1 00:00:35,807 --> 00:00:40,228 今天 世界卫生组织 宣布新冠肺炎为全球大流行病 2 00:00:40,311 --> 00:00:44,148 我现在发布“居家避疫”行政命令 3 00:00:44,232 --> 00:00:46,693 …要求几乎所有居民 4 00:00:46,776 --> 00:00:49,445 就待在家里 5 00:00:49,529 --> 00:00:53,283 从今晚开始 我必须给出一项非常简单的指示 6 00:00:53,366 --> 00:00:55,285 各位必须待在家里 7 00:00:57,579 --> 00:01:02,375 2020年3月 一种致命病毒席卷全球 8 00:01:02,458 --> 00:01:05,003 (请尽量待在家中) 9 00:01:05,086 --> 00:01:08,840 一夜之间 我们的生活按下了暂停键 10 00:01:14,554 --> 00:01:16,222 但随着人类停下脚步 11 00:01:17,557 --> 00:01:22,604 自然界开始发生神奇的改变 12 00:01:25,940 --> 00:01:27,567 空气更清新 13 00:01:29,944 --> 00:01:31,571 水质更干净 14 00:01:33,156 --> 00:01:38,995 动物们开始以我们几十年 未曾见过的规模繁衍生息 15 00:01:41,915 --> 00:01:46,628 从封锁隔离开始 我们在五大洲进行拍摄 16 00:01:48,713 --> 00:01:52,175 记录了大自然非凡的反应 17 00:02:01,142 --> 00:02:04,854 从巨大的海洋生物以新的方式与后代沟通 18 00:02:08,941 --> 00:02:13,696 猎豹改变了它们幼崽的生存机会 19 00:02:14,364 --> 00:02:17,450 这是它作母亲的最佳时机 20 00:02:18,451 --> 00:02:24,040 到濒危企鹅正在经历一个破纪录的繁殖季 21 00:02:26,960 --> 00:02:32,173 这是一窥野生动物生活世界的绝佳机会 22 00:02:32,799 --> 00:02:37,220 看看在较少人类参与时 生物世界是怎样的 23 00:02:37,971 --> 00:02:41,599 这是一次史无前例的全球性实验 24 00:02:43,184 --> 00:02:47,480 这是地球改变的一年 25 00:03:00,243 --> 00:03:04,372 (大卫爱登堡担任旁白) 26 00:03:05,915 --> 00:03:11,504 仅在封锁几小时后 我们很多人注意到了周围的宁静 27 00:03:11,588 --> 00:03:12,839 (无线电城音乐厅) 28 00:03:14,257 --> 00:03:19,220 全球交通噪音减少了多达70% 29 00:03:19,304 --> 00:03:22,473 这让人们听到一种新的声音 30 00:03:25,602 --> 00:03:27,020 鸟的歌声 31 00:03:31,524 --> 00:03:33,568 (美国 旧金山) 32 00:03:33,651 --> 00:03:35,278 (都市人口 四百七十万) 33 00:03:35,361 --> 00:03:37,447 这些白冠麻雀 34 00:03:37,530 --> 00:03:41,367 对这种宁静的反应是一种惊人的行为 35 00:03:43,661 --> 00:03:46,497 住在金门大桥下面 36 00:03:46,581 --> 00:03:50,501 它们的歌声从前被汽车声所淹没 37 00:03:52,503 --> 00:03:57,383 而现在 这里的交通 达到了自1950年代的最低水平 38 00:03:58,635 --> 00:04:04,265 研究人员惊奇地听到了 麻雀求偶声中新的音调 39 00:04:06,809 --> 00:04:11,898 这些鸟有望迎接多年来最好的繁殖季 40 00:04:17,569 --> 00:04:20,573 不仅噪音水平降低了 41 00:04:22,325 --> 00:04:28,331 全球空气污染减少的速度也令人惊叹 42 00:04:30,250 --> 00:04:31,459 数天之内 43 00:04:31,543 --> 00:04:36,965 洛杉矶经历了40年来最好的空气质量 44 00:04:39,133 --> 00:04:44,264 在中国各地 空气中的有毒气体水平下降了一半 45 00:04:46,266 --> 00:04:52,146 在印度 这里通常是世界上 污染最为严重的国家之一 46 00:04:53,606 --> 00:04:56,234 在封锁仅仅12天后 47 00:04:56,734 --> 00:04:59,237 (印度 贾朗达尔 人口 一百万) 48 00:04:59,320 --> 00:05:01,531 一个令人震撼的景象出现了 49 00:05:01,614 --> 00:05:04,492 我们坐在桌边吃早餐 50 00:05:04,576 --> 00:05:06,035 然后我爸爸冲进来 51 00:05:06,119 --> 00:05:07,412 (安舒尔乔普拉) 52 00:05:07,495 --> 00:05:10,081 他说:“快上楼去 可以看见山了” 53 00:05:10,164 --> 00:05:12,542 业余摄影师安舒尔 54 00:05:12,625 --> 00:05:15,879 去看是什么让人们如此兴高采烈 55 00:05:16,838 --> 00:05:19,257 人们站在屋顶上说 56 00:05:19,340 --> 00:05:21,843 “哇…山…” 57 00:05:21,926 --> 00:05:24,554 我停下来 我看到了 58 00:05:27,348 --> 00:05:30,476 有生以来第一次晴空万里 59 00:05:30,560 --> 00:05:32,145 我们看到了喜马拉雅山 60 00:05:33,062 --> 00:05:35,231 200多公里以外 61 00:05:35,315 --> 00:05:38,067 地球上最高的山脉 62 00:05:38,151 --> 00:05:41,863 在雾霾后隐藏了30年 63 00:05:41,946 --> 00:05:43,489 突然出现在视线中 64 00:05:44,490 --> 00:05:45,909 我无法相信自己的眼睛 65 00:05:45,992 --> 00:05:49,746 喜马拉雅山一直就藏在污染的后面 66 00:05:51,956 --> 00:05:56,544 