1 00:00:08,160 --> 00:00:09,840 [door alarm sounds] 2 00:00:11,160 --> 00:00:12,960 We have to stop them, Lucy. 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,000 He needs you on my side. 4 00:00:16,480 --> 00:00:17,880 [ominous music plays] 5 00:00:19,720 --> 00:00:20,800 Okay. 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,840 Okay. 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,040 You wake me up. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,400 We stop him. 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,120 But when it's done, 10 00:00:40,080 --> 00:00:41,160 when he's gone, 11 00:00:41,920 --> 00:00:44,680 you stay away from me. 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,040 I make my own fate 13 00:00:49,040 --> 00:00:50,800 on my own terms. 14 00:00:51,880 --> 00:00:53,720 And we never speak again... 15 00:00:55,640 --> 00:00:59,280 in that life, or any other. 16 00:01:02,280 --> 00:01:03,319 Deal. 17 00:01:03,320 --> 00:01:07,440 [cell door closing] 18 00:01:08,160 --> 00:01:10,360 [indistinct chatter] 19 00:01:20,200 --> 00:01:22,200 Shepherd. On your feet. 20 00:01:23,840 --> 00:01:25,840 You've got another visitor. 21 00:01:26,640 --> 00:01:27,959 There's no one else on my list. 22 00:01:27,960 --> 00:01:29,440 [chuckles softly] 23 00:01:30,080 --> 00:01:31,520 Special dispensation. 24 00:01:34,920 --> 00:01:36,440 [lock clunks opens] 25 00:01:59,920 --> 00:02:01,240 You're still alive. 26 00:02:02,920 --> 00:02:04,120 Have we met? 27 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 We have. 28 00:02:07,400 --> 00:02:08,920 And we will. It's all relative. 29 00:02:11,240 --> 00:02:12,600 You're not on my list. 30 00:02:13,480 --> 00:02:15,000 You're not supposed to be here. 31 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 Yeah. 32 00:02:18,000 --> 00:02:19,080 I get that a lot. 33 00:02:22,440 --> 00:02:23,880 Your watch has stopped. 34 00:02:25,000 --> 00:02:26,160 Couldn't part with it. 35 00:02:28,840 --> 00:02:30,759 Someone once told me it was important. 36 00:02:30,760 --> 00:02:32,840 [watch ticking] 37 00:02:34,240 --> 00:02:35,440 What do you want from me? 38 00:02:37,400 --> 00:02:39,520 You're going to change more than you realise. 39 00:02:42,120 --> 00:02:44,960 You played with the chaos, and the chaos spat me out. 40 00:02:46,200 --> 00:02:49,680 Not alive, exactly, but something adrift. 41 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Unbound. 42 00:02:54,720 --> 00:02:56,280 That's impossible. 43 00:02:56,760 --> 00:02:58,520 My whole life's impossible. 44 00:02:59,520 --> 00:03:00,640 So is yours. 45 00:03:02,120 --> 00:03:03,240 Yet here we are. 46 00:03:04,840 --> 00:03:05,880 Who are you? 47 00:03:07,240 --> 00:03:08,880 What do you want from me? 48 00:03:13,440 --> 00:03:15,200 My name's Isaac Chambers, 49 00:03:17,080 --> 00:03:19,879 and I want to know why you killed my mother. 50 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 [dramatic music builds] 51 00:03:23,200 --> 00:03:25,120 [opening theme music playing] 52 00:04:06,240 --> 00:04:09,399 [radio DJ] Coming up on the show, we've got Neil Cock coming in 53 00:04:09,400 --> 00:04:12,599 to discuss his new novel, Snowflakes. 54 00:04:12,600 --> 00:04:16,199 And we talk to paranormal podcaster, Alice Rider 55 00:04:16,200 --> 00:04:18,880 about the UK's most haunted locations, 56 00:04:19,000 --> 00:04:23,359 from a bridge in Kilmarnock to a go-kart track in St Kenneth. 57 00:04:23,360 --> 00:04:26,119 But first, we're kicking off your Saturday morning mix 58 00:04:26,120 --> 00:04:29,800 with the Hazy Eights’ "Supposed to Be." 59 00:04:29,920 --> 00:04:31,639 ["Supposed to Be" by Hazy Eights playing] 60 00:04:31,640 --> 00:04:33,480 [ominous music playing over the radio] 61 00:04:39,200 --> 00:04:40,440 [sizzling] 62 00:04:47,440 --> 00:04:50,160 [dial clicking] 63 00:05:02,360 --> 00:05:04,360 [ominous music building] 64 00:05:04,480 --> 00:05:06,080 [timer ticking] 65 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 ["Supposed to Be" playing on the radio] 66 00:05:39,040 --> 00:05:41,040 [sighs] 67 00:05:53,320 --> 00:05:54,440 [door opens] 68 00:05:59,040 --> 00:06:02,240 I'm gonna un-cuff one hand so you can eat. 69 00:06:03,480 --> 00:06:05,240 Don't try anything. 70 00:06:06,560 --> 00:06:07,480 Yeah. 71 00:06:34,400 --> 00:06:36,480 - Lucy-- - It's best if we don't talk. 72 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 If you let me go, I'll tell them you helped me. 73 00:06:42,280 --> 00:06:46,439 Whatever he said to you, whatever he has done, we can get you help. 74 00:06:46,440 --> 00:06:48,760 We're both his victims. 75 00:06:52,600 --> 00:06:53,839 Eat your sandwich. 76 00:06:53,840 --> 00:06:54,920 Please. 77 00:06:58,880 --> 00:07:00,440 I made your favourite. 78 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 Eat it. 79 00:07:07,800 --> 00:07:09,280 Good guess, right? 80 00:07:14,080 --> 00:07:15,560 Or Ravi told you. 81 00:07:18,240 --> 00:07:19,280 [laughs softly] 82 00:07:21,920 --> 00:07:24,800 You know you're mildly allergic to tomatoes? 83 00:07:25,640 --> 00:07:27,759 It's why you get stomach cramps sometimes. 84 00:07:27,760 --> 00:07:30,399 You usually figure that out in your 40s. 85 00:07:30,400 --> 00:07:36,360 You don't stop eating them, you just slice them... thinner. 86 00:07:40,680 --> 00:07:42,160 Help me escape. 87 00:07:43,440 --> 00:07:47,400 If you give evidence against him, then maybe you can walk away. 88 00:07:48,680 --> 00:07:49,600 Look, 89 00:07:51,200 --> 00:07:53,960 - I don't think you're a bad person-- - But I will be. 90 00:07:55,000 --> 00:07:58,560 I will be. If I walk away, that's exactly what I will be. 91 00:08:03,960 --> 00:08:06,880 Is there no part of you that remembers? 92 00:08:10,520 --> 00:08:11,840 Remembers what? 93 00:08:12,400 --> 00:08:13,960 All those children. 94 00:08:16,000 --> 00:08:18,519 The ones who die today. 95 00:08:18,520 --> 00:08:20,200 The ones who come after. 96 00:08:24,560 --> 00:08:25,880 Just let me go. 97 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 I'm begging you. 98 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 I have a wife. 99 00:08:35,360 --> 00:08:37,000 I have a child, Lucy. 100 00:08:38,400 --> 00:08:39,640 [crying] 101 00:08:42,400 --> 00:08:44,160 Eat your sandwich. 102 00:08:52,040 --> 00:08:54,319 [Gideon] We have to do something about her. 103 00:08:54,320 --> 00:08:56,879 We'll figure it out after. 104 00:08:56,880 --> 00:08:58,880 If you let her go, you'll have to run. 105 00:09:00,520 --> 00:09:01,880 - Lucy. - It happens this morning. 106 00:09:02,000 --> 00:09:04,359 - We need to focus. - Where'd you leave your car? 107 00:09:04,360 --> 00:09:05,960 It's outside Dhillon's place. 108 00:09:06,640 --> 00:09:08,199 We'll pick it up on the way. 109 00:09:08,200 --> 00:09:11,440 Park it on Brennan Street. Gives us more options. 110 00:09:12,000 --> 00:09:13,160 Get that map. 111 00:09:15,040 --> 00:09:16,159 Keep it. 112 00:09:16,160 --> 00:09:18,520 If you need me, that's where I'll be tonight. 113 00:09:21,160 --> 00:09:22,879 There is no tonight. 114 00:09:22,880 --> 00:09:24,319 I'm giving you today. 115 00:09:24,320 --> 00:09:27,199 That's all. Whatever happens, this is as far as I go. 116 00:09:27,200 --> 00:09:28,319 'Cause it has to end. 117 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 It never ends. 118 00:09:30,840 --> 00:09:32,160 [sighs] 119 00:09:32,760 --> 00:09:34,720 Isaac. Come here, sweetheart. 120 00:09:35,600 --> 00:09:38,119 I have to go out for an hour or two. 121 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 I need you to stay here with Grandma. 122 00:09:39,880 --> 00:09:41,120 Rest that leg. 123 00:09:41,880 --> 00:09:43,359 Okay. Have you got your phone? 124 00:09:43,360 --> 00:09:45,239 Keep it on you, yeah? 125 00:09:45,240 --> 00:09:46,760 Come here. Give me a cuddle. 126 00:09:46,880 --> 00:09:47,760 Don't go. 127 00:09:48,400 --> 00:09:51,400 I will be back here before you know it. 128 00:09:53,440 --> 00:09:54,879 Bad things are going to happen. 129 00:09:54,880 --> 00:09:55,999 No. 130 00:09:56,000 --> 00:09:58,360 No, they're not because I'm going to fix it. 131 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 I'm gonna fix it. 132 00:10:10,200 --> 00:10:12,880 [Gideon on laptop] The lives we lead are like tracks in the snow. 133 00:10:14,600 --> 00:10:15,840 And when we live them again 134 00:10:16,400 --> 00:10:18,440 we're walking in the tracks we left behind. 135 00:10:19,200 --> 00:10:20,760 But if our path changes, 136 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 there are no tracks. 137 00:10:23,080 --> 00:10:25,440 It's like wading through a thick powder. 138 00:10:26,440 --> 00:10:28,080 Some people find it hard. 139 00:10:31,480 --> 00:10:32,480 [mobile buzzing] 140 00:10:35,840 --> 00:10:38,240 [ominous music building] 141 00:10:45,960 --> 00:10:50,119 A powerful explosion originated on the first floor of the building 142 00:10:50,120 --> 00:10:51,640 just after 11:00 a.m. 143 00:11:05,920 --> 00:11:07,479 [Ruby over dictaphone] Not broken. 144 00:11:07,480 --> 00:11:08,880 [Isaac] Not today. 145 00:11:09,960 --> 00:11:13,040 [Ruby] Why did you think this was broken? Did it look broken? 146 00:11:14,000 --> 00:11:15,720 [fast-forwarding] 147 00:11:16,480 --> 00:11:17,680 [Isaac] I'm not cold. 148 00:11:18,320 --> 00:11:21,079 [Ruby] Do you think it's because we're talking? 149 00:11:21,080 --> 00:11:23,999 Do you think if we go really quiet, you might be able to hear them? 150 00:11:24,000 --> 00:11:25,360 Shall we try that? 151 00:11:25,840 --> 00:11:28,399 All right, erm, close your eyes for me. 152 00:11:28,400 --> 00:11:29,879 Keep them closed. 153 00:11:29,880 --> 00:11:31,959 I'm gonna put some music on. 154 00:11:31,960 --> 00:11:35,919 Now, you can listen to the music, 155 00:11:35,920 --> 00:11:38,239 or you can listen to the voices. 156 00:11:38,240 --> 00:11:40,320 [electrical buzzing and crackling] 157 00:11:42,400 --> 00:11:45,120 [Ruby] Come from behind the curtain, Amelia. Come on. 158 00:11:46,680 --> 00:11:48,440 Let me see your lovely face. 159 00:11:49,000 --> 00:11:51,559 [Amelia] It's not lovely, it's ugly and horrible. 160 00:11:51,560 --> 00:11:53,399 [Ruby] Well, that's not a very nice thing 161 00:11:53,400 --> 00:11:55,360 to say about yourself, is it? 162 00:11:56,400 --> 00:11:57,599 - [Amelia yells] - [dictaphone clatters] 163 00:11:57,600 --> 00:11:59,680 [breathing shakily] 164 00:12:08,680 --> 00:12:10,480 [ominous music playing] 165 00:12:27,560 --> 00:12:32,520 [mysterious whispering] 166 00:12:36,880 --> 00:12:39,280 [ominous music building] 167 00:12:42,720 --> 00:12:44,240 [whimpers] 168 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 [stifled crying] 169 00:12:55,400 --> 00:12:57,959 [electrical crackling] 170 00:12:57,960 --> 00:13:00,040 [ominous music playing] 171 00:13:11,640 --> 00:13:13,799 [ticking] 172 00:13:13,800 --> 00:13:16,119 [ticking faster] 173 00:13:16,120 --> 00:13:17,800 [eerie music playing] 174 00:13:19,720 --> 00:13:21,520 [indistinct chatter] 175 00:13:26,400 --> 00:13:27,840 [Gideon over phone] One hour to go. 176 00:13:29,240 --> 00:13:30,680 I could get them out. 177 00:13:32,160 --> 00:13:33,599 I could warn them. 178 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 No, you couldn't. If we change too much, we could spook him. 179 00:13:37,280 --> 00:13:39,879 Yeah, well, he won't know it's changed. 180 00:13:39,880 --> 00:13:42,359 No, but he will sense a déjà vu. 181 00:13:42,360 --> 00:13:44,639 Don't engage, we both need to see his face. 182 00:13:44,640 --> 00:13:46,200 That's the priority. 183 00:13:47,200 --> 00:13:49,799 So what, you see his face, learn who he is, 184 00:13:49,800 --> 00:13:52,880 and you come back next time and kill him as a baby? 185 00:13:54,160 --> 00:13:55,919 I've never murdered a baby. 186 00:13:55,920 --> 00:13:58,079 Oh. Well, that's good. That's good to know. 187 00:13:58,080 --> 00:13:59,880 Thank you for clearing that up. 188 00:14:00,440 --> 00:14:03,400 I don't know what's gonna happen next but I have an idea. 189 00:14:03,880 --> 00:14:04,920 An omen. 190 00:14:08,480 --> 00:14:09,400 Lucy, 191 00:14:11,080 --> 00:14:13,040 - if we don't survive this-- - We do! 192 00:14:15,800 --> 00:14:16,920 We have to. 193 00:14:23,360 --> 00:14:25,240 [ambient music playing] 194 00:14:55,880 --> 00:14:57,199 [Lucy] What are you doing? 195 00:14:57,200 --> 00:14:58,760 [Ravi] I'm marking the moment. 196 00:15:00,440 --> 00:15:01,800 [Lucy] That is criminal damage. 197 00:15:03,080 --> 00:15:05,199 - It's romantic. - It's a crime. 198 00:15:05,200 --> 00:15:07,759 You're a criminal. What are you carving? 199 00:15:07,760 --> 00:15:09,359 It's just our initials. 200 00:15:09,360 --> 00:15:13,280 And then every year on our anniversary, we add another mark. 201 00:15:14,080 --> 00:15:15,040 That is cheesy. 202 00:15:15,680 --> 00:15:18,719 Cheesy vandalism, destruction of property, anti-social behaviour. 203 00:15:18,720 --> 00:15:20,679 You should get a big cheesy ASBO. 204 00:15:20,680 --> 00:15:24,040 Oh, come on, it's not like I'm drawing a big willy or something. 205 00:15:25,160 --> 00:15:28,719 [laughs] I would love that. Do a big willy, go on. 206 00:15:28,720 --> 00:15:31,160 Then every year we can come back and add to it. 207 00:15:32,320 --> 00:15:33,959 How exactly would we add to it? 208 00:15:33,960 --> 00:15:36,959 [laughing] I don't know. Erm, hairs? 209 00:15:36,960 --> 00:15:38,519 [laughing] 210 00:15:38,520 --> 00:15:41,800 You want to mark the years of our marriage with crudely drawn pubes? 211 00:15:43,840 --> 00:15:44,880 [chuckles softly] 212 00:15:51,960 --> 00:15:54,000 [exhales deeply] 213 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 [mobile buzzing] 214 00:16:02,040 --> 00:16:03,719 [in Scottish accent] Hello, Lucy. 215 00:16:03,720 --> 00:16:04,880 Where are you right now? 216 00:16:05,720 --> 00:16:08,560 [in normal voice] Oh, still holed up in Leeds's finest hotel. 217 00:16:09,280 --> 00:16:10,920 - Why? - Turn on the news. 218 00:16:15,280 --> 00:16:19,040 Police have not confirmed whether the attack was terror-related. 219 00:16:19,760 --> 00:16:21,159 Is that Hackridge? 220 00:16:21,160 --> 00:16:22,440 We're at the scene. 221 00:16:23,600 --> 00:16:24,480 Is it safe? 222 00:16:25,000 --> 00:16:26,280 Er-- [sighs] 223 00:16:26,960 --> 00:16:27,999 What happened? 224 00:16:28,000 --> 00:16:30,439 Okay, yeah. Understood. I'll brief them. 225 00:16:30,440 --> 00:16:31,760 Sorry, I've got to go. 226 00:16:32,760 --> 00:16:33,800 What-- Lucy. 227 00:16:36,680 --> 00:16:39,279 We don't yet know the precise cause of the blast 228 00:16:39,280 --> 00:16:41,880 which occurred just after 11:00 a.m. 229 00:16:46,160 --> 00:16:48,520 [ticking] 230 00:16:57,440 --> 00:16:58,599 [clock ticking] 231 00:16:58,600 --> 00:16:59,519 [Isaac] Say cheese. 232 00:16:59,520 --> 00:17:00,479 Cheese. 233 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 [camera shutter clicks] 234 00:17:04,080 --> 00:17:05,280 Let me see. 235 00:17:14,800 --> 00:17:15,720 [sighs] 236 00:17:17,800 --> 00:17:19,000 You're slipping. 237 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 Where's that watch? 238 00:17:26,800 --> 00:17:29,800 Oh, well, this won't do, will it? 239 00:17:30,440 --> 00:17:32,160 This won't do at all. 240 00:17:33,880 --> 00:17:35,160 Leave it with me. 241 00:17:43,080 --> 00:17:45,279 [Evelyn breathing heavily] 242 00:17:45,280 --> 00:17:47,920 [Sylvia] I'm sure I used to keep some tape in here. 243 00:17:50,320 --> 00:17:52,920 - [exhales] - [Sylvia] All right. Here we go. 244 00:17:53,800 --> 00:17:56,000 [breathes deeply] 245 00:17:58,640 --> 00:17:59,880 [jolting music] 246 00:18:07,560 --> 00:18:09,200 [whimpering] 247 00:18:12,560 --> 00:18:14,160 [ominous music playing] 248 00:18:19,080 --> 00:18:21,080 [multiple overlapping voices] 249 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 [voices stop] 250 00:18:37,240 --> 00:18:38,960 [voices continue] 251 00:18:45,040 --> 00:18:48,000 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 252 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 [voices subside] 253 00:18:58,200 --> 00:18:59,080 [Sam] Hello? 254 00:19:01,320 --> 00:19:02,560 Is somebody there? 255 00:19:11,320 --> 00:19:12,200 [door opening] 256 00:19:19,040 --> 00:19:20,320 Are you here? 257 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 Is this now? 258 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Yes. 259 00:19:29,560 --> 00:19:31,160 Please, Evelyn. 260 00:19:32,080 --> 00:19:34,200 It is Evelyn, isn't it? 261 00:19:36,680 --> 00:19:38,160 I don't like it here. 262 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Neither do I. 263 00:19:44,280 --> 00:19:45,519 Can you hear them? 264 00:19:45,520 --> 00:19:47,200 The voices. 265 00:19:48,760 --> 00:19:49,720 The voices? 266 00:19:53,200 --> 00:19:54,440 Yes. 267 00:19:55,280 --> 00:19:56,800 I hear them all the time. 268 00:19:59,440 --> 00:20:01,040 Do you know how to stop them? 269 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 [meekly] No. 270 00:20:05,960 --> 00:20:08,080 You have to listen to them, Evelyn. 271 00:20:08,560 --> 00:20:09,480 Yeah? 272 00:20:10,160 --> 00:20:12,080 You have to give them what they want. 273 00:20:13,760 --> 00:20:15,040 What do they want? 274 00:20:20,720 --> 00:20:24,440 I think they want you to let me go. 275 00:20:32,680 --> 00:20:33,800 [Sylvia] There. 276 00:20:37,280 --> 00:20:38,760 That's better isn't it? 277 00:20:45,560 --> 00:20:46,640 It's quiet. 278 00:20:47,680 --> 00:20:49,760 Well, you can still hear them. 279 00:20:50,440 --> 00:20:51,920 But only if you want to. 280 00:20:55,240 --> 00:20:57,240 [indistinct echoing voices] 281 00:21:01,960 --> 00:21:03,240 They still arguing? 282 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 [banging and muffled voices] 283 00:21:11,240 --> 00:21:12,320 Is it them? 284 00:21:15,080 --> 00:21:16,319 No. 285 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 What do we do? 286 00:21:18,240 --> 00:21:19,160 Hide. 287 00:21:21,680 --> 00:21:24,399 Stop it. Stop it! [whimpers] 288 00:21:24,400 --> 00:21:25,760 [Sam] Shh-shh. Shh. 289 00:21:26,240 --> 00:21:28,800 It's going to be okay. All right? 290 00:21:28,920 --> 00:21:32,000 No one's gonna hurt you. I promise. Just-- Just stay there. 291 00:21:34,880 --> 00:21:36,080 [door opens] 292 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 [footsteps coming down the stairs] 293 00:21:53,640 --> 00:21:54,760 Where did they go? 294 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 [clock ticking] 295 00:22:04,680 --> 00:22:06,040 You must be the mother. 296 00:22:09,040 --> 00:22:10,880 Did you see where they put my keys? 297 00:22:16,320 --> 00:22:18,360 [suspenseful music playing] 298 00:22:35,320 --> 00:22:38,560 Thank God. Thank you, thank you, thank you, thank you. 299 00:22:44,760 --> 00:22:46,960 [ominous music building] 300 00:22:49,400 --> 00:22:51,400 [door opens] 301 00:22:53,400 --> 00:22:54,760 [door closes] 302 00:22:58,080 --> 00:22:59,240 [Gideon] Not long now. 303 00:23:02,920 --> 00:23:04,039 Are you still there? 304 00:23:04,040 --> 00:23:06,440 Yeah, sorry. Just had to get out of earshot. 305 00:23:08,000 --> 00:23:09,479 How many people are up there? 306 00:23:09,480 --> 00:23:11,880 Er, right now I count... 307 00:23:13,000 --> 00:23:13,920 nine. 308 00:23:14,880 --> 00:23:16,480 Think anyone's noticed you? 309 00:23:18,680 --> 00:23:19,839 Not particularly. 310 00:23:19,840 --> 00:23:21,320 [indistinct chatter] 311 00:23:23,400 --> 00:23:24,799 Be careful of the staff. 312 00:23:24,800 --> 00:23:26,560 Yeah, I will, I know what I'm-- 313 00:23:28,800 --> 00:23:30,799 [ominous music playing] 314 00:23:30,800 --> 00:23:31,840 Lucy. 315 00:23:32,440 --> 00:23:33,799 There's a bag. 316 00:23:33,800 --> 00:23:36,119 - What? - There's a bag. Someone left a bag. 317 00:23:36,120 --> 00:23:37,679 What sort of bag? 318 00:23:37,680 --> 00:23:39,440 Er, rucksack. 319 00:23:40,560 --> 00:23:42,159 Oh, you must have missed him. 320 00:23:42,160 --> 00:23:43,279 I didn't. 321 00:23:43,280 --> 00:23:44,440 Then where is he? 322 00:23:45,000 --> 00:23:45,960 Look around. 323 00:23:46,600 --> 00:23:47,600 Hang on. 324 00:23:49,080 --> 00:23:51,880 Lucy. Look around, you have to find him. 325 00:23:52,760 --> 00:23:54,600 [suspenseful music playing] 326 00:23:57,640 --> 00:23:59,240 - Lucy? - Just wait. 327 00:24:00,720 --> 00:24:02,320 [suspenseful music continues] 328 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 [suspenseful music builds] 329 00:24:51,120 --> 00:24:54,159 - Oi! What do you think you're doing? - Er-- 330 00:24:54,160 --> 00:24:56,759 - Why you going through my bag? - Erm-- Well, you just left it. 331 00:24:56,760 --> 00:24:58,359 What? I was right there. 332 00:24:58,360 --> 00:25:00,559 [sighs] I'm really sorry, I just-- I thought it was-- 333 00:25:00,560 --> 00:25:02,959 - You thought it was what? Up for grabs? - Is everything okay? 334 00:25:02,960 --> 00:25:04,079 No, not really. 335 00:25:04,080 --> 00:25:06,119 - It's fine. Just a misunderstanding. - I leave my bag for a second, 336 00:25:06,120 --> 00:25:07,479 she's going through it. 337 00:25:07,480 --> 00:25:09,759 Look, I'm just, erm-- I'm sorry, I-- 338 00:25:09,760 --> 00:25:11,039 - Er... - Well, don't let her leave. 339 00:25:11,040 --> 00:25:12,519 - I'm-- I'm sorry. - Don't let her leave. 340 00:25:12,520 --> 00:25:13,640 [officer] Hey! 341 00:25:20,360 --> 00:25:21,720 Oh, my... 342 00:25:24,240 --> 00:25:25,960 [breathing heavily] 343 00:25:27,640 --> 00:25:29,160 - Are you there? - What happened? 344 00:25:29,840 --> 00:25:31,639 Oh. I made a mistake. 345 00:25:31,640 --> 00:25:33,599 - Did you see his face? - It wasn't his bag. 346 00:25:33,600 --> 00:25:35,999 I can't go back in there. You'll have to take over. 347 00:25:36,000 --> 00:25:38,319 Well, er, that is not going to work. 348 00:25:38,320 --> 00:25:39,479 Well, it's our only option. 349 00:25:39,480 --> 00:25:41,559 My face has been all over the fucking television, 350 00:25:41,560 --> 00:25:43,119 - it's not gonna work. - It's the only play we have. 351 00:25:43,120 --> 00:25:44,880 Look, I'll come back to the car. 352 00:25:45,800 --> 00:25:47,240 - Lucy, don't-- - [line beeps] 353 00:25:50,320 --> 00:25:52,000 [mobile buzzing] 354 00:25:53,800 --> 00:25:54,800 God. 355 00:25:55,280 --> 00:25:56,959 - Isaac? What's going on sweetheart... - Mum. 356 00:25:56,960 --> 00:25:59,119 - ...are you okay? - I've been trying to call. 357 00:25:59,120 --> 00:26:00,559 We had to leave. 358 00:26:00,560 --> 00:26:02,839 Who's we? What happened? Did someone come to the house? 359 00:26:02,840 --> 00:26:04,239 Grandma said we had to leave, 360 00:26:04,240 --> 00:26:07,119 but I said we had to help you, otherwise, they'll find you 361 00:26:07,120 --> 00:26:08,559 and they'll take you away. 362 00:26:08,560 --> 00:26:11,480 I don't-- I don't know what you're saying, darling, where are you? 363 00:26:11,960 --> 00:26:14,919 We're under the bridge where you used to play... 364 00:26:14,920 --> 00:26:16,080 Poohsticks. 365 00:26:16,800 --> 00:26:17,880 Poohsticks. 366 00:26:18,440 --> 00:26:20,480 Why, Isaac? Why did you leave the house? 367 00:26:22,760 --> 00:26:23,759 She escaped. 368 00:26:23,760 --> 00:26:25,959 She'll be back soon. 369 00:26:25,960 --> 00:26:27,559 Grandma says we're not safe here. 370 00:26:27,560 --> 00:26:28,600 Er... 371 00:26:29,840 --> 00:26:30,960 I think I can hear them. 372 00:26:32,040 --> 00:26:35,879 Erm, listen to me. Listen, you don't let anyone find you. 373 00:26:35,880 --> 00:26:37,679 You stay where you are, okay? 374 00:26:37,680 --> 00:26:39,439 - Will you come? - Yeah, I'm coming right now. 375 00:26:39,440 --> 00:26:41,159 Just-- Just stay on the phone. 376 00:26:41,160 --> 00:26:42,880 [line ringing] 377 00:26:45,320 --> 00:26:47,999 [automated voice] Welcome to the Tidal phone voicemail service. 378 00:26:48,000 --> 00:26:50,759 Leave a message after the tone. [beeps] 379 00:26:50,760 --> 00:26:53,079 Lucy, where the fuck are you? Don't do this to me. 380 00:26:53,080 --> 00:26:56,999 We're almost out of time. You need to come back, do you understand? 381 00:26:57,000 --> 00:26:59,400 You can't fucking do this! 382 00:26:59,880 --> 00:27:01,920 [indistinct yelling] 383 00:27:08,720 --> 00:27:10,720 [ominous music playing] 384 00:27:19,240 --> 00:27:20,360 Show me your face. 385 00:27:22,160 --> 00:27:23,320 Show me your face. 386 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 [car horn beeping] 387 00:27:34,080 --> 00:27:35,760 [beeping continues] 388 00:27:43,680 --> 00:27:45,720 [suspenseful music playing] 389 00:27:50,520 --> 00:27:52,399 - Can I have a word? - Yeah, all right. 390 00:27:52,400 --> 00:27:54,399 Erm, what's your name? 391 00:27:54,400 --> 00:27:55,599 Er, it's Frank. 392 00:27:55,600 --> 00:27:58,679 Frank, I need you to get everyone out of the building. 393 00:27:58,680 --> 00:28:01,119 - There's been a suspected bomb threat. - What? 394 00:28:01,120 --> 00:28:03,919 Quick as you can but do it quietly. Don't cause a panic. 395 00:28:03,920 --> 00:28:04,919 Er, right. 396 00:28:04,920 --> 00:28:07,039 Say there's a carbon monoxide leak, whatever you want. 397 00:28:07,040 --> 00:28:09,279 Just get everyone well clear of the building 398 00:28:09,280 --> 00:28:10,239 and don't go upstairs. 399 00:28:10,240 --> 00:28:11,680 I'll send them down to you. 400 00:28:13,920 --> 00:28:14,920 Don't worry. 401 00:28:15,560 --> 00:28:16,960 Everything's gonna be fine. 402 00:28:18,840 --> 00:28:19,760 Right. 403 00:28:27,080 --> 00:28:29,680 [indistinct conversation] 404 00:28:46,080 --> 00:28:47,759 Madam. We've got a security issue. 405 00:28:47,760 --> 00:28:49,479 You need to take your son outside right now. 406 00:28:49,480 --> 00:28:50,439 What? 407 00:28:50,440 --> 00:28:51,639 Right now, please. 408 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Okay. 409 00:28:55,960 --> 00:28:58,959 Guys, these are all free today but you've got to go downstairs right now. 410 00:28:58,960 --> 00:28:59,919 Says who? 411 00:28:59,920 --> 00:29:02,199 I do. I'm a policeman. 412 00:29:02,200 --> 00:29:04,040 Go on, go. Before I change my mind. 413 00:29:10,440 --> 00:29:12,959 [woman] Now come along. Yep, we're going now. 414 00:29:12,960 --> 00:29:14,719 [girl] Why, we haven't even got our toys. 415 00:29:14,720 --> 00:29:16,200 [suspenseful music playing] 416 00:29:24,840 --> 00:29:26,040 Stay where you are, please. 417 00:29:32,360 --> 00:29:33,320 Turn around. 418 00:29:40,200 --> 00:29:42,359 I said turn-- [grunts] 419 00:29:42,360 --> 00:29:43,800 [knife slashing] 420 00:29:46,400 --> 00:29:47,760 [groans] 421 00:29:49,600 --> 00:29:51,399 [grunting] 422 00:29:51,400 --> 00:29:53,400 [breathing heavily] 423 00:30:09,520 --> 00:30:11,040 [gasping] 424 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 [Gideon] Dhillon! 425 00:30:16,960 --> 00:30:18,400 Put pressure on it. 426 00:30:19,240 --> 00:30:21,359 Leave it in. Leave it in or you'll bleed out. 427 00:30:21,360 --> 00:30:22,400 [groans] 428 00:30:22,880 --> 00:30:25,600 - Dhillon. Look at me. - [grunts] 429 00:30:26,360 --> 00:30:27,960 - Look at me. - [grunts] 430 00:30:29,240 --> 00:30:30,560 Where did he go? 431 00:30:34,640 --> 00:30:36,040 [grunts] 432 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 I'm sorry. 433 00:30:42,720 --> 00:30:44,920 [breathing heavily] 434 00:30:56,200 --> 00:30:58,040 [suspenseful music playing] 435 00:31:38,720 --> 00:31:39,760 [grunts] 436 00:31:50,040 --> 00:31:52,240 [breathing heavily] 437 00:32:10,360 --> 00:32:12,160 [groaning] 438 00:32:18,680 --> 00:32:20,880 [breathing heavily] 439 00:32:23,600 --> 00:32:25,200 [groaning] 440 00:32:39,240 --> 00:32:41,120 [groaning] 441 00:32:45,480 --> 00:32:47,760 [timer ticking] 442 00:32:52,040 --> 00:32:54,040 [breathing heavily] 443 00:33:16,760 --> 00:33:18,480 [groaning] 444 00:33:26,160 --> 00:33:28,440 [poignant music playing] 445 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 [ticking] 446 00:34:01,840 --> 00:34:02,640 [timer rings] 447 00:34:11,960 --> 00:34:13,320 [birds singing] 448 00:34:15,920 --> 00:34:17,680 [clock ticking] 449 00:34:21,760 --> 00:34:23,960 [footsteps on stairs] 450 00:34:43,640 --> 00:34:44,880 [exhales] 451 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 [gentle whining] 452 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 [breathing heavily] 453 00:35:20,000 --> 00:35:21,960 [sirens wailing in the distance] 454 00:35:29,920 --> 00:35:31,680 [ominous music building] 455 00:35:34,920 --> 00:35:37,440 - [sirens wailing] - [whimpering] 456 00:35:38,680 --> 00:35:41,640 - [knocking loudly on door] - [officer] Police, open up! 457 00:35:41,760 --> 00:35:42,839 [whimpering frantically] 458 00:35:42,840 --> 00:35:44,440 Open the door. 459 00:35:45,520 --> 00:35:48,680 - [helicopter whirring] - [sirens wailing in the distance] 460 00:36:00,880 --> 00:36:01,920 Isaac? 461 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 Mum? 462 00:36:11,040 --> 00:36:12,520 [Sylvia] We're down here. 463 00:36:16,080 --> 00:36:17,120 [Lucy] Isaac. 464 00:36:20,160 --> 00:36:21,200 We have to go. 465 00:36:26,080 --> 00:36:27,880 [panting] 466 00:36:38,640 --> 00:36:40,480 [ominous music playing] 467 00:37:02,280 --> 00:37:04,040 Isaac, Mum, hurry up! 468 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 [sighs] Okay. 469 00:37:29,840 --> 00:37:30,800 [thuds] 470 00:37:34,280 --> 00:37:36,439 Isaac, what are you doing? 471 00:37:36,440 --> 00:37:38,120 We don't need this. 472 00:37:40,960 --> 00:37:42,120 Okay, okay. 473 00:37:43,080 --> 00:37:45,279 Just pick it up quickly, okay? 474 00:37:45,280 --> 00:37:48,080 - Lucy. - [knocking on door] 475 00:37:51,360 --> 00:37:52,280 [Sam] Lucy? 476 00:37:55,840 --> 00:37:57,960 Lucy? I know you're there. 477 00:37:59,800 --> 00:38:01,919 I've got six armed officers out here. 478 00:38:01,920 --> 00:38:03,519 I'd like to send them home. 479 00:38:03,520 --> 00:38:06,159 But first I need to come in there 480 00:38:06,160 --> 00:38:08,640 and make sure everyone's okay. Can I do that? 481 00:38:13,160 --> 00:38:16,160 [door opening] 482 00:38:22,400 --> 00:38:26,640 No one else needs to follow me unless you give them a reason to, okay? 483 00:38:35,160 --> 00:38:38,680 Lucy Chambers, you are under arrest 484 00:38:39,200 --> 00:38:42,080 on suspicion of the murder of Steven Dunn, 485 00:38:42,640 --> 00:38:46,400 kidnap, assaulting a police officer, 486 00:38:46,960 --> 00:38:49,840 and conspiracy to commit a terrorist offence. 487 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 What? 488 00:38:52,800 --> 00:38:55,039 - What, you're wrong, I didn't-- - You don't have to say anything, 489 00:38:55,040 --> 00:38:56,399 but it may harm your defence 490 00:38:56,400 --> 00:38:57,999 - if you do not mention when questioned... - Sam, what--? 491 00:38:58,000 --> 00:38:59,799 - ...something that you later rely-- - What are you saying because that's not-- 492 00:38:59,800 --> 00:39:01,760 ...that you later rely on in court. 493 00:39:05,160 --> 00:39:07,880 Anything you do say may be given in evidence. 494 00:39:11,400 --> 00:39:12,800 Did it go off? 495 00:39:14,760 --> 00:39:15,800 The bomb? 496 00:39:16,640 --> 00:39:18,040 What happened? 497 00:39:22,400 --> 00:39:24,999 We're gonna take you down to the station to answer some questions there, 498 00:39:25,000 --> 00:39:26,200 but first-- 499 00:39:26,880 --> 00:39:28,359 first we need to know 500 00:39:28,360 --> 00:39:32,280 - where we can find Gideon Shepherd. - No, no, no. He was supposed to stop it. 501 00:39:32,920 --> 00:39:34,999 So just tell me, Sam. 502 00:39:35,000 --> 00:39:37,159 Just tell me what happened. 503 00:39:37,160 --> 00:39:38,920 Hold there. Hold, hold. 504 00:39:45,120 --> 00:39:48,479 Officers were dispatched to 13 Wenbourne Street 505 00:39:48,480 --> 00:39:52,160 following reports of an explosion there. 506 00:39:56,600 --> 00:40:01,680 An eyewitness spotted Shepherd in the area moments before. 507 00:40:01,800 --> 00:40:03,080 [sobbing] 508 00:40:04,200 --> 00:40:05,440 That's all we know. 509 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 Cuff her. 510 00:40:08,480 --> 00:40:09,760 Isaac. 511 00:40:10,320 --> 00:40:12,480 - Isaac, come back here, my love. - Hey. 512 00:40:15,280 --> 00:40:17,440 Hey, hey. It's okay. 513 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 Erm... 514 00:40:21,760 --> 00:40:25,680 Mummy is just gonna help us answer some questions. That's all. 515 00:40:25,800 --> 00:40:27,440 You want to take her away. 516 00:40:30,160 --> 00:40:31,160 Isaac. 517 00:40:35,160 --> 00:40:36,399 Come on. 518 00:40:36,400 --> 00:40:38,080 Hey, come on. 519 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 Hey, it's all right. 520 00:40:42,640 --> 00:40:44,400 You have to let me go, okay? 521 00:40:46,480 --> 00:40:48,280 Look, you just stay with Grandma. 522 00:40:49,560 --> 00:40:51,120 She will look after you 523 00:40:52,320 --> 00:40:53,840 until I get back, yeah? 524 00:40:57,600 --> 00:40:59,800 [poignant music playing] 525 00:41:02,200 --> 00:41:03,400 I'm sorry. 526 00:41:04,880 --> 00:41:06,160 I'm so sorry. 527 00:41:18,920 --> 00:41:21,560 [suspenseful music playing] 528 00:41:27,200 --> 00:41:28,279 You took me with you. 529 00:41:28,280 --> 00:41:30,640 - There's no house because-- - There's no me. 530 00:41:34,480 --> 00:41:35,799 So this is before? 531 00:41:35,800 --> 00:41:37,160 Sometimes. 532 00:41:38,000 --> 00:41:42,160 Sometimes it's before. Sometimes it's what comes next. 533 00:41:44,800 --> 00:41:46,640 You know what comes next? 534 00:41:51,040 --> 00:41:54,599 Er, this-- this isn't right. 535 00:41:54,600 --> 00:41:58,400 You-- You shouldn't have brought me here. 536 00:42:00,360 --> 00:42:02,640 I had to. You said I had to. 537 00:42:03,280 --> 00:42:04,200 What? 538 00:42:04,320 --> 00:42:07,440 - You said we had to get away. - No, I didn't. I didn't, sweetheart. 539 00:42:08,920 --> 00:42:10,160 - [exhales] - [Isaac] You will. 540 00:42:19,200 --> 00:42:21,360 It's cold. Why is it so cold here? 541 00:42:22,000 --> 00:42:23,080 It's always cold. 542 00:42:25,640 --> 00:42:26,760 Where are we going? 543 00:42:27,200 --> 00:42:28,640 We have to get away. 544 00:42:30,480 --> 00:42:32,960 Isaac, Isaac. Stop, stop, stop. 545 00:42:34,160 --> 00:42:37,039 This isn't right. I'm not-- I'm not supposed to-- 546 00:42:37,040 --> 00:42:38,559 - [electrical crackling] - [yells] 547 00:42:38,560 --> 00:42:41,040 [intense high-pitched distorted noise] 548 00:42:43,960 --> 00:42:45,920 [crying] 549 00:42:51,000 --> 00:42:52,600 [noise subsides] 550 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Isaac? 551 00:43:02,640 --> 00:43:04,600 [police radio chatter] 552 00:43:20,760 --> 00:43:22,560 [ambient music playing] 553 00:43:37,120 --> 00:43:39,080 [footsteps approaching] 554 00:43:39,800 --> 00:43:42,519 [officer] Boyd. We checked the whole house. 555 00:43:42,520 --> 00:43:44,080 - There's nothing. - [Sam] No. 556 00:43:45,280 --> 00:43:46,720 No, there wouldn't be, would there? 557 00:43:47,320 --> 00:43:48,600 Because she disappeared. 558 00:43:49,560 --> 00:43:51,639 She just disappeared. 559 00:43:51,640 --> 00:43:53,240 [officer] Ah, trick of the light. 560 00:43:53,800 --> 00:43:56,440 - Maybe a hallucination. - [laughs] 561 00:43:58,640 --> 00:44:04,320 You know, I was raised to believe in miracles, but... 562 00:44:05,360 --> 00:44:07,880 And now I've actually seen one, I can't-- 563 00:44:08,400 --> 00:44:12,079 - I can't even-- - But people don't just disappear, Boyd. 564 00:44:12,080 --> 00:44:13,480 It's impossible. 565 00:44:14,280 --> 00:44:16,639 It's not impossible if she did it. 566 00:44:16,640 --> 00:44:18,080 [Sylvia] It wasn't her. 567 00:44:24,080 --> 00:44:25,200 It was him. 568 00:44:26,920 --> 00:44:28,240 Isaac? 569 00:44:29,680 --> 00:44:31,320 He's a special boy. 570 00:44:33,760 --> 00:44:34,800 Special how? 571 00:44:36,200 --> 00:44:38,880 Well, that's the question. [chuckles] 572 00:44:40,720 --> 00:44:42,280 He can see the birds. 573 00:44:43,600 --> 00:44:45,040 And they can see him. 574 00:44:47,320 --> 00:44:49,880 He feels like a memory 575 00:44:50,960 --> 00:44:52,200 and a promise, 576 00:44:53,560 --> 00:44:54,840 and a wish. 577 00:44:56,400 --> 00:45:00,560 He says he's not supposed to be here, but that's not true. 578 00:45:01,560 --> 00:45:03,199 Oh, no. 579 00:45:03,200 --> 00:45:04,960 No, I think... 580 00:45:06,400 --> 00:45:09,960 I think that Isaac is exactly where he's supposed to be. 581 00:45:17,960 --> 00:45:19,200 He's not coming. 582 00:45:22,520 --> 00:45:24,200 No, don't-- Don't scratch. 583 00:45:25,160 --> 00:45:27,120 - It hurts. - I know. I know. 584 00:45:31,920 --> 00:45:34,040 But you don't have to walk on it anymore. 585 00:45:35,320 --> 00:45:36,880 We're gonna get help, okay? 586 00:45:38,520 --> 00:45:39,760 I just-- 587 00:45:42,560 --> 00:45:43,840 I need to make a call. 588 00:45:45,560 --> 00:45:46,600 Okay. 589 00:46:01,640 --> 00:46:03,199 [distorted echoing screams] 590 00:46:03,200 --> 00:46:04,840 [ominous music playing] 591 00:46:11,880 --> 00:46:12,880 Ma'am? 592 00:46:15,080 --> 00:46:16,480 Found this in the sink. 593 00:46:19,640 --> 00:46:22,000 Okay. I'll call it in. 594 00:46:29,080 --> 00:46:30,760 [vehicle approaching] 595 00:46:35,520 --> 00:46:37,280 Thank you for coming. 596 00:46:38,040 --> 00:46:39,799 Did you fill up on the way? 597 00:46:39,800 --> 00:46:41,479 Two miles back, I've got a full tank. 598 00:46:41,480 --> 00:46:42,639 I'll pay you back. 599 00:46:42,640 --> 00:46:45,679 We have to stay off the main roads. I've worked out a route. 600 00:46:45,680 --> 00:46:47,359 - Lucy. - Take us as far as Gloucester. 601 00:46:47,360 --> 00:46:50,440 - We'll make our own way from there. - Where? Where are you going? 602 00:46:51,760 --> 00:46:52,680 It's-- 603 00:46:53,520 --> 00:46:54,919 It's better if you don't know. 604 00:46:54,920 --> 00:46:56,279 Better for who? 605 00:46:56,280 --> 00:46:58,719 I know you've been lying to me. 606 00:46:58,720 --> 00:47:00,879 About what happened last year. About Isaac. 607 00:47:00,880 --> 00:47:02,559 I never lied to you about Isaac. 608 00:47:02,560 --> 00:47:05,759 - I can't help you if you don't talk to me. - I will. 609 00:47:05,760 --> 00:47:08,799 I will, but not here. In the car. We cannot stay out here. 610 00:47:08,800 --> 00:47:10,600 [vehicle approaching] 611 00:47:25,080 --> 00:47:28,079 There's a road block on the 325. Someone knows we're here. 612 00:47:28,080 --> 00:47:29,039 [Lucy] What? 613 00:47:29,040 --> 00:47:30,279 We have to move. 614 00:47:30,280 --> 00:47:32,319 What happened at Rigby's? 615 00:47:32,320 --> 00:47:34,200 Did you catch him? Did you see his face? 616 00:47:35,120 --> 00:47:37,919 No. Someone did. 617 00:47:37,920 --> 00:47:39,159 Gideon. 618 00:47:39,160 --> 00:47:40,560 He came out of nowhere. 619 00:47:41,040 --> 00:47:42,799 He could have killed me but he let me live. 620 00:47:42,800 --> 00:47:44,200 - Why? - No idea. 621 00:47:44,840 --> 00:47:46,239 But he'll regret it. 622 00:47:46,240 --> 00:47:47,879 We can't use the roads. 623 00:47:47,880 --> 00:47:49,439 Every route will be blocked. 624 00:47:49,440 --> 00:47:51,919 We have to take the foot path through the farm. 625 00:47:51,920 --> 00:47:53,880 Make for the woods on the other side. 626 00:47:56,320 --> 00:47:57,999 But we... we can't take him with us? 627 00:47:58,000 --> 00:47:59,440 No, we can't. 628 00:48:00,400 --> 00:48:01,880 You have to leave me. 629 00:48:05,160 --> 00:48:06,960 It's the only way to stop him. 630 00:48:08,320 --> 00:48:10,320 [poignant music playing] 631 00:48:17,480 --> 00:48:19,160 Everything is gonna be okay. 632 00:48:21,120 --> 00:48:22,200 I promise. 633 00:48:25,720 --> 00:48:28,720 I will-- I will come back for you. Do you understand? 634 00:48:30,240 --> 00:48:32,880 I'll find you. [sobbing] 635 00:48:35,920 --> 00:48:38,680 Lucy! We have to go right now. 636 00:48:44,600 --> 00:48:45,600 It's okay. 637 00:48:55,240 --> 00:48:56,680 - [Gideon] Lucy! - [Ruby] What's this? 638 00:48:58,240 --> 00:49:01,880 Okay-- It's everything you need to know. I'm so sorry. I'm sorry. 639 00:49:06,600 --> 00:49:08,200 Oh, I'm sorry... 640 00:49:22,880 --> 00:49:24,359 [ticking] 641 00:49:24,360 --> 00:49:26,800 - [sirens wailing] - [dramatic music playing] 642 00:49:38,680 --> 00:49:39,680 This way. 643 00:49:47,040 --> 00:49:48,560 [sirens wailing] 644 00:49:52,520 --> 00:49:53,720 [sirens stop] 645 00:50:02,880 --> 00:50:04,880 [indistinct police chatter] 646 00:50:07,880 --> 00:50:09,760 [indistinct voices] 647 00:50:17,360 --> 00:50:19,360 [suspenseful music playing] 648 00:50:43,280 --> 00:50:45,320 [indistinct police chatter] 649 00:51:34,200 --> 00:51:35,839 - What do we do now? - Shush. 650 00:51:35,840 --> 00:51:37,200 - Gideon! - Shut up! 651 00:51:40,520 --> 00:51:41,680 They're gonna find us. 652 00:51:46,200 --> 00:51:48,080 I can't let them take us alive. 653 00:51:52,720 --> 00:51:53,759 No. 654 00:51:53,760 --> 00:51:55,640 We have to reset, Lucy. 655 00:51:57,440 --> 00:51:59,480 No, this is your fight, not mine. 656 00:52:00,720 --> 00:52:02,319 I have a son. 657 00:52:02,320 --> 00:52:03,919 I have a life, I can't-- 658 00:52:03,920 --> 00:52:05,440 Ravi's dead. 659 00:52:08,680 --> 00:52:09,839 What? 660 00:52:09,840 --> 00:52:10,960 Got them all out 661 00:52:11,920 --> 00:52:13,400 but he couldn't save himself. 662 00:52:14,440 --> 00:52:15,920 He's gone. I'm sorry. 663 00:52:18,080 --> 00:52:19,400 You're lying. 664 00:52:20,400 --> 00:52:23,080 - I wish I was. - You're fucking lying! 665 00:52:23,600 --> 00:52:25,639 - [officer 1] Armed police! Armed police! - [officer 2] Drop your gun! 666 00:52:25,640 --> 00:52:28,560 - No, no, no, don't. Lucy, don't. - Put the weapon on the ground. 667 00:52:33,400 --> 00:52:36,040 Don't shoot me. Please don't shoot. Don't shoot. 668 00:52:43,120 --> 00:52:45,440 [officer] I said drop the gun. 669 00:52:58,240 --> 00:53:00,440 We have to reset while we still can. 670 00:53:01,760 --> 00:53:02,720 No. 671 00:53:03,720 --> 00:53:04,840 It's all right. 672 00:53:06,160 --> 00:53:07,679 It's all right. 673 00:53:07,680 --> 00:53:09,320 I've done this before. 674 00:53:10,400 --> 00:53:11,600 You won't feel it. 675 00:53:12,560 --> 00:53:13,959 You won't even hear the shot. 676 00:53:13,960 --> 00:53:15,599 [officer] Drop the gun. 677 00:53:15,600 --> 00:53:17,999 Stay perfectly still. 678 00:53:18,000 --> 00:53:19,839 - Please. - It has to be clean. 679 00:53:19,840 --> 00:53:22,320 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 680 00:53:23,960 --> 00:53:26,279 Close your eyes, count to three. 681 00:53:26,280 --> 00:53:27,599 [officer] This is your last warning. 682 00:53:27,600 --> 00:53:29,199 Count to three. 683 00:53:29,200 --> 00:53:31,119 - No. - [officer] Drop the weapon. 684 00:53:31,120 --> 00:53:33,159 - One. - Put the weapon on the ground. 685 00:53:33,160 --> 00:53:36,239 - Two. - Wait, what about Isa-- 686 00:53:36,240 --> 00:53:37,440 [gunshot] 687 00:53:40,360 --> 00:53:43,040 ["Dust It Off" by The Dø playing] 688 00:53:47,720 --> 00:53:53,639 ♪ Burning papers into ashes ♪ 689 00:53:53,640 --> 00:53:57,119 ♪ What a season ♪ 690 00:53:57,120 --> 00:54:00,839 ♪ How they fly high ♪ 691 00:54:00,840 --> 00:54:04,680 ♪ From the ground up ♪ 692 00:54:05,400 --> 00:54:10,760 ♪ There is yet another fountain ♪ 693 00:54:11,640 --> 00:54:15,360 ♪ Flowing over... ♪ 694 00:54:16,200 --> 00:54:17,640 Police are still messing about. 695 00:54:18,840 --> 00:54:20,760 Said this was all we could have. 696 00:54:23,200 --> 00:54:24,560 Kept the memory card. 697 00:54:25,600 --> 00:54:26,600 Evidence. 698 00:54:28,720 --> 00:54:30,720 He hasn't said a word since she died. 699 00:54:33,600 --> 00:54:34,920 How do I talk to him? 700 00:54:36,400 --> 00:54:39,120 You don't. You listen. 701 00:54:39,760 --> 00:54:41,280 He's been through a lot. 702 00:54:45,520 --> 00:54:47,519 Do you know what you're taking on? 703 00:54:47,520 --> 00:54:48,759 We know. 704 00:54:48,760 --> 00:54:50,000 All of you? 705 00:54:51,160 --> 00:54:52,240 Yeah. 706 00:54:53,120 --> 00:54:54,519 We'll make him part of the family. 707 00:54:54,520 --> 00:54:56,399 ♪ Virgin dress ♪ 708 00:54:56,400 --> 00:55:01,280 ♪ You could possibly wear ♪ 709 00:55:01,840 --> 00:55:05,279 ♪ Mess it up ♪ 710 00:55:05,280 --> 00:55:08,360 ♪ Time is up ♪ 711 00:55:15,960 --> 00:55:17,400 [Lucy] Hello, darling. 712 00:55:18,480 --> 00:55:19,840 Mum? 713 00:55:20,880 --> 00:55:22,880 [closing theme music playing]