1 00:00:11,280 --> 00:00:12,760 Kita harus menghentikannya. 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,880 Jadilah sekutuku. 3 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 Baik. 4 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Baik. 5 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 Kau membangunkanku. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,400 Kita menghentikannya. 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 Setelah selesai, 8 00:00:40,240 --> 00:00:44,520 kalau dia sudah mati, jauhi aku. 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,760 Nasibku kutentukan sendiri, dengan caraku sendiri, 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,680 dan kita tak bertemu lagi. 11 00:00:55,760 --> 00:00:59,040 Dalam kehidupan itu atau yang lain. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Setuju. 13 00:01:20,280 --> 00:01:23,759 Shepherd. Berdiri. Ada yang mengunjungimu lagi. 14 00:01:23,760 --> 00:01:25,639 {\an8}Bawah tangga. AMBIL PELATUK RAMSET. 15 00:01:25,640 --> 00:01:26,559 {\an8}PUKUL 03.33 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,960 Di daftarku tidak ada. 17 00:01:30,240 --> 00:01:31,520 Dispensasi khusus. 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Kau masih hidup. 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,120 Kita pernah bertemu? 20 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Pernah. 21 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 Dan akan. Semuanya relatif. 22 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Kau tak ada di daftarku. 23 00:02:13,560 --> 00:02:15,000 Kau seharusnya tak di sini. 24 00:02:15,880 --> 00:02:19,080 Ya. Itu sering kudengar. 25 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Jammu mati. 26 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 Tak bisa kubuang. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,760 Ada yang pernah bilang itu penting. 28 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Kau mau apa dariku? 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 Kau akan mengubah lebih banyak. 30 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Kau bermain dengan kekacauan dan melahirkan aku. 31 00:02:46,320 --> 00:02:49,760 Bukan suatu kehidupan, tapi sesuatu... yang gentayangan. 32 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Tak terikat. 33 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 Ini mustahil. 34 00:02:56,760 --> 00:02:58,440 Seluruh hidupku mustahil. 35 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 Hidupmu juga. 36 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 Tapi lihat nyatanya. 37 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Siapa kau? 38 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 Kau mau apa dariku? 39 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 Namaku Isaac Chambers. 40 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Aku ingin tahu kenapa kau membunuh ibuku. 41 00:03:56,120 --> 00:04:01,120 JAM SETAN 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,679 Selanjutnya 43 00:04:07,680 --> 00:04:12,399 akan hadir Neil Koch yang membahas novel barunya, Snowflakes. 44 00:04:12,400 --> 00:04:16,199 Kita juga akan berbincang dengan pewara siniar paranormal, Alice Rider, 45 00:04:16,200 --> 00:04:18,999 tentang lokasi paling berhantu di Inggris. 46 00:04:19,000 --> 00:04:23,559 Dari jembatan di Kilmarnock ke trek gokar di South Kennet. 47 00:04:23,560 --> 00:04:26,359 Sebelumnya, ini lagu pertama Sabtu pagi Anda, 48 00:04:26,360 --> 00:04:29,680 The Lazy Eights, Supposed To Be. 49 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Satu borgol akan kubuka supaya kau bisa makan. 50 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Jangan macam-macam. 51 00:06:06,160 --> 00:06:09,080 Ya. 52 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 - Lucy... - Sebaiknya kita tak bicara. 53 00:06:38,320 --> 00:06:40,360 Lepaskan aku, kubilang kau membantuku. 54 00:06:42,440 --> 00:06:46,080 Apa pun yang dia katakan, lakukan, kami bisa mencarikanmu bantuan. 55 00:06:47,040 --> 00:06:48,520 Kita berdua korbannya. 56 00:06:52,640 --> 00:06:54,760 - Makan roti lapismu. - Kumohon. 57 00:06:58,880 --> 00:07:00,160 Kubuatkan kesukaanmu. 58 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Makanlah. 59 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 Tebakanku benar? 60 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 Atau diberi tahu Ravi. 61 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Apa kau tahu kau alergi ringan terhadap tomat? 62 00:07:25,880 --> 00:07:27,959 Makanya terkadang kau kram perut. 