安舒尔的镜头 捕捉到的这个时刻迅速传遍全球 67 00:05:57,629 --> 00:05:59,297 它生动地证明了 68 00:05:59,380 --> 00:06:04,886 当人类暂停下来 地球得以再次呼吸 69 00:06:10,516 --> 00:06:13,853 封锁延续数周 70 00:06:13,937 --> 00:06:16,064 (四个星期) 71 00:06:16,147 --> 00:06:20,193 旅行禁令进一步限制了我们的行动自由 72 00:06:21,152 --> 00:06:24,489 你原本可能在计划的休假 取消吧 73 00:06:24,572 --> 00:06:27,367 乘客数量和乘客预订量都下降了 74 00:06:27,450 --> 00:06:29,577 航空旅行出现断崖式下跌 75 00:06:29,661 --> 00:06:32,747 全世界下跌了大约90% 76 00:06:33,540 --> 00:06:35,208 2020年4月 77 00:06:35,291 --> 00:06:40,547 国际游客减少了一亿一千四百万 78 00:06:40,630 --> 00:06:42,799 这是与去年同一月份相比 79 00:06:44,592 --> 00:06:50,848 在西班牙 游客人数从七百多万跌至零 80 00:06:53,685 --> 00:06:55,687 (美国 佛罗里达州 人口 两千两百万) 81 00:06:55,770 --> 00:07:00,567 在佛罗里达州 通常海滩上挤满了度春假的人群 82 00:07:01,526 --> 00:07:03,152 此时空无一人 83 00:07:06,406 --> 00:07:11,077 这会不会是一种濒危海洋生物 84 00:07:11,160 --> 00:07:12,954 大量繁殖的机会呢? 85 00:07:21,087 --> 00:07:24,632 雌海龟每隔两到三年 86 00:07:24,716 --> 00:07:27,760 回到它们自己孵化出生的海滩 87 00:07:27,844 --> 00:07:29,679 在此产卵 88 00:07:32,098 --> 00:07:36,519 在全球范围 海龟数量一直在急剧下降 89 00:07:36,603 --> 00:07:41,149 部分原因是它们不愿意 到越来越拥挤的海滩上去 90 00:07:46,112 --> 00:07:47,322 然而今年… 91 00:07:48,781 --> 00:07:49,991 情况大不相同 92 00:07:53,161 --> 00:07:56,539 我们的摄影师与当地研究人员合作 93 00:07:56,623 --> 00:07:59,959 幸运地在朱诺海滩上拍摄 94 00:08:01,211 --> 00:08:05,840 这里是世界上最密集的 赤蠵龟产卵地点之一 95 00:08:10,887 --> 00:08:12,847 随着繁殖季的开始 96 00:08:14,599 --> 00:08:18,102 雌海龟能够安宁地产卵 97 00:08:18,937 --> 00:08:21,773 这是它有生以来的第一次 98 00:08:38,039 --> 00:08:40,041 在接下来的几周内 99 00:08:40,123 --> 00:08:42,418 成百上千只的雌海龟也将这样做 100 00:08:47,715 --> 00:08:50,593 长期以来我们认为人类的干扰 101 00:08:50,677 --> 00:08:53,680 对繁殖后代的海龟而言是一个大问题 102 00:08:56,307 --> 00:09:00,395 但这是科学家首次能够精确地测量 103 00:09:00,478 --> 00:09:02,480 这种人类影响的规模 104 00:09:08,027 --> 00:09:11,281 每天早上 这个研究人员团队 105 00:09:11,364 --> 00:09:14,993 会清点海龟往巢穴爬行的轨迹数量 106 00:09:18,371 --> 00:09:20,206 在过去十年中 107 00:09:20,290 --> 00:09:23,459 赤蠵龟的平均筑巢成功率 108 00:09:23,543 --> 00:09:26,671 下降到只有40% 109 00:09:27,422 --> 00:09:31,885 在它们独占海滩的情况下 它们是否更成功呢? 110 00:09:32,635 --> 00:09:34,804 当海滩对人类关闭之后 111 00:09:34,888 --> 00:09:38,433 成功率骤增到61% 这是我们所见过的最高数字 112 00:09:38,516 --> 00:09:39,976 (海龟研究者 贾斯汀佩罗博士) 113 00:09:41,728 --> 00:09:44,397 这是一个极大的改善 114 00:09:51,446 --> 00:09:56,159 每多一个巢穴意味着多上百只左右的幼龟 115 00:09:56,242 --> 00:10:00,788 每一只都有可能成为能繁殖后代的成年龟 116 00:10:03,166 --> 00:10:06,586 因为海滩关闭 这些动物能够 117 00:10:06,669 --> 00:10:09,130 做几百万年来它们一直在做的事 118 00:10:09,964 --> 00:10:13,635 比人类在场时更加成功 119 00:10:42,247 --> 00:10:44,499 六千公里之外 120 00:10:44,582 --> 00:10:46,376 在美国的西海岸 121 00:10:49,921 --> 00:10:54,801 海浪之下变得平静 122 00:10:55,718 --> 00:10:57,845 为海洋中的巨大生物提供了机会 123 00:11:00,014 --> 00:11:02,016 (美国 阿拉斯加东南部) 124 00:11:02,100 --> 00:11:03,601 (每年游客人数 一百三十万) 125 00:11:03,685 --> 00:11:07,355 每年 一万多头座头鲸 126 00:11:07,438 --> 00:11:08,731 从夏威夷… 127 00:11:10,817 --> 00:11:14,654 迁徙到阿拉斯加的海湾捕食 128 00:11:23,204 --> 00:11:25,790 通常 它们不得不 129 00:11:25,874 --> 00:11:29,711 与每年载着一百多万游客的游轮 分享这些水域 130 00:11:36,301 --> 00:11:39,387 而现在 所有游轮都取消了 131 00:11:40,305 --> 00:11:45,184 这相当于水下安静了25倍 132 