1 00:00:11,280 --> 00:00:12,760 Wir müssen ihn stoppen, Lucy. 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,880 Ich brauche dich. 3 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 Ok. 4 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Ok. 5 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 Du weckst mich auf. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,400 Wir stoppen ihn. 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 Aber danach, 8 00:00:40,240 --> 00:00:44,520 wenn er erledigt ist, hältst du dich von mir fern. 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,760 Ich bestimme mein Schicksal, nach meinen eigenen Vorstellungen, 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,680 und wir sprechen uns nie wieder. 11 00:00:55,760 --> 00:00:59,040 In dem Leben oder jedem anderen. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Abgemacht. 13 00:01:20,280 --> 00:01:23,759 Shepherd. Aufstehen. Sie haben noch einen Besucher. 14 00:01:23,760 --> 00:01:25,639 {\an8}UNTER DER TREPPE. ZIEHE DIE ZÜNDNADEL 15 00:01:25,640 --> 00:01:26,559 {\an8}3:33 UHR NACHTS 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,960 Nur sie ist auf meiner Liste. 17 00:01:30,240 --> 00:01:31,520 Sondergenehmigung. 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Du lebst noch. 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,120 Kennen wir uns? 20 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Das tun wir. 21 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 Und werden wir. Alles ist relativ. 22 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Du bist nicht eingetragen. 23 00:02:13,560 --> 00:02:15,000 Du solltest nicht hier sein. 24 00:02:15,880 --> 00:02:19,080 Ja. Das höre ich oft. 25 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Deine Uhr steht. 26 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 Konnte sie nicht wegwerfen. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,760 Mir wurde gesagt, sie sei wichtig. 28 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Was willst du von mir? 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 Du wirst mehr ändern, als dir klar ist. 30 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Du hast mit dem Chaos gespielt. Es hat mich ausgespuckt. 31 00:02:46,320 --> 00:02:49,760 Kein Leben, nicht direkt, aber etwas... Treibendes. 32 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Entfesseltes. 33 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 Das ist unmöglich. 34 00:02:56,760 --> 00:02:58,440 Mein Leben ist unmöglich. 35 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 Deines auch. 36 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 Und doch sind wir hier. 37 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Wer bist du? 38 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 Was willst du von mir? 39 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 Ich heiße Isaac Chambers. 40 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Warum hast du meine Mutter getötet? 41 00:03:56,120 --> 00:04:01,120 DIE STUNDE DES TEUFELS 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,679 Gleich 43 00:04:07,680 --> 00:04:12,399 spricht Neil Koch mit uns über seinen neuen Roman: Schneeflocken. 44 00:04:12,400 --> 00:04:16,199 Und wir reden mit Alice Rider über ihren paranormalen Podcast 45 00:04:16,200 --> 00:04:18,999 zu den heimgesuchtesten Orten Großbritanniens, 46 00:04:19,000 --> 00:04:23,559 von einer Brücke in Kilmarnock zu einer Gokart-Bahn in South Kennet. 47 00:04:23,560 --> 00:04:26,359 Aber starten wir Ihren Samstagmorgen-Remix 48 00:04:26,360 --> 00:04:29,680 mit Supposed to Be von den Lazy Eights. 49 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Ich befreie eine Hand, damit du essen kannst. 50 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Versuch nichts. 51 00:06:06,160 --> 00:06:09,080 Ja. Ja. 52 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 - Lucy... - Reden wir besser nicht. 53 00:06:38,320 --> 00:06:40,360 Lass mich gehen, und ich sage für dich aus. 54 00:06:42,440 --> 00:06:46,080 Was auch immer er dir gesagt und angetan hat, wir können dir helfen. 55 00:06:47,040 --> 00:06:48,520 Wir beide sind seine Opfer. 56 00:06:52,640 --> 00:06:54,760 - Iss dein Sandwich. - Bitte. 57 00:06:58,880 --> 00:07:00,160 Dein Lieblingssandwich. 58 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Iss es. 59 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 Gut geraten, was? 60 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 Oder Ravi sagte es dir. 61 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Du weißt, dass du leicht auf Tomaten reagierst? 62 00:07:25,880 --> 00:07:27,959 Darum krampft dein Bauch manchmal. 