63 00:07:27,960 --> 00:07:30,519 Itu biasanya diketahui pada usia 40-an. 64 00:07:30,520 --> 00:07:36,320 Tidak perlu berhenti memakannya, tinggal diiris... lebih tipis. 65 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Bantu aku lari. 66 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 Kalau memberi bukti yang memberatkannya, mungkin kau bisa bebas. 67 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Begini... 68 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 - Menurutku kau tidak jahat... - Tapi akan jahat. 69 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Aku akan jadi jahat. Kalau aku pergi, aku akan jadi jahat. 70 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 Tak ada yang kau ingat sama sekali? 71 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Ingat apa? 72 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 Anak-anak itu. 73 00:08:16,120 --> 00:08:18,639 Yang mati hari ini. 74 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 Yang datang setelahnya. 75 00:08:24,600 --> 00:08:25,880 Lepaskan saja aku. 76 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 Kumohon. 77 00:08:30,760 --> 00:08:32,040 Aku punya istri. 78 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Aku punya anak, Lucy. 79 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Makan roti lapismu. 80 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Dia harus kita tangani. 81 00:08:54,600 --> 00:08:57,039 Nanti kita pikirkan. Setelah ini. 82 00:08:57,040 --> 00:08:58,720 Kalau dilepas, kau harus pergi. 83 00:09:00,520 --> 00:09:02,119 - Lucy... - Itu terjadi pagi ini. 84 00:09:02,120 --> 00:09:04,359 - Fokus! - Di mana mobil kau tinggal? 85 00:09:04,360 --> 00:09:06,639 Di luar rumah Dhillon. 86 00:09:06,640 --> 00:09:08,359 Nanti sekalian kita ambil. 87 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 Parkir di Brennan Street. Jadi, pilihan kita lebih banyak. 88 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Ambil peta itu! 89 00:09:15,040 --> 00:09:16,159 Bawa. 90 00:09:16,160 --> 00:09:17,079 Kalau butuh, 91 00:09:17,080 --> 00:09:20,120 aku di sana malam ini. 92 00:09:21,640 --> 00:09:24,879 Tidak ada "malam ini". Kuberi hari ini. Itu saja. 93 00:09:24,880 --> 00:09:28,319 Apa pun yang terjadi, aku sampai di sini saja. Ini harus diakhiri. 94 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 Tak ada akhirnya. 95 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Isaac? Kemari, Sayang. 96 00:09:35,760 --> 00:09:38,119 Ibu harus pergi satu atau dua jam. 97 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 Diam di sini bersama Nenek. 98 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Jangan ke mana-mana. 99 00:09:41,720 --> 00:09:43,359 Ponsel sudah kau bawa? 100 00:09:43,360 --> 00:09:46,880 Bawa terus. Ayo kemari, peluk Ibu. 101 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Jangan pergi. 102 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 Ibu akan segera kembali. 103 00:09:53,320 --> 00:09:54,879 Akan ada kejadian buruk. 104 00:09:54,880 --> 00:09:58,000 Tidak akan karena akan Ibu perbaiki. 105 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Akan Ibu perbaiki. 106 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 Hidup yang kita jalani ini seperti jejak di salju. 107 00:10:14,520 --> 00:10:15,839 Jika kita jalani lagi, 108 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 kita berjalan di jejak yang kita tinggalkan. 109 00:10:19,400 --> 00:10:22,440 Namun, jika jalan kita berubah, tak ada jejak. 110 00:10:23,520 --> 00:10:25,440 Seperti melewati salju yang tebal. 111 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 Ada yang sulit melewatinya. 112 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 DETEKTIF HATBY 113 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 LUCY 114 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 LEDAKAN DI TOKO MAINAN MEMAKAN KORBAN 115 00:10:47,960 --> 00:10:50,599 Ledakan berawal di lantai satu gedung 116 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 setelah pukul 11.00. 117 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Tidak rusak. 118 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 Tidak hari ini. 119 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 Kenapa kau kira rusak? Apa terlihat rusak? 120 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Aku tak kedinginan. 121 00:11:18,440 --> 00:11:20,879 Apa menurutmu itu karena kita berbicara? 122 00:11:20,880 --> 00:11:23,999 Kalau kita diam, mungkin kau bisa mendengar mereka? 123 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Mau dicoba? 124 00:11:25,920 --> 00:11:28,040 Baiklah. Pejamkan matamu. 125 00:11:28,680 --> 00:11:30,239 Pejamkan terus. 126 00:11:30,240 --> 00:11:32,079 Aku akan menyalakan musik. 