00:11:46,853 --> 00:11:51,858 在这种安静的环境中 科学家们使用水下麦克风 133 00:11:51,941 --> 00:11:54,402 记录到一种惊人的变化 134 00:11:55,153 --> 00:11:58,448 座头鲸更经常地互相交流 135 00:12:00,658 --> 00:12:02,827 并以新的方式交流 136 00:12:04,746 --> 00:12:07,165 这非常让人激动 并且让人感动 137 00:12:07,248 --> 00:12:08,833 (鲸鱼研究者 克里斯汀加布里埃莱) 138 00:12:08,917 --> 00:12:11,336 听到这些鲸鱼进行长时间的声音交流 139 00:12:12,003 --> 00:12:14,672 一头鲸发出声音 然后是一头母鲸和它的幼崽 140 00:12:14,756 --> 00:12:16,591 这是我从来没听过的 141 00:12:18,134 --> 00:12:21,095 你可以想象如果你试图与朋友们说话 142 00:12:21,179 --> 00:12:22,513 而你在拥挤的酒吧里 143 00:12:22,597 --> 00:12:25,183 这是很困难的 你不会说很多 说话时也得大喊 144 00:12:25,266 --> 00:12:26,267 (鲸鱼研究者 苏西特尔林克博士) 145 00:12:26,351 --> 00:12:29,020 可是如果你找一个舒服安静的咖啡馆 146 00:12:29,103 --> 00:12:30,772 没有那么多噪音 147 00:12:30,855 --> 00:12:34,901 你就可以进行更加深入且有意义的对话 148 00:12:38,863 --> 00:12:41,741 然而还有更加出人意料的发现 149 00:12:45,203 --> 00:12:50,291 现在鲸鱼可以在更远的距离 进行不受干扰的交流 150 00:12:50,875 --> 00:12:55,088 有些母鲸 比如这一头 会离开它的幼崽 151 00:12:55,922 --> 00:12:58,424 这是极其少见的 152 00:13:01,844 --> 00:13:03,846 它现在可以去更远的地方捕食 153 00:13:03,930 --> 00:13:09,185 因为它知道 如果幼崽需要它 它可以听见呼唤声 154 00:13:15,567 --> 00:13:18,862 哺乳的母鲸需要尽可能多进食 155 00:13:20,113 --> 00:13:24,117 最好的办法是与其他成年鲸一起捕食 156 00:13:30,164 --> 00:13:32,292 鲸鱼潜入水下 157 00:13:34,460 --> 00:13:37,005 吹出一圈气泡墙 158 00:13:39,173 --> 00:13:42,051 将鱼群集中 159 00:13:44,846 --> 00:13:47,807 然后将几千条鱼吞下 160 00:13:53,354 --> 00:13:56,566 这是大自然最壮丽的奇观之一 161 00:14:10,038 --> 00:14:12,207 安静的环境让鲸鱼安心 162 00:14:12,290 --> 00:14:17,045 座头鲸母亲能够更经常地这样合作 163 00:14:18,046 --> 00:14:20,423 今年 这里只有它们 164 00:14:20,506 --> 00:14:24,135 它们可以随时随地做任何想做的事情 165 00:14:24,802 --> 00:14:26,304 在往年 166 00:14:26,387 --> 00:14:30,391 只有7%的幼崽能够长到成年 167 00:14:31,559 --> 00:14:35,730 而这一季 无疑有更多幼鲸有机会生存下来 168 00:14:37,857 --> 00:14:40,985 希望在鲸鱼境况不佳的几个困难年份之后 169 00:14:41,069 --> 00:14:42,320 (鲸鱼研究者 珍妮特尼尔森) 170 00:14:42,403 --> 00:14:45,782 这次疫情能够在它们最需要的时候 给它们一个喘息的机会 171 00:14:49,369 --> 00:14:54,582 这种水下噪音水平的变化 远不止在阿拉斯加才有 172 00:14:57,085 --> 00:15:02,924 全球海运交通 在封锁的头三个月下降了17% 173 00:15:03,716 --> 00:15:07,136 改善了海洋生物的生存状况 174 00:15:07,220 --> 00:15:10,181 (新西兰 豪拉基湾) 175 00:15:11,474 --> 00:15:13,560 在新西兰海域的海豚 176 00:15:13,643 --> 00:15:16,271 交流的距离增加为三倍 177 00:15:20,024 --> 00:15:21,359 (加拿大 萨利希海) 178 00:15:21,442 --> 00:15:26,573 温哥华的研究人员记录到 船只噪音下降了四倍 179 00:15:27,240 --> 00:15:30,285 这让虎鲸能在捕猎时 180 00:15:30,368 --> 00:15:33,037 更有效地使用它们的超声波 181 00:15:48,428 --> 00:15:51,222 疫情持续了三个月 182 00:15:51,306 --> 00:15:52,473 (三个月) 183 00:15:52,557 --> 00:15:57,353 在美国 几乎一半的劳动力在家工作 184 00:15:57,437 --> 00:16:01,065 在全球范围内 有四分之一的商家关闭 185 00:16:03,026 --> 00:16:06,946 酒吧、餐馆和咖啡厅持续关闭 186 00:16:07,906 --> 00:16:12,535 总之 零售业都关门了 187 00:16:13,620 --> 00:16:17,332 现在感觉像是一座废弃的城市 周围没有一个人 188 00:16:18,416 --> 00:16:20,752 在世界的各大城市 189 00:16:20,835 --> 00:16:25,006 人流量减少了90%以上 190 00:16:27,217 --> 00:16:29,552 城市中心几乎渺无人迹 191 00:16:29,636 --> 00:16:31,471 随之出现了奇特的景象 192 00:16:31,554 --> 00:16:35,391 动物们在享受城市生活 193 00:16:37,060 --> 00:16:39,062 (南非 圣卢西亚) 194 00:16:39,145 --> 00:16:42,190 一只河马正在前往加油站 195 00:16:46,194 --> 