1 00:00:05,000 --> 00:00:08,212 MegaboxJoongAng Plus M Presents 2 00:00:25,147 --> 00:00:30,693 THE BOOK OF FISH 3 00:00:31,945 --> 00:00:42,247 This film is based on the preface to "The Book of Fish" written by CHUNG Yak-jeon. 4 00:00:56,510 --> 00:00:59,597 Year 1801 Joseon Dynasty 5 00:01:12,318 --> 00:01:14,195 So, you are CHUNG Yak-jeon. 6 00:01:16,447 --> 00:01:20,160 I suppose this exam was really just to get you to court. 7 00:01:22,245 --> 00:01:26,207 You refused to enter court before. What changed your mind? 8 00:01:26,958 --> 00:01:32,005 How could I serve a great king from the comfort of my own home? 9 00:01:32,255 --> 00:01:35,362 King JEONGJO 10 00:01:35,363 --> 00:01:37,385 There is really no need for flattery. 11 00:01:39,387 --> 00:01:42,890 I can see now, the older brother is better than the younger one. 12 00:01:44,058 --> 00:01:47,852 I don't mind your family's interest in "Western Learning." 13 00:01:47,853 --> 00:01:48,938 But... 14 00:01:50,232 --> 00:01:53,693 the others will not be so sympathetic. 15 00:01:54,652 --> 00:01:58,532 Tell me, what is the most important virtue of a courtier? 16 00:02:00,367 --> 00:02:02,077 Survival. 17 00:02:04,328 --> 00:02:09,417 Nothing else matters than to survive. 18 00:02:10,418 --> 00:02:13,672 I will be needing you and your brothers one day. 19 00:02:14,880 --> 00:02:17,217 So endure, no matter what. 20 00:02:19,593 --> 00:02:20,720 Do you understand? 21 00:02:23,973 --> 00:02:27,268 Your wish is my command, Your Highness. 22 00:02:29,145 --> 00:02:34,567 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 23 00:02:35,777 --> 00:02:39,738 I hereby baptize you John. 24 00:02:40,823 --> 00:02:46,494 Our Lord Jesus Christ, and his Father, who art in heaven... 25 00:02:46,495 --> 00:02:50,208 The three CHUNG brothers, 26 00:02:50,292 --> 00:02:52,648 King SUNJO 27 00:02:52,649 --> 00:02:54,212 Yak-jeon, Yak-jong, and Yak-yong 28 00:02:55,047 --> 00:02:58,925 they are the root of "Evil Learning" that is corrupting our country. 29 00:02:59,425 --> 00:03:04,888 Please order their persecution, and restore the spirit of our country. 30 00:03:06,140 --> 00:03:11,519 It has not even been a year since my father passed... 31 00:03:11,520 --> 00:03:13,898 They were my father's most trusted vassals. 32 00:03:13,899 --> 00:03:16,275 Queen Dowager JEONGSUN 33 00:03:16,276 --> 00:03:19,195 For this issue, I cannot agree more strongly. 34 00:03:19,987 --> 00:03:27,328 They must be brought in immediately and be dealt harshly. 35 00:03:31,082 --> 00:03:32,958 Bring them in. Now. 36 00:03:45,597 --> 00:03:48,433 Are you on your way to arrest CHUNG Yak-jong? 37 00:03:50,185 --> 00:03:52,603 Yes! How did you know? 38 00:03:53,647 --> 00:03:55,731 I'm CHUNG Yak-jong! 39 00:03:55,732 --> 00:04:01,070 You already arrested my two brothers. So I'm going to the Tribunal to be arrested. 40 00:04:02,030 --> 00:04:03,197 Let's go together. 41 00:04:03,448 --> 00:04:04,740 Hey! Get him! 42 00:04:05,450 --> 00:04:07,076 Go tie him up! Quick! 43 00:04:07,077 --> 00:04:12,082 To me the Catholic faith is the absolute truth. 44 00:04:13,290 --> 00:04:17,586 So I will not renounce my faith just because the country bans it. 45 00:04:17,587 --> 00:04:21,214 CHUNG Yak-jeon, CHUNG Yak-jong, CHUNG Yak-yong 46 00:04:21,215 --> 00:04:27,554 My only regret is that my two brothers have refused to accept the faith. 47 00:04:27,555 --> 00:04:31,432 Your fearless death wish is rather commendable. 48 00:04:31,433 --> 00:04:35,729 But misplaced loyalty to your brothers, however, is completely despicable! 49 00:04:35,730 --> 00:04:38,273 What does Yak-yong have to say? 50 00:04:41,152 --> 00:04:47,783 I cannot deceive my king nor use my brother as evidence, 51 00:04:48,368 --> 00:04:51,747 so death is my only choice. 52 00:04:52,372 --> 00:04:55,917 How dare you! This is not the place to flaunt your loyalty between brothers! 53 00:04:56,333 --> 00:05:00,463 Yak-jeon, are you here to put on a show too? 54 00:05:02,965 --> 00:05:04,133 As for me! 55 00:05:04,842 --> 00:05:07,387 Those indulging in "Western Learning" are my sworn enemies! 56 00:05:08,597 --> 00:05:11,515 Just give me a few officers, and in 10 days, 57 00:05:11,892 --> 00:05:14,393 I will root out these evil Catholics! 58 00:05:22,777 --> 00:05:28,032 How can you say these things so confidently, when you can't possibly mean it? 59 00:05:29,533 --> 00:05:35,457 I'm sorry, Brother. But even God wouldn't want a renegade like me, 60 00:05:36,498 --> 00:05:39,252 to be a martyr in his name. 61 00:05:40,128 --> 00:05:44,172 If Yak-jeon takes this stance, we can't justify killing his brother. 62 00:05:44,173 --> 00:05:49,845 If we can't kill Yak-yong, a thousand executions won't even matter! 63 00:05:50,097 --> 00:05:52,557 What about his nephew, HWANG? 64 00:05:52,848 --> 00:05:55,559 We are ransacking every corner in the country. 65 00:05:55,560 --> 00:05:58,480 Once we get HWANG, we'll have plenty of justification to kill them. 66 00:05:58,813 --> 00:06:01,147 Let's behead Yak-jong first, 67 00:06:01,148 --> 00:06:03,485 and exile the two others for now. 68 00:06:07,280 --> 00:06:13,077 The sacred presence of Jesus Christ is disappearing for good in this country. 69 00:06:14,412 --> 00:06:16,204 HWANG Sa-young 70 00:06:16,205 --> 00:06:22,003 We must alert His Holiness so he can lead us back to salvation. 71 00:06:23,463 --> 00:06:25,798 I heard that those guys don't even perform ancestor rites! 72 00:06:25,965 --> 00:06:29,635 We have to eradicate those good for nothing evil-doers! 73 00:06:30,387 --> 00:06:32,430 Do not mock me. 74 00:06:35,975 --> 00:06:40,022 On judgment day, our pain will turn into joy, 75 00:06:41,480 --> 00:06:44,317 and your laughter will turn into suffering. 76 00:06:44,983 --> 00:06:46,695 So mark my words! 77 00:06:46,987 --> 00:06:49,613 Pay no heed to the words of a Jesus freak! 78 00:06:50,157 --> 00:06:51,365 Carry on. 79 00:06:55,787 --> 00:06:57,955 I will not die looking down at the ground. 80 00:06:59,207 --> 00:07:01,333 Let me die gazing up at the sky. 81 00:07:02,377 --> 00:07:06,088 For the past 10 years, Joseon has seen so many martyrs, 82 00:07:07,548 --> 00:07:12,637 including priests, and even government officials. 83 00:07:16,140 --> 00:07:17,975 My Lord...!!! 84 00:07:19,352 --> 00:07:23,731 If your excellency could manage to pressure our government, 85 00:07:23,732 --> 00:07:30,322 with a few hundred ships and about 50 thousand soldiers and artillery... 86 00:07:32,490 --> 00:07:36,577 This letter from your nephew HWANG is complete treason! 87 00:07:36,745 --> 00:07:42,208 Catholicism is a pretext to hand over our country to western barbarians! 88 00:07:42,500 --> 00:07:45,587 Don't you Catholics all have the same ideas? 89 00:07:45,712 --> 00:07:51,300 You read all of our correspondences with HWANG! 90 00:07:51,760 --> 00:07:55,430 So you know for a fact that we never agreed with him! 91 00:07:58,015 --> 00:08:00,976 Also, you know that my brother Yak-yong 92 00:08:00,977 --> 00:08:04,980 swore to our late King that he renounced Catholicism! 93 00:08:06,107 --> 00:08:10,362 Knowing this, you still conspire to kill my brother. 94 00:08:10,820 --> 00:08:14,782 What you really intend is to eradicate the late King's legacy! 95 00:08:17,452 --> 00:08:20,372 You think the people won't discover your true intentions? 96 00:08:22,623 --> 00:08:25,918 No, no... Why can't we kill that one guy Yak-yong? 97 00:08:26,293 --> 00:08:29,213 Let's just send them into exile and into oblivion. 98 00:08:29,463 --> 00:08:31,883 Yak-yong to Black Mountain Island, 99 00:08:32,092 --> 00:08:34,051 and Yak-jeon to Kangjin at the tip of the country. 100 00:08:34,052 --> 00:08:35,053 No. 101 00:08:37,013 --> 00:08:39,557 Let's send Yak-jeon to the island. 102 00:08:40,308 --> 00:08:44,020 It's clear now, that the older brother is a lot more dangerous. 103 00:08:51,485 --> 00:08:55,947 350 km from land by boat, 13 km around the island 104 00:08:55,948 --> 00:09:03,288 283 houses, 361 men and 344 women. 105 00:09:03,665 --> 00:09:05,999 You mean, Black Mountain Island? 106 00:09:06,000 --> 00:09:10,380 So strange. Why do I remember these numbers so vividly? 107 00:09:10,713 --> 00:09:16,343 I only saw them once in the land-survey records during Youngjo's reign. 108 00:09:17,428 --> 00:09:19,388 Maybe this is fate after all? 109 00:09:19,763 --> 00:09:26,020 100 killed, 400 being exiled... Is being part of the 400 fate too? 110 00:09:27,022 --> 00:09:29,148 Do not be ashamed, Brother. 111 00:09:29,357 --> 00:09:31,818 Disgrace by death can never be rectified, 112 00:09:32,152 --> 00:09:34,612 but as long as we live, we can always regain our honor. 113 00:09:35,988 --> 00:09:38,115 Let's try to survive as long as we can. 114 00:09:38,783 --> 00:09:44,497 Yuljung Tavern Naju 115 00:09:50,003 --> 00:09:52,255 The country tavern lamplight 116 00:09:53,548 --> 00:09:55,925 Its last gleam smothers blue 117 00:09:58,637 --> 00:10:01,013 Against the rosy fingers of dawn 118 00:10:01,305 --> 00:10:03,767 As I wake to the moment of adieu 119 00:10:04,517 --> 00:10:06,853 Only our eyes remain alert 120 00:10:07,270 --> 00:10:09,605 But our mouths have lost their purpose 121 00:10:10,232 --> 00:10:12,608 We clear our throats with effort 122 00:10:14,110 --> 00:10:17,697 But all they offer is the silence of sorrow. 123 00:10:23,953 --> 00:10:27,915 Brother, how is it that you are smiling? 124 00:10:31,460 --> 00:10:33,755 When I think of going to the island, 125 00:10:34,672 --> 00:10:37,925 I feel more excited than afraid. 126 00:10:46,727 --> 00:10:49,020 Black Mountain Island, 127 00:10:50,772 --> 00:10:53,315 with nothing but endless sky and sea 128 00:10:54,692 --> 00:10:57,403 O Brother, how will you survive 129 00:10:58,405 --> 00:11:00,490 at the end of the world? 130 00:11:20,885 --> 00:11:22,678 Hey! Did you catch anything? 131 00:11:24,097 --> 00:11:26,222 Whoa, you bastard. It's a shitload! 132 00:11:26,223 --> 00:11:27,891 That's not for you! 133 00:11:27,892 --> 00:11:31,980 - Running a government ain't cheap! - You take everything, even seaweed! 134 00:11:33,105 --> 00:11:36,567 What's left for us to eat then? 135 00:11:36,735 --> 00:11:37,942 OK, OK. 136 00:11:37,943 --> 00:11:42,239 You think we want to do this? Just following Boss' orders. 137 00:11:42,240 --> 00:11:46,326 The Governor bought his way into office, so he needs to recoup his cost. 138 00:11:46,327 --> 00:11:48,662 How is that our responsibility? 139 00:11:48,663 --> 00:11:52,250 Fine, fine. Stop complaining. Here, take this too. 140 00:11:54,127 --> 00:11:57,630 But what is the Governor doing out here? Something going on? 141 00:11:57,922 --> 00:12:00,342 Someone special is arriving. Very special. 142 00:12:01,258 --> 00:12:02,302 Over there, see? 143 00:12:10,768 --> 00:12:14,437 Who's coming? Never seen the Governor greet anyone like this. 144 00:12:14,438 --> 00:12:17,567 A special nobleman who was a high official at court. 145 00:12:17,858 --> 00:12:20,986 I heard his brother also went into exile, to Kangjin. 146 00:12:20,987 --> 00:12:25,199 I wonder what he did to be sent all the way here? 147 00:12:25,200 --> 00:12:29,953 He's one of the famous CHUNG brothers, isn't he? 148 00:12:30,497 --> 00:12:32,582 Oh, you know them too, eh? 149 00:12:35,293 --> 00:12:38,547 He must be exhausted coming all this way. 150 00:12:38,880 --> 00:12:41,465 Still, people from the mainland are so handsome... 151 00:12:48,432 --> 00:12:51,057 I am the Governor on Black Mountain, EOM Bu-gil. 152 00:12:51,058 --> 00:12:53,478 - Hello, I am... - Yes, I know who you are. 153 00:12:54,187 --> 00:12:56,062 Now, listen to me carefully! 154 00:12:56,063 --> 00:12:59,357 This man here is a traitor 155 00:12:59,358 --> 00:13:02,694 who has come here after barely escaping the death sentence. 156 00:13:02,695 --> 00:13:04,905 Death sentence? What did he do? 157 00:13:05,323 --> 00:13:07,658 What's an evil-learning sinner? 158 00:13:08,075 --> 00:13:12,163 You know, those traitors engaging in wicked studies from the West. 159 00:13:12,955 --> 00:13:15,083 Ah, I see. He's one of those. 160 00:13:15,292 --> 00:13:17,627 That's right. So, don't be too nice to him, OK? 161 00:13:18,712 --> 00:13:23,298 I don't want any problems coming to my doorstep. 162 00:13:23,467 --> 00:13:25,468 So y'all be extra careful, understand? 163 00:13:27,887 --> 00:13:32,767 But... well... someone's gotta house him and feed him. 164 00:13:33,768 --> 00:13:35,477 Who's gonna do this? 165 00:13:35,478 --> 00:13:40,399 I'll host him. I'll be good company, I'm also a man of letters myself. 166 00:13:40,400 --> 00:13:42,609 I've got a bunch of empty rooms too. 167 00:13:42,610 --> 00:13:45,904 What about me? I just put in a brand new floor. 168 00:13:45,905 --> 00:13:48,533 OK. Y'all making me cry. 169 00:13:49,408 --> 00:13:54,538 I don't care who hosts... Just don't come to me for provisions! 170 00:13:55,665 --> 00:14:00,627 We are so, so poor on Black Mountain Island 171 00:14:00,628 --> 00:14:03,087 I barely feed myself twice a day. 172 00:14:03,088 --> 00:14:07,718 I'll host him, and share provisions with the village people. 