1
00:00:05,000 --> 00:00:08,212
MegaboxJoongAng Plus M Presents
2
00:00:25,147 --> 00:00:30,693
THE BOOK OF FISH
3
00:00:31,945 --> 00:00:42,247
This film is based on the preface to "The
Book of Fish" written by CHUNG Yak-jeon.
4
00:00:56,510 --> 00:00:59,597
Year 1801
Joseon Dynasty
5
00:01:12,318 --> 00:01:14,195
So, you are CHUNG Yak-jeon.
6
00:01:16,447 --> 00:01:20,160
I suppose this exam was
really just to get you to court.
7
00:01:22,245 --> 00:01:26,207
You refused to enter court before.
What changed your mind?
8
00:01:26,958 --> 00:01:32,005
How could I serve a great king
from the comfort of my own home?
9
00:01:32,255 --> 00:01:35,362
King JEONGJO
10
00:01:35,363 --> 00:01:37,385
There is really no need for flattery.
11
00:01:39,387 --> 00:01:42,890
I can see now, the older brother
is better than the younger one.
12
00:01:44,058 --> 00:01:47,852
I don't mind your family's
interest in "Western Learning."
13
00:01:47,853 --> 00:01:48,938
But...
14
00:01:50,232 --> 00:01:53,693
the others will not be so sympathetic.
15
00:01:54,652 --> 00:01:58,532
Tell me, what is the most
important virtue of a courtier?
16
00:02:00,367 --> 00:02:02,077
Survival.
17
00:02:04,328 --> 00:02:09,417
Nothing else matters than to survive.
18
00:02:10,418 --> 00:02:13,672
I will be needing you and
your brothers one day.
19
00:02:14,880 --> 00:02:17,217
So endure, no matter what.
20
00:02:19,593 --> 00:02:20,720
Do you understand?
21
00:02:23,973 --> 00:02:27,268
Your wish is my command, Your Highness.
22
00:02:29,145 --> 00:02:34,567
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit,
23
00:02:35,777 --> 00:02:39,738
I hereby baptize you John.
24
00:02:40,823 --> 00:02:46,494
Our Lord Jesus Christ, and
his Father, who art in heaven...
25
00:02:46,495 --> 00:02:50,208
The three CHUNG brothers,
26
00:02:50,292 --> 00:02:52,648
King SUNJO
27
00:02:52,649 --> 00:02:54,212
Yak-jeon, Yak-jong, and Yak-yong
28
00:02:55,047 --> 00:02:58,925
they are the root of "Evil Learning"
that is corrupting our country.
29
00:02:59,425 --> 00:03:04,888
Please order their persecution,
and restore the spirit of our country.
30
00:03:06,140 --> 00:03:11,519
It has not even been a year
since my father passed...
31
00:03:11,520 --> 00:03:13,898
They were my father's
most trusted vassals.
32
00:03:13,899 --> 00:03:16,275
Queen Dowager JEONGSUN
33
00:03:16,276 --> 00:03:19,195
For this issue, I cannot
agree more strongly.
34
00:03:19,987 --> 00:03:27,328
They must be brought in
immediately and be dealt harshly.
35
00:03:31,082 --> 00:03:32,958
Bring them in. Now.
36
00:03:45,597 --> 00:03:48,433
Are you on your way to
arrest CHUNG Yak-jong?
37
00:03:50,185 --> 00:03:52,603
Yes! How did you know?
38
00:03:53,647 --> 00:03:55,731
I'm CHUNG Yak-jong!
39
00:03:55,732 --> 00:04:01,070
You already arrested my two brothers. So
I'm going to the Tribunal to be arrested.
40
00:04:02,030 --> 00:04:03,197
Let's go together.
41
00:04:03,448 --> 00:04:04,740
Hey! Get him!
42
00:04:05,450 --> 00:04:07,076
Go tie him up! Quick!
43
00:04:07,077 --> 00:04:12,082
To me the Catholic faith
is the absolute truth.
44
00:04:13,290 --> 00:04:17,586
So I will not renounce my faith
just because the country bans it.
45
00:04:17,587 --> 00:04:21,214
CHUNG Yak-jeon, CHUNG Yak-jong,
CHUNG Yak-yong
46
00:04:21,215 --> 00:04:27,554
My only regret is that my two brothers
have refused to accept the faith.
47
00:04:27,555 --> 00:04:31,432
Your fearless death wish
is rather commendable.
48
00:04:31,433 --> 00:04:35,729
But misplaced loyalty to your brothers,
however, is completely despicable!
49
00:04:35,730 --> 00:04:38,273
What does Yak-yong have to say?
50
00:04:41,152 --> 00:04:47,783
I cannot deceive my king nor
use my brother as evidence,
51
00:04:48,368 --> 00:04:51,747
so death is my only choice.
52
00:04:52,372 --> 00:04:55,917
How dare you! This is not the place to
flaunt your loyalty between brothers!
53
00:04:56,333 --> 00:05:00,463
Yak-jeon, are you here
to put on a show too?
54
00:05:02,965 --> 00:05:04,133
As for me!
55
00:05:04,842 --> 00:05:07,387
Those indulging in "Western
Learning" are my sworn enemies!
56
00:05:08,597 --> 00:05:11,515
Just give me a few
officers, and in 10 days,
57
00:05:11,892 --> 00:05:14,393
I will root out these evil Catholics!
58
00:05:22,777 --> 00:05:28,032
How can you say these things so confidently,
when you can't possibly mean it?
59
00:05:29,533 --> 00:05:35,457
I'm sorry, Brother. But even God
wouldn't want a renegade like me,
60
00:05:36,498 --> 00:05:39,252
to be a martyr in his name.
61
00:05:40,128 --> 00:05:44,172
If Yak-jeon takes this stance,
we can't justify killing his brother.
62
00:05:44,173 --> 00:05:49,845
If we can't kill Yak-yong, a thousand
executions won't even matter!
63
00:05:50,097 --> 00:05:52,557
What about his nephew, HWANG?
64
00:05:52,848 --> 00:05:55,559
We are ransacking every
corner in the country.
65
00:05:55,560 --> 00:05:58,480
Once we get HWANG, we'll have
plenty of justification to kill them.
66
00:05:58,813 --> 00:06:01,147
Let's behead Yak-jong first,
67
00:06:01,148 --> 00:06:03,485
and exile the two others for now.
68
00:06:07,280 --> 00:06:13,077
The sacred presence of Jesus Christ is
disappearing for good in this country.
69
00:06:14,412 --> 00:06:16,204
HWANG Sa-young
70
00:06:16,205 --> 00:06:22,003
We must alert His Holiness so
he can lead us back to salvation.
71
00:06:23,463 --> 00:06:25,798
I heard that those guys don't
even perform ancestor rites!
72
00:06:25,965 --> 00:06:29,635
We have to eradicate those
good for nothing evil-doers!
73
00:06:30,387 --> 00:06:32,430
Do not mock me.
74
00:06:35,975 --> 00:06:40,022
On judgment day, our
pain will turn into joy,
75
00:06:41,480 --> 00:06:44,317
and your laughter will
turn into suffering.
76
00:06:44,983 --> 00:06:46,695
So mark my words!
77
00:06:46,987 --> 00:06:49,613
Pay no heed to the
words of a Jesus freak!
78
00:06:50,157 --> 00:06:51,365
Carry on.
79
00:06:55,787 --> 00:06:57,955
I will not die looking
down at the ground.
80
00:06:59,207 --> 00:07:01,333
Let me die gazing up at the sky.
81
00:07:02,377 --> 00:07:06,088
For the past 10 years, Joseon
has seen so many martyrs,
82
00:07:07,548 --> 00:07:12,637
including priests, and
even government officials.
83
00:07:16,140 --> 00:07:17,975
My Lord...!!!
84
00:07:19,352 --> 00:07:23,731
If your excellency could manage
to pressure our government,
85
00:07:23,732 --> 00:07:30,322
with a few hundred ships and about
50 thousand soldiers and artillery...
86
00:07:32,490 --> 00:07:36,577
This letter from your nephew
HWANG is complete treason!
87
00:07:36,745 --> 00:07:42,208
Catholicism is a pretext to hand over
our country to western barbarians!
88
00:07:42,500 --> 00:07:45,587
Don't you Catholics all
have the same ideas?
89
00:07:45,712 --> 00:07:51,300
You read all of our
correspondences with HWANG!
90
00:07:51,760 --> 00:07:55,430
So you know for a fact that
we never agreed with him!
91
00:07:58,015 --> 00:08:00,976
Also, you know that my brother Yak-yong
92
00:08:00,977 --> 00:08:04,980
swore to our late King that
he renounced Catholicism!
93
00:08:06,107 --> 00:08:10,362
Knowing this, you still
conspire to kill my brother.
94
00:08:10,820 --> 00:08:14,782
What you really intend is to
eradicate the late King's legacy!
95
00:08:17,452 --> 00:08:20,372
You think the people won't
discover your true intentions?
96
00:08:22,623 --> 00:08:25,918
No, no... Why can't we
kill that one guy Yak-yong?
97
00:08:26,293 --> 00:08:29,213
Let's just send them into
exile and into oblivion.
98
00:08:29,463 --> 00:08:31,883
Yak-yong to Black Mountain Island,
99
00:08:32,092 --> 00:08:34,051
and Yak-jeon to Kangjin
at the tip of the country.
100
00:08:34,052 --> 00:08:35,053
No.
101
00:08:37,013 --> 00:08:39,557
Let's send Yak-jeon to the island.
102
00:08:40,308 --> 00:08:44,020
It's clear now, that the older
brother is a lot more dangerous.
103
00:08:51,485 --> 00:08:55,947
350 km from land by boat,
13 km around the island
104
00:08:55,948 --> 00:09:03,288
283 houses, 361 men and 344 women.
105
00:09:03,665 --> 00:09:05,999
You mean, Black Mountain Island?
106
00:09:06,000 --> 00:09:10,380
So strange. Why do I remember
these numbers so vividly?
107
00:09:10,713 --> 00:09:16,343
I only saw them once in the land-survey
records during Youngjo's reign.
108
00:09:17,428 --> 00:09:19,388
Maybe this is fate after all?
109
00:09:19,763 --> 00:09:26,020
100 killed, 400 being exiled...
Is being part of the 400 fate too?
110
00:09:27,022 --> 00:09:29,148
Do not be ashamed, Brother.
111
00:09:29,357 --> 00:09:31,818
Disgrace by death
can never be rectified,
112
00:09:32,152 --> 00:09:34,612
but as long as we live, we
can always regain our honor.
113
00:09:35,988 --> 00:09:38,115
Let's try to survive as long as we can.
114
00:09:38,783 --> 00:09:44,497
Yuljung Tavern Naju
115
00:09:50,003 --> 00:09:52,255
The country tavern lamplight
116
00:09:53,548 --> 00:09:55,925
Its last gleam smothers blue
117
00:09:58,637 --> 00:10:01,013
Against the rosy fingers of dawn
118
00:10:01,305 --> 00:10:03,767
As I wake to the moment of adieu
119
00:10:04,517 --> 00:10:06,853
Only our eyes remain alert
120
00:10:07,270 --> 00:10:09,605
But our mouths have lost their purpose
121
00:10:10,232 --> 00:10:12,608
We clear our throats with effort
122
00:10:14,110 --> 00:10:17,697
But all they offer is
the silence of sorrow.
123
00:10:23,953 --> 00:10:27,915
Brother, how is it
that you are smiling?
124
00:10:31,460 --> 00:10:33,755
When I think of going to the island,
125
00:10:34,672 --> 00:10:37,925
I feel more excited than afraid.
126
00:10:46,727 --> 00:10:49,020
Black Mountain Island,
127
00:10:50,772 --> 00:10:53,315
with nothing but endless sky and sea
128
00:10:54,692 --> 00:10:57,403
O Brother, how will you survive
129
00:10:58,405 --> 00:11:00,490
at the end of the world?
130
00:11:20,885 --> 00:11:22,678
Hey! Did you catch anything?
131
00:11:24,097 --> 00:11:26,222
Whoa, you bastard. It's a shitload!
132
00:11:26,223 --> 00:11:27,891
That's not for you!
133
00:11:27,892 --> 00:11:31,980
- Running a government ain't cheap!
- You take everything, even seaweed!
134
00:11:33,105 --> 00:11:36,567
What's left for us to eat then?
135
00:11:36,735 --> 00:11:37,942
OK, OK.
136
00:11:37,943 --> 00:11:42,239
You think we want to do this?
Just following Boss' orders.
137
00:11:42,240 --> 00:11:46,326
The Governor bought his way into
office, so he needs to recoup his cost.
138
00:11:46,327 --> 00:11:48,662
How is that our responsibility?
139
00:11:48,663 --> 00:11:52,250
Fine, fine. Stop complaining.
Here, take this too.
140
00:11:54,127 --> 00:11:57,630
But what is the Governor doing
out here? Something going on?
141
00:11:57,922 --> 00:12:00,342
Someone special is
arriving. Very special.
142
00:12:01,258 --> 00:12:02,302
Over there, see?
143
00:12:10,768 --> 00:12:14,437
Who's coming? Never seen the
Governor greet anyone like this.
144
00:12:14,438 --> 00:12:17,567
A special nobleman who
was a high official at court.
145
00:12:17,858 --> 00:12:20,986
I heard his brother also
went into exile, to Kangjin.
146
00:12:20,987 --> 00:12:25,199
I wonder what he did to
be sent all the way here?
147
00:12:25,200 --> 00:12:29,953
He's one of the famous
CHUNG brothers, isn't he?
148
00:12:30,497 --> 00:12:32,582
Oh, you know them too, eh?
149
00:12:35,293 --> 00:12:38,547
He must be exhausted
coming all this way.
150
00:12:38,880 --> 00:12:41,465
Still, people from the
mainland are so handsome...
151
00:12:48,432 --> 00:12:51,057
I am the Governor on
Black Mountain, EOM Bu-gil.
152
00:12:51,058 --> 00:12:53,478
- Hello, I am...
- Yes, I know who you are.
153
00:12:54,187 --> 00:12:56,062
Now, listen to me carefully!
154
00:12:56,063 --> 00:12:59,357
This man here is a traitor
155
00:12:59,358 --> 00:13:02,694
who has come here after barely
escaping the death sentence.
156
00:13:02,695 --> 00:13:04,905
Death sentence? What did he do?
157
00:13:05,323 --> 00:13:07,658
What's an evil-learning sinner?
158
00:13:08,075 --> 00:13:12,163
You know, those traitors engaging
in wicked studies from the West.
159
00:13:12,955 --> 00:13:15,083
Ah, I see. He's one of those.
160
00:13:15,292 --> 00:13:17,627
That's right. So, don't
be too nice to him, OK?
161
00:13:18,712 --> 00:13:23,298
I don't want any problems
coming to my doorstep.
162
00:13:23,467 --> 00:13:25,468
So y'all be extra careful, understand?
163
00:13:27,887 --> 00:13:32,767
But... well... someone's gotta
house him and feed him.
164
00:13:33,768 --> 00:13:35,477
Who's gonna do this?
165
00:13:35,478 --> 00:13:40,399
I'll host him. I'll be good company,
I'm also a man of letters myself.
166
00:13:40,400 --> 00:13:42,609
I've got a bunch of empty rooms too.
167
00:13:42,610 --> 00:13:45,904
What about me? I just
put in a brand new floor.
168
00:13:45,905 --> 00:13:48,533
OK. Y'all making me cry.
169
00:13:49,408 --> 00:13:54,538
I don't care who hosts... Just
don't come to me for provisions!
170
00:13:55,665 --> 00:14:00,627
We are so, so poor on
Black Mountain Island
171
00:14:00,628 --> 00:14:03,087
I barely feed myself twice a day.
172
00:14:03,088 --> 00:14:07,718
I'll host him, and share
provisions with the village people.
173
00:14:07,968 --> 00:14:09,553
How is that for everyone?
174
00:14:10,263 --> 00:14:11,471
Mrs. Gageo!
175
00:14:11,472 --> 00:14:13,097
Why are you so quiet?
176
00:14:13,098 --> 00:14:15,059
You got a separate studio and a farm.
177
00:14:15,060 --> 00:14:17,727
- You're perfect for the job.
- What on earth are you saying?
178
00:14:17,728 --> 00:14:20,815
To a woman living all by herself.
What if something happens?
179
00:14:26,195 --> 00:14:27,697
Nothing's gonna happen.
180
00:14:30,158 --> 00:14:32,827
Show him to your place. C'mon!
181
00:14:34,953 --> 00:14:36,663
I'll come visit.
182
00:14:39,208 --> 00:14:40,377
Make way!
183
00:14:44,213 --> 00:14:47,467
Chang-dae just caught a big skate.
184
00:14:47,717 --> 00:14:51,011
Don't know if you should be doing this.
185
00:14:51,012 --> 00:14:51,847
What?
186
00:14:51,930 --> 00:14:54,140
The Governor said don't be nice to him.
187
00:14:56,517 --> 00:15:00,605
He may be a traitor to our country
but he's still a guest in my house.
188
00:15:00,897 --> 00:15:03,733
I see, we got a saint in our village!
189
00:15:04,317 --> 00:15:10,698
Is Mrs. Gageo named after Gageo Island
at the western tip of the country?
190
00:15:10,948 --> 00:15:13,993
That's right. It's even farther
than Black Mountain Island.
191
00:15:14,243 --> 00:15:17,330
- She came a long way.
- Yes, I came from afar.
192
00:15:17,788 --> 00:15:22,918
But my husband hurried
off to an even farther place...
193
00:15:24,170 --> 00:15:27,298
This is fresh skate. Please try some.
194
00:15:27,715 --> 00:15:31,009
Thank god your
in-laws died quickly too.
195
00:15:31,010 --> 00:15:35,348
Otherwise, you'd take care of
them all this time, by yourself!
196
00:15:36,182 --> 00:15:40,936
True... And if they didn't
leave me that patch of farmland.
197
00:15:40,937 --> 00:15:42,897
Otherwise, I'd already be...
198
00:15:44,482 --> 00:15:47,860
Anyway, not sure if you like skate...
199
00:15:49,862 --> 00:15:52,656
Fresh-caught skate is
completely new to me.
200
00:15:52,657 --> 00:15:56,326
Well, fresh skate is the real deal,
201
00:15:56,327 --> 00:16:00,664
but by the time it reaches
Naju, it loses its edge.
202
00:16:00,665 --> 00:16:03,960
So land people have no
idea what it tastes like.
203
00:16:09,715 --> 00:16:11,718
Hmmm... This is different.
204
00:16:13,218 --> 00:16:15,471
I never even dreamed that
it would taste like this.
205
00:16:15,472 --> 00:16:17,890
Really? Meaty and tasty, right?
206
00:16:19,517 --> 00:16:21,937
Wait, where is Chang-dae?
207
00:16:22,562 --> 00:16:24,479
The skate was his catch too.
208
00:16:24,480 --> 00:16:28,150
Yes, he should be the first
one running up to you.
209
00:16:30,070 --> 00:16:35,657
So, there's this young man, Chang-dae.
He's memorized all the basic texts:
210
00:16:35,658 --> 00:16:39,494
Thousand Character Classics, Lesser Learning,
and even the Precious Mirror Treatise.
211
00:16:39,495 --> 00:16:42,872
He's run out of books
to read in this village.
212
00:16:42,873 --> 00:16:48,337
By the way, who first taught
him the Thousand Characters...
213
00:16:48,338 --> 00:16:50,090
That would be me!
214
00:16:51,298 --> 00:16:53,092
Stop bragging, will you?
215
00:16:54,468 --> 00:16:59,432
Those who follow the
heavenly mandate will flourish,
216
00:17:00,392 --> 00:17:02,893
- Those who go against...
- So frustrating!
217
00:17:03,603 --> 00:17:06,772
What's so difficult about
taking a trip to Naju?
218
00:17:06,773 --> 00:17:10,360
Naju? I don't even
piss in that direction.
219
00:17:11,568 --> 00:17:16,490
You, damn shithead! What's
the use, all this reading?
220
00:17:16,700 --> 00:17:20,328
Sure, when you were young, you
read books to impress your father.
221
00:17:21,037 --> 00:17:23,789
But now what's the
point of reading books?
222
00:17:23,790 --> 00:17:25,999
Does it put food on our table?
223
00:17:26,000 --> 00:17:28,962
- You really got a sailor's mouth.
- What?
224
00:17:29,503 --> 00:17:31,504
Shithead? What'ya mean shithead?
225
00:17:31,505 --> 00:17:34,049
Don't you know the principle
of the "Three Obediences"?
226
00:17:34,050 --> 00:17:36,928
Now I am the man and
head of this household.
227
00:17:37,928 --> 00:17:40,223
Tone it down a notch, will ya?
228
00:17:40,640 --> 00:17:43,142
You? Head of the house?
229
00:17:43,935 --> 00:17:48,439
- Your father isn't dead.
- Maybe to you he isn't...
230
00:17:48,440 --> 00:17:50,442
But to me you're the only one...
231
00:17:50,983 --> 00:17:56,447
Shithead... You little...
You're full of shit.
232
00:18:00,660 --> 00:18:01,745
Oh my, my, my!
233
00:18:01,995 --> 00:18:06,207
What in the world are
you doing? Give it to me.
234
00:18:06,917 --> 00:18:09,042
I'll prepare breakfast soon,
so please wait inside.
235
00:18:09,043 --> 00:18:12,088
It's okay. I should
earn my keep at least.
236
00:18:22,723 --> 00:18:26,643
What does he do with that
big brain on his shoulders?
237
00:18:27,395 --> 00:18:32,942
Wasting time, day after
day, by the seaside...
238
00:18:36,905 --> 00:18:39,490
Drinking water runs down from that side
239
00:18:40,950 --> 00:18:45,122
and the sea is calm in this inlet.
It's a perfect spot for a village.
240
00:18:50,627 --> 00:18:52,712
Yo, asshole! You
goin' out to catch fish?
241
00:18:53,963 --> 00:18:58,843
Whaaa! Listen to that girly mouth.
You can't call me that, you wench!
242
00:18:59,843 --> 00:19:04,264
There's something called manners,
even if we're childhood buddies...
243
00:19:04,265 --> 00:19:08,268
Butt-ies? What butts? Ox butt?
244
00:19:08,728 --> 00:19:10,897
- Or Pork Butt?
- Oh boy...
245
00:19:11,397 --> 00:19:14,358
Whatever. Totally my fault
for trying to talk to you.
246
00:19:14,692 --> 00:19:15,692
Go on!
247
00:19:16,360 --> 00:19:17,612
I said go, OK?
248
00:19:18,530 --> 00:19:20,698
Wow, total asshole...
249
00:19:29,207 --> 00:19:31,292
You there. Why don't
you come over here.
250
00:19:35,588 --> 00:19:36,673
Come on.
251
00:19:40,968 --> 00:19:43,262
What do you call this thing?
252
00:19:44,847 --> 00:19:46,682
It's called "Hong-Mi-Jal". (Sea
anemone)
253
00:19:46,683 --> 00:19:47,850
What does it mean?
254
00:19:48,017 --> 00:19:50,603
"Mi-Jal" is a butthole,
and this hole is red...
255
00:19:51,478 --> 00:19:55,108
"Hong" for red, so "Hong-Mi-Jal,"
meaning red butthole.
256
00:20:03,950 --> 00:20:07,328
He's letting me know he's angry.
257
00:20:09,413 --> 00:20:11,082
Can you eat this?
258
00:20:12,167 --> 00:20:17,005
We never tried it, go
ahead if you'd like.
259
00:20:19,507 --> 00:20:21,092
Chang-dae!
260
00:20:22,843 --> 00:20:25,638
That is your name,
isn't it? I guessed right.
261
00:20:27,182 --> 00:20:29,267
Very interesting indeed!
262
00:20:43,990 --> 00:20:45,867
Damn it!
263
00:20:46,325 --> 00:20:47,702
Damned pine!
264
00:20:51,998 --> 00:20:54,708
Why on earth are you digging
up such young pine shoots?
265
00:20:55,752 --> 00:20:57,795
If it grows it can be part
of our country's wealth.
266
00:20:57,962 --> 00:21:01,007
You almost gave me a heart
attack. You surprised me!
267
00:21:04,468 --> 00:21:10,517
Wealth for the
country, but bill for me.
268
00:21:10,808 --> 00:21:12,352
Can you explain?
269
00:21:12,935 --> 00:21:16,898
These pine trees are
going to be the end of us.
270
00:21:17,398 --> 00:21:19,691
They won't let us cut any of them down.
271
00:21:19,692 --> 00:21:22,945
But they charge taxes
for every little shoot!
272
00:21:26,490 --> 00:21:30,412
Could you, maybe write
an appeal to the King?
273
00:21:31,578 --> 00:21:32,747
Appeal?
274
00:21:34,748 --> 00:21:39,087
An exiled traitor? Writing an appeal?
275
00:21:43,633 --> 00:21:46,260
Die! You little rascal...
276
00:21:59,107 --> 00:22:00,275
Chang-dae!
277
00:22:03,318 --> 00:22:05,197
Stop walking, I said!
278
00:22:10,243 --> 00:22:13,497
For a grown young man,
you seem awfully timid.
279
00:22:16,123 --> 00:22:20,378
I'm not such a difficult person. So
come around for some teachings.
280
00:22:21,087 --> 00:22:24,132
But not for free.
281
00:22:24,715 --> 00:22:27,843
Maybe you could bring
a few of your catches?
282
00:22:28,762 --> 00:22:30,680
Thanks a bunch, sir.
283
00:22:31,013 --> 00:22:33,725
But I have zero desire
to learn from you.
284
00:22:34,642 --> 00:22:35,643
What?
285
00:22:36,143 --> 00:22:39,230
- See you around.
- You lowly churl.
286
00:22:42,942 --> 00:22:44,402
What is your reason?
287
00:22:45,278 --> 00:22:47,530
Because you are an
evil-learning sinner.
288
00:22:48,573 --> 00:22:51,951
For 400 years this country
upheld Confucian ideals.
289
00:22:51,952 --> 00:22:55,497
A country without a king
or ancestor worship...?
290
00:22:56,038 --> 00:22:58,123
How is that not treason?
291
00:22:59,625 --> 00:23:02,670
I don't want you to rub off on me.
292
00:23:03,755 --> 00:23:08,427
- Auntie, you better watch out too!
- Oh my my! That idiot shithead!
293
00:23:08,885 --> 00:23:11,387
I'm gonna sew your mouth shut!
294
00:23:13,263 --> 00:23:16,392
The power of Zhu Xi
Confucianism runs really deep.
295
00:23:26,068 --> 00:23:29,696
The Vatican just sent an order
through Beijing Cathedral...
296
00:23:29,697 --> 00:23:32,325
...banning ancestor worship.
297
00:23:33,368 --> 00:23:37,705
We should alert the
faithful as soon as possible.
298
00:23:38,247 --> 00:23:39,248
What?
299
00:23:40,083 --> 00:23:43,545
How can you forbid ancestor
worship in a Confucian country?
300
00:23:44,587 --> 00:23:48,632
Even Joseon's most loyal servants will
surely follow the Vatican's orders.
301
00:23:48,633 --> 00:23:51,427
They would probably
even burn ancestor plaques!
302
00:23:51,593 --> 00:23:53,597
That will result in all of them killed!
303
00:23:55,223 --> 00:23:58,267
I'd rather renounce Christianity
than betray my own country!
304
00:24:01,772 --> 00:24:06,150
The power of Zhu Xi
Confucianism runs really deep.
305
00:24:15,327 --> 00:24:20,332
Mrs. Gageo! More wine, please!
306
00:24:21,040 --> 00:24:22,042
Coming!
307
00:24:24,293 --> 00:24:28,130
This is the last bit left.
308
00:24:30,425 --> 00:24:32,552
You seem pretty upset.
309
00:24:33,302 --> 00:24:37,973
Do you mind that I'm
an evil-learner too?
310
00:24:38,433 --> 00:24:41,268
- You think I'm weird, eh?
- No, not at all...
311
00:24:42,645 --> 00:24:44,272
I think... you're handsome.
312
00:24:50,570 --> 00:24:52,280
What a moon tonight.
313
00:24:53,030 --> 00:24:55,033
Let's go talk to the moon.
314
00:25:14,260 --> 00:25:16,847
The North wind carried me
315
00:25:22,602 --> 00:25:24,812
until I met the sea.
316
00:25:25,730 --> 00:25:28,733
A stronger wind took my brother
317
00:25:30,277 --> 00:25:33,320
into the deep dark sea.
318
00:25:35,407 --> 00:25:39,035
The wife I left behind became a widow,
319
00:25:40,078 --> 00:25:44,790
the child I parted with
became an orphan.
320
00:25:47,460 --> 00:25:50,380
Palpable was his joy
321
00:25:51,047 --> 00:25:54,175
as he set sail into the unknown.
322
00:25:55,135 --> 00:25:58,346
There's gonna be lots of
anchovies with a bright moon.
323
00:25:58,347 --> 00:26:00,806
Why didn't you stay home?
Stop following me!
324
00:26:00,807 --> 00:26:02,932
Who's following who, you asshole?
325
00:26:02,933 --> 00:26:06,561
You're not the only one fishing.
Don't you dare come near me!
326
00:26:06,562 --> 00:26:09,107
Absolutely not! And watch your mouth!
327
00:26:10,192 --> 00:26:13,027
The heart with a hero's spirit
328
00:26:14,612 --> 00:26:18,492
rises up again one hundred times.
329
00:26:19,908 --> 00:26:23,663
Two bowls of rice,
wherever it came from
330
00:26:24,038 --> 00:26:28,125
gifted me a life to live.
331
00:26:28,877 --> 00:26:33,047
Even the Emperor,
in his opulent palace
332
00:26:33,548 --> 00:26:37,802
Lives, in essence, just like this.
333
00:26:38,637 --> 00:26:42,432
The Black Mountains are so remote
334
00:26:43,475 --> 00:26:45,935
that your eyes cannot see them.
335
00:26:46,185 --> 00:26:48,938
And merely five years it took
336
00:26:49,563 --> 00:26:53,275
for the noblest family to
plunge mercilessly to disgrace.
337
00:26:57,863 --> 00:26:59,615
Whoa, this is scary.
338
00:27:00,867 --> 00:27:02,535
Time to go home.
339
00:27:04,953 --> 00:27:08,708
Bok-rae, look someone's there!
340
00:27:08,917 --> 00:27:10,835
Why would anyone be out here?
341
00:27:16,048 --> 00:27:18,552
Oh my! He disappeared!
342
00:27:23,263 --> 00:27:28,395
What would have happened if
Chang-dae didn't go night fishing?
343
00:27:29,437 --> 00:27:34,275
I can't stand looking at him like
this, lying here refusing food.
344
00:27:34,608 --> 00:27:37,361
Long exile journey must have
been really hard on him.
345
00:27:37,362 --> 00:27:39,738
I know! So what the fuck was he...?
346
00:27:41,073 --> 00:27:45,953
I mean... what inspired
him to be so courageous...
347
00:27:47,705 --> 00:27:52,752
A slow-cooked croaker stew
would totally set him right...
348
00:27:56,047 --> 00:27:58,007
Whoa, holy shit!!
349
00:27:59,300 --> 00:28:04,429
I ask for a croaker,
and I get an octopus!
350
00:28:04,430 --> 00:28:07,892
Croakers are for summer
heat and octopus for strength.
351
00:28:08,267 --> 00:28:10,270
It says in the Eastern
Medicine Encyclopedia.
