1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,291 --> 00:01:39,375
A HERCEGNŐ
4
00:01:54,792 --> 00:02:00,332
Mindenható Isten, minden tudás
birtokosa, őseim Istene!
5
00:02:00,416 --> 00:02:04,791
Áldott legyen a te neved,
köszönetet mondok.
6
00:02:05,374 --> 00:02:07,875
Köszönöm, hogy utat mutatsz
és védelmezel.
7
00:02:07,958 --> 00:02:11,999
Te tudod, miért jöttem ma ide.
8
00:02:12,500 --> 00:02:16,458
Üres kézzel jöttem,
de az áldásoddal megtelik.
9
00:02:16,542 --> 00:02:20,957
Áldj meg még több kuncsafttal,
és adj még pénzt a lelkemnek!
10
00:02:21,042 --> 00:02:23,624
Küldj jó kuncsaftokat,
11
00:02:23,708 --> 00:02:27,250
a rosszak ne is lássanak engem!
12
00:02:27,332 --> 00:02:30,499
Ezen a helyen én leszek az első,
de nem az utolsó.
13
00:02:30,583 --> 00:02:35,583
Kérlek, Istenem, az életemnek
és a lelkemnek szüksége van a pénzre.
14
00:02:35,666 --> 00:02:38,125
Jézus nevében imádkozom hozzád. Ámen.
15
00:03:31,292 --> 00:03:32,999
- Szeretsz táncolni?
- Helló!
16
00:03:33,375 --> 00:03:35,125
Gyönyörű vagy.
17
00:03:35,207 --> 00:03:36,667
- Egy menet?
- Hogy hívnak?
18
00:03:36,750 --> 00:03:39,374
- Pamela. Téged?
- Nicola.
19
00:03:39,458 --> 00:03:41,582
- És téged?
- Valerio vagyok. Szia!
20
00:03:42,000 --> 00:03:44,500
- Mennyi?
- 20 euró.
21
00:03:45,417 --> 00:03:48,457
Más is belefér?
Adok többet, ha mehet popsiba.
22
00:03:49,207 --> 00:03:50,625
- Popsiba?
- Popsiba.
23
00:03:51,042 --> 00:03:52,542
A nigériaiak nem csinálják úgy.
24
00:03:52,624 --> 00:03:55,166
- Három kézimunka lesz?
- Igen.
25
00:03:55,250 --> 00:03:57,541
- Az 50 euró.
- 50?
26
00:03:57,625 --> 00:03:59,916
- 50, 50 és 50.
- Várj egy kicsit!
27
00:04:00,249 --> 00:04:03,292
- Akkor kézimunka?
- Igen, de előbb mutasd magad!
28
00:04:03,666 --> 00:04:06,291
- Gyere, ülj ide!
- Ácsi!
29
00:04:06,375 --> 00:04:09,667
Mutasd magad!
Megnézném... hogy is mondjam?
30
00:04:10,041 --> 00:04:12,124
Forogj egyet, hadd lássalak!
31
00:04:12,208 --> 00:04:13,667
Azta!
32
00:04:13,749 --> 00:04:16,375
- Én nem láttam.
- Szar ügy.
33
00:04:16,457 --> 00:04:19,625
- Nyisd ki az ajtót!
- Ő nem tudott megnézni.
34
00:04:19,707 --> 00:04:21,125
Neki is mutasd meg!
35
00:04:21,207 --> 00:04:22,249
Miért?
36
00:04:22,333 --> 00:04:23,582
Pamela, Pamela, Pamela!
37
00:04:24,291 --> 00:04:25,791
Nyugi!
38
00:04:25,875 --> 00:04:28,041
Ne kiabálj! Még megijed.
39
00:04:29,000 --> 00:04:31,374
- Menjünk!
- Dögös vagy.
40
00:04:31,458 --> 00:04:33,500
- Megfoghatom?
- Miért?
41
00:04:33,582 --> 00:04:35,708
150 euró nagyon sok egy melósnak.
42
00:04:35,791 --> 00:04:38,167
- 150 euróért megfoghatod.
- De melós vagyok.
43
00:04:38,250 --> 00:04:40,666
- Fizess!
- Előbb hadd fogjam meg!
44
00:04:40,749 --> 00:04:42,667
Előbb a pénzt!
45
00:04:42,749 --> 00:04:45,792
A kanapéra is ráülök,
mielőtt megveszem.
46
00:04:45,874 --> 00:04:47,167
Fizess!
47
00:04:47,249 --> 00:04:49,833
Fizess neki, akkor még pörög is!
48
00:04:49,916 --> 00:04:52,875
- Kérem a pénzt!
- A főnök fizet.
49
00:04:52,958 --> 00:04:54,666
Ez az utolsó alkalom.
50
00:04:54,749 --> 00:04:57,458
- Hadd fogjam meg!
- Kérem!
51
00:04:57,833 --> 00:05:00,042
- Megfogod, utána kézimunka.
- Persze.
52
00:05:00,125 --> 00:05:02,957
- Mindhármótoknak.
- Nagyon szexi vagy.
53
00:05:03,042 --> 00:05:05,291
- Igen vagy nem?
- Hadd fogjam meg!
54
00:05:07,041 --> 00:05:08,333
Gyere közelebb!
55
00:05:08,416 --> 00:05:09,832
Nem érem el.
56
00:05:10,374 --> 00:05:12,542
- Az igen!
- Finom?
57
00:05:13,291 --> 00:05:15,167
- Menjünk!
- Oké, oké.
58
00:05:15,249 --> 00:05:17,167
- Vedd be a bogyód!
- Hová mész?
59
00:05:17,582 --> 00:05:20,417
Gyerünk! Felváltva csináljuk.
60
00:05:20,500 --> 00:05:22,666
Gyere vissza később egyedül!
61
00:05:22,749 --> 00:05:24,041
Felváltva csináljuk.
62
00:05:24,499 --> 00:05:26,083
Hé, nincs tapi!
63
00:05:26,167 --> 00:05:27,917
- Dögös!
- Elég már!
64
00:05:27,999 --> 00:05:30,375
Mindjárt visszajövök.
65
00:05:30,458 --> 00:05:33,749
- Veszek cigit, és jövök!
- Gyerünk!
66
00:05:33,833 --> 00:05:36,666
- Sietek vissza.
- Csak kell neki egy cigi.
67
00:05:37,832 --> 00:05:40,249
- Mi?
- Ez most nem jön össze.
68
00:05:40,333 --> 00:05:42,292
Megígérem, hogy visszajövünk.
69
00:05:43,249 --> 00:05:45,542
- Dögös vagy!
- Csak akkor fogdoshatsz, ha dugunk.
70
00:05:47,833 --> 00:05:49,083
Kapjátok be!
71
00:06:00,083 --> 00:06:01,541
Mi történt?
72
00:06:04,416 --> 00:06:07,750
Átvertek. Három pasi.
73
00:06:08,124 --> 00:06:12,000
- Megütöttek?
- Nem, csak megfogták a seggem.
74
00:06:12,332 --> 00:06:14,249
Jézusom! Milyen állat ez?
75
00:06:14,667 --> 00:06:18,125
Nem tudom. Rókának tűnik.
76
00:06:19,249 --> 00:06:20,999
- Emeld fel!
- Segíts!
77
00:06:21,082 --> 00:06:22,875
Vigyük arrébb!
78
00:06:23,291 --> 00:06:24,332
Fogd meg!
79
00:06:29,541 --> 00:06:31,541
- Én viszem ezt.
- Nem, viszem én.
80
00:06:39,624 --> 00:06:41,957
- Jó nagy ez az állat.
- Ja.
81
00:06:46,124 --> 00:06:48,082
Tartom, addig keress egy helyet neki!
82
00:07:43,041 --> 00:07:44,332
Óvatosan! Vonyítani fog.
83
00:07:46,000 --> 00:07:47,708
Öntsd rendesen!
84
00:07:49,917 --> 00:07:52,791
- Úgy mosdatod, mint egy babát.
- A te babádat.
85
00:07:52,874 --> 00:07:54,957
- Nem, a tiédet!
- A tiédet!
86
00:08:05,957 --> 00:08:08,583
Nagyon jó szakács vagy, Hercegnő!
87
00:08:08,667 --> 00:08:11,749
Olyan édes a főztje, akár a puncija.
88
00:08:11,833 --> 00:08:15,582
Akárcsak a miénk, hidd el!
89
00:08:16,458 --> 00:08:18,457
De mindig az enyém volt az édesebb.
90
00:08:22,999 --> 00:08:24,792
Azt hiszed, te vagy a feleségem?
91
00:08:25,917 --> 00:08:27,292
Nehogy!
92
00:08:27,374 --> 00:08:29,042
Belenyomta az arcomban a melleit.
93
00:08:57,291 --> 00:08:59,249
Ez a hülye időjárás...
94
00:08:59,332 --> 00:09:02,125
Még mindig esik.
Így nem tudunk dolgozni.
95
00:09:02,999 --> 00:09:04,666
Asszonyom!
96
00:09:05,125 --> 00:09:07,625
Minek sminkelsz? Mész valahová?
97
00:09:08,874 --> 00:09:10,875
Ha eláll az eső...
98
00:09:11,417 --> 00:09:12,542
Hová mész?
99
00:09:12,624 --> 00:09:14,542
Dolgozni.
100
00:09:14,625 --> 00:09:17,832
- Az esőben?
- Majd eláll, a pénz meg odakint van.
101
00:09:17,917 --> 00:09:19,291
Mit akarsz?
102
00:09:19,375 --> 00:09:21,542
- Túl erős a sminked.
- Nekem tetszik.
103
00:09:21,624 --> 00:09:23,500
Így menj ki az utcára!
104
00:09:24,917 --> 00:09:28,167
Összetöröd a tükröm! Mi bajod van?
105
00:09:28,249 --> 00:09:29,416
Menj már be!
106
00:09:30,582 --> 00:09:32,500
Menj már be, te hülye!
107
00:09:33,042 --> 00:09:34,833
Csak irigy vagy.
108
00:09:39,957 --> 00:09:41,083
Nyugi, Hercegnő!
109
00:09:41,166 --> 00:09:43,292
- Mi van?
- Óvatosan, ez fáj.
110
00:09:45,291 --> 00:09:47,166
Mi ez? Folt?
111
00:09:54,750 --> 00:09:55,833
Mi van?
112
00:09:55,917 --> 00:09:58,749
Mondtam, hogy fáj. Óvatosan!
113
00:09:59,124 --> 00:10:01,500
Elment az eszed? Ne ütögess!
114
00:10:01,582 --> 00:10:03,707
- Nyugi már!
- Francokat!
115
00:10:03,791 --> 00:10:06,291
- Szívességet teszek neked.
- Óriási szívesség.
116
00:10:07,957 --> 00:10:10,500
Segíteni akarok, erre te megütsz?
117
00:10:10,582 --> 00:10:13,250
- Nem haltál bele.
- De.
118
00:10:14,167 --> 00:10:16,957
- Szeretnél kuncsaftokat, vagy nem?
- Fogd be!
119
00:10:17,042 --> 00:10:18,916
Nem tisztítod rendesen az arcod.
120
00:10:19,000 --> 00:10:22,707
- Így is keresek pénzt.
- Én segítek benne.
121
00:10:22,791 --> 00:10:24,749
- Fogd be!
- Rücskös az arcod.
122
00:10:24,833 --> 00:10:26,667
- Egyenetlen?
- Hagyjál már!
123
00:10:26,749 --> 00:10:29,500
Kérlek!
Megkapod a megmaradt kuncsaftjaimat.
124
00:10:29,874 --> 00:10:32,332
Egy hercegnő, mint én?
125
00:10:32,417 --> 00:10:34,875
- Milyen hercegnő?
- Hát aki itt áll előtted.
126
00:10:34,957 --> 00:10:38,166
- Kéred a parókámat?
- Minek?
127
00:10:38,250 --> 00:10:40,333
Így az emberek azt hiszik,
te vagy Siker.
128
00:10:40,416 --> 00:10:44,291
Akkor itt az enyém,
így az emberek Hercegnőnek néznek.
129
00:10:44,375 --> 00:10:46,333
- Hülye!
- Dinka!
130
00:10:46,416 --> 00:10:48,832
- Majd meglátjuk.
- Meglátjuk.
131
00:10:48,917 --> 00:10:51,042
- Kis pattanásos.
- Az, aki mondja.
132
00:10:51,125 --> 00:10:53,125
- Olcsó kis ribi.
- Te vagy a ribi.
133
00:11:06,000 --> 00:11:07,332
Szia! Gyere ide!
134
00:11:08,124 --> 00:11:09,541
Hogy vagy?
135
00:11:11,749 --> 00:11:14,333
Szia! Jól vagyok. Hát te?
136
00:11:14,417 --> 00:11:15,750
Mi újság?
137
00:11:15,832 --> 00:11:18,875
Csak sétálgattam.
138
00:11:18,957 --> 00:11:20,082
Te?
139
00:11:20,167 --> 00:11:22,041
Gyere, dugjunk!
140
00:11:22,125 --> 00:11:24,249
- Velem jössz?
- Csak így?
141
00:11:24,333 --> 00:11:26,042
Menjünk!
142
00:11:26,124 --> 00:11:28,250
Nem is tudom. Hogy hívnak?
143
00:11:28,332 --> 00:11:29,958
Isabella.
144
00:11:30,541 --> 00:11:32,792
Szép név. Hány éves vagy?
145
00:11:33,624 --> 00:11:35,082
Tizenkilenc.
146
00:11:35,417 --> 00:11:37,083
Legalább nagykorú vagy.
147
00:11:38,125 --> 00:11:40,957
Honnan jöttél? Maliból? Szenegálból?
148
00:11:41,457 --> 00:11:42,874
- Nigériából.
- Nigériából?
149
00:11:42,958 --> 00:11:44,707
- Igen.
- Majdnem eltaláltam.
150
00:11:44,792 --> 00:11:46,166
Menjünk!
151
00:11:46,666 --> 00:11:48,417
Jó, menjünk!
152
00:11:48,499 --> 00:11:49,750
Mutasd, merre!
153
00:11:49,833 --> 00:11:51,792
- Messze van?
- Nincs messze.
154
00:11:52,458 --> 00:11:55,916
Úgy fogsz, mintha öregember lennék.
155
00:11:58,499 --> 00:12:00,332
Most meg gyereknek érzem magam.
156
00:12:02,957 --> 00:12:04,417
Halló! Siker!
157
00:12:05,166 --> 00:12:09,582
Olyan idiótát találtam, csajszi.
Szerintem fel sem áll neki.
158
00:12:10,499 --> 00:12:12,125
Mekkora gáz!
159
00:12:13,667 --> 00:12:15,250
- Hol? Itt?
- Igen.
160
00:12:15,332 --> 00:12:16,583
Itt? Nem.
161
00:12:18,375 --> 00:12:20,083
- Itt.
- Ne így!
162
00:12:20,875 --> 00:12:22,749
Bocsi, hibáztam.
163
00:12:23,583 --> 00:12:25,250
Nem itt.
164
00:12:25,958 --> 00:12:28,999
Itt fent szoktuk csinálni,
mint a majmok.
165
00:12:29,083 --> 00:12:32,666
Banánt eszünk,
dugunk, aztán lejövünk.
166
00:12:33,541 --> 00:12:35,249
Gyere velem!
167
00:12:37,082 --> 00:12:40,000
- Vicces lány vagy.
- Jó, kérem a pénzt!
168
00:12:41,332 --> 00:12:43,041
- Pénzt?
- Igen.
169
00:12:43,125 --> 00:12:45,583
- Mennyi?
- 30 a szopás és dugás.
170
00:12:45,666 --> 00:12:47,582
A 30 sok.
171
00:12:47,667 --> 00:12:49,625
Húsznál nem tudok többet fizetni.
172
00:12:50,125 --> 00:12:52,791
- Húsz, vagy semmi.
- Kérem!
173
00:12:52,875 --> 00:12:54,624
- Elég a 20?
- Igen.
174
00:12:57,791 --> 00:12:59,082
Várj...
175
00:13:00,542 --> 00:13:03,499
Nincs... semmilyen betegséged, ugye?
176
00:13:03,583 --> 00:13:05,332
Szerinted beteg vagyok?
177
00:13:05,417 --> 00:13:08,416
- Hátha a kuncsaftoktól...
- Nem vagyok beteg. És te?
178
00:13:08,500 --> 00:13:09,958
- Nincs.
- Nekem sincs.
179
00:13:10,042 --> 00:13:12,292
Pedig sok kuncsaftod van.
180
00:13:12,374 --> 00:13:16,624
Igen, tudom, de nem vagyok beteg.
181
00:13:16,708 --> 00:13:19,167
Ellenőrizhetnék valamit?
182
00:13:19,499 --> 00:13:22,417
Mutasd a szád, hogy van-e rajta vágás!
183
00:13:22,499 --> 00:13:25,249
- A számat?
- Igen, nyisd ki!
184
00:13:25,333 --> 00:13:26,500
Nagyobbra.
185
00:13:27,250 --> 00:13:28,417
Istenem!
186
00:13:28,499 --> 00:13:31,042
Azt hiszed, farokvámpír vagyok?
187
00:13:31,499 --> 00:13:34,499
Hadd nézzem meg alul is!
188
00:13:34,917 --> 00:13:36,667
Az egész szád.
189
00:13:36,750 --> 00:13:39,792
Tudom, hogy fura.
Mintha a fogorvosnál lennél.
190
00:13:40,792 --> 00:13:43,167
- Rendben.
- Vége az ellenőrzésnek?
191
00:13:43,624 --> 00:13:46,707
Vége. Így azért jobb.
192
00:13:47,624 --> 00:13:48,791
Kérem a pénzt!
193
00:13:50,208 --> 00:13:52,250
- Oké.
- Rendben.
194
00:13:52,332 --> 00:13:54,166
- Itt csináljuk, állva?
- Igen.
195
00:13:54,875 --> 00:13:56,917
- Húzd le!
- És te?
196
00:13:58,082 --> 00:13:59,417
- Jól van.
- Itt egy gumi.
197
00:13:59,958 --> 00:14:02,332
- Felhúzod te, vagy csináljam én?
- Csináld te!
198
00:14:03,875 --> 00:14:05,874
- Megfordulsz?
- Meg.
199
00:14:05,958 --> 00:14:07,541
Felrakom.
200
00:14:09,249 --> 00:14:10,707
Mindjárt...
201
00:14:15,708 --> 00:14:17,500
- Mehet?
- Persze.
202
00:14:34,374 --> 00:14:35,541
Így jó?
203
00:14:35,875 --> 00:14:37,167
Igen.
204
00:14:38,083 --> 00:14:39,417
Élvezed?
205
00:14:49,874 --> 00:14:52,249
Hallani akarom, mennyire élvezed!
206
00:15:01,582 --> 00:15:04,417
Fáj, vagy jó így?
207
00:15:54,250 --> 00:15:56,333
Helló, édes! Hogy vagy?
208
00:15:56,416 --> 00:15:58,583
- Jól, köszönöm. Te?
- Én is.
209
00:15:58,667 --> 00:16:00,542
- Van kedved egy menethez?
- Most nincs.
210
00:16:00,625 --> 00:16:03,625
- Hogyhogy?
- Gombát keresek.
211
00:16:04,207 --> 00:16:05,625
Az micsoda?
212
00:16:05,708 --> 00:16:07,792
- A gomba...
- Várj!
213
00:16:07,874 --> 00:16:09,041
Mi az a gomba?
214
00:16:12,541 --> 00:16:13,707
Például ez.
215
00:16:13,792 --> 00:16:16,707
Nem tudom, mi az a gomba,
csak azt, hogy: "Amore andiamo!"
216
00:16:16,792 --> 00:16:18,957
Csak azt tudom, hogy: "Amore andiamo!"
217
00:16:21,333 --> 00:16:23,417
Szereted a gombás tésztát?
218
00:16:23,499 --> 00:16:26,667
- Nem szeretem.
- Gombás tésztát akarok csinálni.
219
00:16:27,041 --> 00:16:30,374
- Láttál ilyeneket errefelé?
- Nem.
220
00:16:30,458 --> 00:16:33,708
Pedig elvileg sok van...
221
00:16:33,791 --> 00:16:37,041
Nem tudom. Én csak a pénzt ismerem.
222
00:16:37,125 --> 00:16:38,457
Igen, de...
223
00:16:39,541 --> 00:16:41,667
Ott vannak!
224
00:16:42,333 --> 00:16:43,957
- Ezek?
- Igen.
225
00:16:44,832 --> 00:16:46,124
Várj...
226
00:16:47,332 --> 00:16:48,874
- Tessék.
- Oké.
227
00:16:54,499 --> 00:16:57,292
Nagyon szépek.
228
00:16:57,999 --> 00:16:59,707
Jó nagyok.
229
00:16:59,792 --> 00:17:01,958
Ezekkel a gombákkal... Nézd csak.
230
00:17:02,957 --> 00:17:05,500
Ha ezt a részét levágod,
231
00:17:05,582 --> 00:17:06,749
mondjuk itt,
232
00:17:06,832 --> 00:17:10,082
lepirítod fokhagymával és chilivel,
nagyon finom.
233
00:17:10,624 --> 00:17:12,707
- Nem tudom.
- Szerencsét hoztál nekem.
234
00:17:13,417 --> 00:17:15,250
- Én csak a pénzt ismerem.
- Mézet?
235
00:17:16,499 --> 00:17:17,666
Mármint ezt mézzel?
236
00:17:17,750 --> 00:17:19,749
Csak a pénzt ismerem.
237
00:17:20,458 --> 00:17:22,958
Ó, félreértettem.
Azt hittem, mézet mondtál.
238
00:17:24,457 --> 00:17:27,166
Most, hogy megtaláltad, menjünk!
239
00:17:27,250 --> 00:17:28,582
Van időd rám.
240
00:17:28,667 --> 00:17:30,166
Figyelj...
241
00:17:31,375 --> 00:17:33,791
- Menjünk!
- Nincs nálam pénz.
242
00:17:34,167 --> 00:17:35,542
Micsoda?
243
00:17:37,000 --> 00:17:39,500
Ne hazudj! Tudom, hogy van pénzed.
244
00:17:39,583 --> 00:17:42,291
Eljössz otthonról pénz nélkül?
245
00:17:42,833 --> 00:17:44,249
Várj!
246
00:17:46,083 --> 00:17:47,457
Nem bántalak.
247
00:17:48,958 --> 00:17:50,957
- Mit csinálsz?
- Várj!
248
00:17:55,874 --> 00:17:57,583
Ne röhögj! Csak áttapogatlak.
249
00:18:01,624 --> 00:18:02,958
Ellenőrzés.
250
00:18:03,957 --> 00:18:05,083
Miért?
251
00:18:05,166 --> 00:18:06,999
- Nincs több zsebem.
- Nincs nálad pénz?
252
00:18:07,541 --> 00:18:09,374
Sajnálom.
253
00:18:10,333 --> 00:18:12,457
- Ne légy dühös!
- Jól van.
254
00:18:12,541 --> 00:18:13,667
Ezt odaadom.
255
00:18:13,750 --> 00:18:15,582
- Ne, nem szeretem.
- Nem kéred?
256
00:18:15,666 --> 00:18:18,125
Én csak dugok. Ez mi?
257
00:18:18,207 --> 00:18:19,875
Olyan, mint egy virág.
258
00:18:26,167 --> 00:18:27,708
Jól van. Szia!
259
00:18:28,082 --> 00:18:29,833
- Köszi.
- Sajnálom.
260
00:18:29,916 --> 00:18:31,875
Semmi baj.
261
00:18:32,791 --> 00:18:34,583
Jól van. Szia! Nem hagysz dolgozni.
262
00:18:35,500 --> 00:18:36,791
Viszlát, szexi fiú!
263
00:19:00,583 --> 00:19:02,541
Boldog szülinapot!
264
00:19:13,792 --> 00:19:16,458
Ez nagyon rossz!
Elegem van ezekből a fonatokból.
265
00:19:17,416 --> 00:19:20,042
Kedvetlennek tűnsz, Joy. Mi a baj?
266
00:19:21,667 --> 00:19:23,792
Ki törte össze a szíved?
267
00:19:24,208 --> 00:19:27,041
Úgy nézek ki, mint akinek van szíve?
268
00:19:27,125 --> 00:19:30,416
Azok, akik úgy tesznek,
mintha nem lenne szívük,
269
00:19:30,500 --> 00:19:32,749
ők szenvednek a leginkább.
270
00:19:32,833 --> 00:19:35,958
Nem szoktam
szívügyek miatt idegeskedni.
271
00:19:36,042 --> 00:19:38,542
Én csak a pénz miatt idegeskedem.
272
00:19:38,625 --> 00:19:40,083
Milyen pénz miatt?
273
00:19:40,167 --> 00:19:44,625
A húgom nem kapta meg a pénzt,
amit küldtem.
274
00:19:44,707 --> 00:19:48,417
A pasi azt mondta, elküldte,
de a húgom nem kapta meg.
275
00:19:48,500 --> 00:19:50,124
Miért bízol a húgodban?
276
00:19:50,207 --> 00:19:53,332
Hát nem tudod,
hogy az afrikaiak lopnak?
277
00:19:53,667 --> 00:19:57,416
A húgom nem lopta el a pénzt.
278
00:19:57,499 --> 00:20:01,042
Tűzbe tenném érte a kezem.
279
00:20:01,124 --> 00:20:02,792
- Biztos vagy benne?
- Igen.
280
00:20:03,207 --> 00:20:07,082
Miért teszel úgy,
mintha a te családod különb lenne?
281
00:20:07,167 --> 00:20:10,166
- Egy család sem tökéletes.
- Tökéletes, egy fenét!
282
00:20:10,791 --> 00:20:15,000
Én sem bíznék a testvéreimben...
283
00:20:15,083 --> 00:20:18,375
Az a gond a nigériaiakkal,
284
00:20:18,458 --> 00:20:22,625
hogy ha Európába jönnek,
285
00:20:22,707 --> 00:20:25,250
ők a legfiatalabbak,
de a legidősebbek lesznek,
286
00:20:25,332 --> 00:20:28,166
míg Afrikában a legidősebbek lesznek
a legfiatalabbak.
287
00:20:28,249 --> 00:20:31,708
És ha nem tudok pénzt küldeni
a családomnak,
288
00:20:31,791 --> 00:20:36,417
felhívnak, hogy éheznek,
és pénzért könyörögnek,
289
00:20:36,499 --> 00:20:39,000
aztán felszívódnak,
és egy hónap múlva újra hívnak.
290
00:20:39,416 --> 00:20:43,082
De mikor én Nigériában éltem,
mindig volt mit enni.
291
00:20:43,167 --> 00:20:45,666
Senkinek nem szóltam, mikor eljöttem,
292
00:20:45,750 --> 00:20:48,958
mert szeretetből
nem engedtek volna elmenni.
293
00:20:49,041 --> 00:20:52,166
Mikor megtudták,
hogy Olaszországban vagyok,
294
00:20:52,250 --> 00:20:55,375
elkezdtek pénzt kunyerálni,
mint az őrültek.
295
00:20:55,875 --> 00:20:59,166
De ki kellett fizetnem az adósságomat
a madámnak.
296
00:20:59,250 --> 00:21:03,041
Hogy fizessek neki is
és a családomnak is?
297
00:21:03,124 --> 00:21:07,291
Nem küldtem a családnak semmit,
le is álltak a hívogatással.
298
00:21:09,041 --> 00:21:12,333
Ha ők nem hívnak,
én sem hívom őket többé.
299
00:21:12,416 --> 00:21:16,000
- Kész vagyunk?
- Maradj nyugton!
300
00:21:16,750 --> 00:21:18,999
Hercegnő, áldassék a nemzedéked!
301
00:21:19,083 --> 00:21:22,500
Áldassék a családod!
Áldassék a tisztességed!
302
00:21:22,832 --> 00:21:26,083
Ahogy az Úr megmondta,
a mennyekből jön a megerősítés.
303
00:21:26,167 --> 00:21:29,332
Ha megkérjük rá, Ő megteszi.
304
00:21:29,666 --> 00:21:33,917
Az idők végezetéig.
Jézus Krisztus nevében.
305
00:21:34,000 --> 00:21:37,249
Kérek egy "áment"!
306
00:21:39,167 --> 00:21:41,874
Adjunk hálát Istennek,
307
00:21:42,833 --> 00:21:46,250
mert sok vele egykorú nő
elment közülünk.
308
00:21:46,624 --> 00:21:51,291
Aki örül annak, hogy az Úr
megtartotta őt az élők közt,
309
00:21:51,749 --> 00:21:55,583
jöjjön és adakozzon köszönetképp,
310
00:21:56,083 --> 00:21:58,249
amint a kórus énekelni kezd!
311
00:24:11,042 --> 00:24:13,042
Ezek vagyunk mi igazából.
312
00:24:15,417 --> 00:24:19,250
- Vigyázz, nehogy beleess!
- Nagy hal vagyok, tudok úszni.
313
00:24:19,333 --> 00:24:21,249
- Te hal vagy?
- Igen.
314
00:24:21,333 --> 00:24:23,582
Nem is tudtam, hogy hal vagy.
Gyere le onnan!
315
00:24:25,833 --> 00:24:29,500
Ma van a szülinapod,
és még mindig nem ettünk.
316
00:24:31,124 --> 00:24:33,499
Nézd azt a gerlepárt!
317
00:24:33,583 --> 00:24:34,667
Helló!
318
00:24:35,624 --> 00:24:37,083
Ma van a szülinapja.
319
00:24:43,042 --> 00:24:45,042
- Ő a szerelmem.
- Nem, ő az enyém.
320
00:24:46,499 --> 00:24:49,166
Ezek a fehér csajok olyan féltékenyek.
321
00:24:50,542 --> 00:24:52,541
Ma van a szülinapom.
322
00:25:00,332 --> 00:25:01,832
Hercegnő!
323
00:25:05,667 --> 00:25:07,624
Ki van ott? Van cicid?
324
00:25:07,708 --> 00:25:10,083
Pasi, nincsenek mellei.
325
00:25:12,125 --> 00:25:14,000
Nőci vagy?
326
00:25:14,082 --> 00:25:15,500
Pasi?
327
00:25:15,583 --> 00:25:17,499
- Azt mondta, pasi.
- Pasi.
328
00:25:22,333 --> 00:25:24,667
- Mindjárt eltünteti.
- El a kezekkel a cicimtől!
329
00:25:36,832 --> 00:25:38,250
Oké, elég volt.
330
00:25:38,916 --> 00:25:40,707
Remélem, mi nem tűnünk el.
331
00:25:45,166 --> 00:25:47,166
Hadd lássam az arcodat! Mutasd!
332
00:25:49,667 --> 00:25:51,166
Kész?
333
00:25:51,250 --> 00:25:53,249
Ma van a szülinapom.
334
00:25:58,000 --> 00:26:00,541
Adok neked pénzt, jó?
335
00:26:00,625 --> 00:26:03,250
Adok pénzt, és menj haza!
336
00:26:04,332 --> 00:26:05,583
Tíz euró?
337
00:26:05,999 --> 00:26:07,249
Az jó sok.
338
00:26:07,832 --> 00:26:10,792
Ott jön egy öregember.
339
00:26:12,542 --> 00:26:14,582
Tuti belehalna, ha dugnánk.
340
00:26:15,082 --> 00:26:16,542
De hülye vagy!
341
00:26:17,207 --> 00:26:21,624
Húsz euró a szopás és dugás,
aztán 500 euró a temetés.
342
00:26:24,542 --> 00:26:26,541
Nyugi, várjál!
343
00:26:26,625 --> 00:26:29,542
Kezdesz feldühíteni, inkább menj haza!
344
00:26:30,875 --> 00:26:33,249
Legyen bekapcsolva a mobilod!
345
00:26:33,332 --> 00:26:37,042
Ne kapcsold ki, mint a múltkor!
Teljesen kiakasztottál vele.
346
00:26:38,707 --> 00:26:40,041
Szia!
347
00:26:40,124 --> 00:26:42,707
- Be foglak zárni a lakásba.
- Szarok rá.
348
00:26:42,792 --> 00:26:44,457
Nem engedlek többé el ide!
349
00:26:44,957 --> 00:26:46,250
- Szia!
- Szia!
350
00:26:53,792 --> 00:26:55,374
- Érted ezt?
- Igen.
351
00:26:57,207 --> 00:27:00,792
Életet adsz egy gyereknek,
és ezt kapod érte.
352
00:27:01,583 --> 00:27:02,917
Mi történt?
353
00:27:02,999 --> 00:27:04,749
Azt mondtam... a gyerekek...
354
00:27:05,332 --> 00:27:07,666
- Látod, mennyi fájdalmat okoznak?
- Ő?
355
00:27:08,333 --> 00:27:09,625
Jó, ennyi elég volt.
356
00:27:16,333 --> 00:27:18,708
- Nagyon tetszel.
- Köszönöm.
357
00:27:18,792 --> 00:27:21,166
Nagyon tetszel.
358
00:27:21,707 --> 00:27:23,832
De ő csak púp a hátamon.
359
00:27:25,082 --> 00:27:26,916
Álljunk meg.
360
00:27:27,583 --> 00:27:31,416
Elfáradtam a sétában.
361
00:27:32,207 --> 00:27:33,666
Álljunk meg!
362
00:27:34,541 --> 00:27:36,332
Szeretném, ha leszopnál.
363
00:27:36,417 --> 00:27:38,250
- Szopjalak le?
- Igen.
364
00:27:38,333 --> 00:27:40,625
Húsz euró lenne,
de ma van a szülinapom.
365
00:27:41,167 --> 00:27:42,791
Úgyhogy harminc.
366
00:27:44,000 --> 00:27:45,957
- Nem.
- De ma van a szülinapom.
367
00:27:46,457 --> 00:27:50,542
Tíz eurót tudok adni,
ami húszezer lírának felel meg.
368
00:27:50,624 --> 00:27:53,041
Húszezer líra sok pénz.
369
00:27:53,541 --> 00:27:55,124
Tíz euró?
370
00:27:55,582 --> 00:27:57,083
Tíz?
371
00:27:57,166 --> 00:27:59,167
- Aztán...
- Jó.
372
00:27:59,249 --> 00:28:01,291
Aztán megihatnánk valamit.
373
00:28:01,667 --> 00:28:02,832
Rendben?
374
00:28:07,249 --> 00:28:08,916
Igyunk egyet!
375
00:28:11,957 --> 00:28:13,958
- Kérsz?
- Nem, köszi.
376
00:28:14,332 --> 00:28:16,292
- Ugyan már!
- Nem.
377
00:28:16,374 --> 00:28:18,083
Neked sem tesz jót.
378
00:28:18,833 --> 00:28:19,791
Öreg vagy.
379
00:29:07,042 --> 00:29:08,749
Állj, gyere ide!
380
00:29:09,417 --> 00:29:10,750
Várj!
381
00:29:21,417 --> 00:29:22,541
Állj meg!
382
00:29:23,332 --> 00:29:24,792
Várj!
383
00:29:24,874 --> 00:29:27,291
Úristen, helló! Menjünk!
384
00:29:28,332 --> 00:29:30,542
Hová szeretnél menni?
385
00:29:30,624 --> 00:29:33,249
- Szexelni akarsz?
- Igen.
386
00:29:34,791 --> 00:29:36,916
- Ne, állj meg!
- Megállok.
387
00:29:38,416 --> 00:29:40,332
Az erdőben akarod csinálni?
388
00:29:40,417 --> 00:29:42,374
Nem, a kocsiban.
389
00:29:42,458 --> 00:29:45,125
- Szép a kocsid.
- Tetszik?
390
00:29:45,207 --> 00:29:47,249
Ne csináld!
391
00:29:47,332 --> 00:29:49,707
Ne csináld, drága, inkább segítek!
392
00:29:49,792 --> 00:29:52,457
- A kocsiban. Gyerünk!
- Szereted a szép kocsikat.
393
00:29:52,541 --> 00:29:55,042
- A kocsiban, érted.
- Igen.
394
00:29:57,125 --> 00:29:59,499
Hadd nyissam ki az ajtót
egy ilyen szépségnek.
395
00:30:11,167 --> 00:30:12,667
Tetszik itt neked, drága?
396
00:30:13,916 --> 00:30:15,916
Mit szeretnél, mit csináljak?
397
00:30:15,999 --> 00:30:17,249
Mindent.
398
00:30:17,333 --> 00:30:18,750
- Mindent?
- Mindent.
399
00:30:19,208 --> 00:30:21,000
Elkényeztetett srác vagyok.
400
00:30:22,833 --> 00:30:24,625
Feleségül akarsz venni?
401
00:30:26,374 --> 00:30:28,625
- Hozzám akarsz jönni?
- Igen.
402
00:30:28,707 --> 00:30:29,999
Tényleg?
403
00:30:30,332 --> 00:30:31,541
Igen?
404
00:30:31,624 --> 00:30:34,166
Jól van, elveszlek,
és megváltoztatom az életed.
405
00:30:34,542 --> 00:30:35,833
Gyereket is szeretnél?
406
00:30:36,541 --> 00:30:37,750
Gyereket?
407
00:30:38,332 --> 00:30:39,707
Hányat?
408
00:30:40,166 --> 00:30:41,833
- Ötöt.
- Ötöt.
409
00:30:42,875 --> 00:30:45,708
Micsoda nő! Hogy hívnak?
410
00:30:46,083 --> 00:30:47,333
Giulia.
411
00:30:50,332 --> 00:30:52,083
Mennyit kérsz, Giulia?
412
00:30:53,249 --> 00:30:56,624
Itt csináljuk, vagy menjünk hotelbe?
413
00:30:57,250 --> 00:30:59,292
Csinálni? Én nem csinálok semmit.
414
00:30:59,833 --> 00:31:02,167
Gazdag vagyok, nem csinálok semmit.
415
00:31:02,249 --> 00:31:05,124
Itt csináljuk, vagy menjünk hotelbe?
416
00:31:05,875 --> 00:31:08,750
Milyen hotelbe? Felejtsd el!
417
00:31:08,832 --> 00:31:11,000
Meg fogom változtatni az életed.
418
00:31:11,083 --> 00:31:12,999
Túl szép vagy te ehhez.
419
00:31:13,083 --> 00:31:14,708
- Szeretnél gyereket?
- Igen.
420
00:31:14,791 --> 00:31:18,083
Akkor nincs hotel.
A gyereket el kell vinni nyaralni.
421
00:31:20,582 --> 00:31:23,250
Most halljam, mennyit kérsz?
422
00:31:23,874 --> 00:31:25,625
- Anélkül?
423
00:31:28,374 --> 00:31:30,000
- Anélkül...
- Anélkül?
424
00:31:30,707 --> 00:31:31,917
Jó.
425
00:31:34,832 --> 00:31:37,375
- Anélkül mennyi?
- 100 euró.
426
00:31:37,999 --> 00:31:39,875
- 100 euró?
- Igen.
427
00:31:40,958 --> 00:31:43,583
100 euróért
mindenkivel anélkül csinálod.
428
00:31:43,666 --> 00:31:45,417
Nem, csak veled.
429
00:31:45,499 --> 00:31:47,082
- Csak velem?
- Igen.
430
00:31:47,167 --> 00:31:49,833
- Nem, mindenkivel.
- Nem.
431
00:31:50,249 --> 00:31:51,582
Miért csak velem?
432
00:31:51,667 --> 00:31:53,291
Mert jóképű vagy.
433
00:32:05,250 --> 00:32:06,958
Mit csinálsz, Giulia?
434
00:32:07,042 --> 00:32:09,167
- Fényképet.
- Nem vagyok rajta.
435
00:32:09,999 --> 00:32:12,416
Nem, csak én és a kocsi.
436
00:32:12,500 --> 00:32:14,792
A kocsi és én. Te nem.
437
00:32:17,041 --> 00:32:19,082
Várj, ott a barátom!
438
00:32:19,166 --> 00:32:21,499
- A barátod?
- Igen, Siker. Várj!
439
00:32:22,667 --> 00:32:25,750
Isten megáldott,
de rólad megfeledkezett.
440
00:32:26,750 --> 00:32:27,917
Kapd be!
441
00:32:31,750 --> 00:32:33,625
Felállhatok?
442
00:32:34,833 --> 00:32:35,999
Le?
443
00:32:36,624 --> 00:32:37,958
Le? Fel.
444
00:32:39,083 --> 00:32:40,333
Fel?
445
00:32:40,749 --> 00:32:41,958
Persze, drága.
446
00:32:42,375 --> 00:32:44,500
Azt csinálsz, amit akarsz.
447
00:32:44,583 --> 00:32:46,375
Vedd le a cipőd!
448
00:32:46,457 --> 00:32:48,458
- Nem.
- Vedd le a cipőd!
449
00:32:48,541 --> 00:32:50,000
- Nem.
- De.
450
00:32:51,374 --> 00:32:53,249
Ez az otthonod.
451
00:32:53,333 --> 00:32:55,832
Vedd le a cipőd,
és helyezd magad kényelembe!
452
00:33:00,458 --> 00:33:02,167
Idenézz!
453
00:33:03,707 --> 00:33:05,917
Gyönyörű vagy.
454
00:33:11,957 --> 00:33:13,125
Ülj le, Giulia!
455
00:33:14,041 --> 00:33:16,416
Kíváncsi vagy, milyen gyors a kicsike?
456
00:33:17,833 --> 00:33:20,291
Ülj le, drága!
457
00:33:21,332 --> 00:33:23,292
Kapaszkodj!
458
00:33:23,375 --> 00:33:25,291
- Tetszik.
- Mindjárt felszállunk.
459
00:33:25,625 --> 00:33:27,666
Elmegyünk innen messze, Giulia.
460
00:33:27,750 --> 00:33:29,250
Kapaszkodj!
461
00:34:01,749 --> 00:34:03,167
- Sziasztok!
- Szia!
462
00:34:03,249 --> 00:34:04,916
- Hogy vagy?
- Megvagyok.
463
00:34:05,458 --> 00:34:07,957
- Tetszik a kék hajad.
- Köszi.
464
00:34:08,375 --> 00:34:10,417
Tudok valamiben segíteni?
465
00:34:10,500 --> 00:34:12,292
Adj egy kis pénzt!
466
00:34:12,792 --> 00:34:14,707
Megdobhatnál ezer euróval.
467
00:34:15,125 --> 00:34:17,708
Azt nem, de ezeket odaadhatom.
468
00:34:19,542 --> 00:34:21,249
Álljatok meg!
469
00:35:27,457 --> 00:35:29,333
Akkor sincs munka,
ha vannak papírjaid.
470
00:35:29,417 --> 00:35:33,541
Az egyik barátom
évekig imádkozott papírokért.
471
00:35:33,957 --> 00:35:37,458
Meg is kapta,
és három éve munkanélküli.
472
00:35:37,541 --> 00:35:39,832
- Tudom.
- Három éve munkanélküli.
473
00:35:41,458 --> 00:35:44,792
Papírokkal sincs munka,
papírok nélkül sincs munka.
474
00:35:44,874 --> 00:35:48,541
Sehogy nincs munka.
Rosszul vagyok ettől az országtól.
475
00:35:49,375 --> 00:35:52,291
De a legrosszabb, amit hallottam:
476
00:35:52,375 --> 00:35:56,832
ha öt évig az utcán dolgozol,
nem lehet gyereked.
477
00:35:57,250 --> 00:36:00,041
Én akarok gyereket és családot.
478
00:36:00,124 --> 00:36:02,541
De egyre közelebb kerülök ehhez.
479
00:36:02,624 --> 00:36:05,542
Már három éve dolgozom az utcán.
480
00:36:06,042 --> 00:36:08,500
Nem bírom tovább. Elfáradtam.
481
00:36:09,332 --> 00:36:13,375
Én bírom, és soha nem panaszkodom,
482
00:36:14,375 --> 00:36:18,542
mert munka közben
nem az igazi testemet használom.
483
00:36:19,707 --> 00:36:20,832
Micsoda?
484
00:36:21,916 --> 00:36:24,125
Nem az igazi puncimmal dolgozom.
485
00:36:24,624 --> 00:36:27,124
Mielőtt Olaszországba jöttem,
486
00:36:27,207 --> 00:36:31,332
a madám megesketett.
487
00:36:31,749 --> 00:36:35,250
Mikor megesküdtem, hogy visszafizetem,
488
00:36:35,332 --> 00:36:37,416
mivel jó nagy volt az adósságom,
489
00:36:37,499 --> 00:36:40,624
megkérdezte, akarom-e
a saját testemet használni.
490
00:36:40,707 --> 00:36:42,624
Mire én: "Ezt hogy érti?"
491
00:36:42,707 --> 00:36:46,957
Azt mondta,
kicserélhetem a testem egy másikra.
492
00:36:47,874 --> 00:36:48,957
Várj...
493
00:36:49,041 --> 00:36:52,375
Használhatnám egy másik nő testét
a munkához,
494
00:36:52,458 --> 00:36:55,707
így ő érezné a fájdalmat helyettem.
495
00:36:56,207 --> 00:36:58,957
Belementem, és megcsináltuk.
496
00:36:59,042 --> 00:37:01,541
Sosem láttam a másik nőt,
497
00:37:01,625 --> 00:37:04,082
azt sem tudom, hogy csinálták,
498
00:37:04,166 --> 00:37:07,083
de bevált.
499
00:37:07,166 --> 00:37:10,708
Azóta nem érzek fájdalmat
munka közben,
500
00:37:10,791 --> 00:37:13,916
de az a nigériai nő igen. Ő vérzik...
501
00:37:13,999 --> 00:37:15,875
- Hogy lehet ez?
- ...és bűzlik.
502
00:37:16,375 --> 00:37:19,124
Rájöttem, hogy működik a dolog.
503
00:37:19,207 --> 00:37:21,958
Ő egy roncs lett,
én viszont jól voltam.
504
00:37:22,042 --> 00:37:25,874
Amikor kuncsafttal vagy,
a tested érez valamit,
505
00:37:26,374 --> 00:37:28,624
de én nem érzek semmit.
506
00:37:28,708 --> 00:37:32,707
Ezért nem panaszkodok.
507
00:37:33,791 --> 00:37:35,000
Francba...
508
00:37:36,083 --> 00:37:38,874
Mi van, ha meghal az a másik nő?
509
00:37:39,375 --> 00:37:43,624
A madám orvosa azt mondta,
az nem történhet meg,
510
00:37:43,707 --> 00:37:47,249
amíg vissza nem cseréljük a testünket.
511
00:37:47,332 --> 00:37:49,750
És ha megütlek, az kinek fog fájni?
512
00:37:49,832 --> 00:37:52,792
Elég!
Nem beszélek többet a testről.
513
00:37:52,875 --> 00:37:57,583
Ha megütöd a puncim, ő érzi.
Az én testem nem.
514
00:38:41,999 --> 00:38:43,875
Fogd a kutyát, légyszi!
515
00:38:45,833 --> 00:38:49,083
- Itt amúgy sem engedhetnéd el.
- Bocs.
516
00:38:49,167 --> 00:38:51,000
Utálom a kutyákat.
517
00:38:51,083 --> 00:38:54,125
- Inkább macskás vagy?
- Nem, nem szeretem az állatokat.
518
00:38:54,457 --> 00:38:56,707
- Nem szereted az állatokat?
- Nem.
519
00:38:56,792 --> 00:38:58,666
Én az embereket nem szeretem.
520
00:38:58,749 --> 00:39:00,666
Hogy érted ezt?
521
00:39:01,042 --> 00:39:02,667
Szellem vagy?
522
00:39:03,457 --> 00:39:07,250
Nem emlékszel rám? Gombásztam.
523
00:39:09,792 --> 00:39:12,332
- Tényleg. Ma pedig kutyával vagy.
- Igen.
524
00:39:13,374 --> 00:39:16,000
- Más lett a hajad.
- Igen.
525
00:39:16,083 --> 00:39:17,416
Jól áll.
526
00:39:18,374 --> 00:39:21,166
Miért nem szereted az embereket?
Szellem vagy?
527
00:39:21,250 --> 00:39:24,333
- Micsoda?
- Szellem vagy?
528
00:39:24,417 --> 00:39:25,791
Nem tudom.
529
00:39:25,874 --> 00:39:27,416
- Nem tudod?
- Nem.
530
00:39:35,375 --> 00:39:36,791
Mit csinálsz?
531
00:39:37,542 --> 00:39:39,458
Le kellett ellenőriznem.
532
00:39:39,542 --> 00:39:41,042
Mit?
533
00:39:41,125 --> 00:39:42,999
Hogy szellem vagy-e.
534
00:39:43,083 --> 00:39:45,750
Így kell ezt ellenőrizni?
535
00:39:46,082 --> 00:39:48,458
- Igen.
- Mi az a szellem?
536
00:39:49,082 --> 00:39:51,332
- Nem tudod?
- Nem.
537
00:39:52,042 --> 00:39:53,542
Az őseink.
538
00:39:55,999 --> 00:39:57,999
Úgy nézek ki, mint egy ős?
539
00:39:58,666 --> 00:40:01,082
- Talán.
- Mert idősebb vagyok nálad.
540
00:40:01,166 --> 00:40:02,875
Nem vagy az.
541
00:40:02,958 --> 00:40:06,499
- Hová mész?
- Sétálgatok Verával.
542
00:40:06,583 --> 00:40:08,833
Hazug! Engem keresel.
543
00:40:08,916 --> 00:40:10,624
- Menjünk!
- Ne! Hová?
544
00:40:11,833 --> 00:40:13,417
Menjünk! Fogd a kutyát!
545
00:40:13,500 --> 00:40:14,832
Fogom.
546
00:40:15,375 --> 00:40:16,500
Gyerünk!
547
00:40:17,749 --> 00:40:18,916
Ez gyönyörű.
548
00:40:19,332 --> 00:40:21,292
- Micsoda?
- Csodálatos a hely.
549
00:40:22,792 --> 00:40:25,375
- Ez neked gyönyörű? Ugyan.
- De.
550
00:40:25,458 --> 00:40:27,624
Jobb, ha hozzákezdünk...
551
00:40:27,707 --> 00:40:29,667
- Fogjad!
- Ül!
552
00:40:31,000 --> 00:40:34,708
Jobb itt, mint a városban,
az utcán dolgozni.
553
00:40:35,833 --> 00:40:39,875
Igen, de a fehér lányok
városban dolgoznak, a feketék itt.
554
00:40:40,874 --> 00:40:44,750
A magad ura vagy,
vagy fizetned kell valakinek?
555
00:40:45,167 --> 00:40:49,541
A magam ura vagyok.
Túl sokat beszélsz. Kösd ki a kutyát!
556
00:40:50,041 --> 00:40:52,000
Hová kössem ki?
557
00:40:52,083 --> 00:40:54,374
Tőlem kérdezed, hová kösd ki?
558
00:40:54,791 --> 00:40:56,374
- Igen.
- Mondjuk ide!
559
00:40:57,957 --> 00:41:00,499
Kérlek, kösd ki, barátom!
560
00:41:02,333 --> 00:41:04,791
Itt egy csomó fa, és engem kérdezel...
561
00:41:07,916 --> 00:41:09,750
Vera, figyelj!
562
00:41:09,832 --> 00:41:12,792
Elmegyek beszélgetni egy barátommal.
563
00:41:14,958 --> 00:41:16,458
Légy jó kutyus.
564
00:41:21,625 --> 00:41:23,374
Odanézz! Féltékeny.
565
00:41:23,457 --> 00:41:26,707
- Igen, az.
- Hogyhogy az?
566
00:41:26,792 --> 00:41:28,582
Te is kutya vagy?
567
00:41:29,249 --> 00:41:30,874
Nem, nem vagyok az.
568
00:41:30,958 --> 00:41:33,457
Akkor miért beszélsz hozzá?
569
00:41:33,542 --> 00:41:34,874
Mert ő az én kutyám.
570
00:41:35,374 --> 00:41:37,082
Vele is alszol?
571
00:41:37,416 --> 00:41:39,417
Néha igen.
572
00:41:39,499 --> 00:41:44,791
Ha felébredek, odajön hozzám,
és együtt alszunk.
573
00:41:44,874 --> 00:41:46,999
- Mint a házasok?
- Igen.
574
00:41:47,750 --> 00:41:49,292
- Együtt háltok?
- Igen.
575
00:41:49,375 --> 00:41:52,041
- Dugsz a kutyáddal?
- Dehogyis.
576
00:41:53,458 --> 00:41:54,417
Gyere!
577
00:41:56,042 --> 00:41:57,916
Semmi baj, Vera.
578
00:41:58,542 --> 00:42:00,416
- Mennem kell, sajnálom.
- Miért?
579
00:42:02,499 --> 00:42:04,458
Hagyjad! Az csak egy állat.
580
00:42:04,541 --> 00:42:07,000
Ismerem a kutyámat.
581
00:42:07,083 --> 00:42:08,666
Ez nem szép dolog.
582
00:42:09,000 --> 00:42:12,083
- Legközelebb Vera nélkül jövök.
- Ne!
583
00:42:12,916 --> 00:42:15,917
Először a gomba, most a kutya.
Nincs munka. Ez nem jó.
584
00:42:16,541 --> 00:42:18,624
- Mi ez a hely?
- Tessék?
585
00:42:18,707 --> 00:42:21,083
- Ez a hely.
- Mi van vele?
586
00:42:21,791 --> 00:42:23,625
- Ott egy kis ház.
- Egy ház?
587
00:42:24,374 --> 00:42:26,457
Ne foglalkozz vele, az szemét.
588
00:42:27,875 --> 00:42:28,833
Menjünk!
589
00:42:32,458 --> 00:42:35,542
Jössz nekem egy kis pénzzel.
590
00:42:35,625 --> 00:42:38,792
- Nem is.
- Időt töltöttünk együtt.
591
00:42:39,125 --> 00:42:42,292
Sajnálom.
Legközelebb Vera nélkül jövök, jó?
592
00:42:43,207 --> 00:42:45,083
De várj!
593
00:42:49,416 --> 00:42:51,625
Hagyd abba!
594
00:42:53,499 --> 00:42:55,124
Talán te vagy szellem.
595
00:42:55,666 --> 00:42:58,500
Nem, én ember vagyok.
596
00:42:58,832 --> 00:43:02,292
Te vagy szellem,
nem szereted az embereket.
597
00:43:05,082 --> 00:43:07,207
- Hogy hívnak?
- Corrado.
598
00:43:07,958 --> 00:43:11,417
- Oké, Corado.
- Corrado, két "R"-rel.
599
00:43:11,500 --> 00:43:13,457
Corado, Corrado, egyre megy.
600
00:43:14,208 --> 00:43:16,292
- Mi a te neved?
- Hercegnő.
601
00:43:17,333 --> 00:43:19,041
- Szia, Hercegnő!
- Szia!
602
00:43:19,833 --> 00:43:21,082
Gyere, Vera!
603
00:43:34,042 --> 00:43:35,707
- Helló!
- Szia!
604
00:43:37,957 --> 00:43:40,125
- Sztrájkolnak a vasutasok?
- Nem.
605
00:43:40,208 --> 00:43:42,708
- Nem működik.
- Elromlott.
606
00:43:42,792 --> 00:43:47,624
Olaszország romlott el.
Olaszországban semmi sem működik.
607
00:43:48,749 --> 00:43:49,916
Semmi.
608
00:43:50,832 --> 00:43:52,667
- Szépek vagytok.
- Köszi.
609
00:43:54,167 --> 00:43:56,292
- Segíthetek valamiben?
- Igen.
610
00:43:56,375 --> 00:43:58,124
- Tényleg?
- Igen.
611
00:43:58,207 --> 00:44:00,417
- Hogyan?
- Elvihetnél.
612
00:44:00,500 --> 00:44:02,625
- Vigyelek el titeket?
- Igen.
613
00:44:03,708 --> 00:44:05,916
- Tetszik a kocsid.
- Kösz.
614
00:44:05,999 --> 00:44:07,082
Szép nagy.
615
00:44:07,416 --> 00:44:09,917
Nekem is tetszik minden,
amit látok.
616
00:44:10,000 --> 00:44:11,582
Mit akar?
617
00:44:11,666 --> 00:44:13,749
Barterezzünk! Fizettek nekem.
618
00:44:14,332 --> 00:44:17,167
- Fizessünk?
- Nem pénzzel.
619
00:44:17,874 --> 00:44:19,333
Nyugi!
620
00:44:19,416 --> 00:44:22,166
Én elviszlek titeket, ti meg...
621
00:44:24,124 --> 00:44:26,458
- Hogyan fizessünk?
- Ez mi?
622
00:44:27,667 --> 00:44:29,708
Nem beszélem ezt a nyelvet.
623
00:44:31,167 --> 00:44:32,957
- Ez mit jelent?
- Ez?
624
00:44:33,041 --> 00:44:34,917
- Csitt-csatt...
- Így.
625
00:44:37,583 --> 00:44:40,083
- Csitt-csatt...
- Rendben.
626
00:44:40,167 --> 00:44:42,916
- Rendben?
- Szeretem a csitt-csattot.
627
00:44:43,833 --> 00:44:45,541
Hová akartok menni?
628
00:44:46,417 --> 00:44:48,166
- Astiába.
- Ausztriába?
629
00:44:48,791 --> 00:44:51,000
- Mi?
- Ostiába!
630
00:44:51,083 --> 00:44:53,457
- Semmi gond, barátom.
- Ausztria...
631
00:44:53,874 --> 00:44:56,041
Megijedtem. Ausztria messze van.
632
00:44:56,125 --> 00:44:58,250
Ostia is messze van.
633
00:45:00,500 --> 00:45:03,042
Ez az én taxim, az én munkám.
634
00:45:03,125 --> 00:45:06,000
Nem dolgoztam sokat...
635
00:45:06,583 --> 00:45:10,333
Én elviszlek titeket,
ti meg beengedtek a málnásba, és...
636
00:45:10,417 --> 00:45:12,624
- Málnás?
- Nincs nálunk málna.
637
00:45:13,000 --> 00:45:14,583
Nincs is kertünk.
638
00:45:15,417 --> 00:45:16,667
Ó, a puncira gondol.
639
00:45:17,500 --> 00:45:20,708
- Majd én leszek a kertészetek.
- A kertészünk?
640
00:45:20,792 --> 00:45:22,875
- Rendben.
- Igen.
641
00:45:23,375 --> 00:45:25,792
- Értetek?
- Igen, menjünk!
642
00:45:26,875 --> 00:45:29,291
- Hány éves vagy?
- Öreg vagyok.
643
00:45:30,957 --> 00:45:32,667
Negyven...
644
00:45:32,750 --> 00:45:33,792
...nyolc.
645
00:45:35,750 --> 00:45:36,958
Túl öreg.
646
00:45:37,707 --> 00:45:39,333
- Öreg vagy.
- Dehogyis!
647
00:45:39,417 --> 00:45:42,416
A 80 éves az öreg.
Idősebb vagyok, de nem idős.
648
00:45:42,500 --> 00:45:44,999
- Te hány éves vagy?
- Én 22.
649
00:45:45,083 --> 00:45:46,957
- Te?
- Én 20.
650
00:45:47,041 --> 00:45:49,041
- És ő?
- Ő 18.
651
00:45:49,124 --> 00:45:50,792
Ő még gyerek.
652
00:45:51,333 --> 00:45:53,874
Egy kicsit idős vagyok hozzátok, de...
653
00:45:53,958 --> 00:45:56,125
Az idősebb férfi jó, nem?
654
00:45:59,750 --> 00:46:02,666
Szórakozunk egy kicsit.
Ez egy szép nap.
655
00:46:03,124 --> 00:46:05,332
Csúcs! Köszi!
656
00:46:05,832 --> 00:46:07,458
- Kösz, bari!
- Köszi!
657
00:46:08,500 --> 00:46:12,041
Én köszönöm a társaságot.
658
00:46:12,124 --> 00:46:13,999
- Köszönjük!
- Én köszönöm!
659
00:46:14,833 --> 00:46:17,083
Hová menjünk csitt-csattolni?
660
00:46:17,583 --> 00:46:20,167
Hol? Itt, a kocsiban.
661
00:46:20,249 --> 00:46:21,791
- Itt?
- Igen.
662
00:46:23,125 --> 00:46:25,124
- Így együtt?
- Nem.
663
00:46:25,208 --> 00:46:26,541
Miért kellünk hárman?
664
00:46:27,417 --> 00:46:29,666
Hány farkad van neked? Három?
665
00:46:30,083 --> 00:46:33,874
Három lányt akarsz megdugni?
Van három farkad?
666
00:46:33,957 --> 00:46:36,292
- Fogd be! Nem értem.
- Három farkad van?
667
00:46:36,833 --> 00:46:38,708
Igen, három.
668
00:46:38,792 --> 00:46:40,292
Nem, egy van.
669
00:46:40,375 --> 00:46:42,749
Akkor egy lányt válassz!
670
00:46:43,958 --> 00:46:45,583
Csak egyet.
671
00:46:45,916 --> 00:46:49,875
Jól van, csak egyet. Nyugi!
Próbálnék mondani valamit...
672
00:46:49,957 --> 00:46:53,458
- Te nyugodj le!
- Én nagyon nyugodt vagyok.
673
00:46:53,542 --> 00:46:56,374
- Én is.
- Nem tűnsz annak.
674
00:46:56,791 --> 00:46:59,167
Ne rontsátok el ezt a szép pillanatot!
675
00:47:00,583 --> 00:47:02,375
- Téged választalak.
- Engem?
676
00:47:03,499 --> 00:47:04,666
Tetszel nekem.
677
00:47:05,249 --> 00:47:07,707
Jó. 30 euró a szopás és a dugás.
678
00:47:08,083 --> 00:47:11,332
- Én fizessek az utasnak?
- Ez egy fuvar volt.
679
00:47:11,416 --> 00:47:12,708
Nem!
680
00:47:12,792 --> 00:47:15,333
Én elmondtam,
681
00:47:15,833 --> 00:47:17,917
ti meg beleegyeztetek.
682
00:47:18,791 --> 00:47:22,083
- Igen, a fuvar oké volt.
- Mi a fasz van?
683
00:47:22,832 --> 00:47:24,957
Gyerünk! 30 euró a szopás és dugás.
684
00:47:26,374 --> 00:47:27,999
A fuvar meg 40 euró.
685
00:47:29,666 --> 00:47:31,666
Mennyibe kerül a benzin?
686
00:47:31,749 --> 00:47:34,332
Százezer eurót fizettem
az engedélyemért.
687
00:47:35,125 --> 00:47:38,250
- Nekem ez a munkám.
- A benzin csak két euró.
688
00:47:38,333 --> 00:47:41,292
A benzin csak két euró.
689
00:47:41,375 --> 00:47:43,749
Az olaszok meglopják az afrikaiakat.
690
00:47:45,417 --> 00:47:47,749
- Igen, minden olasz.
- Mit képzeltek?!
691
00:47:48,500 --> 00:47:50,374
- Ki ne szálljatok!
- De, kiszállok.
692
00:47:54,750 --> 00:47:56,624
Menjünk!
693
00:47:56,707 --> 00:48:00,249
Nem foglak bántani.
Csak beszélni akarok veled.
694
00:48:01,542 --> 00:48:03,374
- Nyugodj meg!
- Engedj el!
695
00:48:05,917 --> 00:48:08,041
Azt mondtam, nyugodj meg!
696
00:48:08,417 --> 00:48:10,291
- Engedd el!
- Engedd el!
697
00:48:13,457 --> 00:48:14,750
Engedd el!
698
00:48:18,541 --> 00:48:20,417
Mi a fene bajod van?
699
00:48:20,749 --> 00:48:22,666
- Megőrültél?
- Nyugalom!
700
00:48:22,749 --> 00:48:26,499
- Fizessétek ki a fuvart!
- Ingyen akarnál nigériaiakat dugni.
701
00:48:29,957 --> 00:48:31,833
- Baszd meg!
- Baszd meg te!
702
00:48:33,833 --> 00:48:35,332
Minden olasz bassza meg!
703
00:50:06,791 --> 00:50:08,750
- Mi újság?
- Kicsikém!
704
00:50:08,833 --> 00:50:12,166
- Úgy nézel ki, mint aki keresett ma.
- Mi van?
705
00:50:12,250 --> 00:50:15,832
Úgy nézel ki, mint aki pénzt keresett.
Nekem nem sikerült.
706
00:50:15,917 --> 00:50:18,291
Menjünk haza pihenni!
707
00:50:19,042 --> 00:50:22,499
- Milyen volt a meló?
- Mondom, egy kuncsaft sem jött.
708
00:50:22,582 --> 00:50:26,042
Ha esik, nincs munka.
Túlságosan hideg van.
709
00:50:26,124 --> 00:50:27,583
Csajok!
710
00:50:27,917 --> 00:50:28,874
Nyugi!
711
00:50:29,207 --> 00:50:31,125
Nézzétek! Van nálam pénz.
712
00:50:31,208 --> 00:50:33,667
Bocs, hogy reggel eltűntem.
713
00:50:33,750 --> 00:50:35,457
Mit akarsz?
714
00:50:35,541 --> 00:50:38,833
- Megint veszekedni jöttél?
- Az csak félreértés volt.
715
00:50:38,917 --> 00:50:41,125
Mit akarsz?
716
00:50:41,500 --> 00:50:43,291
Nem értem.
717
00:50:43,374 --> 00:50:44,416
Te seggfej!
718
00:50:44,499 --> 00:50:46,457
Nekünk semmi nem kell tőled.
719
00:50:46,541 --> 00:50:48,708
Tessék, pénz. Fizetek nektek.
720
00:50:48,792 --> 00:50:50,292
Ne foglalkozz vele!
721
00:50:50,624 --> 00:50:53,625
Te nem vagy jó ember. Seggfej vagy.
722
00:50:53,707 --> 00:50:55,625
Nem kell nekünk semmi.
723
00:50:56,000 --> 00:50:57,625
Téged akarlak.
724
00:50:57,708 --> 00:50:59,167
- Őt?
- Nem, téged.
725
00:51:00,375 --> 00:51:01,375
Menjünk!
726
00:51:01,875 --> 00:51:05,249
Reggel még engem akartál,
most már a barátnőmet.
727
00:51:05,332 --> 00:51:07,832
- Mérges voltam.
- Te megőrültél.
728
00:51:07,916 --> 00:51:10,416
Nem vagy jó ember, mert olasz vagy.
729
00:51:10,499 --> 00:51:11,625
Gyönyörű vagy.
730
00:51:12,499 --> 00:51:14,624
Most már lenyugodtál?
731
00:51:15,000 --> 00:51:16,166
Igen.
732
00:51:16,749 --> 00:51:17,832
Most már jó leszel?
733
00:51:18,249 --> 00:51:19,874
Jó leszek. És fizetek.
734
00:51:19,958 --> 00:51:21,042
Biztos?
735
00:51:21,125 --> 00:51:23,750
Igen, anyám életére esküszöm.
736
00:51:23,833 --> 00:51:27,124
- Várj meg! Lerendezem.
- Nehogy rá pazarold az időd!
737
00:51:27,207 --> 00:51:28,875
Ez egy seggfej.
738
00:51:29,624 --> 00:51:31,625
Seggfej voltál velünk.
739
00:51:31,707 --> 00:51:35,167
Reggel azt mondtad, nincs pénzed...
740
00:51:35,957 --> 00:51:39,292
- Most meg fizetnél. Miért?
- Össze voltam zavarodva.
741
00:51:39,750 --> 00:51:42,666
Hé, nem látod, hogy lenyugodott?
742
00:51:43,083 --> 00:51:46,291
Én elmegyek vele. Azt mondta, fizet.
743
00:51:47,332 --> 00:51:48,916
Kit érdekel?
744
00:51:48,999 --> 00:51:51,124
Várj meg! Gyors leszek.
745
00:51:51,750 --> 00:51:53,082
Maradj itt!
746
00:51:53,166 --> 00:51:57,083
Siker! Várj már öt percet, légyszi!
747
00:51:57,167 --> 00:51:58,957
- Nem várok!
- Légyszi!
748
00:52:00,667 --> 00:52:03,708
Végre, szépen, nyugodtan.
749
00:52:03,792 --> 00:52:06,333
Örvendek! Giovanni vagyok.
750
00:52:07,207 --> 00:52:08,458
Hát te?
751
00:52:08,542 --> 00:52:10,167
Mi a neved?
752
00:52:10,542 --> 00:52:11,708
Nem tudom.
753
00:52:12,625 --> 00:52:13,833
Nem mondod meg?
754
00:52:13,916 --> 00:52:15,708
Elfelejtettem.
755
00:52:15,792 --> 00:52:17,917
Rendben. Hová menjünk?
756
00:52:18,000 --> 00:52:19,917
Állj meg! Ott a barátnőm.
757
00:52:20,000 --> 00:52:21,916
- Állj meg!
- Nem. Féltékeny.
758
00:52:22,000 --> 00:52:23,916
Siker! Várj meg, jó?
759
00:52:24,625 --> 00:52:27,292
Hogyhogy féltékeny?
Ne mondd ezt többet!
760
00:52:27,375 --> 00:52:30,333
- Hová menjünk?
- Csak menj, majd szólok.
761
00:52:32,832 --> 00:52:33,917
Itt.
762
00:52:34,667 --> 00:52:35,667
Itt!
763
00:52:41,166 --> 00:52:43,082
- Miért nem?
- Csak.
764
00:52:43,166 --> 00:52:44,333
Vedd el!
765
00:52:45,417 --> 00:52:47,167
Nem, vetkőzz le!
766
00:52:47,249 --> 00:52:49,874
Szállj ki a kocsiból, és vetkőzz le!
Én meg nézlek.
767
00:52:50,833 --> 00:52:53,417
Elment az eszed? Miről beszélsz?
768
00:52:53,499 --> 00:52:54,875
Nem értem.
769
00:52:54,958 --> 00:52:57,375
Vetkőzzek le? Dehogy vetkőzöm.
770
00:52:57,458 --> 00:53:00,416
- Nem értem.
- Nem vetkőzöm le.
771
00:53:01,250 --> 00:53:03,250
Menjünk! Felejtsd el!
772
00:53:05,208 --> 00:53:06,292
Várj már!
773
00:53:08,000 --> 00:53:12,916
Ha akarod, innentől levetkőzöm.
Felül nem.
774
00:53:13,000 --> 00:53:15,041
A nadrágomat leveszem.
775
00:53:16,208 --> 00:53:18,457
Nem vetkőzöl le teljesen?
776
00:53:18,541 --> 00:53:21,124
- Teljesen nem.
- Akkor hagyjuk.
777
00:53:21,207 --> 00:53:23,874
- Megkeresem inkább a barátnődet.
- Várj!
778
00:53:24,791 --> 00:53:26,499
- Várj!
- Mire?
779
00:53:27,208 --> 00:53:30,292
Te nem vagy hajlandó, pedig fizetek.
780
00:53:30,375 --> 00:53:32,749
- Tudom, hogy fizetsz.
- Én döntök.
781
00:53:37,458 --> 00:53:39,625
Szeretném élvezni ezt.
782
00:53:40,041 --> 00:53:42,292
Vetkőzz le!
783
00:53:43,250 --> 00:53:45,041
Hadd lássam!
784
00:53:47,166 --> 00:53:48,666
Kérlek!
785
00:54:07,375 --> 00:54:09,582
Fordulj meg, bébi!
786
00:54:10,000 --> 00:54:13,417
- Nézz rám!
- Nem, ennyi elég.
787
00:54:13,500 --> 00:54:15,083
Légyszi, fázom.
788
00:54:15,167 --> 00:54:16,291
Akkor baszd meg!
789
00:54:20,333 --> 00:54:21,458
Ne, várj!
790
00:54:21,541 --> 00:54:23,666
Bent vannak a ruháim!
791
00:54:24,124 --> 00:54:26,125
- Tűnés!
- Állj! Baszd meg!
792
00:54:30,541 --> 00:54:32,750
Add vissza a ruháimat, légyszi!
793
00:54:54,125 --> 00:54:56,416
Halló, Siker! Messze vagy?
794
00:54:57,875 --> 00:55:00,792
Ha itt vagy a közelben,
segíts nekem, légyszi!
795
00:55:01,333 --> 00:55:02,500
Légyszi!
796
00:55:02,832 --> 00:55:05,583
Nem hiszed el, mit csinált velem.
797
00:55:06,499 --> 00:55:09,916
Pucér vagyok.
Elhajtott a ruháimmal együtt.
798
00:55:10,666 --> 00:55:14,958
Légyszi, segíts!
Pucér vagyok és fázom.
799
00:55:18,125 --> 00:55:20,708
Nem viccelek!
800
00:55:21,082 --> 00:55:22,124
Légyszi!
801
00:57:51,750 --> 00:57:55,833
Most már elhiszed,
hogy pucéran mászkáltam az erdőben?
802
00:57:55,917 --> 00:58:00,291
Ezt még visszakapod!
Meg fogod tudni, milyen érzés ez!
803
00:58:00,749 --> 00:58:02,832
Fogd be! Ne szólj hozzám!
804
00:58:02,916 --> 00:58:05,333
Mind meg fogjátok tudni!
805
00:58:05,417 --> 00:58:08,500
- Ne aggódjatok!
- Ki mindenki? Kire vagy dühös?
806
00:58:30,375 --> 00:58:31,707
Jövök!
807
00:58:32,166 --> 00:58:33,417
Várj!
808
00:58:39,083 --> 00:58:40,874
Helló!
809
00:58:40,957 --> 00:58:42,250
- Szia!
- Szia!
810
00:58:42,333 --> 00:58:44,124
Gyere velem!
811
00:58:44,207 --> 00:58:46,375
Óvatosan! Hogy hívnak?
812
00:58:47,249 --> 00:58:49,291
- Siker rosszul van.
- Rosszul?
813
00:58:49,374 --> 00:58:50,332
Nem tud dolgozni.
814
00:58:50,749 --> 00:58:53,333
- Múltkor még jól volt.
- Én ráérek.
815
00:58:54,750 --> 00:58:57,124
- Te is rendben vagy.
- Menjünk!
816
00:58:58,082 --> 00:59:00,332
- A mai nap ingyenes.
- Ingyenes?
817
00:59:00,417 --> 00:59:02,000
- Igen.
- De miért?
818
00:59:03,332 --> 00:59:05,292
- Beteg, nem tud dolgozni.
- Furcsa.
819
00:59:05,374 --> 00:59:08,166
- Mit csinálsz a kuncsaftommal?
- Ne érj hozzám!
820
00:59:08,499 --> 00:59:11,042
Menjünk! Csak látni akartam.
821
00:59:11,124 --> 00:59:14,458
Mi bajod van? Nem értelek.
822
00:59:14,542 --> 00:59:17,125
Kéne a pénze, mi?
823
00:59:17,750 --> 00:59:19,875
Otthagytál egyedül az erdőben!
824
00:59:19,957 --> 00:59:22,666
- Viselkedj!
- Otthagytál az erdőben!
825
00:59:22,749 --> 00:59:26,042
- Az a saját hülyeséged miatt volt.
- Nem, a tied miatt!
826
00:59:27,167 --> 00:59:29,457
Szóval pénzt akarsz a kuncsaftoktól?
827
00:59:32,375 --> 00:59:35,458
Tőle igen, mert őt ismerem.
828
00:59:35,541 --> 00:59:37,749
Mi van a taxis pénzével?
829
00:59:37,832 --> 00:59:41,625
Mondtam, hogy hagyd ott,
mert naiv vagy.
830
00:59:41,708 --> 00:59:43,957
Ja, az én hibám, naiv vagyok...
831
00:59:44,041 --> 00:59:47,541
A hülyeséged egy kuncsaftba került.
832
00:59:47,624 --> 00:59:50,666
- Miattad buktam el a pasit!
- A te hibád!
833
00:59:50,749 --> 00:59:52,416
- Vedd le rólam a kezed!
- Húzz el!
834
00:59:52,500 --> 00:59:54,374
Azok után, amit érted tettem.
835
00:59:56,833 --> 00:59:58,875
Esküszöm, ezt megbánod!
836
00:59:58,958 --> 01:00:01,417
Ki foglak csinálni!
Nem bírom a pofádat!
837
01:00:04,249 --> 01:00:06,791
Húzz innen, te hülye liba!
838
01:00:08,750 --> 01:00:10,375
Így viselkedsz?
839
01:00:12,166 --> 01:00:14,458
Tűnj el innen!
840
01:00:14,542 --> 01:00:17,500
Szóval ilyen vagy? Jó, elmegyek.
841
01:00:17,583 --> 01:00:20,374
- Elmegyek.
- A pénz fog a sírba vinni!
842
01:00:20,457 --> 01:00:23,375
- Téged is!
- Ennyi szarság a pénzért.
843
01:00:23,457 --> 01:00:25,458
- Baszd meg!
- Te baszd meg!
844
01:00:25,541 --> 01:00:27,707
Menj csak bőgni a pénzedért!
845
01:01:01,917 --> 01:01:03,958
- Szia!
- Szia!
846
01:01:04,042 --> 01:01:05,375
Hercegnő!
847
01:01:05,458 --> 01:01:06,958
Corado!
848
01:01:07,042 --> 01:01:08,832
- Corrado!
- Corrado.
849
01:01:09,499 --> 01:01:11,667
Hogy vagy? Most van nálad pénz?
850
01:01:12,457 --> 01:01:14,707
- Igen.
- Hála Istennek!
851
01:01:15,582 --> 01:01:18,249
- Akkor menjünk!
- Nem...
852
01:01:18,583 --> 01:01:22,292
Van egy megbeszélésem Ostiában.
853
01:01:22,999 --> 01:01:25,624
Megbeszélés? Nem. Ma van pénzed.
854
01:01:25,708 --> 01:01:29,249
- Mindig van valami bajod.
- Maradj itt! Visszajövök.
855
01:01:29,333 --> 01:01:32,249
Nem hiszek neked. Ma van pénzed.
856
01:01:32,332 --> 01:01:35,541
- Visszajövök máskor.
- Nem, veled megyek.
857
01:01:36,167 --> 01:01:38,582
Hazug vagy. Mindig van valami bajod.
858
01:01:38,666 --> 01:01:42,332
Most van pénzed,
de megbeszélésed lesz...
859
01:03:10,625 --> 01:03:11,667
Szállj be!
860
01:03:11,749 --> 01:03:14,457
- Miért?
- Félnek tőlünk.
861
01:03:20,458 --> 01:03:23,874
Tőled talán, de tőlem nem.
Miért félnek tőlünk?
862
01:03:23,958 --> 01:03:28,499
Miért eteted inkább a galambokat,
mint az embereket?
863
01:03:28,582 --> 01:03:31,707
Jó kaját adsz nekik. Miért?
Ez pazarlás.
864
01:03:31,792 --> 01:03:34,958
Vannak emberek,
akik éheznek, nincs elég ételük,
865
01:03:35,042 --> 01:03:37,042
te meg itt pazarolod. Miért?
866
01:03:37,125 --> 01:03:40,750
Emlékszel? Mondtam,
hogy jobban kedvelem az állatokat.
867
01:03:40,833 --> 01:03:43,041
Nem szeretem az embereket.
868
01:03:43,124 --> 01:03:44,458
Igen, mondtad,
869
01:03:44,541 --> 01:03:48,625
de nem értem, hogy egy ember
miért nem szereti a többi embert.
870
01:03:48,707 --> 01:03:51,874
- Magyarázd már el nekem!
- Jól van.
871
01:03:52,750 --> 01:03:54,624
Szerintem az ember...
872
01:03:56,082 --> 01:03:58,249
...egy nagy hiba.
873
01:03:58,333 --> 01:03:59,375
Hogyhogy?
874
01:04:00,874 --> 01:04:02,374
Úgy, hogy Isten...
875
01:04:03,542 --> 01:04:05,874
Isten megteremtette
876
01:04:06,916 --> 01:04:11,500
a virágokat, a tengert, az eget,
az állatokat, és mind tökéletesek.
877
01:04:11,582 --> 01:04:15,167
Aztán megteremtette az embert,
878
01:04:15,249 --> 01:04:17,374
és nagyot hibázott.
879
01:04:17,457 --> 01:04:20,708
- Isten nem tud hibázni.
- Minden tökéletes volt.
880
01:04:20,792 --> 01:04:25,375
Nem mondhatod, hogy Isten hibázott,
mert ezért vagy te ma itt.
881
01:04:27,458 --> 01:04:29,499
Egyszer hibázott csak.
882
01:04:29,583 --> 01:04:31,667
Isten is hibázhat.
883
01:04:31,750 --> 01:04:33,541
Várj! Hadd mondjam el!
884
01:04:33,624 --> 01:04:36,707
Isten nem tud hibázni.
Nem kritizálhatod.
885
01:04:36,791 --> 01:04:40,042
Ha Isten hibázott volna,
ma nem lennél itt.
886
01:04:40,874 --> 01:04:44,333
Sok ember meghalt,
sokan betegen fekszenek a kórházban.
887
01:04:44,416 --> 01:04:47,875
- De te itt vagy és lélegzel.
- Igen, igazad van.
888
01:04:47,958 --> 01:04:51,958
Mégis azt mondod,
hogy Isten hibázott? Ne tedd!
889
01:04:52,042 --> 01:04:54,374
Szerintem én nem vagyok hiba.
890
01:04:54,457 --> 01:04:57,667
- Én így látom.
- De nem kéne ilyet mondanod.
891
01:04:57,750 --> 01:05:00,375
- Én nem vagyok hiba.
- Azt nem is mondtam.
892
01:05:00,458 --> 01:05:03,332
- Te hiba vagy?
- Igen.
893
01:05:03,417 --> 01:05:06,167
Ne mondd már ezt!
894
01:05:06,250 --> 01:05:08,625
De én ezt gondolom.
895
01:05:11,250 --> 01:05:13,707
Nem vagy te bolond.
Minek mondasz ilyeneket?
896
01:05:15,625 --> 01:05:16,874
Rendben.
897
01:05:18,167 --> 01:05:21,957
Éhes vagyok, de nem vagyok galamb.
Mit vennél nekem?
898
01:05:24,750 --> 01:05:26,875
- Jó napot!
- Jó napot!
899
01:05:28,958 --> 01:05:30,542
- Jó napot!
- Üdvözlöm!
900
01:05:35,750 --> 01:05:37,707
- Mit adhatok?
- Egy kávét.
901
01:05:41,667 --> 01:05:43,625
- Te mit kérsz?
- Én?
902
01:05:45,499 --> 01:05:46,999
Szendvicset,
903
01:05:47,541 --> 01:05:49,458
pizzát, paninót?
904
01:05:50,458 --> 01:05:52,000
Rizst?
905
01:05:52,083 --> 01:05:53,832
- Idd meg a kávéd!
- Lasagnét?
906
01:05:59,499 --> 01:06:00,457
Igen?
907
01:06:01,666 --> 01:06:03,500
- Ezt.
- Szendvicset?
908
01:06:03,582 --> 01:06:06,000
- Tonhalasat?
- Igen.
909
01:06:08,125 --> 01:06:10,667
Tojás is van benne?
910
01:06:10,750 --> 01:06:12,957
- Igen. Egyet kér?
- Igen.
911
01:06:17,124 --> 01:06:18,542
- Tetszik?
- Igen.
912
01:06:18,625 --> 01:06:20,791
- Nyalóka.
- Nyalni kell.
913
01:06:23,499 --> 01:06:25,750
- Finomak a nyalókák.
- Igen.
914
01:06:30,332 --> 01:06:32,167
A rózsaszín a kedvencem.
915
01:06:33,457 --> 01:06:35,708
- Rózsaszín.
- Citromos...
916
01:06:35,792 --> 01:06:36,833
Narancsos.
917
01:06:36,916 --> 01:06:38,292
Nekem ez a kedvencem.
918
01:06:38,875 --> 01:06:41,458
- Veszek három különbözőt.
- Oké.
919
01:06:45,000 --> 01:06:46,542
- Három.
- Rendben.
920
01:06:47,208 --> 01:06:48,792
- Ez?
- Nem.
921
01:06:48,874 --> 01:06:50,292
- Ezt.
- A botot.
922
01:06:50,375 --> 01:06:53,333
- Mint az öregembereké.
- Igen, mint öregemberé.
923
01:06:58,791 --> 01:07:01,167
- Lassan nekem is kell.
- Elteszem neked.
924
01:07:04,082 --> 01:07:06,500
Nagyon tiszta a víz, gyönyörű.
925
01:07:07,332 --> 01:07:08,291
Igen, az.
926
01:07:09,042 --> 01:07:12,083
Errefelé általában koszos a tenger.
927
01:07:12,916 --> 01:07:14,457
Szereted a tengert?
928
01:07:14,541 --> 01:07:15,750
Igen.
929
01:07:15,833 --> 01:07:17,375
És úszni szeretsz?
930
01:07:18,749 --> 01:07:21,166
Nem, nem tudok úszni.
931
01:07:21,249 --> 01:07:22,667
Nem tudsz?
932
01:07:23,957 --> 01:07:26,125
Meg kell tanulnod.
933
01:07:26,208 --> 01:07:28,250
De nem tudom, hogyan kell.
934
01:07:30,333 --> 01:07:32,291
Majd ezt belerakom.
935
01:07:34,125 --> 01:07:35,416
Odanézz!
936
01:07:37,792 --> 01:07:39,125
Mit nézzek?
937
01:07:41,124 --> 01:07:42,292
Azt a szobrot.
938
01:07:42,375 --> 01:07:43,624
Ó, a képet!
939
01:07:45,083 --> 01:07:46,166
Ő Neptun.
940
01:07:46,667 --> 01:07:49,832
- Ki az a Neptun?
- A tenger istene.
941
01:07:50,833 --> 01:07:53,041
- A tenger istene?
- Igen.
942
01:07:55,166 --> 01:07:58,500
Csak egy Istenünk van.
Ott fent, nem itt lent.
943
01:07:58,583 --> 01:08:01,542
Igen, de ő egy ősi isten.
944
01:08:02,167 --> 01:08:04,375
- Nem, olyan nincs.
- De, van.
945
01:08:04,457 --> 01:08:06,333
Ő is hibázik...
946
01:08:10,791 --> 01:08:12,458
- Ismered ezt a játékot?
- Nem.
947
01:08:13,374 --> 01:08:14,708
- Tényleg nem?
- Tényleg.
948
01:08:14,792 --> 01:08:16,499
- Pedig nagyon jó.
- Tényleg?
949
01:08:16,833 --> 01:08:19,707
Igen, pénzt lehet nyerni vele.
Sok pénzt.
950
01:08:20,375 --> 01:08:22,000
- Pénzt?
- Igen.
951
01:08:23,207 --> 01:08:25,332
Először én játszom, aztán te.
952
01:08:27,957 --> 01:08:30,250
Ritkán van szerencsém.
953
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
- Szerencsétlen pasas vagy?
- Igen.
954
01:08:33,124 --> 01:08:34,917
Szerencsétlen vagyok.
955
01:08:36,417 --> 01:08:37,583
Vesztettem.
956
01:08:37,667 --> 01:08:38,916
- Vesztettél?
- Igen.
957
01:08:39,250 --> 01:08:40,792
Próbáld meg te is!
958
01:08:41,416 --> 01:08:44,417
Van egy rituálém.
Csókold meg a kártyát!
959
01:08:46,166 --> 01:08:49,083
Úgy. Most az érmét. Most pedig engem.
960
01:08:50,667 --> 01:08:52,374
Így biztos nyerünk.
961
01:08:53,457 --> 01:08:55,333
Meg kell csókolnod, hogy nyerjünk.
962
01:08:56,499 --> 01:08:57,792
- Nem.
- De.
963
01:08:58,417 --> 01:08:59,583
Na?
964
01:09:10,833 --> 01:09:12,375
Hadd nézzem!
965
01:09:15,832 --> 01:09:17,708
- Nyertem?
- Őrület!
966
01:09:17,792 --> 01:09:19,457
Tudom, hogy nyertem,
967
01:09:19,541 --> 01:09:22,707
mert én szerencsés vagyok,
te meg nem.
968
01:09:22,792 --> 01:09:25,625
- Tudom, hogy nyertem.
- Tényleg nyertél.
969
01:09:26,083 --> 01:09:28,332
- Tényleg?
- Ez hihetetlen!
970
01:09:28,416 --> 01:09:29,792
Nyertem?
971
01:09:33,750 --> 01:09:35,749
- Add vissza a kártyámat!
- Nem.
972
01:09:35,833 --> 01:09:40,125
Add vissza a kártyámat!
Bedoblak a vízbe!
973
01:09:40,667 --> 01:09:42,374
Add ide!
974
01:09:42,792 --> 01:09:44,292
Nyertem?
975
01:09:45,167 --> 01:09:46,250
Mennyit?
976
01:09:46,707 --> 01:09:48,082
- Semmit.
- Ne!
977
01:09:48,166 --> 01:09:50,375
- Semmit.
- Hazudsz! Nyertem.
978
01:09:53,750 --> 01:09:55,457
Tudom, hogy nyertem.
979
01:09:55,541 --> 01:09:57,917
- Nem, sajnálom.
- De, nyertem.
980
01:09:58,333 --> 01:10:02,332
Irigykedsz,
mert szerencsés csaj vagyok.
981
01:10:05,749 --> 01:10:07,416
Tedd a kezed a kormányra!
982
01:10:07,832 --> 01:10:09,375
Itt a sebváltó.
983
01:10:09,916 --> 01:10:11,166
A fokozatok.
984
01:10:11,499 --> 01:10:15,291
Egyes, kettes, hármas, négyes... Oké?
985
01:10:15,375 --> 01:10:17,500
Hadd próbáljam meg!
Hadd gondolkozzak!
986
01:10:17,583 --> 01:10:20,833
- Előbb hadd magyarázzam el!
- Mondd ki, hogy félsz!
987
01:10:21,250 --> 01:10:22,999
Keresztet vetünk?
988
01:10:23,875 --> 01:10:26,166
Az Atya, a Fiú
és a Szentlélek nevében...
989
01:10:26,542 --> 01:10:28,707
- Ne félj!
- Isten majd segít.
990
01:10:29,542 --> 01:10:30,916
Kész vagy?
991
01:10:31,000 --> 01:10:32,250
Csak szép lassan!
992
01:10:33,041 --> 01:10:35,167
Indítsd be, tedd sebességbe...
993
01:10:37,582 --> 01:10:39,291
Jó.
994
01:10:39,707 --> 01:10:41,042
Kanyarodj...
995
01:10:44,874 --> 01:10:46,374
- Így?
- Igen.
996
01:10:48,875 --> 01:10:50,000
Jó.
997
01:10:52,332 --> 01:10:54,125
- Te tudsz vezetni?
- Igen.
998
01:10:54,458 --> 01:10:56,874
Azt mondtad, nem tudsz.
999
01:10:57,874 --> 01:11:00,124
Gyerekkoromban megtanultam.
1000
01:11:01,417 --> 01:11:05,124
Évekkel ezelőtt megtanítottak,
kiskoromban.
1001
01:11:05,207 --> 01:11:07,250
Jól vezetsz.
1002
01:11:11,082 --> 01:11:12,374
Lassan!
1003
01:11:12,458 --> 01:11:14,625
Betojtál. Nyugi már!
1004
01:11:16,124 --> 01:11:17,667
Nem kell úgy hajtani.
1005
01:11:23,083 --> 01:11:24,666
Tudom, hogy betojtál.
1006
01:11:26,624 --> 01:11:30,542
Most akkor megtanulunk parkolni.
1007
01:11:30,625 --> 01:11:33,375
Parkolni. A parkolást.
1008
01:11:35,500 --> 01:11:37,166
- Igen, az fontos.
- Unalmas.
1009
01:11:37,667 --> 01:11:40,082
- Fontos.
- Nem kell még leparkolni.
1010
01:11:40,166 --> 01:11:42,541
- Örülj már nekem!
- Örülök.
1011
01:11:42,625 --> 01:11:45,249
Ha örülnél, azt mondanád:
"Szép volt, Hercegnő!"
1012
01:11:45,332 --> 01:11:48,374
- "Szép volt, ne parkolj le!"
- Ne parkolj le!
1013
01:11:56,417 --> 01:11:58,041
Boldog vagyok.
1014
01:12:01,625 --> 01:12:03,958
- Be akarok menni a városba.
- Ne!
1015
01:12:05,792 --> 01:12:06,958
Állj meg!
1016
01:12:20,458 --> 01:12:22,082
Köszönöm ezt a napot!
1017
01:12:26,249 --> 01:12:28,875
Ne! Vidd csak el a dzsekit!
1018
01:12:28,958 --> 01:12:31,416
- Miért?
- Nem tudom.
1019
01:12:31,792 --> 01:12:35,042
- Lehet, hogy hideg van kint.
- De a tiéd, vedd el!
1020
01:12:40,375 --> 01:12:42,333
Akkor legközelebb!
1021
01:12:42,417 --> 01:12:43,707
Te...
1022
01:12:44,832 --> 01:12:46,208
Mi az?
1023
01:12:46,583 --> 01:12:48,500
Van kedved átjönni hozzám?
1024
01:12:48,583 --> 01:12:51,082
Átmenni hozzád? Hová?
1025
01:12:51,417 --> 01:12:52,957
A házamba.
1026
01:12:53,542 --> 01:12:55,542
- A házadba?
- Persze.
1027
01:12:55,625 --> 01:12:58,291
- Áthívsz magadhoz?
- Ha van kedved hozzá.
1028
01:12:59,499 --> 01:13:00,792
A házadba?
1029
01:13:08,999 --> 01:13:10,832
- Biztos?
- Igen.
1030
01:13:12,166 --> 01:13:14,124
Nálad is aludhatok?
1031
01:13:14,207 --> 01:13:15,500
Nem is tudom.
1032
01:13:16,667 --> 01:13:18,875
Holnap mi...
1033
01:13:18,958 --> 01:13:20,207
Ha szeretnél...
1034
01:13:20,625 --> 01:13:24,083
Tudnom kell,
hogy vigyem-e a cuccaimat.
1035
01:13:25,582 --> 01:13:27,541
Nem tudod eldönteni?
1036
01:13:27,624 --> 01:13:30,749
Egy óra velem ötven euró.
1037
01:13:31,208 --> 01:13:34,375
Két óra száz,
ha ott is alszom, kétszáz.
1038
01:13:35,832 --> 01:13:38,874
Rendben, hozd a dolgaidat!
1039
01:13:39,500 --> 01:13:42,583
Oké, nálad alszom,
és viszem a cuccaimat.
1040
01:13:42,667 --> 01:13:44,332
Kétszáz euró lesz.
1041
01:13:47,708 --> 01:13:51,666
- Ne légy meglepve. Ez a munkám.
- Igazad van. Sajnálom.
1042
01:13:52,833 --> 01:13:54,917
- 200 euró.
- 200 euró.
1043
01:13:55,292 --> 01:13:57,000
Oké. Holnap találkozunk!
1044
01:13:57,333 --> 01:13:58,916
Mikor?
1045
01:13:58,999 --> 01:14:00,375
Amikor szeretnéd.
1046
01:14:02,292 --> 01:14:03,708
- Háromkor?
- Háromkor.
1047
01:14:03,791 --> 01:14:05,792
Oké. Viszlát holnap!
1048
01:15:33,292 --> 01:15:36,292
Szia, bébi! Menjünk el valahová!
1049
01:15:36,375 --> 01:15:38,542
- Végeztem mára.
- Napozol?
1050
01:15:38,624 --> 01:15:40,292
Rendben. Szia!
1051
01:16:01,208 --> 01:16:03,624
Bocs, hogy késtem, Hercegnő!
1052
01:16:03,707 --> 01:16:05,458
Ne hívj így! Milyen Hercegnő?
1053
01:16:05,957 --> 01:16:07,708
Tudod, mióta várok már?
1054
01:16:07,791 --> 01:16:10,874
Végig dolgoztam. Még fogat sem mostam.
1055
01:16:10,957 --> 01:16:13,625
Mindenki úgy nézett rám...
1056
01:16:14,542 --> 01:16:15,708
Hagyj békén!
1057
01:16:18,582 --> 01:16:20,875
- Más a hajad.
- Hülyén éreztem magam.
1058
01:16:20,958 --> 01:16:22,958
Ne foglalkozz a hajammal!
1059
01:16:23,042 --> 01:16:26,666
- A szemed is más.
- Nem a te dolgod.
1060
01:16:28,250 --> 01:16:30,375
Azt hiszed, hülyéskedek?
1061
01:16:30,458 --> 01:16:33,500
Nem tudom,
miért csinálod ezt folyton.
1062
01:16:33,583 --> 01:16:35,583
Nem vagyok hülye, jó?
1063
01:16:38,207 --> 01:16:40,792
Mit akarsz csinálni? Jössz?
1064
01:16:40,875 --> 01:16:43,708
Én is ember vagyok, bánj velem úgy!
1065
01:16:43,792 --> 01:16:46,875
Ne gyere mindig a kifogásokkal!
1066
01:16:49,791 --> 01:16:51,791
Dühös vagy, igazad van.
1067
01:16:53,458 --> 01:16:54,957
Kérem a pénzt!
1068
01:17:00,207 --> 01:17:02,249
Jó, itt van száz euró.
1069
01:17:03,667 --> 01:17:06,958
- Miért száz?
- Mert ezt csak úgy adom.
1070
01:17:07,042 --> 01:17:08,917
Ez... ajándék.
1071
01:17:11,499 --> 01:17:12,749
Ajándék?
1072
01:17:13,416 --> 01:17:16,832
Gyere velem, ha szeretnél.
De el is mehetek...
1073
01:17:26,542 --> 01:17:29,542
El akarsz menni?
Nem, én nem fogok nevetni.
1074
01:18:24,332 --> 01:18:26,666
- Ők a szüleid?
- Igen.
1075
01:18:27,416 --> 01:18:29,292
- Hol vannak most?
- Meghaltak.
1076
01:18:30,333 --> 01:18:31,333
Sajnálom.
1077
01:18:33,500 --> 01:18:34,666
Ez te vagy?
1078
01:18:35,041 --> 01:18:36,167
Igen.
1079
01:18:36,542 --> 01:18:38,333
Egyforma az orrotok.
1080
01:18:40,874 --> 01:18:42,999
És folyamatosan nő.
1081
01:18:43,082 --> 01:18:44,583
Növekszik, igen.
1082
01:18:50,249 --> 01:18:51,374
Oké.
1083
01:18:53,208 --> 01:18:54,582
Tetszik a kilátás?
1084
01:18:54,666 --> 01:18:55,666
Igen.
1085
01:18:56,417 --> 01:18:58,624
Szerencsés vagyok,
hogy ilyen kilátásom lehet.
1086
01:18:59,583 --> 01:19:01,625
Hogy ilyen házam lehet.
1087
01:19:07,041 --> 01:19:08,625
Kérsz valamit?
1088
01:19:09,082 --> 01:19:10,207
Kávét?
1089
01:19:10,958 --> 01:19:12,332
Nem szereted?
1090
01:19:12,416 --> 01:19:15,541
Bocsi, hidegsokk.
Ne aggódj, jól vagyok.
1091
01:19:17,374 --> 01:19:19,666
- Nem kérek kávét.
- Nem?
1092
01:19:33,542 --> 01:19:35,166
Jól vagy?
1093
01:19:35,249 --> 01:19:36,958
Igen.
1094
01:19:40,167 --> 01:19:42,167
- Menjünk!
- Hová?
1095
01:19:42,499 --> 01:19:43,457
Dolgozni...
1096
01:19:43,832 --> 01:19:45,250
Dolgozni?
1097
01:19:45,333 --> 01:19:47,624
Menjünk dolgozni?
1098
01:19:47,707 --> 01:19:49,749
Menjünk dolgozni?
1099
01:19:52,500 --> 01:19:55,583
Úgy értem, menjünk és csináljuk!
1100
01:19:56,875 --> 01:19:58,416
Érted?
1101
01:19:58,792 --> 01:20:01,833
Menjünk be!
Különben nem tudom, mit csináljak.
1102
01:20:02,582 --> 01:20:04,750
- Nem tudod, mi legyen?
- De tudom.
1103
01:20:04,833 --> 01:20:07,250
Ha csináljuk, tudom, mit kell tenni.
1104
01:20:07,332 --> 01:20:08,958
Ne foglalkozz vele!
1105
01:20:09,042 --> 01:20:11,666
- Meg kell kérdeznem.
- Ne foglalkozz vele!
1106
01:20:15,666 --> 01:20:18,082
Mennyibe kerülne egy csók?
1107
01:20:21,667 --> 01:20:23,082
Nem csókolózom.
1108
01:20:23,166 --> 01:20:24,750
Miért nem?
1109
01:20:25,833 --> 01:20:28,291
- Nem szeretek.
- Tényleg?
1110
01:20:28,374 --> 01:20:30,875
Csak a pasimat csókolom meg.
1111
01:20:30,958 --> 01:20:34,333
- Csak a pasidat?
- Szeretnél az lenni?
1112
01:20:37,541 --> 01:20:38,999
Nem tudom.
1113
01:20:39,083 --> 01:20:40,500
De tudnod kell.
1114
01:20:40,583 --> 01:20:42,208
Most kell tudnom?
1115
01:20:42,292 --> 01:20:43,292
Miért?
1116
01:20:44,249 --> 01:20:48,249
Mert ha a pasim leszel,
te fizeted a lakbéremet,
1117
01:20:48,332 --> 01:20:50,374
elviszel vásárolni,
1118
01:20:50,792 --> 01:20:53,917
megveszed, amit kérek,
adsz pénzt a hajamra...
1119
01:20:54,000 --> 01:20:57,125
És ezt előtte kell eldöntenem?
1120
01:20:57,208 --> 01:20:59,499
- Most kell eldöntened.
- Rendben.
1121
01:21:00,916 --> 01:21:02,749
Ha a pasid leszek,
1122
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
és te megcsókolsz,
1123
01:21:05,292 --> 01:21:07,542
de nem kedvelsz,
1124
01:21:07,625 --> 01:21:09,458
akkor mit fogsz csinálni?
1125
01:21:11,082 --> 01:21:12,999
Nem értem.
1126
01:21:13,542 --> 01:21:16,291
- Bonyolult.
- Nem értem.
1127
01:21:19,167 --> 01:21:20,792
Szóval sosem csókolózol?
1128
01:21:21,374 --> 01:21:25,125
Hogy csókolhatnék meg mindenkit
az utcán?
1129
01:21:27,333 --> 01:21:29,666
- Soha?
- Nem, mert nem mosnak fogat.
1130
01:21:31,583 --> 01:21:34,207
Szóval szerinted én sem szoktam?
1131
01:21:34,292 --> 01:21:35,792
Nem rád gondoltam.
1132
01:21:35,874 --> 01:21:38,833
- Szerinted nem szoktam?
- Nem rád gondoltam.
1133
01:21:38,917 --> 01:21:41,875
De azt hiszed, nem mosom a fogam.
1134
01:21:44,750 --> 01:21:45,917
Várj!
1135
01:21:46,000 --> 01:21:48,791
Nem rád gondoltam,
hanem másokra az utcán.
1136
01:21:54,333 --> 01:21:55,999
Adj valamit a...
1137
01:22:09,249 --> 01:22:10,666
Mint egy baba.
1138
01:22:12,582 --> 01:22:14,250
Finoman, így.
1139
01:22:14,874 --> 01:22:16,250
Törölgesd le!
1140
01:22:16,333 --> 01:22:17,791
Ez romantikus.
1141
01:22:17,874 --> 01:22:18,999
Szexi pasi.
1142
01:22:20,167 --> 01:22:21,749
Ne így! Rendesen csináld!
1143
01:22:21,832 --> 01:22:24,542
- Szexi pasi.
- Légy romantikus most az egyszer!
1144
01:22:24,625 --> 01:22:25,583
Így?
1145
01:22:26,082 --> 01:22:27,249
Igen.
1146
01:22:39,541 --> 01:22:43,250
A szexi pasi befújja magát parfümmel.
1147
01:22:53,667 --> 01:22:55,000
- Menjünk!
- Menjünk!
1148
01:22:55,082 --> 01:22:56,792
- Csináljuk!
- Csináljuk!
1149
01:23:00,083 --> 01:23:01,291
Csináljuk!
1150
01:23:05,541 --> 01:23:08,083
Féltékeny vagyok a pasidra.
1151
01:23:08,916 --> 01:23:10,832
Ő a pasid?
1152
01:23:11,999 --> 01:23:13,999
- Ki az én pasim?
- Igen...
1153
01:23:14,082 --> 01:23:15,249
A mobilom?
1154
01:23:15,792 --> 01:23:17,875
Talán a telefonod.
1155
01:23:17,957 --> 01:23:20,499
Igen, ő közel áll a szívemhez.
1156
01:23:21,291 --> 01:23:23,833
Mindig...
1157
01:23:23,917 --> 01:23:26,208
- Az egész életem benne van.
- Igen.
1158
01:23:27,624 --> 01:23:29,832
Szóval a mobilodat megcsókolod?
1159
01:23:42,249 --> 01:23:44,542
- Elég!
- Miből?
1160
01:23:44,875 --> 01:23:47,833
- Zavarba jövök.
- Zavarba?
1161
01:23:48,708 --> 01:23:51,499
- Igen.
- Nagyon zavarba jöttél.
1162
01:23:56,292 --> 01:23:58,542
Gyönyörű vagy ilyenkor.
1163
01:24:01,957 --> 01:24:03,292
Nem tudom.
1164
01:24:46,417 --> 01:24:47,957
Főzök tésztát.
1165
01:24:48,042 --> 01:24:49,957
Köszi, de ne! Mennem kell.
1166
01:24:51,333 --> 01:24:53,292
Makarónit vagy fusilit?
1167
01:24:54,292 --> 01:24:55,375
Mit?
1168
01:24:56,332 --> 01:24:58,124
Makarónit vagy fusilit kérsz?
1169
01:24:58,917 --> 01:25:01,416
- Nem vagyok éhes.
- Ez a specialitásom.
1170
01:25:01,499 --> 01:25:03,207
Talán legközelebb.
1171
01:25:03,917 --> 01:25:06,291
Már két órája itt vagyok,
1172
01:25:06,374 --> 01:25:09,582
te meg csak száz eurót adtál,
úgyhogy mennem kell.
1173
01:25:10,582 --> 01:25:13,417
Együnk valamit, aztán mehetsz.
1174
01:25:13,500 --> 01:25:16,749
Majd legközelebb, jó?
1175
01:25:21,332 --> 01:25:22,291
Hazaviszlek.
1176
01:25:51,583 --> 01:25:53,166
Várj! Odanézz!
1177
01:25:53,249 --> 01:25:57,083
Nézd, ott a büfé,
ahol a szendvicseket vettük.
1178
01:25:58,541 --> 01:26:00,083
Még nyitva van.
1179
01:26:01,208 --> 01:26:02,458
Beugorjunk?
1180
01:26:17,582 --> 01:26:20,249
Ne menjen be! Zártkörű buli.
1181
01:26:30,417 --> 01:26:31,999
Ne! Hercegnő!
1182
01:26:32,957 --> 01:26:34,792
Csak benézünk...
1183
01:26:48,791 --> 01:26:52,083
Sajnálom, de nem jöhetnek be.
Ez egy zártkörű buli.
1184
01:26:52,999 --> 01:26:54,583
Semmi gond, asszonyom.
1185
01:26:55,041 --> 01:26:56,458
Ez az én bulim.
1186
01:26:56,542 --> 01:26:58,957
- Egyetek egy kis tortát!
- Elnézést.
1187
01:27:00,041 --> 01:27:03,416
Ma van a szülinapom, örülnék neki.
Gyertek!
1188
01:27:03,500 --> 01:27:06,332
Ez most a boldogság ideje,
ma van a szülinapom.
1189
01:27:06,875 --> 01:27:08,083
Gyertek!
1190
01:27:09,833 --> 01:27:13,167
Csináljatok helyet a barátaimnak!
1191
01:27:15,083 --> 01:27:16,167
Gyertek!
1192
01:27:53,082 --> 01:27:54,958
- Ki jön?
- Ők.
1193
01:27:55,041 --> 01:27:56,541
Az újonnan érkezők.
1194
01:27:56,625 --> 01:27:58,875
Csak egy dal. Egyél nyugodtan!
1195
01:27:59,499 --> 01:28:02,208
Énekelnetek kell egyet,
mindkettőtöknek.
1196
01:28:02,292 --> 01:28:04,000
Nem tudok énekelni.
1197
01:28:04,083 --> 01:28:05,958
- Mi a nevetek?
- Corrado.
1198
01:28:06,042 --> 01:28:07,458
- Hercegnő.
- Gyerünk, Corrado!
1199
01:28:07,541 --> 01:28:08,791
Nem...
1200
01:28:09,791 --> 01:28:11,874
Ez lenne az ajándékod nekem.
1201
01:28:11,957 --> 01:28:13,375
Neki jobban megy.
1202
01:28:13,874 --> 01:28:16,332
Ő nagyon jól énekel.
1203
01:28:16,417 --> 01:28:17,833
Hogy hívnak?
1204
01:28:18,708 --> 01:28:20,332
- Hogy hívnak?
- Hercegnőnek.
1205
01:28:20,416 --> 01:28:22,875
Énekelj nekem egyet, Hercegnő! Kérlek!
1206
01:28:22,958 --> 01:28:25,833
- Hercegnő, Hercegnő, Hercegnő!
- Nem.
1207
01:28:36,375 --> 01:28:37,583
Na!
1208
01:30:14,832 --> 01:30:16,999
Miért mosolyogsz?
1209
01:30:17,082 --> 01:30:18,458
- Tetszik?
- Igen.
1210
01:30:20,916 --> 01:30:22,667
Fantasztikus a pizsamád.
1211
01:30:22,750 --> 01:30:25,000
- Neked nincs?
- Nincs.
1212
01:30:25,499 --> 01:30:27,083
Azért, mert öreg vagy.
1213
01:30:27,166 --> 01:30:30,541
Igen, öreg vagyok, nincs pizsamám.
1214
01:30:31,416 --> 01:30:33,832
- Kérdezhetek valamit?
- Persze.
1215
01:30:36,333 --> 01:30:37,874
Kíváncsi vagyok...
1216
01:30:37,957 --> 01:30:41,292
Ha esetleg összejövünk...
1217
01:30:41,375 --> 01:30:42,458
Igen?
1218
01:30:42,542 --> 01:30:46,458
...abban a karaoke bárban fogjuk
a szombat estéket tölteni?
1219
01:30:46,542 --> 01:30:49,416
Nem tudom. Te akartál odamenni.
1220
01:30:49,833 --> 01:30:51,124
Én csak követtelek.
1221
01:30:51,207 --> 01:30:54,000
Igen, be akartam menni,
de unalmas volt.
1222
01:30:55,332 --> 01:30:56,749
De szeretsz énekelni.
1223
01:30:56,833 --> 01:30:59,791
Igen, de te vettél rá, hogy énekeljek.
1224
01:30:59,874 --> 01:31:01,000
Igen.
1225
01:31:02,999 --> 01:31:06,667
Ha azt akarod, hogy újra énekeljek,
fizetned kell érte.
1226
01:31:06,749 --> 01:31:08,750
Fizessek?
1227
01:31:08,832 --> 01:31:11,625
- Igen, fizetned kell.
- Ingyen is tudsz énekelni.
1228
01:31:11,708 --> 01:31:15,792
Ne gondold, hogy valakinek
mindenért fizetnie kell neked.
1229
01:31:17,917 --> 01:31:20,917
Miért énekelnék ingyen?
Semmi sincs ingyen.
1230
01:31:21,000 --> 01:31:23,624
- Miért?
- Nem akarom, hogy kihasználjanak.
1231
01:31:24,707 --> 01:31:26,707
Hogy érted ezt?
1232
01:31:26,791 --> 01:31:28,375
Például...
1233
01:31:28,749 --> 01:31:31,583
te most beléptél az életembe,
1234
01:31:31,667 --> 01:31:33,667
sokat vagyunk együtt,
1235
01:31:33,750 --> 01:31:36,124
elmegyünk bárokba, karaokézunk,
1236
01:31:36,207 --> 01:31:39,249
együtt utazunk,
mindent együtt csinálunk.
1237
01:31:39,332 --> 01:31:41,499
Aztán együtt akarsz aludni.
1238
01:31:42,416 --> 01:31:44,582
És lelépsz...
1239
01:31:45,875 --> 01:31:47,791
Csak lelépsz. Értesz?
1240
01:31:47,875 --> 01:31:52,125
Legalább kifizettél.
Ha nem fizetsz, akkor kihasználsz.
1241
01:31:52,582 --> 01:31:53,707
Érted?
1242
01:31:53,791 --> 01:31:57,500
Ha belépsz az életembe,
nem fizetsz ki, és lelépsz,
1243
01:31:57,583 --> 01:31:59,500
akkor kihasználtál.
1244
01:32:01,249 --> 01:32:04,166
Ezért semmit sem csinálok ingyen.
1245
01:32:05,625 --> 01:32:07,000
Megnéznék egy filmet.
1246
01:32:07,083 --> 01:32:09,666
Igen? Akkor filmezzünk!
1247
01:32:20,333 --> 01:32:21,874
Mit nézel?
1248
01:32:22,999 --> 01:32:27,291
- Rajzfilmet.
- Szóval rajzfilmet. Miért pont azt?
1249
01:32:28,332 --> 01:32:32,332
Így tanulom az olaszt.
1250
01:32:33,332 --> 01:32:35,249
- Szóval tanulsz...
- Igen.
1251
01:32:35,875 --> 01:32:39,416
Mindent kétszer mondanak el.
1252
01:32:39,749 --> 01:32:41,499
Értem. Mit mondanak?
1253
01:32:42,250 --> 01:32:44,292
Azt, hogy: "Fussunk! Fussunk!"
1254
01:32:44,874 --> 01:32:46,583
És olaszul?
1255
01:32:51,875 --> 01:32:53,792
Várj már! Elfelejtettem.
1256
01:32:54,750 --> 01:32:56,082
Ne nevess ki!
1257
01:33:01,042 --> 01:33:02,624
- Már mondtam.
- Igen.
1258
01:33:06,666 --> 01:33:09,333
Elég lesz a pasidból.
1259
01:33:10,791 --> 01:33:12,375
- Miért?
- Ő az én barátom.
1260
01:33:17,583 --> 01:33:19,124
Mi ez?
1261
01:33:19,207 --> 01:33:21,499
- Valami majom.
- Veráé.
1262
01:33:23,958 --> 01:33:26,208
Tetszik. Nekem adod?
1263
01:33:26,875 --> 01:33:27,958
A tiéd.
1264
01:33:42,957 --> 01:33:45,000
Ehhez még korán van.
1265
01:33:45,708 --> 01:33:49,624
Most először jöttem át
és alszom nálad...
1266
01:33:51,499 --> 01:33:54,375
Maradj itt velem pár napig.
1267
01:33:54,958 --> 01:33:58,167
- Hogy érted?
- Úgy, hogy maradj itt velem.
1268
01:33:58,791 --> 01:33:59,999
Miért?
1269
01:34:01,749 --> 01:34:04,417
- Be akarsz zárni?
- Nem.
1270
01:34:04,500 --> 01:34:05,874
- De.
- Nem!
1271
01:34:06,792 --> 01:34:08,583
Gondoskodni akarok rólad.
1272
01:34:09,082 --> 01:34:10,667
- Gondoskodni?
- Igen.
1273
01:34:11,374 --> 01:34:12,457
Miért?
1274
01:34:12,833 --> 01:34:13,917
Nem tudom.
1275
01:34:19,624 --> 01:34:20,791
Oké.
1276
01:34:23,208 --> 01:34:24,375
Köszönöm.
1277
01:35:10,624 --> 01:35:12,375
Nedves az ágy.
1278
01:35:12,458 --> 01:35:13,957
Hogyhogy?
1279
01:35:14,041 --> 01:35:15,542
Nem tudom.
1280
01:35:17,874 --> 01:35:19,708
Miért nedves az ágy?
1281
01:35:20,542 --> 01:35:24,750
Semmi gond.
Ezt lecserélem, és alszunk tovább.
1282
01:35:25,166 --> 01:35:27,708
Mit kell lecserélned?
1283
01:35:27,792 --> 01:35:31,624
- Nem értem.
- Ez pisi. Ki kell cserélni a lepedőt.
1284
01:35:31,707 --> 01:35:33,125
Semmi baj.
1285
01:35:33,541 --> 01:35:35,832
- Semmi baj.
- Mi van?
1286
01:35:36,624 --> 01:35:39,458
Ez pisi. Ki kell cserélni a lepedőt.
1287
01:35:39,542 --> 01:35:41,375
Ezt is le kéne venni.
1288
01:35:41,458 --> 01:35:42,708
De hogy?
1289
01:35:42,791 --> 01:35:44,082
Le kell cserélni.
1290
01:35:45,708 --> 01:35:47,291
Hozok tisztát.
1291
01:35:51,416 --> 01:35:52,625
De miért?
1292
01:35:59,582 --> 01:36:00,874
Semmi baj, Hercegnő!
1293
01:37:29,542 --> 01:37:30,750
Mit csinálsz?
1294
01:37:31,249 --> 01:37:32,457
Egy pillanat.
1295
01:37:38,917 --> 01:37:40,333
Gyere velem!
1296
01:37:41,417 --> 01:37:43,749
- Mi az?
- Csukd be a szemed!
1297
01:37:47,749 --> 01:37:50,333
- Gyere!
- Induljak el?
1298
01:37:53,332 --> 01:37:55,332
- Egyenesen?
- Igen. Ne aggódj!
1299
01:37:57,083 --> 01:37:59,167
Sok idő eltelt. Hiányoztam?
1300
01:37:59,249 --> 01:38:00,291
Igen, nagyon.
1301
01:38:00,374 --> 01:38:01,499
Te is nekem.
1302
01:38:04,457 --> 01:38:06,125
Meglepetés!
1303
01:38:06,208 --> 01:38:07,832
Csináltál egy házikót...
1304
01:38:08,375 --> 01:38:10,666
- Igen. Tetszik?
- Tetszik.
1305
01:38:11,167 --> 01:38:15,500
Magunknak csináltam.
Így a családod nem zárhat be többé.
1306
01:38:15,583 --> 01:38:18,583
Itt maradunk,
és én fogok rólad gondoskodni. Jó?
1307
01:38:39,792 --> 01:38:40,750
Gyere ide!
1308
01:38:41,667 --> 01:38:44,124
Miért itt?
1309
01:38:45,875 --> 01:38:47,124
Menjünk oda!
1310
01:38:48,708 --> 01:38:50,416
A szokásos helyre.
1311
01:38:50,917 --> 01:38:52,541
Most már itt dolgozom.
1312
01:38:53,083 --> 01:38:55,083
Ne ott, mert...
1313
01:38:55,582 --> 01:38:59,458
Évekig állva dolgoztam,
1314
01:38:59,542 --> 01:39:02,208
és most fáj a hátam.
1315
01:39:02,292 --> 01:39:04,124
Nem tudok már állni.
1316
01:39:04,874 --> 01:39:06,750
- Fáj a hátad?
- Nem tudok állni.
1317
01:39:06,833 --> 01:39:11,000
Azért csináltam ezt a házikót,
hogy lefeküdhessek.
1318
01:39:11,082 --> 01:39:13,708
- Ide kéne lefeküdnünk?
- Igen.
1319
01:40:27,042 --> 01:40:29,000
- Mi a baj?
- Finoman!
1320
01:40:40,375 --> 01:40:41,500
Úristen!
1321
01:40:41,583 --> 01:40:43,458
Ez nem egy bokszmeccs!
1322
01:40:44,458 --> 01:40:45,874
Lazíts!
1323
01:40:52,042 --> 01:40:53,833
- Gyere ide!
- Mi?
1324
01:40:54,332 --> 01:40:56,291
El akarod törni a gerincemet?
1325
01:41:00,791 --> 01:41:02,292
Így jó?
1326
01:41:02,707 --> 01:41:05,957
Igen, csak siess már...
1327
01:41:12,708 --> 01:41:15,166
- Rühes vagy?
- Végeztél már?
1328
01:41:15,542 --> 01:41:16,667
Úristen!
1329
01:41:17,708 --> 01:41:19,249
- Elég volt!
- Mi az?
1330
01:41:19,332 --> 01:41:20,750
Menj innen!
1331
01:41:22,042 --> 01:41:24,416
- Gyere vissza!
- Ne lökdöss!
1332
01:41:24,958 --> 01:41:26,208
Mi bajod?
1333
01:41:28,707 --> 01:41:33,874
- Akkor add vissza pénzem!
- Végeztem. Ne nyúlj a zsebemhez!
1334
01:41:33,957 --> 01:41:37,458
Megdugtál. Így van, vagy nem?
1335
01:41:38,291 --> 01:41:39,583
Ne nyúlj hozzám!
1336
01:41:39,667 --> 01:41:41,082
Add vissza a pénzem!
1337
01:41:42,541 --> 01:41:44,207
Maradj nyugton!
1338
01:41:44,291 --> 01:41:46,792
- Add vissza a pénzem!
- Hagyj békén!
1339
01:41:46,875 --> 01:41:51,125
Add vissza a rohadt pénzem,
és kopj le, néger szuka!
1340
01:45:47,249 --> 01:45:49,249
Magyar szöveg: Vági Borbála
Iyuno