173 00:14:07,968 --> 00:14:09,553 How is that for everyone? 174 00:14:10,263 --> 00:14:11,471 Mrs. Gageo! 175 00:14:11,472 --> 00:14:13,097 Why are you so quiet? 176 00:14:13,098 --> 00:14:15,059 You got a separate studio and a farm. 177 00:14:15,060 --> 00:14:17,727 - You're perfect for the job. - What on earth are you saying? 178 00:14:17,728 --> 00:14:20,815 To a woman living all by herself. What if something happens? 179 00:14:26,195 --> 00:14:27,697 Nothing's gonna happen. 180 00:14:30,158 --> 00:14:32,827 Show him to your place. C'mon! 181 00:14:34,953 --> 00:14:36,663 I'll come visit. 182 00:14:39,208 --> 00:14:40,377 Make way! 183 00:14:44,213 --> 00:14:47,467 Chang-dae just caught a big skate. 184 00:14:47,717 --> 00:14:51,011 Don't know if you should be doing this. 185 00:14:51,012 --> 00:14:51,847 What? 186 00:14:51,930 --> 00:14:54,140 The Governor said don't be nice to him. 187 00:14:56,517 --> 00:15:00,605 He may be a traitor to our country but he's still a guest in my house. 188 00:15:00,897 --> 00:15:03,733 I see, we got a saint in our village! 189 00:15:04,317 --> 00:15:10,698 Is Mrs. Gageo named after Gageo Island at the western tip of the country? 190 00:15:10,948 --> 00:15:13,993 That's right. It's even farther than Black Mountain Island. 191 00:15:14,243 --> 00:15:17,330 - She came a long way. - Yes, I came from afar. 192 00:15:17,788 --> 00:15:22,918 But my husband hurried off to an even farther place... 193 00:15:24,170 --> 00:15:27,298 This is fresh skate. Please try some. 194 00:15:27,715 --> 00:15:31,009 Thank god your in-laws died quickly too. 195 00:15:31,010 --> 00:15:35,348 Otherwise, you'd take care of them all this time, by yourself! 196 00:15:36,182 --> 00:15:40,936 True... And if they didn't leave me that patch of farmland. 197 00:15:40,937 --> 00:15:42,897 Otherwise, I'd already be... 198 00:15:44,482 --> 00:15:47,860 Anyway, not sure if you like skate... 199 00:15:49,862 --> 00:15:52,656 Fresh-caught skate is completely new to me. 200 00:15:52,657 --> 00:15:56,326 Well, fresh skate is the real deal, 201 00:15:56,327 --> 00:16:00,664 but by the time it reaches Naju, it loses its edge. 202 00:16:00,665 --> 00:16:03,960 So land people have no idea what it tastes like. 203 00:16:09,715 --> 00:16:11,718 Hmmm... This is different. 204 00:16:13,218 --> 00:16:15,471 I never even dreamed that it would taste like this. 205 00:16:15,472 --> 00:16:17,890 Really? Meaty and tasty, right? 206 00:16:19,517 --> 00:16:21,937 Wait, where is Chang-dae? 207 00:16:22,562 --> 00:16:24,479 The skate was his catch too. 208 00:16:24,480 --> 00:16:28,150 Yes, he should be the first one running up to you. 209 00:16:30,070 --> 00:16:35,657 So, there's this young man, Chang-dae. He's memorized all the basic texts: 210 00:16:35,658 --> 00:16:39,494 Thousand Character Classics, Lesser Learning, and even the Precious Mirror Treatise. 211 00:16:39,495 --> 00:16:42,872 He's run out of books to read in this village. 212 00:16:42,873 --> 00:16:48,337 By the way, who first taught him the Thousand Characters... 213 00:16:48,338 --> 00:16:50,090 That would be me! 214 00:16:51,298 --> 00:16:53,092 Stop bragging, will you? 215 00:16:54,468 --> 00:16:59,432 Those who follow the heavenly mandate will flourish, 216 00:17:00,392 --> 00:17:02,893 - Those who go against... - So frustrating! 217 00:17:03,603 --> 00:17:06,772 What's so difficult about taking a trip to Naju? 218 00:17:06,773 --> 00:17:10,360 Naju? I don't even piss in that direction. 219 00:17:11,568 --> 00:17:16,490 You, damn shithead! What's the use, all this reading? 220 00:17:16,700 --> 00:17:20,328 Sure, when you were young, you read books to impress your father. 221 00:17:21,037 --> 00:17:23,789 But now what's the point of reading books? 222 00:17:23,790 --> 00:17:25,999 Does it put food on our table? 223 00:17:26,000 --> 00:17:28,962 - You really got a sailor's mouth. - What? 224 00:17:29,503 --> 00:17:31,504 Shithead? What'ya mean shithead? 225 00:17:31,505 --> 00:17:34,049 Don't you know the principle of the "Three Obediences"? 226 00:17:34,050 --> 00:17:36,928 Now I am the man and head of this household. 227 00:17:37,928 --> 00:17:40,223 Tone it down a notch, will ya? 228 00:17:40,640 --> 00:17:43,142 You? Head of the house? 229 00:17:43,935 --> 00:17:48,439 - Your father isn't dead. - Maybe to you he isn't... 230 00:17:48,440 --> 00:17:50,442 But to me you're the only one... 231 00:17:50,983 --> 00:17:56,447 Shithead... You little... You're full of shit. 232 00:18:00,660 --> 00:18:01,745 Oh my, my, my! 233 00:18:01,995 --> 00:18:06,207 What in the world are you doing? Give it to me. 234 00:18:06,917 --> 00:18:09,042 I'll prepare breakfast soon, so please wait inside. 235 00:18:09,043 --> 00:18:12,088 It's okay. I should earn my keep at least. 236 00:18:22,723 --> 00:18:26,643 What does he do with that big brain on his shoulders? 237 00:18:27,395 --> 00:18:32,942 Wasting time, day after day, by the seaside... 238 00:18:36,905 --> 00:18:39,490 Drinking water runs down from that side 239 00:18:40,950 --> 00:18:45,122 and the sea is calm in this inlet. It's a perfect spot for a village. 240 00:18:50,627 --> 00:18:52,712 Yo, asshole! You goin' out to catch fish? 241 00:18:53,963 --> 00:18:58,843 Whaaa! Listen to that girly mouth. You can't call me that, you wench! 242 00:18:59,843 --> 00:19:04,264 There's something called manners, even if we're childhood buddies... 243 00:19:04,265 --> 00:19:08,268 Butt-ies? What butts? Ox butt? 244 00:19:08,728 --> 00:19:10,897 - Or Pork Butt? - Oh boy... 245 00:19:11,397 --> 00:19:14,358 Whatever. Totally my fault for trying to talk to you. 246 00:19:14,692 --> 00:19:15,692 Go on! 247 00:19:16,360 --> 00:19:17,612 I said go, OK? 248 00:19:18,530 --> 00:19:20,698 Wow, total asshole... 249 00:19:29,207 --> 00:19:31,292 You there. Why don't you come over here. 250 00:19:35,588 --> 00:19:36,673 Come on. 251 00:19:40,968 --> 00:19:43,262 What do you call this thing? 252 00:19:44,847 --> 00:19:46,682 It's called "Hong-Mi-Jal". (Sea anemone) 253 00:19:46,683 --> 00:19:47,850 What does it mean? 254 00:19:48,017 --> 00:19:50,603 "Mi-Jal" is a butthole, and this hole is red... 255 00:19:51,478 --> 00:19:55,108 "Hong" for red, so "Hong-Mi-Jal," meaning red butthole. 256 00:20:03,950 --> 00:20:07,328 He's letting me know he's angry. 257 00:20:09,413 --> 00:20:11,082 Can you eat this? 258 00:20:12,167 --> 00:20:17,005 We never tried it, go ahead if you'd like. 259 00:20:19,507 --> 00:20:21,092 Chang-dae! 260 00:20:22,843 --> 00:20:25,638 That is your name, isn't it? I guessed right. 261 00:20:27,182 --> 00:20:29,267 Very interesting indeed! 262 00:20:43,990 --> 00:20:45,867 Damn it! 263 00:20:46,325 --> 00:20:47,702 Damned pine! 264 00:20:51,998 --> 00:20:54,708 Why on earth are you digging up such young pine shoots? 265 00:20:55,752 --> 00:20:57,795 If it grows it can be part of our country's wealth. 266 00:20:57,962 --> 00:21:01,007 You almost gave me a heart attack. You surprised me! 267 00:21:04,468 --> 00:21:10,517 Wealth for the country, but bill for me. 268 00:21:10,808 --> 00:21:12,352 Can you explain? 269 00:21:12,935 --> 00:21:16,898 These pine trees are going to be the end of us. 270 00:21:17,398 --> 00:21:19,691 They won't let us cut any of them down. 271 00:21:19,692 --> 00:21:22,945 But they charge taxes for every little shoot! 272 00:21:26,490 --> 00:21:30,412 Could you, maybe write an appeal to the King? 273 00:21:31,578 --> 00:21:32,747 Appeal? 274 00:21:34,748 --> 00:21:39,087 An exiled traitor? Writing an appeal? 275 00:21:43,633 --> 00:21:46,260 Die! You little rascal... 276 00:21:59,107 --> 00:22:00,275 Chang-dae! 277 00:22:03,318 --> 00:22:05,197 Stop walking, I said! 278 00:22:10,243 --> 00:22:13,497 For a grown young man, you seem awfully timid. 279 00:22:16,123 --> 00:22:20,378 I'm not such a difficult person. So come around for some teachings. 280 00:22:21,087 --> 00:22:24,132 But not for free. 281 00:22:24,715 --> 00:22:27,843 Maybe you could bring a few of your catches? 282 00:22:28,762 --> 00:22:30,680 Thanks a bunch, sir. 283 00:22:31,013 --> 00:22:33,725 But I have zero desire to learn from you. 284 00:22:34,642 --> 00:22:35,643 What? 285 00:22:36,143 --> 00:22:39,230 - See you around. - You lowly churl. 286 00:22:42,942 --> 00:22:44,402 What is your reason? 287 00:22:45,278 --> 00:22:47,530 Because you are an evil-learning sinner. 288 00:22:48,573 --> 00:22:51,951 For 400 years this country upheld Confucian ideals. 289 00:22:51,952 --> 00:22:55,497 A country without a king or ancestor worship...? 290 00:22:56,038 --> 00:22:58,123 How is that not treason? 291 00:22:59,625 --> 00:23:02,670 I don't want you to rub off on me. 292 00:23:03,755 --> 00:23:08,427 - Auntie, you better watch out too! - Oh my my! That idiot shithead! 293 00:23:08,885 --> 00:23:11,387 I'm gonna sew your mouth shut! 294 00:23:13,263 --> 00:23:16,392 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 295 00:23:26,068 --> 00:23:29,696 The Vatican just sent an order through Beijing Cathedral... 296 00:23:29,697 --> 00:23:32,325 ...banning ancestor worship. 297 00:23:33,368 --> 00:23:37,705 We should alert the faithful as soon as possible. 298 00:23:38,247 --> 00:23:39,248 What? 299 00:23:40,083 --> 00:23:43,545 How can you forbid ancestor worship in a Confucian country? 300 00:23:44,587 --> 00:23:48,632 Even Joseon's most loyal servants will surely follow the Vatican's orders. 301 00:23:48,633 --> 00:23:51,427 They would probably even burn ancestor plaques! 302 00:23:51,593 --> 00:23:53,597 That will result in all of them killed! 303 00:23:55,223 --> 00:23:58,267 I'd rather renounce Christianity than betray my own country! 304 00:24:01,772 --> 00:24:06,150 The power of Zhu Xi Confucianism runs really deep. 305 00:24:15,327 --> 00:24:20,332 Mrs. Gageo! More wine, please! 306 00:24:21,040 --> 00:24:22,042 Coming! 307 00:24:24,293 --> 00:24:28,130 This is the last bit left. 308 00:24:30,425 --> 00:24:32,552 You seem pretty upset. 309 00:24:33,302 --> 00:24:37,973 Do you mind that I'm an evil-learner too? 310 00:24:38,433 --> 00:24:41,268 - You think I'm weird, eh? - No, not at all... 311 00:24:42,645 --> 00:24:44,272 I think... you're handsome. 312 00:24:50,570 --> 00:24:52,280 What a moon tonight. 313 00:24:53,030 --> 00:24:55,033 Let's go talk to the moon. 314 00:25:14,260 --> 00:25:16,847 The North wind carried me 315 00:25:22,602 --> 00:25:24,812 until I met the sea. 316 00:25:25,730 --> 00:25:28,733 A stronger wind took my brother 317 00:25:30,277 --> 00:25:33,320 into the deep dark sea. 318 00:25:35,407 --> 00:25:39,035 The wife I left behind became a widow, 319 00:25:40,078 --> 00:25:44,790 the child I parted with became an orphan. 320 00:25:47,460 --> 00:25:50,380 Palpable was his joy 321 00:25:51,047 --> 00:25:54,175 as he set sail into the unknown. 322 00:25:55,135 --> 00:25:58,346 There's gonna be lots of anchovies with a bright moon. 323 00:25:58,347 --> 00:26:00,806 Why didn't you stay home? Stop following me! 324 00:26:00,807 --> 00:26:02,932 Who's following who, you asshole? 325 00:26:02,933 --> 00:26:06,561 You're not the only one fishing. Don't you dare come near me! 326 00:26:06,562 --> 00:26:09,107 Absolutely not! And watch your mouth! 327 00:26:10,192 --> 00:26:13,027 The heart with a hero's spirit 328 00:26:14,612 --> 00:26:18,492 rises up again one hundred times. 329 00:26:19,908 --> 00:26:23,663 Two bowls of rice, wherever it came from 330 00:26:24,038 --> 00:26:28,125 gifted me a life to live. 331 00:26:28,877 --> 00:26:33,047 Even the Emperor, in his opulent palace 332 00:26:33,548 --> 00:26:37,802 Lives, in essence, just like this. 333 00:26:38,637 --> 00:26:42,432 The Black Mountains are so remote 334 00:26:43,475 --> 00:26:45,935 that your eyes cannot see them. 335 00:26:46,185 --> 00:26:48,938 And merely five years it took 336 00:26:49,563 --> 00:26:53,275 for the noblest family to plunge mercilessly to disgrace. 337 00:26:57,863 --> 00:26:59,615 Whoa, this is scary. 338 00:27:00,867 --> 00:27:02,535 Time to go home. 339 00:27:04,953 --> 00:27:08,708 Bok-rae, look someone's there! 340 00:27:08,917 --> 00:27:10,835 Why would anyone be out here? 341 00:27:16,048 --> 00:27:18,552 Oh my! He disappeared! 342 00:27:23,263 --> 00:27:28,395 What would have happened if Chang-dae didn't go night fishing? 343 00:27:29,437 --> 00:27:34,275 I can't stand looking at him like this, lying here refusing food. 344 00:27:34,608 --> 00:27:37,361 Long exile journey must have been really hard on him. 345 00:27:37,362 --> 00:27:39,738 I know! So what the fuck was he...? 346 00:27:41,073 --> 00:27:45,953 I mean... what inspired him to be so courageous... 347 00:27:47,705 --> 00:27:52,752 A slow-cooked croaker stew would totally set him right... 348 00:27:56,047 --> 00:27:58,007 Whoa, holy shit!! 349 00:27:59,300 --> 00:28:04,429 I ask for a croaker, and I get an octopus! 350 00:28:04,430 --> 00:28:07,892 Croakers are for summer heat and octopus for strength. 351 00:28:08,267 --> 00:28:10,270 It says in the Eastern Medicine Encyclopedia. 352 00:28:11,145 --> 00:28:13,648 Thank you, Chang-dae. 353 00:28:14,190 --> 00:28:17,235 This is amazing! You're really the best! 354 00:28:22,740 --> 00:28:24,825 Please try, even a little. 