352
00:28:11,145 --> 00:28:13,648
Thank you, Chang-dae.
353
00:28:14,190 --> 00:28:17,235
This is amazing!
You're really the best!
354
00:28:22,740 --> 00:28:24,825
Please try, even a little.
355
00:28:27,328 --> 00:28:30,290
You will feel much better. Please.
356
00:28:30,790 --> 00:28:34,377
I'll help you up...
357
00:28:35,670 --> 00:28:38,340
Here, up you go.
358
00:28:38,590 --> 00:28:40,799
Oh my...
359
00:28:40,800 --> 00:28:43,803
How inappropriate, whew!
360
00:28:44,095 --> 00:28:47,182
Just three... three spoonfuls.
361
00:28:48,642 --> 00:28:50,893
Just take three spoonfuls, OK?
362
00:28:51,770 --> 00:28:53,522
Just three, then.
363
00:29:22,050 --> 00:29:25,387
See? Don't you feel better?
364
00:29:25,887 --> 00:29:29,015
Octopus trumps even wild ginseng!
365
00:29:40,735 --> 00:29:44,072
You're alive now!
366
00:29:50,453 --> 00:29:54,790
I never thought fresh
octopus could taste like this.
367
00:29:56,625 --> 00:29:59,337
The abalone too, just
melts in my mouth.
368
00:30:00,463 --> 00:30:05,552
Who caught these rare things?
The famous diver-maids?
369
00:30:05,635 --> 00:30:10,348
It's Chang-dae! He's
one of our best divers.
370
00:30:11,223 --> 00:30:13,852
That bastard saved me twice.
371
00:30:23,027 --> 00:30:26,990
- Hey! Hey!
- Hey Chang-dae!
372
00:30:27,573 --> 00:30:32,537
What about the book? Did you get it?
373
00:30:32,787 --> 00:30:37,250
Calm down, lad. I
couldn't get a new one.
374
00:30:38,125 --> 00:30:41,253
It's a teeny bit worn, but
you can read all the letters.
375
00:30:42,672 --> 00:30:44,632
Oh yeah, I can!
376
00:30:45,383 --> 00:30:46,843
Thanks a bunch!
377
00:30:49,262 --> 00:30:53,600
He's writing calligraphy...
She's preparing dinner...
378
00:30:54,350 --> 00:30:56,477
Totally looks like we're married.
379
00:30:56,978 --> 00:30:59,980
- Did you say something?
- No, nothing.
380
00:31:01,648 --> 00:31:04,110
Guess what I am writing now?
381
00:31:04,360 --> 00:31:10,992
I'm writing about that pine
tree tax problem you told me.
382
00:31:12,868 --> 00:31:15,497
Thank you. For the inspiration.
383
00:31:18,458 --> 00:31:19,792
Chang-dae!
384
00:31:21,377 --> 00:31:23,212
Come over here, will you?
385
00:31:25,715 --> 00:31:27,675
Great Learning
386
00:31:28,843 --> 00:31:32,138
- What's that book?
- It is the Great Learning.
387
00:31:33,097 --> 00:31:34,847
You sure you can read
all that by yourself?
388
00:31:34,848 --> 00:31:37,059
You shouldn't worry.
389
00:31:37,060 --> 00:31:39,270
I'll be fine with a Chinese dictionary.
390
00:31:40,230 --> 00:31:41,563
Why do you bother studying?
391
00:31:42,440 --> 00:31:45,901
Plebs can't write the national exam,
nor have money to buy into office.
392
00:31:45,902 --> 00:31:47,612
I study to be a better human!
393
00:31:48,195 --> 00:31:51,031
You got influenced by
wrong stuff and exiled here.
394
00:31:51,032 --> 00:31:53,075
Because you didn't learn
Confucianism properly!
395
00:31:53,868 --> 00:31:54,868
What?
396
00:31:55,787 --> 00:31:58,956
You punk! I've mastered all four
categories of the Eastern Classics.
397
00:31:58,957 --> 00:32:00,416
And you're lecturing me?
398
00:32:00,417 --> 00:32:04,336
What's the use? All the
learning you did is crooked!
399
00:32:04,337 --> 00:32:06,047
You lowborn dumbass.
400
00:32:06,882 --> 00:32:09,008
I'm not a lowborn.
401
00:32:10,302 --> 00:32:12,970
Chang-dae's father is a nobleman!
402
00:32:14,805 --> 00:32:19,101
So, there's this Magister JANG in
Naju. A really big shipping merchant...
403
00:32:19,102 --> 00:32:21,312
That's Chang-dae's father.
404
00:32:22,022 --> 00:32:23,522
A concubine's child.
405
00:32:23,523 --> 00:32:26,107
Chang-dae's mother
had really wicked luck.
406
00:32:26,108 --> 00:32:30,779
She lost her husband at
sea just after the wedding.
407
00:32:30,780 --> 00:32:34,366
Then Magister JANG came here
to shake down the island for skate
408
00:32:34,367 --> 00:32:38,622
- But ended up... shaking her down.
- I get it. He ditched them.
409
00:32:40,457 --> 00:32:44,418
Well, when Chang-dae was
young he used to send them rice,
410
00:32:45,462 --> 00:32:49,548
and even visit from time to time.
But it's been 10 years since...
411
00:32:50,092 --> 00:32:53,386
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung-Myung-Dok,"
412
00:32:53,387 --> 00:32:57,348
and is "Jae-Chin-Min" and
also "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon."
413
00:32:58,307 --> 00:33:01,059
The way of Great
Learning has brightness...
414
00:33:01,060 --> 00:33:04,855
Bright virtue, and is
"Jae-Chin-Min"... oh wow...
415
00:33:06,648 --> 00:33:07,942
to the people...
416
00:33:08,735 --> 00:33:12,946
with the people, yeah...
417
00:33:12,947 --> 00:33:15,242
It is "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon."
418
00:33:15,867 --> 00:33:18,412
Where the utmost decorum is found...
419
00:33:18,953 --> 00:33:21,790
Whoa... I sort of read it,
but damn, this is really hard!
420
00:33:22,040 --> 00:33:26,626
How are we going to eat if
you take away our cooking pot?
421
00:33:26,627 --> 00:33:30,006
You have any idea what
happens if you don't pay tax?
422
00:33:30,007 --> 00:33:34,009
- This is too much!
- If you take everything...
423
00:33:34,010 --> 00:33:35,344
Ma! What are you doing?
424
00:33:35,345 --> 00:33:38,515
What are my children going to eat?
425
00:33:38,890 --> 00:33:42,476
The family has to pay
for the missing person!
426
00:33:42,477 --> 00:33:44,020
It's the law!
427
00:33:45,063 --> 00:33:49,482
OK... fine. I'll leave the pot,
but we're taking this, OK?
428
00:33:49,483 --> 00:33:52,112
- What?
- Just take this! Quick!
429
00:33:52,862 --> 00:33:54,737
Stop crying! Nobody's dead!
430
00:33:54,738 --> 00:33:57,867
- How can you do this?
- Mind your own business!
431
00:33:58,325 --> 00:34:00,203
Don't you see the children?
432
00:34:01,453 --> 00:34:05,124
This is all because Confucian
ideals are going to shit.
433
00:34:05,125 --> 00:34:08,962
What the heck am I supposed
to do with this shit, huh?
434
00:34:09,295 --> 00:34:11,546
I have to pay taxes and pay
the Naju Commissioner, too.
435
00:34:11,547 --> 00:34:14,717
Then what's left for you guys? And...
436
00:34:15,218 --> 00:34:18,095
And what about my expenses?! Huh?
437
00:34:18,722 --> 00:34:23,726
Why did you bring this
useless crap? Why, huh?
438
00:34:23,727 --> 00:34:27,272
This shit! For what?
439
00:34:28,147 --> 00:34:31,107
You gotta bring commodities, OK?
440
00:34:31,108 --> 00:34:34,195
We need to pay government taxes.
441
00:34:34,612 --> 00:34:38,407
Should we really be
taking from a dead guy?
442
00:34:38,408 --> 00:34:39,866
Stop thinking so much!
443
00:34:39,867 --> 00:34:42,412
You wanna starve too? Keep going!
444
00:34:43,078 --> 00:34:44,747
Hey! What are you doing?
445
00:34:44,955 --> 00:34:48,376
Father! Father!
446
00:34:48,377 --> 00:34:53,172
Let me die! I don't want to
live to see this shit no more!
447
00:34:53,297 --> 00:34:56,759
Is it not enough that
I buried my only son?
448
00:34:56,760 --> 00:34:57,802
Bok-rae, let go!
449
00:34:59,012 --> 00:35:00,847
Father!
450
00:35:02,432 --> 00:35:03,641
What happened?
451
00:35:03,642 --> 00:35:09,229
My brother died 3 years ago,
and they're still taking tax from him!
452
00:35:09,230 --> 00:35:13,485
That's outrageous! I'm going
to complain to the Governor!
453
00:35:13,652 --> 00:35:15,319
Don't!
454
00:35:15,320 --> 00:35:17,780
This is all because we're
losing our Confucian ideals!
455
00:35:21,450 --> 00:35:24,286
According to the Precious
Mirror of the Bright Mind,
456
00:35:24,287 --> 00:35:27,706
"Those who follow the will
of the heavens flourish..."
457
00:35:27,707 --> 00:35:30,292
"...and those who go
against it will perish."
458
00:35:30,293 --> 00:35:33,630
Also, "Cheon-Myung-Ji-Wi-Song"
and "Sol-Seong-Ji-Wi-Do!"
459
00:35:37,592 --> 00:35:40,136
I haven't read that part yet. But
it's in the Doctrine of the Mean!
460
00:35:40,137 --> 00:35:46,183
That means, "Heaven's mandate is Nature,
and following Nature is the righteous path!"
461
00:35:46,350 --> 00:35:48,644
So I am here to ask you,
462
00:35:48,645 --> 00:35:52,732
what kind of righteous path
is the Governor following?!
463
00:35:55,902 --> 00:35:57,152
Whatch'all waiting for?
464
00:35:57,153 --> 00:35:58,488
What are you waiting for?
465
00:36:00,948 --> 00:36:02,533
Hah! That feels great!
466
00:36:02,950 --> 00:36:04,076
Wait, how many?
467
00:36:04,077 --> 00:36:06,077
Let's just do five
biggies. Hang in there!
468
00:36:06,078 --> 00:36:09,748
You're supposed to
mind your own business!
469
00:36:09,873 --> 00:36:11,125
One!
470
00:36:12,377 --> 00:36:13,544
Number two!
471
00:36:13,545 --> 00:36:15,587
Precious Mirror of the Bright Mind
472
00:36:15,588 --> 00:36:17,132
Number three!
473
00:36:18,758 --> 00:36:20,052
Number four!
474
00:36:26,140 --> 00:36:27,225
Hey, you OK?
475
00:36:29,018 --> 00:36:32,147
Why the heck quoting
characters and shit?
476
00:36:32,813 --> 00:36:35,858
He's only read the Thousand Characters,
and can barely write his own name!
477
00:36:36,317 --> 00:36:37,485
Eat up, punk!
478
00:36:42,573 --> 00:36:45,035
Damn rain!
479
00:36:46,327 --> 00:36:48,788
The Governor's wicked
temper is notorious.
480
00:36:49,247 --> 00:36:52,792
That dumbass just
added fuel to the fire!
481
00:36:55,962 --> 00:36:59,382
So, what happens to Chang-dae now?
482
00:37:01,217 --> 00:37:03,970
That bastard got some balls!
483
00:37:04,345 --> 00:37:08,098
This is perfect. I can
return the favor now.
484
00:37:14,522 --> 00:37:17,692
To what do I owe your visit?
485
00:37:18,275 --> 00:37:22,238
Are you already in trouble?
You've only just got here.
486
00:37:22,780 --> 00:37:25,950
Let's cut to the chase.
Let the kid Chang-dae go.
487
00:37:26,827 --> 00:37:28,787
I won't forget that I owe you one.
488
00:37:28,953 --> 00:37:30,955
I knew you came for him.
489
00:37:31,080 --> 00:37:34,208
Got it, 'kay? So get outta
here before meal time!
490
00:37:34,542 --> 00:37:37,712
We're strapped here, so
don't expect a free meal.
491
00:37:42,717 --> 00:37:44,927
How long are you going
to keep him locked up?
492
00:37:45,262 --> 00:37:49,015
Until I memorize every single
character in the Precious Mirror text.
493
00:37:49,848 --> 00:37:52,852
I got this dumb-ass brain so
it's probably gonna take months.
494
00:37:54,770 --> 00:37:55,855
Well then...
495
00:37:57,357 --> 00:37:59,233
I'll just leave you with this...
496
00:38:08,493 --> 00:38:09,577
What's this?
497
00:38:11,370 --> 00:38:14,832
It's a letter to the
Jeolla province Consul.
498
00:38:19,503 --> 00:38:24,924
Back when I was the Head
of the Defense Department,
499
00:38:24,925 --> 00:38:28,220
I had a special relationship
with the Consul.
500
00:38:29,430 --> 00:38:32,850
I put in a very good word for you,
so when he receives the letter,
501
00:38:33,352 --> 00:38:36,020
he will be very very happy.
502
00:38:41,192 --> 00:38:43,861
What y'all doing? Bring
out the wine and food!
503
00:38:43,862 --> 00:38:44,945
Yes, sir!
504
00:38:46,655 --> 00:38:47,948
Please come on up...
505
00:39:00,670 --> 00:39:02,004
Hello, Auntie.
506
00:39:02,005 --> 00:39:05,507
Oh, sir! I think you should
come on out here.
507
00:39:05,508 --> 00:39:08,844
We're a bit strapped, so
this is the best I could do.
508
00:39:08,845 --> 00:39:11,972
Please accept it with
"perdurable empathy of rivers..."
509
00:39:11,973 --> 00:39:16,143
No need to use fancy characters.
You could just say "Thank you".
510
00:39:17,770 --> 00:39:21,398
I was just craving a
drink. This is great!
511
00:39:21,733 --> 00:39:24,402
Skate and rice wine were
a heavenly combo!
512
00:39:25,237 --> 00:39:28,865
Oh, I couldn't catch skate
today. This is a stingray,
513
00:39:29,490 --> 00:39:31,032
but it tastes almost as good.
514
00:39:31,033 --> 00:39:33,035
It looks the same to me?
515
00:39:34,078 --> 00:39:35,372
It's totally different.
516
00:39:35,997 --> 00:39:38,666
A skate has a pointy nose,
but stingrays are flat-nosed,
517
00:39:38,667 --> 00:39:42,087
and have slightly different colors.
But they have a lot in common.
518
00:39:42,587 --> 00:39:45,839
The biggest ones get 7-8 ft wide.
Females are bigger than males
519
00:39:45,840 --> 00:39:48,299
and, the males have two penises.
520
00:39:48,300 --> 00:39:51,679
That's where the expression
"Skate pricks galore" comes from.
521
00:39:51,680 --> 00:39:54,764
The nose is on the head side,
the mouth under the nose...
522
00:39:54,765 --> 00:39:57,310
between the head and the belly.
523
00:39:57,477 --> 00:39:59,561
The wings have a grippy surface,
524
00:39:59,562 --> 00:40:02,107
when they're mating, the male
doesn't let go of the female,
525
00:40:02,690 --> 00:40:05,443
and sometimes you
catch them both at once.
526
00:40:07,028 --> 00:40:10,406
I'm learning from you more than
from the Natural History Treatise.
527
00:40:10,407 --> 00:40:13,909
What are you bringing, now?
Don't you have a family to feed?
528
00:40:13,910 --> 00:40:17,121
I caught some herrings,
so I brought a few.
529
00:40:17,122 --> 00:40:20,041
Wait, you have herrings, too?
Here on the West coast?
530
00:40:20,042 --> 00:40:23,251
Yes, we do. It looks similar.
531
00:40:23,252 --> 00:40:28,550
But East herrings have 74 spinal
bones, and here they have 53.
532
00:40:31,720 --> 00:40:34,472
How do you know so much about fish?
533
00:40:34,722 --> 00:40:37,100
Well, obviously to catch'em.
534
00:40:37,475 --> 00:40:39,392
Only the skate knows
the path of the skate,
535
00:40:39,393 --> 00:40:41,645
and only the stingray knows
the path of the stingray.
536
00:40:42,605 --> 00:40:43,607
Huh!
537
00:40:45,400 --> 00:40:48,193
Has anyone written down
what you just told me?
538
00:40:48,487 --> 00:40:50,947
What for? Who would
write a book like that?
539
00:40:51,238 --> 00:40:53,157
I wouldn't think it's worth...
540
00:40:57,203 --> 00:40:59,079
I definitely brought my
thank offerings, right?
541
00:40:59,080 --> 00:41:02,125
You can't go around later,
calling me an ungrateful bastard.
542
00:41:12,635 --> 00:41:15,555
Only the skate knows
the path of the skate
543
00:41:16,555 --> 00:41:19,975
and only the stingray knows
the path of the stingray.
544
00:41:20,935 --> 00:41:23,938
You are so deep in
thought, instead of eating.
545
00:41:24,605 --> 00:41:29,027
Here, stingray stew.
546
00:41:31,947 --> 00:41:33,155
Try some.
547
00:41:33,740 --> 00:41:35,242
Anyone home?
548
00:41:36,117 --> 00:41:37,452
Who is it?
549
00:41:39,037 --> 00:41:42,623
I'm your brother's pupil,
LEE Kang-hwe, from Kangjin.
550
00:41:45,252 --> 00:41:50,423
Your anticipation about
going to the island,
551
00:41:51,215 --> 00:41:53,133
I hope it was well placed.
552
00:41:54,135 --> 00:41:56,345
I have our mother's family nearby,
553
00:41:57,097 --> 00:42:02,310
and already have a few pupils,
so it hasn't been lonely at all.
554
00:42:03,478 --> 00:42:07,648
Exile has been good
for reading and writing.
555
00:42:08,148 --> 00:42:11,903
I am sending you my first draft
of On Governing the People.
556
00:42:12,237 --> 00:42:17,117
Please send me back your
detailed critiques and commentaries,
557
00:42:17,658 --> 00:42:20,662
so I can perfect the manuscript.
558
00:42:24,707 --> 00:42:26,877
I, too, am enjoying my exile.
559
00:42:27,710 --> 00:42:33,007
A new place is a perfect place
for someone as curious as I.
560
00:42:34,342 --> 00:42:36,343
And I am writing a book as well.
561
00:42:37,095 --> 00:42:41,557
It was inspired by the islanders'
predicament regarding pine trees,
562
00:42:42,183 --> 00:42:44,893
so I am calling it the
Pine Policy Discourse.
563
00:42:48,063 --> 00:42:50,858
But from now on, I will
study the marine life here
564
00:42:51,317 --> 00:42:53,987
and plan to write an
illustrated book on it later.
565
00:42:55,072 --> 00:42:59,533
I met a young man, who happens
to be very knowledgeable about fish.
566
00:42:59,867 --> 00:43:03,580
But, he really did a number on me!
567
00:43:06,623 --> 00:43:13,797
All this time, I studied Neo-Confucianism,
Laozi, Zhuangzi, even Western Learning.
568
00:43:13,798 --> 00:43:18,218
It was all in order to learn
the proper path of mankind.
569
00:43:18,595 --> 00:43:21,222
But as it turns out, I
know less about humans...
570
00:43:21,472 --> 00:43:23,265
...than he knows about fish!
571
00:43:24,225 --> 00:43:28,688
So instead of never-ending,
obscure learnings about human nature,
572
00:43:29,397 --> 00:43:33,985
I will now turn to clear and
precise studies about objects.
573
00:43:35,570 --> 00:43:38,280
I intend to forget about myself
through the nature of things.
574
00:43:40,033 --> 00:43:42,410
Hey, Chang-dae!
575
00:43:44,037 --> 00:43:47,290
A nobleman like you shouldn't
be running like a crazy goon.
576
00:43:47,540 --> 00:43:51,418
From now on, I'm going to study fish.
577
00:43:52,003 --> 00:43:53,087
Not just fish,
578
00:43:54,672 --> 00:43:58,927
but various seaweeds, crabs,
shrimp, sea anemone, and...
579
00:43:59,427 --> 00:44:01,971
...also sea insects! I'm
going to study them all,
580
00:44:01,972 --> 00:44:04,348
and write an illustrated
manuscript on marine life.
581
00:44:06,058 --> 00:44:09,437
I already have a Chinese character
name for that "Hong-Mi-Jal".
582
00:44:11,063 --> 00:44:15,068
"Seok" for stone, "Hang"
for anus, and "Ho" for oyster,
583
00:44:15,568 --> 00:44:17,653
"Seok-Hang-Ho" What do you think?
584
00:44:18,195 --> 00:44:19,995
Why would you bother
writing a book like that?
585
00:44:21,700 --> 00:44:24,410
You said, "the skate
knows the path of the skate".
586
00:44:24,827 --> 00:44:27,662
You can share your
knowledge with the other...
587
00:44:27,663 --> 00:44:32,043
Sounds like a swell idea, but
aiding and abetting a traitor...
588
00:44:32,835 --> 00:44:34,753
I'm not sure I wanna do that.
589
00:44:41,427 --> 00:44:42,845
You! Lowborn dumbass!
590
00:44:47,850 --> 00:44:51,019
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung Myung-Dok"
591
00:44:51,020 --> 00:44:55,483
It is "Jae-Chin-Min"
and "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon".
592
00:44:56,650 --> 00:44:59,820
Same phrase, over and over...
593
00:45:00,697 --> 00:45:03,323
Hey, even I can recite it.
594
00:45:04,492 --> 00:45:05,951
"Dae-Hak-Ji-Do" is...
595
00:45:05,952 --> 00:45:08,704
The way of the Great
Learning is in brightness,
596
00:45:08,705 --> 00:45:11,875
so bright is the virtue
and virtue is bright.
597
00:45:12,083 --> 00:45:14,668
And so it's "Jae-Chin-Min,"
and the people...
598
00:45:17,422 --> 00:45:20,092
This great virtue...
599
00:45:20,675 --> 00:45:23,177
Shit... This is fucking hard...
600
00:45:28,140 --> 00:45:30,685
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung Myung-Dok"...
601
00:45:31,560 --> 00:45:33,355
Damn... Really killing me...
602
00:45:40,945 --> 00:45:43,407
What the dickens
is that weirdo doing...
603
00:45:45,700 --> 00:45:48,495
- Whatcha doing there?
- Uh, hello.
604
00:45:50,413 --> 00:45:53,707
- Do you normally throw this away?
- No, of course not!
605
00:45:53,708 --> 00:45:56,543
That goes into medicinal use.
606
00:45:56,962 --> 00:46:00,131
I know you're curious and all, but
you're one of the highest noblemen.
607
00:46:00,132 --> 00:46:03,342
You shouldn't touch that dirty
smelly stuff, like a lowbrow!
608
00:46:03,343 --> 00:46:07,263
So this dirty lowbrow thing,
why do you catch it and I eat it?
609
00:46:07,430 --> 00:46:11,433
- Obviously 'cos I'm a fisherman...
- Let's get it straight.
610
00:46:12,018 --> 00:46:15,230
Let's exchange my book
knowledge and your fish knowledge.
611
00:46:17,982 --> 00:46:21,568
You're not helping me.
This is a transaction.
612
00:46:27,367 --> 00:46:30,120
This is clearly... Just
a transaction, right?
613
00:46:30,912 --> 00:46:34,872
Great. Good decision.
First, let's go see some fish.
614
00:46:34,873 --> 00:46:36,375
Wait a minute!
615
00:46:37,960 --> 00:46:39,711
Please translate this for me, first.
616
00:46:39,712 --> 00:46:41,463
I feel so frustrated.
617
00:46:43,090 --> 00:46:48,219
Sure... "Dae-Hak-Ji-Do"
"Jae-Myung-Myung-Dok,"
618
00:46:48,220 --> 00:46:51,264
"Jae-Chin-Min" and
"Jae, Ji-Eo-Ji-Seon."
619
00:46:51,265 --> 00:46:55,477
The purpose of great learning is
to make the bright virtue brighter.
620
00:46:55,478 --> 00:47:02,985
To renew the spirit of the people,
and to reach the Common Good.
621
00:47:04,195 --> 00:47:07,198
How... did you do that so easily?
622
00:47:08,073 --> 00:47:11,327
Simple characters,
but tricky to translate.
623
00:47:11,535 --> 00:47:14,121
"Myung-Dok" here...
624
00:47:14,122 --> 00:47:17,832
In the 'Kango' chapter, it's translated
as "Virtue was brightly proclaimed".
625
00:47:17,833 --> 00:47:22,421
In the 'Taegap' chapter, it's
"Heaven's brightness is obvious".
626
00:47:22,422 --> 00:47:27,092
And in the 'Yojeon' chapter, it says "the
greatest virtue was brightly discovered".
627
00:47:27,093 --> 00:47:29,512
Why? Cat got your tongue?
628
00:47:31,807 --> 00:47:32,807
Let's go.
629
00:47:37,603 --> 00:47:38,855
From now on...
630
00:47:39,522 --> 00:47:41,065
Could you please be my mentor?
631
00:47:43,485 --> 00:47:46,195
Hah... really? OK then.
632
00:47:46,570 --> 00:47:50,658
- Let's start with the Analects.
- Isn't the Great Learning, first?
633
00:47:52,077 --> 00:47:58,583
Zhu Xi wrote the Great Learning
later to establish Neo-Confucianism.
634
00:47:59,000 --> 00:48:04,171
So, you should first read
Zhu Xi's teacher, Confucius.
635
00:48:04,172 --> 00:48:07,549
"Ja-Wal-Hak, Shi-Seup-Ji"
"Bul-Yeok-Yeol-Ho"
636
00:48:07,550 --> 00:48:09,676
"Yoo-Boong-Ja-Won, Bang-Rae"
"Bul-Yeok-Nak-Ho"
637
00:48:09,677 --> 00:48:15,016
Do not worry that others
don't give you recognition.
638
00:48:15,017 --> 00:48:15,933
What's that thing?
639
00:48:15,934 --> 00:48:19,227
Worry about not recognizing others.
640
00:48:19,228 --> 00:48:20,980
It's my study time, you bastard!
641
00:48:21,815 --> 00:48:24,942
- What is that?
- That's a mudskipper.
642
00:48:25,277 --> 00:48:28,405
We catch'em to feed the
chicken. We don't eat it.
643
00:48:28,822 --> 00:48:31,572
- We can't?
- You could try.
644
00:48:31,573 --> 00:48:33,577
Chicken and pigs
eat them and don't die.
645
00:48:34,535 --> 00:48:36,287
Mudskipper?
646
00:48:36,747 --> 00:48:40,292
Proper Chinese characters
for it... What would that be?
647
00:48:42,168 --> 00:48:45,547
They got crazy bulging
eyes, so something about that?
648
00:48:47,298 --> 00:48:48,467
I got it!
649
00:48:49,300 --> 00:48:52,345
"Chol" for convex, and "Mok" for eye.
650
00:48:57,267 --> 00:48:59,393
"Chol-Mok fish" How about that?
651
00:49:08,068 --> 00:49:09,987
Oh! It's a Snapper!
652
00:49:10,655 --> 00:49:14,074
This is pretty common,
so we can open it up later.
653
00:49:14,075 --> 00:49:17,412
No, still there's always something new.
654
00:49:17,912 --> 00:49:20,248
We have to record every single detail
655
00:49:20,540 --> 00:49:22,250
for it to be a true record.
656
00:49:23,377 --> 00:49:27,880
You're right. I bet people don't
know snappers eat jellyfish.
657
00:49:28,297 --> 00:49:30,717
Snappers eat jellyfish? How?
658
00:49:31,760 --> 00:49:33,595
Slurp! Like this.
659
00:49:34,178 --> 00:49:36,848
Like that? But why
do they eat jellyfish?
660
00:49:37,140 --> 00:49:38,892
Probably 'cos it's edible?
661
00:49:39,350 --> 00:49:40,810
Did you see it happening?
662
00:49:42,645 --> 00:49:45,398
Of course, I did! I dive
too once in a while.
663
00:49:46,023 --> 00:49:50,070
Then are there more snappers
if there are more jellyfish?
664
00:49:51,195 --> 00:49:52,780
That, I'm not too sure...
665
00:49:52,905 --> 00:49:56,033
- Then when's the jellyfish season?
- Summer.
666
00:49:56,575 --> 00:49:57,992
Warm is good for jellyfish...
667
00:49:57,993 --> 00:50:03,875
Do jellyfish disappear
when the water gets cold?
668
00:50:04,000 --> 00:50:06,127
So many questions!
669
00:50:06,502 --> 00:50:08,630
You can't study without questions!
670
00:50:09,172 --> 00:50:11,632
Blindly memorizing things is
what messed up this country!
671
00:50:11,800 --> 00:50:17,472
But now I'm busy memorizing
the Classics, so questions later.
672
00:50:29,358 --> 00:50:34,613
"Hak-Bul-Sa-Jeuk-Mang"
"Sa-Bul-Hak-Jeuk-Tae."
673
00:50:35,282 --> 00:50:40,578
If you learn without thinking,
it is vague without order.
674
00:50:40,870 --> 00:50:44,290
If you think without
learning, it is then dangerous.
675
00:50:44,707 --> 00:50:49,170
How did Confucius put it so elegantly?
676
00:50:50,338 --> 00:50:53,215
If you're talking about words,
Zhuangzi trumps Confucius,
677
00:50:53,800 --> 00:50:55,968
and Buddha trumps even Zhuangzi.
678
00:50:56,343 --> 00:50:57,845
Oh, wait. There's another.
679
00:50:58,638 --> 00:51:02,767
"To one who strikes you on
the cheek, offer the other also."
680
00:51:03,477 --> 00:51:05,228
Do you know what that means?
681
00:51:05,520 --> 00:51:07,438
What does it mean?
682
00:51:08,272 --> 00:51:11,525
It means that you should
forgive, you raging idiot.
683
00:51:11,818 --> 00:51:16,740
What an honorable
teaching. Who said that?
684
00:51:17,198 --> 00:51:20,202
Heavenly God's son, Jesus Christ.
685
00:51:20,368 --> 00:51:23,912
Before Jesus, no one had
explained forgiveness in this way.
686
00:51:23,913 --> 00:51:28,000
My master is a Catholic
fanboy. I gotta wash my ear.
687
00:51:30,462 --> 00:51:34,007
Master CHUNG!
688
00:51:34,215 --> 00:51:36,592
You have a visitor from mainland!
689
00:51:39,553 --> 00:51:40,638
Welcome!
690
00:51:42,057 --> 00:51:43,807
- How is my brother in Kangjin?
- He is well.
691
00:51:43,808 --> 00:51:45,643
- How have you been?
- Good.
692
00:51:46,853 --> 00:51:50,148
This must be that lowborn
student that you mentioned.
693
00:51:50,898 --> 00:51:54,027
Say your greetings to my
younger brother's student.
694
00:51:56,237 --> 00:51:58,698
Nice to meet you. Looking
forward to getting to know you.
695
00:51:58,990 --> 00:52:00,325
- Let's go inside.
- Sure.
696
00:52:04,370 --> 00:52:10,000
Your critique was
so clear and detailed,
697
00:52:10,668 --> 00:52:13,045
and perfectly aligned with my ideas,
698
00:52:13,170 --> 00:52:17,342
I was literally jumping with joy.
699
00:52:20,262 --> 00:52:24,557
I'm so relieved that my brother
didn't hate my commentary.
700
00:52:26,017 --> 00:52:31,022
My teacher is preparing another
book apart from On Governing.
