1 00:00:35,807 --> 00:00:40,228 SZO je danes COVID-19 razglasila za pandemijo. 2 00:00:40,311 --> 00:00:44,148 Izdajam odredbo "ostanite doma, ostanite varni". 3 00:00:44,232 --> 00:00:46,693 Skoraj vsem prebivalcem ukazuje, 4 00:00:46,776 --> 00:00:49,445 naj preprosto ostanejo doma. 5 00:00:49,529 --> 00:00:53,283 Od nocoj naprej velja preprosto navodilo. 6 00:00:53,366 --> 00:00:55,285 Ostati morate doma. 7 00:00:57,579 --> 00:01:02,375 Marec 2020. Smrtonosni virus se širi po vsem svetu. 8 00:01:02,458 --> 00:01:05,003 ČE LAHKO, OSTANITE DOMA 9 00:01:05,086 --> 00:01:08,840 Naše življenje se je čez noč ustavilo. 10 00:01:14,554 --> 00:01:16,222 A ko smo se ustavili, 11 00:01:17,557 --> 00:01:22,604 se je naš naravni svet začel izjemno spreminjati. 12 00:01:25,940 --> 00:01:27,567 Čistejši zrak. 13 00:01:29,944 --> 00:01:31,571 Čistejše vode. 14 00:01:33,156 --> 00:01:38,995 Živali pa uspevajo tako, kot niso že desetletja. 15 00:01:41,915 --> 00:01:46,628 Od začetka zaprtja smo snemali na petih celinah… 16 00:01:48,713 --> 00:01:52,175 in zabeležili izjemen odziv narave. 17 00:02:01,142 --> 00:02:04,854 Od velikanov oceana, ki na nov način komunicirajo z mladiči… 18 00:02:08,941 --> 00:02:13,696 In gepardov, ki so spremenili možnosti za preživetje svojih mladičev… 19 00:02:14,364 --> 00:02:17,450 Zanjo je to najboljši čas, da postane mati. 20 00:02:18,451 --> 00:02:24,040 Do ogroženih pingvinov z rekordno gnezditveno sezono. 21 00:02:26,960 --> 00:02:32,173 To je enkratna priložnost pokukati v življenja in svetove divjih živali 22 00:02:32,799 --> 00:02:37,220 ter si ogledati, kako so videti stvari brez našega vmešavanja. 23 00:02:37,971 --> 00:02:41,599 Globalni eksperiment, epskih razsežnosti. 24 00:02:43,184 --> 00:02:47,480 To je leto, ko se je Zemlja spremenila. 25 00:03:00,243 --> 00:03:04,372 PRIPOVEDUJE DAVID ATTENBOROUGH 26 00:03:05,915 --> 00:03:11,504 Mnogi smo kmalu po zaprtju javnega življenja opazili tišino. 27 00:03:14,257 --> 00:03:19,220 Potem ko se je hrup prometa po svetu zmanjšal za 70 odstotkov, 28 00:03:19,304 --> 00:03:22,473 je slišati nove zvoke… 29 00:03:25,602 --> 00:03:27,020 ...ptičje petje. 30 00:03:31,524 --> 00:03:33,568 SAN FRANCISCO ZDA 31 00:03:33,651 --> 00:03:35,278 3,3 MILIJONE PREBIVALCEV 32 00:03:35,361 --> 00:03:37,447 Tile beloglavi vrabonadi 33 00:03:37,530 --> 00:03:41,367 se na tišino prilagajajo z osupljivim početjem. 34 00:03:43,661 --> 00:03:46,497 Ker živijo v senci mostu Golden Gate, 35 00:03:46,581 --> 00:03:50,501 njihovo petje zadušijo zvoki avtomobilov. 36 00:03:52,503 --> 00:03:57,383 Ker je promet v San Franciscu zdaj na najnižji ravni vse od 50-ih let, 37 00:03:58,635 --> 00:04:04,265 so raziskovalce presenetili novi toni v njihovem paritvenem klicu… 38 00:04:06,809 --> 00:04:11,898 Upamo, da bodo imele ptice najboljšo gnezditveno sezono v zadnjih letih. 39 00:04:17,569 --> 00:04:20,573 Ni pa se zmanjšal samo hrup. 40 00:04:22,325 --> 00:04:28,331 Neverjetno se je zmanjšala tudi onesnaženost zraka po svetu. 41 00:04:30,250 --> 00:04:31,459 V samo nekaj dneh 42 00:04:31,543 --> 00:04:36,965 je bila kakovost zraka v Los Angelesu najboljša v zadnjih 40 letih. 43 00:04:39,133 --> 00:04:44,264 Na Kitajskem se je raven toksinov v ozračju prepolovila. 44 00:04:46,266 --> 00:04:52,146 V Indiji, ki je med najbolj onesnaženimi državami na svetu… 45 00:04:53,606 --> 00:04:56,234 se je že po 12 dneh ustavitve javnega življenja… 46 00:04:56,734 --> 00:04:59,237 DŽALANDHAR – INDIJA MILIJON PREBIVALCEV 47 00:04:59,320 --> 00:05:01,531 …pokazala osupljiva sprememba. 48 00:05:01,614 --> 00:05:04,492 Sedeli smo za mizo in zajtrkovali, 49 00:05:04,576 --> 00:05:06,035 ko je prihitel moj oče. 50 00:05:06,119 --> 00:05:07,412 ANŠUL ČOPRA 51 00:05:07,495 --> 00:05:10,081 Rekel je: "Pridi gor. Gore se vidijo." 52 00:05:10,164 --> 00:05:12,542 Amaterski fotograf Anšul hiti, 53 00:05:12,625 --> 00:05:15,879 da bi videl, zakaj tolikšno vznemirjenje. 54 00:05:16,838 --> 00:05:19,257 Ljudje stojijo na strehah in govorijo: 55 00:05:19,340 --> 00:05:21,843 "Vau, gore, gore." 56 00:05:21,926 --> 00:05:24,554 Obstal sem in jih zagledal. 57 00:05:27,348 --> 00:05:30,476 Nebo se je zjasnilo in prvič v življenju 58 00:05:30,560 --> 00:05:32,145 vidimo Himalajo. 59 00:05:33,062 --> 00:05:35,231 Več kot 200 kilometrov stran 60 00:05:35,315 --> 00:05:38,067 je najvišja gorska veriga na svetu, 61 00:05:38,151 --> 00:05:41,863 ki je bila 30 let skrita za smogom, 62 00:05:41,946 --> 00:05:43,489 nenadoma vidna. 