1 00:00:35,807 --> 00:00:40,228 WHO har i dag erklært at COVID-19 er en pandemi. 2 00:00:40,311 --> 00:00:44,148 Jeg utsteder en "vær hjemme, vær varsom"-ordre. 3 00:00:44,232 --> 00:00:46,693 …beordrer nesten alle innbyggerne 4 00:00:46,776 --> 00:00:49,445 til rett og slett å holde seg hjemme. 5 00:00:49,529 --> 00:00:53,283 Fra i kveld av må jeg gi en enkel instruks. 6 00:00:53,366 --> 00:00:55,285 Du må holde deg hjemme. 7 00:00:57,579 --> 00:01:02,375 Mars 2020. Et farlig virus sprer seg rundt i verden. 8 00:01:02,458 --> 00:01:05,003 VÆR HJEMME HVIS DU KAN 9 00:01:05,086 --> 00:01:08,840 Over natten settes livet vårt på pause. 10 00:01:14,554 --> 00:01:16,222 Men når vi stopper opp, 11 00:01:17,557 --> 00:01:22,604 begynner underlige ting å forandre seg i naturen. 12 00:01:25,940 --> 00:01:27,567 Renere luft. 13 00:01:29,944 --> 00:01:31,571 Renere vann. 14 00:01:33,156 --> 00:01:38,995 Og dyr begynner å trives på måter vi ikke har sett på flere tiår. 15 00:01:41,915 --> 00:01:46,628 Ved å filme fra starten av nedstengningen over fem kontinenter… 16 00:01:48,713 --> 00:01:52,175 …har vi dokumentert naturens usedvanlige reaksjon. 17 00:02:01,142 --> 00:02:04,854 Fra havets kjemper som kommuniserer på nye måter med ungene sine… 18 00:02:08,941 --> 00:02:13,696 …og geparder som forvandler ungenes sjanser for å overleve… 19 00:02:14,364 --> 00:02:17,450 Dette er den beste tiden for henne til å være mor. 20 00:02:18,451 --> 00:02:24,040 …og utrydningstruede pingviner med en enestående klekkesesong. 21 00:02:26,960 --> 00:02:32,173 Dette er en unik mulighet til å gløtte inn i dyrelivet 22 00:02:32,799 --> 00:02:37,220 og se hvordan ting ser ut med mindre av vår påvirkning. 23 00:02:37,971 --> 00:02:41,599 Det er et globalt eksperiment av enorme proporsjoner. 24 00:02:43,184 --> 00:02:47,480 Dette er året da jorden ble forandret. 25 00:03:00,243 --> 00:03:04,372 FORTALT AV DAVID ATTENBOROUGH 26 00:03:05,915 --> 00:03:11,504 Bare timer etter nedstengingen merket mange stillheten. 27 00:03:14,257 --> 00:03:19,220 Med opptil 70 % lavere trafikkstøy globalt, 28 00:03:19,304 --> 00:03:22,473 høres et nytt lydbilde… 29 00:03:25,602 --> 00:03:27,020 …fuglesang. 30 00:03:33,651 --> 00:03:35,278 BEFOLKNING: 4,7 MILLIONER 31 00:03:35,361 --> 00:03:37,447 Disse hvitkronespurvene 32 00:03:37,530 --> 00:03:41,367 tilpasser seg stillheten ved å gjøre noe forbløffende. 33 00:03:43,661 --> 00:03:46,497 Der de lever i skyggen av Golden Gate Bridge, 34 00:03:46,581 --> 00:03:50,501 drukner sangen deres vanligvis av biler. 35 00:03:52,503 --> 00:03:57,383 Men med trafikken i San Francisco på det laveste nivået siden 1950-tallet, 36 00:03:58,635 --> 00:04:04,265 er forskere forbløffet over å høre nye toner i paringsropet deres. 37 00:04:06,809 --> 00:04:11,898 Og det er håp om at fuglene vil ha sin beste klekkesesong på mange år. 38 00:04:17,569 --> 00:04:20,573 Og det er ikke bare lydnivåer som reduseres. 39 00:04:22,325 --> 00:04:28,331 Luftforurensning synker jorden rundt i en utrolig fart. 40 00:04:30,250 --> 00:04:31,459 I løpet av noen dager 41 00:04:31,543 --> 00:04:36,965 opplever Los Angeles å ha den beste luftkvaliteten på 40 år. 42 00:04:39,133 --> 00:04:44,264 I Kina er giftnivået i atmosfæren halvert. 43 00:04:46,266 --> 00:04:52,146 Og mens India vanligvis har noe av verdens verste forurensning… 44 00:04:53,606 --> 00:04:56,234 Bare 12 dager inn i nedstengningen… 45 00:04:56,734 --> 00:04:59,237 BEFOLKNING: ÉN MILLION 46 00:04:59,320 --> 00:05:01,531 …får synet en til å miste pusten. 47 00:05:01,614 --> 00:05:04,492 Vi satt ved bordet og spiste frokost 48 00:05:04,576 --> 00:05:07,412 da faren min styrtet inn. 49 00:05:07,495 --> 00:05:10,081 Han sa: "Kom på taket. Vi kan se fjellene." 50 00:05:10,164 --> 00:05:12,542 Amatørfotograf Anshul 51 00:05:12,625 --> 00:05:15,879 går for å se hva opphisselsen handler om. 52 00:05:16,838 --> 00:05:19,257 Folk sto på takene og sa: 53 00:05:19,340 --> 00:05:21,843 "Oi. Fjell. Fjell." 54 00:05:21,926 --> 00:05:24,554 Og jeg stoppet opp, og jeg så det. 55 00:05:27,348 --> 00:05:30,476 Med klar himmel kan vi for første gang på en mannsalder 56 00:05:30,560 --> 00:05:32,145 se Himalaya. 57 00:05:33,062 --> 00:05:35,231 Over 200 kilometer borte 58 00:05:35,315 --> 00:05:38,067 har jordens høyeste fjellkjede 59 00:05:38,151 --> 00:05:41,863 vært skjult bak smog i 30 år, 60 00:05:41,946 --> 00:05:43,489 og den er plutselig synlig. 61 00:05:44,490 --> 00:05:49,746 Jeg kunne ikke tro det. Himalaya har vært bak forurensningen hele tiden. 62 00:05:51,956 --> 00:05:56,544 Anshuls bilde av dette øyeblikket gikk viralt verden rundt. 