1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,041 --> 00:01:01,833 VENEZIA 4 00:01:32,708 --> 00:01:34,958 Barka, katalogoa, mesedez. 5 00:01:35,041 --> 00:01:37,791 Signore, ongi etorri Veneziara. 6 00:01:38,416 --> 00:01:39,333 Mila esker. 7 00:01:42,250 --> 00:01:44,125 Pozten naiz itzultzeaz. 8 00:01:44,708 --> 00:01:46,291 Zelan, talde? 9 00:01:46,375 --> 00:01:49,625 Xanpaina izotzean da. Aurrera ba. 10 00:01:58,708 --> 00:01:59,875 {\an8}Ez, grazie. 11 00:01:59,958 --> 00:02:03,125 Har ezazu ba! Jakizu, ezin finagoak dira. 12 00:02:03,208 --> 00:02:04,208 Ez, milesker. 13 00:02:05,333 --> 00:02:07,833 {\an8}- Ze giro dago aretoan? - Hemeretzi milioi! 14 00:02:07,916 --> 00:02:08,916 Aberatsa. 15 00:02:09,000 --> 00:02:10,333 Girorik gogokoena dut. 16 00:02:11,750 --> 00:02:13,625 {\an8}Hemeretzi milioi Londresen. 17 00:02:14,583 --> 00:02:15,666 {\an8}Ea, bat… 18 00:02:16,375 --> 00:02:17,333 Bi… 19 00:02:18,708 --> 00:02:19,541 {\an8}Salduta! 20 00:02:26,291 --> 00:02:28,166 {\an8}Eskerrik asko. 21 00:02:29,458 --> 00:02:33,625 {\an8}Mesedez, zentra gaitezen orain datorren piezan. 22 00:02:33,708 --> 00:02:40,666 Kehinde Wiley-ren Preludioa izeneko margolana dugu 235. pieza. 23 00:02:40,750 --> 00:02:42,500 Zazpi milioi inork? 24 00:02:42,583 --> 00:02:44,041 Prest, Londres? 25 00:02:44,125 --> 00:02:45,333 Tamesisean nauzu. 26 00:02:46,375 --> 00:02:48,916 Entrega-tokira bertaratzen ari naiz. 27 00:02:49,916 --> 00:02:52,125 {\an8}Uber-eko txalupa-gidaria zara ala? 28 00:02:52,208 --> 00:02:53,333 {\an8}Ez deskontzentratu. 29 00:02:54,291 --> 00:02:55,416 {\an8}Ea, bat… 30 00:02:55,500 --> 00:02:58,875 {\an8}Tira ba. Erakuts diezaiegun benetako artea zer den. 31 00:02:59,583 --> 00:03:03,375 {\an8}Salduta, 11 milioigatik! Veneziako Mollsen jaunarentzat. 32 00:03:03,458 --> 00:03:06,750 {\an8}Primeran. Teknologia-mutilarentzako jostailu berria. 33 00:03:13,166 --> 00:03:16,125 Kehinde Wiley-ak beste marka bat hautsi du. 34 00:03:16,208 --> 00:03:19,250 {\an8}Hirst-ari eta Franz Marc-ari batu zaie. 35 00:03:19,333 --> 00:03:20,166 {\an8}Ross! 36 00:03:24,583 --> 00:03:27,250 Polizia. Ondare kulturalaren unitatea. 37 00:03:27,333 --> 00:03:29,416 Stefano, hor zaudete? 38 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Bai, hemen gaude. 39 00:03:30,583 --> 00:03:32,541 Bertako polizia tokian da. 40 00:03:32,625 --> 00:03:35,625 Cyrus ezer osten saiatzen bada, sorpresa hartuko du. 41 00:03:35,708 --> 00:03:41,416 Jaun-andreak, plazera dut zuei N8 aurkeztea. 42 00:03:49,958 --> 00:03:54,708 Ondo dakizuenez, artista digitalak anonimotasunari eutsi dio bere karreran. 43 00:03:54,791 --> 00:03:59,791 Baina, gaurkoan, NFT esklusibo bat enkantean ateratzera etorri zaigu. 44 00:04:00,875 --> 00:04:02,958 Hortxe, eskaintzaileen artean. 45 00:04:04,625 --> 00:04:06,458 Ez darama maskararik ere. 46 00:04:06,541 --> 00:04:09,041 Zera dioela dirudi, "Hementxe nauzue". 47 00:04:10,125 --> 00:04:12,166 Zer egingo duzu, Cyrus? 48 00:04:12,250 --> 00:04:15,666 Wiley-ak mugitzen zailegiak dira. Warhol-en moda pasatu da. 49 00:04:15,750 --> 00:04:18,000 Badakigu NFTa ez duela ostuko. Ez dago 50 00:04:18,833 --> 00:04:19,666 osteko ezer. 51 00:04:20,791 --> 00:04:27,250 Orain, ohorea dut lana aurkeztea: N8en Self Importrait. 52 00:04:29,791 --> 00:04:32,458 Maskarak 482 kamera ditu, 53 00:04:32,541 --> 00:04:35,333 eta NFTa sortuko du. 54 00:04:35,416 --> 00:04:37,791 Vincent van Gogh-ek inspiratu zuen. 55 00:04:37,875 --> 00:04:42,916 Pieza digitala 30 segundoko zuzeneko transmisio batek zertuko du. 56 00:04:43,000 --> 00:04:47,625 Hori egindakoan, NFTak salmentaren unea atzituko du, 57 00:04:47,708 --> 00:04:50,000 zeinak eroslea ere agertuko baituen. 58 00:04:50,750 --> 00:04:52,583 Ba al dugu eskaintzarik? 59 00:04:53,416 --> 00:04:54,458 Hamabi milioi. 60 00:04:54,541 --> 00:04:55,458 Zer? 61 00:04:56,416 --> 00:04:57,916 Azkar, bilatu 1305 pala. 62 00:05:00,625 --> 00:05:02,583 Izatez John Bratby-rena da. 63 00:05:03,458 --> 00:05:05,583 Kaka. Badaki hemen gaudela. 64 00:05:05,666 --> 00:05:06,541 Nola dakizu? 65 00:05:06,625 --> 00:05:10,625 John Bratby: britainiarra, mende erdialdekoa. Margolaria zen. 66 00:05:10,708 --> 00:05:13,125 Eta horrek nola desestali gaitu? 67 00:05:13,791 --> 00:05:15,625 Haren estudioan bizi naiz. 68 00:05:18,791 --> 00:05:20,583 Hamabi milioi. 69 00:05:20,666 --> 00:05:23,083 Hamabi milioikoa da dirauen eskaintza. 70 00:05:24,958 --> 00:05:26,958 Hamahiru Londresetik. 71 00:05:28,708 --> 00:05:32,041 Hamabost. Hamabost hemen, Venezian. 72 00:05:32,125 --> 00:05:34,875 - Hamasei koma bost. - Hamasei koma bost! 73 00:05:38,333 --> 00:05:39,583 Hamazazpi milioi. 74 00:05:39,666 --> 00:05:41,333 Hamazazpi eta erdi. 75 00:05:41,416 --> 00:05:43,791 Ongi etorri eskaintzara, Sage jauna. 76 00:05:43,875 --> 00:05:45,458 Hemezortzi milioi! 77 00:05:48,666 --> 00:05:49,875 Hemeretzi. 78 00:05:52,458 --> 00:05:53,625 Hogei milioi. 79 00:05:55,250 --> 00:05:57,458 Hogei milioi dolar Venezian. 80 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 Ea, bat… 81 00:06:05,541 --> 00:06:06,583 Bi… 82 00:06:06,666 --> 00:06:07,958 Prest? 83 00:06:08,041 --> 00:06:08,875 Prest. 84 00:06:13,250 --> 00:06:14,125 Salduta! 85 00:06:14,208 --> 00:06:15,166 Lapurtu. 86 00:06:24,708 --> 00:06:26,625 Hasi da. Bertaratu behar gara. 87 00:06:27,291 --> 00:06:28,125 Mugi! 88 00:06:28,208 --> 00:06:29,291 Mugi! 89 00:06:29,375 --> 00:06:31,208 Stefano, mugitu! 90 00:06:32,333 --> 00:06:35,500 Mesedez, utzi eraikina irteerarik hurbilenetik. 91 00:06:37,333 --> 00:06:40,083 Mesedez, utzi eraikina irteerarik hurbilenetik. 92 00:06:41,708 --> 00:06:43,166 Mila esker, Stewart. 93 00:06:49,000 --> 00:06:52,583 N8, barkatu iskanbila, jauna. Irteerara lagunduko dizut. 94 00:06:52,666 --> 00:06:56,458 Itxaron. 20 milioi dolar gastatu ditut. NFTa nahi dut. 95 00:06:56,541 --> 00:06:58,458 Transferentzia gure bulegoetan egingo dugu? 96 00:06:58,541 --> 00:07:00,083 Nire yatean, akaso? 97 00:07:01,000 --> 00:07:02,291 Bai, ados. 98 00:07:02,375 --> 00:07:03,250 Zatoz nirekin. 99 00:07:15,125 --> 00:07:19,791 Interpol. Ondare kulturalaren unitatea. Lapurtzen ari zaizkizue. 100 00:07:19,875 --> 00:07:23,458 - Zer? - Dena itxi behar duzue. Berehala! 101 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Zatoz. 102 00:07:32,875 --> 00:07:34,083 Non da yatea? 103 00:07:34,166 --> 00:07:36,208 Yatera eramango gaituen batela da. 104 00:07:38,250 --> 00:07:42,166 Ross, eta Cyrusek NFTa azpikeriaz eskuratu nahi badu, zer? 105 00:07:42,250 --> 00:07:43,833 Ez al du erosi? 106 00:07:43,916 --> 00:07:46,500 Hogei milioigatik? Ez horixe. Iruzurra da. 107 00:07:46,583 --> 00:07:48,250 NFT bat osteko era bakarra-- 108 00:07:48,333 --> 00:07:53,250 Atzipen-kodea lapurtzea da. Horretarako bide bakarra… artista bera lapurtzea da. 109 00:08:09,041 --> 00:08:10,583 SAKONTASUNA 110 00:08:23,291 --> 00:08:26,125 Stefano, batel bat behar dut dikean. 111 00:08:26,208 --> 00:08:27,291 Bai, berehala. 112 00:08:39,791 --> 00:08:41,500 Ez ezazu bistatik galdu. 113 00:08:44,625 --> 00:08:46,708 EA BETAURREKOAK MARTXAN VENEZIAKO SUHILTZAILEAK 114 00:08:50,541 --> 00:08:51,750 SU-ALARMA 115 00:08:52,958 --> 00:08:54,125 Jolas gaitezen. 116 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 Gelditu! 117 00:09:10,708 --> 00:09:12,125 Norbait dugu atzetik. 118 00:09:12,208 --> 00:09:14,041 - Zer? - Zure fanak ote? 119 00:09:16,666 --> 00:09:17,500 Aurrera! 120 00:09:38,750 --> 00:09:40,583 Hau segurua da ziur? 121 00:10:00,333 --> 00:10:01,625 LOG INA BAIMENA DUZU 122 00:10:12,916 --> 00:10:14,291 Azkarrago! 123 00:10:23,791 --> 00:10:25,541 Ez! Eskuinera! 124 00:10:44,250 --> 00:10:45,250 Tira ba! 125 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 Lan bikaina, talde. 126 00:11:08,666 --> 00:11:10,875 Aktibatu N8rentzako bilaketa-agindua. 127 00:11:14,250 --> 00:11:17,083 CYRUS NAGUSIA 128 00:11:19,375 --> 00:11:21,541 CAMILA PILOTUA 129 00:11:21,625 --> 00:11:22,791 SU-ALARMA 130 00:11:24,250 --> 00:11:26,166 MI-SUN HACKERRA 131 00:11:28,666 --> 00:11:30,666 MAGNUS KUTXA GOTORREN IREKITZAILEA 132 00:11:33,125 --> 00:11:35,208 LUKE INGENIARIA 133 00:11:37,666 --> 00:11:38,500 Eskerrik asko. 134 00:11:40,041 --> 00:11:41,708 Apaina da gero. 135 00:11:44,833 --> 00:11:45,916 Baduzu maskara kentzea. 136 00:11:47,708 --> 00:11:48,875 Gutaz fio zaitezke. 137 00:11:55,166 --> 00:11:56,916 Tira. Ordainduko dizugu. 138 00:12:00,916 --> 00:12:02,791 Plazera da zurekin negozioak egitea. 139 00:12:02,875 --> 00:12:04,000 Hogei milioi! 140 00:12:04,083 --> 00:12:06,291 - Zorionak, N8! - Zorionak, bai, N8! 141 00:12:06,791 --> 00:12:09,041 Tira, gizon! Egin dezagun topa! 142 00:12:26,458 --> 00:12:27,916 Ezin dut sinetsi! 143 00:12:29,625 --> 00:12:31,250 Badituzu N8ren grabazioak? 144 00:12:31,333 --> 00:12:34,458 Begizta bat zen. Azken 30 segundoak ditugu soilik. 145 00:12:35,458 --> 00:12:36,833 Hona angelu bat. 146 00:12:40,541 --> 00:12:42,708 Zaude. Atzeratu segundo batzuk. 147 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 Handitu beste eskaintzailea. 148 00:12:45,208 --> 00:12:47,666 Bastoia. Bota atzera. 149 00:12:47,750 --> 00:12:48,708 Orain aurrera. 150 00:12:51,208 --> 00:12:52,875 {\an8}Gelditu. Atzera. 151 00:12:56,666 --> 00:12:58,125 Berriro. 152 00:13:00,166 --> 00:13:01,875 Herrenarena ari da egiten. 153 00:13:02,916 --> 00:13:04,541 Bilatu 1099 eskaintzailea. 154 00:13:09,875 --> 00:13:13,250 N8 artista estatubatuar itzaltsua desagertu egin da, 155 00:13:13,333 --> 00:13:15,583 {\an8}Venezian bart egindako enkante baten ostean. 156 00:13:15,666 --> 00:13:20,958 Dirudienez, artista beraren kamerek grabatu zuten bahiketa. 157 00:13:21,041 --> 00:13:24,916 {\an8}Interpolek bilaketa-agindua zertu du. Inork non dagoen badaki, 158 00:13:25,000 --> 00:13:27,916 {\an8}informazioa poliziari helarazteko eskatu dute. 159 00:13:36,416 --> 00:13:38,708 Hara, zu zara eta. 160 00:13:42,291 --> 00:13:43,791 {\an8}Desagertu egin naizela uste dute? 161 00:13:44,583 --> 00:13:46,791 Enkantekoei ez zenien esan hemen egongo nintzela? 162 00:13:47,750 --> 00:13:49,083 Kaka zaharra. 163 00:13:50,666 --> 00:13:51,833 Kaka. 164 00:13:52,750 --> 00:13:54,208 Ño, bahitu egin nauzue. 165 00:13:54,291 --> 00:13:56,625 - Ene! - Bahiturik sentitzen zara? 166 00:13:59,333 --> 00:14:00,166 Ez. 167 00:14:01,583 --> 00:14:03,125 Nor zara, Bratby jauna? 168 00:14:03,208 --> 00:14:06,291 Tira, N8, nire taldea eta ni 169 00:14:07,375 --> 00:14:09,291 artezale sutsuak gara. 170 00:14:09,375 --> 00:14:11,916 - Gustuko ditugu margolanak. - Bideo-artea. 171 00:14:12,000 --> 00:14:12,875 Eskulturak. 172 00:14:13,583 --> 00:14:15,208 Fotografiak. 173 00:14:15,291 --> 00:14:16,666 Kaleko artea ere bai. 174 00:14:16,750 --> 00:14:18,916 Baina inoiz ez dugu NFT bat ostu. 175 00:14:19,000 --> 00:14:20,833 Lapurrak zarete orduan? 176 00:14:20,916 --> 00:14:23,625 Artelanak jabe merezigabeengandik erreskatatzen ditugu. 177 00:14:23,708 --> 00:14:26,333 Eta ni Interpolarekin bueltaka nenbilela… 178 00:14:26,416 --> 00:14:29,291 Gainerakoak Londresen zeuden, Van Gogh bat erreskatatzen. 