63 00:05:44,490 --> 00:05:45,909 Nisem verjel očem. 64 00:05:45,992 --> 00:05:49,746 Za vsem tem onesnaženjem, je bila Himalaja ves čas tam. 65 00:05:51,956 --> 00:05:56,544 Anšulova fotografija je obkrožila svet. 66 00:05:57,629 --> 00:05:59,297 To je slikovita ilustracija, 67 00:05:59,380 --> 00:06:04,886 kako je Zemlja v trenutku, ko smo se ustavili, spet zadihala. 68 00:06:10,516 --> 00:06:13,853 Zaustavitev se je raztegnila v tedne. 69 00:06:13,937 --> 00:06:16,064 ŠTIRI TEDNE 70 00:06:16,147 --> 00:06:20,193 Prepoved potovanj pa je naše gibanje še bolj omejila. 71 00:06:21,152 --> 00:06:24,489 Odpovejte načrtovane počitnice. 72 00:06:24,572 --> 00:06:27,367 Število potnikov in rezervacij se je znižalo. 73 00:06:27,450 --> 00:06:29,577 Letalskih potovanj tako rekoč ni. 74 00:06:29,661 --> 00:06:32,747 Po vsem svetu so se zmanjšala za 90 odstotkov. 75 00:06:33,540 --> 00:06:35,208 Aprila 2020 76 00:06:35,291 --> 00:06:40,547 je bilo 114 milijonov mednarodnih turistov manj 77 00:06:40,630 --> 00:06:42,799 kot istega meseca lani. 78 00:06:44,592 --> 00:06:50,848 Španijo je prej obiskalo več kot sedem milijonov turistov, zdaj pa nič. 79 00:06:53,685 --> 00:06:55,687 FLORIDA – ZDA 22 MILIJONOV PREBIVALCEV 80 00:06:55,770 --> 00:07:00,567 Floridske plaže, običajno polne turistov med spomladanskimi počitnicami… 81 00:07:01,526 --> 00:07:03,152 so opustele. 82 00:07:06,406 --> 00:07:11,077 Je za eno od ogroženih morskih bitij to lahko priložnost, 83 00:07:11,160 --> 00:07:12,954 da se bolj razmnoži? 84 00:07:21,087 --> 00:07:24,632 Samice morskih želv se vsake dve ali tri leta vrnejo 85 00:07:24,716 --> 00:07:27,760 na obale, kjer so se same izvalile, 86 00:07:27,844 --> 00:07:29,679 da odložijo svoja jajčeca. 87 00:07:32,098 --> 00:07:36,519 Število želv se je po svetu močno zmanjšalo, 88 00:07:36,603 --> 00:07:41,149 deloma zato, ker so se obotavljale obiskati čedalje bolj obljudene plaže. 89 00:07:46,112 --> 00:07:47,322 Toda letos… 90 00:07:48,781 --> 00:07:49,991 je drugače. 91 00:07:53,161 --> 00:07:56,539 Naš snemalec, ki sodeluje z lokalnimi raziskovalci, 92 00:07:56,623 --> 00:07:59,959 ima srečo, da lahko snema na plaži Juno… 93 00:08:01,211 --> 00:08:05,840 na enem najgostejših gnezdišč glavatih karet na svetu. 94 00:08:10,887 --> 00:08:12,847 Ob začetku sezone gnezdenja 95 00:08:14,599 --> 00:08:18,102 lahko samica prvič v življenju 96 00:08:18,937 --> 00:08:21,773 v miru odloži jajčeca. 97 00:08:38,039 --> 00:08:40,041 V naslednjih tednih 98 00:08:40,123 --> 00:08:42,418 na stotine želvjih samic počne enako. 99 00:08:47,715 --> 00:08:50,593 Že dolgo domnevamo, da ima dejavnost človeka 100 00:08:50,677 --> 00:08:53,680 velik vpliv na razmnoževanje želv. 101 00:08:56,307 --> 00:09:00,395 A tokrat lahko znanstveniki prvič natančno izmerijo 102 00:09:00,478 --> 00:09:02,480 razsežnost tega vpliva. 103 00:09:08,027 --> 00:09:11,281 Ta ekipa znanstvenikov vsako jutro 104 00:09:11,364 --> 00:09:14,993 prešteje želvje sledi, ki vodijo h gnezdu. 105 00:09:18,371 --> 00:09:20,206 V zadnjih desetih letih 106 00:09:20,290 --> 00:09:23,459 se je povprečna uspešnost gnezdenja glavatih karet 107 00:09:23,543 --> 00:09:26,671 znižala na zgolj 40 odstotkov. 108 00:09:27,422 --> 00:09:31,885 So zdaj uspešnejše, ko imajo obalo samo zase? 109 00:09:32,635 --> 00:09:34,804 Ko so plaže za ljudi zaprli, 110 00:09:34,888 --> 00:09:38,433 se je to število povzpelo na 61 odstotkov, kar je največ do zdaj. 111 00:09:38,516 --> 00:09:39,976 RAZISKOVALEC ŽELV 112 00:09:41,728 --> 00:09:44,397 To je dramatično izboljšanje. 113 00:09:51,446 --> 00:09:56,159 Vsako dodatno gnezdo pomeni še okoli sto mladičkov, 114 00:09:56,242 --> 00:10:00,788 od katerih lahko vsak postane zmožen razmnoževanja. 115 00:10:03,166 --> 00:10:06,586 Na zaprtih plažah lahko te živali počno, 116 00:10:06,669 --> 00:10:09,130 kar počnejo že milijone let, 117 00:10:09,964 --> 00:10:13,635 a uspešneje, kot v prisotnosti ljudi. 118 00:10:42,247 --> 00:10:44,499 Šest tisoč kilometrov stran, 119 00:10:44,582 --> 00:10:46,376 na zahodni obali Amerike… 120 00:10:49,921 --> 00:10:54,801 nova tišina pod valovi ponuja priložnost 121 00:10:55,718 --> 00:10:57,845 za velikane oceana. 122 00:11:00,014 --> 00:11:02,016 JUGOVZHODNA ALJASKA ZDA 123 00:11:02,100 --> 00:11:03,601 1,3 MILIJONA OBISKOVALCEV LETNO 124 00:11:03,685 --> 00:11:07,355 Vsako leto se več kot deset tisoč kitov grbavcev 125 00:11:07,438 --> 00:11:08,731 s Havajev poda… 126 00:11:10,817 --> 00:11:14,654 v te zalive na Aljaski, da bi se nahranili. 127 00:11:23,204 --> 00:11:25,790 Običajno bi si morali te vode deliti 128 00:11:25,874 --> 00:11:29,711 z ladjami, ki vsako leto pripeljejo milijon obiskovalcev. 