63 00:07:27,960 --> 00:07:30,519 Du findest es meistens in deinen 40ern heraus. 64 00:07:30,520 --> 00:07:36,320 Du hörst nicht auf, sie zu essen. Du schneidest sie nur... dünner. 65 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Hilf mir zu fliehen. 66 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 Wenn du mir Beweise gegen ihn lieferst, kommst du vielleicht davon. 67 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Hör zu... 68 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 - Du bist kein schlechter Mensch... - Das werde ich sein. 69 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Das werde ich. Wenn ich gehe, werde ich genau das sein. 70 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 Erinnert sich kein Teil von dir? 71 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 An was? 72 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 All diese Kinder. 73 00:08:16,120 --> 00:08:18,639 Die, die heute sterben. 74 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 Die, die danach kommen. 75 00:08:24,600 --> 00:08:25,880 Lass mich frei. 76 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 Ich flehe dich an. 77 00:08:30,760 --> 00:08:32,040 Ich habe eine Frau. 78 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Ich habe ein Kind, Lucy. 79 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Iss dein Sandwich. 80 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Wir müssen etwas mit ihr tun. 81 00:08:54,600 --> 00:08:57,039 Wir lassen uns was einfallen. Später. 82 00:08:57,040 --> 00:08:58,720 Lässt du sie frei, musst du fliehen. 83 00:09:00,520 --> 00:09:02,119 - Lucy... - Es geschieht heute früh. 84 00:09:02,120 --> 00:09:04,359 - Wir müssen uns konzentrieren! - Wo ist dein Auto? 85 00:09:04,360 --> 00:09:06,639 Vor Dhillons Haus. 86 00:09:06,640 --> 00:09:08,359 Wir holen es auf dem Weg. 87 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 Parken auf Brennan Street. Gibt uns mehr Optionen. 88 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Nimm die Karte! 89 00:09:15,040 --> 00:09:16,159 Behalte sie. 90 00:09:16,160 --> 00:09:17,079 Brauchst du mich, 91 00:09:17,080 --> 00:09:20,120 werde ich später dort sein. 92 00:09:21,640 --> 00:09:24,879 Es gibt kein "später". Ich gebe dir heute. Das war's. 93 00:09:24,880 --> 00:09:28,319 Was auch passiert, mehr tue ich nicht. Es muss enden. 94 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 Es endet nie. 95 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Isaac? Komm her, Liebling. 96 00:09:35,760 --> 00:09:38,119 Ich muss eine oder zwei Stunden weg. 97 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 Du musst hier bei Oma bleiben. 98 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Ruh dein Bein aus. 99 00:09:41,720 --> 00:09:43,359 Ok? Hast du dein Handy? 100 00:09:43,360 --> 00:09:46,880 Trag es mit dir, ja? Komm, umarme mich. 101 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Geh nicht. 102 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 Ich bin zurück, ehe du was merkst. 103 00:09:53,320 --> 00:09:54,879 Schlimme Dinge werden geschehen. 104 00:09:54,880 --> 00:09:58,000 Nein, werden sie nicht, weil ich es richten werde. 105 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Ich werde es richten. 106 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 Unsere Leben sind wie Spuren im Schnee. 107 00:10:14,520 --> 00:10:15,839 Wenn wir sie erneut leben, 108 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 folgen wir diesen Spuren. 109 00:10:19,400 --> 00:10:22,440 Aber ändert dein Pfad sich, gibt es keine Spuren. 110 00:10:23,520 --> 00:10:25,440 Als ginge man durch dichten Pulverschnee. 111 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 Manche finden es schwer. 112 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 MEHRERE TODESOPFER NACH EXPLOSION 113 00:10:47,960 --> 00:10:50,599 Die Explosion ging vom ersten Stock des Gebäudes aus, 114 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 um kurz nach 11. 115 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Nicht kaputt. 116 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 Heute nicht. 117 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 Warum dachtest du, sie sei kaputt? Sah sie so aus? 118 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Mir ist nicht kalt. 119 00:11:18,440 --> 00:11:20,879 Meinst du, es ist, weil wir reden? 120 00:11:20,880 --> 00:11:23,999 Meinst du, wenn wir ganz leise sind, hörst du sie? 121 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Sollen wir das probieren? 122 00:11:25,920 --> 00:11:28,040 Schließe die Augen. 123 00:11:28,680 --> 00:11:30,239 Lass sie geschlossen. 124 00:11:30,240 --> 00:11:32,079 Ich mache etwas Musik an. 125 00:11:32,080 --> 00:11:38,000 Also, du kannst der Musik oder den Stimmen zuhören. 