355 00:28:27,328 --> 00:28:30,290 You will feel much better. Please. 356 00:28:30,790 --> 00:28:34,377 I'll help you up... 357 00:28:35,670 --> 00:28:38,340 Here, up you go. 358 00:28:38,590 --> 00:28:40,799 Oh my... 359 00:28:40,800 --> 00:28:43,803 How inappropriate, whew! 360 00:28:44,095 --> 00:28:47,182 Just three... three spoonfuls. 361 00:28:48,642 --> 00:28:50,893 Just take three spoonfuls, OK? 362 00:28:51,770 --> 00:28:53,522 Just three, then. 363 00:29:22,050 --> 00:29:25,387 See? Don't you feel better? 364 00:29:25,887 --> 00:29:29,015 Octopus trumps even wild ginseng! 365 00:29:40,735 --> 00:29:44,072 You're alive now! 366 00:29:50,453 --> 00:29:54,790 I never thought fresh octopus could taste like this. 367 00:29:56,625 --> 00:29:59,337 The abalone too, just melts in my mouth. 368 00:30:00,463 --> 00:30:05,552 Who caught these rare things? The famous diver-maids? 369 00:30:05,635 --> 00:30:10,348 It's Chang-dae! He's one of our best divers. 370 00:30:11,223 --> 00:30:13,852 That bastard saved me twice. 371 00:30:23,027 --> 00:30:26,990 - Hey! Hey! - Hey Chang-dae! 372 00:30:27,573 --> 00:30:32,537 What about the book? Did you get it? 373 00:30:32,787 --> 00:30:37,250 Calm down, lad. I couldn't get a new one. 374 00:30:38,125 --> 00:30:41,253 It's a teeny bit worn, but you can read all the letters. 375 00:30:42,672 --> 00:30:44,632 Oh yeah, I can! 376 00:30:45,383 --> 00:30:46,843 Thanks a bunch! 377 00:30:49,262 --> 00:30:53,600 He's writing calligraphy... She's preparing dinner... 378 00:30:54,350 --> 00:30:56,477 Totally looks like we're married. 379 00:30:56,978 --> 00:30:59,980 - Did you say something? - No, nothing. 380 00:31:01,648 --> 00:31:04,110 Guess what I am writing now? 381 00:31:04,360 --> 00:31:10,992 I'm writing about that pine tree tax problem you told me. 382 00:31:12,868 --> 00:31:15,497 Thank you. For the inspiration. 383 00:31:18,458 --> 00:31:19,792 Chang-dae! 384 00:31:21,377 --> 00:31:23,212 Come over here, will you? 385 00:31:25,715 --> 00:31:27,675 Great Learning 386 00:31:28,843 --> 00:31:32,138 - What's that book? - It is the Great Learning. 387 00:31:33,097 --> 00:31:34,847 You sure you can read all that by yourself? 388 00:31:34,848 --> 00:31:37,059 You shouldn't worry. 389 00:31:37,060 --> 00:31:39,270 I'll be fine with a Chinese dictionary. 390 00:31:40,230 --> 00:31:41,563 Why do you bother studying? 391 00:31:42,440 --> 00:31:45,901 Plebs can't write the national exam, nor have money to buy into office. 392 00:31:45,902 --> 00:31:47,612 I study to be a better human! 393 00:31:48,195 --> 00:31:51,031 You got influenced by wrong stuff and exiled here. 394 00:31:51,032 --> 00:31:53,075 Because you didn't learn Confucianism properly! 395 00:31:53,868 --> 00:31:54,868 What? 396 00:31:55,787 --> 00:31:58,956 You punk! I've mastered all four categories of the Eastern Classics. 397 00:31:58,957 --> 00:32:00,416 And you're lecturing me? 398 00:32:00,417 --> 00:32:04,336 What's the use? All the learning you did is crooked! 399 00:32:04,337 --> 00:32:06,047 You lowborn dumbass. 400 00:32:06,882 --> 00:32:09,008 I'm not a lowborn. 401 00:32:10,302 --> 00:32:12,970 Chang-dae's father is a nobleman! 402 00:32:14,805 --> 00:32:19,101 So, there's this Magister JANG in Naju. A really big shipping merchant... 403 00:32:19,102 --> 00:32:21,312 That's Chang-dae's father. 404 00:32:22,022 --> 00:32:23,522 A concubine's child. 405 00:32:23,523 --> 00:32:26,107 Chang-dae's mother had really wicked luck. 406 00:32:26,108 --> 00:32:30,779 She lost her husband at sea just after the wedding. 407 00:32:30,780 --> 00:32:34,366 Then Magister JANG came here to shake down the island for skate 408 00:32:34,367 --> 00:32:38,622 - But ended up... shaking her down. - I get it. He ditched them. 409 00:32:40,457 --> 00:32:44,418 Well, when Chang-dae was young he used to send them rice, 410 00:32:45,462 --> 00:32:49,548 and even visit from time to time. But it's been 10 years since... 411 00:32:50,092 --> 00:32:53,386 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung-Myung-Dok," 412 00:32:53,387 --> 00:32:57,348 and is "Jae-Chin-Min" and also "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 413 00:32:58,307 --> 00:33:01,059 The way of Great Learning has brightness... 414 00:33:01,060 --> 00:33:04,855 Bright virtue, and is "Jae-Chin-Min"... oh wow... 415 00:33:06,648 --> 00:33:07,942 to the people... 416 00:33:08,735 --> 00:33:12,946 with the people, yeah... 417 00:33:12,947 --> 00:33:15,242 It is "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon." 418 00:33:15,867 --> 00:33:18,412 Where the utmost decorum is found... 419 00:33:18,953 --> 00:33:21,790 Whoa... I sort of read it, but damn, this is really hard! 420 00:33:22,040 --> 00:33:26,626 How are we going to eat if you take away our cooking pot? 421 00:33:26,627 --> 00:33:30,006 You have any idea what happens if you don't pay tax? 422 00:33:30,007 --> 00:33:34,009 - This is too much! - If you take everything... 423 00:33:34,010 --> 00:33:35,344 Ma! What are you doing? 424 00:33:35,345 --> 00:33:38,515 What are my children going to eat? 425 00:33:38,890 --> 00:33:42,476 The family has to pay for the missing person! 426 00:33:42,477 --> 00:33:44,020 It's the law! 427 00:33:45,063 --> 00:33:49,482 OK... fine. I'll leave the pot, but we're taking this, OK? 428 00:33:49,483 --> 00:33:52,112 - What? - Just take this! Quick! 429 00:33:52,862 --> 00:33:54,737 Stop crying! Nobody's dead! 430 00:33:54,738 --> 00:33:57,867 - How can you do this? - Mind your own business! 431 00:33:58,325 --> 00:34:00,203 Don't you see the children? 432 00:34:01,453 --> 00:34:05,124 This is all because Confucian ideals are going to shit. 433 00:34:05,125 --> 00:34:08,962 What the heck am I supposed to do with this shit, huh? 434 00:34:09,295 --> 00:34:11,546 I have to pay taxes and pay the Naju Commissioner, too. 435 00:34:11,547 --> 00:34:14,717 Then what's left for you guys? And... 436 00:34:15,218 --> 00:34:18,095 And what about my expenses?! Huh? 437 00:34:18,722 --> 00:34:23,726 Why did you bring this useless crap? Why, huh? 438 00:34:23,727 --> 00:34:27,272 This shit! For what? 439 00:34:28,147 --> 00:34:31,107 You gotta bring commodities, OK? 440 00:34:31,108 --> 00:34:34,195 We need to pay government taxes. 441 00:34:34,612 --> 00:34:38,407 Should we really be taking from a dead guy? 442 00:34:38,408 --> 00:34:39,866 Stop thinking so much! 443 00:34:39,867 --> 00:34:42,412 You wanna starve too? Keep going! 444 00:34:43,078 --> 00:34:44,747 Hey! What are you doing? 445 00:34:44,955 --> 00:34:48,376 Father! Father! 446 00:34:48,377 --> 00:34:53,172 Let me die! I don't want to live to see this shit no more! 447 00:34:53,297 --> 00:34:56,759 Is it not enough that I buried my only son? 448 00:34:56,760 --> 00:34:57,802 Bok-rae, let go! 449 00:34:59,012 --> 00:35:00,847 Father! 450 00:35:02,432 --> 00:35:03,641 What happened? 451 00:35:03,642 --> 00:35:09,229 My brother died 3 years ago, and they're still taking tax from him! 452 00:35:09,230 --> 00:35:13,485 That's outrageous! I'm going to complain to the Governor! 453 00:35:13,652 --> 00:35:15,319 Don't! 454 00:35:15,320 --> 00:35:17,780 This is all because we're losing our Confucian ideals! 455 00:35:21,450 --> 00:35:24,286 According to the Precious Mirror of the Bright Mind, 456 00:35:24,287 --> 00:35:27,706 "Those who follow the will of the heavens flourish..." 457 00:35:27,707 --> 00:35:30,292 "...and those who go against it will perish." 458 00:35:30,293 --> 00:35:33,630 Also, "Cheon-Myung-Ji-Wi-Song" and "Sol-Seong-Ji-Wi-Do!" 459 00:35:37,592 --> 00:35:40,136 I haven't read that part yet. But it's in the Doctrine of the Mean! 460 00:35:40,137 --> 00:35:46,183 That means, "Heaven's mandate is Nature, and following Nature is the righteous path!" 461 00:35:46,350 --> 00:35:48,644 So I am here to ask you, 462 00:35:48,645 --> 00:35:52,732 what kind of righteous path is the Governor following?! 463 00:35:55,902 --> 00:35:57,152 Whatch'all waiting for? 464 00:35:57,153 --> 00:35:58,488 What are you waiting for? 465 00:36:00,948 --> 00:36:02,533 Hah! That feels great! 466 00:36:02,950 --> 00:36:04,076 Wait, how many? 467 00:36:04,077 --> 00:36:06,077 Let's just do five biggies. Hang in there! 468 00:36:06,078 --> 00:36:09,748 You're supposed to mind your own business! 469 00:36:09,873 --> 00:36:11,125 One! 470 00:36:12,377 --> 00:36:13,544 Number two! 471 00:36:13,545 --> 00:36:15,587 Precious Mirror of the Bright Mind 472 00:36:15,588 --> 00:36:17,132 Number three! 473 00:36:18,758 --> 00:36:20,052 Number four! 474 00:36:26,140 --> 00:36:27,225 Hey, you OK? 475 00:36:29,018 --> 00:36:32,147 Why the heck quoting characters and shit? 476 00:36:32,813 --> 00:36:35,858 He's only read the Thousand Characters, and can barely write his own name! 477 00:36:36,317 --> 00:36:37,485 Eat up, punk! 478 00:36:42,573 --> 00:36:45,035 Damn rain! 479 00:36:46,327 --> 00:36:48,788 The Governor's wicked temper is notorious. 480 00:36:49,247 --> 00:36:52,792 That dumbass just added fuel to the fire! 481 00:36:55,962 --> 00:36:59,382 So, what happens to Chang-dae now? 482 00:37:01,217 --> 00:37:03,970 That bastard got some balls! 483 00:37:04,345 --> 00:37:08,098 This is perfect. I can return the favor now. 484 00:37:14,522 --> 00:37:17,692 To what do I owe your visit? 485 00:37:18,275 --> 00:37:22,238 Are you already in trouble? You've only just got here. 486 00:37:22,780 --> 00:37:25,950 Let's cut to the chase. Let the kid Chang-dae go. 487 00:37:26,827 --> 00:37:28,787 I won't forget that I owe you one. 488 00:37:28,953 --> 00:37:30,955 I knew you came for him. 489 00:37:31,080 --> 00:37:34,208 Got it, 'kay? So get outta here before meal time! 490 00:37:34,542 --> 00:37:37,712 We're strapped here, so don't expect a free meal. 491 00:37:42,717 --> 00:37:44,927 How long are you going to keep him locked up? 492 00:37:45,262 --> 00:37:49,015 Until I memorize every single character in the Precious Mirror text. 493 00:37:49,848 --> 00:37:52,852 I got this dumb-ass brain so it's probably gonna take months. 494 00:37:54,770 --> 00:37:55,855 Well then... 495 00:37:57,357 --> 00:37:59,233 I'll just leave you with this... 496 00:38:08,493 --> 00:38:09,577 What's this? 497 00:38:11,370 --> 00:38:14,832 It's a letter to the Jeolla province Consul. 498 00:38:19,503 --> 00:38:24,924 Back when I was the Head of the Defense Department, 499 00:38:24,925 --> 00:38:28,220 I had a special relationship with the Consul. 500 00:38:29,430 --> 00:38:32,850 I put in a very good word for you, so when he receives the letter, 501 00:38:33,352 --> 00:38:36,020 he will be very very happy. 502 00:38:41,192 --> 00:38:43,861 What y'all doing? Bring out the wine and food! 503 00:38:43,862 --> 00:38:44,945 Yes, sir! 504 00:38:46,655 --> 00:38:47,948 Please come on up... 505 00:39:00,670 --> 00:39:02,004 Hello, Auntie. 506 00:39:02,005 --> 00:39:05,507 Oh, sir! I think you should come on out here. 507 00:39:05,508 --> 00:39:08,844 We're a bit strapped, so this is the best I could do. 508 00:39:08,845 --> 00:39:11,972 Please accept it with "perdurable empathy of rivers..." 509 00:39:11,973 --> 00:39:16,143 No need to use fancy characters. You could just say "Thank you". 510 00:39:17,770 --> 00:39:21,398 I was just craving a drink. This is great! 511 00:39:21,733 --> 00:39:24,402 Skate and rice wine were a heavenly combo! 512 00:39:25,237 --> 00:39:28,865 Oh, I couldn't catch skate today. This is a stingray, 513 00:39:29,490 --> 00:39:31,032 but it tastes almost as good. 514 00:39:31,033 --> 00:39:33,035 It looks the same to me? 515 00:39:34,078 --> 00:39:35,372 It's totally different. 516 00:39:35,997 --> 00:39:38,666 A skate has a pointy nose, but stingrays are flat-nosed, 517 00:39:38,667 --> 00:39:42,087 and have slightly different colors. But they have a lot in common. 518 00:39:42,587 --> 00:39:45,839 The biggest ones get 7-8 ft wide. Females are bigger than males 519 00:39:45,840 --> 00:39:48,299 and, the males have two penises. 520 00:39:48,300 --> 00:39:51,679 That's where the expression "Skate pricks galore" comes from. 521 00:39:51,680 --> 00:39:54,764 The nose is on the head side, the mouth under the nose... 522 00:39:54,765 --> 00:39:57,310 between the head and the belly. 523 00:39:57,477 --> 00:39:59,561 The wings have a grippy surface, 524 00:39:59,562 --> 00:40:02,107 when they're mating, the male doesn't let go of the female, 525 00:40:02,690 --> 00:40:05,443 and sometimes you catch them both at once. 526 00:40:07,028 --> 00:40:10,406 I'm learning from you more than from the Natural History Treatise. 527 00:40:10,407 --> 00:40:13,909 What are you bringing, now? Don't you have a family to feed? 528 00:40:13,910 --> 00:40:17,121 I caught some herrings, so I brought a few. 529 00:40:17,122 --> 00:40:20,041 Wait, you have herrings, too? Here on the West coast? 530 00:40:20,042 --> 00:40:23,251 Yes, we do. It looks similar. 531 00:40:23,252 --> 00:40:28,550 But East herrings have 74 spinal bones, and here they have 53. 