127 00:11:32,080 --> 00:11:38,000 Sekarang, kau bisa mendengarkan musik atau mendengarkan suara itu. 128 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 Ayo keluar dari balik tirai, Amelia. 129 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 Aku mau lihat wajahmu yang cantik. 130 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 Tidak cantik, tapi buruk dan mengerikan! 131 00:11:51,800 --> 00:11:55,360 Jangan mengatakan dirimu seperti itu. 132 00:13:16,200 --> 00:13:19,640 TOKO MAINAN RIGBY 133 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Satu jam lagi. 134 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 Mereka bisa kukeluarkan. 135 00:13:32,200 --> 00:13:33,599 Bisa kuperingatkan. 136 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 Jangan. Nanti dia takut kalau terlalu banyak diubah. 137 00:13:37,360 --> 00:13:39,480 Dia tak akan tahu berubah. 138 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 Ya, tapi bisa dia rasakan. Dejavu. 139 00:13:42,920 --> 00:13:44,799 Jangan kontak. Perlu lihat wajahnya. 140 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 Itu prioritasnya. 141 00:13:47,320 --> 00:13:49,159 Lalu? Setelah melihat wajahnya, 142 00:13:49,160 --> 00:13:52,760 tahu dia siapa, kau mau kembali lagi dan membunuhnya waktu bayi? 143 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Tidak pernah bunuh bayi. 144 00:13:56,000 --> 00:13:57,559 Bagus. 145 00:13:57,560 --> 00:14:00,439 Lega mengetahuinya. Terima kasih sudah ditegaskan. 146 00:14:00,440 --> 00:14:03,240 Entah apa selanjutnya, tapi aku bisa kira-kira. 147 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Ada pertanda. 148 00:14:08,640 --> 00:14:13,080 - Lucy, kalau kita tak selamat dari ini... - Kita selamat. 149 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Harus. 150 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 - Apa yang kau lakukan? - Menandai momen. 151 00:15:00,760 --> 00:15:01,800 Itu perusakan. 152 00:15:03,280 --> 00:15:06,119 - Ini romantis. - Itu kejahatan. Kau penjahat. 153 00:15:06,120 --> 00:15:07,320 Apa yang kau pahat? 154 00:15:08,320 --> 00:15:09,559 Inisial kita saja. 155 00:15:09,560 --> 00:15:13,280 Lalu, tiap tahun, pada hari jadi, kita tambah lagi. 156 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Itu murahan. 157 00:15:15,800 --> 00:15:18,919 Vandalisme murahan, perusakan properti, perilaku antisosial. 158 00:15:18,920 --> 00:15:20,839 Mesti dapat surat dari pengadilan. 159 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 Yang benar saja. Aku tidak menggambar penis besar. 160 00:15:25,920 --> 00:15:27,039 Yang itu boleh. 161 00:15:27,040 --> 00:15:28,919 Coba gambar penis besar. Ayo. 162 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 Lalu, tiap tahun, kita tambahi. 163 00:15:32,440 --> 00:15:33,959 Mau ditambah apa? 164 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Entahlah. Bulu? 165 00:15:38,720 --> 00:15:41,800 Kau mau menandai tahun pernikahan kita dengan jembut? 166 00:16:02,120 --> 00:16:04,880 - Halo, Lucy! - Di mana kau sekarang? 167 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 Masih bersembunyi di hotel terbaik di Leeds. 168 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 - Kenapa? - Tonton berita di TV. 169 00:16:15,280 --> 00:16:19,799 Polisi belum mengonfirmasi apakah serangan itu terkait teror... 170 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 - Apa itu Hackridge? - Kami ada di TKP. 171 00:16:23,720 --> 00:16:24,719 Apa aman? 172 00:16:24,720 --> 00:16:26,879 ...melaporkan banyak korban... 173 00:16:26,880 --> 00:16:28,159 Apa yang terjadi? 174 00:16:28,160 --> 00:16:30,639 Baik. Aku akan beri mereka arahan. 175 00:16:30,640 --> 00:16:33,559 - Maaf, sudah dulu. - Tunggu, Lucy... 176 00:16:33,560 --> 00:16:36,599 ...High Street. Jalur lalu lintas akan dialihkan. 177 00:16:36,600 --> 00:16:39,279 {\an8}Kami belum tahu penyebab pasti ledakan 178 00:16:39,280 --> 00:16:41,879 yang terjadi tepat setelah pukul 11.00. 179 00:16:41,880 --> 00:16:44,480 PUKUL 10.13 SABTU 30 NOVEMBER 180 00:16:58,880 --> 00:17:00,480 - Bilang "cheese". - Cheese. 181 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Coba Nenek lihat. 182 00:17:17,800 --> 00:17:18,960 Kau ke mana-mana. 183 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 Di mana jamnya? 184 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Ini tidak bisa dipakai. 185 00:17:30,560 --> 00:17:31,920 Sama sekali. 186 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Biar Nenek perbaiki. 187 00:17:44,880 --> 00:17:47,960 Nenek yakin dulu menyimpan perekat di sini. 188 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 Ini dia... 189 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 Ini seharusnya cukup kuat. 190 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Evelyn. 