179 00:14:29,375 --> 00:14:31,500 Baina NFTa erosi zenidan. Ikusi-- 180 00:14:31,583 --> 00:14:33,208 Benetako transakzioa izan da. 181 00:14:33,875 --> 00:14:37,708 Van Gogha 20 milioien truk saltzea adostu genuen merkatu beltzean. 182 00:14:37,791 --> 00:14:39,375 NFTa erosteko adina. 183 00:14:39,875 --> 00:14:42,250 Zergatik egin duzue bahitu nauzuenarena? 184 00:14:42,333 --> 00:14:43,250 Maileguz hartu. 185 00:14:44,166 --> 00:14:45,000 Gizaki bat. 186 00:14:46,625 --> 00:14:50,250 Leonardo da Vinci-k 25 000 dolarren truk saldu zuen Mona Lisa. 187 00:14:50,333 --> 00:14:53,375 Inori ez zion axola izan 400 urtez, norbaitek ostu zuen arte. 188 00:14:53,458 --> 00:14:58,458 Orain irribarreak 860 milioi balio ditu, atzean duen istorio sinesgaitzagatik. 189 00:14:58,541 --> 00:15:00,208 Zu maileguz hartzearena bezalakoa. 190 00:15:01,625 --> 00:15:04,583 Interpolari eta doako publizitateari esker, tira, 191 00:15:04,666 --> 00:15:07,458 mundu osoak uste du bahitu egin zaitugula. 192 00:15:08,416 --> 00:15:10,583 Prezioa izugarri igo du horrek. 193 00:15:10,666 --> 00:15:13,625 - Zenbategatik saldu dugu? - Saldu berri dugu… 194 00:15:13,958 --> 00:15:15,625 MERKATUKO BALIOA 89 000 000 $ 195 00:15:15,708 --> 00:15:17,458 …zera, 89 milioiren truk. 196 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 Zer? 197 00:15:18,458 --> 00:15:19,500 89 milioi. 198 00:15:19,583 --> 00:15:20,750 Zer? 199 00:15:20,833 --> 00:15:22,666 Laurogeita hemeretzi milioi. 200 00:15:23,541 --> 00:15:26,083 Van Gogh garaitu dut? 201 00:15:26,166 --> 00:15:28,166 Ondo kalkulatu badut, 202 00:15:28,250 --> 00:15:31,083 guk 42 milioi dolar irabazi ditugu, eta zuk 27. 203 00:15:35,000 --> 00:15:36,208 Ea, brindisa! 204 00:15:36,875 --> 00:15:39,916 - Konforme. - NFT baten lehen lapurretagatik! 205 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 - Aupa! - Osasuna! 206 00:15:43,041 --> 00:15:44,166 Topa! Biba! 207 00:15:46,041 --> 00:15:49,125 Erronda Luken kontu, aizue! Erronda ordainduko du! 208 00:15:49,208 --> 00:15:50,291 - Ez! - Bai! 209 00:15:52,916 --> 00:15:53,916 Non da Denton? 210 00:15:54,416 --> 00:15:59,125 Faltsutzea, iruzurra, diru-zuriketa, identitate-ordeztea, iruzurra. 211 00:15:59,833 --> 00:16:01,541 Ibilgailu baten lapurreta. 212 00:16:01,625 --> 00:16:02,458 Bai. 213 00:16:03,583 --> 00:16:05,916 Ferrari Spider-a zen, 1967koa. 214 00:16:06,000 --> 00:16:07,833 - Kolorea? - Zilar-kolorekoa. 215 00:16:07,916 --> 00:16:10,166 Zur oneko aurreko panela. Larruzko barrualdea. 216 00:16:10,666 --> 00:16:12,916 Kanal batean sartu zenuen istripuz? 217 00:16:13,000 --> 00:16:14,625 Bai, hala da. 218 00:16:15,208 --> 00:16:17,375 Erraz datorrena erraz joaten da. 219 00:16:20,500 --> 00:16:23,916 Orduan… Chicagon ere egon zineten elkarrekin, e? 220 00:16:28,541 --> 00:16:31,083 Gizon hau ez dut ezagutzen, ez horixe. 221 00:16:34,666 --> 00:16:37,041 Beharbada Oliver-ek daki nor den. 222 00:16:37,125 --> 00:16:38,333 Nor da Oliver? 223 00:16:38,416 --> 00:16:39,958 Oliver! 224 00:16:41,041 --> 00:16:42,125 Oliver? 225 00:16:45,000 --> 00:16:46,125 Oliver! 226 00:16:50,791 --> 00:16:54,750 Oliverrek ez ziokeen Ferrariari kalterik egingo. Arduratsua da. 227 00:16:55,375 --> 00:16:57,500 Mintza naiteke Oliverrekin? 228 00:16:57,583 --> 00:16:58,500 Ez. 229 00:16:59,666 --> 00:17:01,875 Mintza gaitezen legeari buruz orduan. 230 00:17:02,458 --> 00:17:04,250 Bastoiaren hanka-sartzeagatik, 231 00:17:04,333 --> 00:17:08,166 badakigu ordain ezinezko eskaintza egin zenuela. Hau da, iruzurra. 232 00:17:08,250 --> 00:17:11,875 Eta, 10 milioi dolarretik gorakoa zenez, Estatu Batuetara estradita zaitzakegu. 233 00:17:11,958 --> 00:17:14,458 Hogei urteko zigorra duzu han. Ala biziartekoa. 234 00:17:15,291 --> 00:17:16,541 Bi-biak dira biziartekoak. 235 00:17:16,625 --> 00:17:19,541 Zure lagunei bahiketa, iruzur elektronikoa, identitate-iruzurra, 236 00:17:19,625 --> 00:17:22,166 eta ondasun lapurtuak mugitzea leporatuko diete. 237 00:17:23,583 --> 00:17:25,000 Ahaztu dut ezer? 238 00:17:25,666 --> 00:17:27,208 Alaitasun apur bat. 239 00:17:28,541 --> 00:17:30,666 Nagusi. Zerbait daukagu. 240 00:17:33,375 --> 00:17:34,750 Hau iritsi berri zaizu. 241 00:17:36,625 --> 00:17:37,791 1305 ITALIA 242 00:17:50,375 --> 00:17:51,583 Londresera goaz. 243 00:17:52,875 --> 00:17:54,458 Eta bera gurekin dator. 244 00:17:55,041 --> 00:17:55,875 Aupa! 245 00:17:56,416 --> 00:18:01,000 DENTON MOZORROTZEN MAISUA (GUTXI GORABEHERA) 246 00:18:03,083 --> 00:18:06,000 LONDRES 247 00:18:12,041 --> 00:18:13,833 Denton ez dugu prest oraindik? 248 00:18:13,916 --> 00:18:15,625 Oliverrez ari zara? 249 00:18:15,708 --> 00:18:16,750 Benetan? 250 00:18:16,833 --> 00:18:19,125 Oliver zorri gogaikarria da gero. 251 00:18:19,208 --> 00:18:20,083 Gladwell. 252 00:18:20,958 --> 00:18:22,375 Zatoz nirekin, mesedez. 253 00:18:22,458 --> 00:18:24,500 - Lanpetuta nago. - Bale. 254 00:18:24,583 --> 00:18:25,833 Ez zen eskaria. 255 00:18:35,458 --> 00:18:36,583 Dena ondo? 256 00:18:36,666 --> 00:18:38,375 Hala balitz, ez genuke lanik. 257 00:18:38,458 --> 00:18:42,375 Entzun, zure lagun Cyrus maileguz hartu behar dut. 258 00:18:42,458 --> 00:18:45,000 Ez da nire laguna. Nola maileguz hartu? 259 00:18:45,083 --> 00:18:48,125 Hark Picasso bat maileguz hartuko lukeen era berean. 260 00:18:49,166 --> 00:18:51,125 - Tratu bat eskainiko diot. - Zer? 261 00:18:51,208 --> 00:18:52,625 - Ez. - Bai. 262 00:18:52,708 --> 00:18:55,041 Ez! Ezin duzu halakorik egin. 263 00:18:55,125 --> 00:18:57,833 Badakit arte-dibisioa hutsala dela uste duzula. 264 00:18:57,916 --> 00:19:01,333 - Hala da. - Ezin duzu nire urte osoko lana ezereztu! 265 00:19:01,416 --> 00:19:04,416 Horixe egiten nabil. Eser zaitez, eta onar ezazu. 266 00:19:13,250 --> 00:19:14,958 Zer dakizu Lars Jorgensen-ez? 267 00:19:15,041 --> 00:19:18,708 - Lapurtutako hamaika artelan du. - Gauza okerragoak egin ditu. 268 00:19:19,333 --> 00:19:21,333 Bankari zintzoa zen hasieran, 269 00:19:21,416 --> 00:19:23,541 baina talde terroristak diruztaten hasi zen, 270 00:19:23,625 --> 00:19:27,458 erasoak finantzatzen. Akzio hutsalekin espekulatzeari ekin zion. Aberastu zen. 271 00:19:27,541 --> 00:19:31,416 Hildakoek ez diote axola. Banku-kontua beteta egoteak inporta dio. 272 00:19:31,500 --> 00:19:34,250 Zeelanda Berriko hegazkinarena gogoratzen? 183 hildako. 273 00:19:34,333 --> 00:19:37,166 Airelinearen akzioek lurra jo zuten, arima gaixo haiek bezala. 274 00:19:37,250 --> 00:19:39,875 Nor aberastu ote zen akzioen salmentagatik? 275 00:19:39,958 --> 00:19:41,375 Zergatik ez duzu atxilotu? 276 00:19:41,458 --> 00:19:44,708 Urteak daramatzat hori egin nahian, baina lortu ez. 277 00:19:44,791 --> 00:19:46,166 Jendeak beldurra dio. 278 00:19:46,250 --> 00:19:48,208 Baina orain norbait dut barnean. 279 00:19:48,291 --> 00:19:49,291 Tipo hau. 280 00:19:50,208 --> 00:19:51,416 Arthur Tigue. 281 00:19:51,500 --> 00:19:54,083 Helburuak zerbait berria jorratzeko ordaindu zion Tigueri. 282 00:19:54,166 --> 00:19:56,458 Harrapatu egin nuen, baita gure alde jarri ere. 283 00:19:56,541 --> 00:19:58,541 Azpisugeak dioenez, 284 00:19:58,625 --> 00:20:01,750 Jorgensen Leviathan hacker-taldearekin ari da. 285 00:20:01,833 --> 00:20:02,750 Leviathan? 286 00:20:02,833 --> 00:20:05,333 Ur-eraso eskerga antolatzen ari ei dira. 287 00:20:05,416 --> 00:20:08,166 Zerbitzuak, presak… egun, guztia dago linean. 288 00:20:08,250 --> 00:20:10,041 Hiri bat urpera lezakete, 289 00:20:10,583 --> 00:20:14,291 edo herrialde oso bat idortu. Milioika pertsona hil litezke. 290 00:20:14,375 --> 00:20:16,625 Jorgensen zeharo aberastuko litzateke. 291 00:20:17,500 --> 00:20:21,375 Akzioak eta zerbitzuak bereganatzen aritu da. Auskalo noiz edo non hasiko den. 292 00:20:21,458 --> 00:20:25,166 Baina badakigu Leviathanek urretan nahi duela ordainketa. 293 00:20:25,250 --> 00:20:28,083 Bostehun milioi dolar urretan, zehazki. 294 00:20:28,166 --> 00:20:32,500 Jorgensenek bere Londresko ganberatik Zürichera mugituko du 17 egunetan. 295 00:20:32,583 --> 00:20:35,833 - Ezin duzu gelditu… - Erabat legala da eta-- 296 00:20:35,916 --> 00:20:37,625 Urre propioa mugitzea. 297 00:20:43,958 --> 00:20:44,791 Ez. 298 00:20:45,791 --> 00:20:48,541 Ez. 299 00:20:48,625 --> 00:20:50,583 - Ez dakizu zer eskatuko dizudan. - Bai ba. 300 00:20:50,666 --> 00:20:52,666 - Ez. - Urrea Cyrusek ostu dezan nahi duzu. 301 00:20:52,750 --> 00:20:54,875 Nik ez nuke "ostu" esango, baina-- 302 00:20:54,958 --> 00:20:58,416 Cyrus Whitakerren esku jarriko zara hain operazio handian? 303 00:20:58,500 --> 00:21:01,791 Harekin fidatuko zara tartean hainbeste urre dagoenean? 304 00:21:01,875 --> 00:21:03,375 Bai, zergatik ez? 305 00:21:03,458 --> 00:21:06,000 Lapurra da. Iruzurgilea, gezurti profesionala. 306 00:21:06,083 --> 00:21:07,625 Ezin zara harekin fio. 307 00:21:07,708 --> 00:21:10,208 Inteligentziako agenteekin egiten dut lan. 308 00:21:10,291 --> 00:21:12,500 Ez naiz haietaz fio. Gezurtiak gara. 309 00:21:12,583 --> 00:21:14,916 - Beste gezurti bat. - Ez da gauza bera. 310 00:21:15,000 --> 00:21:17,791 Egin nahi ez ditugun gauzak egitea dugu lana, 311 00:21:17,875 --> 00:21:20,375 gainerakoek ohikotasunari euts diezaioten. 312 00:21:22,583 --> 00:21:23,791 Eta ezetz badio? 313 00:21:23,875 --> 00:21:26,208 Kontrakoa ziurtatzea duzu lana. 314 00:21:59,375 --> 00:22:01,000 Bazen garaia. 315 00:22:06,875 --> 00:22:08,541 Nahi duzu edateko ezer? 316 00:22:08,625 --> 00:22:11,791 Nola zen? Egunez, tekila eta, gauez, vodka, ezta? 317 00:22:11,875 --> 00:22:12,833 Hartuko dut nik. 318 00:22:14,416 --> 00:22:16,416 Material ona atzealdean dago. 319 00:22:17,375 --> 00:22:20,458 Baina gehiegi luzatuko zara honetan ere bai. 320 00:22:23,375 --> 00:22:24,750 Itxura ona duzu. 321 00:22:29,291 --> 00:22:34,125 Nahiko barregarria da. Azkenean NFT bat izan da zure galbidea. 322 00:22:36,458 --> 00:22:38,333 Baldarkeria polita. 323 00:22:38,416 --> 00:22:42,291 Eguneratu beharko. Eta, nahikoa da, ez genuen ezer lapurtu. 324 00:22:42,375 --> 00:22:45,000 NFTarena legezko transakzioa izan zen. 325 00:22:45,750 --> 00:22:47,500 Bai. Jakina. 326 00:22:48,708 --> 00:22:51,000 - Kinka larrian nago? - Van Gogh bat osteagatik? 327 00:22:51,583 --> 00:22:55,416 Eroslea harrapatu dizugu. Denton, Luke eta Magnus salatu ditu. 328 00:22:55,500 --> 00:22:59,500 Polita izan zen, portzierto, NFTan zegoen margolana lapurtzea. 329 00:22:59,583 --> 00:23:01,666 Banekien artea estimatuko zenigula. 330 00:23:01,750 --> 00:23:03,750 Artea osten duzu. Ez zara artista. 331 00:23:07,041 --> 00:23:08,750 Haserre zaude Pariskoagatik? 332 00:23:10,791 --> 00:23:13,000 - Ez naiz horri buruz arituko. - Ez? 333 00:23:13,083 --> 00:23:15,375 - Ez. - Ba horren irrika nuen. 334 00:23:15,458 --> 00:23:19,375 - Akatsa izan zen. Istripua. - Istripua? Astebeteko istripua? 335 00:23:19,458 --> 00:23:21,541 Bost egun izan ziren, ez astebete. 336 00:23:21,625 --> 00:23:22,833 Lan-astea. 337 00:23:22,916 --> 00:23:25,833 Nor zaren eta zer egiten duzun jakin izan banu, 338 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 ez zatekeen gertatuko. 339 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 Eta zu? 340 00:23:28,583 --> 00:23:31,500 Gagosian-eko kontserbatzailearekin ari nintzelakoan nengoen. 