532 00:40:31,720 --> 00:40:34,472 How do you know so much about fish? 533 00:40:34,722 --> 00:40:37,100 Well, obviously to catch'em. 534 00:40:37,475 --> 00:40:39,392 Only the skate knows the path of the skate, 535 00:40:39,393 --> 00:40:41,645 and only the stingray knows the path of the stingray. 536 00:40:42,605 --> 00:40:43,607 Huh! 537 00:40:45,400 --> 00:40:48,193 Has anyone written down what you just told me? 538 00:40:48,487 --> 00:40:50,947 What for? Who would write a book like that? 539 00:40:51,238 --> 00:40:53,157 I wouldn't think it's worth... 540 00:40:57,203 --> 00:40:59,079 I definitely brought my thank offerings, right? 541 00:40:59,080 --> 00:41:02,125 You can't go around later, calling me an ungrateful bastard. 542 00:41:12,635 --> 00:41:15,555 Only the skate knows the path of the skate 543 00:41:16,555 --> 00:41:19,975 and only the stingray knows the path of the stingray. 544 00:41:20,935 --> 00:41:23,938 You are so deep in thought, instead of eating. 545 00:41:24,605 --> 00:41:29,027 Here, stingray stew. 546 00:41:31,947 --> 00:41:33,155 Try some. 547 00:41:33,740 --> 00:41:35,242 Anyone home? 548 00:41:36,117 --> 00:41:37,452 Who is it? 549 00:41:39,037 --> 00:41:42,623 I'm your brother's pupil, LEE Kang-hwe, from Kangjin. 550 00:41:45,252 --> 00:41:50,423 Your anticipation about going to the island, 551 00:41:51,215 --> 00:41:53,133 I hope it was well placed. 552 00:41:54,135 --> 00:41:56,345 I have our mother's family nearby, 553 00:41:57,097 --> 00:42:02,310 and already have a few pupils, so it hasn't been lonely at all. 554 00:42:03,478 --> 00:42:07,648 Exile has been good for reading and writing. 555 00:42:08,148 --> 00:42:11,903 I am sending you my first draft of On Governing the People. 556 00:42:12,237 --> 00:42:17,117 Please send me back your detailed critiques and commentaries, 557 00:42:17,658 --> 00:42:20,662 so I can perfect the manuscript. 558 00:42:24,707 --> 00:42:26,877 I, too, am enjoying my exile. 559 00:42:27,710 --> 00:42:33,007 A new place is a perfect place for someone as curious as I. 560 00:42:34,342 --> 00:42:36,343 And I am writing a book as well. 561 00:42:37,095 --> 00:42:41,557 It was inspired by the islanders' predicament regarding pine trees, 562 00:42:42,183 --> 00:42:44,893 so I am calling it the Pine Policy Discourse. 563 00:42:48,063 --> 00:42:50,858 But from now on, I will study the marine life here 564 00:42:51,317 --> 00:42:53,987 and plan to write an illustrated book on it later. 565 00:42:55,072 --> 00:42:59,533 I met a young man, who happens to be very knowledgeable about fish. 566 00:42:59,867 --> 00:43:03,580 But, he really did a number on me! 567 00:43:06,623 --> 00:43:13,797 All this time, I studied Neo-Confucianism, Laozi, Zhuangzi, even Western Learning. 568 00:43:13,798 --> 00:43:18,218 It was all in order to learn the proper path of mankind. 569 00:43:18,595 --> 00:43:21,222 But as it turns out, I know less about humans... 570 00:43:21,472 --> 00:43:23,265 ...than he knows about fish! 571 00:43:24,225 --> 00:43:28,688 So instead of never-ending, obscure learnings about human nature, 572 00:43:29,397 --> 00:43:33,985 I will now turn to clear and precise studies about objects. 573 00:43:35,570 --> 00:43:38,280 I intend to forget about myself through the nature of things. 574 00:43:40,033 --> 00:43:42,410 Hey, Chang-dae! 575 00:43:44,037 --> 00:43:47,290 A nobleman like you shouldn't be running like a crazy goon. 576 00:43:47,540 --> 00:43:51,418 From now on, I'm going to study fish. 577 00:43:52,003 --> 00:43:53,087 Not just fish, 578 00:43:54,672 --> 00:43:58,927 but various seaweeds, crabs, shrimp, sea anemone, and... 579 00:43:59,427 --> 00:44:01,971 ...also sea insects! I'm going to study them all, 580 00:44:01,972 --> 00:44:04,348 and write an illustrated manuscript on marine life. 581 00:44:06,058 --> 00:44:09,437 I already have a Chinese character name for that "Hong-Mi-Jal". 582 00:44:11,063 --> 00:44:15,068 "Seok" for stone, "Hang" for anus, and "Ho" for oyster, 583 00:44:15,568 --> 00:44:17,653 "Seok-Hang-Ho" What do you think? 584 00:44:18,195 --> 00:44:19,995 Why would you bother writing a book like that? 585 00:44:21,700 --> 00:44:24,410 You said, "the skate knows the path of the skate". 586 00:44:24,827 --> 00:44:27,662 You can share your knowledge with the other... 587 00:44:27,663 --> 00:44:32,043 Sounds like a swell idea, but aiding and abetting a traitor... 588 00:44:32,835 --> 00:44:34,753 I'm not sure I wanna do that. 589 00:44:41,427 --> 00:44:42,845 You! Lowborn dumbass! 590 00:44:47,850 --> 00:44:51,019 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok" 591 00:44:51,020 --> 00:44:55,483 It is "Jae-Chin-Min" and "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon". 592 00:44:56,650 --> 00:44:59,820 Same phrase, over and over... 593 00:45:00,697 --> 00:45:03,323 Hey, even I can recite it. 594 00:45:04,492 --> 00:45:05,951 "Dae-Hak-Ji-Do" is... 595 00:45:05,952 --> 00:45:08,704 The way of the Great Learning is in brightness, 596 00:45:08,705 --> 00:45:11,875 so bright is the virtue and virtue is bright. 597 00:45:12,083 --> 00:45:14,668 And so it's "Jae-Chin-Min," and the people... 598 00:45:17,422 --> 00:45:20,092 This great virtue... 599 00:45:20,675 --> 00:45:23,177 Shit... This is fucking hard... 600 00:45:28,140 --> 00:45:30,685 "Dae-Hak-Ji-Do" is "Jae-Myung Myung-Dok"... 601 00:45:31,560 --> 00:45:33,355 Damn... Really killing me... 602 00:45:40,945 --> 00:45:43,407 What the dickens is that weirdo doing... 603 00:45:45,700 --> 00:45:48,495 - Whatcha doing there? - Uh, hello. 604 00:45:50,413 --> 00:45:53,707 - Do you normally throw this away? - No, of course not! 605 00:45:53,708 --> 00:45:56,543 That goes into medicinal use. 606 00:45:56,962 --> 00:46:00,131 I know you're curious and all, but you're one of the highest noblemen. 607 00:46:00,132 --> 00:46:03,342 You shouldn't touch that dirty smelly stuff, like a lowbrow! 608 00:46:03,343 --> 00:46:07,263 So this dirty lowbrow thing, why do you catch it and I eat it? 609 00:46:07,430 --> 00:46:11,433 - Obviously 'cos I'm a fisherman... - Let's get it straight. 610 00:46:12,018 --> 00:46:15,230 Let's exchange my book knowledge and your fish knowledge. 611 00:46:17,982 --> 00:46:21,568 You're not helping me. This is a transaction. 612 00:46:27,367 --> 00:46:30,120 This is clearly... Just a transaction, right? 613 00:46:30,912 --> 00:46:34,872 Great. Good decision. First, let's go see some fish. 614 00:46:34,873 --> 00:46:36,375 Wait a minute! 615 00:46:37,960 --> 00:46:39,711 Please translate this for me, first. 616 00:46:39,712 --> 00:46:41,463 I feel so frustrated. 617 00:46:43,090 --> 00:46:48,219 Sure... "Dae-Hak-Ji-Do" "Jae-Myung-Myung-Dok," 618 00:46:48,220 --> 00:46:51,264 "Jae-Chin-Min" and "Jae, Ji-Eo-Ji-Seon." 619 00:46:51,265 --> 00:46:55,477 The purpose of great learning is to make the bright virtue brighter. 620 00:46:55,478 --> 00:47:02,985 To renew the spirit of the people, and to reach the Common Good. 621 00:47:04,195 --> 00:47:07,198 How... did you do that so easily? 622 00:47:08,073 --> 00:47:11,327 Simple characters, but tricky to translate. 623 00:47:11,535 --> 00:47:14,121 "Myung-Dok" here... 624 00:47:14,122 --> 00:47:17,832 In the 'Kango' chapter, it's translated as "Virtue was brightly proclaimed". 625 00:47:17,833 --> 00:47:22,421 In the 'Taegap' chapter, it's "Heaven's brightness is obvious". 626 00:47:22,422 --> 00:47:27,092 And in the 'Yojeon' chapter, it says "the greatest virtue was brightly discovered". 627 00:47:27,093 --> 00:47:29,512 Why? Cat got your tongue? 628 00:47:31,807 --> 00:47:32,807 Let's go. 629 00:47:37,603 --> 00:47:38,855 From now on... 630 00:47:39,522 --> 00:47:41,065 Could you please be my mentor? 631 00:47:43,485 --> 00:47:46,195 Hah... really? OK then. 632 00:47:46,570 --> 00:47:50,658 - Let's start with the Analects. - Isn't the Great Learning, first? 633 00:47:52,077 --> 00:47:58,583 Zhu Xi wrote the Great Learning later to establish Neo-Confucianism. 634 00:47:59,000 --> 00:48:04,171 So, you should first read Zhu Xi's teacher, Confucius. 635 00:48:04,172 --> 00:48:07,549 "Ja-Wal-Hak, Shi-Seup-Ji" "Bul-Yeok-Yeol-Ho" 636 00:48:07,550 --> 00:48:09,676 "Yoo-Boong-Ja-Won, Bang-Rae" "Bul-Yeok-Nak-Ho" 637 00:48:09,677 --> 00:48:15,016 Do not worry that others don't give you recognition. 638 00:48:15,017 --> 00:48:15,933 What's that thing? 639 00:48:15,934 --> 00:48:19,227 Worry about not recognizing others. 640 00:48:19,228 --> 00:48:20,980 It's my study time, you bastard! 641 00:48:21,815 --> 00:48:24,942 - What is that? - That's a mudskipper. 642 00:48:25,277 --> 00:48:28,405 We catch'em to feed the chicken. We don't eat it. 643 00:48:28,822 --> 00:48:31,572 - We can't? - You could try. 644 00:48:31,573 --> 00:48:33,577 Chicken and pigs eat them and don't die. 645 00:48:34,535 --> 00:48:36,287 Mudskipper? 646 00:48:36,747 --> 00:48:40,292 Proper Chinese characters for it... What would that be? 647 00:48:42,168 --> 00:48:45,547 They got crazy bulging eyes, so something about that? 648 00:48:47,298 --> 00:48:48,467 I got it! 649 00:48:49,300 --> 00:48:52,345 "Chol" for convex, and "Mok" for eye. 650 00:48:57,267 --> 00:48:59,393 "Chol-Mok fish" How about that? 651 00:49:08,068 --> 00:49:09,987 Oh! It's a Snapper! 652 00:49:10,655 --> 00:49:14,074 This is pretty common, so we can open it up later. 653 00:49:14,075 --> 00:49:17,412 No, still there's always something new. 654 00:49:17,912 --> 00:49:20,248 We have to record every single detail 655 00:49:20,540 --> 00:49:22,250 for it to be a true record. 656 00:49:23,377 --> 00:49:27,880 You're right. I bet people don't know snappers eat jellyfish. 657 00:49:28,297 --> 00:49:30,717 Snappers eat jellyfish? How? 658 00:49:31,760 --> 00:49:33,595 Slurp! Like this. 659 00:49:34,178 --> 00:49:36,848 Like that? But why do they eat jellyfish? 660 00:49:37,140 --> 00:49:38,892 Probably 'cos it's edible? 661 00:49:39,350 --> 00:49:40,810 Did you see it happening? 662 00:49:42,645 --> 00:49:45,398 Of course, I did! I dive too once in a while. 663 00:49:46,023 --> 00:49:50,070 Then are there more snappers if there are more jellyfish? 664 00:49:51,195 --> 00:49:52,780 That, I'm not too sure... 665 00:49:52,905 --> 00:49:56,033 - Then when's the jellyfish season? - Summer. 666 00:49:56,575 --> 00:49:57,992 Warm is good for jellyfish... 667 00:49:57,993 --> 00:50:03,875 Do jellyfish disappear when the water gets cold? 668 00:50:04,000 --> 00:50:06,127 So many questions! 669 00:50:06,502 --> 00:50:08,630 You can't study without questions! 670 00:50:09,172 --> 00:50:11,632 Blindly memorizing things is what messed up this country! 671 00:50:11,800 --> 00:50:17,472 But now I'm busy memorizing the Classics, so questions later. 672 00:50:29,358 --> 00:50:34,613 "Hak-Bul-Sa-Jeuk-Mang" "Sa-Bul-Hak-Jeuk-Tae." 673 00:50:35,282 --> 00:50:40,578 If you learn without thinking, it is vague without order. 674 00:50:40,870 --> 00:50:44,290 If you think without learning, it is then dangerous. 675 00:50:44,707 --> 00:50:49,170 How did Confucius put it so elegantly? 676 00:50:50,338 --> 00:50:53,215 If you're talking about words, Zhuangzi trumps Confucius, 677 00:50:53,800 --> 00:50:55,968 and Buddha trumps even Zhuangzi. 678 00:50:56,343 --> 00:50:57,845 Oh, wait. There's another. 679 00:50:58,638 --> 00:51:02,767 "To one who strikes you on the cheek, offer the other also." 680 00:51:03,477 --> 00:51:05,228 Do you know what that means? 681 00:51:05,520 --> 00:51:07,438 What does it mean? 682 00:51:08,272 --> 00:51:11,525 It means that you should forgive, you raging idiot. 683 00:51:11,818 --> 00:51:16,740 What an honorable teaching. Who said that? 684 00:51:17,198 --> 00:51:20,202 Heavenly God's son, Jesus Christ. 685 00:51:20,368 --> 00:51:23,912 Before Jesus, no one had explained forgiveness in this way. 686 00:51:23,913 --> 00:51:28,000 My master is a Catholic fanboy. I gotta wash my ear. 687 00:51:30,462 --> 00:51:34,007 Master CHUNG! 688 00:51:34,215 --> 00:51:36,592 You have a visitor from mainland! 689 00:51:39,553 --> 00:51:40,638 Welcome! 690 00:51:42,057 --> 00:51:43,807 - How is my brother in Kangjin? - He is well. 691 00:51:43,808 --> 00:51:45,643 - How have you been? - Good. 692 00:51:46,853 --> 00:51:50,148 This must be that lowborn student that you mentioned. 693 00:51:50,898 --> 00:51:54,027 Say your greetings to my younger brother's student. 694 00:51:56,237 --> 00:51:58,698 Nice to meet you. Looking forward to getting to know you. 695 00:51:58,990 --> 00:52:00,325 - Let's go inside. - Sure. 696 00:52:04,370 --> 00:52:10,000 Your critique was so clear and detailed, 697 00:52:10,668 --> 00:52:13,045 and perfectly aligned with my ideas, 698 00:52:13,170 --> 00:52:17,342 I was literally jumping with joy. 699 00:52:20,262 --> 00:52:24,557 I'm so relieved that my brother didn't hate my commentary. 700 00:52:26,017 --> 00:52:31,022 My teacher is preparing another book apart from On Governing. 701 00:52:31,272 --> 00:52:34,942 He's calling it Kyung Sae Yu Pyo. 702 00:52:35,360 --> 00:52:37,737 "Kyung" for management, "Sae" for world, 703 00:52:37,945 --> 00:52:40,323 "Yu" for leaving and "Pyo" for revealing... 704 00:52:41,240 --> 00:52:42,991 Oh, you know some letters too? 705 00:52:42,992 --> 00:52:45,203 I guess it's a book about managing the world? 