1 00:00:35,807 --> 00:00:40,228 DSÖ, bugün COVID-19'u pandemi ilan etti. 2 00:00:40,311 --> 00:00:44,148 "Evde kalın, güvende olun" uygulamasını başlatıyorum. 3 00:00:44,232 --> 00:00:46,693 Neredeyse tüm vatandaşlarımıza 4 00:00:46,776 --> 00:00:49,445 evde kalmalarını söylüyoruz. 5 00:00:49,529 --> 00:00:53,283 Bu akşamdan itibaren çok basit bir direktif veriyorum. 6 00:00:53,366 --> 00:00:55,285 Evde kalmalısınız. 7 00:00:57,579 --> 00:01:02,375 Mart 2020. Ölümcül bir virüs dünyayı kasıp kavurdu. 8 00:01:02,458 --> 00:01:05,003 MÜMKÜNSE EVDE KALIN 9 00:01:05,086 --> 00:01:08,840 Bir gecede hayatlarımız durdu. 10 00:01:14,554 --> 00:01:16,222 Ama biz durunca 11 00:01:17,557 --> 00:01:22,604 doğal dünyada inanılmaz değişimler olmaya başladı. 12 00:01:25,940 --> 00:01:27,567 Daha temiz hava. 13 00:01:29,944 --> 00:01:31,571 Daha temiz sular. 14 00:01:33,156 --> 00:01:38,995 Hayvanların yıllardır görmediğimiz biçimde çoğalmaya başlaması. 15 00:01:41,915 --> 00:01:46,628 Kapanmanın başından başlayarak çekim yaparak… 16 00:01:48,713 --> 00:01:52,175 …doğanın olağanüstü tepkisini filme aldık. 17 00:02:01,142 --> 00:02:04,854 Yavrularıyla yeni biçimlerde iletişim kuran okyanus devleri. 18 00:02:08,941 --> 00:02:13,696 Çitaların yavrularının sağ kalma ihtimallerinin artması. 19 00:02:14,364 --> 00:02:17,450 Bu, anne olması için mükemmel bir zaman. 20 00:02:18,451 --> 00:02:24,040 Nesli tehlikede olan penguenlerin rekor biçimde üremesi. 21 00:02:26,960 --> 00:02:32,173 Bu vahşi yaşamın içindeki hayatlara ve dünyalara girip 22 00:02:32,799 --> 00:02:37,220 biz olmadığımızda neler olduğunu görmek için benzersiz bir fırsat. 23 00:02:37,971 --> 00:02:41,599 Bu, devasa boyutlarda bir küresel deney. 24 00:02:43,184 --> 00:02:47,480 Bu, Dünya'nın değiştiği yıl. 25 00:03:00,243 --> 00:03:04,372 ANLATICI DAVID ATTENBOROUGH 26 00:03:05,915 --> 00:03:11,504 Kapanmadan saatler sonra çoğumuz sessizliği fark etti. 27 00:03:14,257 --> 00:03:19,220 Küresel trafik gürültüsünün yüzde 70 azalmasıyla 28 00:03:19,304 --> 00:03:22,473 ortaya duyulacak yeni bir ses çıktı… 29 00:03:25,602 --> 00:03:27,020 …kuşların şarkısı. 30 00:03:31,524 --> 00:03:33,568 ABD 31 00:03:33,651 --> 00:03:35,278 ŞEHİR NÜFUSU 4,7 MİLYON 32 00:03:35,361 --> 00:03:37,447 Bu beyaz taçlı serçeler 33 00:03:37,530 --> 00:03:41,367 inanılmaz bir şey yaparak sessizliğe uyum sağlıyor. 34 00:03:43,661 --> 00:03:46,497 Golden Gate Köprüsü yakınlarında yaşadıklarından, 35 00:03:46,581 --> 00:03:50,501 şarkıları araba seslerince boğuluyordu. 36 00:03:52,503 --> 00:03:57,383 Ama şimdi buradaki trafik 1950'lerden bu yana en düşük seviyede olduğundan 37 00:03:58,635 --> 00:04:04,265 araştırmacılar serçenin çiftleşme çağrısında yeni notalar keşfedip şaşırdı… 38 00:04:06,809 --> 00:04:11,898 Kuşların yıllardır olmadığı kadar iyi bir çiftleşme mevsimi geçireceği umuluyor. 39 00:04:17,569 --> 00:04:20,573 Azalan tek şey ses düzeyi değil. 40 00:04:22,325 --> 00:04:28,331 Hava kirliliğinin küresel düzeydeki düşüşü çok şaşırtıcı. 41 00:04:30,250 --> 00:04:31,459 Birkaç gün içinde 42 00:04:31,543 --> 00:04:36,965 Los Angeles 40 yıldır gördüğü en kaliteli havayı yaşadı. 43 00:04:39,133 --> 00:04:44,264 Çin üzerinde atmosferdeki zehirli gaz miktarı yarıya düştü. 44 00:04:46,266 --> 00:04:52,146 Normalde dünyanın en kirli havasına sahip olan Hindistan'da… 45 00:04:53,606 --> 00:04:56,234 …kapanmadan sadece 12 gün sonra… 46 00:04:56,734 --> 00:04:59,237 HİNDİSTAN NÜFUS BİR MİLYON 47 00:04:59,320 --> 00:05:01,531 …nefes kesen bir manzara oluşuyor. 48 00:05:01,614 --> 00:05:04,492 Masada oturmuş kahvaltı ediyorduk 49 00:05:04,576 --> 00:05:06,703 sonra babam hızla içeri girdi. 50 00:05:06,786 --> 00:05:10,081 "Yukarı gelin. Dağlar görünüyor." dedi. 51 00:05:10,164 --> 00:05:12,542 Amatör fotoğrafçı Anshul 52 00:05:12,625 --> 00:05:15,879 bu heyecanın sebebini görmeye gitti. 53 00:05:16,838 --> 00:05:19,257 Herkes çatılara çıkmış şöyle diyordu: 54 00:05:19,340 --> 00:05:21,843 "Vay canına. Dağlar. Dağlar." 55 00:05:21,926 --> 00:05:24,554 Durdum ve ben de gördüm. 56 00:05:27,348 --> 00:05:30,476 Gökyüzü temiz olunca hayatımızda ilk kez 57 00:05:30,560 --> 00:05:32,145 Himalayaları görüyorduk. 58 00:05:33,062 --> 00:05:35,231 200 kilometre ötede bulunan, 59 00:05:35,315 --> 00:05:38,067 30 yıldır kirli havanın arkasında kalan, 60 00:05:38,151 --> 00:05:41,863 Dünya'nın en yüksek sıradağları 61 00:05:41,946 --> 00:05:43,489 bir anda görünür olmuştu. 62 00:05:44,490 --> 00:05:45,909 Gözlerime inanamadım. 63 00:05:45,992 --> 00:05:49,746 Himalayalar her zaman o kirliliğin arkasındaymış. 64 00:05:51,956 --> 00:05:56,544 Anshul'un o an çektiği foto tüm dünyada viral oldu. 65 00:05:57,629 --> 00:05:59,297 Bu biz durduğumuz anda 66 00:05:59,380 --> 00:06:04,886 Dünya'nın yine nefes alabildiğini gösteren parlak bir illüstrasyondu. 