1 00:00:11,280 --> 00:00:12,760 Vi må stoppe ham, Lucy. 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,880 Du må støtte meg. 3 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 Greit. 4 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Greit. 5 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 Du vekker meg. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,400 Vi stopper ham. 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 Men etterpå, 8 00:00:40,240 --> 00:00:44,520 når han er borte, ligger du unna meg. 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,760 Jeg skaper min egen skjebne på egne premisser, 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,680 og vi snakkes aldri igjen. 11 00:00:55,760 --> 00:00:59,040 I det livet eller noe annet. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Avtale. 13 00:01:20,280 --> 00:01:23,759 Shepherd. Opp og stå. Du har mer besøk. 14 00:01:23,760 --> 00:01:25,640 {\an8}UNDER TRAPPEN FJERN TENNSTIFT 15 00:01:26,640 --> 00:01:27,960 Ingen flere på listen. 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,520 Spesialtillatelse. 17 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Du lever enda. 18 00:02:03,040 --> 00:02:04,120 Har vi møttes? 19 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Ja. 20 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 Senere også. Alt er relativt. 21 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Du står ikke på listen. 22 00:02:13,560 --> 00:02:15,000 Du skal ikke være her. 23 00:02:15,880 --> 00:02:19,080 Ja. Jeg hører ofte det. 24 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Klokken har stoppet. 25 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 Kunne ikke kaste den. 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,760 Noen sa at den var viktig. 27 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Hva vil du med meg? 28 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 Du endrer mer enn du innser. 29 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Du lekte med kaoset, og det spyttet meg ut. 30 00:02:46,320 --> 00:02:49,760 Ikke egentlig et liv, men noe... som driver rundt. 31 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Ubunden. 32 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 Umulig. 33 00:02:56,760 --> 00:02:58,440 Hele livet mitt er umulig. 34 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 Ditt også. 35 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 Men her er vi. 36 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Hvem er du? 37 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 Hva vil du med meg? 38 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 Jeg heter Isaac Chambers. 39 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Jeg vil vite hvorfor du drepte moren min. 40 00:04:06,360 --> 00:04:07,679 Neste innslag 41 00:04:07,680 --> 00:04:12,399 er Neil Koch som kommer for å diskutere romanen sin, Snøfnugg. 42 00:04:12,400 --> 00:04:16,199 Og vi snakker med Alice Rider, som har en postkast om det overnaturlige, 43 00:04:16,200 --> 00:04:18,999 om Storbritannias mest hjemsøkte steder. 44 00:04:19,000 --> 00:04:23,559 Fra en bro i Kilmarnock til en go-kart-bane i South Kennet. 45 00:04:23,560 --> 00:04:26,359 Men først begynner vi lørdagsmorgen-miksen 46 00:04:26,360 --> 00:04:29,680 med The Lazy Eights, Supposed To Be. 47 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Jeg løsner én hånd så du kan spise. 48 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Ikke prøv på noe. 49 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 Ja. 50 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 - Lucy... - Best å ikke snakke. 51 00:06:38,320 --> 00:06:40,360 Lar du meg gå, sier jeg at du hjalp meg. 52 00:06:42,440 --> 00:06:46,080 Hva enn han har sagt og gjort, kan vi skaffe hjelp til deg. 53 00:06:47,040 --> 00:06:48,520 Vi er offer begge to. 54 00:06:52,640 --> 00:06:54,760 - Spis smørbrødet. - Vær så snill. 55 00:06:58,880 --> 00:07:00,160 Jeg laget favoritten din. 56 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Spis det. 57 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 Bra gjettet, hva? 58 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 Eller Ravi sa det. 59 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Vet du at du er litt allergisk mot tomater? 60 00:07:25,880 --> 00:07:27,959 Derfor får du magekramper av og til. 61 00:07:27,960 --> 00:07:30,519 Vanligvis finner du det ut i 40-årene. 62 00:07:30,520 --> 00:07:36,320 Du slutter ikke å spise dem, skjærer bare... tynnere skiver. 