126 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 Komm hinter dem Vorhang hervor, Amelia, komm. 127 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 Zeig mir dein hübsches Gesicht. 128 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 Nicht hübsch. Es ist hässlich und schrecklich! 129 00:11:51,800 --> 00:11:55,360 Es ist nicht sehr nett, das über sich zu sagen, oder? 130 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Noch eine Stunde. 131 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 Ich könnte sie rausbringen. 132 00:13:32,200 --> 00:13:33,599 Ich könnte sie warnen. 133 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 Nein. Wenn wir zu viel ändern, verängstigen wir ihn vielleicht. 134 00:13:37,360 --> 00:13:39,480 Er wird nicht wissen, dass es anders ist. 135 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 Nein, aber er wird es spüren. Déjà-vu. 136 00:13:42,920 --> 00:13:44,799 Tu nichts. Wir müssen sein Gesicht sehen. 137 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 Das hat Priorität. 138 00:13:47,320 --> 00:13:49,159 Also was? Du siehst sein Gesicht, 139 00:13:49,160 --> 00:13:52,760 findest heraus, wer er ist, kommst zurück und tötest ihn als Baby? 140 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Ich habe nie Babys getötet. 141 00:13:56,000 --> 00:13:57,559 Das ist gut. 142 00:13:57,560 --> 00:14:00,439 Gut zu wissen. Danke, dass du das klargestellt hast. 143 00:14:00,440 --> 00:14:03,240 Ich weiß nicht, was passiert, aber ich habe eine Idee. 144 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Ein Omen. 145 00:14:08,640 --> 00:14:13,080 - Lucy, wenn wir das nicht überleben... - Werden wir. 146 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Müssen wir. 147 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 - Was tust du? - Ich halte den Moment fest. 148 00:15:00,760 --> 00:15:01,800 Das ist Sachschaden. 149 00:15:03,280 --> 00:15:06,119 - Es ist romantisch. - Du bist ein Verbrecher. 150 00:15:06,120 --> 00:15:07,320 Was ritzt du rein? 151 00:15:08,320 --> 00:15:09,559 Nur unsere Initialen. 152 00:15:09,560 --> 00:15:13,280 Und jedes Jahr an unserem Jahrestag ritzen wir noch einen Strich dazu. 153 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Das ist kitschig. 154 00:15:15,800 --> 00:15:18,919 Kitschiger Vandalismus, Sachbeschädigung, antisoziales Verhalten. 155 00:15:18,920 --> 00:15:20,839 Du solltest eine Vorstrafe kriegen. 156 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 Komm schon, ist nicht so, als ob ich einen... Pimmel male. 157 00:15:25,920 --> 00:15:27,039 Das wäre super. 158 00:15:27,040 --> 00:15:28,919 Mach einen Pimmel. Los. 159 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 Wir fügen jedes Jahr was hinzu. 160 00:15:32,440 --> 00:15:33,959 Was genau? 161 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Ich weiß nicht. Haare? 162 00:15:38,720 --> 00:15:41,800 Du willst unsere Ehejahre mit Schamhaaren festhalten? 163 00:16:02,120 --> 00:16:04,880 - Hallo, Lucy! - Wo bist du? 164 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 Immer noch im feinsten Hotel von Leeds. 165 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 - Warum? - Schalt die Nachrichten ein. 166 00:16:15,280 --> 00:16:19,799 Die Polizei hat nicht bestätigt, ob es ein Terroranschlag war... 167 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 - Ist das Hackridge? - Wir sind vor Ort. 168 00:16:23,720 --> 00:16:24,719 Ist es dort sicher? 169 00:16:24,720 --> 00:16:26,879 ...es wurden mehrere Tote gemeldet... 170 00:16:26,880 --> 00:16:28,159 Was ist passiert? 171 00:16:28,160 --> 00:16:30,639 Ok. Ja. Verstanden. Ich informiere sie. 172 00:16:30,640 --> 00:16:33,559 - Tut mir leid, ich muss auflegen. - Warte... 173 00:16:33,560 --> 00:16:36,599 ...Hauptstraße. Der Verkehr wird umgeleitet. 174 00:16:36,600 --> 00:16:39,279 {\an8}Wir kennen die Ursache der Explosion noch nicht, 175 00:16:39,280 --> 00:16:41,879 welche gegen 11 Uhr früh stattfand. 176 00:16:41,880 --> 00:16:44,480 10:13 SA 30. NOVEMBER 177 00:16:58,880 --> 00:17:00,480 - Sag "Cheese". - Cheese. 178 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Zeig mal her. 179 00:17:17,800 --> 00:17:18,960 Du fällst. 180 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 Wo ist die Uhr? 181 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Das geht so nicht, oder? 182 00:17:30,560 --> 00:17:31,920 So geht das nicht. 183 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Überlass es mir. 184 00:17:44,880 --> 00:17:47,960 Ich bin sicher, ich hatte hier Klebeband. 185 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 Na bitte... 