706 00:52:45,620 --> 00:52:50,917 What does he manage the world with? Benevolence? Or Justice? 707 00:52:56,588 --> 00:53:01,887 What is this fish called? It's tastier than blowfish. 708 00:53:02,178 --> 00:53:05,890 People here call it monkfish. 709 00:53:06,390 --> 00:53:10,853 They have wide open mouths, as if they're starving. 710 00:53:11,688 --> 00:53:14,148 Tomorrow you can try the mudskipper stew. 711 00:53:14,690 --> 00:53:17,110 Normally we just feed those to the pigs, 712 00:53:17,485 --> 00:53:20,738 but our master has really strange taste... 713 00:53:21,907 --> 00:53:23,657 He eats that too. 714 00:53:23,658 --> 00:53:27,537 Thanks to him, we now have more things to eat during the winter. 715 00:53:27,703 --> 00:53:30,373 It's tastier than it looks! 716 00:53:30,957 --> 00:53:34,960 We would never have tried it, if it weren't for him. 717 00:53:35,878 --> 00:53:38,172 I see, your draft is coming along. 718 00:53:38,465 --> 00:53:40,633 Oh, it's still far from it! 719 00:53:42,177 --> 00:53:45,138 Fish with scales, fish that are scaleless, 720 00:53:45,972 --> 00:53:48,682 and here you see, shelled crustaceans, 721 00:53:48,683 --> 00:53:53,813 also, sea insects, sea birds, sea animals, and sea plants. 722 00:53:54,938 --> 00:53:58,233 Not sure if I'll finish before I die. 723 00:53:58,818 --> 00:54:00,403 You are really amazing. 724 00:54:00,695 --> 00:54:04,322 Shall we finish dinner, and do some poetry? 725 00:54:04,323 --> 00:54:05,908 Of course! 726 00:54:06,617 --> 00:54:11,330 My teacher must be thrilled to see your poetry after long time. 727 00:54:11,790 --> 00:54:12,915 Sure thing. 728 00:54:15,085 --> 00:54:17,878 What about you? Are you into poetry? 729 00:54:21,090 --> 00:54:25,137 He's still on the four basic texts, so not ready for poetry. 730 00:54:32,602 --> 00:54:36,397 Oh, are you going into town? 731 00:54:36,732 --> 00:54:39,567 There's a ship coming in. I'd go take a look. 732 00:54:40,110 --> 00:54:45,115 My brother sent me some money. 733 00:54:46,657 --> 00:54:49,035 - Here, for expenses and food. - Oh my... 734 00:54:50,245 --> 00:54:53,915 Thank you so much for your thoughts. 735 00:54:54,540 --> 00:54:57,210 But you're my guest. I really couldn't. 736 00:54:58,252 --> 00:55:00,797 But it's yours anyway. 737 00:55:01,088 --> 00:55:04,925 Treat yourself to jewelry, candy or whatever you'd like. 738 00:55:05,427 --> 00:55:08,680 If you refuse, I'm going to find another place to stay. 739 00:55:12,517 --> 00:55:14,018 If you keep on staring... 740 00:55:14,643 --> 00:55:18,022 - I might have crush on you. - Oh my... 741 00:55:23,862 --> 00:55:26,697 Wow, Bok-rae! You brought so much! 742 00:55:26,698 --> 00:55:31,409 Nah, not even close! I need a lot more for father's medicine. 743 00:55:31,410 --> 00:55:34,621 I bet it's gonna get you some money. 744 00:55:34,622 --> 00:55:37,541 I better catch a lot of fish, I can't even make poetry. 745 00:55:37,542 --> 00:55:39,502 Otherwise, I'd be completely useless! 746 00:55:40,087 --> 00:55:43,046 Being versed in poetry but not knowing how to fish 747 00:55:43,047 --> 00:55:46,342 Being versed in fishing but not knowing poetry 748 00:55:47,177 --> 00:55:48,719 These are not different. 749 00:55:48,720 --> 00:55:52,765 This village is gonna be eating real rice from mainland today! 750 00:55:54,017 --> 00:55:55,435 Oh? Who's that? 751 00:55:56,602 --> 00:55:58,312 Oh my! Who's that? 752 00:56:00,232 --> 00:56:02,567 How does a man who died five years ago... 753 00:56:07,197 --> 00:56:10,033 - Who is that? - That's MOON Sun-deuk. 754 00:56:10,242 --> 00:56:14,245 He's a fish merchant from Wooii Island... 755 00:56:15,413 --> 00:56:19,749 Five years ago, I set out from Black Mountain, 756 00:56:19,750 --> 00:56:22,002 with a ship load of skate. 757 00:56:22,003 --> 00:56:24,880 Then I met this damn storm! 758 00:56:25,423 --> 00:56:29,801 I drifted all the way past Jeju Island and further down to Okinawa. 759 00:56:29,802 --> 00:56:33,304 So after spending three months there, 760 00:56:33,305 --> 00:56:37,309 finally trying to get back to Joseon, I managed to get on a boat to China. 761 00:56:37,310 --> 00:56:39,936 But within a few days I met another fucking storm! 762 00:56:39,937 --> 00:56:40,813 So? 763 00:56:40,814 --> 00:56:45,734 So then, storm kept on pushing us far down, down... 764 00:56:45,735 --> 00:56:49,612 All the way to a place off this map, called Philippines. 765 00:56:49,613 --> 00:56:51,489 Where is Philippines? 766 00:56:51,490 --> 00:56:54,660 It's a place that's crazy hot and has a ton of islands. 767 00:56:54,910 --> 00:56:57,496 Anyway, there I even learned their language. 768 00:56:57,497 --> 00:57:02,668 After 9 months of suffering, I decided to get the fuck home. 769 00:57:02,835 --> 00:57:06,422 To avoid the storm, this time I decided to go by land. 770 00:57:06,673 --> 00:57:10,384 I went through Macao, Guangzhou, Nanjing, Beijing... 771 00:57:10,385 --> 00:57:13,846 Barely managing to keep alive, I walked the whole fucking way back. 772 00:57:13,847 --> 00:57:18,976 Barely alive, and penniless, I had no idea what to do. 773 00:57:18,977 --> 00:57:25,107 Then I hear that people from Philippines were lost on Jeju Island. 774 00:57:25,108 --> 00:57:28,027 Now these people too, were lost after a storm. 775 00:57:28,653 --> 00:57:32,822 Being the only dang person in Joseon who spoke their language, 776 00:57:32,823 --> 00:57:36,577 I went down there, and sent them back to their country. 777 00:57:36,912 --> 00:57:41,290 The government, as a recognition of my work, 778 00:57:41,498 --> 00:57:45,920 they presented me with these second rank nobleman papers! 779 00:57:46,253 --> 00:57:49,089 Nobleman papers? No way! 780 00:57:49,090 --> 00:57:51,216 You lowborn punk! 781 00:57:51,217 --> 00:57:54,762 That's how I became a real nobleman! Look at this! 782 00:57:56,138 --> 00:57:58,517 Here. Look closely! 783 00:57:58,892 --> 00:58:01,770 Oh, it's a second rank certificate. 784 00:58:02,395 --> 00:58:05,607 After this, nobody ignored me. 785 00:58:05,773 --> 00:58:08,943 It's just like a sheriff's badge! 786 00:58:12,030 --> 00:58:13,823 I can go anywhere! 787 00:58:14,115 --> 00:58:16,533 I am going to write a book about your story. 788 00:58:16,993 --> 00:58:21,622 Now tell me everything without fail. 789 00:58:21,832 --> 00:58:23,164 Prepare the calligraphy. 790 00:58:23,165 --> 00:58:25,834 You just heard his story. Why bother writing it? 791 00:58:25,835 --> 00:58:32,591 Your brother writes noble stuff like governing people, managing the world... 792 00:58:32,592 --> 00:58:35,262 - Why do you write... - You clueless punk! 793 00:58:35,762 --> 00:58:38,137 When the western ships came to Japan 794 00:58:38,138 --> 00:58:40,432 the Japanese learned how to make guns. 795 00:58:40,433 --> 00:58:43,728 Just look at how they laid waste to our lands since then! 796 00:58:45,897 --> 00:58:47,107 What are you waiting for? 797 00:58:52,528 --> 00:58:56,867 Pyo-Hae-Shi-Mal. 798 00:58:58,200 --> 00:59:00,828 How about the title for MOON's travel adventures? 799 00:59:01,037 --> 00:59:06,208 Master, a book is supposed to represent the universal truth 800 00:59:06,583 --> 00:59:13,382 that no one can refute like the Analects or Mencius. 801 00:59:13,383 --> 00:59:14,882 Regardless of East or West... 802 00:59:14,883 --> 00:59:18,597 That's enough. Why not go get us a jewfish? 803 00:59:18,930 --> 00:59:23,477 What about one of those giant ones that go over 200 lbs. 804 00:59:24,477 --> 00:59:27,022 Do I just look like fish to you? 805 00:59:28,815 --> 00:59:30,942 Am I your student or your slave? 806 00:59:31,567 --> 00:59:33,945 Why are you shouting, boy? 807 00:59:34,403 --> 00:59:36,781 If I don't finish these books and learn to make poetry, 808 00:59:36,782 --> 00:59:39,074 no one will take me seriously! 809 00:59:39,075 --> 00:59:42,203 Just like you dismissed me in front of your brother's pupil! 810 00:59:49,793 --> 00:59:51,587 You're having other thoughts. 811 00:59:56,383 --> 00:59:59,428 You want to study to succeed in the world, right? 812 01:00:00,472 --> 01:00:02,056 But you know what? 813 01:00:02,057 --> 01:00:06,018 Lowborns can't take the exam, nor have money to buy into office. 814 01:00:08,103 --> 01:00:11,607 You think poetry comes from memorizing books? 815 01:00:12,483 --> 01:00:14,942 Good poetry comes from cultivating the mind, 816 01:00:14,943 --> 01:00:17,780 and learning how to see the world properly! 817 01:00:18,322 --> 01:00:21,868 Confucian values are going to shit because of people like you! 818 01:00:35,840 --> 01:00:39,927 Where are you going? All dressed up like that, huh? 819 01:00:43,515 --> 01:00:45,975 I asked you where you are going! 820 01:00:57,320 --> 01:01:03,660 When I was a boy, I read books to impress you, Father. 821 01:01:04,285 --> 01:01:11,332 When I grew older, I studied not to embarrass you, 822 01:01:11,333 --> 01:01:15,338 and not to be called a fatherless idiot. 823 01:01:18,132 --> 01:01:19,133 And so? 824 01:01:21,845 --> 01:01:24,472 But no one could care less. 825 01:01:24,930 --> 01:01:30,770 Now I want to be a nobleman too, and finally live like a human being. 826 01:01:32,480 --> 01:01:35,900 Nobleman? How's that gonna work? 827 01:01:36,275 --> 01:01:38,234 Did you record me in the family books? 828 01:01:38,235 --> 01:01:41,280 - No. - That's good. 829 01:01:43,032 --> 01:01:45,992 Put me as an adopted son, not a bastard. 830 01:01:45,993 --> 01:01:47,995 That way I can enter into the exam. 831 01:01:49,913 --> 01:01:51,332 How far are you in your studies? 832 01:01:52,875 --> 01:01:56,003 I'm studying Mencius now... So almost done with the Four Books. 833 01:01:56,420 --> 01:01:59,048 What? My gosh! 834 01:01:59,882 --> 01:02:03,677 From your attitude I thought you already finished the Four Books, 835 01:02:03,678 --> 01:02:07,182 Three Classics, and also the Record of Rites and Annals! 836 01:02:07,307 --> 01:02:08,975 You, nitwit! 837 01:02:25,158 --> 01:02:28,077 What's that? Is that a pig bladder? 838 01:02:28,995 --> 01:02:31,330 Hey, get that thing out of the water. 839 01:02:32,998 --> 01:02:35,043 Stay until it gets closer! 840 01:02:35,418 --> 01:02:38,755 - There are pictures! - Let me see. 841 01:02:40,257 --> 01:02:45,177 This weird thing here, I think that's a character, isn't it? 842 01:02:45,178 --> 01:02:47,472 - Nope, don't think so. - Wait a minute. 843 01:02:48,557 --> 01:02:50,682 This must be Indian letters! 844 01:02:50,683 --> 01:02:53,520 That means it's from the west... 845 01:02:55,313 --> 01:02:58,775 I thought you were off to catch a striped jewfish? 846 01:03:00,902 --> 01:03:04,487 Master CHUNG, look. They fished it up from the sea. 847 01:03:04,488 --> 01:03:05,740 What is it? 848 01:03:09,785 --> 01:03:14,248 It's called an 'Earth globe'. It probably fell from a western boat. 849 01:03:14,540 --> 01:03:20,297 I've seen some really big boats! That must be it! 850 01:03:24,508 --> 01:03:26,510 Chang-dae, are you there? 851 01:03:32,767 --> 01:03:34,768 I'm not gonna catch you any fish. 852 01:03:35,103 --> 01:03:38,523 I'd teach you only as much as you teach me. 853 01:03:39,482 --> 01:03:41,233 Have you seen this before? 854 01:03:43,277 --> 01:03:45,530 We just found that at sea. 855 01:03:45,822 --> 01:03:48,658 - Have you ever seen a western ship? - Sure. 856 01:03:48,950 --> 01:03:50,827 It was humongous. 857 01:03:51,077 --> 01:03:55,332 This too, was made by western people who made that humongous ship. 858 01:03:55,957 --> 01:03:58,167 This is where we live, Earth. 859 01:04:00,003 --> 01:04:01,879 You're saying that earth is round? 860 01:04:01,880 --> 01:04:09,011 Westerners came all the way here, because they knew the earth is round. 861 01:04:09,012 --> 01:04:12,140 Otherwise, how could they come so far by sea? 862 01:04:15,685 --> 01:04:20,273 Master, if you keep going like this, you'll be exiled from here too! 863 01:04:20,607 --> 01:04:23,442 While you are memorizing the Four Books and Three Classics, 864 01:04:23,443 --> 01:04:28,280 they are constantly discovering something new. Doesn't this scare you? 865 01:04:29,490 --> 01:04:35,371 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 866 01:04:35,372 --> 01:04:40,293 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 867 01:04:40,793 --> 01:04:45,297 Don't you want to learn other things with that smart brain of yours? 868 01:04:45,298 --> 01:04:49,510 Confucius is hard enough. How can I do more? 869 01:04:50,012 --> 01:04:51,763 You can learn it all together. 870 01:04:52,013 --> 01:04:56,392 Confucianism and Western Learning are not enemies, but companions. 871 01:05:00,563 --> 01:05:04,983 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 872 01:05:27,423 --> 01:05:33,053 Westerners still believe in God knowing that the earth is round. 873 01:05:33,930 --> 01:05:39,143 And I learned geometry and mathematics through my Confucian training. 874 01:05:42,938 --> 01:05:46,902 The more you learn of your friend, the more you understand yourself. 875 01:07:46,228 --> 01:07:49,565 Oh my...! What kind of jewfish is this? 876 01:07:52,568 --> 01:07:54,653 How did you catch such a gigantic jewfish? 