129 00:11:36,301 --> 00:11:39,387 A ker so vsa križarjenja odpovedana, 130 00:11:40,305 --> 00:11:45,184 je pod vodo 25-krat bolj tiho. 131 00:11:46,853 --> 00:11:51,858 V tej tišini so znanstveniki s pomočjo podvodnih mikrofonov 132 00:11:51,941 --> 00:11:54,402 posneli neverjetne spremembe. 133 00:11:55,153 --> 00:11:58,448 Kiti grbavci se med seboj pogosteje pogovarjajo. 134 00:12:00,658 --> 00:12:02,827 In na nove načine. 135 00:12:04,746 --> 00:12:07,165 Bilo je vznemirljivo in ganljivo… 136 00:12:07,248 --> 00:12:08,833 RAZISKOVALKA KITOV 137 00:12:08,917 --> 00:12:11,336 …slišati dolge vokalne izmenjave med kiti. 138 00:12:12,003 --> 00:12:14,672 Najprej eden, potem še mati in mladič. 139 00:12:14,756 --> 00:12:16,591 Tega do zdaj še nisem slišala. 140 00:12:18,134 --> 00:12:21,095 Zamislite si, da se želite pogovarjati s prijatelji 141 00:12:21,179 --> 00:12:22,513 v natrpanem baru. 142 00:12:22,597 --> 00:12:25,183 Težko je in vpiti moraš. 143 00:12:25,266 --> 00:12:26,267 RAZISKOVALKA KITOV 144 00:12:26,351 --> 00:12:29,020 Če pa sedite v mirni kavarni, 145 00:12:29,103 --> 00:12:30,772 kjer ni veliko hrupa, 146 00:12:30,855 --> 00:12:34,901 imate lahko izčrpnejši in produktivnejši pogovor. 147 00:12:38,863 --> 00:12:41,741 Nekaj pa je še bolj presenetljivo. 148 00:12:45,203 --> 00:12:50,291 Zdaj lahko kiti brez motenj komunicirajo na velike razdalje. 149 00:12:50,875 --> 00:12:55,088 Nekatere matere, kot je tale, mladiče puščajo same. 150 00:12:55,922 --> 00:12:58,424 Zelo redek pojav. 151 00:13:01,844 --> 00:13:03,846 Zdaj gre lahko iskat hrano vedoč, 152 00:13:03,930 --> 00:13:09,185 da lahko sliši mladiča, če jo bo potreboval. 153 00:13:15,567 --> 00:13:18,862 Doječa mati mora kar največ jesti, 154 00:13:20,113 --> 00:13:24,117 najboljši način pa je skupinski lov z drugimi odraslimi kiti. 155 00:13:30,164 --> 00:13:32,292 Kiti se potapljajo… 156 00:13:34,460 --> 00:13:37,005 izpuščajo krožne oblake mehurčkov… 157 00:13:39,173 --> 00:13:42,051 in ribe zganjajo v jate... 158 00:13:44,846 --> 00:13:47,807 preden jih na tisoče začnejo goltati. 159 00:13:53,354 --> 00:13:56,566 To je eden največjih spektaklov narave. 160 00:14:10,038 --> 00:14:12,207 Pomirjene s tišino, 161 00:14:12,290 --> 00:14:17,045 se samice kitov grbavcev na ta način lahko pogosteje združujejo. 162 00:14:18,046 --> 00:14:20,423 Letos imajo oceane zase. 163 00:14:20,506 --> 00:14:24,135 Počnejo, kar hočejo, kjer hočejo in kadar hočejo. 164 00:14:24,802 --> 00:14:26,304 V minulih letih 165 00:14:26,387 --> 00:14:30,391 je samo sedem odstotkov mladičev doseglo odraslo dobo. 166 00:14:31,559 --> 00:14:35,730 Letos pa obstaja možnost, da jih preživi veliko več. 167 00:14:37,857 --> 00:14:40,985 Po nekaj težkih letih, ko je kitom trda predla... 168 00:14:41,069 --> 00:14:42,320 RAZISKOVALKA KITOV 169 00:14:42,403 --> 00:14:45,782 …jim je pandemija pomagala, ko so to najbolj potrebovali. 170 00:14:49,369 --> 00:14:54,582 Sprememba v hrupu oceanov pa ni omejena le na Aljasko. 171 00:14:57,085 --> 00:15:02,924 V prvih treh mesecih zaprtja se je ladijski promet po svetu zmanjšal za 17 % 172 00:15:03,716 --> 00:15:07,136 in izboljšal življenje živali v oceanih. 173 00:15:07,220 --> 00:15:10,181 ZALIV HAURAKI NOVA ZELANDIJA 174 00:15:11,474 --> 00:15:13,560 Delfini ob novozelandski obali 175 00:15:13,643 --> 00:15:16,271 so potrojili obseg medsebojne komunikacije. 176 00:15:20,024 --> 00:15:21,359 MORJE SALISH KANADA 177 00:15:21,442 --> 00:15:26,573 Raziskovalci v Vancouvru so zabeležili štirikratno zmanjšanje ladijskega hrupa, 178 00:15:27,240 --> 00:15:30,285 kar kitom ubijalcem omogoča 179 00:15:30,368 --> 00:15:33,037 učinkovitejšo uporabo sonarja za lov. 180 00:15:48,428 --> 00:15:51,222 Pandemija traja že tri mesece. 181 00:15:51,306 --> 00:15:52,473 TRIJE MESECI 182 00:15:52,557 --> 00:15:57,353 V Združenih državah skoraj polovica delovne sile dela od doma. 183 00:15:57,437 --> 00:16:01,065 Po vsem svetu pa je zaprta četrtina podjetij. 184 00:16:03,026 --> 00:16:06,946 Bari, restavracije in kavarne ostajajo zaprti. 185 00:16:07,906 --> 00:16:12,535 Vsi trgovci na drobno so v glavnem zaprti. 186 00:16:13,620 --> 00:16:17,332 Trenutno se zdi zapuščeno. Kot da ne bi bilo nikogar. 187 00:16:18,416 --> 00:16:20,752 V večjih mestih po svetu 188 00:16:20,835 --> 00:16:25,006 so se obljudena območja zmanjšala za več kot 90 %. 189 00:16:27,217 --> 00:16:29,552 Urbana središča so skoraj povsem opustela 190 00:16:29,636 --> 00:16:31,471 in priča smo izjemnim prizorom 191 00:16:31,554 --> 00:16:35,391 živali, ki skušajo izkoristiti življenje v mestu. 