1 00:00:00,250 --> 00:00:03,462 MegaboxJoongAng Plus M Presents 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,271 --> 00:00:25,817 THE BOOK OF FISH 5 00:00:27,069 --> 00:00:37,371 This film is based on the preface to "The Book of Fish" written by CHUNG Yak-jeon. 6 00:00:51,634 --> 00:00:54,721 Year 1801 Joseon Dynasty 7 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 So, you are CHUNG Yak-jeon. 8 00:01:11,571 --> 00:01:15,284 I suppose this exam was really just to get you to court. 9 00:01:17,369 --> 00:01:21,331 You refused to enter court before. What changed your mind? 10 00:01:22,082 --> 00:01:27,129 How could I serve a great king from the comfort of my own home? 11 00:01:27,379 --> 00:01:30,486 King JEONGJO 12 00:01:30,487 --> 00:01:32,509 There is really no need for flattery. 13 00:01:34,511 --> 00:01:38,014 I can see now, the older brother is better than the younger one. 14 00:01:39,182 --> 00:01:42,976 I don't mind your family's interest in "Western Learning." 15 00:01:42,977 --> 00:01:44,062 But... 16 00:01:45,356 --> 00:01:48,817 the others will not be so sympathetic. 17 00:01:49,776 --> 00:01:53,656 Tell me, what is the most important virtue of a courtier? 18 00:01:55,491 --> 00:01:57,201 Survival. 19 00:01:59,452 --> 00:02:04,541 Nothing else matters than to survive. 20 00:02:05,542 --> 00:02:08,796 I will be needing you and your brothers one day. 21 00:02:10,004 --> 00:02:12,341 So endure, no matter what. 22 00:02:14,717 --> 00:02:15,844 Do you understand? 23 00:02:19,097 --> 00:02:22,392 Your wish is my command, Your Highness. 24 00:02:24,269 --> 00:02:29,691 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 25 00:02:30,901 --> 00:02:34,862 I hereby baptize you John. 26 00:02:35,947 --> 00:02:41,618 Our Lord Jesus Christ, and his Father, who art in heaven... 27 00:02:41,619 --> 00:02:45,332 The three CHUNG brothers, 28 00:02:45,416 --> 00:02:47,772 King SUNJO 29 00:02:47,773 --> 00:02:49,336 Yak-jeon, Yak-jong, and Yak-yong 30 00:02:50,171 --> 00:02:54,049 they are the root of "Evil Learning" that is corrupting our country. 31 00:02:54,549 --> 00:03:00,012 Please order their persecution, and restore the spirit of our country. 32 00:03:01,264 --> 00:03:06,643 It has not even been a year since my father passed... 33 00:03:06,644 --> 00:03:09,022 They were my father's most trusted vassals. 34 00:03:09,023 --> 00:03:11,399 Queen Dowager JEONGSUN 35 00:03:11,400 --> 00:03:14,319 For this issue, I cannot agree more strongly. 36 00:03:15,111 --> 00:03:22,452 They must be brought in immediately and be dealt harshly. 37 00:03:26,206 --> 00:03:28,082 Bring them in. Now. 38 00:03:40,721 --> 00:03:43,557 Are you on your way to arrest CHUNG Yak-jong? 39 00:03:45,309 --> 00:03:47,727 Yes! How did you know? 40 00:03:48,771 --> 00:03:50,855 I'm CHUNG Yak-jong! 41 00:03:50,856 --> 00:03:56,194 You already arrested my two brothers. So I'm going to the Tribunal to be arrested. 42 00:03:57,154 --> 00:03:58,321 Let's go together. 43 00:03:58,572 --> 00:03:59,864 Hey! Get him! 44 00:04:00,574 --> 00:04:02,200 Go tie him up! Quick! 45 00:04:02,201 --> 00:04:07,206 To me the Catholic faith is the absolute truth. 46 00:04:08,414 --> 00:04:12,710 So I will not renounce my faith just because the country bans it. 47 00:04:12,711 --> 00:04:16,338 CHUNG Yak-jeon, CHUNG Yak-jong, CHUNG Yak-yong 48 00:04:16,339 --> 00:04:22,678 My only regret is that my two brothers have refused to accept the faith. 49 00:04:22,679 --> 00:04:26,556 Your fearless death wish is rather commendable. 50 00:04:26,557 --> 00:04:30,853 But misplaced loyalty to your brothers, however, is completely despicable! 51 00:04:30,854 --> 00:04:33,397 What does Yak-yong have to say? 52 00:04:36,276 --> 00:04:42,907 I cannot deceive my king nor use my brother as evidence, 53 00:04:43,492 --> 00:04:46,871 so death is my only choice. 54 00:04:47,496 --> 00:04:51,041 How dare you! This is not the place to flaunt your loyalty between brothers! 55 00:04:51,457 --> 00:04:55,587 Yak-jeon, are you here to put on a show too? 56 00:04:58,089 --> 00:04:59,257 As for me! 57 00:04:59,966 --> 00:05:02,511 Those indulging in "Western Learning" are my sworn enemies! 58 00:05:03,721 --> 00:05:06,639 Just give me a few officers, and in 10 days, 59 00:05:07,016 --> 00:05:09,517 I will root out these evil Catholics! 60 00:05:17,901 --> 00:05:23,156 How can you say these things so confidently, when you can't possibly mean it? 61 00:05:24,657 --> 00:05:30,581 I'm sorry, Brother. But even God wouldn't want a renegade like me, 62 00:05:31,622 --> 00:05:34,376 to be a martyr in his name. 63 00:05:35,252 --> 00:05:39,296 If Yak-jeon takes this stance, we can't justify killing his brother. 64 00:05:39,297 --> 00:05:44,969 If we can't kill Yak-yong, a thousand executions won't even matter! 65 00:05:45,221 --> 00:05:47,681 What about his nephew, HWANG? 66 00:05:47,972 --> 00:05:50,683 We are ransacking every corner in the country. 67 00:05:50,684 --> 00:05:53,604 Once we get HWANG, we'll have plenty of justification to kill them. 68 00:05:53,937 --> 00:05:56,271 Let's behead Yak-jong first, 69 00:05:56,272 --> 00:05:58,609 and exile the two others for now. 70 00:06:02,404 --> 00:06:08,201 The sacred presence of Jesus Christ is disappearing for good in this country. 71 00:06:09,536 --> 00:06:11,328 HWANG Sa-young 72 00:06:11,329 --> 00:06:17,127 We must alert His Holiness so he can lead us back to salvation. 73 00:06:18,587 --> 00:06:20,922 I heard that those guys don't even perform ancestor rites! 74 00:06:21,089 --> 00:06:24,759 We have to eradicate those good for nothing evil-doers! 75 00:06:25,511 --> 00:06:27,554 Do not mock me. 76 00:06:31,099 --> 00:06:35,146 On judgment day, our pain will turn into joy, 77 00:06:36,604 --> 00:06:39,441 and your laughter will turn into suffering. 78 00:06:40,107 --> 00:06:41,819 So mark my words! 79 00:06:42,111 --> 00:06:44,737 Pay no heed to the words of a Jesus freak! 80 00:06:45,281 --> 00:06:46,489 Carry on. 81 00:06:50,911 --> 00:06:53,079 I will not die looking down at the ground. 82 00:06:54,331 --> 00:06:56,457 Let me die gazing up at the sky. 83 00:06:57,501 --> 00:07:01,212 For the past 10 years, Joseon has seen so many martyrs, 84 00:07:02,672 --> 00:07:07,761 including priests, and even government officials. 85 00:07:11,264 --> 00:07:13,099 My Lord...!!! 86 00:07:14,476 --> 00:07:18,855 If your excellency could manage to pressure our government, 87 00:07:18,856 --> 00:07:25,446 with a few hundred ships and about 50 thousand soldiers and artillery... 88 00:07:27,614 --> 00:07:31,701 This letter from your nephew HWANG is complete treason! 89 00:07:31,869 --> 00:07:37,332 Catholicism is a pretext to hand over our country to western barbarians! 90 00:07:37,624 --> 00:07:40,711 Don't you Catholics all have the same ideas? 91 00:07:40,836 --> 00:07:46,424 You read all of our correspondences with HWANG! 92 00:07:46,884 --> 00:07:50,554 So you know for a fact that we never agreed with him! 93 00:07:53,139 --> 00:07:56,100 Also, you know that my brother Yak-yong 94 00:07:56,101 --> 00:08:00,104 swore to our late King that he renounced Catholicism! 95 00:08:01,231 --> 00:08:05,486 Knowing this, you still conspire to kill my brother. 96 00:08:05,944 --> 00:08:09,906 What you really intend is to eradicate the late King's legacy! 97 00:08:12,576 --> 00:08:15,496 You think the people won't discover your true intentions? 98 00:08:17,747 --> 00:08:21,042 No, no... Why can't we kill that one guy Yak-yong? 99 00:08:21,417 --> 00:08:24,337 Let's just send them into exile and into oblivion. 100 00:08:24,587 --> 00:08:27,007 Yak-yong to Black Mountain Island, 101 00:08:27,216 --> 00:08:29,175 and Yak-jeon to Kangjin at the tip of the country. 102 00:08:29,176 --> 00:08:30,177 No. 103 00:08:32,137 --> 00:08:34,681 Let's send Yak-jeon to the island. 104 00:08:35,432 --> 00:08:39,144 It's clear now, that the older brother is a lot more dangerous. 105 00:08:46,609 --> 00:08:51,071 350 km from land by boat, 13 km around the island 106 00:08:51,072 --> 00:08:58,412 283 houses, 361 men and 344 women. 107 00:08:58,789 --> 00:09:01,123 You mean, Black Mountain Island? 108 00:09:01,124 --> 00:09:05,504 So strange. Why do I remember these numbers so vividly? 109 00:09:05,837 --> 00:09:11,467 I only saw them once in the land-survey records during Youngjo's reign. 110 00:09:12,552 --> 00:09:14,512 Maybe this is fate after all? 111 00:09:14,887 --> 00:09:21,144 100 killed, 400 being exiled... Is being part of the 400 fate too? 112 00:09:22,146 --> 00:09:24,272 Do not be ashamed, Brother. 113 00:09:24,481 --> 00:09:26,942 Disgrace by death can never be rectified, 114 00:09:27,276 --> 00:09:29,736 but as long as we live, we can always regain our honor. 115 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 Let's try to survive as long as we can. 116 00:09:33,907 --> 00:09:39,621 Yuljung Tavern Naju 117 00:09:45,127 --> 00:09:47,379 The country tavern lamplight 118 00:09:48,672 --> 00:09:51,049 Its last gleam smothers blue 119 00:09:53,761 --> 00:09:56,137 Against the rosy fingers of dawn 120 00:09:56,429 --> 00:09:58,891 As I wake to the moment of adieu 121 00:09:59,641 --> 00:10:01,977 Only our eyes remain alert 122 00:10:02,394 --> 00:10:04,729 But our mouths have lost their purpose 123 00:10:05,356 --> 00:10:07,732 We clear our throats with effort 124 00:10:09,234 --> 00:10:12,821 But all they offer is the silence of sorrow. 125 00:10:19,077 --> 00:10:23,039 Brother, how is it that you are smiling? 126 00:10:26,584 --> 00:10:28,879 When I think of going to the island, 127 00:10:29,796 --> 00:10:33,049 I feel more excited than afraid. 128 00:10:41,851 --> 00:10:44,144 Black Mountain Island, 129 00:10:45,896 --> 00:10:48,439 with nothing but endless sky and sea 130 00:10:49,816 --> 00:10:52,527 O Brother, how will you survive 131 00:10:53,529 --> 00:10:55,614 at the end of the world? 132 00:11:16,009 --> 00:11:17,802 Hey! Did you catch anything? 133 00:11:19,221 --> 00:11:21,346 Whoa, you bastard. It's a shitload! 134 00:11:21,347 --> 00:11:23,015 That's not for you! 135 00:11:23,016 --> 00:11:27,104 - Running a government ain't cheap! - You take everything, even seaweed! 136 00:11:28,229 --> 00:11:31,691 What's left for us to eat then? 137 00:11:31,859 --> 00:11:33,066 OK, OK. 138 00:11:33,067 --> 00:11:37,363 You think we want to do this? Just following Boss' orders. 139 00:11:37,364 --> 00:11:41,450 The Governor bought his way into office, so he needs to recoup his cost. 140 00:11:41,451 --> 00:11:43,786 How is that our responsibility? 141 00:11:43,787 --> 00:11:47,374 Fine, fine. Stop complaining. Here, take this too. 142 00:11:49,251 --> 00:11:52,754 But what is the Governor doing out here? Something going on? 143 00:11:53,046 --> 00:11:55,466 Someone special is arriving. Very special. 144 00:11:56,382 --> 00:11:57,426 Over there, see? 145 00:12:05,892 --> 00:12:09,561 Who's coming? Never seen the Governor greet anyone like this. 146 00:12:09,562 --> 00:12:12,691 A special nobleman who was a high official at court. 147 00:12:12,982 --> 00:12:16,110 I heard his brother also went into exile, to Kangjin. 148 00:12:16,111 --> 00:12:20,323 I wonder what he did to be sent all the way here? 149 00:12:20,324 --> 00:12:25,077 He's one of the famous CHUNG brothers, isn't he? 150 00:12:25,621 --> 00:12:27,706 Oh, you know them too, eh? 151 00:12:30,417 --> 00:12:33,671 He must be exhausted coming all this way. 152 00:12:34,004 --> 00:12:36,589 Still, people from the mainland are so handsome... 153 00:12:43,556 --> 00:12:46,181 I am the Governor on Black Mountain, EOM Bu-gil. 154 00:12:46,182 --> 00:12:48,602 - Hello, I am... - Yes, I know who you are. 155 00:12:49,311 --> 00:12:51,186 Now, listen to me carefully! 156 00:12:51,187 --> 00:12:54,481 This man here is a traitor 157 00:12:54,482 --> 00:12:57,818 who has come here after barely escaping the death sentence. 158 00:12:57,819 --> 00:13:00,029 Death sentence? What did he do? 159 00:13:00,447 --> 00:13:02,782 What's an evil-learning sinner? 160 00:13:03,199 --> 00:13:07,287 You know, those traitors engaging in wicked studies from the West. 161 00:13:08,079 --> 00:13:10,207 Ah, I see. He's one of those. 162 00:13:10,416 --> 00:13:12,751 That's right. So, don't be too nice to him, OK? 163 00:13:13,836 --> 00:13:18,422 I don't want any problems coming to my doorstep. 164 00:13:18,591 --> 00:13:20,592 So y'all be extra careful, understand? 165 00:13:23,011 --> 00:13:27,891 But... well... someone's gotta house him and feed him. 166 00:13:28,892 --> 00:13:30,601 Who's gonna do this? 167 00:13:30,602 --> 00:13:35,523 I'll host him. I'll be good company, I'm also a man of letters myself. 168 00:13:35,524 --> 00:13:37,733 I've got a bunch of empty rooms too. 169 00:13:37,734 --> 00:13:41,028 What about me? I just put in a brand new floor. 170 00:13:41,029 --> 00:13:43,657 OK. Y'all making me cry. 171 00:13:44,532 --> 00:13:49,662 I don't care who hosts... Just don't come to me for provisions! 172 00:13:50,789 --> 00:13:55,751 We are so, so poor on Black Mountain Island 173 00:13:55,752 --> 00:13:58,211 I barely feed myself twice a day. 174 00:13:58,212 --> 00:14:02,842 I'll host him, and share provisions with the village people. 