63 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Hjelp meg med å rømme. 64 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 Om du vitner mot ham, går du kanskje fri. 65 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Hør her. 66 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 - Jeg tror ikke du er slem... - Men jeg blir det. 67 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Jeg blir det. Om jeg ignorerer det, er det akkurat det jeg blir. 68 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 Finnes det ingen del av deg som husker? 69 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Husker hva? 70 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 Alle de barna. 71 00:08:16,120 --> 00:08:18,639 De som dør i dag. 72 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 De som kommer etterpå. 73 00:08:24,600 --> 00:08:25,880 Bare la meg gå. 74 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 Vær så snill. 75 00:08:30,760 --> 00:08:32,040 Jeg har en kone. 76 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Jeg har et barn, Lucy. 77 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Spis smørbrødet. 78 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Vi må gjøre noe med henne. 79 00:08:54,600 --> 00:08:57,039 Vi finner ut av det. Etterpå. 80 00:08:57,040 --> 00:08:58,720 Lar du henne gå, må du rømme. 81 00:09:00,520 --> 00:09:02,119 - Lucy... - Det skjer i dag. 82 00:09:02,120 --> 00:09:04,359 - Vi må konsentrere oss. - Hvor er bilen? 83 00:09:04,360 --> 00:09:06,639 Utenfor Dhillons leilighet. 84 00:09:06,640 --> 00:09:08,359 Vi henter den på veien. 85 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 Parkerer på Brennan Street. Da har vi flere alternativ. 86 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Ta kartet! 87 00:09:15,040 --> 00:09:16,159 Behold det. 88 00:09:16,160 --> 00:09:17,079 Trengs jeg... 89 00:09:17,080 --> 00:09:20,120 ...er jeg der i kveld. 90 00:09:21,640 --> 00:09:24,879 Ikke noe "i kveld". Jeg gir deg kun denne dagen. 91 00:09:24,880 --> 00:09:28,319 Hva enn som skjer, går jeg ikke lenger. Det må ta slutt. 92 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 Det tar aldri slutt. 93 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Isaac? Kom hit, vennen. 94 00:09:35,760 --> 00:09:38,119 Jeg må gå ut en time eller to. 95 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 Du må være her med besta. 96 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Hvil beinet. 97 00:09:41,720 --> 00:09:43,359 Greit? Har du mobilen? 98 00:09:43,360 --> 00:09:46,880 Ha den med deg. Kom hit. Gi meg en klem. 99 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Ikke gå. 100 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 Jeg er tilbake før du vet ordet av det. 101 00:09:53,320 --> 00:09:54,879 Det vil skje fæle ting. 102 00:09:54,880 --> 00:09:58,000 Nei. Det gjør det ikke, for jeg skal fikse det. 103 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Jeg skal fikse det. 104 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 Livene våre er som spor i snøen. 105 00:10:14,520 --> 00:10:15,839 Når vi lever om igjen, 106 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 går vi i sporene vi etterlot oss. 107 00:10:19,400 --> 00:10:22,440 Men om veien vår forandres, finnes det ingen spor. 108 00:10:23,520 --> 00:10:25,440 Det som å gå i tykk puddersnø. 109 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 Det er vanskelig for noen. 110 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 BETJENT HATBY 111 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 FLERE DØDSFALL ETTER EKSPLOSJON 112 00:10:47,960 --> 00:10:50,599 Eksplosjonen oppsto i bygningens andre etasje 113 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 like etter 11.00. 114 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Ikke ødelagt. 115 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 Ikke i dag. 116 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 Hvorfor trodde du det var ødelagt? Så det sånn ut? 117 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Jeg fryser ikke. 118 00:11:18,440 --> 00:11:20,879 Tror du det er fordi vi snakker? 119 00:11:20,880 --> 00:11:23,999 Tror du du hører dem om vi er veldig stille? 120 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Skal vi prøve? 121 00:11:25,920 --> 00:11:28,040 Greit. Lukk øynene for meg. 122 00:11:28,680 --> 00:11:30,239 Hold dem lukket. 123 00:11:30,240 --> 00:11:32,079 Jeg setter på litt musikk. 124 00:11:32,080 --> 00:11:38,000 Du kan høre på musikken, eller du kan høre på stemmene. 