67 00:06:10,516 --> 00:06:13,853 Kapanma haftalara dönüştü. 68 00:06:13,937 --> 00:06:16,064 DÖRT HAFTA 69 00:06:16,147 --> 00:06:20,193 Seyahat yasakları hareket kabiliyetimizi daha da azalttı. 70 00:06:21,152 --> 00:06:24,489 Çıkmayı düşündüğünüz tatilleri iptal edin. 71 00:06:24,572 --> 00:06:27,367 Yolcu sayıları ve rezervasyonları düştü. 72 00:06:27,450 --> 00:06:29,577 Uçak seyahatleri tepetaklak oldu. 73 00:06:29,661 --> 00:06:32,747 Dünya çapında yaklaşık yüzde 90'lık düşüş var. 74 00:06:33,540 --> 00:06:35,208 Nisan 2020'de 75 00:06:35,291 --> 00:06:40,547 uluslararası turist sayısı geçen yılın aynı ayına göre 76 00:06:40,630 --> 00:06:42,799 114 milyon azaldı. 77 00:06:44,592 --> 00:06:50,848 İspanya'daki turist sayısı yedi milyondan sıfıra indi. 78 00:06:53,685 --> 00:06:55,687 FLORIDA - ABD NÜFUS 22 MİLYON 79 00:06:55,770 --> 00:07:00,567 Florida'da normalde bahar tatili için gelenlerle dolup taşan kumsallar… 80 00:07:01,526 --> 00:07:03,152 …bomboş. 81 00:07:06,406 --> 00:07:11,077 Acaba bu, nesli tehlikede olan bir deniz canlısının nüfusunu artırması için 82 00:07:11,160 --> 00:07:12,954 bir fırsat olabilir mi? 83 00:07:21,087 --> 00:07:24,632 Dişi deniz kaplumbağaları her iki, üç yılda bir yumurtlamak için 84 00:07:24,716 --> 00:07:27,760 kendilerinin de yumurtadan çıktıkları 85 00:07:27,844 --> 00:07:29,679 sahillere dönerler. 86 00:07:32,098 --> 00:07:36,519 Kaplumbağa nüfusunun tüm dünya çapında düşmesinin bir sebebi de 87 00:07:36,603 --> 00:07:41,149 her zaman kalabalık olan bu kumsallara gitme konusunda isteksiz olmalarıdır. 88 00:07:46,112 --> 00:07:47,322 Ama bu yıl… 89 00:07:48,781 --> 00:07:49,991 …durum farklı. 90 00:07:53,161 --> 00:07:56,539 Yerel araştırmacılarla birlikte çalışan kameramanımız, 91 00:07:56,623 --> 00:07:59,959 burada, karetta-karettaların dünyanın en yoğun yuva alanı olan Juno Sahili'nde 92 00:08:01,211 --> 00:08:05,840 çekim yapma şansını yakaladı. 93 00:08:10,887 --> 00:08:12,847 Çiftleşme mevsimi başlarken 94 00:08:14,599 --> 00:08:18,102 dişi kaplumbağa hayatında ilk kez 95 00:08:18,937 --> 00:08:21,773 huzur içinde yumurtluyor. 96 00:08:38,039 --> 00:08:40,041 Takip eden haftalarda da 97 00:08:40,123 --> 00:08:42,418 daha yüzlercesi aynı şeyi yapacak. 98 00:08:47,715 --> 00:08:50,593 İnsanların verdiği rahatsızlığın kaplumbağaların üremesinde 99 00:08:50,677 --> 00:08:53,680 büyük sorun olduğu uzun zamandır düşünülüyordu. 100 00:08:56,307 --> 00:09:00,395 Ama bilim uzmanları ilk kez bu etkinin boyutunu 101 00:09:00,478 --> 00:09:02,480 net olarak ölçebiliyor. 102 00:09:08,027 --> 00:09:11,281 Araştırma ekibi her sabah yuvaya giden 103 00:09:11,364 --> 00:09:14,993 kaplumbağa izlerini sayıyor. 104 00:09:18,371 --> 00:09:20,206 Son on yıldır, 105 00:09:20,290 --> 00:09:23,459 karettaların yuvalarındaki başarı ortalaması 106 00:09:23,543 --> 00:09:26,671 yüzde 40'a düşmüştü. 107 00:09:27,422 --> 00:09:31,885 Kumsal onlara kalınca daha mı başarılı oldular? 108 00:09:32,635 --> 00:09:34,804 Kumsal insanlara kapandığında 109 00:09:34,888 --> 00:09:38,433 bu oran yüzde 61'e fırladı ki bu da gördüğümüz en yüksek rakamdı. 110 00:09:38,516 --> 00:09:39,976 KAPLUMBAĞA ARAŞTIRMACISI 111 00:09:41,728 --> 00:09:44,397 Bu çok ciddi bir artış. 112 00:09:51,446 --> 00:09:56,159 Her fazladan yuva, yüz kadar daha fazla yumurta demek. 113 00:09:56,242 --> 00:10:00,788 Bunların her birinin de büyüyüp üreme potansiyeli var. 114 00:10:03,166 --> 00:10:06,586 Kumsallar kapanınca bu hayvanlar 115 00:10:06,669 --> 00:10:09,130 milyonlarca yıldır yaptıklarını, insanların olduğu zamana göre 116 00:10:09,964 --> 00:10:13,635 çok daha başarılı biçimde yaptı. 117 00:10:42,247 --> 00:10:44,499 Altı bin kilometre uzakta, 118 00:10:44,582 --> 00:10:46,376 Amerika'nın batı sahilinde… 119 00:10:49,921 --> 00:10:54,801 …dalgaların altındaki yeni sessizlik dev okyanus canlılarına 120 00:10:55,718 --> 00:10:57,845 bir fırsat sunuyor. 121 00:11:00,014 --> 00:11:02,016 GÜNEYDOĞU ALASKA ABD 122 00:11:02,100 --> 00:11:03,601 YILLIK TURİST SAYISI 1,3 MİLYON 123 00:11:03,685 --> 00:11:07,355 Her yıl on binden fazla kambur balina beslenmek için 124 00:11:07,438 --> 00:11:08,731 Hawaii'den çıkarak… 125 00:11:10,817 --> 00:11:14,654 …Alaska'daki bu körfezlere geliyor. 126 00:11:23,204 --> 00:11:25,790 Normalde bu suları yılda bir milyon turist taşıyan 127 00:11:25,874 --> 00:11:29,711 gemilerle paylaşıyorlar. 128 00:11:36,301 --> 00:11:39,387 Ama şimdi iptal olan her tur… 129 00:11:40,305 --> 00:11:45,184 …su altında 25 kat fazla sessizlik demek. 130 00:11:46,853 --> 00:11:51,858 Bu sessizlikte, su altı mikrofonları kullanan bilim uzmanları 131 00:11:51,941 --> 00:11:54,402 inanılmaz bir değişimi kaydediyor. 