186 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 Das sollte stark genug sein. 187 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Evelyn. 188 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Mutter! 189 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Aufhören! Aufhören! Stopp! 190 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 Hallo? 191 00:19:01,520 --> 00:19:02,640 Ist da jemand? 192 00:19:19,080 --> 00:19:20,320 Bist du hier? 193 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 Ist das die Gegenwart? 194 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Ja. 195 00:19:29,560 --> 00:19:30,920 Bitte, Evelyn. 196 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 Du bist doch Evelyn, oder? 197 00:19:36,680 --> 00:19:37,880 Ich mag es hier nicht. 198 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Ich auch nicht. 199 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Hörst du sie? 200 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 Die Stimmen? 201 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 Die Stimmen? 202 00:19:53,320 --> 00:19:54,440 Ja. 203 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 Ich höre sie ständig. 204 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 Weißt du, wie man sie aufhält? 205 00:20:02,520 --> 00:20:03,320 Nein. 206 00:20:06,080 --> 00:20:08,519 Du musst auf sie hören, Evelyn. 207 00:20:08,520 --> 00:20:09,560 Ja? 208 00:20:10,320 --> 00:20:12,080 Du musst ihnen geben, was sie wollen. 209 00:20:13,800 --> 00:20:15,040 Was wollen sie? 210 00:20:20,800 --> 00:20:24,040 Ich glaube, sie wollen, dass du mich gehen lässt. 211 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 So. 212 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 Das ist besser, oder? 213 00:20:45,560 --> 00:20:46,640 Es ist ruhig. 214 00:20:47,720 --> 00:20:49,560 Nun, du kannst sie noch hören. 215 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Aber nur, wenn du es willst. 216 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 Du trägst nicht mal Schuhe. 217 00:20:56,720 --> 00:21:00,240 Ich dachte, ich brauche neue, wenn wir erst mal hier sind. 218 00:21:02,080 --> 00:21:03,240 Sie streiten noch? 219 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 Sind sie es? 220 00:21:15,240 --> 00:21:16,319 Nein. 221 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 Was machen wir? 222 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Uns verstecken. 223 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 Aufhören. Hör auf! 224 00:21:26,720 --> 00:21:29,319 Alles wird gut. Ok? 225 00:21:29,320 --> 00:21:32,000 Niemand tut dir weh, versprochen. Bleib hier. 226 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Wo sind sie hin? 227 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 Wohl die Mutter. 228 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 Wo sind meine Schlüssel? 229 00:22:35,480 --> 00:22:36,759 Gott sei Dank. 230 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Danke, danke. 231 00:22:58,080 --> 00:22:59,360 Nicht mehr lange. 232 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Bist du noch da? 233 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 Ja. Ich musste außer Hörweite. 234 00:23:08,120 --> 00:23:09,639 Wie viele Leute sind da? 235 00:23:09,640 --> 00:23:13,840 Jetzt gerade... neun. 236 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 Hat dich wer bemerkt? 237 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 Nicht besonders. 238 00:23:23,560 --> 00:23:26,680 - Achte auf die Mitarbeiter. - Ja. Ich weiß, was ich... 239 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 - Lucy? - Da ist eine Tasche. 240 00:23:34,080 --> 00:23:36,359 - Was? - Jemand hat eine Tasche dagelassen. 241 00:23:36,360 --> 00:23:39,360 - Was für eine? - Ein Rucksack. 242 00:23:40,640 --> 00:23:43,359 - Du musst ihn übersehen haben. - Habe ich nicht. 243 00:23:43,360 --> 00:23:45,800 - Wo ist er dann? - Sieh dich um. 244 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Moment. 245 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Sieh dich um. Du musst ihn finden. 246 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 - Lucy? - Warte. 247 00:24:52,640 --> 00:24:55,679 Was tun Sie da? Was machen Sie mit meinem Rucksack? 248 00:24:55,680 --> 00:24:56,759 Sie ließen ihn stehen. 249 00:24:56,760 --> 00:24:58,359 Was? Ich war genau da. 250 00:24:58,360 --> 00:25:00,319 Es tut mir leid. Ich dachte... 251 00:25:00,320 --> 00:25:02,399 Was? Dass er zu haben ist? 252 00:25:02,400 --> 00:25:04,079 - Alles ok? - Nicht wirklich. 253 00:25:04,080 --> 00:25:05,439 Es ist ein Missverständnis. 254 00:25:05,440 --> 00:25:07,759 Sie hat meine Tasche durchwühlt. 255 00:25:07,760 --> 00:25:11,319 - Es tut mir leid, ich... - Lassen Sie sie nicht gehen. 