00:16:47,445 (以色列 特拉维夫) 196 00:16:47,529 --> 00:16:50,240 胡狼在公园游荡 197 00:16:53,868 --> 00:16:55,078 (智利 圣地亚哥) 198 00:16:55,161 --> 00:16:58,122 人行道上居然有一只美洲狮出没 199 00:17:06,089 --> 00:17:10,217 然而有一种动物以别出心裁的方式 200 00:17:10,301 --> 00:17:12,678 适应着荒芜的城市空间 201 00:17:16,890 --> 00:17:19,226 (日本 奈良市) 202 00:17:19,310 --> 00:17:22,105 (每年游客人数 一千三百万) 203 00:17:25,274 --> 00:17:29,612 奈良市是一群梅花鹿的家乡 204 00:17:29,696 --> 00:17:32,866 这已经延续了至少一千三百年 205 00:17:36,244 --> 00:17:39,080 大部分它们赖以为生的草地 206 00:17:39,163 --> 00:17:41,833 已经被建筑物所取代 207 00:17:41,916 --> 00:17:45,461 但这些平常胆小怕生的动物 找到了一条出路 208 00:17:48,756 --> 00:17:55,388 梅花鹿转而向每年到访奈良寺庙的 一千三百万游客求助 209 00:17:56,973 --> 00:17:59,976 它们发现表现出一点敬意 210 00:18:02,103 --> 00:18:03,938 会带来美味的奖励 211 00:18:08,484 --> 00:18:13,031 米糠饼干已经成为它们食物中的重要部分 212 00:18:22,999 --> 00:18:25,543 但疫情改变了这种状况 213 00:18:32,175 --> 00:18:35,720 它们最喜欢的外卖一夜之间消失了 214 00:18:41,017 --> 00:18:44,229 没有游客就没有饼干 215 00:18:53,154 --> 00:18:56,699 有人担心梅花鹿可能会饿死 216 00:18:56,783 --> 00:19:00,995 但一些老梅花鹿似乎胸有成竹 217 00:19:06,125 --> 00:19:10,046 它们带着一群鹿走出了寺庙 218 00:19:10,547 --> 00:19:12,966 它们似乎确切地知道该去哪里 219 00:19:21,182 --> 00:19:23,810 它们沿着一条主道走去 220 00:19:26,145 --> 00:19:29,357 进入城市的水泥森林更深处 221 00:19:40,910 --> 00:19:44,664 可是它们在这个庞大的城市中 在哪里能找到食物? 222 00:19:52,755 --> 00:19:55,592 走了2公里半的距离之后 223 00:19:57,010 --> 00:19:59,012 这群鹿停了下来 224 00:20:04,475 --> 00:20:09,480 这片不起眼的草地 曾经是它们觅食之地的一部分 225 00:20:10,607 --> 00:20:12,734 令人惊叹的是 年长的鹿 226 00:20:12,817 --> 00:20:16,613 似乎记得这里是它们曾经吃草的地方 227 00:20:23,828 --> 00:20:26,289 而且这里提供了它们需要的一切 228 00:20:26,873 --> 00:20:30,460 青草、树叶和香草 229 00:20:35,173 --> 00:20:36,591 在接下来的几周中 230 00:20:36,674 --> 00:20:42,013 它们在这些仅存的零散土地上吃草 231 00:20:44,307 --> 00:20:48,228 人类的离场还有另外一个优点 232 00:20:50,271 --> 00:20:55,610 科学家发现这种新的饮食结构 不仅让它们更加健康 233 00:20:57,695 --> 00:21:01,699 并且游客人数的减少 意味着塑料垃圾也减少了 234 00:21:02,367 --> 00:21:04,077 让鹿免于误食死亡的风险 235 00:21:09,749 --> 00:21:13,294 即使动物似乎从我们的存在中获益 236 00:21:16,130 --> 00:21:19,759 在很多情况下 没有我们它们会过得更好 237 00:21:30,979 --> 00:21:33,106 在实行封锁四个月后 在所有人类退出的地方 238 00:21:33,189 --> 00:21:35,149 (阿根廷 布宜诺斯艾利斯 人口 一千五百二十万) 239 00:21:35,233 --> 00:21:39,654 我们留下的空间 为野生动物提供了新的机会 240 00:21:46,786 --> 00:21:48,246 在阿根廷 241 00:21:49,289 --> 00:21:51,583 通常很害羞的水豚 242 00:21:51,666 --> 00:21:55,545 突袭了这个富裕郊区修剪整齐的花园 243 00:21:57,338 --> 00:22:00,842 这个郊区就建在它们曾经的湿地家园上 244 00:22:04,053 --> 00:22:08,850 似乎没有什么可以阻止它们 享受原本是它们的地盘 245 00:22:27,493 --> 00:22:28,703 好吧 246 00:22:30,413 --> 00:22:31,748 几乎没有 247 00:22:39,255 --> 00:22:44,802 我们缺席的时间越长 动物们就变得越勇敢 248 00:22:46,387 --> 00:22:50,016 当非洲的游猎季被取消 249 00:22:50,975 --> 00:22:52,518 (南非 姆普马兰加省 每年游客人数 四百二十万) 250 00:22:52,602 --> 00:22:55,438 一个致命猎手重写了游戏规则 251 00:22:58,107 --> 00:23:01,027 这座豪华旅馆空空如也 252 00:23:02,862 --> 00:23:07,575 但不必多久 新的客人就开始入住了 253 00:23:14,832 --> 00:23:18,086 长尾黑颚猴在泳池边预订了座位 254 00:23:24,133 --> 00:23:26,636 与此同时 黑斑羚和安氏林羚 255 00:23:27,428 --> 00:23:30,014 在尽情享用沙拉吧 256 00:23:34,060 --> 00:23:36,145 但它们身后不远处 257 00:23:38,189 --> 00:23:42,610 出现了一只成年雄性金钱豹 258 00:23:49,784 --> 00:23:54,706 