175 00:14:03,092 --> 00:14:04,677 How is that for everyone? 176 00:14:05,387 --> 00:14:06,595 Mrs. Gageo! 177 00:14:06,596 --> 00:14:08,221 Why are you so quiet? 178 00:14:08,222 --> 00:14:10,183 You got a separate studio and a farm. 179 00:14:10,184 --> 00:14:12,851 - You're perfect for the job. - What on earth are you saying? 180 00:14:12,852 --> 00:14:15,939 To a woman living all by herself. What if something happens? 181 00:14:21,319 --> 00:14:22,821 Nothing's gonna happen. 182 00:14:25,282 --> 00:14:27,951 Show him to your place. C'mon! 183 00:14:30,077 --> 00:14:31,787 I'll come visit. 184 00:14:34,332 --> 00:14:35,501 Make way! 185 00:14:39,337 --> 00:14:42,591 Chang-dae just caught a big skate. 186 00:14:42,841 --> 00:14:46,135 Don't know if you should be doing this. 187 00:14:46,136 --> 00:14:46,971 What? 188 00:14:47,054 --> 00:14:49,264 The Governor said don't be nice to him. 189 00:14:51,641 --> 00:14:55,729 He may be a traitor to our country but he's still a guest in my house. 190 00:14:56,021 --> 00:14:58,857 I see, we got a saint in our village! 191 00:14:59,441 --> 00:15:05,822 Is Mrs. Gageo named after Gageo Island at the western tip of the country? 192 00:15:06,072 --> 00:15:09,117 That's right. It's even farther than Black Mountain Island. 193 00:15:09,367 --> 00:15:12,454 - She came a long way. - Yes, I came from afar. 194 00:15:12,912 --> 00:15:18,042 But my husband hurried off to an even farther place... 195 00:15:19,294 --> 00:15:22,422 This is fresh skate. Please try some. 196 00:15:22,839 --> 00:15:26,133 Thank god your in-laws died quickly too. 197 00:15:26,134 --> 00:15:30,472 Otherwise, you'd take care of them all this time, by yourself! 198 00:15:31,306 --> 00:15:36,060 True... And if they didn't leave me that patch of farmland. 199 00:15:36,061 --> 00:15:38,021 Otherwise, I'd already be... 200 00:15:39,606 --> 00:15:42,984 Anyway, not sure if you like skate... 201 00:15:44,986 --> 00:15:47,780 Fresh-caught skate is completely new to me. 202 00:15:47,781 --> 00:15:51,450 Well, fresh skate is the real deal, 203 00:15:51,451 --> 00:15:55,788 but by the time it reaches Naju, it loses its edge. 204 00:15:55,789 --> 00:15:59,084 So land people have no idea what it tastes like. 205 00:16:04,839 --> 00:16:06,842 Hmmm... This is different. 206 00:16:08,342 --> 00:16:10,595 I never even dreamed that it would taste like this. 207 00:16:10,596 --> 00:16:13,014 Really? Meaty and tasty, right? 208 00:16:14,641 --> 00:16:17,061 Wait, where is Chang-dae? 209 00:16:17,686 --> 00:16:19,603 The skate was his catch too. 210 00:16:19,604 --> 00:16:23,274 Yes, he should be the first one running up to you. 211 00:16:25,194 --> 00:16:30,781 So, there's this young man, Chang-dae. He's memorized all the basic texts: 212 00:16:30,782 --> 00:16:34,618 Thousand Character Classics, Lesser Learning, and even the Precious Mirror Treatise. 213 00:16:34,619 --> 00:16:37,996 He's run out of books to read in this village. 214 00:16:37,997 --> 00:16:43,461 By the way, who first taught him the Thousand Characters... 215 00:16:43,462 --> 00:16:45,214 That would be me! 216 00:16:46,422 --> 00:16:48,216 Stop bragging, will you? 217 00:16:49,592 --> 00:16:54,556 Those who follow the heavenly mandate will flourish, 218 00:16:55,516 --> 00:16:58,017 - Those who go against... - So frustrating! 219 00:16:58,727 --> 00:17:01,896 What's so difficult about taking a trip to Naju? 220 00:17:01,897 --> 00:17:05,484 Naju? I don't even piss in that direction. 221 00:17:06,692 --> 00:17:11,614 You, damn shithead! What's the use, all this reading? 222 00:17:11,824 --> 00:17:15,452 Sure, when you were young, you read books to impress your father. 223 00:17:16,161 --> 00:17:18,913 But now what's the point of reading books? 224 00:17:18,914 --> 00:17:21,123 Does it put food on our table? 225 00:17:21,124 --> 00:17:24,086 - You really got a sailor's mouth. - What? 226 00:17:24,627 --> 00:17:26,628 Shithead? What'ya mean shithead? 227 00:17:26,629 --> 00:17:29,173 Don't you know the principle of the "Three Obediences"? 228 00:17:29,174 --> 00:17:32,052 Now I am the man and head of this household. 229 00:17:33,052 --> 00:17:35,347 Tone it down a notch, will ya? 230 00:17:35,764 --> 00:17:38,266 You? Head of the house? 231 00:17:39,059 --> 00:17:43,563 - Your father isn't dead. - Maybe to you he isn't... 232 00:17:43,564 --> 00:17:45,566 But to me you're the only one... 233 00:17:46,107 --> 00:17:51,571 Shithead... You little... You're full of shit. 234 00:17:55,784 --> 00:17:56,869 Oh my, my, my! 235 00:17:57,119 --> 00:18:01,331 What in the world are you doing? Give it to me. 236 00:18:02,041 --> 00:18:04,166 I'll prepare breakfast soon, so please wait inside. 237 00:18:04,167 --> 00:18:07,212 It's okay. I should earn my keep at least. 238 00:18:17,847 --> 00:18:21,767 What does he do with that big brain on his shoulders? 239 00:18:22,519 --> 00:18:28,066 Wasting time, day after day, by the seaside... 240 00:18:32,029 --> 00:18:34,614 Drinking water runs down from that side 241 00:18:36,074 --> 00:18:40,246 and the sea is calm in this inlet. It's a perfect spot for a village. 242 00:18:45,751 --> 00:18:47,836 Yo, asshole! You goin' out to catch fish? 243 00:18:49,087 --> 00:18:53,967 Whaaa! Listen to that girly mouth. You can't call me that, you wench! 244 00:18:54,967 --> 00:18:59,388 There's something called manners, even if we're childhood buddies... 245 00:18:59,389 --> 00:19:03,392 Butt-ies? What butts? Ox butt? 246 00:19:03,852 --> 00:19:06,021 - Or Pork Butt? - Oh boy... 247 00:19:06,521 --> 00:19:09,482 Whatever. Totally my fault for trying to talk to you. 248 00:19:09,816 --> 00:19:10,816 Go on! 249 00:19:11,484 --> 00:19:12,736 I said go, OK? 250 00:19:13,654 --> 00:19:15,822 Wow, total asshole... 251 00:19:24,331 --> 00:19:26,416 You there. Why don't you come over here. 252 00:19:30,712 --> 00:19:31,797 Come on. 253 00:19:36,092 --> 00:19:38,386 What do you call this thing? 254 00:19:39,971 --> 00:19:41,806 It's called "Hong-Mi-Jal". (Sea anemone) 255 00:19:41,807 --> 00:19:42,974 What does it mean? 256 00:19:43,141 --> 00:19:45,727 "Mi-Jal" is a butthole, and this hole is red... 257 00:19:46,602 --> 00:19:50,232 "Hong" for red, so "Hong-Mi-Jal," meaning red butthole. 258 00:19:59,074 --> 00:20:02,452 He's letting me know he's angry. 259 00:20:04,537 --> 00:20:06,206 Can you eat this? 260 00:20:07,291 --> 00:20:12,129 We never tried it, go ahead if you'd like. 261 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 Chang-dae! 262 00:20:17,967 --> 00:20:20,762 That is your name, isn't it? I guessed right. 263 00:20:22,306 --> 00:20:24,391 Very interesting indeed! 264 00:20:39,114 --> 00:20:40,991 Damn it! 265 00:20:41,449 --> 00:20:42,826 Damned pine! 266 00:20:47,122 --> 00:20:49,832 Why on earth are you digging up such young pine shoots? 267 00:20:50,876 --> 00:20:52,919 If it grows it can be part of our country's wealth. 268 00:20:53,086 --> 00:20:56,131 You almost gave me a heart attack. You surprised me! 269 00:20:59,592 --> 00:21:05,641 Wealth for the country, but bill for me. 270 00:21:05,932 --> 00:21:07,476 Can you explain? 271 00:21:08,059 --> 00:21:12,022 These pine trees are going to be the end of us. 272 00:21:12,522 --> 00:21:14,815 They won't let us cut any of them down. 273 00:21:14,816 --> 00:21:18,069 But they charge taxes for every little shoot! 274 00:21:21,614 --> 00:21:25,536 Could you, maybe write an appeal to the King? 275 00:21:26,702 --> 00:21:27,871 Appeal? 276 00:21:29,872 --> 00:21:34,211 An exiled traitor? Writing an appeal? 277 00:21:38,757 --> 00:21:41,384 Die! You little rascal... 278 00:21:54,231 --> 00:21:55,399 Chang-dae! 279 00:21:58,442 --> 00:22:00,321 Stop walking, I said! 280 00:22:05,367 --> 00:22:08,621 For a grown young man, you seem awfully timid. 281 00:22:11,247 --> 00:22:15,502 I'm not such a difficult person. So come around for some teachings. 282 00:22:16,211 --> 00:22:19,256 But not for free. 283 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 Maybe you could bring a few of your catches? 284 00:22:23,886 --> 00:22:25,804 Thanks a bunch, sir. 285 00:22:26,137 --> 00:22:28,849 But I have zero desire to learn from you. 286 00:22:29,766 --> 00:22:30,767 What? 287 00:22:31,267 --> 00:22:34,354 - See you around. - You lowly churl. 288 00:22:38,066 --> 00:22:39,526 What is your reason? 289 00:22:40,402 --> 00:22:42,654 Because you are an evil-learning sinner. 290 00:22:43,697 --> 00:22:47,075 For 400 years this country upheld Confucian ideals. 291 00:22:47,076 --> 00:22:50,621 A country without a king or ancestor worship...? 292 00:22:51,162 --> 00:22:53,247 How is that not treason? 293 00:22:54,749 --> 00:22:57,794 I don't want you to rub off on me. 294 00:22:58,879 --> 00:23:03,551 - Auntie, you better watch out too! - Oh my my! That idiot shithead! 295 00:23:04,009 --> 00:23:06,511 I'm gonna sew your mouth shut! 296 00:23:08,387 --> 00:23:11,516 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 297 00:23:21,192 --> 00:23:24,820 The Vatican just sent an order through Beijing Cathedral... 298 00:23:24,821 --> 00:23:27,449 ...banning ancestor worship. 299 00:23:28,492 --> 00:23:32,829 We should alert the faithful as soon as possible. 300 00:23:33,371 --> 00:23:34,372 What? 301 00:23:35,207 --> 00:23:38,669 How can you forbid ancestor worship in a Confucian country? 302 00:23:39,711 --> 00:23:43,756 Even Joseon's most loyal servants will surely follow the Vatican's orders. 303 00:23:43,757 --> 00:23:46,551 They would probably even burn ancestor plaques! 304 00:23:46,717 --> 00:23:48,721 That will result in all of them killed! 305 00:23:50,347 --> 00:23:53,391 I'd rather renounce Christianity than betray my own country! 306 00:23:56,896 --> 00:24:01,274 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 307 00:24:10,451 --> 00:24:15,456 Mrs. Gageo! More wine, please! 308 00:24:16,164 --> 00:24:17,166 Coming! 309 00:24:19,417 --> 00:24:23,254 This is the last bit left. 310 00:24:25,549 --> 00:24:27,676 You seem pretty upset. 311 00:24:28,426 --> 00:24:33,097 Do you mind that I'm an evil-learner too? 312 00:24:33,557 --> 00:24:36,392 - You think I'm weird, eh? - No, not at all... 313 00:24:37,769 --> 00:24:39,396 I think... you're handsome. 314 00:24:45,694 --> 00:24:47,404 What a moon tonight. 315 00:24:48,154 --> 00:24:50,157 Let's go talk to the moon. 316 00:25:09,384 --> 00:25:11,971 The North wind carried me 317 00:25:17,726 --> 00:25:19,936 until I met the sea. 318 00:25:20,854 --> 00:25:23,857 A stronger wind took my brother 319 00:25:25,401 --> 00:25:28,444 into the deep dark sea. 320 00:25:30,531 --> 00:25:34,159 The wife I left behind became a widow, 321 00:25:35,202 --> 00:25:39,914 the child I parted with became an orphan. 322 00:25:42,584 --> 00:25:45,504 Palpable was his joy 323 00:25:46,171 --> 00:25:49,299 as he set sail into the unknown. 324 00:25:50,259 --> 00:25:53,470 There's gonna be lots of anchovies with a bright moon. 325 00:25:53,471 --> 00:25:55,930 Why didn't you stay home? Stop following me! 326 00:25:55,931 --> 00:25:58,056 Who's following who, you asshole? 327 00:25:58,057 --> 00:26:01,685 You're not the only one fishing. Don't you dare come near me! 328 00:26:01,686 --> 00:26:04,231 Absolutely not! And watch your mouth! 329 00:26:05,316 --> 00:26:08,151 The heart with a hero's spirit 330 00:26:09,736 --> 00:26:13,616 rises up again one hundred times. 331 00:26:15,032 --> 00:26:18,787 Two bowls of rice, wherever it came from 332 00:26:19,162 --> 00:26:23,249 gifted me a life to live. 333 00:26:24,001 --> 00:26:28,171 Even the Emperor, in his opulent palace 334 00:26:28,672 --> 00:26:32,926 Lives, in essence, just like this. 335 00:26:33,761 --> 00:26:37,556 The Black Mountains are so remote 336 00:26:38,599 --> 00:26:41,059 that your eyes cannot see them. 337 00:26:41,309 --> 00:26:44,062 And merely five years it took 338 00:26:44,687 --> 00:26:48,399 for the noblest family to plunge mercilessly to disgrace. 339 00:26:52,987 --> 00:26:54,739 Whoa, this is scary. 340 00:26:55,991 --> 00:26:57,659 Time to go home. 341 00:27:00,077 --> 00:27:03,832 Bok-rae, look someone's there! 342 00:27:04,041 --> 00:27:05,959 Why would anyone be out here? 343 00:27:11,172 --> 00:27:13,676 Oh my! He disappeared! 344 00:27:18,387 --> 00:27:23,519 What would have happened if Chang-dae didn't go night fishing? 345 00:27:24,561 --> 00:27:29,399 I can't stand looking at him like this, lying here refusing food. 346 00:27:29,732 --> 00:27:32,485 Long exile journey must have been really hard on him. 347 00:27:32,486 --> 00:27:34,862 I know! So what the fuck was he...? 348 00:27:36,197 --> 00:27:41,077 I mean... what inspired him to be so courageous... 349 00:27:42,829 --> 00:27:47,876 A slow-cooked croaker stew would totally set him right... 350 00:27:51,171 --> 00:27:53,131 Whoa, holy shit!! 351 00:27:54,424 --> 00:27:59,553 I ask for a croaker, and I get an octopus! 352 00:27:59,554 --> 00:28:03,016 Croakers are for summer heat and octopus for strength. 353 00:28:03,391 --> 00:28:05,394 It says in the Eastern Medicine Encyclopedia. 354 00:28:06,269 --> 00:28:08,772 Thank you, Chang-dae. 355 00:28:09,314 --> 00:28:12,359 This is amazing! You're really the best! 356 00:28:17,864 --> 00:28:19,949 Please try, even a little. 357 00:28:22,452 --> 00:28:25,414 You will feel much better. Please. 358 00:28:25,914 --> 00:28:29,501 I'll help you up... 359 00:28:30,794 --> 00:28:33,464 Here, up you go. 360 00:28:33,714 --> 00:28:35,923 Oh my... 361 00:28:35,924 --> 00:28:38,927 How inappropriate, whew! 362 00:28:39,219 --> 00:28:42,306 Just three... three spoonfuls. 363 00:28:43,766 --> 00:28:46,017 Just take three spoonfuls, OK? 364 00:28:46,894 --> 00:28:48,646 Just three, then. 365 00:29:17,174 --> 00:29:20,511 See? Don't you feel better? 366 00:29:21,011 --> 00:29:24,139 Octopus trumps even wild ginseng! 367 00:29:35,859 --> 00:29:39,196 You're alive now! 368 00:29:45,577 --> 00:29:49,914 I never thought fresh octopus could taste like this. 369 00:29:51,749 --> 00:29:54,461 The abalone too, just melts in my mouth. 370 00:29:55,587 --> 00:30:00,676 Who caught these rare things? The famous diver-maids? 371 00:30:00,759 --> 00:30:05,472 It's Chang-dae! He's one of our best divers. 372 00:30:06,347 --> 00:30:08,976 That bastard saved me twice. 373 00:30:18,151 --> 00:30:22,114 - Hey! Hey! - Hey Chang-dae! 374 00:30:22,697 --> 00:30:27,661 What about the book? Did you get it? 375 00:30:27,911 --> 00:30:32,374 Calm down, lad. I couldn't get a new one. 376 00:30:33,249 --> 00:30:36,377 It's a teeny bit worn, but you can read all the letters. 377 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Oh yeah, I can! 378 00:30:40,507 --> 00:30:41,967 Thanks a bunch! 379 00:30:44,386 --> 00:30:48,724 He's writing calligraphy... She's preparing dinner... 380 00:30:49,474 --> 00:30:51,601 Totally looks like we're married. 381 00:30:52,102 --> 00:30:55,104 - Did you say something? - No, nothing. 382 00:30:56,772 --> 00:30:59,234 Guess what I am writing now? 383 00:30:59,484 --> 00:31:06,116 I'm writing about that pine tree tax problem you told me. 384 00:31:07,992 --> 00:31:10,621 Thank you. For the inspiration. 385 00:31:13,582 --> 00:31:14,916 Chang-dae! 386 00:31:16,501 --> 00:31:18,336 Come over here, will you? 387 00:31:20,839 --> 00:31:22,799 Great Learning 388 00:31:23,967 --> 00:31:27,262 - What's that book? - It is the Great Learning. 389 00:31:28,221 --> 00:31:29,971 You sure you can read all that by yourself? 390 00:31:29,972 --> 00:31:32,183 You shouldn't worry. 391 00:31:32,184 --> 00:31:34,394 I'll be fine with a Chinese dictionary. 392 00:31:35,354 --> 00:31:36,687 Why do you bother studying? 393 00:31:37,564 --> 00:31:41,025 Plebs can't write the national exam, nor have money to buy into office. 394 00:31:41,026 --> 00:31:42,736 I study to be a better human! 395 00:31:43,319 --> 00:31:46,155 You got influenced by wrong stuff and exiled here. 396 00:31:46,156 --> 00:31:48,199 Because you didn't learn Confucianism properly! 397 00:31:48,992 --> 00:31:49,992 What? 398 00:31:50,911 --> 00:31:54,080 You punk! I've mastered all four categories of the Eastern Classics. 399 00:31:54,081 --> 00:31:55,540 And you're lecturing me? 400 00:31:55,541 --> 00:31:59,460 What's the use? All the learning you did is crooked! 401 00:31:59,461 --> 00:32:01,171 You lowborn dumbass. 402 00:32:02,006 --> 00:32:04,132 I'm not a lowborn. 403 00:32:05,426 --> 00:32:08,094 Chang-dae's father is a nobleman! 404 00:32:09,929 --> 00:32:14,225 So, there's this Magister JANG in Naju. A really big shipping merchant... 405 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 That's Chang-dae's father. 406 00:32:17,146 --> 00:32:18,646 A concubine's child. 407 00:32:18,647 --> 00:32:21,231 Chang-dae's mother had really wicked luck. 408 00:32:21,232 --> 00:32:25,903 She lost her husband at sea just after the wedding. 409 00:32:25,904 --> 00:32:29,490 Then Magister JANG came here to shake down the island for skate 410 00:32:29,491 --> 00:32:33,746 - But ended up... shaking her down. - I get it. He ditched them. 411 00:32:35,581 --> 00:32:39,542 Well, when Chang-dae was young he used to send them rice, 412 00:32:40,586 --> 00:32:44,672 and even visit from time to time. But it's been 10 years since... 413 00:32:45,216 --> 00:32:48,510 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung-Myung-Dok," 414 00:32:48,511 --> 00:32:52,472 and is "Jae-Chin-Min" and also "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 415 00:32:53,431 --> 00:32:56,183 The way of Great Learning has brightness... 416 00:32:56,184 --> 00:32:59,979 Bright virtue, and is "Jae-Chin-Min"... oh wow... 417 00:33:01,772 --> 00:33:03,066 to the people... 418 00:33:03,859 --> 00:33:08,070 with the people, yeah... 419 00:33:08,071 --> 00:33:10,366 It is "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 420 00:33:10,991 --> 00:33:13,536 Where the utmost decorum is found... 421 00:33:14,077 --> 00:33:16,914 Whoa... I sort of read it, but damn, this is really hard! 422 00:33:17,164 --> 00:33:21,750 How are we going to eat if you take away our cooking pot? 423 00:33:21,751 --> 00:33:25,130 You have any idea what happens if you don't pay tax? 424 00:33:25,131 --> 00:33:29,133 - This is too much! - If you take everything... 425 00:33:29,134 --> 00:33:30,468 Ma! What are you doing? 426 00:33:30,469 --> 00:33:33,639 What are my children going to eat? 427 00:33:34,014 --> 00:33:37,600 The family has to pay for the missing person! 428 00:33:37,601 --> 00:33:39,144 It's the law! 429 00:33:40,187 --> 00:33:44,606 OK... fine. I'll leave the pot, but we're taking this, OK? 430 00:33:44,607 --> 00:33:47,236 - What? - Just take this! Quick! 431 00:33:47,986 --> 00:33:49,861 Stop crying! Nobody's dead! 432 00:33:49,862 --> 00:33:52,991 - How can you do this? - Mind your own business! 433 00:33:53,449 --> 00:33:55,327 Don't you see the children? 434 00:33:56,577 --> 00:34:00,248 This is all because Confucian ideals are going to shit. 435 00:34:00,249 --> 00:34:04,086 What the heck am I supposed to do with this shit, huh? 436 00:34:04,419 --> 00:34:06,670 I have to pay taxes and pay the Naju Commissioner, too. 437 00:34:06,671 --> 00:34:09,841 Then what's left for you guys? And... 438 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 And what about my expenses?! Huh? 439 00:34:13,846 --> 00:34:18,850 Why did you bring this useless crap? Why, huh? 440 00:34:18,851 --> 00:34:22,396 This shit! For what? 441 00:34:23,271 --> 00:34:26,231 You gotta bring commodities, OK? 442 00:34:26,232 --> 00:34:29,319 We need to pay government taxes. 443 00:34:29,736 --> 00:34:33,531 Should we really be taking from a dead guy? 444 00:34:33,532 --> 00:34:34,990 Stop thinking so much! 445 00:34:34,991 --> 00:34:37,536 You wanna starve too? Keep going! 446 00:34:38,202 --> 00:34:39,871 Hey! What are you doing? 447 00:34:40,079 --> 00:34:43,500 Father! Father! 448 00:34:43,501 --> 00:34:48,296 Let me die! I don't want to live to see this shit no more! 449 00:34:48,421 --> 00:34:51,883 Is it not enough that I buried my only son? 450 00:34:51,884 --> 00:34:52,926 Bok-rae, let go! 451 00:34:54,136 --> 00:34:55,971 Father! 452 00:34:57,556 --> 00:34:58,765 What happened? 453 00:34:58,766 --> 00:35:04,353 My brother died 3 years ago, and they're still taking tax from him! 454 00:35:04,354 --> 00:35:08,609 That's outrageous! I'm going to complain to the Governor! 455 00:35:08,776 --> 00:35:10,443 Don't! 456 00:35:10,444 --> 00:35:12,904 This is all because we're losing our Confucian ideals! 457 00:35:16,574 --> 00:35:19,410 According to the Precious Mirror of the Bright Mind, 458 00:35:19,411 --> 00:35:22,830 "Those who follow the will of the heavens flourish..." 459 00:35:22,831 --> 00:35:25,416 "...and those who go against it will perish." 460 00:35:25,417 --> 00:35:28,754 Also, "Cheon-Myung-Ji-Wi-Song" and "Sol-Seong-Ji-Wi-Do!" 461 00:35:32,716 --> 00:35:35,260 I haven't read that part yet. But it's in the Doctrine of the Mean! 462 00:35:35,261 --> 00:35:41,307 That means, "Heaven's mandate is Nature, and following Nature is the righteous path!" 463 00:35:41,474 --> 00:35:43,768 So I am here to ask you, 464 00:35:43,769 --> 00:35:47,856 what kind of righteous path is the Governor following?! 465 00:35:51,026 --> 00:35:52,276 Whatch'all waiting for? 466 00:35:52,277 --> 00:35:53,612 What are you waiting for? 467 00:35:56,072 --> 00:35:57,657 Hah! That feels great! 468 00:35:58,074 --> 00:35:59,200 Wait, how many? 469 00:35:59,201 --> 00:36:01,201 Let's just do five biggies. Hang in there! 470 00:36:01,202 --> 00:36:04,872 You're supposed to mind your own business! 471 00:36:04,997 --> 00:36:06,249 One! 472 00:36:07,501 --> 00:36:08,668 Number two! 473 00:36:08,669 --> 00:36:10,711 Precious Mirror of the Bright Mind 474 00:36:10,712 --> 00:36:12,256 Number three! 475 00:36:13,882 --> 00:36:15,176 Number four! 476 00:36:21,264 --> 00:36:22,349 Hey, you OK? 477 00:36:24,142 --> 00:36:27,271 Why the heck quoting characters and shit? 478 00:36:27,937 --> 00:36:30,982 He's only read the Thousand Characters, and can barely write his own name! 479 00:36:31,441 --> 00:36:32,609 Eat up, punk! 480 00:36:37,697 --> 00:36:40,159 Damn rain! 481 00:36:41,451 --> 00:36:43,912 The Governor's wicked temper is notorious. 482 00:36:44,371 --> 00:36:47,916 That dumbass just added fuel to the fire! 483 00:36:51,086 --> 00:36:54,506 So, what happens to Chang-dae now? 484 00:36:56,341 --> 00:36:59,094 That bastard got some balls! 485 00:36:59,469 --> 00:37:03,222 This is perfect. I can return the favor now. 486 00:37:09,646 --> 00:37:12,816 To what do I owe your visit? 487 00:37:13,399 --> 00:37:17,362 Are you already in trouble? You've only just got here. 488 00:37:17,904 --> 00:37:21,074 Let's cut to the chase. Let the kid Chang-dae go. 489 00:37:21,951 --> 00:37:23,911 I won't forget that I owe you one. 490 00:37:24,077 --> 00:37:26,079 I knew you came for him. 491 00:37:26,204 --> 00:37:29,332 Got it, 'kay? So get outta here before meal time! 492 00:37:29,666 --> 00:37:32,836 We're strapped here, so don't expect a free meal. 493 00:37:37,841 --> 00:37:40,051 How long are you going to keep him locked up? 494 00:37:40,386 --> 00:37:44,139 Until I memorize every single character in the Precious Mirror text. 495 00:37:44,972 --> 00:37:47,976 I got this dumb-ass brain so it's probably gonna take months. 496 00:37:49,894 --> 00:37:50,979 Well then... 497 00:37:52,481 --> 00:37:54,357 I'll just leave you with this... 498 00:38:03,617 --> 00:38:04,701 What's this? 499 00:38:06,494 --> 00:38:09,956 It's a letter to the Jeolla province Consul. 500 00:38:14,627 --> 00:38:20,048 Back when I was the Head of the Defense Department, 501 00:38:20,049 --> 00:38:23,344 I had a special relationship with the Consul. 502 00:38:24,554 --> 00:38:27,974 I put in a very good word for you, so when he receives the letter, 503 00:38:28,476 --> 00:38:31,144 he will be very very happy. 504 00:38:36,316 --> 00:38:38,985 What y'all doing? Bring out the wine and food! 505 00:38:38,986 --> 00:38:40,069 Yes, sir! 506 00:38:41,779 --> 00:38:43,072 Please come on up... 507 00:38:55,794 --> 00:38:57,128 Hello, Auntie. 508 00:38:57,129 --> 00:39:00,631 Oh, sir! I think you should come on out here. 509 00:39:00,632 --> 00:39:03,968 We're a bit strapped, so this is the best I could do. 510 00:39:03,969 --> 00:39:07,096 Please accept it with "perdurable empathy of rivers..." 511 00:39:07,097 --> 00:39:11,267 No need to use fancy characters. You could just say "Thank you". 512 00:39:12,894 --> 00:39:16,522 I was just craving a drink. This is great! 513 00:39:16,857 --> 00:39:19,526 Skate and rice wine were a heavenly combo! 514 00:39:20,361 --> 00:39:23,989 Oh, I couldn't catch skate today. This is a stingray, 515 00:39:24,614 --> 00:39:26,156 but it tastes almost as good. 516 00:39:26,157 --> 00:39:28,159 It looks the same to me? 517 00:39:29,202 --> 00:39:30,496 It's totally different. 518 00:39:31,121 --> 00:39:33,790 A skate has a pointy nose, but stingrays are flat-nosed, 519 00:39:33,791 --> 00:39:37,211 and have slightly different colors. But they have a lot in common. 520 00:39:37,711 --> 00:39:40,963 The biggest ones get 7-8 ft wide. Females are bigger than males 521 00:39:40,964 --> 00:39:43,423 and, the males have two penises. 522 00:39:43,424 --> 00:39:46,803 That's where the expression "Skate pricks galore" comes from. 523 00:39:46,804 --> 00:39:49,888 The nose is on the head side, the mouth under the nose... 524 00:39:49,889 --> 00:39:52,434 between the head and the belly. 525 00:39:52,601 --> 00:39:54,685 The wings have a grippy surface, 526 00:39:54,686 --> 00:39:57,231 when they're mating, the male doesn't let go of the female, 527 00:39:57,814 --> 00:40:00,567 and sometimes you catch them both at once. 528 00:40:02,152 --> 00:40:05,530 I'm learning from you more than from the Natural History Treatise. 529 00:40:05,531 --> 00:40:09,033 What are you bringing, now? Don't you have a family to feed? 530 00:40:09,034 --> 00:40:12,245 I caught some herrings, so I brought a few. 531 00:40:12,246 --> 00:40:15,165 Wait, you have herrings, too? Here on the West coast? 532 00:40:15,166 --> 00:40:18,375 Yes, we do. It looks similar. 533 00:40:18,376 --> 00:40:23,674 But East herrings have 74 spinal bones, and here they have 53. 