256 00:25:11,320 --> 00:25:12,799 - Tut mir leid. - Halten Sie sie! 257 00:25:12,800 --> 00:25:13,840 Hey! 258 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 - Bist du da? - Was ist passiert? 259 00:25:29,920 --> 00:25:31,759 Ich habe einen Fehler begangen. 260 00:25:31,760 --> 00:25:33,599 - Sahst du ihn? - Es war nicht seiner. 261 00:25:33,600 --> 00:25:35,999 Ich kann nicht zurück. Du musst übernehmen. 262 00:25:36,000 --> 00:25:39,919 - Das funktioniert nicht. - Es ist unsere einzige Option. 263 00:25:39,920 --> 00:25:41,959 Mein Gesicht war im Fernsehen. 264 00:25:41,960 --> 00:25:43,239 - Es geht nur so. - Nein. 265 00:25:43,240 --> 00:25:44,880 Ich komme zurück zum Auto. 266 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Lucy, lass... 267 00:25:54,000 --> 00:25:56,479 - Gott. Isaac? - Mama? 268 00:25:56,480 --> 00:25:59,319 - Was ist los? Bist du ok? - Ich habe angerufen. 269 00:25:59,320 --> 00:26:00,639 Wir mussten weg. 270 00:26:00,640 --> 00:26:02,959 "Wir"? Was ist passiert? War jemand da? 271 00:26:02,960 --> 00:26:05,919 Oma sagte, wir müssen gehen. Aber wir müssen dir helfen. 272 00:26:05,920 --> 00:26:08,639 Sonst finden sie dich und nehmen dich mit. 273 00:26:08,640 --> 00:26:11,280 Wovon redest du, Liebling? Wo bist du? 274 00:26:12,080 --> 00:26:15,079 Unter der Brücke, wo du früher gespielt hast. 275 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 Pustöcke. 276 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Pustöcke. 277 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 Isaac, warum seid ihr aus dem Haus? 278 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Sie ist entkommen. 279 00:26:24,160 --> 00:26:27,680 Sie kommt zurück. Bald. Oma sagt, wir sind hier nicht sicher. 280 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Ich kann sie hören. 281 00:26:32,040 --> 00:26:33,039 Hör mir zu. 282 00:26:33,040 --> 00:26:35,999 Hör zu. Lasst euch nicht finden. 283 00:26:36,000 --> 00:26:38,479 - Ihr bleibt, wo ihr seid, ok? - Kommst du? 284 00:26:38,480 --> 00:26:41,160 Ja, ich komme jetzt. Bleib am Telefon. 285 00:26:45,520 --> 00:26:48,159 Willkommen beim Tidal-Voicemail-Service. 286 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 Hinterlassen Sie eine Nachricht. 287 00:26:50,880 --> 00:26:53,039 Lucy, wo zum Teufel bist du? Tu mir das nicht an. 288 00:26:53,040 --> 00:26:56,039 Uns rennt die Zeit davon. Du musst zurückkommen. 289 00:26:56,040 --> 00:26:59,800 Verstehst du? Du kannst das nicht tun! 290 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Zeig mir dein Gesicht. 291 00:27:22,360 --> 00:27:23,719 Zeig mir dein Gesicht. 292 00:27:23,720 --> 00:27:29,480 RIGBY'S TOYS SEIT 1926 293 00:27:50,640 --> 00:27:53,040 - Haben Sie kurz? - Ja. Ok. 294 00:27:53,920 --> 00:27:55,759 - Wie heißen Sie? - Frank. 295 00:27:55,760 --> 00:27:58,799 Frank, Sie müssen das Gebäude evakuieren. 296 00:27:58,800 --> 00:28:01,279 - Es liegt eine Bombendrohung vor. - Was? 297 00:28:01,280 --> 00:28:03,959 Schnell. Aber leise. Verbreiten Sie keine Panik. 298 00:28:03,960 --> 00:28:06,639 - Ok. - Sagen Sie, es gibt ein Gasleck. 299 00:28:06,640 --> 00:28:09,279 Was Sie wollen. Bringen Sie einfach alle raus. 300 00:28:09,280 --> 00:28:11,920 Und gehen Sie nicht hoch. Ich schicke sie runter. 301 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 Keine Sorge. Alles wird gut. 302 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Ok. 303 00:28:45,880 --> 00:28:47,879 Wir haben ein Sicherheitsproblem. 304 00:28:47,880 --> 00:28:49,599 Sie müssen Ihren Sohn rausbringen. 305 00:28:49,600 --> 00:28:51,679 - Was? - Sofort bitte. 306 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 Ok. 307 00:28:56,080 --> 00:28:59,159 Die gibt es heute umsonst, aber ihr müsst runter. 308 00:28:59,160 --> 00:29:00,999 - Sagt wer? - Ich. 309 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 Ich bin Polizist. Los. Ehe ich es mir anders überlege. 310 00:29:07,680 --> 00:29:08,760 {\an8}10:59 SA 30. NOVEMBER 311 00:29:10,520 --> 00:29:13,079 Komm jetzt. Ja, wir gehen. 312 00:29:13,080 --> 00:29:14,720 Ich habe nicht mal ein Spielzeug. 313 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 Bitte stehen bleiben. 314 00:29:32,560 --> 00:29:33,880 Umdrehen. 315 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Ich sagte, um... 316 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Dhillon! 317 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Drück drauf. 318 00:30:19,320 --> 00:30:21,040 Nein, lass es drin oder du verblutest. 319 00:30:22,920 --> 00:30:25,040 Dhillon, sieh mich an. 320 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Sieh mich an! 321 00:30:29,360 --> 00:30:30,640 Wo ist er hin? 322 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Es tut mir leid. 323 00:35:01,280 --> 00:35:04,440 LIEBE JONA 324 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 Polizei. Aufmachen. 