这种通常夜间捕猎的动物在白天出现 259 00:23:54,789 --> 00:23:57,083 确实出人意料 260 00:23:57,166 --> 00:23:59,919 尤其对我们的摄制组来说 261 00:24:00,545 --> 00:24:02,213 大家站着别动 262 00:24:41,377 --> 00:24:42,962 (野生动物摄影师 罗素麦克劳林) 263 00:24:43,046 --> 00:24:46,216 我一生中遇到过一些吓人的时刻 刚才那一刻是数一数二的了 264 00:24:50,720 --> 00:24:52,138 在整个非洲 265 00:24:52,222 --> 00:24:56,559 金钱豹有超过60%的领地已经被人类占据 266 00:24:57,143 --> 00:24:59,896 这使得捕猎比以往更加困难 267 00:25:02,524 --> 00:25:05,109 但在这里 没有游客在周围 268 00:25:05,693 --> 00:25:08,446 金钱豹看到了机会 269 00:25:09,155 --> 00:25:13,201 它的行为发生了惊人的改变 270 00:25:17,080 --> 00:25:19,916 它开始在白天捕猎 271 00:25:29,842 --> 00:25:32,178 也许需要尝试几次 272 00:25:35,265 --> 00:25:36,933 但没过多久 273 00:25:38,476 --> 00:25:40,478 它的新策略 274 00:25:41,062 --> 00:25:42,272 就取得了成果 275 00:25:49,821 --> 00:25:51,614 在非洲 金钱豹的数量 276 00:25:51,698 --> 00:25:55,618 在过去25年中减少了30%以上 277 00:25:56,578 --> 00:26:02,292 但通过充分利用这种新的 封锁期不限量自助餐 278 00:26:02,375 --> 00:26:04,377 这只金钱豹过得十分惬意 279 00:26:05,044 --> 00:26:08,715 这里几乎成了它的旅馆 它的私有王国 280 00:26:24,856 --> 00:26:27,942 从病毒大流行开始已经过了六个月 281 00:26:28,026 --> 00:26:29,986 (六个月) 282 00:26:30,069 --> 00:26:35,283 到9月份 40多个国家仍在实施禁令 283 00:26:37,243 --> 00:26:41,414 超过三十亿人口的活动受到限制 284 00:26:42,332 --> 00:26:43,666 大型集会 285 00:26:43,750 --> 00:26:49,505 包括现场体育赛事、音乐会和节庆活动 286 00:26:49,589 --> 00:26:54,594 将不会回到人们的生活当中 除非我们有了可靠的治疗方案 比如疫苗 287 00:26:56,429 --> 00:26:59,182 当我们在适应新常态时 288 00:27:00,016 --> 00:27:03,228 大自然的复兴在继续进行 289 00:27:04,938 --> 00:27:06,189 (印度 恒河) 290 00:27:06,272 --> 00:27:08,483 印度的恒河 291 00:27:08,566 --> 00:27:12,695 氧气含量增加了80% 292 00:27:15,198 --> 00:27:16,407 (摩洛哥 大西洋海岸) 293 00:27:16,491 --> 00:27:18,868 在非洲的大西洋海岸 294 00:27:19,369 --> 00:27:25,291 海水清洁度评级从差跃升到优良 295 00:27:29,921 --> 00:27:34,384 而人类放轻的脚步已持续了足够长的时间 296 00:27:34,467 --> 00:27:37,387 让新的一代动物获益 297 00:27:37,470 --> 00:27:39,013 (南非 开普敦) 298 00:27:39,097 --> 00:27:40,098 (人口 四百七十万) 299 00:27:40,181 --> 00:27:42,600 在南非海岸 300 00:27:42,684 --> 00:27:47,021 一些自豪的新手父母走在清晨通勤的路上 301 00:27:53,570 --> 00:27:56,406 非洲公驴企鹅 302 00:28:05,582 --> 00:28:09,043 它们就在我们身边筑起了窝 303 00:28:26,561 --> 00:28:28,521 在繁殖季期间 304 00:28:28,605 --> 00:28:32,442 每天早上它们去海里捕鱼 305 00:28:39,991 --> 00:28:42,410 它们的雏鸟要求很高 306 00:28:43,786 --> 00:28:48,708 每天需要吃掉相当于体重15%的食物 307 00:28:51,544 --> 00:28:55,340 幸运的是 公驴企鹅是优秀的猎手 308 00:28:56,174 --> 00:28:58,593 它们能够潜到水下80米处 309 00:28:59,427 --> 00:29:03,097 享用鱼群和甲壳动物 310 00:29:09,354 --> 00:29:13,399 但是将猎物带给饥饿的雏鸟是个问题 311 00:29:18,696 --> 00:29:22,534 在往年 这些海滩挤满了人 312 00:29:23,660 --> 00:29:26,538 当企鹅捕完鱼准备返回时 313 00:29:27,247 --> 00:29:29,499 会发现它们的道路被挡住了 314 00:29:30,833 --> 00:29:34,420 所以很多企鹅在岸边海上等到日落 315 00:29:36,548 --> 00:29:38,508 等到人群回家 316 00:29:47,809 --> 00:29:51,855 而今年 海滩上人迹全无 317 00:29:59,779 --> 00:30:02,448 企鹅们不再需要以往的做法 318 00:30:02,532 --> 00:30:06,411 如今在海中只捕鱼几小时就回家了 319 00:30:07,370 --> 00:30:10,164 肚子里装满了给雏鸟的鱼 320 00:30:16,921 --> 00:30:22,552 而且天光尚早 它们可以再去一次海里 321 00:30:28,474 --> 00:30:33,605 现在这些雏鸟一天被喂食两次 甚至三次 322 00:30:36,441 --> 00:30:39,360 它们不但更健康 长得更快 323 00:30:39,444 --> 00:30:44,991 而且很多家庭在成功哺育双胞胎 