341 00:23:31,583 --> 00:23:33,125 - Gordeka nenbilen. - Ni ere bai. 342 00:23:33,208 --> 00:23:34,916 - Ez da gauza bera. - Ba ote? 343 00:23:36,625 --> 00:23:38,875 Bestearen pertsonaiak limurtu gintuen. 344 00:23:39,375 --> 00:23:40,375 Besterik ez dago. 345 00:23:41,625 --> 00:23:43,083 Orduan zer da hau? 346 00:23:43,750 --> 00:23:46,666 - Ni atxilotzeko zatoz, Abby? - Gladwell agentea. 347 00:23:46,750 --> 00:23:47,708 Agentea? 348 00:23:48,666 --> 00:23:49,708 Eta ez. 349 00:23:52,083 --> 00:23:54,875 Zuri tratu bat eskaintzeko agindu didate. 350 00:23:59,750 --> 00:24:03,166 Samingarria, ezta? Horregatik zaude hain haserre? 351 00:24:03,833 --> 00:24:04,916 Zer-nolako tratua? 352 00:24:07,500 --> 00:24:09,000 Zerbait ostu behar duzu. 353 00:24:10,041 --> 00:24:12,750 Barka, ez dizut entzun. Esan ezazu berriro. 354 00:24:12,833 --> 00:24:16,875 - Baina polikiago. Honakoan, polikiago. - Urrea. Urre asko. 355 00:24:16,958 --> 00:24:18,750 Bostehun milioi dolar urretan. 356 00:24:21,625 --> 00:24:22,458 Non dago tranpa? 357 00:24:23,041 --> 00:24:26,250 Urrearen jabea Lars Jorgensen izeneko gizona da. 358 00:24:27,875 --> 00:24:28,833 Ezagutzen duzu? 359 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 Haren ospea ezagutzen dut. 360 00:24:33,625 --> 00:24:37,125 Lagun batzuk lapurgarriak dira, beste batzuk ez. 361 00:24:37,208 --> 00:24:39,041 Jorgensenek bi lagun motak hiltzen ditu. 362 00:24:39,875 --> 00:24:41,375 Ez horixe, ez dut egingo. 363 00:24:44,416 --> 00:24:46,416 Ez duzu irtenbiderik, Van Gogha dela eta. 364 00:24:47,250 --> 00:24:48,958 Denton kartzelan hilko da. 365 00:24:50,041 --> 00:24:54,416 Egin egiten baduzu, zu eta zure taldea salbuetsita egongo zarete erabat. 366 00:24:54,500 --> 00:24:57,541 Delitu guztiak zurituko dizkizuegu. 367 00:24:57,625 --> 00:25:00,583 Camilak zortzi urtez ez du familia ikusi. 368 00:25:00,666 --> 00:25:03,208 Mi-Sunek laster hilko den amona du. 369 00:25:03,291 --> 00:25:05,125 Lukek kanixea ikusi ahalko du. 370 00:25:05,208 --> 00:25:08,625 Magnus jazz festaren bateko cajun-eszenatokira joango da. 371 00:25:08,708 --> 00:25:11,083 Denton, etxera. Eta zu… 372 00:25:11,791 --> 00:25:13,833 Zuk dena delakoa 373 00:25:13,916 --> 00:25:15,708 egin ahalko duzu 374 00:25:16,791 --> 00:25:19,416 beti bizkarra zaintzen egoteko beharrik gabe. 375 00:25:21,083 --> 00:25:23,375 - Eta zu, zer? - Zer esan nahi duzu? 376 00:25:23,458 --> 00:25:25,041 Zer rol duzu operazioan? 377 00:25:25,125 --> 00:25:27,166 Hauxe. Zuri eskaintza egitea. 378 00:25:27,250 --> 00:25:30,416 Ez. Gu arituko bagara, orduan zu ere bai. 379 00:25:30,500 --> 00:25:32,875 Interpolak beti jokatzen du berdin: 380 00:25:32,958 --> 00:25:36,041 gauzak okertutakoan, bakar-bakarrik utziko gaituzte. 381 00:25:36,125 --> 00:25:38,750 Gurekin bazaude, ezingo dute halakorik egin. 382 00:25:38,833 --> 00:25:39,666 Zuekin? 383 00:25:39,750 --> 00:25:40,875 Taldean. 384 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 - Interpolak ez du onartuko. - Galdetuiezu. 385 00:25:45,708 --> 00:25:46,708 Zu gabe, traturik ez. 386 00:25:46,791 --> 00:25:49,291 Erantzuteko, 24 ordu, Gladwell agentea. 387 00:26:00,291 --> 00:26:01,333 Ez. 388 00:26:01,416 --> 00:26:02,583 Interpolen dago. 389 00:26:02,666 --> 00:26:06,375 - Burutik zaude? - Ez ba. Ez zaitut iraindu nahi. 390 00:26:06,458 --> 00:26:07,875 - Baina ez. - Tranpa da. 391 00:26:07,958 --> 00:26:10,500 Bostehun milioi urretan! 392 00:26:10,583 --> 00:26:13,541 - Ez dira guretzat izango! - Baina ikusiko ditugu. 393 00:26:13,625 --> 00:26:14,958 Zer esatea nahi duzue? 394 00:26:15,041 --> 00:26:18,375 Egiten ez badugu, kartzelara goaz, Van Gogha dela eta. 395 00:26:18,458 --> 00:26:22,000 Akaso ez dio axola, baina biziak salbatuko zenituzkete. 396 00:26:22,083 --> 00:26:24,250 - Oso ondo. - Hala ez dituzu konbentzituko. 397 00:26:24,333 --> 00:26:27,041 - Ospa! - Ez. 398 00:26:28,625 --> 00:26:31,541 Ez zait xantaia emozionala gustatzen, Cyrus. 399 00:26:32,625 --> 00:26:35,958 Ez da xantaia emozionala. Xantaia hutsa da. 400 00:26:36,833 --> 00:26:39,750 Susmo ona hartzen diot kontuari. 401 00:26:39,833 --> 00:26:42,250 Ona eta dibertigarria dirudit. Aurrera! 402 00:26:42,333 --> 00:26:44,250 Nola ez. Pitzatuta zaudelako. 403 00:26:44,333 --> 00:26:45,625 Izan gaitezen positiboak. 404 00:26:45,708 --> 00:26:49,583 - Ez duzue zertan ezezkoa-- - Lasai. Ez zaitez gehiegi emozionatu. 405 00:26:49,666 --> 00:26:52,166 - Utikan! - Joan zaitez zeu! 406 00:26:52,250 --> 00:26:53,333 Txikia zara gero! 407 00:26:53,416 --> 00:26:55,833 Hepa! Oliver dugu! 408 00:26:55,916 --> 00:26:57,333 Oliver! 409 00:26:58,125 --> 00:26:59,541 Maite dut Oliver! 410 00:27:00,125 --> 00:27:01,291 Gladwell agentea. 411 00:27:02,541 --> 00:27:05,208 Oliver aurkeztu nahi dizut. 412 00:27:06,541 --> 00:27:08,875 Hara, entzun ditut gauzak zuri buruz. 413 00:27:09,666 --> 00:27:11,500 - Oliver dut gogokoena. - Eta Steve? 414 00:27:11,583 --> 00:27:12,416 Izugarria da. 415 00:27:12,500 --> 00:27:15,541 Ea, Gladwell agenteak hitz egin behar du. Adi. 416 00:27:16,291 --> 00:27:18,750 - Zergatik adi? - Harrapatu gaituelako. 417 00:27:21,375 --> 00:27:23,791 Trebea da. Aurrera. 418 00:27:24,791 --> 00:27:25,750 Mila esker. 419 00:27:27,375 --> 00:27:28,208 Tira ba. 420 00:27:30,791 --> 00:27:35,125 Ea, 17 egun barru Lars Jorgensenek bostehun milioi dolar urre-lingotetan 421 00:27:35,208 --> 00:27:38,208 mugituko ditu Londresko bankutik Zürichera. 422 00:27:38,291 --> 00:27:39,125 Ona! 423 00:27:39,708 --> 00:27:42,625 Lingoteak metro hogeiko kaxa batean egongo dira. 424 00:27:42,708 --> 00:27:44,916 Pisu totala: hamar tona. 425 00:27:45,000 --> 00:27:49,416 Bankutik Heathrow-era furgoiz eramango dituzte, ondo babesturik. 426 00:27:49,500 --> 00:27:52,958 Sky Suisse-ko hegazkin batean eramango dituzte Zürichera. 427 00:27:53,041 --> 00:27:57,250 Orduan, Londresko bankutik Züricheko pistarako bidean nonbait 428 00:27:57,333 --> 00:27:59,958 desagertu behar da urrea. 429 00:28:01,791 --> 00:28:03,458 Urrea desagertu. Itzel. 430 00:28:04,125 --> 00:28:05,083 Hunkigarria izan da. 431 00:28:06,791 --> 00:28:10,000 Tira, istorio zirraragarria da. Zera-- 432 00:28:10,083 --> 00:28:12,250 - Eta ezinezkoa. - Ez da ezinezkoa. 433 00:28:12,333 --> 00:28:13,458 Bai gero. 434 00:28:13,541 --> 00:28:16,208 Positibotasuna! Gai gara. Saia gaitezen. 435 00:28:16,291 --> 00:28:18,958 Zuri ostia bat ematen saiatuko naiz, konforme? 436 00:28:19,916 --> 00:28:21,583 Ulertzen dut esaten duzuna. 437 00:28:21,666 --> 00:28:25,708 Aizue, nahikoa da. Camila, arrazoi duzu. Ez dakit posible den. 438 00:28:26,375 --> 00:28:30,541 Ez zait zuei baino gehiago gustatzen, baina badakizkizue arauak. 439 00:28:30,625 --> 00:28:33,541 - Galdutakoan, zer? - Porrota dotoreziaz onartu? 440 00:28:33,625 --> 00:28:35,625 Hau da, kartzelara joan ala… 441 00:28:35,708 --> 00:28:37,375 Irteerarik hurbilena bilatu. 442 00:28:37,458 --> 00:28:40,958 Bai! Honaxe irteera. Egingo dugu, ondo egin ere, eta irten. 443 00:28:41,041 --> 00:28:42,833 Edozein lapurretan bezala. 444 00:28:42,916 --> 00:28:44,833 Ondo aztertuko dugu, eta argalgunea topatu. 445 00:28:44,916 --> 00:28:47,166 Lapurreta egiteko biderik badago, aurkituko dugu. 446 00:28:47,666 --> 00:28:49,375 Ez dugu kartzelara joan nahi. 447 00:28:49,458 --> 00:28:51,875 Eta ez dugu Lars Jorgensen amorratu nahi. 448 00:28:55,416 --> 00:28:58,458 IPAR IRLANDA 449 00:29:00,166 --> 00:29:01,333 Egun on, Arthur. 450 00:29:03,500 --> 00:29:06,791 Bart ez zara etxera iritsi pubetik, e? 451 00:29:16,166 --> 00:29:17,375 Bale! 452 00:29:19,291 --> 00:29:20,125 Geldi! 453 00:29:21,500 --> 00:29:22,500 Hepa, Jorgensen. 454 00:29:22,583 --> 00:29:24,208 Gogoratzen duzu Arthur Tigue. 455 00:29:25,000 --> 00:29:26,375 Gure langilea zen. 456 00:29:26,958 --> 00:29:28,625 Bai. Tigue jauna. 457 00:29:29,500 --> 00:29:34,000 {\an8}Barkatu bertaratu ez izana. Nire villara iritsi berri naiz. 458 00:29:34,083 --> 00:29:35,583 Mesedez, jauna, barkatu! 459 00:29:35,666 --> 00:29:38,416 Ez erregutu. Biolentzia-grina piztuko diozu. 460 00:29:38,500 --> 00:29:42,625 Pasa den hilean atxilotu zintuzten, kontrabandoa egitea leporatuta. 461 00:29:43,541 --> 00:29:45,958 Libre zaude baina. 462 00:29:46,041 --> 00:29:46,875 Arraroa da. 463 00:29:46,958 --> 00:29:48,083 Oso arraroa. 464 00:29:48,166 --> 00:29:50,458 Interpolak egia erdia daki soilik! 465 00:29:51,041 --> 00:29:52,666 Eta beste erdia, zer? 466 00:29:52,750 --> 00:29:54,625 Ahoa itxi behar zenukeen. 467 00:29:54,708 --> 00:29:56,791 Orain geuk itxiko dizugu. 468 00:29:56,875 --> 00:29:59,291 - Ez! - Cormac, jaten eman txakurrari. 469 00:29:59,375 --> 00:30:02,375 Ez! Cormac, mesedez! 470 00:30:18,541 --> 00:30:19,416 Zer zabiltza? 471 00:30:19,500 --> 00:30:21,708 Ba al dakizu zure taldeak gau osoa eta egun erdia 472 00:30:21,791 --> 00:30:24,041 eman dituela nola aritu asmatu nahian? 473 00:30:26,375 --> 00:30:27,958 Irakasleek gorrotatuko zintuzten. 474 00:30:28,041 --> 00:30:30,000 Onena nintzen. Gustuko ninduten. 475 00:30:30,083 --> 00:30:32,041 Ez. Plantak egin behar zituzten, 476 00:30:32,125 --> 00:30:34,916 arauak betetzen eta nota onak zenituelako. 477 00:30:35,000 --> 00:30:36,458 Eta hori gaizki dago? 478 00:30:36,541 --> 00:30:37,500 Aspergarria da. 479 00:30:38,500 --> 00:30:42,291 Edonork egin diezaioke esandakoari men, eta gauzak buruz ikasi. 480 00:30:42,375 --> 00:30:44,125 Edonor izan daiteke koipe-emailea. 481 00:30:44,208 --> 00:30:47,375 Eta zu zer zinen, klaseko pailazoa? Listopasatua? 482 00:30:47,458 --> 00:30:48,583 Kontrakoa nintzen. 483 00:30:49,166 --> 00:30:50,291 Isila nintzen. 484 00:30:50,875 --> 00:30:53,000 Umeak arbelari begira ikusten nituen, 485 00:30:53,083 --> 00:30:57,458 balizko toki egokian galderei erantzuten. Nik ez nion arbelari begiratzen. 486 00:30:58,375 --> 00:31:01,083 Galdetu gabeko galderei erantzuten nien. 487 00:31:01,166 --> 00:31:02,875 Itzelegia zinen eskolarako. 488 00:31:04,208 --> 00:31:06,541 Esleitu zieten bidea ikusi nuen, 489 00:31:06,625 --> 00:31:09,833 baita bide ezberdin bat ere. Niretzako bide hobea. 490 00:31:09,916 --> 00:31:10,791 Bideari ekin nion. 491 00:31:10,875 --> 00:31:12,000 Arauak hautsita? 492 00:31:12,083 --> 00:31:14,708 Arauak hautsita zeuden ni lako norbaitentzat. 493 00:31:14,791 --> 00:31:17,833 Zuk hautsi zenituen hainbat arau Parisko astean. 494 00:31:17,916 --> 00:31:20,166 Bost egun! Eta bai, hala da. 495 00:31:20,250 --> 00:31:22,916 Bizitzan lehen aldiz, arauak hautsi nituen. 496 00:31:23,000 --> 00:31:24,666 Ederra emaitza. 497 00:31:24,750 --> 00:31:26,958 - Zergatik axola dizute? - Zertzuk? 498 00:31:27,041 --> 00:31:29,416 Arauek. Zergatik axola dizute hainbeste? 499 00:31:33,666 --> 00:31:34,500 Bale. 500 00:31:39,583 --> 00:31:41,208 Bale, umea nintzenean, 501 00:31:42,083 --> 00:31:44,000 ama eskolako zuzendaria nuen. 502 00:31:44,625 --> 00:31:47,416 Zulo bat zen, baina han argazki bat zegoen. 503 00:31:47,500 --> 00:31:51,291 eskolak 70eko hamarkadan jaso zuen Hockney-ren grabatu bat, 504 00:31:51,375 --> 00:31:54,000 eta amak ez zuen saldu nahi. 505 00:31:55,000 --> 00:31:59,166 Gauza ederrak merezi genituela jakin genezan nahi zuelako. 506 00:32:00,541 --> 00:32:04,500 Gure eskola edozein galeria esnob bezain garrantzitsua zela. 507 00:32:06,250 --> 00:32:08,416 Amets handiak izan behar genituela. 