192 00:16:37,060 --> 00:16:39,062 SAINT LUCIA JUŽNA AFRIKA 193 00:16:39,145 --> 00:16:42,190 Povodni konj na poti na bencinsko črpalko. 194 00:16:46,194 --> 00:16:47,445 TEL AVIV IZRAEL 195 00:16:47,529 --> 00:16:50,240 Šakali uživajo v lokalnem parku. 196 00:16:53,868 --> 00:16:55,078 SANTIAGO ČILE 197 00:16:55,161 --> 00:16:58,122 Celo puma se potika po pločniku. 198 00:17:06,089 --> 00:17:10,217 Ena žival pa se na zapuščene urbane kraje privaja 199 00:17:10,301 --> 00:17:12,678 še posebej domiselno. 200 00:17:16,890 --> 00:17:19,226 NARA JAPONSKA 201 00:17:19,310 --> 00:17:22,105 13 MILIJONOV OBISKOVALCEV NA LETO 202 00:17:25,274 --> 00:17:29,612 Mesto Nara je dom jelenov sika 203 00:17:29,696 --> 00:17:32,866 že najmanj 1300 let. 204 00:17:36,244 --> 00:17:39,080 Večino travnikov, na katerih so se pasli, 205 00:17:39,163 --> 00:17:41,833 so pozidali. 206 00:17:41,916 --> 00:17:45,461 Toda te, sicer sramežljive živali, so našle rešitev. 207 00:17:48,756 --> 00:17:55,388 Jelen se je pridružil 13 milijonom letnih obiskovalcev templja v Nari… 208 00:17:56,973 --> 00:17:59,976 in ugotovil, da bo s spoštljivim vedenjem… 209 00:18:02,103 --> 00:18:03,938 nagrajen z okusnimi priboljški. 210 00:18:08,484 --> 00:18:13,031 Krekerji iz riževih otrobov so postali bistven del njihove prehrane. 211 00:18:22,999 --> 00:18:25,543 Toda pandemija je to spremenila. 212 00:18:32,175 --> 00:18:35,720 Njihov najljubši kraj za prehranjevanje je čez noč izginil. 213 00:18:41,017 --> 00:18:44,229 Brez ljudi tudi krekerjev ni. 214 00:18:53,154 --> 00:18:56,699 Bati se je, da bodo jeleni stradali. 215 00:18:56,783 --> 00:19:00,995 Toda starejši jeleni imajo načrt. 216 00:19:06,125 --> 00:19:10,046 Skupino vodijo izven območja templja. 217 00:19:10,547 --> 00:19:12,966 Točno vedo, kam grejo. 218 00:19:21,182 --> 00:19:23,810 Napotili so se po glavni cesti… 219 00:19:26,145 --> 00:19:29,357 globoko v betonsko džunglo mesta. 220 00:19:40,910 --> 00:19:44,664 A kje bodo v tej urbani širjavi našli hrano? 221 00:19:52,755 --> 00:19:55,174 Po poldrugem kilometru hoje… 222 00:19:57,010 --> 00:19:59,012 se skupina ustavi. 223 00:20:04,475 --> 00:20:09,480 Ta skromna zaplata trave je bila nekoč del njihovih pašnikov. 224 00:20:10,607 --> 00:20:12,734 Neverjetno, a starejši jeleni 225 00:20:12,817 --> 00:20:16,613 so si zapomnili kraj, kjer so se nekoč prehranjevali. 226 00:20:23,828 --> 00:20:26,289 Ponuja jim vse, kar potrebujejo: 227 00:20:26,873 --> 00:20:30,460 svežo travo, listje in zelišča. 228 00:20:35,173 --> 00:20:36,591 V naslednjih tednih 229 00:20:36,674 --> 00:20:42,013 se pasejo po preostalih zaplatah zemlje. 230 00:20:44,307 --> 00:20:48,228 Odsotnost ljudi ima še eno prednost. 231 00:20:50,271 --> 00:20:55,610 Znanstveniki so ugotovili, da so zaradi nove prehrane ne le bolj zdravi… 232 00:20:57,695 --> 00:21:01,699 ampak je zaradi manj obiskovalcev tudi manj plastičnih odpadkov, 233 00:21:02,367 --> 00:21:04,077 ki lahko jelena usmrtijo. 234 00:21:09,749 --> 00:21:13,294 Tudi ko se zdi, da naša prisotnost živalim koristi… 235 00:21:16,130 --> 00:21:19,759 jim je v številnih primerih bolje brez nas. 236 00:21:30,979 --> 00:21:33,106 Od kjerkoli smo se v štirih mesecih umaknili… 237 00:21:33,189 --> 00:21:35,149 BUENOS AIRES 15,2 MILIJONA PREBIVALCEV 238 00:21:35,233 --> 00:21:39,654 …naš umik živalim in rastlinam ponuja nove možnosti. 239 00:21:46,786 --> 00:21:48,246 V Argentini… 240 00:21:49,289 --> 00:21:51,583 običajno sramežljive kapibare 241 00:21:51,666 --> 00:21:55,545 plenijo po urejenih vrtovih tega bogatega predmestja… 242 00:21:57,338 --> 00:22:00,842 zgrajenega na njihovih nekdanjih mokriščih. 243 00:22:04,053 --> 00:22:08,850 Nič jim ne bo preprečilo, da si vzamejo, kar je bilo nekoč njihovo. 244 00:22:27,493 --> 00:22:28,703 No… 245 00:22:30,413 --> 00:22:31,748 Skoraj nič. 246 00:22:39,255 --> 00:22:44,802 Dlje ko smo odsotni, drznejše postajajo živali. 247 00:22:46,387 --> 00:22:50,016 Ker je sezona safarijev v Afriki odpovedana… 248 00:22:50,975 --> 00:22:52,518 MPUMALANGA 4,2 MIO OBISKOVALCEV LETNO 249 00:22:52,602 --> 00:22:55,438 …tukajšnji smrtonosni lovec spreminja pravila. 250 00:22:58,107 --> 00:23:01,027 Tale luksuzna koča je prazna. 251 00:23:02,862 --> 00:23:07,575 A ni minilo dolgo, ko so jo naselili novi gostje. 252 00:23:14,832 --> 00:23:18,086 Zamorske mačke so si rezervirale prostor ob bazenu. 253 00:23:24,133 --> 00:23:26,636 Antilope in volovske antilope 254 00:23:27,428 --> 00:23:30,014 pa so si privoščile solatni bar. 255 00:23:34,060 --> 00:23:36,145 Nedaleč stran… 256 00:23:38,189 --> 00:23:42,610 je odrasel leopard. 