701
00:52:31,272 --> 00:52:34,942
He's calling it Kyung Sae Yu Pyo.
702
00:52:35,360 --> 00:52:37,737
"Kyung" for management,
"Sae" for world,
703
00:52:37,945 --> 00:52:40,323
"Yu" for leaving and
"Pyo" for revealing...
704
00:52:41,240 --> 00:52:42,991
Oh, you know some letters too?
705
00:52:42,992 --> 00:52:45,203
I guess it's a book about
managing the world?
706
00:52:45,620 --> 00:52:50,917
What does he manage the world
with? Benevolence? Or Justice?
707
00:52:56,588 --> 00:53:01,887
What is this fish called?
It's tastier than blowfish.
708
00:53:02,178 --> 00:53:05,890
People here call it monkfish.
709
00:53:06,390 --> 00:53:10,853
They have wide open
mouths, as if they're starving.
710
00:53:11,688 --> 00:53:14,148
Tomorrow you can try
the mudskipper stew.
711
00:53:14,690 --> 00:53:17,110
Normally we just
feed those to the pigs,
712
00:53:17,485 --> 00:53:20,738
but our master has
really strange taste...
713
00:53:21,907 --> 00:53:23,657
He eats that too.
714
00:53:23,658 --> 00:53:27,537
Thanks to him, we now have
more things to eat during the winter.
715
00:53:27,703 --> 00:53:30,373
It's tastier than it looks!
716
00:53:30,957 --> 00:53:34,960
We would never have
tried it, if it weren't for him.
717
00:53:35,878 --> 00:53:38,172
I see, your draft is coming along.
718
00:53:38,465 --> 00:53:40,633
Oh, it's still far from it!
719
00:53:42,177 --> 00:53:45,138
Fish with scales,
fish that are scaleless,
720
00:53:45,972 --> 00:53:48,682
and here you see, shelled crustaceans,
721
00:53:48,683 --> 00:53:53,813
also, sea insects, sea birds,
sea animals, and sea plants.
722
00:53:54,938 --> 00:53:58,233
Not sure if I'll finish before I die.
723
00:53:58,818 --> 00:54:00,403
You are really amazing.
724
00:54:00,695 --> 00:54:04,322
Shall we finish dinner,
and do some poetry?
725
00:54:04,323 --> 00:54:05,908
Of course!
726
00:54:06,617 --> 00:54:11,330
My teacher must be thrilled to
see your poetry after long time.
727
00:54:11,790 --> 00:54:12,915
Sure thing.
728
00:54:15,085 --> 00:54:17,878
What about you? Are you into poetry?
729
00:54:21,090 --> 00:54:25,137
He's still on the four basic
texts, so not ready for poetry.
730
00:54:32,602 --> 00:54:36,397
Oh, are you going into town?
731
00:54:36,732 --> 00:54:39,567
There's a ship coming
in. I'd go take a look.
732
00:54:40,110 --> 00:54:45,115
My brother sent me some money.
733
00:54:46,657 --> 00:54:49,035
- Here, for expenses and food.
- Oh my...
734
00:54:50,245 --> 00:54:53,915
Thank you so much for your thoughts.
735
00:54:54,540 --> 00:54:57,210
But you're my guest. I really couldn't.
736
00:54:58,252 --> 00:55:00,797
But it's yours anyway.
737
00:55:01,088 --> 00:55:04,925
Treat yourself to jewelry,
candy or whatever you'd like.
738
00:55:05,427 --> 00:55:08,680
If you refuse, I'm going to
find another place to stay.
739
00:55:12,517 --> 00:55:14,018
If you keep on staring...
740
00:55:14,643 --> 00:55:18,022
- I might have crush on you.
- Oh my...
741
00:55:23,862 --> 00:55:26,697
Wow, Bok-rae! You brought so much!
742
00:55:26,698 --> 00:55:31,409
Nah, not even close! I need a
lot more for father's medicine.
743
00:55:31,410 --> 00:55:34,621
I bet it's gonna get you some money.
744
00:55:34,622 --> 00:55:37,541
I better catch a lot of fish,
I can't even make poetry.
745
00:55:37,542 --> 00:55:39,502
Otherwise, I'd be completely useless!
746
00:55:40,087 --> 00:55:43,046
Being versed in poetry
but not knowing how to fish
747
00:55:43,047 --> 00:55:46,342
Being versed in fishing
but not knowing poetry
748
00:55:47,177 --> 00:55:48,719
These are not different.
749
00:55:48,720 --> 00:55:52,765
This village is gonna be eating
real rice from mainland today!
750
00:55:54,017 --> 00:55:55,435
Oh? Who's that?
751
00:55:56,602 --> 00:55:58,312
Oh my! Who's that?
752
00:56:00,232 --> 00:56:02,567
How does a man who
died five years ago...
753
00:56:07,197 --> 00:56:10,033
- Who is that?
- That's MOON Sun-deuk.
754
00:56:10,242 --> 00:56:14,245
He's a fish merchant
from Wooii Island...
755
00:56:15,413 --> 00:56:19,749
Five years ago, I set
out from Black Mountain,
756
00:56:19,750 --> 00:56:22,002
with a ship load of skate.
757
00:56:22,003 --> 00:56:24,880
Then I met this damn storm!
758
00:56:25,423 --> 00:56:29,801
I drifted all the way past Jeju
Island and further down to Okinawa.
759
00:56:29,802 --> 00:56:33,304
So after spending three months there,
760
00:56:33,305 --> 00:56:37,309
finally trying to get back to Joseon,
I managed to get on a boat to China.
761
00:56:37,310 --> 00:56:39,936
But within a few days I
met another fucking storm!
762
00:56:39,937 --> 00:56:40,813
So?
763
00:56:40,814 --> 00:56:45,734
So then, storm kept on
pushing us far down, down...
764
00:56:45,735 --> 00:56:49,612
All the way to a place off
this map, called Philippines.
765
00:56:49,613 --> 00:56:51,489
Where is Philippines?
766
00:56:51,490 --> 00:56:54,660
It's a place that's crazy
hot and has a ton of islands.
767
00:56:54,910 --> 00:56:57,496
Anyway, there I even
learned their language.
768
00:56:57,497 --> 00:57:02,668
After 9 months of suffering, I
decided to get the fuck home.
769
00:57:02,835 --> 00:57:06,422
To avoid the storm, this
time I decided to go by land.
770
00:57:06,673 --> 00:57:10,384
I went through Macao,
Guangzhou, Nanjing, Beijing...
771
00:57:10,385 --> 00:57:13,846
Barely managing to keep alive, I
walked the whole fucking way back.
772
00:57:13,847 --> 00:57:18,976
Barely alive, and penniless,
I had no idea what to do.
773
00:57:18,977 --> 00:57:25,107
Then I hear that people from
Philippines were lost on Jeju Island.
774
00:57:25,108 --> 00:57:28,027
Now these people too,
were lost after a storm.
775
00:57:28,653 --> 00:57:32,822
Being the only dang person in
Joseon who spoke their language,
776
00:57:32,823 --> 00:57:36,577
I went down there, and sent
them back to their country.
777
00:57:36,912 --> 00:57:41,290
The government, as a
recognition of my work,
778
00:57:41,498 --> 00:57:45,920
they presented me with these
second rank nobleman papers!
779
00:57:46,253 --> 00:57:49,089
Nobleman papers? No way!
780
00:57:49,090 --> 00:57:51,216
You lowborn punk!
781
00:57:51,217 --> 00:57:54,762
That's how I became a
real nobleman! Look at this!
782
00:57:56,138 --> 00:57:58,517
Here. Look closely!
783
00:57:58,892 --> 00:58:01,770
Oh, it's a second rank certificate.
784
00:58:02,395 --> 00:58:05,607
After this, nobody ignored me.
785
00:58:05,773 --> 00:58:08,943
It's just like a sheriff's badge!
786
00:58:12,030 --> 00:58:13,823
I can go anywhere!
787
00:58:14,115 --> 00:58:16,533
I am going to write a
book about your story.
788
00:58:16,993 --> 00:58:21,622
Now tell me everything without fail.
789
00:58:21,832 --> 00:58:23,164
Prepare the calligraphy.
790
00:58:23,165 --> 00:58:25,834
You just heard his story.
Why bother writing it?
791
00:58:25,835 --> 00:58:32,591
Your brother writes noble stuff like
governing people, managing the world...
792
00:58:32,592 --> 00:58:35,262
- Why do you write...
- You clueless punk!
793
00:58:35,762 --> 00:58:38,137
When the western ships came to Japan
794
00:58:38,138 --> 00:58:40,432
the Japanese learned how to make guns.
795
00:58:40,433 --> 00:58:43,728
Just look at how they laid
waste to our lands since then!
796
00:58:45,897 --> 00:58:47,107
What are you waiting for?
797
00:58:52,528 --> 00:58:56,867
Pyo-Hae-Shi-Mal.
798
00:58:58,200 --> 00:59:00,828
How about the title for
MOON's travel adventures?
799
00:59:01,037 --> 00:59:06,208
Master, a book is supposed
to represent the universal truth
800
00:59:06,583 --> 00:59:13,382
that no one can refute like
the Analects or Mencius.
801
00:59:13,383 --> 00:59:14,882
Regardless of East or West...
802
00:59:14,883 --> 00:59:18,597
That's enough. Why
not go get us a jewfish?
803
00:59:18,930 --> 00:59:23,477
What about one of those
giant ones that go over 200 lbs.
804
00:59:24,477 --> 00:59:27,022
Do I just look like fish to you?
805
00:59:28,815 --> 00:59:30,942
Am I your student or your slave?
806
00:59:31,567 --> 00:59:33,945
Why are you shouting, boy?
807
00:59:34,403 --> 00:59:36,781
If I don't finish these books
and learn to make poetry,
808
00:59:36,782 --> 00:59:39,074
no one will take me seriously!
809
00:59:39,075 --> 00:59:42,203
Just like you dismissed me
in front of your brother's pupil!
810
00:59:49,793 --> 00:59:51,587
You're having other thoughts.
811
00:59:56,383 --> 00:59:59,428
You want to study to
succeed in the world, right?
812
01:00:00,472 --> 01:00:02,056
But you know what?
813
01:00:02,057 --> 01:00:06,018
Lowborns can't take the exam,
nor have money to buy into office.
814
01:00:08,103 --> 01:00:11,607
You think poetry comes
from memorizing books?
815
01:00:12,483 --> 01:00:14,942
Good poetry comes
from cultivating the mind,
816
01:00:14,943 --> 01:00:17,780
and learning how to
see the world properly!
817
01:00:18,322 --> 01:00:21,868
Confucian values are going to
shit because of people like you!
818
01:00:35,840 --> 01:00:39,927
Where are you going? All
dressed up like that, huh?
819
01:00:43,515 --> 01:00:45,975
I asked you where you are going!
820
01:00:57,320 --> 01:01:03,660
When I was a boy, I read
books to impress you, Father.
821
01:01:04,285 --> 01:01:11,332
When I grew older, I
studied not to embarrass you,
822
01:01:11,333 --> 01:01:15,338
and not to be called
a fatherless idiot.
823
01:01:18,132 --> 01:01:19,133
And so?
824
01:01:21,845 --> 01:01:24,472
But no one could care less.
825
01:01:24,930 --> 01:01:30,770
Now I want to be a nobleman too,
and finally live like a human being.
826
01:01:32,480 --> 01:01:35,900
Nobleman? How's that gonna work?
827
01:01:36,275 --> 01:01:38,234
Did you record me in the family books?
828
01:01:38,235 --> 01:01:41,280
- No.
- That's good.
829
01:01:43,032 --> 01:01:45,992
Put me as an adopted
son, not a bastard.
830
01:01:45,993 --> 01:01:47,995
That way I can enter into the exam.
831
01:01:49,913 --> 01:01:51,332
How far are you in your studies?
832
01:01:52,875 --> 01:01:56,003
I'm studying Mencius now... So
almost done with the Four Books.
833
01:01:56,420 --> 01:01:59,048
What? My gosh!
834
01:01:59,882 --> 01:02:03,677
From your attitude I thought you
already finished the Four Books,
835
01:02:03,678 --> 01:02:07,182
Three Classics, and also the
Record of Rites and Annals!
836
01:02:07,307 --> 01:02:08,975
You, nitwit!
837
01:02:25,158 --> 01:02:28,077
What's that? Is that a pig bladder?
838
01:02:28,995 --> 01:02:31,330
Hey, get that thing out of the water.
839
01:02:32,998 --> 01:02:35,043
Stay until it gets closer!
840
01:02:35,418 --> 01:02:38,755
- There are pictures!
- Let me see.
841
01:02:40,257 --> 01:02:45,177
This weird thing here, I think
that's a character, isn't it?
842
01:02:45,178 --> 01:02:47,472
- Nope, don't think so.
- Wait a minute.
843
01:02:48,557 --> 01:02:50,682
This must be Indian letters!
844
01:02:50,683 --> 01:02:53,520
That means it's from the west...
845
01:02:55,313 --> 01:02:58,775
I thought you were off
to catch a striped jewfish?
846
01:03:00,902 --> 01:03:04,487
Master CHUNG, look. They
fished it up from the sea.
847
01:03:04,488 --> 01:03:05,740
What is it?
848
01:03:09,785 --> 01:03:14,248
It's called an 'Earth globe'. It
probably fell from a western boat.
849
01:03:14,540 --> 01:03:20,297
I've seen some really
big boats! That must be it!
850
01:03:24,508 --> 01:03:26,510
Chang-dae, are you there?
851
01:03:32,767 --> 01:03:34,768
I'm not gonna catch you any fish.
852
01:03:35,103 --> 01:03:38,523
I'd teach you only as
much as you teach me.
853
01:03:39,482 --> 01:03:41,233
Have you seen this before?
854
01:03:43,277 --> 01:03:45,530
We just found that at sea.
855
01:03:45,822 --> 01:03:48,658
- Have you ever seen a western ship?
- Sure.
856
01:03:48,950 --> 01:03:50,827
It was humongous.
857
01:03:51,077 --> 01:03:55,332
This too, was made by western
people who made that humongous ship.
858
01:03:55,957 --> 01:03:58,167
This is where we live, Earth.
859
01:04:00,003 --> 01:04:01,879
You're saying that earth is round?
860
01:04:01,880 --> 01:04:09,011
Westerners came all the way here,
because they knew the earth is round.
861
01:04:09,012 --> 01:04:12,140
Otherwise, how could
they come so far by sea?
862
01:04:15,685 --> 01:04:20,273
Master, if you keep going like
this, you'll be exiled from here too!
863
01:04:20,607 --> 01:04:23,442
While you are memorizing the
Four Books and Three Classics,
864
01:04:23,443 --> 01:04:28,280
they are constantly discovering
something new. Doesn't this scare you?
865
01:04:29,490 --> 01:04:35,371
Westerners still believe in God
knowing that the earth is round.
866
01:04:35,372 --> 01:04:40,293
And I learned geometry and mathematics
through my Confucian training.
867
01:04:40,793 --> 01:04:45,297
Don't you want to learn other
things with that smart brain of yours?
868
01:04:45,298 --> 01:04:49,510
Confucius is hard enough.
How can I do more?
869
01:04:50,012 --> 01:04:51,763
You can learn it all together.
870
01:04:52,013 --> 01:04:56,392
Confucianism and Western Learning
are not enemies, but companions.
871
01:05:00,563 --> 01:05:04,983
The more you learn of your friend,
the more you understand yourself.
872
01:05:27,423 --> 01:05:33,053
Westerners still believe in God
knowing that the earth is round.
873
01:05:33,930 --> 01:05:39,143
And I learned geometry and mathematics
through my Confucian training.
874
01:05:42,938 --> 01:05:46,902
The more you learn of your friend,
the more you understand yourself.
875
01:07:46,228 --> 01:07:49,565
Oh my...! What kind of jewfish is this?