125 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 Kom frem fra bak fra gardinet, Amelia. Kom igjen. 126 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 Få se det fine fjeset ditt. 127 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 Det er ikke fint. Det er stygt og fælt! 128 00:11:51,800 --> 00:11:55,360 Det er ikke snilt å si om deg selv, vel? 129 00:13:16,200 --> 00:13:19,640 RIGBYS LEKER 130 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Én time igjen. 131 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 Jeg kan få dem ut. 132 00:13:32,200 --> 00:13:33,599 Jeg kan advare dem. 133 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 Nei. Endrer vi for mye, kan vi skremme ham. 134 00:13:37,360 --> 00:13:39,480 Han vet ikke at det er endret. 135 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 Nei, men han føler det. Déjà vu. 136 00:13:42,920 --> 00:13:44,799 Ikke engasjer deg. Vi må se ansiktet. 137 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 Det er førsteprioritet. 138 00:13:47,320 --> 00:13:49,159 Og så? Du ser ansiktet, 139 00:13:49,160 --> 00:13:52,760 finner ut hvem han er, kommer tilbake og dreper ham som spedbarn? 140 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Det har jeg aldri gjort. 141 00:13:56,000 --> 00:13:57,559 Det er jo bra. 142 00:13:57,560 --> 00:14:00,439 Fint å vite. Takk for at du oppklarte det. 143 00:14:00,440 --> 00:14:03,240 Jeg vet ikke hva som skjer nå, men jeg har en anelse. 144 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Et tegn. 145 00:14:08,640 --> 00:14:13,080 - Lucy, om vi ikke overlever... - Det gjør vi. 146 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Det må vi. 147 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 - Hva gjør du? - Markerer øyeblikket. 148 00:15:00,760 --> 00:15:01,800 Dette er hærverk. 149 00:15:03,280 --> 00:15:06,119 - Det er romantisk. - En forbrytelse. Du er en forbryter. 150 00:15:06,120 --> 00:15:07,320 Hva risser du inn? 151 00:15:08,320 --> 00:15:09,559 Bare initialene våre. 152 00:15:09,560 --> 00:15:13,280 Og hvert år på årsdagen vår risser vi inn et merke til. 153 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Så teit. 154 00:15:15,800 --> 00:15:18,919 Teit vandalisme, hærverk, asosial atferd. 155 00:15:18,920 --> 00:15:20,839 Du burde få et stort, teit forbud. 156 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 Kom igjen. Jeg tegner jo ikke en stor... tisselur eller noe. 157 00:15:25,920 --> 00:15:27,039 Det hadde jeg elsket. 158 00:15:27,040 --> 00:15:28,919 Tegn en stor tisselur. Kom igjen. 159 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 Vi kan komme tilbake og tegne mer hvert år. 160 00:15:32,440 --> 00:15:33,959 Hva mer skulle vi tegne? 161 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Jeg vet ikke. Hår? 162 00:15:38,720 --> 00:15:41,800 Vil du markere årene vi er gift med dårlig tegnede kjønnshår? 163 00:16:02,120 --> 00:16:04,880 - Hallo, Lucy! - Hvor er du nå? 164 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 Fortsatt på Leeds' beste hotell. 165 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 - Hvordan det? - Slå på nyhetene. 166 00:16:15,280 --> 00:16:19,799 Politiet har ikke bekreftet om angrepet var terrorrelatert... 167 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 - Er det Hackridge? - Vi er på åstedet. 168 00:16:23,720 --> 00:16:24,719 Er det trygt? 169 00:16:24,720 --> 00:16:26,879 ...meldt om flere dødsfall... 170 00:16:26,880 --> 00:16:28,159 Hva har skjedd? 171 00:16:28,160 --> 00:16:30,639 Greit. Ja. Forstått. Jeg orienterer dem. 172 00:16:30,640 --> 00:16:33,559 - Beklager. Jeg må legge på. - Vent, Lucy... 173 00:16:33,560 --> 00:16:36,599 ...High Street. De omdirigerer trafikken. 174 00:16:36,600 --> 00:16:39,279 {\an8}Vi vet ikke nøyaktig årsak til eksplosjonen, 175 00:16:39,280 --> 00:16:41,879 som fant sted rett etter 11.00. 176 00:16:41,880 --> 00:16:44,480 10.13 LØRDAG 30. NOVEMBER 177 00:16:58,880 --> 00:17:00,480 - Si appelsin. - Appelsin. 178 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Få se. 179 00:17:17,800 --> 00:17:18,960 Du glir. 180 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 Hvor er klokka? 181 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Dette går ikke. 182 00:17:30,560 --> 00:17:31,920 Ikke i det hele tatt. 183 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Overlat det til meg. 184 00:17:44,880 --> 00:17:47,960 Jeg pleide å ha teip her. 185 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 Her er den... 186 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 Denne bør være sterk nok. 187 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Evelyn. 