257 00:23:49,784 --> 00:23:54,706 Prihod tega običajno nočnega lovca podnevi 258 00:23:54,789 --> 00:23:57,083 je resnično presenečenje. 259 00:23:57,166 --> 00:23:59,919 Tudi za našo ekipo. 260 00:24:00,545 --> 00:24:02,213 Bodite pri miru. 261 00:24:41,377 --> 00:24:42,962 SNEMALEC DIVJIH ŽIVALI 262 00:24:43,046 --> 00:24:46,216 V življenju me je že bilo strah, tako zelo pa še ne. 263 00:24:50,720 --> 00:24:52,138 V Afriki 264 00:24:52,222 --> 00:24:56,559 so leopardi na račun ljudi izgubili več kot 60 % svojega teritorija, 265 00:24:57,143 --> 00:24:59,896 zato je lov vedno večji izziv. 266 00:25:02,524 --> 00:25:05,109 Toda tu, brez gostov, 267 00:25:05,693 --> 00:25:08,446 je leopard začutil priložnost 268 00:25:09,155 --> 00:25:13,201 in svoje vedenje povsem spremenil. 269 00:25:17,080 --> 00:25:19,916 Loviti je začel podnevi. 270 00:25:29,842 --> 00:25:32,178 Poskusiti bo moral večkrat... 271 00:25:35,265 --> 00:25:36,933 a kmalu… 272 00:25:38,476 --> 00:25:40,478 njegova nova strategija… 273 00:25:41,062 --> 00:25:42,272 obrodi sadove. 274 00:25:49,821 --> 00:25:51,614 Število leopardov v Afriki 275 00:25:51,698 --> 00:25:55,618 se je v zadnjih letih zmanjšalo za več kot 30 odstotkov. 276 00:25:56,578 --> 00:26:02,292 A ker je med zaprtjem v celoti izkoristil samopostrežni bife, 277 00:26:02,375 --> 00:26:04,377 gre temu leopardu odlično. 278 00:26:05,044 --> 00:26:08,715 To je postal njegov prostor. Njegovo zasebno kraljestvo. 279 00:26:24,856 --> 00:26:27,942 Od začetka pandemije je minilo šest mesecev. 280 00:26:28,026 --> 00:26:29,986 ŠEST MESECEV 281 00:26:30,069 --> 00:26:35,283 Do septembra ima več kot 40 držav še vedno v veljavi ukrepe, 282 00:26:37,243 --> 00:26:41,414 ki več kot trem milijardam ljudi omejujejo dejavnosti. 283 00:26:42,332 --> 00:26:43,666 Množična zbiranja, 284 00:26:43,750 --> 00:26:49,505 vključno s športnimi dogodki, koncerti in festivali, 285 00:26:49,589 --> 00:26:54,594 ne bodo mogoča, dokler ne dobimo zanesljive preventive, kot je cepivo. 286 00:26:56,429 --> 00:26:59,182 Medtem ko se prilagajamo novim pogojem, 287 00:27:00,016 --> 00:27:03,228 se narava še naprej obnavlja. 288 00:27:04,938 --> 00:27:06,189 GANGES INDIJA 289 00:27:06,272 --> 00:27:08,483 V reki Ganges v Indiji 290 00:27:08,566 --> 00:27:12,695 je za 80 odstotkov več kisika. 291 00:27:15,198 --> 00:27:16,407 ATLANTSKA OBALA MAROKO 292 00:27:16,491 --> 00:27:18,868 Na afriški atlantski obali 293 00:27:19,369 --> 00:27:25,291 pa je prej slaba čistoča vode postala odlična. 294 00:27:29,921 --> 00:27:34,384 Naša manjša prisotnost traja dovolj dolgo, 295 00:27:34,467 --> 00:27:37,387 da ima od tega korist nova generacija živali. 296 00:27:37,470 --> 00:27:39,013 CAPE TOWN JUŽNA AFRIKA 297 00:27:39,097 --> 00:27:40,098 4,7 MILIJONA PREBIVALCEV 298 00:27:40,181 --> 00:27:42,600 Na obali Južne Afrike 299 00:27:42,684 --> 00:27:47,021 so na jutranji poti novi ponosni starši. 300 00:27:53,570 --> 00:27:56,406 Afriški pingvini. 301 00:28:05,582 --> 00:28:09,043 Dom so si ustvarili čisto poleg nas. 302 00:28:26,561 --> 00:28:32,442 V paritvenem obdobju gredo vsako jutro lovit ribe. 303 00:28:39,991 --> 00:28:42,410 Njihovi mladiči so zelo zahtevni. 304 00:28:43,786 --> 00:28:48,708 Vsak dan morajo pojesti rib za 15 odstotkov svoje teže. 305 00:28:51,544 --> 00:28:55,340 K sreči so afriški pingvini zelo učinkoviti lovci. 306 00:28:56,174 --> 00:28:58,593 Potopijo se lahko do 80 metrov globoko, 307 00:28:59,427 --> 00:29:03,097 kjer se bašejo z jatami rib in lupinarjev. 308 00:29:09,354 --> 00:29:13,399 Težava pa je ulov prinesti lačnim mladičem. 309 00:29:18,696 --> 00:29:22,534 Prejšnja leta so bile te plaže polne ljudi. 310 00:29:23,660 --> 00:29:26,538 Ko so se pingvini želeli vrniti z ribolova, 311 00:29:27,247 --> 00:29:29,499 so bile njihove poti zaprte. 312 00:29:30,833 --> 00:29:34,420 Večina jih je do večera čakala blizu obale... 313 00:29:36,548 --> 00:29:38,508 ko so se množice odpravile domov. 314 00:29:47,809 --> 00:29:51,855 Letos pa je plaža opustela. 315 00:29:59,779 --> 00:30:02,448 Pingvini so opustili svojo staro rutino 316 00:30:02,532 --> 00:30:06,411 in se po nekaj urah v morju vračajo 317 00:30:07,370 --> 00:30:10,164 s polnim trebuhom rib za mladiče. 318 00:30:16,921 --> 00:30:22,552 In ker je sonce še visoko, se lahko spet vrnejo v morje. 319 00:30:28,474 --> 00:30:33,605 Mladiči so zdaj nahranjeni dvakrat ali celo trikrat na dan. 320 00:30:36,441 --> 00:30:39,360 Ne le, da so bolj zdravi in hitreje rastejo, 321 00:30:39,444 --> 00:30:44,991 ampak veliko družin, kot je ta, uspešno redi dvojčka. 