191 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Ibu! 192 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Hentikan. Berhenti! 193 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 Halo? 194 00:19:01,520 --> 00:19:02,640 Ada orang di sana? 195 00:19:19,080 --> 00:19:20,320 Kau sungguh ada? 196 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 Apa ini sekarang? 197 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Ya. 198 00:19:29,560 --> 00:19:30,920 Tolong, Evelyn. 199 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 Kau Evelyn, bukan? 200 00:19:36,680 --> 00:19:37,880 Aku tidak suka di sini. 201 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Aku juga. 202 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Bisa dengar mereka? 203 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 Suara itu? 204 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 Suara itu? 205 00:19:53,320 --> 00:19:54,440 Bisa. 206 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 Selalu kudengar. 207 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 Tahu cara menghentikannya? 208 00:20:02,520 --> 00:20:03,320 Tidak. 209 00:20:06,080 --> 00:20:08,519 Kau harus mematuhi mereka, Evelyn. 210 00:20:08,520 --> 00:20:09,560 Paham? 211 00:20:10,320 --> 00:20:12,080 Turuti kemauan mereka. 212 00:20:13,800 --> 00:20:15,040 Apa yang mereka mau? 213 00:20:20,800 --> 00:20:24,040 Kurasa mereka mau kau melepaskanku. 214 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 Sudah selesai. 215 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 Lebih baik, bukan? 216 00:20:45,560 --> 00:20:46,640 Tidak ada suara. 217 00:20:47,720 --> 00:20:49,560 Masih bisa kau dengar. 218 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Tapi hanya kalau kau mau. 219 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 Kau belum pakai sepatu. 220 00:20:56,720 --> 00:21:00,240 Kupikir aku perlu yang baru saat kau tiba di sini. 221 00:21:02,080 --> 00:21:03,240 Masih bertengkar? 222 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 Apa itu mereka? 223 00:21:15,240 --> 00:21:16,319 Bukan. 224 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 Kita mesti apa? 225 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Bersembunyi. 226 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 Hentikan. Hentikan! 227 00:21:26,720 --> 00:21:29,319 Tak akan ada apa-apa. 228 00:21:29,320 --> 00:21:32,000 Tak ada yang akan menyakitimu. Diam di sana. 229 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Ke mana mereka? 230 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 Kau pasti ibunya. 231 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 Lihat di mana kunciku ditaruh? 232 00:22:35,480 --> 00:22:36,759 Syukurlah. 233 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Terima kasih. 234 00:22:58,080 --> 00:22:59,360 Tak lama lagi. 235 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Kau masih di sana? 236 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 Ya. Maaf. Aku perlu menjauh. 237 00:23:08,120 --> 00:23:09,639 Ada berapa orang di sana? 238 00:23:09,640 --> 00:23:13,840 Saat ini, yang kuhitung ada... sembilan. 239 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 Ada yang memperhatikan? 240 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 Tidak. 241 00:23:23,560 --> 00:23:26,680 - Hati-hati dengan staf. - Pasti. Aku tahu yang ku... 242 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 - Lucy? - Ada tas. 243 00:23:34,080 --> 00:23:36,359 - Apa? - Ada tas. Ada yang meninggalkan tas. 244 00:23:36,360 --> 00:23:39,360 - Tas apa? - Ransel. 245 00:23:40,640 --> 00:23:43,359 - Kau pasti tidak melihat dia tadi. - Tidak. 246 00:23:43,360 --> 00:23:45,800 - Lalu, dia ada di mana? - Lihat sekeliling. 247 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Tunggu sebentar. 248 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Lucy, lihat sekeliling. Cari dia. 249 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 - Lucy? - Tunggu. 250 00:24:52,640 --> 00:24:55,679 Apa yang kau lakukan? Kenapa memeriksa tasku? 251 00:24:55,680 --> 00:24:56,759 Kau tinggalkan. 252 00:24:56,760 --> 00:24:58,359 Apa? Aku ada di sana. 253 00:24:58,360 --> 00:25:00,319 Maafkan aku. Kukira... 254 00:25:00,320 --> 00:25:02,399 Kau kira apa? Bisa diambil? 255 00:25:02,400 --> 00:25:04,079 - Semua baik-baik saja? - Tidak. 256 00:25:04,080 --> 00:25:05,439 Hanya salah paham. 257 00:25:05,440 --> 00:25:07,759 Baru kutinggal sebentar, tasku dibuka. 258 00:25:07,760 --> 00:25:11,319 - Aku hanya... Maafkan aku. Aku... - Jangan biarkan dia pergi. 259 00:25:11,320 --> 00:25:12,799 - Maaf. - Jangan biarkan pergi! 260 00:25:12,800 --> 00:25:13,840 Hei! 261 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 - Kau di sana? - Ada apa? 262 00:25:29,920 --> 00:25:31,759 Aku membuat kesalahan. 263 00:25:31,760 --> 00:25:33,599 - Lihat wajahnya? - Itu bukan tasnya. 264 00:25:33,600 --> 00:25:35,999 Aku tidak bisa masuk lagi. Gantikan aku. 265 00:25:36,000 --> 00:25:39,919 - Tidak bisa begitu. - Itu satu-satunya pilihan kita. 266 00:25:39,920 --> 00:25:41,959 Wajahku sudah tersebar di TV. 267 00:25:41,960 --> 00:25:43,239 - Itu saja. - Tidak bisa. 268 00:25:43,240 --> 00:25:44,880 Aku akan kembali ke mobil. 269 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Lucy, jangan... 270 00:25:54,000 --> 00:25:56,479 - Astaga. Isaac? - Bu? 271 00:25:56,480 --> 00:25:59,319 - Ada apa? Kau baik-baik saja? - Aku menelepon terus. 272 00:25:59,320 --> 00:26:00,639 Kami harus pergi. 273 00:26:00,640 --> 00:26:02,959 "Kami"? Ada apa? Ada yang ke rumah? 274 00:26:02,960 --> 00:26:05,919 Nenek bilang harus pergi. Kubilang harus bantu Ibu. 275 00:26:05,920 --> 00:26:08,639 Kalau tidak, Ibu akan didapat, lalu dibawa pergi. 276 00:26:08,640 --> 00:26:11,280 Ibu tidak mengerti, Sayang. Kau ada di mana? 277 00:26:12,080 --> 00:26:15,079 Kami di bawah jembatan, tempat Ibu biasa bermain. 278 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 Main Poohsticks. 279 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Main Poohsticks. 280 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 Kenapa pergi dari rumah, Isaac? 281 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Dia lari. 282 00:26:24,160 --> 00:26:27,680 Dia akan kembali. Segera. Kata Nenek, di sini tidak aman. 283 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Aku bisa dengar mereka. 284 00:26:32,040 --> 00:26:33,039 Dengarkan Ibu. 285 00:26:33,040 --> 00:26:35,999 Dengar. Jangan sampai ada yang menemukanmu. 286 00:26:36,000 --> 00:26:38,479 - Diam di sana saja. - Ibu mau ke sini? 287 00:26:38,480 --> 00:26:41,160 Ibu ke sana sekarang. Bawa terus teleponnya. 288 00:26:45,520 --> 00:26:48,159 Selamat datang di layanan telepon Tidal. 289 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 Tinggalkan pesan setelah nada. 290 00:26:50,880 --> 00:26:53,039 Lucy, kau di mana? Jangan begini. 291 00:26:53,040 --> 00:26:56,039 Kita hampir kehabisan waktu. Kau harus kembali. 292 00:26:56,040 --> 00:26:59,800 Paham? Jangan berbuat begini! 293 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Perlihatkan wajahmu. 294 00:27:22,360 --> 00:27:23,719 Perlihatkan. 295 00:27:23,720 --> 00:27:29,480 TOKO MAINAN RIGBY BERDIRI SEJAK - 1926 296 00:27:50,640 --> 00:27:53,040 - Bisa bicara? - Bisa. 297 00:27:53,920 --> 00:27:55,759 - Siapa namamu? - Frank. 298 00:27:55,760 --> 00:27:58,799 Frank, keluarkan semua orang dari sini. 299 00:27:58,800 --> 00:28:01,279 - Ada dugaan ancaman bom. - Apa? 300 00:28:01,280 --> 00:28:03,959 Secepatnya. Dengan tenang. Jangan sampai orang panik. 301 00:28:03,960 --> 00:28:06,639 - Baik. - Katakan ada kebocoran karbon monoksida. 302 00:28:06,640 --> 00:28:09,279 Terserah. Pokoknya, suruh semua orang keluar. 303 00:28:09,280 --> 00:28:11,920 Jangan ke atas. Mereka akan kusuruh ke bawah. 304 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 Tenang. Semua akan baik-baik saja. 305 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Baik. 306 00:28:45,880 --> 00:28:47,879 Bu, kami ada masalah keamanan. 307 00:28:47,880 --> 00:28:49,599 Tolong ajak putramu keluar. 308 00:28:49,600 --> 00:28:51,679 - Apa? - Tolong sekarang. 309 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 Baik. 310 00:28:56,080 --> 00:28:59,159 Hari ini semua ini gratis, tapi harus turun ke bawah. 311 00:28:59,160 --> 00:29:00,999 - Kata siapa? - Kataku. 312 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 Aku polisi. Ayo pergi, sebelum aku berubah pikiran. 313 00:29:07,680 --> 00:29:08,760 {\an8}10.59 SAB 30 NOVEMBER 314 00:29:10,520 --> 00:29:13,079 Ayo. Ya, kita pergi sekarang. 315 00:29:13,080 --> 00:29:14,720 Kenapa? Mainannya belum dapat. 316 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 Tolong diam di tempat. 317 00:29:32,560 --> 00:29:33,880 Berbalik. 318 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Kubilang, berba... 319 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Dhillon! 320 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Tekan di sana. 321 00:30:19,320 --> 00:30:21,040 Biarkan, nanti kehabisan darah. 322 00:30:22,920 --> 00:30:25,040 Dhillon, lihat aku. 323 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Lihat aku! 324 00:30:29,360 --> 00:30:30,640 Dia pergi ke mana? 325 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Maafkan aku. 326 00:35:01,280 --> 00:35:04,440 JONA SAYANG 327 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 Polisi. Buka pintunya. 