132 00:11:55,153 --> 00:11:58,448 Kambur balinalar birbirleriyle daha sık… 133 00:12:00,658 --> 00:12:02,827 …ve yeni biçimlerde konuşuyor. 134 00:12:04,746 --> 00:12:07,165 Bu balinaların birbirleriyle bu kadar uzun süre… 135 00:12:07,248 --> 00:12:08,833 BALİNA ARAŞTIRMACISI 136 00:12:08,917 --> 00:12:11,336 …konuştuklarını duymak çok heyecan verici ve duygusaldı. 137 00:12:12,003 --> 00:12:14,672 Önce biri konuşuyor, sonra diğeri, sonra da anne ve yavrusu. 138 00:12:14,756 --> 00:12:16,591 Yani bunu daha önce hiç duymamıştım. 139 00:12:18,134 --> 00:12:21,095 Kalabalık bir barda arkadaşlarınıza konuşmaya çalıştığınızı 140 00:12:21,179 --> 00:12:22,513 hayal edebilirsiniz. 141 00:12:22,597 --> 00:12:25,183 Konuşmak zordur, fazla konuşmazsınız ve konuşunca da bağırmanız gerekir. 142 00:12:25,266 --> 00:12:26,267 BALİNA ARAŞTIRMACISI 143 00:12:26,351 --> 00:12:29,020 Ama gürültülü olmayan güzel, 144 00:12:29,103 --> 00:12:30,772 sessiz bir kafe bulacak olursanız 145 00:12:30,855 --> 00:12:34,901 çok daha ayrıntılı ve yapıcı sohbetler edebilirsiniz. 146 00:12:38,863 --> 00:12:41,741 Ama çok daha şaşırtıcı bir şey var. 147 00:12:45,203 --> 00:12:50,291 Artık balinalar daha uzak mesafelerle kesilmeden irtibat kurabiliyor. 148 00:12:50,875 --> 00:12:55,088 Ve bunun gibi bazı anneler de yavrularını yalnız bırakabiliyor. 149 00:12:55,922 --> 00:12:58,424 Çok nadir bir görüntü. 150 00:13:01,844 --> 00:13:03,846 Artık beslenmek için gidebilir 151 00:13:03,930 --> 00:13:09,185 çünkü yavrusunun ona ihtiyacı olursa sesini duyacağını biliyor. 152 00:13:15,567 --> 00:13:18,862 Emziren bir annenin olabildiğince çok yemesi gerek 153 00:13:20,113 --> 00:13:24,117 ve bunun en iyi yolu da diğer yetişkinlerle birlikte avlanmaktır. 154 00:13:30,164 --> 00:13:32,292 Balinalar derine dalar… 155 00:13:34,460 --> 00:13:37,005 …ve nefes vererek dairesel bir baloncuk duvarı oluştururlar… 156 00:13:39,173 --> 00:13:42,051 …ve sonra kalabalık gruplar hâlindeki balıkların etrafını sarıp… 157 00:13:44,846 --> 00:13:47,807 …onlardan binlercesini yerler. 158 00:13:53,354 --> 00:13:56,566 Bu, doğanın en muhteşem gösterilerinden biridir. 159 00:14:10,038 --> 00:14:12,207 Sessizlikten cesaret alan kambur anneler 160 00:14:12,290 --> 00:14:17,045 bu şekilde daha sık ekipler oluşturabiliyor. 161 00:14:18,046 --> 00:14:20,423 Bu yıl tüm bölge onlara kaldı. 162 00:14:20,506 --> 00:14:24,135 Ne isterlerse, nerede isterlerse, ne zaman isterlerse yapıyorlar. 163 00:14:24,802 --> 00:14:26,304 Önceki yıllarda, 164 00:14:26,387 --> 00:14:30,391 yavrulardan sadece yüzde yedisi yetişkinliğe ulaşabiliyordu. 165 00:14:31,559 --> 00:14:35,730 Ama bu sezon çok daha fazlasının sağ kalma şansı yüksek. 166 00:14:37,857 --> 00:14:40,985 Umuyorum ki balinalar için çok zor geçen birkaç yıldan sonra… 167 00:14:41,069 --> 00:14:42,320 BALİNA ARAŞTIRMACISI 168 00:14:42,403 --> 00:14:45,782 …bu pandemi onlara ihtiyaç duydukları rahatı tam zamanında sağlamıştır. 169 00:14:49,369 --> 00:14:54,582 Su altı ses düzeylerindeki bu değişim Alaska'nın ötesine geçti. 170 00:14:57,085 --> 00:15:02,924 Kapanmanın ilk üç ayında küresel gemi trafiğinde yüzde 17'lik düşüş oldu 171 00:15:03,716 --> 00:15:07,136 bu da tüm okyanustaki hayvanların yaşamlarını iyileştirdi. 172 00:15:07,220 --> 00:15:10,181 HAURAKI KÖRFEZİ YENİ ZELANDA 173 00:15:11,474 --> 00:15:13,560 Yeni Zelanda açıklarındaki yunuslar 174 00:15:13,643 --> 00:15:16,271 iletişim menzillerini üçe katladı. 175 00:15:20,024 --> 00:15:21,359 SALISH DENİZİ KANADA 176 00:15:21,442 --> 00:15:26,573 Vancouver'daki araştırmacılar gemi seslerindeki azalmanın 177 00:15:27,240 --> 00:15:30,285 katil balinaların av sırasında sonarlarını 178 00:15:30,368 --> 00:15:33,037 daha etkin kullandıklarını tespit etti. 179 00:15:48,428 --> 00:15:51,222 Pandemi başlayalı üç ay oldu. 180 00:15:51,306 --> 00:15:52,473 ÜÇ AY 181 00:15:52,557 --> 00:15:57,353 ABD'de iş gücünün neredeyse yarısı evden çalışıyor. 182 00:15:57,437 --> 00:16:01,065 Küresel çapta işletmelerin yüzde 25'i kapandı. 183 00:16:03,026 --> 00:16:06,946 Barlar, restoranlar ve kafeler kapalı kaldı. 184 00:16:07,906 --> 00:16:12,535 Düşünecek olursanız mağazacılık işi bitti. 185 00:16:13,620 --> 00:16:17,332 Şu anda terk edilmiş duruyor. Sanki etrafta kimse yokmuş gibi. 186 00:16:18,416 --> 00:16:20,752 Dünyanın tüm büyük şehirlerinde 187 00:16:20,835 --> 00:16:25,006 yaya oranı yüzde 90 azaldı. 188 00:16:27,217 --> 00:16:29,552 Şehir merkezleri neredeyse terk edilirken 189 00:16:29,636 --> 00:16:31,471 hayvanların şehir hayatının 190 00:16:31,554 --> 00:16:35,391 keyfini sürdüğü inanılmaz manzaralar ortaya çıktı. 191 00:16:37,060 --> 00:16:39,062 GÜNEY AFRİKA 192 00:16:39,145 --> 00:16:42,190 Benzinciye giden hipopotam. 