508 00:32:10,875 --> 00:32:13,041 Eta, orduan, norbaitek ostu zuen. 509 00:32:13,875 --> 00:32:14,916 Ordu txikitan. 510 00:32:15,625 --> 00:32:16,791 Pentsatu nuen: 511 00:32:16,875 --> 00:32:18,416 "Koskortzen naizenean, 512 00:32:19,333 --> 00:32:21,000 erantzulea topatuko dut, 513 00:32:22,416 --> 00:32:23,666 baita eraitsi ere". 514 00:32:25,125 --> 00:32:25,958 Lortu zenuen? 515 00:32:28,333 --> 00:32:29,166 Ez. 516 00:32:31,458 --> 00:32:33,291 Baina eskura nuen hoberena lortu nuen. 517 00:32:35,166 --> 00:32:36,208 Interpol. 518 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 Amets handia. 519 00:32:41,166 --> 00:32:42,291 Miresten dut hori. 520 00:32:47,791 --> 00:32:48,750 O, ez. 521 00:32:49,708 --> 00:32:53,500 - Ez. Ez dut egingo. - Zer egin? Zer diozu baina? 522 00:32:53,583 --> 00:32:56,208 Ez nauzu elkarrizketa batean nahastuko. 523 00:32:56,291 --> 00:32:58,958 - Arriskutsua da? - Zer esan diozu taldeari? 524 00:32:59,041 --> 00:33:01,833 Argalgunea topatu, lana egin, eta irten. 525 00:33:04,125 --> 00:33:06,916 - Hori egin nuela uste duzu? - Ondo dakit hori. 526 00:33:07,000 --> 00:33:10,083 Inoiz ez nioke merezi ez duenari ezer lapurtuko. 527 00:33:11,291 --> 00:33:12,958 Eta, lana ondo eginez gero, 528 00:33:13,750 --> 00:33:16,208 ez dira konturatu ere egiten ezer lapurtu diedanik. 529 00:33:16,291 --> 00:33:17,625 Hau da, nolabait 530 00:33:17,708 --> 00:33:21,458 Jorgensen ez da konturatu ere egin behar urrea hartu duzuenik. 531 00:33:21,541 --> 00:33:22,916 Ez dugu urrea hartuko. 532 00:33:23,583 --> 00:33:27,541 Hori arbeleko kontua dugu. Beste kontu bati begira ari gara. 533 00:33:28,125 --> 00:33:29,666 Hegazkina hartuko dugu? 534 00:33:29,750 --> 00:33:30,625 Ona! 535 00:33:30,708 --> 00:33:33,291 - Osoa? - Zaila da hegazkin erdi hartzea. 536 00:33:33,375 --> 00:33:35,166 Barruan 250 lagun egongo dira. 537 00:33:35,250 --> 00:33:38,083 Ez dugu hegazkinik bahituko, Cyrus. Ez gaude 70eko hamarkadan. 538 00:33:38,166 --> 00:33:40,166 Ez dugu ezer bahituko, Camila. 539 00:33:40,250 --> 00:33:42,208 Ez erabili hitz hori. 540 00:33:42,291 --> 00:33:44,833 - Maileguz hartuko dugu. - Primeran. 541 00:33:44,916 --> 00:33:46,000 Baina nola? 542 00:33:46,083 --> 00:33:48,208 Hegazkin faltsu bat behar da. 543 00:33:48,291 --> 00:33:51,083 - Jet pribatu bat behar dugu. - Eta listo? 544 00:33:51,166 --> 00:33:53,750 Bai. Hegazkinak behar beste hurbilduz gero, 545 00:33:53,833 --> 00:33:56,500 badago radarreko aztarna trukatzea. 546 00:33:56,583 --> 00:33:59,208 - Itzel! - Ea, hegaldiko informazioa. 547 00:33:59,291 --> 00:34:01,125 Ea ezagutzen dugun inor. 548 00:34:03,708 --> 00:34:06,916 Drake-ren Boeing-a Farnborough-en da. Kontzertua izango du Londresen. 549 00:34:07,000 --> 00:34:07,916 Handiegia. 550 00:34:09,250 --> 00:34:10,958 Erregearen Hawker-a, Northolt-en. 551 00:34:11,041 --> 00:34:12,083 Txikiegia. 552 00:34:15,375 --> 00:34:16,875 Gustatuko zaizu. 553 00:34:19,958 --> 00:34:21,666 Nire jeta ematea nahi duzu? 554 00:34:21,750 --> 00:34:23,708 Ez, alokatu nahi dizut. 555 00:34:23,791 --> 00:34:25,666 Aplikazioak daude horretarako. 556 00:34:25,750 --> 00:34:29,416 Badut nire lagun N8k NFT berezi bat egitea zuretzat. 557 00:34:32,875 --> 00:34:35,458 Ez dakit, nire jetak balio kalkulaezina du. 558 00:34:35,541 --> 00:34:38,833 Modelo bakarra da. NASAko I+Gen fruitua. 559 00:34:39,791 --> 00:34:42,541 Berez, aldaketa ilegalak ditu eta guzti. 560 00:34:43,375 --> 00:34:44,958 Beirazko sabaia batez ere. 561 00:34:45,458 --> 00:34:47,875 Ezin naiz aireko espazio estatubatuarrean ibili. 562 00:34:47,958 --> 00:34:48,916 Ibili ibiltzen naiz. 563 00:34:49,625 --> 00:34:53,833 Merezi du. Izarrak ikusten ditut, zera, dzast egin bitartean. 564 00:34:53,916 --> 00:34:55,083 - Entzun-- - Bai? 565 00:34:55,166 --> 00:34:58,333 Polizia bati esan berri diozu aireko espazioan ilegalki ibili zarela. 566 00:34:58,416 --> 00:35:00,458 - Baina-- - Ea, entzun ondo. 567 00:35:00,541 --> 00:35:03,666 Hegazkina hartuko dugu, eta zuk ez duzu ezer egingo. 568 00:35:06,416 --> 00:35:08,500 Dena kontrolatzen da urrutitik. 569 00:35:08,583 --> 00:35:11,833 Ateak, argiak. Berebizikoa da, ezta? 570 00:35:12,583 --> 00:35:15,333 Tira, berebizikoa, berebizikoa… 571 00:35:18,500 --> 00:35:20,041 Itxaron. Ez, ez eseri. 572 00:35:20,125 --> 00:35:22,416 - Zergatik? - Batek daki orban hori zerena den. 573 00:35:28,750 --> 00:35:30,625 Bang-bang! 574 00:35:33,041 --> 00:35:34,041 Estriptisetarako! 575 00:35:35,708 --> 00:35:39,333 Ene umetxoaren gauzarik onena zera da: behealde osoa 576 00:35:39,833 --> 00:35:42,708 LED pantaila erraldoia da. 577 00:35:42,791 --> 00:35:44,416 Programa dezakegu 578 00:35:44,500 --> 00:35:46,125 nahi dugun edozer 579 00:35:47,375 --> 00:35:48,500 azal dezan. 580 00:35:53,208 --> 00:35:54,875 Gucci bizia. 581 00:35:56,000 --> 00:35:57,666 GUCCI BIZIA 582 00:35:58,250 --> 00:36:01,916 Latza naiz gero. 583 00:36:02,000 --> 00:36:04,166 - Geldi zaitezke. - Latza naiz gero. 584 00:36:04,250 --> 00:36:05,250 Ulertu dugu. 585 00:36:05,333 --> 00:36:06,750 - Latza-- - Aditu dizugu. 586 00:36:08,375 --> 00:36:09,375 Tira. 587 00:36:26,625 --> 00:36:28,791 Hau da Interpolak eskura duen hoberena? 588 00:36:30,166 --> 00:36:32,375 Orain gobernurako egiten duzu lan. 589 00:36:33,000 --> 00:36:35,250 Ez zaitu goxo-goxo sentiarazten? 590 00:36:35,333 --> 00:36:37,750 Ez. Ezta apur bat ere. 591 00:36:42,708 --> 00:36:44,250 Ea, zera egin behar dugu: 592 00:36:45,166 --> 00:36:47,666 jet hori desagerrarazi, radarrari dagokionean. 593 00:36:49,083 --> 00:36:52,500 A380 bati hurbiltzeko eta seinaleak trukatzeko era topatu, 594 00:36:53,291 --> 00:36:55,458 eta kutxa gotorra ireki, 30 000 oineko altueran. 595 00:36:56,083 --> 00:36:57,333 Erraz-erraza. 596 00:36:59,791 --> 00:37:00,625 Cyrus. 597 00:37:00,708 --> 00:37:02,625 - Bai. - Hau ikusi behar duzu. 598 00:37:12,083 --> 00:37:14,416 Uhinek hegazkinaren turbulentziak imitatzen dituzte. 599 00:37:16,333 --> 00:37:18,333 Hara, LeBron James! 600 00:37:24,875 --> 00:37:27,250 Laser honekin, ganbera hamar minututan 601 00:37:27,333 --> 00:37:30,625 ireki dezaket Lurreko edozein tokitan. Lurrean izan behar da, hori bai. 602 00:37:30,708 --> 00:37:33,875 Hegazkinean, turbulentziek laserra astinduko dute. 603 00:37:33,958 --> 00:37:36,291 Milimetro batez huts egiten badut, 604 00:37:36,375 --> 00:37:38,625 ganbera kaxa irekiezina bilakatuko da. 605 00:37:40,291 --> 00:37:42,000 Egonkorgailu bat behar duzu. 606 00:37:44,208 --> 00:37:45,583 Stewart plataforma bat? 607 00:37:47,583 --> 00:37:49,250 Stewart plataforma, hori da! 608 00:37:50,750 --> 00:37:54,333 Stewart plataforma, ideia jeniala! Emadazue besarkada bat! 609 00:37:55,375 --> 00:37:56,750 Kafeina askotxo. 610 00:38:06,375 --> 00:38:08,083 Beheratu! 611 00:38:10,333 --> 00:38:11,750 Beheratu! 612 00:38:11,833 --> 00:38:14,458 A380aren estelan trabatzen naiz etengabe. 613 00:38:14,541 --> 00:38:16,625 Ene, gauza zailagoak egin dituzu. 614 00:38:17,416 --> 00:38:18,833 Gogoratzen duzu Korsika? 615 00:38:21,083 --> 00:38:21,958 Bale. 616 00:38:23,000 --> 00:38:26,083 Camilak laguntza behar du A380aren estela itzurtzeko. 617 00:38:28,708 --> 00:38:31,208 Jarriko dituzu N8en kamerak zure sisteman 618 00:38:31,291 --> 00:38:33,291 hegazkinaren inguruan ondo ikusi ahal dezan? 619 00:38:33,375 --> 00:38:37,625 Halako abiaduratan, inoiz ez da halakorik egin. 620 00:38:37,708 --> 00:38:38,916 Beti dago lehen aldi bat. 621 00:38:39,000 --> 00:38:41,791 - Inor gai bada, zeu zara. - Bai. 622 00:38:42,708 --> 00:38:43,583 Ez da hala? 623 00:38:48,500 --> 00:38:49,416 Neure kontu. 624 00:38:50,666 --> 00:38:51,708 Zu bai zu. 625 00:38:53,291 --> 00:38:55,458 Mi-Sun, laguntza beharko dut. 626 00:38:55,541 --> 00:38:58,125 Zu, gehiegi al da? Ala-- 627 00:38:58,208 --> 00:39:01,458 Gandalf Grisa izan nahi duzu? Ala Moises akaso? 628 00:39:01,541 --> 00:39:03,416 - Ez. - Orduan bai, gehiegi da. 629 00:39:07,000 --> 00:39:08,708 - Burutik al nago? - Bai. 630 00:39:10,291 --> 00:39:12,875 - Bertan behera utzi beharko nuke? - Ez ba. 631 00:39:13,791 --> 00:39:14,625 Ez dakit ba. 632 00:39:15,375 --> 00:39:17,875 Dudatsu zaude? Lehen aldia dut hau ikusten. 633 00:39:17,958 --> 00:39:19,916 Ez zait gustatzen lana hark eskatu izana. 634 00:39:20,500 --> 00:39:23,083 - Zuk baduzu istorioaren berri? - Ez. 635 00:39:23,166 --> 00:39:26,041 Duela urtebete ezagutu nuen, Parisko Bienalean. 636 00:39:26,625 --> 00:39:29,083 Ez genion elkarri gure benetako izaera agertu. 637 00:39:29,166 --> 00:39:30,041 Bale ba. 638 00:39:30,125 --> 00:39:33,458 Baina ez zen ezer izan. Astebete. Lan-aste bat soilik. 639 00:39:33,541 --> 00:39:35,291 Bai. Ulertzen dut. 640 00:39:35,375 --> 00:39:37,625 Zergatik esan duzu horrela? Zer da? 641 00:39:37,708 --> 00:39:40,083 Hari begiratzeko duzun eraz ohartu naiz. 642 00:39:40,166 --> 00:39:41,916 Zer? Nola begiratzen diot? 643 00:39:49,541 --> 00:39:51,541 - Zer zabiltza? - Hara, begiratu… 644 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 - Aurpegi hori jartzen dut? Ez horixe. - Hau? 645 00:39:55,250 --> 00:39:57,875 Inork ez du aurpegi hori jartzen. Nahikoa da. 646 00:39:57,958 --> 00:39:59,458 Gelditu. Lelokeria da. 647 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 - Umekeria galanta. - Begiratu niri. 648 00:40:01,833 --> 00:40:03,916 - Zuri begira nabil! - Orain hari. 649 00:40:04,000 --> 00:40:05,458 - Begiratzea nahi? - Bai. 650 00:40:15,041 --> 00:40:17,708 Perbertitu itxura hartu dit. Harro zaude? 651 00:40:17,791 --> 00:40:20,250 - Bai. - Ez dio axola, ezta? 652 00:40:20,333 --> 00:40:23,708 Tira, kontu hau, komentatu duguna, ez da inoiz zertuko. 653 00:40:23,791 --> 00:40:25,916 - Zergatik ez? - Nola "Zergatik ez?". 654 00:40:26,000 --> 00:40:28,833 - Zergatik? - Gutariko inor ez dago ezkonduta. 655 00:40:28,916 --> 00:40:31,583 Ez dugu ez umerik, ez bizitza pertsonalik. 656 00:40:32,083 --> 00:40:34,125 Gure jolasa ez da bateragarria maitasunarekin. 657 00:40:34,208 --> 00:40:36,375 - Bakartia da hori, ezta? - Bakartia? 658 00:40:36,458 --> 00:40:38,958 Gabon zahar gaua Taj Mahal-ean ospatu genuenean, zer? 659 00:40:39,041 --> 00:40:43,791 Errespetua, miresmena eta adiskidetasuna gauza bat dira, 660 00:40:44,375 --> 00:40:46,375 baina gertutasuna? Intimitatea? 661 00:40:47,375 --> 00:40:49,708 Esan dizut ba, ez dago halako ezer. 662 00:40:49,791 --> 00:40:51,500 - Egia, ez da ezer. - Ez da-- 663 00:40:51,583 --> 00:40:54,250 Badakit. Entzun dizut. Esan duzu. Ezer ez. 664 00:40:56,500 --> 00:40:58,375 - Hausnartu. - Milesker, nagusi. 665 00:41:03,166 --> 00:41:06,750 Luke jeta GPSerako detektaezina izan dadin dabil lanean, 666 00:41:06,833 --> 00:41:10,583 baina, A380an gauza bera lortzeko, SIGE bat beharko dugu. 667 00:41:10,666 --> 00:41:11,500 Zer da hori? 668 00:41:11,583 --> 00:41:13,750 Seinaleen Interferentziarako Gailu Eramangarria. 669 00:41:13,833 --> 00:41:18,125 A380ak aireko trafikora bidalitako GPS transmisio denak blokeatzen ditu. 670 00:41:18,208 --> 00:41:21,916 Beharrezko zatiak neureganatzen nabil. Bihar iritsiko dira. 671 00:41:22,000 --> 00:41:24,500 Zer arazo dugu orduan? 