534 00:40:26,844 --> 00:40:29,596 How do you know so much about fish? 535 00:40:29,846 --> 00:40:32,224 Well, obviously to catch'em. 536 00:40:32,599 --> 00:40:34,516 Only the skate knows the path of the skate, 537 00:40:34,517 --> 00:40:36,769 and only the stingray knows the path of the stingray. 538 00:40:37,729 --> 00:40:38,731 Huh! 539 00:40:40,524 --> 00:40:43,317 Has anyone written down what you just told me? 540 00:40:43,611 --> 00:40:46,071 What for? Who would write a book like that? 541 00:40:46,362 --> 00:40:48,281 I wouldn't think it's worth... 542 00:40:52,327 --> 00:40:54,203 I definitely brought my thank offerings, right? 543 00:40:54,204 --> 00:40:57,249 You can't go around later, calling me an ungrateful bastard. 544 00:41:07,759 --> 00:41:10,679 Only the skate knows the path of the skate 545 00:41:11,679 --> 00:41:15,099 and only the stingray knows the path of the stingray. 546 00:41:16,059 --> 00:41:19,062 You are so deep in thought, instead of eating. 547 00:41:19,729 --> 00:41:24,151 Here, stingray stew. 548 00:41:27,071 --> 00:41:28,279 Try some. 549 00:41:28,864 --> 00:41:30,366 Anyone home? 550 00:41:31,241 --> 00:41:32,576 Who is it? 551 00:41:34,161 --> 00:41:37,747 I'm your brother's pupil, LEE Kang-hwe, from Kangjin. 552 00:41:40,376 --> 00:41:45,547 Your anticipation about going to the island, 553 00:41:46,339 --> 00:41:48,257 I hope it was well placed. 554 00:41:49,259 --> 00:41:51,469 I have our mother's family nearby, 555 00:41:52,221 --> 00:41:57,434 and already have a few pupils, so it hasn't been lonely at all. 556 00:41:58,602 --> 00:42:02,772 Exile has been good for reading and writing. 557 00:42:03,272 --> 00:42:07,027 I am sending you my first draft of On Governing the People. 558 00:42:07,361 --> 00:42:12,241 Please send me back your detailed critiques and commentaries, 559 00:42:12,782 --> 00:42:15,786 so I can perfect the manuscript. 560 00:42:19,831 --> 00:42:22,001 I, too, am enjoying my exile. 561 00:42:22,834 --> 00:42:28,131 A new place is a perfect place for someone as curious as I. 562 00:42:29,466 --> 00:42:31,467 And I am writing a book as well. 563 00:42:32,219 --> 00:42:36,681 It was inspired by the islanders' predicament regarding pine trees, 564 00:42:37,307 --> 00:42:40,017 so I am calling it the Pine Policy Discourse. 565 00:42:43,187 --> 00:42:45,982 But from now on, I will study the marine life here 566 00:42:46,441 --> 00:42:49,111 and plan to write an illustrated book on it later. 567 00:42:50,196 --> 00:42:54,657 I met a young man, who happens to be very knowledgeable about fish. 568 00:42:54,991 --> 00:42:58,704 But, he really did a number on me! 569 00:43:01,747 --> 00:43:08,921 All this time, I studied Neo-Confucianism, Laozi, Zhuangzi, even Western Learning. 570 00:43:08,922 --> 00:43:13,342 It was all in order to learn the proper path of mankind. 571 00:43:13,719 --> 00:43:16,346 But as it turns out, I know less about humans... 572 00:43:16,596 --> 00:43:18,389 ...than he knows about fish! 573 00:43:19,349 --> 00:43:23,812 So instead of never-ending, obscure learnings about human nature, 574 00:43:24,521 --> 00:43:29,109 I will now turn to clear and precise studies about objects. 575 00:43:30,694 --> 00:43:33,404 I intend to forget about myself through the nature of things. 576 00:43:35,157 --> 00:43:37,534 Hey, Chang-dae! 577 00:43:39,161 --> 00:43:42,414 A nobleman like you shouldn't be running like a crazy goon. 578 00:43:42,664 --> 00:43:46,542 From now on, I'm going to study fish. 579 00:43:47,127 --> 00:43:48,211 Not just fish, 580 00:43:49,796 --> 00:43:54,051 but various seaweeds, crabs, shrimp, sea anemone, and... 581 00:43:54,551 --> 00:43:57,095 ...also sea insects! I'm going to study them all, 582 00:43:57,096 --> 00:43:59,472 and write an illustrated manuscript on marine life. 583 00:44:01,182 --> 00:44:04,561 I already have a Chinese character name for that "Hong-Mi-Jal". 584 00:44:06,187 --> 00:44:10,192 "Seok" for stone, "Hang" for anus, and "Ho" for oyster, 585 00:44:10,692 --> 00:44:12,777 "Seok-Hang-Ho" What do you think? 586 00:44:13,319 --> 00:44:15,119 Why would you bother writing a book like that? 587 00:44:16,824 --> 00:44:19,534 You said, "the skate knows the path of the skate". 588 00:44:19,951 --> 00:44:22,786 You can share your knowledge with the other... 589 00:44:22,787 --> 00:44:27,167 Sounds like a swell idea, but aiding and abetting a traitor... 590 00:44:27,959 --> 00:44:29,877 I'm not sure I wanna do that. 591 00:44:36,551 --> 00:44:37,969 You! Lowborn dumbass! 592 00:44:42,974 --> 00:44:46,143 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok" 593 00:44:46,144 --> 00:44:50,607 It is "Jae-Chin-Min" and "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon". 594 00:44:51,774 --> 00:44:54,944 Same phrase, over and over... 595 00:44:55,821 --> 00:44:58,447 Hey, even I can recite it. 596 00:44:59,616 --> 00:45:01,075 "Dae-Hak-Ji-Do" is... 597 00:45:01,076 --> 00:45:03,828 The way of the Great Learning is in brightness, 598 00:45:03,829 --> 00:45:06,999 so bright is the virtue and virtue is bright. 599 00:45:07,207 --> 00:45:09,792 And so it's "Jae-Chin-Min," and the people... 600 00:45:12,546 --> 00:45:15,216 This great virtue... 601 00:45:15,799 --> 00:45:18,301 Shit... This is fucking hard... 602 00:45:23,264 --> 00:45:25,809 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok"... 603 00:45:26,684 --> 00:45:28,479 Damn... Really killing me... 604 00:45:36,069 --> 00:45:38,531 What the dickens is that weirdo doing... 605 00:45:40,824 --> 00:45:43,619 - Whatcha doing there? - Uh, hello. 606 00:45:45,537 --> 00:45:48,831 - Do you normally throw this away? - No, of course not! 607 00:45:48,832 --> 00:45:51,667 That goes into medicinal use. 608 00:45:52,086 --> 00:45:55,255 I know you're curious and all, but you're one of the highest noblemen. 609 00:45:55,256 --> 00:45:58,466 You shouldn't touch that dirty smelly stuff, like a lowbrow! 610 00:45:58,467 --> 00:46:02,387 So this dirty lowbrow thing, why do you catch it and I eat it? 611 00:46:02,554 --> 00:46:06,557 - Obviously 'cos I'm a fisherman... - Let's get it straight. 612 00:46:07,142 --> 00:46:10,354 Let's exchange my book knowledge and your fish knowledge. 613 00:46:13,106 --> 00:46:16,692 You're not helping me. This is a transaction. 614 00:46:22,491 --> 00:46:25,244 This is clearly... Just a transaction, right? 615 00:46:26,036 --> 00:46:29,996 Great. Good decision. First, let's go see some fish. 616 00:46:29,997 --> 00:46:31,499 Wait a minute! 617 00:46:33,084 --> 00:46:34,835 Please translate this for me, first. 618 00:46:34,836 --> 00:46:36,587 I feel so frustrated. 619 00:46:38,214 --> 00:46:43,343 Sure... "Dae-Hak-Ji-Do" "Jae-Myung-Myung-Dok," 620 00:46:43,344 --> 00:46:46,388 "Jae-Chin-Min" and "Jae, Ji-Eo-Ji-Seon." 621 00:46:46,389 --> 00:46:50,601 The purpose of great learning is to make the bright virtue brighter. 622 00:46:50,602 --> 00:46:58,109 To renew the spirit of the people, and to reach the Common Good. 623 00:46:59,319 --> 00:47:02,322 How... did you do that so easily? 624 00:47:03,197 --> 00:47:06,451 Simple characters, but tricky to translate. 625 00:47:06,659 --> 00:47:09,245 "Myung-Dok" here... 626 00:47:09,246 --> 00:47:12,956 In the 'Kango' chapter, it's translated as "Virtue was brightly proclaimed". 627 00:47:12,957 --> 00:47:17,545 In the 'Taegap' chapter, it's "Heaven's brightness is obvious". 628 00:47:17,546 --> 00:47:22,216 And in the 'Yojeon' chapter, it says "the greatest virtue was brightly discovered". 629 00:47:22,217 --> 00:47:24,636 Why? Cat got your tongue? 630 00:47:26,931 --> 00:47:27,931 Let's go. 631 00:47:32,727 --> 00:47:33,979 From now on... 632 00:47:34,646 --> 00:47:36,189 Could you please be my mentor? 633 00:47:38,609 --> 00:47:41,319 Hah... really? OK then. 634 00:47:41,694 --> 00:47:45,782 - Let's start with the Analects. - Isn't the Great Learning, first? 635 00:47:47,201 --> 00:47:53,707 Zhu Xi wrote the Great Learning later to establish Neo-Confucianism. 636 00:47:54,124 --> 00:47:59,295 So, you should first read Zhu Xi's teacher, Confucius. 637 00:47:59,296 --> 00:48:02,673 "Ja-Wal-Hak, Shi-Seup-Ji" "Bul-Yeok-Yeol-Ho" 638 00:48:02,674 --> 00:48:04,800 "Yoo-Boong-Ja-Won, Bang-Rae" "Bul-Yeok-Nak-Ho" 639 00:48:04,801 --> 00:48:10,140 Do not worry that others don't give you recognition. 640 00:48:10,141 --> 00:48:11,057 What's that thing? 641 00:48:11,058 --> 00:48:14,351 Worry about not recognizing others. 642 00:48:14,352 --> 00:48:16,104 It's my study time, you bastard! 643 00:48:16,939 --> 00:48:20,066 - What is that? - That's a mudskipper. 644 00:48:20,401 --> 00:48:23,529 We catch'em to feed the chicken. We don't eat it. 645 00:48:23,946 --> 00:48:26,696 - We can't? - You could try. 646 00:48:26,697 --> 00:48:28,701 Chicken and pigs eat them and don't die. 647 00:48:29,659 --> 00:48:31,411 Mudskipper? 648 00:48:31,871 --> 00:48:35,416 Proper Chinese characters for it... What would that be? 649 00:48:37,292 --> 00:48:40,671 They got crazy bulging eyes, so something about that? 650 00:48:42,422 --> 00:48:43,591 I got it! 651 00:48:44,424 --> 00:48:47,469 "Chol" for convex, and "Mok" for eye. 652 00:48:52,391 --> 00:48:54,517 "Chol-Mok fish" How about that? 653 00:49:03,192 --> 00:49:05,111 Oh! It's a Snapper! 654 00:49:05,779 --> 00:49:09,198 This is pretty common, so we can open it up later. 655 00:49:09,199 --> 00:49:12,536 No, still there's always something new. 656 00:49:13,036 --> 00:49:15,372 We have to record every single detail 657 00:49:15,664 --> 00:49:17,374 for it to be a true record. 658 00:49:18,501 --> 00:49:23,004 You're right. I bet people don't know snappers eat jellyfish. 659 00:49:23,421 --> 00:49:25,841 Snappers eat jellyfish? How? 660 00:49:26,884 --> 00:49:28,719 Slurp! Like this. 661 00:49:29,302 --> 00:49:31,972 Like that? But why do they eat jellyfish? 662 00:49:32,264 --> 00:49:34,016 Probably 'cos it's edible? 663 00:49:34,474 --> 00:49:35,934 Did you see it happening? 664 00:49:37,769 --> 00:49:40,522 Of course, I did! I dive too once in a while. 665 00:49:41,147 --> 00:49:45,194 Then are there more snappers if there are more jellyfish? 666 00:49:46,319 --> 00:49:47,904 That, I'm not too sure... 667 00:49:48,029 --> 00:49:51,157 - Then when's the jellyfish season? - Summer. 668 00:49:51,699 --> 00:49:53,116 Warm is good for jellyfish... 669 00:49:53,117 --> 00:49:58,999 Do jellyfish disappear when the water gets cold? 670 00:49:59,124 --> 00:50:01,251 So many questions! 671 00:50:01,626 --> 00:50:03,754 You can't study without questions! 672 00:50:04,296 --> 00:50:06,756 Blindly memorizing things is what messed up this country! 673 00:50:06,924 --> 00:50:12,596 But now I'm busy memorizing the Classics, so questions later. 674 00:50:24,482 --> 00:50:29,737 "Hak-Bul-Sa-Jeuk-Mang" "Sa-Bul-Hak-Jeuk-Tae." 675 00:50:30,406 --> 00:50:35,702 If you learn without thinking, it is vague without order. 676 00:50:35,994 --> 00:50:39,414 If you think without learning, it is then dangerous. 677 00:50:39,831 --> 00:50:44,294 How did Confucius put it so elegantly? 678 00:50:45,462 --> 00:50:48,339 If you're talking about words, Zhuangzi trumps Confucius, 679 00:50:48,924 --> 00:50:51,092 and Buddha trumps even Zhuangzi. 680 00:50:51,467 --> 00:50:52,969 Oh, wait. There's another. 681 00:50:53,762 --> 00:50:57,891 "To one who strikes you on the cheek, offer the other also." 682 00:50:58,601 --> 00:51:00,352 Do you know what that means? 683 00:51:00,644 --> 00:51:02,562 What does it mean? 684 00:51:03,396 --> 00:51:06,649 It means that you should forgive, you raging idiot. 685 00:51:06,942 --> 00:51:11,864 What an honorable teaching. Who said that? 686 00:51:12,322 --> 00:51:15,326 Heavenly God's son, Jesus Christ. 687 00:51:15,492 --> 00:51:19,036 Before Jesus, no one had explained forgiveness in this way. 688 00:51:19,037 --> 00:51:23,124 My master is a Catholic fanboy. I gotta wash my ear. 689 00:51:25,586 --> 00:51:29,131 Master CHUNG! 690 00:51:29,339 --> 00:51:31,716 You have a visitor from mainland! 691 00:51:34,677 --> 00:51:35,762 Welcome! 692 00:51:37,181 --> 00:51:38,931 - How is my brother in Kangjin? - He is well. 693 00:51:38,932 --> 00:51:40,767 - How have you been? - Good. 694 00:51:41,977 --> 00:51:45,272 This must be that lowborn student that you mentioned. 695 00:51:46,022 --> 00:51:49,151 Say your greetings to my younger brother's student. 696 00:51:51,361 --> 00:51:53,822 Nice to meet you. Looking forward to getting to know you. 697 00:51:54,114 --> 00:51:55,449 - Let's go inside. - Sure. 698 00:51:59,494 --> 00:52:05,124 Your critique was so clear and detailed, 699 00:52:05,792 --> 00:52:08,169 and perfectly aligned with my ideas, 700 00:52:08,294 --> 00:52:12,466 I was literally jumping with joy. 701 00:52:15,386 --> 00:52:19,681 I'm so relieved that my brother didn't hate my commentary. 702 00:52:21,141 --> 00:52:26,146 My teacher is preparing another book apart from On Governing. 703 00:52:26,396 --> 00:52:30,066 He's calling it Kyung Sae Yu Pyo. 704 00:52:30,484 --> 00:52:32,861 "Kyung" for management, "Sae" for world, 705 00:52:33,069 --> 00:52:35,447 "Yu" for leaving and "Pyo" for revealing... 706 00:52:36,364 --> 00:52:38,115 Oh, you know some letters too? 707 00:52:38,116 --> 00:52:40,327 I guess it's a book about managing the world? 708 00:52:40,744 --> 00:52:46,041 What does he manage the world with? Benevolence? Or Justice? 709 00:52:51,712 --> 00:52:57,011 What is this fish called? It's tastier than blowfish. 710 00:52:57,302 --> 00:53:01,014 People here call it monkfish. 711 00:53:01,514 --> 00:53:05,977 They have wide open mouths, as if they're starving. 712 00:53:06,812 --> 00:53:09,272 Tomorrow you can try the mudskipper stew. 713 00:53:09,814 --> 00:53:12,234 Normally we just feed those to the pigs, 714 00:53:12,609 --> 00:53:15,862 but our master has really strange taste... 715 00:53:17,031 --> 00:53:18,781 He eats that too. 716 00:53:18,782 --> 00:53:22,661 Thanks to him, we now have more things to eat during the winter. 717 00:53:22,827 --> 00:53:25,497 It's tastier than it looks! 718 00:53:26,081 --> 00:53:30,084 We would never have tried it, if it weren't for him. 719 00:53:31,002 --> 00:53:33,296 I see, your draft is coming along. 720 00:53:33,589 --> 00:53:35,757 Oh, it's still far from it! 721 00:53:37,301 --> 00:53:40,262 Fish with scales, fish that are scaleless, 722 00:53:41,096 --> 00:53:43,806 and here you see, shelled crustaceans, 723 00:53:43,807 --> 00:53:48,937 also, sea insects, sea birds, sea animals, and sea plants. 724 00:53:50,062 --> 00:53:53,357 Not sure if I'll finish before I die. 725 00:53:53,942 --> 00:53:55,527 You are really amazing. 726 00:53:55,819 --> 00:53:59,446 Shall we finish dinner, and do some poetry? 727 00:53:59,447 --> 00:54:01,032 Of course! 728 00:54:01,741 --> 00:54:06,454 My teacher must be thrilled to see your poetry after long time. 729 00:54:06,914 --> 00:54:08,039 Sure thing. 730 00:54:10,209 --> 00:54:13,002 What about you? Are you into poetry? 731 00:54:16,214 --> 00:54:20,261 He's still on the four basic texts, so not ready for poetry. 732 00:54:27,726 --> 00:54:31,521 Oh, are you going into town? 733 00:54:31,856 --> 00:54:34,691 There's a ship coming in. I'd go take a look. 734 00:54:35,234 --> 00:54:40,239 My brother sent me some money. 735 00:54:41,781 --> 00:54:44,159 - Here, for expenses and food. - Oh my... 736 00:54:45,369 --> 00:54:49,039 Thank you so much for your thoughts. 737 00:54:49,664 --> 00:54:52,334 But you're my guest. I really couldn't. 738 00:54:53,376 --> 00:54:55,921 But it's yours anyway. 739 00:54:56,212 --> 00:55:00,049 Treat yourself to jewelry, candy or whatever you'd like. 740 00:55:00,551 --> 00:55:03,804 If you refuse, I'm going to find another place to stay. 741 00:55:07,641 --> 00:55:09,142 If you keep on staring... 742 00:55:09,767 --> 00:55:13,146 - I might have crush on you. - Oh my... 743 00:55:18,986 --> 00:55:21,821 Wow, Bok-rae! You brought so much! 744 00:55:21,822 --> 00:55:26,533 Nah, not even close! I need a lot more for father's medicine. 745 00:55:26,534 --> 00:55:29,745 I bet it's gonna get you some money. 746 00:55:29,746 --> 00:55:32,665 I better catch a lot of fish, I can't even make poetry. 747 00:55:32,666 --> 00:55:34,626 Otherwise, I'd be completely useless! 748 00:55:35,211 --> 00:55:38,170 Being versed in poetry but not knowing how to fish 749 00:55:38,171 --> 00:55:41,466 Being versed in fishing but not knowing poetry 750 00:55:42,301 --> 00:55:43,843 These are not different. 751 00:55:43,844 --> 00:55:47,889 This village is gonna be eating real rice from mainland today! 752 00:55:49,141 --> 00:55:50,559 Oh? Who's that? 753 00:55:51,726 --> 00:55:53,436 Oh my! Who's that? 754 00:55:55,356 --> 00:55:57,691 How does a man who died five years ago... 755 00:56:02,321 --> 00:56:05,157 - Who is that? - That's MOON Sun-deuk. 756 00:56:05,366 --> 00:56:09,369 He's a fish merchant from Wooii Island... 757 00:56:10,537 --> 00:56:14,873 Five years ago, I set out from Black Mountain, 758 00:56:14,874 --> 00:56:17,126 with a ship load of skate. 759 00:56:17,127 --> 00:56:20,004 Then I met this damn storm! 760 00:56:20,547 --> 00:56:24,925 I drifted all the way past Jeju Island and further down to Okinawa. 761 00:56:24,926 --> 00:56:28,428 So after spending three months there, 762 00:56:28,429 --> 00:56:32,433 finally trying to get back to Joseon, I managed to get on a boat to China. 763 00:56:32,434 --> 00:56:35,060 But within a few days I met another fucking storm! 764 00:56:35,061 --> 00:56:35,937 So? 765 00:56:35,938 --> 00:56:40,858 So then, storm kept on pushing us far down, down... 766 00:56:40,859 --> 00:56:44,736 All the way to a place off this map, called Philippines. 767 00:56:44,737 --> 00:56:46,613 Where is Philippines? 768 00:56:46,614 --> 00:56:49,784 It's a place that's crazy hot and has a ton of islands. 769 00:56:50,034 --> 00:56:52,620 Anyway, there I even learned their language. 770 00:56:52,621 --> 00:56:57,792 After 9 months of suffering, I decided to get the fuck home. 771 00:56:57,959 --> 00:57:01,546 To avoid the storm, this time I decided to go by land. 772 00:57:01,797 --> 00:57:05,508 I went through Macao, Guangzhou, Nanjing, Beijing... 773 00:57:05,509 --> 00:57:08,970 Barely managing to keep alive, I walked the whole fucking way back. 774 00:57:08,971 --> 00:57:14,100 Barely alive, and penniless, I had no idea what to do. 775 00:57:14,101 --> 00:57:20,231 Then I hear that people from Philippines were lost on Jeju Island. 776 00:57:20,232 --> 00:57:23,151 Now these people too, were lost after a storm. 777 00:57:23,777 --> 00:57:27,946 Being the only dang person in Joseon who spoke their language, 778 00:57:27,947 --> 00:57:31,701 I went down there, and sent them back to their country. 779 00:57:32,036 --> 00:57:36,414 The government, as a recognition of my work, 780 00:57:36,622 --> 00:57:41,044 they presented me with these second rank nobleman papers! 781 00:57:41,377 --> 00:57:44,213 Nobleman papers? No way! 782 00:57:44,214 --> 00:57:46,340 You lowborn punk! 783 00:57:46,341 --> 00:57:49,886 That's how I became a real nobleman! Look at this! 784 00:57:51,262 --> 00:57:53,641 Here. Look closely! 785 00:57:54,016 --> 00:57:56,894 Oh, it's a second rank certificate. 786 00:57:57,519 --> 00:58:00,731 After this, nobody ignored me. 787 00:58:00,897 --> 00:58:04,067 It's just like a sheriff's badge! 788 00:58:07,154 --> 00:58:08,947 I can go anywhere! 789 00:58:09,239 --> 00:58:11,657 I am going to write a book about your story. 790 00:58:12,117 --> 00:58:16,746 Now tell me everything without fail. 791 00:58:16,956 --> 00:58:18,288 Prepare the calligraphy. 792 00:58:18,289 --> 00:58:20,958 You just heard his story. Why bother writing it? 793 00:58:20,959 --> 00:58:27,715 Your brother writes noble stuff like governing people, managing the world... 794 00:58:27,716 --> 00:58:30,386 - Why do you write... - You clueless punk! 795 00:58:30,886 --> 00:58:33,261 When the western ships came to Japan 796 00:58:33,262 --> 00:58:35,556 the Japanese learned how to make guns. 797 00:58:35,557 --> 00:58:38,852 Just look at how they laid waste to our lands since then! 798 00:58:41,021 --> 00:58:42,231 What are you waiting for? 799 00:58:47,652 --> 00:58:51,991 Pyo-Hae-Shi-Mal. 800 00:58:53,324 --> 00:58:55,952 How about the title for MOON's travel adventures? 801 00:58:56,161 --> 00:59:01,332 Master, a book is supposed to represent the universal truth 802 00:59:01,707 --> 00:59:08,506 that no one can refute like the Analects or Mencius. 803 00:59:08,507 --> 00:59:10,006 Regardless of East or West... 804 00:59:10,007 --> 00:59:13,721 That's enough. Why not go get us a jewfish? 805 00:59:14,054 --> 00:59:18,601 What about one of those giant ones that go over 200 lbs. 806 00:59:19,601 --> 00:59:22,146 Do I just look like fish to you? 807 00:59:23,939 --> 00:59:26,066 Am I your student or your slave? 808 00:59:26,691 --> 00:59:29,069 Why are you shouting, boy? 809 00:59:29,527 --> 00:59:31,905 If I don't finish these books and learn to make poetry, 810 00:59:31,906 --> 00:59:34,198 no one will take me seriously! 811 00:59:34,199 --> 00:59:37,327 Just like you dismissed me in front of your brother's pupil! 812 00:59:44,917 --> 00:59:46,711 You're having other thoughts. 813 00:59:51,507 --> 00:59:54,552 You want to study to succeed in the world, right? 814 00:59:55,596 --> 00:59:57,180 But you know what? 815 00:59:57,181 --> 01:00:01,142 Lowborns can't take the exam, nor have money to buy into office. 816 01:00:03,227 --> 01:00:06,731 You think poetry comes from memorizing books? 817 01:00:07,607 --> 01:00:10,066 Good poetry comes from cultivating the mind, 818 01:00:10,067 --> 01:00:12,904 and learning how to see the world properly! 819 01:00:13,446 --> 01:00:16,992 Confucian values are going to shit because of people like you! 820 01:00:30,964 --> 01:00:35,051 Where are you going? All dressed up like that, huh? 821 01:00:38,639 --> 01:00:41,099 I asked you where you are going! 822 01:00:52,444 --> 01:00:58,784 When I was a boy, I read books to impress you, Father. 823 01:00:59,409 --> 01:01:06,456 When I grew older, I studied not to embarrass you, 824 01:01:06,457 --> 01:01:10,462 and not to be called a fatherless idiot. 825 01:01:13,256 --> 01:01:14,257 And so? 826 01:01:16,969 --> 01:01:19,596 But no one could care less. 827 01:01:20,054 --> 01:01:25,894 Now I want to be a nobleman too, and finally live like a human being. 828 01:01:27,604 --> 01:01:31,024 Nobleman? How's that gonna work? 829 01:01:31,399 --> 01:01:33,358 Did you record me in the family books? 830 01:01:33,359 --> 01:01:36,404 - No. - That's good. 831 01:01:38,156 --> 01:01:41,116 Put me as an adopted son, not a bastard. 832 01:01:41,117 --> 01:01:43,119 That way I can enter into the exam. 833 01:01:45,037 --> 01:01:46,456 How far are you in your studies? 834 01:01:47,999 --> 01:01:51,127 I'm studying Mencius now... So almost done with the Four Books. 835 01:01:51,544 --> 01:01:54,172 What? My gosh! 836 01:01:55,006 --> 01:01:58,801 From your attitude I thought you already finished the Four Books, 837 01:01:58,802 --> 01:02:02,306 Three Classics, and also the Record of Rites and Annals! 838 01:02:02,431 --> 01:02:04,099 You, nitwit! 839 01:02:20,282 --> 01:02:23,201 What's that? Is that a pig bladder? 840 01:02:24,119 --> 01:02:26,454 Hey, get that thing out of the water. 841 01:02:28,122 --> 01:02:30,167 Stay until it gets closer! 842 01:02:30,542 --> 01:02:33,879 - There are pictures! - Let me see. 843 01:02:35,381 --> 01:02:40,301 This weird thing here, I think that's a character, isn't it? 844 01:02:40,302 --> 01:02:42,596 - Nope, don't think so. - Wait a minute. 845 01:02:43,681 --> 01:02:45,806 This must be Indian letters! 846 01:02:45,807 --> 01:02:48,644 That means it's from the west... 847 01:02:50,437 --> 01:02:53,899 I thought you were off to catch a striped jewfish? 848 01:02:56,026 --> 01:02:59,611 Master CHUNG, look. They fished it up from the sea. 849 01:02:59,612 --> 01:03:00,864 What is it? 850 01:03:04,909 --> 01:03:09,372 It's called an 'Earth globe'. It probably fell from a western boat. 851 01:03:09,664 --> 01:03:15,421 I've seen some really big boats! That must be it! 852 01:03:19,632 --> 01:03:21,634 Chang-dae, are you there? 853 01:03:27,891 --> 01:03:29,892 I'm not gonna catch you any fish. 854 01:03:30,227 --> 01:03:33,647 I'd teach you only as much as you teach me. 855 01:03:34,606 --> 01:03:36,357 Have you seen this before? 856 01:03:38,401 --> 01:03:40,654 We just found that at sea. 857 01:03:40,946 --> 01:03:43,782 - Have you ever seen a western ship? - Sure. 858 01:03:44,074 --> 01:03:45,951 It was humongous. 859 01:03:46,201 --> 01:03:50,456 This too, was made by western people who made that humongous ship. 860 01:03:51,081 --> 01:03:53,291 This is where we live, Earth. 861 01:03:55,127 --> 01:03:57,003 You're saying that earth is round? 862 01:03:57,004 --> 01:04:04,135 Westerners came all the way here, because they knew the earth is round. 863 01:04:04,136 --> 01:04:07,264 Otherwise, how could they come so far by sea? 864 01:04:10,809 --> 01:04:15,397 Master, if you keep going like this, you'll be exiled from here too! 865 01:04:15,731 --> 01:04:18,566 While you are memorizing the Four Books and Three Classics, 866 01:04:18,567 --> 01:04:23,404 they are constantly discovering something new. Doesn't this scare you? 867 01:04:24,614 --> 01:04:30,495 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 868 01:04:30,496 --> 01:04:35,417 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 869 01:04:35,917 --> 01:04:40,421 Don't you want to learn other things with that smart brain of yours? 870 01:04:40,422 --> 01:04:44,634 Confucius is hard enough. How can I do more? 871 01:04:45,136 --> 01:04:46,887 You can learn it all together. 872 01:04:47,137 --> 01:04:51,516 Confucianism and Western Learning are not enemies, but companions. 873 01:04:55,687 --> 01:05:00,107 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 874 01:05:22,547 --> 01:05:28,177 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 875 01:05:29,054 --> 01:05:34,267 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 876 01:05:38,062 --> 01:05:42,026 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 877 01:07:41,352 --> 01:07:44,689 Oh my...! What kind of jewfish is this? 878 01:07:47,692 --> 01:07:49,777 How did you catch such a gigantic jewfish? 