188 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Mor! 189 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Slutt, slutt, slutt! 190 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 Hallo? 191 00:19:01,520 --> 00:19:02,640 Er det noen der? 192 00:19:19,080 --> 00:19:20,320 Er du her? 193 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 Er dette nå? 194 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Ja. 195 00:19:29,560 --> 00:19:30,920 Vær så snill, Evelyn. 196 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 Det er Evelyn, ikke sant? 197 00:19:36,680 --> 00:19:37,880 Jeg liker meg ikke her. 198 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Ikke jeg heller. 199 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Hører du dem? 200 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 Stemmene? 201 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 Stemmene? 202 00:19:53,320 --> 00:19:54,440 Ja. 203 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 Hele tiden. 204 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 Kan du stoppe dem? 205 00:20:02,520 --> 00:20:03,320 Nei. 206 00:20:06,080 --> 00:20:08,519 Du må høre på dem, Evelyn. 207 00:20:08,520 --> 00:20:09,560 Ikke sant? 208 00:20:10,320 --> 00:20:12,080 Gi dem det de vil ha. 209 00:20:13,800 --> 00:20:15,040 Hva vil de ha? 210 00:20:20,800 --> 00:20:24,040 Jeg tror de vil at du skal slippe meg løs. 211 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 Sånn. 212 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 Det var bedre. 213 00:20:45,560 --> 00:20:46,640 Det er stille. 214 00:20:47,720 --> 00:20:49,560 Du hører dem enda. 215 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Men bare om du vil. 216 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 Du har ikke engang sko på. 217 00:20:56,720 --> 00:21:00,240 Jeg tenkte jeg trengte nye innen du kom ned hit. 218 00:21:02,080 --> 00:21:03,240 Krangler de enda? 219 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 Er det dem? 220 00:21:15,240 --> 00:21:16,319 Nei. 221 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 Hva skal vi gjøre? 222 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Gjemme oss. 223 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 Slutt! 224 00:21:26,720 --> 00:21:29,319 Det ordner seg. Greit? 225 00:21:29,320 --> 00:21:32,000 Ingen skal gjøre deg noe. Bare bli der. 226 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Hvor dro de? 227 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 Du må være moren. 228 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 Så du hvor de la nøklene mine? 229 00:22:35,480 --> 00:22:36,759 Gudskjelov. 230 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Takk. 231 00:22:58,080 --> 00:22:59,360 Ikke lenge nå. 232 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Er du der enda? 233 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 Ja. Beklager. Måtte ut av hørevidde. 234 00:23:08,120 --> 00:23:09,639 Hvor mange er det der oppe? 235 00:23:09,640 --> 00:23:13,840 Akkurat nå ser jeg... ni. 236 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 Har noen sett på deg? 237 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 Ikke egentlig. 238 00:23:23,560 --> 00:23:26,680 - Forsiktig med de ansatte. - Ja. Jeg vet hva jeg... 239 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 - Lucy? - Det er en sekk her. 240 00:23:34,080 --> 00:23:36,359 - Hva? - Noen har satt igjen en sekk. 241 00:23:36,360 --> 00:23:39,360 - Hva slags sekk? - En ryggsekk. 242 00:23:40,640 --> 00:23:43,359 - Du må ha oversett ham. - Nei. 243 00:23:43,360 --> 00:23:45,800 - Så hvor er han? - Se deg rundt. 244 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Vent. 245 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Lucy, se deg rundt. Du må finne ham. 246 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 - Lucy? - Vent. 247 00:24:52,640 --> 00:24:55,679 Hva tror du at du gjør? Hvorfor lette du i sekken min? 248 00:24:55,680 --> 00:24:56,759 Du gikk fra den. 249 00:24:56,760 --> 00:24:58,359 Hva? Jeg var like ved. 250 00:24:58,360 --> 00:25:00,319 Unnskyld. Jeg trodde den var... 251 00:25:00,320 --> 00:25:02,399 Hva trodde du? At den var gratis? 252 00:25:02,400 --> 00:25:04,079 - Er alt i orden? - Nei. 253 00:25:04,080 --> 00:25:05,439 Bare en misforståelse. 