672 00:41:25,375 --> 00:41:30,291 SIGEa eta transponderra 1000 kilometro orduko abiaduran 673 00:41:30,375 --> 00:41:33,875 doazen bi hegazkin ezberdinetan une berean aktibatzea 674 00:41:33,958 --> 00:41:35,666 ia ezinezkoa da. 675 00:41:35,750 --> 00:41:39,250 Aireko trafikoaren kontrolatzaileek seinale bereko bi hegazkin ikusiz gero, 676 00:41:39,333 --> 00:41:41,541 edo A380a supituan desagertzen bada… 677 00:41:42,125 --> 00:41:43,000 Amaitu da. 678 00:41:44,500 --> 00:41:47,041 Gailuak hackeatu ezin badira, pertsonak hackeatu beharko. 679 00:41:48,458 --> 00:41:51,375 - Laguna behar dugu aireko trafikoan. - Bruselan. 680 00:41:51,458 --> 00:41:52,291 Zergatik han? 681 00:41:52,375 --> 00:41:54,458 Hegazkinak Mantxako kanala zeharkatutakoan, 682 00:41:54,541 --> 00:41:56,708 Zürichera arte arte jarraituko dio handik. 683 00:41:56,791 --> 00:41:58,750 Ezagutzen dugu inor Bruselan? 684 00:42:01,416 --> 00:42:02,458 Nik bai. 685 00:42:03,708 --> 00:42:06,291 Zorri puska da, baina ezagutzen dut norbait. 686 00:42:09,166 --> 00:42:13,958 BRUSELA 687 00:42:14,041 --> 00:42:16,708 THE CROWN TABERNA 688 00:42:30,333 --> 00:42:33,541 Ez dakit hau zer den, baina kaputxinoa ez da, Claude. 689 00:42:33,625 --> 00:42:34,958 Zoaz pikutara, Harry. 690 00:42:35,041 --> 00:42:37,333 Zu! Lagundu nahi dizut. Egia diotsut. 691 00:42:37,416 --> 00:42:38,916 Jendeak ez dizu onartuko. 692 00:42:39,000 --> 00:42:41,041 Starbucks iritsiko da, eta zureak egingo du. 693 00:42:41,125 --> 00:42:42,791 Ez dizut ordainduko. 694 00:42:44,125 --> 00:42:45,375 Edan edango dut. 695 00:42:45,875 --> 00:42:47,541 Baina ez dizut ordainduko. 696 00:42:48,333 --> 00:42:49,416 Ernatu behar zara. 697 00:42:54,666 --> 00:42:55,750 Doako kaferik? 698 00:43:00,458 --> 00:43:01,833 Zetatik ezagutzen duzu? 699 00:43:02,375 --> 00:43:03,750 Isil-mandataria da. 700 00:43:04,250 --> 00:43:07,666 Belgikara ekarri genuen jende askok akabatu nahi zuelako. 701 00:43:10,666 --> 00:43:12,833 Ez didazue fabore bat eskatuko? 702 00:43:12,916 --> 00:43:15,916 Bai. Laguntza behar dugu bruselar aireko kontrolean. 703 00:43:16,000 --> 00:43:17,750 Pilotuekin mintzatuko den norbait, 704 00:43:17,833 --> 00:43:19,500 glitchak ez ikusiarena egingo duena. 705 00:43:19,583 --> 00:43:23,333 Glitchak. Zital itxura hartzen diot honi. Ofiziala al da? 706 00:43:24,041 --> 00:43:25,000 Bai eta ez. 707 00:43:25,666 --> 00:43:27,875 Lana galduko dut agian, edo kartzelara joan. 708 00:43:27,958 --> 00:43:31,041 Terrorismo karguak egotziko dizkidate akaso. Ez. 709 00:43:31,125 --> 00:43:32,458 Interpolak babestuko zaitu. 710 00:43:33,041 --> 00:43:35,875 Baietz esan nahi dizuet, benetan, baina… 711 00:43:37,416 --> 00:43:38,791 Bizitzak salbatuko zenituzke. 712 00:43:41,708 --> 00:43:43,125 Milioi bat dolar. 713 00:43:47,000 --> 00:43:48,541 Pozik batuko natzaizue. 714 00:43:48,625 --> 00:43:51,125 - Cyrus, ez dugu hainbeste diru. - Nik bai. 715 00:43:52,916 --> 00:43:55,833 - Egingo zenuke? - Biziak salbatzekoak gara, ezta? 716 00:43:55,916 --> 00:43:57,333 Entzun gizonari! Entzun. 717 00:43:59,583 --> 00:44:03,541 Menturaz ezagutuko duzu A380 bat deskarga dezakeen inor? 718 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 Agian ezagutzen dut norbait. 719 00:44:05,791 --> 00:44:08,208 Huxley da. Gurekin bildu nahi du. 720 00:44:14,083 --> 00:44:15,125 Hepa. 721 00:44:16,208 --> 00:44:18,875 Dennis Huxley komandantea, Londresko polizia, 722 00:44:18,958 --> 00:44:21,041 Interpoleko antiterrorismo saila. 723 00:44:21,625 --> 00:44:22,958 Izen osoa duzu hori? 724 00:44:25,000 --> 00:44:26,958 Eseriko gara? Azkarra izango da. 725 00:44:32,500 --> 00:44:33,375 Benetan? 726 00:44:34,083 --> 00:44:36,833 Bale ba, matxoman kankailua dugu. 727 00:44:38,666 --> 00:44:43,166 Arthur Tigue irlandar kostan agertu da, sei erosketa-poltsatan banatuta. 728 00:44:44,291 --> 00:44:46,333 - Zer? - Nor da Arthur Tigue? 729 00:44:47,250 --> 00:44:48,458 Ez diozu kontatu? 730 00:44:50,291 --> 00:44:52,625 Arthur Tigue Jorgensenen langilea zen. 731 00:44:52,708 --> 00:44:53,583 Hilda dago? 732 00:44:53,666 --> 00:44:57,250 Bai. Uste dugu bankuak hemendik 10 egunera aurreratu duela transferentzia. 733 00:44:57,333 --> 00:44:58,291 Hamar egun? 734 00:44:59,000 --> 00:45:02,000 Ez da nahikoa denbora. Barka, Abby, ni banoa. 735 00:45:02,083 --> 00:45:03,208 Cyrus, zera-- 736 00:45:03,291 --> 00:45:06,208 Bazoazela? Ez duzu ezer erabakitzeko paradarik. 737 00:45:06,291 --> 00:45:07,750 Misioari batzea erabaki nuen. 738 00:45:08,416 --> 00:45:10,916 Tigue ez bezala, azkarra naiz: misioa garaiz utziko dut. 739 00:45:11,000 --> 00:45:12,416 Azkarra zara ala izututa zaude? 740 00:45:12,500 --> 00:45:15,958 Hilda amaitzeak kezkatzen zaitu? Ez kezkatu. 741 00:45:16,041 --> 00:45:18,208 Arte mundukoa zara, izen txikia. 742 00:45:18,291 --> 00:45:21,750 Erabaki ona izan zinen: inork ez du zugandik ezer espero. 743 00:45:21,833 --> 00:45:24,416 Ez baduzu egiten, esan agur salbuespenari. 744 00:45:24,500 --> 00:45:27,916 Legea arma izango dut zu eta zure marjinatu kuadrillaren kontra. 745 00:45:28,000 --> 00:45:29,208 Comprende, txikito? 746 00:45:31,000 --> 00:45:32,458 - Geldi dadila. - Aizue! 747 00:45:32,541 --> 00:45:34,666 Pertsona errugabeak arriskuan daude. 748 00:45:43,000 --> 00:45:44,666 Taldearekin mintzatuko naiz. 749 00:45:45,166 --> 00:45:48,083 Egin egiten badugu, zugatik izango da. 750 00:45:49,208 --> 00:45:50,291 Ez beragatik. 751 00:45:55,583 --> 00:45:56,750 Londresen elkartuko gara. 752 00:46:02,916 --> 00:46:03,958 Ez ezazu esan. 753 00:46:05,041 --> 00:46:06,125 "Txikito?". 754 00:46:12,708 --> 00:46:16,291 …adierazpen batean. Kabinetea bihar goizean bilduko da, 755 00:46:16,375 --> 00:46:18,833 alarma-egoera deklaratzeko. 756 00:46:18,916 --> 00:46:19,791 - Luke? - Bai? 757 00:46:19,875 --> 00:46:20,708 Igo bolumena. 758 00:46:20,791 --> 00:46:22,708 {\an8}Berriro ere, kaosa Madrilen. 759 00:46:22,791 --> 00:46:26,375 {\an8}Ziberterroristek hiriko ur-sare nagusiari eraso ei diote. 760 00:46:26,458 --> 00:46:29,500 Uholdeak bide daude nonahi, kaleetan eta metroan, 761 00:46:29,583 --> 00:46:32,208 eta etxeetako hodi askok eztanda egin dute. 762 00:46:32,291 --> 00:46:37,083 Oraingoz 13 hildako daude, baina igotzekoa da kopurua. 763 00:46:37,166 --> 00:46:38,958 Bera izan al da? Jorgensen? 764 00:46:39,041 --> 00:46:40,333 Hori dirudi. 765 00:46:40,916 --> 00:46:41,916 Jainkoarren. 766 00:46:42,000 --> 00:46:44,375 {\an8}Zergatik egingo luke halako zerbait? 767 00:46:45,000 --> 00:46:46,958 {\an8}Edonor sakrifikatuko du mozkinen izenean. 768 00:46:47,958 --> 00:46:51,250 Hasi baino ez da egin. Azken txanpa hamar egun barru du. 769 00:46:51,333 --> 00:46:52,333 Hamar egun? 770 00:46:53,666 --> 00:46:54,875 Txantxa da, ezta? 771 00:46:54,958 --> 00:46:56,166 Ez, ez da txantxa. 772 00:46:56,250 --> 00:46:58,291 Utziko dugu. Jada ez da gure lana. 773 00:46:58,375 --> 00:47:00,750 - Zer? Cyrus, esan-- - Neuk onartu nuen. 774 00:47:01,333 --> 00:47:02,583 Tratuan neu nago. 775 00:47:04,750 --> 00:47:08,541 Talderatu zinetenean, esan nizuen arrisku jakin batzuetatik urrunduko zintuztedala. 776 00:47:08,625 --> 00:47:10,166 Utz ezazue lan hau. 777 00:47:12,291 --> 00:47:15,125 Eta zer egingo duzu gu gabe? 778 00:47:15,208 --> 00:47:18,500 Zerbait asmatuko dut. Jada ez da zuen arazoa. 779 00:47:19,125 --> 00:47:21,375 - Benetan diozu? - Bai. 780 00:47:22,458 --> 00:47:25,750 Eta dibertsio guztia zuretzat bakarrik? Ez horixe. 781 00:47:25,833 --> 00:47:27,541 - Dibertigarria dirudizu? - Horrek ez. 782 00:47:27,625 --> 00:47:30,583 Traba zaion oro hiltzeko prest dago tipoa. 783 00:47:32,000 --> 00:47:34,333 Sentitzen dut, arriskutsuegia da. 784 00:47:41,750 --> 00:47:43,416 Arriskua oso gustuko dut. 785 00:47:44,750 --> 00:47:46,166 Ez gaude nahastuta gu soilik. 786 00:47:51,166 --> 00:47:52,125 Alboan naukazu. 787 00:47:54,291 --> 00:47:55,166 Ni ere bai. 788 00:47:55,250 --> 00:47:57,833 - Denton-- - Cyrus, ni ere bai. 789 00:47:57,916 --> 00:47:59,500 Bai, ni ere bai. 790 00:47:59,583 --> 00:48:02,625 Ezin zaitut bakarrik utzi… honekin. 791 00:48:06,333 --> 00:48:07,833 Ni ere ondoan naukazu. 792 00:48:14,250 --> 00:48:16,791 Bai, ni ere bai. Egin beharko. 793 00:48:17,541 --> 00:48:20,291 Ezin duzu gu gabe lortu. 794 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 Ea, lanera. 795 00:48:35,333 --> 00:48:37,000 Zinez maite zaituzte. 796 00:48:40,416 --> 00:48:41,916 Ezin maitagarriagoa naiz. 797 00:48:42,500 --> 00:48:45,500 - Zuk astebeteren buruan maite ninduzun. - Ai, ama! 798 00:48:47,083 --> 00:48:50,166 Gorrotatzen erraza zara gero. 799 00:48:50,250 --> 00:48:51,750 Ba ote? 800 00:48:53,375 --> 00:48:54,541 Bost egun. 801 00:48:57,958 --> 00:48:59,166 Txunditu nauzue. 802 00:49:00,333 --> 00:49:02,416 Nire curriculumak eskertzen dizue. 803 00:49:02,916 --> 00:49:06,541 Froga bat nahi zenuen. Leviathanek beti erantzuten du ederki. 804 00:49:07,166 --> 00:49:09,833 Erakustalditxoa amai ezazue. 805 00:49:09,916 --> 00:49:11,791 Eduki ezazu urrea prest. 806 00:49:11,875 --> 00:49:12,916 Edukiko dut. 807 00:49:20,583 --> 00:49:24,916 SIGEa zertu dut A380a radarretik desagerrarazteko, 808 00:49:25,000 --> 00:49:27,416 baina arazotxo bat dugu. 809 00:49:30,583 --> 00:49:31,750 Bonba itxura du. 810 00:49:33,375 --> 00:49:35,375 - Bai. - Ez da bonba orduan? 811 00:49:35,458 --> 00:49:38,458 - Bonba itxura du gero. - Bai. 812 00:49:39,041 --> 00:49:41,083 Badugu zatitan banatzea? 813 00:49:41,166 --> 00:49:42,500 Teorian bai. 814 00:49:42,583 --> 00:49:46,708 Ezkuta ditzakezu zatiak, eta gero atalak gutariko bakoitzari eman? 815 00:49:47,500 --> 00:49:49,583 Hegazkinean dena osatzeko. 816 00:49:53,708 --> 00:49:54,541 Posible da. 817 00:50:04,416 --> 00:50:05,291 Zuretzat, Abby. 818 00:50:05,875 --> 00:50:06,875 Mila esker. 819 00:50:06,958 --> 00:50:08,625 - Lukentzat. - Eskerrik asko. 820 00:50:09,125 --> 00:50:11,166 Eta hau zuretzat da, Magnus. 821 00:50:16,583 --> 00:50:17,458 Egurra! 822 00:50:20,708 --> 00:50:22,000 Ea, aizue, entzun. 823 00:50:22,875 --> 00:50:25,416 Urrea Jorgensenek eskuratu aurretik hartu behar dugu, 824 00:50:25,500 --> 00:50:26,875 hackerrak ordain ezin ditzan. 825 00:50:29,625 --> 00:50:32,958 Apur bat ezkerrera. LED pantaila ikusten ari naiz. 826 00:50:33,291 --> 00:50:34,291 LATZA NAIZ GERO 827 00:50:36,166 --> 00:50:38,083 - Nahi genuen pilotua dugu? - Bai. 828 00:50:38,166 --> 00:50:40,500 Aritua da. Afganistanen lur hartu zuen. 829 00:50:40,583 --> 00:50:43,750 Ondo. Alpeetako pista motz eta elurtua haren kontu. 830 00:50:44,625 --> 00:50:49,041 Camila, dronea orduan abiatu Züricheraino. Jarraitu guri Cortina-ra arte. 831 00:50:50,666 --> 00:50:53,000 Magnus, zaude adi erlojuari. 832 00:50:53,833 --> 00:50:55,833 Hamar minutu dituzu kutxa gotorra irekitzeko. 833 00:50:55,916 --> 00:50:57,750 - 11:55! - Ia-ia! 834 00:50:58,375 --> 00:51:00,458 Lurreratzean, Harryren mutilak izango dira han, 835 00:51:00,541 --> 00:51:03,000 urrea pista ondoko tren batean sartzeko. 836 00:51:03,083 --> 00:51:05,000 Hurrengo geltokian, 837 00:51:05,083 --> 00:51:09,291 Interpol egongo da, bostehun milioi urretan jasotzeko zain. 838 00:51:13,666 --> 00:51:15,625 Hau gustatzen zait. 839 00:51:39,041 --> 00:51:42,958 - Bederatzi hogeita hemezortzi! - Bederatzi hogeita hemezortzi! 