879 01:07:50,111 --> 01:07:52,906 Do you see the shark in his mouth? 880 01:07:53,447 --> 01:07:56,283 Usually! You have to get lucky with jewfish! 881 01:07:56,284 --> 01:07:58,410 You only get them when you catch sharks...! 882 01:07:58,411 --> 01:08:01,247 But I, from the start... targeted this on purpose! 883 01:08:01,539 --> 01:08:04,333 So I made new fishing ropes, and a new spool, also... 884 01:08:04,334 --> 01:08:06,419 - Put it down! - Put it down! 885 01:08:09,964 --> 01:08:11,757 Some water, please. 886 01:08:13,802 --> 01:08:15,304 Let's open him up. 887 01:08:17,431 --> 01:08:21,642 A jewfish has a stone in this part, just like brown or yellow croakers. 888 01:08:21,977 --> 01:08:24,562 Whoa, this has got to be more than 200 pounds! 889 01:08:28,399 --> 01:08:32,946 But why do fish carry around stones in their heads? 890 01:08:33,237 --> 01:08:35,282 Not in the head, it's in their ears. 891 01:08:36,241 --> 01:08:38,076 What? Fish don't have ears! 892 01:08:38,201 --> 01:08:41,371 Of course they do! There are a ton of sounds in the water. 893 01:08:41,662 --> 01:08:44,291 You have no idea how good their hearing is! 894 01:08:44,457 --> 01:08:46,251 Take a break and have some corn! 895 01:08:48,546 --> 01:08:50,381 Here's a good one. 896 01:08:51,506 --> 01:08:55,802 The corn looks thick and juicy. You've got a good variety. 897 01:08:56,594 --> 01:09:00,849 But actually the soil is more important. I fertilized it well. 898 01:09:01,724 --> 01:09:06,396 But Master CHUNG, I see you're not so different after all. 899 01:09:06,981 --> 01:09:09,107 I was hoping you'd be different. 900 01:09:10,817 --> 01:09:12,068 What do you mean? 901 01:09:12,069 --> 01:09:15,531 People care only about the seed and not the field. 902 01:09:17,032 --> 01:09:20,243 What use is memorizing the Analec- or whatever? 903 01:09:20,244 --> 01:09:22,328 You only care about the seeds from the father. 904 01:09:22,329 --> 01:09:24,872 No one cares about the mother who bears the baby. 905 01:09:26,332 --> 01:09:30,837 Like everything in this world, the father's seed is the true origin. 906 01:09:31,296 --> 01:09:34,049 What use is the origin? Or just sprinkling seeds? 907 01:09:34,466 --> 01:09:36,926 If the field is shit, the seed can't sprout, 908 01:09:36,927 --> 01:09:39,971 and even if it does sprout, without proper soil it won't grow. 909 01:09:40,972 --> 01:09:42,974 What's the point of all your studies? 910 01:09:43,517 --> 01:09:46,812 You sons all need to learn how to value your mothers! 911 01:09:47,062 --> 01:09:49,564 I'm saying, men need to appreciate women too! 912 01:09:52,317 --> 01:09:56,237 I am learning so much from you, Mrs. Gageo 913 01:09:57,114 --> 01:09:58,740 You are not just a kind heart, 914 01:09:58,741 --> 01:10:01,701 but your smarts are just like Lady HEO! 915 01:10:02,202 --> 01:10:04,537 Me? Smart? 916 01:10:06,247 --> 01:10:09,876 But who's this Lady HEO? A courtesan? 917 01:10:11,586 --> 01:10:13,589 Hey, you can drink with me, you know? 918 01:10:32,899 --> 01:10:34,901 What are you doing in the kitchen? 919 01:10:35,652 --> 01:10:39,572 You always insisted men didn't belong in the kitchen. 920 01:10:42,117 --> 01:10:47,456 People live also on the bottom side. But why don't we fall? 921 01:10:47,956 --> 01:10:53,086 That's because the pulling force of the earth and the moon is that strong. 922 01:10:53,294 --> 01:10:57,091 - Wow, that's so cool! - Pull? What's pulling? 923 01:10:57,632 --> 01:11:00,761 Is there some kind of rope between the earth and the moon? 924 01:11:01,094 --> 01:11:05,307 All I'm saying is that if we understand the principle, 925 01:11:05,766 --> 01:11:10,520 we can triple the fish, seaweed, and salt, so my teacher says... 926 01:11:10,521 --> 01:11:12,439 Fucking nonsense. 927 01:11:12,897 --> 01:11:17,611 - You should listen too, you idiot! - Listen to what, you wench? 928 01:11:17,819 --> 01:11:21,488 All these fish, they're given by the Sea King! 929 01:11:21,489 --> 01:11:24,450 - You ever see that King? - You think I'd be here if I did? 930 01:11:24,451 --> 01:11:26,535 Maybe you should go meet him! 931 01:11:26,536 --> 01:11:31,040 Otherwise, go get some fish, or pick some clams! 932 01:11:31,041 --> 01:11:34,127 You fucking bitch! You, come here! 933 01:11:34,336 --> 01:11:35,421 Go away! 934 01:11:39,174 --> 01:11:41,009 Oh... how did that get there... 935 01:11:42,052 --> 01:11:46,014 I'm fine... But what kind of attitude is that to your husband? 936 01:11:46,891 --> 01:11:53,772 It is said that an intelligent woman venerates her husband. 937 01:11:54,731 --> 01:12:00,154 That's called Hyo... Hyeo... 938 01:12:00,821 --> 01:12:02,238 You mean, "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu"? 939 01:12:02,239 --> 01:12:05,451 "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu!" Yes! That's right! 940 01:12:05,784 --> 01:12:08,579 But I don't think this is the right situation for that word. 941 01:12:09,204 --> 01:12:14,376 The saying goes: "The idiot husband fears his wife..." 942 01:12:14,626 --> 01:12:17,254 "and the intelligent wife respects her husband". 943 01:12:18,129 --> 01:12:20,715 But here, this idiot man doesn't fear his wife, 944 01:12:20,716 --> 01:12:24,761 why should the intelligent wife respect her idiot husband? 945 01:12:27,597 --> 01:12:30,184 You lecturing again? Huh? 946 01:12:31,351 --> 01:12:34,729 Let's get you to the office again, so you can teach me there! 947 01:12:34,937 --> 01:12:40,319 Forgive me. I'm just doing my lowly duty seeing you seem awkward. 948 01:12:40,902 --> 01:12:42,279 Awk... Oc... what? 949 01:12:44,947 --> 01:12:46,867 Ah... you mean octopus! 950 01:12:49,036 --> 01:12:52,081 Sure thing! Octopus is our specialty in Black Mountain. 951 01:12:58,796 --> 01:13:00,631 Completely hopeless... 952 01:13:01,464 --> 01:13:04,466 Master, can you please teach my child? 953 01:13:04,467 --> 01:13:07,721 Chang-dae's a different person now, thanks to his studies. 954 01:13:08,054 --> 01:13:10,849 Can you please teach mine too? 955 01:13:11,349 --> 01:13:15,061 Master CHUNG, I think we need to open a school. 956 01:13:15,729 --> 01:13:18,816 Chang-dae, this is all yours. You teach! 957 01:13:20,817 --> 01:13:22,027 Me? Teach? 958 01:13:24,362 --> 01:13:27,324 BOK SEONG JAE 959 01:13:27,491 --> 01:13:30,994 - According to the Odes, - According to the Odes, 960 01:13:31,244 --> 01:13:36,416 - my father made my body - my father made my body 961 01:13:36,624 --> 01:13:41,754 - my mother raised my body. - My mother raised my body. 962 01:13:41,922 --> 01:13:47,886 But why aren't we learning the Precious Mirror in the original Chinese? 963 01:13:48,512 --> 01:13:49,929 Listen up. 964 01:13:50,389 --> 01:13:55,016 There are more important things to learn than Chinese characters. 965 01:13:55,017 --> 01:13:56,602 - Got it? - Yes. 966 01:13:56,812 --> 01:13:59,147 And do you know what 9 times 9 equal 81 means? 967 01:14:05,737 --> 01:14:08,949 That means... first of all... 968 01:14:09,324 --> 01:14:11,076 Let's go play! 969 01:14:21,169 --> 01:14:22,169 Ready? 970 01:14:26,091 --> 01:14:28,300 Aren't you going fishing, asshole? 971 01:14:28,301 --> 01:14:30,387 Wow, looking awfully pretty today. 972 01:14:31,679 --> 01:14:36,726 - You! What did you say? - Why, what's wrong? 973 01:14:38,019 --> 01:14:42,482 You... saw me naked a few years ago in the water, didn't you? 974 01:14:42,774 --> 01:14:47,196 Yup! Saw everything. I think you gotta marry me now. 975 01:15:09,717 --> 01:15:11,886 We've got loads of abalones. 976 01:15:11,887 --> 01:15:15,724 Exchange of Bows... 977 01:15:27,111 --> 01:15:31,156 Exchange of Libations... 978 01:15:34,201 --> 01:15:36,953 On this joyful day, are we going to just sit around? 979 01:15:36,954 --> 01:15:37,954 No! 980 01:15:37,955 --> 01:15:40,541 Then here we go, let's make some noise! 981 01:15:58,307 --> 01:16:02,312 It's been two years since I've written to the Jeolla province Consul 982 01:16:02,771 --> 01:16:04,647 and there's no reply. 983 01:16:05,022 --> 01:16:08,694 He probably transferred out to some other place. 984 01:16:10,362 --> 01:16:11,864 What am I going to do? 985 01:16:13,824 --> 01:16:16,534 From now on, don't you dare take one step outside of your house. 986 01:16:17,244 --> 01:16:20,539 After all, this is a place of exile. You do know what "house arrest" means, right? 987 01:16:21,372 --> 01:16:23,708 But I still have a lot of work to do around this Island. 988 01:16:23,709 --> 01:16:25,418 So please don't say things like that... 989 01:16:25,419 --> 01:16:27,879 I never go back on my words. 990 01:16:28,839 --> 01:16:30,174 Because I'm a man. 991 01:16:32,759 --> 01:16:34,469 Just read this for me, will you? 992 01:16:44,396 --> 01:16:50,861 The new Jeolla province Consul, Master YOON is asking after me. 993 01:16:51,444 --> 01:16:57,201 Master YOON and I go way back. Really good to hear from him. 994 01:16:57,826 --> 01:16:59,244 Re, re... really? 995 01:17:00,119 --> 01:17:04,957 I will compose a reply, so tell me if you have any requests to make. 996 01:17:07,044 --> 01:17:11,422 Help me get out of these boondocks... Please! 997 01:18:04,351 --> 01:18:05,686 Still not over? 998 01:18:06,061 --> 01:18:08,647 Look! Master CHUNG is losing! 999 01:18:09,814 --> 01:18:14,277 I gotta feed my husband some herbal remedies! 1000 01:18:22,077 --> 01:18:25,164 Can you help me with this passage? 1001 01:18:26,414 --> 01:18:28,708 "Even a mouse has a face to show" 1002 01:18:28,709 --> 01:18:31,002 "So a man without integrity..." 1003 01:18:31,461 --> 01:18:34,381 "...is better off dead". Get it out of my face. 1004 01:18:37,217 --> 01:18:40,221 Thank you, dear. 1005 01:18:41,262 --> 01:18:42,972 Bon appetite... 1006 01:18:50,062 --> 01:18:52,899 Daddy! Daddy! 1007 01:18:53,942 --> 01:18:55,066 Be well! 1008 01:18:55,067 --> 01:18:56,694 Have a safe trip! 1009 01:19:20,594 --> 01:19:24,556 CHUNG Yak-yong's Academy, Kangjin 1010 01:19:29,144 --> 01:19:33,607 I just came from Black Mountain... Is Master CHUNG around? 1011 01:19:34,732 --> 01:19:38,194 Master CHUNG is at the White Lotus Temple... 1012 01:19:40,864 --> 01:19:43,742 My research on marine life continues, 1013 01:19:44,159 --> 01:19:48,371 and my room is overflowing with sheets of paper everywhere. 1014 01:19:49,164 --> 01:19:53,461 I intended to call the book "Heuk-San (Black Mountain)" Marine Life 1015 01:19:53,836 --> 01:19:56,881 But instead decided to call it "Ja-San (This Mountain)" Marine Treatise. 1016 01:19:57,172 --> 01:20:01,134 My student insisted that instead of the negative term "Black Mountain" 1017 01:20:01,342 --> 01:20:06,264 I use the abstract term "This Mountain". What a clever pun, 1018 01:20:06,681 --> 01:20:11,519 since two "Black" characters make the brand new character for "This". 1019 01:20:12,479 --> 01:20:15,022 Your teacher is full of your praises. 1020 01:20:16,357 --> 01:20:17,692 My praises? 1021 01:20:19,319 --> 01:20:21,529 My teacher must be joking... 1022 01:20:23,949 --> 01:20:27,869 But how is it that you are with a monk at a temple? 1023 01:20:28,496 --> 01:20:31,956 - I'm his student too. - What? Student? 1024 01:20:31,957 --> 01:20:36,169 A Buddhist monk met a Confucian teacher and became a total poser! 1025 01:20:36,879 --> 01:20:40,047 So Master CHUNG even composed a poem like this. 1026 01:20:41,341 --> 01:20:46,345 There was once a monk, in the kitchen, by the bamboo garden, 1027 01:20:46,346 --> 01:20:51,141 Day by day, his hair, his beard, started growing, but it was not to be feared, 1028 01:20:51,142 --> 01:20:54,062 Since the Buddhist order, he renounced, 1029 01:20:54,354 --> 01:20:56,771 Now that he catches fish, fresh pounced, 1030 01:20:56,772 --> 01:20:59,192 And makes us such delicious stew! 1031 01:21:02,487 --> 01:21:04,781 Why don't you try composing one? 1032 01:21:04,947 --> 01:21:08,076 I'd like to see what my brother taught you. 1033 01:21:09,577 --> 01:21:15,251 I... really can't. I've never tried. 1034 01:21:15,959 --> 01:21:19,254 Besides I'm just going to embarrass my teacher. 1035 01:21:20,131 --> 01:21:24,176 It's OK. Why don't you match his rhymes. 1036 01:21:26,719 --> 01:21:27,846 Pardon? 1037 01:21:29,472 --> 01:21:32,726 You really mean... 1038 01:21:33,267 --> 01:21:37,397 Why? Are you embarrassed to match rhymes with a lowborn? 1039 01:21:40,401 --> 01:21:44,278 Well, since you ask, of course, I'll bear the embarrassment. 1040 01:21:44,279 --> 01:21:46,406 Four-line pentameter or eight-line lyrics? 1041 01:21:48,909 --> 01:21:52,579 For the sake of time, let's do pentameter, two lines at a time. 1042 01:21:53,329 --> 01:21:55,791 - Why don't you pick a character. - Two lines at once? 1043 01:21:56,499 --> 01:22:00,712 - Why, too much for you? - No, I'll try my best. 1044 01:22:07,969 --> 01:22:10,889 Since food is always the bane of our people, 1045 01:22:12,766 --> 01:22:15,017 why don't we try "Shik" for eating? 