193 00:16:46,194 --> 00:16:47,445 TEL AVİV İSRAİL 194 00:16:47,529 --> 00:16:50,240 Çakallar yerel parkta keyif çatıyor. 195 00:16:53,868 --> 00:16:55,078 ŞİLİ 196 00:16:55,161 --> 00:16:58,122 Kaldırımda gezen bir puma bile var. 197 00:17:06,089 --> 00:17:10,217 Ama bir hayvan var ki bu terk edilmiş kent ortamına 198 00:17:10,301 --> 00:17:12,678 büyük bir ustalıkla adapte oluyor. 199 00:17:16,890 --> 00:17:19,226 JAPONYA 200 00:17:19,310 --> 00:17:22,105 YILLIK TURİST SAYISI 13 MİLYON 201 00:17:25,274 --> 00:17:29,612 Nara şehri en az 1.300 yıldır 202 00:17:29,696 --> 00:17:32,866 sika geyikleri grubuna ev sahipliği ediyor. 203 00:17:36,244 --> 00:17:39,080 Beslenme için kullandıkları çayırların çoğu 204 00:17:39,163 --> 00:17:41,833 binalar tarafından işgal edilmiş vaziyette. 205 00:17:41,916 --> 00:17:45,461 Ama normalde utangaç olan bu hayvanlar bir çözüm bulmuş. 206 00:17:48,756 --> 00:17:55,388 Geyikler yılda 13 milyon turistin geldiği Nara tapınaklarına gitmiş… 207 00:17:56,973 --> 00:17:59,976 …ve fark etmişler ki ufak bir saygı gösterisi 208 00:18:02,103 --> 00:18:03,938 lezzetli ödüllere dönüşüyor. 209 00:18:08,484 --> 00:18:13,031 Pirinçli krakerler beslenmelerinin önemli bir kaynağı olmuş vaziyette. 210 00:18:22,999 --> 00:18:25,543 Ama pandemi bunu değiştirdi. 211 00:18:32,175 --> 00:18:35,720 En sevdikleri paket yemek bir gecede ortadan kayboldu. 212 00:18:41,017 --> 00:18:44,229 İnsan gelmeyince krakerler de olmuyor. 213 00:18:53,154 --> 00:18:56,699 Geyiklerin açlıktan ölebileceğine dair bir endişe var. 214 00:18:56,783 --> 00:19:00,995 Ama yaşlı olanların bir planı var gibi. 215 00:19:06,125 --> 00:19:10,046 Bir grubu tapınak alanından çıkarıyorlar. 216 00:19:10,547 --> 00:19:12,966 Ve nereye gittiklerini de çok iyi biliyor gibiler. 217 00:19:21,182 --> 00:19:23,810 Büyük bir yol üzerinde ilerleyerek… 218 00:19:26,145 --> 00:19:29,357 …şehrin beton ormanlarına giriyorlar. 219 00:19:40,910 --> 00:19:44,664 Ama bu kentsel alanda yiyeceği nerede bulacaklar? 220 00:19:52,755 --> 00:19:55,174 İki buçuk kilometrelik bir yürüyüşün ardından 221 00:19:57,010 --> 00:19:59,012 grup bir yerde duruyor. 222 00:20:04,475 --> 00:20:09,480 Bu mütevazı alan bir zamanlar otlandıkları yerin parçasıymış. 223 00:20:10,607 --> 00:20:12,734 İhtiyar geyik şaşırtıcı bir biçimde 224 00:20:12,817 --> 00:20:16,613 burayı eskiden beslendikleri yer olarak hatırlıyor. 225 00:20:23,828 --> 00:20:26,289 Burası onlara ihtiyaç duydukları her şeyi sağlıyor: 226 00:20:26,873 --> 00:20:30,460 Taze çimen, yapraklar ve otlar. 227 00:20:35,173 --> 00:20:36,591 Peşinden gelen haftalarda 228 00:20:36,674 --> 00:20:42,013 bu sağ kalmış toprak parçalarında otlanmayı sürdürüyorlar. 229 00:20:44,307 --> 00:20:48,228 İnsanların olmamasının bir iyi yanı daha vardı. 230 00:20:50,271 --> 00:20:55,610 Bilim uzmanları bu yeni beslenme biçiminin onları sadece sağlıklı yapmadığını 231 00:20:57,695 --> 00:21:01,699 ve daha az turistin daha az plastik çöp anlamına geldiğini keşfetti. 232 00:21:02,367 --> 00:21:04,077 Bunlar geyikleri öldürebilir. 233 00:21:09,749 --> 00:21:13,294 Hayvanlar varlığımızdan dolayı avantaj yakalıyor gibi görünse de… 234 00:21:16,130 --> 00:21:19,759 …çoğu durumda bizim olmamamız onlar için daha iyi. 235 00:21:30,979 --> 00:21:33,106 Kapanmanın dördüncü ayı ve nerede geri adım atsak 236 00:21:33,189 --> 00:21:35,149 ARJANTİN NÜFUS 15,2 MİLYON 237 00:21:35,233 --> 00:21:39,654 bıraktığımız boşluk vahşi hayata yeni fırsatlar sağlıyor. 238 00:21:46,786 --> 00:21:48,246 Arjantin'de… 239 00:21:49,289 --> 00:21:51,583 …normalde utangaç olan kapibaralar 240 00:21:51,666 --> 00:21:55,545 daha önceden kendi evleri olan sulak alana kurulmuş… 241 00:21:57,338 --> 00:22:00,842 …bu iyi bakımlı bölgenin güzel bahçelerine dalıyor. 242 00:22:04,053 --> 00:22:08,850 Hiçbir şey aslında onların olan şeyin keyfini çıkarmalarına engel olamıyor gibi. 243 00:22:27,493 --> 00:22:28,703 Yani… 244 00:22:30,413 --> 00:22:31,748 …neredeyse hiçbir şey. 245 00:22:39,255 --> 00:22:44,802 Bizim yokluğumuz uzadıkça hayvanlar daha da cesaretleniyor. 246 00:22:46,387 --> 00:22:50,016 Afrika'daki safari sezonu iptal edilince… 247 00:22:50,975 --> 00:22:52,518 GÜNEY AFRİKA YILLIK TURİST 4,2 MİLYON 248 00:22:52,602 --> 00:22:55,438 …bir ölümcül avcı kural kitabını baştan yazıyor. 249 00:22:58,107 --> 00:23:01,027 Bu lüks kulübe boş görünüyor. 250 00:23:02,862 --> 00:23:07,575 Ama yeni konukların yerleşmeye başlaması uzun sürmüyor. 251 00:23:14,832 --> 00:23:18,086 Vervet maymunları havuz başında yer kapıyor. 252 00:23:24,133 --> 00:23:26,636 Bu arada impala ve nyala antilobu 253 00:23:27,428 --> 00:23:30,014 açık büfe salata barının keyfini çıkarıyor. 