840 00:51:43,541 --> 00:51:44,666 Aupa! 841 00:51:46,208 --> 00:51:47,416 Biba! 842 00:51:48,166 --> 00:51:49,875 - Txo! - Ez. 843 00:51:49,958 --> 00:51:51,416 Ai ene! 844 00:51:51,500 --> 00:51:54,333 Filma balitz, esango genuke, "Hegazkina ostera!". 845 00:51:54,416 --> 00:51:56,583 Eskua hurbildu, eta jendea… 846 00:51:56,666 --> 00:51:58,208 Utzi hori egiteari! 847 00:51:58,291 --> 00:52:00,708 - Deserosoa da. - Une egokia zirudien. 848 00:52:00,791 --> 00:52:01,916 Jabetu zaitez. 849 00:52:03,000 --> 00:52:04,375 Zenbateraino da ezkutukoa? 850 00:52:04,458 --> 00:52:05,625 Radar baterako, 851 00:52:06,833 --> 00:52:09,000 txoritxo bat bezalakoa izango da. 852 00:52:09,083 --> 00:52:10,958 Detektaezina kasik. 853 00:52:11,041 --> 00:52:13,875 Ez dut nahi Mollsenek gaitasun hori izan dezan. 854 00:52:16,375 --> 00:52:19,416 - Pilota dezakezu? - Bihar jakingo dugu. 855 00:52:20,791 --> 00:52:24,500 Deskantsatu. Bihar bizitzako lapurretarik handiena dugu. 856 00:52:28,583 --> 00:52:32,958 {\an8}HEATHROW AEROPORTUA, LONDRES 857 00:52:43,833 --> 00:52:45,375 Arropa hau aukeratzea ere… 858 00:52:45,458 --> 00:52:48,666 Hau jantzarazi didazu operazio serio-serio honetarako? 859 00:52:49,250 --> 00:52:51,208 Jorgensenek gizonak izango ditu abioian. 860 00:52:52,541 --> 00:52:55,458 Deigarri ez agertzeko bidea atentzioa ematea duzu. 861 00:52:55,541 --> 00:52:59,041 Ez dituzte lehen klaseko txerri aberatsa eta trofeo-emaztea 862 00:52:59,125 --> 00:53:00,333 susmagarritzat joko. 863 00:53:00,416 --> 00:53:02,666 Trofeo-emazte esatea laudorioa da zuretzat? 864 00:53:02,750 --> 00:53:03,625 Ez. 865 00:53:04,375 --> 00:53:06,000 Laudorioa "emazte" esatea izan da. 866 00:54:12,666 --> 00:54:16,750 Jaun-andreok, ongi etorri Sky Suisse-n 1412 hegaldira. 867 00:54:16,833 --> 00:54:20,625 Züricheko aireportuan geldituko gara, eta Melbourne-raino iritsi. 868 00:54:20,708 --> 00:54:24,000 - Orain, eskuko ekipajea gorde… - Urduri zaude? 869 00:54:25,041 --> 00:54:26,958 Oraintxe, zeharo urduri, bai. 870 00:54:27,875 --> 00:54:29,250 - Zu? - Ez. 871 00:54:30,291 --> 00:54:32,041 Izugarri gustatzen zait hau. 872 00:54:33,583 --> 00:54:35,041 Zuen postuetan zaudete? 873 00:54:36,166 --> 00:54:37,291 Ni prest. 874 00:54:37,958 --> 00:54:38,833 Prest-prest. 875 00:54:43,041 --> 00:54:44,083 Gertu erabat. 876 00:54:44,166 --> 00:54:45,625 Luke, eta zu? 877 00:54:48,291 --> 00:54:49,125 Luke? 878 00:54:50,708 --> 00:54:52,916 Ikusi du inork Luke abioian sartzen? 879 00:55:01,500 --> 00:55:02,666 Non zaude, lagun? 880 00:55:03,875 --> 00:55:05,083 Sentitzen dut, zera… 881 00:55:06,000 --> 00:55:07,208 Ezin izan dut. 882 00:55:08,083 --> 00:55:10,041 Arriskuak ez du merezi. 883 00:55:10,625 --> 00:55:11,500 Luke galdu dugu. 884 00:55:13,541 --> 00:55:15,250 Lasai, gero elkartuko gara. 885 00:55:16,791 --> 00:55:17,833 Barkatu, nagusi. 886 00:55:17,916 --> 00:55:18,791 Ez kezkatu. 887 00:55:24,125 --> 00:55:26,041 Mi-Sun, zer ekarriko digu honek? 888 00:55:26,625 --> 00:55:28,541 Hark du seinale-areagotzailea. 889 00:55:28,625 --> 00:55:32,583 SIGEak funtzionatuko du, baina kabinatik gertu soilik. 890 00:55:32,666 --> 00:55:33,541 Zenbatera? 891 00:55:34,250 --> 00:55:35,166 Hamar metrora? 892 00:55:35,250 --> 00:55:38,000 Norbait komun orokorrera joatekoa da, piezak dauden tokira, 893 00:55:38,083 --> 00:55:39,833 haiek lehen klaseko komunera eramateko? 894 00:55:39,916 --> 00:55:40,750 Bai. 895 00:55:41,625 --> 00:55:42,583 Nik egingo dut. 896 00:55:44,666 --> 00:55:46,125 Ziur zaude horretaz? 897 00:55:46,916 --> 00:55:47,750 Bai. 898 00:55:49,291 --> 00:55:51,583 Tira, Mi-Sun, SIGEa Abbyren kontu. 899 00:55:51,666 --> 00:55:53,666 Esaiozu nola funtzionatzen duen. 900 00:56:04,250 --> 00:56:06,833 KAMERAK MARTXAN JARTZEN 901 00:56:09,833 --> 00:56:11,208 28 KAMERA LINEAN 902 00:56:12,416 --> 00:56:13,458 Bale ba. 903 00:56:24,875 --> 00:56:27,166 Aizue, norbait dugu zelatan. 904 00:56:28,333 --> 00:56:30,458 Bi lehen klasean. 905 00:56:31,750 --> 00:56:33,833 Hiru turista-klasean. 906 00:56:39,833 --> 00:56:43,375 Ados. Zaude haiei adi, zer gerta ere. 907 00:57:05,125 --> 00:57:08,208 Jaun-andreok, gurutzaldi-altitudera iritsi gara. 908 00:57:08,291 --> 00:57:10,333 Mugi zaitezkete kabina inguruan. 909 00:57:22,166 --> 00:57:23,208 Hasi da partida. 910 00:57:26,708 --> 00:57:29,500 Puntuan. Mantxako kanalaren gainean egongo gara. 911 00:57:33,041 --> 00:57:37,000 {\an8}Victor Sierra 14-12, Brusela. Eutsi 34 000 oinei. 912 00:57:37,083 --> 00:57:40,375 Turbulentzia arinak jasango dituzue mendiak igarotzean. 913 00:57:40,458 --> 00:57:42,291 Presio baxuko sistema bat dago. 914 00:57:43,000 --> 00:57:44,166 Ados, kontrol. 915 00:58:05,708 --> 00:58:06,833 Hor zaude. 916 00:58:12,375 --> 00:58:14,125 Abby, zure txanda. 917 00:58:15,208 --> 00:58:17,708 Hamar minutu Camilarekin topo egin arte. 918 00:58:17,791 --> 00:58:19,666 - Egin nahi duzu ziur? - Bai. 919 00:58:20,333 --> 00:58:21,166 Barrura noa. 920 00:58:36,125 --> 00:58:39,750 Kapitaina nauzue. Presio baxuko sistema batera iristear gaude. 921 00:58:39,833 --> 00:58:42,208 Turbulentzia arinak izango ditugu agian. 922 00:58:42,291 --> 00:58:45,291 Zuen segurtasunerako, gerrikoen seinalea piztu dut. 923 00:59:14,458 --> 00:59:15,625 Kaka! 924 00:59:15,708 --> 00:59:17,166 Ez! 925 00:59:24,125 --> 00:59:25,000 Has gaitezen. 926 00:59:32,583 --> 00:59:33,708 Abby, ni naiz. 927 00:59:34,333 --> 00:59:35,916 BAINUGELA 928 00:59:36,000 --> 00:59:38,083 Laztana, zure laguntza behar dut. 929 00:59:41,875 --> 00:59:43,125 Zer egin duzu? 930 00:59:43,208 --> 00:59:47,583 - Esadazu badakizula hau nola konpondu! - Kaka! Ez dakit, beharbada bai. 931 00:59:48,500 --> 00:59:49,833 Abby, zer da? 932 00:59:49,916 --> 00:59:53,666 Denbora agortzear dugu. Camila abioiaren atzealdean dugu ia. 933 00:59:56,041 --> 00:59:57,708 Presatu ba. Tira. 934 01:00:06,708 --> 01:00:08,291 Hori da eta, bihotza. 935 01:00:09,791 --> 01:00:11,041 Hori da eta! 936 01:00:13,625 --> 01:00:16,958 Trafikoa! 937 01:00:28,250 --> 01:00:29,666 Trafikoa! 938 01:00:36,083 --> 01:00:37,208 Jarraitu! 939 01:00:37,291 --> 01:00:41,500 - Zenbat falta da aldaketarako? - Minutu bat, 30 segundo. 940 01:00:43,083 --> 01:00:44,791 Beheratu! 941 01:00:46,291 --> 01:00:47,250 Tira. 942 01:00:59,500 --> 01:01:01,583 Beheratu! 943 01:01:03,416 --> 01:01:04,291 SEINALEA GALDU DA 944 01:01:15,875 --> 01:01:17,916 Beheratu! 945 01:01:19,750 --> 01:01:21,750 Beheratu! 946 01:01:24,666 --> 01:01:25,750 Beheratu! 947 01:01:26,958 --> 01:01:29,250 Ez… 948 01:01:33,083 --> 01:01:35,041 LOTURARAKO PREST 949 01:01:38,166 --> 01:01:39,833 LOTU 950 01:01:39,916 --> 01:01:41,375 LOTUTA 951 01:01:45,041 --> 01:01:47,291 Jode, tira ba. 952 01:01:47,375 --> 01:01:50,625 Ia-ia, bihotza. Ez gelditu! 953 01:01:51,541 --> 01:01:53,750 Pardon, Harry, ikusi duzu hau? 954 01:01:53,833 --> 01:01:54,833 Zer? 955 01:01:55,500 --> 01:01:58,041 Panelak bi Victor Sierra 14-12 erakusten ditu. 956 01:01:58,125 --> 01:02:01,208 Akats informatikoa izango da. Gertatzen da batzuetan. 957 01:02:01,291 --> 01:02:03,083 Inoiz ez dut halakorik ikusi. 958 01:02:04,833 --> 01:02:06,500 Esango diozu Jean-Pierre-ri? 959 01:02:06,583 --> 01:02:08,791 Sandra, giza baliabide sailari jakinaraziko diot 960 01:02:08,875 --> 01:02:11,166 - zure jokaera gupidagabea. - Zer? 961 01:02:11,250 --> 01:02:13,958 Lana ganoraz egiteko gai ez naizela uste duzu. 962 01:02:14,041 --> 01:02:15,458 Aulkiagatik ote? 963 01:02:16,375 --> 01:02:17,541 Zer? Ez! 964 01:02:17,625 --> 01:02:20,416 Etengabe jartzen dituzu dudan nire erabakiak. 965 01:02:20,500 --> 01:02:24,041 Erasotua sentitzen naiz, eta, egia esan, baita arriskuan ere. 966 01:02:27,791 --> 01:02:29,208 Benetan sentitzen dut. 967 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 Hortxe. Ikusten? 968 01:02:38,125 --> 01:02:41,500 Zure aurreiritziak aztertu beharko zenituzke, Sandra, bai? 969 01:02:43,750 --> 01:02:45,541 Bale. Ederto. Alde. 970 01:02:53,083 --> 01:02:54,458 - Bale! - Zaude. 971 01:03:03,083 --> 01:03:04,375 Orain benetakoa da. 972 01:03:09,125 --> 01:03:10,166 Barkatu. 973 01:03:13,250 --> 01:03:14,583 Libre, mutikote. 974 01:03:21,500 --> 01:03:24,625 Harry, barkamena eskatu nahi dizut lehengoagatik. 975 01:03:24,708 --> 01:03:27,125 - Kafea hartzekoa zinen? - Ez. Baina ekar diezazuket! 976 01:03:27,833 --> 01:03:29,458 Kaputxino bat, toki onekoa. 977 01:03:30,500 --> 01:03:32,166 - Zer toki? - Lanpetuta nago. 978 01:03:32,250 --> 01:03:33,291 Bale. 979 01:03:38,500 --> 01:03:40,291 Victor Sierra 14-12 kontrola. 980 01:03:41,833 --> 01:03:44,333 Hona Victor Sierra 14-12. 981 01:03:48,083 --> 01:03:50,625 AWOS abisu bat jaso dugu Zürichetik. 982 01:03:50,708 --> 01:03:53,708 Haize bortitzak, muturreko eguraldia, ikuspen gutxi, 983 01:03:53,791 --> 01:03:55,458 eta pista urak hartu du. 984 01:03:56,041 --> 01:04:00,125 Züricheko dorreak aireporturik hurbilenera bidali du trafikoa. 985 01:04:00,208 --> 01:04:02,458 Ados. Oso gutxi astindu gara gu. 986 01:04:02,541 --> 01:04:03,833 Zer aireportura goaz? 987 01:04:06,416 --> 01:04:09,208 Mesedez, zoazte Charlie Delta Foxtrot-era. 988 01:04:09,291 --> 01:04:12,375 Pista motza da, baina pilotu zeharo trebea zara zu. 989 01:04:17,916 --> 01:04:19,041 Konforme, kontrol. 990 01:04:19,125 --> 01:04:22,583 Esan bezala egingo dugu. Victor Sierra 14-12. 991 01:04:23,458 --> 01:04:25,416 Helburu berria: Cortina. 992 01:04:26,958 --> 01:04:29,250 Victor Sierra 14-12, hona kontrola. 993 01:04:29,333 --> 01:04:31,000 VS 14-12, aurrera. 994 01:04:32,583 --> 01:04:34,500 Ekin jaurtiketari. 995 01:04:34,583 --> 01:04:35,583 Konforme. 996 01:04:47,500 --> 01:04:48,500 Bale, nagusi. 997 01:04:49,291 --> 01:04:51,208 Dronea Züricherantz doa. 998 01:04:51,291 --> 01:04:52,625 Cortinan bilduko gara. 999 01:04:54,958 --> 01:04:58,250 Victor Sierra 14-12, Zürichera bidean zoaz. 1000 01:05:06,083 --> 01:05:07,958 Kapitaina nauzue. 1001 01:05:08,041 --> 01:05:12,041 Tamalez, Züricheko eguraldia zeharo kaskartu da. 1002 01:05:12,125 --> 01:05:15,958 Cortinan lur hartzeko agindu digute, aireporturik hurbilenean. 1003 01:05:26,250 --> 01:05:29,083 Denton, Magnus, ganberaren ordua. 1004 01:05:29,166 --> 01:05:32,000 Lagunak urduritu zaizkigu, baina gure ordutegiari eutsiko digu. 1005 01:05:36,333 --> 01:05:37,208 Andrea! 1006 01:05:37,958 --> 01:05:40,291 Bai. Jakin nahi nuke ea… 1007 01:05:40,791 --> 01:05:43,000 Arazoak ditut denbora-pasarekin. 1008 01:05:43,083 --> 01:05:45,500 Jakina, jauna. Apur bat nahasia da, ezta? 1009 01:05:45,583 --> 01:05:47,250 Botoi hau ote? 1010 01:05:47,333 --> 01:05:51,750 - Bai. Botoi horixe. - Botoi hauxe? 1011 01:05:51,833 --> 01:05:54,125 Hori da eta. Orain hautatu behar-- 1012 01:05:54,208 --> 01:05:55,166 Oso ondo! 1013 01:05:55,250 --> 01:05:56,166 Lortu dugu? 1014 01:05:56,250 --> 01:05:59,416 Primeran. Pelikula bat-edo ikusiko dut orain! 1015 01:05:59,500 --> 01:06:00,375 Ederto! 1016 01:06:06,833 --> 01:06:08,458 Tira, Mi-Sun, zure txanda. 1017 01:06:08,541 --> 01:06:11,000 - Bale. - Blokeatu kanpoko komunikazioak. 1018 01:06:11,958 --> 01:06:14,291 Wifia ezereztuko dut orain. 