876
01:07:52,568 --> 01:07:54,653
How did you catch
such a gigantic jewfish?
877
01:07:54,987 --> 01:07:57,782
Do you see the shark in his mouth?
878
01:07:58,323 --> 01:08:01,159
Usually! You have to
get lucky with jewfish!
879
01:08:01,160 --> 01:08:03,286
You only get them
when you catch sharks...!
880
01:08:03,287 --> 01:08:06,123
But I, from the start...
targeted this on purpose!
881
01:08:06,415 --> 01:08:09,209
So I made new fishing
ropes, and a new spool, also...
882
01:08:09,210 --> 01:08:11,295
- Put it down!
- Put it down!
883
01:08:14,840 --> 01:08:16,633
Some water, please.
884
01:08:18,678 --> 01:08:20,180
Let's open him up.
885
01:08:22,307 --> 01:08:26,518
A jewfish has a stone in this part,
just like brown or yellow croakers.
886
01:08:26,853 --> 01:08:29,438
Whoa, this has got to
be more than 200 pounds!
887
01:08:33,275 --> 01:08:37,822
But why do fish carry
around stones in their heads?
888
01:08:38,113 --> 01:08:40,158
Not in the head, it's in their ears.
889
01:08:41,117 --> 01:08:42,952
What? Fish don't have ears!
890
01:08:43,077 --> 01:08:46,247
Of course they do! There are
a ton of sounds in the water.
891
01:08:46,538 --> 01:08:49,167
You have no idea how
good their hearing is!
892
01:08:49,333 --> 01:08:51,127
Take a break and have some corn!
893
01:08:53,422 --> 01:08:55,257
Here's a good one.
894
01:08:56,382 --> 01:09:00,678
The corn looks thick and
juicy. You've got a good variety.
895
01:09:01,470 --> 01:09:05,725
But actually the soil is more
important. I fertilized it well.
896
01:09:06,600 --> 01:09:11,272
But Master CHUNG, I see
you're not so different after all.
897
01:09:11,857 --> 01:09:13,983
I was hoping you'd be different.
898
01:09:15,693 --> 01:09:16,944
What do you mean?
899
01:09:16,945 --> 01:09:20,407
People care only about
the seed and not the field.
900
01:09:21,908 --> 01:09:25,119
What use is memorizing
the Analec- or whatever?
901
01:09:25,120 --> 01:09:27,204
You only care about
the seeds from the father.
902
01:09:27,205 --> 01:09:29,748
No one cares about the
mother who bears the baby.
903
01:09:31,208 --> 01:09:35,713
Like everything in this world,
the father's seed is the true origin.
904
01:09:36,172 --> 01:09:38,925
What use is the origin?
Or just sprinkling seeds?
905
01:09:39,342 --> 01:09:41,802
If the field is shit,
the seed can't sprout,
906
01:09:41,803 --> 01:09:44,847
and even if it does sprout,
without proper soil it won't grow.
907
01:09:45,848 --> 01:09:47,850
What's the point of all your studies?
908
01:09:48,393 --> 01:09:51,688
You sons all need to learn
how to value your mothers!
909
01:09:51,938 --> 01:09:54,440
I'm saying, men need
to appreciate women too!
910
01:09:57,193 --> 01:10:01,113
I am learning so much
from you, Mrs. Gageo
911
01:10:01,990 --> 01:10:03,616
You are not just a kind heart,
912
01:10:03,617 --> 01:10:06,577
but your smarts are just like Lady HEO!
913
01:10:07,078 --> 01:10:09,413
Me? Smart?
914
01:10:11,123 --> 01:10:14,752
But who's this Lady HEO? A courtesan?
915
01:10:16,462 --> 01:10:18,465
Hey, you can drink with me, you know?
916
01:10:37,775 --> 01:10:39,777
What are you doing in the kitchen?
917
01:10:40,528 --> 01:10:44,448
You always insisted men
didn't belong in the kitchen.
918
01:10:46,993 --> 01:10:52,332
People live also on the bottom
side. But why don't we fall?
919
01:10:52,832 --> 01:10:57,962
That's because the pulling force of
the earth and the moon is that strong.
920
01:10:58,170 --> 01:11:01,967
- Wow, that's so cool!
- Pull? What's pulling?
921
01:11:02,508 --> 01:11:05,637
Is there some kind of rope
between the earth and the moon?
922
01:11:05,970 --> 01:11:10,183
All I'm saying is that if we
understand the principle,
923
01:11:10,642 --> 01:11:15,396
we can triple the fish, seaweed,
and salt, so my teacher says...
924
01:11:15,397 --> 01:11:17,315
Fucking nonsense.
925
01:11:17,773 --> 01:11:22,487
- You should listen too, you idiot!
- Listen to what, you wench?
926
01:11:22,695 --> 01:11:26,364
All these fish, they're
given by the Sea King!
927
01:11:26,365 --> 01:11:29,326
- You ever see that King?
- You think I'd be here if I did?
928
01:11:29,327 --> 01:11:31,411
Maybe you should go meet him!
929
01:11:31,412 --> 01:11:35,916
Otherwise, go get some
fish, or pick some clams!
930
01:11:35,917 --> 01:11:39,003
You fucking bitch! You, come here!
931
01:11:39,212 --> 01:11:40,297
Go away!
932
01:11:44,050 --> 01:11:45,885
Oh... how did that get there...
933
01:11:46,928 --> 01:11:50,890
I'm fine... But what kind of
attitude is that to your husband?
934
01:11:51,767 --> 01:11:58,648
It is said that an intelligent
woman venerates her husband.
935
01:11:59,607 --> 01:12:05,030
That's called Hyo... Hyeo...
936
01:12:05,697 --> 01:12:07,114
You mean, "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu"?
937
01:12:07,115 --> 01:12:10,327
"Hyeon-Nyo-Kyung-Bu!"
Yes! That's right!
938
01:12:10,660 --> 01:12:13,455
But I don't think this is the
right situation for that word.
939
01:12:14,080 --> 01:12:19,252
The saying goes: "The
idiot husband fears his wife..."
940
01:12:19,502 --> 01:12:22,130
"and the intelligent wife
respects her husband".
941
01:12:23,005 --> 01:12:25,591
But here, this idiot man
doesn't fear his wife,
942
01:12:25,592 --> 01:12:29,637
why should the intelligent
wife respect her idiot husband?
943
01:12:32,473 --> 01:12:35,060
You lecturing again? Huh?
944
01:12:36,227 --> 01:12:39,605
Let's get you to the office again,
so you can teach me there!
945
01:12:39,813 --> 01:12:45,195
Forgive me. I'm just doing my lowly
duty seeing you seem awkward.
946
01:12:45,778 --> 01:12:47,155
Awk... Oc... what?
947
01:12:49,823 --> 01:12:51,743
Ah... you mean octopus!
948
01:12:53,912 --> 01:12:56,957
Sure thing! Octopus is our
specialty in Black Mountain.
949
01:13:03,672 --> 01:13:05,507
Completely hopeless...
950
01:13:06,340 --> 01:13:09,342
Master, can you please teach my child?
951
01:13:09,343 --> 01:13:12,597
Chang-dae's a different person
now, thanks to his studies.
952
01:13:12,930 --> 01:13:15,725
Can you please teach mine too?
953
01:13:16,225 --> 01:13:19,937
Master CHUNG, I think
we need to open a school.
954
01:13:20,605 --> 01:13:23,692
Chang-dae, this is
all yours. You teach!
955
01:13:25,693 --> 01:13:26,903
Me? Teach?
956
01:13:29,238 --> 01:13:32,200
BOK SEONG JAE
957
01:13:32,367 --> 01:13:35,870
- According to the Odes,
- According to the Odes,
958
01:13:36,120 --> 01:13:41,292
- my father made my body
- my father made my body
959
01:13:41,500 --> 01:13:46,630
- my mother raised my body.
- My mother raised my body.
960
01:13:46,798 --> 01:13:52,762
But why aren't we learning the Precious
Mirror in the original Chinese?
961
01:13:53,388 --> 01:13:54,805
Listen up.
962
01:13:55,265 --> 01:13:59,892
There are more important things
to learn than Chinese characters.
963
01:13:59,893 --> 01:14:01,478
- Got it?
- Yes.
964
01:14:01,688 --> 01:14:04,023
And do you know what 9
times 9 equal 81 means?
965
01:14:10,613 --> 01:14:13,825
That means... first of all...
966
01:14:14,200 --> 01:14:15,952
Let's go play!
967
01:14:26,045 --> 01:14:27,045
Ready?
968
01:14:30,967 --> 01:14:33,176
Aren't you going fishing, asshole?
969
01:14:33,177 --> 01:14:35,263
Wow, looking awfully pretty today.
970
01:14:36,555 --> 01:14:41,602
- You! What did you say?
- Why, what's wrong?
971
01:14:42,895 --> 01:14:47,358
You... saw me naked a few
years ago in the water, didn't you?
972
01:14:47,650 --> 01:14:52,072
Yup! Saw everything. I think
you gotta marry me now.
973
01:15:14,593 --> 01:15:16,762
We've got loads of abalones.
974
01:15:16,763 --> 01:15:20,600
Exchange of Bows...
975
01:15:31,987 --> 01:15:36,032
Exchange of Libations...
976
01:15:39,077 --> 01:15:41,829
On this joyful day, are we
going to just sit around?
977
01:15:41,830 --> 01:15:42,830
No!
978
01:15:42,831 --> 01:15:45,417
Then here we go, let's make some noise!
979
01:16:03,183 --> 01:16:07,188
It's been two years since I've written
to the Jeolla province Consul
980
01:16:07,647 --> 01:16:09,523
and there's no reply.
981
01:16:09,898 --> 01:16:13,570
He probably transferred
out to some other place.
982
01:16:15,238 --> 01:16:16,740
What am I going to do?
983
01:16:18,700 --> 01:16:21,410
From now on, don't you dare take
one step outside of your house.
984
01:16:22,120 --> 01:16:25,415
After all, this is a place of exile. You do
know what "house arrest" means, right?
985
01:16:26,248 --> 01:16:28,584
But I still have a lot of work
to do around this Island.
986
01:16:28,585 --> 01:16:30,294
So please don't say things like that...
987
01:16:30,295 --> 01:16:32,755
I never go back on my words.
988
01:16:33,715 --> 01:16:35,050
Because I'm a man.
989
01:16:37,635 --> 01:16:39,345
Just read this for me, will you?
990
01:16:49,272 --> 01:16:55,737
The new Jeolla province Consul,
Master YOON is asking after me.
991
01:16:56,320 --> 01:17:02,077
Master YOON and I go way back.
Really good to hear from him.
992
01:17:02,702 --> 01:17:04,120
Re, re... really?
993
01:17:04,995 --> 01:17:09,833
I will compose a reply, so tell me
if you have any requests to make.
994
01:17:11,920 --> 01:17:16,298
Help me get out of these
boondocks... Please!
995
01:18:09,227 --> 01:18:10,562
Still not over?
996
01:18:10,937 --> 01:18:13,523
Look! Master CHUNG is losing!
997
01:18:14,690 --> 01:18:19,153
I gotta feed my husband
some herbal remedies!
998
01:18:26,953 --> 01:18:30,040
Can you help me with this passage?
999
01:18:31,290 --> 01:18:33,584
"Even a mouse has a face to show"
1000
01:18:33,585 --> 01:18:35,878
"So a man without integrity..."
1001
01:18:36,337 --> 01:18:39,257
"...is better off dead".
Get it out of my face.
1002
01:18:42,093 --> 01:18:45,097
Thank you, dear.
1003
01:18:46,138 --> 01:18:47,848
Bon appetite...
1004
01:18:54,938 --> 01:18:57,775
Daddy! Daddy!
1005
01:18:58,818 --> 01:18:59,942
Be well!
1006
01:18:59,943 --> 01:19:01,570
Have a safe trip!
1007
01:19:25,470 --> 01:19:29,432
CHUNG Yak-yong's Academy, Kangjin
1008
01:19:34,020 --> 01:19:38,483
I just came from Black Mountain...
Is Master CHUNG around?
1009
01:19:39,608 --> 01:19:43,070
Master CHUNG is at the
White Lotus Temple...
1010
01:19:45,740 --> 01:19:48,618
My research on marine life continues,
1011
01:19:49,035 --> 01:19:53,247
and my room is overflowing
with sheets of paper everywhere.
1012
01:19:54,040 --> 01:19:58,337
I intended to call the book "Heuk-San
(Black Mountain)" Marine Life
1013
01:19:58,712 --> 01:20:01,757
But instead decided to call it "Ja-San
(This Mountain)" Marine Treatise.
1014
01:20:02,048 --> 01:20:06,010
My student insisted that instead of
the negative term "Black Mountain"
1015
01:20:06,218 --> 01:20:11,140
I use the abstract term "This
Mountain". What a clever pun,
1016
01:20:11,557 --> 01:20:16,395
since two "Black" characters make
the brand new character for "This".
1017
01:20:17,355 --> 01:20:19,898
Your teacher is full of your praises.
1018
01:20:21,233 --> 01:20:22,568
My praises?
1019
01:20:24,195 --> 01:20:26,405
My teacher must be joking...
1020
01:20:28,825 --> 01:20:32,745
But how is it that you are
with a monk at a temple?
1021
01:20:33,372 --> 01:20:36,832
- I'm his student too.
- What? Student?
1022
01:20:36,833 --> 01:20:41,045
A Buddhist monk met a Confucian
teacher and became a total poser!
1023
01:20:41,755 --> 01:20:44,923
So Master CHUNG even
composed a poem like this.
1024
01:20:46,217 --> 01:20:51,221
There was once a monk, in the
kitchen, by the bamboo garden,
1025
01:20:51,222 --> 01:20:56,017
Day by day, his hair, his beard, started
growing, but it was not to be feared,
1026
01:20:56,018 --> 01:20:58,938
Since the Buddhist order, he renounced,
1027
01:20:59,230 --> 01:21:01,647
Now that he catches
fish, fresh pounced,
1028
01:21:01,648 --> 01:21:04,068
And makes us such delicious stew!
1029
01:21:07,363 --> 01:21:09,657
Why don't you try composing one?
1030
01:21:09,823 --> 01:21:12,952
I'd like to see what
my brother taught you.
1031
01:21:14,453 --> 01:21:20,127
I... really can't. I've never tried.
1032
01:21:20,835 --> 01:21:24,130
Besides I'm just going
to embarrass my teacher.
1033
01:21:25,007 --> 01:21:29,052
It's OK. Why don't you
match his rhymes.
1034
01:21:31,595 --> 01:21:32,722
Pardon?
1035
01:21:34,348 --> 01:21:37,602
You really mean...
1036
01:21:38,143 --> 01:21:42,273
Why? Are you embarrassed to
match rhymes with a lowborn?
1037
01:21:45,277 --> 01:21:49,154
Well, since you ask, of course,
I'll bear the embarrassment.
1038
01:21:49,155 --> 01:21:51,282
Four-line pentameter
or eight-line lyrics?
1039
01:21:53,785 --> 01:21:57,455
For the sake of time, let's do
pentameter, two lines at a time.
1040
01:21:58,205 --> 01:22:00,667
- Why don't you pick a character.
- Two lines at once?
1041
01:22:01,375 --> 01:22:05,588
- Why, too much for you?
- No, I'll try my best.
1042
01:22:12,845 --> 01:22:15,765
Since food is always
the bane of our people,
1043
01:22:17,642 --> 01:22:19,893
why don't we try "Shik" for eating?
1044
01:22:20,103 --> 01:22:24,148
Sure. I'll go first, then.
1045
01:22:27,610 --> 01:22:33,408
"Yu-Sok-Mu-In-Shik,"
"Da-Nam-Pil-Hwan-Ki."
1046
01:22:34,617 --> 01:22:38,328
Some have plenty grain
and no one to eat it.