254 00:23:34,060 --> 00:23:36,145 Ama tam yetişkin bir leopar da… 255 00:23:38,189 --> 00:23:42,610 …çok uzakta değil. 256 00:23:49,784 --> 00:23:54,706 Genelde gece avlanan bu leoparın gündüz görünmesi 257 00:23:54,789 --> 00:23:57,083 büyük sürpriz. 258 00:23:57,166 --> 00:23:59,919 Özellikle de çekim ekibimiz için. 259 00:24:00,545 --> 00:24:02,213 Kıpırdamayın çocuklar. 260 00:24:41,377 --> 00:24:42,962 VAHŞİ DOĞA KAMERAMANI 261 00:24:43,046 --> 00:24:46,216 Hayatımda korktuğum bazı anlar oldu ama bu hepsini solladı. 262 00:24:50,720 --> 00:24:52,138 Afrika'da, 263 00:24:52,222 --> 00:24:56,559 leoparlar kendilerine ait alanın yüzde 60'tan fazlasını insanlara kaptırdı 264 00:24:57,143 --> 00:24:59,896 ve bu da avlanmayı daha da zor hâle getirdi. 265 00:25:02,524 --> 00:25:05,109 Ama burada, etrafta misafir olmayınca, 266 00:25:05,693 --> 00:25:08,446 bu leopar bir fırsat görüyor 267 00:25:09,155 --> 00:25:13,201 ve davranışında olağanüstü bir değişim gerçekleştiriyor. 268 00:25:17,080 --> 00:25:19,916 Ava gündüz çıkıyor. 269 00:25:29,842 --> 00:25:32,178 Birkaç deneme gerekebilir… 270 00:25:35,265 --> 00:25:36,933 …ama yeni stratejisinin 271 00:25:38,476 --> 00:25:40,478 meyvelerini toplaması… 272 00:25:41,062 --> 00:25:42,272 uzun sürmüyor. 273 00:25:49,821 --> 00:25:51,614 Afrika'daki leopar sayısı 274 00:25:51,698 --> 00:25:55,618 son 25 yılda yüzde 30 azalmış vaziyette. 275 00:25:56,578 --> 00:26:02,292 Kapanmadaki açık büfeden tam manasıyla faydalanan leopar 276 00:26:02,375 --> 00:26:04,377 gitgide kuvvetleniyor. 277 00:26:05,044 --> 00:26:08,715 Burası onun alanı, kendi özel krallığı oluyor. 278 00:26:24,856 --> 00:26:27,942 Pandemi başlayalı altı ay oldu. 279 00:26:28,026 --> 00:26:29,986 ALTI AY 280 00:26:30,069 --> 00:26:35,283 Eylül ayında 40'tan fazla ülkede hâlâ üç milyardan fazla insanı sınırlandıran 281 00:26:37,243 --> 00:26:41,414 kısıtlamalar vardı. 282 00:26:42,332 --> 00:26:43,666 Büyük toplantılar… 283 00:26:43,750 --> 00:26:49,505 Mesela canlı spor müsabakaları, konserler, festivaller 284 00:26:49,589 --> 00:26:54,594 aşı gibi güvenilir bir tedavi bulunmadan geri dönemeyecek. 285 00:26:56,429 --> 00:26:59,182 Biz yeni normalimize alışırken 286 00:27:00,016 --> 00:27:03,228 doğanın iyileşmesi devam ediyor. 287 00:27:04,938 --> 00:27:06,189 GANJ HİNDİSTAN 288 00:27:06,272 --> 00:27:08,483 Hindistan'da Ganj Nehri'nin 289 00:27:08,566 --> 00:27:12,695 oksijen düzeyinde yüzde 80'lik artış görünüyor. 290 00:27:15,198 --> 00:27:16,407 ATLANTİK KIYILARI FAS 291 00:27:16,491 --> 00:27:18,868 Afrika'nın Atlantik kıyılarında 292 00:27:19,369 --> 00:27:25,291 su temizliği düzeyi kötüden mükemmele yükseliyor. 293 00:27:29,921 --> 00:27:34,384 Ve uzun süre evlerimizden çıkmamamız 294 00:27:34,467 --> 00:27:37,387 koca bir hayvan neslinin faydasına oluyor. 295 00:27:37,470 --> 00:27:39,013 GÜNEY AFRİKA 296 00:27:39,097 --> 00:27:40,098 NÜFUS 4,7 MİLYON 297 00:27:40,181 --> 00:27:42,600 Burada, Güney Afrika sahilinde 298 00:27:42,684 --> 00:27:47,021 bazı mağrur ebeveynler sabah yolculuğuna çıkmış. 299 00:27:53,570 --> 00:27:56,406 Afrika gözlüklü penguenleri. 300 00:28:05,582 --> 00:28:09,043 Hemen yanı başımıza yerleşmişler. 301 00:28:26,561 --> 00:28:28,521 Çiftleşme mevsiminde 302 00:28:28,605 --> 00:28:32,442 her sabah balık yakalamak için denize iniyorlar. 303 00:28:39,991 --> 00:28:42,410 Yavruları çok doyumsuz. 304 00:28:43,786 --> 00:28:48,708 Her gün vücut ağırlıklarının yaklaşık yüzde 15'i kadar yemek yemeliler. 305 00:28:51,544 --> 00:28:55,340 Neyse ki gözlüklü penguenler çok becerikli avcılar… 306 00:28:56,174 --> 00:28:58,593 …ve balık sürüleriyle, kabuklu hayvanları yemek için… 307 00:28:59,427 --> 00:29:03,097 …80 metreye kadar dalabiliyorlar. 308 00:29:09,354 --> 00:29:13,399 Ama avladıklarını aç çocuklarına getirmeleri bir sorun. 309 00:29:18,696 --> 00:29:22,534 Önceki yıllarda bu sahiller insan doluydu. 310 00:29:23,660 --> 00:29:26,538 Penguenler balık avlamaktan dönmeye hazır olduklarında 311 00:29:27,247 --> 00:29:29,499 yollarının kapalı olduğunu görürlerdi. 312 00:29:30,833 --> 00:29:34,420 Birçoğu kalabalığın gittiği akşam saatinin gelmesi için… 313 00:29:36,548 --> 00:29:38,508 …kumsal açıklarında bekliyordu. 314 00:29:47,809 --> 00:29:51,855 Ama bu yıl kumsal boş. 315 00:29:59,779 --> 00:30:02,448 Penguenler eski alışkanlıklarını bırakmış 316 00:30:02,532 --> 00:30:06,411 ve artık birkaç saat avlandıktan sonra mideleri balık dolu vaziyette 317 00:30:07,370 --> 00:30:10,164 yavrularının yanına dönüyorlar. 318 00:30:16,921 --> 00:30:22,552 Ve hâlâ gündüz olduğu için de bir kez daha denize gidebiliyorlar. 319 00:30:28,474 --> 00:30:33,605 Bu yavrular artık günde iki, bazen üç kez besleniyor. 