就像这一家 324 00:30:46,951 --> 00:30:49,120 还有更多的好消息 325 00:30:49,204 --> 00:30:50,705 在接下来的几周里 326 00:30:50,788 --> 00:30:56,169 一些父母会继续成功哺育第二窝雏鸟 327 00:30:56,711 --> 00:31:00,215 这是过去十多年来第一次看到的情景 328 00:31:03,593 --> 00:31:06,930 多年来 我们想当然地认为 这里的企鹅和人类 329 00:31:07,013 --> 00:31:08,932 能和平共处 330 00:31:12,727 --> 00:31:17,190 但实际上 我们让它们的生活变得困难 331 00:31:21,569 --> 00:31:24,447 鉴于南非的企鹅数量 332 00:31:24,531 --> 00:31:28,618 在过去30年来下降了几乎70% 333 00:31:30,620 --> 00:31:33,039 它们很需要我们的全力帮助 334 00:31:42,090 --> 00:31:46,427 不仅是栖息在城市中的 动物幼崽在茁壮成长 335 00:31:48,096 --> 00:31:51,516 目前 今年封锁限制的影响 336 00:31:51,599 --> 00:31:55,144 甚至在世界上最荒凉的地方也感受到了 337 00:31:55,228 --> 00:31:57,438 (肯尼亚 马赛马拉 每年游客人数 三十多万) 338 00:31:57,522 --> 00:32:01,317 改变了一种大型猫科动物 保护其幼崽的能力 339 00:32:04,529 --> 00:32:05,780 那就是猎豹 340 00:32:11,035 --> 00:32:13,872 地球上速度最快的短跑能手 341 00:32:30,221 --> 00:32:31,681 但它们有一个弱点 342 00:32:31,764 --> 00:32:37,020 它们较小的体型意味着 它们缺乏其他掠食动物的力量 343 00:32:38,980 --> 00:32:41,441 比如狮子和鬣狗 344 00:32:46,154 --> 00:32:48,656 它们会很乐意偷走猎豹的食物 345 00:32:49,407 --> 00:32:51,743 而且会毫不犹豫地杀死猎豹幼崽 346 00:33:02,754 --> 00:33:05,465 猎豹试图保持低调 347 00:33:08,176 --> 00:33:10,178 但是因为有两只幼崽需要喂养 348 00:33:10,970 --> 00:33:15,016 这只母猎豹需要每隔两、三天 就捕获一只猎物 349 00:33:31,741 --> 00:33:33,034 在它捕猎的时候 350 00:33:33,117 --> 00:33:37,080 它六个月大的幼崽藏在高高的草丛中 351 00:33:40,166 --> 00:33:45,880 但一旦它捕到猎物 就会面临一个两难选择 352 00:33:50,802 --> 00:33:53,179 它距离幼崽有几百米远 353 00:33:53,638 --> 00:33:56,349 而猎物太大 无法拖回去 354 00:33:58,268 --> 00:34:02,480 如果它离开猎物 又会面临猎物被食腐动物偷走的风险 355 00:34:05,984 --> 00:34:09,487 它的解决办法是用一种轻柔的啾鸣声 356 00:34:10,655 --> 00:34:12,407 告诉幼崽来跟它会合 357 00:34:15,200 --> 00:34:16,410 它必须很小心 358 00:34:17,120 --> 00:34:19,497 如果它叫得太大声或太频繁 359 00:34:19,581 --> 00:34:23,167 会让敌人发现它无力自卫的幼崽 360 00:34:26,504 --> 00:34:28,590 正是这个时刻 361 00:34:28,673 --> 00:34:32,135 猎豹发现自己的叫声最难被听到 362 00:34:36,305 --> 00:34:38,725 在封锁之前的年份 363 00:34:38,807 --> 00:34:42,687 目睹猎豹捕猎 364 00:34:42,769 --> 00:34:44,772 是马赛马拉游客的最大愿望 365 00:34:45,481 --> 00:34:49,986 但在母猎豹杀死猎物后 围在周围的人群造成了一个问题 366 00:34:51,863 --> 00:34:54,115 有很多嘈杂的声音 汽车开来开去 367 00:34:54,199 --> 00:34:55,408 (猎豹研究者 萨利姆曼德拉) 368 00:34:55,992 --> 00:34:59,370 导游在无线电上讲话、人们在交谈 369 00:35:00,914 --> 00:35:02,957 喧闹淹没了 370 00:35:03,041 --> 00:35:05,418 母猎豹向幼崽发出的召唤声 371 00:35:06,085 --> 00:35:07,837 那些噪音 372 00:35:07,921 --> 00:35:12,342 掩盖了猎豹赖以生存的自然信号 373 00:35:15,720 --> 00:35:20,683 它们被迫持续召唤 因此面临吸引敌人的风险 374 00:35:30,610 --> 00:35:32,195 而今年 375 00:35:32,278 --> 00:35:36,241 这位母亲几乎没有经历任何人类的干扰 376 00:35:41,538 --> 00:35:45,041 在几声召唤传过空旷的稀树草原后 377 00:35:49,087 --> 00:35:50,964 它的幼崽听到了召唤 378 00:35:57,303 --> 00:35:59,222 来到母亲的身旁 379 00:36:03,685 --> 00:36:06,354 我们发现母猎豹的召唤次数减少了 380 00:36:06,437 --> 00:36:09,774 一、两次之后 幼崽会立刻回应 381 00:36:12,235 --> 00:36:13,945 没有人类在周围 382 00:36:14,028 --> 00:36:17,407 研究人员已经看到小猎豹们长势更好 383 00:36:19,868 --> 00:36:23,746 在新冠疫情之前 只有三分之一的幼崽能生存下来 384 00:36:23,830 --> 00:36:25,832 而目前我们见到了 385 00:36:25,915 --> 00:36:28,042 更多三个月以上的幼崽 386 00:36:28,126 --> 00:36:29,836 这让我们乐观地相信 387 00:36:29,919 --> 00:36:33,047 