1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,519 --> 00:01:35,400 A HERCEGNŐ 4 00:01:50,200 --> 00:01:55,519 Mindenható Isten, minden tudás birtokosa, őseim Istene! 5 00:01:55,599 --> 00:01:59,799 Áldott legyen a te neved, köszönetet mondok. 6 00:02:00,359 --> 00:02:02,760 Köszönöm, hogy utat mutatsz és védelmezel. 7 00:02:02,840 --> 00:02:06,719 Te tudod, miért jöttem ma ide. 8 00:02:07,200 --> 00:02:11,000 Üres kézzel jöttem, de az áldásoddal megtelik. 9 00:02:11,080 --> 00:02:15,319 Áldj meg még több kuncsafttal, és adj még pénzt a lelkemnek! 10 00:02:15,400 --> 00:02:17,879 Küldj jó kuncsaftokat, 11 00:02:17,960 --> 00:02:21,360 a rosszak ne is lássanak engem! 12 00:02:21,439 --> 00:02:24,479 Ezen a helyen én leszek az első, de nem az utolsó. 13 00:02:24,560 --> 00:02:29,360 Kérlek, Istenem, az életemnek és a lelkemnek szüksége van a pénzre. 14 00:02:29,439 --> 00:02:31,800 Jézus nevében imádkozom hozzád. Ámen. 15 00:03:22,840 --> 00:03:24,479 - Szeretsz táncolni? - Helló! 16 00:03:24,840 --> 00:03:26,520 Gyönyörű vagy. 17 00:03:26,599 --> 00:03:28,000 - Egy menet? - Hogy hívnak? 18 00:03:28,080 --> 00:03:30,599 - Pamela. Téged? - Nicola. 19 00:03:30,680 --> 00:03:32,719 - És téged? - Valerio vagyok. Szia! 20 00:03:33,120 --> 00:03:35,520 - Mennyi? - 20 euró. 21 00:03:36,400 --> 00:03:39,319 Más is belefér? Adok többet, ha mehet popsiba. 22 00:03:40,039 --> 00:03:41,400 - Popsiba? - Popsiba. 23 00:03:41,800 --> 00:03:43,240 A nigériaiak nem csinálják úgy. 24 00:03:43,319 --> 00:03:45,759 - Három kézimunka lesz? - Igen. 25 00:03:45,840 --> 00:03:48,039 - Az 50 euró. - 50? 26 00:03:48,120 --> 00:03:50,319 - 50, 50 és 50. - Várj egy kicsit! 27 00:03:50,639 --> 00:03:53,560 - Akkor kézimunka? - Igen, de előbb mutasd magad! 28 00:03:53,919 --> 00:03:56,439 - Gyere, ülj ide! - Ácsi! 29 00:03:56,520 --> 00:03:59,680 Mutasd magad! Megnézném... hogy is mondjam? 30 00:04:00,039 --> 00:04:02,039 Forogj egyet, hadd lássalak! 31 00:04:02,120 --> 00:04:03,520 Azta! 32 00:04:03,599 --> 00:04:06,120 - Én nem láttam. - Szar ügy. 33 00:04:06,199 --> 00:04:09,240 - Nyisd ki az ajtót! - Ő nem tudott megnézni. 34 00:04:09,319 --> 00:04:10,680 Neki is mutasd meg! 35 00:04:10,759 --> 00:04:11,759 Miért? 36 00:04:11,840 --> 00:04:13,039 Pamela, Pamela, Pamela! 37 00:04:13,719 --> 00:04:15,159 Nyugi! 38 00:04:15,240 --> 00:04:17,319 Ne kiabálj! Még megijed. 39 00:04:18,240 --> 00:04:20,519 - Menjünk! - Dögös vagy. 40 00:04:20,600 --> 00:04:22,560 - Megfoghatom? - Miért? 41 00:04:22,639 --> 00:04:24,680 150 euró nagyon sok egy melósnak. 42 00:04:24,759 --> 00:04:27,040 - 150 euróért megfoghatod. - De melós vagyok. 43 00:04:27,120 --> 00:04:29,439 - Fizess! - Előbb hadd fogjam meg! 44 00:04:29,519 --> 00:04:31,360 Előbb a pénzt! 45 00:04:31,439 --> 00:04:34,360 A kanapéra is ráülök, mielőtt megveszem. 46 00:04:34,439 --> 00:04:35,680 Fizess! 47 00:04:35,759 --> 00:04:38,240 Fizess neki, akkor még pörög is! 48 00:04:38,319 --> 00:04:41,160 - Kérem a pénzt! - A főnök fizet. 49 00:04:41,240 --> 00:04:42,879 Ez az utolsó alkalom. 50 00:04:42,959 --> 00:04:45,560 - Hadd fogjam meg! - Kérem! 51 00:04:45,920 --> 00:04:48,040 - Megfogod, utána kézimunka. - Persze. 52 00:04:48,120 --> 00:04:50,839 - Mindhármótoknak. - Nagyon szexi vagy. 53 00:04:50,920 --> 00:04:53,079 - Igen vagy nem? - Hadd fogjam meg! 54 00:04:54,759 --> 00:04:56,000 Gyere közelebb! 55 00:04:56,079 --> 00:04:57,439 Nem érem el. 56 00:04:57,959 --> 00:05:00,040 - Az igen! - Finom? 57 00:05:00,759 --> 00:05:02,560 - Menjünk! - Oké, oké. 58 00:05:02,639 --> 00:05:04,480 - Vedd be a bogyód! - Hová mész? 59 00:05:04,879 --> 00:05:07,600 Gyerünk! Felváltva csináljuk. 60 00:05:07,680 --> 00:05:09,759 Gyere vissza később egyedül! 61 00:05:09,839 --> 00:05:11,079 Felváltva csináljuk. 62 00:05:11,519 --> 00:05:13,040 Hé, nincs tapi! 63 00:05:13,120 --> 00:05:14,800 - Dögös! - Elég már! 64 00:05:14,879 --> 00:05:17,160 Mindjárt visszajövök. 65 00:05:17,240 --> 00:05:20,399 - Veszek cigit, és jövök! - Gyerünk! 66 00:05:20,480 --> 00:05:23,199 - Sietek vissza. - Csak kell neki egy cigi. 67 00:05:24,319 --> 00:05:26,639 - Mi? - Ez most nem jön össze. 68 00:05:26,720 --> 00:05:28,600 Megígérem, hogy visszajövünk. 69 00:05:29,519 --> 00:05:31,720 - Dögös vagy! - Csak akkor fogdoshatsz, ha dugunk. 70 00:05:33,920 --> 00:05:35,120 Kapjátok be! 71 00:05:45,680 --> 00:05:47,079 Mi történt? 72 00:05:49,839 --> 00:05:53,040 Átvertek. Három pasi. 73 00:05:53,399 --> 00:05:57,120 - Megütöttek? - Nem, csak megfogták a seggem. 74 00:05:57,439 --> 00:05:59,279 Jézusom! Milyen állat ez? 75 00:05:59,680 --> 00:06:03,000 Nem tudom. Rókának tűnik. 76 00:06:04,079 --> 00:06:05,759 - Emeld fel! - Segíts! 77 00:06:05,839 --> 00:06:07,560 Vigyük arrébb! 78 00:06:07,959 --> 00:06:08,959 Fogd meg! 79 00:06:13,959 --> 00:06:15,879 - Én viszem ezt. - Nem, viszem én. 80 00:06:23,639 --> 00:06:25,879 - Jó nagy ez az állat. - Ja. 81 00:06:29,879 --> 00:06:31,759 Tartom, addig keress egy helyet neki! 82 00:07:24,519 --> 00:07:25,759 Óvatosan! Vonyítani fog. 83 00:07:27,360 --> 00:07:29,000 Öntsd rendesen! 84 00:07:31,120 --> 00:07:33,879 - Úgy mosdatod, mint egy babát. - A te babádat. 85 00:07:33,959 --> 00:07:35,959 - Nem, a tiédet! - A tiédet! 86 00:07:46,519 --> 00:07:49,040 Nagyon jó szakács vagy, Hercegnő! 87 00:07:49,120 --> 00:07:52,079 Olyan édes a főztje, akár a puncija. 88 00:07:52,160 --> 00:07:55,759 Akárcsak a miénk, hidd el! 89 00:07:56,600 --> 00:07:58,519 De mindig az enyém volt az édesebb. 90 00:08:02,879 --> 00:08:04,600 Azt hiszed, te vagy a feleségem? 91 00:08:05,680 --> 00:08:07,000 Nehogy! 92 00:08:07,079 --> 00:08:08,680 Belenyomta az arcomban a melleit. 93 00:08:35,799 --> 00:08:37,679 Ez a hülye időjárás... 94 00:08:37,759 --> 00:08:40,440 Még mindig esik. Így nem tudunk dolgozni. 95 00:08:41,279 --> 00:08:42,879 Asszonyom! 96 00:08:43,320 --> 00:08:45,720 Minek sminkelsz? Mész valahová? 97 00:08:46,919 --> 00:08:48,840 Ha eláll az eső... 98 00:08:49,360 --> 00:08:50,440 Hová mész? 99 00:08:50,519 --> 00:08:52,360 Dolgozni. 100 00:08:52,440 --> 00:08:55,519 - Az esőben? - Majd eláll, a pénz meg odakint van. 101 00:08:55,600 --> 00:08:56,919 Mit akarsz? 102 00:08:57,000 --> 00:08:59,080 - Túl erős a sminked. - Nekem tetszik. 103 00:08:59,159 --> 00:09:00,960 Így menj ki az utcára! 104 00:09:02,320 --> 00:09:05,440 Összetöröd a tükröm! Mi bajod van? 105 00:09:05,519 --> 00:09:06,639 Menj már be! 106 00:09:07,759 --> 00:09:09,600 Menj már be, te hülye! 107 00:09:10,120 --> 00:09:11,840 Csak irigy vagy. 108 00:09:16,759 --> 00:09:17,840 Nyugi, Hercegnő! 109 00:09:17,919 --> 00:09:19,960 - Mi van? - Óvatosan, ez fáj. 110 00:09:21,879 --> 00:09:23,679 Mi ez? Folt? 111 00:09:30,960 --> 00:09:32,000 Mi van? 112 00:09:32,080 --> 00:09:34,799 Mondtam, hogy fáj. Óvatosan! 113 00:09:35,159 --> 00:09:37,440 Elment az eszed? Ne ütögess! 114 00:09:37,519 --> 00:09:39,559 - Nyugi már! - Francokat! 115 00:09:39,639 --> 00:09:42,039 - Szívességet teszek neked. - Óriási szívesség. 116 00:09:43,639 --> 00:09:46,080 Segíteni akarok, erre te megütsz? 117 00:09:46,159 --> 00:09:48,720 - Nem haltál bele. - De. 118 00:09:49,600 --> 00:09:52,279 - Szeretnél kuncsaftokat, vagy nem? - Fogd be! 119 00:09:52,360 --> 00:09:54,159 Nem tisztítod rendesen az arcod. 120 00:09:54,240 --> 00:09:57,799 - Így is keresek pénzt. - Én segítek benne. 121 00:09:57,879 --> 00:09:59,759 - Fogd be! - Rücskös az arcod. 122 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 - Egyenetlen? - Hagyjál már! 123 00:10:01,679 --> 00:10:04,320 Kérlek! Megkapod a megmaradt kuncsaftjaimat. 124 00:10:04,679 --> 00:10:07,039 Egy hercegnő, mint én? 125 00:10:07,120 --> 00:10:09,480 - Milyen hercegnő? - Hát aki itt áll előtted. 126 00:10:09,559 --> 00:10:12,639 - Kéred a parókámat? - Minek? 127 00:10:12,720 --> 00:10:14,720 Így az emberek azt hiszik, te vagy Siker. 128 00:10:14,799 --> 00:10:18,519 Akkor itt az enyém, így az emberek Hercegnőnek néznek. 129 00:10:18,600 --> 00:10:20,480 - Hülye! - Dinka! 130 00:10:20,559 --> 00:10:22,879 - Majd meglátjuk. - Meglátjuk. 131 00:10:22,960 --> 00:10:25,000 - Kis pattanásos. - Az, aki mondja. 132 00:10:25,080 --> 00:10:27,000 - Olcsó kis ribi. - Te vagy a ribi. 133 00:10:39,360 --> 00:10:40,639 Szia! Gyere ide! 134 00:10:41,399 --> 00:10:42,759 Hogy vagy? 135 00:10:44,879 --> 00:10:47,360 Szia! Jól vagyok. Hát te? 136 00:10:47,440 --> 00:10:48,720 Mi újság? 137 00:10:48,799 --> 00:10:51,720 Csak sétálgattam. 138 00:10:51,799 --> 00:10:52,879 Te? 139 00:10:52,960 --> 00:10:54,759 Gyere, dugjunk! 140 00:10:54,840 --> 00:10:56,879 - Velem jössz? - Csak így? 141 00:10:56,960 --> 00:10:58,600 Menjünk! 142 00:10:58,679 --> 00:11:00,720 Nem is tudom. Hogy hívnak? 143 00:11:00,799 --> 00:11:02,360 Isabella. 144 00:11:02,919 --> 00:11:05,080 Szép név. Hány éves vagy? 145 00:11:05,879 --> 00:11:07,279 Tizenkilenc. 146 00:11:07,600 --> 00:11:09,200 Legalább nagykorú vagy. 147 00:11:10,200 --> 00:11:12,919 Honnan jöttél? Maliból? Szenegálból? 148 00:11:13,399 --> 00:11:14,759 - Nigériából. - Nigériából? 149 00:11:14,840 --> 00:11:16,519 - Igen. - Majdnem eltaláltam. 150 00:11:16,600 --> 00:11:17,919 Menjünk! 151 00:11:18,399 --> 00:11:20,080 Jó, menjünk! 152 00:11:20,159 --> 00:11:21,360 Mutasd, merre! 153 00:11:21,440 --> 00:11:23,320 - Messze van? - Nincs messze. 154 00:11:23,960 --> 00:11:27,279 Úgy fogsz, mintha öregember lennék. 155 00:11:29,759 --> 00:11:31,519 Most meg gyereknek érzem magam. 156 00:11:34,039 --> 00:11:35,440 Halló! Siker! 157 00:11:36,159 --> 00:11:40,399 Olyan idiótát találtam, csajszi. Szerintem fel sem áll neki. 158 00:11:41,279 --> 00:11:42,840 Mekkora gáz! 159 00:11:44,320 --> 00:11:45,840 - Hol? Itt? - Igen. 160 00:11:45,919 --> 00:11:47,120 Itt? Nem. 161 00:11:48,840 --> 00:11:50,480 - Itt. - Ne így! 162 00:11:51,240 --> 00:11:53,039 Bocsi, hibáztam. 163 00:11:53,840 --> 00:11:55,440 Nem itt. 164 00:11:56,120 --> 00:11:59,039 Itt fent szoktuk csinálni, mint a majmok. 165 00:11:59,120 --> 00:12:02,559 Banánt eszünk, dugunk, aztán lejövünk. 166 00:12:03,399 --> 00:12:05,039 Gyere velem! 167 00:12:06,799 --> 00:12:09,600 - Vicces lány vagy. - Jó, kérem a pénzt! 168 00:12:10,879 --> 00:12:12,519 - Pénzt? - Igen. 169 00:12:12,600 --> 00:12:14,960 - Mennyi? - 30 a szopás és dugás. 170 00:12:15,039 --> 00:12:16,879 A 30 sok. 171 00:12:16,960 --> 00:12:18,840 Húsznál nem tudok többet fizetni. 172 00:12:19,320 --> 00:12:21,879 - Húsz, vagy semmi. - Kérem! 173 00:12:21,960 --> 00:12:23,639 - Elég a 20? - Igen. 174 00:12:26,679 --> 00:12:27,919 Várj... 175 00:12:29,320 --> 00:12:32,159 Nincs... semmilyen betegséged, ugye? 176 00:12:32,240 --> 00:12:33,919 Szerinted beteg vagyok? 177 00:12:34,000 --> 00:12:36,879 - Hátha a kuncsaftoktól... - Nem vagyok beteg. És te? 178 00:12:36,960 --> 00:12:38,360 - Nincs. - Nekem sincs. 179 00:12:38,440 --> 00:12:40,600 Pedig sok kuncsaftod van. 180 00:12:40,679 --> 00:12:44,759 Igen, tudom, de nem vagyok beteg. 181 00:12:44,840 --> 00:12:47,200 Ellenőrizhetnék valamit? 182 00:12:47,519 --> 00:12:50,320 Mutasd a szád, hogy van-e rajta vágás! 183 00:12:50,399 --> 00:12:53,039 - A számat? - Igen, nyisd ki! 184 00:12:53,120 --> 00:12:54,240 Nagyobbra. 185 00:12:54,960 --> 00:12:56,080 Istenem! 186 00:12:56,159 --> 00:12:58,600 Azt hiszed, farokvámpír vagyok? 187 00:12:59,039 --> 00:13:01,919 Hadd nézzem meg alul is! 188 00:13:02,320 --> 00:13:04,000 Az egész szád. 189 00:13:04,080 --> 00:13:07,000 Tudom, hogy fura. Mintha a fogorvosnál lennél. 190 00:13:07,960 --> 00:13:10,240 - Rendben. - Vége az ellenőrzésnek? 191 00:13:10,679 --> 00:13:13,639 Vége. Így azért jobb. 192 00:13:14,519 --> 00:13:15,639 Kérem a pénzt! 193 00:13:17,000 --> 00:13:18,960 - Oké. - Rendben. 194 00:13:19,039 --> 00:13:20,799 - Itt csináljuk, állva? - Igen. 195 00:13:21,480 --> 00:13:23,440 - Húzd le! - És te? 196 00:13:24,559 --> 00:13:25,840 - Jól van. - Itt egy gumi. 197 00:13:26,360 --> 00:13:28,639 - Felhúzod te, vagy csináljam én? - Csináld te! 198 00:13:30,120 --> 00:13:32,039 - Megfordulsz? - Meg. 199 00:13:32,120 --> 00:13:33,639 Felrakom. 200 00:13:35,279 --> 00:13:36,679 Mindjárt... 201 00:13:41,480 --> 00:13:43,200 - Mehet? - Persze. 202 00:13:59,399 --> 00:14:00,519 Így jó? 203 00:14:00,840 --> 00:14:02,080 Igen. 204 00:14:02,960 --> 00:14:04,240 Élvezed? 205 00:14:14,279 --> 00:14:16,559 Hallani akarom, mennyire élvezed! 206 00:14:25,519 --> 00:14:28,240 Fáj, vagy jó így? 207 00:15:16,080 --> 00:15:18,080 Helló, édes! Hogy vagy? 208 00:15:18,159 --> 00:15:20,240 - Jól, köszönöm. Te? - Én is. 209 00:15:20,320 --> 00:15:22,120 - Van kedved egy menethez? - Most nincs. 210 00:15:22,200 --> 00:15:25,080 - Hogyhogy? - Gombát keresek. 211 00:15:25,639 --> 00:15:27,000 Az micsoda? 212 00:15:27,080 --> 00:15:29,080 - A gomba... - Várj! 213 00:15:29,159 --> 00:15:30,279 Mi az a gomba? 214 00:15:33,639 --> 00:15:34,759 Például ez. 215 00:15:34,840 --> 00:15:37,639 Nem tudom, mi az a gomba, csak azt, hogy: "Amore andiamo!" 216 00:15:37,720 --> 00:15:39,799 Csak azt tudom, hogy: "Amore andiamo!" 217 00:15:42,080 --> 00:15:44,080 Szereted a gombás tésztát? 218 00:15:44,159 --> 00:15:47,200 - Nem szeretem. - Gombás tésztát akarok csinálni. 219 00:15:47,559 --> 00:15:50,759 - Láttál ilyeneket errefelé? - Nem. 220 00:15:50,840 --> 00:15:53,960 Pedig elvileg sok van... 221 00:15:54,039 --> 00:15:57,159 Nem tudom. Én csak a pénzt ismerem. 222 00:15:57,240 --> 00:15:58,519 Igen, de... 223 00:15:59,559 --> 00:16:01,600 Ott vannak! 224 00:16:02,240 --> 00:16:03,799 - Ezek? - Igen. 225 00:16:04,639 --> 00:16:05,879 Várj... 226 00:16:07,039 --> 00:16:08,519 - Tessék. - Oké. 227 00:16:13,919 --> 00:16:16,600 Nagyon szépek. 228 00:16:17,279 --> 00:16:18,919 Jó nagyok. 229 00:16:19,000 --> 00:16:21,080 Ezekkel a gombákkal... Nézd csak. 230 00:16:22,039 --> 00:16:24,480 Ha ezt a részét levágod, 231 00:16:24,559 --> 00:16:25,679 mondjuk itt, 232 00:16:25,759 --> 00:16:28,879 lepirítod fokhagymával és chilivel, nagyon finom. 233 00:16:29,399 --> 00:16:31,399 - Nem tudom. - Szerencsét hoztál nekem. 234 00:16:32,080 --> 00:16:33,840 - Én csak a pénzt ismerem. - Mézet? 235 00:16:35,039 --> 00:16:36,159 Mármint ezt mézzel? 236 00:16:36,240 --> 00:16:38,159 Csak a pénzt ismerem. 237 00:16:38,840 --> 00:16:41,240 Ó, félreértettem. Azt hittem, mézet mondtál. 238 00:16:42,679 --> 00:16:45,279 Most, hogy megtaláltad, menjünk! 239 00:16:45,360 --> 00:16:46,639 Van időd rám. 240 00:16:46,720 --> 00:16:48,159 Figyelj... 241 00:16:49,320 --> 00:16:51,639 - Menjünk! - Nincs nálam pénz. 242 00:16:52,000 --> 00:16:53,320 Micsoda? 243 00:16:54,720 --> 00:16:57,120 Ne hazudj! Tudom, hogy van pénzed. 244 00:16:57,200 --> 00:16:59,799 Eljössz otthonról pénz nélkül? 245 00:17:00,320 --> 00:17:01,679 Várj! 246 00:17:03,440 --> 00:17:04,759 Nem bántalak. 247 00:17:06,200 --> 00:17:08,119 - Mit csinálsz? - Várj! 248 00:17:12,839 --> 00:17:14,480 Ne röhögj! Csak áttapogatlak. 249 00:17:18,359 --> 00:17:19,640 Ellenőrzés. 250 00:17:20,599 --> 00:17:21,680 Miért? 251 00:17:21,759 --> 00:17:23,519 - Nincs több zsebem. - Nincs nálad pénz? 252 00:17:24,039 --> 00:17:25,799 Sajnálom. 253 00:17:26,720 --> 00:17:28,759 - Ne légy dühös! - Jól van. 254 00:17:28,839 --> 00:17:29,920 Ezt odaadom. 255 00:17:30,000 --> 00:17:31,759 - Ne, nem szeretem. - Nem kéred? 256 00:17:31,839 --> 00:17:34,200 Én csak dugok. Ez mi? 257 00:17:34,279 --> 00:17:35,880 Olyan, mint egy virág. 258 00:17:41,920 --> 00:17:43,400 Jól van. Szia! 259 00:17:43,759 --> 00:17:45,440 - Köszi. - Sajnálom. 260 00:17:45,519 --> 00:17:47,400 Semmi baj. 261 00:17:48,279 --> 00:17:50,000 Jól van. Szia! Nem hagysz dolgozni. 262 00:17:50,880 --> 00:17:52,119 Viszlát, szexi fiú! 263 00:18:14,960 --> 00:18:16,839 Boldog szülinapot! 264 00:18:27,640 --> 00:18:30,200 Ez nagyon rossz! Elegem van ezekből a fonatokból. 265 00:18:31,119 --> 00:18:33,640 Kedvetlennek tűnsz, Joy. Mi a baj? 266 00:18:35,200 --> 00:18:37,240 Ki törte össze a szíved? 267 00:18:37,640 --> 00:18:40,359 Úgy nézek ki, mint akinek van szíve? 268 00:18:40,440 --> 00:18:43,599 Azok, akik úgy tesznek, mintha nem lenne szívük, 269 00:18:43,680 --> 00:18:45,839 ők szenvednek a leginkább. 270 00:18:45,920 --> 00:18:48,920 Nem szoktam szívügyek miatt idegeskedni. 271 00:18:49,000 --> 00:18:51,400 Én csak a pénz miatt idegeskedem. 272 00:18:51,480 --> 00:18:52,880 Milyen pénz miatt? 273 00:18:52,960 --> 00:18:57,240 A húgom nem kapta meg a pénzt, amit küldtem. 274 00:18:57,319 --> 00:19:00,880 A pasi azt mondta, elküldte, de a húgom nem kapta meg. 275 00:19:00,960 --> 00:19:02,519 Miért bízol a húgodban? 276 00:19:02,599 --> 00:19:05,599 Hát nem tudod, hogy az afrikaiak lopnak? 277 00:19:05,920 --> 00:19:09,519 A húgom nem lopta el a pénzt. 278 00:19:09,599 --> 00:19:13,000 Tűzbe tenném érte a kezem. 279 00:19:13,079 --> 00:19:14,680 - Biztos vagy benne? - Igen. 280 00:19:15,079 --> 00:19:18,799 Miért teszel úgy, mintha a te családod különb lenne? 281 00:19:18,880 --> 00:19:21,759 - Egy család sem tökéletes. - Tökéletes, egy fenét! 282 00:19:22,359 --> 00:19:26,400 Én sem bíznék a testvéreimben... 283 00:19:26,480 --> 00:19:29,640 Az a gond a nigériaiakkal, 284 00:19:29,720 --> 00:19:33,720 hogy ha Európába jönnek, 285 00:19:33,799 --> 00:19:36,240 ők a legfiatalabbak, de a legidősebbek lesznek, 286 00:19:36,319 --> 00:19:39,039 míg Afrikában a legidősebbek lesznek a legfiatalabbak. 287 00:19:39,119 --> 00:19:42,440 És ha nem tudok pénzt küldeni a családomnak, 288 00:19:42,519 --> 00:19:46,960 felhívnak, hogy éheznek, és pénzért könyörögnek, 289 00:19:47,039 --> 00:19:49,440 aztán felszívódnak, és egy hónap múlva újra hívnak. 290 00:19:49,839 --> 00:19:53,359 De mikor én Nigériában éltem, mindig volt mit enni. 291 00:19:53,440 --> 00:19:55,839 Senkinek nem szóltam, mikor eljöttem, 292 00:19:55,920 --> 00:19:59,000 mert szeretetből nem engedtek volna elmenni. 293 00:19:59,079 --> 00:20:02,079 Mikor megtudták, hogy Olaszországban vagyok, 294 00:20:02,160 --> 00:20:05,160 elkezdtek pénzt kunyerálni, mint az őrültek. 295 00:20:05,640 --> 00:20:08,799 De ki kellett fizetnem az adósságomat a madámnak. 296 00:20:08,880 --> 00:20:12,519 Hogy fizessek neki is és a családomnak is? 297 00:20:12,599 --> 00:20:16,599 Nem küldtem a családnak semmit, le is álltak a hívogatással. 298 00:20:18,279 --> 00:20:21,440 Ha ők nem hívnak, én sem hívom őket többé. 299 00:20:21,519 --> 00:20:24,960 - Kész vagyunk? - Maradj nyugton! 300 00:20:25,680 --> 00:20:27,839 Hercegnő, áldassék a nemzedéked! 301 00:20:27,920 --> 00:20:31,200 Áldassék a családod! Áldassék a tisztességed! 302 00:20:31,519 --> 00:20:34,640 Ahogy az Úr megmondta, a mennyekből jön a megerősítés. 303 00:20:34,720 --> 00:20:37,759 Ha megkérjük rá, Ő megteszi. 304 00:20:38,079 --> 00:20:42,160 Az idők végezetéig. Jézus Krisztus nevében. 305 00:20:42,240 --> 00:20:45,359 Kérek egy "áment"! 306 00:20:47,200 --> 00:20:49,799 Adjunk hálát Istennek, 307 00:20:50,720 --> 00:20:54,000 mert sok vele egykorú nő elment közülünk. 308 00:20:54,359 --> 00:20:58,839 Aki örül annak, hogy az Úr megtartotta őt az élők közt, 309 00:20:59,279 --> 00:21:02,960 jöjjön és adakozzon köszönetképp, 310 00:21:03,440 --> 00:21:05,519 amint a kórus énekelni kezd! 311 00:23:13,000 --> 00:23:14,920 Ezek vagyunk mi igazából. 312 00:23:17,200 --> 00:23:20,880 - Vigyázz, nehogy beleess! - Nagy hal vagyok, tudok úszni. 313 00:23:20,960 --> 00:23:22,799 - Te hal vagy? - Igen. 314 00:23:22,880 --> 00:23:25,039 Nem is tudtam, hogy hal vagy. Gyere le onnan! 315 00:23:27,200 --> 00:23:30,720 Ma van a szülinapod, és még mindig nem ettünk. 316 00:23:32,279 --> 00:23:34,559 Nézd azt a gerlepárt! 317 00:23:34,640 --> 00:23:35,680 Helló! 318 00:23:36,599 --> 00:23:38,000 Ma van a szülinapja. 319 00:23:43,720 --> 00:23:45,640 - Ő a szerelmem. - Nem, ő az enyém. 320 00:23:47,039 --> 00:23:49,599 Ezek a fehér csajok olyan féltékenyek. 321 00:23:50,920 --> 00:23:52,839 Ma van a szülinapom. 322 00:24:00,319 --> 00:24:01,759 Hercegnő! 323 00:24:05,440 --> 00:24:07,319 Ki van ott? Van cicid? 324 00:24:07,400 --> 00:24:09,680 Pasi, nincsenek mellei. 325 00:24:11,640 --> 00:24:13,440 Nőci vagy? 326 00:24:13,519 --> 00:24:14,880 Pasi? 327 00:24:14,960 --> 00:24:16,799 - Azt mondta, pasi. - Pasi. 328 00:24:21,440 --> 00:24:23,680 - Mindjárt eltünteti. - El a kezekkel a cicimtől! 329 00:24:35,359 --> 00:24:36,720 Oké, elég volt. 330 00:24:37,359 --> 00:24:39,079 Remélem, mi nem tűnünk el. 331 00:24:43,359 --> 00:24:45,279 Hadd lássam az arcodat! Mutasd! 332 00:24:47,680 --> 00:24:49,119 Kész? 333 00:24:49,200 --> 00:24:51,119 Ma van a szülinapom. 334 00:24:55,680 --> 00:24:58,119 Adok neked pénzt, jó? 335 00:24:58,200 --> 00:25:00,720 Adok pénzt, és menj haza! 336 00:25:01,759 --> 00:25:02,960 Tíz euró? 337 00:25:03,359 --> 00:25:04,559 Az jó sok. 338 00:25:05,119 --> 00:25:07,960 Ott jön egy öregember. 339 00:25:09,640 --> 00:25:11,599 Tuti belehalna, ha dugnánk. 340 00:25:12,079 --> 00:25:13,480 De hülye vagy! 341 00:25:14,119 --> 00:25:18,359 Húsz euró a szopás és dugás, aztán 500 euró a temetés. 342 00:25:21,160 --> 00:25:23,079 Nyugi, várjál! 343 00:25:23,160 --> 00:25:25,960 Kezdesz feldühíteni, inkább menj haza! 344 00:25:27,240 --> 00:25:29,519 Legyen bekapcsolva a mobilod! 345 00:25:29,599 --> 00:25:33,160 Ne kapcsold ki, mint a múltkor! Teljesen kiakasztottál vele. 346 00:25:34,759 --> 00:25:36,039 Szia! 347 00:25:36,119 --> 00:25:38,599 - Be foglak zárni a lakásba. - Szarok rá. 348 00:25:38,680 --> 00:25:40,279 Nem engedlek többé el ide! 349 00:25:40,759 --> 00:25:42,000 - Szia! - Szia! 350 00:25:49,240 --> 00:25:50,759 - Érted ezt? - Igen. 351 00:25:52,519 --> 00:25:55,960 Életet adsz egy gyereknek, és ezt kapod érte. 352 00:25:56,720 --> 00:25:58,000 Mi történt? 353 00:25:58,079 --> 00:25:59,759 Azt mondtam... a gyerekek... 354 00:26:00,319 --> 00:26:02,559 - Látod, mennyi fájdalmat okoznak? - Ő? 355 00:26:03,200 --> 00:26:04,440 Jó, ennyi elég volt. 356 00:26:10,880 --> 00:26:13,160 - Nagyon tetszel. - Köszönöm. 357 00:26:13,240 --> 00:26:15,519 Nagyon tetszel. 358 00:26:16,039 --> 00:26:18,079 De ő csak púp a hátamon. 359 00:26:19,279 --> 00:26:21,039 Álljunk meg. 360 00:26:21,680 --> 00:26:25,359 Elfáradtam a sétában. 361 00:26:26,119 --> 00:26:27,519 Álljunk meg! 362 00:26:28,359 --> 00:26:30,079 Szeretném, ha leszopnál. 363 00:26:30,160 --> 00:26:31,920 - Szopjalak le? - Igen. 364 00:26:32,000 --> 00:26:34,200 Húsz euró lenne, de ma van a szülinapom. 365 00:26:34,720 --> 00:26:36,279 Úgyhogy harminc. 366 00:26:37,440 --> 00:26:39,319 - Nem. - De ma van a szülinapom. 367 00:26:39,799 --> 00:26:43,720 Tíz eurót tudok adni, ami húszezer lírának felel meg. 368 00:26:43,799 --> 00:26:46,119 Húszezer líra sok pénz. 369 00:26:46,599 --> 00:26:48,119 Tíz euró? 370 00:26:48,559 --> 00:26:50,000 Tíz? 371 00:26:50,079 --> 00:26:52,000 - Aztán... - Jó. 372 00:26:52,079 --> 00:26:54,039 Aztán megihatnánk valamit. 373 00:26:54,400 --> 00:26:55,519 Rendben? 374 00:26:59,759 --> 00:27:01,359 Igyunk egyet! 375 00:27:04,279 --> 00:27:06,200 - Kérsz? - Nem, köszi. 376 00:27:06,559 --> 00:27:08,440 - Ugyan már! - Nem. 377 00:27:08,519 --> 00:27:10,160 Neked sem tesz jót. 378 00:27:10,880 --> 00:27:11,799 Öreg vagy. 379 00:27:57,160 --> 00:27:58,799 Állj, gyere ide! 380 00:27:59,440 --> 00:28:00,720 Várj! 381 00:28:10,960 --> 00:28:12,039 Állj meg! 382 00:28:12,799 --> 00:28:14,200 Várj! 383 00:28:14,279 --> 00:28:16,599 Úristen, helló! Menjünk! 384 00:28:17,599 --> 00:28:19,720 Hová szeretnél menni? 385 00:28:19,799 --> 00:28:22,319 - Szexelni akarsz? - Igen. 386 00:28:23,799 --> 00:28:25,839 - Ne, állj meg! - Megállok. 387 00:28:27,279 --> 00:28:29,119 Az erdőben akarod csinálni? 388 00:28:29,200 --> 00:28:31,079 Nem, a kocsiban. 389 00:28:31,160 --> 00:28:33,720 - Szép a kocsid. - Tetszik? 390 00:28:33,799 --> 00:28:35,759 Ne csináld! 391 00:28:35,839 --> 00:28:38,119 Ne csináld, drága, inkább segítek! 392 00:28:38,200 --> 00:28:40,759 - A kocsiban. Gyerünk! - Szereted a szép kocsikat. 393 00:28:40,839 --> 00:28:43,240 - A kocsiban, érted. - Igen. 394 00:28:45,240 --> 00:28:47,519 Hadd nyissam ki az ajtót egy ilyen szépségnek. 395 00:28:58,720 --> 00:29:00,160 Tetszik itt neked, drága? 396 00:29:01,359 --> 00:29:03,279 Mit szeretnél, mit csináljak? 397 00:29:03,359 --> 00:29:04,559 Mindent. 398 00:29:04,640 --> 00:29:06,000 - Mindent? - Mindent. 399 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Elkényeztetett srác vagyok. 400 00:29:09,920 --> 00:29:11,640 Feleségül akarsz venni? 401 00:29:13,319 --> 00:29:15,480 - Hozzám akarsz jönni? - Igen. 402 00:29:15,559 --> 00:29:16,799 Tényleg? 403 00:29:17,119 --> 00:29:18,279 Igen? 404 00:29:18,359 --> 00:29:20,799 Jól van, elveszlek, és megváltoztatom az életed. 405 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 Gyereket is szeretnél? 406 00:29:23,079 --> 00:29:24,240 Gyereket? 407 00:29:24,799 --> 00:29:26,119 Hányat? 408 00:29:26,559 --> 00:29:28,160 - Ötöt. - Ötöt. 409 00:29:29,160 --> 00:29:31,880 Micsoda nő! Hogy hívnak? 410 00:29:32,240 --> 00:29:33,440 Giulia. 411 00:29:36,319 --> 00:29:38,000 Mennyit kérsz, Giulia? 412 00:29:39,119 --> 00:29:42,359 Itt csináljuk, vagy menjünk hotelbe? 413 00:29:42,960 --> 00:29:44,920 Csinálni? Én nem csinálok semmit. 414 00:29:45,440 --> 00:29:47,680 Gazdag vagyok, nem csinálok semmit. 415 00:29:47,759 --> 00:29:50,519 Itt csináljuk, vagy menjünk hotelbe? 416 00:29:51,240 --> 00:29:54,000 Milyen hotelbe? Felejtsd el! 417 00:29:54,079 --> 00:29:56,160 Meg fogom változtatni az életed. 418 00:29:56,240 --> 00:29:58,079 Túl szép vagy te ehhez. 419 00:29:58,160 --> 00:29:59,720 - Szeretnél gyereket? - Igen. 420 00:29:59,799 --> 00:30:02,960 Akkor nincs hotel. A gyereket el kell vinni nyaralni. 421 00:30:05,359 --> 00:30:07,920 Most halljam, mennyit kérsz? 422 00:30:08,519 --> 00:30:10,200 - Anélkül? 423 00:30:12,839 --> 00:30:14,400 - Anélkül... - Anélkül? 424 00:30:15,079 --> 00:30:16,240 Jó. 425 00:30:19,039 --> 00:30:21,480 - Anélkül mennyi? - 100 euró. 426 00:30:22,079 --> 00:30:23,880 - 100 euró? - Igen. 427 00:30:24,920 --> 00:30:27,440 100 euróért mindenkivel anélkül csinálod. 428 00:30:27,519 --> 00:30:29,200 Nem, csak veled. 429 00:30:29,279 --> 00:30:30,799 - Csak velem? - Igen. 430 00:30:30,880 --> 00:30:33,440 - Nem, mindenkivel. - Nem. 431 00:30:33,839 --> 00:30:35,119 Miért csak velem? 432 00:30:35,200 --> 00:30:36,759 Mert jóképű vagy. 433 00:30:48,240 --> 00:30:49,880 Mit csinálsz, Giulia? 434 00:30:49,960 --> 00:30:52,000 - Fényképet. - Nem vagyok rajta. 435 00:30:52,799 --> 00:30:55,119 Nem, csak én és a kocsi. 436 00:30:55,200 --> 00:30:57,400 A kocsi és én. Te nem. 437 00:30:59,559 --> 00:31:01,519 Várj, ott a barátom! 438 00:31:01,599 --> 00:31:03,839 - A barátod? - Igen, Siker. Várj! 439 00:31:04,960 --> 00:31:07,920 Isten megáldott, de rólad megfeledkezett. 440 00:31:08,880 --> 00:31:10,000 Kapd be! 441 00:31:13,680 --> 00:31:15,480 Felállhatok? 442 00:31:16,640 --> 00:31:17,759 Le? 443 00:31:18,359 --> 00:31:19,640 Le? Fel. 444 00:31:20,720 --> 00:31:21,920 Fel? 445 00:31:22,319 --> 00:31:23,480 Persze, drága. 446 00:31:23,880 --> 00:31:25,920 Azt csinálsz, amit akarsz. 447 00:31:26,000 --> 00:31:27,720 Vedd le a cipőd! 448 00:31:27,799 --> 00:31:29,720 - Nem. - Vedd le a cipőd! 449 00:31:29,799 --> 00:31:31,200 - Nem. - De. 450 00:31:32,519 --> 00:31:34,319 Ez az otthonod. 451 00:31:34,400 --> 00:31:36,799 Vedd le a cipőd, és helyezd magad kényelembe! 452 00:31:41,240 --> 00:31:42,880 Idenézz! 453 00:31:44,359 --> 00:31:46,480 Gyönyörű vagy. 454 00:31:52,279 --> 00:31:53,400 Ülj le, Giulia! 455 00:31:54,279 --> 00:31:56,559 Kíváncsi vagy, milyen gyors a kicsike? 456 00:31:57,920 --> 00:32:00,279 Ülj le, drága! 457 00:32:01,279 --> 00:32:03,160 Kapaszkodj! 458 00:32:03,240 --> 00:32:05,079 - Tetszik. - Mindjárt felszállunk. 459 00:32:05,400 --> 00:32:07,359 Elmegyünk innen messze, Giulia. 460 00:32:07,440 --> 00:32:08,880 Kapaszkodj! 461 00:32:40,079 --> 00:32:41,440 - Sziasztok! - Szia! 462 00:32:41,519 --> 00:32:43,119 - Hogy vagy? - Megvagyok. 463 00:32:43,640 --> 00:32:46,039 - Tetszik a kék hajad. - Köszi. 464 00:32:46,440 --> 00:32:48,400 Tudok valamiben segíteni? 465 00:32:48,480 --> 00:32:50,200 Adj egy kis pénzt! 466 00:32:50,680 --> 00:32:52,519 Megdobhatnál ezer euróval. 467 00:32:52,920 --> 00:32:55,400 Azt nem, de ezeket odaadhatom. 468 00:32:57,160 --> 00:32:58,799 Álljatok meg! 469 00:34:02,359 --> 00:34:04,160 Akkor sincs munka, ha vannak papírjaid. 470 00:34:04,240 --> 00:34:08,199 Az egyik barátom évekig imádkozott papírokért. 471 00:34:08,599 --> 00:34:11,960 Meg is kapta, és három éve munkanélküli. 472 00:34:12,039 --> 00:34:14,239 - Tudom. - Három éve munkanélküli. 473 00:34:15,800 --> 00:34:19,000 Papírokkal sincs munka, papírok nélkül sincs munka. 474 00:34:19,079 --> 00:34:22,599 Sehogy nincs munka. Rosszul vagyok ettől az országtól. 475 00:34:23,400 --> 00:34:26,199 De a legrosszabb, amit hallottam: 476 00:34:26,280 --> 00:34:30,559 ha öt évig az utcán dolgozol, nem lehet gyereked. 477 00:34:30,960 --> 00:34:33,639 Én akarok gyereket és családot. 478 00:34:33,719 --> 00:34:36,039 De egyre közelebb kerülök ehhez. 479 00:34:36,119 --> 00:34:38,920 Már három éve dolgozom az utcán. 480 00:34:39,400 --> 00:34:41,760 Nem bírom tovább. Elfáradtam. 481 00:34:42,559 --> 00:34:46,440 Én bírom, és soha nem panaszkodom, 482 00:34:47,400 --> 00:34:51,400 mert munka közben nem az igazi testemet használom. 483 00:34:52,519 --> 00:34:53,599 Micsoda? 484 00:34:54,639 --> 00:34:56,760 Nem az igazi puncimmal dolgozom. 485 00:34:57,239 --> 00:34:59,639 Mielőtt Olaszországba jöttem, 486 00:34:59,719 --> 00:35:03,679 a madám megesketett. 487 00:35:04,079 --> 00:35:07,440 Mikor megesküdtem, hogy visszafizetem, 488 00:35:07,519 --> 00:35:09,519 mivel jó nagy volt az adósságom, 489 00:35:09,599 --> 00:35:12,599 megkérdezte, akarom-e a saját testemet használni. 490 00:35:12,679 --> 00:35:14,519 Mire én: "Ezt hogy érti?" 491 00:35:14,599 --> 00:35:18,679 Azt mondta, kicserélhetem a testem egy másikra. 492 00:35:19,559 --> 00:35:20,599 Várj... 493 00:35:20,679 --> 00:35:23,880 Használhatnám egy másik nő testét a munkához, 494 00:35:23,960 --> 00:35:27,079 így ő érezné a fájdalmat helyettem. 495 00:35:27,559 --> 00:35:30,199 Belementem, és megcsináltuk. 496 00:35:30,280 --> 00:35:32,679 Sosem láttam a másik nőt, 497 00:35:32,760 --> 00:35:35,119 azt sem tudom, hogy csinálták, 498 00:35:35,199 --> 00:35:38,000 de bevált. 499 00:35:38,079 --> 00:35:41,480 Azóta nem érzek fájdalmat munka közben, 500 00:35:41,559 --> 00:35:44,559 de az a nigériai nő igen. Ő vérzik... 501 00:35:44,639 --> 00:35:46,440 - Hogy lehet ez? - ...és bűzlik. 502 00:35:46,920 --> 00:35:49,559 Rájöttem, hogy működik a dolog. 503 00:35:49,639 --> 00:35:52,280 Ő egy roncs lett, én viszont jól voltam. 504 00:35:52,360 --> 00:35:56,039 Amikor kuncsafttal vagy, a tested érez valamit, 505 00:35:56,519 --> 00:35:58,679 de én nem érzek semmit. 506 00:35:58,760 --> 00:36:02,599 Ezért nem panaszkodok. 507 00:36:03,639 --> 00:36:04,800 Francba... 508 00:36:05,840 --> 00:36:08,519 Mi van, ha meghal az a másik nő? 509 00:36:09,000 --> 00:36:13,079 A madám orvosa azt mondta, az nem történhet meg, 510 00:36:13,159 --> 00:36:16,559 amíg vissza nem cseréljük a testünket. 511 00:36:16,639 --> 00:36:18,960 És ha megütlek, az kinek fog fájni? 512 00:36:19,039 --> 00:36:21,880 Elég! Nem beszélek többet a testről. 513 00:36:21,960 --> 00:36:26,480 Ha megütöd a puncim, ő érzi. Az én testem nem. 514 00:37:09,119 --> 00:37:10,920 Fogd a kutyát, légyszi! 515 00:37:12,800 --> 00:37:15,920 - Itt amúgy sem engedhetnéd el. - Bocs. 516 00:37:16,000 --> 00:37:17,760 Utálom a kutyákat. 517 00:37:17,840 --> 00:37:20,760 - Inkább macskás vagy? - Nem, nem szeretem az állatokat. 518 00:37:21,079 --> 00:37:23,239 - Nem szereted az állatokat? - Nem. 519 00:37:23,320 --> 00:37:25,119 Én az embereket nem szeretem. 520 00:37:25,199 --> 00:37:27,039 Hogy érted ezt? 521 00:37:27,400 --> 00:37:28,960 Szellem vagy? 522 00:37:29,719 --> 00:37:33,360 Nem emlékszel rám? Gombásztam. 523 00:37:35,800 --> 00:37:38,239 - Tényleg. Ma pedig kutyával vagy. - Igen. 524 00:37:39,239 --> 00:37:41,760 - Más lett a hajad. - Igen. 525 00:37:41,840 --> 00:37:43,119 Jól áll. 526 00:37:44,039 --> 00:37:46,719 Miért nem szereted az embereket? Szellem vagy? 527 00:37:46,800 --> 00:37:49,760 - Micsoda? - Szellem vagy? 528 00:37:49,840 --> 00:37:51,159 Nem tudom. 529 00:37:51,239 --> 00:37:52,719 - Nem tudod? - Nem. 530 00:38:00,360 --> 00:38:01,719 Mit csinálsz? 531 00:38:02,440 --> 00:38:04,280 Le kellett ellenőriznem. 532 00:38:04,360 --> 00:38:05,800 Mit? 533 00:38:05,880 --> 00:38:07,679 Hogy szellem vagy-e. 534 00:38:07,760 --> 00:38:10,320 Így kell ezt ellenőrizni? 535 00:38:10,639 --> 00:38:12,920 - Igen. - Mi az a szellem? 536 00:38:13,519 --> 00:38:15,679 - Nem tudod? - Nem. 537 00:38:16,360 --> 00:38:17,800 Az őseink. 538 00:38:20,159 --> 00:38:22,079 Úgy nézek ki, mint egy ős? 539 00:38:22,719 --> 00:38:25,039 - Talán. - Mert idősebb vagyok nálad. 540 00:38:25,119 --> 00:38:26,760 Nem vagy az. 541 00:38:26,840 --> 00:38:30,239 - Hová mész? - Sétálgatok Verával. 542 00:38:30,320 --> 00:38:32,480 Hazug! Engem keresel. 543 00:38:32,559 --> 00:38:34,199 - Menjünk! - Ne! Hová? 544 00:38:35,360 --> 00:38:36,880 Menjünk! Fogd a kutyát! 545 00:38:36,960 --> 00:38:38,239 Fogom. 546 00:38:38,760 --> 00:38:39,840 Gyerünk! 547 00:38:41,039 --> 00:38:42,159 Ez gyönyörű. 548 00:38:42,559 --> 00:38:44,440 - Micsoda? - Csodálatos a hely. 549 00:38:45,880 --> 00:38:48,360 - Ez neked gyönyörű? Ugyan. - De. 550 00:38:48,440 --> 00:38:50,519 Jobb, ha hozzákezdünk... 551 00:38:50,599 --> 00:38:52,480 - Fogjad! - Ül! 552 00:38:53,760 --> 00:38:57,320 Jobb itt, mint a városban, az utcán dolgozni. 553 00:38:58,400 --> 00:39:02,280 Igen, de a fehér lányok városban dolgoznak, a feketék itt. 554 00:39:03,239 --> 00:39:06,960 A magad ura vagy, vagy fizetned kell valakinek? 555 00:39:07,360 --> 00:39:11,559 A magam ura vagyok. Túl sokat beszélsz. Kösd ki a kutyát! 556 00:39:12,039 --> 00:39:13,920 Hová kössem ki? 557 00:39:14,000 --> 00:39:16,199 Tőlem kérdezed, hová kösd ki? 558 00:39:16,599 --> 00:39:18,119 - Igen. - Mondjuk ide! 559 00:39:19,639 --> 00:39:22,079 Kérlek, kösd ki, barátom! 560 00:39:23,840 --> 00:39:26,199 Itt egy csomó fa, és engem kérdezel... 561 00:39:29,199 --> 00:39:30,960 Vera, figyelj! 562 00:39:31,039 --> 00:39:33,880 Elmegyek beszélgetni egy barátommal. 563 00:39:35,960 --> 00:39:37,400 Légy jó kutyus. 564 00:39:42,360 --> 00:39:44,039 Odanézz! Féltékeny. 565 00:39:44,119 --> 00:39:47,239 - Igen, az. - Hogyhogy az? 566 00:39:47,320 --> 00:39:49,039 Te is kutya vagy? 567 00:39:49,679 --> 00:39:51,239 Nem, nem vagyok az. 568 00:39:51,320 --> 00:39:53,719 Akkor miért beszélsz hozzá? 569 00:39:53,800 --> 00:39:55,079 Mert ő az én kutyám. 570 00:39:55,559 --> 00:39:57,199 Vele is alszol? 571 00:39:57,519 --> 00:39:59,440 Néha igen. 572 00:39:59,519 --> 00:40:04,599 Ha felébredek, odajön hozzám, és együtt alszunk. 573 00:40:04,679 --> 00:40:06,719 - Mint a házasok? - Igen. 574 00:40:07,440 --> 00:40:08,920 - Együtt háltok? - Igen. 575 00:40:09,000 --> 00:40:11,559 - Dugsz a kutyáddal? - Dehogyis. 576 00:40:12,920 --> 00:40:13,840 Gyere! 577 00:40:15,400 --> 00:40:17,199 Semmi baj, Vera. 578 00:40:17,800 --> 00:40:19,599 - Mennem kell, sajnálom. - Miért? 579 00:40:21,599 --> 00:40:23,480 Hagyjad! Az csak egy állat. 580 00:40:23,559 --> 00:40:25,920 Ismerem a kutyámat. 581 00:40:26,000 --> 00:40:27,519 Ez nem szép dolog. 582 00:40:27,840 --> 00:40:30,800 - Legközelebb Vera nélkül jövök. - Ne! 583 00:40:31,599 --> 00:40:34,480 Először a gomba, most a kutya. Nincs munka. Ez nem jó. 584 00:40:35,079 --> 00:40:37,079 - Mi ez a hely? - Tessék? 585 00:40:37,159 --> 00:40:39,440 - Ez a hely. - Mi van vele? 586 00:40:40,119 --> 00:40:41,880 - Ott egy kis ház. - Egy ház? 587 00:40:42,599 --> 00:40:44,599 Ne foglalkozz vele, az szemét. 588 00:40:45,960 --> 00:40:46,880 Menjünk! 589 00:40:50,360 --> 00:40:53,320 Jössz nekem egy kis pénzzel. 590 00:40:53,400 --> 00:40:56,440 - Nem is. - Időt töltöttünk együtt. 591 00:40:56,760 --> 00:40:59,800 Sajnálom. Legközelebb Vera nélkül jövök, jó? 592 00:41:00,679 --> 00:41:02,480 De várj! 593 00:41:06,639 --> 00:41:08,760 Hagyd abba! 594 00:41:10,559 --> 00:41:12,119 Talán te vagy szellem. 595 00:41:12,639 --> 00:41:15,360 Nem, én ember vagyok. 596 00:41:15,679 --> 00:41:19,000 Te vagy szellem, nem szereted az embereket. 597 00:41:21,679 --> 00:41:23,719 - Hogy hívnak? - Corrado. 598 00:41:24,440 --> 00:41:27,760 - Oké, Corado. - Corrado, két "R"-rel. 599 00:41:27,840 --> 00:41:29,719 Corado, Corrado, egyre megy. 600 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 - Mi a te neved? - Hercegnő. 601 00:41:33,440 --> 00:41:35,079 - Szia, Hercegnő! - Szia! 602 00:41:35,840 --> 00:41:37,039 Gyere, Vera! 603 00:41:49,480 --> 00:41:51,079 - Helló! - Szia! 604 00:41:53,239 --> 00:41:55,320 - Sztrájkolnak a vasutasok? - Nem. 605 00:41:55,400 --> 00:41:57,800 - Nem működik. - Elromlott. 606 00:41:57,880 --> 00:42:02,519 Olaszország romlott el. Olaszországban semmi sem működik. 607 00:42:03,599 --> 00:42:04,719 Semmi. 608 00:42:05,599 --> 00:42:07,360 - Szépek vagytok. - Köszi. 609 00:42:08,800 --> 00:42:10,840 - Segíthetek valamiben? - Igen. 610 00:42:10,920 --> 00:42:12,599 - Tényleg? - Igen. 611 00:42:12,679 --> 00:42:14,800 - Hogyan? - Elvihetnél. 612 00:42:14,880 --> 00:42:16,920 - Vigyelek el titeket? - Igen. 613 00:42:17,960 --> 00:42:20,079 - Tetszik a kocsid. - Kösz. 614 00:42:20,159 --> 00:42:21,199 Szép nagy. 615 00:42:21,519 --> 00:42:23,920 Nekem is tetszik minden, amit látok. 616 00:42:24,000 --> 00:42:25,519 Mit akar? 617 00:42:25,599 --> 00:42:27,599 Barterezzünk! Fizettek nekem. 618 00:42:28,159 --> 00:42:30,880 - Fizessünk? - Nem pénzzel. 619 00:42:31,559 --> 00:42:32,960 Nyugi! 620 00:42:33,039 --> 00:42:35,679 Én elviszlek titeket, ti meg... 621 00:42:37,559 --> 00:42:39,800 - Hogyan fizessünk? - Ez mi? 622 00:42:40,960 --> 00:42:42,920 Nem beszélem ezt a nyelvet. 623 00:42:44,320 --> 00:42:46,039 - Ez mit jelent? - Ez? 624 00:42:46,119 --> 00:42:47,920 - Csitt-csatt... - Így. 625 00:42:50,480 --> 00:42:52,880 - Csitt-csatt... - Rendben. 626 00:42:52,960 --> 00:42:55,599 - Rendben? - Szeretem a csitt-csattot. 627 00:42:56,480 --> 00:42:58,119 Hová akartok menni? 628 00:42:58,960 --> 00:43:00,639 - Astiába. - Ausztriába? 629 00:43:01,239 --> 00:43:03,360 - Mi? - Ostiába! 630 00:43:03,440 --> 00:43:05,719 - Semmi gond, barátom. - Ausztria... 631 00:43:06,119 --> 00:43:08,199 Megijedtem. Ausztria messze van. 632 00:43:08,280 --> 00:43:10,320 Ostia is messze van. 633 00:43:12,480 --> 00:43:14,920 Ez az én taxim, az én munkám. 634 00:43:15,000 --> 00:43:17,760 Nem dolgoztam sokat... 635 00:43:18,320 --> 00:43:21,920 Én elviszlek titeket, ti meg beengedtek a málnásba, és... 636 00:43:22,000 --> 00:43:24,119 - Málnás? - Nincs nálunk málna. 637 00:43:24,480 --> 00:43:26,000 Nincs is kertünk. 638 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Ó, a puncira gondol. 639 00:43:28,800 --> 00:43:31,880 - Majd én leszek a kertészetek. - A kertészünk? 640 00:43:31,960 --> 00:43:33,960 - Rendben. - Igen. 641 00:43:34,440 --> 00:43:36,760 - Értetek? - Igen, menjünk! 642 00:43:37,800 --> 00:43:40,119 - Hány éves vagy? - Öreg vagyok. 643 00:43:41,719 --> 00:43:43,360 Negyven... 644 00:43:43,440 --> 00:43:44,440 ...nyolc. 645 00:43:46,320 --> 00:43:47,480 Túl öreg. 646 00:43:48,199 --> 00:43:49,760 - Öreg vagy. - Dehogyis! 647 00:43:49,840 --> 00:43:52,719 A 80 éves az öreg. Idősebb vagyok, de nem idős. 648 00:43:52,800 --> 00:43:55,199 - Te hány éves vagy? - Én 22. 649 00:43:55,280 --> 00:43:57,079 - Te? - Én 20. 650 00:43:57,159 --> 00:43:59,079 - És ő? - Ő 18. 651 00:43:59,159 --> 00:44:00,760 Ő még gyerek. 652 00:44:01,280 --> 00:44:03,719 Egy kicsit idős vagyok hozzátok, de... 653 00:44:03,800 --> 00:44:05,880 Az idősebb férfi jó, nem? 654 00:44:09,360 --> 00:44:12,159 Szórakozunk egy kicsit. Ez egy szép nap. 655 00:44:12,599 --> 00:44:14,719 Csúcs! Köszi! 656 00:44:15,199 --> 00:44:16,760 - Kösz, bari! - Köszi! 657 00:44:17,760 --> 00:44:21,159 Én köszönöm a társaságot. 658 00:44:21,239 --> 00:44:23,039 - Köszönjük! - Én köszönöm! 659 00:44:23,840 --> 00:44:26,000 Hová menjünk csitt-csattolni? 660 00:44:26,480 --> 00:44:28,960 Hol? Itt, a kocsiban. 661 00:44:29,039 --> 00:44:30,519 - Itt? - Igen. 662 00:44:31,800 --> 00:44:33,719 - Így együtt? - Nem. 663 00:44:33,800 --> 00:44:35,079 Miért kellünk hárman? 664 00:44:35,920 --> 00:44:38,079 Hány farkad van neked? Három? 665 00:44:38,480 --> 00:44:42,119 Három lányt akarsz megdugni? Van három farkad? 666 00:44:42,199 --> 00:44:44,440 - Fogd be! Nem értem. - Három farkad van? 667 00:44:44,960 --> 00:44:46,760 Igen, három. 668 00:44:46,840 --> 00:44:48,280 Nem, egy van. 669 00:44:48,360 --> 00:44:50,639 Akkor egy lányt válassz! 670 00:44:51,800 --> 00:44:53,360 Csak egyet. 671 00:44:53,679 --> 00:44:57,480 Jól van, csak egyet. Nyugi! Próbálnék mondani valamit... 672 00:44:57,559 --> 00:45:00,920 - Te nyugodj le! - Én nagyon nyugodt vagyok. 673 00:45:01,000 --> 00:45:03,719 - Én is. - Nem tűnsz annak. 674 00:45:04,119 --> 00:45:06,400 Ne rontsátok el ezt a szép pillanatot! 675 00:45:07,760 --> 00:45:09,480 - Téged választalak. - Engem? 676 00:45:10,559 --> 00:45:11,679 Tetszel nekem. 677 00:45:12,239 --> 00:45:14,599 Jó. 30 euró a szopás és a dugás. 678 00:45:14,960 --> 00:45:18,079 - Én fizessek az utasnak? - Ez egy fuvar volt. 679 00:45:18,159 --> 00:45:19,400 Nem! 680 00:45:19,480 --> 00:45:21,920 Én elmondtam, 681 00:45:22,400 --> 00:45:24,400 ti meg beleegyeztetek. 682 00:45:25,239 --> 00:45:28,400 - Igen, a fuvar oké volt. - Mi a fasz van? 683 00:45:29,119 --> 00:45:31,159 Gyerünk! 30 euró a szopás és dugás. 684 00:45:32,519 --> 00:45:34,079 A fuvar meg 40 euró. 685 00:45:35,679 --> 00:45:37,599 Mennyibe kerül a benzin? 686 00:45:37,679 --> 00:45:40,159 Százezer eurót fizettem az engedélyemért. 687 00:45:40,920 --> 00:45:43,920 - Nekem ez a munkám. - A benzin csak két euró. 688 00:45:44,000 --> 00:45:46,840 A benzin csak két euró. 689 00:45:46,920 --> 00:45:49,199 Az olaszok meglopják az afrikaiakat. 690 00:45:50,800 --> 00:45:53,039 - Igen, minden olasz. - Mit képzeltek?! 691 00:45:53,760 --> 00:45:55,559 - Ki ne szálljatok! - De, kiszállok. 692 00:45:59,760 --> 00:46:01,559 Menjünk! 693 00:46:01,639 --> 00:46:05,039 Nem foglak bántani. Csak beszélni akarok veled. 694 00:46:06,280 --> 00:46:08,039 - Nyugodj meg! - Engedj el! 695 00:46:10,480 --> 00:46:12,519 Azt mondtam, nyugodj meg! 696 00:46:12,880 --> 00:46:14,679 - Engedd el! - Engedd el! 697 00:46:17,719 --> 00:46:18,960 Engedd el! 698 00:46:22,599 --> 00:46:24,400 Mi a fene bajod van? 699 00:46:24,719 --> 00:46:26,559 - Megőrültél? - Nyugalom! 700 00:46:26,639 --> 00:46:30,239 - Fizessétek ki a fuvart! - Ingyen akarnál nigériaiakat dugni. 701 00:46:33,559 --> 00:46:35,360 - Baszd meg! - Baszd meg te! 702 00:46:37,280 --> 00:46:38,719 Minden olasz bassza meg! 703 00:48:06,519 --> 00:48:08,400 - Mi újság? - Kicsikém! 704 00:48:08,480 --> 00:48:11,679 - Úgy nézel ki, mint aki keresett ma. - Mi van? 705 00:48:11,760 --> 00:48:15,199 Úgy nézel ki, mint aki pénzt keresett. Nekem nem sikerült. 706 00:48:15,280 --> 00:48:17,559 Menjünk haza pihenni! 707 00:48:18,280 --> 00:48:21,599 - Milyen volt a meló? - Mondom, egy kuncsaft sem jött. 708 00:48:21,679 --> 00:48:25,000 Ha esik, nincs munka. Túlságosan hideg van. 709 00:48:25,079 --> 00:48:26,480 Csajok! 710 00:48:26,800 --> 00:48:27,719 Nyugi! 711 00:48:28,039 --> 00:48:29,880 Nézzétek! Van nálam pénz. 712 00:48:29,960 --> 00:48:32,320 Bocs, hogy reggel eltűntem. 713 00:48:32,400 --> 00:48:34,039 Mit akarsz? 714 00:48:34,119 --> 00:48:37,280 - Megint veszekedni jöttél? - Az csak félreértés volt. 715 00:48:37,360 --> 00:48:39,480 Mit akarsz? 716 00:48:39,840 --> 00:48:41,559 Nem értem. 717 00:48:41,639 --> 00:48:42,639 Te seggfej! 718 00:48:42,719 --> 00:48:44,599 Nekünk semmi nem kell tőled. 719 00:48:44,679 --> 00:48:46,760 Tessék, pénz. Fizetek nektek. 720 00:48:46,840 --> 00:48:48,280 Ne foglalkozz vele! 721 00:48:48,599 --> 00:48:51,480 Te nem vagy jó ember. Seggfej vagy. 722 00:48:51,559 --> 00:48:53,400 Nem kell nekünk semmi. 723 00:48:53,760 --> 00:48:55,320 Téged akarlak. 724 00:48:55,400 --> 00:48:56,800 - Őt? - Nem, téged. 725 00:48:57,960 --> 00:48:58,920 Menjünk! 726 00:48:59,400 --> 00:49:02,639 Reggel még engem akartál, most már a barátnőmet. 727 00:49:02,719 --> 00:49:05,119 - Mérges voltam. - Te megőrültél. 728 00:49:05,199 --> 00:49:07,599 Nem vagy jó ember, mert olasz vagy. 729 00:49:07,679 --> 00:49:08,760 Gyönyörű vagy. 730 00:49:09,599 --> 00:49:11,639 Most már lenyugodtál? 731 00:49:12,000 --> 00:49:13,119 Igen. 732 00:49:13,679 --> 00:49:14,719 Most már jó leszel? 733 00:49:15,119 --> 00:49:16,679 Jó leszek. És fizetek. 734 00:49:16,760 --> 00:49:17,800 Biztos? 735 00:49:17,880 --> 00:49:20,400 Igen, anyám életére esküszöm. 736 00:49:20,480 --> 00:49:23,639 - Várj meg! Lerendezem. - Nehogy rá pazarold az időd! 737 00:49:23,719 --> 00:49:25,320 Ez egy seggfej. 738 00:49:26,039 --> 00:49:27,960 Seggfej voltál velünk. 739 00:49:28,039 --> 00:49:31,360 Reggel azt mondtad, nincs pénzed... 740 00:49:32,119 --> 00:49:35,320 - Most meg fizetnél. Miért? - Össze voltam zavarodva. 741 00:49:35,760 --> 00:49:38,559 Hé, nem látod, hogy lenyugodott? 742 00:49:38,960 --> 00:49:42,039 Én elmegyek vele. Azt mondta, fizet. 743 00:49:43,039 --> 00:49:44,559 Kit érdekel? 744 00:49:44,639 --> 00:49:46,679 Várj meg! Gyors leszek. 745 00:49:47,280 --> 00:49:48,559 Maradj itt! 746 00:49:48,639 --> 00:49:52,400 Siker! Várj már öt percet, légyszi! 747 00:49:52,480 --> 00:49:54,199 - Nem várok! - Légyszi! 748 00:49:55,840 --> 00:49:58,760 Végre, szépen, nyugodtan. 749 00:49:58,840 --> 00:50:01,280 Örvendek! Giovanni vagyok. 750 00:50:02,119 --> 00:50:03,320 Hát te? 751 00:50:03,400 --> 00:50:04,960 Mi a neved? 752 00:50:05,320 --> 00:50:06,440 Nem tudom. 753 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 Nem mondod meg? 754 00:50:08,559 --> 00:50:10,280 Elfelejtettem. 755 00:50:10,360 --> 00:50:12,400 Rendben. Hová menjünk? 756 00:50:12,480 --> 00:50:14,320 Állj meg! Ott a barátnőm. 757 00:50:14,400 --> 00:50:16,239 - Állj meg! - Nem. Féltékeny. 758 00:50:16,320 --> 00:50:18,159 Siker! Várj meg, jó? 759 00:50:18,840 --> 00:50:21,400 Hogyhogy féltékeny? Ne mondd ezt többet! 760 00:50:21,480 --> 00:50:24,320 - Hová menjünk? - Csak menj, majd szólok. 761 00:50:26,719 --> 00:50:27,760 Itt. 762 00:50:28,480 --> 00:50:29,440 Itt! 763 00:50:34,719 --> 00:50:36,559 - Miért nem? - Csak. 764 00:50:36,639 --> 00:50:37,760 Vedd el! 765 00:50:38,800 --> 00:50:40,480 Nem, vetkőzz le! 766 00:50:40,559 --> 00:50:43,079 Szállj ki a kocsiból, és vetkőzz le! Én meg nézlek. 767 00:50:44,000 --> 00:50:46,480 Elment az eszed? Miről beszélsz? 768 00:50:46,559 --> 00:50:47,880 Nem értem. 769 00:50:47,960 --> 00:50:50,280 Vetkőzzek le? Dehogy vetkőzöm. 770 00:50:50,360 --> 00:50:53,199 - Nem értem. - Nem vetkőzöm le. 771 00:50:54,000 --> 00:50:55,920 Menjünk! Felejtsd el! 772 00:50:57,800 --> 00:50:58,840 Várj már! 773 00:51:00,480 --> 00:51:05,199 Ha akarod, innentől levetkőzöm. Felül nem. 774 00:51:05,280 --> 00:51:07,239 A nadrágomat leveszem. 775 00:51:08,360 --> 00:51:10,519 Nem vetkőzöl le teljesen? 776 00:51:10,599 --> 00:51:13,079 - Teljesen nem. - Akkor hagyjuk. 777 00:51:13,159 --> 00:51:15,719 - Megkeresem inkább a barátnődet. - Várj! 778 00:51:16,599 --> 00:51:18,239 - Várj! - Mire? 779 00:51:18,920 --> 00:51:21,880 Te nem vagy hajlandó, pedig fizetek. 780 00:51:21,960 --> 00:51:24,239 - Tudom, hogy fizetsz. - Én döntök. 781 00:51:28,760 --> 00:51:30,840 Szeretném élvezni ezt. 782 00:51:31,239 --> 00:51:33,400 Vetkőzz le! 783 00:51:34,320 --> 00:51:36,039 Hadd lássam! 784 00:51:38,079 --> 00:51:39,519 Kérlek! 785 00:51:57,480 --> 00:51:59,599 Fordulj meg, bébi! 786 00:52:00,000 --> 00:52:03,280 - Nézz rám! - Nem, ennyi elég. 787 00:52:03,360 --> 00:52:04,880 Légyszi, fázom. 788 00:52:04,960 --> 00:52:06,039 Akkor baszd meg! 789 00:52:09,920 --> 00:52:11,000 Ne, várj! 790 00:52:11,079 --> 00:52:13,119 Bent vannak a ruháim! 791 00:52:13,559 --> 00:52:15,480 - Tűnés! - Állj! Baszd meg! 792 00:52:19,719 --> 00:52:21,840 Add vissza a ruháimat, légyszi! 793 00:52:42,360 --> 00:52:44,559 Halló, Siker! Messze vagy? 794 00:52:45,960 --> 00:52:48,760 Ha itt vagy a közelben, segíts nekem, légyszi! 795 00:52:49,280 --> 00:52:50,400 Légyszi! 796 00:52:50,719 --> 00:52:53,360 Nem hiszed el, mit csinált velem. 797 00:52:54,239 --> 00:52:57,519 Pucér vagyok. Elhajtott a ruháimmal együtt. 798 00:52:58,239 --> 00:53:02,360 Légyszi, segíts! Pucér vagyok és fázom. 799 00:53:05,400 --> 00:53:07,880 Nem viccelek! 800 00:53:08,239 --> 00:53:09,239 Légyszi! 801 00:55:32,880 --> 00:55:36,800 Most már elhiszed, hogy pucéran mászkáltam az erdőben? 802 00:55:36,880 --> 00:55:41,079 Ezt még visszakapod! Meg fogod tudni, milyen érzés ez! 803 00:55:41,519 --> 00:55:43,519 Fogd be! Ne szólj hozzám! 804 00:55:43,599 --> 00:55:45,920 Mind meg fogjátok tudni! 805 00:55:46,000 --> 00:55:48,960 - Ne aggódjatok! - Ki mindenki? Kire vagy dühös? 806 00:56:09,960 --> 00:56:11,239 Jövök! 807 00:56:11,679 --> 00:56:12,880 Várj! 808 00:56:18,320 --> 00:56:20,039 Helló! 809 00:56:20,119 --> 00:56:21,360 - Szia! - Szia! 810 00:56:21,440 --> 00:56:23,159 Gyere velem! 811 00:56:23,239 --> 00:56:25,320 Óvatosan! Hogy hívnak? 812 00:56:26,159 --> 00:56:28,119 - Siker rosszul van. - Rosszul? 813 00:56:28,199 --> 00:56:29,119 Nem tud dolgozni. 814 00:56:29,519 --> 00:56:32,000 - Múltkor még jól volt. - Én ráérek. 815 00:56:33,360 --> 00:56:35,639 - Te is rendben vagy. - Menjünk! 816 00:56:36,559 --> 00:56:38,719 - A mai nap ingyenes. - Ingyenes? 817 00:56:38,800 --> 00:56:40,320 - Igen. - De miért? 818 00:56:41,599 --> 00:56:43,480 - Beteg, nem tud dolgozni. - Furcsa. 819 00:56:43,559 --> 00:56:46,239 - Mit csinálsz a kuncsaftommal? - Ne érj hozzám! 820 00:56:46,559 --> 00:56:49,000 Menjünk! Csak látni akartam. 821 00:56:49,079 --> 00:56:52,280 Mi bajod van? Nem értelek. 822 00:56:52,360 --> 00:56:54,840 Kéne a pénze, mi? 823 00:56:55,440 --> 00:56:57,480 Otthagytál egyedül az erdőben! 824 00:56:57,559 --> 00:57:00,159 - Viselkedj! - Otthagytál az erdőben! 825 00:57:00,239 --> 00:57:03,400 - Az a saját hülyeséged miatt volt. - Nem, a tied miatt! 826 00:57:04,480 --> 00:57:06,679 Szóval pénzt akarsz a kuncsaftoktól? 827 00:57:09,480 --> 00:57:12,440 Tőle igen, mert őt ismerem. 828 00:57:12,519 --> 00:57:14,639 Mi van a taxis pénzével? 829 00:57:14,719 --> 00:57:18,360 Mondtam, hogy hagyd ott, mert naiv vagy. 830 00:57:18,440 --> 00:57:20,599 Ja, az én hibám, naiv vagyok... 831 00:57:20,679 --> 00:57:24,039 A hülyeséged egy kuncsaftba került. 832 00:57:24,119 --> 00:57:27,039 - Miattad buktam el a pasit! - A te hibád! 833 00:57:27,119 --> 00:57:28,719 - Vedd le rólam a kezed! - Húzz el! 834 00:57:28,800 --> 00:57:30,599 Azok után, amit érted tettem. 835 00:57:32,960 --> 00:57:34,920 Esküszöm, ezt megbánod! 836 00:57:35,000 --> 00:57:37,360 Ki foglak csinálni! Nem bírom a pofádat! 837 00:57:40,079 --> 00:57:42,519 Húzz innen, te hülye liba! 838 00:57:44,400 --> 00:57:45,960 Így viselkedsz? 839 00:57:47,679 --> 00:57:49,880 Tűnj el innen! 840 00:57:49,960 --> 00:57:52,800 Szóval ilyen vagy? Jó, elmegyek. 841 00:57:52,880 --> 00:57:55,559 - Elmegyek. - A pénz fog a sírba vinni! 842 00:57:55,639 --> 00:57:58,440 - Téged is! - Ennyi szarság a pénzért. 843 00:57:58,519 --> 00:58:00,440 - Baszd meg! - Te baszd meg! 844 00:58:00,519 --> 00:58:02,599 Menj csak bőgni a pénzedért! 845 00:58:35,440 --> 00:58:37,400 - Szia! - Szia! 846 00:58:37,480 --> 00:58:38,760 Hercegnő! 847 00:58:38,840 --> 00:58:40,280 Corado! 848 00:58:40,360 --> 00:58:42,079 - Corrado! - Corrado. 849 00:58:42,719 --> 00:58:44,800 Hogy vagy? Most van nálad pénz? 850 00:58:45,559 --> 00:58:47,719 - Igen. - Hála Istennek! 851 00:58:48,559 --> 00:58:51,119 - Akkor menjünk! - Nem... 852 00:58:51,440 --> 00:58:55,000 Van egy megbeszélésem Ostiában. 853 00:58:55,679 --> 00:58:58,199 Megbeszélés? Nem. Ma van pénzed. 854 00:58:58,280 --> 00:59:01,679 - Mindig van valami bajod. - Maradj itt! Visszajövök. 855 00:59:01,760 --> 00:59:04,559 Nem hiszek neked. Ma van pénzed. 856 00:59:04,639 --> 00:59:07,719 - Visszajövök máskor. - Nem, veled megyek. 857 00:59:08,320 --> 00:59:10,639 Hazug vagy. Mindig van valami bajod. 858 00:59:10,719 --> 00:59:14,239 Most van pénzed, de megbeszélésed lesz... 859 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Szállj be! 860 01:00:40,079 --> 01:00:42,679 - Miért? - Félnek tőlünk. 861 01:00:48,440 --> 01:00:51,719 Tőled talán, de tőlem nem. Miért félnek tőlünk? 862 01:00:51,800 --> 01:00:56,159 Miért eteted inkább a galambokat, mint az embereket? 863 01:00:56,239 --> 01:00:59,239 Jó kaját adsz nekik. Miért? Ez pazarlás. 864 01:00:59,320 --> 01:01:02,360 Vannak emberek, akik éheznek, nincs elég ételük, 865 01:01:02,440 --> 01:01:04,360 te meg itt pazarolod. Miért? 866 01:01:04,440 --> 01:01:07,920 Emlékszel? Mondtam, hogy jobban kedvelem az állatokat. 867 01:01:08,000 --> 01:01:10,119 Nem szeretem az embereket. 868 01:01:10,199 --> 01:01:11,480 Igen, mondtad, 869 01:01:11,559 --> 01:01:15,480 de nem értem, hogy egy ember miért nem szereti a többi embert. 870 01:01:15,559 --> 01:01:18,599 - Magyarázd már el nekem! - Jól van. 871 01:01:19,440 --> 01:01:21,239 Szerintem az ember... 872 01:01:22,639 --> 01:01:24,719 ...egy nagy hiba. 873 01:01:24,800 --> 01:01:25,800 Hogyhogy? 874 01:01:27,239 --> 01:01:28,679 Úgy, hogy Isten... 875 01:01:29,800 --> 01:01:32,039 Isten megteremtette 876 01:01:33,039 --> 01:01:37,440 a virágokat, a tengert, az eget, az állatokat, és mind tökéletesek. 877 01:01:37,519 --> 01:01:40,960 Aztán megteremtette az embert, 878 01:01:41,039 --> 01:01:43,079 és nagyot hibázott. 879 01:01:43,159 --> 01:01:46,280 - Isten nem tud hibázni. - Minden tökéletes volt. 880 01:01:46,360 --> 01:01:50,760 Nem mondhatod, hogy Isten hibázott, mert ezért vagy te ma itt. 881 01:01:52,760 --> 01:01:54,719 Egyszer hibázott csak. 882 01:01:54,800 --> 01:01:56,800 Isten is hibázhat. 883 01:01:56,880 --> 01:01:58,599 Várj! Hadd mondjam el! 884 01:01:58,679 --> 01:02:01,639 Isten nem tud hibázni. Nem kritizálhatod. 885 01:02:01,719 --> 01:02:04,840 Ha Isten hibázott volna, ma nem lennél itt. 886 01:02:05,639 --> 01:02:08,960 Sok ember meghalt, sokan betegen fekszenek a kórházban. 887 01:02:09,039 --> 01:02:12,360 - De te itt vagy és lélegzel. - Igen, igazad van. 888 01:02:12,440 --> 01:02:16,280 Mégis azt mondod, hogy Isten hibázott? Ne tedd! 889 01:02:16,360 --> 01:02:18,599 Szerintem én nem vagyok hiba. 890 01:02:18,679 --> 01:02:21,760 - Én így látom. - De nem kéne ilyet mondanod. 891 01:02:21,840 --> 01:02:24,360 - Én nem vagyok hiba. - Azt nem is mondtam. 892 01:02:24,440 --> 01:02:27,199 - Te hiba vagy? - Igen. 893 01:02:27,280 --> 01:02:29,920 Ne mondd már ezt! 894 01:02:30,000 --> 01:02:32,280 De én ezt gondolom. 895 01:02:34,800 --> 01:02:37,159 Nem vagy te bolond. Minek mondasz ilyeneket? 896 01:02:39,000 --> 01:02:40,199 Rendben. 897 01:02:41,440 --> 01:02:45,079 Éhes vagyok, de nem vagyok galamb. Mit vennél nekem? 898 01:02:47,760 --> 01:02:49,800 - Jó napot! - Jó napot! 899 01:02:51,800 --> 01:02:53,320 - Jó napot! - Üdvözlöm! 900 01:02:58,320 --> 01:03:00,199 - Mit adhatok? - Egy kávét. 901 01:03:04,000 --> 01:03:05,880 - Te mit kérsz? - Én? 902 01:03:07,679 --> 01:03:09,119 Szendvicset, 903 01:03:09,639 --> 01:03:11,480 pizzát, paninót? 904 01:03:12,440 --> 01:03:13,920 Rizst? 905 01:03:14,000 --> 01:03:15,679 - Idd meg a kávéd! - Lasagnét? 906 01:03:21,119 --> 01:03:22,039 Igen? 907 01:03:23,199 --> 01:03:24,960 - Ezt. - Szendvicset? 908 01:03:25,039 --> 01:03:27,360 - Tonhalasat? - Igen. 909 01:03:29,400 --> 01:03:31,840 Tojás is van benne? 910 01:03:31,920 --> 01:03:34,039 - Igen. Egyet kér? - Igen. 911 01:03:38,039 --> 01:03:39,400 - Tetszik? - Igen. 912 01:03:39,480 --> 01:03:41,559 - Nyalóka. - Nyalni kell. 913 01:03:44,159 --> 01:03:46,320 - Finomak a nyalókák. - Igen. 914 01:03:50,719 --> 01:03:52,480 A rózsaszín a kedvencem. 915 01:03:53,719 --> 01:03:55,880 - Rózsaszín. - Citromos... 916 01:03:55,960 --> 01:03:56,960 Narancsos. 917 01:03:57,039 --> 01:03:58,360 Nekem ez a kedvencem. 918 01:03:58,920 --> 01:04:01,400 - Veszek három különbözőt. - Oké. 919 01:04:04,800 --> 01:04:06,280 - Három. - Rendben. 920 01:04:06,920 --> 01:04:08,440 - Ez? - Nem. 921 01:04:08,519 --> 01:04:09,880 - Ezt. - A botot. 922 01:04:09,960 --> 01:04:12,800 - Mint az öregembereké. - Igen, mint öregemberé. 923 01:04:18,039 --> 01:04:20,320 - Lassan nekem is kell. - Elteszem neked. 924 01:04:23,119 --> 01:04:25,440 Nagyon tiszta a víz, gyönyörű. 925 01:04:26,239 --> 01:04:27,159 Igen, az. 926 01:04:27,880 --> 01:04:30,800 Errefelé általában koszos a tenger. 927 01:04:31,599 --> 01:04:33,079 Szereted a tengert? 928 01:04:33,159 --> 01:04:34,320 Igen. 929 01:04:34,400 --> 01:04:35,880 És úszni szeretsz? 930 01:04:37,199 --> 01:04:39,519 Nem, nem tudok úszni. 931 01:04:39,599 --> 01:04:40,960 Nem tudsz? 932 01:04:42,199 --> 01:04:44,280 Meg kell tanulnod. 933 01:04:44,360 --> 01:04:46,320 De nem tudom, hogyan kell. 934 01:04:48,320 --> 01:04:50,199 Majd ezt belerakom. 935 01:04:51,960 --> 01:04:53,199 Odanézz! 936 01:04:55,480 --> 01:04:56,760 Mit nézzek? 937 01:04:58,679 --> 01:04:59,800 Azt a szobrot. 938 01:04:59,880 --> 01:05:01,079 Ó, a képet! 939 01:05:02,480 --> 01:05:03,519 Ő Neptun. 940 01:05:04,000 --> 01:05:07,039 - Ki az a Neptun? - A tenger istene. 941 01:05:08,000 --> 01:05:10,119 - A tenger istene? - Igen. 942 01:05:12,159 --> 01:05:15,360 Csak egy Istenünk van. Ott fent, nem itt lent. 943 01:05:15,440 --> 01:05:18,280 Igen, de ő egy ősi isten. 944 01:05:18,880 --> 01:05:21,000 - Nem, olyan nincs. - De, van. 945 01:05:21,079 --> 01:05:22,880 Ő is hibázik... 946 01:05:27,159 --> 01:05:28,760 - Ismered ezt a játékot? - Nem. 947 01:05:29,639 --> 01:05:30,920 - Tényleg nem? - Tényleg. 948 01:05:31,000 --> 01:05:32,639 - Pedig nagyon jó. - Tényleg? 949 01:05:32,960 --> 01:05:35,719 Igen, pénzt lehet nyerni vele. Sok pénzt. 950 01:05:36,360 --> 01:05:37,920 - Pénzt? - Igen. 951 01:05:39,079 --> 01:05:41,119 Először én játszom, aztán te. 952 01:05:43,639 --> 01:05:45,840 Ritkán van szerencsém. 953 01:05:45,920 --> 01:05:47,559 - Szerencsétlen pasas vagy? - Igen. 954 01:05:48,599 --> 01:05:50,320 Szerencsétlen vagyok. 955 01:05:51,760 --> 01:05:52,880 Vesztettem. 956 01:05:52,960 --> 01:05:54,159 - Vesztettél? - Igen. 957 01:05:54,480 --> 01:05:55,960 Próbáld meg te is! 958 01:05:56,559 --> 01:05:59,440 Van egy rituálém. Csókold meg a kártyát! 959 01:06:01,119 --> 01:06:03,920 Úgy. Most az érmét. Most pedig engem. 960 01:06:05,440 --> 01:06:07,079 Így biztos nyerünk. 961 01:06:08,119 --> 01:06:09,920 Meg kell csókolnod, hogy nyerjünk. 962 01:06:11,039 --> 01:06:12,280 - Nem. - De. 963 01:06:12,880 --> 01:06:14,000 Na? 964 01:06:24,800 --> 01:06:26,280 Hadd nézzem! 965 01:06:29,599 --> 01:06:31,400 - Nyertem? - Őrület! 966 01:06:31,480 --> 01:06:33,079 Tudom, hogy nyertem, 967 01:06:33,159 --> 01:06:36,199 mert én szerencsés vagyok, te meg nem. 968 01:06:36,280 --> 01:06:39,000 - Tudom, hogy nyertem. - Tényleg nyertél. 969 01:06:39,440 --> 01:06:41,599 - Tényleg? - Ez hihetetlen! 970 01:06:41,679 --> 01:06:43,000 Nyertem? 971 01:06:46,800 --> 01:06:48,719 - Add vissza a kártyámat! - Nem. 972 01:06:48,800 --> 01:06:52,920 Add vissza a kártyámat! Bedoblak a vízbe! 973 01:06:53,440 --> 01:06:55,079 Add ide! 974 01:06:55,480 --> 01:06:56,920 Nyertem? 975 01:06:57,760 --> 01:06:58,800 Mennyit? 976 01:06:59,239 --> 01:07:00,559 - Semmit. - Ne! 977 01:07:00,639 --> 01:07:02,760 - Semmit. - Hazudsz! Nyertem. 978 01:07:06,000 --> 01:07:07,639 Tudom, hogy nyertem. 979 01:07:07,719 --> 01:07:10,000 - Nem, sajnálom. - De, nyertem. 980 01:07:10,400 --> 01:07:14,239 Irigykedsz, mert szerencsés csaj vagyok. 981 01:07:17,519 --> 01:07:19,119 Tedd a kezed a kormányra! 982 01:07:19,519 --> 01:07:21,000 Itt a sebváltó. 983 01:07:21,519 --> 01:07:22,719 A fokozatok. 984 01:07:23,039 --> 01:07:26,679 Egyes, kettes, hármas, négyes... Oké? 985 01:07:26,760 --> 01:07:28,800 Hadd próbáljam meg! Hadd gondolkozzak! 986 01:07:28,880 --> 01:07:32,000 - Előbb hadd magyarázzam el! - Mondd ki, hogy félsz! 987 01:07:32,400 --> 01:07:34,079 Keresztet vetünk? 988 01:07:34,920 --> 01:07:37,119 Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében... 989 01:07:37,480 --> 01:07:39,559 - Ne félj! - Isten majd segít. 990 01:07:40,360 --> 01:07:41,679 Kész vagy? 991 01:07:41,760 --> 01:07:42,960 Csak szép lassan! 992 01:07:43,719 --> 01:07:45,760 Indítsd be, tedd sebességbe... 993 01:07:48,079 --> 01:07:49,719 Jó. 994 01:07:50,119 --> 01:07:51,400 Kanyarodj... 995 01:07:55,079 --> 01:07:56,519 - Így? - Igen. 996 01:07:58,920 --> 01:08:00,000 Jó. 997 01:08:02,239 --> 01:08:03,960 - Te tudsz vezetni? - Igen. 998 01:08:04,280 --> 01:08:06,599 Azt mondtad, nem tudsz. 999 01:08:07,559 --> 01:08:09,719 Gyerekkoromban megtanultam. 1000 01:08:10,960 --> 01:08:14,519 Évekkel ezelőtt megtanítottak, kiskoromban. 1001 01:08:14,599 --> 01:08:16,560 Jól vezetsz. 1002 01:08:20,239 --> 01:08:21,479 Lassan! 1003 01:08:21,560 --> 01:08:23,640 Betojtál. Nyugi már! 1004 01:08:25,079 --> 01:08:26,560 Nem kell úgy hajtani. 1005 01:08:31,760 --> 01:08:33,279 Tudom, hogy betojtál. 1006 01:08:35,159 --> 01:08:38,920 Most akkor megtanulunk parkolni. 1007 01:08:39,000 --> 01:08:41,640 Parkolni. A parkolást. 1008 01:08:43,680 --> 01:08:45,279 - Igen, az fontos. - Unalmas. 1009 01:08:45,760 --> 01:08:48,079 - Fontos. - Nem kell még leparkolni. 1010 01:08:48,159 --> 01:08:50,439 - Örülj már nekem! - Örülök. 1011 01:08:50,520 --> 01:08:53,039 Ha örülnél, azt mondanád: "Szép volt, Hercegnő!" 1012 01:08:53,119 --> 01:08:56,039 - "Szép volt, ne parkolj le!" - Ne parkolj le! 1013 01:09:03,760 --> 01:09:05,319 Boldog vagyok. 1014 01:09:08,760 --> 01:09:11,000 - Be akarok menni a városba. - Ne! 1015 01:09:12,760 --> 01:09:13,880 Állj meg! 1016 01:09:26,840 --> 01:09:28,399 Köszönöm ezt a napot! 1017 01:09:32,399 --> 01:09:34,920 Ne! Vidd csak el a dzsekit! 1018 01:09:35,000 --> 01:09:37,359 - Miért? - Nem tudom. 1019 01:09:37,720 --> 01:09:40,840 - Lehet, hogy hideg van kint. - De a tiéd, vedd el! 1020 01:09:45,960 --> 01:09:47,840 Akkor legközelebb! 1021 01:09:47,920 --> 01:09:49,159 Te... 1022 01:09:50,239 --> 01:09:51,560 Mi az? 1023 01:09:51,920 --> 01:09:53,760 Van kedved átjönni hozzám? 1024 01:09:53,840 --> 01:09:56,239 Átmenni hozzád? Hová? 1025 01:09:56,560 --> 01:09:58,039 A házamba. 1026 01:09:58,600 --> 01:10:00,520 - A házadba? - Persze. 1027 01:10:00,600 --> 01:10:03,159 - Áthívsz magadhoz? - Ha van kedved hozzá. 1028 01:10:04,319 --> 01:10:05,560 A házadba? 1029 01:10:13,439 --> 01:10:15,199 - Biztos? - Igen. 1030 01:10:16,479 --> 01:10:18,359 Nálad is aludhatok? 1031 01:10:18,439 --> 01:10:19,680 Nem is tudom. 1032 01:10:20,800 --> 01:10:22,920 Holnap mi... 1033 01:10:23,000 --> 01:10:24,199 Ha szeretnél... 1034 01:10:24,600 --> 01:10:27,920 Tudnom kell, hogy vigyem-e a cuccaimat. 1035 01:10:29,359 --> 01:10:31,239 Nem tudod eldönteni? 1036 01:10:31,319 --> 01:10:34,319 Egy óra velem ötven euró. 1037 01:10:34,760 --> 01:10:37,800 Két óra száz, ha ott is alszom, kétszáz. 1038 01:10:39,199 --> 01:10:42,119 Rendben, hozd a dolgaidat! 1039 01:10:42,720 --> 01:10:45,680 Oké, nálad alszom, és viszem a cuccaimat. 1040 01:10:45,760 --> 01:10:47,359 Kétszáz euró lesz. 1041 01:10:50,600 --> 01:10:54,399 - Ne légy meglepve. Ez a munkám. - Igazad van. Sajnálom. 1042 01:10:55,520 --> 01:10:57,520 - 200 euró. - 200 euró. 1043 01:10:57,880 --> 01:10:59,520 Oké. Holnap találkozunk! 1044 01:10:59,840 --> 01:11:01,359 Mikor? 1045 01:11:01,439 --> 01:11:02,760 Amikor szeretnéd. 1046 01:11:04,600 --> 01:11:05,960 - Háromkor? - Háromkor. 1047 01:11:06,039 --> 01:11:07,960 Oké. Viszlát holnap! 1048 01:12:31,960 --> 01:12:34,840 Szia, bébi! Menjünk el valahová! 1049 01:12:34,920 --> 01:12:37,000 - Végeztem mára. - Napozol? 1050 01:12:37,079 --> 01:12:38,680 Rendben. Szia! 1051 01:12:58,760 --> 01:13:01,079 Bocs, hogy késtem, Hercegnő! 1052 01:13:01,159 --> 01:13:02,840 Ne hívj így! Milyen Hercegnő? 1053 01:13:03,319 --> 01:13:05,000 Tudod, mióta várok már? 1054 01:13:05,079 --> 01:13:08,039 Végig dolgoztam. Még fogat sem mostam. 1055 01:13:08,119 --> 01:13:10,680 Mindenki úgy nézett rám... 1056 01:13:11,560 --> 01:13:12,680 Hagyj békén! 1057 01:13:15,439 --> 01:13:17,640 - Más a hajad. - Hülyén éreztem magam. 1058 01:13:17,720 --> 01:13:19,640 Ne foglalkozz a hajammal! 1059 01:13:19,720 --> 01:13:23,199 - A szemed is más. - Nem a te dolgod. 1060 01:13:24,720 --> 01:13:26,760 Azt hiszed, hülyéskedek? 1061 01:13:26,840 --> 01:13:29,760 Nem tudom, miért csinálod ezt folyton. 1062 01:13:29,840 --> 01:13:31,760 Nem vagyok hülye, jó? 1063 01:13:34,279 --> 01:13:36,760 Mit akarsz csinálni? Jössz? 1064 01:13:36,840 --> 01:13:39,560 Én is ember vagyok, bánj velem úgy! 1065 01:13:39,640 --> 01:13:42,600 Ne gyere mindig a kifogásokkal! 1066 01:13:45,399 --> 01:13:47,319 Dühös vagy, igazad van. 1067 01:13:48,920 --> 01:13:50,359 Kérem a pénzt! 1068 01:13:55,399 --> 01:13:57,359 Jó, itt van száz euró. 1069 01:13:58,720 --> 01:14:01,880 - Miért száz? - Mert ezt csak úgy adom. 1070 01:14:01,960 --> 01:14:03,760 Ez... ajándék. 1071 01:14:06,239 --> 01:14:07,439 Ajándék? 1072 01:14:08,079 --> 01:14:11,359 Gyere velem, ha szeretnél. De el is mehetek... 1073 01:14:20,680 --> 01:14:23,560 El akarsz menni? Nem, én nem fogok nevetni. 1074 01:15:16,159 --> 01:15:18,399 - Ők a szüleid? - Igen. 1075 01:15:19,119 --> 01:15:20,920 - Hol vannak most? - Meghaltak. 1076 01:15:21,920 --> 01:15:22,880 Sajnálom. 1077 01:15:24,960 --> 01:15:26,079 Ez te vagy? 1078 01:15:26,439 --> 01:15:27,520 Igen. 1079 01:15:27,880 --> 01:15:29,600 Egyforma az orrotok. 1080 01:15:32,039 --> 01:15:34,079 És folyamatosan nő. 1081 01:15:34,159 --> 01:15:35,600 Növekszik, igen. 1082 01:15:41,039 --> 01:15:42,119 Oké. 1083 01:15:43,880 --> 01:15:45,199 Tetszik a kilátás? 1084 01:15:45,279 --> 01:15:46,239 Igen. 1085 01:15:46,960 --> 01:15:49,079 Szerencsés vagyok, hogy ilyen kilátásom lehet. 1086 01:15:50,000 --> 01:15:51,960 Hogy ilyen házam lehet. 1087 01:15:57,159 --> 01:15:58,680 Kérsz valamit? 1088 01:15:59,119 --> 01:16:00,199 Kávét? 1089 01:16:00,920 --> 01:16:02,239 Nem szereted? 1090 01:16:02,319 --> 01:16:05,319 Bocsi, hidegsokk. Ne aggódj, jól vagyok. 1091 01:16:07,079 --> 01:16:09,279 - Nem kérek kávét. - Nem? 1092 01:16:22,600 --> 01:16:24,159 Jól vagy? 1093 01:16:24,239 --> 01:16:25,880 Igen. 1094 01:16:28,960 --> 01:16:30,880 - Menjünk! - Hová? 1095 01:16:31,199 --> 01:16:32,119 Dolgozni... 1096 01:16:32,479 --> 01:16:33,840 Dolgozni? 1097 01:16:33,920 --> 01:16:36,119 Menjünk dolgozni? 1098 01:16:36,199 --> 01:16:38,159 Menjünk dolgozni? 1099 01:16:40,800 --> 01:16:43,760 Úgy értem, menjünk és csináljuk! 1100 01:16:45,000 --> 01:16:46,479 Érted? 1101 01:16:46,840 --> 01:16:49,760 Menjünk be! Különben nem tudom, mit csináljak. 1102 01:16:50,479 --> 01:16:52,560 - Nem tudod, mi legyen? - De tudom. 1103 01:16:52,640 --> 01:16:54,960 Ha csináljuk, tudom, mit kell tenni. 1104 01:16:55,039 --> 01:16:56,600 Ne foglalkozz vele! 1105 01:16:56,680 --> 01:16:59,199 - Meg kell kérdeznem. - Ne foglalkozz vele! 1106 01:17:03,039 --> 01:17:05,359 Mennyibe kerülne egy csók? 1107 01:17:08,800 --> 01:17:10,159 Nem csókolózom. 1108 01:17:10,239 --> 01:17:11,760 Miért nem? 1109 01:17:12,800 --> 01:17:15,159 - Nem szeretek. - Tényleg? 1110 01:17:15,239 --> 01:17:17,640 Csak a pasimat csókolom meg. 1111 01:17:17,720 --> 01:17:20,960 - Csak a pasidat? - Szeretnél az lenni? 1112 01:17:24,039 --> 01:17:25,439 Nem tudom. 1113 01:17:25,520 --> 01:17:26,880 De tudnod kell. 1114 01:17:26,960 --> 01:17:28,520 Most kell tudnom? 1115 01:17:28,600 --> 01:17:29,560 Miért? 1116 01:17:30,479 --> 01:17:34,319 Mert ha a pasim leszel, te fizeted a lakbéremet, 1117 01:17:34,399 --> 01:17:36,359 elviszel vásárolni, 1118 01:17:36,760 --> 01:17:39,760 megveszed, amit kérek, adsz pénzt a hajamra... 1119 01:17:39,840 --> 01:17:42,840 És ezt előtte kell eldöntenem? 1120 01:17:42,920 --> 01:17:45,119 - Most kell eldöntened. - Rendben. 1121 01:17:46,479 --> 01:17:48,239 Ha a pasid leszek, 1122 01:17:48,720 --> 01:17:50,600 és te megcsókolsz, 1123 01:17:50,680 --> 01:17:52,840 de nem kedvelsz, 1124 01:17:52,920 --> 01:17:54,680 akkor mit fogsz csinálni? 1125 01:17:56,239 --> 01:17:58,079 Nem értem. 1126 01:17:58,600 --> 01:18:01,239 - Bonyolult. - Nem értem. 1127 01:18:04,000 --> 01:18:05,560 Szóval sosem csókolózol? 1128 01:18:06,119 --> 01:18:09,720 Hogy csókolhatnék meg mindenkit az utcán? 1129 01:18:11,840 --> 01:18:14,079 - Soha? - Nem, mert nem mosnak fogat. 1130 01:18:15,920 --> 01:18:18,439 Szóval szerinted én sem szoktam? 1131 01:18:18,520 --> 01:18:19,960 Nem rád gondoltam. 1132 01:18:20,039 --> 01:18:22,880 - Szerinted nem szoktam? - Nem rád gondoltam. 1133 01:18:22,960 --> 01:18:25,800 De azt hiszed, nem mosom a fogam. 1134 01:18:28,560 --> 01:18:29,680 Várj! 1135 01:18:29,760 --> 01:18:32,439 Nem rád gondoltam, hanem másokra az utcán. 1136 01:18:37,760 --> 01:18:39,359 Adj valamit a... 1137 01:18:52,079 --> 01:18:53,439 Mint egy baba. 1138 01:18:55,279 --> 01:18:56,880 Finoman, így. 1139 01:18:57,479 --> 01:18:58,800 Törölgesd le! 1140 01:18:58,880 --> 01:19:00,279 Ez romantikus. 1141 01:19:00,359 --> 01:19:01,439 Szexi pasi. 1142 01:19:02,560 --> 01:19:04,079 Ne így! Rendesen csináld! 1143 01:19:04,159 --> 01:19:06,760 - Szexi pasi. - Légy romantikus most az egyszer! 1144 01:19:06,840 --> 01:19:07,760 Így? 1145 01:19:08,239 --> 01:19:09,359 Igen. 1146 01:19:21,159 --> 01:19:24,720 A szexi pasi befújja magát parfümmel. 1147 01:19:34,720 --> 01:19:36,000 - Menjünk! - Menjünk! 1148 01:19:36,079 --> 01:19:37,720 - Csináljuk! - Csináljuk! 1149 01:19:40,880 --> 01:19:42,039 Csináljuk! 1150 01:19:46,119 --> 01:19:48,560 Féltékeny vagyok a pasidra. 1151 01:19:49,359 --> 01:19:51,199 Ő a pasid? 1152 01:19:52,319 --> 01:19:54,239 - Ki az én pasim? - Igen... 1153 01:19:54,319 --> 01:19:55,439 A mobilom? 1154 01:19:55,960 --> 01:19:57,960 Talán a telefonod. 1155 01:19:58,039 --> 01:20:00,479 Igen, ő közel áll a szívemhez. 1156 01:20:01,239 --> 01:20:03,680 Mindig... 1157 01:20:03,760 --> 01:20:05,960 - Az egész életem benne van. - Igen. 1158 01:20:07,319 --> 01:20:09,439 Szóval a mobilodat megcsókolod? 1159 01:20:21,359 --> 01:20:23,560 - Elég! - Miből? 1160 01:20:23,880 --> 01:20:26,720 - Zavarba jövök. - Zavarba? 1161 01:20:27,560 --> 01:20:30,239 - Igen. - Nagyon zavarba jöttél. 1162 01:20:34,840 --> 01:20:37,000 Gyönyörű vagy ilyenkor. 1163 01:20:40,279 --> 01:20:41,560 Nem tudom. 1164 01:21:22,960 --> 01:21:24,439 Főzök tésztát. 1165 01:21:24,520 --> 01:21:26,359 Köszi, de ne! Mennem kell. 1166 01:21:27,680 --> 01:21:29,560 Makarónit vagy fusilit? 1167 01:21:30,520 --> 01:21:31,560 Mit? 1168 01:21:32,479 --> 01:21:34,199 Makarónit vagy fusilit kérsz? 1169 01:21:34,960 --> 01:21:37,359 - Nem vagyok éhes. - Ez a specialitásom. 1170 01:21:37,439 --> 01:21:39,079 Talán legközelebb. 1171 01:21:39,760 --> 01:21:42,039 Már két órája itt vagyok, 1172 01:21:42,119 --> 01:21:45,199 te meg csak száz eurót adtál, úgyhogy mennem kell. 1173 01:21:46,159 --> 01:21:48,880 Együnk valamit, aztán mehetsz. 1174 01:21:48,960 --> 01:21:52,079 Majd legközelebb, jó? 1175 01:21:56,479 --> 01:21:57,399 Hazaviszlek. 1176 01:22:25,520 --> 01:22:27,039 Várj! Odanézz! 1177 01:22:27,119 --> 01:22:30,800 Nézd, ott a büfé, ahol a szendvicseket vettük. 1178 01:22:32,199 --> 01:22:33,680 Még nyitva van. 1179 01:22:34,760 --> 01:22:35,960 Beugorjunk? 1180 01:22:50,479 --> 01:22:53,039 Ne menjen be! Zártkörű buli. 1181 01:23:02,800 --> 01:23:04,319 Ne! Hercegnő! 1182 01:23:05,239 --> 01:23:07,000 Csak benézünk... 1183 01:23:20,439 --> 01:23:23,600 Sajnálom, de nem jöhetnek be. Ez egy zártkörű buli. 1184 01:23:24,479 --> 01:23:26,000 Semmi gond, asszonyom. 1185 01:23:26,439 --> 01:23:27,800 Ez az én bulim. 1186 01:23:27,880 --> 01:23:30,199 - Egyetek egy kis tortát! - Elnézést. 1187 01:23:31,239 --> 01:23:34,479 Ma van a szülinapom, örülnék neki. Gyertek! 1188 01:23:34,560 --> 01:23:37,279 Ez most a boldogság ideje, ma van a szülinapom. 1189 01:23:37,800 --> 01:23:38,960 Gyertek! 1190 01:23:40,640 --> 01:23:43,840 Csináljatok helyet a barátaimnak! 1191 01:23:45,680 --> 01:23:46,720 Gyertek! 1192 01:24:22,159 --> 01:24:23,960 - Ki jön? - Ők. 1193 01:24:24,039 --> 01:24:25,479 Az újonnan érkezők. 1194 01:24:25,560 --> 01:24:27,720 Csak egy dal. Egyél nyugodtan! 1195 01:24:28,319 --> 01:24:30,920 Énekelnetek kell egyet, mindkettőtöknek. 1196 01:24:31,000 --> 01:24:32,640 Nem tudok énekelni. 1197 01:24:32,720 --> 01:24:34,520 - Mi a nevetek? - Corrado. 1198 01:24:34,600 --> 01:24:35,960 - Hercegnő. - Gyerünk, Corrado! 1199 01:24:36,039 --> 01:24:37,239 Nem... 1200 01:24:38,199 --> 01:24:40,199 Ez lenne az ajándékod nekem. 1201 01:24:40,279 --> 01:24:41,640 Neki jobban megy. 1202 01:24:42,119 --> 01:24:44,479 Ő nagyon jól énekel. 1203 01:24:44,560 --> 01:24:45,920 Hogy hívnak? 1204 01:24:46,760 --> 01:24:48,319 - Hogy hívnak? - Hercegnőnek. 1205 01:24:48,399 --> 01:24:50,760 Énekelj nekem egyet, Hercegnő! Kérlek! 1206 01:24:50,840 --> 01:24:53,600 - Hercegnő, Hercegnő, Hercegnő! - Nem. 1207 01:25:03,720 --> 01:25:04,880 Na! 1208 01:26:38,239 --> 01:26:40,319 Miért mosolyogsz? 1209 01:26:40,399 --> 01:26:41,720 - Tetszik? - Igen. 1210 01:26:44,079 --> 01:26:45,760 Fantasztikus a pizsamád. 1211 01:26:45,840 --> 01:26:48,000 - Neked nincs? - Nincs. 1212 01:26:48,479 --> 01:26:50,000 Azért, mert öreg vagy. 1213 01:26:50,079 --> 01:26:53,319 Igen, öreg vagyok, nincs pizsamám. 1214 01:26:54,159 --> 01:26:56,479 - Kérdezhetek valamit? - Persze. 1215 01:26:58,880 --> 01:27:00,359 Kíváncsi vagyok... 1216 01:27:00,439 --> 01:27:03,640 Ha esetleg összejövünk... 1217 01:27:03,720 --> 01:27:04,760 Igen? 1218 01:27:04,840 --> 01:27:08,600 ...abban a karaoke bárban fogjuk a szombat estéket tölteni? 1219 01:27:08,680 --> 01:27:11,439 Nem tudom. Te akartál odamenni. 1220 01:27:11,840 --> 01:27:13,079 Én csak követtelek. 1221 01:27:13,159 --> 01:27:15,840 Igen, be akartam menni, de unalmas volt. 1222 01:27:17,119 --> 01:27:18,479 De szeretsz énekelni. 1223 01:27:18,560 --> 01:27:21,399 Igen, de te vettél rá, hogy énekeljek. 1224 01:27:21,479 --> 01:27:22,560 Igen. 1225 01:27:24,479 --> 01:27:28,000 Ha azt akarod, hogy újra énekeljek, fizetned kell érte. 1226 01:27:28,079 --> 01:27:30,000 Fizessek? 1227 01:27:30,079 --> 01:27:32,760 - Igen, fizetned kell. - Ingyen is tudsz énekelni. 1228 01:27:32,840 --> 01:27:36,760 Ne gondold, hogy valakinek mindenért fizetnie kell neked. 1229 01:27:38,800 --> 01:27:41,680 Miért énekelnék ingyen? Semmi sincs ingyen. 1230 01:27:41,760 --> 01:27:44,279 - Miért? - Nem akarom, hogy kihasználjanak. 1231 01:27:45,319 --> 01:27:47,239 Hogy érted ezt? 1232 01:27:47,319 --> 01:27:48,840 Például... 1233 01:27:49,199 --> 01:27:51,920 te most beléptél az életembe, 1234 01:27:52,000 --> 01:27:53,920 sokat vagyunk együtt, 1235 01:27:54,000 --> 01:27:56,279 elmegyünk bárokba, karaokézunk, 1236 01:27:56,359 --> 01:27:59,279 együtt utazunk, mindent együtt csinálunk. 1237 01:27:59,359 --> 01:28:01,439 Aztán együtt akarsz aludni. 1238 01:28:02,319 --> 01:28:04,399 És lelépsz... 1239 01:28:05,640 --> 01:28:07,479 Csak lelépsz. Értesz? 1240 01:28:07,560 --> 01:28:11,640 Legalább kifizettél. Ha nem fizetsz, akkor kihasználsz. 1241 01:28:12,079 --> 01:28:13,159 Érted? 1242 01:28:13,239 --> 01:28:16,800 Ha belépsz az életembe, nem fizetsz ki, és lelépsz, 1243 01:28:16,880 --> 01:28:18,720 akkor kihasználtál. 1244 01:28:20,399 --> 01:28:23,199 Ezért semmit sem csinálok ingyen. 1245 01:28:24,600 --> 01:28:25,920 Megnéznék egy filmet. 1246 01:28:26,000 --> 01:28:28,479 Igen? Akkor filmezzünk! 1247 01:28:38,720 --> 01:28:40,199 Mit nézel? 1248 01:28:41,279 --> 01:28:45,399 - Rajzfilmet. - Szóval rajzfilmet. Miért pont azt? 1249 01:28:46,399 --> 01:28:50,239 Így tanulom az olaszt. 1250 01:28:51,199 --> 01:28:53,039 - Szóval tanulsz... - Igen. 1251 01:28:53,640 --> 01:28:57,039 Mindent kétszer mondanak el. 1252 01:28:57,359 --> 01:28:59,039 Értem. Mit mondanak? 1253 01:28:59,760 --> 01:29:01,720 Azt, hogy: "Fussunk! Fussunk!" 1254 01:29:02,279 --> 01:29:03,920 És olaszul? 1255 01:29:09,000 --> 01:29:10,840 Várj már! Elfelejtettem. 1256 01:29:11,760 --> 01:29:13,039 Ne nevess ki! 1257 01:29:17,800 --> 01:29:19,319 - Már mondtam. - Igen. 1258 01:29:23,199 --> 01:29:25,760 Elég lesz a pasidból. 1259 01:29:27,159 --> 01:29:28,680 - Miért? - Ő az én barátom. 1260 01:29:33,680 --> 01:29:35,159 Mi ez? 1261 01:29:35,239 --> 01:29:37,439 - Valami majom. - Veráé. 1262 01:29:39,800 --> 01:29:41,960 Tetszik. Nekem adod? 1263 01:29:42,600 --> 01:29:43,640 A tiéd. 1264 01:29:58,039 --> 01:30:00,000 Ehhez még korán van. 1265 01:30:00,680 --> 01:30:04,439 Most először jöttem át és alszom nálad... 1266 01:30:06,239 --> 01:30:09,000 Maradj itt velem pár napig. 1267 01:30:09,560 --> 01:30:12,640 - Hogy érted? - Úgy, hogy maradj itt velem. 1268 01:30:13,239 --> 01:30:14,399 Miért? 1269 01:30:16,079 --> 01:30:18,640 - Be akarsz zárni? - Nem. 1270 01:30:18,720 --> 01:30:20,039 - De. - Nem! 1271 01:30:20,920 --> 01:30:22,640 Gondoskodni akarok rólad. 1272 01:30:23,119 --> 01:30:24,640 - Gondoskodni? - Igen. 1273 01:30:25,319 --> 01:30:26,359 Miért? 1274 01:30:26,720 --> 01:30:27,760 Nem tudom. 1275 01:30:33,239 --> 01:30:34,359 Oké. 1276 01:30:36,680 --> 01:30:37,800 Köszönöm. 1277 01:31:22,199 --> 01:31:23,880 Nedves az ágy. 1278 01:31:23,960 --> 01:31:25,399 Hogyhogy? 1279 01:31:25,479 --> 01:31:26,920 Nem tudom. 1280 01:31:29,159 --> 01:31:30,920 Miért nedves az ágy? 1281 01:31:31,720 --> 01:31:35,760 Semmi gond. Ezt lecserélem, és alszunk tovább. 1282 01:31:36,159 --> 01:31:38,600 Mit kell lecserélned? 1283 01:31:38,680 --> 01:31:42,359 - Nem értem. - Ez pisi. Ki kell cserélni a lepedőt. 1284 01:31:42,439 --> 01:31:43,800 Semmi baj. 1285 01:31:44,199 --> 01:31:46,399 - Semmi baj. - Mi van? 1286 01:31:47,159 --> 01:31:49,880 Ez pisi. Ki kell cserélni a lepedőt. 1287 01:31:49,960 --> 01:31:51,720 Ezt is le kéne venni. 1288 01:31:51,800 --> 01:31:53,000 De hogy? 1289 01:31:53,079 --> 01:31:54,319 Le kell cserélni. 1290 01:31:55,880 --> 01:31:57,399 Hozok tisztát. 1291 01:32:01,359 --> 01:32:02,520 De miért? 1292 01:32:09,199 --> 01:32:10,439 Semmi baj, Hercegnő! 1293 01:33:35,560 --> 01:33:36,720 Mit csinálsz? 1294 01:33:37,199 --> 01:33:38,359 Egy pillanat. 1295 01:33:44,560 --> 01:33:45,920 Gyere velem! 1296 01:33:46,960 --> 01:33:49,199 - Mi az? - Csukd be a szemed! 1297 01:33:53,039 --> 01:33:55,520 - Gyere! - Induljak el? 1298 01:33:58,399 --> 01:34:00,319 - Egyenesen? - Igen. Ne aggódj! 1299 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 Sok idő eltelt. Hiányoztam? 1300 01:34:04,079 --> 01:34:05,079 Igen, nagyon. 1301 01:34:05,159 --> 01:34:06,239 Te is nekem. 1302 01:34:09,079 --> 01:34:10,680 Meglepetés! 1303 01:34:10,760 --> 01:34:12,319 Csináltál egy házikót... 1304 01:34:12,840 --> 01:34:15,039 - Igen. Tetszik? - Tetszik. 1305 01:34:15,520 --> 01:34:19,680 Magunknak csináltam. Így a családod nem zárhat be többé. 1306 01:34:19,760 --> 01:34:22,640 Itt maradunk, és én fogok rólad gondoskodni. Jó? 1307 01:34:43,000 --> 01:34:43,920 Gyere ide! 1308 01:34:44,800 --> 01:34:47,159 Miért itt? 1309 01:34:48,840 --> 01:34:50,039 Menjünk oda! 1310 01:34:51,560 --> 01:34:53,199 A szokásos helyre. 1311 01:34:53,680 --> 01:34:55,239 Most már itt dolgozom. 1312 01:34:55,760 --> 01:34:57,680 Ne ott, mert... 1313 01:34:58,159 --> 01:35:01,880 Évekig állva dolgoztam, 1314 01:35:01,960 --> 01:35:04,520 és most fáj a hátam. 1315 01:35:04,600 --> 01:35:06,359 Nem tudok már állni. 1316 01:35:07,079 --> 01:35:08,880 - Fáj a hátad? - Nem tudok állni. 1317 01:35:08,960 --> 01:35:12,960 Azért csináltam ezt a házikót, hogy lefeküdhessek. 1318 01:35:13,039 --> 01:35:15,560 - Ide kéne lefeküdnünk? - Igen. 1319 01:36:25,960 --> 01:36:27,840 - Mi a baj? - Finoman! 1320 01:36:38,760 --> 01:36:39,840 Úristen! 1321 01:36:39,920 --> 01:36:41,720 Ez nem egy bokszmeccs! 1322 01:36:42,680 --> 01:36:44,039 Lazíts! 1323 01:36:49,960 --> 01:36:51,680 - Gyere ide! - Mi? 1324 01:36:52,159 --> 01:36:54,039 El akarod törni a gerincemet? 1325 01:36:58,359 --> 01:36:59,800 Így jó? 1326 01:37:00,199 --> 01:37:03,319 Igen, csak siess már... 1327 01:37:09,800 --> 01:37:12,159 - Rühes vagy? - Végeztél már? 1328 01:37:12,520 --> 01:37:13,600 Úristen! 1329 01:37:14,600 --> 01:37:16,079 - Elég volt! - Mi az? 1330 01:37:16,159 --> 01:37:17,520 Menj innen! 1331 01:37:18,760 --> 01:37:21,039 - Gyere vissza! - Ne lökdöss! 1332 01:37:21,560 --> 01:37:22,760 Mi bajod? 1333 01:37:25,159 --> 01:37:30,119 - Akkor add vissza pénzem! - Végeztem. Ne nyúlj a zsebemhez! 1334 01:37:30,199 --> 01:37:33,560 Megdugtál. Így van, vagy nem? 1335 01:37:34,359 --> 01:37:35,600 Ne nyúlj hozzám! 1336 01:37:35,680 --> 01:37:37,039 Add vissza a pénzem! 1337 01:37:38,439 --> 01:37:40,039 Maradj nyugton! 1338 01:37:40,119 --> 01:37:42,520 - Add vissza a pénzem! - Hagyj békén! 1339 01:37:42,600 --> 01:37:46,680 Add vissza a rohadt pénzem, és kopj le, néger szuka! 1340 01:41:33,359 --> 01:41:35,279 Magyar szöveg: Vági Borbála Iyuno