320 00:30:36,441 --> 00:30:39,360 Sadece sağlıklı değiller daha da hızlı büyüyorlar 321 00:30:39,444 --> 00:30:44,991 ama bunun gibi daha birçok aile başarılı bir biçimde ikizler yetiştiriyor. 322 00:30:46,951 --> 00:30:49,120 Başka iyi haberler de var. 323 00:30:49,204 --> 00:30:50,705 Önümüzdeki birkaç haftada 324 00:30:50,788 --> 00:30:56,169 bazı ebeveynler ikinci tur yavrularını büyütmeye başlayacak 325 00:30:56,711 --> 00:31:00,215 ki bu da on yıldan uzun zamandır ilk kez görülen bir durum. 326 00:31:03,593 --> 00:31:06,930 Yıllardır penguenlerin ve buradaki insanların 327 00:31:07,013 --> 00:31:08,932 iyi anlaştığını sanıyorduk. 328 00:31:12,727 --> 00:31:17,190 Ama gerçekte hayatlarını zorlaştırıyorduk. 329 00:31:21,569 --> 00:31:24,447 Ve Güney Afrika'daki penguen sayısının 330 00:31:24,531 --> 00:31:28,618 son 30 yılda neredeyse yüzde 70 azaldığını göz önüne alacak olursak… 331 00:31:30,620 --> 00:31:33,039 …onlara sağlayacağımız her yardıma ihtiyaçları var demektir. 332 00:31:42,090 --> 00:31:46,427 Ama gelişenler sadece şehirde yaşayan genç hayvanlar değil. 333 00:31:48,096 --> 00:31:51,516 Şu anda bu yılın kısıtlamalarının etkileri 334 00:31:51,599 --> 00:31:55,144 dünyanın en vahşi topraklarında bile hissedilir oldu. 335 00:31:55,228 --> 00:31:57,438 YILLIK TURİST 300,000+ 336 00:31:57,522 --> 00:32:01,317 Bir büyük kedinin yavrusunu koruma kabiliyeti değişiyor. 337 00:32:04,529 --> 00:32:05,780 Çita. 338 00:32:11,035 --> 00:32:13,872 Dünya'nın en hızlı koşucusu. 339 00:32:30,221 --> 00:32:31,681 Ama bir zayıf noktaları var. 340 00:32:31,764 --> 00:32:37,020 Zayıf yapıları yüzünden rakipleri olan aslan ve sırtlanların 341 00:32:38,980 --> 00:32:41,441 gücüne sahip değiller. 342 00:32:46,154 --> 00:32:48,656 Onlar çitanın yemeğini büyük bir zevkle çalıp 343 00:32:49,407 --> 00:32:51,743 yavrusunu öldürmekten çekinmez. 344 00:33:02,754 --> 00:33:05,465 Çitalar göze batmamaya çalışıyor. 345 00:33:08,176 --> 00:33:10,178 Ama besleyecek iki yavrusu olan bu annenin 346 00:33:10,970 --> 00:33:15,016 iki üç günde bir avlanması gerekiyor. 347 00:33:31,741 --> 00:33:33,034 O avlanırken 348 00:33:33,117 --> 00:33:37,080 altı aylık yavruları uzun otlar arasında saklanıyor. 349 00:33:40,166 --> 00:33:45,880 Ama anne avlandığı zaman bir ikilemle karşı karşıya kalıyor. 350 00:33:50,802 --> 00:33:53,179 Onlardan yüzlerce metre uzakta 351 00:33:53,638 --> 00:33:56,349 ve önünde sürükleyemeyecek kadar büyük bir ceset var. 352 00:33:58,268 --> 00:34:02,480 Bırakırsa leşçiller onu çalabilir. 353 00:34:05,984 --> 00:34:09,487 Çözümü yavrularını yanına çağırmak için… 354 00:34:10,655 --> 00:34:12,407 …bir ses çıkarmakta buluyor. 355 00:34:15,200 --> 00:34:16,410 Dikkatli olması gerek. 356 00:34:17,120 --> 00:34:19,497 Çok yüksek sesle çok sık bağırırsa 357 00:34:19,581 --> 00:34:23,167 düşmanlarına savunmasız yavrularını haber vermiş olur. 358 00:34:26,504 --> 00:34:28,590 Ve tam şu anda 359 00:34:28,673 --> 00:34:32,135 bu çita sesini duyurmanın çok zor olduğunu anladı. 360 00:34:36,305 --> 00:34:38,725 Kapanmadan önceki yıllarda 361 00:34:38,807 --> 00:34:42,687 bir çitayı avlanırken görmek Maasai Mara turistlerinin 362 00:34:42,769 --> 00:34:44,772 en çok istediği şeydi. 363 00:34:45,606 --> 00:34:49,986 Ama avlanmış annenin etrafını saran kalabalık, bir soruna sebep oluyordu. 364 00:34:51,863 --> 00:34:54,115 Bir sürü tantana var. Araçlar gidip geliyor. 365 00:34:54,199 --> 00:34:55,408 ÇİTA ARAŞTIRMACISI 366 00:34:55,992 --> 00:34:59,370 Rehberler telsizle, insanlar birbiriyle konuşuyor. 367 00:35:00,914 --> 00:35:02,957 Bu curcuna anne çitanın 368 00:35:03,041 --> 00:35:05,418 yavrularını çağırma sesini boğuyordu. 369 00:35:06,085 --> 00:35:07,837 Tüm o gürültü 370 00:35:07,921 --> 00:35:12,342 çitaların sağ kalmak için ihtiyaç duyduğu doğal sesleri bastırıyor. 371 00:35:15,720 --> 00:35:20,683 Ses çıkarmaya zorlanınca düşmanların duyma riski artıyor. 372 00:35:30,610 --> 00:35:32,195 Ama bu yıl 373 00:35:32,278 --> 00:35:36,241 bu anne neredeyse hiç insan müdahalesi görmüyor. 374 00:35:41,538 --> 00:35:45,041 Boş savanaya birkaç kez seslenince… 375 00:35:49,087 --> 00:35:50,964 …yavruları onu duyuyor… 376 00:35:57,303 --> 00:35:59,222 …ve annelerine katılıyorlar. 377 00:36:03,685 --> 00:36:06,354 Annelerin daha az seslendiğini fark ettik. 378 00:36:06,437 --> 00:36:09,774 Bir, iki kereden sonra yavrular hemen cevap veriyor. 379 00:36:12,235 --> 00:36:13,945 Etrafta insan olmayınca, 380 00:36:14,028 --> 00:36:17,407 araştırmacılar çita yavrularının daha iyi olduğunu görebiliyor. 381 00:36:19,868 --> 00:36:23,746 COVID öncesi dönemde üç yavrudan sadece biri sağ kalıyordu. 