这次我们会有更多幼崽生存下来 388 00:36:33,131 --> 00:36:34,799 这意味着更多的猎豹 389 00:36:37,760 --> 00:36:41,973 鉴于在非洲仅剩下大约七千只成年猎豹 390 00:36:43,975 --> 00:36:45,852 每一只幼崽都无比珍贵 391 00:37:05,330 --> 00:37:08,416 虽然今年继续为我们人类带来挑战 392 00:37:08,499 --> 00:37:09,834 (乌干达 布温迪国家公园) 393 00:37:09,918 --> 00:37:11,586 却有越来越多的濒危动物 394 00:37:11,669 --> 00:37:15,506 生存机会得到了极大提升 395 00:37:20,553 --> 00:37:23,556 在2020年 随着干扰减少 396 00:37:23,640 --> 00:37:24,933 这里的山地大猩猩 397 00:37:25,016 --> 00:37:28,686 生育的幼崽数量是以往的两倍 398 00:37:34,609 --> 00:37:36,110 在英格兰的南海岸 399 00:37:36,194 --> 00:37:37,195 (英格兰 多塞特) 400 00:37:37,278 --> 00:37:42,700 罕见的刺海马数量之多 是至少十年来所未见过的 401 00:37:43,201 --> 00:37:48,623 这是因为它们的海草家园 从到访船只造成的破坏中逐渐恢复 402 00:37:54,045 --> 00:37:55,380 (肯尼亚 莱基皮亚) 403 00:37:55,463 --> 00:37:58,716 在肯尼亚 没有犀牛因为它们的角被杀 404 00:37:59,384 --> 00:38:02,720 这是自1999年来的第一次 405 00:38:11,437 --> 00:38:14,107 从封锁开始已经过了一整年 406 00:38:14,190 --> 00:38:15,358 (12个月) 407 00:38:15,441 --> 00:38:20,238 这一年我们很多人在大自然中找到了慰藉 408 00:38:20,947 --> 00:38:25,869 这一年世界发生了惊人的改变 409 00:38:29,080 --> 00:38:32,208 全球年度二氧化碳排放量 410 00:38:32,292 --> 00:38:35,044 下降了超过6% 411 00:38:35,128 --> 00:38:37,589 这是记录上最大的降幅 412 00:38:39,507 --> 00:38:43,845 在地球表面之下也经历了惊人的变化 413 00:38:44,846 --> 00:38:48,641 随着旅行和工业造成的震动减少了一半 414 00:38:48,725 --> 00:38:53,479 这是有史以来地下最安静的一段时间 415 00:38:57,817 --> 00:39:00,737 但这次封锁的影响不会永远持续下去 416 00:39:02,238 --> 00:39:05,658 我们能从这一刻得到什么启迪 417 00:39:05,742 --> 00:39:09,495 来寻找更好地与大自然共处的方式? 418 00:39:14,417 --> 00:39:17,921 在印度 有些人已经抓住机会 419 00:39:18,004 --> 00:39:19,714 与一些非常强壮 420 00:39:19,797 --> 00:39:24,177 但濒危的动物更和谐地一起生活 421 00:39:27,680 --> 00:39:32,185 (印度 阿萨姆邦 人口 三千六百万) 422 00:39:33,603 --> 00:39:35,647 一只成年的亚洲象 423 00:39:35,730 --> 00:39:40,401 每天都要吃150公斤的食物 424 00:39:41,611 --> 00:39:45,031 但由于它们的自然栖息地仅剩下5% 425 00:39:45,615 --> 00:39:48,993 以及它们绝大部分的森林家园被农田取代 426 00:39:49,077 --> 00:39:53,706 这里生活的大象 常常为了生存而毁坏农作物 427 00:40:06,010 --> 00:40:10,056 因此农民们试图保卫他们的农田 428 00:40:11,474 --> 00:40:17,397 尽管如此 他们仍经常损失 一半以上赖以生存的稻米收成 429 00:40:30,159 --> 00:40:32,078 我们会花一整夜 430 00:40:32,161 --> 00:40:33,913 把它们赶回森林里去 431 00:40:33,997 --> 00:40:35,415 可是它们还会回来 432 00:40:35,498 --> 00:40:36,499 (巴什卡巴拉) 433 00:40:36,583 --> 00:40:39,627 我们就得再驱赶 434 00:40:53,766 --> 00:40:57,061 不仅农田受到了威胁 435 00:41:00,064 --> 00:41:03,651 大象们还到村子里找食物 436 00:41:03,735 --> 00:41:06,362 曾经踩死过人 437 00:41:11,075 --> 00:41:12,076 在全国各地 438 00:41:12,160 --> 00:41:15,830 每年约有400人和100头大象 439 00:41:15,914 --> 00:41:18,917 在这些冲突中丧生 440 00:41:25,840 --> 00:41:28,885 而有一个社区正在尝试用一种新方式 441 00:41:28,968 --> 00:41:30,678 来解决这个问题 442 00:41:31,262 --> 00:41:34,432 在城里工作的人因为封锁而返乡 443 00:41:35,016 --> 00:41:37,310 他们提供了急需的额外人手 444 00:41:37,393 --> 00:41:41,648 帮助完成由一家当地的 自然保护基金会发起的项目 445 00:41:43,274 --> 00:41:45,151 在封锁期间 我们有一个很好的机会 446 00:41:45,235 --> 00:41:46,236 (环保人士 梅格纳哈扎里卡) 447 00:41:46,319 --> 00:41:50,031 为野生大象种植食物 448 00:41:51,824 --> 00:41:54,911 沿着森林的边缘 他们设立了一个缓冲区 449 00:41:54,994 --> 00:42:00,041 种植快速生长的野生稻米和草给大象吃 450 00:42:02,835 --> 00:42:07,423 有500多人的整个社区都来帮忙 451 00:42:07,507 --> 00:42:08,550 (环保人士 杜鲁波拉) 452 00:42:09,300 --> 00:42:11,052 仅仅几个月内 453 00:42:11,135 --> 00:42:17,350 他们改造了几乎1.6平方公里的土地 454 00:42:19,394 --> 00:42:22,480 现在 他们不再驱赶大象 455 00:42:22,564 --> 00:42:25,400 而是举行仪式欢迎它们 456 00:42:34,367 --> 00:42:36,619 农作物可以收获了 457 00:42:38,246 --> 00:42:41,875 可是大象会吃那些为它们种下的草吗? 