328 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 Polisi! Buka pintunya! 329 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Isaac? 330 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Bu? 331 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Kami di bawah sini. 332 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 Isaac. 333 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Kita harus pergi. 334 00:36:46,360 --> 00:36:47,879 {\an8}SIM HALL - JANE - OLIVIA 335 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 {\an8}BRITANIA RAYA 336 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 Isaac, Bu, ayo cepat! 337 00:37:21,080 --> 00:37:22,160 Baik. 338 00:37:34,560 --> 00:37:37,800 Isaac, apa yang kau lakukan? Kita tidak butuh ini. 339 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Baiklah. 340 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 - Punguti dengan cepat. - Lucy. 341 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Lucy? 342 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Lucy? Aku tahu kau ada di dalam. 343 00:38:00,000 --> 00:38:03,599 Di sini ada enam petugas bersenjata. Aku ingin pulangkan. 344 00:38:03,600 --> 00:38:07,519 Tapi sebelumnya, aku harus masuk dan memastikan semua baik-baik saja. 345 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 Boleh kulakukan? 346 00:38:22,520 --> 00:38:26,119 Yang lain tak perlu mengikutiku, kecuali kau paksa melakukannya. 347 00:38:26,120 --> 00:38:27,480 Paham? 348 00:38:35,360 --> 00:38:36,640 Lucy Chambers. 349 00:38:37,360 --> 00:38:42,599 Kau ditahan karena dugaan pembunuhan Steven Dunn, 350 00:38:42,600 --> 00:38:46,400 penculikan, menyerang polisi, 351 00:38:46,960 --> 00:38:49,760 dan konspirasi melakukan kejahatan terorisme. 352 00:38:51,080 --> 00:38:53,279 Apa? Tidak, kau salah. Aku tidak... 353 00:38:53,280 --> 00:38:56,439 Tak perlu bicara, tapi itu tidak baik untuk pembelaanmu 354 00:38:56,440 --> 00:38:58,519 - jika tak menyebutkan... - Sam? 355 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 - Apa maksudmu karena itu bukan... - ...nanti di pengadilan. 356 00:39:05,280 --> 00:39:07,480 Perkataanmu dapat dijadikan bukti. 357 00:39:11,520 --> 00:39:12,800 Sudah meledak? 358 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Bomnya. 359 00:39:17,120 --> 00:39:18,040 Apa yang terjadi? 360 00:39:22,600 --> 00:39:25,439 Kau akan kami bawa untuk menjawab beberapa pertanyaan. 361 00:39:25,440 --> 00:39:29,639 Pertama, kami perlu tahu di mana kami bisa menemukan Gideon Shepherd. 362 00:39:29,640 --> 00:39:32,280 Tidak, dia seharusnya menghentikannya. 363 00:39:32,920 --> 00:39:34,160 Jadi, katakan saja. 364 00:39:34,840 --> 00:39:37,160 Sam, katakan apa yang terjadi! 365 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 Tahan! 366 00:39:45,200 --> 00:39:48,479 Petugas dikirim ke Wenbourne Street nomor 13 367 00:39:48,480 --> 00:39:52,120 menyusul laporan adanya ledakan di sana. 368 00:39:56,680 --> 00:40:01,680 Seorang saksi mata melihat Shepherd di area tersebut beberapa saat sebelumnya. 369 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Itu saja. 370 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 Borgol dia. 371 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Isaac. 372 00:40:10,320 --> 00:40:12,880 - Hei. - Isaac. Kembali ke sini, Sayang. 373 00:40:15,360 --> 00:40:17,440 Hei, tidak apa-apa. 374 00:40:21,840 --> 00:40:25,839 Ibu hanya akan membantu kami menjawab beberapa pertanyaan, itu saja. 375 00:40:25,840 --> 00:40:27,440 Kau mau membawanya pergi. 376 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Isaac? 377 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Ayolah. 378 00:40:36,960 --> 00:40:38,160 Hei, ayolah. 379 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 Hei, tidak apa-apa. 380 00:40:42,840 --> 00:40:44,200 Biarkan Ibu pergi. 381 00:40:46,600 --> 00:40:48,080 Kau bersama Nenek saja. 382 00:40:49,640 --> 00:40:53,840 Dia akan menjagamu sampai Ibu kembali. Ya? 383 00:41:02,320 --> 00:41:03,400 Ibu minta maaf. 384 00:41:04,960 --> 00:41:06,160 Ibu sungguh minta maaf. 385 00:41:27,280 --> 00:41:28,159 Ibu kau bawa. 386 00:41:28,160 --> 00:41:30,280 - Tak ada rumah karena... - Tak ada aku. 387 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 Jadi, ini sebelumnya? 388 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Suatu ketika. 389 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 Suatu ketika itu sebelumnya. 390 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Suatu ketika itu selanjutnya. 391 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Kau tahu apa selanjutnya? 392 00:41:51,200 --> 00:41:54,320 Ini... tidak benar. 393 00:41:54,880 --> 00:41:58,280 Kau... seharusnya tak membawa Ibu ke sini. 394 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 Harus. Ibu bilang harus kulakukan. 395 00:42:03,440 --> 00:42:05,319 - Apa? - Ibu bilang kita harus pergi. 396 00:42:05,320 --> 00:42:07,120 Ibu tidak bilang begitu, Sayang. 397 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Akan Ibu katakan. 398 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 Kenapa di sini dingin sekali? 399 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Memang selalu dingin. 400 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Kita mau ke mana? 401 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Kita harus pergi. 402 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 Isaac, berhenti. 403 00:42:34,640 --> 00:42:37,560 Ini tidak benar. Ibu tidak... Ibu tak seharusnya... 404 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Isaac? 405 00:43:39,880 --> 00:43:42,000 Boyd, rumah sudah kami periksa. 406 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 - Tidak ada apa-apa. - Ya. 407 00:43:45,280 --> 00:43:46,800 Pasti tidak ada apa-apa. 408 00:43:47,440 --> 00:43:49,000 Karena dia menghilang. 409 00:43:49,800 --> 00:43:51,719 Dia menghilang... begitu saja. 410 00:43:51,720 --> 00:43:54,880 Tipuan cahaya. Mungkin halusinasi. 411 00:43:58,760 --> 00:44:04,320 Aku dibesarkan untuk percaya kepada keajaiban. Tapi... 412 00:44:05,480 --> 00:44:09,159 Kini saat benar-benar melihatnya... aku bahkan tidak bisa... 413 00:44:09,160 --> 00:44:11,640 Orang tak menghilang begitu saja, Boyd. 414 00:44:12,320 --> 00:44:13,480 Itu mustahil. 415 00:44:14,360 --> 00:44:16,639 Bukan mustahil, jika dia melakukannya. 416 00:44:16,640 --> 00:44:17,800 Itu bukan ulah Lucy. 417 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Tapi ulahnya. 418 00:44:27,000 --> 00:44:28,240 Isaac? 419 00:44:29,720 --> 00:44:31,040 Dia anak yang spesial. 420 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 Spesial bagaimana? 421 00:44:36,280 --> 00:44:38,240 Itulah pertanyaannya. 422 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 Dia bisa melihat burung itu. 423 00:44:43,640 --> 00:44:45,080 Mereka pun bisa melihatnya. 424 00:44:47,440 --> 00:44:49,800 Dia terasa seperti ingatan. 425 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 Dan sebuah janji. 426 00:44:53,640 --> 00:44:54,880 Juga sebuah harapan. 427 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 Dia bilang dia tak seharusnya ada di sini, tapi itu tidak benar. 428 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 Ya. 429 00:45:03,760 --> 00:45:04,760 Menurutku... 430 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 Isaac berada di tempat dia seharusnya berada. 431 00:45:18,120 --> 00:45:19,440 Dia tak akan datang. 432 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 Jangan digaruk. 433 00:45:25,160 --> 00:45:27,120 - Sakit. - Ibu tahu. 434 00:45:32,040 --> 00:45:34,000 Tapi tak perlu dipakai berjalan lagi. 435 00:45:35,360 --> 00:45:36,880 Kita akan cari bantuan. 436 00:45:38,600 --> 00:45:39,760 Ibu hanya... 437 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 Ibu perlu menelepon. 438 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Baik. 439 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Bu. 440 00:46:15,280 --> 00:46:16,480 Ini ada di wastafel. 441 00:46:19,880 --> 00:46:22,040 Baik. Akan kujadikan barang bukti. 442 00:46:31,320 --> 00:46:32,320 Baik. 443 00:46:35,480 --> 00:46:36,720 Terima kasih mau datang. 444 00:46:38,160 --> 00:46:39,999 Sudah isi BBM di perjalanan? 445 00:46:40,000 --> 00:46:42,639 - Tiga kilometer lalu. Tangki penuh. - Nanti kubayar. 446 00:46:42,640 --> 00:46:45,679 Kita hindari jalan utama. Aku sudah cari rutenya. 447 00:46:45,680 --> 00:46:47,399 - Lucy... - Antar ke Gloucester. 448 00:46:47,400 --> 00:46:50,200 - Kami akan pergi sendiri dari sana. - Ke mana? 449 00:46:51,920 --> 00:46:54,999 Lebih baik kau tidak tahu. 450 00:46:55,000 --> 00:46:56,280 Lebih baik untuk siapa? 451 00:46:56,840 --> 00:46:58,999 Aku tahu kau membohongiku. 452 00:46:59,000 --> 00:47:00,999 Soal kejadian tahun lalu, Isaac. 453 00:47:01,000 --> 00:47:02,679 Tidak tentang Isaac. 454 00:47:02,680 --> 00:47:04,919 Aku tak bisa bantu jika tak kau ceritakan. 455 00:47:04,920 --> 00:47:06,679 Nanti, tapi jangan di sini. 456 00:47:06,680 --> 00:47:08,800 Di mobil, kita tidak bisa di sini. 457 00:47:25,240 --> 00:47:28,279 Jalan ditutup di 325. Ada yang tahu kita di sini. 458 00:47:28,280 --> 00:47:30,279 - Apa? - Kita harus pergi. 459 00:47:30,280 --> 00:47:32,319 Apa yang terjadi di Toko Rigby? 