1047
01:22:38,747 --> 01:22:42,458
But others have many mouths
to feed and no food to eat.
1048
01:22:44,460 --> 01:22:48,923
"Dal-Guan-Pil-Chang-Oo,"
"Jae-Ja-Mu-So-Shi"
1049
01:22:49,882 --> 01:22:52,677
Highborn officials are mostly idiotic
1050
01:22:53,177 --> 01:22:57,598
And talented lowborns
never even get a chance.
1051
01:23:03,730 --> 01:23:09,360
"Ka-Shil-So-Wan-Bok,"
"Ji-Do-Sang-Neung-Ji"
1052
01:23:10,487 --> 01:23:13,822
Rarely one house
gets all the blessings,
1053
01:23:13,823 --> 01:23:17,868
And true justice is
always difficult to realize.
1054
01:23:18,912 --> 01:23:22,873
"Ong-Saek-Ja-Mae-Tang"
"Bu-Hye-Nang-Pil-Chi"
1055
01:23:24,167 --> 01:23:28,422
The father may be frugal,
but the son is always wasteful.
1056
01:23:29,505 --> 01:23:33,593
If the wife is wise, the
husband is always an idiot.
1057
01:23:35,803 --> 01:23:36,930
Ah...
1058
01:23:40,517 --> 01:23:42,227
Hmm...
1059
01:23:44,562 --> 01:23:46,313
Man-Wol...
1060
01:23:49,858 --> 01:23:58,117
"Man-Wol-Bin-Chi-Un"
"Hwa-Gae-Pung-O-Ji"
1061
01:23:59,243 --> 01:24:02,413
If the moon waxes, the clouds come out.
1062
01:24:03,205 --> 01:24:06,960
If the flower blooms,
the wind messes it up.
1063
01:24:07,627 --> 01:24:11,213
"Mul-Mul-Jin-Yo-Cha,"
"Dok-So-Mu-In-Ji."
1064
01:24:12,090 --> 01:24:15,093
All affairs in life have
their own reasons.
1065
01:24:15,760 --> 01:24:19,138
Just as no one knows
what your smile signifies.
1066
01:24:24,810 --> 01:24:28,398
You're pulling my leg!
Never tried poetry?
1067
01:24:28,898 --> 01:24:31,985
He totally did a number on me!
1068
01:24:33,612 --> 01:24:35,030
Already done?
1069
01:24:39,867 --> 01:24:42,203
No one trumps their older brother!
1070
01:24:42,828 --> 01:24:46,833
Even our late King said that
the older brother is better!
1071
01:24:48,042 --> 01:24:50,962
Well, as a teacher, you are
so much more accomplished.
1072
01:24:51,378 --> 01:24:56,092
During the same exile period,
you wrote nearly 200 books.
1073
01:24:56,927 --> 01:24:58,552
But your brother only wrote two.
1074
01:24:58,553 --> 01:25:03,139
The Pine Policy Discourse
and the Sea Adventures.
1075
01:25:03,140 --> 01:25:04,975
That's so strange.
1076
01:25:05,685 --> 01:25:10,107
Even our great teacher
here asks his older brother
1077
01:25:10,815 --> 01:25:13,485
whenever he gets stuck!
1078
01:25:14,193 --> 01:25:18,280
I always wondered too. Why
does he not write more books?
1079
01:25:19,907 --> 01:25:25,830
Why don't you ask him yourself?
He might tell you after all.
1080
01:25:44,598 --> 01:25:46,852
Good to see you back in one piece.
1081
01:25:47,143 --> 01:25:50,063
Master, I am curious...
1082
01:25:50,563 --> 01:25:51,732
What is it?
1083
01:25:52,232 --> 01:25:54,733
Why don't you write other books?
1084
01:25:55,860 --> 01:26:01,115
Your brother writes on real events,
but also on principles and rites
1085
01:26:01,532 --> 01:26:03,493
even Confucian treatises...
1086
01:26:08,288 --> 01:26:09,748
That's because...
1087
01:26:11,000 --> 01:26:14,170
My brother and I have
different philosophies.
1088
01:26:15,172 --> 01:26:16,422
How so?
1089
01:26:20,052 --> 01:26:24,847
I have a copy of his draft of
On Governing here somewhere.
1090
01:26:27,392 --> 01:26:31,520
Here, why don't you
translate this passage.
1091
01:26:34,690 --> 01:26:41,865
When the "Yun-eum" arrives,
you must personally read it
1092
01:26:42,365 --> 01:26:46,535
so as to make the people
understand the King's blessings.
1093
01:26:47,787 --> 01:26:51,708
This "Yun-eum," means
the voice of the King.
1094
01:26:52,625 --> 01:26:55,670
But "Yun" can also be
used for a fishing cord.
1095
01:26:56,295 --> 01:27:00,050
So why is it that fishermen
like you can't use this character,
1096
01:27:00,550 --> 01:27:02,635
and it's only reserved for the King?
1097
01:27:05,555 --> 01:27:07,682
I'm not really following...
1098
01:27:08,392 --> 01:27:11,936
What I want is a country where
there are no noblemen nor lowborns,
1099
01:27:11,937 --> 01:27:16,398
no bastards nor legitimate
children, no masters nor slaves.
1100
01:27:17,608 --> 01:27:21,528
I want a country without a king.
1101
01:27:26,283 --> 01:27:30,122
So tell me. How could
I write a book like that?
1102
01:27:31,080 --> 01:27:36,418
I am already a traitor in exile.
They will surely kill my entire family.
1103
01:27:39,088 --> 01:27:44,760
Then why does our school banner
show Neo-Confucian core ideology?
1104
01:27:46,220 --> 01:27:49,932
Western or Confucian, doesn't matter.
All good things must be accepted.
1105
01:27:51,058 --> 01:27:54,353
I accepted Catholic studies
into my Confucian learnings.
1106
01:27:54,770 --> 01:27:56,982
But this country couldn't
even accept me.
1107
01:27:57,648 --> 01:28:00,735
Our country's Confucian
ideals, who is it for really?
1108
01:28:02,320 --> 01:28:05,115
Does the country belong to the People?
1109
01:28:05,782 --> 01:28:07,533
Or to Confucianism?
1110
01:28:14,165 --> 01:28:17,252
I don't think that's a
question I can answer.
1111
01:28:18,252 --> 01:28:23,800
In a country that doesn't need a king,
why does it matter who it belongs to?
1112
01:28:50,785 --> 01:28:54,330
He came especially to see you.
1113
01:28:56,540 --> 01:29:01,545
Apparently, your skills in letter
is the talk of the town at Naju.
1114
01:29:04,382 --> 01:29:06,508
If you don't want to bow, it's fine.
1115
01:29:09,887 --> 01:29:14,142
You should all move to mainland,
and it's time for your exams now.
1116
01:29:16,018 --> 01:29:19,188
Really, do you mean it?
1117
01:29:19,980 --> 01:29:27,322
Of course! Are you going to let
your son rot in the boondocks?
1118
01:29:29,782 --> 01:29:35,080
Don't be so cheeky!
Quick, bow to your father.
1119
01:29:36,080 --> 01:29:40,835
This is not just about you.
Think of your children.
1120
01:29:41,335 --> 01:29:42,670
It's fine.
1121
01:29:44,922 --> 01:29:48,593
Chang-dae. We're going
somewhere, you and I.
1122
01:29:52,763 --> 01:29:56,642
I knew it! From the very beginning!
1123
01:29:56,977 --> 01:30:02,607
I recognized that integrity and
courage, and let him go right away!
1124
01:30:05,735 --> 01:30:10,406
By the way, how much skate
are you taking this time?
1125
01:30:10,407 --> 01:30:15,120
What skate? I came to see my son.
1126
01:30:15,870 --> 01:30:18,163
Young man, your future
is guaranteed now!
1127
01:30:18,457 --> 01:30:22,502
With your skills and a father
like him backing you, you're set!
1128
01:30:23,462 --> 01:30:28,132
Just pass both exams and get
yourself to court already, yeah?
1129
01:30:29,592 --> 01:30:34,138
And when you're there,
don't forget this face, OK?
1130
01:30:38,602 --> 01:30:41,603
He said he would come
visit you here first thing.
1131
01:30:41,813 --> 01:30:46,192
No need. I will wait
for him at Wooii Island.
1132
01:30:47,318 --> 01:30:48,528
You here?
1133
01:30:49,028 --> 01:30:54,658
Good news. My master in Kangjin
was finally released from exile.
1134
01:30:54,867 --> 01:30:56,202
Is that so?
1135
01:30:58,162 --> 01:31:00,123
What about our master then?
1136
01:31:00,707 --> 01:31:06,253
I am sure... he'll be
released soon too.
1137
01:31:13,678 --> 01:31:16,180
It took fourteen years...
1138
01:31:22,145 --> 01:31:23,397
Chang-dae,
1139
01:31:25,482 --> 01:31:27,900
We are moving to Wooii Island.
1140
01:31:29,818 --> 01:31:31,403
Wooii Island?
1141
01:31:34,698 --> 01:31:45,043
It's closer to the mainland,
and my exile will end soon.
1142
01:31:46,293 --> 01:31:49,130
But do you really have to go?
1143
01:31:50,590 --> 01:31:52,300
Come with me.
1144
01:31:54,052 --> 01:31:56,763
Why don't you stay with
me until my exile is released,
1145
01:31:57,013 --> 01:31:59,182
so we can finish the book?
1146
01:32:00,267 --> 01:32:02,477
I can't do it without you.
1147
01:32:05,522 --> 01:32:10,318
Master CHUNG. What does this
marine treatise really mean to you?
1148
01:32:12,278 --> 01:32:13,697
What do you mean?
1149
01:32:15,782 --> 01:32:17,158
Never mind.
1150
01:32:28,168 --> 01:32:30,630
Ready to go live on mainland?
1151
01:32:31,463 --> 01:32:33,342
Yes, I'm so excited!
1152
01:33:00,368 --> 01:33:03,120
What takes you to mainland?
1153
01:33:04,705 --> 01:33:09,668
I'm leaving, Master, for good.
This is a farewell visit.
1154
01:33:11,212 --> 01:33:15,342
I intend to follow a different path
than the one you are leading.
1155
01:33:18,595 --> 01:33:26,268
It will be dangerous for my
future to be associated with you.
1156
01:33:28,647 --> 01:33:31,607
What future does a fisherman have?
1157
01:33:32,733 --> 01:33:38,615
I am choosing the path of Reason.
1158
01:33:40,117 --> 01:33:42,909
Crawling back into your
father's bosom, I gather.
1159
01:33:42,910 --> 01:33:45,204
You mean the King's bosom.
1160
01:33:45,205 --> 01:33:48,583
Because that is the only
way I can make a difference.
1161
01:33:53,755 --> 01:33:58,092
You sure know how to say goodbye.
1162
01:34:01,972 --> 01:34:06,058
Please, Master. How do you
not see that this is madness?
1163
01:34:06,558 --> 01:34:09,394
What country can be without a king?
1164
01:34:09,395 --> 01:34:16,151
If you don't stop you will end
up killing your entire family!
1165
01:34:16,152 --> 01:34:17,152
Shut up!
1166
01:34:20,323 --> 01:34:22,533
Just be honest.
1167
01:34:23,535 --> 01:34:29,790
You learned enough so you want
to succeed and earn some money!
1168
01:35:00,405 --> 01:35:05,452
Now you guys won't ever
have to catch fish, OK?
1169
01:35:17,172 --> 01:35:20,550
So you passed the lesser exam
and got your Jinsa degree.
1170
01:35:20,883 --> 01:35:24,678
I'd say go to the capital and
finish off the greater exams, too.
1171
01:35:31,393 --> 01:35:34,938
When will I see you again?
1172
01:35:35,565 --> 01:35:37,942
Wooii island isn't that far.
I'll be coming back, promise.
1173
01:35:38,693 --> 01:35:41,947
Don't skip any meals, and
take care of yourself, OK?
1174
01:35:42,072 --> 01:35:43,490
You too, take care.
1175
01:35:43,907 --> 01:35:48,537
Be good and listen to
your parents, all right?
1176
01:35:49,912 --> 01:35:52,665
If you leave, what will happen to me?
1177
01:35:53,248 --> 01:35:57,712
The Jeolla province Consul changed
three times, and I'm still stuck here!
1178
01:35:58,212 --> 01:36:01,507
Once I am released from
exile, I promise I'll inquire.
1179
01:36:09,307 --> 01:36:12,685
Good bye and take care of yourself!
1180
01:36:17,273 --> 01:36:19,858
"Pu!" "Seon-Yang!"
1181
01:36:20,568 --> 01:36:23,405
"O!" "Ho-Yeon-Ji-Ki!"
1182
01:36:36,000 --> 01:36:39,337
Your skills have nothing to
do with the greater exams.
1183
01:36:39,545 --> 01:36:44,550
Every minister is clamouring
to get their own sons through.
1184
01:36:45,010 --> 01:36:51,850
Jinsa degree will get you
far. Just stick with me.
1185
01:36:59,565 --> 01:37:02,110
Hey, Magister JANG Jr. Have a drink.
1186
01:37:07,365 --> 01:37:12,662
Now you're officially a nobleman.
Wear it like a badge.
1187
01:37:15,123 --> 01:37:20,003
We even walk differently
than the plebs. Got it?
1188
01:37:24,173 --> 01:37:27,176
Later, I will buy you a
regional superintendent post.
1189
01:37:27,177 --> 01:37:31,097
But first, under the Commissioner,
learn how things are done.
1190
01:37:36,770 --> 01:37:40,273
"Incorrect rites must be rectified."
1191
01:37:40,565 --> 01:37:47,905
"But if you cannot change them,
at least do not follow them."
1192
01:37:51,242 --> 01:37:54,912
If your father buys you a position,
could you govern the people?
1193
01:37:56,455 --> 01:38:02,378
Just watch. I'm going to do exactly
as it says here in On Governing...
1194
01:38:03,338 --> 01:38:05,882
"People cultivate agricultural lands,"
1195
01:38:06,382 --> 01:38:08,760
"and the government
cultivates its people."
1196
01:38:08,927 --> 01:38:12,930
Kangjin master, you
are damn impressive.
1197
01:38:23,942 --> 01:38:29,113
Three times as many croakers.
Four times the abalone.
1198
01:38:31,115 --> 01:38:33,158
Why are you collecting this much?
1199
01:38:33,493 --> 01:38:35,203
Are you joking?
1200
01:38:36,037 --> 01:38:40,042
Commissioner complains
that even this isn't enough.
1201
01:38:41,835 --> 01:38:45,630
Taxes don't just go to the palace.
1202
01:38:46,715 --> 01:38:51,343
There are a host of bureaucrats to pay!
1203
01:38:52,012 --> 01:38:54,763
Then what about us petty officers?
1204
01:38:55,390 --> 01:38:56,933
We don't get paid at all.
1205
01:38:58,602 --> 01:39:00,770
Sure you don't get paid.
1206
01:39:01,353 --> 01:39:05,567
That's why you can afford to
live with a few concubines, right?
1207
01:39:11,865 --> 01:39:14,200
This isn't right.
1208
01:39:15,660 --> 01:39:19,913
It's been ages since the King promised
your release, and still no news.
1209
01:39:22,417 --> 01:39:25,253
Government affairs are slow like that.
1210
01:39:32,593 --> 01:39:34,595
You cough is getting worse.
1211
01:39:57,410 --> 01:39:58,787
What the hell are you doing?
1212
01:39:59,078 --> 01:40:00,080
What?
1213
01:40:01,538 --> 01:40:02,747
Two more scoops.
1214
01:40:02,748 --> 01:40:04,667
Why are you mixing sand into the rice?
1215
01:40:06,252 --> 01:40:09,005
Are you really asking me
because you don't know?
1216
01:40:09,672 --> 01:40:11,423
How is this fair?