254 00:25:05,440 --> 00:25:07,759 Sekken sto i et øyeblikk, og hun lette i den. 255 00:25:07,760 --> 00:25:11,319 - Jeg bare... Beklager. Jeg... - Ikke la henne gå. 256 00:25:11,320 --> 00:25:12,799 - Sorry. - Ikke la henne gå! 257 00:25:12,800 --> 00:25:13,840 Hei! 258 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 - Er du der? - Hva skjedde? 259 00:25:29,920 --> 00:25:31,759 Jeg gjorde en feil. 260 00:25:31,760 --> 00:25:33,599 - Så du fjeset? - Den var ikke hans. 261 00:25:33,600 --> 00:25:35,999 Jeg kan ikke gå tilbake. Du må ta over. 262 00:25:36,000 --> 00:25:39,919 - Det går ikke. - Det er eneste mulighet. 263 00:25:39,920 --> 00:25:41,959 Ansiktet mitt har vært på TV. 264 00:25:41,960 --> 00:25:43,239 Det er vårt eneste valg. 265 00:25:43,240 --> 00:25:44,880 Jeg kommer tilbake til bilen. 266 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Lucy, ikke... 267 00:25:54,000 --> 00:25:56,479 - Herregud. Isaac? - Mamma? 268 00:25:56,480 --> 00:25:59,319 - Hva skjer? Er alt i orden? - Jeg har prøvd å ringe. 269 00:25:59,320 --> 00:26:00,639 Vi måtte dra. 270 00:26:00,640 --> 00:26:02,959 "Vi"? Hva har skjedd? Kom det noen til huset? 271 00:26:02,960 --> 00:26:05,919 Besta sa vi måtte dra, men jeg sa at vi måtte hjelpe deg. 272 00:26:05,920 --> 00:26:08,639 Ellers finner de deg og tar deg med vekk. 273 00:26:08,640 --> 00:26:11,280 Jeg vet ikke hva du mener. Hvor er du? 274 00:26:12,080 --> 00:26:15,079 Vi er under broen der du pleide å leke. 275 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 Pinnekast. 276 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Pinnekast. 277 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 Isaac, hvorfor dro dere fra huset? 278 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Hun rømte. 279 00:26:24,160 --> 00:26:27,680 Hun kommer tilbake. Snart. Besta sier vi ikke er trygge. 280 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Jeg tror jeg hører dem. 281 00:26:32,040 --> 00:26:33,039 Hør på meg. 282 00:26:33,040 --> 00:26:35,999 Hør etter. Ikke la noen finne dere. 283 00:26:36,000 --> 00:26:38,479 - Bli der dere er. - Kommer du? 284 00:26:38,480 --> 00:26:41,160 Ja, jeg kommer nå. Bare hold linjen. 285 00:26:45,520 --> 00:26:48,159 Velkommen til Tidal mobilsvartjeneste. 286 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 Snakk etter pipetonen. 287 00:26:50,880 --> 00:26:53,039 Lucy, hvor faen er du? Ikke gjør dette. 288 00:26:53,040 --> 00:26:56,039 Vi har snart ikke mer tid. Du må komme tilbake. 289 00:26:56,040 --> 00:26:59,800 Forstått? Du kan faen ikke gjøre dette! 290 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Vis meg fjeset ditt. 291 00:27:22,360 --> 00:27:23,719 Vis meg fjeset ditt. 292 00:27:23,720 --> 00:27:29,480 RIGBYS LEKER GRUNNLAGT 1926 293 00:27:50,640 --> 00:27:53,040 - Får jeg noen ord? - Ja. Greit. 294 00:27:53,920 --> 00:27:55,759 - Hva heter du? - Frank. 295 00:27:55,760 --> 00:27:58,799 Frank, du må få alle ut av bygningen. 296 00:27:58,800 --> 00:28:01,279 - Vi har mistanker om en bombetrussel. - Hva? 297 00:28:01,280 --> 00:28:03,959 Fort. Men gjør det stille. Ikke skap panikk. 298 00:28:03,960 --> 00:28:06,639 - Nei vel. - Si det lekker karbonmonoksid. 299 00:28:06,640 --> 00:28:09,279 Hva enn du vil. Bare få alle ut av bygningen. 300 00:28:09,280 --> 00:28:11,920 Ikke gå ovenpå. Jeg sender dem ned til deg. 301 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 Slapp av. Alt skal gå bra. 302 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Ja vel. 303 00:28:45,880 --> 00:28:47,879 Vi har et sikkerhetsproblem. 304 00:28:47,880 --> 00:28:49,599 Du må ta med sønnen din ut. 305 00:28:49,600 --> 00:28:51,679 - Hva? - Nå. 306 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 Greit. 307 00:28:56,080 --> 00:28:59,159 Disse er gratis i dag, men dere må gå ned. 308 00:28:59,160 --> 00:29:00,999 - Sier hvem? - Jeg. 309 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 Jeg er politi. Gå. Gå før jeg ombestemmer meg. 310 00:29:07,680 --> 00:29:08,760 {\an8}10.59 LØR 30 NOVEMBER 311 00:29:10,520 --> 00:29:13,079 Kom igjen. Ja, vi går. 312 00:29:13,080 --> 00:29:14,720 Men vi har ikke kjøpt leke. 313 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 Bli der du er. 314 00:29:32,560 --> 00:29:33,880 Snu deg. 315 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Jeg sa: "Snu..." 316 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Dhillon! 317 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Legg press på. 318 00:30:19,320 --> 00:30:21,040 La den være. Du kan blø i hjel. 319 00:30:22,920 --> 00:30:25,040 Dhillon, se på meg. 320 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Se på meg! 321 00:30:29,360 --> 00:30:30,640 Hvor ble han av? 322 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Unnskyld. 