322 00:30:46,951 --> 00:30:49,120 Dobrim novicam pa še ni konca. 323 00:30:49,204 --> 00:30:50,705 Čez nekaj tednov 324 00:30:50,788 --> 00:30:56,169 bodo nekateri starši dobili nove mladiče, 325 00:30:56,711 --> 00:31:00,215 kar se tu ni zgodilo že več kot deset let. 326 00:31:03,593 --> 00:31:06,930 Dolgo smo mislili, da pingvini in ljudje tukaj 327 00:31:07,013 --> 00:31:08,932 dobro sobivajo. 328 00:31:12,727 --> 00:31:17,190 Toda v resnici smo jim življenje otežili. 329 00:31:21,569 --> 00:31:24,447 Ker se je število pingvinov v Južni Afriki 330 00:31:24,531 --> 00:31:28,618 v zadnjih 30 letih zmanjšalo za skoraj 70 odstotkov… 331 00:31:30,620 --> 00:31:33,039 potrebujejo vso našo pomoč. 332 00:31:42,090 --> 00:31:46,427 Uspešni pa niso le mladiči mestnih živali. 333 00:31:48,096 --> 00:31:51,516 Učinke ukrepov zaradi covida 334 00:31:51,599 --> 00:31:55,144 je čutiti tudi v največjih divjinah sveta. 335 00:31:55,228 --> 00:31:57,438 MASAI MARA VEČ KOT 300 TISOČ OBISKOVALCEV LETNO 336 00:31:57,522 --> 00:32:01,317 Ena od velikih mačk zdaj lažje ščiti svoje mladiče. 337 00:32:04,529 --> 00:32:05,780 Gepard. 338 00:32:11,035 --> 00:32:13,872 Najhitrejši sesalec na svetu. 339 00:32:30,221 --> 00:32:31,681 Imajo pa eno slabost. 340 00:32:31,764 --> 00:32:37,020 Zaradi vitkejše postave nimajo surove moči drugih plenilcev, 341 00:32:38,980 --> 00:32:41,441 kot so levi in hijene. 342 00:32:46,154 --> 00:32:48,656 Gepardu z veseljem izmaknejo plen, 343 00:32:49,407 --> 00:32:51,743 pa tudi mladiča ubijejo brez zadržkov. 344 00:33:02,754 --> 00:33:05,465 Gepardi se nočejo izpostavljati. 345 00:33:08,176 --> 00:33:10,178 A ker ima dva mladiča, 346 00:33:10,970 --> 00:33:15,016 mora mama vsaka dva ali tri dni na lov. 347 00:33:31,741 --> 00:33:33,034 Med lovom 348 00:33:33,117 --> 00:33:37,080 sta njena šestmesečna mladiča skrita v visoki travi. 349 00:33:40,166 --> 00:33:45,880 Ko ujame plen, je v precepu. 350 00:33:50,802 --> 00:33:53,179 Od njiju je oddaljena več sto metrov, 351 00:33:53,638 --> 00:33:56,349 truplo pa je preveliko, da bi ga vlekla. 352 00:33:58,268 --> 00:34:02,480 Če ga pusti, tvega, da ji ga ukradejo mrhovinarji. 353 00:34:05,984 --> 00:34:09,487 Njena rešitev je mehek, žvrgoleč klic… 354 00:34:10,655 --> 00:34:12,407 …da se ji mladiča pridružita. 355 00:34:15,200 --> 00:34:16,410 Biti mora previdna. 356 00:34:17,120 --> 00:34:19,497 Če pokliče preglasno ali prepogosto, 357 00:34:19,581 --> 00:34:23,167 bo sovražnike opozorila na njena nemočna mladiča. 358 00:34:26,504 --> 00:34:28,590 In v tem trenutku 359 00:34:28,673 --> 00:34:32,135 je gepard najtežje slišan. 360 00:34:36,305 --> 00:34:38,725 Leto pred zaprtjem javnega življenja 361 00:34:38,807 --> 00:34:42,687 je bil lov na geparde visoko na seznamu 362 00:34:42,769 --> 00:34:44,772 turistov v Masai Mari. 363 00:34:45,606 --> 00:34:49,986 Množica, ki je obkrožila mater s plenom, je problem. 364 00:34:51,863 --> 00:34:54,115 Veliko vrveža je. Vozila vozijo gor in dol. 365 00:34:54,199 --> 00:34:55,408 RAZISKOVALEC GEPARDOV 366 00:34:55,992 --> 00:34:59,370 Vodiči govorijo po radiu, ljudje se pogovarjajo. 367 00:35:00,914 --> 00:35:02,957 Direndaj je zadušil klice 368 00:35:03,041 --> 00:35:05,418 matere, ki je klicala mladiča. 369 00:35:06,085 --> 00:35:07,837 Ves ta hrup 370 00:35:07,921 --> 00:35:12,342 prikrije naravne znake, na katere se gepardi zanašajo za preživetje. 371 00:35:15,720 --> 00:35:20,683 Prisiljena je klicati in tvega pozornost tekmecev. 372 00:35:30,610 --> 00:35:32,195 Toda letos… 373 00:35:32,278 --> 00:35:36,241 tej materi ljudje ne povzročajo motenj. 374 00:35:41,538 --> 00:35:45,041 Po samo nekaj klicih po prazni savani… 375 00:35:49,087 --> 00:35:50,964 …jo mladiča slišita… 376 00:35:57,303 --> 00:35:59,222 in se pridružita materi. 377 00:36:03,685 --> 00:36:06,354 Matere pokličejo manjkrat. 378 00:36:06,437 --> 00:36:09,774 Enkrat ali dvakrat in mladiči se takoj odzovejo. 379 00:36:12,235 --> 00:36:13,945 Raziskovalci opažajo, 380 00:36:14,028 --> 00:36:17,407 da brez navzočnosti ljudi preživi več gepardovih mladičev. 381 00:36:19,868 --> 00:36:23,746 Pred covidom je preživel eden od treh mladičev. 382 00:36:23,830 --> 00:36:25,832 Zadnje čase pa opažamo, 383 00:36:25,915 --> 00:36:28,042 da več mladičev doseže starost treh mesecev, 384 00:36:28,126 --> 00:36:29,836 kar nam vliva optimizem, 385 00:36:29,919 --> 00:36:33,047 da bo tokrat preživelo več mladičev, 386 00:36:33,131 --> 00:36:34,799 kar pomeni več gepardov. 