63 00:05:57,629 --> 00:05:59,297 Det er en tydelig illustrasjon 64 00:05:59,380 --> 00:06:04,886 på at da vi stoppet opp, klarte jorden å puste igjen. 65 00:06:10,516 --> 00:06:13,853 Nedstengningen blir til uker. 66 00:06:13,937 --> 00:06:16,064 FIRE UKER 67 00:06:16,147 --> 00:06:20,193 Og reiseforbudet begrenser bevegelsene våre enda mer. 68 00:06:21,152 --> 00:06:24,489 Ferieturene du kanskje har planlagt, avlys dem. 69 00:06:24,572 --> 00:06:27,367 Passasjertall og bestillinger har sunket. 70 00:06:27,450 --> 00:06:29,577 Flyreiser har bare stupt. 71 00:06:29,661 --> 00:06:32,747 Det har sunket med rundt 90 prosent på verdensbasis. 72 00:06:33,540 --> 00:06:35,208 I april 2020 73 00:06:35,291 --> 00:06:40,547 er det 114 millioner færre internasjonale turister 74 00:06:40,630 --> 00:06:42,799 enn samme måned året før. 75 00:06:44,592 --> 00:06:50,848 I Spania synker besøkstallet fra over sju millioner til null. 76 00:06:53,685 --> 00:06:55,687 BEFOLKNING: 22 MILLIONER 77 00:06:55,770 --> 00:07:00,567 I Florida er strendene, som vanligvis er stappfulle av ferierende, 78 00:07:01,526 --> 00:07:03,152 nå folketomme. 79 00:07:06,406 --> 00:07:11,077 Kan dette være muligheten for en utrydningstruet sjøskapning 80 00:07:11,160 --> 00:07:12,954 til å øke antallet? 81 00:07:21,087 --> 00:07:24,632 Hunnskilpadder kommer hvert andre eller tredje år 82 00:07:24,716 --> 00:07:27,760 tilbake til kysten der de selv ble klekket 83 00:07:27,844 --> 00:07:29,679 for å legge egg. 84 00:07:32,098 --> 00:07:36,519 På global basis har antall skilpadder sunket raskt, 85 00:07:36,603 --> 00:07:41,149 delvis fordi de har vært motvillige til å besøke de stadig travlere strendene. 86 00:07:46,112 --> 00:07:47,322 Men dette året… 87 00:07:48,781 --> 00:07:49,991 …er annerledes. 88 00:07:53,161 --> 00:07:56,539 Vår kameramann, som jobber sammen med lokale forskere, 89 00:07:56,623 --> 00:07:59,959 er så heldig å kunne filme her på Juno Beach… 90 00:08:01,211 --> 00:08:05,840 …et av de største reirplassene for glattkaretter i verden. 91 00:08:10,887 --> 00:08:12,847 Når ynglesesongen begynner, 92 00:08:14,599 --> 00:08:18,102 kan denne hunnen legge egg i fred 93 00:08:18,937 --> 00:08:21,773 for første gang i sitt liv. 94 00:08:38,039 --> 00:08:42,418 I løpet av de neste ukene gjør flere hundre andre det samme. 95 00:08:47,715 --> 00:08:50,593 Man har lenge ment at menneskelige forstyrrelser 96 00:08:50,677 --> 00:08:53,680 er et stort problem for ynglende skilpadder. 97 00:08:56,307 --> 00:09:00,395 Men dette er første gangen forskere kan måle nøyaktig 98 00:09:00,478 --> 00:09:02,480 påvirkningens målestokk. 99 00:09:08,027 --> 00:09:11,281 Hver morgen teller dette teamet av forskere 100 00:09:11,364 --> 00:09:14,993 antall skilpaddespor som går til et reir. 101 00:09:18,371 --> 00:09:20,206 Gjennom de siste ti årene 102 00:09:20,290 --> 00:09:23,459 hadde gjennomsnittlig suksessrate for glattkaretter 103 00:09:23,543 --> 00:09:26,671 falt til bare 40 prosent. 104 00:09:27,422 --> 00:09:31,885 Har de lyktes bedre med stranden for seg selv? 105 00:09:32,635 --> 00:09:34,804 Da strendene var stengt for mennesker, 106 00:09:34,888 --> 00:09:38,433 spratt tallet helt opptil 61 prosent, som er det høyeste vi har sett. 107 00:09:38,516 --> 00:09:39,976 SKILPADDEFORSKER 108 00:09:41,728 --> 00:09:44,397 Dette er en dramatisk forbedring. 109 00:09:51,446 --> 00:09:56,159 Hvert ekstra rede betyr rundt hundre skilpaddeunger 110 00:09:56,242 --> 00:10:00,788 som har muligheten til å bli ynglende voksne selv. 111 00:10:03,166 --> 00:10:06,586 Med stengte strender var disse dyrene i stand til å gjøre 112 00:10:06,669 --> 00:10:09,130 det de har gjort i millioner av år 113 00:10:09,964 --> 00:10:13,635 bedre enn når vi har menneskelig tilstedeværelse. 114 00:10:42,247 --> 00:10:46,376 Seks tusen kilometer borte, på vestkysten av Amerika… 115 00:10:49,921 --> 00:10:54,801 …gir en ny stillhet under bølgene en mulighet 116 00:10:55,718 --> 00:10:57,845 for havets kjemper. 117 00:11:00,014 --> 00:11:02,016 SØRØST-ALASKA 118 00:11:02,100 --> 00:11:03,601 BESØKENDE HVERT ÅR: 1,3 MILLIONER 119 00:11:03,685 --> 00:11:08,731 Hvert år migrerer mer enn 10 000 knølhvaler fra Hawaii… 120 00:11:10,817 --> 00:11:14,654 …til disse buktene i Alaska for å ete. 121 00:11:23,204 --> 00:11:25,790 Vanligvis må de dele området 122 00:11:25,874 --> 00:11:29,711 med skip med en million besøkende hvert år. 123 00:11:36,301 --> 00:11:39,387 Men nå som alle cruisene er kansellert… 124 00:11:40,305 --> 00:11:45,184 …er det så mye som 25 ganger stillere under vannet. 