323 00:35:01,280 --> 00:35:04,440 KJÆRE JONA 324 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 Politiet. Åpne. 325 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 Politiet! Åpne døra! 326 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Isaac? 327 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Mamma? 328 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Vi er her nede. 329 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 Isaac. 330 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Vi må gå. 331 00:36:46,360 --> 00:36:47,879 {\an8}FØRERKORT HALL - JANE - OLIVIA 332 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 {\an8}STORBRITANNIA 333 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 Isaac, mamma, skynd dere! 334 00:37:21,080 --> 00:37:22,160 Greit. 335 00:37:34,560 --> 00:37:37,800 Isaac, hva gjør du? Vi trenger ikke dette. 336 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Greit. 337 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 - Bare vær rask. - Lucy. 338 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Lucy? 339 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Jeg vet at du er der. 340 00:38:00,000 --> 00:38:03,599 Jeg har seks væpnede betjenter her. Jeg vil sende dem hjem. 341 00:38:03,600 --> 00:38:07,519 Men først må jeg komme inn og sjekke at alle har det bra. 342 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 Kan jeg det? 343 00:38:22,520 --> 00:38:26,119 Ingen andre trenger å følge meg med mindre du gir dem en grunn. 344 00:38:26,120 --> 00:38:27,480 Greit? 345 00:38:35,360 --> 00:38:36,640 Lucy Chambers. 346 00:38:37,360 --> 00:38:42,599 Du er arrestert for mistanke om drapet på Steven Dunn, 347 00:38:42,600 --> 00:38:46,400 bortføring og angrep på en politibetjent 348 00:38:46,960 --> 00:38:49,760 og planer om å begå terrorhandlinger. 349 00:38:51,080 --> 00:38:53,279 Hva? Nei, du tar feil. Jeg... 350 00:38:53,280 --> 00:38:56,439 Du trenger ikke si noe, men det kan skade forsvaret 351 00:38:56,440 --> 00:38:58,519 - om du ikke forteller... - Sam? 352 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 - Det du sier, for det er ikke... - ...senere bruker i retten. 353 00:39:05,280 --> 00:39:07,480 Alt du sier, kan brukes som bevis. 354 00:39:11,520 --> 00:39:12,800 Har den gått av? 355 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Bomben? 356 00:39:17,120 --> 00:39:18,040 Hva skjedde? 357 00:39:22,600 --> 00:39:25,439 Vi tar deg med på stasjonen for å svare på spørsmål. 358 00:39:25,440 --> 00:39:29,639 Først må vi vite hvor vi finner Gideon Shepherd. 359 00:39:29,640 --> 00:39:32,280 Nei. Han skulle stoppe det. 360 00:39:32,920 --> 00:39:34,160 Bare si det. 361 00:39:34,840 --> 00:39:37,160 Sam, bare si hva som skjedde. 362 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 Vent. 363 00:39:45,200 --> 00:39:48,479 Betjenter ble sendt til 13 Wenbourne Street 364 00:39:48,480 --> 00:39:52,120 etter rapporter om en eksplosjon. 365 00:39:56,680 --> 00:40:01,680 Et vitne så Shepherd i området få øyeblikk før. 366 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Mer vet vi ikke. 367 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 Sett på håndjern. 368 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Isaac. 369 00:40:10,320 --> 00:40:12,880 - Hei. - Isaac, kom tilbake, vennen. 370 00:40:15,360 --> 00:40:17,440 Det er greit. 371 00:40:21,840 --> 00:40:25,839 Mamma skal bare svare på noen spørsmål. 372 00:40:25,840 --> 00:40:27,440 Dere vil ta henne. 373 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Isaac? 374 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Kom igjen. 375 00:40:36,960 --> 00:40:38,160 Du, kom igjen. 376 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 Det går bra. 377 00:40:42,840 --> 00:40:44,200 Du må la meg gå. 378 00:40:46,600 --> 00:40:48,080 Bare bli hos besta. 379 00:40:49,640 --> 00:40:53,840 Hun passer på deg til jeg er tilbake. 380 00:41:02,320 --> 00:41:03,400 Unnskyld. 381 00:41:04,960 --> 00:41:06,160 Unnskyld. 382 00:41:27,280 --> 00:41:28,159 Du tok meg med. 383 00:41:28,160 --> 00:41:30,280 - Huset mangler, for... - Jeg finnes ikke. 384 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 Så dette er før? 385 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Av og til. 386 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 Av og til er det før. 387 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Av og til er det etterpå. 