387 00:36:37,760 --> 00:36:41,973 V Afriki je ostalo samo še okoli sedem tisoč odraslih gepardov… 388 00:36:43,975 --> 00:36:45,852 zato je vsak mladič dragocen. 389 00:37:05,330 --> 00:37:08,416 Medtem ko je leto za nas še vedno zahtevno… 390 00:37:08,499 --> 00:37:09,834 NARODNI PARK BWINDI UGANDA 391 00:37:09,918 --> 00:37:11,586 …čedalje več ogroženih živali 392 00:37:11,669 --> 00:37:15,506 uživa v boljših možnostih za preživetje. 393 00:37:20,553 --> 00:37:23,556 Ker je bilo v letu 2020 manj motečih dejavnikov, 394 00:37:23,640 --> 00:37:24,933 so gorske gorile 395 00:37:25,016 --> 00:37:28,686 rodile dvakrat več mladičev. 396 00:37:34,609 --> 00:37:36,110 Na angleški južni obali… 397 00:37:36,194 --> 00:37:37,195 DORSET ANGLIJA 398 00:37:37,278 --> 00:37:42,700 …so se pojavili številni morski konjički. Toliko jih nismo videli že vsaj deset let. 399 00:37:43,201 --> 00:37:48,623 Morska trava, ki je njihov dom, si je opomogla od škode zaradi čolnov. 400 00:37:54,045 --> 00:37:55,380 LAIKIPIA KENIJA 401 00:37:55,463 --> 00:37:58,716 V Keniji pa letos zaradi rogov niso ubili še nobenega nosoroga. 402 00:37:59,384 --> 00:38:02,720 Prvič od leta 1999. 403 00:38:11,437 --> 00:38:14,107 Od zaprtja javnega življenja je minilo že eno leto. 404 00:38:14,190 --> 00:38:15,358 12 MESECEV 405 00:38:15,441 --> 00:38:20,238 V tem letu smo številni našli uteho v naravi. 406 00:38:20,947 --> 00:38:25,869 In narava se je v tem letu zelo spremenila. 407 00:38:29,080 --> 00:38:32,208 Letne emisije ogljikovega dioksida so se na globalni ravni 408 00:38:32,292 --> 00:38:35,044 znižale za več kot šest odstotkov, 409 00:38:35,128 --> 00:38:37,589 kar je največji doslej izmerjen padec. 410 00:38:39,507 --> 00:38:43,845 Tudi pod Zemljinim površjem so se zgodile presenetljive spremembe. 411 00:38:44,846 --> 00:38:48,641 Tresljaji zaradi potovanj in industrije so se prepolovili 412 00:38:48,725 --> 00:38:53,479 in to je bilo najmirnejše obdobje pod zemljo v zgodovini. 413 00:38:57,817 --> 00:39:00,737 Toda učinki zaprtja ne bodo trajali večno. 414 00:39:02,238 --> 00:39:05,658 Do kakšnih spoznanj smo prišli in kaj lahko storimo, 415 00:39:05,742 --> 00:39:09,495 da najdemo načine za boljše sobivanje z naravo? 416 00:39:14,417 --> 00:39:17,921 V Indiji nekateri že izkoriščajo priložnost 417 00:39:18,004 --> 00:39:19,714 za bolj harmonično življenje, 418 00:39:19,797 --> 00:39:24,177 skupaj z zelo mogočnimi, vendar ogroženimi živalmi. 419 00:39:27,680 --> 00:39:32,185 ASAM – INDIJA 36 MILIJONOV PREBIVALCEV 420 00:39:33,603 --> 00:39:35,647 Odrasel azijski slon 421 00:39:35,730 --> 00:39:40,401 potrebuje 150 kilogramov hrane na dan. 422 00:39:41,611 --> 00:39:45,031 A ker jim je ostalo le pet odstotkov naravnega okolja, 423 00:39:45,615 --> 00:39:48,993 večino njihovega gozdnega domovanja pa so zamenjale kmetije… 424 00:39:49,077 --> 00:39:53,706 sloni tu pogosto plenijo pridelke, da preživijo. 425 00:40:06,010 --> 00:40:10,056 Kmetje poskušajo braniti svoja polja, 426 00:40:11,474 --> 00:40:17,397 a še vedno redno izgubijo polovico riževega pridelka, od katerega so odvisni. 427 00:40:30,159 --> 00:40:32,078 Vso noč 428 00:40:32,161 --> 00:40:33,913 jih skušamo pregnati v gozd. 429 00:40:33,997 --> 00:40:35,415 Toda vrnejo se... 430 00:40:35,498 --> 00:40:36,499 BAŠKAR BARA 431 00:40:36,583 --> 00:40:39,627 In spet moramo znova. 432 00:40:53,766 --> 00:40:57,061 V nevarnosti pa niso le kmetije. 433 00:41:00,064 --> 00:41:03,651 Sloni hrano iščejo tudi po vaseh 434 00:41:03,735 --> 00:41:06,362 in poteptali so že ljudi. 435 00:41:11,075 --> 00:41:12,076 V državi 436 00:41:12,160 --> 00:41:15,830 je v teh konfliktih vsako leto 437 00:41:15,914 --> 00:41:18,917 ubitih okoli 400 ljudi in sto slonov. 438 00:41:25,840 --> 00:41:28,885 Toda ena skupnost preizkuša nov pristop, 439 00:41:28,968 --> 00:41:30,678 da bi rešila težavo. 440 00:41:31,262 --> 00:41:34,432 Delavci, ki so se zaradi zaprtja iz mesta vrnili v vas, 441 00:41:35,016 --> 00:41:37,310 lahko nudijo dodatno pomoč 442 00:41:37,393 --> 00:41:41,648 za projekt, ki ga vodi lokalno združenje za ohranitev. 443 00:41:43,274 --> 00:41:45,151 Med zaprtjem smo dobili priložnost... 444 00:41:45,235 --> 00:41:46,236 NARAVOVARSTVENICA 445 00:41:46,319 --> 00:41:50,031 ...da ustvarimo plantažo za divje slone. 446 00:41:51,824 --> 00:41:54,911 Ob robu gozda so zasadili varovalni pas 447 00:41:54,994 --> 00:42:00,041 hitro rastočega divjega riža in trave za slone. 448 00:42:02,835 --> 00:42:07,423 Pomagat je prišla vsa skupnost, ki šteje več kot 500 ljudi. 