325 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 Polizei! Öffnen Sie die Tür! 326 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Isaac? 327 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Mama? 328 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Wir sind hier unten. 329 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 Isaac. 330 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Wir müssen los. 331 00:36:46,360 --> 00:36:47,879 {\an8}FÜHRERSCHEIN HALL, JANE OLIVIA 332 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 {\an8}VEREINIGTES KÖNIGREICH 333 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 Isaac, Mama, schnell! 334 00:37:21,080 --> 00:37:22,160 Ok. 335 00:37:34,560 --> 00:37:37,800 Isaac, was tust du? Das brauchen wir nicht. 336 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Ok, ok. 337 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 - Sammel es aber schnell auf, ok? - Lucy. 338 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Lucy? 339 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Lucy? Ich weiß, dass du da bist. 340 00:38:00,000 --> 00:38:03,599 Ich habe hier sechs bewaffnete Beamte. Ich würde sie gern heimschicken. 341 00:38:03,600 --> 00:38:07,519 Aber zuerst muss ich reinkommen und sichergehen, dass alles ok ist. 342 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 Ist das ok? 343 00:38:22,520 --> 00:38:26,119 Niemand muss mir folgen, außer du gibst ihnen einen Grund. 344 00:38:26,120 --> 00:38:27,480 Ok? 345 00:38:35,360 --> 00:38:36,640 Lucy Chambers. 346 00:38:37,360 --> 00:38:42,599 Sie sind verhaftet wegen Mordverdachts an Steven Dunn, 347 00:38:42,600 --> 00:38:46,400 der Entführung und Körperverletzung einer Beamtin 348 00:38:46,960 --> 00:38:49,760 und eines terroristischen Komplotts. 349 00:38:51,080 --> 00:38:53,279 Was? Nein, das stimmt nicht. Ich... 350 00:38:53,280 --> 00:38:56,439 Sie müssen nichts sagen, aber es könnte Ihrer Verteidigung 351 00:38:56,440 --> 00:38:58,519 - schaden, wenn Sie nicht... - Sam? 352 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 - Wovon redest du, denn das ist nicht... - ...vor Gericht. 353 00:39:05,280 --> 00:39:07,480 Was Sie sagen, kann als Beweis verwendet werden. 354 00:39:11,520 --> 00:39:12,800 Ist sie explodiert? 355 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Die Bombe? 356 00:39:17,120 --> 00:39:18,040 Was ist passiert? 357 00:39:22,600 --> 00:39:25,439 Wir bringen Sie zur Befragung aufs Revier. 358 00:39:25,440 --> 00:39:29,639 Zuerst müssen wir wissen, wo wir Gideon Shepherd finden. 359 00:39:29,640 --> 00:39:32,280 Nein, nein, er sollte es stoppen. 360 00:39:32,920 --> 00:39:34,160 Also sag es mir einfach. 361 00:39:34,840 --> 00:39:37,160 Sam, sag mir, was passiert ist! 362 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 Stopp! Halt. 363 00:39:45,200 --> 00:39:48,479 Beamte wurden zur Wenbourne Street 13 geschickt, 364 00:39:48,480 --> 00:39:52,120 nachdem dort eine Explosion gemeldet wurde. 365 00:39:56,680 --> 00:40:01,680 Ein Augenzeuge sah Shepherd kurz davor in der Gegend. 366 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Mehr wissen wir nicht. 367 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 Handschellen. 368 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Isaac. 369 00:40:10,320 --> 00:40:12,880 - Hey. - Isaac. Komm her, mein Schatz. 370 00:40:15,360 --> 00:40:17,440 Hey, es ist ok. 371 00:40:21,840 --> 00:40:25,839 Mami hilft uns nur, ein paar Fragen zu beantworten, mehr nicht. 372 00:40:25,840 --> 00:40:27,440 Ihr wollt sie wegnehmen. 373 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Isaac? 374 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Komm. 375 00:40:36,960 --> 00:40:38,160 Hey, komm. 376 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 Hey, es ist ok. 377 00:40:42,840 --> 00:40:44,200 Du musst mich gehen lassen. Ok? 378 00:40:46,600 --> 00:40:48,080 Bleib einfach bei Oma. 379 00:40:49,640 --> 00:40:53,840 Sie passt auf dich auf, bis ich zurückkomme. Ja? 380 00:41:02,320 --> 00:41:03,400 Es tut mir leid. 381 00:41:04,960 --> 00:41:06,160 Es tut mir so leid. 382 00:41:27,280 --> 00:41:28,159 Du nahmst mich mit. 383 00:41:28,160 --> 00:41:30,280 - Kein Haus, weil... - Es mich nicht gibt. 384 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 Das ist also davor? 385 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Manchmal. 386 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 Manchmal ist es davor. 387 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Manchmal, was als Nächstes kommt. 388 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Du weißt, was kommt? 