388 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Vet du hva som skjer etterpå? 389 00:41:51,200 --> 00:41:54,320 Dette stemmer ikke. 390 00:41:54,880 --> 00:41:58,280 Du burde ikke tatt meg med hit. 391 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 Jeg måtte. Du sa jeg måtte. 392 00:42:03,440 --> 00:42:05,319 - Hva? - Du sa vi måtte vekk. 393 00:42:05,320 --> 00:42:07,120 Nei, det gjorde jeg ikke, vennen. 394 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Det kommer du til. 395 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 Hvorfor er det så kaldt? 396 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Det er alltid kaldt. 397 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Hvor skal vi? 398 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Vi må vekk. 399 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 Isaac, stopp. 400 00:42:34,640 --> 00:42:37,560 Dette er ikke riktig. Jeg skal ikke... 401 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Isaac? 402 00:43:39,880 --> 00:43:42,000 Boyd, vi sjekket hele huset. 403 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 - Det er ingenting her. - Nei. 404 00:43:45,280 --> 00:43:46,800 Det kunne det jo ikke være. 405 00:43:47,440 --> 00:43:49,000 Hun forsvant. 406 00:43:49,800 --> 00:43:51,719 Hun bare... forsvant. 407 00:43:51,720 --> 00:43:54,880 Lyset spilte deg et puss. Kanskje en hallusinasjon. 408 00:43:58,760 --> 00:44:04,320 Jeg er oppdratt til å tro på mirakler. Men... 409 00:44:05,480 --> 00:44:09,159 Og nå som jeg faktisk har sett et... kan jeg ikke... 410 00:44:09,160 --> 00:44:11,640 Folk forsvinner ikke bare, Boyd. 411 00:44:12,320 --> 00:44:13,480 Det er umulig. 412 00:44:14,360 --> 00:44:16,639 Det er ikke umulig om hun gjorde det. 413 00:44:16,640 --> 00:44:17,800 Det var ikke henne. 414 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Det var ham. 415 00:44:27,000 --> 00:44:28,240 Isaac? 416 00:44:29,720 --> 00:44:31,040 Han er spesiell. 417 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 På hvilken måte? 418 00:44:36,280 --> 00:44:38,240 Det er spørsmålet. 419 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 Han ser fuglene. 420 00:44:43,640 --> 00:44:45,080 Og de ser ham. 421 00:44:47,440 --> 00:44:49,800 Han føles som et minne. 422 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 Og et løfte. 423 00:44:53,640 --> 00:44:54,880 Og et ønske. 424 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 Han sier han ikke skal være her, men det er ikke sant. 425 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 Nei. 426 00:45:03,760 --> 00:45:04,760 Nei, jeg tror... 427 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 Jeg tror Isaac er akkurat der han skal være. 428 00:45:18,120 --> 00:45:19,440 Han kommer ikke. 429 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 Nei, ikke klø. 430 00:45:25,160 --> 00:45:27,120 - Det er vondt. - Jeg vet det. 431 00:45:32,040 --> 00:45:34,000 Men du trenger ikke gå mer på det. 432 00:45:35,360 --> 00:45:36,880 Vi skal skaffe hjelp. 433 00:45:38,600 --> 00:45:39,760 Jeg bare... 434 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 Må ta en telefon. 435 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Greit. 436 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Ma'am. 437 00:46:15,280 --> 00:46:16,480 Fant dette i vasken. 438 00:46:19,880 --> 00:46:22,040 Greit. Jeg melder fra. 439 00:46:31,320 --> 00:46:32,320 Greit. 440 00:46:35,480 --> 00:46:36,720 Takk for at du kom. 441 00:46:38,160 --> 00:46:39,999 Fylte du underveis? 442 00:46:40,000 --> 00:46:42,639 - For tre km siden. Full tank. - Jeg betaler tilbake. 443 00:46:42,640 --> 00:46:45,679 Vi må holde oss unna hovedveiene. Jeg har en rute. 444 00:46:45,680 --> 00:46:47,399 - Lucy... - Kjør til Gloucester. 445 00:46:47,400 --> 00:46:50,200 - Vi klarer oss derfra. - Hvor skal dere? 446 00:46:51,920 --> 00:46:54,999 Det er bedre om du ikke vet det. 447 00:46:55,000 --> 00:46:56,280 For hvem? 448 00:46:56,840 --> 00:46:58,999 Jeg vet at du har løyet. 449 00:46:59,000 --> 00:47:00,999 Om det som skjedde i fjor. Om Isaac. 450 00:47:01,000 --> 00:47:02,679 Jeg har aldri løyet om Isaac. 451 00:47:02,680 --> 00:47:04,919 Jeg kan ikke hjelpe om du ikke forteller. 452 00:47:04,920 --> 00:47:06,679 Jeg skal det, men ikke her. 453 00:47:06,680 --> 00:47:08,800 I bilen. Vi kan ikke bli her. 454 00:47:25,240 --> 00:47:28,279 Det er en veisperring på 325. Noen vet at vi er her. 455 00:47:28,280 --> 00:47:30,279 - Hva? - Vi må vekk. 456 00:47:30,280 --> 00:47:32,319 Hva skjedde på Rigby? 