1046 01:22:15,227 --> 01:22:19,272 Sure. I'll go first, then. 1047 01:22:22,734 --> 01:22:28,532 "Yu-Sok-Mu-In-Shik," "Da-Nam-Pil-Hwan-Ki." 1048 01:22:29,741 --> 01:22:33,452 Some have plenty grain and no one to eat it. 1049 01:22:33,871 --> 01:22:37,582 But others have many mouths to feed and no food to eat. 1050 01:22:39,584 --> 01:22:44,047 "Dal-Guan-Pil-Chang-Oo," "Jae-Ja-Mu-So-Shi" 1051 01:22:45,006 --> 01:22:47,801 Highborn officials are mostly idiotic 1052 01:22:48,301 --> 01:22:52,722 And talented lowborns never even get a chance. 1053 01:22:58,854 --> 01:23:04,484 "Ka-Shil-So-Wan-Bok," "Ji-Do-Sang-Neung-Ji" 1054 01:23:05,611 --> 01:23:08,946 Rarely one house gets all the blessings, 1055 01:23:08,947 --> 01:23:12,992 And true justice is always difficult to realize. 1056 01:23:14,036 --> 01:23:17,997 "Ong-Saek-Ja-Mae-Tang" "Bu-Hye-Nang-Pil-Chi" 1057 01:23:19,291 --> 01:23:23,546 The father may be frugal, but the son is always wasteful. 1058 01:23:24,629 --> 01:23:28,717 If the wife is wise, the husband is always an idiot. 1059 01:23:30,927 --> 01:23:32,054 Ah... 1060 01:23:35,641 --> 01:23:37,351 Hmm... 1061 01:23:39,686 --> 01:23:41,437 Man-Wol... 1062 01:23:44,982 --> 01:23:53,241 "Man-Wol-Bin-Chi-Un" "Hwa-Gae-Pung-O-Ji" 1063 01:23:54,367 --> 01:23:57,537 If the moon waxes, the clouds come out. 1064 01:23:58,329 --> 01:24:02,084 If the flower blooms, the wind messes it up. 1065 01:24:02,751 --> 01:24:06,337 "Mul-Mul-Jin-Yo-Cha," "Dok-So-Mu-In-Ji." 1066 01:24:07,214 --> 01:24:10,217 All affairs in life have their own reasons. 1067 01:24:10,884 --> 01:24:14,262 Just as no one knows what your smile signifies. 1068 01:24:19,934 --> 01:24:23,522 You're pulling my leg! Never tried poetry? 1069 01:24:24,022 --> 01:24:27,109 He totally did a number on me! 1070 01:24:28,736 --> 01:24:30,154 Already done? 1071 01:24:34,991 --> 01:24:37,327 No one trumps their older brother! 1072 01:24:37,952 --> 01:24:41,957 Even our late King said that the older brother is better! 1073 01:24:43,166 --> 01:24:46,086 Well, as a teacher, you are so much more accomplished. 1074 01:24:46,502 --> 01:24:51,216 During the same exile period, you wrote nearly 200 books. 1075 01:24:52,051 --> 01:24:53,676 But your brother only wrote two. 1076 01:24:53,677 --> 01:24:58,263 The Pine Policy Discourse and the Sea Adventures. 1077 01:24:58,264 --> 01:25:00,099 That's so strange. 1078 01:25:00,809 --> 01:25:05,231 Even our great teacher here asks his older brother 1079 01:25:05,939 --> 01:25:08,609 whenever he gets stuck! 1080 01:25:09,317 --> 01:25:13,404 I always wondered too. Why does he not write more books? 1081 01:25:15,031 --> 01:25:20,954 Why don't you ask him yourself? He might tell you after all. 1082 01:25:39,722 --> 01:25:41,976 Good to see you back in one piece. 1083 01:25:42,267 --> 01:25:45,187 Master, I am curious... 1084 01:25:45,687 --> 01:25:46,856 What is it? 1085 01:25:47,356 --> 01:25:49,857 Why don't you write other books? 1086 01:25:50,984 --> 01:25:56,239 Your brother writes on real events, but also on principles and rites 1087 01:25:56,656 --> 01:25:58,617 even Confucian treatises... 1088 01:26:03,412 --> 01:26:04,872 That's because... 1089 01:26:06,124 --> 01:26:09,294 My brother and I have different philosophies. 1090 01:26:10,296 --> 01:26:11,546 How so? 1091 01:26:15,176 --> 01:26:19,971 I have a copy of his draft of On Governing here somewhere. 1092 01:26:22,516 --> 01:26:26,644 Here, why don't you translate this passage. 1093 01:26:29,814 --> 01:26:36,989 When the "Yun-eum" arrives, you must personally read it 1094 01:26:37,489 --> 01:26:41,659 so as to make the people understand the King's blessings. 1095 01:26:42,911 --> 01:26:46,832 This "Yun-eum," means the voice of the King. 1096 01:26:47,749 --> 01:26:50,794 But "Yun" can also be used for a fishing cord. 1097 01:26:51,419 --> 01:26:55,174 So why is it that fishermen like you can't use this character, 1098 01:26:55,674 --> 01:26:57,759 and it's only reserved for the King? 1099 01:27:00,679 --> 01:27:02,806 I'm not really following... 1100 01:27:03,516 --> 01:27:07,060 What I want is a country where there are no noblemen nor lowborns, 1101 01:27:07,061 --> 01:27:11,522 no bastards nor legitimate children, no masters nor slaves. 1102 01:27:12,732 --> 01:27:16,652 I want a country without a king. 1103 01:27:21,407 --> 01:27:25,246 So tell me. How could I write a book like that? 1104 01:27:26,204 --> 01:27:31,542 I am already a traitor in exile. They will surely kill my entire family. 1105 01:27:34,212 --> 01:27:39,884 Then why does our school banner show Neo-Confucian core ideology? 1106 01:27:41,344 --> 01:27:45,056 Western or Confucian, doesn't matter. All good things must be accepted. 1107 01:27:46,182 --> 01:27:49,477 I accepted Catholic studies into my Confucian learnings. 1108 01:27:49,894 --> 01:27:52,106 But this country couldn't even accept me. 1109 01:27:52,772 --> 01:27:55,859 Our country's Confucian ideals, who is it for really? 1110 01:27:57,444 --> 01:28:00,239 Does the country belong to the People? 1111 01:28:00,906 --> 01:28:02,657 Or to Confucianism? 1112 01:28:09,289 --> 01:28:12,376 I don't think that's a question I can answer. 1113 01:28:13,376 --> 01:28:18,924 In a country that doesn't need a king, why does it matter who it belongs to? 1114 01:28:45,909 --> 01:28:49,454 He came especially to see you. 1115 01:28:51,664 --> 01:28:56,669 Apparently, your skills in letter is the talk of the town at Naju. 1116 01:28:59,506 --> 01:29:01,632 If you don't want to bow, it's fine. 1117 01:29:05,011 --> 01:29:09,266 You should all move to mainland, and it's time for your exams now. 1118 01:29:11,142 --> 01:29:14,312 Really, do you mean it? 1119 01:29:15,104 --> 01:29:22,446 Of course! Are you going to let your son rot in the boondocks? 1120 01:29:24,906 --> 01:29:30,204 Don't be so cheeky! Quick, bow to your father. 1121 01:29:31,204 --> 01:29:35,959 This is not just about you. Think of your children. 1122 01:29:36,459 --> 01:29:37,794 It's fine. 1123 01:29:40,046 --> 01:29:43,717 Chang-dae. We're going somewhere, you and I. 1124 01:29:47,887 --> 01:29:51,766 I knew it! From the very beginning! 1125 01:29:52,101 --> 01:29:57,731 I recognized that integrity and courage, and let him go right away! 1126 01:30:00,859 --> 01:30:05,530 By the way, how much skate are you taking this time? 1127 01:30:05,531 --> 01:30:10,244 What skate? I came to see my son. 1128 01:30:10,994 --> 01:30:13,287 Young man, your future is guaranteed now! 1129 01:30:13,581 --> 01:30:17,626 With your skills and a father like him backing you, you're set! 1130 01:30:18,586 --> 01:30:23,256 Just pass both exams and get yourself to court already, yeah? 1131 01:30:24,716 --> 01:30:29,262 And when you're there, don't forget this face, OK? 1132 01:30:33,726 --> 01:30:36,727 He said he would come visit you here first thing. 1133 01:30:36,937 --> 01:30:41,316 No need. I will wait for him at Wooii Island. 1134 01:30:42,442 --> 01:30:43,652 You here? 1135 01:30:44,152 --> 01:30:49,782 Good news. My master in Kangjin was finally released from exile. 1136 01:30:49,991 --> 01:30:51,326 Is that so? 1137 01:30:53,286 --> 01:30:55,247 What about our master then? 1138 01:30:55,831 --> 01:31:01,377 I am sure... he'll be released soon too. 1139 01:31:08,802 --> 01:31:11,304 It took fourteen years... 1140 01:31:17,269 --> 01:31:18,521 Chang-dae, 1141 01:31:20,606 --> 01:31:23,024 We are moving to Wooii Island. 1142 01:31:24,942 --> 01:31:26,527 Wooii Island? 1143 01:31:29,822 --> 01:31:40,167 It's closer to the mainland, and my exile will end soon. 1144 01:31:41,417 --> 01:31:44,254 But do you really have to go? 1145 01:31:45,714 --> 01:31:47,424 Come with me. 1146 01:31:49,176 --> 01:31:51,887 Why don't you stay with me until my exile is released, 1147 01:31:52,137 --> 01:31:54,306 so we can finish the book? 1148 01:31:55,391 --> 01:31:57,601 I can't do it without you. 1149 01:32:00,646 --> 01:32:05,442 Master CHUNG. What does this marine treatise really mean to you? 1150 01:32:07,402 --> 01:32:08,821 What do you mean? 1151 01:32:10,906 --> 01:32:12,282 Never mind. 1152 01:32:23,292 --> 01:32:25,754 Ready to go live on mainland? 1153 01:32:26,587 --> 01:32:28,466 Yes, I'm so excited! 1154 01:32:55,492 --> 01:32:58,244 What takes you to mainland? 1155 01:32:59,829 --> 01:33:04,792 I'm leaving, Master, for good. This is a farewell visit. 1156 01:33:06,336 --> 01:33:10,466 I intend to follow a different path than the one you are leading. 1157 01:33:13,719 --> 01:33:21,392 It will be dangerous for my future to be associated with you. 1158 01:33:23,771 --> 01:33:26,731 What future does a fisherman have? 1159 01:33:27,857 --> 01:33:33,739 I am choosing the path of Reason. 1160 01:33:35,241 --> 01:33:38,033 Crawling back into your father's bosom, I gather. 1161 01:33:38,034 --> 01:33:40,328 You mean the King's bosom. 1162 01:33:40,329 --> 01:33:43,707 Because that is the only way I can make a difference. 1163 01:33:48,879 --> 01:33:53,216 You sure know how to say goodbye. 1164 01:33:57,096 --> 01:34:01,182 Please, Master. How do you not see that this is madness? 1165 01:34:01,682 --> 01:34:04,518 What country can be without a king? 1166 01:34:04,519 --> 01:34:11,275 If you don't stop you will end up killing your entire family! 1167 01:34:11,276 --> 01:34:12,276 Shut up! 1168 01:34:15,447 --> 01:34:17,657 Just be honest. 1169 01:34:18,659 --> 01:34:24,914 You learned enough so you want to succeed and earn some money! 1170 01:34:55,529 --> 01:35:00,576 Now you guys won't ever have to catch fish, OK? 1171 01:35:12,296 --> 01:35:15,674 So you passed the lesser exam and got your Jinsa degree. 1172 01:35:16,007 --> 01:35:19,802 I'd say go to the capital and finish off the greater exams, too. 1173 01:35:26,517 --> 01:35:30,062 When will I see you again? 1174 01:35:30,689 --> 01:35:33,066 Wooii island isn't that far. I'll be coming back, promise. 1175 01:35:33,817 --> 01:35:37,071 Don't skip any meals, and take care of yourself, OK? 1176 01:35:37,196 --> 01:35:38,614 You too, take care. 1177 01:35:39,031 --> 01:35:43,661 Be good and listen to your parents, all right? 1178 01:35:45,036 --> 01:35:47,789 If you leave, what will happen to me? 1179 01:35:48,372 --> 01:35:52,836 The Jeolla province Consul changed three times, and I'm still stuck here! 1180 01:35:53,336 --> 01:35:56,631 Once I am released from exile, I promise I'll inquire. 1181 01:36:04,431 --> 01:36:07,809 Good bye and take care of yourself! 1182 01:36:12,397 --> 01:36:14,982 "Pu!" "Seon-Yang!" 1183 01:36:15,692 --> 01:36:18,529 "O!" "Ho-Yeon-Ji-Ki!" 1184 01:36:31,124 --> 01:36:34,461 Your skills have nothing to do with the greater exams. 1185 01:36:34,669 --> 01:36:39,674 Every minister is clamouring to get their own sons through. 1186 01:36:40,134 --> 01:36:46,974 Jinsa degree will get you far. Just stick with me. 1187 01:36:54,689 --> 01:36:57,234 Hey, Magister JANG Jr. Have a drink. 1188 01:37:02,489 --> 01:37:07,786 Now you're officially a nobleman. Wear it like a badge. 1189 01:37:10,247 --> 01:37:15,127 We even walk differently than the plebs. Got it? 1190 01:37:19,297 --> 01:37:22,300 Later, I will buy you a regional superintendent post. 1191 01:37:22,301 --> 01:37:26,221 But first, under the Commissioner, learn how things are done. 1192 01:37:31,894 --> 01:37:35,397 "Incorrect rites must be rectified." 1193 01:37:35,689 --> 01:37:43,029 "But if you cannot change them, at least do not follow them." 1194 01:37:46,366 --> 01:37:50,036 If your father buys you a position, could you govern the people? 1195 01:37:51,579 --> 01:37:57,502 Just watch. I'm going to do exactly as it says here in On Governing... 1196 01:37:58,462 --> 01:38:01,006 "People cultivate agricultural lands," 1197 01:38:01,506 --> 01:38:03,884 "and the government cultivates its people." 1198 01:38:04,051 --> 01:38:08,054 Kangjin master, you are damn impressive. 1199 01:38:19,066 --> 01:38:24,237 Three times as many croakers. Four times the abalone. 1200 01:38:26,239 --> 01:38:28,282 Why are you collecting this much? 1201 01:38:28,617 --> 01:38:30,327 Are you joking? 1202 01:38:31,161 --> 01:38:35,166 Commissioner complains that even this isn't enough. 1203 01:38:36,959 --> 01:38:40,754 Taxes don't just go to the palace. 1204 01:38:41,839 --> 01:38:46,467 There are a host of bureaucrats to pay! 1205 01:38:47,136 --> 01:38:49,887 Then what about us petty officers? 1206 01:38:50,514 --> 01:38:52,057 We don't get paid at all. 1207 01:38:53,726 --> 01:38:55,894 Sure you don't get paid. 1208 01:38:56,477 --> 01:39:00,691 That's why you can afford to live with a few concubines, right? 1209 01:39:06,989 --> 01:39:09,324 This isn't right. 1210 01:39:10,784 --> 01:39:15,037 It's been ages since the King promised your release, and still no news. 1211 01:39:17,541 --> 01:39:20,377 Government affairs are slow like that. 1212 01:39:27,717 --> 01:39:29,719 You cough is getting worse. 1213 01:39:52,534 --> 01:39:53,911 What the hell are you doing? 1214 01:39:54,202 --> 01:39:55,204 What? 1215 01:39:56,662 --> 01:39:57,871 Two more scoops. 1216 01:39:57,872 --> 01:39:59,791 Why are you mixing sand into the rice? 1217 01:40:01,376 --> 01:40:04,129 Are you really asking me because you don't know? 1218 01:40:04,796 --> 01:40:06,547 How is this fair? 1219 01:40:06,882 --> 01:40:10,302 You collect three times as much rice, 1220 01:40:10,844 --> 01:40:15,224 and when you return 'em, they contain more sand than rice! 1221 01:40:16,057 --> 01:40:23,106 Sand mixed in the rice? That can't be possible. 