449 00:42:07,507 --> 00:42:08,550 NARAVOVARSTVENIK 450 00:42:09,300 --> 00:42:11,052 V samo nekaj mesecih 451 00:42:11,135 --> 00:42:17,350 so preobrazili skoraj 1,6 kvadratnih kilometrov svoje zemlje. 452 00:42:19,394 --> 00:42:22,480 Namesto da slone odganjajo, 453 00:42:22,564 --> 00:42:25,400 zanje uprizarjajo ceremonije dobrodošlice. 454 00:42:34,367 --> 00:42:36,619 Pridelki so pripravljeni za žetev. 455 00:42:38,246 --> 00:42:41,875 Toda ali bodo sloni jedli travo, posajeno zanje… 456 00:42:43,918 --> 00:42:46,671 …ali bodo napadli kmečka polja? 457 00:42:51,551 --> 00:42:53,553 Ko se ljudje vračajo domov… 458 00:42:54,971 --> 00:42:58,558 se ob robu gozda nekaj premika. 459 00:43:06,733 --> 00:43:11,946 Sloni eden po eden prihajajo iz zavetja dreves. 460 00:43:14,949 --> 00:43:16,284 Matere. 461 00:43:17,785 --> 00:43:19,287 Mladiči. 462 00:43:19,370 --> 00:43:24,375 Celotna družina 26-ih lačnih slonov. 463 00:43:26,711 --> 00:43:28,379 Kako daleč bodo šli? 464 00:43:33,760 --> 00:43:36,596 Ostajajo blizu roba gozda 465 00:43:38,097 --> 00:43:42,936 in jejo samo pridelke, posajene zanje. 466 00:43:46,147 --> 00:43:48,816 Prej smo jih odganjali. 467 00:43:48,900 --> 00:43:50,902 Zdaj pa so se stvari spremenile. 468 00:43:50,985 --> 00:43:54,280 Dober občutek je, srečni smo. 469 00:43:59,202 --> 00:44:01,788 Žetev se nadaljuje, 470 00:44:01,871 --> 00:44:06,459 sloni pa nikoli ne zatavajo na kmečka polja 471 00:44:07,085 --> 00:44:09,003 ali v vas. 472 00:44:12,507 --> 00:44:14,634 Če imamo radi slone, 473 00:44:14,717 --> 00:44:17,595 bodo imeli tudi oni radi nas. 474 00:44:21,224 --> 00:44:22,976 Varovalni pas rastlin 475 00:44:23,059 --> 00:44:25,186 je dolgoročna rešitev 476 00:44:25,270 --> 00:44:27,480 dolgo trajajočega konflikta… 477 00:44:29,941 --> 00:44:32,026 Sosednje vasi 478 00:44:32,110 --> 00:44:36,865 se z lokalnimi naravovarstveniki že dogovarjajo o enakem sodelovanju. 479 00:44:50,295 --> 00:44:53,047 Ko se ozremo na minulo leto… 480 00:44:53,131 --> 00:44:56,551 ki je bilo za mnoge med nami zelo težko… 481 00:44:56,634 --> 00:45:01,222 Česa smo se naučili, da zagotovimo prihodnost naravnemu svetu… 482 00:45:01,306 --> 00:45:02,932 pa tudi našemu? 483 00:45:05,643 --> 00:45:09,022 Razmisliti moramo, kako bomo sobivali. 484 00:45:10,106 --> 00:45:14,235 Zavedati se moramo, da svoj prostor lahko delimo z divjimi živalmi. 485 00:45:14,903 --> 00:45:19,365 Ko se bo vse normaliziralo, ne smemo spet početi istih stvari. 486 00:45:21,284 --> 00:45:25,205 Presenetljiva hitrost in raznolik odziv narave… 487 00:45:25,288 --> 00:45:29,042 sta pokazala, da celo majhne spremembe v našem življenju… 488 00:45:29,125 --> 00:45:33,671 lahko povzročijo bistveno spremembo v življenju divjih živali po svetu. 489 00:45:37,508 --> 00:45:41,179 Vsako poletje bi lahko prišlo do manjših zaustavitev. 490 00:45:41,262 --> 00:45:44,098 Zaprtje plaž ponoči. Ni treba, da jih čez dan. 491 00:45:44,182 --> 00:45:47,060 Zelo majhne spremembe, ki jih lahko storijo ljudje, 492 00:45:47,143 --> 00:45:50,438 da poskrbijo za uspešno sobivanje med ljudmi in divjimi živalmi. 493 00:45:51,648 --> 00:45:54,567 Če prosimo za počasnejšo plovbo 494 00:45:54,651 --> 00:45:58,363 in združujemo ladijski promet, lahko pride do manjšega vpliva 495 00:45:58,446 --> 00:46:01,449 ter zaščite podvodne zvočne kulise in kitov. 496 00:46:02,325 --> 00:46:05,078 Pripravljamo poročila organom parkov, 497 00:46:05,161 --> 00:46:10,458 ki so namenjena spodbujanju dobrega vedenja turistov in turističnih vodičev, 498 00:46:10,542 --> 00:46:13,002 kar bo zagotovilo preživetje teh živali. 499 00:46:14,087 --> 00:46:18,424 To izjemno leto, ko se je Zemlja spremenila, 500 00:46:19,008 --> 00:46:22,762 nam ni pokazalo le tega, da lahko pomagamo živalim uspevati, 501 00:46:23,555 --> 00:46:25,682 a če se tako odločimo, 502 00:46:26,266 --> 00:46:30,186 lahko spremenimo tudi zdravje planeta za vse. 503 00:46:31,396 --> 00:46:33,565 Vem, da je skrajni čas, 504 00:46:33,648 --> 00:46:37,986 da še na tako majhen način prispevamo k zmanjšanju onesnaženja. 505 00:46:38,736 --> 00:46:42,323 In ne le, da nismo ločeni od naravnega sveta… 506 00:46:44,117 --> 00:46:48,746 Ugotovili smo, da so naša življenja povezana 507 00:46:48,830 --> 00:46:51,332 na globoke in presenetljive načine. 508 00:46:53,376 --> 00:46:55,837 Če naj v prihodnosti uspevamo, 509 00:46:55,920 --> 00:46:58,923 je zdaj ključen trenutek, 510 00:46:59,757 --> 00:47:02,594 da poiščemo načine, da si planet delimo 511 00:47:04,512 --> 00:47:06,890 z vsemi drugimi bitji, ki so z nami na Zemlji. 512 00:48:11,538 --> 00:48:13,540 Prevedla Lidija P. Černi