877 01:07:54,987 --> 01:07:57,782 Do you see the shark in his mouth? 878 01:07:58,323 --> 01:08:01,159 Usually! You have to get lucky with jewfish! 879 01:08:01,160 --> 01:08:03,286 You only get them when you catch sharks...! 880 01:08:03,287 --> 01:08:06,123 But I, from the start... targeted this on purpose! 881 01:08:06,415 --> 01:08:09,209 So I made new fishing ropes, and a new spool, also... 882 01:08:09,210 --> 01:08:11,295 - Put it down! - Put it down! 883 01:08:14,840 --> 01:08:16,633 Some water, please. 884 01:08:18,678 --> 01:08:20,180 Let's open him up. 885 01:08:22,307 --> 01:08:26,518 A jewfish has a stone in this part, just like brown or yellow croakers. 886 01:08:26,853 --> 01:08:29,438 Whoa, this has got to be more than 200 pounds! 887 01:08:33,275 --> 01:08:37,822 But why do fish carry around stones in their heads? 888 01:08:38,113 --> 01:08:40,158 Not in the head, it's in their ears. 889 01:08:41,117 --> 01:08:42,952 What? Fish don't have ears! 890 01:08:43,077 --> 01:08:46,247 Of course they do! There are a ton of sounds in the water. 891 01:08:46,538 --> 01:08:49,167 You have no idea how good their hearing is! 892 01:08:49,333 --> 01:08:51,127 Take a break and have some corn! 893 01:08:53,422 --> 01:08:55,257 Here's a good one. 894 01:08:56,382 --> 01:09:00,678 The corn looks thick and juicy. You've got a good variety. 895 01:09:01,470 --> 01:09:05,725 But actually the soil is more important. I fertilized it well. 896 01:09:06,600 --> 01:09:11,272 But Master CHUNG, I see you're not so different after all. 897 01:09:11,857 --> 01:09:13,983 I was hoping you'd be different. 898 01:09:15,693 --> 01:09:16,944 What do you mean? 899 01:09:16,945 --> 01:09:20,407 People care only about the seed and not the field. 900 01:09:21,908 --> 01:09:25,119 What use is memorizing the Analec- or whatever? 901 01:09:25,120 --> 01:09:27,204 You only care about the seeds from the father. 902 01:09:27,205 --> 01:09:29,748 No one cares about the mother who bears the baby. 903 01:09:31,208 --> 01:09:35,713 Like everything in this world, the father's seed is the true origin. 904 01:09:36,172 --> 01:09:38,925 What use is the origin? Or just sprinkling seeds? 905 01:09:39,342 --> 01:09:41,802 If the field is shit, the seed can't sprout, 906 01:09:41,803 --> 01:09:44,847 and even if it does sprout, without proper soil it won't grow. 907 01:09:45,848 --> 01:09:47,850 What's the point of all your studies? 908 01:09:48,393 --> 01:09:51,688 You sons all need to learn how to value your mothers! 909 01:09:51,938 --> 01:09:54,440 I'm saying, men need to appreciate women too! 910 01:09:57,193 --> 01:10:01,113 I am learning so much from you, Mrs. Gageo 911 01:10:01,990 --> 01:10:03,616 You are not just a kind heart, 912 01:10:03,617 --> 01:10:06,577 but your smarts are just like Lady HEO! 913 01:10:07,078 --> 01:10:09,413 Me? Smart? 914 01:10:11,123 --> 01:10:14,752 But who's this Lady HEO? A courtesan? 915 01:10:16,462 --> 01:10:18,465 Hey, you can drink with me, you know? 916 01:10:37,775 --> 01:10:39,777 What are you doing in the kitchen? 917 01:10:40,528 --> 01:10:44,448 You always insisted men didn't belong in the kitchen. 918 01:10:46,993 --> 01:10:52,332 People live also on the bottom side. But why don't we fall? 919 01:10:52,832 --> 01:10:57,962 That's because the pulling force of the earth and the moon is that strong. 920 01:10:58,170 --> 01:11:01,967 - Wow, that's so cool! - Pull? What's pulling? 921 01:11:02,508 --> 01:11:05,637 Is there some kind of rope between the earth and the moon? 922 01:11:05,970 --> 01:11:10,183 All I'm saying is that if we understand the principle, 923 01:11:10,642 --> 01:11:15,396 we can triple the fish, seaweed, and salt, so my teacher says... 924 01:11:15,397 --> 01:11:17,315 Fucking nonsense. 925 01:11:17,773 --> 01:11:22,487 - You should listen too, you idiot! - Listen to what, you wench? 926 01:11:22,695 --> 01:11:26,364 All these fish, they're given by the Sea King! 927 01:11:26,365 --> 01:11:29,326 - You ever see that King? - You think I'd be here if I did? 928 01:11:29,327 --> 01:11:31,411 Maybe you should go meet him! 929 01:11:31,412 --> 01:11:35,916 Otherwise, go get some fish, or pick some clams! 930 01:11:35,917 --> 01:11:39,003 You fucking bitch! You, come here! 931 01:11:39,212 --> 01:11:40,297 Go away! 932 01:11:44,050 --> 01:11:45,885 Oh... how did that get there... 933 01:11:46,928 --> 01:11:50,890 I'm fine... But what kind of attitude is that to your husband? 934 01:11:51,767 --> 01:11:58,648 It is said that an intelligent woman venerates her husband. 935 01:11:59,607 --> 01:12:05,030 That's called Hyo... Hyeo... 936 01:12:05,697 --> 01:12:07,114 You mean, "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu"? 937 01:12:07,115 --> 01:12:10,327 "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu!" Yes! That's right! 938 01:12:10,660 --> 01:12:13,455 But I don't think this is the right situation for that word. 939 01:12:14,080 --> 01:12:19,252 The saying goes: "The idiot husband fears his wife..." 940 01:12:19,502 --> 01:12:22,130 "and the intelligent wife respects her husband". 941 01:12:23,005 --> 01:12:25,591 But here, this idiot man doesn't fear his wife, 942 01:12:25,592 --> 01:12:29,637 why should the intelligent wife respect her idiot husband? 943 01:12:32,473 --> 01:12:35,060 You lecturing again? Huh? 944 01:12:36,227 --> 01:12:39,605 Let's get you to the office again, so you can teach me there! 945 01:12:39,813 --> 01:12:45,195 Forgive me. I'm just doing my lowly duty seeing you seem awkward. 946 01:12:45,778 --> 01:12:47,155 Awk... Oc... what? 947 01:12:49,823 --> 01:12:51,743 Ah... you mean octopus! 948 01:12:53,912 --> 01:12:56,957 Sure thing! Octopus is our specialty in Black Mountain. 949 01:13:03,672 --> 01:13:05,507 Completely hopeless... 950 01:13:06,340 --> 01:13:09,342 Master, can you please teach my child? 951 01:13:09,343 --> 01:13:12,597 Chang-dae's a different person now, thanks to his studies. 952 01:13:12,930 --> 01:13:15,725 Can you please teach mine too? 953 01:13:16,225 --> 01:13:19,937 Master CHUNG, I think we need to open a school. 954 01:13:20,605 --> 01:13:23,692 Chang-dae, this is all yours. You teach! 955 01:13:25,693 --> 01:13:26,903 Me? Teach? 956 01:13:29,238 --> 01:13:32,200 BOK SEONG JAE 957 01:13:32,367 --> 01:13:35,870 - According to the Odes, - According to the Odes, 958 01:13:36,120 --> 01:13:41,292 - my father made my body - my father made my body 959 01:13:41,500 --> 01:13:46,630 - my mother raised my body. - My mother raised my body. 960 01:13:46,798 --> 01:13:52,762 But why aren't we learning the Precious Mirror in the original Chinese? 961 01:13:53,388 --> 01:13:54,805 Listen up. 962 01:13:55,265 --> 01:13:59,892 There are more important things to learn than Chinese characters. 963 01:13:59,893 --> 01:14:01,478 - Got it? - Yes. 964 01:14:01,688 --> 01:14:04,023 And do you know what 9 times 9 equal 81 means? 965 01:14:10,613 --> 01:14:13,825 That means... first of all... 966 01:14:14,200 --> 01:14:15,952 Let's go play! 967 01:14:26,045 --> 01:14:27,045 Ready? 968 01:14:30,967 --> 01:14:33,176 Aren't you going fishing, asshole? 969 01:14:33,177 --> 01:14:35,263 Wow, looking awfully pretty today. 970 01:14:36,555 --> 01:14:41,602 - You! What did you say? - Why, what's wrong? 971 01:14:42,895 --> 01:14:47,358 You... saw me naked a few years ago in the water, didn't you? 972 01:14:47,650 --> 01:14:52,072 Yup! Saw everything. I think you gotta marry me now. 973 01:15:14,593 --> 01:15:16,762 We've got loads of abalones. 974 01:15:16,763 --> 01:15:20,600 Exchange of Bows... 975 01:15:31,987 --> 01:15:36,032 Exchange of Libations... 976 01:15:39,077 --> 01:15:41,829 On this joyful day, are we going to just sit around? 977 01:15:41,830 --> 01:15:42,830 No! 978 01:15:42,831 --> 01:15:45,417 Then here we go, let's make some noise! 979 01:16:03,183 --> 01:16:07,188 It's been two years since I've written to the Jeolla province Consul 980 01:16:07,647 --> 01:16:09,523 and there's no reply. 981 01:16:09,898 --> 01:16:13,570 He probably transferred out to some other place. 982 01:16:15,238 --> 01:16:16,740 What am I going to do? 983 01:16:18,700 --> 01:16:21,410 From now on, don't you dare take one step outside of your house. 984 01:16:22,120 --> 01:16:25,415 After all, this is a place of exile. You do know what "house arrest" means, right? 985 01:16:26,248 --> 01:16:28,584 But I still have a lot of work to do around this Island. 986 01:16:28,585 --> 01:16:30,294 So please don't say things like that... 987 01:16:30,295 --> 01:16:32,755 I never go back on my words. 988 01:16:33,715 --> 01:16:35,050 Because I'm a man. 989 01:16:37,635 --> 01:16:39,345 Just read this for me, will you? 990 01:16:49,272 --> 01:16:55,737 The new Jeolla province Consul, Master YOON is asking after me. 991 01:16:56,320 --> 01:17:02,077 Master YOON and I go way back. Really good to hear from him. 992 01:17:02,702 --> 01:17:04,120 Re, re... really? 993 01:17:04,995 --> 01:17:09,833 I will compose a reply, so tell me if you have any requests to make. 994 01:17:11,920 --> 01:17:16,298 Help me get out of these boondocks... Please! 995 01:18:09,227 --> 01:18:10,562 Still not over? 996 01:18:10,937 --> 01:18:13,523 Look! Master CHUNG is losing! 997 01:18:14,690 --> 01:18:19,153 I gotta feed my husband some herbal remedies! 998 01:18:26,953 --> 01:18:30,040 Can you help me with this passage? 999 01:18:31,290 --> 01:18:33,584 "Even a mouse has a face to show" 1000 01:18:33,585 --> 01:18:35,878 "So a man without integrity..." 1001 01:18:36,337 --> 01:18:39,257 "...is better off dead". Get it out of my face. 1002 01:18:42,093 --> 01:18:45,097 Thank you, dear. 1003 01:18:46,138 --> 01:18:47,848 Bon appetite... 1004 01:18:54,938 --> 01:18:57,775 Daddy! Daddy! 1005 01:18:58,818 --> 01:18:59,942 Be well! 1006 01:18:59,943 --> 01:19:01,570 Have a safe trip! 1007 01:19:25,470 --> 01:19:29,432 CHUNG Yak-yong's Academy, Kangjin 1008 01:19:34,020 --> 01:19:38,483 I just came from Black Mountain... Is Master CHUNG around? 1009 01:19:39,608 --> 01:19:43,070 Master CHUNG is at the White Lotus Temple... 1010 01:19:45,740 --> 01:19:48,618 My research on marine life continues, 1011 01:19:49,035 --> 01:19:53,247 and my room is overflowing with sheets of paper everywhere. 1012 01:19:54,040 --> 01:19:58,337 I intended to call the book "Heuk-San (Black Mountain)" Marine Life 1013 01:19:58,712 --> 01:20:01,757 But instead decided to call it "Ja-San (This Mountain)" Marine Treatise. 1014 01:20:02,048 --> 01:20:06,010 My student insisted that instead of the negative term "Black Mountain" 1015 01:20:06,218 --> 01:20:11,140 I use the abstract term "This Mountain". What a clever pun, 1016 01:20:11,557 --> 01:20:16,395 since two "Black" characters make the brand new character for "This". 1017 01:20:17,355 --> 01:20:19,898 Your teacher is full of your praises. 1018 01:20:21,233 --> 01:20:22,568 My praises? 1019 01:20:24,195 --> 01:20:26,405 My teacher must be joking... 1020 01:20:28,825 --> 01:20:32,745 But how is it that you are with a monk at a temple? 1021 01:20:33,372 --> 01:20:36,832 - I'm his student too. - What? Student? 1022 01:20:36,833 --> 01:20:41,045 A Buddhist monk met a Confucian teacher and became a total poser! 1023 01:20:41,755 --> 01:20:44,923 So Master CHUNG even composed a poem like this. 1024 01:20:46,217 --> 01:20:51,221 There was once a monk, in the kitchen, by the bamboo garden, 1025 01:20:51,222 --> 01:20:56,017 Day by day, his hair, his beard, started growing, but it was not to be feared, 1026 01:20:56,018 --> 01:20:58,938 Since the Buddhist order, he renounced, 1027 01:20:59,230 --> 01:21:01,647 Now that he catches fish, fresh pounced, 1028 01:21:01,648 --> 01:21:04,068 And makes us such delicious stew! 1029 01:21:07,363 --> 01:21:09,657 Why don't you try composing one? 1030 01:21:09,823 --> 01:21:12,952 I'd like to see what my brother taught you. 1031 01:21:14,453 --> 01:21:20,127 I... really can't. I've never tried. 1032 01:21:20,835 --> 01:21:24,130 Besides I'm just going to embarrass my teacher. 1033 01:21:25,007 --> 01:21:29,052 It's OK. Why don't you match his rhymes. 1034 01:21:31,595 --> 01:21:32,722 Pardon? 1035 01:21:34,348 --> 01:21:37,602 You really mean... 1036 01:21:38,143 --> 01:21:42,273 Why? Are you embarrassed to match rhymes with a lowborn? 1037 01:21:45,277 --> 01:21:49,154 Well, since you ask, of course, I'll bear the embarrassment. 1038 01:21:49,155 --> 01:21:51,282 Four-line pentameter or eight-line lyrics? 1039 01:21:53,785 --> 01:21:57,455 For the sake of time, let's do pentameter, two lines at a time. 1040 01:21:58,205 --> 01:22:00,667 - Why don't you pick a character. - Two lines at once? 1041 01:22:01,375 --> 01:22:05,588 - Why, too much for you? - No, I'll try my best. 1042 01:22:12,845 --> 01:22:15,765 Since food is always the bane of our people, 1043 01:22:17,642 --> 01:22:19,893 why don't we try "Shik" for eating? 1044 01:22:20,103 --> 01:22:24,148 Sure. I'll go first, then. 1045 01:22:27,610 --> 01:22:33,408 "Yu-Sok-Mu-In-Shik," "Da-Nam-Pil-Hwan-Ki." 1046 01:22:34,617 --> 01:22:38,328 Some have plenty grain and no one to eat it. 1047 01:22:38,747 --> 01:22:42,458 But others have many mouths to feed and no food to eat. 1048 01:22:44,460 --> 01:22:48,923 "Dal-Guan-Pil-Chang-Oo," "Jae-Ja-Mu-So-Shi" 1049 01:22:49,882 --> 01:22:52,677 Highborn officials are mostly idiotic 1050 01:22:53,177 --> 01:22:57,598 And talented lowborns never even get a chance. 1051 01:23:03,730 --> 01:23:09,360 "Ka-Shil-So-Wan-Bok," "Ji-Do-Sang-Neung-Ji" 1052 01:23:10,487 --> 01:23:13,822 Rarely one house gets all the blessings, 1053 01:23:13,823 --> 01:23:17,868 And true justice is always difficult to realize. 1054 01:23:18,912 --> 01:23:22,873 "Ong-Saek-Ja-Mae-Tang" "Bu-Hye-Nang-Pil-Chi" 1055 01:23:24,167 --> 01:23:28,422 The father may be frugal, but the son is always wasteful. 1056 01:23:29,505 --> 01:23:33,593 If the wife is wise, the husband is always an idiot. 1057 01:23:35,803 --> 01:23:36,930 Ah... 1058 01:23:40,517 --> 01:23:42,227 Hmm... 1059 01:23:44,562 --> 01:23:46,313 Man-Wol... 1060 01:23:49,858 --> 01:23:58,117 "Man-Wol-Bin-Chi-Un" "Hwa-Gae-Pung-O-Ji" 1061 01:23:59,243 --> 01:24:02,413 If the moon waxes, the clouds come out. 1062 01:24:03,205 --> 01:24:06,960 If the flower blooms, the wind messes it up. 1063 01:24:07,627 --> 01:24:11,213 "Mul-Mul-Jin-Yo-Cha," "Dok-So-Mu-In-Ji." 1064 01:24:12,090 --> 01:24:15,093 All affairs in life have their own reasons. 1065 01:24:15,760 --> 01:24:19,138 Just as no one knows what your smile signifies. 1066 01:24:24,810 --> 01:24:28,398 You're pulling my leg! Never tried poetry? 1067 01:24:28,898 --> 01:24:31,985 He totally did a number on me! 1068 01:24:33,612 --> 01:24:35,030 Already done? 1069 01:24:39,867 --> 01:24:42,203 No one trumps their older brother! 1070 01:24:42,828 --> 01:24:46,833 Even our late King said that the older brother is better! 1071 01:24:48,042 --> 01:24:50,962 Well, as a teacher, you are so much more accomplished. 1072 01:24:51,378 --> 01:24:56,092 During the same exile period, you wrote nearly 200 books. 1073 01:24:56,927 --> 01:24:58,552 But your brother only wrote two. 1074 01:24:58,553 --> 01:25:03,139 The Pine Policy Discourse and the Sea Adventures. 1075 01:25:03,140 --> 01:25:04,975 That's so strange. 1076 01:25:05,685 --> 01:25:10,107 Even our great teacher here asks his older brother 1077 01:25:10,815 --> 01:25:13,485 whenever he gets stuck! 1078 01:25:14,193 --> 01:25:18,280 I always wondered too. Why does he not write more books? 1079 01:25:19,907 --> 01:25:25,830 Why don't you ask him yourself? He might tell you after all. 1080 01:25:44,598 --> 01:25:46,852 Good to see you back in one piece. 1081 01:25:47,143 --> 01:25:50,063 Master, I am curious... 1082 01:25:50,563 --> 01:25:51,732 What is it? 1083 01:25:52,232 --> 01:25:54,733 Why don't you write other books? 1084 01:25:55,860 --> 01:26:01,115 Your brother writes on real events, but also on principles and rites 1085 01:26:01,532 --> 01:26:03,493 even Confucian treatises... 1086 01:26:08,288 --> 01:26:09,748 That's because... 1087 01:26:11,000 --> 01:26:14,170 My brother and I have different philosophies. 1088 01:26:15,172 --> 01:26:16,422 How so? 1089 01:26:20,052 --> 01:26:24,847 I have a copy of his draft of On Governing here somewhere. 1090 01:26:27,392 --> 01:26:31,520 Here, why don't you translate this passage. 1091 01:26:34,690 --> 01:26:41,865 When the "Yun-eum" arrives, you must personally read it 1092 01:26:42,365 --> 01:26:46,535 so as to make the people understand the King's blessings. 1093 01:26:47,787 --> 01:26:51,708 This "Yun-eum," means the voice of the King. 1094 01:26:52,625 --> 01:26:55,670 But "Yun" can also be used for a fishing cord. 1095 01:26:56,295 --> 01:27:00,050 So why is it that fishermen like you can't use this character, 1096 01:27:00,550 --> 01:27:02,635 and it's only reserved for the King? 1097 01:27:05,555 --> 01:27:07,682 I'm not really following... 1098 01:27:08,392 --> 01:27:11,936 What I want is a country where there are no noblemen nor lowborns, 1099 01:27:11,937 --> 01:27:16,398 no bastards nor legitimate children, no masters nor slaves. 1100 01:27:17,608 --> 01:27:21,528 I want a country without a king. 1101 01:27:26,283 --> 01:27:30,122 So tell me. How could I write a book like that? 1102 01:27:31,080 --> 01:27:36,418 I am already a traitor in exile. They will surely kill my entire family. 1103 01:27:39,088 --> 01:27:44,760 Then why does our school banner show Neo-Confucian core ideology? 1104 01:27:46,220 --> 01:27:49,932 Western or Confucian, doesn't matter. All good things must be accepted. 1105 01:27:51,058 --> 01:27:54,353 I accepted Catholic studies into my Confucian learnings. 1106 01:27:54,770 --> 01:27:56,982 But this country couldn't even accept me. 1107 01:27:57,648 --> 01:28:00,735 Our country's Confucian ideals, who is it for really? 1108 01:28:02,320 --> 01:28:05,115 Does the country belong to the People? 1109 01:28:05,782 --> 01:28:07,533 Or to Confucianism? 1110 01:28:14,165 --> 01:28:17,252 I don't think that's a question I can answer. 1111 01:28:18,252 --> 01:28:23,800 In a country that doesn't need a king, why does it matter who it belongs to? 1112 01:28:50,785 --> 01:28:54,330 He came especially to see you. 1113 01:28:56,540 --> 01:29:01,545 Apparently, your skills in letter is the talk of the town at Naju. 1114 01:29:04,382 --> 01:29:06,508 If you don't want to bow, it's fine. 1115 01:29:09,887 --> 01:29:14,142 You should all move to mainland, and it's time for your exams now. 1116 01:29:16,018 --> 01:29:19,188 Really, do you mean it? 1117 01:29:19,980 --> 01:29:27,322 Of course! Are you going to let your son rot in the boondocks? 1118 01:29:29,782 --> 01:29:35,080 Don't be so cheeky! Quick, bow to your father. 1119 01:29:36,080 --> 01:29:40,835 This is not just about you. Think of your children. 1120 01:29:41,335 --> 01:29:42,670 It's fine. 1121 01:29:44,922 --> 01:29:48,593 Chang-dae. We're going somewhere, you and I. 1122 01:29:52,763 --> 01:29:56,642 I knew it! From the very beginning! 1123 01:29:56,977 --> 01:30:02,607 I recognized that integrity and courage, and let him go right away! 1124 01:30:05,735 --> 01:30:10,406 By the way, how much skate are you taking this time? 1125 01:30:10,407 --> 01:30:15,120 What skate? I came to see my son. 1126 01:30:15,870 --> 01:30:18,163 Young man, your future is guaranteed now! 1127 01:30:18,457 --> 01:30:22,502 With your skills and a father like him backing you, you're set! 1128 01:30:23,462 --> 01:30:28,132 Just pass both exams and get yourself to court already, yeah? 1129 01:30:29,592 --> 01:30:34,138 And when you're there, don't forget this face, OK? 1130 01:30:38,602 --> 01:30:41,603 He said he would come visit you here first thing. 1131 01:30:41,813 --> 01:30:46,192 No need. I will wait for him at Wooii Island. 1132 01:30:47,318 --> 01:30:48,528 You here? 1133 01:30:49,028 --> 01:30:54,658 Good news. My master in Kangjin was finally released from exile. 1134 01:30:54,867 --> 01:30:56,202 Is that so? 1135 01:30:58,162 --> 01:31:00,123 What about our master then? 1136 01:31:00,707 --> 01:31:06,253 I am sure... he'll be released soon too. 1137 01:31:13,678 --> 01:31:16,180 It took fourteen years... 1138 01:31:22,145 --> 01:31:23,397 Chang-dae, 1139 01:31:25,482 --> 01:31:27,900 We are moving to Wooii Island. 1140 01:31:29,818 --> 01:31:31,403 Wooii Island? 1141 01:31:34,698 --> 01:31:45,043 It's closer to the mainland, and my exile will end soon. 1142 01:31:46,293 --> 01:31:49,130 But do you really have to go? 1143 01:31:50,590 --> 01:31:52,300 Come with me. 1144 01:31:54,052 --> 01:31:56,763 Why don't you stay with me until my exile is released, 1145 01:31:57,013 --> 01:31:59,182 so we can finish the book? 1146 01:32:00,267 --> 01:32:02,477 I can't do it without you. 1147 01:32:05,522 --> 01:32:10,318 Master CHUNG. What does this marine treatise really mean to you? 1148 01:32:12,278 --> 01:32:13,697 What do you mean? 1149 01:32:15,782 --> 01:32:17,158 Never mind. 1150 01:32:28,168 --> 01:32:30,630 Ready to go live on mainland? 1151 01:32:31,463 --> 01:32:33,342 Yes, I'm so excited! 1152 01:33:00,368 --> 01:33:03,120 What takes you to mainland? 1153 01:33:04,705 --> 01:33:09,668 I'm leaving, Master, for good. This is a farewell visit. 1154 01:33:11,212 --> 01:33:15,342 I intend to follow a different path than the one you are leading. 1155 01:33:18,595 --> 01:33:26,268 It will be dangerous for my future to be associated with you. 1156 01:33:28,647 --> 01:33:31,607 What future does a fisherman have? 1157 01:33:32,733 --> 01:33:38,615 I am choosing the path of Reason. 1158 01:33:40,117 --> 01:33:42,909 Crawling back into your father's bosom, I gather. 1159 01:33:42,910 --> 01:33:45,204 You mean the King's bosom. 1160 01:33:45,205 --> 01:33:48,583 Because that is the only way I can make a difference. 1161 01:33:53,755 --> 01:33:58,092 You sure know how to say goodbye. 1162 01:34:01,972 --> 01:34:06,058 Please, Master. How do you not see that this is madness? 1163 01:34:06,558 --> 01:34:09,394 What country can be without a king? 1164 01:34:09,395 --> 01:34:16,151 If you don't stop you will end up killing your entire family! 1165 01:34:16,152 --> 01:34:17,152 Shut up! 1166 01:34:20,323 --> 01:34:22,533 Just be honest. 1167 01:34:23,535 --> 01:34:29,790 You learned enough so you want to succeed and earn some money! 1168 01:35:00,405 --> 01:35:05,452 Now you guys won't ever have to catch fish, OK? 1169 01:35:17,172 --> 01:35:20,550 So you passed the lesser exam and got your Jinsa degree. 1170 01:35:20,883 --> 01:35:24,678 I'd say go to the capital and finish off the greater exams, too. 1171 01:35:31,393 --> 01:35:34,938 When will I see you again? 1172 01:35:35,565 --> 01:35:37,942 Wooii island isn't that far. I'll be coming back, promise. 1173 01:35:38,693 --> 01:35:41,947 Don't skip any meals, and take care of yourself, OK? 1174 01:35:42,072 --> 01:35:43,490 You too, take care. 1175 01:35:43,907 --> 01:35:48,537 Be good and listen to your parents, all right? 1176 01:35:49,912 --> 01:35:52,665 If you leave, what will happen to me? 1177 01:35:53,248 --> 01:35:57,712 The Jeolla province Consul changed three times, and I'm still stuck here! 1178 01:35:58,212 --> 01:36:01,507 Once I am released from exile, I promise I'll inquire. 1179 01:36:09,307 --> 01:36:12,685 Good bye and take care of yourself! 1180 01:36:17,273 --> 01:36:19,858 "Pu!" "Seon-Yang!" 1181 01:36:20,568 --> 01:36:23,405 "O!" "Ho-Yeon-Ji-Ki!" 1182 01:36:36,000 --> 01:36:39,337 Your skills have nothing to do with the greater exams. 1183 01:36:39,545 --> 01:36:44,550 Every minister is clamouring to get their own sons through. 1184 01:36:45,010 --> 01:36:51,850 Jinsa degree will get you far. Just stick with me. 1185 01:36:59,565 --> 01:37:02,110 Hey, Magister JANG Jr. Have a drink. 1186 01:37:07,365 --> 01:37:12,662 Now you're officially a nobleman. Wear it like a badge. 1187 01:37:15,123 --> 01:37:20,003 We even walk differently than the plebs. Got it? 1188 01:37:24,173 --> 01:37:27,176 Later, I will buy you a regional superintendent post. 1189 01:37:27,177 --> 01:37:31,097 But first, under the Commissioner, learn how things are done. 1190 01:37:36,770 --> 01:37:40,273 "Incorrect rites must be rectified." 1191 01:37:40,565 --> 01:37:47,905 "But if you cannot change them, at least do not follow them." 1192 01:37:51,242 --> 01:37:54,912 If your father buys you a position, could you govern the people? 1193 01:37:56,455 --> 01:38:02,378 Just watch. I'm going to do exactly as it says here in On Governing... 1194 01:38:03,338 --> 01:38:05,882 "People cultivate agricultural lands," 1195 01:38:06,382 --> 01:38:08,760 "and the government cultivates its people." 1196 01:38:08,927 --> 01:38:12,930 Kangjin master, you are damn impressive. 1197 01:38:23,942 --> 01:38:29,113 Three times as many croakers. Four times the abalone. 1198 01:38:31,115 --> 01:38:33,158 Why are you collecting this much? 1199 01:38:33,493 --> 01:38:35,203 Are you joking? 1200 01:38:36,037 --> 01:38:40,042 Commissioner complains that even this isn't enough. 1201 01:38:41,835 --> 01:38:45,630 Taxes don't just go to the palace. 1202 01:38:46,715 --> 01:38:51,343 There are a host of bureaucrats to pay! 1203 01:38:52,012 --> 01:38:54,763 Then what about us petty officers? 1204 01:38:55,390 --> 01:38:56,933 We don't get paid at all. 1205 01:38:58,602 --> 01:39:00,770 Sure you don't get paid. 1206 01:39:01,353 --> 01:39:05,567 That's why you can afford to live with a few concubines, right? 1207 01:39:11,865 --> 01:39:14,200 This isn't right. 1208 01:39:15,660 --> 01:39:19,913 It's been ages since the King promised your release, and still no news. 1209 01:39:22,417 --> 01:39:25,253 Government affairs are slow like that. 1210 01:39:32,593 --> 01:39:34,595 You cough is getting worse. 1211 01:39:57,410 --> 01:39:58,787 What the hell are you doing? 1212 01:39:59,078 --> 01:40:00,080 What? 1213 01:40:01,538 --> 01:40:02,747 Two more scoops. 1214 01:40:02,748 --> 01:40:04,667 Why are you mixing sand into the rice? 1215 01:40:06,252 --> 01:40:09,005 Are you really asking me because you don't know? 1216 01:40:09,672 --> 01:40:11,423 How is this fair? 1217 01:40:11,758 --> 01:40:15,178 You collect three times as much rice, 1218 01:40:15,720 --> 01:40:20,100 and when you return 'em, they contain more sand than rice! 1219 01:40:20,933 --> 01:40:27,982 Sand mixed in the rice? That can't be possible. 