1019 01:06:14,375 --> 01:06:16,583 KONEXIOA ETEN DA 1020 01:06:23,416 --> 01:06:25,958 Hemen ezin da zigarreta elektronikorik erre. 1021 01:06:26,041 --> 01:06:29,208 Hara! Harrapatu nauzu. Ez dut erreko, ez horixe. 1022 01:06:32,916 --> 01:06:34,083 Hartuko dizkizut. 1023 01:06:34,875 --> 01:06:35,833 Mila esker. 1024 01:06:45,833 --> 01:06:49,125 Jaun-andreok, barka iezaguzue wifia desgaitu izana. 1025 01:06:49,208 --> 01:06:50,916 Arazoa konpontzen ari gara. 1026 01:06:58,333 --> 01:06:59,750 INGURU SEGURUA 1027 01:07:12,125 --> 01:07:14,666 Mi-Sun, eta ateko sentsorea? 1028 01:07:14,750 --> 01:07:15,666 GANBERA SEGURU DAGO 1029 01:07:16,416 --> 01:07:19,333 Aurrera. Kontuz presio aldearekin. 1030 01:07:20,083 --> 01:07:21,333 Bai, mila esker, ama. 1031 01:07:30,791 --> 01:07:31,625 Egurra. 1032 01:07:36,708 --> 01:07:37,666 Egurra. 1033 01:07:40,583 --> 01:07:42,958 Itzela izatekoa da hau. Egurra! Egu-- 1034 01:07:47,750 --> 01:07:50,041 GANBERA SEGURU DAGO 1035 01:08:10,083 --> 01:08:11,083 Kaka. 1036 01:08:36,375 --> 01:08:38,375 Barka, jauna. Eseri behar zara. 1037 01:08:38,458 --> 01:08:39,750 Sláinte. 1038 01:08:39,833 --> 01:08:40,750 Jauna! 1039 01:08:43,375 --> 01:08:44,958 Zürichen lurreratuko gara. 1040 01:08:47,125 --> 01:08:49,041 Tira, deitu kapitainari. 1041 01:08:49,125 --> 01:08:51,541 Esaiozu larrialdi mediko bat dugula. Bai? 1042 01:08:51,625 --> 01:08:52,875 Ez dute atea irekiko. 1043 01:08:52,958 --> 01:08:55,833 Bai, larrialdi medikoa zurea dela dakitenean. 1044 01:08:55,916 --> 01:08:57,083 Kabinara iritsi nahi du. 1045 01:09:01,833 --> 01:09:03,125 Magnusek denbora premia du. 1046 01:09:05,500 --> 01:09:06,708 Cyrus! 1047 01:09:07,750 --> 01:09:08,625 Tira! 1048 01:10:15,375 --> 01:10:16,416 Jode! 1049 01:10:26,416 --> 01:10:27,250 Bai! 1050 01:10:47,583 --> 01:10:49,833 Tira. Ea Magnus zer moduz dabilen. 1051 01:10:55,041 --> 01:10:56,041 Gurpilak behera. 1052 01:11:00,583 --> 01:11:02,791 Zerbitzariak, eserarazi jendea. 1053 01:11:05,875 --> 01:11:07,458 Urrearen bila zatozte? 1054 01:12:17,500 --> 01:12:20,708 - Ganbera ireki dute, baina besterik ez. - Ikusi duzu? 1055 01:12:20,791 --> 01:12:23,458 Cyrus, lortu dut ia. Sentitzen dut. 1056 01:12:23,541 --> 01:12:24,791 Ondo aritu zara. 1057 01:12:28,000 --> 01:12:30,833 Ikusten, Cormac? Harro egoteko modukoa da. 1058 01:12:30,916 --> 01:12:34,375 Hori uste duzu? Jorgensen honetaz harro egongo dela? 1059 01:12:40,083 --> 01:12:41,250 Bai, jauna. 1060 01:12:42,000 --> 01:12:46,000 Cormac, Züricheko aireportutik deitu berri didate nire gizonek. 1061 01:12:46,083 --> 01:12:47,333 Badakizu zer dioten? 1062 01:12:47,416 --> 01:12:49,375 Drone bat lurreratu zaiela. 1063 01:12:49,458 --> 01:12:51,000 Kontrolpean dugu, jauna. 1064 01:12:51,750 --> 01:12:54,791 Lapur batzuek urrea ostu nahi izan dute, baina menderatu ditugu. 1065 01:12:54,875 --> 01:12:57,083 - Urrea hemen dugu. - Hemen, non? 1066 01:12:57,166 --> 01:12:58,958 Alpeetako pista txiki batean. 1067 01:12:59,041 --> 01:13:01,166 Hasiberri hauek bigarren abioi bat dute. 1068 01:13:03,041 --> 01:13:03,958 Nor dira? 1069 01:13:04,041 --> 01:13:07,541 Hirugarren mailako gaizkileak, ospea lortu nahian. 1070 01:13:08,208 --> 01:13:09,750 Lagunduko diet ba. 1071 01:13:10,333 --> 01:13:13,166 Ekarrizkidazu lapurrak eta urrea. 1072 01:13:13,250 --> 01:13:14,500 Ordubete duzu. 1073 01:13:17,625 --> 01:13:18,708 - Tira! - Bale. 1074 01:13:18,791 --> 01:13:20,625 - Ez… - Mugi. 1075 01:13:25,083 --> 01:13:26,000 Zer gertatu da? 1076 01:13:26,083 --> 01:13:28,666 Orain langilea zaitut. Toscanara goaz. 1077 01:13:28,750 --> 01:13:32,000 - Desbideratze txiki bat. - Ixo. Zuek ere bazatozte. 1078 01:13:32,083 --> 01:13:34,208 - Ideia txarra. - Interpolak badaki non gauden. 1079 01:13:34,291 --> 01:13:36,291 - Etorriko dira. - Ikusi ezin bagaituzte, ez. 1080 01:13:36,375 --> 01:13:39,708 Airbusaren arrastoari jarraitu diogu etengabe, eta jet hau ez dugu ikusi. 1081 01:13:40,291 --> 01:13:42,333 Haiek ere ez dute ikusiko, alegia. 1082 01:13:43,833 --> 01:13:45,125 Sar ezazue urrea. 1083 01:13:45,208 --> 01:13:48,291 Itxaron, ez. Jetak ezin dio hainbeste pisuri eutsi. 1084 01:13:48,375 --> 01:13:50,083 Horretarako ditugu trenak 1085 01:13:50,166 --> 01:13:52,583 pistaren amaieran. Sinesten ez badiguzu, 1086 01:13:52,666 --> 01:13:54,375 zuetariko batek ikus ditzala. 1087 01:13:54,458 --> 01:13:57,458 Jetaren alde egingo dut apustu. Karga arinduko dugu. 1088 01:13:58,041 --> 01:13:59,041 Libratu hartaz. 1089 01:14:00,166 --> 01:14:03,500 - Ez. Itxaron. Zu! - Zuek biak, goazen. 1090 01:14:03,583 --> 01:14:04,583 Mugi! 1091 01:14:07,583 --> 01:14:09,333 {\an8}Jauna! 1092 01:14:10,500 --> 01:14:12,833 Bruselakoekin hitz egin berri dugu. 1093 01:14:12,916 --> 01:14:16,291 Hegazkineko kabinan sartzen saiatu dira. 1094 01:14:17,333 --> 01:14:19,791 - Jarraitu. - Bidaiariek esku hartu dute. 1095 01:14:19,875 --> 01:14:23,916 Ostera, jet pribatu batera igoarazi dituzte pasaiari pare bat. 1096 01:14:24,000 --> 01:14:27,250 - Eta non dago jeta? - Oraingoz ezin izan dugu kokatu. 1097 01:14:27,333 --> 01:14:29,916 Orduan zer zabiltza hemen? Topa ezazu! 1098 01:14:48,125 --> 01:14:49,583 Ondo lotuta zaude? 1099 01:14:52,791 --> 01:14:53,791 Bai. 1100 01:14:54,583 --> 01:14:55,500 Ondo. 1101 01:15:11,041 --> 01:15:12,208 Baina zer kaka? 1102 01:15:12,291 --> 01:15:14,375 - Erantzun! - Urreagatik izan da. 1103 01:15:14,458 --> 01:15:16,750 Oreka galarazi digu. Esan dizuet. 1104 01:15:16,833 --> 01:15:18,250 Ez du amaitu. 1105 01:15:24,541 --> 01:15:26,583 Ezkutu-panelak erauzten dabil? 1106 01:15:26,666 --> 01:15:27,583 Bai horixe. 1107 01:15:49,916 --> 01:15:50,750 Ez gelditu! 1108 01:15:50,833 --> 01:15:53,250 Ez naiz pistolazalea. Urduritzen naute. 1109 01:15:53,333 --> 01:15:55,625 Bigarren zuzenketaren eskubideak zuretzat. Ez-- 1110 01:15:55,708 --> 01:15:56,750 - Ixo! - Bale. 1111 01:15:56,833 --> 01:15:58,375 Ixo! Ez gelditu. 1112 01:15:58,458 --> 01:15:59,583 Pistola latza duzu. 1113 01:15:59,666 --> 01:16:03,125 Kanoia karbono-zuntzekoa izango da, zigarro elektroniko bat erabilita zertua. 1114 01:16:03,208 --> 01:16:05,250 Propultsatzaile likidoa du. Itzel. 1115 01:16:05,333 --> 01:16:07,833 - Buelta eman! - Ados! 1116 01:16:12,625 --> 01:16:14,000 Ez naiz pistolazalea! 1117 01:16:16,916 --> 01:16:19,083 Barkatzen didazu sudurrarena, ezta? 1118 01:16:19,166 --> 01:16:20,666 Bakoitza bere bidetik. 1119 01:16:20,750 --> 01:16:22,833 Bale. Libratu naiz. 1120 01:16:31,666 --> 01:16:32,666 Hori… 1121 01:16:32,750 --> 01:16:33,583 Bale. 1122 01:16:33,666 --> 01:16:35,625 Deitu mediku bati! 1123 01:16:35,708 --> 01:16:38,875 Jeta kokatu dugu, jauna. Italiarantz doa. 1124 01:16:38,958 --> 01:16:40,666 Jorgensenek ez al du etxeren bat han? 1125 01:16:40,750 --> 01:16:43,875 Enpresa fantasma baten izenpeko villa bat du Toscanan. 1126 01:16:43,958 --> 01:16:45,625 Bidaliko ditugu Carabinieri-ak? 1127 01:16:45,708 --> 01:16:47,708 Oraindik ez dugu froga sendorik. 1128 01:16:49,083 --> 01:16:52,041 NATOri identifikatu gabeko jet bat dagoela esango diot, 1129 01:16:52,125 --> 01:16:54,791 agian terroristak direla eta lurrera bota behar ditugula. 1130 01:16:55,916 --> 01:16:57,708 Baliteke Gladwell agentea han izatea. 1131 01:16:57,791 --> 01:17:00,375 Jorgensenek ezin du urrea eskuratu. 1132 01:17:01,666 --> 01:17:02,875 NATOrekin mintzatuko naiz. 1133 01:17:15,625 --> 01:17:19,666 {\an8}Konforme. NFR 180, zoaz adostutako kokapenera, ikus zaitzagun. 1134 01:17:24,041 --> 01:17:28,208 Leviathan, ongi etorri. Pozten naiz zuetako batzuk aurrez ezagutzeaz. 1135 01:17:28,916 --> 01:17:30,125 Non da urrea? 1136 01:17:35,833 --> 01:17:38,500 Leviathanek ez nau solasean aritzeko bidali. 1137 01:17:39,166 --> 01:17:42,250 Züricheko kideak dio zure abioiak ez duela lur hartu. 1138 01:17:42,750 --> 01:17:45,791 Autoritateak distraitzeko plana dugu. 1139 01:17:45,875 --> 01:17:47,750 Urrea hona iritsiko da. 1140 01:17:47,833 --> 01:17:51,541 Hori espero dut. Ez dizkizugu banku-kontu denak hustu nahi. 1141 01:17:51,625 --> 01:17:52,458 Barkatu, zer? 1142 01:17:52,541 --> 01:17:58,333 Kaimanak, Monako, Panama, Suitza, Singapur eta Maldivak. 1143 01:17:58,416 --> 01:18:00,125 Badakigu dirua non duzun. 1144 01:18:00,208 --> 01:18:03,750 Eta ez non eta ez han desagerrarazi dezakegu. 1145 01:18:05,083 --> 01:18:07,208 Horregatik tratuak urrea medio egiten ditugu. 1146 01:18:07,291 --> 01:18:08,625 Hackeaezina da. 1147 01:18:09,458 --> 01:18:10,541 Ez du arrastorik uzten. 1148 01:18:12,250 --> 01:18:14,333 Ordubete baino lehen iritsiko da. 1149 01:18:25,250 --> 01:18:26,083 Kaka zaharra. 1150 01:18:26,666 --> 01:18:27,958 Jarridazue NATOrekin. 1151 01:18:38,791 --> 01:18:40,791 NATOren erantzun azkar unitatea gara. 1152 01:18:40,875 --> 01:18:43,791 Berriro: NATOren erantzun azkar unitatea gara. 1153 01:18:43,875 --> 01:18:48,375 Zibilentzako abiazio arauak urratzen ari zarete erabat. 1154 01:18:48,458 --> 01:18:50,833 Identifikatu ezean, erasoko dizuegu. 1155 01:18:51,625 --> 01:18:53,208 - Aireontzi zibila… - Ez erantzun. 1156 01:18:53,291 --> 01:18:59,250 Berriro: Zibilentzako abiazio arauak urratzen ari zarete erabat. 1157 01:18:59,333 --> 01:19:01,583 Irratiz harremanetan jarri ezean, 1158 01:19:01,666 --> 01:19:04,916 eraso egingo dizuegu artilleriaz. 1159 01:19:05,000 --> 01:19:09,500 November Foxtrot Romeo 180, jakizue: aireontzi pribatu batekin ari zarete. 1160 01:19:09,583 --> 01:19:13,250 Zibilak ditu barruan. Berriro: zibilak ditu barruan. 1161 01:19:14,166 --> 01:19:15,625 NFR Huxley komandantearekin. 1162 01:19:16,375 --> 01:19:19,750 Abioian zibilak daudela adierazi digu egiaztatu gabeko iturri batek. 1163 01:19:19,833 --> 01:19:20,833 Errepika ezazu. 1164 01:19:20,916 --> 01:19:24,333 Bruselatik esan digute hegazkinean zibilak daudela. 1165 01:19:24,416 --> 01:19:28,708 Harremanetan jartzeko saioek porrot egin dute. Esan nola jokatu. 1166 01:19:29,916 --> 01:19:31,750 Ez dakigu abioi hartan dauden. 1167 01:19:31,833 --> 01:19:34,083 Helmugara iristen badira, jendea hilko da ziur. 1168 01:19:34,166 --> 01:19:37,083 Leviathanek ezin du urrea eskuratu, aditu? 1169 01:19:37,166 --> 01:19:39,500 Antolatzen dabiltzana Madrilgoa baino handiago da. 1170 01:19:39,583 --> 01:19:40,666 Arriskutsuegia da. 1171 01:19:41,666 --> 01:19:43,666 Zure aginduak, Huxley komandantea? 1172 01:19:45,541 --> 01:19:46,708 Eraits ezazue. 1173 01:19:48,041 --> 01:19:48,916 Ados. 1174 01:19:49,000 --> 01:19:51,875 NFR 180, segi harremanetan jartzen saiatzen. 1175 01:19:51,958 --> 01:19:54,916 Erantzunik izan ezean, 60 segundoko abisu-epea. 1176 01:19:55,000 --> 01:19:57,666 Kaka. 1177 01:19:57,750 --> 01:20:00,000 - Tiro egingo digute! - Gezurra da! 1178 01:20:00,083 --> 01:20:01,291 Sistema martxan. 1179 01:20:06,375 --> 01:20:07,791 Armak prest. 1180 01:20:07,875 --> 01:20:10,375 Identifikatu gabeko aireontzia, hau abisua duzu. 1181 01:20:10,458 --> 01:20:17,333 Komunikatu irratiz, 132.175 frekuentzian. 60 segundo dituzue. 1182 01:20:30,833 --> 01:20:32,833 Abby! Latza naiz gero! 1183 01:20:38,458 --> 01:20:39,458 ZIB 1184 01:20:39,541 --> 01:20:40,791 Hogei segundo! 1185 01:20:42,208 --> 01:20:43,875 B ZIBILAK 1186 01:20:48,125 --> 01:20:49,083 Hamar segundo! 