382 00:36:23,830 --> 00:36:25,832 Ama şu anda üç aylıktan daha büyük olan 383 00:36:25,915 --> 00:36:28,042 birçok yavru görebiliyoruz 384 00:36:28,126 --> 00:36:29,836 ve bu da bizi bu zamanlarda 385 00:36:29,919 --> 00:36:33,047 daha çok yavrunun sağ kalacağı konusunda iyimser yapıyor. 386 00:36:33,131 --> 00:36:34,799 Bu da daha fazla çita olması demek. 387 00:36:37,760 --> 00:36:41,973 Afrika'da sadece yedi bin civarı erişkin çita kaldığından… 388 00:36:43,975 --> 00:36:45,852 …her yavru çok kıymetli. 389 00:37:05,330 --> 00:37:08,416 Yıl bizim için zorlaşmaya devam ederken… 390 00:37:08,499 --> 00:37:09,834 BWINDI ULUSAL PARKI 391 00:37:09,918 --> 00:37:11,586 …daha da fazla nesli tehlikede hayvan 392 00:37:11,669 --> 00:37:15,506 kurtulma şanslarının artmasının keyfini sürüyor. 393 00:37:20,553 --> 00:37:23,556 2020 yılında daha az rahatsız edildikleri için 394 00:37:23,640 --> 00:37:24,933 buradaki dağ gorilleri 395 00:37:25,016 --> 00:37:28,686 normalin iki katı daha fazla bebek doğurdu. 396 00:37:34,609 --> 00:37:36,110 İngiltere'nin güney kıyılarında… 397 00:37:36,194 --> 00:37:37,195 İNGİLTERE 398 00:37:37,278 --> 00:37:42,700 …yosun evlerinin teknelerden gördüğü zararlar geçtiği için 399 00:37:43,201 --> 00:37:48,623 nadir dikenli denizatı nüfusu on yıldır görülmeyen rakamlara ulaştı. 400 00:37:54,045 --> 00:37:58,716 Kenya'da 1999'dan beri ilk kez bu yıl, boynuzları için 401 00:37:59,384 --> 00:38:02,720 hiç gergedan öldürülmedi. 402 00:38:11,437 --> 00:38:14,107 Kapanma başlayalı tam bir yıl oldu. 403 00:38:14,190 --> 00:38:15,358 12 AY 404 00:38:15,441 --> 00:38:20,238 Bu yılda birçoğumuz aradığı rahatı doğal dünyada buldu. 405 00:38:20,947 --> 00:38:25,869 Bu yılda o dünya da olağanüstü biçimlerde değişti. 406 00:38:29,080 --> 00:38:32,208 Yıllık küresel karbondioksit emisyonu 407 00:38:32,292 --> 00:38:35,044 yüzde altı azaldı. 408 00:38:35,128 --> 00:38:37,589 Bu da kaydedilmiş en büyük düşüş. 409 00:38:39,507 --> 00:38:43,845 Dünya yüzeyinin altında da şaşırtıcı değişiklikler oldu. 410 00:38:44,846 --> 00:38:48,641 Seyahat ve endüstrinin yarattığı titreşimler yarıya inince 411 00:38:48,725 --> 00:38:53,479 yer altı için kayıtlı tarihin en sakin dönemi oldu. 412 00:38:57,817 --> 00:39:00,737 Ama bu kapanmanın etkileri sonsuza dek sürmeyecek. 413 00:39:02,238 --> 00:39:05,658 Acaba doğayla daha iyi biçimde birlikte yaşayabilmek için 414 00:39:05,742 --> 00:39:09,495 bu anlardan nasıl bir ilham alabiliriz? 415 00:39:14,417 --> 00:39:17,921 Hindistan'da bazıları şimdiden çok güçlü ama nesli tehlikede olan 416 00:39:18,004 --> 00:39:19,714 hayvanlarla daha fazla uyum içinde 417 00:39:19,797 --> 00:39:24,177 yaşama fırsatını değerlendiriyor. 418 00:39:27,680 --> 00:39:32,185 ASSAM - HİNDİSTAN NÜFUS 36 MİLYON 419 00:39:33,603 --> 00:39:35,647 Tam gelişmiş bir Asya filinin 420 00:39:35,730 --> 00:39:40,401 her gün 150 kilo yemek yemesi gerekir. 421 00:39:41,611 --> 00:39:45,031 Ama doğal habitatlarının sadece yüzde beşi kaldığından 422 00:39:45,615 --> 00:39:48,993 ve yuvaları olan ormanların çoğu tarlaya dönüştüğünden 423 00:39:49,077 --> 00:39:53,706 filler sağ kalmak için sıklıkla ekinlere dalar. 424 00:40:06,010 --> 00:40:10,056 Karşılığında çiftçiler de arazilerini savunmaya çalışır. 425 00:40:11,474 --> 00:40:17,397 Ama yine de ihtiyaçları olan pirinç hasadının yarısını kaybederler. 426 00:40:30,159 --> 00:40:32,078 Bütün geceyi 427 00:40:32,161 --> 00:40:33,913 onları ormana kovalayarak geçiriyoruz. 428 00:40:33,997 --> 00:40:35,582 Ama geri geliyorlar 429 00:40:35,665 --> 00:40:39,627 ve bunu tekrar yapmamız gerekiyor. 430 00:40:53,766 --> 00:40:57,061 Riskte olan sadece tarlalar değil. 431 00:41:00,064 --> 00:41:03,651 Filler aynı zamanda köylerde de yiyecek arıyor 432 00:41:03,735 --> 00:41:06,362 ve insanları eziyorlar. 433 00:41:11,075 --> 00:41:12,076 Tüm ülkede, 434 00:41:12,160 --> 00:41:15,830 bu olaylarda her yıl yaklaşık 400 insan 435 00:41:15,914 --> 00:41:18,917 ve 100 fil ölmektedir. 436 00:41:25,840 --> 00:41:28,885 Ama bir topluluk bu sorunu çözmek için 437 00:41:28,968 --> 00:41:30,678 farklı bir yaklaşık sergiliyor. 438 00:41:31,262 --> 00:41:34,432 Kapanma yüzünden köylerine dönen şehir çalışanları 439 00:41:35,016 --> 00:41:37,310 yerel bir çevreci vakfın başını çektiği proje için 440 00:41:37,393 --> 00:41:41,648 ihtiyaç duyulan ekstra yardımı sağlayabilir. 441 00:41:43,274 --> 00:41:45,151 Kapanmada büyük bir fırsat yakaladık. 442 00:41:45,235 --> 00:41:46,236 ÇEVRECİ 443 00:41:46,319 --> 00:41:50,031 Vahşi filler için ürün ekmek. 444 00:41:51,824 --> 00:41:54,911 Ormanın kenarına fillerin yemesi için 445 00:41:54,994 --> 00:42:00,041 hızlı büyüyen vahşi pirinçler ekerek bir tampon bölge oluşturmuşlar. 446 00:42:02,835 --> 00:42:07,423 Tüm topluluk, 500'den fazla kişi yardıma geldi. 447 00:42:07,507 --> 00:42:08,550 ÇEVRECİ 448 00:42:09,300 --> 00:42:11,052 Sadece birkaç ayda 449 00:42:11,135 --> 00:42:17,350 yaklaşık 1,6 kilometrekarelik alanı dönüştürmüşler. 450 00:42:19,394 --> 00:42:22,480 Şu anda filleri kovalamak yerine 451 00:42:22,564 --> 00:42:25,400 onları karşılamak için tören yapıyorlar. 452 00:42:34,367 --> 00:42:36,619 Ekinler hasada hazır. 453 00:42:38,246 --> 00:42:41,875 Ama filler onlar için ekilmiş çimenleri yiyecek mi… 454 00:42:43,918 --> 00:42:46,671 …yoksa tarlalara mı dalacaklar? 455 00:42:51,551 --> 00:42:53,553 İnsanlar evine dönerken… 456 00:42:54,971 --> 00:42:58,558 …ormanın kıyısında bir hareketlenme oluyor. 457 00:43:06,733 --> 00:43:11,946 Filler bir bir saklandıkları ağaçların arkasından çıkıyor. 458 00:43:14,949 --> 00:43:16,284 Anneler. 459 00:43:17,785 --> 00:43:19,287 Yavrular. 460 00:43:19,370 --> 00:43:24,375 26 aç filden oluşan kocaman bir aile. 461 00:43:26,711 --> 00:43:28,379 Ama ne kadar ileri gidecekler? 462 00:43:33,760 --> 00:43:36,596 Ormanın kenarına yakın kalarak 463 00:43:38,097 --> 00:43:42,936 sadece onlar için dikilen bitkileri yemeyi tercih ediyorlar. 464 00:43:46,147 --> 00:43:48,816 Önceden onları kovalardık. 465 00:43:48,900 --> 00:43:50,902 Ama şimdi işler değişti. 466 00:43:50,985 --> 00:43:54,280 Bu iyi bir his. Bizi mutlu ediyor. 467 00:43:59,202 --> 00:44:01,788 Hasat mevsimi yaklaştıkça 468 00:44:01,871 --> 00:44:06,459 filler asla çiftçilerin tarlalarına 469 00:44:07,085 --> 00:44:09,003 ya da köylere girmiyor. 470 00:44:12,507 --> 00:44:14,634 Filleri seversek 471 00:44:14,717 --> 00:44:17,595 filler de bizi sever. 472 00:44:21,224 --> 00:44:22,976 Bitkilerden oluşan tampon bölge 473 00:44:23,059 --> 00:44:25,186 uzun zamandır süren bir soruna 474 00:44:25,270 --> 00:44:27,480 uzun vadeli çözüm oluyor. 475 00:44:29,941 --> 00:44:32,026 Hatta civardaki köyler de 476 00:44:32,110 --> 00:44:36,865 bu uygulamaya başlamak için yerel çevreci vakıfla görüşüyor. 477 00:44:50,295 --> 00:44:53,047 Birçoğumuz için çok zor olan 478 00:44:53,131 --> 00:44:56,551 geçmiş yıla baktığımızda 479 00:44:56,634 --> 00:45:01,222 acaba doğal dünya ve kendi geleceğimizi güvenceye almak için 480 00:45:01,306 --> 00:45:02,932 ondan ne öğrenebiliriz? 481 00:45:05,643 --> 00:45:09,022 Nasıl birlikte yaşayacağımızı düşünmemiz gerek. 482 00:45:10,106 --> 00:45:14,235 Kendi alanlarımızı vahşi doğayla paylaşabileceğimizi öğrendik. 483 00:45:14,903 --> 00:45:16,529 Onu kendimize hak görmemeyi 484 00:45:16,613 --> 00:45:19,365 ve geri döndüğümüzde de bu şekilde davranmaya devam etmeyi. 485 00:45:21,284 --> 00:45:25,205 Doğanın şaşırtıcı derece hızlı ve çeşitli olan cevabı 486 00:45:25,288 --> 00:45:29,042 bize gösterdi ki hayatımızda yapacağımız ufak değişiklikler bile 487 00:45:29,125 --> 00:45:33,671 tüm dünyadaki vahşi hayat için önemli farklar yaratabilir. 488 00:45:37,508 --> 00:45:41,179 Her yaz bazı ufak kapanmalar olabilir. 489 00:45:41,262 --> 00:45:44,098 Plajların gece kapanması. Gündüz olması şart değil. 490 00:45:44,182 --> 00:45:47,060 İnsanların ve doğal hayatın birlikte başarması için 491 00:45:47,143 --> 00:45:50,438 kişilerin yapması gereken şeyler gerçekten çok az. 492 00:45:51,648 --> 00:45:54,567 Biliyoruz ki araçlardan yavaş gitmesini istersek 493 00:45:54,651 --> 00:45:58,363 ve belki grup hâlinde gitmelerini sağlarsak daha az iz bırakıp 494 00:45:58,446 --> 00:46:01,449 su altı ses düzenini ve balinaları koruyabilirler. 495 00:46:02,325 --> 00:46:05,078 Park yetkililerine turist ve rehberlerin arasında 496 00:46:05,161 --> 00:46:10,458 iyi uygulamalar olmasını sağlayarak bu hayvanların yaşamasını sağlayacak 497 00:46:10,542 --> 00:46:13,002 şeyler yapmaları için tavsiyeler veriyoruz. 498 00:46:14,087 --> 00:46:18,424 Bu olağanüstü yıl, dünyanın değiştiği bu yıl 499 00:46:19,008 --> 00:46:22,762 bize sadece vahşi hayatın gelişimine yardım edebileceğimizi göstermekle kalmadı 500 00:46:23,555 --> 00:46:25,682 ama bunu yapmayı seçersek 501 00:46:26,266 --> 00:46:30,186 gezegenin sağlığını herkes için iyileştirebileceğimizi de gösterdi. 502 00:46:31,396 --> 00:46:33,565 Artık hava kirliliğini 503 00:46:33,648 --> 00:46:37,986 azaltmak için elimizden gelen her şeyi yapmamızın vaktinin geçtiğini biliyorum. 504 00:46:38,736 --> 00:46:42,323 Doğal dünyadan ayrı kalmadan 505 00:46:44,117 --> 00:46:48,746 yaşamlarımızın derin ve şaşırtıcı biçimde 506 00:46:48,830 --> 00:46:51,332 birbirine bağlı olduğunu keşfettik. 507 00:46:53,376 --> 00:46:55,837 Gelecekte gelişeceksek 508 00:46:55,920 --> 00:46:58,923 şimdi gezegenimizi 509 00:46:59,757 --> 00:47:02,594 Dünya'daki tüm canlılarla paylaşmanın yollarını bulmak için 510 00:47:04,512 --> 00:47:06,890 önemli bir zaman. 511 00:48:11,538 --> 00:48:13,540 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher