1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,291 --> 00:01:39,375 A HERCEGNŐ 4 00:01:54,792 --> 00:02:00,332 Mindenható Isten, minden tudás birtokosa, őseim Istene! 5 00:02:00,416 --> 00:02:04,791 Áldott legyen a te neved, köszönetet mondok. 6 00:02:05,374 --> 00:02:07,875 Köszönöm, hogy utat mutatsz és védelmezel. 7 00:02:07,958 --> 00:02:11,999 Te tudod, miért jöttem ma ide. 8 00:02:12,500 --> 00:02:16,458 Üres kézzel jöttem, de az áldásoddal megtelik. 9 00:02:16,542 --> 00:02:20,957 Áldj meg még több kuncsafttal, és adj még pénzt a lelkemnek! 10 00:02:21,042 --> 00:02:23,624 Küldj jó kuncsaftokat, 11 00:02:23,708 --> 00:02:27,250 a rosszak ne is lássanak engem! 12 00:02:27,332 --> 00:02:30,499 Ezen a helyen én leszek az első, de nem az utolsó. 13 00:02:30,583 --> 00:02:35,583 Kérlek, Istenem, az életemnek és a lelkemnek szüksége van a pénzre. 14 00:02:35,666 --> 00:02:38,125 Jézus nevében imádkozom hozzád. Ámen. 15 00:03:31,292 --> 00:03:32,999 - Szeretsz táncolni? - Helló! 16 00:03:33,375 --> 00:03:35,125 Gyönyörű vagy. 17 00:03:35,207 --> 00:03:36,667 - Egy menet? - Hogy hívnak? 18 00:03:36,750 --> 00:03:39,374 - Pamela. Téged? - Nicola. 19 00:03:39,458 --> 00:03:41,582 - És téged? - Valerio vagyok. Szia! 20 00:03:42,000 --> 00:03:44,500 - Mennyi? - 20 euró. 21 00:03:45,417 --> 00:03:48,457 Más is belefér? Adok többet, ha mehet popsiba. 22 00:03:49,207 --> 00:03:50,625 - Popsiba? - Popsiba. 23 00:03:51,042 --> 00:03:52,542 A nigériaiak nem csinálják úgy. 24 00:03:52,624 --> 00:03:55,166 - Három kézimunka lesz? - Igen. 25 00:03:55,250 --> 00:03:57,541 - Az 50 euró. - 50? 26 00:03:57,625 --> 00:03:59,916 - 50, 50 és 50. - Várj egy kicsit! 27 00:04:00,249 --> 00:04:03,292 - Akkor kézimunka? - Igen, de előbb mutasd magad! 28 00:04:03,666 --> 00:04:06,291 - Gyere, ülj ide! - Ácsi! 29 00:04:06,375 --> 00:04:09,667 Mutasd magad! Megnézném... hogy is mondjam? 30 00:04:10,041 --> 00:04:12,124 Forogj egyet, hadd lássalak! 31 00:04:12,208 --> 00:04:13,667 Azta! 32 00:04:13,749 --> 00:04:16,375 - Én nem láttam. - Szar ügy. 33 00:04:16,457 --> 00:04:19,625 - Nyisd ki az ajtót! - Ő nem tudott megnézni. 34 00:04:19,707 --> 00:04:21,125 Neki is mutasd meg! 35 00:04:21,207 --> 00:04:22,249 Miért? 36 00:04:22,333 --> 00:04:23,582 Pamela, Pamela, Pamela! 37 00:04:24,291 --> 00:04:25,791 Nyugi! 38 00:04:25,875 --> 00:04:28,041 Ne kiabálj! Még megijed. 39 00:04:29,000 --> 00:04:31,374 - Menjünk! - Dögös vagy. 40 00:04:31,458 --> 00:04:33,500 - Megfoghatom? - Miért? 41 00:04:33,582 --> 00:04:35,708 150 euró nagyon sok egy melósnak. 42 00:04:35,791 --> 00:04:38,167 - 150 euróért megfoghatod. - De melós vagyok. 43 00:04:38,250 --> 00:04:40,666 - Fizess! - Előbb hadd fogjam meg! 44 00:04:40,749 --> 00:04:42,667 Előbb a pénzt! 45 00:04:42,749 --> 00:04:45,792 A kanapéra is ráülök, mielőtt megveszem. 46 00:04:45,874 --> 00:04:47,167 Fizess! 47 00:04:47,249 --> 00:04:49,833 Fizess neki, akkor még pörög is! 48 00:04:49,916 --> 00:04:52,875 - Kérem a pénzt! - A főnök fizet. 49 00:04:52,958 --> 00:04:54,666 Ez az utolsó alkalom. 50 00:04:54,749 --> 00:04:57,458 - Hadd fogjam meg! - Kérem! 51 00:04:57,833 --> 00:05:00,042 - Megfogod, utána kézimunka. - Persze. 52 00:05:00,125 --> 00:05:02,957 - Mindhármótoknak. - Nagyon szexi vagy. 53 00:05:03,042 --> 00:05:05,291 - Igen vagy nem? - Hadd fogjam meg! 54 00:05:07,041 --> 00:05:08,333 Gyere közelebb! 55 00:05:08,416 --> 00:05:09,832 Nem érem el. 56 00:05:10,374 --> 00:05:12,542 - Az igen! - Finom? 57 00:05:13,291 --> 00:05:15,167 - Menjünk! - Oké, oké. 58 00:05:15,249 --> 00:05:17,167 - Vedd be a bogyód! - Hová mész? 59 00:05:17,582 --> 00:05:20,417 Gyerünk! Felváltva csináljuk. 60 00:05:20,500 --> 00:05:22,666 Gyere vissza később egyedül! 61 00:05:22,749 --> 00:05:24,041 Felváltva csináljuk. 62 00:05:24,499 --> 00:05:26,083 Hé, nincs tapi! 63 00:05:26,167 --> 00:05:27,917 - Dögös! - Elég már! 64 00:05:27,999 --> 00:05:30,375 Mindjárt visszajövök. 65 00:05:30,458 --> 00:05:33,749 - Veszek cigit, és jövök! - Gyerünk! 66 00:05:33,833 --> 00:05:36,666 - Sietek vissza. - Csak kell neki egy cigi. 67 00:05:37,832 --> 00:05:40,249 - Mi? - Ez most nem jön össze. 68 00:05:40,333 --> 00:05:42,292 Megígérem, hogy visszajövünk. 69 00:05:43,249 --> 00:05:45,542 - Dögös vagy! - Csak akkor fogdoshatsz, ha dugunk. 70 00:05:47,833 --> 00:05:49,083 Kapjátok be! 71 00:06:00,083 --> 00:06:01,541 Mi történt? 72 00:06:04,416 --> 00:06:07,750 Átvertek. Három pasi. 73 00:06:08,124 --> 00:06:12,000 - Megütöttek? - Nem, csak megfogták a seggem. 74 00:06:12,332 --> 00:06:14,249 Jézusom! Milyen állat ez? 75 00:06:14,667 --> 00:06:18,125 Nem tudom. Rókának tűnik. 76 00:06:19,249 --> 00:06:20,999 - Emeld fel! - Segíts! 77 00:06:21,082 --> 00:06:22,875 Vigyük arrébb! 78 00:06:23,291 --> 00:06:24,332 Fogd meg! 79 00:06:29,541 --> 00:06:31,541 - Én viszem ezt. - Nem, viszem én. 80 00:06:39,624 --> 00:06:41,957 - Jó nagy ez az állat. - Ja. 81 00:06:46,124 --> 00:06:48,082 Tartom, addig keress egy helyet neki! 82 00:07:43,041 --> 00:07:44,332 Óvatosan! Vonyítani fog. 83 00:07:46,000 --> 00:07:47,708 Öntsd rendesen! 84 00:07:49,917 --> 00:07:52,791 - Úgy mosdatod, mint egy babát. - A te babádat. 85 00:07:52,874 --> 00:07:54,957 - Nem, a tiédet! - A tiédet! 86 00:08:05,957 --> 00:08:08,583 Nagyon jó szakács vagy, Hercegnő! 87 00:08:08,667 --> 00:08:11,749 Olyan édes a főztje, akár a puncija. 88 00:08:11,833 --> 00:08:15,582 Akárcsak a miénk, hidd el! 89 00:08:16,458 --> 00:08:18,457 De mindig az enyém volt az édesebb. 90 00:08:22,999 --> 00:08:24,792 Azt hiszed, te vagy a feleségem? 91 00:08:25,917 --> 00:08:27,292 Nehogy! 92 00:08:27,374 --> 00:08:29,042 Belenyomta az arcomban a melleit. 93 00:08:57,291 --> 00:08:59,249 Ez a hülye időjárás... 94 00:08:59,332 --> 00:09:02,125 Még mindig esik. Így nem tudunk dolgozni. 95 00:09:02,999 --> 00:09:04,666 Asszonyom! 96 00:09:05,125 --> 00:09:07,625 Minek sminkelsz? Mész valahová? 97 00:09:08,874 --> 00:09:10,875 Ha eláll az eső... 98 00:09:11,417 --> 00:09:12,542 Hová mész? 99 00:09:12,624 --> 00:09:14,542 Dolgozni. 100 00:09:14,625 --> 00:09:17,832 - Az esőben? - Majd eláll, a pénz meg odakint van. 101 00:09:17,917 --> 00:09:19,291 Mit akarsz? 102 00:09:19,375 --> 00:09:21,542 - Túl erős a sminked. - Nekem tetszik. 103 00:09:21,624 --> 00:09:23,500 Így menj ki az utcára! 104 00:09:24,917 --> 00:09:28,167 Összetöröd a tükröm! Mi bajod van? 105 00:09:28,249 --> 00:09:29,416 Menj már be! 106 00:09:30,582 --> 00:09:32,500 Menj már be, te hülye! 107 00:09:33,042 --> 00:09:34,833 Csak irigy vagy. 108 00:09:39,957 --> 00:09:41,083 Nyugi, Hercegnő! 109 00:09:41,166 --> 00:09:43,292 - Mi van? - Óvatosan, ez fáj. 110 00:09:45,291 --> 00:09:47,166 Mi ez? Folt? 111 00:09:54,750 --> 00:09:55,833 Mi van? 112 00:09:55,917 --> 00:09:58,749 Mondtam, hogy fáj. Óvatosan! 113 00:09:59,124 --> 00:10:01,500 Elment az eszed? Ne ütögess! 114 00:10:01,582 --> 00:10:03,707 - Nyugi már! - Francokat! 115 00:10:03,791 --> 00:10:06,291 - Szívességet teszek neked. - Óriási szívesség. 116 00:10:07,957 --> 00:10:10,500 Segíteni akarok, erre te megütsz? 117 00:10:10,582 --> 00:10:13,250 - Nem haltál bele. - De. 118 00:10:14,167 --> 00:10:16,957 - Szeretnél kuncsaftokat, vagy nem? - Fogd be! 119 00:10:17,042 --> 00:10:18,916 Nem tisztítod rendesen az arcod. 120 00:10:19,000 --> 00:10:22,707 - Így is keresek pénzt. - Én segítek benne. 121 00:10:22,791 --> 00:10:24,749 - Fogd be! - Rücskös az arcod. 122 00:10:24,833 --> 00:10:26,667 - Egyenetlen? - Hagyjál már! 123 00:10:26,749 --> 00:10:29,500 Kérlek! Megkapod a megmaradt kuncsaftjaimat. 124 00:10:29,874 --> 00:10:32,332 Egy hercegnő, mint én? 125 00:10:32,417 --> 00:10:34,875 - Milyen hercegnő? - Hát aki itt áll előtted. 126 00:10:34,957 --> 00:10:38,166 - Kéred a parókámat? - Minek? 127 00:10:38,250 --> 00:10:40,333 Így az emberek azt hiszik, te vagy Siker. 128 00:10:40,416 --> 00:10:44,291 Akkor itt az enyém, így az emberek Hercegnőnek néznek. 129 00:10:44,375 --> 00:10:46,333 - Hülye! - Dinka! 130 00:10:46,416 --> 00:10:48,832 - Majd meglátjuk. - Meglátjuk. 131 00:10:48,917 --> 00:10:51,042 - Kis pattanásos. - Az, aki mondja. 132 00:10:51,125 --> 00:10:53,125 - Olcsó kis ribi. - Te vagy a ribi. 133 00:11:06,000 --> 00:11:07,332 Szia! Gyere ide! 134 00:11:08,124 --> 00:11:09,541 Hogy vagy? 135 00:11:11,749 --> 00:11:14,333 Szia! Jól vagyok. Hát te? 136 00:11:14,417 --> 00:11:15,750 Mi újság? 137 00:11:15,832 --> 00:11:18,875 Csak sétálgattam. 138 00:11:18,957 --> 00:11:20,082 Te? 139 00:11:20,167 --> 00:11:22,041 Gyere, dugjunk! 140 00:11:22,125 --> 00:11:24,249 - Velem jössz? - Csak így? 141 00:11:24,333 --> 00:11:26,042 Menjünk! 142 00:11:26,124 --> 00:11:28,250 Nem is tudom. Hogy hívnak? 143 00:11:28,332 --> 00:11:29,958 Isabella. 144 00:11:30,541 --> 00:11:32,792 Szép név. Hány éves vagy? 145 00:11:33,624 --> 00:11:35,082 Tizenkilenc. 146 00:11:35,417 --> 00:11:37,083 Legalább nagykorú vagy. 147 00:11:38,125 --> 00:11:40,957 Honnan jöttél? Maliból? Szenegálból? 148 00:11:41,457 --> 00:11:42,874 - Nigériából. - Nigériából? 149 00:11:42,958 --> 00:11:44,707 - Igen. - Majdnem eltaláltam. 150 00:11:44,792 --> 00:11:46,166 Menjünk! 151 00:11:46,666 --> 00:11:48,417 Jó, menjünk! 152 00:11:48,499 --> 00:11:49,750 Mutasd, merre! 153 00:11:49,833 --> 00:11:51,792 - Messze van? - Nincs messze. 154 00:11:52,458 --> 00:11:55,916 Úgy fogsz, mintha öregember lennék. 155 00:11:58,499 --> 00:12:00,332 Most meg gyereknek érzem magam. 156 00:12:02,957 --> 00:12:04,417 Halló! Siker! 157 00:12:05,166 --> 00:12:09,582 Olyan idiótát találtam, csajszi. Szerintem fel sem áll neki. 158 00:12:10,499 --> 00:12:12,125 Mekkora gáz! 159 00:12:13,667 --> 00:12:15,250 - Hol? Itt? - Igen. 160 00:12:15,332 --> 00:12:16,583 Itt? Nem. 161 00:12:18,375 --> 00:12:20,083 - Itt. - Ne így! 162 00:12:20,875 --> 00:12:22,749 Bocsi, hibáztam. 163 00:12:23,583 --> 00:12:25,250 Nem itt. 164 00:12:25,958 --> 00:12:28,999 Itt fent szoktuk csinálni, mint a majmok. 165 00:12:29,083 --> 00:12:32,666 Banánt eszünk, dugunk, aztán lejövünk. 166 00:12:33,541 --> 00:12:35,249 Gyere velem! 167 00:12:37,082 --> 00:12:40,000 - Vicces lány vagy. - Jó, kérem a pénzt! 168 00:12:41,332 --> 00:12:43,041 - Pénzt? - Igen. 169 00:12:43,125 --> 00:12:45,583 - Mennyi? - 30 a szopás és dugás. 170 00:12:45,666 --> 00:12:47,582 A 30 sok. 171 00:12:47,667 --> 00:12:49,625 Húsznál nem tudok többet fizetni. 172 00:12:50,125 --> 00:12:52,791 - Húsz, vagy semmi. - Kérem! 173 00:12:52,875 --> 00:12:54,624 - Elég a 20? - Igen. 174 00:12:57,791 --> 00:12:59,082 Várj... 175 00:13:00,542 --> 00:13:03,499 Nincs... semmilyen betegséged, ugye? 176 00:13:03,583 --> 00:13:05,332 Szerinted beteg vagyok? 177 00:13:05,417 --> 00:13:08,416 - Hátha a kuncsaftoktól... - Nem vagyok beteg. És te? 178 00:13:08,500 --> 00:13:09,958 - Nincs. - Nekem sincs. 179 00:13:10,042 --> 00:13:12,292 Pedig sok kuncsaftod van. 180 00:13:12,374 --> 00:13:16,624 Igen, tudom, de nem vagyok beteg. 181 00:13:16,708 --> 00:13:19,167 Ellenőrizhetnék valamit? 182 00:13:19,499 --> 00:13:22,417 Mutasd a szád, hogy van-e rajta vágás! 183 00:13:22,499 --> 00:13:25,249 - A számat? - Igen, nyisd ki! 184 00:13:25,333 --> 00:13:26,500 Nagyobbra. 185 00:13:27,250 --> 00:13:28,417 Istenem! 186 00:13:28,499 --> 00:13:31,042 Azt hiszed, farokvámpír vagyok? 187 00:13:31,499 --> 00:13:34,499 Hadd nézzem meg alul is! 188 00:13:34,917 --> 00:13:36,667 Az egész szád. 189 00:13:36,750 --> 00:13:39,792 Tudom, hogy fura. Mintha a fogorvosnál lennél. 190 00:13:40,792 --> 00:13:43,167 - Rendben. - Vége az ellenőrzésnek? 191 00:13:43,624 --> 00:13:46,707 Vége. Így azért jobb. 192 00:13:47,624 --> 00:13:48,791 Kérem a pénzt! 193 00:13:50,208 --> 00:13:52,250 - Oké. - Rendben. 194 00:13:52,332 --> 00:13:54,166 - Itt csináljuk, állva? - Igen. 195 00:13:54,875 --> 00:13:56,917 - Húzd le! - És te? 196 00:13:58,082 --> 00:13:59,417 - Jól van. - Itt egy gumi. 197 00:13:59,958 --> 00:14:02,332 - Felhúzod te, vagy csináljam én? - Csináld te! 198 00:14:03,875 --> 00:14:05,874 - Megfordulsz? - Meg. 199 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 Felrakom. 200 00:14:09,249 --> 00:14:10,707 Mindjárt... 201 00:14:15,708 --> 00:14:17,500 - Mehet? - Persze. 202 00:14:34,374 --> 00:14:35,541 Így jó? 203 00:14:35,875 --> 00:14:37,167 Igen. 204 00:14:38,083 --> 00:14:39,417 Élvezed? 205 00:14:49,874 --> 00:14:52,249 Hallani akarom, mennyire élvezed! 206 00:15:01,582 --> 00:15:04,417 Fáj, vagy jó így? 207 00:15:54,250 --> 00:15:56,333 Helló, édes! Hogy vagy? 208 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 - Jól, köszönöm. Te? - Én is. 209 00:15:58,667 --> 00:16:00,542 - Van kedved egy menethez? - Most nincs. 210 00:16:00,625 --> 00:16:03,625 - Hogyhogy? - Gombát keresek. 211 00:16:04,207 --> 00:16:05,625 Az micsoda? 212 00:16:05,708 --> 00:16:07,792 - A gomba... - Várj! 213 00:16:07,874 --> 00:16:09,041 Mi az a gomba? 214 00:16:12,541 --> 00:16:13,707 Például ez. 215 00:16:13,792 --> 00:16:16,707 Nem tudom, mi az a gomba, csak azt, hogy: "Amore andiamo!" 216 00:16:16,792 --> 00:16:18,957 Csak azt tudom, hogy: "Amore andiamo!" 217 00:16:21,333 --> 00:16:23,417 Szereted a gombás tésztát? 218 00:16:23,499 --> 00:16:26,667 - Nem szeretem. - Gombás tésztát akarok csinálni. 219 00:16:27,041 --> 00:16:30,374 - Láttál ilyeneket errefelé? - Nem. 220 00:16:30,458 --> 00:16:33,708 Pedig elvileg sok van... 221 00:16:33,791 --> 00:16:37,041 Nem tudom. Én csak a pénzt ismerem. 222 00:16:37,125 --> 00:16:38,457 Igen, de... 223 00:16:39,541 --> 00:16:41,667 Ott vannak! 224 00:16:42,333 --> 00:16:43,957 - Ezek? - Igen. 225 00:16:44,832 --> 00:16:46,124 Várj... 226 00:16:47,332 --> 00:16:48,874 - Tessék. - Oké. 227 00:16:54,499 --> 00:16:57,292 Nagyon szépek. 228 00:16:57,999 --> 00:16:59,707 Jó nagyok. 229 00:16:59,792 --> 00:17:01,958 Ezekkel a gombákkal... Nézd csak. 230 00:17:02,957 --> 00:17:05,500 Ha ezt a részét levágod, 231 00:17:05,582 --> 00:17:06,749 mondjuk itt, 232 00:17:06,832 --> 00:17:10,082 lepirítod fokhagymával és chilivel, nagyon finom. 233 00:17:10,624 --> 00:17:12,707 - Nem tudom. - Szerencsét hoztál nekem. 234 00:17:13,417 --> 00:17:15,250 - Én csak a pénzt ismerem. - Mézet? 235 00:17:16,499 --> 00:17:17,666 Mármint ezt mézzel? 236 00:17:17,750 --> 00:17:19,749 Csak a pénzt ismerem. 237 00:17:20,458 --> 00:17:22,958 Ó, félreértettem. Azt hittem, mézet mondtál. 238 00:17:24,457 --> 00:17:27,166 Most, hogy megtaláltad, menjünk! 239 00:17:27,250 --> 00:17:28,582 Van időd rám. 240 00:17:28,667 --> 00:17:30,166 Figyelj... 241 00:17:31,375 --> 00:17:33,791 - Menjünk! - Nincs nálam pénz. 242 00:17:34,167 --> 00:17:35,542 Micsoda? 243 00:17:37,000 --> 00:17:39,500 Ne hazudj! Tudom, hogy van pénzed. 244 00:17:39,583 --> 00:17:42,291 Eljössz otthonról pénz nélkül? 245 00:17:42,833 --> 00:17:44,249 Várj! 246 00:17:46,083 --> 00:17:47,457 Nem bántalak. 247 00:17:48,958 --> 00:17:50,957 - Mit csinálsz? - Várj! 248 00:17:55,874 --> 00:17:57,583 Ne röhögj! Csak áttapogatlak. 249 00:18:01,624 --> 00:18:02,958 Ellenőrzés. 250 00:18:03,957 --> 00:18:05,083 Miért? 251 00:18:05,166 --> 00:18:06,999 - Nincs több zsebem. - Nincs nálad pénz? 252 00:18:07,541 --> 00:18:09,374 Sajnálom. 253 00:18:10,333 --> 00:18:12,457 - Ne légy dühös! - Jól van. 254 00:18:12,541 --> 00:18:13,667 Ezt odaadom. 255 00:18:13,750 --> 00:18:15,582 - Ne, nem szeretem. - Nem kéred? 256 00:18:15,666 --> 00:18:18,125 Én csak dugok. Ez mi? 257 00:18:18,207 --> 00:18:19,875 Olyan, mint egy virág. 258 00:18:26,167 --> 00:18:27,708 Jól van. Szia! 259 00:18:28,082 --> 00:18:29,833 - Köszi. - Sajnálom. 260 00:18:29,916 --> 00:18:31,875 Semmi baj. 261 00:18:32,791 --> 00:18:34,583 Jól van. Szia! Nem hagysz dolgozni. 262 00:18:35,500 --> 00:18:36,791 Viszlát, szexi fiú! 263 00:19:00,583 --> 00:19:02,541 Boldog szülinapot! 264 00:19:13,792 --> 00:19:16,458 Ez nagyon rossz! Elegem van ezekből a fonatokból. 265 00:19:17,416 --> 00:19:20,042 Kedvetlennek tűnsz, Joy. Mi a baj? 266 00:19:21,667 --> 00:19:23,792 Ki törte össze a szíved? 267 00:19:24,208 --> 00:19:27,041 Úgy nézek ki, mint akinek van szíve? 268 00:19:27,125 --> 00:19:30,416 Azok, akik úgy tesznek, mintha nem lenne szívük, 269 00:19:30,500 --> 00:19:32,749 ők szenvednek a leginkább. 270 00:19:32,833 --> 00:19:35,958 Nem szoktam szívügyek miatt idegeskedni. 271 00:19:36,042 --> 00:19:38,542 Én csak a pénz miatt idegeskedem. 272 00:19:38,625 --> 00:19:40,083 Milyen pénz miatt? 273 00:19:40,167 --> 00:19:44,625 A húgom nem kapta meg a pénzt, amit küldtem. 274 00:19:44,707 --> 00:19:48,417 A pasi azt mondta, elküldte, de a húgom nem kapta meg. 275 00:19:48,500 --> 00:19:50,124 Miért bízol a húgodban? 276 00:19:50,207 --> 00:19:53,332 Hát nem tudod, hogy az afrikaiak lopnak? 277 00:19:53,667 --> 00:19:57,416 A húgom nem lopta el a pénzt. 278 00:19:57,499 --> 00:20:01,042 Tűzbe tenném érte a kezem. 279 00:20:01,124 --> 00:20:02,792 - Biztos vagy benne? - Igen. 280 00:20:03,207 --> 00:20:07,082 Miért teszel úgy, mintha a te családod különb lenne? 281 00:20:07,167 --> 00:20:10,166 - Egy család sem tökéletes. - Tökéletes, egy fenét! 282 00:20:10,791 --> 00:20:15,000 Én sem bíznék a testvéreimben... 283 00:20:15,083 --> 00:20:18,375 Az a gond a nigériaiakkal, 284 00:20:18,458 --> 00:20:22,625 hogy ha Európába jönnek, 285 00:20:22,707 --> 00:20:25,250 ők a legfiatalabbak, de a legidősebbek lesznek, 286 00:20:25,332 --> 00:20:28,166 míg Afrikában a legidősebbek lesznek a legfiatalabbak. 287 00:20:28,249 --> 00:20:31,708 És ha nem tudok pénzt küldeni a családomnak, 288 00:20:31,791 --> 00:20:36,417 felhívnak, hogy éheznek, és pénzért könyörögnek, 289 00:20:36,499 --> 00:20:39,000 aztán felszívódnak, és egy hónap múlva újra hívnak. 290 00:20:39,416 --> 00:20:43,082 De mikor én Nigériában éltem, mindig volt mit enni. 291 00:20:43,167 --> 00:20:45,666 Senkinek nem szóltam, mikor eljöttem, 292 00:20:45,750 --> 00:20:48,958 mert szeretetből nem engedtek volna elmenni. 293 00:20:49,041 --> 00:20:52,166 Mikor megtudták, hogy Olaszországban vagyok, 294 00:20:52,250 --> 00:20:55,375 elkezdtek pénzt kunyerálni, mint az őrültek. 295 00:20:55,875 --> 00:20:59,166 De ki kellett fizetnem az adósságomat a madámnak. 296 00:20:59,250 --> 00:21:03,041 Hogy fizessek neki is és a családomnak is? 297 00:21:03,124 --> 00:21:07,291 Nem küldtem a családnak semmit, le is álltak a hívogatással. 298 00:21:09,041 --> 00:21:12,333 Ha ők nem hívnak, én sem hívom őket többé. 299 00:21:12,416 --> 00:21:16,000 - Kész vagyunk? - Maradj nyugton! 300 00:21:16,750 --> 00:21:18,999 Hercegnő, áldassék a nemzedéked! 301 00:21:19,083 --> 00:21:22,500 Áldassék a családod! Áldassék a tisztességed! 302 00:21:22,832 --> 00:21:26,083 Ahogy az Úr megmondta, a mennyekből jön a megerősítés. 303 00:21:26,167 --> 00:21:29,332 Ha megkérjük rá, Ő megteszi. 304 00:21:29,666 --> 00:21:33,917 Az idők végezetéig. Jézus Krisztus nevében. 305 00:21:34,000 --> 00:21:37,249 Kérek egy "áment"! 306 00:21:39,167 --> 00:21:41,874 Adjunk hálát Istennek, 307 00:21:42,833 --> 00:21:46,250 mert sok vele egykorú nő elment közülünk. 308 00:21:46,624 --> 00:21:51,291 Aki örül annak, hogy az Úr megtartotta őt az élők közt, 309 00:21:51,749 --> 00:21:55,583 jöjjön és adakozzon köszönetképp, 310 00:21:56,083 --> 00:21:58,249 amint a kórus énekelni kezd! 311 00:24:11,042 --> 00:24:13,042 Ezek vagyunk mi igazából. 312 00:24:15,417 --> 00:24:19,250 - Vigyázz, nehogy beleess! - Nagy hal vagyok, tudok úszni. 313 00:24:19,333 --> 00:24:21,249 - Te hal vagy? - Igen. 314 00:24:21,333 --> 00:24:23,582 Nem is tudtam, hogy hal vagy. Gyere le onnan! 315 00:24:25,833 --> 00:24:29,500 Ma van a szülinapod, és még mindig nem ettünk. 316 00:24:31,124 --> 00:24:33,499 Nézd azt a gerlepárt! 317 00:24:33,583 --> 00:24:34,667 Helló! 318 00:24:35,624 --> 00:24:37,083 Ma van a szülinapja. 319 00:24:43,042 --> 00:24:45,042 - Ő a szerelmem. - Nem, ő az enyém. 320 00:24:46,499 --> 00:24:49,166 Ezek a fehér csajok olyan féltékenyek. 321 00:24:50,542 --> 00:24:52,541 Ma van a szülinapom. 322 00:25:00,332 --> 00:25:01,832 Hercegnő! 323 00:25:05,667 --> 00:25:07,624 Ki van ott? Van cicid? 324 00:25:07,708 --> 00:25:10,083 Pasi, nincsenek mellei. 325 00:25:12,125 --> 00:25:14,000 Nőci vagy? 326 00:25:14,082 --> 00:25:15,500 Pasi? 327 00:25:15,583 --> 00:25:17,499 - Azt mondta, pasi. - Pasi. 328 00:25:22,333 --> 00:25:24,667 - Mindjárt eltünteti. - El a kezekkel a cicimtől! 329 00:25:36,832 --> 00:25:38,250 Oké, elég volt. 330 00:25:38,916 --> 00:25:40,707 Remélem, mi nem tűnünk el. 331 00:25:45,166 --> 00:25:47,166 Hadd lássam az arcodat! Mutasd! 332 00:25:49,667 --> 00:25:51,166 Kész? 333 00:25:51,250 --> 00:25:53,249 Ma van a szülinapom. 334 00:25:58,000 --> 00:26:00,541 Adok neked pénzt, jó? 335 00:26:00,625 --> 00:26:03,250 Adok pénzt, és menj haza! 336 00:26:04,332 --> 00:26:05,583 Tíz euró? 337 00:26:05,999 --> 00:26:07,249 Az jó sok. 338 00:26:07,832 --> 00:26:10,792 Ott jön egy öregember. 339 00:26:12,542 --> 00:26:14,582 Tuti belehalna, ha dugnánk. 340 00:26:15,082 --> 00:26:16,542 De hülye vagy! 341 00:26:17,207 --> 00:26:21,624 Húsz euró a szopás és dugás, aztán 500 euró a temetés. 342 00:26:24,542 --> 00:26:26,541 Nyugi, várjál! 343 00:26:26,625 --> 00:26:29,542 Kezdesz feldühíteni, inkább menj haza! 344 00:26:30,875 --> 00:26:33,249 Legyen bekapcsolva a mobilod! 345 00:26:33,332 --> 00:26:37,042 Ne kapcsold ki, mint a múltkor! Teljesen kiakasztottál vele. 346 00:26:38,707 --> 00:26:40,041 Szia! 347 00:26:40,124 --> 00:26:42,707 - Be foglak zárni a lakásba. - Szarok rá. 348 00:26:42,792 --> 00:26:44,457 Nem engedlek többé el ide! 349 00:26:44,957 --> 00:26:46,250 - Szia! - Szia! 350 00:26:53,792 --> 00:26:55,374 - Érted ezt? - Igen. 351 00:26:57,207 --> 00:27:00,792 Életet adsz egy gyereknek, és ezt kapod érte. 352 00:27:01,583 --> 00:27:02,917 Mi történt? 353 00:27:02,999 --> 00:27:04,749 Azt mondtam... a gyerekek... 354 00:27:05,332 --> 00:27:07,666 - Látod, mennyi fájdalmat okoznak? - Ő? 355 00:27:08,333 --> 00:27:09,625 Jó, ennyi elég volt. 356 00:27:16,333 --> 00:27:18,708 - Nagyon tetszel. - Köszönöm. 357 00:27:18,792 --> 00:27:21,166 Nagyon tetszel. 358 00:27:21,707 --> 00:27:23,832 De ő csak púp a hátamon. 359 00:27:25,082 --> 00:27:26,916 Álljunk meg. 360 00:27:27,583 --> 00:27:31,416 Elfáradtam a sétában. 361 00:27:32,207 --> 00:27:33,666 Álljunk meg! 362 00:27:34,541 --> 00:27:36,332 Szeretném, ha leszopnál. 363 00:27:36,417 --> 00:27:38,250 - Szopjalak le? - Igen. 364 00:27:38,333 --> 00:27:40,625 Húsz euró lenne, de ma van a szülinapom. 365 00:27:41,167 --> 00:27:42,791 Úgyhogy harminc. 366 00:27:44,000 --> 00:27:45,957 - Nem. - De ma van a szülinapom. 367 00:27:46,457 --> 00:27:50,542 Tíz eurót tudok adni, ami húszezer lírának felel meg. 368 00:27:50,624 --> 00:27:53,041 Húszezer líra sok pénz. 369 00:27:53,541 --> 00:27:55,124 Tíz euró? 370 00:27:55,582 --> 00:27:57,083 Tíz? 371 00:27:57,166 --> 00:27:59,167 - Aztán... - Jó. 372 00:27:59,249 --> 00:28:01,291 Aztán megihatnánk valamit. 373 00:28:01,667 --> 00:28:02,832 Rendben? 374 00:28:07,249 --> 00:28:08,916 Igyunk egyet! 375 00:28:11,957 --> 00:28:13,958 - Kérsz? - Nem, köszi. 376 00:28:14,332 --> 00:28:16,292 - Ugyan már! - Nem. 377 00:28:16,374 --> 00:28:18,083 Neked sem tesz jót. 378 00:28:18,833 --> 00:28:19,791 Öreg vagy. 379 00:29:07,042 --> 00:29:08,749 Állj, gyere ide! 380 00:29:09,417 --> 00:29:10,750 Várj! 381 00:29:21,417 --> 00:29:22,541 Állj meg! 382 00:29:23,332 --> 00:29:24,792 Várj! 383 00:29:24,874 --> 00:29:27,291 Úristen, helló! Menjünk! 384 00:29:28,332 --> 00:29:30,542 Hová szeretnél menni? 385 00:29:30,624 --> 00:29:33,249 - Szexelni akarsz? - Igen. 386 00:29:34,791 --> 00:29:36,916 - Ne, állj meg! - Megállok. 387 00:29:38,416 --> 00:29:40,332 Az erdőben akarod csinálni? 388 00:29:40,417 --> 00:29:42,374 Nem, a kocsiban. 389 00:29:42,458 --> 00:29:45,125 - Szép a kocsid. - Tetszik? 390 00:29:45,207 --> 00:29:47,249 Ne csináld! 391 00:29:47,332 --> 00:29:49,707 Ne csináld, drága, inkább segítek! 392 00:29:49,792 --> 00:29:52,457 - A kocsiban. Gyerünk! - Szereted a szép kocsikat. 393 00:29:52,541 --> 00:29:55,042 - A kocsiban, érted. - Igen. 394 00:29:57,125 --> 00:29:59,499 Hadd nyissam ki az ajtót egy ilyen szépségnek. 395 00:30:11,167 --> 00:30:12,667 Tetszik itt neked, drága? 396 00:30:13,916 --> 00:30:15,916 Mit szeretnél, mit csináljak? 397 00:30:15,999 --> 00:30:17,249 Mindent. 398 00:30:17,333 --> 00:30:18,750 - Mindent? - Mindent. 399 00:30:19,208 --> 00:30:21,000 Elkényeztetett srác vagyok. 400 00:30:22,833 --> 00:30:24,625 Feleségül akarsz venni? 401 00:30:26,374 --> 00:30:28,625 - Hozzám akarsz jönni? - Igen. 402 00:30:28,707 --> 00:30:29,999 Tényleg? 403 00:30:30,332 --> 00:30:31,541 Igen? 404 00:30:31,624 --> 00:30:34,166 Jól van, elveszlek, és megváltoztatom az életed. 405 00:30:34,542 --> 00:30:35,833 Gyereket is szeretnél? 406 00:30:36,541 --> 00:30:37,750 Gyereket? 407 00:30:38,332 --> 00:30:39,707 Hányat? 408 00:30:40,166 --> 00:30:41,833 - Ötöt. - Ötöt. 409 00:30:42,875 --> 00:30:45,708 Micsoda nő! Hogy hívnak? 410 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 Giulia. 411 00:30:50,332 --> 00:30:52,083 Mennyit kérsz, Giulia? 412 00:30:53,249 --> 00:30:56,624 Itt csináljuk, vagy menjünk hotelbe? 413 00:30:57,250 --> 00:30:59,292 Csinálni? Én nem csinálok semmit. 414 00:30:59,833 --> 00:31:02,167 Gazdag vagyok, nem csinálok semmit. 415 00:31:02,249 --> 00:31:05,124 Itt csináljuk, vagy menjünk hotelbe? 416 00:31:05,875 --> 00:31:08,750 Milyen hotelbe? Felejtsd el! 417 00:31:08,832 --> 00:31:11,000 Meg fogom változtatni az életed. 418 00:31:11,083 --> 00:31:12,999 Túl szép vagy te ehhez. 419 00:31:13,083 --> 00:31:14,708 - Szeretnél gyereket? - Igen. 420 00:31:14,791 --> 00:31:18,083 Akkor nincs hotel. A gyereket el kell vinni nyaralni. 421 00:31:20,582 --> 00:31:23,250 Most halljam, mennyit kérsz? 422 00:31:23,874 --> 00:31:25,625 - Anélkül? 423 00:31:28,374 --> 00:31:30,000 - Anélkül... - Anélkül? 424 00:31:30,707 --> 00:31:31,917 Jó. 425 00:31:34,832 --> 00:31:37,375 - Anélkül mennyi? - 100 euró. 426 00:31:37,999 --> 00:31:39,875 - 100 euró? - Igen. 427 00:31:40,958 --> 00:31:43,583 100 euróért mindenkivel anélkül csinálod. 428 00:31:43,666 --> 00:31:45,417 Nem, csak veled. 429 00:31:45,499 --> 00:31:47,082 - Csak velem? - Igen. 430 00:31:47,167 --> 00:31:49,833 - Nem, mindenkivel. - Nem. 431 00:31:50,249 --> 00:31:51,582 Miért csak velem? 432 00:31:51,667 --> 00:31:53,291 Mert jóképű vagy. 433 00:32:05,250 --> 00:32:06,958 Mit csinálsz, Giulia? 434 00:32:07,042 --> 00:32:09,167 - Fényképet. - Nem vagyok rajta. 435 00:32:09,999 --> 00:32:12,416 Nem, csak én és a kocsi. 436 00:32:12,500 --> 00:32:14,792 A kocsi és én. Te nem. 437 00:32:17,041 --> 00:32:19,082 Várj, ott a barátom! 438 00:32:19,166 --> 00:32:21,499 - A barátod? - Igen, Siker. Várj! 439 00:32:22,667 --> 00:32:25,750 Isten megáldott, de rólad megfeledkezett. 440 00:32:26,750 --> 00:32:27,917 Kapd be! 441 00:32:31,750 --> 00:32:33,625 Felállhatok? 442 00:32:34,833 --> 00:32:35,999 Le? 443 00:32:36,624 --> 00:32:37,958 Le? Fel. 444 00:32:39,083 --> 00:32:40,333 Fel? 445 00:32:40,749 --> 00:32:41,958 Persze, drága. 446 00:32:42,375 --> 00:32:44,500 Azt csinálsz, amit akarsz. 447 00:32:44,583 --> 00:32:46,375 Vedd le a cipőd! 448 00:32:46,457 --> 00:32:48,458 - Nem. - Vedd le a cipőd! 449 00:32:48,541 --> 00:32:50,000 - Nem. - De. 450 00:32:51,374 --> 00:32:53,249 Ez az otthonod. 451 00:32:53,333 --> 00:32:55,832 Vedd le a cipőd, és helyezd magad kényelembe! 452 00:33:00,458 --> 00:33:02,167 Idenézz! 453 00:33:03,707 --> 00:33:05,917 Gyönyörű vagy. 454 00:33:11,957 --> 00:33:13,125 Ülj le, Giulia! 455 00:33:14,041 --> 00:33:16,416 Kíváncsi vagy, milyen gyors a kicsike? 456 00:33:17,833 --> 00:33:20,291 Ülj le, drága! 457 00:33:21,332 --> 00:33:23,292 Kapaszkodj! 458 00:33:23,375 --> 00:33:25,291 - Tetszik. - Mindjárt felszállunk. 459 00:33:25,625 --> 00:33:27,666 Elmegyünk innen messze, Giulia. 460 00:33:27,750 --> 00:33:29,250 Kapaszkodj! 461 00:34:01,749 --> 00:34:03,167 - Sziasztok! - Szia! 462 00:34:03,249 --> 00:34:04,916 - Hogy vagy? - Megvagyok. 463 00:34:05,458 --> 00:34:07,957 - Tetszik a kék hajad. - Köszi. 464 00:34:08,375 --> 00:34:10,417 Tudok valamiben segíteni? 465 00:34:10,500 --> 00:34:12,292 Adj egy kis pénzt! 466 00:34:12,792 --> 00:34:14,707 Megdobhatnál ezer euróval. 467 00:34:15,125 --> 00:34:17,708 Azt nem, de ezeket odaadhatom. 468 00:34:19,542 --> 00:34:21,249 Álljatok meg! 469 00:35:27,457 --> 00:35:29,333 Akkor sincs munka, ha vannak papírjaid. 470 00:35:29,417 --> 00:35:33,541 Az egyik barátom évekig imádkozott papírokért. 471 00:35:33,957 --> 00:35:37,458 Meg is kapta, és három éve munkanélküli. 472 00:35:37,541 --> 00:35:39,832 - Tudom. - Három éve munkanélküli. 473 00:35:41,458 --> 00:35:44,792 Papírokkal sincs munka, papírok nélkül sincs munka. 474 00:35:44,874 --> 00:35:48,541 Sehogy nincs munka. Rosszul vagyok ettől az országtól. 475 00:35:49,375 --> 00:35:52,291 De a legrosszabb, amit hallottam: 476 00:35:52,375 --> 00:35:56,832 ha öt évig az utcán dolgozol, nem lehet gyereked. 477 00:35:57,250 --> 00:36:00,041 Én akarok gyereket és családot. 478 00:36:00,124 --> 00:36:02,541 De egyre közelebb kerülök ehhez. 479 00:36:02,624 --> 00:36:05,542 Már három éve dolgozom az utcán. 480 00:36:06,042 --> 00:36:08,500 Nem bírom tovább. Elfáradtam. 481 00:36:09,332 --> 00:36:13,375 Én bírom, és soha nem panaszkodom, 482 00:36:14,375 --> 00:36:18,542 mert munka közben nem az igazi testemet használom. 483 00:36:19,707 --> 00:36:20,832 Micsoda? 484 00:36:21,916 --> 00:36:24,125 Nem az igazi puncimmal dolgozom. 485 00:36:24,624 --> 00:36:27,124 Mielőtt Olaszországba jöttem, 486 00:36:27,207 --> 00:36:31,332 a madám megesketett. 487 00:36:31,749 --> 00:36:35,250 Mikor megesküdtem, hogy visszafizetem, 488 00:36:35,332 --> 00:36:37,416 mivel jó nagy volt az adósságom, 489 00:36:37,499 --> 00:36:40,624 megkérdezte, akarom-e a saját testemet használni. 490 00:36:40,707 --> 00:36:42,624 Mire én: "Ezt hogy érti?" 491 00:36:42,707 --> 00:36:46,957 Azt mondta, kicserélhetem a testem egy másikra. 492 00:36:47,874 --> 00:36:48,957 Várj... 493 00:36:49,041 --> 00:36:52,375 Használhatnám egy másik nő testét a munkához, 494 00:36:52,458 --> 00:36:55,707 így ő érezné a fájdalmat helyettem. 495 00:36:56,207 --> 00:36:58,957 Belementem, és megcsináltuk. 496 00:36:59,042 --> 00:37:01,541 Sosem láttam a másik nőt, 497 00:37:01,625 --> 00:37:04,082 azt sem tudom, hogy csinálták, 498 00:37:04,166 --> 00:37:07,083 de bevált. 499 00:37:07,166 --> 00:37:10,708 Azóta nem érzek fájdalmat munka közben, 500 00:37:10,791 --> 00:37:13,916 de az a nigériai nő igen. Ő vérzik... 501 00:37:13,999 --> 00:37:15,875 - Hogy lehet ez? - ...és bűzlik. 502 00:37:16,375 --> 00:37:19,124 Rájöttem, hogy működik a dolog. 503 00:37:19,207 --> 00:37:21,958 Ő egy roncs lett, én viszont jól voltam. 504 00:37:22,042 --> 00:37:25,874 Amikor kuncsafttal vagy, a tested érez valamit, 505 00:37:26,374 --> 00:37:28,624 de én nem érzek semmit. 506 00:37:28,708 --> 00:37:32,707 Ezért nem panaszkodok. 507 00:37:33,791 --> 00:37:35,000 Francba... 508 00:37:36,083 --> 00:37:38,874 Mi van, ha meghal az a másik nő? 509 00:37:39,375 --> 00:37:43,624 A madám orvosa azt mondta, az nem történhet meg, 510 00:37:43,707 --> 00:37:47,249 amíg vissza nem cseréljük a testünket. 511 00:37:47,332 --> 00:37:49,750 És ha megütlek, az kinek fog fájni? 512 00:37:49,832 --> 00:37:52,792 Elég! Nem beszélek többet a testről. 513 00:37:52,875 --> 00:37:57,583 Ha megütöd a puncim, ő érzi. Az én testem nem. 514 00:38:41,999 --> 00:38:43,875 Fogd a kutyát, légyszi! 515 00:38:45,833 --> 00:38:49,083 - Itt amúgy sem engedhetnéd el. - Bocs. 516 00:38:49,167 --> 00:38:51,000 Utálom a kutyákat. 517 00:38:51,083 --> 00:38:54,125 - Inkább macskás vagy? - Nem, nem szeretem az állatokat. 518 00:38:54,457 --> 00:38:56,707 - Nem szereted az állatokat? - Nem. 519 00:38:56,792 --> 00:38:58,666 Én az embereket nem szeretem. 520 00:38:58,749 --> 00:39:00,666 Hogy érted ezt? 521 00:39:01,042 --> 00:39:02,667 Szellem vagy? 522 00:39:03,457 --> 00:39:07,250 Nem emlékszel rám? Gombásztam. 523 00:39:09,792 --> 00:39:12,332 - Tényleg. Ma pedig kutyával vagy. - Igen. 524 00:39:13,374 --> 00:39:16,000 - Más lett a hajad. - Igen. 525 00:39:16,083 --> 00:39:17,416 Jól áll. 526 00:39:18,374 --> 00:39:21,166 Miért nem szereted az embereket? Szellem vagy? 527 00:39:21,250 --> 00:39:24,333 - Micsoda? - Szellem vagy? 528 00:39:24,417 --> 00:39:25,791 Nem tudom. 529 00:39:25,874 --> 00:39:27,416 - Nem tudod? - Nem. 530 00:39:35,375 --> 00:39:36,791 Mit csinálsz? 531 00:39:37,542 --> 00:39:39,458 Le kellett ellenőriznem. 532 00:39:39,542 --> 00:39:41,042 Mit? 533 00:39:41,125 --> 00:39:42,999 Hogy szellem vagy-e. 534 00:39:43,083 --> 00:39:45,750 Így kell ezt ellenőrizni? 535 00:39:46,082 --> 00:39:48,458 - Igen. - Mi az a szellem? 536 00:39:49,082 --> 00:39:51,332 - Nem tudod? - Nem. 537 00:39:52,042 --> 00:39:53,542 Az őseink. 538 00:39:55,999 --> 00:39:57,999 Úgy nézek ki, mint egy ős? 539 00:39:58,666 --> 00:40:01,082 - Talán. - Mert idősebb vagyok nálad. 540 00:40:01,166 --> 00:40:02,875 Nem vagy az. 541 00:40:02,958 --> 00:40:06,499 - Hová mész? - Sétálgatok Verával. 542 00:40:06,583 --> 00:40:08,833 Hazug! Engem keresel. 543 00:40:08,916 --> 00:40:10,624 - Menjünk! - Ne! Hová? 544 00:40:11,833 --> 00:40:13,417 Menjünk! Fogd a kutyát! 545 00:40:13,500 --> 00:40:14,832 Fogom. 546 00:40:15,375 --> 00:40:16,500 Gyerünk! 547 00:40:17,749 --> 00:40:18,916 Ez gyönyörű. 548 00:40:19,332 --> 00:40:21,292 - Micsoda? - Csodálatos a hely. 549 00:40:22,792 --> 00:40:25,375 - Ez neked gyönyörű? Ugyan. - De. 550 00:40:25,458 --> 00:40:27,624 Jobb, ha hozzákezdünk... 551 00:40:27,707 --> 00:40:29,667 - Fogjad! - Ül! 552 00:40:31,000 --> 00:40:34,708 Jobb itt, mint a városban, az utcán dolgozni. 553 00:40:35,833 --> 00:40:39,875 Igen, de a fehér lányok városban dolgoznak, a feketék itt. 554 00:40:40,874 --> 00:40:44,750 A magad ura vagy, vagy fizetned kell valakinek? 555 00:40:45,167 --> 00:40:49,541 A magam ura vagyok. Túl sokat beszélsz. Kösd ki a kutyát! 556 00:40:50,041 --> 00:40:52,000 Hová kössem ki? 557 00:40:52,083 --> 00:40:54,374 Tőlem kérdezed, hová kösd ki? 558 00:40:54,791 --> 00:40:56,374 - Igen. - Mondjuk ide! 559 00:40:57,957 --> 00:41:00,499 Kérlek, kösd ki, barátom! 560 00:41:02,333 --> 00:41:04,791 Itt egy csomó fa, és engem kérdezel... 561 00:41:07,916 --> 00:41:09,750 Vera, figyelj! 562 00:41:09,832 --> 00:41:12,792 Elmegyek beszélgetni egy barátommal. 563 00:41:14,958 --> 00:41:16,458 Légy jó kutyus. 564 00:41:21,625 --> 00:41:23,374 Odanézz! Féltékeny. 565 00:41:23,457 --> 00:41:26,707 - Igen, az. - Hogyhogy az? 566 00:41:26,792 --> 00:41:28,582 Te is kutya vagy? 567 00:41:29,249 --> 00:41:30,874 Nem, nem vagyok az. 568 00:41:30,958 --> 00:41:33,457 Akkor miért beszélsz hozzá? 569 00:41:33,542 --> 00:41:34,874 Mert ő az én kutyám. 570 00:41:35,374 --> 00:41:37,082 Vele is alszol? 571 00:41:37,416 --> 00:41:39,417 Néha igen. 572 00:41:39,499 --> 00:41:44,791 Ha felébredek, odajön hozzám, és együtt alszunk. 573 00:41:44,874 --> 00:41:46,999 - Mint a házasok? - Igen. 574 00:41:47,750 --> 00:41:49,292 - Együtt háltok? - Igen. 575 00:41:49,375 --> 00:41:52,041 - Dugsz a kutyáddal? - Dehogyis. 576 00:41:53,458 --> 00:41:54,417 Gyere! 577 00:41:56,042 --> 00:41:57,916 Semmi baj, Vera. 578 00:41:58,542 --> 00:42:00,416 - Mennem kell, sajnálom. - Miért? 579 00:42:02,499 --> 00:42:04,458 Hagyjad! Az csak egy állat. 580 00:42:04,541 --> 00:42:07,000 Ismerem a kutyámat. 581 00:42:07,083 --> 00:42:08,666 Ez nem szép dolog. 582 00:42:09,000 --> 00:42:12,083 - Legközelebb Vera nélkül jövök. - Ne! 583 00:42:12,916 --> 00:42:15,917 Először a gomba, most a kutya. Nincs munka. Ez nem jó. 584 00:42:16,541 --> 00:42:18,624 - Mi ez a hely? - Tessék? 585 00:42:18,707 --> 00:42:21,083 - Ez a hely. - Mi van vele? 586 00:42:21,791 --> 00:42:23,625 - Ott egy kis ház. - Egy ház? 587 00:42:24,374 --> 00:42:26,457 Ne foglalkozz vele, az szemét. 588 00:42:27,875 --> 00:42:28,833 Menjünk! 589 00:42:32,458 --> 00:42:35,542 Jössz nekem egy kis pénzzel. 590 00:42:35,625 --> 00:42:38,792 - Nem is. - Időt töltöttünk együtt. 591 00:42:39,125 --> 00:42:42,292 Sajnálom. Legközelebb Vera nélkül jövök, jó? 592 00:42:43,207 --> 00:42:45,083 De várj! 593 00:42:49,416 --> 00:42:51,625 Hagyd abba! 594 00:42:53,499 --> 00:42:55,124 Talán te vagy szellem. 595 00:42:55,666 --> 00:42:58,500 Nem, én ember vagyok. 596 00:42:58,832 --> 00:43:02,292 Te vagy szellem, nem szereted az embereket. 597 00:43:05,082 --> 00:43:07,207 - Hogy hívnak? - Corrado. 598 00:43:07,958 --> 00:43:11,417 - Oké, Corado. - Corrado, két "R"-rel. 599 00:43:11,500 --> 00:43:13,457 Corado, Corrado, egyre megy. 600 00:43:14,208 --> 00:43:16,292 - Mi a te neved? - Hercegnő. 601 00:43:17,333 --> 00:43:19,041 - Szia, Hercegnő! - Szia! 602 00:43:19,833 --> 00:43:21,082 Gyere, Vera! 603 00:43:34,042 --> 00:43:35,707 - Helló! - Szia! 604 00:43:37,957 --> 00:43:40,125 - Sztrájkolnak a vasutasok? - Nem. 605 00:43:40,208 --> 00:43:42,708 - Nem működik. - Elromlott. 606 00:43:42,792 --> 00:43:47,624 Olaszország romlott el. Olaszországban semmi sem működik. 607 00:43:48,749 --> 00:43:49,916 Semmi. 608 00:43:50,832 --> 00:43:52,667 - Szépek vagytok. - Köszi. 609 00:43:54,167 --> 00:43:56,292 - Segíthetek valamiben? - Igen. 610 00:43:56,375 --> 00:43:58,124 - Tényleg? - Igen. 611 00:43:58,207 --> 00:44:00,417 - Hogyan? - Elvihetnél. 612 00:44:00,500 --> 00:44:02,625 - Vigyelek el titeket? - Igen. 613 00:44:03,708 --> 00:44:05,916 - Tetszik a kocsid. - Kösz. 614 00:44:05,999 --> 00:44:07,082 Szép nagy. 615 00:44:07,416 --> 00:44:09,917 Nekem is tetszik minden, amit látok. 616 00:44:10,000 --> 00:44:11,582 Mit akar? 617 00:44:11,666 --> 00:44:13,749 Barterezzünk! Fizettek nekem. 618 00:44:14,332 --> 00:44:17,167 - Fizessünk? - Nem pénzzel. 619 00:44:17,874 --> 00:44:19,333 Nyugi! 620 00:44:19,416 --> 00:44:22,166 Én elviszlek titeket, ti meg... 621 00:44:24,124 --> 00:44:26,458 - Hogyan fizessünk? - Ez mi? 622 00:44:27,667 --> 00:44:29,708 Nem beszélem ezt a nyelvet. 623 00:44:31,167 --> 00:44:32,957 - Ez mit jelent? - Ez? 624 00:44:33,041 --> 00:44:34,917 - Csitt-csatt... - Így. 625 00:44:37,583 --> 00:44:40,083 - Csitt-csatt... - Rendben. 626 00:44:40,167 --> 00:44:42,916 - Rendben? - Szeretem a csitt-csattot. 627 00:44:43,833 --> 00:44:45,541 Hová akartok menni? 628 00:44:46,417 --> 00:44:48,166 - Astiába. - Ausztriába? 629 00:44:48,791 --> 00:44:51,000 - Mi? - Ostiába! 630 00:44:51,083 --> 00:44:53,457 - Semmi gond, barátom. - Ausztria... 631 00:44:53,874 --> 00:44:56,041 Megijedtem. Ausztria messze van. 632 00:44:56,125 --> 00:44:58,250 Ostia is messze van. 633 00:45:00,500 --> 00:45:03,042 Ez az én taxim, az én munkám. 634 00:45:03,125 --> 00:45:06,000 Nem dolgoztam sokat... 635 00:45:06,583 --> 00:45:10,333 Én elviszlek titeket, ti meg beengedtek a málnásba, és... 636 00:45:10,417 --> 00:45:12,624 - Málnás? - Nincs nálunk málna. 637 00:45:13,000 --> 00:45:14,583 Nincs is kertünk. 638 00:45:15,417 --> 00:45:16,667 Ó, a puncira gondol. 639 00:45:17,500 --> 00:45:20,708 - Majd én leszek a kertészetek. - A kertészünk? 640 00:45:20,792 --> 00:45:22,875 - Rendben. - Igen. 641 00:45:23,375 --> 00:45:25,792 - Értetek? - Igen, menjünk! 642 00:45:26,875 --> 00:45:29,291 - Hány éves vagy? - Öreg vagyok. 643 00:45:30,957 --> 00:45:32,667 Negyven... 644 00:45:32,750 --> 00:45:33,792 ...nyolc. 645 00:45:35,750 --> 00:45:36,958 Túl öreg. 646 00:45:37,707 --> 00:45:39,333 - Öreg vagy. - Dehogyis! 647 00:45:39,417 --> 00:45:42,416 A 80 éves az öreg. Idősebb vagyok, de nem idős. 648 00:45:42,500 --> 00:45:44,999 - Te hány éves vagy? - Én 22. 649 00:45:45,083 --> 00:45:46,957 - Te? - Én 20. 650 00:45:47,041 --> 00:45:49,041 - És ő? - Ő 18. 651 00:45:49,124 --> 00:45:50,792 Ő még gyerek. 652 00:45:51,333 --> 00:45:53,874 Egy kicsit idős vagyok hozzátok, de... 653 00:45:53,958 --> 00:45:56,125 Az idősebb férfi jó, nem? 654 00:45:59,750 --> 00:46:02,666 Szórakozunk egy kicsit. Ez egy szép nap. 655 00:46:03,124 --> 00:46:05,332 Csúcs! Köszi! 656 00:46:05,832 --> 00:46:07,458 - Kösz, bari! - Köszi! 657 00:46:08,500 --> 00:46:12,041 Én köszönöm a társaságot. 658 00:46:12,124 --> 00:46:13,999 - Köszönjük! - Én köszönöm! 659 00:46:14,833 --> 00:46:17,083 Hová menjünk csitt-csattolni? 660 00:46:17,583 --> 00:46:20,167 Hol? Itt, a kocsiban. 661 00:46:20,249 --> 00:46:21,791 - Itt? - Igen. 662 00:46:23,125 --> 00:46:25,124 - Így együtt? - Nem. 663 00:46:25,208 --> 00:46:26,541 Miért kellünk hárman? 664 00:46:27,417 --> 00:46:29,666 Hány farkad van neked? Három? 665 00:46:30,083 --> 00:46:33,874 Három lányt akarsz megdugni? Van három farkad? 666 00:46:33,957 --> 00:46:36,292 - Fogd be! Nem értem. - Három farkad van? 667 00:46:36,833 --> 00:46:38,708 Igen, három. 668 00:46:38,792 --> 00:46:40,292 Nem, egy van. 669 00:46:40,375 --> 00:46:42,749 Akkor egy lányt válassz! 670 00:46:43,958 --> 00:46:45,583 Csak egyet. 671 00:46:45,916 --> 00:46:49,875 Jól van, csak egyet. Nyugi! Próbálnék mondani valamit... 672 00:46:49,957 --> 00:46:53,458 - Te nyugodj le! - Én nagyon nyugodt vagyok. 673 00:46:53,542 --> 00:46:56,374 - Én is. - Nem tűnsz annak. 674 00:46:56,791 --> 00:46:59,167 Ne rontsátok el ezt a szép pillanatot! 675 00:47:00,583 --> 00:47:02,375 - Téged választalak. - Engem? 676 00:47:03,499 --> 00:47:04,666 Tetszel nekem. 677 00:47:05,249 --> 00:47:07,707 Jó. 30 euró a szopás és a dugás. 678 00:47:08,083 --> 00:47:11,332 - Én fizessek az utasnak? - Ez egy fuvar volt. 679 00:47:11,416 --> 00:47:12,708 Nem! 680 00:47:12,792 --> 00:47:15,333 Én elmondtam, 681 00:47:15,833 --> 00:47:17,917 ti meg beleegyeztetek. 682 00:47:18,791 --> 00:47:22,083 - Igen, a fuvar oké volt. - Mi a fasz van? 683 00:47:22,832 --> 00:47:24,957 Gyerünk! 30 euró a szopás és dugás. 684 00:47:26,374 --> 00:47:27,999 A fuvar meg 40 euró. 685 00:47:29,666 --> 00:47:31,666 Mennyibe kerül a benzin? 686 00:47:31,749 --> 00:47:34,332 Százezer eurót fizettem az engedélyemért. 687 00:47:35,125 --> 00:47:38,250 - Nekem ez a munkám. - A benzin csak két euró. 688 00:47:38,333 --> 00:47:41,292 A benzin csak két euró. 689 00:47:41,375 --> 00:47:43,749 Az olaszok meglopják az afrikaiakat. 690 00:47:45,417 --> 00:47:47,749 - Igen, minden olasz. - Mit képzeltek?! 691 00:47:48,500 --> 00:47:50,374 - Ki ne szálljatok! - De, kiszállok. 692 00:47:54,750 --> 00:47:56,624 Menjünk! 693 00:47:56,707 --> 00:48:00,249 Nem foglak bántani. Csak beszélni akarok veled. 694 00:48:01,542 --> 00:48:03,374 - Nyugodj meg! - Engedj el! 695 00:48:05,917 --> 00:48:08,041 Azt mondtam, nyugodj meg! 696 00:48:08,417 --> 00:48:10,291 - Engedd el! - Engedd el! 697 00:48:13,457 --> 00:48:14,750 Engedd el! 698 00:48:18,541 --> 00:48:20,417 Mi a fene bajod van? 699 00:48:20,749 --> 00:48:22,666 - Megőrültél? - Nyugalom! 700 00:48:22,749 --> 00:48:26,499 - Fizessétek ki a fuvart! - Ingyen akarnál nigériaiakat dugni. 701 00:48:29,957 --> 00:48:31,833 - Baszd meg! - Baszd meg te! 702 00:48:33,833 --> 00:48:35,332 Minden olasz bassza meg! 703 00:50:06,791 --> 00:50:08,750 - Mi újság? - Kicsikém! 704 00:50:08,833 --> 00:50:12,166 - Úgy nézel ki, mint aki keresett ma. - Mi van? 705 00:50:12,250 --> 00:50:15,832 Úgy nézel ki, mint aki pénzt keresett. Nekem nem sikerült. 706 00:50:15,917 --> 00:50:18,291 Menjünk haza pihenni! 707 00:50:19,042 --> 00:50:22,499 - Milyen volt a meló? - Mondom, egy kuncsaft sem jött. 708 00:50:22,582 --> 00:50:26,042 Ha esik, nincs munka. Túlságosan hideg van. 709 00:50:26,124 --> 00:50:27,583 Csajok! 710 00:50:27,917 --> 00:50:28,874 Nyugi! 711 00:50:29,207 --> 00:50:31,125 Nézzétek! Van nálam pénz. 712 00:50:31,208 --> 00:50:33,667 Bocs, hogy reggel eltűntem. 713 00:50:33,750 --> 00:50:35,457 Mit akarsz? 714 00:50:35,541 --> 00:50:38,833 - Megint veszekedni jöttél? - Az csak félreértés volt. 715 00:50:38,917 --> 00:50:41,125 Mit akarsz? 716 00:50:41,500 --> 00:50:43,291 Nem értem. 717 00:50:43,374 --> 00:50:44,416 Te seggfej! 718 00:50:44,499 --> 00:50:46,457 Nekünk semmi nem kell tőled. 719 00:50:46,541 --> 00:50:48,708 Tessék, pénz. Fizetek nektek. 720 00:50:48,792 --> 00:50:50,292 Ne foglalkozz vele! 721 00:50:50,624 --> 00:50:53,625 Te nem vagy jó ember. Seggfej vagy. 722 00:50:53,707 --> 00:50:55,625 Nem kell nekünk semmi. 723 00:50:56,000 --> 00:50:57,625 Téged akarlak. 724 00:50:57,708 --> 00:50:59,167 - Őt? - Nem, téged. 725 00:51:00,375 --> 00:51:01,375 Menjünk! 726 00:51:01,875 --> 00:51:05,249 Reggel még engem akartál, most már a barátnőmet. 727 00:51:05,332 --> 00:51:07,832 - Mérges voltam. - Te megőrültél. 728 00:51:07,916 --> 00:51:10,416 Nem vagy jó ember, mert olasz vagy. 729 00:51:10,499 --> 00:51:11,625 Gyönyörű vagy. 730 00:51:12,499 --> 00:51:14,624 Most már lenyugodtál? 731 00:51:15,000 --> 00:51:16,166 Igen. 732 00:51:16,749 --> 00:51:17,832 Most már jó leszel? 733 00:51:18,249 --> 00:51:19,874 Jó leszek. És fizetek. 734 00:51:19,958 --> 00:51:21,042 Biztos? 735 00:51:21,125 --> 00:51:23,750 Igen, anyám életére esküszöm. 736 00:51:23,833 --> 00:51:27,124 - Várj meg! Lerendezem. - Nehogy rá pazarold az időd! 737 00:51:27,207 --> 00:51:28,875 Ez egy seggfej. 738 00:51:29,624 --> 00:51:31,625 Seggfej voltál velünk. 739 00:51:31,707 --> 00:51:35,167 Reggel azt mondtad, nincs pénzed... 740 00:51:35,957 --> 00:51:39,292 - Most meg fizetnél. Miért? - Össze voltam zavarodva. 741 00:51:39,750 --> 00:51:42,666 Hé, nem látod, hogy lenyugodott? 742 00:51:43,083 --> 00:51:46,291 Én elmegyek vele. Azt mondta, fizet. 743 00:51:47,332 --> 00:51:48,916 Kit érdekel? 744 00:51:48,999 --> 00:51:51,124 Várj meg! Gyors leszek. 745 00:51:51,750 --> 00:51:53,082 Maradj itt! 746 00:51:53,166 --> 00:51:57,083 Siker! Várj már öt percet, légyszi! 747 00:51:57,167 --> 00:51:58,957 - Nem várok! - Légyszi! 748 00:52:00,667 --> 00:52:03,708 Végre, szépen, nyugodtan. 749 00:52:03,792 --> 00:52:06,333 Örvendek! Giovanni vagyok. 750 00:52:07,207 --> 00:52:08,458 Hát te? 751 00:52:08,542 --> 00:52:10,167 Mi a neved? 752 00:52:10,542 --> 00:52:11,708 Nem tudom. 753 00:52:12,625 --> 00:52:13,833 Nem mondod meg? 754 00:52:13,916 --> 00:52:15,708 Elfelejtettem. 755 00:52:15,792 --> 00:52:17,917 Rendben. Hová menjünk? 756 00:52:18,000 --> 00:52:19,917 Állj meg! Ott a barátnőm. 757 00:52:20,000 --> 00:52:21,916 - Állj meg! - Nem. Féltékeny. 758 00:52:22,000 --> 00:52:23,916 Siker! Várj meg, jó? 759 00:52:24,625 --> 00:52:27,292 Hogyhogy féltékeny? Ne mondd ezt többet! 760 00:52:27,375 --> 00:52:30,333 - Hová menjünk? - Csak menj, majd szólok. 761 00:52:32,832 --> 00:52:33,917 Itt. 762 00:52:34,667 --> 00:52:35,667 Itt! 763 00:52:41,166 --> 00:52:43,082 - Miért nem? - Csak. 764 00:52:43,166 --> 00:52:44,333 Vedd el! 765 00:52:45,417 --> 00:52:47,167 Nem, vetkőzz le! 766 00:52:47,249 --> 00:52:49,874 Szállj ki a kocsiból, és vetkőzz le! Én meg nézlek. 767 00:52:50,833 --> 00:52:53,417 Elment az eszed? Miről beszélsz? 768 00:52:53,499 --> 00:52:54,875 Nem értem. 769 00:52:54,958 --> 00:52:57,375 Vetkőzzek le? Dehogy vetkőzöm. 770 00:52:57,458 --> 00:53:00,416 - Nem értem. - Nem vetkőzöm le. 771 00:53:01,250 --> 00:53:03,250 Menjünk! Felejtsd el! 772 00:53:05,208 --> 00:53:06,292 Várj már! 773 00:53:08,000 --> 00:53:12,916 Ha akarod, innentől levetkőzöm. Felül nem. 774 00:53:13,000 --> 00:53:15,041 A nadrágomat leveszem. 775 00:53:16,208 --> 00:53:18,457 Nem vetkőzöl le teljesen? 776 00:53:18,541 --> 00:53:21,124 - Teljesen nem. - Akkor hagyjuk. 777 00:53:21,207 --> 00:53:23,874 - Megkeresem inkább a barátnődet. - Várj! 778 00:53:24,791 --> 00:53:26,499 - Várj! - Mire? 779 00:53:27,208 --> 00:53:30,292 Te nem vagy hajlandó, pedig fizetek. 780 00:53:30,375 --> 00:53:32,749 - Tudom, hogy fizetsz. - Én döntök. 781 00:53:37,458 --> 00:53:39,625 Szeretném élvezni ezt. 782 00:53:40,041 --> 00:53:42,292 Vetkőzz le! 783 00:53:43,250 --> 00:53:45,041 Hadd lássam! 784 00:53:47,166 --> 00:53:48,666 Kérlek! 785 00:54:07,375 --> 00:54:09,582 Fordulj meg, bébi! 786 00:54:10,000 --> 00:54:13,417 - Nézz rám! - Nem, ennyi elég. 787 00:54:13,500 --> 00:54:15,083 Légyszi, fázom. 788 00:54:15,167 --> 00:54:16,291 Akkor baszd meg! 789 00:54:20,333 --> 00:54:21,458 Ne, várj! 790 00:54:21,541 --> 00:54:23,666 Bent vannak a ruháim! 791 00:54:24,124 --> 00:54:26,125 - Tűnés! - Állj! Baszd meg! 792 00:54:30,541 --> 00:54:32,750 Add vissza a ruháimat, légyszi! 793 00:54:54,125 --> 00:54:56,416 Halló, Siker! Messze vagy? 794 00:54:57,875 --> 00:55:00,792 Ha itt vagy a közelben, segíts nekem, légyszi! 795 00:55:01,333 --> 00:55:02,500 Légyszi! 796 00:55:02,832 --> 00:55:05,583 Nem hiszed el, mit csinált velem. 797 00:55:06,499 --> 00:55:09,916 Pucér vagyok. Elhajtott a ruháimmal együtt. 798 00:55:10,666 --> 00:55:14,958 Légyszi, segíts! Pucér vagyok és fázom. 799 00:55:18,125 --> 00:55:20,708 Nem viccelek! 800 00:55:21,082 --> 00:55:22,124 Légyszi! 801 00:57:51,750 --> 00:57:55,833 Most már elhiszed, hogy pucéran mászkáltam az erdőben? 802 00:57:55,917 --> 00:58:00,291 Ezt még visszakapod! Meg fogod tudni, milyen érzés ez! 803 00:58:00,749 --> 00:58:02,832 Fogd be! Ne szólj hozzám! 804 00:58:02,916 --> 00:58:05,333 Mind meg fogjátok tudni! 805 00:58:05,417 --> 00:58:08,500 - Ne aggódjatok! - Ki mindenki? Kire vagy dühös? 806 00:58:30,375 --> 00:58:31,707 Jövök! 807 00:58:32,166 --> 00:58:33,417 Várj! 808 00:58:39,083 --> 00:58:40,874 Helló! 809 00:58:40,957 --> 00:58:42,250 - Szia! - Szia! 810 00:58:42,333 --> 00:58:44,124 Gyere velem! 811 00:58:44,207 --> 00:58:46,375 Óvatosan! Hogy hívnak? 812 00:58:47,249 --> 00:58:49,291 - Siker rosszul van. - Rosszul? 813 00:58:49,374 --> 00:58:50,332 Nem tud dolgozni. 814 00:58:50,749 --> 00:58:53,333 - Múltkor még jól volt. - Én ráérek. 815 00:58:54,750 --> 00:58:57,124 - Te is rendben vagy. - Menjünk! 816 00:58:58,082 --> 00:59:00,332 - A mai nap ingyenes. - Ingyenes? 817 00:59:00,417 --> 00:59:02,000 - Igen. - De miért? 818 00:59:03,332 --> 00:59:05,292 - Beteg, nem tud dolgozni. - Furcsa. 819 00:59:05,374 --> 00:59:08,166 - Mit csinálsz a kuncsaftommal? - Ne érj hozzám! 820 00:59:08,499 --> 00:59:11,042 Menjünk! Csak látni akartam. 821 00:59:11,124 --> 00:59:14,458 Mi bajod van? Nem értelek. 822 00:59:14,542 --> 00:59:17,125 Kéne a pénze, mi? 823 00:59:17,750 --> 00:59:19,875 Otthagytál egyedül az erdőben! 824 00:59:19,957 --> 00:59:22,666 - Viselkedj! - Otthagytál az erdőben! 825 00:59:22,749 --> 00:59:26,042 - Az a saját hülyeséged miatt volt. - Nem, a tied miatt! 826 00:59:27,167 --> 00:59:29,457 Szóval pénzt akarsz a kuncsaftoktól? 827 00:59:32,375 --> 00:59:35,458 Tőle igen, mert őt ismerem. 828 00:59:35,541 --> 00:59:37,749 Mi van a taxis pénzével? 829 00:59:37,832 --> 00:59:41,625 Mondtam, hogy hagyd ott, mert naiv vagy. 830 00:59:41,708 --> 00:59:43,957 Ja, az én hibám, naiv vagyok... 831 00:59:44,041 --> 00:59:47,541 A hülyeséged egy kuncsaftba került. 832 00:59:47,624 --> 00:59:50,666 - Miattad buktam el a pasit! - A te hibád! 833 00:59:50,749 --> 00:59:52,416 - Vedd le rólam a kezed! - Húzz el! 834 00:59:52,500 --> 00:59:54,374 Azok után, amit érted tettem. 835 00:59:56,833 --> 00:59:58,875 Esküszöm, ezt megbánod! 836 00:59:58,958 --> 01:00:01,417 Ki foglak csinálni! Nem bírom a pofádat! 837 01:00:04,249 --> 01:00:06,791 Húzz innen, te hülye liba! 838 01:00:08,750 --> 01:00:10,375 Így viselkedsz? 839 01:00:12,166 --> 01:00:14,458 Tűnj el innen! 840 01:00:14,542 --> 01:00:17,500 Szóval ilyen vagy? Jó, elmegyek. 841 01:00:17,583 --> 01:00:20,374 - Elmegyek. - A pénz fog a sírba vinni! 842 01:00:20,457 --> 01:00:23,375 - Téged is! - Ennyi szarság a pénzért. 843 01:00:23,457 --> 01:00:25,458 - Baszd meg! - Te baszd meg! 844 01:00:25,541 --> 01:00:27,707 Menj csak bőgni a pénzedért! 845 01:01:01,917 --> 01:01:03,958 - Szia! - Szia! 846 01:01:04,042 --> 01:01:05,375 Hercegnő! 847 01:01:05,458 --> 01:01:06,958 Corado! 848 01:01:07,042 --> 01:01:08,832 - Corrado! - Corrado. 849 01:01:09,499 --> 01:01:11,667 Hogy vagy? Most van nálad pénz? 850 01:01:12,457 --> 01:01:14,707 - Igen. - Hála Istennek! 851 01:01:15,582 --> 01:01:18,249 - Akkor menjünk! - Nem... 852 01:01:18,583 --> 01:01:22,292 Van egy megbeszélésem Ostiában. 853 01:01:22,999 --> 01:01:25,624 Megbeszélés? Nem. Ma van pénzed. 854 01:01:25,708 --> 01:01:29,249 - Mindig van valami bajod. - Maradj itt! Visszajövök. 855 01:01:29,333 --> 01:01:32,249 Nem hiszek neked. Ma van pénzed. 856 01:01:32,332 --> 01:01:35,541 - Visszajövök máskor. - Nem, veled megyek. 857 01:01:36,167 --> 01:01:38,582 Hazug vagy. Mindig van valami bajod. 858 01:01:38,666 --> 01:01:42,332 Most van pénzed, de megbeszélésed lesz... 859 01:03:10,625 --> 01:03:11,667 Szállj be! 860 01:03:11,749 --> 01:03:14,457 - Miért? - Félnek tőlünk. 861 01:03:20,458 --> 01:03:23,874 Tőled talán, de tőlem nem. Miért félnek tőlünk? 862 01:03:23,958 --> 01:03:28,499 Miért eteted inkább a galambokat, mint az embereket? 863 01:03:28,582 --> 01:03:31,707 Jó kaját adsz nekik. Miért? Ez pazarlás. 864 01:03:31,792 --> 01:03:34,958 Vannak emberek, akik éheznek, nincs elég ételük, 865 01:03:35,042 --> 01:03:37,042 te meg itt pazarolod. Miért? 866 01:03:37,125 --> 01:03:40,750 Emlékszel? Mondtam, hogy jobban kedvelem az állatokat. 867 01:03:40,833 --> 01:03:43,041 Nem szeretem az embereket. 868 01:03:43,124 --> 01:03:44,458 Igen, mondtad, 869 01:03:44,541 --> 01:03:48,625 de nem értem, hogy egy ember miért nem szereti a többi embert. 870 01:03:48,707 --> 01:03:51,874 - Magyarázd már el nekem! - Jól van. 871 01:03:52,750 --> 01:03:54,624 Szerintem az ember... 872 01:03:56,082 --> 01:03:58,249 ...egy nagy hiba. 873 01:03:58,333 --> 01:03:59,375 Hogyhogy? 874 01:04:00,874 --> 01:04:02,374 Úgy, hogy Isten... 875 01:04:03,542 --> 01:04:05,874 Isten megteremtette 876 01:04:06,916 --> 01:04:11,500 a virágokat, a tengert, az eget, az állatokat, és mind tökéletesek. 877 01:04:11,582 --> 01:04:15,167 Aztán megteremtette az embert, 878 01:04:15,249 --> 01:04:17,374 és nagyot hibázott. 879 01:04:17,457 --> 01:04:20,708 - Isten nem tud hibázni. - Minden tökéletes volt. 880 01:04:20,792 --> 01:04:25,375 Nem mondhatod, hogy Isten hibázott, mert ezért vagy te ma itt. 881 01:04:27,458 --> 01:04:29,499 Egyszer hibázott csak. 882 01:04:29,583 --> 01:04:31,667 Isten is hibázhat. 883 01:04:31,750 --> 01:04:33,541 Várj! Hadd mondjam el! 884 01:04:33,624 --> 01:04:36,707 Isten nem tud hibázni. Nem kritizálhatod. 885 01:04:36,791 --> 01:04:40,042 Ha Isten hibázott volna, ma nem lennél itt. 886 01:04:40,874 --> 01:04:44,333 Sok ember meghalt, sokan betegen fekszenek a kórházban. 887 01:04:44,416 --> 01:04:47,875 - De te itt vagy és lélegzel. - Igen, igazad van. 888 01:04:47,958 --> 01:04:51,958 Mégis azt mondod, hogy Isten hibázott? Ne tedd! 889 01:04:52,042 --> 01:04:54,374 Szerintem én nem vagyok hiba. 890 01:04:54,457 --> 01:04:57,667 - Én így látom. - De nem kéne ilyet mondanod. 891 01:04:57,750 --> 01:05:00,375 - Én nem vagyok hiba. - Azt nem is mondtam. 892 01:05:00,458 --> 01:05:03,332 - Te hiba vagy? - Igen. 893 01:05:03,417 --> 01:05:06,167 Ne mondd már ezt! 894 01:05:06,250 --> 01:05:08,625 De én ezt gondolom. 895 01:05:11,250 --> 01:05:13,707 Nem vagy te bolond. Minek mondasz ilyeneket? 896 01:05:15,625 --> 01:05:16,874 Rendben. 897 01:05:18,167 --> 01:05:21,957 Éhes vagyok, de nem vagyok galamb. Mit vennél nekem? 898 01:05:24,750 --> 01:05:26,875 - Jó napot! - Jó napot! 899 01:05:28,958 --> 01:05:30,542 - Jó napot! - Üdvözlöm! 900 01:05:35,750 --> 01:05:37,707 - Mit adhatok? - Egy kávét. 901 01:05:41,667 --> 01:05:43,625 - Te mit kérsz? - Én? 902 01:05:45,499 --> 01:05:46,999 Szendvicset, 903 01:05:47,541 --> 01:05:49,458 pizzát, paninót? 904 01:05:50,458 --> 01:05:52,000 Rizst? 905 01:05:52,083 --> 01:05:53,832 - Idd meg a kávéd! - Lasagnét? 906 01:05:59,499 --> 01:06:00,457 Igen? 907 01:06:01,666 --> 01:06:03,500 - Ezt. - Szendvicset? 908 01:06:03,582 --> 01:06:06,000 - Tonhalasat? - Igen. 909 01:06:08,125 --> 01:06:10,667 Tojás is van benne? 910 01:06:10,750 --> 01:06:12,957 - Igen. Egyet kér? - Igen. 911 01:06:17,124 --> 01:06:18,542 - Tetszik? - Igen. 912 01:06:18,625 --> 01:06:20,791 - Nyalóka. - Nyalni kell. 913 01:06:23,499 --> 01:06:25,750 - Finomak a nyalókák. - Igen. 914 01:06:30,332 --> 01:06:32,167 A rózsaszín a kedvencem. 915 01:06:33,457 --> 01:06:35,708 - Rózsaszín. - Citromos... 916 01:06:35,792 --> 01:06:36,833 Narancsos. 917 01:06:36,916 --> 01:06:38,292 Nekem ez a kedvencem. 918 01:06:38,875 --> 01:06:41,458 - Veszek három különbözőt. - Oké. 919 01:06:45,000 --> 01:06:46,542 - Három. - Rendben. 920 01:06:47,208 --> 01:06:48,792 - Ez? - Nem. 921 01:06:48,874 --> 01:06:50,292 - Ezt. - A botot. 922 01:06:50,375 --> 01:06:53,333 - Mint az öregembereké. - Igen, mint öregemberé. 923 01:06:58,791 --> 01:07:01,167 - Lassan nekem is kell. - Elteszem neked. 924 01:07:04,082 --> 01:07:06,500 Nagyon tiszta a víz, gyönyörű. 925 01:07:07,332 --> 01:07:08,291 Igen, az. 926 01:07:09,042 --> 01:07:12,083 Errefelé általában koszos a tenger. 927 01:07:12,916 --> 01:07:14,457 Szereted a tengert? 928 01:07:14,541 --> 01:07:15,750 Igen. 929 01:07:15,833 --> 01:07:17,375 És úszni szeretsz? 930 01:07:18,749 --> 01:07:21,166 Nem, nem tudok úszni. 931 01:07:21,249 --> 01:07:22,667 Nem tudsz? 932 01:07:23,957 --> 01:07:26,125 Meg kell tanulnod. 933 01:07:26,208 --> 01:07:28,250 De nem tudom, hogyan kell. 934 01:07:30,333 --> 01:07:32,291 Majd ezt belerakom. 935 01:07:34,125 --> 01:07:35,416 Odanézz! 936 01:07:37,792 --> 01:07:39,125 Mit nézzek? 937 01:07:41,124 --> 01:07:42,292 Azt a szobrot. 938 01:07:42,375 --> 01:07:43,624 Ó, a képet! 939 01:07:45,083 --> 01:07:46,166 Ő Neptun. 940 01:07:46,667 --> 01:07:49,832 - Ki az a Neptun? - A tenger istene. 941 01:07:50,833 --> 01:07:53,041 - A tenger istene? - Igen. 942 01:07:55,166 --> 01:07:58,500 Csak egy Istenünk van. Ott fent, nem itt lent. 943 01:07:58,583 --> 01:08:01,542 Igen, de ő egy ősi isten. 944 01:08:02,167 --> 01:08:04,375 - Nem, olyan nincs. - De, van. 945 01:08:04,457 --> 01:08:06,333 Ő is hibázik... 946 01:08:10,791 --> 01:08:12,458 - Ismered ezt a játékot? - Nem. 947 01:08:13,374 --> 01:08:14,708 - Tényleg nem? - Tényleg. 948 01:08:14,792 --> 01:08:16,499 - Pedig nagyon jó. - Tényleg? 949 01:08:16,833 --> 01:08:19,707 Igen, pénzt lehet nyerni vele. Sok pénzt. 950 01:08:20,375 --> 01:08:22,000 - Pénzt? - Igen. 951 01:08:23,207 --> 01:08:25,332 Először én játszom, aztán te. 952 01:08:27,957 --> 01:08:30,250 Ritkán van szerencsém. 953 01:08:30,333 --> 01:08:32,041 - Szerencsétlen pasas vagy? - Igen. 954 01:08:33,124 --> 01:08:34,917 Szerencsétlen vagyok. 955 01:08:36,417 --> 01:08:37,583 Vesztettem. 956 01:08:37,667 --> 01:08:38,916 - Vesztettél? - Igen. 957 01:08:39,250 --> 01:08:40,792 Próbáld meg te is! 958 01:08:41,416 --> 01:08:44,417 Van egy rituálém. Csókold meg a kártyát! 959 01:08:46,166 --> 01:08:49,083 Úgy. Most az érmét. Most pedig engem. 960 01:08:50,667 --> 01:08:52,374 Így biztos nyerünk. 961 01:08:53,457 --> 01:08:55,333 Meg kell csókolnod, hogy nyerjünk. 962 01:08:56,499 --> 01:08:57,792 - Nem. - De. 963 01:08:58,417 --> 01:08:59,583 Na? 964 01:09:10,833 --> 01:09:12,375 Hadd nézzem! 965 01:09:15,832 --> 01:09:17,708 - Nyertem? - Őrület! 966 01:09:17,792 --> 01:09:19,457 Tudom, hogy nyertem, 967 01:09:19,541 --> 01:09:22,707 mert én szerencsés vagyok, te meg nem. 968 01:09:22,792 --> 01:09:25,625 - Tudom, hogy nyertem. - Tényleg nyertél. 969 01:09:26,083 --> 01:09:28,332 - Tényleg? - Ez hihetetlen! 970 01:09:28,416 --> 01:09:29,792 Nyertem? 971 01:09:33,750 --> 01:09:35,749 - Add vissza a kártyámat! - Nem. 972 01:09:35,833 --> 01:09:40,125 Add vissza a kártyámat! Bedoblak a vízbe! 973 01:09:40,667 --> 01:09:42,374 Add ide! 974 01:09:42,792 --> 01:09:44,292 Nyertem? 975 01:09:45,167 --> 01:09:46,250 Mennyit? 976 01:09:46,707 --> 01:09:48,082 - Semmit. - Ne! 977 01:09:48,166 --> 01:09:50,375 - Semmit. - Hazudsz! Nyertem. 978 01:09:53,750 --> 01:09:55,457 Tudom, hogy nyertem. 979 01:09:55,541 --> 01:09:57,917 - Nem, sajnálom. - De, nyertem. 980 01:09:58,333 --> 01:10:02,332 Irigykedsz, mert szerencsés csaj vagyok. 981 01:10:05,749 --> 01:10:07,416 Tedd a kezed a kormányra! 982 01:10:07,832 --> 01:10:09,375 Itt a sebváltó. 983 01:10:09,916 --> 01:10:11,166 A fokozatok. 984 01:10:11,499 --> 01:10:15,291 Egyes, kettes, hármas, négyes... Oké? 985 01:10:15,375 --> 01:10:17,500 Hadd próbáljam meg! Hadd gondolkozzak! 986 01:10:17,583 --> 01:10:20,833 - Előbb hadd magyarázzam el! - Mondd ki, hogy félsz! 987 01:10:21,250 --> 01:10:22,999 Keresztet vetünk? 988 01:10:23,875 --> 01:10:26,166 Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében... 989 01:10:26,542 --> 01:10:28,707 - Ne félj! - Isten majd segít. 990 01:10:29,542 --> 01:10:30,916 Kész vagy? 991 01:10:31,000 --> 01:10:32,250 Csak szép lassan! 992 01:10:33,041 --> 01:10:35,167 Indítsd be, tedd sebességbe... 993 01:10:37,582 --> 01:10:39,291 Jó. 994 01:10:39,707 --> 01:10:41,042 Kanyarodj... 995 01:10:44,874 --> 01:10:46,374 - Így? - Igen. 996 01:10:48,875 --> 01:10:50,000 Jó. 997 01:10:52,332 --> 01:10:54,125 - Te tudsz vezetni? - Igen. 998 01:10:54,458 --> 01:10:56,874 Azt mondtad, nem tudsz. 999 01:10:57,874 --> 01:11:00,124 Gyerekkoromban megtanultam. 1000 01:11:01,417 --> 01:11:05,124 Évekkel ezelőtt megtanítottak, kiskoromban. 1001 01:11:05,207 --> 01:11:07,250 Jól vezetsz. 1002 01:11:11,082 --> 01:11:12,374 Lassan! 1003 01:11:12,458 --> 01:11:14,625 Betojtál. Nyugi már! 1004 01:11:16,124 --> 01:11:17,667 Nem kell úgy hajtani. 1005 01:11:23,083 --> 01:11:24,666 Tudom, hogy betojtál. 1006 01:11:26,624 --> 01:11:30,542 Most akkor megtanulunk parkolni. 1007 01:11:30,625 --> 01:11:33,375 Parkolni. A parkolást. 1008 01:11:35,500 --> 01:11:37,166 - Igen, az fontos. - Unalmas. 1009 01:11:37,667 --> 01:11:40,082 - Fontos. - Nem kell még leparkolni. 1010 01:11:40,166 --> 01:11:42,541 - Örülj már nekem! - Örülök. 1011 01:11:42,625 --> 01:11:45,249 Ha örülnél, azt mondanád: "Szép volt, Hercegnő!" 1012 01:11:45,332 --> 01:11:48,374 - "Szép volt, ne parkolj le!" - Ne parkolj le! 1013 01:11:56,417 --> 01:11:58,041 Boldog vagyok. 1014 01:12:01,625 --> 01:12:03,958 - Be akarok menni a városba. - Ne! 1015 01:12:05,792 --> 01:12:06,958 Állj meg! 1016 01:12:20,458 --> 01:12:22,082 Köszönöm ezt a napot! 1017 01:12:26,249 --> 01:12:28,875 Ne! Vidd csak el a dzsekit! 1018 01:12:28,958 --> 01:12:31,416 - Miért? - Nem tudom. 1019 01:12:31,792 --> 01:12:35,042 - Lehet, hogy hideg van kint. - De a tiéd, vedd el! 1020 01:12:40,375 --> 01:12:42,333 Akkor legközelebb! 1021 01:12:42,417 --> 01:12:43,707 Te... 1022 01:12:44,832 --> 01:12:46,208 Mi az? 1023 01:12:46,583 --> 01:12:48,500 Van kedved átjönni hozzám? 1024 01:12:48,583 --> 01:12:51,082 Átmenni hozzád? Hová? 1025 01:12:51,417 --> 01:12:52,957 A házamba. 1026 01:12:53,542 --> 01:12:55,542 - A házadba? - Persze. 1027 01:12:55,625 --> 01:12:58,291 - Áthívsz magadhoz? - Ha van kedved hozzá. 1028 01:12:59,499 --> 01:13:00,792 A házadba? 1029 01:13:08,999 --> 01:13:10,832 - Biztos? - Igen. 1030 01:13:12,166 --> 01:13:14,124 Nálad is aludhatok? 1031 01:13:14,207 --> 01:13:15,500 Nem is tudom. 1032 01:13:16,667 --> 01:13:18,875 Holnap mi... 1033 01:13:18,958 --> 01:13:20,207 Ha szeretnél... 1034 01:13:20,625 --> 01:13:24,083 Tudnom kell, hogy vigyem-e a cuccaimat. 1035 01:13:25,582 --> 01:13:27,541 Nem tudod eldönteni? 1036 01:13:27,624 --> 01:13:30,749 Egy óra velem ötven euró. 1037 01:13:31,208 --> 01:13:34,375 Két óra száz, ha ott is alszom, kétszáz. 1038 01:13:35,832 --> 01:13:38,874 Rendben, hozd a dolgaidat! 1039 01:13:39,500 --> 01:13:42,583 Oké, nálad alszom, és viszem a cuccaimat. 1040 01:13:42,667 --> 01:13:44,332 Kétszáz euró lesz. 1041 01:13:47,708 --> 01:13:51,666 - Ne légy meglepve. Ez a munkám. - Igazad van. Sajnálom. 1042 01:13:52,833 --> 01:13:54,917 - 200 euró. - 200 euró. 1043 01:13:55,292 --> 01:13:57,000 Oké. Holnap találkozunk! 1044 01:13:57,333 --> 01:13:58,916 Mikor? 1045 01:13:58,999 --> 01:14:00,375 Amikor szeretnéd. 1046 01:14:02,292 --> 01:14:03,708 - Háromkor? - Háromkor. 1047 01:14:03,791 --> 01:14:05,792 Oké. Viszlát holnap! 1048 01:15:33,292 --> 01:15:36,292 Szia, bébi! Menjünk el valahová! 1049 01:15:36,375 --> 01:15:38,542 - Végeztem mára. - Napozol? 1050 01:15:38,624 --> 01:15:40,292 Rendben. Szia! 1051 01:16:01,208 --> 01:16:03,624 Bocs, hogy késtem, Hercegnő! 1052 01:16:03,707 --> 01:16:05,458 Ne hívj így! Milyen Hercegnő? 1053 01:16:05,957 --> 01:16:07,708 Tudod, mióta várok már? 1054 01:16:07,791 --> 01:16:10,874 Végig dolgoztam. Még fogat sem mostam. 1055 01:16:10,957 --> 01:16:13,625 Mindenki úgy nézett rám... 1056 01:16:14,542 --> 01:16:15,708 Hagyj békén! 1057 01:16:18,582 --> 01:16:20,875 - Más a hajad. - Hülyén éreztem magam. 1058 01:16:20,958 --> 01:16:22,958 Ne foglalkozz a hajammal! 1059 01:16:23,042 --> 01:16:26,666 - A szemed is más. - Nem a te dolgod. 1060 01:16:28,250 --> 01:16:30,375 Azt hiszed, hülyéskedek? 1061 01:16:30,458 --> 01:16:33,500 Nem tudom, miért csinálod ezt folyton. 1062 01:16:33,583 --> 01:16:35,583 Nem vagyok hülye, jó? 1063 01:16:38,207 --> 01:16:40,792 Mit akarsz csinálni? Jössz? 1064 01:16:40,875 --> 01:16:43,708 Én is ember vagyok, bánj velem úgy! 1065 01:16:43,792 --> 01:16:46,875 Ne gyere mindig a kifogásokkal! 1066 01:16:49,791 --> 01:16:51,791 Dühös vagy, igazad van. 1067 01:16:53,458 --> 01:16:54,957 Kérem a pénzt! 1068 01:17:00,207 --> 01:17:02,249 Jó, itt van száz euró. 1069 01:17:03,667 --> 01:17:06,958 - Miért száz? - Mert ezt csak úgy adom. 1070 01:17:07,042 --> 01:17:08,917 Ez... ajándék. 1071 01:17:11,499 --> 01:17:12,749 Ajándék? 1072 01:17:13,416 --> 01:17:16,832 Gyere velem, ha szeretnél. De el is mehetek... 1073 01:17:26,542 --> 01:17:29,542 El akarsz menni? Nem, én nem fogok nevetni. 1074 01:18:24,332 --> 01:18:26,666 - Ők a szüleid? - Igen. 1075 01:18:27,416 --> 01:18:29,292 - Hol vannak most? - Meghaltak. 1076 01:18:30,333 --> 01:18:31,333 Sajnálom. 1077 01:18:33,500 --> 01:18:34,666 Ez te vagy? 1078 01:18:35,041 --> 01:18:36,167 Igen. 1079 01:18:36,542 --> 01:18:38,333 Egyforma az orrotok. 1080 01:18:40,874 --> 01:18:42,999 És folyamatosan nő. 1081 01:18:43,082 --> 01:18:44,583 Növekszik, igen. 1082 01:18:50,249 --> 01:18:51,374 Oké. 1083 01:18:53,208 --> 01:18:54,582 Tetszik a kilátás? 1084 01:18:54,666 --> 01:18:55,666 Igen. 1085 01:18:56,417 --> 01:18:58,624 Szerencsés vagyok, hogy ilyen kilátásom lehet. 1086 01:18:59,583 --> 01:19:01,625 Hogy ilyen házam lehet. 1087 01:19:07,041 --> 01:19:08,625 Kérsz valamit? 1088 01:19:09,082 --> 01:19:10,207 Kávét? 1089 01:19:10,958 --> 01:19:12,332 Nem szereted? 1090 01:19:12,416 --> 01:19:15,541 Bocsi, hidegsokk. Ne aggódj, jól vagyok. 1091 01:19:17,374 --> 01:19:19,666 - Nem kérek kávét. - Nem? 1092 01:19:33,542 --> 01:19:35,166 Jól vagy? 1093 01:19:35,249 --> 01:19:36,958 Igen. 1094 01:19:40,167 --> 01:19:42,167 - Menjünk! - Hová? 1095 01:19:42,499 --> 01:19:43,457 Dolgozni... 1096 01:19:43,832 --> 01:19:45,250 Dolgozni? 1097 01:19:45,333 --> 01:19:47,624 Menjünk dolgozni? 1098 01:19:47,707 --> 01:19:49,749 Menjünk dolgozni? 1099 01:19:52,500 --> 01:19:55,583 Úgy értem, menjünk és csináljuk! 1100 01:19:56,875 --> 01:19:58,416 Érted? 1101 01:19:58,792 --> 01:20:01,833 Menjünk be! Különben nem tudom, mit csináljak. 1102 01:20:02,582 --> 01:20:04,750 - Nem tudod, mi legyen? - De tudom. 1103 01:20:04,833 --> 01:20:07,250 Ha csináljuk, tudom, mit kell tenni. 1104 01:20:07,332 --> 01:20:08,958 Ne foglalkozz vele! 1105 01:20:09,042 --> 01:20:11,666 - Meg kell kérdeznem. - Ne foglalkozz vele! 1106 01:20:15,666 --> 01:20:18,082 Mennyibe kerülne egy csók? 1107 01:20:21,667 --> 01:20:23,082 Nem csókolózom. 1108 01:20:23,166 --> 01:20:24,750 Miért nem? 1109 01:20:25,833 --> 01:20:28,291 - Nem szeretek. - Tényleg? 1110 01:20:28,374 --> 01:20:30,875 Csak a pasimat csókolom meg. 1111 01:20:30,958 --> 01:20:34,333 - Csak a pasidat? - Szeretnél az lenni? 1112 01:20:37,541 --> 01:20:38,999 Nem tudom. 1113 01:20:39,083 --> 01:20:40,500 De tudnod kell. 1114 01:20:40,583 --> 01:20:42,208 Most kell tudnom? 1115 01:20:42,292 --> 01:20:43,292 Miért? 1116 01:20:44,249 --> 01:20:48,249 Mert ha a pasim leszel, te fizeted a lakbéremet, 1117 01:20:48,332 --> 01:20:50,374 elviszel vásárolni, 1118 01:20:50,792 --> 01:20:53,917 megveszed, amit kérek, adsz pénzt a hajamra... 1119 01:20:54,000 --> 01:20:57,125 És ezt előtte kell eldöntenem? 1120 01:20:57,208 --> 01:20:59,499 - Most kell eldöntened. - Rendben. 1121 01:21:00,916 --> 01:21:02,749 Ha a pasid leszek, 1122 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 és te megcsókolsz, 1123 01:21:05,292 --> 01:21:07,542 de nem kedvelsz, 1124 01:21:07,625 --> 01:21:09,458 akkor mit fogsz csinálni? 1125 01:21:11,082 --> 01:21:12,999 Nem értem. 1126 01:21:13,542 --> 01:21:16,291 - Bonyolult. - Nem értem. 1127 01:21:19,167 --> 01:21:20,792 Szóval sosem csókolózol? 1128 01:21:21,374 --> 01:21:25,125 Hogy csókolhatnék meg mindenkit az utcán? 1129 01:21:27,333 --> 01:21:29,666 - Soha? - Nem, mert nem mosnak fogat. 1130 01:21:31,583 --> 01:21:34,207 Szóval szerinted én sem szoktam? 1131 01:21:34,292 --> 01:21:35,792 Nem rád gondoltam. 1132 01:21:35,874 --> 01:21:38,833 - Szerinted nem szoktam? - Nem rád gondoltam. 1133 01:21:38,917 --> 01:21:41,875 De azt hiszed, nem mosom a fogam. 1134 01:21:44,750 --> 01:21:45,917 Várj! 1135 01:21:46,000 --> 01:21:48,791 Nem rád gondoltam, hanem másokra az utcán. 1136 01:21:54,333 --> 01:21:55,999 Adj valamit a... 1137 01:22:09,249 --> 01:22:10,666 Mint egy baba. 1138 01:22:12,582 --> 01:22:14,250 Finoman, így. 1139 01:22:14,874 --> 01:22:16,250 Törölgesd le! 1140 01:22:16,333 --> 01:22:17,791 Ez romantikus. 1141 01:22:17,874 --> 01:22:18,999 Szexi pasi. 1142 01:22:20,167 --> 01:22:21,749 Ne így! Rendesen csináld! 1143 01:22:21,832 --> 01:22:24,542 - Szexi pasi. - Légy romantikus most az egyszer! 1144 01:22:24,625 --> 01:22:25,583 Így? 1145 01:22:26,082 --> 01:22:27,249 Igen. 1146 01:22:39,541 --> 01:22:43,250 A szexi pasi befújja magát parfümmel. 1147 01:22:53,667 --> 01:22:55,000 - Menjünk! - Menjünk! 1148 01:22:55,082 --> 01:22:56,792 - Csináljuk! - Csináljuk! 1149 01:23:00,083 --> 01:23:01,291 Csináljuk! 1150 01:23:05,541 --> 01:23:08,083 Féltékeny vagyok a pasidra. 1151 01:23:08,916 --> 01:23:10,832 Ő a pasid? 1152 01:23:11,999 --> 01:23:13,999 - Ki az én pasim? - Igen... 1153 01:23:14,082 --> 01:23:15,249 A mobilom? 1154 01:23:15,792 --> 01:23:17,875 Talán a telefonod. 1155 01:23:17,957 --> 01:23:20,499 Igen, ő közel áll a szívemhez. 1156 01:23:21,291 --> 01:23:23,833 Mindig... 1157 01:23:23,917 --> 01:23:26,208 - Az egész életem benne van. - Igen. 1158 01:23:27,624 --> 01:23:29,832 Szóval a mobilodat megcsókolod? 1159 01:23:42,249 --> 01:23:44,542 - Elég! - Miből? 1160 01:23:44,875 --> 01:23:47,833 - Zavarba jövök. - Zavarba? 1161 01:23:48,708 --> 01:23:51,499 - Igen. - Nagyon zavarba jöttél. 1162 01:23:56,292 --> 01:23:58,542 Gyönyörű vagy ilyenkor. 1163 01:24:01,957 --> 01:24:03,292 Nem tudom. 1164 01:24:46,417 --> 01:24:47,957 Főzök tésztát. 1165 01:24:48,042 --> 01:24:49,957 Köszi, de ne! Mennem kell. 1166 01:24:51,333 --> 01:24:53,292 Makarónit vagy fusilit? 1167 01:24:54,292 --> 01:24:55,375 Mit? 1168 01:24:56,332 --> 01:24:58,124 Makarónit vagy fusilit kérsz? 1169 01:24:58,917 --> 01:25:01,416 - Nem vagyok éhes. - Ez a specialitásom. 1170 01:25:01,499 --> 01:25:03,207 Talán legközelebb. 1171 01:25:03,917 --> 01:25:06,291 Már két órája itt vagyok, 1172 01:25:06,374 --> 01:25:09,582 te meg csak száz eurót adtál, úgyhogy mennem kell. 1173 01:25:10,582 --> 01:25:13,417 Együnk valamit, aztán mehetsz. 1174 01:25:13,500 --> 01:25:16,749 Majd legközelebb, jó? 1175 01:25:21,332 --> 01:25:22,291 Hazaviszlek. 1176 01:25:51,583 --> 01:25:53,166 Várj! Odanézz! 1177 01:25:53,249 --> 01:25:57,083 Nézd, ott a büfé, ahol a szendvicseket vettük. 1178 01:25:58,541 --> 01:26:00,083 Még nyitva van. 1179 01:26:01,208 --> 01:26:02,458 Beugorjunk? 1180 01:26:17,582 --> 01:26:20,249 Ne menjen be! Zártkörű buli. 1181 01:26:30,417 --> 01:26:31,999 Ne! Hercegnő! 1182 01:26:32,957 --> 01:26:34,792 Csak benézünk... 1183 01:26:48,791 --> 01:26:52,083 Sajnálom, de nem jöhetnek be. Ez egy zártkörű buli. 1184 01:26:52,999 --> 01:26:54,583 Semmi gond, asszonyom. 1185 01:26:55,041 --> 01:26:56,458 Ez az én bulim. 1186 01:26:56,542 --> 01:26:58,957 - Egyetek egy kis tortát! - Elnézést. 1187 01:27:00,041 --> 01:27:03,416 Ma van a szülinapom, örülnék neki. Gyertek! 1188 01:27:03,500 --> 01:27:06,332 Ez most a boldogság ideje, ma van a szülinapom. 1189 01:27:06,875 --> 01:27:08,083 Gyertek! 1190 01:27:09,833 --> 01:27:13,167 Csináljatok helyet a barátaimnak! 1191 01:27:15,083 --> 01:27:16,167 Gyertek! 1192 01:27:53,082 --> 01:27:54,958 - Ki jön? - Ők. 1193 01:27:55,041 --> 01:27:56,541 Az újonnan érkezők. 1194 01:27:56,625 --> 01:27:58,875 Csak egy dal. Egyél nyugodtan! 1195 01:27:59,499 --> 01:28:02,208 Énekelnetek kell egyet, mindkettőtöknek. 1196 01:28:02,292 --> 01:28:04,000 Nem tudok énekelni. 1197 01:28:04,083 --> 01:28:05,958 - Mi a nevetek? - Corrado. 1198 01:28:06,042 --> 01:28:07,458 - Hercegnő. - Gyerünk, Corrado! 1199 01:28:07,541 --> 01:28:08,791 Nem... 1200 01:28:09,791 --> 01:28:11,874 Ez lenne az ajándékod nekem. 1201 01:28:11,957 --> 01:28:13,375 Neki jobban megy. 1202 01:28:13,874 --> 01:28:16,332 Ő nagyon jól énekel. 1203 01:28:16,417 --> 01:28:17,833 Hogy hívnak? 1204 01:28:18,708 --> 01:28:20,332 - Hogy hívnak? - Hercegnőnek. 1205 01:28:20,416 --> 01:28:22,875 Énekelj nekem egyet, Hercegnő! Kérlek! 1206 01:28:22,958 --> 01:28:25,833 - Hercegnő, Hercegnő, Hercegnő! - Nem. 1207 01:28:36,375 --> 01:28:37,583 Na! 1208 01:30:14,832 --> 01:30:16,999 Miért mosolyogsz? 1209 01:30:17,082 --> 01:30:18,458 - Tetszik? - Igen. 1210 01:30:20,916 --> 01:30:22,667 Fantasztikus a pizsamád. 1211 01:30:22,750 --> 01:30:25,000 - Neked nincs? - Nincs. 1212 01:30:25,499 --> 01:30:27,083 Azért, mert öreg vagy. 1213 01:30:27,166 --> 01:30:30,541 Igen, öreg vagyok, nincs pizsamám. 1214 01:30:31,416 --> 01:30:33,832 - Kérdezhetek valamit? - Persze. 1215 01:30:36,333 --> 01:30:37,874 Kíváncsi vagyok... 1216 01:30:37,957 --> 01:30:41,292 Ha esetleg összejövünk... 1217 01:30:41,375 --> 01:30:42,458 Igen? 1218 01:30:42,542 --> 01:30:46,458 ...abban a karaoke bárban fogjuk a szombat estéket tölteni? 1219 01:30:46,542 --> 01:30:49,416 Nem tudom. Te akartál odamenni. 1220 01:30:49,833 --> 01:30:51,124 Én csak követtelek. 1221 01:30:51,207 --> 01:30:54,000 Igen, be akartam menni, de unalmas volt. 1222 01:30:55,332 --> 01:30:56,749 De szeretsz énekelni. 1223 01:30:56,833 --> 01:30:59,791 Igen, de te vettél rá, hogy énekeljek. 1224 01:30:59,874 --> 01:31:01,000 Igen. 1225 01:31:02,999 --> 01:31:06,667 Ha azt akarod, hogy újra énekeljek, fizetned kell érte. 1226 01:31:06,749 --> 01:31:08,750 Fizessek? 1227 01:31:08,832 --> 01:31:11,625 - Igen, fizetned kell. - Ingyen is tudsz énekelni. 1228 01:31:11,708 --> 01:31:15,792 Ne gondold, hogy valakinek mindenért fizetnie kell neked. 1229 01:31:17,917 --> 01:31:20,917 Miért énekelnék ingyen? Semmi sincs ingyen. 1230 01:31:21,000 --> 01:31:23,624 - Miért? - Nem akarom, hogy kihasználjanak. 1231 01:31:24,707 --> 01:31:26,707 Hogy érted ezt? 1232 01:31:26,791 --> 01:31:28,375 Például... 1233 01:31:28,749 --> 01:31:31,583 te most beléptél az életembe, 1234 01:31:31,667 --> 01:31:33,667 sokat vagyunk együtt, 1235 01:31:33,750 --> 01:31:36,124 elmegyünk bárokba, karaokézunk, 1236 01:31:36,207 --> 01:31:39,249 együtt utazunk, mindent együtt csinálunk. 1237 01:31:39,332 --> 01:31:41,499 Aztán együtt akarsz aludni. 1238 01:31:42,416 --> 01:31:44,582 És lelépsz... 1239 01:31:45,875 --> 01:31:47,791 Csak lelépsz. Értesz? 1240 01:31:47,875 --> 01:31:52,125 Legalább kifizettél. Ha nem fizetsz, akkor kihasználsz. 1241 01:31:52,582 --> 01:31:53,707 Érted? 1242 01:31:53,791 --> 01:31:57,500 Ha belépsz az életembe, nem fizetsz ki, és lelépsz, 1243 01:31:57,583 --> 01:31:59,500 akkor kihasználtál. 1244 01:32:01,249 --> 01:32:04,166 Ezért semmit sem csinálok ingyen. 1245 01:32:05,625 --> 01:32:07,000 Megnéznék egy filmet. 1246 01:32:07,083 --> 01:32:09,666 Igen? Akkor filmezzünk! 1247 01:32:20,333 --> 01:32:21,874 Mit nézel? 1248 01:32:22,999 --> 01:32:27,291 - Rajzfilmet. - Szóval rajzfilmet. Miért pont azt? 1249 01:32:28,332 --> 01:32:32,332 Így tanulom az olaszt. 1250 01:32:33,332 --> 01:32:35,249 - Szóval tanulsz... - Igen. 1251 01:32:35,875 --> 01:32:39,416 Mindent kétszer mondanak el. 1252 01:32:39,749 --> 01:32:41,499 Értem. Mit mondanak? 1253 01:32:42,250 --> 01:32:44,292 Azt, hogy: "Fussunk! Fussunk!" 1254 01:32:44,874 --> 01:32:46,583 És olaszul? 1255 01:32:51,875 --> 01:32:53,792 Várj már! Elfelejtettem. 1256 01:32:54,750 --> 01:32:56,082 Ne nevess ki! 1257 01:33:01,042 --> 01:33:02,624 - Már mondtam. - Igen. 1258 01:33:06,666 --> 01:33:09,333 Elég lesz a pasidból. 1259 01:33:10,791 --> 01:33:12,375 - Miért? - Ő az én barátom. 1260 01:33:17,583 --> 01:33:19,124 Mi ez? 1261 01:33:19,207 --> 01:33:21,499 - Valami majom. - Veráé. 1262 01:33:23,958 --> 01:33:26,208 Tetszik. Nekem adod? 1263 01:33:26,875 --> 01:33:27,958 A tiéd. 1264 01:33:42,957 --> 01:33:45,000 Ehhez még korán van. 1265 01:33:45,708 --> 01:33:49,624 Most először jöttem át és alszom nálad... 1266 01:33:51,499 --> 01:33:54,375 Maradj itt velem pár napig. 1267 01:33:54,958 --> 01:33:58,167 - Hogy érted? - Úgy, hogy maradj itt velem. 1268 01:33:58,791 --> 01:33:59,999 Miért? 1269 01:34:01,749 --> 01:34:04,417 - Be akarsz zárni? - Nem. 1270 01:34:04,500 --> 01:34:05,874 - De. - Nem! 1271 01:34:06,792 --> 01:34:08,583 Gondoskodni akarok rólad. 1272 01:34:09,082 --> 01:34:10,667 - Gondoskodni? - Igen. 1273 01:34:11,374 --> 01:34:12,457 Miért? 1274 01:34:12,833 --> 01:34:13,917 Nem tudom. 1275 01:34:19,624 --> 01:34:20,791 Oké. 1276 01:34:23,208 --> 01:34:24,375 Köszönöm. 1277 01:35:10,624 --> 01:35:12,375 Nedves az ágy. 1278 01:35:12,458 --> 01:35:13,957 Hogyhogy? 1279 01:35:14,041 --> 01:35:15,542 Nem tudom. 1280 01:35:17,874 --> 01:35:19,708 Miért nedves az ágy? 1281 01:35:20,542 --> 01:35:24,750 Semmi gond. Ezt lecserélem, és alszunk tovább. 1282 01:35:25,166 --> 01:35:27,708 Mit kell lecserélned? 1283 01:35:27,792 --> 01:35:31,624 - Nem értem. - Ez pisi. Ki kell cserélni a lepedőt. 1284 01:35:31,707 --> 01:35:33,125 Semmi baj. 1285 01:35:33,541 --> 01:35:35,832 - Semmi baj. - Mi van? 1286 01:35:36,624 --> 01:35:39,458 Ez pisi. Ki kell cserélni a lepedőt. 1287 01:35:39,542 --> 01:35:41,375 Ezt is le kéne venni. 1288 01:35:41,458 --> 01:35:42,708 De hogy? 1289 01:35:42,791 --> 01:35:44,082 Le kell cserélni. 1290 01:35:45,708 --> 01:35:47,291 Hozok tisztát. 1291 01:35:51,416 --> 01:35:52,625 De miért? 1292 01:35:59,582 --> 01:36:00,874 Semmi baj, Hercegnő! 1293 01:37:29,542 --> 01:37:30,750 Mit csinálsz? 1294 01:37:31,249 --> 01:37:32,457 Egy pillanat. 1295 01:37:38,917 --> 01:37:40,333 Gyere velem! 1296 01:37:41,417 --> 01:37:43,749 - Mi az? - Csukd be a szemed! 1297 01:37:47,749 --> 01:37:50,333 - Gyere! - Induljak el? 1298 01:37:53,332 --> 01:37:55,332 - Egyenesen? - Igen. Ne aggódj! 1299 01:37:57,083 --> 01:37:59,167 Sok idő eltelt. Hiányoztam? 1300 01:37:59,249 --> 01:38:00,291 Igen, nagyon. 1301 01:38:00,374 --> 01:38:01,499 Te is nekem. 1302 01:38:04,457 --> 01:38:06,125 Meglepetés! 1303 01:38:06,208 --> 01:38:07,832 Csináltál egy házikót... 1304 01:38:08,375 --> 01:38:10,666 - Igen. Tetszik? - Tetszik. 1305 01:38:11,167 --> 01:38:15,500 Magunknak csináltam. Így a családod nem zárhat be többé. 1306 01:38:15,583 --> 01:38:18,583 Itt maradunk, és én fogok rólad gondoskodni. Jó? 1307 01:38:39,792 --> 01:38:40,750 Gyere ide! 1308 01:38:41,667 --> 01:38:44,124 Miért itt? 1309 01:38:45,875 --> 01:38:47,124 Menjünk oda! 1310 01:38:48,708 --> 01:38:50,416 A szokásos helyre. 1311 01:38:50,917 --> 01:38:52,541 Most már itt dolgozom. 1312 01:38:53,083 --> 01:38:55,083 Ne ott, mert... 1313 01:38:55,582 --> 01:38:59,458 Évekig állva dolgoztam, 1314 01:38:59,542 --> 01:39:02,208 és most fáj a hátam. 1315 01:39:02,292 --> 01:39:04,124 Nem tudok már állni. 1316 01:39:04,874 --> 01:39:06,750 - Fáj a hátad? - Nem tudok állni. 1317 01:39:06,833 --> 01:39:11,000 Azért csináltam ezt a házikót, hogy lefeküdhessek. 1318 01:39:11,082 --> 01:39:13,708 - Ide kéne lefeküdnünk? - Igen. 1319 01:40:27,042 --> 01:40:29,000 - Mi a baj? - Finoman! 1320 01:40:40,375 --> 01:40:41,500 Úristen! 1321 01:40:41,583 --> 01:40:43,458 Ez nem egy bokszmeccs! 1322 01:40:44,458 --> 01:40:45,874 Lazíts! 1323 01:40:52,042 --> 01:40:53,833 - Gyere ide! - Mi? 1324 01:40:54,332 --> 01:40:56,291 El akarod törni a gerincemet? 1325 01:41:00,791 --> 01:41:02,292 Így jó? 1326 01:41:02,707 --> 01:41:05,957 Igen, csak siess már... 1327 01:41:12,708 --> 01:41:15,166 - Rühes vagy? - Végeztél már? 1328 01:41:15,542 --> 01:41:16,667 Úristen! 1329 01:41:17,708 --> 01:41:19,249 - Elég volt! - Mi az? 1330 01:41:19,332 --> 01:41:20,750 Menj innen! 1331 01:41:22,042 --> 01:41:24,416 - Gyere vissza! - Ne lökdöss! 1332 01:41:24,958 --> 01:41:26,208 Mi bajod? 1333 01:41:28,707 --> 01:41:33,874 - Akkor add vissza pénzem! - Végeztem. Ne nyúlj a zsebemhez! 1334 01:41:33,957 --> 01:41:37,458 Megdugtál. Így van, vagy nem? 1335 01:41:38,291 --> 01:41:39,583 Ne nyúlj hozzám! 1336 01:41:39,667 --> 01:41:41,082 Add vissza a pénzem! 1337 01:41:42,541 --> 01:41:44,207 Maradj nyugton! 1338 01:41:44,291 --> 01:41:46,792 - Add vissza a pénzem! - Hagyj békén! 1339 01:41:46,875 --> 01:41:51,125 Add vissza a rohadt pénzem, és kopj le, néger szuka! 1340 01:45:47,249 --> 01:45:49,249 Magyar szöveg: Vági Borbála Iyuno