389 00:41:51,200 --> 00:41:54,320 Das... Das ist nicht richtig. 390 00:41:54,880 --> 00:41:58,280 Du... Du hättest mich nicht herbringen sollen. 391 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 Das musste ich. Das hast du gesagt. 392 00:42:03,440 --> 00:42:05,319 - Was? - Du sagtest, wir müssen hier weg. 393 00:42:05,320 --> 00:42:07,120 Nein. Habe ich nicht, Liebling. 394 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Das wirst du. 395 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 Warum ist es hier so kalt? 396 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Es ist immer kalt. 397 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Wohin gehen wir? 398 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Wir müssen hier weg. 399 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 Isaac. Isaac, halt, halt. 400 00:42:34,640 --> 00:42:37,560 Das ist nicht richtig. Ich... Ich sollte nicht... 401 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Isaac? 402 00:43:39,880 --> 00:43:42,000 Boyd, wir haben alles durchsucht. 403 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 - Hier ist nichts. - Nein. 404 00:43:45,280 --> 00:43:46,800 Was sollte auch hier sein? 405 00:43:47,440 --> 00:43:49,000 Weil sie verschwunden ist. 406 00:43:49,800 --> 00:43:51,719 Sie... ist einfach verschwunden. 407 00:43:51,720 --> 00:43:54,880 Optische Täuschung. Vielleicht eine Halluzination. 408 00:43:58,760 --> 00:44:04,320 Ich wurde so erzogen, dass ich an Wunder glaube. Aber... 409 00:44:05,480 --> 00:44:09,159 ...jetzt, wo ich tatsächlich eines gesehen habe, kann ich nicht mal... 410 00:44:09,160 --> 00:44:11,640 Leute verschwinden nicht einfach, Boyd. 411 00:44:12,320 --> 00:44:13,480 Es ist unmöglich. 412 00:44:14,360 --> 00:44:16,639 Ist es nicht, wenn sie es getan hat. 413 00:44:16,640 --> 00:44:17,800 Es war nicht sie. 414 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Er war es. 415 00:44:27,000 --> 00:44:28,240 Isaac? 416 00:44:29,720 --> 00:44:31,040 Er ist besonders. 417 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 Inwiefern? 418 00:44:36,280 --> 00:44:38,240 Nun, das ist die Frage. 419 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 Er sieht die Vögel. 420 00:44:43,640 --> 00:44:45,080 Und sie sehen ihn. 421 00:44:47,440 --> 00:44:49,800 Er fühlt sich wie eine Erinnerung an. 422 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 Und ein Versprechen. 423 00:44:53,640 --> 00:44:54,880 Und ein Wunsch. 424 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 Er sagt, er sollte nicht hier sein, aber das stimmt nicht. 425 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 Nein. 426 00:45:03,760 --> 00:45:04,760 Nein, ich denke... 427 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 Ich denke, Isaac ist genau da, wo er sein sollte. 428 00:45:18,120 --> 00:45:19,440 Er kommt nicht. 429 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 Nein, nicht kratzen. 430 00:45:25,160 --> 00:45:27,120 - Es tut weh. - Ich weiß. Ich weiß. 431 00:45:32,040 --> 00:45:34,000 Aber du musst nicht mehr darauf gehen. 432 00:45:35,360 --> 00:45:36,880 Wir holen Hilfe, ok? 433 00:45:38,600 --> 00:45:39,760 Ich... 434 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 Ich muss wen anrufen. 435 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Ok. 436 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Ma'am. 437 00:46:15,280 --> 00:46:16,480 Das war in der Spüle. 438 00:46:19,880 --> 00:46:22,040 Ok. Ich melde es. 439 00:46:31,320 --> 00:46:32,320 Ok. 440 00:46:35,480 --> 00:46:36,720 Danke, dass du hier bist. 441 00:46:38,160 --> 00:46:39,999 Hast du auf dem Weg aufgetankt? 442 00:46:40,000 --> 00:46:42,639 - Vor drei Kilometern. - Ich zahle es dir zurück. 443 00:46:42,640 --> 00:46:45,679 Wir müssen Hauptstraßen meiden. Ich habe eine Route. 444 00:46:45,680 --> 00:46:47,399 - Lucy... - Fahr uns bis Gloucester. 445 00:46:47,400 --> 00:46:50,200 - Von da gehen wir alleine weiter. - Wohin? 446 00:46:51,920 --> 00:46:54,999 Es... Es ist besser, wenn du es nicht weißt. 447 00:46:55,000 --> 00:46:56,280 Besser für wen? 448 00:46:56,840 --> 00:46:58,999 Ich weiß, dass du gelogen hast. 449 00:46:59,000 --> 00:47:00,999 Darüber, was letztes Jahr war. Über Isaac. 450 00:47:01,000 --> 00:47:02,679 Ich habe nie über Isaac gelogen. 451 00:47:02,680 --> 00:47:04,919 Ich kann dir nur helfen, wenn du mit mir redest. 452 00:47:04,920 --> 00:47:06,679 Das werde ich, aber nicht hier. 453 00:47:06,680 --> 00:47:08,800 Im Auto, wir können nicht hierbleiben. 454 00:47:25,240 --> 00:47:28,279 Die 325 wurde gesperrt. Jemand weiß, dass wir hier sind. 455 00:47:28,280 --> 00:47:30,279 - Was? - Wir müssen hier weg. 456 00:47:30,280 --> 00:47:32,319 Was war bei Rigby's? 457 00:47:32,320 --> 00:47:34,160 Hast du sein Gesicht gesehen? 