125 00:11:46,853 --> 00:11:51,858 I denne roen har forskere med undervannsmikrofoner 126 00:11:51,941 --> 00:11:54,402 registrert en bemerkelsesverdig forandring. 127 00:11:55,153 --> 00:11:58,448 Knølhvaler snakker oftere med hverandre… 128 00:12:00,658 --> 00:12:02,827 …og på nye måter. 129 00:12:04,746 --> 00:12:07,165 Det var veldig spennende og faktisk rørende… 130 00:12:07,248 --> 00:12:08,833 HVALFORSKER 131 00:12:08,917 --> 00:12:11,336 …å høre hvalene ha denne lange sangutvekslingen. 132 00:12:12,003 --> 00:12:14,672 Den ene synger, og så mor og kalv. 133 00:12:14,756 --> 00:12:16,591 Jeg mener, jeg hadde aldri hørt det før. 134 00:12:18,134 --> 00:12:21,095 Du kan tenke deg om du prøver å kommunisere med venner, 135 00:12:21,179 --> 00:12:22,513 og du er i en travel bar. 136 00:12:22,597 --> 00:12:25,183 Det er vanskelig, og du sier ikke mye. Og du må skrike. 137 00:12:25,266 --> 00:12:26,267 HVALFORSKER 138 00:12:26,351 --> 00:12:30,772 Men hvis dere finner en rolig kaffebar, der det ikke er så mye bråk, 139 00:12:30,855 --> 00:12:34,901 kan dere ha en mer utdypende og produktiv samtale. 140 00:12:38,863 --> 00:12:41,741 Men det er noe enda mer overraskende. 141 00:12:45,203 --> 00:12:50,291 Nå kan hvalene kommunisere over større avstander uten avbrytelse. 142 00:12:50,875 --> 00:12:55,088 Og noen mødre, som denne, lar kalven være alene. 143 00:12:55,922 --> 00:12:58,424 Et ekstremt sjeldent syn. 144 00:13:01,844 --> 00:13:03,846 Nå kan hun dra for å ete, 145 00:13:03,930 --> 00:13:09,185 i trygg forvissning om at hun kan høre kalven om den trenger henne. 146 00:13:15,567 --> 00:13:18,862 En ammende mor må ete så mye som mulig, 147 00:13:20,113 --> 00:13:24,117 og den beste metoden er å jakte med andre voksne. 148 00:13:30,164 --> 00:13:32,292 Hvalene dykker ned… 149 00:13:34,460 --> 00:13:37,005 …blåser en rund vegg av bobler… 150 00:13:39,173 --> 00:13:42,051 …og leder fisk inn i stimer… 151 00:13:44,846 --> 00:13:47,807 …før de sluker dem i tusentall. 152 00:13:53,354 --> 00:13:56,566 Det er et av naturens mest spektakulære syn. 153 00:14:10,038 --> 00:14:12,207 Beroliget av stillheten, 154 00:14:12,290 --> 00:14:17,045 kan knølhvalmødre samarbeide på denne måten oftere. 155 00:14:18,046 --> 00:14:20,423 I år har de stedet for seg selv. 156 00:14:20,506 --> 00:14:24,135 De gjør hva de enn vil hvor de enn vil og når de enn vil. 157 00:14:24,802 --> 00:14:26,304 Tidligere år 158 00:14:26,387 --> 00:14:30,391 har så få som sju prosent av kalvene levd til de ble voksne. 159 00:14:31,559 --> 00:14:35,730 Men denne sesongen er det svært sannsynlig at mange flere vil overleve. 160 00:14:37,857 --> 00:14:40,985 Etter noen år da hvalene ikke har klart seg særlig bra… 161 00:14:41,069 --> 00:14:42,320 HVALFORSKER 162 00:14:42,403 --> 00:14:45,782 …har forhåpentligvis pandemien gitt dem en sjanse da de trengte det mest. 163 00:14:49,369 --> 00:14:54,582 Denne forandringen i støy under vannet skjedde andre steder også. 164 00:14:57,085 --> 00:15:02,924 Global skipstrafikk sank med 17 prosent de tre første månedene av nedstengningen, 165 00:15:03,716 --> 00:15:07,136 og det forbedret livet for dyr i alle havene. 166 00:15:07,220 --> 00:15:10,181 HAURAKIGOLFEN 167 00:15:11,474 --> 00:15:13,560 Delfiner rundt New Zealand 168 00:15:13,643 --> 00:15:16,271 tredoblet rekkevidden for kommunikasjon. 169 00:15:20,024 --> 00:15:26,573 Og forskere i Vancouver har registrert fire ganger mindre skipsstøy. 170 00:15:27,240 --> 00:15:30,285 Det lar spekkhoggere bruke sonaren sin 171 00:15:30,368 --> 00:15:33,037 mer effektivt i sin jakt på bytte. 172 00:15:48,428 --> 00:15:51,222 Det er tre måneder inn i pandemien. 173 00:15:51,306 --> 00:15:52,473 TRE MÅNEDER 174 00:15:52,557 --> 00:15:57,353 I USA arbeider nesten halvparten av arbeidsstyrken hjemmefra. 175 00:15:57,437 --> 00:16:01,065 Og globalt er en fjerdedel av alle forretninger stengt. 176 00:16:03,026 --> 00:16:06,946 Barer, restauranter og kafeer er fortsatt stengt. 177 00:16:07,906 --> 00:16:12,535 Til syvende og sist er detaljhandel stengt. 178 00:16:13,620 --> 00:16:17,332 Det virker forlatt nå. Som om det ikke er noen her. 179 00:16:18,416 --> 00:16:20,752 I de største byene i verden 180 00:16:20,835 --> 00:16:25,006 er antall fottrinn redusert med mer enn 90 prosent. 181 00:16:27,217 --> 00:16:29,552 Når urbane sentre er nesten folketomme, 182 00:16:29,636 --> 00:16:35,391 dukker bemerkelsesverdige bilder opp av dyr som drar nytte av livet i byen. 183 00:16:37,060 --> 00:16:39,062 SØR-AFRIKA 184 00:16:39,145 --> 00:16:42,190 En flodhest på tur til bensinstasjonen. 185 00:16:47,529 --> 00:16:50,240 Sjakaler nyter den lokale parken. 