1187 01:20:56,208 --> 01:20:58,458 Ai, ama! 1188 01:21:03,250 --> 01:21:07,000 Kontrol, harremanetan jarri dira. Bahitutako zibilak daude! 1189 01:21:07,083 --> 01:21:08,791 Hori esaten ibili naiz! 1190 01:21:08,875 --> 01:21:10,083 Esan nola jokatu! 1191 01:21:10,166 --> 01:21:13,583 NFR 180, utzi saioa bertan behera. Berriro: utzi saioa. 1192 01:21:13,666 --> 01:21:17,125 Huxley komandantea, baieztatu dugu: abioian zibilak daude. 1193 01:21:17,208 --> 01:21:18,500 Hegaldiari segika ari gara. 1194 01:21:18,583 --> 01:21:21,416 Tokiko autoritateei jakinaraziko diegu lur hartzen duenean. 1195 01:21:22,208 --> 01:21:23,041 Konforme. 1196 01:21:25,333 --> 01:21:27,208 Aldendu eta formazioa ezereztu. 1197 01:21:27,291 --> 01:21:29,791 Berriro: aldendu eta formazioa ezereztu. 1198 01:21:30,333 --> 01:21:31,625 Aupa! 1199 01:21:43,000 --> 01:21:45,041 Hegazkin ostia lurrera dezala! 1200 01:21:57,083 --> 01:21:58,291 Arteztu hegazkina! 1201 01:22:05,625 --> 01:22:07,125 Barkadazue. 1202 01:22:22,041 --> 01:22:24,833 - Lurreratu! Berehala! - Bale! Sentitzen dut. 1203 01:22:36,958 --> 01:22:38,291 Hartu agintea! 1204 01:22:47,125 --> 01:22:48,583 Saka ezazu! 1205 01:22:55,291 --> 01:22:56,375 Bang-bang. 1206 01:22:57,125 --> 01:22:58,791 Kabinara iritsi behar gara! 1207 01:23:04,666 --> 01:23:06,833 Har ezazue! Ezin dut pilotatu. 1208 01:23:06,916 --> 01:23:07,791 Eskumuturra. 1209 01:23:09,375 --> 01:23:11,208 Ea, aldatu. 1210 01:23:11,291 --> 01:23:13,333 Camila, esaguzu zer egin! 1211 01:23:13,416 --> 01:23:16,250 Tiratu gora! 1212 01:23:24,750 --> 01:23:26,625 Bale. Ondo al zaude? 1213 01:23:27,666 --> 01:23:29,333 Izugarri gustatzen zait hau. 1214 01:23:35,041 --> 01:23:36,708 Eta hori? Zer izan da? 1215 01:23:41,291 --> 01:23:42,791 - Ez! - Zer gertatu da? 1216 01:23:44,333 --> 01:23:46,208 - Camila! - Zer gertatu da? 1217 01:23:46,958 --> 01:23:49,458 - Ponpa hidraulikoa galdu dugu. - Zer dakarkigu horrek? 1218 01:23:49,541 --> 01:23:51,291 Gidatzea ia ezinezkoa da! 1219 01:23:51,375 --> 01:23:54,541 Berehala lurreratu ezean, kontrola galduko dugu! 1220 01:23:56,875 --> 01:23:59,875 Motorrak baliatuz saiatuko naiz gidatzen. Bai! 1221 01:24:03,375 --> 01:24:05,041 Jorgensenen barrutia da! 1222 01:24:05,125 --> 01:24:09,041 Ez. Azkarregi gabiltza! Ez diogu pistari helduko! 1223 01:24:09,125 --> 01:24:10,791 Errepidea erabili beharko! 1224 01:24:12,291 --> 01:24:15,333 Hortxe duzu urrea, puntu-puntuan. 1225 01:24:17,291 --> 01:24:19,000 Ziztu bizian gabiltza! 1226 01:24:23,291 --> 01:24:26,083 Tiratu gorantz! Gogor-gogor! Tiratu! 1227 01:24:59,708 --> 01:25:01,000 Ezin dut sinetsi. 1228 01:25:02,416 --> 01:25:03,250 Lortu dugu. 1229 01:25:04,541 --> 01:25:05,458 Lortu dugu. 1230 01:25:05,541 --> 01:25:06,458 Bai. 1231 01:25:08,208 --> 01:25:10,625 Urrea ekarri dugu Jorgensenen lursailera. 1232 01:25:18,458 --> 01:25:19,375 Kanpora! 1233 01:25:23,333 --> 01:25:24,250 Mugi! 1234 01:25:29,125 --> 01:25:30,250 Venezia gogoratzen? 1235 01:25:31,375 --> 01:25:32,416 Jakina. 1236 01:25:33,791 --> 01:25:35,875 Zergatik aipatu duzu Venezia orain? 1237 01:25:40,958 --> 01:25:42,666 Gustatzen zitzaidan NFT hura. 1238 01:25:43,583 --> 01:25:44,750 Bai. 1239 01:25:44,833 --> 01:25:47,208 Mi-Sun, badakizu zer egitekoak garen. 1240 01:25:48,250 --> 01:25:49,750 Jarraitu Cyrusen pausoei. 1241 01:25:49,833 --> 01:25:50,750 Konforme. 1242 01:25:52,625 --> 01:25:53,458 Cormac? 1243 01:25:55,041 --> 01:25:55,958 Non da Cormac? 1244 01:25:56,833 --> 01:25:57,916 Ez du biziraun. 1245 01:25:59,291 --> 01:26:00,333 Nor kaka zarete? 1246 01:26:01,541 --> 01:26:05,041 - Prestatu batelak. - Leviathan zarete, ezta? 1247 01:26:06,916 --> 01:26:07,791 Zer da hau? 1248 01:26:08,583 --> 01:26:11,250 Zaude ziur, dena dago kontrolpean. 1249 01:26:11,958 --> 01:26:13,666 Ez dizuet atzera galdetuko. 1250 01:26:14,416 --> 01:26:16,375 - Nor zarete? - Interpol. 1251 01:26:16,458 --> 01:26:19,000 Hau bidali didate. Haietako bat polizia da. 1252 01:26:23,041 --> 01:26:25,291 Bukatu da. Gu bagoaz. 1253 01:26:27,666 --> 01:26:31,666 Tiro garbia izan da. Jarraitu ahalko duzu ordenagailuan tekleatzen. 1254 01:26:31,750 --> 01:26:33,916 Hurrengo tiroa ez da garbia izango. 1255 01:26:34,666 --> 01:26:36,375 Tratuak badirau? 1256 01:26:43,250 --> 01:26:45,875 Ikusi duzuenez, ez ditut gauzak errepikatzen. 1257 01:26:47,208 --> 01:26:49,083 Zein dago Interpolen? 1258 01:26:56,333 --> 01:26:57,166 Neu. 1259 01:26:59,750 --> 01:27:01,208 Interpolekoa ni naiz. 1260 01:27:03,000 --> 01:27:04,583 Gladwell agentea. 1261 01:27:05,375 --> 01:27:08,625 Zure mutilek bahitutako zibilak dira haiek. Aska itzazu. 1262 01:27:10,291 --> 01:27:12,250 Agur, Gladwell agentea. 1263 01:27:22,166 --> 01:27:25,791 Eskuak gora, pistolak behera! 1264 01:27:27,083 --> 01:27:28,041 Eskuak gora! 1265 01:27:29,416 --> 01:27:31,041 Gladwell agentea. Interpol. 1266 01:27:34,833 --> 01:27:35,666 Tiro egin dio! 1267 01:27:35,750 --> 01:27:36,666 Hark! 1268 01:27:40,333 --> 01:27:42,333 Pertsona hauek sarkinak dira. 1269 01:27:42,416 --> 01:27:44,333 Nire etxea defendatzen nenbilen. 1270 01:27:46,250 --> 01:27:47,291 Itxaron. 1271 01:27:49,000 --> 01:27:50,750 Arte bildumagilea zara, ezta? 1272 01:27:51,750 --> 01:27:52,750 NFTak. 1273 01:27:53,333 --> 01:27:56,000 Batzuek moda igarokorra direla diote. 1274 01:27:57,375 --> 01:28:00,125 Nire ustez, artea artistaren araberakoa da. 1275 01:28:05,333 --> 01:28:06,333 Mi-Sun, ekin. 1276 01:28:06,416 --> 01:28:07,916 Gustu handiz. 1277 01:28:30,208 --> 01:28:31,708 Gozatu kartzelaz. 1278 01:28:32,416 --> 01:28:33,833 - Tira. - Mugi! 1279 01:28:33,916 --> 01:28:35,041 Itxaron! 1280 01:28:39,458 --> 01:28:41,583 Lan bikaina, Mi-Sun. 1281 01:28:42,916 --> 01:28:44,166 Arraioak ez baditu! 1282 01:28:55,791 --> 01:28:57,125 Gladwell agentea! 1283 01:29:06,833 --> 01:29:08,250 Gladwell agentea. 1284 01:29:09,541 --> 01:29:10,833 Amaitu dela dirudi. 1285 01:29:19,375 --> 01:29:21,375 Mila esker laguntzagatik, Stefano. 1286 01:29:29,291 --> 01:29:33,208 Egia esan, ez nekien ziur bizirik aterako zinenik. 1287 01:29:34,083 --> 01:29:35,041 Nik ere ez. 1288 01:29:36,500 --> 01:29:39,708 Abby, NATOko jetek eraso egin dizuete ia. 1289 01:29:41,041 --> 01:29:41,875 Goazen. 1290 01:29:44,416 --> 01:29:45,333 Bai. 1291 01:29:45,916 --> 01:29:47,416 Eskerrak Huxleyk gelditu dituela. 1292 01:29:51,583 --> 01:29:54,333 Huxleyk geldiarazi ditu, ezta? 1293 01:29:58,416 --> 01:29:59,500 Stefano? 1294 01:30:07,333 --> 01:30:08,625 Abby, azalduko dizut. 1295 01:30:11,375 --> 01:30:12,333 Ez duzu zertan. 1296 01:30:13,000 --> 01:30:14,208 Dimititzen dut. 1297 01:30:39,791 --> 01:30:40,916 Eramango zaitugu? 1298 01:30:58,708 --> 01:31:01,041 ASTE BATZUK GEROAGO… 1299 01:31:05,333 --> 01:31:06,625 Non gaude? 1300 01:31:07,916 --> 01:31:08,916 Ikusiko duzu. 1301 01:31:11,500 --> 01:31:13,583 Ez nintzen Huxleyz fidatzen. 1302 01:31:14,291 --> 01:31:16,083 Arrazoi zenuen, argi dago. 1303 01:31:16,750 --> 01:31:18,083 Baina beti fidatu naiz zutaz. 1304 01:31:18,916 --> 01:31:20,333 Hori inoiz ez da kolokan egon. 1305 01:31:22,500 --> 01:31:24,750 Parisen, lehen aste hartan, 1306 01:31:25,666 --> 01:31:28,041 ez nintzen zure pertsonaiaz maitemindu, 1307 01:31:29,208 --> 01:31:32,000 arteari begiratzeko zenuen eraz baizik, 1308 01:31:32,083 --> 01:31:35,041 zurea ez zen zerbaitez hainbeste arduratzeko eraz. 1309 01:31:36,958 --> 01:31:40,541 Zu galtzea inoiz egin dudan gauzarik leloena izan zen, 1310 01:31:40,625 --> 01:31:42,916 nire gauza leloz jositako bizitzan. 1311 01:31:45,416 --> 01:31:46,833 Ez zaitut galdu nahi. 1312 01:31:49,583 --> 01:31:52,208 Beraz, zerbait lortu dizut. 1313 01:32:04,208 --> 01:32:07,291 Liam Dower-ek ostu zuen zure amaren Hockney grabatua. 1314 01:32:08,125 --> 01:32:09,083 Zer? 1315 01:32:10,416 --> 01:32:12,666 - Nola-- - Jendeari galdeka ibili naiz. 1316 01:32:13,208 --> 01:32:15,666 Topatu nuen, baita nori saldu zion ere, eta erosi nuen. 1317 01:32:18,791 --> 01:32:20,208 Erosi zenuen? 1318 01:32:21,041 --> 01:32:22,125 Zure eskolarako. 1319 01:32:29,125 --> 01:32:31,000 Eutsi sentimendu horri, 1320 01:32:31,083 --> 01:32:32,958 beste zerbait dagoelako. 1321 01:32:33,791 --> 01:32:35,333 Beste gauzatxo bat. 1322 01:32:35,416 --> 01:32:38,041 Gauza ñimiño bat. Zerbait gehiago. 1323 01:32:39,708 --> 01:32:40,916 Urrea ostu genuen. 1324 01:32:41,875 --> 01:32:43,500 - Zer? - Bai. 1325 01:32:43,583 --> 01:32:46,583 - Nola? - Planaren lehen zatia ezagutzen zenuen. 1326 01:32:48,041 --> 01:32:50,166 Ezagutzen ez zenuen zati bat zegoen. 1327 01:32:51,000 --> 01:32:53,541 Harry Bruselan errekrutatzen ari ginela, 1328 01:32:53,625 --> 01:32:56,333 Magnusek milaka totxo margotu zituen urre kolorez. 1329 01:32:57,500 --> 01:33:00,625 Kaxetan jarri genituen, Sky Suissen kargamentuan. 1330 01:33:01,375 --> 01:33:04,208 Hegazkinean, goikoak distraitzen ari ginela, 1331 01:33:06,541 --> 01:33:08,666 Magnusek, lurreratzear zeudenean, 1332 01:33:10,500 --> 01:33:12,041 kaxak aldatu zituen. 1333 01:33:13,208 --> 01:33:15,750 Benetako urrea atetik bidali genuen. 1334 01:33:20,208 --> 01:33:21,041 Eta Luke? 1335 01:33:21,125 --> 01:33:22,791 Inoiz ez zuen misioa utzi. 1336 01:33:22,875 --> 01:33:24,583 Beste zeregin bat zuen. 1337 01:33:26,083 --> 01:33:28,583 Urrea onik iritsarazi behar zuen lurrera. 1338 01:33:29,166 --> 01:33:30,541 Huxleyk zer hartu zuen? 1339 01:33:33,083 --> 01:33:34,083 Txikitok? 1340 01:33:35,708 --> 01:33:37,083 Ezertxo ere ez. 1341 01:33:45,916 --> 01:33:48,250 Tira. Bil gaitezen taldearekin. 1342 01:33:49,458 --> 01:33:50,500 Aupa! 1343 01:33:50,583 --> 01:33:52,291 Hepa! Zatoz! 1344 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Lortu dugu! 1345 01:33:54,625 --> 01:33:56,666 Gure ehiza-hegazkin pilotutxoa. 1346 01:33:56,750 --> 01:33:58,875 - Bai gero! - Aizu, lortu duzu! 1347 01:33:58,958 --> 01:34:00,250 Ez, dugu. Lortu dugu. 1348 01:34:00,333 --> 01:34:01,708 - Luke! - Zelan? 1349 01:34:06,833 --> 01:34:08,041 Ohoreak egin nahi? 1350 01:34:17,416 --> 01:34:20,083 Ez, ez nintzateke hemen egon beharko ere. 1351 01:34:20,166 --> 01:34:21,500 - Tira. - Egin ezazu. 1352 01:34:21,583 --> 01:34:23,333 - Tira, Abby. - Bestela nik egingo dut. 1353 01:34:23,416 --> 01:34:24,458 Aurrera. 1354 01:34:27,041 --> 01:34:28,833 - Hori da eta! - Hortxe. 1355 01:34:46,458 --> 01:34:47,500 Hortxe dugu! 1356 01:34:50,583 --> 01:34:51,541 Funtzionatu du. 1357 01:34:52,708 --> 01:34:54,458 Hau beti da hain atsegina? 1358 01:34:56,583 --> 01:34:58,041 Inoiz ez da hain atsegina izan. 1359 01:35:05,291 --> 01:35:06,458 Magnus, geldi. 1360 01:35:08,541 --> 01:35:10,583 Ongi etorri taldera, Gladwell agentea. 1361 01:35:12,125 --> 01:35:13,125 Ai, halakorik. 1362 01:35:13,916 --> 01:35:14,833 Zuretzat, Abby. 1363 01:35:17,083 --> 01:35:18,375 - Aizue! - Ondo. 1364 01:35:18,458 --> 01:35:20,708 - Ongi etorri, Abby. - Lan bikaina! 1365 01:35:20,791 --> 01:35:21,833 Tira. 1366 01:35:24,125 --> 01:35:26,375 - Behin bakarrik egingo dugu. - Biba! 1367 01:35:30,791 --> 01:35:32,625 Ondo. Hartuko dugu urrea? 1368 01:35:32,708 --> 01:35:34,291 - Bai! - Goazen urre bila. 1369 01:35:35,000 --> 01:35:37,125 Bai! 1370 01:44:05,458 --> 01:44:11,458 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte