1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,791 --> 00:00:40,625 ‏קשה לדעת מאיפה להתחיל. 4 00:00:41,833 --> 00:00:45,250 ‏כדי לספר על הרצח ביום שישי הטוב ‏מנקודת המבט שלי, 5 00:00:45,333 --> 00:00:46,958 ‏אני חייב להתחיל פה... 6 00:00:47,625 --> 00:00:51,750 ‏לפני תשעה חודשים, כשהדיאקון הבן זונה הזה ‏אמר משהו שהיה ממש לא במקום 7 00:00:51,833 --> 00:00:53,041 ‏ואני עשיתי את זה. 8 00:00:58,333 --> 00:00:59,958 ‏איזה חרא. 9 00:01:00,750 --> 00:01:03,083 ‏אז אם כך, אתה לוחם? 10 00:01:03,583 --> 00:01:05,708 ‏לא, אבי, בהחלט לא. 11 00:01:05,791 --> 00:01:09,041 ‏טוב, יש לנו דיאקון שהיה מעיד אחרת ‏לולא שברו לו את הלסת. 12 00:01:09,125 --> 00:01:11,750 ‏בחיי הקודמים, כן, הייתי מתאגרף, 13 00:01:12,250 --> 00:01:14,833 ‏וחייתי ברחוב. ועשיתי עוד כמה דברים. 14 00:01:14,916 --> 00:01:18,708 ‏אנחנו זקוקים ללוחמים היום, ‏אבל כדי להיאבק בעולם, 15 00:01:19,458 --> 00:01:21,083 ‏לא בעצמנו. 16 00:01:21,166 --> 00:01:24,625 ‏כומר הוא רועה. העולם הוא זאב. 17 00:01:24,708 --> 00:01:25,833 ‏לא. 18 00:01:30,416 --> 00:01:33,625 ‏אני לא מאמין בזה, אבי, עם כל הכבוד. 19 00:01:34,375 --> 00:01:36,500 ‏אם תילחם בזאבים, עוד לפני שתשים לב, 20 00:01:36,583 --> 00:01:38,291 ‏כל מי שלא תבין יהפוך לזאב. 21 00:01:39,333 --> 00:01:42,333 ‏עדיין קיים בי אינסטינקט הלוחם, ‏והיום נכנעתי לו, 22 00:01:42,416 --> 00:01:44,833 ‏אבל ישו רצה לרפא את העולם, לא להילחם בו. 23 00:01:44,916 --> 00:01:46,208 ‏בזה אני מאמין. 24 00:01:46,291 --> 00:01:48,708 ‏מדובר בזה, לא בזה, מבין? 25 00:01:50,833 --> 00:01:52,666 ‏אני רק רוצה להיות כומר טוב. 26 00:01:53,625 --> 00:01:56,916 ‏להראות לאנשים שבורים כמוני ‏את הסליחה ואת האהבה שבישו. 27 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 ‏העולם זקוק לזה כל כך. 28 00:02:01,708 --> 00:02:04,583 ‏אם תיתנו לי הזדמנות נוספת, ‏אני מבטיח שאעשה זאת. 29 00:02:16,958 --> 00:02:18,125 ‏כבודו, 30 00:02:18,833 --> 00:02:21,041 ‏הסתכנת למעני פעמים רבות כל כך, 31 00:02:21,125 --> 00:02:23,625 ‏ואני אכזבתי אותך, ומה שלא... ‏-בסדר. 32 00:02:23,708 --> 00:02:24,791 ‏תקשיב... 33 00:02:25,291 --> 00:02:28,250 ‏ידוע שהדיאקון קלארק הוא מניאק. 34 00:02:28,333 --> 00:02:30,791 ‏לא באמת מפריע למישהו שהכית אותו. 35 00:02:30,875 --> 00:02:32,375 ‏אם כבר, נהפוך הוא. 36 00:02:32,458 --> 00:02:34,583 ‏אבל כן נצטרך לעשות משהו בקשר לזה. 37 00:02:36,041 --> 00:02:39,250 ‏נשלח אותך לקהילה קטנה בצ'ימני רוק. 38 00:02:39,333 --> 00:02:42,541 ‏יש שם רק כומר אחד עכשיו. 39 00:02:43,666 --> 00:02:45,000 ‏עוזר כומר? 40 00:02:45,083 --> 00:02:47,250 ‏טוב, אל תתלהב יותר מדי. 41 00:02:47,333 --> 00:02:48,166 ‏מה? 42 00:02:49,583 --> 00:02:53,000 ‏תלך ל"גבירתנו של החוסן הנצחי", 43 00:02:53,500 --> 00:02:56,583 ‏בראשות מונסיניור ג'פרסון ויקס. ‏שמעת על ג'פרסון ויקס? 44 00:02:57,458 --> 00:03:00,958 ‏טוב, תקשיב, יש פה ‏כאלה שאוהדים את ויקס. אני לא אחד מהם. 45 00:03:01,041 --> 00:03:02,125 ‏בינינו, 46 00:03:02,208 --> 00:03:05,166 ‏חסר לו חרוז או שניים במחרוזת התפילה ‏והוא ממש בן זונה. 47 00:03:05,916 --> 00:03:10,833 ‏אבל אי אפשר להתכחש לזה ‏שהקהילה שלו מצטמצמת ואף מתבדלת. 48 00:03:11,791 --> 00:03:15,333 ‏היא תוכל להיעזר ‏בחלק מהדברים שאמרת שם. אתה מבין? 49 00:03:15,958 --> 00:03:18,291 ‏בכלל לא, אבל כן. 50 00:03:18,375 --> 00:03:20,458 ‏כן, כן, כן. 51 00:03:20,541 --> 00:03:23,416 ‏רוח הקודש ממריצה אותי. אני מוכן לו. ‏-היי. 52 00:03:23,500 --> 00:03:26,125 ‏ככה, לא ככה, טוב? 53 00:03:31,166 --> 00:03:32,375 ‏בהצלחה, ילד. 54 00:03:38,166 --> 00:03:40,791 ‏אז ככה הגעתי לצ'ימני רוק. 55 00:03:43,333 --> 00:03:45,166 ‏דניאל בגוב האריות. 56 00:03:45,250 --> 00:03:47,000 ‏דוד אל מול גוליית. 57 00:03:47,500 --> 00:03:49,000 ‏צעיר, טיפש ומלא באמונה. 58 00:03:49,083 --> 00:03:50,333 ‏- גבירתנו של החוסן הנצחי - 59 00:03:50,416 --> 00:03:51,750 ‏מוכן לכול. 60 00:04:14,625 --> 00:04:17,541 ‏- רצח כתוב היטב: התעורר, איש מת - 61 00:04:23,791 --> 00:04:24,875 ‏האב ג'פרסון? 62 00:04:25,791 --> 00:04:28,083 ‏שלום. ג'אד דופלנטיסי מאולבני? 63 00:04:28,166 --> 00:04:30,875 ‏יברך אותך האל, ג'אד דופלנטיסי מאולבני. 64 00:04:34,000 --> 00:04:36,125 ‏באת לקחת ממני את הכנסייה שלי? 65 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 ‏לא. 66 00:04:39,833 --> 00:04:40,708 ‏יופי. 67 00:04:41,583 --> 00:04:44,000 ‏טוב, תקרא לי מונסיניור ויקס. 68 00:04:44,916 --> 00:04:46,208 ‏נראה שפגשת את מרתה. 69 00:04:47,083 --> 00:04:48,333 ‏מרתה? לא. 70 00:04:48,416 --> 00:04:49,916 ‏מונסיניור ויקס. ‏-אלוהים! 71 00:04:50,000 --> 00:04:53,875 ‏התעוררתי מוקדם כדי להבריק את כלי הכסף. ‏הם היו קצת מוכתמים. 72 00:04:53,958 --> 00:04:55,500 ‏הכול בסדר, מרתה. 73 00:04:55,583 --> 00:04:57,791 ‏האב... ג'אד. 74 00:04:59,083 --> 00:05:00,375 ‏ברוך הבא. 75 00:05:00,875 --> 00:05:02,500 ‏תודה, מרתה. 76 00:05:02,583 --> 00:05:05,208 ‏בדיוק אמרתי לאב ויקס... 77 00:05:05,291 --> 00:05:06,875 ‏מונסיניור ויקס. 78 00:05:07,708 --> 00:05:09,583 ‏מונסיניור, נכון. סליחה. 79 00:05:10,083 --> 00:05:11,708 ‏וסליחה שאמרתי "אלוהים". 80 00:05:14,166 --> 00:05:15,666 ‏הולך לי די טוב, נראה לי. 81 00:05:15,750 --> 00:05:17,750 ‏בישופ לנגסטורם שלח אותך, כן? 82 00:05:19,166 --> 00:05:20,250 ‏לנגסטורם. 83 00:05:20,750 --> 00:05:22,000 ‏אני מכיר אותו היטב. 84 00:05:22,500 --> 00:05:24,708 ‏הוא בחר אותך בפינצטה, שלח אותך לפה. 85 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 ‏זה אומר לי משהו. 86 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 ‏אומר לי הרבה. 87 00:05:31,916 --> 00:05:34,708 ‏טוב, אני... יודע שאתה רגיל לפעול לבד, אבל... 88 00:05:35,291 --> 00:05:36,916 ‏אני... באתי כדי לשרת. 89 00:05:38,416 --> 00:05:39,625 ‏תשמע את הווידוי שלי. 90 00:05:41,958 --> 00:05:43,083 ‏טוב. 91 00:05:47,166 --> 00:05:49,708 ‏ברך אותי, אבי, כי חטאתי. 92 00:05:49,791 --> 00:05:51,000 ‏עברו 93 00:05:51,875 --> 00:05:54,291 ‏שישה שבועות מאז הווידוי האחרון שלי. 94 00:05:58,708 --> 00:06:01,250 ‏קינאתי בעושר הגשמי של אחרים. 95 00:06:02,125 --> 00:06:06,750 ‏צפיתי בפרסומת למכונית יוקרה. ‏בטלוויזיה של סאם. לקסוס. 96 00:06:07,416 --> 00:06:08,625 ‏וחשבתי, 97 00:06:09,625 --> 00:06:11,125 ‏"זו מכונית יפה." 98 00:06:11,958 --> 00:06:13,458 ‏מכונית קופה. 99 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 ‏קינאתי בכוחם של גברים בעלי עוצמה. 100 00:06:19,375 --> 00:06:22,000 ‏קינאתי בכוחו של סבי ככומר. רציתי בו. 101 00:06:22,833 --> 00:06:24,041 ‏מאז ומעולם. 102 00:06:27,541 --> 00:06:28,958 ‏אוננתי... 103 00:06:31,708 --> 00:06:33,708 ‏ארבע פעמים השבוע. 104 00:06:33,791 --> 00:06:36,625 ‏ארבע או חמש, בעיקרון, ב... ‏מה אמרתי, שישה שבועות? 105 00:06:36,708 --> 00:06:39,791 ‏טוב, נגיד 30 פעמים, אוננתי. 106 00:06:40,833 --> 00:06:44,458 ‏השבוע, במיטה שלי פעם אחת בבוקר. 107 00:06:44,958 --> 00:06:49,041 ‏פעם אחת במקלחת, בעמידה, מה שהיה די נוח. 108 00:06:49,125 --> 00:06:51,250 ‏השתמשתי בג'ל רחצה. 109 00:06:52,833 --> 00:06:55,541 ‏פעם באמצע הלילה, אחרי חלום על... 110 00:06:55,625 --> 00:06:58,208 ‏זה בסדר. ‏-בית קפה יפני כזה, מאלה עם החתולים. 111 00:06:58,291 --> 00:07:00,625 ‏טוב. ‏-תקשיב, קראתי כתבה, 112 00:07:00,708 --> 00:07:05,916 ‏אבל החתולים היו נשים, ואתה יודע, אז... 113 00:07:06,583 --> 00:07:08,000 ‏ולא הכנתי כלום, 114 00:07:08,083 --> 00:07:12,125 ‏אז הייתי צריך לגמור בעותק ‏של מגזין "קתוליק כרוניקל", 115 00:07:12,833 --> 00:07:16,916 ‏זה מה שהיה על שולחן הצד, ‏שזה כנראה חטא בפני עצמו. 116 00:07:17,416 --> 00:07:20,250 ‏אולי לא, אבל... לא טוב. 117 00:07:21,541 --> 00:07:23,958 ‏בזמנו, חשבתי שזה פשוט מוזר. 118 00:07:24,750 --> 00:07:26,916 ‏אבל בדיעבד, עכשיו אני יודע. 119 00:07:27,000 --> 00:07:29,333 ‏זו הייתה המכה הראשונה של ויקס. 120 00:07:29,416 --> 00:07:31,458 ‏חמש "תפילה למרים" ואחת "הכבוד לאב". 121 00:07:33,166 --> 00:07:34,458 ‏תודה, אבי. 122 00:07:40,041 --> 00:07:41,541 ‏היא לא תהיה המכה האחרונה. 123 00:07:41,625 --> 00:07:42,875 ‏אה, וברוך הבא 124 00:07:43,666 --> 00:07:45,083 ‏לכנסייה שלי. 125 00:07:48,750 --> 00:07:51,208 ‏בשבועות הבאים התמקמתי 126 00:07:51,291 --> 00:07:53,500 ‏ב"גבירתנו של החוסן הנצחי". 127 00:07:54,333 --> 00:07:56,666 ‏- הקתוליק כרוניקל - 128 00:07:59,166 --> 00:08:03,791 ‏האדם היחיד הנוסף ‏שעבד במשרה מלאה היה הגנן, סמסון. 129 00:08:04,500 --> 00:08:05,583 ‏סאם. 130 00:08:11,125 --> 00:08:12,833 ‏מונסיניור ויקס 131 00:08:12,916 --> 00:08:17,000 ‏הוא זה שנותן לי את הכוח בכל יום ‏לא לחזור לשתות. 132 00:08:17,916 --> 00:08:19,333 ‏גם הוא נהג לשתות. 133 00:08:20,000 --> 00:08:24,083 ‏אבל הוא אמר לי פעם, "אם אני מסוגל ‏להדוף את השד הזה, אז גם אתה מסוגל". 134 00:08:25,375 --> 00:08:27,291 ‏וכל יום הוא מאבק. 135 00:08:28,166 --> 00:08:29,250 ‏אבל הצלחתי. 136 00:08:30,541 --> 00:08:34,041 ‏בזכותו ובזכות... מרתה המתוקה שלי. 137 00:08:34,125 --> 00:08:36,625 ‏מרתה... המתוקה שלך? 138 00:08:36,708 --> 00:08:38,333 ‏אעשה בשבילה הכול. 139 00:08:39,708 --> 00:08:40,916 ‏מלאכית על פני האדמה. 140 00:08:42,166 --> 00:08:45,458 ‏בכל מה שקשור לכנסייה, מרתה עושה הכול. 141 00:08:45,541 --> 00:08:48,750 ‏היא מנהלת את החשבונות, ‏את התרומות, מתייקת הכול. 142 00:08:48,833 --> 00:08:49,958 ‏תתייק את זה. 143 00:08:50,541 --> 00:08:52,958 ‏היא מכבסת את הגלימות, מאחסנת את הציוד, 144 00:08:53,041 --> 00:08:55,166 ‏מאכילה את ויקס, מנגנת בעוגב. 145 00:08:58,875 --> 00:09:00,791 ‏היא ידעה היכן קבורות הגופות. 146 00:09:01,583 --> 00:09:03,666 ‏אז זו הקריפטה? ‏-כן. 147 00:09:03,750 --> 00:09:06,708 ‏חבל מאוד. צריך להתקין מצלמת אבטחה. 148 00:09:07,208 --> 00:09:09,333 ‏יש כניסה? ‏-בהחלט. 149 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 ‏מפה, 150 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 ‏זו דלת סתרים. 151 00:09:13,416 --> 00:09:14,250 ‏- שמוקים - 152 00:09:14,333 --> 00:09:16,916 ‏צריך ציוד בנייה כדי לפתוח אותה מבחוץ. 153 00:09:17,000 --> 00:09:19,875 ‏אבל היא בנויה כך שדחיפה אחת 154 00:09:20,458 --> 00:09:22,875 ‏תפיל אותה לקרקע מבפנים. 155 00:09:24,125 --> 00:09:25,458 ‏אז מי נמצא שם בפנים? 156 00:09:25,541 --> 00:09:26,541 ‏פרנטיס. 157 00:09:27,166 --> 00:09:31,416 ‏סבו של ויקס, מייסד הכנסייה. 158 00:09:31,500 --> 00:09:33,000 ‏הוא היה כמו אבא בשבילי. 159 00:09:33,666 --> 00:09:35,666 ‏זה מגעיל אותי. 160 00:09:35,750 --> 00:09:40,000 ‏הילדים האלה מציירים חלליות ‏על מקום קבורתו הקדוש. 161 00:09:46,708 --> 00:09:47,791 ‏מה אתה עושה? 162 00:09:50,208 --> 00:09:52,125 ‏אני עוסק קצת בנגרות, 163 00:09:52,208 --> 00:09:55,708 ‏אז חשבתי שאשאל כלים מסאם, כדי לבנות... 164 00:09:55,791 --> 00:09:57,000 ‏לא, נניח לזה. 165 00:09:57,083 --> 00:09:59,958 ‏זו תזכורת לחטאה המביש של הזונה הקדשה. 166 00:10:01,500 --> 00:10:02,916 ‏תשמע את הווידוי שלי. 167 00:10:04,875 --> 00:10:06,000 ‏- רשימת קריאה - 168 00:10:06,083 --> 00:10:07,416 ‏כן, הזונה הקדשה. 169 00:10:08,125 --> 00:10:09,625 ‏זו הייתה אימו של ויקס. 170 00:10:09,708 --> 00:10:12,333 ‏טוב, אז מה העניין איתה? 171 00:10:12,416 --> 00:10:14,625 ‏היא הייתה זונה וקדשה. 172 00:10:15,458 --> 00:10:16,291 ‏טוב. 173 00:10:16,375 --> 00:10:19,583 ‏כשפרנטיס הוסמך לכמורה וייסד את הכנסייה, 174 00:10:19,666 --> 00:10:21,833 ‏הוא היה אלמן והייתה לו בת. 175 00:10:22,958 --> 00:10:24,541 ‏קראו לה גרייס. 176 00:10:25,125 --> 00:10:26,750 ‏היא תמיד הייתה עשב שוטה. 177 00:10:26,833 --> 00:10:32,166 ‏אהבה בגדים חשופים ומותגי יוקרה. 178 00:10:32,250 --> 00:10:33,458 ‏מותגי יוקרה... 179 00:10:34,166 --> 00:10:35,041 ‏כן. 180 00:10:35,125 --> 00:10:37,958 ‏כנערה, היא השתרמטה בין ברים, 181 00:10:38,041 --> 00:10:40,250 ‏והרתה לנווד. 182 00:10:41,208 --> 00:10:45,291 ‏לפרנטיס היה הון משפחתי בבנק. 183 00:10:45,791 --> 00:10:48,416 ‏כדי להגן על נכדו, ויקס, 184 00:10:48,500 --> 00:10:53,083 ‏הוא הבטיח שאם גרייס תישאר בביתו, 185 00:10:53,791 --> 00:10:56,916 ‏הוא יוריש לה את הונו. 186 00:10:57,916 --> 00:11:01,750 ‏אז הקדשה חיכתה למותו של אביה. 187 00:11:03,041 --> 00:11:05,083 ‏זה הכביד עליו מאוד. 188 00:11:05,166 --> 00:11:06,666 ‏מרתה, תזכרי. 189 00:11:07,833 --> 00:11:10,666 ‏העושר והכוח שבא איתו, 190 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 ‏הם פרי עץ הדעת. 191 00:11:13,916 --> 00:11:16,041 ‏הפיתוי שמוביל למפלה. 192 00:11:17,291 --> 00:11:21,125 ‏אני מוכרח להגן על יקירינו ‏מההשפעה המשחיתה שלו, 193 00:11:22,208 --> 00:11:23,625 ‏בכל מחיר. 194 00:11:24,375 --> 00:11:26,208 ‏בסופו של דבר, יומו הגיע. 195 00:11:26,291 --> 00:11:27,541 ‏אני הייתי שם. 196 00:11:28,625 --> 00:11:31,833 ‏ראיתי את פרנטיס עורך ‏את טקס סעודת האדון האחרון שלו 197 00:11:31,916 --> 00:11:34,666 ‏ומת על המזבח הקדוש. 198 00:11:34,750 --> 00:11:36,166 ‏בשלווה. 199 00:11:36,958 --> 00:11:40,458 ‏הזונה הקדשה הלכה ישירות ‏אל העו"ד של פרנטיס. 200 00:11:41,041 --> 00:11:44,250 ‏"תן לי את הכסף שלי", היא אמרה. 201 00:11:45,208 --> 00:11:46,833 ‏ואתה יודע מה הוא אמר? 202 00:11:47,958 --> 00:11:52,458 ‏"כן, את היורשת של כל כספו של פרנטיס." 203 00:11:53,250 --> 00:11:54,875 ‏ובחשבונו, 204 00:11:56,166 --> 00:11:59,166 ‏לא היה ולו פני אחד. 205 00:12:00,208 --> 00:12:02,041 ‏מה הוא עשה בכל הכסף? 206 00:12:02,125 --> 00:12:04,041 ‏חילק לאביונים, יש אומרים. 207 00:12:04,666 --> 00:12:07,541 ‏השליך אותו לים, אומרים אחרים. ‏אף אחד לא יודע. 208 00:12:08,416 --> 00:12:09,416 ‏הכול נעלם. 209 00:12:10,375 --> 00:12:14,208 ‏מעשה החסד האחרון שעשה האיש הקדוש הזה 210 00:12:15,333 --> 00:12:19,625 ‏היה הרחקת הרוע המשחית מיד רשעים. 211 00:12:20,666 --> 00:12:22,500 ‏מה שהוא השאיר לה... 212 00:12:25,541 --> 00:12:26,541 {\an8}‏היה זה. 213 00:12:27,166 --> 00:12:29,208 {\an8}‏"מה זה?" היא שאלה. 214 00:12:30,291 --> 00:12:31,708 ‏אבל אני ידעתי. 215 00:12:32,416 --> 00:12:34,250 ‏אל תחפשי את פרי עץ הדעת. 216 00:12:34,916 --> 00:12:38,333 ‏ירושתך עכשיו היא האמונה. 217 00:12:44,208 --> 00:12:46,833 ‏באותו הלילה, היא נקמה את נקמתה. 218 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 ‏כאחוזת דיבוק, 219 00:12:52,083 --> 00:12:55,750 ‏היא השחיתה את המקום הקדוש הזה. 220 00:13:11,416 --> 00:13:13,833 ‏חילול הקודש, ביזוי. 221 00:13:15,416 --> 00:13:17,250 ‏הרוע בהתגלמותו. 222 00:13:54,083 --> 00:13:56,458 ‏אמרתי, "האחות גרייס, 223 00:13:56,541 --> 00:14:01,458 ‏"האל, אביך, יסלח לך באהבתו." 224 00:14:18,041 --> 00:14:19,458 ‏היא מתה, 225 00:14:20,083 --> 00:14:22,375 ‏כשהטיחה את גופה בקבר של פרנטיס. 226 00:14:25,541 --> 00:14:27,541 ‏מפרצת במוח, אמרו. 227 00:14:28,750 --> 00:14:30,666 ‏"הושלכה ארצה", לפי דעתי, 228 00:14:31,541 --> 00:14:34,875 ‏ברחמי האל. 229 00:14:35,958 --> 00:14:37,500 ‏שאני אמות. 230 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 ‏סליחה. 231 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 ‏המקום נבנה על יסודות הסיפור האפל הזה. 232 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 ‏אפשר היה להרגיש בכך. 233 00:14:48,750 --> 00:14:50,083 ‏והוא שאל, "מי אמר לך..." 234 00:14:50,166 --> 00:14:54,500 ‏אז מה ימשוך מישהו ‏להפוך את המקום הזה למשכנו הרוחני? 235 00:14:55,083 --> 00:14:58,083 ‏לחברים הקבועים בגרעין המרכזי ‏היו סיבות משלהם. 236 00:14:58,166 --> 00:15:00,125 ‏והם יהיו החשודים שלנו. 237 00:15:00,208 --> 00:15:01,833 ‏אז כדאי שאציג אותם. 238 00:15:02,500 --> 00:15:06,458 {\an8}‏ורה דרייבן, עו"ד מקומית. ‏הייתה נאמנה ומסורה. 239 00:15:08,625 --> 00:15:11,958 ‏אבי היה העו"ד של ויקס, ושותפו לשתייה. 240 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 ‏הבנים. 241 00:15:14,250 --> 00:15:18,625 ‏אז נעשית עו"ד כדי להשתלט על העסק המשפחתי? 242 00:15:18,708 --> 00:15:21,791 ‏נעשיתי עו"ד כי רציתי ‏לעשות דברים נפלאים בעולם. 243 00:15:23,125 --> 00:15:25,958 ‏אבל המקום הזה הוא מורשתו של אבי. 244 00:15:26,708 --> 00:15:27,750 ‏והוא רצה שאני... 245 00:15:27,833 --> 00:15:30,208 ‏תודה. ‏-...אוודא שימשיך לפעול לאחר מותו. 246 00:15:30,291 --> 00:15:32,708 ‏אז לכן אני פה. 247 00:15:32,791 --> 00:15:34,625 ‏יו. היי. ורה. 248 00:15:34,708 --> 00:15:37,041 ‏היי, תודה. ‏-תוכלי למלא את זה? 249 00:15:37,125 --> 00:15:39,625 ‏בנה המאומץ, סיי, חזר לגור בבית 250 00:15:39,708 --> 00:15:42,416 ‏אחרי שניסה להיכנס לפוליטיקה ונכשל. 251 00:15:42,500 --> 00:15:43,416 ‏היי. 252 00:15:43,500 --> 00:15:44,458 ‏היי. 253 00:15:44,541 --> 00:15:45,625 ‏טוב. 254 00:15:46,666 --> 00:15:48,208 ‏את שמחה שהוא חזר? 255 00:15:51,416 --> 00:15:54,416 ‏כשוורה הייתה צעירה ‏ובדיוק סיימה את לימודי המשפט, 256 00:15:54,500 --> 00:15:58,250 ‏אביה חזר הביתה ‏עם סיי בן העשר, בלי שום אזהרה, 257 00:15:58,333 --> 00:16:00,666 ‏ואמר לוורה שהיא תגדל אותו. 258 00:16:00,750 --> 00:16:02,166 ‏בלי שאלות. 259 00:16:03,750 --> 00:16:07,416 ‏כל העיירה ידעה ‏שהוא כמובן אחיה שנולד מחוץ לנישואין. 260 00:16:08,083 --> 00:16:09,500 ‏אבל ורה קיבלה את זה. 261 00:16:10,458 --> 00:16:11,750 ‏היא גידלה אותו. 262 00:16:11,833 --> 00:16:13,833 ‏ויתרתי על המון לטובת 263 00:16:14,416 --> 00:16:19,041 ‏הנאמנות לאבי, לסיי ולוויקס. 264 00:16:20,375 --> 00:16:21,708 ‏אז נראה לי 265 00:16:21,791 --> 00:16:25,208 ‏שכשאבי מביט עליי מלמעלה, 266 00:16:25,291 --> 00:16:30,500 ‏נראה לי שהוא מרוצה ממני מאוד. 267 00:16:32,875 --> 00:16:34,291 ‏אז נראה לי שזה טוב. 268 00:16:34,958 --> 00:16:36,041 ‏הייתי ממש קרוב. 269 00:16:36,125 --> 00:16:38,666 ‏ילד הפלא של המפלגה הרפובליקנית, ‏התקווה הגדולה. 270 00:16:38,750 --> 00:16:41,291 ‏יש לי קשרים וידע רב. 271 00:16:41,375 --> 00:16:43,500 ‏הייתי על הסף, אך כשלתי בגיוס בוחרים. 272 00:16:43,583 --> 00:16:47,500 ‏כנראה לא היה בי מה שדרוש ‏כדי לסחוף לפולחן אישיות. 273 00:16:47,583 --> 00:16:50,416 ‏קשה להתחבר לאנשים באופן אותנטי. 274 00:16:50,500 --> 00:16:51,708 ‏אני יודע. 275 00:16:52,291 --> 00:16:54,708 ‏ניסיתי הכול. תאמין לי. תקתקתי את המרוץ. 276 00:16:54,791 --> 00:16:57,000 ‏תקתקתי את עניין המגדר, את הטראנס, 277 00:16:57,083 --> 00:16:59,208 ‏את עניין הגבול, את דרי הרחוב, 278 00:16:59,291 --> 00:17:03,125 ‏את עניין המלחמה, את הבחירות, ‏את ההפלות, את עניין האקלים. 279 00:17:03,916 --> 00:17:07,916 ‏כל מה שקשור בכירות אינדוקציה, ‏בישראל, בספרי הספרייה, בחיסונים, 280 00:17:08,000 --> 00:17:11,083 ‏בכינויי גוף, ברובי קלצ'ניקוב, ‏בסוציאליזם, בחיי שחורים, 281 00:17:11,166 --> 00:17:15,000 ‏בביקורתיות של הגזע, ‏במרכז לבקרת מחלות, בגיוון, בדור 5, בכול. 282 00:17:15,708 --> 00:17:18,125 ‏עשיתי הכול. ואף אחד, פשוט כלום. 283 00:17:20,458 --> 00:17:22,666 ‏אנשים פשוט אדישים היום. לא יודע למה. 284 00:17:22,750 --> 00:17:25,625 ‏אולי צריך לחזור ליסודות, 285 00:17:25,708 --> 00:17:29,166 ‏לאבני היסוד שמסבירות ‏איך באמת לעורר השראה באנשים. 286 00:17:29,250 --> 00:17:31,291 ‏הבסיס, להראות להם משהו שהם שונאים 287 00:17:31,375 --> 00:17:34,041 ‏ואז לעורר בהם פחד ‏שהוא ייקח משהו שהם אוהבים? 288 00:17:35,833 --> 00:17:37,125 ‏אה, לא. 289 00:17:37,708 --> 00:17:38,541 ‏ורה. 290 00:17:38,625 --> 00:17:40,833 ‏נאט שארפ, הרופא המקומי. 291 00:17:41,416 --> 00:17:43,625 ‏חייו סבבו סביב אשתו, דרלה. 292 00:17:44,291 --> 00:17:45,958 ‏היא הייתה הכול בשבילו. 293 00:17:46,041 --> 00:17:47,875 ‏דרלה עזבה אותי בשבוע שעבר. 294 00:17:48,708 --> 00:17:49,625 ‏אני מצטער. 295 00:17:50,125 --> 00:17:53,000 ‏לקחה את הילדים, עברה לטוסון 296 00:17:54,166 --> 00:17:56,791 ‏עם בחור שפגשה בפורום של "פיש". 297 00:18:00,416 --> 00:18:01,625 ‏"פיש" הלהקה? 298 00:18:01,708 --> 00:18:03,125 ‏לא היה לי מושג. 299 00:18:04,541 --> 00:18:06,875 ‏ד"ר נאט התחרפן. 300 00:18:06,958 --> 00:18:10,791 ‏הוא לא היה מצליח מספיק, ‏עשיר מספיק, טוב מספיק בשבילה. 301 00:18:10,875 --> 00:18:13,000 ‏הוא יעשה הכול כדי שהיא תחזור. 302 00:18:17,208 --> 00:18:19,833 ‏הדבר הקרוב ביותר לסלבריטי בעיירה, 303 00:18:19,916 --> 00:18:22,041 ‏הוא סופר המד"ב, לי רוס. 304 00:18:23,125 --> 00:18:25,041 ‏בטח תכיר לפחות אחד מהספרים שלו. 305 00:18:25,125 --> 00:18:28,083 {\an8}‏סדרת "חצי הסהר על שפת הגיהינום", ‏"דוקרן קרח הזמן", 306 00:18:28,166 --> 00:18:29,500 {\an8}‏"צומת הגבישים". 307 00:18:30,291 --> 00:18:32,791 ‏לפני עשר שנים, לי עבר לפה מניו יורק, 308 00:18:32,875 --> 00:18:35,875 ‏התחבר לוויקס ולכנסייה, וכפי שהוא אומר... 309 00:18:35,958 --> 00:18:37,458 ‏ניתקתי את הראש שלי 310 00:18:37,541 --> 00:18:41,958 ‏ממוח הכוורת הליברלי ובאתי לפה ו... 311 00:18:42,875 --> 00:18:46,833 ‏מכירות הספרים שלו, ‏כמו גם הפופולריות שלו, בצניחה מתמדת מאז. 312 00:18:47,958 --> 00:18:51,375 ‏אבל הוא בילה את השנה שעברה ‏בכתיבת ספר ארוך על ויקס. 313 00:18:51,458 --> 00:18:52,958 ‏התורות שלו, ההרהורים שלי, 314 00:18:53,041 --> 00:18:56,458 ‏חיבורים וזיכרונות של חסיד לרגליו של נביא. 315 00:18:56,541 --> 00:18:58,166 ‏"האיש הקדוש והטרובדור". 316 00:18:58,250 --> 00:18:59,875 ‏- שיר מאבק לנשמתה של אמריקה - 317 00:18:59,958 --> 00:19:02,416 ‏קשה לקריאה, אבל הוא תלה בו את כל תקוותיו. 318 00:19:02,500 --> 00:19:05,875 ‏זו ההזדמנות האחרונה שלי ‏לצאת מהגיהינום של "סאבסטאק". 319 00:19:05,958 --> 00:19:08,625 ‏אני לא מסוגל יותר. הקוראים שלי כיום... 320 00:19:09,125 --> 00:19:11,541 ‏הם פריקים של הישרדות. 321 00:19:11,625 --> 00:19:14,250 ‏כולם נראים כמו ג'ון גודמן ב"ביג לבובסקי". 322 00:19:18,208 --> 00:19:21,291 ‏החרא הקטן הזה, סיי. 323 00:19:22,041 --> 00:19:25,250 ‏לאחרונה הוא נועץ ‏את ציפורני המשפיען שלו במונסיניור. 324 00:19:25,333 --> 00:19:28,000 ‏אנחנו לא אוהבים אותו. אמרנו, "ויקס, תיזהר, 325 00:19:28,083 --> 00:19:32,166 ‏"אתה צריך להיפטר ממנו. ‏הוא מסוכן. הוא אופורטוניסט חובבן." 326 00:19:33,166 --> 00:19:36,791 ‏נצטרך להגן על ויקס ‏מהמילניאלים מוצצי הדם האלה. 327 00:19:36,875 --> 00:19:39,666 ‏סימון הייתה חדשה בעיירה ובכנסייה. 328 00:19:39,750 --> 00:19:42,000 ‏היא הייתה צ'לנית ברמת עולמית. 329 00:19:46,500 --> 00:19:49,583 ‏היא נאלצה לפרוש לפני חמש שנים ‏בשל בעיות בריאותיות. 330 00:19:49,666 --> 00:19:52,500 ‏כאבים כרוניים. בעיה מסתורית בעצבים 331 00:19:52,583 --> 00:19:54,833 ‏שהרופאים לא מצליחים לאבחן. ‏-סליחה. 332 00:19:54,916 --> 00:19:56,750 ‏האמנתי שיצליחו לרפא אותי. 333 00:19:57,708 --> 00:19:58,791 ‏עבדו עליי. 334 00:19:59,291 --> 00:20:00,708 ‏דפוקה שכמותי. 335 00:20:02,250 --> 00:20:04,500 ‏כלומר, לקחת אמונה של אדם 336 00:20:04,583 --> 00:20:06,208 ‏ולנצל אותה בעבור כסף 337 00:20:08,083 --> 00:20:09,500 ‏זה הרוע המוחלט. 338 00:20:11,750 --> 00:20:13,166 ‏אתה לא חושב ככה? 339 00:20:13,250 --> 00:20:15,375 ‏כן. כן, זה נורא. 340 00:20:16,791 --> 00:20:18,916 ‏אבל אני מבין את הרצון להאמין. 341 00:20:20,958 --> 00:20:22,583 ‏הפעם התחושה שונה. 342 00:20:24,416 --> 00:20:26,833 ‏שהאמונה באל תרפא אותי. 343 00:20:29,041 --> 00:20:30,250 ‏זה שונה. 344 00:20:33,625 --> 00:20:36,250 ‏אני מלאת תקווה עכשיו. 345 00:20:38,125 --> 00:20:39,958 ‏כאילו עשוי להתרחש נס. 346 00:20:43,500 --> 00:20:45,916 ‏ככה מונסיניור ויקס גורם לי להרגיש. 347 00:20:56,791 --> 00:20:58,833 ‏הרוח באמת ריגשה אותו היום, נכון? 348 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 ‏מונסיניור! 349 00:21:03,458 --> 00:21:04,333 ‏הלוחם שלי. 350 00:21:04,916 --> 00:21:07,125 ‏ויקס שמר היטב על קבוצת הגרעין שלו. 351 00:21:08,083 --> 00:21:11,583 ‏ולא ניתן היה להתעלם ‏מהעוצמה המפתה של הכריזמה שלו. 352 00:21:13,666 --> 00:21:14,875 ‏אבל השיטה שלו... 353 00:21:15,875 --> 00:21:17,916 ‏בכל שבוע, היה בוחר במישהו, 354 00:21:18,000 --> 00:21:20,958 ‏בדרך כלל מישהו חדש, והיה תוקף. 355 00:21:21,041 --> 00:21:24,125 ‏העולם רוצה שכולנו נהיה בסדר. 356 00:21:25,958 --> 00:21:29,791 ‏תבחרו במה שתרצו. אלה הבחירות שלכם. 357 00:21:30,291 --> 00:21:31,500 ‏אל תרגישו רע. 358 00:21:32,208 --> 00:21:33,500 ‏תנהלו את הרומן. 359 00:21:34,000 --> 00:21:35,208 ‏תשקרו. 360 00:21:35,291 --> 00:21:37,625 ‏תלדו ילד מחוץ לנישואין. 361 00:21:37,708 --> 00:21:40,500 ‏תספקו את רצונכם האנוכי. 362 00:21:41,125 --> 00:21:42,541 ‏אנוכי. 363 00:21:42,625 --> 00:21:43,666 ‏כן. 364 00:21:44,208 --> 00:21:47,333 ‏תמנעו מהילד משפחה. 365 00:21:48,250 --> 00:21:49,583 ‏את אביו. 366 00:21:50,083 --> 00:21:52,291 ‏זו מתקפה על המבצר שלנו. 367 00:21:52,375 --> 00:21:54,375 ‏על מוסד הגבריות. 368 00:21:54,458 --> 00:21:56,916 ‏אימא שלי עשתה את הבחירה האנוכית הזו איתי. 369 00:21:57,000 --> 00:21:59,125 ‏ואני מקלל את ליבה האנוכי על כך. 370 00:21:59,208 --> 00:22:01,625 ‏בכל יום בחיי. 371 00:22:01,708 --> 00:22:05,875 ‏על כך ששמה את צרכיה ואת רצונותיה ‏לפני המשפחה שרצה אלוהים. 372 00:22:05,958 --> 00:22:07,166 ‏אני מספיק! 373 00:22:07,750 --> 00:22:08,958 ‏אני! 374 00:22:10,500 --> 00:22:14,416 ‏לב של זונה אנוכית, את לא. 375 00:22:15,208 --> 00:22:16,708 ‏כבר עדיף שתכי את הילדה. 376 00:22:16,791 --> 00:22:19,458 ‏כן, כבר עדיף שתרעיבי את הילדה. 377 00:22:19,541 --> 00:22:22,375 ‏תתנגדי למשפחה שהאל רצה. 378 00:22:22,458 --> 00:22:26,291 ‏ותראי איך בתך נשרפת תחת הנטל. 379 00:22:29,208 --> 00:22:31,333 ‏זו לא הכנסייה האמיתית. 380 00:22:32,291 --> 00:22:35,375 ‏תשאלו גם את המאמינים האדוקים ביותר פה, 381 00:22:35,458 --> 00:22:38,125 ‏הם יאמרו שלא, מובן שהם לא מאמינים בכך. 382 00:22:38,208 --> 00:22:40,958 ‏זה ויקס שנוהג כוויקס, והולך רחוק מדי. 383 00:22:41,041 --> 00:22:44,958 ‏ובכל פעם הוא דוחף לדבר אחד, לנטישה. 384 00:22:46,458 --> 00:22:47,875 ‏למה הוא עושה את זה? 385 00:22:48,458 --> 00:22:51,458 ‏כי כשאדם נוטש, כולם צופים. 386 00:22:52,041 --> 00:22:54,791 ‏וגם אם לאור היום, זה בלתי נסלח, 387 00:22:54,875 --> 00:22:58,041 ‏עמוק בפנים בנבכי הלב, זה מספק צורך. 388 00:23:02,250 --> 00:23:05,666 ‏ולהישאר לשבת על המושבים, משמע לקחת צד. 389 00:23:06,916 --> 00:23:07,875 ‏את הצד של ויקס. 390 00:23:08,708 --> 00:23:11,708 ‏בוחן את הסבילות, נוגע במחשכי ליבם, 391 00:23:11,791 --> 00:23:13,791 ‏מקצין, קושר אותם יחד בשותפותם לפשע. 392 00:23:15,083 --> 00:23:17,333 ‏...שתי חבטות מוצלחות שהביאו את ה"קאבס"... 393 00:23:20,000 --> 00:23:22,583 ‏אז מנגד אני מנסה להציע איזון. 394 00:23:22,666 --> 00:23:25,875 ‏ברוכים הבאים למפגש הראשון ‏של קבוצת התפילה של האב ג'אד. 395 00:23:26,958 --> 00:23:28,583 ‏תודה רבה שבאתם. 396 00:23:29,250 --> 00:23:32,041 ‏הפגישה נועדה להסיר את החומות 397 00:23:32,125 --> 00:23:34,541 ‏שבינינו לבין ישו, 398 00:23:35,250 --> 00:23:38,083 ‏בינינו לבין חברינו, בינינו לבין העולם. 399 00:23:39,333 --> 00:23:40,958 ‏כשהייתי בן 17, 400 00:23:41,458 --> 00:23:43,000 ‏הייתי מתאגרף 401 00:23:43,083 --> 00:23:45,583 ‏ואני... הרגתי מישהו בזירה. 402 00:23:47,458 --> 00:23:49,375 ‏בניתי סביבי כל כך הרבה חומות של... 403 00:23:50,041 --> 00:23:52,833 ‏כעס, התמכרות, אלימות. 404 00:23:54,333 --> 00:23:56,541 ‏רק כאשר הרגשתי בטוח מספיק ל... 405 00:23:57,125 --> 00:24:00,625 ‏להיכנע, להיפתח, 406 00:24:01,500 --> 00:24:03,125 ‏להתוודות על חטאי החמור ביותר... 407 00:24:03,791 --> 00:24:06,208 ‏זה היה היום שבו ישו הציל את חיי. 408 00:24:06,958 --> 00:24:09,583 ‏זה... הוא לא... הוא לא שינה אותי. 409 00:24:09,666 --> 00:24:12,375 ‏הוא שומר עליי ומחזק אותי בכול יום. 410 00:24:13,958 --> 00:24:15,458 ‏זה לחם חוקנו, נכון? 411 00:24:16,958 --> 00:24:19,083 ‏נראה לי שזה מה שהכנסייה צריכה להיות. 412 00:24:20,000 --> 00:24:22,416 ‏זה מה שאני רוצה שהכנסייה הזו תהיה בשבילי 413 00:24:23,083 --> 00:24:24,500 ‏ובשביל כולכם. 414 00:24:29,625 --> 00:24:30,458 ‏אז... 415 00:24:33,625 --> 00:24:36,041 ‏מונסיניור ויקס לא יגיע? 416 00:24:38,041 --> 00:24:39,666 ‏לא, אבל... 417 00:24:40,458 --> 00:24:41,458 ‏לא. 418 00:24:41,541 --> 00:24:44,625 ‏אז חשבתי שנוכל פשוט לדבר ונתחיל לחלוק ו... 419 00:24:44,708 --> 00:24:46,333 ‏אבל הוא יודע שאנחנו נפגשים? 420 00:24:46,416 --> 00:24:48,583 ‏בטח, בוודאי. בוודאי, אני אגיד לו. 421 00:24:48,666 --> 00:24:50,833 ‏אני רק... רציתי שנתחבר ו... 422 00:24:50,916 --> 00:24:53,125 ‏אתה תגיד לו? אתה... תגיד לו? 423 00:24:53,208 --> 00:24:56,625 ‏בזמן עתיד, כלומר עוד לא 424 00:24:57,250 --> 00:24:58,458 ‏אמרת לו? 425 00:24:59,416 --> 00:25:00,833 ‏למה לא אמרת לו? 426 00:25:00,916 --> 00:25:02,875 ‏אני מרגישה מוזר. ‏-טוב, חברים. 427 00:25:03,750 --> 00:25:06,541 ‏זו פגישת תפילה. זה לא סוד או משהו כזה. 428 00:25:06,625 --> 00:25:08,791 ‏טוב, זו פגישת תפילה סודית. ‏-לא. 429 00:25:08,875 --> 00:25:10,583 ‏זה בפירוש ככה. 430 00:25:10,666 --> 00:25:11,833 ‏הודעתי למונסיניור. 431 00:25:11,916 --> 00:25:14,333 ‏נהדר, אז... זה כבר לא סוד. 432 00:25:14,416 --> 00:25:17,625 ‏עכשיו אם נוכל לחזור להסרת החומות ‏בעזרת אהבתו של ישו... 433 00:25:18,750 --> 00:25:20,541 ‏הוא כותב, "מה נסגר, לעזאזל?" 434 00:25:21,250 --> 00:25:23,458 ‏אלוהים. ‏-אני מצטערת. אבי, 435 00:25:23,541 --> 00:25:27,541 ‏באתי כי חשבתי שזו פעילות רשמית של הכנסייה. 436 00:25:27,625 --> 00:25:29,833 ‏רק שהוא לא השתמש במילה "לעזאזל". 437 00:25:29,916 --> 00:25:32,750 ‏תודה, מרתה. זו פעילות של הכנסייה, ורה. 438 00:25:32,833 --> 00:25:34,791 ‏היא מתרחשת בכנסייה. איתי. זה רשמי. 439 00:25:34,875 --> 00:25:37,000 ‏או במילה "נסגר". ‏-תראי... אפשר לראות? 440 00:25:37,083 --> 00:25:38,458 ‏נראה לי שכדאי שאלך. 441 00:25:38,541 --> 00:25:39,541 ‏טוב. ‏-ביי. 442 00:25:39,625 --> 00:25:41,500 ‏תודה. סיירוס? ‏-כן. 443 00:25:41,583 --> 00:25:42,458 ‏ואו. 444 00:25:42,541 --> 00:25:44,875 ‏כן, סליחה, אבי. אני לא רוצה להרגיז אותו. 445 00:25:45,583 --> 00:25:47,083 ‏ניסיון נחמד, אחי. 446 00:25:47,166 --> 00:25:48,125 ‏תודה, דוק. 447 00:25:48,208 --> 00:25:50,625 ‏בטח אפרסם על זה פוסט מחר. אוכל לתייג אותך? 448 00:25:50,708 --> 00:25:51,875 ‏אני מעדיף שלא. 449 00:25:51,958 --> 00:25:53,041 ‏בטח אתייג בכל זאת. 450 00:25:53,125 --> 00:25:54,166 ‏אני יודע. 451 00:25:56,625 --> 00:26:00,375 ‏אני ממש מצטערת ‏שההפיכה הקטנה שלך נכשלה היום, אבי. 452 00:26:00,458 --> 00:26:02,041 ‏ההפיכה שלי? מרתה, ברצינות? 453 00:26:02,125 --> 00:26:05,541 ‏אם נרצה להתפלל או להתוודות על משהו, 454 00:26:05,625 --> 00:26:08,000 ‏נעשה זאת עם מונסיניור ויקס. 455 00:26:08,083 --> 00:26:10,916 ‏באמת? כי נראה שכולכם מפחדים ממנו פחד מוות. 456 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 ‏את יכולה להיכנס לכנסייה מרצונך החופשי, 457 00:26:14,083 --> 00:26:17,291 ‏ולהתוודות מול ויקס ‏על חטאך החמור ביותר מרתה, בלי לפחד? 458 00:26:17,375 --> 00:26:20,750 ‏כי אם לא, אז כל המקום הזה ‏הוא סתם קבר מטויח. 459 00:26:20,833 --> 00:26:23,250 ‏כן, אני יכולה. 460 00:26:23,333 --> 00:26:24,416 ‏טוב, 461 00:26:25,625 --> 00:26:27,041 ‏יופי! 462 00:26:59,583 --> 00:27:03,416 ‏השבוע הקדוש, שבוע של טקסים מיוחדים ‏לקראת חג הפסחא. 463 00:27:04,416 --> 00:27:07,208 {\an8}‏ביום ראשון של הדקלים נשברתי סוף סוף. 464 00:27:07,291 --> 00:27:10,500 ‏ואז... השבוע, פעמיים במקלחת 465 00:27:11,333 --> 00:27:14,791 ‏עשיתי את מה שסיפרתי לך כשאני הופך את היד? 466 00:27:16,041 --> 00:27:18,458 ‏חמש "אבינו שבשמיים", וחמש "תפילה למרים". 467 00:27:19,791 --> 00:27:22,250 ‏טוב, עברו כבר תשעה חודשים, ג'אד. 468 00:27:23,791 --> 00:27:28,583 ‏אתה נהנה פה? הצלחת להסיר כמה... חומות? 469 00:27:32,250 --> 00:27:36,125 ‏ברך אותי, אבי, כי חטאתי. ‏עבר שבוע מאז הווידוי האחרון שלי. 470 00:27:40,208 --> 00:27:42,833 ‏הפרתי את פרטיותו של עמיתי הכומר. 471 00:27:44,041 --> 00:27:47,458 ‏אני יודע שמרתה מתייקת ‏את החשבונות הרפואיים שלה במשרד, אז... 472 00:27:48,416 --> 00:27:49,625 ‏הסתכלתי בהם. 473 00:27:50,666 --> 00:27:53,375 ‏וגיליתי שעברת כריתת ערמונית נרחבת ‏לפני חמש שנים, 474 00:27:53,458 --> 00:27:56,708 ‏שפיזית מונעת ממך להגיע לזקפה. 475 00:27:59,166 --> 00:28:01,583 ‏אני יכול להתמודד עם מה שזה לא יהיה. 476 00:28:02,125 --> 00:28:05,708 ‏בתשעת החודשים האחרונים, ‏צפיתי באופן שבו אתה מנחה את הקהילה, 477 00:28:05,791 --> 00:28:07,125 ‏וזה לא מוצא חן בעיניי. 478 00:28:07,208 --> 00:28:08,291 ‏לא מוצא חן בעיניך? 479 00:28:08,375 --> 00:28:10,208 ‏לא, מונסיניור. 480 00:28:10,291 --> 00:28:11,500 ‏נאט שארפ. 481 00:28:11,583 --> 00:28:14,791 ‏הבן אדם צריך לסלוח ולהתחיל לחיות את חייו. 482 00:28:14,875 --> 00:28:17,791 ‏ואהבתו של האל צריכה להיות ‏המנוף לכך, ובמקום זאת 483 00:28:17,875 --> 00:28:19,583 ‏הוא פשוט, בכל יום, 484 00:28:19,666 --> 00:28:22,875 ‏מתמלא יותר ויותר ‏בכעס ובמרירות כלפי אשתו לשעבר, 485 00:28:22,958 --> 00:28:23,958 ‏כלפי נשים. 486 00:28:24,916 --> 00:28:28,250 ‏זה חמור. ולי, הוא מספר סיפורים. 487 00:28:28,333 --> 00:28:31,833 ‏וכוח העל שלו כאילו מופנה כנגדו. 488 00:28:31,916 --> 00:28:34,791 ‏הסיפור היחיד שהוא מספר הוא, ‏"העולם רוצה להרע לי". 489 00:28:34,875 --> 00:28:38,125 ‏הוא היה מצחיק באופן מבריק וחכם ומכובד, 490 00:28:38,208 --> 00:28:43,791 ‏ועכשיו הוא רק מבולבל ‏וכועס כל הזמן, פרנואידי. 491 00:28:43,875 --> 00:28:46,916 ‏ידעת שהוא חפר תעלה מסביב לבית שלו? 492 00:28:47,500 --> 00:28:48,333 ‏באמת? 493 00:28:48,416 --> 00:28:49,416 ‏- מבצר - 494 00:28:49,500 --> 00:28:52,333 ‏היא סמלית בעיקר, ובכל זאת. 495 00:28:53,125 --> 00:28:55,125 ‏וסימון. אני מצטער, מונסיניור, 496 00:28:55,208 --> 00:28:57,416 ‏אבל אני חושש שניצלת אותה. 497 00:28:57,500 --> 00:28:59,333 ‏ראיתי את סכומי התרומות. 498 00:29:00,000 --> 00:29:02,125 ‏ראיתי כמה היא תורמת, ובחודשים האחרונים, 499 00:29:02,208 --> 00:29:03,916 ‏היא בעצם מחזיקה את המקום. 500 00:29:04,000 --> 00:29:07,708 ‏וכן, אני מאמין בהיתכנות ‏של ניסים באמצעות האמונה, 501 00:29:07,791 --> 00:29:09,791 ‏אבל זה לא מה שאתה נותן לה. 502 00:29:09,875 --> 00:29:10,916 ‏- סימון ויוויין - 503 00:29:11,000 --> 00:29:13,208 ‏זו עסקה שמתבצעת דרכך, 504 00:29:13,291 --> 00:29:15,625 ‏ושהאל יעזור לך, היא מרגישה נבגדת שוב. 505 00:29:16,208 --> 00:29:17,875 ‏שהאל יעזור לי. משהו נוסף? 506 00:29:17,958 --> 00:29:20,208 ‏כן, למה לא? סיי דרייבן. 507 00:29:20,291 --> 00:29:23,666 ‏הקטע החדש הזה ביוטיוב לא מדאיג אותך? 508 00:29:23,750 --> 00:29:26,166 {\an8}‏בכל שבוע, הוא מעלה קטעים מדבריך במיסה, 509 00:29:26,250 --> 00:29:29,875 {\an8}‏מקשר אותם להתלהמויות הפוליטיות שלו, ‏מאמץ אותם לעצמו, ובכנות... 510 00:29:29,958 --> 00:29:32,166 {\an8}‏- א-בינארי - א-אלוהי ‏עילוי ביעילות - 511 00:29:32,250 --> 00:29:34,583 ‏הוא מציג את הכנסייה באופן מסוכן. 512 00:29:34,666 --> 00:29:38,333 ‏מתי בפעם האחרונה מישהו חדש ‏נשאר פה יותר מיום ראשון אחד? 513 00:29:38,958 --> 00:29:40,333 ‏השמועות רצות. 514 00:29:40,916 --> 00:29:42,916 ‏בכל שבוע, יש רק... 515 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 ‏גרעין קשה של קבועים, 516 00:29:45,083 --> 00:29:49,375 ‏ונראה שבאופן מכוון ‏אתה מותיר אותם כועסים ופוחדים. 517 00:29:50,333 --> 00:29:52,041 ‏האם ככה ישו הוביל את מאמיניו? 518 00:29:52,125 --> 00:29:54,250 ‏זה מה שאנחנו אמורים לעשות? 519 00:30:02,791 --> 00:30:06,458 ‏עכשיו אתה כועס. בצדק. 520 00:30:06,541 --> 00:30:08,875 ‏היה מסוכן לולא כעסת. הייתי רואה שאתה תשוש, 521 00:30:08,958 --> 00:30:11,000 ‏והייתי מכה אותך שוב ושוב. 522 00:30:11,791 --> 00:30:14,166 ‏אני העולם. אתה הכנסייה. 523 00:30:14,250 --> 00:30:17,125 ‏תישאר שם. תישאר שם. תישאר. 524 00:30:19,000 --> 00:30:21,958 ‏יופי. ככה. כן! 525 00:30:22,541 --> 00:30:26,625 ‏כעס. הכעס מאפשר לנו להחזיר מלחמה, ‏לחזור לעמדה שאיבדנו. 526 00:30:27,208 --> 00:30:29,375 ‏ואיבדנו הרבה כל כך ממנה. 527 00:30:29,958 --> 00:30:31,083 ‏ועכשיו אתה מפחד. 528 00:30:31,166 --> 00:30:34,041 ‏האינסטינקטים חוזרים ‏באגרופים החשופים. יופי! 529 00:30:34,875 --> 00:30:37,333 ‏אתה מפחד שאתקוף אותך שוב. 530 00:30:37,416 --> 00:30:39,041 ‏אבל אתה מגן על עצמך. 531 00:30:43,125 --> 00:30:46,541 ‏כי העולם רוצה להחריב אותנו. 532 00:30:47,500 --> 00:30:51,333 ‏הגרסה שלך של אהבה ומחילה היא חלשה. 533 00:30:51,416 --> 00:30:54,416 ‏היא מנסה להתאים את עצמה למודרניות, 534 00:30:54,500 --> 00:30:56,708 ‏לא רוצה לפגוע בעולם המטונף הזה. 535 00:30:56,791 --> 00:31:00,041 ‏בינתיים, הם מחריבים אותנו. 536 00:31:00,708 --> 00:31:05,125 ‏זונות מרקסיסטיות פמיניסטיות. ‏טיפין טיפין, הן מחריבות. 537 00:31:07,208 --> 00:31:10,416 ‏אבל אני נושא בעול שלי. אני מחזיק בעמדות. 538 00:31:12,458 --> 00:31:13,541 ‏ואתה? 539 00:31:14,750 --> 00:31:17,166 ‏ילד יללן שכמוך מאולבני? 540 00:31:19,666 --> 00:31:21,291 ‏אתה מתכוון לכעוס 541 00:31:22,375 --> 00:31:23,750 ‏ולהיאבק? 542 00:31:32,083 --> 00:31:34,083 ‏אתה מרעיל את הכנסייה הזו. 543 00:31:35,250 --> 00:31:37,666 ‏ואני אעשה מה שצריך כדי להציל אותה. 544 00:31:39,458 --> 00:31:41,291 ‏איפטר ממך כמו מגידול סרטני. 545 00:31:44,500 --> 00:31:46,916 ‏חמש "אבינו שבשמיים", חמש "תפילה למרים". 546 00:32:07,583 --> 00:32:09,583 ‏ישו, אתה לא ויתרת עליי. 547 00:32:10,166 --> 00:32:12,416 ‏אני לא אוותר על הכנסייה הזו. 548 00:32:14,916 --> 00:32:16,833 ‏אבל הוא היה צעד אחד לפניי. 549 00:32:17,666 --> 00:32:20,083 ‏מפגש התפילה של האב ג'אד? 550 00:32:20,791 --> 00:32:22,291 ‏אני שמרתי על הכנסייה הזו. 551 00:32:22,375 --> 00:32:24,666 ‏אני ביצרתי אותה באמת של האל, 552 00:32:24,750 --> 00:32:27,458 ‏ועכשיו הבגידה, לגלות שסמכותי 553 00:32:27,541 --> 00:32:30,666 ‏ואמונתי, והחיים עצמם מעורערים, 554 00:32:30,750 --> 00:32:32,833 ‏מתוך מקום המקלט הקדוש שלי. 555 00:32:35,333 --> 00:32:36,416 ‏צא מפה! 556 00:32:40,166 --> 00:32:41,791 ‏המהלך הסופי של ויקס. 557 00:32:41,875 --> 00:32:43,708 ‏מלחמה גלויה נגדי. 558 00:32:46,291 --> 00:32:48,166 ‏הייתי די שיכור. 559 00:32:48,750 --> 00:32:51,583 ‏העולם הוא זאב. שטן שכמוך. 560 00:32:51,666 --> 00:32:53,291 ‏זאב שטני. 561 00:32:53,791 --> 00:32:55,208 ‏אתה זאב שטני. 562 00:32:56,000 --> 00:32:57,208 ‏איזה חרא. 563 00:32:58,416 --> 00:33:01,250 ‏ניקולאי, סליחה. שברתי את ה... ‏-לא. אל דאגה. 564 00:33:01,333 --> 00:33:03,750 ‏...עם היד שלי. ‏-אלה סתם מנורות זולות. 565 00:33:03,833 --> 00:33:05,583 ‏בוא. אתה מסוגל לנהוג? ‏-כן. 566 00:33:05,666 --> 00:33:06,500 ‏אתה בטוח? 567 00:33:06,583 --> 00:33:09,791 ‏- איל דיאבולו ‏...טעים בטירוף - משלוחים ואיסוף - 568 00:33:22,708 --> 00:33:23,833 ‏היי! 569 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 ‏מי שם? 570 00:33:27,916 --> 00:33:28,875 ‏אוי, לא. 571 00:33:30,333 --> 00:33:32,458 ‏וזה מביא אותנו ליום שישי הטוב. 572 00:33:34,625 --> 00:33:36,000 {\an8}‏מתחילים. 573 00:33:36,083 --> 00:33:38,208 ‏הטקס נערך בשעה 15:00. 574 00:33:39,125 --> 00:33:40,375 ‏רק הקבועים. 575 00:33:41,208 --> 00:33:43,000 ‏היה מתח מוזר באוויר. 576 00:33:43,708 --> 00:33:46,000 ‏לא זוכר את הדרשה, אבל הייתה תחושה שונה. 577 00:33:47,500 --> 00:33:49,875 ‏הייתה תחושה שהכעס מחושב פחות. 578 00:33:50,875 --> 00:33:51,791 ‏מעורער יותר. 579 00:33:57,708 --> 00:34:01,375 ‏כמו תמיד, אחרי הדרשה ויקס היה מותש, 580 00:34:01,458 --> 00:34:04,666 ‏רגשית ופיזית, והיה זקוק לזמן התאוששות. 581 00:34:06,708 --> 00:34:09,041 ‏הוא היה נכנס אל ארון האחסון הקטן, 582 00:34:09,125 --> 00:34:12,000 ‏ממש בצד הבמה, כדי שלא יראו אותו. 583 00:34:13,208 --> 00:34:16,291 ‏הוא היה "מתגבר" את עצמו, ‏ואני הייתי ממשיך בטקס 584 00:34:16,375 --> 00:34:19,541 ‏עד שהרגיש חזק מספיק כדי לשוב ולתפוס פיקוד. 585 00:34:19,625 --> 00:34:22,458 ‏"הביטו בעץ הצלב 586 00:34:22,541 --> 00:34:25,958 ‏"שעליו נתלתה ישועת העולם" 587 00:34:34,458 --> 00:34:35,708 ‏מונסיניור? 588 00:34:50,166 --> 00:34:51,250 ‏מה קרה? 589 00:34:53,083 --> 00:34:54,125 ‏ג'פרסון? 590 00:35:16,583 --> 00:35:17,500 ‏ג'אד. 591 00:35:20,625 --> 00:35:21,833 ‏יש לו משהו בגב. 592 00:35:22,416 --> 00:35:23,583 ‏רגע. אל תיגע. 593 00:35:24,500 --> 00:35:25,916 ‏אל תיגע בכלום. 594 00:35:44,458 --> 00:35:46,583 ‏השטן! השטן היכה בו! 595 00:35:46,666 --> 00:35:48,166 ‏מלאך המוות... השטן... ‏-מרתה. 596 00:35:48,250 --> 00:35:49,833 ‏...היכה בו! ‏-אוי לא. 597 00:35:51,208 --> 00:35:52,708 ‏מרתה! בבקשה. 598 00:36:29,500 --> 00:36:32,083 ‏לאמבולנס לקח רק חמש דקות להגיע. 599 00:36:34,458 --> 00:36:36,583 ‏מותו של ויקס נקבע במקום. 600 00:36:37,291 --> 00:36:40,916 ‏כשהצטרפתי לאחרים בחוץ, המשטרה בדיוק הגיעה. 601 00:36:41,000 --> 00:36:43,416 ‏מלאך המוות לא ייקח את האיש הזה. 602 00:36:43,916 --> 00:36:46,750 ‏הוא יקום בשנית ויבוא בכבוד אביו. 603 00:36:47,750 --> 00:36:50,583 ‏זה היה מאורע מטורף לעיירה קטנטנה, 604 00:36:50,666 --> 00:36:54,666 ‏וג'רלדין המסכנה, מפקדת המשטרה המקומית, ‏נזרקה היישר למים העמוקים. 605 00:36:54,750 --> 00:36:56,166 ‏אלוהים. 606 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 ‏שעות של תחקורים לאורך כל יום שבת, 607 00:37:01,250 --> 00:37:02,666 ‏עד שלבסוף... 608 00:37:02,750 --> 00:37:06,291 ‏היית היחיד שעמד על הבמה ‏לצידו של המונסיניור כשהרגו אותו. 609 00:37:07,041 --> 00:37:09,166 ‏ובעבר החזקת בעיטור ראש הזאב 610 00:37:09,250 --> 00:37:10,666 ‏שהיה מחובר לכלי הרצח. 611 00:37:12,500 --> 00:37:14,958 ‏ואתה היחיד בכנסייה שתיעב אותו. 612 00:37:15,041 --> 00:37:16,875 ‏אני לא מתעב אף אחד. 613 00:37:16,958 --> 00:37:22,166 ‏אבל פשוט לא ייתכן ‏שמישהו אחר עשה את זה, אז אני לא... 614 00:37:24,416 --> 00:37:26,833 ‏אני לא יודעת קרה פה. 615 00:37:31,250 --> 00:37:34,250 ‏טוב, אבי, אולי תלך לנוח? 616 00:37:34,333 --> 00:37:37,208 ‏אבל אזהיר אותך לפני שתצא, ‏שמסתובבות שמועות. 617 00:37:37,833 --> 00:37:40,333 {\an8}‏סיי דרייבן העלה את זה ליוטיוב שלו הבוקר. 618 00:37:40,416 --> 00:37:42,541 ‏...מרעיל את הכנסייה הזו. 619 00:37:42,625 --> 00:37:44,750 ‏ואני אעשה מה שצריך כדי להציל אותה. 620 00:37:45,291 --> 00:37:49,125 ‏איפטר ממך כמו מגידול סרטני. 621 00:37:51,916 --> 00:37:53,333 ‏הפוסט הזה שותף שוב ושוב. 622 00:37:54,833 --> 00:37:56,041 ‏די הרבה. 623 00:37:58,208 --> 00:38:01,708 ‏- מפקדת המשטרה ‏ג' סקוט - 624 00:38:31,208 --> 00:38:35,625 ‏הדלקתי את הטלפון שלי לשתי דקות, ‏וזו הייתה טעות. 625 00:38:36,166 --> 00:38:39,666 ‏מבול של הודעות אל הכומר הרוצח. 626 00:38:41,875 --> 00:38:45,541 ‏אבל לא פחדתי שיעצרו אותי או שידיחו אותי. 627 00:38:46,083 --> 00:38:49,916 ‏חשבתי על זה שוויקס ניצח. 628 00:38:51,125 --> 00:38:54,041 ‏כי בחלק שבנשמתי שלא מסוגל לשקר לישו, 629 00:38:54,125 --> 00:38:56,958 ‏או לעצמי, או לך... 630 00:39:00,333 --> 00:39:03,416 ‏שמחתי על כך שהזקן מת. 631 00:39:11,791 --> 00:39:12,875 ‏ישו. 632 00:39:13,708 --> 00:39:14,916 ‏תעזור לי. 633 00:39:17,333 --> 00:39:19,750 ‏תראה לי את הדרך לצאת מזה, בבקשה. 634 00:39:24,166 --> 00:39:25,666 ‏שלום? 635 00:39:29,750 --> 00:39:31,041 ‏סליחה. 636 00:39:32,500 --> 00:39:33,916 ‏אתם פתוחים? 637 00:39:35,041 --> 00:39:36,125 ‏תמיד. 638 00:39:36,708 --> 00:39:37,916 ‏אתה בסדר? 639 00:39:39,000 --> 00:39:40,833 ‏כן. סליחה. 640 00:39:44,416 --> 00:39:47,791 ‏אין מיסה לחג הפסחא. אני מצטער. ‏-אני... 641 00:39:47,875 --> 00:39:51,541 ‏ברוך הבא. תיכנס. ‏-תודה. 642 00:39:51,625 --> 00:39:56,041 ‏אינני רוצה להסית אותך מחובותיך ככומר, כן? 643 00:39:58,416 --> 00:40:01,166 ‏טוב... המקום הזה משגע. 644 00:40:01,250 --> 00:40:02,083 ‏נכון? 645 00:40:02,166 --> 00:40:06,375 ‏קשה... להיות פה בלי לחוש בנוכחותו. 646 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 ‏של מי? 647 00:40:09,250 --> 00:40:11,000 ‏של האל... כן. 648 00:40:12,166 --> 00:40:13,750 ‏כן. ‏-אתה לא קתולי. 649 00:40:13,833 --> 00:40:15,833 ‏לא ממש. לא. 650 00:40:16,875 --> 00:40:18,291 ‏כופר גאה. 651 00:40:19,250 --> 00:40:21,458 ‏אני כורע ברך על מזבח ההיגיון. 652 00:40:22,291 --> 00:40:24,500 ‏לא גדלת בבית מאמין? 653 00:40:25,250 --> 00:40:27,250 ‏אימי היא... הייתה 654 00:40:28,041 --> 00:40:30,875 ‏דתייה מאוד, תדע לך. 655 00:40:32,583 --> 00:40:34,416 ‏היית קרוב אליה? ‏-לא. 656 00:40:35,250 --> 00:40:39,125 ‏כשהייתי ילד, אנחנו... אבל זה... 657 00:40:39,208 --> 00:40:41,208 ‏מסובך. משפחה. ‏-זה מסובך. 658 00:40:41,291 --> 00:40:42,708 ‏כן. בדיוק. 659 00:40:47,791 --> 00:40:49,500 ‏איך המקום גורם לך להרגיש? 660 00:40:52,791 --> 00:40:54,625 ‏איך הוא גורם לי להרגיש? 661 00:40:59,208 --> 00:41:00,041 ‏בכנות? 662 00:41:00,125 --> 00:41:01,208 ‏בטח. 663 00:41:03,541 --> 00:41:05,375 ‏טוב, הארכיטקטורה מעניינת אותי. 664 00:41:06,375 --> 00:41:09,583 ‏אני מרגיש את הגדולה, את המסתורין, 665 00:41:09,666 --> 00:41:13,125 ‏את הרושם הרגשי הרצוי. 666 00:41:15,750 --> 00:41:20,958 ‏כאילו מישהו צועק לעברי ‏סיפור שאינני מאמין בו. 667 00:41:21,833 --> 00:41:25,500 ‏הוא בנוי על הבטחה ריקה של אגדת ילדים 668 00:41:25,583 --> 00:41:30,250 ‏שמלאה ברשע ובשנאת נשים, ובהומופוביה, 669 00:41:30,333 --> 00:41:34,500 ‏ומוצדקים בה ‏מעשי אלימות ואכזריות בלתי נתפסים, 670 00:41:34,583 --> 00:41:36,583 ‏בעוד שכל העת, ועדיין, 671 00:41:36,666 --> 00:41:39,500 ‏היא מסתירה את המעשים המבישים שלה. 672 00:41:39,583 --> 00:41:41,708 ‏אז כמו פרד רגזן שבועט בעיקשות, 673 00:41:41,791 --> 00:41:45,000 ‏אני רוצה לפרק אותה, ‏ולפוצץ את בועת האמונה הצבועה שלה 674 00:41:45,083 --> 00:41:50,291 ‏ולחתור אל אמת שאני אוכל לבלוע, בלי להיחנק. 675 00:41:58,208 --> 00:42:02,833 ‏אבל הפרטים על הקורות עדינים מאוד. זו... 676 00:42:04,500 --> 00:42:07,333 ‏תקשיב... אם אתה רוצה לסלק אותי, תעשה זאת. 677 00:42:07,416 --> 00:42:08,500 ‏לא. 678 00:42:09,958 --> 00:42:11,625 ‏אתה מדבר בכנות, זה חיובי. 679 00:42:11,708 --> 00:42:14,541 ‏אמירת האמת יכולה להיות מספקת. 680 00:42:15,250 --> 00:42:19,000 ‏אני מניח שאתה לא תמיד יכול להיות כן ‏עם בני הקהילה שלך. 681 00:42:19,083 --> 00:42:22,250 ‏תמיד ניתן לשמור על כנות, ‏פשוט לא לומר את החלק השקרי. 682 00:42:23,000 --> 00:42:24,083 ‏כן. 683 00:42:26,125 --> 00:42:28,125 ‏אתה צודק. זה סיפור מעשייה. 684 00:42:29,416 --> 00:42:32,958 ‏והכנסייה הזו איננה מימי הביניים. ‏אנחנו בניו יורק. 685 00:42:33,708 --> 00:42:35,833 ‏היא נאו-גותית מהמאה ה-19. 686 00:42:35,916 --> 00:42:38,958 ‏יש לה יותר במשותף עם דיסנילנד, ‏מאשר עם נוטרה דאם 687 00:42:39,041 --> 00:42:40,750 ‏והטקסים והפולחנים, 688 00:42:42,000 --> 00:42:43,625 ‏והתלבושות, הכול. 689 00:42:44,458 --> 00:42:45,875 ‏הם סיפור מעשייה. 690 00:42:47,333 --> 00:42:48,416 ‏אתה צודק. 691 00:42:51,291 --> 00:42:52,916 ‏נראה שהשאלה היא 692 00:42:54,625 --> 00:42:56,750 ‏האם הסיפורים האלה משכנעים אותנו בשקר? 693 00:42:58,625 --> 00:43:02,708 ‏או שהם מהדהדים משהו בתוכנו ‏שהוא אמיתי באופן מהותי? 694 00:43:05,708 --> 00:43:08,125 ‏שאיננו מסוגלים להביע בשום דרך אחרת... 695 00:43:10,416 --> 00:43:11,833 ‏למעט בסיפור מעשייה. 696 00:43:15,125 --> 00:43:17,333 ‏אחת-אפס. אבי. 697 00:43:25,833 --> 00:43:27,250 ‏בני. ‏-סליחה. 698 00:43:28,416 --> 00:43:29,625 ‏אני רק... 699 00:43:30,875 --> 00:43:33,291 ‏הרגשתי לרגע כמו כומר שוב, 700 00:43:33,916 --> 00:43:36,041 ‏ועכשיו אני אאבד את זה ו... 701 00:43:37,000 --> 00:43:39,541 ‏אאבד את המטרה שלי ואני מפחד, אני... 702 00:43:39,625 --> 00:43:41,041 ‏אני לא יודע איך אחיה. 703 00:43:42,208 --> 00:43:43,291 ‏בלאנק! 704 00:43:44,041 --> 00:43:46,666 ‏היי! מצאת אותו! הוא... 705 00:43:55,208 --> 00:43:56,208 ‏מי אתה? 706 00:43:56,291 --> 00:43:57,916 ‏נראה שהייתי צריך לפתוח בזה. 707 00:43:58,000 --> 00:44:00,416 ‏שמי בנואה בלאנק. אני בלש. 708 00:44:00,500 --> 00:44:03,583 ‏אני מתעניין ברצח של ג'פרסון ויקס. 709 00:44:04,958 --> 00:44:06,791 ‏אתה בלש, אז אתה מהמשטרה? 710 00:44:06,875 --> 00:44:09,083 ‏לא. אני עובד באופן פרטי. 711 00:44:09,166 --> 00:44:12,250 ‏כולם חושבים שאני רצחתי אותו. ‏אני לא רצחתי אותו. 712 00:44:12,833 --> 00:44:14,875 ‏אבל אולי בליבי רצחתי, 713 00:44:14,958 --> 00:44:17,458 ‏והאופן שבו זה קרה, היה מעין נס. 714 00:44:17,541 --> 00:44:18,541 ‏ו... 715 00:44:19,041 --> 00:44:21,541 ‏אני לא יודע. אני אבוד. אני לא יודע. 716 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 ‏תרשה לי לעזור לך? 717 00:44:27,041 --> 00:44:28,125 ‏מה? 718 00:44:28,208 --> 00:44:30,958 ‏השפתיים שלך סדוקות מהתייבשות. 719 00:44:31,041 --> 00:44:32,458 ‏לא ישנת כל הלילה. 720 00:44:33,041 --> 00:44:34,416 ‏בילית אותו בחוץ, 721 00:44:34,500 --> 00:44:37,333 ‏ולפי מצב המכנסיים שלך, ‏כרעת על ברכיך בתפילה. 722 00:44:38,083 --> 00:44:41,500 ‏אני לא רואה אדם אשם שסובל בייסורים, 723 00:44:42,250 --> 00:44:45,458 ‏אלא אדם חף מפשע שאכול רגשות אשם. 724 00:44:47,083 --> 00:44:48,291 ‏תן לי לעזור לך. 725 00:44:48,833 --> 00:44:49,708 ‏איך? 726 00:44:49,791 --> 00:44:51,708 ‏הציגו את המקרה כנס. 727 00:44:52,208 --> 00:44:55,625 ‏אבל זה היה רק רצח, ואני מפענח מקרי רצח. 728 00:44:57,500 --> 00:44:59,666 ‏רגע... אתה היית 729 00:45:00,500 --> 00:45:03,666 ‏בדרבי של קנטקי עם הרצח והבחור שתפסו 730 00:45:03,750 --> 00:45:05,250 ‏עם מצלמת הפוטו פיניש? ‏-כן. 731 00:45:05,333 --> 00:45:06,416 ‏אז אתה... 732 00:45:07,250 --> 00:45:08,458 ‏אתה היית ב"דה ויו". 733 00:45:08,541 --> 00:45:10,166 ‏כן. ‏-מה אתה עושה פה? 734 00:45:10,250 --> 00:45:14,000 ‏אני צריך להתעדכן במהרה ‏באירועי הטקס של יום שישי הטוב 735 00:45:14,083 --> 00:45:17,625 ‏ובמה שהתרחש פה ב"גבירתנו של החוסן הנצחי". 736 00:45:17,708 --> 00:45:20,583 ‏באדיבותה, ג'רלדין הכניסה אותי לעניין. 737 00:45:20,666 --> 00:45:24,750 ‏אם אתה פנוי היום ‏ותוכל להתלוות אליי בחקירה, 738 00:45:25,375 --> 00:45:28,541 ‏להביט בגופה, למצוא את כלי הרצח, ‏לבחון את זירת הפשע, 739 00:45:28,625 --> 00:45:32,125 ‏תהיה בעמדה ייחודית לסייע לי. 740 00:45:33,791 --> 00:45:35,000 ‏את הגופה? 741 00:45:40,916 --> 00:45:43,625 ‏כן, שיניתי את דעתי. ‏לא נראה לי שכדאי שאהיה פה. 742 00:45:44,708 --> 00:45:47,333 ‏בלאנק, אני סומכת על התהליך שלך, ‏אבל מסכימה איתו. 743 00:45:47,416 --> 00:45:51,500 ‏לא. אני רוצה שתקבל תמונה קלינית ברורה ‏לגבי מה שקרה פה. 744 00:45:51,583 --> 00:45:55,666 ‏שתראה את ויקס, כפי שהוא, גופה. כלי ריק. 745 00:45:55,750 --> 00:45:59,208 ‏לא עוד מיתוס המפלצת שבראש שלך, ‏אלא פשוט בשר ודם. 746 00:45:59,291 --> 00:46:01,708 ‏מת מפציעת סכין שניתן לבחון. 747 00:46:01,791 --> 00:46:04,541 ‏פשוט... בשר ודם. 748 00:46:05,208 --> 00:46:06,500 ‏בשר ודם, כן. 749 00:46:06,583 --> 00:46:08,583 ‏זה המתמוטט-הרוטט שלנו. 750 00:46:09,833 --> 00:46:12,041 ‏כן. תסתכלו. ‏-בבקשה, תפסיק עם זה. 751 00:46:13,125 --> 00:46:15,958 ‏תמי. אכפת לך להפוך את הנתח? 752 00:46:16,041 --> 00:46:17,458 ‏כמו פנקייק. כן. 753 00:46:21,958 --> 00:46:23,583 ‏אחת, שתיים, שלוש. 754 00:46:24,708 --> 00:46:27,416 ‏- חדר מתים - 755 00:46:29,500 --> 00:46:32,625 ‏היי! ‏-לא, לא, לא. אני לא שייך לפה. 756 00:46:32,708 --> 00:46:35,083 ‏לא מסוגל להיות פה. לא מבין למה הבאת אותי. 757 00:46:35,166 --> 00:46:36,208 ‏לא מסוגל... ‏-היי! 758 00:46:37,416 --> 00:46:38,833 ‏אם אתה רוצה מחילה, 759 00:46:38,916 --> 00:46:42,375 ‏אם תרצה להיות כומר שוב אי פעם, ‏אז תצטרך לחוות את זה איתי. 760 00:46:42,458 --> 00:46:46,125 ‏הרוצח האמיתי מסתובב חופשי. ‏צריך למצוא אותו, לתפור אותו, אני... 761 00:46:46,208 --> 00:46:50,041 ‏אני מצטער. ‏כלומר, לתפוס אותו ולהחזיר לך את חייך. 762 00:46:50,125 --> 00:46:51,333 ‏אבי. 763 00:46:52,083 --> 00:46:54,416 ‏אני צריכה לדעת שאתה מבין את המצב. 764 00:46:54,500 --> 00:46:57,833 ‏אנחנו לא סתם חברים שמנסים לפענח חקירה. 765 00:46:57,916 --> 00:46:59,541 ‏אתה עדיין חשוד. 766 00:46:59,625 --> 00:47:03,708 ‏העניין הוא שאתה לא חייב להיות פה ‏בלי עו"ד, אתה מבין את זה? 767 00:47:06,708 --> 00:47:08,333 ‏אני לא עשיתי את זה. 768 00:47:09,583 --> 00:47:11,250 ‏אם אעזור למצוא את האחראי, 769 00:47:11,916 --> 00:47:14,458 ‏אז אני איתכם, כן, קדימה, כן. 770 00:47:14,541 --> 00:47:15,750 ‏טוב. 771 00:47:16,625 --> 00:47:17,833 ‏הגופה. 772 00:47:17,916 --> 00:47:19,500 ‏ואחריה, כלי הרצח. 773 00:47:19,583 --> 00:47:20,666 ‏ואז זירת הפשע. 774 00:47:21,958 --> 00:47:23,375 ‏תישאר איתי. 775 00:47:30,125 --> 00:47:32,750 ‏אגיד לך משהו, אני אפילו לא אוהב את השטן. 776 00:47:32,833 --> 00:47:36,916 ‏הכינוי "איל דיאבולו" נשמע אלגנטי, ‏איטלקי, זה בסדר, 777 00:47:37,000 --> 00:47:39,125 ‏ואז אשתי קנתה שלט של שטן, 778 00:47:39,208 --> 00:47:41,125 ‏אחר כך קנתה מנורות שטן, 779 00:47:41,208 --> 00:47:44,791 ‏ואז אמרו לה, "תקני לו ‏חפץ שטני כזה לבר, הוא אוהב דברים כאלה". 780 00:47:44,875 --> 00:47:48,500 ‏ומשם, אתם יודעים, ‏שטן, שטן, שטן, בום. לא יודע. 781 00:47:48,583 --> 00:47:50,958 ‏אבל זו... אבל זו המנורה, נכון? זו... ‏-כן. 782 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 ‏אה, כן. 783 00:47:53,375 --> 00:47:54,458 ‏אבל... 784 00:47:55,208 --> 00:47:58,708 ‏אבל תדע, הוא לא היה אדום. ‏הוא אדום כעת, זה צבע. 785 00:47:58,791 --> 00:48:01,166 ‏כן, נצבע לאחרונה. ‏-אני מקווה. 786 00:48:01,750 --> 00:48:05,375 ‏מילאו אותו בגבס כלשהו וכך הדביקו את הלהב. 787 00:48:05,458 --> 00:48:07,166 ‏אעשה מה שצריך כדי להציל אותה. 788 00:48:07,916 --> 00:48:11,125 ‏איפטר ממך כמו מגידול סרטני. 789 00:48:11,208 --> 00:48:14,458 ‏היי. בחייך, מספיק. זה לא יפה. בחייך. 790 00:48:14,541 --> 00:48:16,833 ‏ראש השטן האדום, איפה מצאו אותו? 791 00:48:16,916 --> 00:48:21,500 ‏בכנסייה, זרקתי אותו על הכנסייה ‏והוא שבר חלון, אני לא יודע למה. 792 00:48:23,083 --> 00:48:25,291 ‏ואחרי מיסת השמנים הקדושים ביום שני, 793 00:48:25,375 --> 00:48:27,708 ‏מרתה אמרה שהיא מצאה חלון קטן שבור. 794 00:48:27,791 --> 00:48:28,791 ‏ילדים. 795 00:48:28,875 --> 00:48:30,291 ‏אבל שום דבר אחר. 796 00:48:48,666 --> 00:48:49,875 ‏רואים את זה? 797 00:48:56,083 --> 00:48:56,958 ‏כן. 798 00:48:58,625 --> 00:48:59,708 ‏כן. 799 00:49:03,875 --> 00:49:05,375 ‏זה... 800 00:49:07,708 --> 00:49:08,916 ‏ד"ר נאט. 801 00:49:14,875 --> 00:49:15,875 ‏היי. 802 00:49:17,791 --> 00:49:19,208 ‏באתי רק לארוחת צהריים. 