186 00:16:55,161 --> 00:16:58,122 Til og med en puma som lusker rundt på fortauet. 187 00:17:06,089 --> 00:17:10,217 Men ett dyr tilpasser seg disse forlatte byområdene 188 00:17:10,301 --> 00:17:12,678 på en særdeles kløktig måte. 189 00:17:19,310 --> 00:17:22,105 BESØKENDE HVERT ÅR: 13 MILLIONER 190 00:17:25,274 --> 00:17:29,612 Byen Nara har vært hjem for en flokk silkehjort 191 00:17:29,696 --> 00:17:32,866 i minst 1300 år. 192 00:17:36,244 --> 00:17:39,080 De fleste engene de var avhengige av for å spise, 193 00:17:39,163 --> 00:17:41,833 var blitt overtatt av bygninger. 194 00:17:41,916 --> 00:17:45,461 Men disse vanligvis sky dyrene hadde funnet en løsning. 195 00:17:48,756 --> 00:17:55,388 Hjortene vendte seg til de 13 millionene årlige besøkende til Naras templer… 196 00:17:56,973 --> 00:17:59,976 …og oppdaget at om de viste litt respekt… 197 00:18:02,103 --> 00:18:03,938 …ville de få smakfulle belønninger. 198 00:18:08,484 --> 00:18:13,031 Riskjeks hadde blitt en viktig del av dietten deres. 199 00:18:22,999 --> 00:18:25,543 Men pandemien forandret det. 200 00:18:32,175 --> 00:18:35,720 Favorittrestauranten deres forsvant over natten. 201 00:18:41,017 --> 00:18:44,229 Ingen mennesker betyr ingen kjeks. 202 00:18:53,154 --> 00:18:56,699 Det er bekymring for at hjortene kan sulte. 203 00:18:56,783 --> 00:19:00,995 Men det virker som noen av de eldre hjortene har en plan. 204 00:19:06,125 --> 00:19:10,046 De leder en gruppe bort fra tempelområdet. 205 00:19:10,547 --> 00:19:12,966 Og det virker som de vet nøyaktig hvor de skal. 206 00:19:21,182 --> 00:19:23,810 De setter kursen ned en stor vei… 207 00:19:26,145 --> 00:19:29,357 …langt inn i byens asfaltjungel. 208 00:19:40,910 --> 00:19:44,664 Men hvor skal de finne mat på denne urbane turen? 209 00:19:52,755 --> 00:19:55,174 Etter å ha gått to og en halv kilometer… 210 00:19:57,010 --> 00:19:59,012 …stanser gruppen. 211 00:20:04,475 --> 00:20:09,480 Denne beskjedne flekken var en gang en del av beiteområdet deres. 212 00:20:10,607 --> 00:20:16,613 Utrolig nok har den eldre hjorten husket den som det stedet der de pleide å gresse. 213 00:20:23,828 --> 00:20:26,289 Og den gir dem alt de trenger: 214 00:20:26,873 --> 00:20:30,460 friskt gress, blader og urter. 215 00:20:35,173 --> 00:20:36,591 Gjennom de neste ukene 216 00:20:36,674 --> 00:20:42,013 gresser de på de små flekkene av gjenværende jord. 217 00:20:44,307 --> 00:20:48,228 Og det er en annen fordel ved fraværet av mennesker. 218 00:20:50,271 --> 00:20:55,610 Forskere har oppdaget at ikke bare har den nye dietten gjort dem sunnere… 219 00:20:57,695 --> 00:21:01,699 …men færre besøkende betydde også mindre plastavfall, 220 00:21:02,367 --> 00:21:04,077 som kan ta livet av hjortene. 221 00:21:09,749 --> 00:21:13,294 Selv når det virker som dyr har nytte av vår tilstedeværelse… 222 00:21:16,130 --> 00:21:19,759 …har de det i mange tilfeller bedre uten oss. 223 00:21:30,979 --> 00:21:33,106 Fire måneder nedstengt, og der vi trer tilbake… 224 00:21:33,189 --> 00:21:35,149 BEFOLKNING: 15,2 MILLIONER 225 00:21:35,233 --> 00:21:39,654 …gir området vi forlater nye muligheter for dyrelivet. 226 00:21:46,786 --> 00:21:48,246 I Argentina… 227 00:21:49,289 --> 00:21:51,583 …gjør de vanligvis så sky flodsvinene 228 00:21:51,666 --> 00:21:55,545 et raid mot de velstelte hagene i denne fornemme forstaden… 229 00:21:57,338 --> 00:22:00,842 …som er bygd på deres tidligere våtmarker. 230 00:22:04,053 --> 00:22:08,850 Det virker som ingenting hindrer dem fra å nyte av det som var deres først. 231 00:22:27,493 --> 00:22:28,703 Vel… 232 00:22:30,413 --> 00:22:31,748 …nesten ingenting. 233 00:22:39,255 --> 00:22:44,802 Jo lengre fraværet vårt fortsetter, desto dristigere blir dyrene. 234 00:22:46,387 --> 00:22:50,016 Og når safarisesongen i Afrika er kansellert… 235 00:22:50,975 --> 00:22:52,518 SØR-AFRIKA ÅRLIG BESØKENDE: 4,2 MILL. 236 00:22:52,602 --> 00:22:55,438 …omskriver en dødelig jeger lovboken. 237 00:22:58,107 --> 00:23:01,027 Dette luksushotellet står tomt. 238 00:23:02,862 --> 00:23:07,575 Men det tar ikke lang tid før nye gjester begynner å sjekke inn. 239 00:23:14,832 --> 00:23:18,086 Vervetaper reserverer en plass ved bassenget. 240 00:23:24,133 --> 00:23:26,636 Mens impalaer og nyalaantiloper 241 00:23:27,428 --> 00:23:30,014 benytter seg av salatbaren. 242 00:23:34,060 --> 00:23:36,145 Men ikke langt bak… 243 00:23:38,189 --> 00:23:42,610 …en fullvoksen hannleopard. 244 00:23:49,784 --> 00:23:54,706 At denne vanligvis nattlige jegeren dukker opp om dagen, 245 00:23:54,789 --> 00:23:57,083 er en stor overraskelse. 246 00:23:57,166 --> 00:23:59,919 Ikke minst for filmcrewet vårt. 247 00:24:00,545 --> 00:24:02,213 Bare stå rolig, folkens. 248 00:24:41,377 --> 00:24:42,962 NATURFOTOGRAF 249 00:24:43,046 --> 00:24:46,216 Jeg har hatt noen skremmende øyeblikk i mitt liv, men det topper alt. 250 00:24:50,720 --> 00:24:52,138 I Afrika 251 00:24:52,222 --> 00:24:56,559 har leoparder mistet over 60 prosent av territoriene til mennesker, 252 00:24:57,143 --> 00:24:59,896 noe som gjør jakt stadig mer utfordrende. 253 00:25:02,524 --> 00:25:05,109 Men her, uten gjester i nærheten, 254 00:25:05,693 --> 00:25:08,446 ser denne leoparden en mulighet, 255 00:25:09,155 --> 00:25:13,201 og gjør en bemerkelsesverdig endring i atferd. 256 00:25:17,080 --> 00:25:19,916 Han begynner å jakte på dagtid. 257 00:25:29,842 --> 00:25:32,178 Det kan kreve noen forsøk… 258 00:25:35,265 --> 00:25:36,933 …men det tar ikke lang tid… 259 00:25:38,476 --> 00:25:40,478 …før hans nye strategi… 260 00:25:41,062 --> 00:25:42,272 …betaler seg. 261 00:25:49,821 --> 00:25:51,614 Antall leoparder i Afrika 262 00:25:51,698 --> 00:25:55,618 har falt med over 30 prosent de siste 25 årene. 263 00:25:56,578 --> 00:26:02,292 Men ved å utnytte denne nye spis-alt- du-klarer-nedstengningsbuffeten til fulle, 264 00:26:02,375 --> 00:26:04,377 lever denne leoparden godt. 265 00:26:05,044 --> 00:26:08,715 Dette har blitt hans hotell. Hans private kongerike. 266 00:26:24,856 --> 00:26:27,942 Det er seks måneder siden pandemien startet. 267 00:26:28,026 --> 00:26:29,986 SEKS MÅNEDER 268 00:26:30,069 --> 00:26:35,283 I september har over 40 land fortsatt restriksjoner, 269 00:26:37,243 --> 00:26:41,414 noe som begrenser aktiviteten for over tre milliarder mennesker. 270 00:26:42,332 --> 00:26:43,666 Store forsamlinger, 271 00:26:43,750 --> 00:26:49,505 også sportsarrangementer, konserter og festivaler, 272 00:26:49,589 --> 00:26:54,594 kan ikke finne sted før vi har en pålitelig behandling, som en vaksine. 273 00:26:56,429 --> 00:26:59,182 Mens vi tilpasser oss vårt nye normalliv, 274 00:27:00,016 --> 00:27:03,228 fortsetter naturens fornyelse. 275 00:27:06,272 --> 00:27:08,483 I India viser Ganges-elven 276 00:27:08,566 --> 00:27:12,695 åtti prosent forbedring i oksygennivå. 277 00:27:15,198 --> 00:27:16,407 ATLANTERHAVSKYSTEN MAROKKO 278 00:27:16,491 --> 00:27:18,868 Og på Afrikas atlanterhavskyst 279 00:27:19,369 --> 00:27:25,291 går renheten i vannet fra dårlig til utmerket. 280 00:27:29,921 --> 00:27:34,384 Vårt lettere fotavtrykk har pågått lenge nok 281 00:27:34,467 --> 00:27:37,387 til at en hel ny generasjon av dyr drar nytte av det. 282 00:27:37,470 --> 00:27:39,013 CAPE TOWN SØR-AFRIKA 283 00:27:39,097 --> 00:27:40,098 BEFOLKNING: 4,7 MILL 284 00:27:40,181 --> 00:27:42,600 Her på den sørafrikanske kysten 285 00:27:42,684 --> 00:27:47,021 er noen stolte nybakte foreldre i gang med sin morgenpendling. 286 00:27:53,570 --> 00:27:56,406 Afrikanske kappingviner. 287 00:28:05,582 --> 00:28:09,043 De har slått seg til ved siden av oss. 288 00:28:26,561 --> 00:28:32,442 I ynglesesongen drar de til havet for å fiske hver morgen. 289 00:28:39,991 --> 00:28:42,410 Kyllingene deres er veldig krevende. 290 00:28:43,786 --> 00:28:48,708 De må spise rundt 15 prosent av kroppsvekten hver dag. 291 00:28:51,544 --> 00:28:55,340 Heldigvis er kappingviner effektive jegere 292 00:28:56,174 --> 00:28:58,593 som kan dykke ned til 80 meter 293 00:28:59,427 --> 00:29:03,097 for å fråtse i stimer med fisk og krepsdyr. 294 00:29:09,354 --> 00:29:13,399 Men å få fangsten levert til de sultne kyllingene, er et problem. 295 00:29:18,696 --> 00:29:22,534 I tidligere år har disse strendene vært fulle av folk. 296 00:29:23,660 --> 00:29:26,538 Og når pingvinene var klare til å dra tilbake etter fiskingen… 297 00:29:27,247 --> 00:29:29,499 …var veien sperret. 298 00:29:30,833 --> 00:29:34,420 Så mange ventet i vannet til solnedgang… 299 00:29:36,548 --> 00:29:38,508 …når menneskene dro hjem. 300 00:29:47,809 --> 00:29:51,855 Men i år er stranden forlatt. 301 00:29:59,779 --> 00:30:02,448 Pingvinene går bort fra den gamle rutinen, 302 00:30:02,532 --> 00:30:06,411 og kommer nå hjem etter bare noen timer i havet 303 00:30:07,370 --> 00:30:10,164 med magen full av fisk til kyllingene. 304 00:30:16,921 --> 00:30:22,552 Og med mye dagslys igjen, kan de dra ut i havet en gang til. 305 00:30:28,474 --> 00:30:33,605 Disse kyllingene får nå mat to eller tre ganger om dagen. 306 00:30:36,441 --> 00:30:39,360 Ikke bare er de sunnere og vokser raskere, 307 00:30:39,444 --> 00:30:44,991 men flere familier, som denne, lykkes nå i å oppfostre tvillinger. 308 00:30:46,951 --> 00:30:49,120 Og det er flere gode nyheter. 309 00:30:49,204 --> 00:30:50,705 De neste ukene 310 00:30:50,788 --> 00:30:56,169 ruger enkelte foreldre ut et nytt kull kyllinger, 311 00:30:56,711 --> 00:31:00,215 noe som ikke er blitt sett her på over et tiår. 312 00:31:03,593 --> 00:31:06,930 I mange år har vi gått ut fra at pingviner og mennesker her 313 00:31:07,013 --> 00:31:08,932 kom godt overens. 314 00:31:12,727 --> 00:31:17,190 Men i virkeligheten gjorde vi livet deres vanskelig. 315 00:31:21,569 --> 00:31:24,447 Siden antall pingviner i Sør-Afrika 316 00:31:24,531 --> 00:31:28,618 har falt med nesten 70 prosent de siste 30 årene… 317 00:31:30,620 --> 00:31:33,039 …trenger de all den hjelpen vi kan gi dem. 318 00:31:42,090 --> 00:31:46,427 Det er ikke bare de unge dyrene i byene som lever godt. 319 00:31:48,096 --> 00:31:51,516 Nå kan virkningene av årets restriksjoner 320 00:31:51,599 --> 00:31:55,144 merkes på verdens villeste steder. 321 00:31:55,228 --> 00:31:57,438 BESØKENDE HVERT ÅR: 300 000+ 322 00:31:57,522 --> 00:32:01,317 Det endrer en stor katts evner til å beskytte ungene sine. 323 00:32:04,529 --> 00:32:05,780 Geparden. 324 00:32:11,035 --> 00:32:13,872 Den raskeste sprinteren på jorden. 325 00:32:30,221 --> 00:32:31,681 Men de har en svakhet. 326 00:32:31,764 --> 00:32:37,020 Med den spede kroppsbygningen mangler de den styrken som rivaliserende rovdyr har. 327 00:32:38,980 --> 00:32:41,441 Som løver og hyener. 328 00:32:46,154 --> 00:32:48,656 De stjeler gjerne en gepards måltid, 329 00:32:49,407 --> 00:32:51,743 og nøler ikke med å drepe en unge. 330 00:33:02,754 --> 00:33:05,465 Geparder prøver å holde lav profil. 331 00:33:08,176 --> 00:33:10,178 Men med to unger å gi mat 332 00:33:10,970 --> 00:33:15,016 må denne moren felle et bytte hver andre eller tredje dag. 333 00:33:31,741 --> 00:33:33,034 Mens hun jakter, 334 00:33:33,117 --> 00:33:37,080 er de seks måneder gamle ungene gjemt i det høye gresset. 335 00:33:40,166 --> 00:33:45,880 Så snart hun har drept, har hun et dilemma. 336 00:33:50,802 --> 00:33:53,179 Hun er flere hundre meter unna dem 337 00:33:53,638 --> 00:33:56,349 med et bytte som er for stort til å slepe tilbake. 338 00:33:58,268 --> 00:34:02,480 Hvis hun forlater det, risikerer hun at det blir stjålet av åtseletere. 339 00:34:05,984 --> 00:34:09,487 Løsningen er å bruke et lavt kallesignal… 340 00:34:10,655 --> 00:34:12,407 …for å få ungene til å komme til henne. 341 00:34:15,200 --> 00:34:16,410 Hun må være varsom. 342 00:34:17,120 --> 00:34:19,497 Hvis hun roper for høyt eller for hyppig, 343 00:34:19,581 --> 00:34:23,167 vil hun varsle fiendene om at ungene er forsvarsløse. 344 00:34:26,504 --> 00:34:28,590 Og det er akkurat nå 345 00:34:28,673 --> 00:34:32,135 denne geparden har slitt med å bli hørt. 346 00:34:36,305 --> 00:34:38,725 I årene før nedstengningen, 347 00:34:38,807 --> 00:34:42,687 var det å se en gepard jakte øverst på ønskelisten 348 00:34:42,769 --> 00:34:44,772 for turistene i Maasai Mara. 349 00:34:45,606 --> 00:34:49,986 Men folkemengden som omringet moren etter jakten, var et problem. 350 00:34:51,863 --> 00:34:54,115 Det er mye oppstyr. Biler kjører fram og tilbake. 351 00:34:54,199 --> 00:34:55,408 GEPARDFORSKER 352 00:34:55,992 --> 00:34:59,370 Guider snakker i radioen, folk snakker med hverandre. 353 00:35:00,914 --> 00:35:05,418 Ståket druknet gepardmorens kallesignal til ungene. 354 00:35:06,085 --> 00:35:07,837 Alt bråket 355 00:35:07,921 --> 00:35:12,342 overdøver de naturlige signalene geparden er avhengig av for å overleve. 356 00:35:15,720 --> 00:35:20,683 De risikerer å tiltrekke rivaler når de må fortsette å lokke. 357 00:35:30,610 --> 00:35:36,241 Men i år opplever denne moren nesten ingen forstyrrelser fra mennesker. 358 00:35:41,538 --> 00:35:45,041 Etter bare noen få rop over den tomme savannen… 359 00:35:49,087 --> 00:35:50,964 …hører ungene henne… 360 00:35:57,303 --> 00:35:59,222 …og kommer til moren. 361 00:36:03,685 --> 00:36:06,354 Vi ser at mødre lokker mindre. 362 00:36:06,437 --> 00:36:09,774 Én eller to ganger, og ungene responderer straks. 363 00:36:12,235 --> 00:36:13,945 Uten mennesker rundt, 364 00:36:14,028 --> 00:36:17,407 ser forskere allerede at gepardunger klarer seg bedre. 365 00:36:19,868 --> 00:36:23,746 Før COVID så vi at én av tre unger overlevde. 366 00:36:23,830 --> 00:36:28,042 Men nå støter vi på flere unger som er mer enn tre måneder gamle, 367 00:36:28,126 --> 00:36:29,836 og det gjør oss optimistiske 368 00:36:29,919 --> 00:36:33,047 for at vi vil få flere unger som overlever denne gangen, 369 00:36:33,131 --> 00:36:34,799 noe som betyr flere geparder. 370 00:36:37,760 --> 00:36:41,973 Med bare rundt 7000 voksne geparder i Afrika… 371 00:36:43,975 --> 00:36:45,852 …er hver unge verdifull. 372 00:37:05,330 --> 00:37:08,416 Mens året fortsetter å være utfordrende for oss… 373 00:37:08,499 --> 00:37:09,834 BWINDI NASJONALPARK 374 00:37:09,918 --> 00:37:15,506 …har flere og flere utrydningstruede dyr større sjanse for overlevelse. 375 00:37:20,553 --> 00:37:23,556 Med færre forstyrrelser i 2020 376 00:37:23,640 --> 00:37:24,933 fødte fjellgorillaene her 377 00:37:25,016 --> 00:37:28,686 dobbelt så mange unger som til vanlig i 2020. 378 00:37:34,609 --> 00:37:36,110 På sørøstkysten av England 379 00:37:36,194 --> 00:37:42,700 er det flere av den sjeldne sjøhesten hippocampus histrix enn på minst ti år, 380 00:37:43,201 --> 00:37:48,623 nå som sjøgress friskner til etter skader forårsaket av besøkende båter. 381 00:37:54,045 --> 00:37:58,716 Og i Kenya ble ingen neshorn drept for hornene 382 00:37:59,384 --> 00:38:02,720 for første gang siden 1999. 383 00:38:11,437 --> 00:38:14,107 Det er et helt år siden starten av nedstengningen. 384 00:38:14,190 --> 00:38:15,358 12 MÅNEDER 385 00:38:15,441 --> 00:38:20,238 Et år da mange av oss har funnet trivsel i naturen. 386 00:38:20,947 --> 00:38:25,869 Et år da verden har forandret seg på usedvanlige måter. 387 00:38:29,080 --> 00:38:32,208 Årlig globalt karbondioksidutslipp 388 00:38:32,292 --> 00:38:35,044 har falt med over seks prosent, 389 00:38:35,128 --> 00:38:37,589 den største nedgangen som noensinne er målt. 390 00:38:39,507 --> 00:38:43,845 Og det har vært påfallende endringer under jordens overflate. 391 00:38:44,846 --> 00:38:48,641 Med en halvering av vibrasjoner fra reise og industri, 392 00:38:48,725 --> 00:38:53,479 har det vært den roligste perioden under jordoverflaten i dokumentert historie. 393 00:38:57,817 --> 00:39:00,737 Men virkningene av nedstengningen vil ikke vare evig. 394 00:39:02,238 --> 00:39:05,658 Hvilken inspirasjon kan vi finne i dette øyeblikket 395 00:39:05,742 --> 00:39:09,495 for å finne måter å sameksistere bedre med naturen? 396 00:39:14,417 --> 00:39:17,921 I India griper noen allerede sjansen 397 00:39:18,004 --> 00:39:19,714 til å leve mer i harmoni 398 00:39:19,797 --> 00:39:24,177 sammen med veldig mektige, men utrydningstruede dyr. 399 00:39:27,680 --> 00:39:32,185 BEFOLKNING: 36 MILLIONER 400 00:39:33,603 --> 00:39:35,647 En fullvoksen asiatisk elefant 401 00:39:35,730 --> 00:39:40,401 må spise 150 kilo mat hver dag. 402 00:39:41,611 --> 00:39:45,031 Men med bare fem prosent av deres naturlige habitat igjen, 403 00:39:45,615 --> 00:39:48,993 og med mye av skogsområdene deres erstattet av dyrket mark, 404 00:39:49,077 --> 00:39:53,706 plyndrer elefanter ofte avlinger for å overleve. 405 00:40:06,010 --> 00:40:10,056 Bøndene prøver derfor å forsvare markene sine. 406 00:40:11,474 --> 00:40:17,397 Men likevel mister de ofte over halvparten av risavlingen de er avhengige av. 407 00:40:30,159 --> 00:40:33,913 Vi kunne bruke hele natten på å jage dem inn i skogen. 408 00:40:33,997 --> 00:40:35,415 Men de kom tilbake, 409 00:40:35,498 --> 00:40:39,627 og vi måtte gjøre det på nytt. 410 00:40:53,766 --> 00:40:57,061 Og det er ikke bare gårder som er i fare. 411 00:41:00,064 --> 00:41:03,651 Elefanter leter også etter mat i landsbyer, 412 00:41:03,735 --> 00:41:06,362 og har endt med å trampe ned mennesker. 413 00:41:11,075 --> 00:41:15,830 Over hele landet blir rundt 400 mennesker og 100 elefanter 414 00:41:15,914 --> 00:41:18,917 drept i disse konfliktene hvert år. 415 00:41:25,840 --> 00:41:28,885 Men ett samfunn prøver en ny metode 416 00:41:28,968 --> 00:41:30,678 for å løse problemet. 417 00:41:31,262 --> 00:41:34,432 Arbeidere fra byen som er hjemme på grunn av nedstengningen, 418 00:41:35,016 --> 00:41:37,310 kan bidra med nødvendig hjelp 419 00:41:37,393 --> 00:41:41,648 til et prosjekt som er startet av en lokal naturverngruppe. 420 00:41:43,274 --> 00:41:45,151 Vi fikk en mulighet under nedstengningen… 421 00:41:45,235 --> 00:41:46,236 MILJØVERNER 422 00:41:46,319 --> 00:41:50,031 …til å plante for ville elefanter. 423 00:41:51,824 --> 00:41:54,911 Langs skogkanten planter de en buffersone 424 00:41:54,994 --> 00:42:00,041 av rasktvoksende villris og gress som elefantene kan spise. 425 00:42:02,835 --> 00:42:07,423 Hele samfunnet på mer enn 500 personer kom for å hjelpe til. 426 00:42:07,507 --> 00:42:08,550 MILJØVERNER 427 00:42:09,300 --> 00:42:11,052 Gjennom noen måneder 428 00:42:11,135 --> 00:42:17,350 forvandler de nesten 1,5 kvadratkilometer av landområdet sitt. 429 00:42:19,394 --> 00:42:22,480 Og i stedet for å jage elefantene bort, 430 00:42:22,564 --> 00:42:25,400 holder de nå en seremoni for å ønske dem velkommen. 431 00:42:34,367 --> 00:42:36,619 Avlingene er klare til å høstes. 432 00:42:38,246 --> 00:42:41,875 Men vil elefantene spise gresset som er blitt plantet til dem… 433 00:42:43,918 --> 00:42:46,671 …eller vil de plyndre bøndenes åkrer? 434 00:42:51,551 --> 00:42:53,553 Når folkene går hjem… 435 00:42:54,971 --> 00:42:58,558 …beveger noe seg i skogkanten. 436 00:43:06,733 --> 00:43:11,946 En etter en kommer elefantene fram fra skjulet av trærne. 437 00:43:14,949 --> 00:43:16,284 Mødre. 438 00:43:17,785 --> 00:43:19,287 Kalver. 439 00:43:19,370 --> 00:43:24,375 En hel storfamilie av 26 sultne elefanter. 440 00:43:26,711 --> 00:43:28,379 Hvor langt vil de gå? 441 00:43:33,760 --> 00:43:36,596 De holder seg nær skogkanten. 442 00:43:38,097 --> 00:43:42,936 Og velger å ta for seg bare av avlingen som er plantet for dem. 443 00:43:46,147 --> 00:43:48,816 Før jaget vi dem bort. 444 00:43:48,900 --> 00:43:50,902 Men nå er det annerledes. 445 00:43:50,985 --> 00:43:54,280 Det kjennes godt. Gjør oss glade. 446 00:43:59,202 --> 00:44:01,788 Under innhøstingssesongen 447 00:44:01,871 --> 00:44:06,459 kommer elefantene aldri inn på bøndenes marker, 448 00:44:07,085 --> 00:44:09,003 og heller ikke inn i landsbyen. 449 00:44:12,507 --> 00:44:14,634 Hvis vi setter pris på elefantene, 450 00:44:14,717 --> 00:44:17,595 vil elefantene sette pris på oss også. 451 00:44:21,224 --> 00:44:22,976 En buffersone av planter 452 00:44:23,059 --> 00:44:27,480 gir en langtidsløsning på en gammel konflikt. 453 00:44:29,941 --> 00:44:32,026 Og det er en som nabolandsbyene 454 00:44:32,110 --> 00:44:36,865 allerede snakker med den lokale miljøvernorganisasjonen om å ta i bruk. 455 00:44:50,295 --> 00:44:53,047 Når man ser tilbake på det siste året, 456 00:44:53,131 --> 00:44:56,551 et som har vært så vanskelig for mange av oss, 457 00:44:56,634 --> 00:45:01,222 hva kan vi lære for å trygge framtiden for naturen 458 00:45:01,306 --> 00:45:02,932 og oss selv? 459 00:45:05,643 --> 00:45:09,022 Vi må tenke på hvordan vi skal sameksistere. 460 00:45:10,106 --> 00:45:14,235 Lære oss det faktum at vi kan dele plassen med dyrelivet. 461 00:45:14,903 --> 00:45:19,365 Ikke å ta for gitt at vi vil gjøre de samme tingene når vi går tilbake. 462 00:45:21,284 --> 00:45:25,205 Den forbløffende farten og mangfoldet ved naturens respons, 463 00:45:25,288 --> 00:45:29,042 har vist at selv beskjedne endringer i livet vårt 464 00:45:29,125 --> 00:45:33,671 kan bety en viktig forskjell for dyrelivet verden rundt. 465 00:45:37,508 --> 00:45:41,179 Det kan være noen små nedstengninger hver sommer. 466 00:45:41,262 --> 00:45:44,098 Nattestengning av strender. Det trenger ikke å være om dagen. 467 00:45:44,182 --> 00:45:47,060 Veldig små endringer folk kan gjøre 468 00:45:47,143 --> 00:45:50,438 for å sørge for at mennesker og dyr klarer seg sammen. 469 00:45:51,648 --> 00:45:54,567 Vi vet at om vi ber fartøyer gå saktere, 470 00:45:54,651 --> 00:45:58,363 og kanskje får fartøyer til å gå i gruppe, kan de etterlate mindre miljøavtrykk 471 00:45:58,446 --> 00:46:01,449 og beskytte lydbildet under vann og hvalene. 472 00:46:02,325 --> 00:46:05,078 Vi gir anbefalinger til parkledelsen, 473 00:46:05,161 --> 00:46:10,458 som er rettet mot å fremme god atferd blant turister og guider, 474 00:46:10,542 --> 00:46:13,002 som vil sikre disse dyrenes overlevelse. 475 00:46:14,087 --> 00:46:18,424 Dette ualminnelige året, det året jorden forandret seg, 476 00:46:19,008 --> 00:46:22,762 har ikke bare vist at vi kan hjelpe dyrelivet til å blomstre opp, 477 00:46:23,555 --> 00:46:25,682 men om vi ønsker å gjøre det, 478 00:46:26,266 --> 00:46:30,186 kan vi også forvandle planetens tilstand for alle. 479 00:46:31,396 --> 00:46:33,565 Jeg vet at det er på høy tid 480 00:46:33,648 --> 00:46:37,986 at vi bidrar på alle måter vi kan for å redusere forurensningen. 481 00:46:38,736 --> 00:46:42,323 Og i motsetning til å være atskilt fra naturen… 482 00:46:44,117 --> 00:46:48,746 …har vi oppdaget at våre liv er vevd sammen 483 00:46:48,830 --> 00:46:51,332 på dype og overraskende måter. 484 00:46:53,376 --> 00:46:55,837 Hvis vi skal ha det godt i framtiden, 485 00:46:55,920 --> 00:46:58,923 er dette den avgjørende tiden 486 00:46:59,757 --> 00:47:02,594 for å finne måter å dele planeten vår 487 00:47:04,512 --> 00:47:06,890 med alt livet på jorden. 488 00:48:11,538 --> 00:48:13,540 Tekst: Evy Hvidsten