1217
01:40:11,758 --> 01:40:15,178
You collect three times as much rice,
1218
01:40:15,720 --> 01:40:20,100
and when you return 'em, they
contain more sand than rice!
1219
01:40:20,933 --> 01:40:27,982
Sand mixed in the rice?
That can't be possible.
1220
01:40:29,150 --> 01:40:31,152
Were you really unaware?
1221
01:40:33,530 --> 01:40:38,493
What are you implying?
Are you humiliating our King?
1222
01:40:41,078 --> 01:40:42,788
What do you mean...?
1223
01:40:45,458 --> 01:40:50,005
What is a commissioner? It's
a representative of the Palace!
1224
01:40:51,213 --> 01:40:55,176
If you say the commissioner
knows, then the King knows too.
1225
01:40:55,177 --> 01:40:59,138
You better watch your mouth.
1226
01:41:00,807 --> 01:41:05,395
The petty officers are probably
just pilfering for themselves...
1227
01:41:07,438 --> 01:41:11,860
Those uneducated brutes
are disgracing the King...
1228
01:41:13,903 --> 01:41:17,532
But there's always a thing
to learn from them too.
1229
01:41:17,698 --> 01:41:20,118
If you want to catch the eel,
1230
01:41:20,410 --> 01:41:23,830
sometimes you have
to go into the mud...
1231
01:41:31,420 --> 01:41:36,425
In your last letter, you said
you could no longer eat meat.
1232
01:41:36,843 --> 01:41:40,513
It makes me so worried
about your health.
1233
01:41:41,055 --> 01:41:45,810
Please don't over-exert yourself
and keep your books at a distance.
1234
01:41:46,352 --> 01:41:53,317
Keeping your books and brush
near will certainly make you work.
1235
01:41:54,902 --> 01:41:59,865
My brother worries about me,
instead of his own hardships.
1236
01:42:04,078 --> 01:42:08,248
Has Chang-dae still not visited?
1237
01:42:08,833 --> 01:42:10,835
He has no reason to.
1238
01:42:11,252 --> 01:42:15,132
I heard he's doing
well for himself in Naju.
1239
01:42:18,217 --> 01:42:22,180
If he is doing well,
I'm truly grateful for it.
1240
01:42:26,433 --> 01:42:28,770
We were going to invite you.
1241
01:42:29,770 --> 01:42:34,900
But thank you for inviting
us first. Let me pour you one.
1242
01:42:35,777 --> 01:42:41,992
These drinks are on me, so
get comfortable and let's talk.
1243
01:42:43,452 --> 01:42:47,247
I don't think you're ready...
1244
01:42:48,122 --> 01:42:53,001
Magister, if you drink
like this for a month or so,
1245
01:42:53,002 --> 01:42:55,505
you will learn everything naturally.
1246
01:42:56,172 --> 01:42:59,008
So here, take some more.
1247
01:42:59,217 --> 01:43:01,384
Well, we got a long way to go.
1248
01:43:01,385 --> 01:43:05,307
Commissioner doesn't like
us working too hard either.
1249
01:43:07,558 --> 01:43:11,145
Magister, we'll make
sure you get your share.
1250
01:43:11,897 --> 01:43:14,273
Just leave it to us now.
1251
01:43:16,860 --> 01:43:19,819
In the beginning, it's
normal to be confused.
1252
01:43:19,820 --> 01:43:25,618
And we already know
what you're gonna say.
1253
01:43:32,042 --> 01:43:34,293
Definitely a waste of money.
1254
01:43:41,927 --> 01:43:43,302
Why are you getting up?
1255
01:43:44,595 --> 01:43:47,682
- Going so soon?
- So much left to eat!
1256
01:43:48,182 --> 01:43:51,352
Magister! Leaving already?
1257
01:43:51,518 --> 01:43:53,437
We were having fun...
1258
01:43:53,438 --> 01:43:54,562
Please, sir!
1259
01:43:54,563 --> 01:43:56,817
What are you doing here?
1260
01:43:57,608 --> 01:43:59,609
Come to pay more tax?
1261
01:43:59,610 --> 01:44:07,202
Sir, my boy here is a mere infant.
Military tax for him is not fair.
1262
01:44:07,660 --> 01:44:14,208
Just be thankful that we
aren't taxing your dead father!
1263
01:44:16,962 --> 01:44:18,838
Please sir, I am begging you!
1264
01:44:19,297 --> 01:44:24,718
We're already paying for
4. You're telling us to die!
1265
01:44:25,012 --> 01:44:27,513
Nobody's dying! I know you have a cow!
1266
01:44:30,308 --> 01:44:33,645
If you don't pay up, we'll
confiscate your cow, OK?
1267
01:44:34,437 --> 01:44:39,983
This is just too much!
He's just a baby!
1268
01:44:41,193 --> 01:44:43,572
So, who told you to give birth!
1269
01:44:59,003 --> 01:45:01,757
Please, why don't you rest?
1270
01:45:02,465 --> 01:45:06,510
I'm telling you, you'll never
make it to the Capital at this rate!
1271
01:45:09,263 --> 01:45:11,850
Have some medicine.
1272
01:45:38,042 --> 01:45:39,543
Are you worried?
1273
01:45:41,462 --> 01:45:42,630
About what?
1274
01:45:43,340 --> 01:45:46,885
I wonder if this is the right way.
1275
01:45:48,345 --> 01:45:51,013
I don't feel like myself
in these fancy clothes.
1276
01:45:51,848 --> 01:45:55,893
And I feel like you're no
longer yourself either.
1277
01:46:00,690 --> 01:46:04,152
Commissioner, Magister
JANG Jr. has arrived.
1278
01:46:04,943 --> 01:46:07,322
Tell him to come in.
1279
01:46:16,205 --> 01:46:19,667
I heard you had too much
fun with the officers yesterday.
1280
01:46:22,462 --> 01:46:26,132
So, you think you're getting
the hang of how it works?
1281
01:46:27,508 --> 01:46:29,134
Sure thing.
1282
01:46:29,135 --> 01:46:36,225
Get'em ladies, and abuse
yourself? I'm happy to hear that.
1283
01:46:36,893 --> 01:46:42,148
You're learning properly
how to be a man... No?
1284
01:46:45,068 --> 01:46:49,696
Sure, I'm learning how
people are plowing the fields.
1285
01:46:49,697 --> 01:46:52,992
And how the government
is plowing the people.
1286
01:46:57,830 --> 01:46:58,832
What?
1287
01:47:01,000 --> 01:47:02,293
Explain yourself.
1288
01:47:02,502 --> 01:47:08,173
The officers are taxing
dead people and babies.
1289
01:47:09,050 --> 01:47:14,263
How can I do this job
seeing only distorted records?
1290
01:47:14,638 --> 01:47:17,517
You just let them do their job!
1291
01:47:18,518 --> 01:47:22,230
And your only job is to make
sure the papers are clear!
1292
01:47:23,982 --> 01:47:27,818
Junior Magister... You've
still got so much to learn.
1293
01:47:28,987 --> 01:47:31,698
How could you handle
the higher position?
1294
01:47:31,990 --> 01:47:35,535
Don't be too harsh.
He's got a good heart.
1295
01:47:40,332 --> 01:47:45,795
Cuttlefish have long spines,
and the flesh is extremely soft.
1296
01:47:49,465 --> 01:47:54,387
Inside they have a
pouch that carries ink.
1297
01:47:55,305 --> 01:48:01,853
One can use that ink to write, the
letters are luminescent and deep.
1298
01:48:02,645 --> 01:48:07,357
But after a while, it peels
off and leaves no trace.
1299
01:48:07,358 --> 01:48:10,820
Did you have a good meeting?
1300
01:48:15,950 --> 01:48:22,415
If you put it back into the sea,
traces of the ink come back again.
1301
01:48:23,458 --> 01:48:28,003
Here it comes! He's a good fat one!
1302
01:48:34,302 --> 01:48:38,973
Commissioner! I'm here
to see the Commissioner!
1303
01:48:40,600 --> 01:48:43,352
What the heck y'all doing!
1304
01:48:43,353 --> 01:48:47,023
Why the fuck am I
having all these kids?
1305
01:48:47,440 --> 01:48:54,113
How the fuck am I supposed
to pay all the tax?
1306
01:48:55,907 --> 01:48:57,283
Catch him, quick!
1307
01:48:59,660 --> 01:49:01,245
Do you hear me?
1308
01:49:02,747 --> 01:49:05,833
From now on, I'm done being a man!
1309
01:49:06,542 --> 01:49:09,753
So stop fucking taxing me!
1310
01:49:19,597 --> 01:49:21,348
Get him out of here, quick!
1311
01:49:24,768 --> 01:49:27,855
What the...!
1312
01:49:28,815 --> 01:49:30,358
Oh my god!
1313
01:49:34,320 --> 01:49:36,072
Get him out! Now!
1314
01:49:38,198 --> 01:49:39,742
Commissioner!
1315
01:49:39,908 --> 01:49:42,828
Look at this! You all look!
1316
01:49:48,918 --> 01:49:50,169
What's all this racket?
1317
01:49:50,170 --> 01:49:53,672
Isn't the military tax to be
levied on men older than 16?
1318
01:49:53,673 --> 01:50:00,888
How are you taking
from a month-old infant?
1319
01:50:01,430 --> 01:50:03,223
Oh, that's nonsense.
1320
01:50:05,102 --> 01:50:07,270
What's in your hand?
1321
01:50:09,688 --> 01:50:11,398
It's my husband's penis!
1322
01:50:12,442 --> 01:50:17,280
It's his fucking prick! His
only crime is being a man!
1323
01:50:19,282 --> 01:50:21,658
Where do you think you are?
1324
01:50:21,993 --> 01:50:24,244
Come here, you bitch!
1325
01:50:24,245 --> 01:50:26,580
What the fuck are you gonna do?
1326
01:50:29,375 --> 01:50:33,338
Get out!
1327
01:50:41,012 --> 01:50:44,057
Are you human? You fucking assholes!
1328
01:50:44,848 --> 01:50:46,685
Are you human?
1329
01:50:52,732 --> 01:50:53,817
Die!
1330
01:50:57,362 --> 01:51:02,450
The bone of the cuttlefish
heals open wounds,
1331
01:51:03,325 --> 01:51:05,787
and helps the growth of new skin.
1332
01:51:09,623 --> 01:51:13,795
Especially flesh injuries
on horses and donkeys
1333
01:51:14,545 --> 01:51:19,550
are impossible to cure
without the cuttlefish bone.
1334
01:51:54,627 --> 01:51:59,923
Master. Do you know that
conch shells cry on their own?
1335
01:52:02,177 --> 01:52:03,720
What's that about?
1336
01:52:04,220 --> 01:52:08,307
If something sad or frustrating
happens in the village,
1337
01:52:09,308 --> 01:52:11,227
this thing cries out loud.
1338
01:52:11,352 --> 01:52:13,522
How does a dead thing make noise?
1339
01:52:14,022 --> 01:52:16,648
Just think about it for a moment.
1340
01:52:57,107 --> 01:52:58,483
You punk!
1341
01:52:59,108 --> 01:53:02,195
I'm not lying! I heard
it with my own ears.
1342
01:53:05,115 --> 01:53:08,535
The sea urchin's exterior
is similar to a porcupine,
1343
01:53:09,618 --> 01:53:15,500
and when it moves all the
needles move in unison.
1344
01:53:16,752 --> 01:53:21,297
The shell is soft and breaks easily.
1345
01:53:22,507 --> 01:53:27,637
The parietal opening has a mouth
and is big enough for a finger.
1346
01:53:29,305 --> 01:53:31,223
Chang-dae told me
1347
01:53:31,933 --> 01:53:37,022
he once saw a baby bird crawl
out of the urchin's mouth.
1348
01:53:38,607 --> 01:53:43,068
"The bird was fully formed
with a head and beak,"
1349
01:53:43,318 --> 01:53:47,240
"and soft moss-like hair on his head."
1350
01:53:48,492 --> 01:53:54,955
"I touched it thinking it was dead,
but it was alive and moving."
1351
01:53:58,668 --> 01:54:05,050
You are lucky he didn't die,
otherwise you'd be joining him.
1352
01:54:10,388 --> 01:54:14,600
Accepting you as a son
cost me a great fortune.
1353
01:54:15,643 --> 01:54:17,145
How are you going to pay it back?
1354
01:54:18,647 --> 01:54:20,648
Was it worth all this studying?
1355
01:54:22,775 --> 01:54:25,278
Why the hell did you do that?
1356
01:54:26,947 --> 01:54:32,452
If you can't live up to your learning, you
should live the way you're meant to.
1357
01:54:39,875 --> 01:54:43,588
"I never saw what's inside the shell,"
1358
01:54:45,090 --> 01:54:49,802
"but it transformed into a blue bird."
1359
01:54:52,097 --> 01:54:59,520
"I believe this is why people say
that chestnuts turn into birds."
1360
01:55:00,063 --> 01:55:02,690
Chang-dae said so.
1361
01:55:44,440 --> 01:55:46,985
Don't you think we should
stop by Wooii Island?
1362
01:56:20,393 --> 01:56:23,938
What took you so long...
1363
01:56:25,482 --> 01:56:27,900
He waited for you until the end.
1364
01:57:03,853 --> 01:57:07,232
He passed while writing that book.
1365
01:57:09,692 --> 01:57:12,070
I don't know why it meant so much.
1366
01:57:35,677 --> 01:57:41,767
I met many people around the
island in order to write this treatise.
1367
01:57:42,725 --> 01:57:48,857
But everyone's words were different,
so I couldn't write them down.
1368
01:57:49,940 --> 01:57:54,070
There was a young man named Chang-dae.
1369
01:57:55,238 --> 01:57:58,115
He was exceptionally bright.
1370
01:57:58,492 --> 01:58:05,665
And being too poor to buy books
was the only hurdle for his studies.
1371
01:58:06,623 --> 01:58:09,627
But he had the most earnest heart
1372
01:58:10,087 --> 01:58:16,175
and precise knowledge
about fish, sea plants and birds
1373
01:58:16,633 --> 01:58:21,848
from careful observations and
deep understandings of their nature.
1374
01:58:22,598 --> 01:58:25,893
So I was able to
trust his words fully.
1375
01:58:27,437 --> 01:58:32,525
After many years of effort, I
was able to finish it with his help,
1376
01:58:33,317 --> 01:58:40,617
and hereby titled it
'Ja-San' Marine Treatise.
1377
01:58:41,575 --> 01:58:48,625
He told me to give this to
you, if you ever come by.
1378
01:58:57,800 --> 01:58:59,052
Dear Chang-dae,
1379
01:59:00,012 --> 01:59:03,263
I was actually afraid of
the name "Black Mountain"
1380
01:59:04,473 --> 01:59:10,729
But since I met you, my
fear subsided and instead
1381
01:59:10,730 --> 01:59:18,697
I found once again my curiosity,
which I had lost on my road to exile.
1382
01:59:20,115 --> 01:59:22,741
Thanks to you, I was able to discover
1383
01:59:22,742 --> 01:59:26,162
not the dark and treacherous
Black Mountain
1384
01:59:26,747 --> 01:59:33,962
but the peaceful and
lively place, This Mountain.
1385
01:59:35,755 --> 01:59:40,593
Chang-dae, you may want the
lofty life of the white crane.
1386
01:59:41,302 --> 01:59:52,105
But life as This Mountain that
embraces dirty splashes of the world...
1387
01:59:52,772 --> 01:59:55,275
Don't you think that's
meaningful, also?
1388
02:00:16,587 --> 02:00:20,425
Darling, I'm happy we're
returning to Black Mountain.
1389
02:00:21,008 --> 02:00:22,635
Not Black Mountain.
1390
02:00:25,138 --> 02:00:26,932
It's This Mountain.
1391
02:00:55,710 --> 02:00:59,630
SUL Kyung-gu BYUN Yo-han
1392
02:01:24,905 --> 02:01:28,827
Directed by LEE Joon-ik