803 00:49:25,750 --> 00:49:29,375 ‏נאט, אוכל לבוא מאוחר יותר אם תרצה לדבר. 804 00:49:29,458 --> 00:49:31,583 ‏לא נראה לי... כן, אני... כן. 805 00:49:31,666 --> 00:49:33,583 ‏לא נראה לי שזה מה שאני רוצה. 806 00:49:33,666 --> 00:49:35,083 ‏אני מעדיף שלא. 807 00:49:35,833 --> 00:49:38,708 ‏אה, הינה זה. בזה השתמשת. 808 00:49:39,625 --> 00:49:41,791 ‏בחייך, נאט. ‏-"תיפטר ממנו כמגידול סרטני." 809 00:49:41,875 --> 00:49:43,666 ‏בן זונה שכמוך. 810 00:49:43,750 --> 00:49:45,375 ‏תראה לו מה זה, נאט. ‏-כן. 811 00:49:46,583 --> 00:49:49,000 ‏בן זונה! ‏-כומר רוצח! 812 00:50:22,166 --> 00:50:23,083 ‏ראשית, 813 00:50:23,166 --> 00:50:26,125 ‏אני חייבת להודות לבלש אליוט ‏על שמסר לי את המספר שלך. 814 00:50:26,208 --> 00:50:28,041 ‏אני שמח להיות לך לעזר. 815 00:50:28,125 --> 00:50:29,958 ‏ג'רלדין, את ראית את הנולד 816 00:50:30,041 --> 00:50:32,625 ‏והבנת שהמקרה חורג מעבר לעבודת משטרה רגילה. 817 00:50:32,708 --> 00:50:36,958 ‏זה משהו שאפילו אני עוד לא התנסיתי בו. 818 00:50:37,041 --> 00:50:41,125 ‏דוגמה קלסית לפשע בלתי אפשרי. 819 00:50:41,958 --> 00:50:43,583 ‏מהחומר שמניב ספרות בלשית. 820 00:50:43,666 --> 00:50:47,000 ‏הוא לא אמור להתקיים בעולם האמיתי. 821 00:50:48,041 --> 00:50:49,458 ‏ובכל זאת, זה המצב. 822 00:50:50,000 --> 00:50:51,416 ‏הגביע הקדוש. 823 00:50:52,500 --> 00:50:53,625 ‏אהבתי את ההתלהבות. 824 00:50:53,708 --> 00:50:56,333 ‏עליי להיות בטוחה ‏שאתה יודע שניתן לפענח את המקרה. 825 00:50:56,416 --> 00:50:58,708 ‏אני לא מסוגל שלא לפענח פשעים. 826 00:50:59,458 --> 00:51:01,083 ‏רגע ה"שח-מט", 827 00:51:01,958 --> 00:51:05,375 ‏כשאני תופס את הבמה ‏וחושף את הרשת הסבוכה שטווה יריבי... 828 00:51:07,125 --> 00:51:08,416 ‏את תראי. יהיה כיף! 829 00:51:09,000 --> 00:51:11,166 ‏מצוין, איך מגיעים לשלב הזה? ‏-המקור. 830 00:51:12,000 --> 00:51:14,583 ‏"האיש החלול" מאת ג'ון דיקסון קאר. 831 00:51:15,375 --> 00:51:17,625 {\an8}‏רומן בלשי מתור הזהב, 832 00:51:17,708 --> 00:51:19,833 ‏ומדריך של ממש לתעלומת "החדר הנעול", 833 00:51:19,916 --> 00:51:21,208 ‏הפשע הבלתי אפשרי. 834 00:51:22,958 --> 00:51:24,041 ‏רק רגע. 835 00:51:29,375 --> 00:51:31,500 {\an8}‏- מועדון הספר - רשימת קריאה ‏האיש החלול - 836 00:51:32,375 --> 00:51:35,458 ‏האב ג'אד, שוב מחזיר את ההשקעה בך. 837 00:51:37,541 --> 00:51:40,166 {\an8}‏"מי הוא הנרצח?", "הרציחות ברחוב מורג". 838 00:51:40,250 --> 00:51:42,666 {\an8}‏"רצח רוג'ר אקרויד". "רצח במעון הכומר". 839 00:51:42,750 --> 00:51:47,958 ‏אלוהים, זה ממש סילבוס על ביצוע פשע כזה. 840 00:51:48,458 --> 00:51:50,375 ‏וכל הקהילה בקבוצה הזו? 841 00:51:54,000 --> 00:51:55,625 ‏מי בחר בספרים האלה? 842 00:51:56,291 --> 00:51:57,125 ‏אופרה. 843 00:51:58,333 --> 00:51:59,333 ‏אופרה. 844 00:51:59,833 --> 00:52:01,916 ‏מרתה מורידה רשימות מהאתר של אופרה. 845 00:52:02,000 --> 00:52:03,833 ‏טוב, זה מאשר את התאוריה שלי. 846 00:52:04,416 --> 00:52:06,333 ‏הרוצח ללא ספק חיקה 847 00:52:06,416 --> 00:52:09,166 ‏את השיטות המסורתיות ‏ליצירת תעלומת "חדר נעול". 848 00:52:09,708 --> 00:52:11,916 ‏מה שמפשט את העניינים. 849 00:52:12,000 --> 00:52:13,208 ‏זמן למועדון הספר. 850 00:52:13,750 --> 00:52:15,166 ‏בואו, ילדים. 851 00:52:21,833 --> 00:52:24,166 ‏ב"האיש החלול", הבלש גדעון פל 852 00:52:24,250 --> 00:52:28,666 ‏מסכם את כל השיטות האפשריות ‏לרצח ב"חדר נעול". 853 00:52:29,250 --> 00:52:31,375 ‏אז בואו נעלה אותן, ואז נסתור אותן. 854 00:52:31,458 --> 00:52:33,583 ‏אפשרות מספר אחת, 855 00:52:33,666 --> 00:52:37,083 ‏ויקס נדקר בסכין 856 00:52:37,708 --> 00:52:40,041 ‏לפני שנכנס לארון. 857 00:52:40,625 --> 00:52:44,041 ‏האב ג'אד, תוכל לעמוד בדיוק איפה שעמדת? 858 00:52:47,208 --> 00:52:49,333 ‏ויקס מסיים את הדרשה שלו. 859 00:52:51,083 --> 00:52:52,750 ‏כל מכשיר שהיה מאחוריו 860 00:52:52,833 --> 00:52:57,833 ‏והיה מסוגל לשגר ‏פגיון כבד ולא מאוזן אל גבו... 861 00:53:00,791 --> 00:53:04,875 ‏היה בוודאי מוסתר מן המצלמה ‏ומהעדים באולם התווך, 862 00:53:05,500 --> 00:53:09,000 ‏אבל ללא ספק, היה נראה לעיני האב ג'אד. 863 00:53:10,625 --> 00:53:13,666 ‏לא, לא ראיתי רובוט יורה-סכינים מאחוריו. 864 00:53:13,750 --> 00:53:16,291 ‏לא. אפשרות ראשונה, נפסלה. 865 00:53:16,375 --> 00:53:18,208 ‏אפשרות שנייה... 866 00:53:20,083 --> 00:53:21,500 ‏הוא נרצח 867 00:53:22,000 --> 00:53:23,833 ‏בזמן שהיה בארון 868 00:53:23,916 --> 00:53:27,541 ‏בידי מישהו או משהו שהיה 869 00:53:28,291 --> 00:53:30,125 ‏מחוץ לארון. 870 00:53:30,833 --> 00:53:34,416 ‏כלומר, משהו ירה את הסכין אל הארון מפה? 871 00:53:34,500 --> 00:53:35,916 ‏לא, זה מטורף. 872 00:53:36,000 --> 00:53:38,583 ‏מטורף ובלתי אפשרי בכמה מובנים. 873 00:53:38,666 --> 00:53:41,083 ‏אפשרות שתיים, נפסלה. התקדמות! 874 00:53:41,666 --> 00:53:43,250 ‏כמה אפשרויות יש? 875 00:53:43,333 --> 00:53:45,333 ‏לא הרבה. שלוש... 876 00:53:46,166 --> 00:53:49,041 ‏הוא נרצח בתוך הארון 877 00:53:49,125 --> 00:53:51,750 ‏באמצעות מכשיר שהיה גם הוא 878 00:53:53,041 --> 00:53:54,541 ‏בתוך הארון. 879 00:53:54,625 --> 00:53:56,833 ‏אז משהו הונח פה מבעוד מועד, 880 00:53:56,916 --> 00:53:58,541 ‏ומה, הופעל באמצעות שלט? 881 00:53:58,625 --> 00:54:00,625 ‏טוב, הקירות האלה עבים, 882 00:54:00,708 --> 00:54:04,125 ‏אבל תדר רדיו חזק יכול לחדור דרכם. 883 00:54:04,875 --> 00:54:06,875 ‏אז איפה אפשר להחביא 884 00:54:07,625 --> 00:54:12,041 ‏מכשיר שנשלט מרחוק ומסוגל לשגר סכין 885 00:54:12,583 --> 00:54:14,333 ‏בתוך קופסה ריקה? 886 00:54:15,125 --> 00:54:16,916 ‏ויקס נפל על בטנו. 887 00:54:17,541 --> 00:54:19,958 ‏אני זוכר את החבטה המתכתית. 888 00:54:21,583 --> 00:54:24,083 ‏ופניו פנו לכיוון הדלת, 889 00:54:24,166 --> 00:54:26,125 ‏אז הוא עמד מאחורה ופנה החוצה, 890 00:54:27,166 --> 00:54:30,583 ‏אז הסכין בטח נכנסה מהקיר האחורי? 891 00:54:31,083 --> 00:54:33,500 ‏חבטה מתכתית. טוב מאוד. 892 00:54:34,041 --> 00:54:35,250 ‏אבל, 893 00:54:36,250 --> 00:54:38,125 ‏קשה כסלע. 894 00:54:38,958 --> 00:54:40,041 ‏מה לגבי... 895 00:54:40,541 --> 00:54:43,125 ‏מה אם היה קיר מלאכותי שהוסר אחר כך? 896 00:54:43,208 --> 00:54:45,166 ‏תמשיך בגאון, האב בר-און. 897 00:54:45,250 --> 00:54:46,708 ‏מה? לא. 898 00:54:46,791 --> 00:54:48,875 ‏החבר'ה שלי היו שמים לב לקיר מזויף. 899 00:54:52,750 --> 00:54:56,583 ‏כן. ובוודאי לא היה פשוט ‏להסיר אותו מאוחר יותר. 900 00:54:58,416 --> 00:55:01,166 ‏לא מצאו שום דבר נוסף ‏על הרצפה בחלל הזה, נכון? 901 00:55:01,833 --> 00:55:04,458 ‏לא. כלום, רק את החוט האדום. 902 00:55:06,500 --> 00:55:07,708 ‏רגע, מה? ה... 903 00:55:08,208 --> 00:55:09,708 ‏החוט האדום? 904 00:55:11,666 --> 00:55:15,291 ‏שני סיבים מחוט אדום עבה ‏באורך של כשמונה ס"מ, מצאו שם 905 00:55:15,375 --> 00:55:17,375 ‏על הגופה ליד הירך. 906 00:55:19,333 --> 00:55:20,916 ‏אז מה האפשרות הרביעית? 907 00:55:26,125 --> 00:55:27,208 ‏מרתה? 908 00:55:28,166 --> 00:55:30,375 ‏תסלק אותם. ‏-מרתה? 909 00:55:30,458 --> 00:55:31,750 ‏תסלק אותם! 910 00:55:32,666 --> 00:55:35,083 ‏להלך במקום הקדוש הזה 911 00:55:35,166 --> 00:55:38,500 ‏כאילו היה סתם זירת פשע. כמו איזו 912 00:55:38,583 --> 00:55:42,208 ‏תוכנית משטרה גרועה שעוסקת ברובוטים! 913 00:55:42,791 --> 00:55:46,291 ‏זה לא בסדר, אבי, זה לא... זה לא בסדר! 914 00:55:48,916 --> 00:55:51,541 ‏מרתה, כדאי שתלכי הביתה, תנוחי קצת. 915 00:55:52,083 --> 00:55:53,208 ‏אפשר לעזור במשהו? 916 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 ‏תעזוב. 917 00:55:55,791 --> 00:55:57,625 ‏אף אחד לא רוצה אותך פה יותר. 918 00:55:58,125 --> 00:56:03,000 ‏תמיד שנאת את המונסיניור ‏ואתה חש אלינו רק בוז. 919 00:56:03,083 --> 00:56:05,500 ‏זה לא נכון. ‏-רצח בליבך... 920 00:56:05,583 --> 00:56:07,208 ‏לא. ‏-...דם על ידיך 921 00:56:07,291 --> 00:56:09,291 ‏בדיוק כמו הזונה הקדשה. 922 00:56:09,375 --> 00:56:12,583 ‏החטא הקדמון שלך הכתים את המקום הזה. 923 00:56:13,333 --> 00:56:15,083 ‏כומר כוזב! 924 00:56:17,958 --> 00:56:18,958 ‏אני מצטער. 925 00:56:20,375 --> 00:56:22,541 ‏אבל כן, אם בירור העובדות עם הבלש 926 00:56:22,625 --> 00:56:24,791 ‏מעמיד אותי נגדך ונגד הקהילה, שיהיה. 927 00:56:27,583 --> 00:56:28,666 ‏אני מצטער. 928 00:56:39,541 --> 00:56:40,625 ‏אפשר להשתמש בשק? 929 00:56:42,791 --> 00:56:44,416 ‏בטח. תרגיש חופשי. 930 00:56:47,958 --> 00:56:49,375 ‏אתה בסדר? 931 00:56:50,000 --> 00:56:53,375 ‏הערפל החל להתפזר. זה היה פאזל שאפשר לפתור. 932 00:56:53,458 --> 00:56:56,083 ‏הגופה, הנשק, זירת הפשע, ‏רובוטים שיורים סכינים, 933 00:56:56,166 --> 00:56:59,208 ‏ונקודות מבט, וקירות אבן ושלטים רחוקים. 934 00:57:01,666 --> 00:57:02,958 ‏ושלטים רחוקים. 935 00:57:11,791 --> 00:57:14,208 ‏לא האזנת למשחק במהלך הטקס ביום שישי. 936 00:57:14,875 --> 00:57:16,416 ‏ברדיו שלך. 937 00:57:16,500 --> 00:57:19,125 ‏לא הייתי מעז. מרתה לא מרשה. 938 00:57:21,875 --> 00:57:23,291 ‏אז הקלטת אותו. 939 00:57:23,958 --> 00:57:25,041 ‏כן. 940 00:57:26,708 --> 00:57:30,791 ‏טוב. הוספתי חותמת זמן ‏תוך התחשבות בעיכוב השידור. 941 00:57:30,875 --> 00:57:35,125 ‏ד"ר שארפ התקשר לבית החולים ב-15:47, 942 00:57:35,208 --> 00:57:37,625 ‏ו-90 שניות לפני כן... 943 00:57:43,625 --> 00:57:46,166 ‏אז כמה דברים יכלו לגרום לשיבוש הזה, 944 00:57:46,250 --> 00:57:47,916 ‏אבל כתשובה לשאלה שלך, כן, 945 00:57:48,000 --> 00:57:51,208 ‏הוא תואם להפרעות חזקות של תדר רדיו 946 00:57:51,291 --> 00:57:53,916 ‏שעשויות להתקבל משלט רחוק משופר. 947 00:57:54,500 --> 00:57:55,500 ‏לעזאזל. 948 00:57:55,583 --> 00:57:58,416 ‏זהו זה, נכון? ‏זה הפעיל את הרובוט יורה-הסכינים. 949 00:57:58,500 --> 00:58:01,333 ‏זה חייב להיות. ‏תוכל לפענח הכול עכשיו, נכון? 950 00:58:01,416 --> 00:58:03,833 ‏סנכרנת את זה עם הסרטון של סיי? 951 00:58:03,916 --> 00:58:07,666 ‏כן, בהחלט. לסרטון באייפון ‏יש חותמת זמן. היא מאוד מדויקת. 952 00:58:07,750 --> 00:58:09,750 ‏טוב, תראה לנו, בבקשה? ‏-כן. 953 00:58:09,833 --> 00:58:11,041 ‏להראות לנו את מה? 954 00:58:11,125 --> 00:58:14,208 {\an8}‏"שעליו נתלתה ישועת העולם" 955 00:58:16,875 --> 00:58:17,958 {\an8}‏מונסיניור? 956 00:58:30,875 --> 00:58:33,000 ‏אז כשהגיע פרץ תדר הרדיו, 957 00:58:33,083 --> 00:58:35,916 {\an8}‏הוא כבר שכב על הקרקע כשהסכין בגבו 958 00:58:36,541 --> 00:58:38,875 {\an8}‏והאב ג'אד הסתכל ישר עליו. 959 00:58:39,375 --> 00:58:41,166 ‏איך זה עובד? 960 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 ‏טוב, מבחינת הרובוט יורה-הסכינים, ‏זה לא עובד. 961 00:58:44,041 --> 00:58:46,625 ‏אז... לא הייתה לכך משמעות? 962 00:58:46,708 --> 00:58:47,625 ‏לא. 963 00:58:47,708 --> 00:58:49,916 ‏זה היה משמעותי מאוד. 964 00:58:51,125 --> 00:58:53,958 ‏עכשיו כל החלקים מונחים לפנינו. 965 00:58:54,041 --> 00:58:55,166 ‏באמת? ‏-כן. 966 00:58:55,250 --> 00:58:58,458 ‏תחשבו מה מקור ראש השטן, החוט האדום, 967 00:58:58,541 --> 00:59:01,958 ‏החבטה המתכתית, ‏תזמון הפעלת השלט על תדר הרדיו. 968 00:59:02,958 --> 00:59:04,375 ‏הכול מתחבר. 969 00:59:06,291 --> 00:59:07,708 ‏אז תיתן לנו את התשובה. 970 00:59:08,916 --> 00:59:10,208 ‏אני לא יכול. 971 00:59:11,666 --> 00:59:15,250 ‏אמרת שאם יהיו לך כל החלקים תהיה לך התשובה. 972 00:59:15,333 --> 00:59:16,541 ‏אני יודע, ובכל זאת, 973 00:59:16,625 --> 00:59:18,708 ‏גם כשכל החלקים על השולחן, 974 00:59:18,791 --> 00:59:21,958 ‏הפשע הזה עדיין נראה לחלוטין 975 00:59:22,750 --> 00:59:23,958 ‏בלתי אפשרי. 976 00:59:24,791 --> 00:59:26,916 ‏אמרת לי שתוכל לפענח אותו. 977 00:59:28,541 --> 00:59:30,041 ‏זו המומחיות שלך. 978 00:59:32,041 --> 00:59:33,666 ‏האמנתי בך. 979 00:59:33,750 --> 00:59:35,750 ‏אלוהים. 980 00:59:37,333 --> 00:59:40,750 ‏לא ישנת 36 שעות. נראה לי שהגיע הזמן לישון. 981 00:59:41,458 --> 00:59:42,541 ‏כן. 982 00:59:43,166 --> 00:59:45,875 ‏זה היה חתיכת יום. לילה טוב, האב ג'אד. 983 00:59:45,958 --> 00:59:47,500 ‏בוא. אסיע אותך בחזרה. 984 00:59:56,833 --> 00:59:57,916 ‏אתה יודע, 985 00:59:58,458 --> 00:59:59,375 ‏אתה צודק. 986 00:59:59,458 --> 01:00:02,083 ‏לא ייתכן שזה בלתי אפשרי. 987 01:00:03,333 --> 01:00:05,166 ‏נראה שחסר חלק אחד. 988 01:00:06,458 --> 01:00:08,458 ‏ונראה לי שאני יודע איפה אמצא אותו. 989 01:00:09,041 --> 01:00:11,791 ‏תבין, אני חושב שיש משהו שם, בראש שלך, 990 01:00:11,875 --> 01:00:14,291 ‏שאני זקוק לו כדי לפענח את התעלומה. 991 01:00:14,958 --> 01:00:17,791 ‏ואם לא אצליח ‏לגרום לך לחשוף אותו, אז אני מצטער, 992 01:00:18,333 --> 01:00:20,750 ‏אבל אצטרך להיכנס לשם ולהוציא אותו בעצמי. 993 01:00:23,250 --> 01:00:25,166 ‏טוב, אתה מלחיץ אותי עכשיו. 994 01:00:27,250 --> 01:00:28,875 ‏אני לא מבין. 995 01:00:29,583 --> 01:00:32,541 {\an8}‏אני לא מבין איך זה יעזור. ‏רוצה שאכתוב את הסיפור? 996 01:00:32,625 --> 01:00:34,833 {\an8}‏כן, את הסיפור. 997 01:00:34,916 --> 01:00:37,625 {\an8}‏הסיפור על רצח הכומר ויקס. 998 01:00:37,708 --> 01:00:38,791 {\an8}‏מונסיניור ויקס. 999 01:00:38,875 --> 01:00:40,708 {\an8}‏מונסיניור-שמונסיניור. לא אכפת לי. 1000 01:00:40,791 --> 01:00:44,208 {\an8}‏עליי לראות את הרצח ‏ואת האירועים שהובילו אליו מנקודת מבטך. 1001 01:00:44,291 --> 01:00:45,166 {\an8}‏איפה להתחיל? 1002 01:00:45,250 --> 01:00:46,333 {\an8}‏איפה שתרצה. 1003 01:00:46,416 --> 01:00:49,625 ‏רק שיהיה מעניין, זורם, ואל תחסוך בפרטים. 1004 01:00:49,708 --> 01:00:51,000 ‏בלאנק, אני לא סופר. 1005 01:00:51,083 --> 01:00:52,500 ‏תיקח את הזמן. 1006 01:00:55,000 --> 01:00:56,500 {\an8}‏אני אתמקם לי בנחת. 1007 01:01:04,041 --> 01:01:07,041 {\an8}‏אז ביליתי את השעה האחרונה בדיוק בזה 1008 01:01:07,541 --> 01:01:10,750 {\an8}‏ועכשיו אניח את העט, ואמסור לך את מה שכתבתי 1009 01:01:11,250 --> 01:01:12,458 {\an8}‏וכנראה אחכה 1010 01:01:12,541 --> 01:01:14,458 {\an8}‏בשעה שתקרא את הסיפור שלי 1011 01:01:14,541 --> 01:01:17,500 ‏על הרצח של מונסיניור ג'פרסון ויקס. 1012 01:01:44,083 --> 01:01:45,291 ‏למה עשית את זה? 1013 01:01:48,625 --> 01:01:50,125 ‏השאלה היותר טובה היא, 1014 01:01:50,708 --> 01:01:53,416 ‏למה חשבתי שאוכל לשקר לך ולחמוק מעונש? 1015 01:01:53,500 --> 01:01:56,125 ‏לא, לא שיקרת. ידעתי שלא תשקר. 1016 01:01:57,041 --> 01:02:00,125 ‏פשוט לא אמרת את החלק השקרי בקול רם. 1017 01:02:03,125 --> 01:02:07,208 ‏"כשהצטרפתי לאחרים בחוץ, ‏המשטרה בדיוק הגיעה." 1018 01:02:10,000 --> 01:02:11,625 ‏"הצטרפתי לאחרים בחוץ." 1019 01:02:12,125 --> 01:02:14,125 ‏אז נשארת בפנים. 1020 01:02:14,208 --> 01:02:17,041 ‏אז היית האדם היחיד שנכנס באין רואים 1021 01:02:17,125 --> 01:02:21,500 ‏אל ארון השירות אחרי הרצח, ‏אך לפני שהשוטרים חיפשו בו. 1022 01:02:23,541 --> 01:02:25,041 ‏למה? כלומר... 1023 01:02:28,000 --> 01:02:29,291 ‏למה להגן עליו? 1024 01:02:29,375 --> 01:02:31,375 ‏לא עשיתי את זה כדי להגן על ויקס. 1025 01:02:33,041 --> 01:02:35,375 ‏עשיתי את זה כדי לחסוך ממי שמאמין בו 1026 01:02:35,458 --> 01:02:36,875 ‏מעט אכזבה. 1027 01:02:36,958 --> 01:02:39,791 ‏טוב, בטח כולם ידעו. 1028 01:02:39,875 --> 01:02:43,375 ‏בטח ניתן היה להריח ‏את הבל פיו אחרי כל מיסה. 1029 01:02:43,458 --> 01:02:46,416 ‏"מתגבר את עצמו." ניסוח מחוכם. 1030 01:02:46,500 --> 01:02:48,666 ‏אבל כולם בוודאי ידעו. 1031 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 ‏הרוח באמת ריגשה אותו היום, נכון? 1032 01:02:51,541 --> 01:02:52,958 ‏לא, לא כולם. 1033 01:02:53,458 --> 01:02:54,541 ‏סאם. 1034 01:02:55,333 --> 01:02:57,541 ‏האדם הטוב היחיד בכל המקום הזה. 1035 01:02:57,625 --> 01:02:59,625 ‏ההתפכחות משתייה הצילה את חייו. 1036 01:03:01,041 --> 01:03:04,875 ‏ידעתי שהתקשורת והמשטרה בחוץ. ‏למה לתת לזה להיות חלק בסיפור? 1037 01:03:07,375 --> 01:03:09,791 ‏ויקס נדקר. 1038 01:03:09,875 --> 01:03:13,625 ‏אני לא יודע איך ועל ידי מי, ‏אבל ידעתי שהוא נדקר. 1039 01:03:13,708 --> 01:03:15,708 ‏אז לא היה לזה קשר לעניין. 1040 01:03:15,791 --> 01:03:17,916 ‏זה היה דחף. 1041 01:03:18,000 --> 01:03:20,541 ‏סיפור מעשייה קטן כדי להגן על הקהילה שלי. 1042 01:03:20,625 --> 01:03:22,250 ‏שטויות! 1043 01:03:22,333 --> 01:03:26,416 ‏ובהגנה על בועת האמונה שלהם, ‏גוננת על הרוצח! 1044 01:03:29,000 --> 01:03:30,833 ‏איפה הבקבוקון ההוא? 1045 01:03:33,750 --> 01:03:34,833 ‏איזה חרא! 1046 01:03:37,458 --> 01:03:39,083 ‏איזה חרא. הוא לא פה. 1047 01:03:40,833 --> 01:03:41,916 ‏בלאנק. 1048 01:03:42,875 --> 01:03:44,083 ‏אני מצטער. 1049 01:03:44,708 --> 01:03:46,708 ‏הוא נדקר, אז לא חשבתי ש... 1050 01:03:46,791 --> 01:03:48,916 ‏לא. לא חשבת. 1051 01:03:49,000 --> 01:03:52,000 ‏אבל אנחנו כבר שקועים עמוק, אז כדאי שתתחיל. 1052 01:03:53,291 --> 01:03:55,125 ‏מישהו פרץ לחדר שלי. 1053 01:03:56,125 --> 01:03:57,416 ‏אני נזכר עכשיו. 1054 01:03:57,958 --> 01:04:00,791 ‏זה מרושע, זה מחושב נגדי. 1055 01:04:00,875 --> 01:04:03,208 ‏ועכשיו אתה רואה מי האויב שלנו. 1056 01:04:05,125 --> 01:04:08,000 ‏הקשבת לסיפורים של בני הקהילה ‏באמפתיה וברצון טוב, 1057 01:04:08,083 --> 01:04:09,833 ‏אבל עכשיו זה נגמר. 1058 01:04:09,916 --> 01:04:11,541 ‏בזבזנו יותר מדי זמן. 1059 01:04:11,625 --> 01:04:14,041 ‏מחר נשתמש בכינוס בהלוויה 1060 01:04:14,125 --> 01:04:15,750 ‏כדי לחקור את כולם ביחד. 1061 01:04:15,833 --> 01:04:18,666 ‏עלינו לגלות מה קרה באותו הערב. 1062 01:04:19,750 --> 01:04:23,833 ‏ומה הקהילה הזו של זאבים מרושעים מסתירה. 1063 01:04:34,916 --> 01:04:37,375 {\an8}‏- הדרשה האחרונה של ג'פרסון ויקס: ‏יום הרצח - 1064 01:04:40,916 --> 01:04:42,333 ‏נבגד. 1065 01:04:43,333 --> 01:04:44,541 ‏מוכה. 1066 01:04:46,666 --> 01:04:47,875 ‏נלעג. 1067 01:04:48,916 --> 01:04:50,125 ‏מפולח. 1068 01:04:52,291 --> 01:04:53,375 ‏נרצח. 1069 01:04:57,375 --> 01:05:00,000 ‏ונותר להירקב בתוך חור. 1070 01:05:00,916 --> 01:05:02,000 ‏להישכח. 1071 01:05:03,208 --> 01:05:06,041 ‏כפי שקרה למושיענו, כך יקרה לכנסייה. 1072 01:05:06,708 --> 01:05:10,208 ‏הכנסייה שלנו מותקפת ‏על ידי מודרניות מרושעת, 1073 01:05:10,291 --> 01:05:12,500 ‏על ידי אויבי האל. 1074 01:05:12,583 --> 01:05:14,583 ‏הזונות הקדשות, 1075 01:05:14,666 --> 01:05:18,000 ‏המזיקים שידכאו וישתיקו 1076 01:05:18,083 --> 01:05:20,500 ‏וימנעו מאיתנו את מקומנו הראוי 1077 01:05:20,583 --> 01:05:23,208 ‏כשליטיה של אומה נוצרית שביסודה אמונה. 1078 01:05:23,708 --> 01:05:26,791 ‏וגם כאשר עומד אני לפניכם כלוחם האל, 1079 01:05:26,875 --> 01:05:30,708 ‏שעטוף בשריון האל ‏ומוכן להילחם בעולם עד נשימתי האחרונה, 1080 01:05:30,791 --> 01:05:33,333 ‏אתם לא תעברו! 1081 01:05:36,041 --> 01:05:39,125 ‏בדיוק כמו באל, ‏כך גם בי בגד יהודה איש קריות. 1082 01:05:39,666 --> 01:05:41,500 ‏רבותיי, אוכל לקבל פרטיות? 1083 01:05:42,250 --> 01:05:44,250 ‏יהודה איש קריות בצורות שונות. 1084 01:05:46,000 --> 01:05:48,833 ‏האיום האמיתי תמיד מגיע מבפנים. 1085 01:05:50,291 --> 01:05:52,125 ‏תזכרו את מילותיי. 1086 01:05:53,583 --> 01:05:56,958 ‏ביום שישי הטוב הזה, תזכרו מה עומד להתרחש. 1087 01:05:57,041 --> 01:05:59,041 ‏תזכרו, כולכם. 1088 01:06:01,583 --> 01:06:02,958 ‏אתה תקום שוב לתחייה. 1089 01:06:04,125 --> 01:06:05,541 ‏הכול יהיה בסדר. 1090 01:06:06,041 --> 01:06:07,666 ‏אתה תקום שוב לתחייה. 1091 01:06:08,291 --> 01:06:09,500 ‏אתה תקום לתחייה. 1092 01:06:09,583 --> 01:06:12,958 ‏קרבה השעה. קרבה השעה שלגביה הזהרתי אתכם. 1093 01:06:14,541 --> 01:06:17,541 ‏תזכרו מה הבטחתי לכולכם ‏כשיגיע יום ראשון של פסחא. 1094 01:06:17,625 --> 01:06:21,458 ‏שכן אני אעמוד בהבטחתי, ללא ספק. 1095 01:06:23,500 --> 01:06:29,125 ‏כי ראו אף כי נפל, יקום הצדיק בן האל שוב. 1096 01:06:29,666 --> 01:06:32,083 ‏פרי עץ הדעת ישוב אל העץ 1097 01:06:32,166 --> 01:06:35,833 ‏ועושר ממלכתו, ותקום מלכותו. 1098 01:06:36,458 --> 01:06:39,291 ‏וכשתחרקו שיניים באפלה, 1099 01:06:39,375 --> 01:06:41,000 ‏חוטאים מנוולים שכמוכם, 1100 01:06:41,083 --> 01:06:45,500 ‏כשתשכבו קרים, נשכחים ובודדים, 1101 01:06:45,583 --> 01:06:50,000 ‏הוא יקום שוב לתחייה ויירש את מורשו. 1102 01:06:50,666 --> 01:06:52,291 ‏ויהרוג את הרשעים 1103 01:06:53,041 --> 01:06:56,083 ‏ויעלה את בנו האמיתי אל כס האומה הזו. 1104 01:06:56,166 --> 01:06:59,375 ‏כן, הוא יקום לתחייה! 1105 01:06:59,458 --> 01:07:02,083 ‏כן, תרעדו מפחד, 1106 01:07:02,166 --> 01:07:07,666 ‏כי הוא יקום שוב בתפארתו, בנקמה ובעוצמה! 1107 01:07:17,541 --> 01:07:20,375 ‏אני משתתף בצערך, אבי. בבקשה, תחתום בתחתית. 1108 01:07:21,666 --> 01:07:23,041 ‏תקשיב, בינינו, 1109 01:07:23,125 --> 01:07:27,208 ‏לא אכפת לי מה אומרים ברשת, ‏אני חושב שיש סיכוי שלא עשית את זה. 1110 01:07:29,666 --> 01:07:31,875 ‏בסדר, חברים. תקשיבו. 1111 01:07:31,958 --> 01:07:34,208 ‏תראו מי זה. ג'אד איש קריות. 1112 01:07:34,791 --> 01:07:37,166 ‏אבי, אתה לא רצוי פה. 1113 01:07:37,250 --> 01:07:38,458 ‏טוב, מספיק! 1114 01:07:38,541 --> 01:07:39,750 ‏זה מה שהולך לקרות. 1115 01:07:39,833 --> 01:07:42,416 ‏בנואה בלאנק המזורגג ואני ‏נשאל אתכם כמה שאלות, 1116 01:07:42,500 --> 01:07:45,666 ‏אתם תענו עליהן, ‏ונגלה באמת מי רצח את מונסיניור ויקס 1117 01:07:45,750 --> 01:07:48,000 ‏ולמה ואז... 1118 01:07:48,791 --> 01:07:50,208 ‏זהו! 1119 01:07:50,291 --> 01:07:53,125 ‏טוב? טוב, אז... 1120 01:07:54,916 --> 01:07:57,041 ‏תודה, האב ג'אד, זה היה 1121 01:07:57,125 --> 01:07:58,291 ‏טוב מאוד. 1122 01:07:58,375 --> 01:08:00,000 ‏ואנחנו נתחיל 1123 01:08:00,083 --> 01:08:04,166 ‏במה שהתרחש באותו הערב בחדר הזה ממש. 1124 01:08:04,250 --> 01:08:07,291 ‏אתה מתכוון לערב ‏שבו ג'אד הודה בפנינו שהוא הרג מישהו. 1125 01:08:07,375 --> 01:08:10,416 ‏טוב, לא, זה היה... ‏זה היה קשור לאגרוף, הייתי... 1126 01:08:10,500 --> 01:08:13,458 ‏ועכשיו הוא מכסת"ח על עצמו ‏ותוקף אותנו. הוא כוב"ב. 1127 01:08:13,541 --> 01:08:14,500 ‏כוב"ב? 1128 01:08:14,583 --> 01:08:16,166 ‏כומר בהגדרה בלבד. 1129 01:08:16,250 --> 01:08:20,375 ‏תסייע לבנואה בלאנק ‏לפענח תעלומה בכנסייה מרושעת מאוד, 1130 01:08:20,458 --> 01:08:23,708 ‏ואז ליברל טיפש אחד יעשה על כל זה פודקאסט, 1131 01:08:23,791 --> 01:08:27,708 ‏ולפני שתשימו לב, ‏גרסאות מטופשות של כולנו יככבו בנטפליקס. 1132 01:08:27,791 --> 01:08:30,500 ‏אה, הגרסאות המטופשות. חס וחלילה. 1133 01:08:31,916 --> 01:08:33,291 ‏אלוהים! 1134 01:08:33,375 --> 01:08:34,791 ‏זה נס! 1135 01:08:36,041 --> 01:08:38,916 ‏אני מסוגלת ללכת, מרתה. זה רק כואב. 1136 01:08:40,666 --> 01:08:41,875 ‏ואני אומרת, יופי. 1137 01:08:42,541 --> 01:08:43,750 ‏תחשפו הכול. 1138 01:08:44,291 --> 01:08:46,041 ‏ויקס היה נוכל. 1139 01:08:46,791 --> 01:08:50,208 ‏ניסים ושטויות על כוחו העל טבעי של האל. 1140 01:08:51,583 --> 01:08:53,000 ‏באמת האמנתי. 1141 01:08:54,875 --> 01:08:56,500 ‏אני עדיין רוצה להאמין. 1142 01:08:57,083 --> 01:08:58,291 ‏עד כמה זה חולני? 1143 01:08:58,791 --> 01:09:03,041 ‏טוב, בעצם, לא שאלתי ‏על קבוצת התפילה של ג'אד, 1144 01:09:03,125 --> 01:09:05,541 ‏אלא על הפגישה החשאית עם ויקס 1145 01:09:05,625 --> 01:09:08,625 ‏שהתרחשה בחדר הזה ביום ראשון של הדקלים. 1146 01:09:12,958 --> 01:09:16,416 ‏במה באמת עסקה הפגישה? 1147 01:09:18,458 --> 01:09:20,291 ‏מי רוצה להתחיל? 1148 01:09:21,625 --> 01:09:22,833 ‏אני אספר לך. 1149 01:09:26,041 --> 01:09:29,083 ‏סיי, היי. רגע, תעצור, אחי. היי! ‏-לא. 1150 01:09:29,166 --> 01:09:30,916 ‏אתה תסתום את הפה, חרייאת קטן. 1151 01:09:31,000 --> 01:09:32,708 ‏זו לא החלטתך! ‏-אל תגיד כלום! 1152 01:09:32,791 --> 01:09:34,541 ‏היי, זהירות... האב ג'אד. 1153 01:09:34,625 --> 01:09:36,625 ‏אני מבטיח שמה שדיברנו עליו בערב ההוא 1154 01:09:36,708 --> 01:09:39,208 ‏לא היה קשור לרצח של ויקס, טוב? 1155 01:09:39,291 --> 01:09:42,083 ‏אבל זה קשור לדברים, שאם יתפרסמו, 1156 01:09:42,166 --> 01:09:43,625 ‏עוד יהרסו אנשים בחדר הזה. 1157 01:09:43,708 --> 01:09:46,333 ‏צילמתי הכול. תלחץ על "פליי". 1158 01:09:48,875 --> 01:09:50,875 ‏לא! זה לא... ‏-לא, נבל שכמוך! 1159 01:09:50,958 --> 01:09:54,416 ‏תפתח את הדלת, מנוול! ‏-אתה מטנף את המסמכים שלי! 1160 01:09:54,500 --> 01:09:56,250 ‏תפעיל. ‏-תפתח את... 1161 01:10:07,000 --> 01:10:09,416 ‏טוב. דרמטי מאוד, ורה. 1162 01:10:10,416 --> 01:10:12,500 ‏הקהל כולו שלך. במה מדובר? 1163 01:10:16,208 --> 01:10:18,416 ‏חשבתי על אימא שלך. 1164 01:10:19,875 --> 01:10:24,791 ‏לא הכרתי אותה, אבל כשגדלתי פה בכנסייה, 1165 01:10:24,875 --> 01:10:28,083 ‏הכרתי את הסיפור על הזונה הקדשה 1166 01:10:28,166 --> 01:10:31,583 ‏וחשבתי אילו חיים היו לה, 1167 01:10:31,666 --> 01:10:35,625 ‏לכודה בבית עם אביה ובנה. 1168 01:10:36,458 --> 01:10:39,625 ‏מאוחדים נגדה, מביישים אותה, 1169 01:10:39,708 --> 01:10:42,125 ‏ומלמדים את כולנו לבייש אותה. 1170 01:10:44,000 --> 01:10:45,416 ‏הבחורה המסכנה. 1171 01:10:51,791 --> 01:10:56,625 ‏אתמול, התקשר אליי עמית לעבודה ‏בדיני משפחה בברוקלין. 1172 01:10:57,750 --> 01:11:00,583 ‏הוא רצה לוודא את פרטי ההתקשרות 1173 01:11:00,666 --> 01:11:04,375 ‏של מונסיניור ג'פרסון ויקס, הלקוח שלי, 1174 01:11:04,458 --> 01:11:08,541 ‏כי הלקוח שלי הגיש דרכו בק"א 1175 01:11:09,500 --> 01:11:10,708 ‏בברוקלין. 1176 01:11:11,458 --> 01:11:13,666 ‏כדי שאני לא אדע. 1177 01:11:14,708 --> 01:11:16,250 ‏מה זה בק"א? 1178 01:11:19,625 --> 01:11:22,041 ‏"בקשה לקביעת אבהות"? 1179 01:11:25,375 --> 01:11:28,166 ‏"אישור לכך שאני, ג'פרסון ויקס, 1180 01:11:28,250 --> 01:11:31,625 ‏"הוא האב הביולוגי של סיירוס דרייבן." 1181 01:11:36,666 --> 01:11:39,083 ‏ובלי בושה מצידך. 1182 01:11:40,125 --> 01:11:41,208 ‏נכון? 1183 01:11:42,125 --> 01:11:43,666 ‏מי הייתה האם? 1184 01:11:45,208 --> 01:11:46,833 ‏זה משנה בכלל? 1185 01:11:47,458 --> 01:11:53,291 ‏לא! לא, היא חזרה וזרקה את הילד המסכן אצלך 1186 01:11:53,916 --> 01:11:55,583 ‏ואז הלכה לחיות את חייה 1187 01:11:56,333 --> 01:11:59,833 ‏ואבי הנאמן בא לעזרתך. 1188 01:11:59,916 --> 01:12:04,250 ‏שוב, מועדון הבנים התאחד, ‏ואני הייתי הטיפשה הנאמנה הקטנה. 1189 01:12:04,333 --> 01:12:05,541 ‏לכודה. 1190 01:12:05,625 --> 01:12:10,875 ‏ואני צייתי, וכיבדתי, וגידלתי את הבן שלך 1191 01:12:10,958 --> 01:12:14,041 ‏בשעה שאתה ישבת בדוכן המטיף שלך, חסר בושה. 1192 01:12:14,125 --> 01:12:17,916 ‏חתיכת... בן זונה צבוע! 1193 01:12:23,000 --> 01:12:24,083 ‏סיי? 1194 01:12:24,708 --> 01:12:25,708 ‏אתה ידעת? 1195 01:12:25,791 --> 01:12:27,791 ‏לא לפני שוורה סיפרה לי הבוקר. 1196 01:12:28,458 --> 01:12:29,375 ‏כן. 1197 01:12:30,291 --> 01:12:31,916 ‏סיי הוא הבן שלי. 1198 01:12:34,625 --> 01:12:36,458 ‏מאישה מתירנית חסרת חשיבות 1199 01:12:36,541 --> 01:12:39,333 ‏שהיכרתי ערב אחד ולא ראיתי כבר 30 שנה. 1200 01:12:39,416 --> 01:12:42,416 ‏אביה של ורה ואני שמרנו על כך בסוד. ‏אבל לא עוד. 1201 01:12:42,958 --> 01:12:44,625 ‏הוא היורש שלי. 1202 01:12:46,041 --> 01:12:47,125 ‏בני. 1203 01:12:49,625 --> 01:12:51,750 ‏עכשיו העולם ידע מזה. 1204 01:12:53,208 --> 01:12:55,416 ‏אם כך, חולדות, 1205 01:12:56,500 --> 01:12:57,791 ‏הימלטו מהספינה הטובעת. 1206 01:13:01,125 --> 01:13:02,625 ‏מספיק עם השטויות. 1207 01:13:02,708 --> 01:13:04,500 ‏כולכם תומכים בגבר שלכם. 1208 01:13:05,666 --> 01:13:07,875 ‏אני רק רציתי לראות את זה במו עיניי. 1209 01:13:07,958 --> 01:13:10,875 ‏אתם אוכלים את החרא שלו בכפית ‏וחוזרים למנה שנייה. 1210 01:13:10,958 --> 01:13:12,750 ‏זה די מתנשא, ורה. 1211 01:13:12,833 --> 01:13:14,708 ‏את לא יודעת מה אנחנו מרגישים. 1212 01:13:14,791 --> 01:13:18,916 ‏נראה לי שכולנו, כנוצרים, ‏המומים מאוד מדברייך. 1213 01:13:20,916 --> 01:13:23,625 ‏אבל אנחנו נלחמים פה בקרב קיומי 1214 01:13:23,708 --> 01:13:25,750 ‏שבו המטרה מקדשת את האמצעים. 1215 01:13:25,833 --> 01:13:27,666 ‏הכנסייה לא צריכה איזה נקבה אחד 1216 01:13:27,750 --> 01:13:29,791 ‏שיישב ויספוג הכול, אלא לוחם. 1217 01:13:29,875 --> 01:13:31,500 ‏אנחנו צריכים לוחם 1218 01:13:31,583 --> 01:13:35,666 ‏ואני מאמין שהאל בחר ‏במונסיניור ויקס להיות הלוחם שלו. 1219 01:13:36,416 --> 01:13:39,250 ‏אז אני מוסר את חרבי לך ולבן שלך. 1220 01:13:39,958 --> 01:13:41,000 ‏ו... 1221 01:13:42,083 --> 01:13:43,708 ‏אנחנו לא מכירים את האישה הזו. 1222 01:13:44,708 --> 01:13:46,333 ‏אנחנו לא מכירים אותה. 1223 01:13:46,916 --> 01:13:49,541 ‏אנחנו לא יודעים, כן, איך היא... 1224 01:13:51,541 --> 01:13:54,166 ‏מהי אמת? נכון? ממקורות שונים. 1225 01:13:54,250 --> 01:13:56,708 ‏אנחנו לא יודעים ש... אנחנו לא... מה קיים? 1226 01:13:56,791 --> 01:13:58,416 ‏משהו מזה קיים בכלל? 1227 01:13:58,500 --> 01:14:01,125 ‏אז... 1228 01:14:01,208 --> 01:14:02,500 ‏יפה אמרת, דוק. 1229 01:14:02,583 --> 01:14:03,750 ‏תודה. 1230 01:14:04,458 --> 01:14:07,083 ‏הבטחת שאם אישאר איתך, אתה תרפא אותי. 1231 01:14:08,291 --> 01:14:09,500 ‏אם זה נכון, 1232 01:14:10,041 --> 01:14:11,666 ‏אתה לא צריך להיות קדוש. 1233 01:14:12,166 --> 01:14:13,708 ‏אנחנו איתך, מונסיניור ויקס. 1234 01:14:14,375 --> 01:14:18,833 ‏ושום דבר שתגיד או שתעשה, לא ישנה את זה. 1235 01:14:25,916 --> 01:14:28,666 ‏אני אשא את הדרשה האחרונה שלי 1236 01:14:30,083 --> 01:14:32,500 ‏בעוד שבוע מהיום, ביום ראשון של פסחא. 1237 01:14:33,791 --> 01:14:35,208 ‏ואז 1238 01:14:35,958 --> 01:14:39,875 ‏אסגור את דלתות הכנסייה ‏הקטנה והעלובה הזו לנצח. 1239 01:14:43,250 --> 01:14:47,500 ‏אבל לא לפני שאהרוס כל אחת ואחד מכם. 1240 01:14:50,750 --> 01:14:51,958 ‏סליחה. רגע, מה? 1241 01:14:52,041 --> 01:14:53,458 ‏אתה שותה, נאט? 1242 01:14:53,541 --> 01:14:54,750 ‏כן. מה? 1243 01:14:55,416 --> 01:14:57,250 ‏אתה איש מסוכן. 1244 01:14:57,333 --> 01:14:58,750 ‏הולך לעבודה שיכור. 1245 01:14:58,833 --> 01:15:01,916 ‏מטפל בחולים, בילדים, בעודך שיכור. 1246 01:15:02,708 --> 01:15:04,541 ‏הקהילה צריכה לדעת מזה. 1247 01:15:04,625 --> 01:15:06,708 ‏המועצה המדעית צריכה לדעת מזה. 1248 01:15:06,791 --> 01:15:11,166 ‏אסור לאף אחד לבטוח בך או להעסיק אותך שוב. 1249 01:15:11,791 --> 01:15:12,875 ‏ולי. 1250 01:15:13,500 --> 01:15:16,500 ‏ספר הטרובדור שאתה כותב. 1251 01:15:16,583 --> 01:15:21,291 ‏ההתחנפות המטופשת שבו ‏היא עלבון לכנסייה שלי. 1252 01:15:21,375 --> 01:15:24,583 ‏מחובתי להזהיר לא רק את הציבור 1253 01:15:25,291 --> 01:15:27,291 ‏אלא גם את חבריי בעולם ההוצאה לאור. 1254 01:15:27,375 --> 01:15:30,250 ‏הוא חייב להיקבר. אתה חייב להיקבר. 1255 01:15:30,833 --> 01:15:34,458 ‏שתיחשף כליצן המיושן שאתה. 1256 01:15:34,541 --> 01:15:36,958 ‏מה נסגר פה? מה קורה פה עכשיו? 1257 01:15:37,041 --> 01:15:38,125 ‏וורה. 1258 01:15:38,666 --> 01:15:41,000 ‏את הסיוט של אביך. 1259 01:15:41,791 --> 01:15:43,416 ‏הוא היה מתבייש בך כל כך. 1260 01:15:45,333 --> 01:15:48,416 ‏סימון. אני לא יכול לרפא אישה חסרת אמונה. 1261 01:15:49,125 --> 01:15:50,541 ‏אני לא יכול לעזור לך. 1262 01:15:50,625 --> 01:15:53,125 ‏אמרת שתוכל לסלק את זה ממני. 1263 01:15:53,208 --> 01:15:55,000 ‏לא הבטחתי כלום. 1264 01:15:56,166 --> 01:15:58,791 ‏נתתי לך את כל החסכונות שלי. 1265 01:15:58,875 --> 01:16:00,958 ‏אי אפשר לקנות את ריפוי האל. 1266 01:16:01,750 --> 01:16:03,583 ‏לעולם לא תירפאי. 1267 01:16:03,666 --> 01:16:06,500 ‏את תמותי בכאב, כלואה בכיסא הזה. 1268 01:16:07,125 --> 01:16:10,166 ‏למה אתה עושה את זה? אני לא מבינה. 1269 01:16:10,250 --> 01:16:13,416 ‏זו בדיחה. נכון? זו בדיחה. ‏-אני מבולבל כל כך. 1270 01:16:13,500 --> 01:16:16,750 ‏זו נקמה על מפגש התפילה של האב ג'אד ‏כי הוא הפתיע אותנו. 1271 01:16:16,833 --> 01:16:18,416 ‏מפגש התפילה של האב ג'אד? 1272 01:16:19,875 --> 01:16:21,791 ‏אני שמרתי על הכנסייה הזו. 1273 01:16:21,875 --> 01:16:24,000 ‏אני ביצרתי אותה באמת של האל. 1274 01:16:24,083 --> 01:16:27,916 ‏ועכשיו הבגידה, לגלות שסמכותי 1275 01:16:28,000 --> 01:16:31,291 ‏ואמונתי, והחיים עצמם עורערו 1276 01:16:31,375 --> 01:16:33,791 ‏מתוך מקום המפלט שלי! 1277 01:16:36,333 --> 01:16:37,541 ‏צא מפה! 1278 01:16:40,541 --> 01:16:41,750 ‏חלשים. 1279 01:16:42,583 --> 01:16:44,000 ‏כולכם. 1280 01:16:44,083 --> 01:16:46,291 ‏אתם לא מסוגלים ללכת בדרך שלי. 1281 01:16:46,375 --> 01:16:48,583 ‏כן, אנחנו במלחמה 1282 01:16:48,666 --> 01:16:51,125 ‏ואני מגרש אתכם מהמבצר שלי. 1283 01:16:51,708 --> 01:16:52,916 ‏חתיכת בן זונה. 1284 01:16:53,000 --> 01:16:55,875 ‏ביום ראשון של פסחא, ‏כשהמושבים יתמלאו בתושבי העיירה, 1285 01:16:55,958 --> 01:16:58,375 ‏אני אחשוף את חטאי הקהילה הזו, 1286 01:16:58,458 --> 01:17:02,875 ‏אשחרר אתכם ואנער את אבק המקום הזה מסנדליי. 1287 01:17:04,083 --> 01:17:05,291 ‏ושתלכו לעזאזל, 1288 01:17:06,625 --> 01:17:07,708 ‏כולכם. 1289 01:17:22,333 --> 01:17:24,958 ‏ואו, השבח לאל. זה רוקן את החדר. 1290 01:17:25,666 --> 01:17:26,750 ‏סיי. 1291 01:17:28,041 --> 01:17:29,250 ‏למה הוא עשה את זה? 1292 01:17:30,208 --> 01:17:32,458 ‏סיי, תגיד לי. מה קרה? 1293 01:17:32,541 --> 01:17:34,916 ‏למה להרוס את כולם? למה לעשות דבר כזה? 1294 01:17:35,000 --> 01:17:36,333 ‏כי אני אמרתי לו. 1295 01:17:37,291 --> 01:17:39,916 ‏כשוורה סיפרה לי את האמת, הלכתי למצוא אותו. 1296 01:17:40,791 --> 01:17:44,000 ‏והוא חיבק אותי בחוזקה כבן, ‏בפעם הראשונה בחיי. 1297 01:17:44,750 --> 01:17:46,666 ‏הוא שפך את ליבו. 1298 01:17:47,375 --> 01:17:49,375 ‏אני שונא את המקום הזה. 1299 01:17:50,541 --> 01:17:52,958 ‏אני שונא את קהילת המפסידנים העלובה הזו. 1300 01:17:53,791 --> 01:17:55,416 ‏אני רוצה לעזוב. 1301 01:17:56,208 --> 01:17:57,833 ‏ועכשיו, סוף סוף... 1302 01:17:58,958 --> 01:18:00,166 ‏אני יכול. 1303 01:18:01,958 --> 01:18:03,166 ‏הוא סיפר לי, 1304 01:18:03,958 --> 01:18:06,791 ‏שהון משפחתו של סבו, שנחשב אבוד כל השנים, 1305 01:18:06,875 --> 01:18:09,083 ‏הוא סיפר לי שמצא אותו. ממש השבוע. 1306 01:18:09,166 --> 01:18:11,000 ‏לא. לא, הכסף ההוא נעלם. 1307 01:18:11,083 --> 01:18:14,791 ‏איש לא יודע איפה פרנטיס שם אותו, ‏אבל הוא נעלם ללא שום עקבות. 1308 01:18:14,875 --> 01:18:16,291 ‏הוא אמר לי שהוא מצא אותו. 1309 01:18:17,583 --> 01:18:20,625 ‏הוא התכוון לסגור את החורבה הזו ‏ולפרוש בעושר כביר. 1310 01:18:21,291 --> 01:18:24,416 ‏ואני אמרתי לו, "אתה משוגע?" 1311 01:18:24,500 --> 01:18:27,291 ‏לפרוש? אתה יודע ‏מה עוצמת מעשיך על הבמה הזו? 1312 01:18:27,375 --> 01:18:28,625 ‏צמצמתי את הקהילה. 1313 01:18:28,708 --> 01:18:30,375 ‏לא. הקצנת אותה. 1314 01:18:31,041 --> 01:18:32,083 ‏זו עוצמה. 1315 01:18:32,875 --> 01:18:36,875 ‏בעיירה קטנה, יש רק מכשפות בודדות לשרוף ‏וקנאים בודדים להפעיל. 1316 01:18:36,958 --> 01:18:39,375 ‏ללהבות שלך חסר דלק. 1317 01:18:39,458 --> 01:18:40,875 ‏אבל באינטרנט, 1318 01:18:41,375 --> 01:18:42,583 ‏הן אש בשדה קוצים. 1319 01:18:43,875 --> 01:18:45,083 ‏עם הכסף הזה, 1320 01:18:45,875 --> 01:18:48,708 ‏עם פולחן האישיות סביבך. אתה צוחק? 1321 01:18:48,791 --> 01:18:50,333 ‏תן לי ארבע שנים. 1322 01:18:50,416 --> 01:18:51,833 ‏אתה תוכל להיות הנשיא. 1323 01:18:52,916 --> 01:18:55,041 ‏ביחד נוכל לבנות אימפריה אמיתית. 1324 01:18:56,250 --> 01:18:58,875 ‏כאב ובנו. 1325 01:19:01,666 --> 01:19:03,083 ‏כמו ב"מלחמת הכוכבים"? 1326 01:19:03,166 --> 01:19:04,750 ‏כן. בדיוק, כמו המורדים. 1327 01:19:06,041 --> 01:19:09,458 ‏אם היה כסף למימון הכנסייה שלו ‏והאינסטינקטים הפוליטיים שלי, 1328 01:19:09,541 --> 01:19:11,833 ‏יש לך מושג מה יכולנו לעשות בשם האל? 1329 01:19:12,500 --> 01:19:14,125 ‏כן, נראה לי שכן. 1330 01:19:14,208 --> 01:19:17,541 ‏ראשית, אמרתי לו, ואני מודה שזה מעט אישי, 1331 01:19:17,625 --> 01:19:20,375 ‏ראשית אמרתי לו שצריך לחסל את הקהילה. 1332 01:19:20,458 --> 01:19:21,833 ‏הם נטל. 1333 01:19:21,916 --> 01:19:24,041 ‏אם הם יקשרו את עצמם אלינו, 1334 01:19:24,125 --> 01:19:27,000 ‏יופיעו בחדשות ערוצי הכבלים, ‏ירצו מקום בכל זה, 1335 01:19:27,083 --> 01:19:29,333 ‏צריך להיפטר מהם כמו מעלוקות. 1336 01:19:30,250 --> 01:19:31,875 ‏בגלל זה הוא חשף אותם. 1337 01:19:32,541 --> 01:19:34,375 ‏בגלל הנקמנות הקטנונית שלך. 1338 01:19:34,958 --> 01:19:37,500 ‏ייתכן שאחד מהם הרג אותו בגללה, אתה מבין? 1339 01:19:38,083 --> 01:19:40,916 ‏בוא נחזור לעושרו העצום. 1340 01:19:41,500 --> 01:19:42,791 ‏אז הוא שלך עכשיו? 1341 01:19:42,875 --> 01:19:44,625 ‏טכנית, כן. ‏-טכנית? 1342 01:19:45,208 --> 01:19:47,416 ‏הוא לא אמר לך איפה הוא. ‏-לא. 1343 01:19:48,000 --> 01:19:50,208 ‏החשבונות שלו ריקים. אין כלום. 1344 01:19:51,083 --> 01:19:51,958 ‏אז איפה הוא? 1345 01:19:52,708 --> 01:19:55,291 ‏ואז הבנתי שלפני 50 שנה, 1346 01:19:55,375 --> 01:19:59,125 ‏מה הייתה הדרך הבטוחה ביותר ‏בשביל פרנטיס להסתיר 80 מיליון דולר? 1347 01:19:59,708 --> 01:20:01,541 ‏חשבון בנק שוויצרי. 1348 01:20:03,000 --> 01:20:06,416 ‏אז עליך רק למצוא את מספר החשבון. 1349 01:20:07,333 --> 01:20:08,750 ‏לא מצאת? 1350 01:20:09,666 --> 01:20:11,583 ‏זה בטח כתוב איפשהו. 1351 01:20:11,666 --> 01:20:13,916 ‏מרתה מתייקת הכול, וזה לא פה. 1352 01:20:14,000 --> 01:20:15,208 ‏אני לא יודע. 1353 01:20:15,791 --> 01:20:18,666 ‏קח. חשבתי שאולי זה קוד כי הוא כל הזמן אמר, 1354 01:20:18,750 --> 01:20:20,541 ‏"פרי עץ הדעת ישוב אל העץ". 1355 01:20:20,625 --> 01:20:24,208 {\an8}‏הייתה לזה משמעות. ‏כאילו פרי עץ הדעת הוא ההון. 1356 01:20:24,291 --> 01:20:26,750 {\an8}‏אבל במספר חשבון שוויצרי יש 19 ספרות, 1357 01:20:26,833 --> 01:20:28,041 ‏אז זה לא מסתדר. 1358 01:20:28,583 --> 01:20:30,708 ‏ורה, הוא אמר לך משהו פעם? 1359 01:20:31,583 --> 01:20:34,708 ‏גם אם אמר, אשמור את זה לעצמי ‏עד יום מותי ולא אגיד לך. 1360 01:20:35,500 --> 01:20:36,583 ‏כן. 1361 01:20:37,666 --> 01:20:40,916 ‏היית עושה הכול ‏כדי למנוע מהבן הסורר לקבל את הכסף. 1362 01:20:41,000 --> 01:20:42,208 ‏זה הורג אותך. 1363 01:20:42,916 --> 01:20:44,333 ‏זקנה מרירה. 1364 01:20:45,375 --> 01:20:46,791 ‏הכסף הזה 1365 01:20:47,375 --> 01:20:52,791 ‏הוא פרק תהילים קצר ‏מתוך ספר כתבי המרירות שלי, ילד מזוין. 1366 01:20:53,458 --> 01:20:56,541 ‏כדאי שתבוא לאסוף את הדברים שלך, ‏אחרת הם יגיעו לרחוב. 1367 01:21:03,208 --> 01:21:06,625 ‏אתה. אתה בלש. אשלם לך. ‏לא אכפת לי, זה חשוב מאוד, 1368 01:21:06,708 --> 01:21:09,541 ‏הירושה והקריירה הפוליטית ‏העתידית שלי תלויות בזה. 1369 01:21:09,625 --> 01:21:11,750 ‏אתה יכול לחשוב על משהו 1370 01:21:11,833 --> 01:21:15,250 ‏שקשור לפרי עץ הדעת ‏שכולל את המספר הזה אולי? 1371 01:21:20,916 --> 01:21:22,750 ‏אבל אם תחשבו על משהו, תתקשרו? 1372 01:21:22,833 --> 01:21:24,833 ‏כן. בטח. ‏-בסדר. 1373 01:21:32,208 --> 01:21:33,541 ‏צריך לחפש בכל מקום. 1374 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 ‏יכול להיות שזה תפור בבטנה. 1375 01:21:42,166 --> 01:21:43,583 ‏חרוט על מתכת. 1376 01:22:04,875 --> 01:22:06,166 ‏זה חלול. 1377 01:22:06,750 --> 01:22:08,166 ‏כן. תשבור. 1378 01:22:29,625 --> 01:22:31,250 ‏תזכיר לי לתייק את זה. 1379 01:22:31,333 --> 01:22:32,541 ‏תתייק את זה. 1380 01:22:33,791 --> 01:22:35,750 ‏זה לא הגיוני. ‏-אני יודע. 1381 01:22:35,833 --> 01:22:37,875 ‏הון בשווי 80 מיליון דולר. 1382 01:22:37,958 --> 01:22:39,708 ‏אבל אם פרי עץ הדעת הוא ההון 1383 01:22:39,791 --> 01:22:42,875 ‏והוא לא ערימת שטרות ‏בחשבון בנק שוויצרי כלשהו, מה הוא? 1384 01:22:47,000 --> 01:22:47,833 ‏מה? 1385 01:22:47,916 --> 01:22:50,000 ‏בטח הדפיסו פה את התאריך הלא נכון. 1386 01:22:51,083 --> 01:22:54,583 ‏כתוב שהזמינו את פתיחת הקריפטה ‏ביום רביעי שעבר. 1387 01:22:55,250 --> 01:22:56,666 ‏זה לא הגיוני. 1388 01:22:58,541 --> 01:23:01,750 ‏מי יזמין ציוד קבורה לאדם שעוד לא מת? 1389 01:23:03,125 --> 01:23:06,250 ‏מישהו שידע בביטחון מלא ‏מתי יגיעו יומו ושעתו. 1390 01:23:06,333 --> 01:23:07,541 ‏תן לי את זה. 1391 01:23:08,583 --> 01:23:11,375 ‏זה הודפס ממחשב. ‏זו לא טעות בהקלדה. זה התאריך. 1392 01:23:11,458 --> 01:23:13,916 ‏מי שביצע את ההזמנה הזו, הוא המפתח. 1393 01:23:14,000 --> 01:23:15,583 ‏טוב. כן. 1394 01:23:19,333 --> 01:23:21,458 ‏חברת "בניין גלגלי פלדה". מדברת לואיז. 1395 01:23:21,541 --> 01:23:24,083 ‏שלום, לואיז. כאן האב ג'אד מ"החוסן הנצחי". 1396 01:23:26,000 --> 01:23:27,416 ‏שלום. ‏-היי, לואיז. 1397 01:23:27,500 --> 01:23:29,916 ‏קיבלנו מכונה מחברת הבנייה שלכם היום. 1398 01:23:30,000 --> 01:23:32,583 ‏מלגזה, כדי לפתוח קריפטה. ‏-כן, אני יודעת. 1399 01:23:32,666 --> 01:23:35,041 ‏לא בכל יום מקבלים הזמנות לפתיחת קריפטה. 1400 01:23:35,125 --> 01:23:36,458 ‏נהדר. אני מבקש לדעת... 1401 01:23:36,541 --> 01:23:38,875 ‏טיפלתי בהזמנה. אני מטפלת בכל ההזמנות. 1402 01:23:38,958 --> 01:23:40,625 ‏מה שאצטרך לדעת, לואיז, זה... 1403 01:23:40,708 --> 01:23:42,708 ‏אני מנהלת את העסק עם אחי, ג'יימס. ‏-כן. 1404 01:23:42,791 --> 01:23:44,916 ‏הוא מקבל הזמנות ואני מטפלת בהן. ‏-כן. 1405 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 ‏אז הסיבה שהתקשרתי, לואיז, היא כדי... 1406 01:23:47,083 --> 01:23:49,833 ‏הייתי בכנסייה שלכם, ‏אבל לא נראה לי שהיית שם. 1407 01:23:49,916 --> 01:23:52,916 ‏לא. אני חדש, די חדש פה. ‏-מזל טוב. 1408 01:23:53,000 --> 01:23:55,750 ‏לואיז, אני חייב לשאול... ‏-לא, היה שם גבר מבוגר. 1409 01:23:55,833 --> 01:23:58,208 ‏האב... הוא... ‏-מונסיניור. 1410 01:23:58,291 --> 01:24:00,041 ‏האב מונסיניור, כן, אז... ‏-לואיז... 1411 01:24:00,125 --> 01:24:03,625 ‏הוא נשא דרשה כשהייתי שם ‏ואני חייבת לומר, הוא לא אדם נחמד, 1412 01:24:03,708 --> 01:24:09,000 ‏אבל צר לי שהוא, אופס, מת ו... ‏אני משתתפת בצערכם... 1413 01:24:09,083 --> 01:24:11,500 ‏כן, זו טרגדיה נוראית לכולם, לואיז. 1414 01:24:11,583 --> 01:24:14,000 ‏אני יכול... אני מוכרח לקטוע אותך. 1415 01:24:14,083 --> 01:24:16,083 ‏יש לי שאלה. ‏-כן. 1416 01:24:16,166 --> 01:24:19,541 ‏ההזמנה של המלגזה. ‏אני צריך לדעת מי ביצע אותה. 1417 01:24:19,625 --> 01:24:22,041 ‏ג'יימס מקבל הזמנות ו... ‏-ג'יימס מקבל הזמנות. 1418 01:24:22,125 --> 01:24:24,708 ‏...והוא סיים להיום. ‏-אפשר לקבל את הטלפון שלו? 1419 01:24:24,791 --> 01:24:27,416 ‏זה חשוב מאוד. ‏נצטרך לדעת מי ביצע את ההזמנה. 1420 01:24:27,500 --> 01:24:30,875 ‏לא. לא נראה לי שאוכל לתת לך... ‏-לא, זה חשוב מאוד. 1421 01:24:30,958 --> 01:24:33,083 ‏תסלח לי, אבי. ‏-זה מאוד... 1422 01:24:33,166 --> 01:24:35,166 ‏מה שכן אוכל לעשות, כמו שאמרתי, 1423 01:24:35,250 --> 01:24:38,125 ‏אוכל לברר את העניין הזה בשבילך ואחזיר לך 1424 01:24:38,208 --> 01:24:39,833 ‏צלצול. ‏-בדיוק. מצוין. 1425 01:24:39,916 --> 01:24:42,541 ‏ואם תתקשרי לג'יימס עכשיו, ‏אעריך את זה מאוד. 1426 01:24:42,625 --> 01:24:44,541 ‏תודה, לואיז. ‏-והיא תחזור אליך. 1427 01:24:44,625 --> 01:24:46,708 ‏בהחלט. היי, אבי, אפשר לשאול משהו? 1428 01:24:46,791 --> 01:24:49,000 ‏כן, זה... אבל, כלומר... 1429 01:24:49,583 --> 01:24:51,083 ‏טוב, אם תמהרי. 1430 01:24:51,166 --> 01:24:54,125 ‏יש לזה חשיבות עליונה כרגע. ‏-אולי היא תחזור אליך ו... 1431 01:24:54,208 --> 01:24:56,208 ‏האב ג'אד, אכפת לך... תוכל... 1432 01:24:57,708 --> 01:24:58,791 ‏לואיז? 1433 01:24:59,708 --> 01:25:00,583 ‏אלוהים. 1434 01:25:02,250 --> 01:25:03,333 ‏לואיז? 1435 01:25:04,541 --> 01:25:05,958 ‏תתפלל למעני? 1436 01:25:11,375 --> 01:25:13,000 ‏כן, ברור. 1437 01:25:14,416 --> 01:25:16,250 ‏אפשר לשאול בשביל מה? 1438 01:25:18,708 --> 01:25:20,333 ‏זו אימא שלי. 1439 01:25:22,666 --> 01:25:23,875 ‏היא חולה? 1440 01:25:24,625 --> 01:25:25,708 ‏כן. 1441 01:25:26,916 --> 01:25:28,333 ‏היא בהוספיס. 1442 01:25:29,708 --> 01:25:31,333 ‏אני מצטער לשמוע, לואיז. 1443 01:25:31,416 --> 01:25:33,416 ‏היא לא מוכנה לדבר איתי. 1444 01:25:33,500 --> 01:25:35,583 ‏רבנו בפעם האחרונה שדיברנו. 1445 01:25:36,666 --> 01:25:41,458 ‏יש לה גידול במוח שמשפיע עליה, 1446 01:25:41,541 --> 01:25:45,083 ‏והוא גורם לה לומר דברים נוראיים ממש, 1447 01:25:45,166 --> 01:25:47,291 ‏אז אני אמרתי דברים איומים בחזרה 1448 01:25:47,375 --> 01:25:50,083 ‏ועכשיו אני פוחדת שזה יהיה הדבר האחרון 1449 01:25:50,166 --> 01:25:52,166 ‏שנגיד זו לזו אי פעם. 1450 01:25:55,500 --> 01:25:56,916 ‏אבי, אני... 1451 01:25:58,833 --> 01:26:02,250 ‏אני מרגישה די לבד עכשיו. 1452 01:26:07,333 --> 01:26:08,750 ‏אני מצטער מאוד, לואיז. 1453 01:26:10,083 --> 01:26:11,291 ‏את לא לבד. 1454 01:26:12,750 --> 01:26:14,166 ‏אני פה איתך. 1455 01:26:14,958 --> 01:26:16,166 ‏אני פה. 1456 01:26:17,041 --> 01:26:18,541 ‏תוכלי לומר לי מה שם אימך? 1457 01:26:47,458 --> 01:26:50,083 ‏אני מתפלל שברברה תרגיש את אהבת בתה. 1458 01:26:51,166 --> 01:26:55,000 ‏שהיא תנחם אותה בעת הזו, ‏ואלוהים, אני מתפלל למען לואיז. 1459 01:26:56,416 --> 01:26:58,625 ‏עמוד לצידה ותן לה חוכמה והכוונה. 1460 01:26:58,708 --> 01:27:02,125 ‏אחוז אותה בזרועותיך המרפאות ‏והראה לה שהיא נאהבת. 1461 01:27:02,666 --> 01:27:04,291 ‏היא לא לבד. 1462 01:27:04,916 --> 01:27:08,333 ‏נתפלל בשם ישו אדוננו. אמן. 1463 01:27:09,166 --> 01:27:10,125 ‏טוב, לואיז. 1464 01:27:10,750 --> 01:27:13,416 ‏יש לך המספר שלי. בכל שעה, יום או לילה, 1465 01:27:13,500 --> 01:27:14,791 ‏אני פה בשבילך. 1466 01:27:15,291 --> 01:27:18,500 ‏הכנסייה הזו היא פה בשבילך. תבורכי. טוב. 1467 01:27:19,208 --> 01:27:22,041 ‏סופה. באתי כדי לנעול. 1468 01:27:23,791 --> 01:27:26,416 ‏אני אטפל בכנסייה. את תטפלי בבית הכומר. 1469 01:27:30,875 --> 01:27:32,625 ‏אל תלך אחריי, בלאנק. סיימתי. 1470 01:27:32,708 --> 01:27:34,541 ‏ולמה בדיוק? 1471 01:27:34,625 --> 01:27:36,625 ‏חוויתי התפכחות "בדרך לדמשק". 1472 01:27:37,166 --> 01:27:39,750 ‏פאולוס חווה התגלות קדושה בדרכו לדמשק. 1473 01:27:39,833 --> 01:27:42,708 ‏כן, אני יודע. תקף אותו עיוורון ‏וכול השטויות האלה. 1474 01:27:42,791 --> 01:27:44,791 ‏בטח סתם עניין של שעורה בעין. 1475 01:27:44,875 --> 01:27:48,375 ‏אבל הוא לא היה ‏על סף פענוח של רצח כשזה קרה. 1476 01:27:48,458 --> 01:27:50,875 ‏כלומר, מה נראה לך שאנחנו עושים פה? 1477 01:27:51,541 --> 01:27:54,958 ‏למה נראה לך שנעשיתי כומר? ‏בלי שטויות. באמת. למה? 1478 01:27:58,208 --> 01:27:59,416 ‏הרגשת אשמה. 1479 01:28:00,000 --> 01:28:02,000 ‏כי הרגת מישהו. והכנסייה, 1480 01:28:02,083 --> 01:28:04,916 ‏היא הציעה לך מקום מסתור ומנגנון ברור 1481 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 ‏שיעניק לך תחושה של מחילה. 1482 01:28:07,625 --> 01:28:10,500 ‏הבחור שהרגתי בזירה, שנאתי אותו. 1483 01:28:11,000 --> 01:28:12,833 ‏אני זוכר. ידעתי שהוא בצרות 1484 01:28:12,916 --> 01:28:15,125 ‏והמשכתי עוד ועוד עד שהרגשתי שנשבר. 1485 01:28:15,208 --> 01:28:17,833 ‏זו לא הייתה תאונה. ‏הרגתי אותו עם שנאה בליבי. 1486 01:28:17,916 --> 01:28:20,250 ‏אי אפשר להסתתר מזה או לפתור את זה. 1487 01:28:20,333 --> 01:28:24,166 ‏אלוהים לא החביא אותי ולא תיקן אותי. ‏הוא אוהב אותי כשאני אשם. 1488 01:28:24,250 --> 01:28:26,375 ‏זה מה שעליי לעשות בשביל האנשים האלה. 1489 01:28:26,458 --> 01:28:27,750 ‏לא לשחק בפתרון תעלומות. 1490 01:28:27,833 --> 01:28:29,083 ‏לא, חכה רק רגע. 1491 01:28:35,375 --> 01:28:37,583 ‏תסלח לי. תסלח לי, אני... 1492 01:28:38,333 --> 01:28:40,166 ‏אתה מוכן להסתכל בי כשאני מדבר? 1493 01:28:40,250 --> 01:28:42,250 ‏אנחנו מחפשים רוצח. זה לא משחק. 1494 01:28:42,333 --> 01:28:43,708 ‏זה כן משחק! 1495 01:28:43,791 --> 01:28:45,416 ‏לפענח את זה, לנצח. 1496 01:28:45,500 --> 01:28:47,541 ‏בשביל רגע ה"שח-מט" הגדול שלך. 1497 01:28:47,625 --> 01:28:51,458 ‏וכשאתה משתמש בי, אתה מסיט אותי ‏מהמטרה האמיתית והיחידה שלי בחיים. 1498 01:28:51,541 --> 01:28:54,166 ‏והיא לא להילחם ברשעים ולהביא אותם לצדק, 1499 01:28:54,250 --> 01:28:57,458 ‏אלא לשרת אותם ולהביא אותם אל האמונה. 1500 01:28:57,541 --> 01:28:59,375 ‏אחרת, אני גרוע בדיוק כמו ויקס. 1501 01:28:59,458 --> 01:29:01,458 ‏שם את עצמי במרכז במקום את ישו. 1502 01:29:02,500 --> 01:29:04,916 ‏תקשיב, אתה לא חייב להבין, בלאנק. 1503 01:29:05,000 --> 01:29:06,208 ‏אבל בבקשה, 1504 01:29:06,791 --> 01:29:08,916 ‏בבקשה, בבקשה... רק תניח לי לנפשי. 1505 01:29:15,625 --> 01:29:17,458 ‏אתה יכול לחזור על זה? ‏-לא. 1506 01:29:17,541 --> 01:29:20,416 ‏על כך שאתה במרכז במקום ישו. ‏כמו ויקס, אמרת. 1507 01:29:20,500 --> 01:29:22,708 ‏אבי, זה חשוב. 1508 01:29:22,791 --> 01:29:24,291 ‏תעזור לי להבין! 1509 01:29:24,375 --> 01:29:27,375 ‏אנחנו פה כדי לשרת את העולם, ‏לא כדי להביס אותו. 1510 01:29:28,125 --> 01:29:30,333 ‏זה מה שישו עשה. ‏-אז? 1511 01:29:30,416 --> 01:29:33,250 ‏אז כשוויקס דיבר על מלחמה בעולם למען ישו, 1512 01:29:33,333 --> 01:29:36,791 ‏הוא לא דיבר על ישו, ‏הוא דיבר על האגו שלו, עצמו. 1513 01:29:36,875 --> 01:29:39,708 ‏ועל כוח. הוא מעולם לא דיבר על ישו. 1514 01:29:41,833 --> 01:29:45,041 ‏כן, פעם אחר פעם הוא דיבר על ישו שצובר כוח. 1515 01:29:45,125 --> 01:29:47,041 ‏נוקם בחוטאים. 1516 01:29:47,125 --> 01:29:48,958 ‏פרי עץ הדעת הוא האוצר. 1517 01:29:49,041 --> 01:29:51,458 ‏"פרי עץ הדעת ישוב אל העץ." 1518 01:29:51,541 --> 01:29:52,875 ‏עכשיו, מה זה אומר? 1519 01:29:52,958 --> 01:29:55,375 ‏בלאנק. אני לא יודע. 1520 01:29:56,291 --> 01:29:57,916 ‏ולא אכפת לי. 1521 01:30:03,875 --> 01:30:06,625 ‏זו בטח ג'רלדין שבאה לקבל עדכון על החקירה. 1522 01:30:06,708 --> 01:30:09,333 ‏אבי, אתה צודק. 1523 01:30:09,416 --> 01:30:11,416 ‏זה המשחק שלי, לא שלך. 1524 01:30:11,500 --> 01:30:14,708 ‏אולי תחזור אל בית הכומר? אני אטפל בה. 1525 01:30:16,291 --> 01:30:17,500 ‏תודה. 1526 01:30:18,208 --> 01:30:20,333 ‏תוודא שהדלת סגורה כשתצא? 1527 01:30:23,750 --> 01:30:25,583 ‏מקווה שתמצא את הרוצח שלך, בלאנק. 1528 01:30:26,458 --> 01:30:27,833 ‏תודה. אני אמצא אותו. 1529 01:30:45,250 --> 01:30:46,666 ‏האב ג'אד? 1530 01:30:47,333 --> 01:30:49,083 ‏האב ג'אד. ‏-הוא לא פה. 1531 01:30:49,166 --> 01:30:50,166 ‏בוא. 1532 01:30:50,666 --> 01:30:53,875 ‏אני רוצה שתחפש ‏בחדרים האחוריים וגם בארון ההוא. 1533 01:30:59,166 --> 01:31:00,583 ‏הוא טוב, נכון? 1534 01:31:00,666 --> 01:31:01,958 ‏מצוין, למעשה. 1535 01:31:02,041 --> 01:31:04,750 ‏בעיקר החלק שבו גדעון פל מראה 1536 01:31:04,833 --> 01:31:06,958 ‏פתרונות אפשריים לפשע "החדר הנעול". 1537 01:31:07,041 --> 01:31:09,666 ‏כן. ציינת שלושה מהם, ואז עצרת. 1538 01:31:10,291 --> 01:31:12,500 ‏עכשיו כשקראתי את הרביעי, אני יודעת למה. 1539 01:31:13,125 --> 01:31:15,208 ‏תבין, צפיתי בסרטון שוב והבנתי משהו. 1540 01:31:16,416 --> 01:31:18,625 ‏מהרגע שבו ג'אד נכנס לארון, 1541 01:31:19,125 --> 01:31:23,291 ‏ועד שראשון בני הקהילה הצליח ‏להסתכל בתוך הארון, 1542 01:31:24,000 --> 01:31:25,416 ‏עברו תשע שניות. 1543 01:31:25,916 --> 01:31:28,750 ‏תשע שניות שבהן הוא היה לבד ובלתי נראה. 1544 01:31:29,666 --> 01:31:33,500 ‏מספיק זמן לביצוע המעשה בסכין שהסתיר. 1545 01:31:37,166 --> 01:31:39,000 ‏ככה הוא בוצע, נכון? 1546 01:31:39,083 --> 01:31:40,291 ‏בלי משחקים. 1547 01:31:40,791 --> 01:31:43,416 ‏בלי שטויות. ככה הוא בוצע. 1548 01:31:45,375 --> 01:31:46,458 ‏כן. 1549 01:31:48,250 --> 01:31:50,875 ‏ואתה ידעת. ידעת כל העת ושיחקת בילד המסכן 1550 01:31:50,958 --> 01:31:52,583 ‏כמו חתול בעכבר. ‏-לא. 1551 01:31:52,666 --> 01:31:55,166 ‏התמונה המלאה עדיין אינה ברורה לי. 1552 01:31:55,250 --> 01:31:57,500 ‏אם תיתני לי עוד קצת זמן... ‏-לא. 1553 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 ‏אני אצליח להשיג... ‏-לא! 1554 01:31:59,958 --> 01:32:02,375 ‏מצאתי את הרוצח, ואני עוצרת אותו. 1555 01:32:03,208 --> 01:32:04,416 ‏איפה הוא? 1556 01:33:40,583 --> 01:33:41,500 ‏סאם! 1557 01:34:58,291 --> 01:34:59,500 ‏מי שם? 1558 01:35:04,833 --> 01:35:06,041 ‏חכה! 1559 01:35:13,625 --> 01:35:14,708 ‏בלאנק? 1560 01:35:14,791 --> 01:35:15,875 ‏פה. 1561 01:35:17,458 --> 01:35:19,458 ‏אוי, לא. מי זה? 1562 01:35:19,541 --> 01:35:21,375 ‏הגנן, סמסון. 1563 01:35:22,875 --> 01:35:24,708 ‏מה קרה, לעזאזל? 1564 01:35:50,500 --> 01:35:51,583 ‏כן. 1565 01:35:51,666 --> 01:35:52,666 ‏טוב. 1566 01:35:53,208 --> 01:35:56,625 ‏טוב, ויקס הוכרז כמת ממש ‏מבחינה רפואית, ב-100 אחוז. 1567 01:35:56,708 --> 01:35:59,125 ‏אנחנו יודעים את זה, אני רק... 1568 01:35:59,625 --> 01:36:01,041 ‏רק אומרת, נכון? 1569 01:36:02,333 --> 01:36:03,416 ‏נכון. 1570 01:36:05,666 --> 01:36:08,875 ‏אז אני גם יכולה לומר בקול רם, 1571 01:36:09,458 --> 01:36:11,875 ‏שאדם לא יכול לקום לתחייה. 1572 01:36:11,958 --> 01:36:14,791 ‏כלומר, יש פה טריק כמו בתוכנית "סקובי-דו". 1573 01:36:15,291 --> 01:36:16,708 ‏"סקובי-דובי-דו." 1574 01:36:16,791 --> 01:36:20,625 ‏השבח לאל! השבח והתהילה לאל הגדול! 1575 01:36:20,708 --> 01:36:22,125 ‏שבחו אותו! 1576 01:36:22,208 --> 01:36:26,125 ‏השבח לאל! השבח והתהילה לאל הגדול. 1577 01:36:26,208 --> 01:36:29,000 ‏הוא הקים את בנו לתחייה. ‏-היי, ריץ. 1578 01:36:29,083 --> 01:36:30,500 ‏תקים מחסום על הכביש. 1579 01:36:30,583 --> 01:36:33,000 ‏החדשות יתפשטו מהר ואני לא רוצה פה סקרנים. 1580 01:36:33,083 --> 01:36:34,500 ‏אין בעיה. ‏-המפקדת! 1581 01:36:34,583 --> 01:36:35,416 ‏מה? 1582 01:36:35,500 --> 01:36:37,625 ‏התאורה עם חיישן התנועה היא גם מצלמה. 1583 01:36:37,708 --> 01:36:39,958 ‏אבל היא לא מחוברת לכלום. 1584 01:36:40,041 --> 01:36:41,166 ‏מצלמה? 1585 01:36:41,250 --> 01:36:43,750 ‏אני לא יודעת. אולי היא מקליטה משהו על שבב. 1586 01:36:43,833 --> 01:36:45,958 ‏אולי תביא אותה אל מעבדת התקשורת? 1587 01:36:46,625 --> 01:36:48,208 ‏הללויה, השבח לאל. 1588 01:36:48,291 --> 01:36:50,708 ‏הוא הקים לתחייה את משרתו מן המתים. 1589 01:36:50,791 --> 01:36:53,416 ‏תעשה לי טובה? תסגור את כל האזור עד החורש. 1590 01:36:53,500 --> 01:36:54,916 ‏הבנתי. ‏-זו זירת רצח. 1591 01:36:55,000 --> 01:36:56,791 ‏הגנן מת. 1592 01:37:08,958 --> 01:37:10,375 ‏לא! בבקשה! 1593 01:37:11,791 --> 01:37:14,208 ‏איזה חרא. ‏-לא! 1594 01:37:14,291 --> 01:37:15,708 ‏אפשר לקבל פה עזרה? 1595 01:37:15,791 --> 01:37:17,791 ‏תקרא לעזרה! מרתה. ‏-לא! 1596 01:37:17,875 --> 01:37:20,083 ‏מרתה את צריכה להתרחק. ‏-אוי, לא! 1597 01:37:20,166 --> 01:37:22,541 ‏מרתה... 1598 01:37:22,625 --> 01:37:25,666 ‏תימלט אל החשכה, רוצח שכמוך! 1599 01:37:27,708 --> 01:37:29,333 ‏אבל הוא חזר! 1600 01:37:29,833 --> 01:37:33,541 ‏והוא מביא עימו נקמה! הוא מביא עימו מוות! 1601 01:37:50,750 --> 01:37:52,166 ‏זה האב ג'אד. 1602 01:37:52,250 --> 01:37:54,666 ‏האב ג'אד, זו לואיז. מה שלומך? 1603 01:37:58,666 --> 01:38:00,291 ‏כן... היי, לואיז. 1604 01:38:00,791 --> 01:38:03,208 ‏אני מקווה שלא מאוחר מדי, ‏אבל אמרת שזה דחוף, 1605 01:38:03,291 --> 01:38:04,916 ‏אז רק רציתי לומר לך... 1606 01:38:05,000 --> 01:38:07,625 ‏דיברתי עם ג'יימס, וההזמנה למלגזה 1607 01:38:07,708 --> 01:38:10,333 ‏בוצעה על ידי מונסיניור ויקס. 1608 01:38:11,208 --> 01:38:15,291 ‏הוא דיבר ישירות עם ג'יימס על כך, ‏אז אני מקווה שזה מבהיר את הנושא. 1609 01:38:15,916 --> 01:38:19,333 ‏היי, שהאל יברך אותך, אבי, ‏ושהיה לך לילה טוב, בסדר? 1610 01:38:21,125 --> 01:38:22,000 ‏כן. 1611 01:38:22,666 --> 01:38:24,041 ‏כן, גם לך, לואיז. 1612 01:38:50,916 --> 01:38:52,083 ‏אלוהים. 1613 01:38:53,916 --> 01:38:55,000 ‏כן? 1614 01:38:56,125 --> 01:38:57,958 ‏תאטי, מרתה. מה? 1615 01:39:00,750 --> 01:39:01,833 ‏מה? 1616 01:39:02,750 --> 01:39:04,583 ‏זה נס. ‏-שטויות. 1617 01:39:04,666 --> 01:39:07,083 ‏לא, זה קרה. מרתה אמרה שהקבר ריק. 1618 01:39:07,166 --> 01:39:09,375 ‏אני מתקשר לכולם. אני בדרך עכשיו. 1619 01:39:15,291 --> 01:39:16,500 ‏את... 1620 01:39:17,041 --> 01:39:19,041 ‏מה את עושה? את לא מעשנת. 1621 01:39:19,125 --> 01:39:20,333 ‏עישנתי פעם. 1622 01:39:21,166 --> 01:39:23,000 ‏עישנתי במשך 15 שנה. 1623 01:39:23,083 --> 01:39:25,000 ‏לי התקשר אלייך? הוא סיפר לך? 1624 01:39:25,500 --> 01:39:26,708 ‏כן. 1625 01:39:27,958 --> 01:39:30,250 ‏טוב, אז אני הולך לחזות בנס. 1626 01:39:30,333 --> 01:39:32,375 ‏את תיהני מהסיגריה שלך בבית. 1627 01:39:36,291 --> 01:39:39,416 {\an8}‏- ניו יורק ‏שיחה לא מזוהה - 1628 01:40:05,083 --> 01:40:06,291 ‏השבח לאל. 1629 01:40:07,416 --> 01:40:08,833 ‏זה בוצע. 1630 01:40:12,791 --> 01:40:13,875 ‏נו... 1631 01:40:15,791 --> 01:40:17,000 ‏נו כבר, זה... 1632 01:40:18,333 --> 01:40:19,541 ‏הוא הצליח. 1633 01:40:23,041 --> 01:40:26,125 ‏בסדר, אז... האיכות לא הכי טובה... 1634 01:40:26,208 --> 01:40:27,625 ‏זה בסדר. ‏-...אבל... 1635 01:40:38,458 --> 01:40:39,875 ‏מה אני רואה פה? 1636 01:40:46,833 --> 01:40:47,833 ‏טוב. 1637 01:40:48,875 --> 01:40:51,375 ‏כן, אז המצלמה מצלמת בכל פעם שיש תנועה 1638 01:40:51,458 --> 01:40:54,875 {\an8}‏והסרטון הזה צולם ארבע שניות מאוחר יותר. 1639 01:41:07,041 --> 01:41:08,125 ‏טוב? 1640 01:41:09,083 --> 01:41:11,000 ‏תביעות אצבע מכלי הגינון. 1641 01:41:12,291 --> 01:41:15,958 ‏לא הרצנו את הבדיקה במסד הנתונים המלא, ‏רק על החשודים שתשאלת. 1642 01:41:16,666 --> 01:41:17,875 ‏זה האב ג'אד. 1643 01:41:22,750 --> 01:41:23,958 ‏איפה הוא? 1644 01:41:24,583 --> 01:41:26,416 ‏הלוואי שידעתי, באמת. 1645 01:41:33,833 --> 01:41:38,083 ‏- תחנת משטרה - 1646 01:41:46,041 --> 01:41:47,875 ‏בלאנק. בלאנק! 1647 01:41:48,500 --> 01:41:51,125 ‏אני אעשה את זה. אני הולך... להסגיר... 1648 01:41:51,208 --> 01:41:53,208 ‏388... ‏-388, יוצא לדרך. 1649 01:41:53,791 --> 01:41:54,791 ‏433. 1650 01:41:55,625 --> 01:41:57,625 ‏אני מסגיר את עצמי. ‏-אתה לא. 1651 01:42:03,166 --> 01:42:05,916 ‏אני הרגתי את סמסון. ‏אני אשם. אני חייב להתוודות. 1652 01:42:06,000 --> 01:42:07,083 ‏תן לי לצאת. ‏-תקשיב. 1653 01:42:07,166 --> 01:42:09,583 ‏אתה תגיד לי בדיוק מה קרה, אבל ברגע זה, 1654 01:42:09,666 --> 01:42:11,291 ‏איך מגיעים לבית של ד"ר נאט? 1655 01:42:11,375 --> 01:42:12,875 ‏ד"ר נאט? ‏-כן, במהירות. 1656 01:42:13,375 --> 01:42:14,583 ‏אני מצטער שהתעכבתי. 1657 01:42:14,666 --> 01:42:17,000 ‏אני רק מקווה שלא מאוחר מדי. תתכופף! 1658 01:42:21,416 --> 01:42:23,541 ‏"שמחי מרים, ברוכת החסד, האל עימך. 1659 01:42:23,625 --> 01:42:25,041 ‏"ברוכה את בנשים..." 1660 01:42:25,125 --> 01:42:27,333 ‏...אדוני, אני מכבד אותך. אני מכבד את התג. 1661 01:42:27,416 --> 01:42:30,583 ‏אבל זה למען הכנסייה שלנו, ‏ואני לא אומר שאנקוט אלימות, 1662 01:42:30,666 --> 01:42:34,416 ‏אבל אנחנו נישאר פה כל הלילה אם נצטרך. ‏אנחנו נראה את הקריפטה! 1663 01:42:34,500 --> 01:42:36,500 ‏זה אמיתי? ‏-הם לא נותנים לנו להיכנס. 1664 01:42:37,750 --> 01:42:39,166 ‏אני צריכה לראות. 1665 01:42:39,875 --> 01:42:41,791 ‏בבקשה, אני צריכה לראות. 1666 01:42:59,541 --> 01:43:00,750 ‏ד"ר נאט? 1667 01:43:36,625 --> 01:43:37,833 ‏אלוהים. 1668 01:43:38,583 --> 01:43:40,000 ‏מה הריח הזה? 1669 01:43:45,375 --> 01:43:47,000 ‏תחכה פה. 1670 01:43:49,041 --> 01:43:50,125 ‏בלאנק. 1671 01:43:50,666 --> 01:43:51,750 ‏כן. 1672 01:43:56,708 --> 01:43:58,125 ‏אלוהים. 1673 01:44:11,333 --> 01:44:12,416 ‏טוב. 1674 01:44:14,833 --> 01:44:16,666 ‏אוי, אלוהים, זה... 1675 01:44:30,166 --> 01:44:31,250 ‏ויקס. 1676 01:44:31,333 --> 01:44:33,500 ‏כן, זה... זה הוא. 1677 01:44:34,375 --> 01:44:35,791 ‏הוא... ‏-כן. 1678 01:44:36,500 --> 01:44:38,916 ‏כלומר, אם זה משנה משהו, בימינו. 1679 01:44:42,583 --> 01:44:44,708 ‏בוא נראה. בוא... 1680 01:44:48,000 --> 01:44:49,250 ‏טוב. 1681 01:44:50,750 --> 01:44:53,083 ‏זה אולי יהיה לא נעים. 1682 01:44:53,166 --> 01:44:54,791 ‏כלומר, יותר לא נעים. 1683 01:45:30,333 --> 01:45:31,416 ‏ד"ר נאט. 1684 01:45:32,666 --> 01:45:35,500 ‏בכבודו ובעצמו... או במה שנשאר ממנו. 1685 01:46:02,666 --> 01:46:04,291 {\an8}‏- פנטוברביטל - 1686 01:46:08,500 --> 01:46:10,500 ‏ג'רלדין, זה בלאנק. 1687 01:46:11,625 --> 01:46:13,791 ‏כן, הוא פה. 1688 01:46:13,875 --> 01:46:15,375 ‏תקשיבי לי. 1689 01:46:15,458 --> 01:46:17,625 ‏רצוי שתגיעי לבית של ד"ר נאט. 1690 01:46:18,708 --> 01:46:21,125 ‏יש גופה. או שתיים. 1691 01:46:22,250 --> 01:46:23,666 ‏הכול פה. 1692 01:46:24,166 --> 01:46:27,041 ‏כן, כן. זה נגמר, כן. 1693 01:46:28,541 --> 01:46:29,666 ‏אחזור אלייך. 1694 01:46:30,958 --> 01:46:32,791 ‏האב ג'אד. חכה. 1695 01:46:32,875 --> 01:46:35,000 ‏הרגתי את סמסון. אני חייב לעשות זאת. 1696 01:46:35,625 --> 01:46:38,250 ‏זה חייב להיות מרצוני החופשי ‏או שזה חסר משמעות. 1697 01:46:53,833 --> 01:46:57,833 ‏בדיקת לוחית. קיבלתי. ‏כל הניידות הפנויות להגיב... 1698 01:46:57,916 --> 01:47:00,125 ‏תתקשרו לג'רלדין בשבילי, בבקשה? 1699 01:47:00,625 --> 01:47:03,458 ‏תגידו שהאב ג'אד חזר לכנסייה ‏והוא מוכן להתוודות. 1700 01:47:20,041 --> 01:47:22,750 ‏האב ג'אד. באתי כדי לעצור אותך באשמת הרצח 1701 01:47:22,833 --> 01:47:25,083 ‏של מונסיניור ויקס ושל סמסון הולט. 1702 01:47:25,166 --> 01:47:29,333 ‏ואתה חשוד גם במותו של ד"ר נתניאל שארפ. 1703 01:47:29,416 --> 01:47:30,833 ‏נאט מת? 1704 01:47:32,041 --> 01:47:33,333 ‏נרצח בביתו. 1705 01:47:34,333 --> 01:47:36,833 ‏מצאנו גם את גופתו של ויקס. זה נגמר. 1706 01:47:37,333 --> 01:47:40,458 ‏כל מה שתאמר עלול לשמש נגדך בבית המשפט. 1707 01:47:40,541 --> 01:47:43,166 ‏אבל אם אתה רוצה להתוודות על משהו, 1708 01:47:43,250 --> 01:47:46,083 ‏נראה שזה מקום די נהדר לעשות את זה. 1709 01:47:48,250 --> 01:47:49,333 ‏כן. 1710 01:47:52,375 --> 01:47:54,125 ‏לפני שנים, 1711 01:47:54,208 --> 01:47:56,625 ‏רצחתי אדם בזירת האגרוף. 1712 01:47:58,333 --> 01:48:00,375 ‏הרגתי אותו עם שנאה בליבי. 1713 01:48:02,500 --> 01:48:05,916 ‏אמש אותו החטא עלה בי וברגע של 1714 01:48:06,875 --> 01:48:09,083 ‏פחד וזעם, אני... 1715 01:48:12,083 --> 01:48:13,416 ‏- מזמורי תפילה ‏לחנים - 1716 01:48:13,500 --> 01:48:17,541 ‏סליחה, זה היה דרמטי, ‏אבל רציתי שתפסיק לדבר. 1717 01:48:17,625 --> 01:48:19,875 ‏לא. האב ג'אד... ‏-התכוונתי להסביר לכולם... 1718 01:48:19,958 --> 01:48:21,708 ‏תשב ותקשיב. ‏-תפסיק לדבר. 1719 01:48:21,791 --> 01:48:24,750 ‏בבקשה, תיתן לו. התכוונת להמשיך... ‏תמשיך, אמרת שאמש... 1720 01:48:24,833 --> 01:48:27,166 ‏ברגע של פחד וזעם... ‏-התכוונתי לעשות את זה... 1721 01:48:27,250 --> 01:48:30,333 ‏אל נא תשתיק את קולו של האל! 1722 01:48:30,416 --> 01:48:35,333 ‏אבל תשבו ותראו את רשעותו ובושתו של האשם 1723 01:48:35,416 --> 01:48:38,250 ‏מונחת חשופה לעיניכם! 1724 01:48:51,000 --> 01:48:52,125 ‏מה אתה עושה? 1725 01:48:57,208 --> 01:49:00,416 ‏נתחיל ברצח של ויקס. 1726 01:49:00,500 --> 01:49:03,333 ‏פה ממש, ביום שישי הטוב. 1727 01:49:04,041 --> 01:49:05,875 ‏הפשע הבלתי אפשרי. 1728 01:49:07,250 --> 01:49:09,291 ‏וג'רלדין, צדקת במסקנה שלך. 1729 01:49:09,958 --> 01:49:14,125 ‏כשמונסיניור ויקס התמוטט ‏בתוך הארון, הוא לא היה מת. 1730 01:49:14,208 --> 01:49:16,333 ‏הוא גם לא נדקר, עוד לא. 1731 01:49:17,333 --> 01:49:20,750 ‏הבקבוקון שהוא החביא בלוח החשמל 1732 01:49:20,833 --> 01:49:24,541 ‏הורעל בסם מרדים חזק מאוד. 1733 01:49:25,125 --> 01:49:26,416 ‏הוא שתה ממנו. 1734 01:49:26,500 --> 01:49:28,375 ‏"תגבר" את עצמו. 1735 01:49:28,458 --> 01:49:31,666 ‏ובתוך דקות, נפל ארצה, חסר הכרה. 1736 01:49:33,041 --> 01:49:34,708 ‏החבטה המתכתית. 1737 01:49:34,791 --> 01:49:36,625 ‏מה שהותיר אותו חסר הגנה 1738 01:49:36,708 --> 01:49:40,125 ‏ואיפשר לרוצח להיכנס לארון 1739 01:49:40,708 --> 01:49:42,375 ‏ולהכות במכה הקטלנית. 1740 01:49:43,000 --> 01:49:44,208 ‏כבר אמרתי את זה. 1741 01:49:44,791 --> 01:49:45,625 ‏האב ג'אד. 1742 01:49:45,708 --> 01:49:48,541 ‏לא. הסכין הייתה בגבו כשמצאתי אותו. 1743 01:49:48,625 --> 01:49:50,208 ‏יש לו משהו בגב. 1744 01:49:50,291 --> 01:49:53,333 ‏אז איך? מתי? זה בלתי אפשרי. אני ראיתי. 1745 01:49:53,416 --> 01:49:54,875 ‏מה ראית? 1746 01:49:56,083 --> 01:49:57,500 ‏את ראש השטן האדום. 1747 01:49:57,583 --> 01:50:00,791 ‏דם שהנחת שהוא דמו של ויקס. 1748 01:50:00,875 --> 01:50:03,125 ‏הראיתי לך את התשובה לזה, ראית? 1749 01:50:04,375 --> 01:50:05,666 ‏איל דיאבולו. 1750 01:50:05,750 --> 01:50:07,333 ‏בר הפיצה. התמונה. 1751 01:50:08,666 --> 01:50:10,666 ‏חשבת שראית, 1752 01:50:11,208 --> 01:50:13,125 ‏אבל זה לא היה העניין, לא. 1753 01:50:13,208 --> 01:50:15,416 ‏הייתה מנורה נוספת זהה. 1754 01:50:15,500 --> 01:50:18,375 ‏ראש שטן נוסף זהה. 1755 01:50:19,708 --> 01:50:20,791 ‏כן. 1756 01:50:23,791 --> 01:50:25,416 ‏וגם הוא נעלם. 1757 01:50:26,041 --> 01:50:27,458 ‏שני שטנים. 1758 01:50:27,541 --> 01:50:28,875 ‏כן. 1759 01:50:28,958 --> 01:50:30,166 ‏למה שניים? 1760 01:50:31,041 --> 01:50:32,666 ‏ולמה צבועים באדום? 1761 01:50:32,750 --> 01:50:34,166 ‏לא היה אדום. הוא אדום כעת. 1762 01:50:34,250 --> 01:50:37,000 ‏צבע אדום שזהה לצבע הגלימות ביום שישי הטוב. 1763 01:50:37,083 --> 01:50:38,916 ‏אותו האדום שזהה 1764 01:50:39,000 --> 01:50:42,083 ‏לחוט המסתורי שנמצא בארון. 1765 01:50:42,791 --> 01:50:46,583 ‏כי ראש השטן השני היה שם כל הזמן. 1766 01:50:46,666 --> 01:50:49,000 ‏תפור לגב הגלימה שלו. 1767 01:50:49,083 --> 01:50:50,375 ‏חלול, קל, 1768 01:50:50,458 --> 01:50:52,541 ‏ובתוכו נפץ קטן מלא בדם 1769 01:50:53,125 --> 01:50:55,458 ‏שהתפוצץ באמצעות שלט שפועל על תדר רדיו. 1770 01:50:57,000 --> 01:51:00,208 ‏שנלחץ בדיוק ברגע הנכון. 1771 01:51:00,291 --> 01:51:01,125 ‏מונסיניור? 1772 01:51:02,500 --> 01:51:03,375 ‏הרופא. 1773 01:51:05,125 --> 01:51:06,416 ‏קול סמכותי 1774 01:51:06,500 --> 01:51:10,041 ‏שיכול לחכות לתגלית שהוא זקוק לה ‏לפני שיתפוס פיקוד. 1775 01:51:10,125 --> 01:51:11,333 ‏יש לו משהו בגב. 1776 01:51:11,416 --> 01:51:13,041 ‏רגע. אל תיגע. 1777 01:51:15,333 --> 01:51:17,750 ‏מגיע רגע של הסחת דעת. 1778 01:51:20,333 --> 01:51:22,333 ‏והמעשה מתבצע במהירות. 1779 01:51:23,833 --> 01:51:25,083 ‏המשימה האחרונה שלו, 1780 01:51:25,166 --> 01:51:29,500 ‏להעלים את הבקבוקון המלא בסם. 1781 01:51:29,583 --> 01:51:32,416 ‏אבל איפה הוא? הוא נעלם. 1782 01:51:33,541 --> 01:51:35,750 ‏הבעיה היחידה בתוכנית שלו. 1783 01:51:35,833 --> 01:51:39,708 ‏תוצאה של רגע של חסד טיפשי מצד האב ג'אד 1784 01:51:40,291 --> 01:51:44,833 ‏שהסתיר את הבקבוקון ‏כדי להסתיר את בעיית השתייה של ויקס 1785 01:51:44,916 --> 01:51:47,750 ‏וחזר מאוחר יותר כדי לקחת אותו. 1786 01:51:50,083 --> 01:51:51,291 ‏אלוהים. 1787 01:51:51,791 --> 01:51:52,958 ‏נאט. 1788 01:51:53,041 --> 01:51:54,250 ‏למה? 1789 01:51:54,750 --> 01:51:57,000 ‏ויקס תכנן להשאיר אחריו אדמה חרוכה. 1790 01:51:57,083 --> 01:51:58,708 ‏הוא התכוון להרוס אותו. 1791 01:51:58,791 --> 01:52:01,625 ‏לא. הסיבה הגדולה יותר, זו שבגללה באתם לפה. 1792 01:52:01,708 --> 01:52:04,125 ‏בשביל מה כל הדברים ‏המטורפים והמורכבים האלה? 1793 01:52:04,208 --> 01:52:07,083 ‏כל התיאטרליות? הפשע הבלתי אפשרי. 1794 01:52:07,166 --> 01:52:08,375 ‏למה? 1795 01:52:09,041 --> 01:52:10,250 ‏שאלה טובה. 1796 01:52:10,333 --> 01:52:12,833 ‏טוב, אז... אם ד"ר נאט הרג את ויקס, 1797 01:52:13,375 --> 01:52:14,375 ‏מי הרג את נאט? 1798 01:52:14,458 --> 01:52:16,291 ‏עכשיו מגיעים לעניין. 1799 01:52:17,000 --> 01:52:19,750 ‏לא סתם תעלומת "חדר נעול" מורכבת 1800 01:52:19,833 --> 01:52:23,208 ‏עם מכשירים ורמזים, 1801 01:52:23,291 --> 01:52:26,708 ‏אלא מזימה גדולה הרבה, הרבה יותר מכך. 1802 01:52:26,791 --> 01:52:31,333 ‏כזו ששורשיה נעוצים ביסודות הכנסייה הזו, 1803 01:52:31,958 --> 01:52:33,708 ‏כזו שמושכת אותי, 1804 01:52:33,791 --> 01:52:37,041 ‏אדם לא מאמין, במלוא מובן המילה, 1805 01:52:37,125 --> 01:52:40,041 ‏אל עולם האמונה. 1806 01:52:41,666 --> 01:52:43,500 ‏כדי להבין את התעלומה הזו, 1807 01:52:44,541 --> 01:52:48,625 ‏הייתי צריך לבחון את המעשייה שהחלה להיבנות. 1808 01:52:48,708 --> 01:52:51,541 ‏לא לפענח אם היא אמיתית או לא, 1809 01:52:51,625 --> 01:52:54,041 ‏אלא להרגיש בנשמתי 1810 01:52:54,125 --> 01:52:57,250 ‏את מהות העניין שהיא ביקשה להמחיש. 1811 01:53:00,541 --> 01:53:01,958 ‏כומר קדוש, 1812 01:53:02,708 --> 01:53:08,125 ‏שהוכרע לא ביד אדם, ‏אלא בידי השטן בכבודו ובעצמו, 1813 01:53:08,208 --> 01:53:11,625 ‏הונח למנוחת עולם ‏בקברו החתום של אביו, 1814 01:53:12,208 --> 01:53:13,625 ‏אבל אז קם לתחייה 1815 01:53:14,333 --> 01:53:15,958 ‏בכוח רצונו של האל. 1816 01:53:16,041 --> 01:53:18,041 ‏קם לתחייה כמשהו חדש. 1817 01:53:18,125 --> 01:53:20,125 ‏לא עוד אדם מועד לטעויות, 1818 01:53:20,208 --> 01:53:24,041 ‏אלא סמל לכוחו של האל מול המוות. 1819 01:53:26,000 --> 01:53:27,625 ‏צדק האל לקדושים. 1820 01:53:28,125 --> 01:53:29,958 ‏נקמת האל ברשעים. 1821 01:53:33,166 --> 01:53:37,000 ‏טוב. ועכשיו, מה באמת קרה? 1822 01:53:37,083 --> 01:53:39,083 ‏כן. 1823 01:53:39,166 --> 01:53:43,000 ‏הגיע הזמן לפרק את מראית העין הזולה הזו 1824 01:53:43,083 --> 01:53:47,083 ‏של ניסים וקימות לתחייה, ‏ולחשוף מה באמת קרה. 1825 01:53:47,166 --> 01:53:49,583 ‏הגיע הזמן של בנואה בלאנק 1826 01:53:49,666 --> 01:53:52,750 ‏לנצח ב"שח-מט" את מסתרי האמונה! 1827 01:54:21,291 --> 01:54:23,291 ‏בלאנק, אתה... אתה בסדר? 1828 01:54:25,416 --> 01:54:26,625 ‏דמשק. 1829 01:54:27,666 --> 01:54:28,875 ‏דמשק? 1830 01:54:30,250 --> 01:54:33,291 ‏כלומר... עניין "הדרך לדמשק"? 1831 01:54:33,375 --> 01:54:35,250 ‏כן, דמשק. 1832 01:54:38,791 --> 01:54:39,875 ‏לעזאזל. 1833 01:54:41,291 --> 01:54:42,375 ‏בלאנק? 1834 01:54:58,916 --> 01:55:00,541 ‏אני לא יכול לפתור את התעלומה. 1835 01:55:04,500 --> 01:55:05,500 ‏מה? 1836 01:55:06,583 --> 01:55:09,375 ‏אתה אומר שמסקנתך, בנואה בלאנק, 1837 01:55:09,458 --> 01:55:12,416 ‏היא שמונסיניור ויקס קם לתחייה מן המתים? 1838 01:55:12,500 --> 01:55:13,916 ‏שהתרחש נס? 1839 01:55:14,000 --> 01:55:18,125 ‏אני אומר שאני לא יכול לפתור את התעלומה. 1840 01:55:19,666 --> 01:55:20,750 ‏מספיק טוב. 1841 01:55:21,250 --> 01:55:22,083 ‏תודה. 1842 01:55:24,458 --> 01:55:25,541 ‏בלאנק? 1843 01:55:26,250 --> 01:55:28,666 ‏אם אתה יודע מה באמת קרה, עליך לומר לכולם. 1844 01:55:28,750 --> 01:55:32,458 ‏אתה מנסה לחוס על האמונה שלנו ‏או להיות מנומס או משהו כזה? 1845 01:55:32,541 --> 01:55:34,750 ‏כי מגיע לנו לדעת את האמת. 1846 01:55:34,833 --> 01:55:36,250 ‏זה לא העניין. 1847 01:55:37,625 --> 01:55:39,250 ‏אני זקוקה לאמת. 1848 01:55:41,625 --> 01:55:42,833 ‏אתה לא יכול פשוט 1849 01:55:42,916 --> 01:55:45,791 ‏לתת לנו את התשובה? לא בשבילה התכנסנו? 1850 01:55:48,583 --> 01:55:51,541 ‏ותהיה מוכן לכתוב תקציר בשביל הספר שלי? 1851 01:55:52,666 --> 01:55:53,875 ‏לא. 1852 01:55:53,958 --> 01:55:56,500 ‏טוב. בסדר. ההצגה נגמרה. כולם החוצה. 1853 01:55:57,333 --> 01:55:59,750 ‏החוצה. 1854 01:56:00,458 --> 01:56:02,083 ‏כן, אתה מוכן להתרחק, אדוני? 1855 01:56:03,458 --> 01:56:05,083 ‏טוב, נצליח להרחיק אותם... 1856 01:56:06,750 --> 01:56:09,583 ‏אני מוסיף עוד פרק ואז נהיה מוכנים. 1857 01:56:09,666 --> 01:56:12,000 ‏אנחנו מוכנים לפרסם. תסמוך עליי, אלן. 1858 01:56:12,083 --> 01:56:14,708 ‏תתקשר ל"רנדום האוס", לכולם. זה יהיה ענק! 1859 01:56:17,833 --> 01:56:21,708 ‏מה שראינו הוא נס, ‏כך אישר בנואה בלאנק בכבודו ובעצמו. 1860 01:56:21,791 --> 01:56:25,125 ‏העולם ידע מה קרה פה היום בצ'ימני רוק. 1861 01:56:25,208 --> 01:56:29,208 ‏תוכלו לגלות בעצמכם. ‏תעקבו אחר ערוץ היוטיוב שלי, סיידרייבן... 1862 01:56:29,291 --> 01:56:30,500 ‏איזה בלגן. 1863 01:56:32,000 --> 01:56:34,416 ‏הם בטח יעצרו עכשיו את האב ג'אד. 1864 01:56:35,000 --> 01:56:36,083 ‏כן. 1865 01:56:37,041 --> 01:56:38,666 ‏נראה שכך. 1866 01:56:44,833 --> 01:56:46,333 ‏מה זה היה, לעזאזל? 1867 01:56:46,875 --> 01:56:48,875 ‏"הדרך לדמשק." 1868 01:56:49,583 --> 01:56:52,000 ‏פתאום הכול התבהר לי. 1869 01:56:52,083 --> 01:56:53,916 ‏אז מה? עובדות-שמודות? 1870 01:56:54,000 --> 01:56:56,541 ‏אתה מאמין באל ושכל השטויות האלה אמיתיות? 1871 01:56:56,625 --> 01:56:58,458 ‏לא. האל הוא פיקציה. 1872 01:56:58,541 --> 01:57:00,541 ‏ההתגלות שלי הגיעה מ... 1873 01:57:01,625 --> 01:57:03,041 ‏מהאב ג'אד. 1874 01:57:04,500 --> 01:57:06,916 ‏הדוגמה שהוא מהווה בנוגע לחסד. 1875 01:57:09,583 --> 01:57:11,416 ‏חסד כלפי אויביי. 1876 01:57:15,166 --> 01:57:16,541 ‏חסד כלפי השבורים. 1877 01:57:19,000 --> 01:57:20,625 ‏חסד כלפי אלה 1878 01:57:21,416 --> 01:57:22,541 ‏שראויים לו הכי פחות. 1879 01:57:24,625 --> 01:57:26,041 ‏אבל זקוקים לו הכי הרבה. 1880 01:57:31,291 --> 01:57:32,500 ‏לאשמים. 1881 01:57:33,083 --> 01:57:34,166 ‏מר בלאנק. 1882 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 ‏אתה יודע את האמת. 1883 01:57:37,041 --> 01:57:39,041 ‏נכון, כן. 1884 01:57:40,583 --> 01:57:43,916 ‏ועשית מעצמך טיפש עכשיו. 1885 01:57:44,000 --> 01:57:46,625 ‏כדי שאת תוכלי לעשות זאת מרצונך החופשי. 1886 01:57:47,916 --> 01:57:50,416 ‏אז כדאי שתעשי זאת. מהר. 1887 01:57:50,500 --> 01:57:51,708 ‏תודה. 1888 01:57:55,583 --> 01:57:57,000 ‏האב ג'אד. 1889 01:58:04,041 --> 01:58:05,125 ‏מה לעשות? 1890 01:58:05,208 --> 01:58:07,041 ‏מה שנולדת לעשות. 1891 01:58:07,125 --> 01:58:08,541 ‏תהיה הכומר שלה. 1892 01:58:09,041 --> 01:58:10,458 ‏תשמע את הווידוי שלה. 1893 01:58:19,125 --> 01:58:21,125 ‏ברך אותי, אבי, כי חטאתי. 1894 01:58:21,208 --> 01:58:23,416 ‏עבר שבוע מאז הווידוי האחרון שלי. 1895 01:58:27,916 --> 01:58:32,750 ‏אמרתי לעצמי שזה התחיל בכוונה טהורה. 1896 01:58:34,125 --> 01:58:35,541 ‏אבל האמת היא 1897 01:58:36,375 --> 01:58:39,458 ‏שהכול התחיל בשקר. 1898 01:58:40,416 --> 01:58:41,500 ‏פרנטיס. 1899 01:58:42,875 --> 01:58:43,958 ‏פרנטיס. 1900 01:58:45,625 --> 01:58:48,458 ‏ראיתי אותו עורך ‏את טקס סעודת האדון האחרון שלו. 1901 01:58:52,500 --> 01:58:54,625 ‏זה פרי עץ הדעת, מרתה. 1902 01:58:55,208 --> 01:58:57,416 ‏כל הוני המקולל. 1903 01:58:57,916 --> 01:59:00,333 ‏כל החטאים בעולם. 1904 01:59:00,416 --> 01:59:02,333 ‏כל הדברים שחוה כמהה להם. 1905 01:59:03,000 --> 01:59:04,625 ‏לכדתי אותם. 1906 01:59:05,208 --> 01:59:08,625 ‏הם לעולם לא ייפלו לידי רשעים. 1907 01:59:09,416 --> 01:59:11,333 ‏גופו של ישו. 1908 01:59:24,458 --> 01:59:27,875 ‏הוא לקח את התכשיט איתו אל קברו. 1909 01:59:30,625 --> 01:59:35,291 ‏נשבעתי שאשמור על הסוד הגדול הזה. 1910 01:59:36,708 --> 01:59:40,625 ‏אבל גרייס, היא גילתה שהוא קנה את היהלום. 1911 01:59:40,708 --> 01:59:42,000 ‏אני לא יודעת איך. 1912 01:59:42,083 --> 01:59:43,916 ‏היא הבינה במותגי יוקרה. 1913 01:59:45,166 --> 01:59:48,500 ‏מה יגיע באריזת פברז'ה בהתאמה אישית, 1914 01:59:48,583 --> 01:59:50,750 ‏שבעצמה שווה אולי 20,000 דולר? 1915 01:59:50,833 --> 01:59:54,916 ‏שום קשקוש זול או דמות ישו מפלסטיק, לא. 1916 01:59:55,000 --> 01:59:57,166 ‏משהו בחיתוך פאה, ששווה הון. 1917 01:59:58,250 --> 01:59:59,333 ‏תכשיט. 1918 01:59:59,416 --> 02:00:01,708 ‏אבל היא לא ידעה איפה הוא החביא אותו. 1919 02:00:02,208 --> 02:00:03,708 ‏אז באותו הלילה... 1920 02:00:06,166 --> 02:00:08,291 ‏היא לא חיללה את הכנסייה בכעס. 1921 02:00:08,875 --> 02:00:11,916 ‏לא, היא חיפשה את התכשיט שהוסתר. 1922 02:00:12,875 --> 02:00:15,500 ‏חיים אפלים מלאי ייאוש. 1923 02:00:16,041 --> 02:00:19,125 ‏אסירה של בושה וביקורתיות. 1924 02:00:19,625 --> 02:00:21,625 ‏זו הייתה הדרך היחידה שלה החוצה. 1925 02:00:22,625 --> 02:00:24,041 ‏הבחורה המסכנה. 1926 02:00:25,583 --> 02:00:27,416 ‏מרתה, מה אמרת לה? 1927 02:00:29,541 --> 02:00:30,958 ‏אני יודעת איפה החביא אותו 1928 02:00:31,458 --> 02:00:33,083 ‏ואת לעולם לא תמצאי אותו. 1929 02:00:33,583 --> 02:00:35,000 ‏זונה קדשה שכמוך. 1930 02:00:41,041 --> 02:00:42,125 ‏איפה הוא? 1931 02:00:44,833 --> 02:00:47,208 ‏איפה הוא, חתיכת חרא שכמוך? 1932 02:00:48,208 --> 02:00:51,291 ‏שמרתי את סוד פרי עץ הדעת 1933 02:00:51,375 --> 02:00:55,958 ‏נעול בליבי במשך 60 שנה. 1934 02:00:57,125 --> 02:00:59,750 ‏העול הנורא שלי. 1935 02:01:00,958 --> 02:01:01,833 ‏עד ש... 1936 02:01:01,916 --> 02:01:03,166 ‏עד ש... 1937 02:01:05,166 --> 02:01:07,250 ‏אתגרתי אותך להתוודות עליו. 1938 02:01:08,083 --> 02:01:10,708 ‏בגאווה עיקשת, 1939 02:01:11,750 --> 02:01:13,166 ‏התוודיתי. 1940 02:01:16,750 --> 02:01:18,375 ‏בפני הכומר הלא נכון. 1941 02:01:22,583 --> 02:01:24,625 ‏עכשיו הזמן הוא קריטי. 1942 02:01:24,708 --> 02:01:26,708 ‏ביום ראשון שעבר, בבית הכומר, 1943 02:01:26,791 --> 02:01:29,958 ‏ורה התעמתה עם ויקס ואת גילית על סיי. 1944 02:01:30,041 --> 02:01:33,000 ‏יכולתי לקבל את זה שהוא חטא. 1945 02:01:33,583 --> 02:01:36,791 ‏אבל כשהוא דיבר, משהו התבהר לי. 1946 02:01:37,708 --> 02:01:39,916 ‏זה היה משהו גדול הרבה יותר. 1947 02:01:40,416 --> 02:01:44,833 ‏הוא אימץ אליו את הילד הנורא הזה. 1948 02:01:46,250 --> 02:01:48,666 ‏אז חשדתי. 1949 02:01:48,750 --> 02:01:51,125 ‏אז התקשרת לחברת הבנייה. 1950 02:01:51,208 --> 02:01:52,625 {\an8}‏תודה רבה, ג'יימס. 1951 02:01:54,875 --> 02:01:56,083 {\an8}‏והייתי בטוחה. 1952 02:01:57,000 --> 02:02:00,416 ‏הוא הזמין את הציוד כדי לפתוח את הקריפטה 1953 02:02:00,500 --> 02:02:06,333 ‏ולגנוב את היהלום ‏בשביל חמדנותו ותשוקתו לכוח. 1954 02:02:06,416 --> 02:02:10,875 ‏החטא המשחית של פרי עץ הדעת יתגלה 1955 02:02:11,541 --> 02:02:13,958 {\an8}‏והכנסייה תיפול 1956 02:02:14,041 --> 02:02:18,666 ‏בגלל כל מה שפרנטיס הזהיר אותי לגביו. 1957 02:02:18,750 --> 02:02:20,166 ‏אכזבתי אותו. 1958 02:02:22,750 --> 02:02:23,958 ‏כל חיי, 1959 02:02:24,583 --> 02:02:27,916 ‏אני לא הייתי הרעה. אני הייתי הטובה. 1960 02:02:28,500 --> 02:02:30,083 ‏הנאמנה. 1961 02:02:30,166 --> 02:02:32,791 ‏שירתי את הכנסייה והגנתי עליה. 1962 02:02:33,416 --> 02:02:36,500 ‏אם נכשלתי בכך, מה שווים חיי? 1963 02:02:36,583 --> 02:02:37,666 ‏אני מבין. 1964 02:02:37,750 --> 02:02:40,375 ‏מטרתי היחידה 1965 02:02:40,458 --> 02:02:41,875 ‏ונכשלתי. 1966 02:02:42,958 --> 02:02:44,166 ‏אלא אם כן... 1967 02:02:48,166 --> 02:02:49,125 ‏אלא אם כן... 1968 02:02:51,833 --> 02:02:55,583 ‏אלא אם כן אגנוב את היהלום לפניו 1969 02:02:55,666 --> 02:02:57,416 ‏ואיפטר ממנו אחת לתמיד. 1970 02:02:58,416 --> 02:02:59,833 ‏ובאותה ההזדמנות, 1971 02:02:59,916 --> 02:03:04,166 ‏אקים את ויקס לתחייה כקדוש ניסי שקם לחיים. 1972 02:03:04,250 --> 02:03:07,666 {\an8}‏לא אדם שטעה, אלא סמל 1973 02:03:08,500 --> 02:03:10,500 {\an8}‏שיציל את הכנסייה שלי. 1974 02:03:11,666 --> 02:03:13,583 ‏צריך רק נס. 1975 02:03:13,666 --> 02:03:15,000 ‏- האיש החלול - 1976 02:03:15,583 --> 02:03:17,416 ‏אז גיבשתי תוכנית. 1977 02:03:18,416 --> 02:03:22,500 ‏מותו של ויקס צריך להיות תעלומה קדושה. 1978 02:03:23,291 --> 02:03:26,375 ‏בלתי פתירה ושמימית. 1979 02:03:27,375 --> 02:03:29,125 ‏אבל לא יכולת לעשות זאת לבד. 1980 02:03:29,833 --> 02:03:30,916 ‏לא. 1981 02:03:32,458 --> 02:03:34,083 ‏אדם חלש, חשבתי. 1982 02:03:34,666 --> 02:03:35,875 ‏נואש. 1983 02:03:35,958 --> 02:03:38,708 ‏מישהו שיתייצב כדי להציל את הכנסייה 1984 02:03:38,791 --> 02:03:41,375 ‏וילך בתלם כדי להסתיר את בושתו. 1985 02:03:41,958 --> 02:03:45,916 ‏ושהייתה לו גישה לסמים מרדימים רפואיים. 1986 02:03:46,000 --> 02:03:48,041 ‏כן. גם זה. 1987 02:03:51,458 --> 02:03:54,416 ‏הכול קרה לפי התוכנית. 1988 02:03:56,000 --> 02:03:57,416 ‏אלוהים. 1989 02:03:58,166 --> 02:03:59,250 ‏היהירות שלי. 1990 02:03:59,333 --> 02:04:00,750 ‏מרושעת כל כך. 1991 02:04:01,291 --> 02:04:02,416 ‏מרתה. 1992 02:04:03,041 --> 02:04:05,500 ‏אני מבין, אני מבטיח, באמת. 1993 02:04:06,083 --> 02:04:07,916 ‏תמשיכי. אני פה. 1994 02:04:08,000 --> 02:04:10,375 ‏לא חשבתי על המחיר. 1995 02:04:11,458 --> 02:04:13,291 ‏תסלח לי, סמסון. 1996 02:04:13,833 --> 02:04:16,250 ‏סמסון החזק, סמסון הנאמן. 1997 02:04:16,333 --> 02:04:18,875 ‏סמסון. שבנה את ארונות הקבורה. 1998 02:04:22,833 --> 02:04:23,833 ‏לעזאזל. 1999 02:04:24,625 --> 02:04:26,041 ‏אתה תקום שוב לתחייה. 2000 02:04:27,000 --> 02:04:28,833 ‏הכול יהיה בסדר. 2001 02:04:28,916 --> 02:04:30,541 ‏אתה תקום שוב לתחייה. 2002 02:04:31,125 --> 02:04:32,541 ‏הכול יהיה בסדר. 2003 02:04:35,416 --> 02:04:36,625 ‏אני מבטיחה. 2004 02:04:37,333 --> 02:04:40,541 ‏הוא לא הבין למה אנחנו עושים את זה. 2005 02:04:40,625 --> 02:04:43,458 ‏אעשה בשבילך הכול, מלאכית שלי. 2006 02:04:44,208 --> 02:04:45,375 ‏אבל הוא סמך עליי. 2007 02:04:45,875 --> 02:04:47,708 ‏כי הוא אהב אותי. 2008 02:04:48,375 --> 02:04:49,791 ‏אלוהים. 2009 02:04:55,250 --> 02:04:57,083 ‏איך זה השתבש כל כך? 2010 02:04:59,750 --> 02:05:01,750 ‏זה היה אמור להיות פשוט כל כך. 2011 02:05:01,833 --> 02:05:03,791 ‏הרופא ייתן את הסימן. 2012 02:05:16,208 --> 02:05:18,625 ‏סמסון יוציא את התכשיט. 2013 02:05:19,875 --> 02:05:22,708 ‏דלת הסתרים תשרת את מטרתה. 2014 02:05:26,875 --> 02:05:30,166 ‏הכול יצולם במצלמה כפי שתכננו. 2015 02:05:30,791 --> 02:05:33,583 ‏ד"ר נאט ייסע עם גופתו של ויקס ברכבו 2016 02:05:34,500 --> 02:05:37,833 ‏וייפטר ממנה בחומר הצמיגי הדוחה שבמרתף שלו. 2017 02:05:37,916 --> 02:05:42,000 ‏ולמחרת, סמסון יספר ‏את המעשייה על הקדוש שקם לתחייה 2018 02:05:42,083 --> 02:05:46,083 ‏ועל הברכה שנתן לגנן המאמין שלו 2019 02:05:46,166 --> 02:05:49,000 ‏לפני שעלה בחזרה השמיימה. 2020 02:05:49,666 --> 02:05:51,083 ‏נס. 2021 02:05:51,666 --> 02:05:53,500 ‏זה יכול היה להיות מושלם. 2022 02:05:55,416 --> 02:05:57,541 ‏אני לא הייתי אמור להיות שם. 2023 02:05:57,625 --> 02:05:59,666 ‏בהחלט לא. 2024 02:06:00,458 --> 02:06:01,541 ‏את ידעת 2025 02:06:01,625 --> 02:06:04,708 ‏מה קרה כשמצאת את הגופה של סמסון? 2026 02:06:04,791 --> 02:06:06,500 ‏היה לי מושג. 2027 02:06:07,375 --> 02:06:08,583 ‏לא! 2028 02:06:09,250 --> 02:06:11,083 ‏אבל רציתי להיות בטוחה. 2029 02:06:14,541 --> 02:06:15,750 ‏השבח לאל. 2030 02:06:16,250 --> 02:06:17,458 ‏זה בוצע. 2031 02:06:42,208 --> 02:06:44,208 ‏ואז הוא סיפר לי את האגדה 2032 02:06:44,291 --> 02:06:47,291 ‏על איך שהכול בוצע לפי התוכנית. 2033 02:06:48,750 --> 02:06:52,208 ‏רק אז אמרתי לו שהייתי בקריפטה. 2034 02:06:54,000 --> 02:06:55,833 ‏ושידעתי שהוא משקר. 2035 02:06:58,416 --> 02:07:00,541 ‏ואז הוא סיפר לי את האמת. 2036 02:07:05,333 --> 02:07:07,750 ‏לעזאזל. אסור שיראה אותנו. 2037 02:07:16,333 --> 02:07:17,541 ‏אלוהים. 2038 02:07:20,541 --> 02:07:22,166 ‏הטעות השנייה שלי. 2039 02:07:22,666 --> 02:07:27,291 ‏המעטתי בכוח הפיתוי של פרי עץ הדעת. 2040 02:07:28,541 --> 02:07:33,000 ‏סיכמנו להשמיד אותו או לזרוק אותו לים. 2041 02:07:33,083 --> 02:07:37,500 ‏אבל "לך אתן את כל השלטון הזה". 2042 02:07:38,416 --> 02:07:41,541 ‏ישו עצמו היה עומד בפיתוי, 2043 02:07:41,625 --> 02:07:44,833 ‏אבל הגבר הנואש והעלוב הזה, 2044 02:07:45,333 --> 02:07:48,541 ‏רק סמסון ואני עמדנו בדרכו. 2045 02:07:49,375 --> 02:07:51,375 ‏עכשיו הייתה לו הזדמנות. 2046 02:07:52,250 --> 02:07:55,500 ‏להסיר את המכשולים, 2047 02:07:56,583 --> 02:08:00,583 ‏להפליל כומר צעיר שיש לו עבר אלים 2048 02:08:00,666 --> 02:08:02,500 ‏ולשמור לעצמו את התכשיט. 2049 02:08:04,458 --> 02:08:05,291 ‏הוא ניצל אותה. 2050 02:08:09,833 --> 02:08:13,791 ‏ואז רק אני עמדתי בדרכו. 2051 02:08:14,666 --> 02:08:19,291 ‏הוא הרעיל את הקפה שלי ‏במנה קטלנית של פנטוברביטל. 2052 02:08:20,208 --> 02:08:22,833 ‏אין לכך תרופה ברגע שנבלע. 2053 02:08:23,833 --> 02:08:24,916 ‏נטול כאבים. 2054 02:08:25,000 --> 02:08:27,833 ‏קצת חוסר תחושה בשפתיים. 2055 02:08:28,500 --> 02:08:31,583 ‏ואז בתוך עשר דקות, ‏הזמן לומר את התפילה האחרונה. 2056 02:08:32,416 --> 02:08:35,666 ‏ואז הוא התחנן שאבין למה הוא עושה את כל זה. 2057 02:08:35,750 --> 02:08:39,208 ‏שהכסף יפתה את אשתו המכשפה לחזור, 2058 02:08:39,291 --> 02:08:41,125 ‏בלה, בלה, בלה. 2059 02:08:41,833 --> 02:08:44,083 ‏אמרתי לו שאני מבינה. 2060 02:08:45,416 --> 02:08:47,416 ‏אני מבינה למה הוא עשה את זה. 2061 02:08:51,875 --> 02:08:54,500 ‏הבנתי הכול. 2062 02:09:14,708 --> 02:09:16,708 ‏עשיתי את הדברים הללו 2063 02:09:17,458 --> 02:09:20,083 ‏עם שנאה בליבי. 2064 02:09:25,166 --> 02:09:27,583 ‏"לי נקם ושילם, אמר ה'." 2065 02:09:33,125 --> 02:09:36,625 ‏וזה הסיפור שזירת הפשע תספר לעולם, אבל... 2066 02:09:39,583 --> 02:09:41,416 ‏בתוך ליבי, 2067 02:09:42,166 --> 02:09:43,375 ‏אני יודעת. 2068 02:09:47,458 --> 02:09:49,083 ‏"לי נקם ושילם." 2069 02:09:52,916 --> 02:09:56,500 ‏אלה החטאים שאתוודה עליהם, אבי. 2070 02:09:56,583 --> 02:09:59,791 ‏שיקרתי, רצחתי, 2071 02:10:00,500 --> 02:10:01,708 ‏ועכשיו 2072 02:10:02,708 --> 02:10:05,333 ‏סיימתי הכול בצורה בלתי נשכחת. 2073 02:10:13,000 --> 02:10:14,625 ‏אבי. מהר, מהר. 2074 02:10:14,708 --> 02:10:16,000 ‏מה קורה? 2075 02:10:16,083 --> 02:10:18,125 ‏ידעתי כשראיתי את השפתיים שלה... 2076 02:10:20,166 --> 02:10:21,875 ‏שכבר מאוחר מדי. 2077 02:10:23,708 --> 02:10:25,708 ‏היא לקחה פנטוברביטל. 2078 02:10:25,791 --> 02:10:28,708 ‏אלוהים. תזעיק את האמבולנס מייד! ‏-בטיפול. 2079 02:10:28,791 --> 02:10:31,208 ‏ייתכן שיש ערכת טיפול ברעל בניידת! 2080 02:10:42,708 --> 02:10:44,333 ‏סלח לי, אבי, 2081 02:10:45,541 --> 02:10:46,958 ‏על כל מה שסבלת. 2082 02:10:48,625 --> 02:10:53,458 ‏סלח לי, אלוהים, על ויקס ועל נאט ועל... 2083 02:10:55,666 --> 02:10:56,875 ‏סמסון. 2084 02:10:57,708 --> 02:10:59,125 ‏סמסון המתוק שלי. 2085 02:11:00,208 --> 02:11:01,416 ‏ועל גרייס. 2086 02:11:07,000 --> 02:11:08,083 ‏מרתה. 2087 02:11:08,833 --> 02:11:10,041 ‏גרייס. 2088 02:11:12,625 --> 02:11:13,833 ‏את בטוחה עכשיו. 2089 02:11:16,666 --> 02:11:17,875 ‏תשחררי אותה. 2090 02:11:19,458 --> 02:11:21,083 ‏תשחררי את השנאה. 2091 02:11:26,458 --> 02:11:27,541 ‏גרייס. 2092 02:11:31,208 --> 02:11:32,333 ‏כן. 2093 02:11:33,208 --> 02:11:34,625 ‏אני מבינה עכשיו. 2094 02:11:36,541 --> 02:11:38,166 ‏הבחורה המסכנה. 2095 02:11:41,333 --> 02:11:43,166 ‏תסלחי לי, גרייס. 2096 02:11:47,375 --> 02:11:48,583 ‏אבי... 2097 02:11:51,583 --> 02:11:53,208 ‏אתה ממש טוב בזה. 2098 02:11:58,708 --> 02:12:00,875 ‏אלוהים, אב הרחמים, 2099 02:12:01,625 --> 02:12:04,125 ‏במותו של בנו ובקימתו לתחייה 2100 02:12:04,208 --> 02:12:06,833 ‏ריצה את העולם אל עצמו 2101 02:12:07,583 --> 02:12:11,750 ‏ושפך עלינו את רוח הקודש לסליחה על החטאים, 2102 02:12:12,583 --> 02:12:14,500 ‏ובכהונת הכנסייה, 2103 02:12:14,583 --> 02:12:17,000 ‏יעניק לך האל מחילה ושלום, 2104 02:12:18,000 --> 02:12:20,208 ‏ואני מוחל לך על חטאייך. 2105 02:12:28,000 --> 02:12:31,208 ‏בשם האב, הבן 2106 02:12:32,291 --> 02:12:33,708 ‏ורוח הקודש. 2107 02:12:49,416 --> 02:12:50,500 ‏לעזאזל. 2108 02:13:20,041 --> 02:13:21,875 ‏התכשיט מעולם לא נמצא. 2109 02:13:26,125 --> 02:13:27,500 {\an8}‏הכנסייה נסגרה לזמן מה. 2110 02:13:27,583 --> 02:13:28,541 {\an8}‏- לאחר שנה - 2111 02:13:28,625 --> 02:13:31,708 {\an8}‏הקהילה, מה שנותר ממנה, התפזרה. 2112 02:13:31,791 --> 02:13:33,958 {\an8}‏- הנס החי ‏של מונסיניור ג'פרסון ויקס - 2113 02:13:34,041 --> 02:13:37,833 {\an8}‏חלק קיבלו מה שרצו רק כדי לגלות ‏את הדבר היחיד שכל קדוש יודע... 2114 02:13:39,500 --> 02:13:41,416 {\an8}‏- אירוע חתימה על הספר! ‏מהדורה חדשה - 2115 02:13:42,208 --> 02:13:43,833 {\an8}‏לאלוהים יש חוש הומור. 2116 02:13:44,791 --> 02:13:48,208 {\an8}‏- דרייבן את דרייבן עו"ד ‏נמכר - 2117 02:13:49,375 --> 02:13:51,791 ‏וחלק קיבלו התחלה חדשה. 2118 02:13:52,458 --> 02:13:55,291 ‏אולי כדי לגלות את הדרך שלהם, אני מקווה. 2119 02:13:59,041 --> 02:14:00,666 ‏וחלק קיבלו את הנס שלהם. 2120 02:14:01,958 --> 02:14:04,375 ‏לא ריפוי או תיקון, 2121 02:14:05,041 --> 02:14:08,125 ‏אלא מציאת הנחישות להתעורר בכל יום 2122 02:14:08,208 --> 02:14:10,333 ‏ולעשות מה שנועדנו לעשות 2123 02:14:11,208 --> 02:14:12,833 ‏למרות הכאב. 2124 02:14:14,000 --> 02:14:15,208 ‏לחם חוקנו. 2125 02:14:22,541 --> 02:14:24,541 ‏ולזה אני מתפלל איתך. 2126 02:14:25,416 --> 02:14:27,416 ‏שתמצא את מה שאתה מחפש. 2127 02:14:30,708 --> 02:14:33,333 ‏איפה הוא? אתה יודע. ‏-לא! סיי! 2128 02:14:33,416 --> 02:14:35,166 ‏לעזאזל, אני יודע שאתם יודעים. 2129 02:14:35,250 --> 02:14:37,666 ‏זו ההזדמנות האחרונה שלכם או שנתבע אתכם. 2130 02:14:37,750 --> 02:14:39,500 ‏מר ויקס, תירגע. 2131 02:14:39,583 --> 02:14:42,208 ‏קיווינו שהגישור הזה יפתור את העניין. 2132 02:14:42,291 --> 02:14:44,291 ‏היא נתנה להם אותו, והם מחביאים אותו. 2133 02:14:44,375 --> 02:14:47,541 ‏אפשרנו לנציגיך לחפש בכנסייה ובבית הכומר, 2134 02:14:47,625 --> 02:14:49,250 ‏הם לא מצאו דבר. 2135 02:14:49,333 --> 02:14:51,750 ‏נוסף על כך, מר בלאנק היה שם כשמרתה מתה 2136 02:14:51,833 --> 02:14:53,833 ‏והוא מכחיש שקרה משהו בלתי הולם. 2137 02:14:57,333 --> 02:14:58,250 ‏היי. 2138 02:14:58,750 --> 02:14:59,833 ‏היי! 2139 02:15:00,416 --> 02:15:03,291 ‏כל רמז על מכירה, ‏כל תרומה גדולה לצדקה, תיקון הגג, 2140 02:15:03,375 --> 02:15:06,375 ‏אם תחליף את היין המחורבן ‏של סעודת האדון, אני אשים לב, 2141 02:15:06,458 --> 02:15:08,708 ‏אני אבדוק, אני אגלה. 2142 02:15:09,541 --> 02:15:11,958 ‏אני מקווה שתחזור אל הכנסייה יום אחד, סיי. 2143 02:15:12,500 --> 02:15:14,625 ‏הירושה האמיתית שלך היא האמונה. 2144 02:15:26,583 --> 02:15:28,208 ‏חתיכת כלב עלוב. 2145 02:15:32,375 --> 02:15:34,500 ‏הסרטון שלו איתך עדיין פופולרי. 2146 02:15:34,583 --> 02:15:35,666 ‏כן. 2147 02:15:35,750 --> 02:15:37,958 ‏"בנואה בלאנק ניד-פאק." 2148 02:15:38,041 --> 02:15:40,875 ‏"נדפק" באיות בוטה. מה שזה לא יהיה. 2149 02:15:41,500 --> 02:15:43,416 ‏אנחנו ממשיכים להפיץ את העובדות. 2150 02:15:43,500 --> 02:15:46,875 ‏על מרתה, על מה שקרה באמת. ‏אבל לא נראה שזה משנה. 2151 02:15:47,458 --> 02:15:51,291 ‏העוקבים של ויקס מציפים ‏את הפייסבוק שלנו. זה חסר סיכוי. 2152 02:15:52,625 --> 02:15:54,458 ‏אנחנו חיים בתקופה מדהימה. 2153 02:15:55,416 --> 02:15:58,041 ‏אתה תהיה פופולרי מאוד ברגע שתפתח. 2154 02:15:58,750 --> 02:16:00,333 ‏ייתכן שלא באופן חיובי. 2155 02:16:00,416 --> 02:16:01,916 ‏אתה מוכן להתמודד עם זה? 2156 02:16:03,708 --> 02:16:04,791 ‏שיבואו. 2157 02:16:07,375 --> 02:16:08,458 ‏בהצלחה, ילד. 2158 02:16:11,791 --> 02:16:12,875 ‏תקשיב... 2159 02:16:15,208 --> 02:16:16,833 ‏אני הולך. 2160 02:16:26,750 --> 02:16:31,166 ‏המיסה הראשונה שלי תתחיל בקרוב ‏אם אתה רוצה להישאר. 2161 02:16:31,833 --> 02:16:33,000 ‏נחמד מאוד מצידך. 2162 02:16:33,083 --> 02:16:37,250 ‏אין... שום דבר שהייתי רוצה פחות מזה. 2163 02:16:37,333 --> 02:16:38,541 ‏להתראות. 2164 02:16:42,833 --> 02:16:45,833 ‏- גבירתנו של החסד הנצחי - 2165 02:16:45,916 --> 02:16:50,083 ‏- הכומר ג'אד דופלנטיסי ‏כולם מוזמנים - 2166 02:17:05,500 --> 02:17:06,708 ‏ברוכים הבאים. 2167 02:17:33,000 --> 02:17:38,208 ‏- רצח כתוב היטב: התעורר, איש מת - 2168 02:23:55,583 --> 02:24:00,583 ‏תרגום כתוביות: עדיאלה דיוויס