1220 01:40:29,150 --> 01:40:31,152 Were you really unaware? 1221 01:40:33,530 --> 01:40:38,493 What are you implying? Are you humiliating our King? 1222 01:40:41,078 --> 01:40:42,788 What do you mean...? 1223 01:40:45,458 --> 01:40:50,005 What is a commissioner? It's a representative of the Palace! 1224 01:40:51,213 --> 01:40:55,176 If you say the commissioner knows, then the King knows too. 1225 01:40:55,177 --> 01:40:59,138 You better watch your mouth. 1226 01:41:00,807 --> 01:41:05,395 The petty officers are probably just pilfering for themselves... 1227 01:41:07,438 --> 01:41:11,860 Those uneducated brutes are disgracing the King... 1228 01:41:13,903 --> 01:41:17,532 But there's always a thing to learn from them too. 1229 01:41:17,698 --> 01:41:20,118 If you want to catch the eel, 1230 01:41:20,410 --> 01:41:23,830 sometimes you have to go into the mud... 1231 01:41:31,420 --> 01:41:36,425 In your last letter, you said you could no longer eat meat. 1232 01:41:36,843 --> 01:41:40,513 It makes me so worried about your health. 1233 01:41:41,055 --> 01:41:45,810 Please don't over-exert yourself and keep your books at a distance. 1234 01:41:46,352 --> 01:41:53,317 Keeping your books and brush near will certainly make you work. 1235 01:41:54,902 --> 01:41:59,865 My brother worries about me, instead of his own hardships. 1236 01:42:04,078 --> 01:42:08,248 Has Chang-dae still not visited? 1237 01:42:08,833 --> 01:42:10,835 He has no reason to. 1238 01:42:11,252 --> 01:42:15,132 I heard he's doing well for himself in Naju. 1239 01:42:18,217 --> 01:42:22,180 If he is doing well, I'm truly grateful for it. 1240 01:42:26,433 --> 01:42:28,770 We were going to invite you. 1241 01:42:29,770 --> 01:42:34,900 But thank you for inviting us first. Let me pour you one. 1242 01:42:35,777 --> 01:42:41,992 These drinks are on me, so get comfortable and let's talk. 1243 01:42:43,452 --> 01:42:47,247 I don't think you're ready... 1244 01:42:48,122 --> 01:42:53,001 Magister, if you drink like this for a month or so, 1245 01:42:53,002 --> 01:42:55,505 you will learn everything naturally. 1246 01:42:56,172 --> 01:42:59,008 So here, take some more. 1247 01:42:59,217 --> 01:43:01,384 Well, we got a long way to go. 1248 01:43:01,385 --> 01:43:05,307 Commissioner doesn't like us working too hard either. 1249 01:43:07,558 --> 01:43:11,145 Magister, we'll make sure you get your share. 1250 01:43:11,897 --> 01:43:14,273 Just leave it to us now. 1251 01:43:16,860 --> 01:43:19,819 In the beginning, it's normal to be confused. 1252 01:43:19,820 --> 01:43:25,618 And we already know what you're gonna say. 1253 01:43:32,042 --> 01:43:34,293 Definitely a waste of money. 1254 01:43:41,927 --> 01:43:43,302 Why are you getting up? 1255 01:43:44,595 --> 01:43:47,682 - Going so soon? - So much left to eat! 1256 01:43:48,182 --> 01:43:51,352 Magister! Leaving already? 1257 01:43:51,518 --> 01:43:53,437 We were having fun... 1258 01:43:53,438 --> 01:43:54,562 Please, sir! 1259 01:43:54,563 --> 01:43:56,817 What are you doing here? 1260 01:43:57,608 --> 01:43:59,609 Come to pay more tax? 1261 01:43:59,610 --> 01:44:07,202 Sir, my boy here is a mere infant. Military tax for him is not fair. 1262 01:44:07,660 --> 01:44:14,208 Just be thankful that we aren't taxing your dead father! 1263 01:44:16,962 --> 01:44:18,838 Please sir, I am begging you! 1264 01:44:19,297 --> 01:44:24,718 We're already paying for 4. You're telling us to die! 1265 01:44:25,012 --> 01:44:27,513 Nobody's dying! I know you have a cow! 1266 01:44:30,308 --> 01:44:33,645 If you don't pay up, we'll confiscate your cow, OK? 1267 01:44:34,437 --> 01:44:39,983 This is just too much! He's just a baby! 1268 01:44:41,193 --> 01:44:43,572 So, who told you to give birth! 1269 01:44:59,003 --> 01:45:01,757 Please, why don't you rest? 1270 01:45:02,465 --> 01:45:06,510 I'm telling you, you'll never make it to the Capital at this rate! 1271 01:45:09,263 --> 01:45:11,850 Have some medicine. 1272 01:45:38,042 --> 01:45:39,543 Are you worried? 1273 01:45:41,462 --> 01:45:42,630 About what? 1274 01:45:43,340 --> 01:45:46,885 I wonder if this is the right way. 1275 01:45:48,345 --> 01:45:51,013 I don't feel like myself in these fancy clothes. 1276 01:45:51,848 --> 01:45:55,893 And I feel like you're no longer yourself either. 1277 01:46:00,690 --> 01:46:04,152 Commissioner, Magister JANG Jr. has arrived. 1278 01:46:04,943 --> 01:46:07,322 Tell him to come in. 1279 01:46:16,205 --> 01:46:19,667 I heard you had too much fun with the officers yesterday. 1280 01:46:22,462 --> 01:46:26,132 So, you think you're getting the hang of how it works? 1281 01:46:27,508 --> 01:46:29,134 Sure thing. 1282 01:46:29,135 --> 01:46:36,225 Get'em ladies, and abuse yourself? I'm happy to hear that. 1283 01:46:36,893 --> 01:46:42,148 You're learning properly how to be a man... No? 1284 01:46:45,068 --> 01:46:49,696 Sure, I'm learning how people are plowing the fields. 1285 01:46:49,697 --> 01:46:52,992 And how the government is plowing the people. 1286 01:46:57,830 --> 01:46:58,832 What? 1287 01:47:01,000 --> 01:47:02,293 Explain yourself. 1288 01:47:02,502 --> 01:47:08,173 The officers are taxing dead people and babies. 1289 01:47:09,050 --> 01:47:14,263 How can I do this job seeing only distorted records? 1290 01:47:14,638 --> 01:47:17,517 You just let them do their job! 1291 01:47:18,518 --> 01:47:22,230 And your only job is to make sure the papers are clear! 1292 01:47:23,982 --> 01:47:27,818 Junior Magister... You've still got so much to learn. 1293 01:47:28,987 --> 01:47:31,698 How could you handle the higher position? 1294 01:47:31,990 --> 01:47:35,535 Don't be too harsh. He's got a good heart. 1295 01:47:40,332 --> 01:47:45,795 Cuttlefish have long spines, and the flesh is extremely soft. 1296 01:47:49,465 --> 01:47:54,387 Inside they have a pouch that carries ink. 1297 01:47:55,305 --> 01:48:01,853 One can use that ink to write, the letters are luminescent and deep. 1298 01:48:02,645 --> 01:48:07,357 But after a while, it peels off and leaves no trace. 1299 01:48:07,358 --> 01:48:10,820 Did you have a good meeting? 1300 01:48:15,950 --> 01:48:22,415 If you put it back into the sea, traces of the ink come back again. 1301 01:48:23,458 --> 01:48:28,003 Here it comes! He's a good fat one! 1302 01:48:34,302 --> 01:48:38,973 Commissioner! I'm here to see the Commissioner! 1303 01:48:40,600 --> 01:48:43,352 What the heck y'all doing! 1304 01:48:43,353 --> 01:48:47,023 Why the fuck am I having all these kids? 1305 01:48:47,440 --> 01:48:54,113 How the fuck am I supposed to pay all the tax? 1306 01:48:55,907 --> 01:48:57,283 Catch him, quick! 1307 01:48:59,660 --> 01:49:01,245 Do you hear me? 1308 01:49:02,747 --> 01:49:05,833 From now on, I'm done being a man! 1309 01:49:06,542 --> 01:49:09,753 So stop fucking taxing me! 1310 01:49:19,597 --> 01:49:21,348 Get him out of here, quick! 1311 01:49:24,768 --> 01:49:27,855 What the...! 1312 01:49:28,815 --> 01:49:30,358 Oh my god! 1313 01:49:34,320 --> 01:49:36,072 Get him out! Now! 1314 01:49:38,198 --> 01:49:39,742 Commissioner! 1315 01:49:39,908 --> 01:49:42,828 Look at this! You all look! 1316 01:49:48,918 --> 01:49:50,169 What's all this racket? 1317 01:49:50,170 --> 01:49:53,672 Isn't the military tax to be levied on men older than 16? 1318 01:49:53,673 --> 01:50:00,888 How are you taking from a month-old infant? 1319 01:50:01,430 --> 01:50:03,223 Oh, that's nonsense. 1320 01:50:05,102 --> 01:50:07,270 What's in your hand? 1321 01:50:09,688 --> 01:50:11,398 It's my husband's penis! 1322 01:50:12,442 --> 01:50:17,280 It's his fucking prick! His only crime is being a man! 1323 01:50:19,282 --> 01:50:21,658 Where do you think you are? 1324 01:50:21,993 --> 01:50:24,244 Come here, you bitch! 1325 01:50:24,245 --> 01:50:26,580 What the fuck are you gonna do? 1326 01:50:29,375 --> 01:50:33,338 Get out! 1327 01:50:41,012 --> 01:50:44,057 Are you human? You fucking assholes! 1328 01:50:44,848 --> 01:50:46,685 Are you human? 1329 01:50:52,732 --> 01:50:53,817 Die! 1330 01:50:57,362 --> 01:51:02,450 The bone of the cuttlefish heals open wounds, 1331 01:51:03,325 --> 01:51:05,787 and helps the growth of new skin. 1332 01:51:09,623 --> 01:51:13,795 Especially flesh injuries on horses and donkeys 1333 01:51:14,545 --> 01:51:19,550 are impossible to cure without the cuttlefish bone. 1334 01:51:54,627 --> 01:51:59,923 Master. Do you know that conch shells cry on their own? 1335 01:52:02,177 --> 01:52:03,720 What's that about? 1336 01:52:04,220 --> 01:52:08,307 If something sad or frustrating happens in the village, 1337 01:52:09,308 --> 01:52:11,227 this thing cries out loud. 1338 01:52:11,352 --> 01:52:13,522 How does a dead thing make noise? 1339 01:52:14,022 --> 01:52:16,648 Just think about it for a moment. 1340 01:52:57,107 --> 01:52:58,483 You punk! 1341 01:52:59,108 --> 01:53:02,195 I'm not lying! I heard it with my own ears. 1342 01:53:05,115 --> 01:53:08,535 The sea urchin's exterior is similar to a porcupine, 1343 01:53:09,618 --> 01:53:15,500 and when it moves all the needles move in unison. 1344 01:53:16,752 --> 01:53:21,297 The shell is soft and breaks easily. 1345 01:53:22,507 --> 01:53:27,637 The parietal opening has a mouth and is big enough for a finger. 1346 01:53:29,305 --> 01:53:31,223 Chang-dae told me 1347 01:53:31,933 --> 01:53:37,022 he once saw a baby bird crawl out of the urchin's mouth. 1348 01:53:38,607 --> 01:53:43,068 "The bird was fully formed with a head and beak," 1349 01:53:43,318 --> 01:53:47,240 "and soft moss-like hair on his head." 1350 01:53:48,492 --> 01:53:54,955 "I touched it thinking it was dead, but it was alive and moving." 1351 01:53:58,668 --> 01:54:05,050 You are lucky he didn't die, otherwise you'd be joining him. 1352 01:54:10,388 --> 01:54:14,600 Accepting you as a son cost me a great fortune. 1353 01:54:15,643 --> 01:54:17,145 How are you going to pay it back? 1354 01:54:18,647 --> 01:54:20,648 Was it worth all this studying? 1355 01:54:22,775 --> 01:54:25,278 Why the hell did you do that? 1356 01:54:26,947 --> 01:54:32,452 If you can't live up to your learning, you should live the way you're meant to. 1357 01:54:39,875 --> 01:54:43,588 "I never saw what's inside the shell," 1358 01:54:45,090 --> 01:54:49,802 "but it transformed into a blue bird." 1359 01:54:52,097 --> 01:54:59,520 "I believe this is why people say that chestnuts turn into birds." 1360 01:55:00,063 --> 01:55:02,690 Chang-dae said so. 1361 01:55:44,440 --> 01:55:46,985 Don't you think we should stop by Wooii Island? 1362 01:56:20,393 --> 01:56:23,938 What took you so long... 1363 01:56:25,482 --> 01:56:27,900 He waited for you until the end. 1364 01:57:03,853 --> 01:57:07,232 He passed while writing that book. 1365 01:57:09,692 --> 01:57:12,070 I don't know why it meant so much. 1366 01:57:35,677 --> 01:57:41,767 I met many people around the island in order to write this treatise. 1367 01:57:42,725 --> 01:57:48,857 But everyone's words were different, so I couldn't write them down. 1368 01:57:49,940 --> 01:57:54,070 There was a young man named Chang-dae. 1369 01:57:55,238 --> 01:57:58,115 He was exceptionally bright. 1370 01:57:58,492 --> 01:58:05,665 And being too poor to buy books was the only hurdle for his studies. 1371 01:58:06,623 --> 01:58:09,627 But he had the most earnest heart 1372 01:58:10,087 --> 01:58:16,175 and precise knowledge about fish, sea plants and birds 1373 01:58:16,633 --> 01:58:21,848 from careful observations and deep understandings of their nature. 1374 01:58:22,598 --> 01:58:25,893 So I was able to trust his words fully. 1375 01:58:27,437 --> 01:58:32,525 After many years of effort, I was able to finish it with his help, 1376 01:58:33,317 --> 01:58:40,617 and hereby titled it 'Ja-San' Marine Treatise. 1377 01:58:41,575 --> 01:58:48,625 He told me to give this to you, if you ever come by. 1378 01:58:57,800 --> 01:58:59,052 Dear Chang-dae, 1379 01:59:00,012 --> 01:59:03,263 I was actually afraid of the name "Black Mountain" 1380 01:59:04,473 --> 01:59:10,729 But since I met you, my fear subsided and instead 1381 01:59:10,730 --> 01:59:18,697 I found once again my curiosity, which I had lost on my road to exile. 1382 01:59:20,115 --> 01:59:22,741 Thanks to you, I was able to discover 1383 01:59:22,742 --> 01:59:26,162 not the dark and treacherous Black Mountain 1384 01:59:26,747 --> 01:59:33,962 but the peaceful and lively place, This Mountain. 1385 01:59:35,755 --> 01:59:40,593 Chang-dae, you may want the lofty life of the white crane. 1386 01:59:41,302 --> 01:59:52,105 But life as This Mountain that embraces dirty splashes of the world... 1387 01:59:52,772 --> 01:59:55,275 Don't you think that's meaningful, also? 1388 02:00:16,587 --> 02:00:20,425 Darling, I'm happy we're returning to Black Mountain. 1389 02:00:21,008 --> 02:00:22,635 Not Black Mountain. 1390 02:00:25,138 --> 02:00:26,932 It's This Mountain. 1391 02:00:55,710 --> 02:00:59,630 SUL Kyung-gu BYUN Yo-han 1392 02:01:24,905 --> 02:01:28,827 Directed by LEE Joon-ik