1222 01:40:24,274 --> 01:40:26,276 Were you really unaware? 1223 01:40:28,654 --> 01:40:33,617 What are you implying? Are you humiliating our King? 1224 01:40:36,202 --> 01:40:37,912 What do you mean...? 1225 01:40:40,582 --> 01:40:45,129 What is a commissioner? It's a representative of the Palace! 1226 01:40:46,337 --> 01:40:50,300 If you say the commissioner knows, then the King knows too. 1227 01:40:50,301 --> 01:40:54,262 You better watch your mouth. 1228 01:40:55,931 --> 01:41:00,519 The petty officers are probably just pilfering for themselves... 1229 01:41:02,562 --> 01:41:06,984 Those uneducated brutes are disgracing the King... 1230 01:41:09,027 --> 01:41:12,656 But there's always a thing to learn from them too. 1231 01:41:12,822 --> 01:41:15,242 If you want to catch the eel, 1232 01:41:15,534 --> 01:41:18,954 sometimes you have to go into the mud... 1233 01:41:26,544 --> 01:41:31,549 In your last letter, you said you could no longer eat meat. 1234 01:41:31,967 --> 01:41:35,637 It makes me so worried about your health. 1235 01:41:36,179 --> 01:41:40,934 Please don't over-exert yourself and keep your books at a distance. 1236 01:41:41,476 --> 01:41:48,441 Keeping your books and brush near will certainly make you work. 1237 01:41:50,026 --> 01:41:54,989 My brother worries about me, instead of his own hardships. 1238 01:41:59,202 --> 01:42:03,372 Has Chang-dae still not visited? 1239 01:42:03,957 --> 01:42:05,959 He has no reason to. 1240 01:42:06,376 --> 01:42:10,256 I heard he's doing well for himself in Naju. 1241 01:42:13,341 --> 01:42:17,304 If he is doing well, I'm truly grateful for it. 1242 01:42:21,557 --> 01:42:23,894 We were going to invite you. 1243 01:42:24,894 --> 01:42:30,024 But thank you for inviting us first. Let me pour you one. 1244 01:42:30,901 --> 01:42:37,116 These drinks are on me, so get comfortable and let's talk. 1245 01:42:38,576 --> 01:42:42,371 I don't think you're ready... 1246 01:42:43,246 --> 01:42:48,125 Magister, if you drink like this for a month or so, 1247 01:42:48,126 --> 01:42:50,629 you will learn everything naturally. 1248 01:42:51,296 --> 01:42:54,132 So here, take some more. 1249 01:42:54,341 --> 01:42:56,508 Well, we got a long way to go. 1250 01:42:56,509 --> 01:43:00,431 Commissioner doesn't like us working too hard either. 1251 01:43:02,682 --> 01:43:06,269 Magister, we'll make sure you get your share. 1252 01:43:07,021 --> 01:43:09,397 Just leave it to us now. 1253 01:43:11,984 --> 01:43:14,943 In the beginning, it's normal to be confused. 1254 01:43:14,944 --> 01:43:20,742 And we already know what you're gonna say. 1255 01:43:27,166 --> 01:43:29,417 Definitely a waste of money. 1256 01:43:37,051 --> 01:43:38,426 Why are you getting up? 1257 01:43:39,719 --> 01:43:42,806 - Going so soon? - So much left to eat! 1258 01:43:43,306 --> 01:43:46,476 Magister! Leaving already? 1259 01:43:46,642 --> 01:43:48,561 We were having fun... 1260 01:43:48,562 --> 01:43:49,686 Please, sir! 1261 01:43:49,687 --> 01:43:51,941 What are you doing here? 1262 01:43:52,732 --> 01:43:54,733 Come to pay more tax? 1263 01:43:54,734 --> 01:44:02,326 Sir, my boy here is a mere infant. Military tax for him is not fair. 1264 01:44:02,784 --> 01:44:09,332 Just be thankful that we aren't taxing your dead father! 1265 01:44:12,086 --> 01:44:13,962 Please sir, I am begging you! 1266 01:44:14,421 --> 01:44:19,842 We're already paying for 4. You're telling us to die! 1267 01:44:20,136 --> 01:44:22,637 Nobody's dying! I know you have a cow! 1268 01:44:25,432 --> 01:44:28,769 If you don't pay up, we'll confiscate your cow, OK? 1269 01:44:29,561 --> 01:44:35,107 This is just too much! He's just a baby! 1270 01:44:36,317 --> 01:44:38,696 So, who told you to give birth! 1271 01:44:54,127 --> 01:44:56,881 Please, why don't you rest? 1272 01:44:57,589 --> 01:45:01,634 I'm telling you, you'll never make it to the Capital at this rate! 1273 01:45:04,387 --> 01:45:06,974 Have some medicine. 1274 01:45:33,166 --> 01:45:34,667 Are you worried? 1275 01:45:36,586 --> 01:45:37,754 About what? 1276 01:45:38,464 --> 01:45:42,009 I wonder if this is the right way. 1277 01:45:43,469 --> 01:45:46,137 I don't feel like myself in these fancy clothes. 1278 01:45:46,972 --> 01:45:51,017 And I feel like you're no longer yourself either. 1279 01:45:55,814 --> 01:45:59,276 Commissioner, Magister JANG Jr. has arrived. 1280 01:46:00,067 --> 01:46:02,446 Tell him to come in. 1281 01:46:11,329 --> 01:46:14,791 I heard you had too much fun with the officers yesterday. 1282 01:46:17,586 --> 01:46:21,256 So, you think you're getting the hang of how it works? 1283 01:46:22,632 --> 01:46:24,258 Sure thing. 1284 01:46:24,259 --> 01:46:31,349 Get'em ladies, and abuse yourself? I'm happy to hear that. 1285 01:46:32,017 --> 01:46:37,272 You're learning properly how to be a man... No? 1286 01:46:40,192 --> 01:46:44,820 Sure, I'm learning how people are plowing the fields. 1287 01:46:44,821 --> 01:46:48,116 And how the government is plowing the people. 1288 01:46:52,954 --> 01:46:53,956 What? 1289 01:46:56,124 --> 01:46:57,417 Explain yourself. 1290 01:46:57,626 --> 01:47:03,297 The officers are taxing dead people and babies. 1291 01:47:04,174 --> 01:47:09,387 How can I do this job seeing only distorted records? 1292 01:47:09,762 --> 01:47:12,641 You just let them do their job! 1293 01:47:13,642 --> 01:47:17,354 And your only job is to make sure the papers are clear! 1294 01:47:19,106 --> 01:47:22,942 Junior Magister... You've still got so much to learn. 1295 01:47:24,111 --> 01:47:26,822 How could you handle the higher position? 1296 01:47:27,114 --> 01:47:30,659 Don't be too harsh. He's got a good heart. 1297 01:47:35,456 --> 01:47:40,919 Cuttlefish have long spines, and the flesh is extremely soft. 1298 01:47:44,589 --> 01:47:49,511 Inside they have a pouch that carries ink. 1299 01:47:50,429 --> 01:47:56,977 One can use that ink to write, the letters are luminescent and deep. 1300 01:47:57,769 --> 01:48:02,481 But after a while, it peels off and leaves no trace. 1301 01:48:02,482 --> 01:48:05,944 Did you have a good meeting? 1302 01:48:11,074 --> 01:48:17,539 If you put it back into the sea, traces of the ink come back again. 1303 01:48:18,582 --> 01:48:23,127 Here it comes! He's a good fat one! 1304 01:48:29,426 --> 01:48:34,097 Commissioner! I'm here to see the Commissioner! 1305 01:48:35,724 --> 01:48:38,476 What the heck y'all doing! 1306 01:48:38,477 --> 01:48:42,147 Why the fuck am I having all these kids? 1307 01:48:42,564 --> 01:48:49,237 How the fuck am I supposed to pay all the tax? 1308 01:48:51,031 --> 01:48:52,407 Catch him, quick! 1309 01:48:54,784 --> 01:48:56,369 Do you hear me? 1310 01:48:57,871 --> 01:49:00,957 From now on, I'm done being a man! 1311 01:49:01,666 --> 01:49:04,877 So stop fucking taxing me! 1312 01:49:14,721 --> 01:49:16,472 Get him out of here, quick! 1313 01:49:19,892 --> 01:49:22,979 What the...! 1314 01:49:23,939 --> 01:49:25,482 Oh my god! 1315 01:49:29,444 --> 01:49:31,196 Get him out! Now! 1316 01:49:33,322 --> 01:49:34,866 Commissioner! 1317 01:49:35,032 --> 01:49:37,952 Look at this! You all look! 1318 01:49:44,042 --> 01:49:45,293 What's all this racket? 1319 01:49:45,294 --> 01:49:48,796 Isn't the military tax to be levied on men older than 16? 1320 01:49:48,797 --> 01:49:56,012 How are you taking from a month-old infant? 1321 01:49:56,554 --> 01:49:58,347 Oh, that's nonsense. 1322 01:50:00,226 --> 01:50:02,394 What's in your hand? 1323 01:50:04,812 --> 01:50:06,522 It's my husband's penis! 1324 01:50:07,566 --> 01:50:12,404 It's his fucking prick! His only crime is being a man! 1325 01:50:14,406 --> 01:50:16,782 Where do you think you are? 1326 01:50:17,117 --> 01:50:19,368 Come here, you bitch! 1327 01:50:19,369 --> 01:50:21,704 What the fuck are you gonna do? 1328 01:50:24,499 --> 01:50:28,462 Get out! 1329 01:50:36,136 --> 01:50:39,181 Are you human? You fucking assholes! 1330 01:50:39,972 --> 01:50:41,809 Are you human? 1331 01:50:47,856 --> 01:50:48,941 Die! 1332 01:50:52,486 --> 01:50:57,574 The bone of the cuttlefish heals open wounds, 1333 01:50:58,449 --> 01:51:00,911 and helps the growth of new skin. 1334 01:51:04,747 --> 01:51:08,919 Especially flesh injuries on horses and donkeys 1335 01:51:09,669 --> 01:51:14,674 are impossible to cure without the cuttlefish bone. 1336 01:51:49,751 --> 01:51:55,047 Master. Do you know that conch shells cry on their own? 1337 01:51:57,301 --> 01:51:58,844 What's that about? 1338 01:51:59,344 --> 01:52:03,431 If something sad or frustrating happens in the village, 1339 01:52:04,432 --> 01:52:06,351 this thing cries out loud. 1340 01:52:06,476 --> 01:52:08,646 How does a dead thing make noise? 1341 01:52:09,146 --> 01:52:11,772 Just think about it for a moment. 1342 01:52:52,231 --> 01:52:53,607 You punk! 1343 01:52:54,232 --> 01:52:57,319 I'm not lying! I heard it with my own ears. 1344 01:53:00,239 --> 01:53:03,659 The sea urchin's exterior is similar to a porcupine, 1345 01:53:04,742 --> 01:53:10,624 and when it moves all the needles move in unison. 1346 01:53:11,876 --> 01:53:16,421 The shell is soft and breaks easily. 1347 01:53:17,631 --> 01:53:22,761 The parietal opening has a mouth and is big enough for a finger. 1348 01:53:24,429 --> 01:53:26,347 Chang-dae told me 1349 01:53:27,057 --> 01:53:32,146 he once saw a baby bird crawl out of the urchin's mouth. 1350 01:53:33,731 --> 01:53:38,192 "The bird was fully formed with a head and beak," 1351 01:53:38,442 --> 01:53:42,364 "and soft moss-like hair on his head." 1352 01:53:43,616 --> 01:53:50,079 "I touched it thinking it was dead, but it was alive and moving." 1353 01:53:53,792 --> 01:54:00,174 You are lucky he didn't die, otherwise you'd be joining him. 1354 01:54:05,512 --> 01:54:09,724 Accepting you as a son cost me a great fortune. 1355 01:54:10,767 --> 01:54:12,269 How are you going to pay it back? 1356 01:54:13,771 --> 01:54:15,772 Was it worth all this studying? 1357 01:54:17,899 --> 01:54:20,402 Why the hell did you do that? 1358 01:54:22,071 --> 01:54:27,576 If you can't live up to your learning, you should live the way you're meant to. 1359 01:54:34,999 --> 01:54:38,712 "I never saw what's inside the shell," 1360 01:54:40,214 --> 01:54:44,926 "but it transformed into a blue bird." 1361 01:54:47,221 --> 01:54:54,644 "I believe this is why people say that chestnuts turn into birds." 1362 01:54:55,187 --> 01:54:57,814 Chang-dae said so. 1363 01:55:39,564 --> 01:55:42,109 Don't you think we should stop by Wooii Island? 1364 01:56:15,517 --> 01:56:19,062 What took you so long... 1365 01:56:20,606 --> 01:56:23,024 He waited for you until the end. 1366 01:56:58,977 --> 01:57:02,356 He passed while writing that book. 1367 01:57:04,816 --> 01:57:07,194 I don't know why it meant so much. 1368 01:57:30,801 --> 01:57:36,891 I met many people around the island in order to write this treatise. 1369 01:57:37,849 --> 01:57:43,981 But everyone's words were different, so I couldn't write them down. 1370 01:57:45,064 --> 01:57:49,194 There was a young man named Chang-dae. 1371 01:57:50,362 --> 01:57:53,239 He was exceptionally bright. 1372 01:57:53,616 --> 01:58:00,789 And being too poor to buy books was the only hurdle for his studies. 1373 01:58:01,747 --> 01:58:04,751 But he had the most earnest heart 1374 01:58:05,211 --> 01:58:11,299 and precise knowledge about fish, sea plants and birds 1375 01:58:11,757 --> 01:58:16,972 from careful observations and deep understandings of their nature. 1376 01:58:17,722 --> 01:58:21,017 So I was able to trust his words fully. 1377 01:58:22,561 --> 01:58:27,649 After many years of effort, I was able to finish it with his help, 1378 01:58:28,441 --> 01:58:35,741 and hereby titled it 'Ja-San' Marine Treatise. 1379 01:58:36,699 --> 01:58:43,749 He told me to give this to you, if you ever come by. 1380 01:58:52,924 --> 01:58:54,176 Dear Chang-dae, 1381 01:58:55,136 --> 01:58:58,387 I was actually afraid of the name "Black Mountain" 1382 01:58:59,597 --> 01:59:05,853 But since I met you, my fear subsided and instead 1383 01:59:05,854 --> 01:59:13,821 I found once again my curiosity, which I had lost on my road to exile. 1384 01:59:15,239 --> 01:59:17,865 Thanks to you, I was able to discover 1385 01:59:17,866 --> 01:59:21,286 not the dark and treacherous Black Mountain 1386 01:59:21,871 --> 01:59:29,086 but the peaceful and lively place, This Mountain. 1387 01:59:30,879 --> 01:59:35,717 Chang-dae, you may want the lofty life of the white crane. 1388 01:59:36,426 --> 01:59:47,229 But life as This Mountain that embraces dirty splashes of the world... 1389 01:59:47,896 --> 01:59:50,399 Don't you think that's meaningful, also? 1390 02:00:11,711 --> 02:00:15,549 Darling, I'm happy we're returning to Black Mountain. 1391 02:00:16,132 --> 02:00:17,759 Not Black Mountain. 1392 02:00:20,262 --> 02:00:22,056 It's This Mountain. 1393 02:00:50,834 --> 02:00:54,754 SUL Kyung-gu BYUN Yo-han 1394 02:01:20,029 --> 02:01:23,951 Directed by LEE Joon-ik