458 00:42:43,918 --> 00:42:46,671 还是会袭击农民的田地? 459 00:42:51,551 --> 00:42:53,553 在人们返家途中 460 00:42:54,971 --> 00:42:58,558 森林的边缘出现了响动 461 00:43:06,733 --> 00:43:11,946 大象们一只接一只地从森林的掩护下走出 462 00:43:14,949 --> 00:43:16,284 母象 463 00:43:17,785 --> 00:43:19,287 小象 464 00:43:19,370 --> 00:43:24,375 由26头大象组成的大家庭饥肠辘辘 465 00:43:26,711 --> 00:43:28,379 可是它们会走多远? 466 00:43:33,760 --> 00:43:36,596 待在森林边缘的附近 467 00:43:38,097 --> 00:43:42,936 它们选择只吃那些专门为它们栽种的植物 468 00:43:46,147 --> 00:43:48,816 我们以前驱赶它们 469 00:43:48,900 --> 00:43:50,902 但现在情况改变了 470 00:43:50,985 --> 00:43:54,280 这让人感觉很好 让我们很高兴 471 00:43:59,202 --> 00:44:01,788 随着收获季节的展开 472 00:44:01,871 --> 00:44:06,459 大象们不再闯入农民的田地 473 00:44:07,085 --> 00:44:09,003 也不进入村子了 474 00:44:12,507 --> 00:44:14,634 如果我们爱大象 475 00:44:14,717 --> 00:44:17,595 那大象也会爱我们 476 00:44:21,224 --> 00:44:22,976 一个农作物缓冲区 477 00:44:23,059 --> 00:44:25,186 为一个多年存在的冲突 478 00:44:25,270 --> 00:44:27,480 提供了一个长期的解决方案 479 00:44:29,941 --> 00:44:32,026 附近的村子 480 00:44:32,110 --> 00:44:36,865 也已经在与当地自然保护基金会 商讨准备采取这个做法 481 00:44:50,295 --> 00:44:53,047 回顾过去的一年 482 00:44:53,131 --> 00:44:56,551 这一年对我们很多人来说困难重重 483 00:44:56,634 --> 00:45:01,222 我们能学到什么经验教训 来确保自然界的未来 484 00:45:01,306 --> 00:45:02,932 和我们自己的未来? 485 00:45:05,643 --> 00:45:09,022 我们必须思考应该如何与自然共处 486 00:45:10,106 --> 00:45:14,235 我们认识到我们能够与野生动物共享空间 487 00:45:14,903 --> 00:45:16,529 不会想当然地认为 488 00:45:16,613 --> 00:45:19,365 当生活恢复正常时 我们还会一切照旧 489 00:45:21,284 --> 00:45:25,205 大自然如此迅速和多样的反应 490 00:45:25,288 --> 00:45:29,042 显示出即使是我们生活中的微小改变 491 00:45:29,125 --> 00:45:33,671 也会对全世界的野生动物带来重大的影响 492 00:45:37,508 --> 00:45:41,179 我们可以每年夏天实行某种小型封闭 493 00:45:41,262 --> 00:45:44,098 海滩每晚关闭 不一定非得在白天关闭 494 00:45:44,182 --> 00:45:47,060 人们能够做到很小的改变 495 00:45:47,143 --> 00:45:50,438 以确保人类和野生动物 和谐共处并共同繁荣 496 00:45:51,648 --> 00:45:54,567 我们知道如果我们让船只放慢速度 497 00:45:54,651 --> 00:45:58,363 或让船只成群行进 就能减少它们的影响 498 00:45:58,446 --> 00:46:01,449 保护水下的声音景观和鲸鱼 499 00:46:02,325 --> 00:46:05,078 我们在向公园管理部门作出建议 500 00:46:05,161 --> 00:46:10,458 目标是在游客和导游当中 提倡良好的行为举止 501 00:46:10,542 --> 00:46:13,002 以确保这些动物的生存 502 00:46:14,087 --> 00:46:18,424 这不同寻常的一年 地球改变的一年 503 00:46:19,008 --> 00:46:22,762 不仅向我们展示了 我们可以帮助野生动物繁衍生息 504 00:46:23,555 --> 00:46:25,682 而且如果我们愿意这样做 505 00:46:26,266 --> 00:46:30,186 就可以改进地球的健康 造福所有人类和动物 506 00:46:31,396 --> 00:46:33,565 我知道现在迫切需要我们 507 00:46:33,648 --> 00:46:37,986 竭尽所能减少污染 508 00:46:38,736 --> 00:46:42,323 并且我们发现人类并非远离大自然 509 00:46:44,117 --> 00:46:48,746 我们的生活和大自然 510 00:46:48,830 --> 00:46:51,332 以深刻和惊人的方式紧密相连 511 00:46:53,376 --> 00:46:55,837 如果我们要在未来繁荣发展 512 00:46:55,920 --> 00:46:58,923 当下就是关键的时刻 513 00:46:59,757 --> 00:47:02,594 来寻找与地球上所有生物 514 00:47:04,512 --> 00:47:06,890 共享我们这个星球的方式 515 00:48:11,538 --> 00:48:13,540 字幕翻译:陈晓清