460 00:47:32,320 --> 00:47:34,160 Bertemu dia? Lihat wajahnya? 461 00:47:35,280 --> 00:47:36,120 Tidak. 462 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 - Seseorang melihatnya. - Gideon. 463 00:47:39,320 --> 00:47:40,919 Dia muncul tiba-tiba. 464 00:47:40,920 --> 00:47:42,839 Bisa membunuhku, tapi tak dilakukan. 465 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 - Kenapa? - Entahlah. 466 00:47:45,000 --> 00:47:46,240 Tapi akan dia sesali. 467 00:47:46,800 --> 00:47:49,559 Jangan lewat jalan biasa. Semua rute akan ditutup. 468 00:47:49,560 --> 00:47:51,959 Kita harus lewat jalan tanah perkebunan 469 00:47:51,960 --> 00:47:54,000 untuk ke hutan di seberang. 470 00:47:56,440 --> 00:47:58,119 Dia tidak bisa kita ajak. 471 00:47:58,120 --> 00:47:59,440 Benar. 472 00:48:00,640 --> 00:48:01,760 Tinggalkan aku. 473 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Hanya itu cara menghentikannya. 474 00:48:17,600 --> 00:48:19,080 Semua akan baik-baik saja. 475 00:48:21,280 --> 00:48:22,280 Sungguh. 476 00:48:25,880 --> 00:48:28,720 Ibu akan kembali mencarimu. Mengerti? 477 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 Ibu akan mencarimu. 478 00:48:36,000 --> 00:48:38,440 Lucy. Kita harus pergi. Sekarang juga. 479 00:48:44,760 --> 00:48:45,840 Tak apa-apa. 480 00:48:55,440 --> 00:48:56,600 - Lucy! - Apa ini? 481 00:48:58,360 --> 00:49:01,880 Semua yang perlu kau ketahui. Aku sungguh minta maaf. 482 00:49:06,760 --> 00:49:08,200 Ibu minta maaf. 483 00:49:38,840 --> 00:49:39,840 Lewat sini. 484 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Sekarang apa? 485 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 - Gideon? - Diam. 486 00:51:40,600 --> 00:51:41,680 Kita akan ditemukan. 487 00:51:46,360 --> 00:51:48,080 Jangan mau ditangkap hidup-hidup. 488 00:51:52,840 --> 00:51:53,879 Tidak. 489 00:51:53,880 --> 00:51:55,560 Kita harus ulang lagi, Lucy. 490 00:51:57,560 --> 00:51:59,320 Tidak, ini urusanmu. 491 00:52:00,760 --> 00:52:03,919 Aku punya putra. Punya kehidupan. Aku tidak bisa... 492 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 Ravi sudah mati! 493 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 - Apa? - Semua orang dia keluarkan. 494 00:52:11,960 --> 00:52:13,240 Tapi dia tidak keluar. 495 00:52:14,360 --> 00:52:15,360 Dia mati. Maaf. 496 00:52:18,280 --> 00:52:19,400 Kau berbohong. 497 00:52:20,600 --> 00:52:22,960 - Andai kata begitu. - Kau berbohong! 498 00:52:23,520 --> 00:52:25,759 - Polisi bersenjata! - Tidak. 499 00:52:25,760 --> 00:52:29,040 - Jatuhkan senjata! - Tidak. Lucy, jangan! 500 00:52:33,480 --> 00:52:36,040 Tolong jangan tembak! 501 00:52:43,240 --> 00:52:45,320 Kubilang, jatuhkan senjatamu. 502 00:52:58,400 --> 00:53:00,040 Kita harus ulang selagi bisa. 503 00:53:01,760 --> 00:53:02,720 Tidak. 504 00:53:03,880 --> 00:53:04,880 Tak apa-apa. 505 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 Tak apa-apa. 506 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 Pernah kulakukan. 507 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 Kau tak akan merasakannya. 508 00:53:12,560 --> 00:53:15,200 - Suara tembakan pun tak kau dengar. - Jatuhkan. 509 00:53:15,760 --> 00:53:18,079 Jangan bergerak sama sekali. 510 00:53:18,080 --> 00:53:19,839 - Kumohon. - Harus bersih. 511 00:53:19,840 --> 00:53:22,240 Tunggu. 512 00:53:24,000 --> 00:53:27,599 - Tutup matamu. Hitung sampai tiga. - Ini peringatan terakhir! 513 00:53:27,600 --> 00:53:29,679 - Hitung sampai tiga. - Tidak. 514 00:53:29,680 --> 00:53:31,839 - Jatuhkan senjatanya! - Satu. 515 00:53:31,840 --> 00:53:34,240 - Jatuhkan senjatanya di tanah! - Dua! 516 00:53:35,160 --> 00:53:36,280 Tunggu, bagaimana... 517 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 Polisi masih tidak jelas. 518 00:54:19,080 --> 00:54:20,720 Ini saja yang bisa kita ambil. 519 00:54:23,320 --> 00:54:24,560 Kartu memori diambil. 520 00:54:25,680 --> 00:54:26,720 Barang bukti. 521 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 Dia masih belum mau bicara. 522 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 Bagaimana caranya? 523 00:54:36,520 --> 00:54:39,120 Tidak bisa. Kau dengarkan saja. 524 00:54:39,840 --> 00:54:41,120 Banyak yang dia alami. 525 00:54:45,480 --> 00:54:46,960 Paham tanggung jawabmu? 526 00:54:47,760 --> 00:54:49,840 - Kami tahu. - Kalian semua? 527 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 Ya. 528 00:54:53,200 --> 00:54:55,080 Kami akan jadikan anggota keluarga. 529 00:55:16,160 --> 00:55:17,160 Halo, Sayang. 530 00:55:18,800 --> 00:55:19,840 Bu? 531 00:56:10,760 --> 00:56:12,759 {\an8}Terjemahan subtitle oleh June Arya 532 00:56:12,760 --> 00:56:14,840 {\an8}Supervisor Kreasi Christa Sihombing