457 00:47:32,320 --> 00:47:34,160 Tok du ham? Så du ansiktet? 458 00:47:35,280 --> 00:47:36,120 Nei. 459 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 - Noen gjorde det. - Gideon. 460 00:47:39,320 --> 00:47:40,919 Han dukket bare opp. 461 00:47:40,920 --> 00:47:42,839 Kunne drept meg, men lot meg leve. 462 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 - Hvorfor? - Aner ikke. 463 00:47:45,000 --> 00:47:46,240 Men han får angre. 464 00:47:46,800 --> 00:47:49,559 Vi kan ikke ta veien. Alle rutene er stengt. 465 00:47:49,560 --> 00:47:51,959 Vi må ta gangstien gjennom gården 466 00:47:51,960 --> 00:47:54,000 og dra til skogen på andre siden. 467 00:47:56,440 --> 00:47:58,119 Vi kan ikke ta ham med. 468 00:47:58,120 --> 00:47:59,440 Nei. Vi kan ikke. 469 00:48:00,640 --> 00:48:01,760 Du må dra fra meg. 470 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Bare sånn kan han stoppes. 471 00:48:17,600 --> 00:48:19,080 Alt ordner seg. 472 00:48:21,280 --> 00:48:22,280 Jeg lover. 473 00:48:25,880 --> 00:48:28,720 Jeg henter deg. Forstår du? 474 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 Jeg skal finne deg. 475 00:48:36,000 --> 00:48:38,440 Lucy. Vi må dra. Nå. 476 00:48:44,760 --> 00:48:45,840 Det går bra. 477 00:48:55,440 --> 00:48:56,600 - Lucy! - Hva er dette? 478 00:48:58,360 --> 00:49:01,880 Det er alt du trenger å vite. Unnskyld. 479 00:49:06,760 --> 00:49:08,200 Unnskyld. 480 00:49:38,840 --> 00:49:39,840 Denne veien. 481 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Hva gjør vi nå? 482 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 - Gideon? - Hold kjeft. 483 00:51:40,600 --> 00:51:41,680 De finner oss. 484 00:51:46,360 --> 00:51:48,080 De kan ikke få ta oss levende. 485 00:51:52,840 --> 00:51:53,879 Nei. 486 00:51:53,880 --> 00:51:55,560 Vi må nullstille, Lucy. 487 00:51:57,560 --> 00:51:59,320 Nei, det er din kamp. Ikke min. 488 00:52:00,760 --> 00:52:03,919 Jeg har en sønn. Jeg har et liv. Jeg kan ikke. 489 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 Ravi er død! 490 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 - Hva? - Fikk alle ut. 491 00:52:11,960 --> 00:52:13,240 Men ikke seg selv. 492 00:52:14,360 --> 00:52:15,360 Han er død. 493 00:52:18,280 --> 00:52:19,400 Du lyver. 494 00:52:20,600 --> 00:52:22,960 - Skulle ønske det. - Du lyver, for faen! 495 00:52:23,520 --> 00:52:25,759 - Væpnet politi! - Nei. 496 00:52:25,760 --> 00:52:29,040 - Legg våpenet på bakken. - Nei. Ikke. Lucy, ikke. 497 00:52:33,480 --> 00:52:36,040 Ikke skyt. Vær så snill. 498 00:52:43,240 --> 00:52:45,320 Legg fra deg hagla, sa jeg. 499 00:52:58,400 --> 00:53:00,040 Vi må nullstille mens vi kan. 500 00:53:01,760 --> 00:53:02,720 Nei. 501 00:53:03,880 --> 00:53:04,880 Det går fint. 502 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 Det går fint. 503 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 Har gjort det før. 504 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 Du kjenner det ikke. 505 00:53:12,560 --> 00:53:15,200 - Hører ikke skuddet engang. - Legg fra deg hagla. 506 00:53:15,760 --> 00:53:18,079 Stå helt stille. 507 00:53:18,080 --> 00:53:19,839 Det må være momentant. 508 00:53:19,840 --> 00:53:22,240 Vent. Vent. 509 00:53:24,000 --> 00:53:27,599 - Lukk øynene. Tell til tre. - Siste advarsel! 510 00:53:27,600 --> 00:53:29,679 - Tell til tre. - Nei. 511 00:53:29,680 --> 00:53:31,839 - Legg fra deg våpenet! - Én. 512 00:53:31,840 --> 00:53:34,240 - Legg våpenet på bakken! - To! 513 00:53:35,160 --> 00:53:36,280 Vent. Hva med... 514 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 Politiet tuller enda. 515 00:54:19,080 --> 00:54:20,720 Sa dette var alt vi kunne få. 516 00:54:23,320 --> 00:54:24,560 Beholdt minnekortet. 517 00:54:25,680 --> 00:54:26,720 Bevis. 518 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 Han har ikke snakket siden hun døde. 519 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 Hva skal jeg si? 520 00:54:36,520 --> 00:54:39,120 Ikke si noe. Du lytter. 521 00:54:39,840 --> 00:54:41,120 Han har vært gjennom mye. 522 00:54:45,480 --> 00:54:46,960 Vet dere hva dere går til? 523 00:54:47,760 --> 00:54:49,840 - Ja. - Alle sammen? 524 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 Ja. 525 00:54:53,200 --> 00:54:55,080 Vi gjør ham til en del av familien. 526 00:55:16,160 --> 00:55:17,160 Hallo, vennen. 527 00:55:18,800 --> 00:55:19,840 Mamma? 528 00:56:10,760 --> 00:56:12,759 {\an8}Tekst: Heidi Rabbevåg 529 00:56:12,760 --> 00:56:14,840 {\an8}Kreativ leder Gry Impelluso