458 00:47:35,280 --> 00:47:36,120 Nein. 459 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 - Jemand hat es. - Gideon. 460 00:47:39,320 --> 00:47:40,919 Er kam aus dem Nichts. 461 00:47:40,920 --> 00:47:42,839 Er hat mich nicht getötet. 462 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 - Warum? - Keine Ahnung. 463 00:47:45,000 --> 00:47:46,240 Aber er wird es bereuen. 464 00:47:46,800 --> 00:47:49,559 Wir können keine Straße nehmen. Alles wird blockiert sein. 465 00:47:49,560 --> 00:47:51,959 Wir müssen den Wanderweg durch den Hof nehmen, 466 00:47:51,960 --> 00:47:54,000 zum Wald auf der anderen Seite. 467 00:47:56,440 --> 00:47:58,119 Wir können ihn nicht mitnehmen. 468 00:47:58,120 --> 00:47:59,440 Können wir nicht. 469 00:48:00,640 --> 00:48:01,760 Du musst mich verlassen. 470 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Nur so haltet ihr ihn auf. 471 00:48:17,600 --> 00:48:19,080 Alles wird gut. 472 00:48:21,280 --> 00:48:22,280 Versprochen. 473 00:48:25,880 --> 00:48:28,720 Ich komme zurück. Verstehst du? 474 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 Ich werde dich finden. 475 00:48:36,000 --> 00:48:38,440 Lucy. Wir müssen gehen. Sofort. 476 00:48:44,760 --> 00:48:45,840 Es ist ok. 477 00:48:55,440 --> 00:48:56,600 - Lucy! - Was ist das? 478 00:48:58,360 --> 00:49:01,880 Das ist alles, was du wissen musst. Es tut mir so leid. 479 00:49:06,760 --> 00:49:08,200 Es tut mir leid. 480 00:49:38,840 --> 00:49:39,840 Hier entlang. 481 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Was jetzt? 482 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 - Gideon? - Sei ruhig. 483 00:51:40,600 --> 00:51:41,680 Sie werden uns finden. 484 00:51:46,360 --> 00:51:48,080 Sie dürfen uns nicht schnappen. 485 00:51:52,840 --> 00:51:53,879 Nein. 486 00:51:53,880 --> 00:51:55,560 Wir müssen neu starten, Lucy. 487 00:51:57,560 --> 00:51:59,320 Nein, das ist dein Kampf. Nicht meiner. 488 00:52:00,760 --> 00:52:03,919 Ich habe einen Sohn. Ich habe ein Leben. Ich... 489 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 Ravi ist tot! 490 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 - Was? - Er hat alle gerettet. 491 00:52:11,960 --> 00:52:13,240 Nur sich selbst nicht. 492 00:52:14,360 --> 00:52:15,360 Es tut mir leid. 493 00:52:18,280 --> 00:52:19,400 Du lügst. 494 00:52:20,600 --> 00:52:22,960 - Das wünschte ich. - Du lügst, verdammt! 495 00:52:23,520 --> 00:52:25,759 - Wir sind bewaffnet! - Nein. Nein. 496 00:52:25,760 --> 00:52:29,040 - Waffe runter! - Nein, nein. Lucy, nicht. 497 00:52:33,480 --> 00:52:36,040 Nicht schießen! Bitte! Bitte nicht schießen! 498 00:52:43,240 --> 00:52:45,320 Ich sagte, Waffe runter! 499 00:52:58,400 --> 00:53:00,040 Wir müssen jetzt neu starten. 500 00:53:01,760 --> 00:53:02,720 Nein. 501 00:53:03,880 --> 00:53:04,880 Es ist ok. 502 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 Es ist ok. 503 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 Ich kenne das schon. 504 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 Du wirst nichts spüren. 505 00:53:12,560 --> 00:53:15,200 - Du hörst nicht mal den Schuss. - Waffe runter. 506 00:53:15,760 --> 00:53:18,079 Halt still. 507 00:53:18,080 --> 00:53:19,839 - Bitte. - Der Winkel muss stimmen. 508 00:53:19,840 --> 00:53:22,240 Warte, warte. 509 00:53:24,000 --> 00:53:27,599 - Augen zu. Zähl bis drei. - Das ist Ihre letzte Warnung! 510 00:53:27,600 --> 00:53:29,679 - Zähl bis drei. - Nein. 511 00:53:29,680 --> 00:53:31,839 - Waffe runter! - Eins. 512 00:53:31,840 --> 00:53:34,240 - Waffe runter! - Zwei! 513 00:53:35,160 --> 00:53:36,280 Warte, was ist mit... 514 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 Die Polizei ist noch dran. 515 00:54:19,080 --> 00:54:20,720 Sagten, mehr darf er nicht behalten. 516 00:54:23,320 --> 00:54:24,560 Behielten die Speicherkarte. 517 00:54:25,680 --> 00:54:26,720 Beweismittel. 518 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 Er redet nicht, seit sie starb. 519 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 Wie rede ich mit ihm? 520 00:54:36,520 --> 00:54:39,120 Gar nicht. Sie hören zu. 521 00:54:39,840 --> 00:54:41,120 Er hat viel durchgemacht. 522 00:54:45,480 --> 00:54:46,960 Wissen Sie, was auf Sie zukommt? 523 00:54:47,760 --> 00:54:49,840 - Das wissen wir. - Sie alle? 524 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 Ja. 525 00:54:53,200 --> 00:54:55,080 Wir machen ihn zum Teil der Familie. 526 00:55:16,160 --> 00:55:17,160 Hallo, Liebling. 527 00:55:18,800 --> 00:55:19,840 Mama? 528 00:56:10,760 --> 00:56:12,759 {\an8}Untertitel von: Dana Frenz 529 00:56:12,760 --> 00:56:14,840 {\an8}Kreative Leitung Nicolai Erdmann