1 00:01:13,256 --> 00:01:14,841 Satu menit lagi sebelum waktu pertunjukan. 2 00:01:14,841 --> 00:01:17,552 BroZone, BroZone, BroZone. 3 00:01:17,552 --> 00:01:20,179 BroZone! BroZone, yeah! 4 00:01:20,179 --> 00:01:21,848 Kami mencintaimu, BroZone! 5 00:01:23,057 --> 00:01:25,643 Baiklah, teman-teman. Penampilan kita akan dimulai dengan "Girl, Baby, Baby" 6 00:01:25,643 --> 00:01:27,729 dan diakhiri dengan "Baby, Baby, Girl." 7 00:01:27,729 --> 00:01:29,522 Tunggu, tidak. Kedengarannya aneh. Ooh! 8 00:01:29,522 --> 00:01:31,691 Aku mengerti. Dimulai dengan "Baby, Baby, Girl," 9 00:01:31,691 --> 00:01:34,235 diakhiri dengan "Baby, Baby, Girl, Woman." 10 00:01:34,235 --> 00:01:36,029 Ya! 11 00:01:36,029 --> 00:01:38,364 Kita akan membuat sejarah boyband malam ini. 12 00:01:38,364 --> 00:01:40,825 - 510. 511. 512. - Aku menyukainya, Saudaraku. 13 00:01:40,825 --> 00:01:43,077 Aku mau melihat kau melakukan itu seratus kali lagi sebelum waktu pertunjukan, Spruce. 14 00:01:43,077 --> 00:01:45,705 Otot perutmu harus lebih nampak lagi, sayang. 15 00:01:45,705 --> 00:01:48,166 Oh! Yang benar saja. 16 00:01:48,166 --> 00:01:50,335 Tuhan, aku ingin merebus telur diatas otot perut itu. 17 00:01:50,335 --> 00:01:53,713 John Dory, apa aku harus tetap memakai pakaian ini? 18 00:01:53,713 --> 00:01:56,633 Ya, benar, Clay. Pakaian itu penyandang dana. 19 00:01:56,633 --> 00:01:59,135 Ini pakaian dalam, tapi 76% lebih menyenangkan. 20 00:01:59,135 --> 00:02:00,678 Ayo lihat gerakan tarianmu, saudara. 21 00:02:00,678 --> 00:02:01,846 Baiklah. 22 00:02:01,846 --> 00:02:04,098 Robot Berkarat, berubah jadi Cacing Bergoyang, 23 00:02:04,098 --> 00:02:06,309 berakhir di Boneka Caliente. Ya. 24 00:02:06,309 --> 00:02:08,602 Bro, kau terlihat stres. Bernafaslah. 25 00:02:08,602 --> 00:02:10,522 Yah, tentu saja aku stres, Floyd. 26 00:02:10,522 --> 00:02:12,148 Ini pertunjukan pertama dalam tur. 27 00:02:12,148 --> 00:02:14,526 Kita harus mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 28 00:02:14,526 --> 00:02:17,111 - Kita sudah berjanji pada para penggemar. - Oke, tenanglah. 29 00:02:17,111 --> 00:02:18,863 Kau membuat Baby Branch gugup. 30 00:02:18,863 --> 00:02:20,365 BroZone! BroZone! 31 00:02:20,365 --> 00:02:21,366 Apa? Gugup? 32 00:02:21,366 --> 00:02:22,909 Tidak, tidak, tidak. 33 00:02:22,909 --> 00:02:24,160 Dia tidak boleh gugup. 34 00:02:24,160 --> 00:02:25,411 Dia harus sempurna. 35 00:02:25,411 --> 00:02:28,039 Beri dia sedikit kelonggaran, John Dory. Ini pertunjukan pertamanya. 36 00:02:28,039 --> 00:02:29,165 Ayo, otot perut. 37 00:02:30,291 --> 00:02:31,876 Hei, Branch. Bagaimana perasaanmu? 38 00:02:31,876 --> 00:02:35,255 Rasanya aku mau muntah dan pingsan dan-- 39 00:02:35,255 --> 00:02:36,422 Kencing celana sekaligus? 40 00:02:36,422 --> 00:02:37,590 Bagaimana kau tahu? 41 00:02:37,590 --> 00:02:39,050 Ah, gelisah sebelum pertunjukan. 42 00:02:39,050 --> 00:02:40,134 Hal yang sangat normal. 43 00:02:40,134 --> 00:02:43,263 Semua orang pernah mengalaminya. Kau mau tahu apa yang kulakukan saat sedang gelisah? 44 00:02:44,305 --> 00:02:46,099 Muntah, pingsan dan buang air kecil di celana? 45 00:02:46,099 --> 00:02:48,142 Aku ingat kalau aku sedang bersama saudara-saudaraku, 46 00:02:48,142 --> 00:02:49,686 dan saat kita bersama, 47 00:02:49,686 --> 00:02:51,729 tidak ada yang tidak bisa kita lakukan. 48 00:02:51,729 --> 00:02:54,899 Tapi, belum pernah ada yang bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna sebelumnya. 49 00:02:54,899 --> 00:02:57,610 Apa keharmonisan itu benar-benar bisa menghancurkan berlian? 50 00:02:57,610 --> 00:02:59,529 Ya, sekuat itu. 51 00:02:59,529 --> 00:03:00,613 Baiklah, anak-anak, ingatlah, 52 00:03:00,613 --> 00:03:02,949 apa pun yang kalian lakukan, ikuti petunjukku. 53 00:03:02,949 --> 00:03:04,117 Atau mungkin, 54 00:03:04,117 --> 00:03:05,869 kita ke sana saja dan bersenang-senang bersama. 55 00:03:05,869 --> 00:03:08,538 Tekanannya begitu besar. 56 00:03:08,538 --> 00:03:09,664 Sepuluh detik! 57 00:03:09,664 --> 00:03:12,125 sDan apa yang terjadi kalau kita tidak bisa mencapainya? 58 00:03:12,125 --> 00:03:13,334 Oh, itu bukan pilihan. 59 00:03:13,334 --> 00:03:14,961 Kalau kita tidak bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna, 60 00:03:14,961 --> 00:03:16,212 kita tidaklah sempurna. 61 00:03:16,212 --> 00:03:18,590 Dan kalau kita tidak sempurna, kita bukan apa-apa. 62 00:03:18,590 --> 00:03:21,134 Ikuti saja petunjukku, dan keharmonisan akan terjadi. 63 00:03:21,134 --> 00:03:22,176 64 00:03:22,176 --> 00:03:23,428 Ayo bro! 65 00:03:23,428 --> 00:03:26,139 Tuan-tuan dan Nona-nona, ini dia. 66 00:03:26,806 --> 00:03:27,891 The heartthrob. 67 00:03:30,101 --> 00:03:31,728 The fun boy. 68 00:03:32,896 --> 00:03:34,314 The sensitive one. 69 00:03:35,356 --> 00:03:36,649 The leader. 70 00:03:37,400 --> 00:03:39,235 And the baby. 71 00:03:40,820 --> 00:03:44,282 Beri tepuk tangan untuk BroZone! 72 00:03:44,282 --> 00:03:46,409 ? Well, there she goes ? 73 00:03:47,285 --> 00:03:49,913 ? On the floor, let's do this No more talkin' ? 74 00:03:49,913 --> 00:03:51,331 75 00:03:52,665 --> 00:03:54,709 ? Did anybody notice ? 76 00:03:55,668 --> 00:03:58,546 ? The energy just shifted When we dropped in ? 77 00:03:59,172 --> 00:04:01,966 ? Ooh, let it drop in, hmm ? 78 00:04:01,966 --> 00:04:03,885 ? I don't flex, but I might ? 79 00:04:03,885 --> 00:04:05,053 ? Groove about To take flight ? 80 00:04:05,053 --> 00:04:06,137 ? Take flight ? 81 00:04:06,137 --> 00:04:08,181 ? 'Cause the night is young And the music's on ? 82 00:04:08,181 --> 00:04:10,183 ? And we got love on sight ? 83 00:04:10,183 --> 00:04:12,018 ? The sky was the limit ? 84 00:04:12,018 --> 00:04:14,145 ? Now the stars Where we livin' ? 85 00:04:14,145 --> 00:04:16,189 ? It's the vibe When we're in it ? 86 00:04:16,189 --> 00:04:18,316 - ? It'll blow your mind ? - Bitty B! 87 00:04:18,316 --> 00:04:20,777 ? It's so perfect, Perfect, perfect ? 88 00:04:21,319 --> 00:04:22,612 ? A hundred percent ? 89 00:04:23,279 --> 00:04:24,364 ? Put us together... ? 90 00:04:24,364 --> 00:04:26,199 Oke, bagus. Berhasil. 91 00:04:26,199 --> 00:04:27,867 Ya. Ayo, kawan-kawan. 92 00:04:27,867 --> 00:04:30,370 ? ...perfect, perfect Harmony so cold ? 93 00:04:30,370 --> 00:04:32,163 Apa yang dia lakukan? Ini bukan koreoku. 94 00:04:32,163 --> 00:04:34,249 ? You'll never ever Wanna let it ? 95 00:04:34,249 --> 00:04:38,044 - ? Go ? - ? Go ? 96 00:04:38,044 --> 00:04:39,879 ? Go ? 97 00:04:43,508 --> 00:04:45,009 98 00:04:45,009 --> 00:04:46,261 99 00:04:47,345 --> 00:04:48,263 Whoa! 100 00:04:49,389 --> 00:04:51,057 101 00:04:52,141 --> 00:04:53,226 102 00:04:56,896 --> 00:05:01,150 - Bro! 103 00:05:06,072 --> 00:05:07,949 Hadirin sekalian, mohon tunggu. 104 00:05:07,949 --> 00:05:11,202 Eh, kami sedang mengalami, eh, masalah. 105 00:05:11,202 --> 00:05:13,997 Hei. Setidaknya kita tidak jatuh. 106 00:05:14,581 --> 00:05:15,790 107 00:05:15,790 --> 00:05:16,791 Kita jatuh. 108 00:05:16,791 --> 00:05:17,792 109 00:05:17,792 --> 00:05:19,627 Lihat apa yang terjadi saat kau tidak mengikuti petunjukku? 110 00:05:19,627 --> 00:05:21,212 Coi, itu yang sebenarnya terjadi 111 00:05:21,212 --> 00:05:22,630 saat kami mengikuti petunjukmu. 112 00:05:22,630 --> 00:05:24,215 Oh, jadi ini salahku. 113 00:05:24,215 --> 00:05:25,383 Itu maksudmu? 114 00:05:25,383 --> 00:05:28,094 Aku tahu kita bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 115 00:05:28,094 --> 00:05:29,846 Bagaimana kalau kami tidak mau? 116 00:05:29,846 --> 00:05:32,056 Ya, coi. Ini dulu sangat menyenangkan. 117 00:05:32,056 --> 00:05:34,017 Sekarang ini semua berubah menjadi kesempurnaan. 118 00:05:34,017 --> 00:05:36,186 Kau tahu? Aku sudah selesai memainkan peran heartthrob. 119 00:05:36,186 --> 00:05:39,272 Otot perut sekeras batu yang kupahat dengan sangat indah dan aku berhenti. 120 00:05:39,272 --> 00:05:42,108 Aku juga berhenti, dan kau boleh menyimpan ini. 121 00:05:42,108 --> 00:05:43,735 Aku lebih dari sekadar the fun one. 122 00:05:43,735 --> 00:05:45,737 Aku tergabung dalam klub buku yang menyedihkan. Apa kau tahu? 123 00:05:45,737 --> 00:05:47,197 Klub buku yang menyedihkan. 124 00:05:47,197 --> 00:05:49,365 Akan kutemukan troll yang menghargaiku. 125 00:05:49,365 --> 00:05:50,992 Baiklah. Aku tidak butuh ini. 126 00:05:50,992 --> 00:05:52,744 Aku keluar. Aku sudah selesai. Maafkan aku. 127 00:05:52,744 --> 00:05:56,247 Aku akan pergi mendaki Neverglade Trail sendirian. 128 00:05:56,247 --> 00:05:57,707 Bro-lone. 129 00:05:57,707 --> 00:06:00,376 Ya, itu benar. Bro-bro going solo. 130 00:06:00,376 --> 00:06:01,586 YOLO. 131 00:06:01,586 --> 00:06:02,962 Selamat tinggal untuk selamanya. 132 00:06:02,962 --> 00:06:04,380 133 00:06:04,380 --> 00:06:05,465 Baiklah. Aku keluar dari sini. 134 00:06:05,465 --> 00:06:06,841 - Sampai jumpa, pecundang. - Aku juga. 135 00:06:06,841 --> 00:06:08,843 Teman-teman, kumohon. Ayolah. 136 00:06:08,843 --> 00:06:10,428 137 00:06:10,428 --> 00:06:13,223 Ini kesalahanku. Aku menghancurkan segalanya. 138 00:06:13,223 --> 00:06:15,725 Tidak, tidak. Branch, ini bukan kesalahanmu. 139 00:06:15,725 --> 00:06:17,185 Pandangan kita berbeda. 140 00:06:17,185 --> 00:06:18,686 Kita sudah berubah dari remaja laki-laki menjadi laki-laki dewasa, 141 00:06:18,686 --> 00:06:20,688 dan sekarang hanya ada satu arah yang harus kita tuju: 142 00:06:20,688 --> 00:06:22,190 jalan belakang. 143 00:06:22,190 --> 00:06:23,525 Tapi bukan kau, Floyd? 144 00:06:23,525 --> 00:06:25,818 Kau tidak akan pergi juga? 145 00:06:25,818 --> 00:06:28,738 Tidak selamanya. Aku akan kembali. Aku janji. 146 00:06:28,738 --> 00:06:30,031 Tapi sekarang, aku-- 147 00:06:30,740 --> 00:06:32,200 Aku harus mengikuti kata hatiku. 148 00:06:32,200 --> 00:06:34,661 Hatiku bilang kalau sudah waktunya untuk memulai karier solo. 149 00:06:34,661 --> 00:06:37,539 Tapi, apa yang harus kulakukan? 150 00:06:37,539 --> 00:06:41,000 Branch, kau akan melakukan hal yang paling penting dari semuanya. 151 00:06:41,626 --> 00:06:42,627 Kau akan... 152 00:06:43,419 --> 00:06:45,046 merawat Nenek. 153 00:06:45,046 --> 00:06:48,800 Oh, ayolah, Branch. Ayo main remi. 154 00:06:48,800 --> 00:06:50,260 Tapi, tidak akan kubiarkan kau menang, 155 00:06:50,802 --> 00:06:52,929 karena aku mau berjudi. 156 00:06:53,930 --> 00:06:55,598 Kau mungkin harus membiarkannya menang. 157 00:06:55,598 --> 00:06:56,599 Kadang-kadang. 158 00:06:58,351 --> 00:06:59,394 Saat kau merindukanku, 159 00:06:59,394 --> 00:07:00,812 kau bisa memakai ini. 160 00:07:02,021 --> 00:07:03,982 Rasanya seakan-akan aku ada di sisimu. 161 00:07:04,649 --> 00:07:06,067 Dan saat kau kembali, 162 00:07:06,067 --> 00:07:07,318 kita akan membuat tempat persembunyian. 163 00:07:08,027 --> 00:07:09,112 Tentu saja. 164 00:07:10,446 --> 00:07:13,032 Wow! Apa itu seluncuran air sepuluh lantai? 165 00:07:13,032 --> 00:07:15,535 Ya. Begitulah cara kita mandi. 166 00:07:15,535 --> 00:07:17,620 Sebaiknya kita simpan ini di tempat yang aman. 167 00:07:21,958 --> 00:07:23,167 168 00:07:26,087 --> 00:07:27,714 Sampai jumpa lagi, Baby Branch. 169 00:07:38,474 --> 00:07:39,475 Sampai jumpa. 170 00:07:40,685 --> 00:07:42,061 Sampai jumpa lagi. 171 00:07:45,190 --> 00:07:47,567 ? ...about to take flight 'Cause the night is young ? 172 00:07:47,567 --> 00:07:50,570 ? And the music's on And we got love on sight ? 173 00:07:51,154 --> 00:07:52,530 ? Sky was the limit ? 174 00:07:52,530 --> 00:07:54,866 ? Now the stars Where we livin' ? 175 00:07:54,866 --> 00:07:56,784 ? It's the vibe When we're in it ? 176 00:07:56,784 --> 00:07:58,995 ? It'll blow your mind ? 177 00:07:58,995 --> 00:08:01,539 ? It's so perfect, Perfect, perfect ? 178 00:08:01,539 --> 00:08:03,833 ? A hundred percent ? 179 00:08:03,833 --> 00:08:05,960 Baby Branch. 180 00:08:05,960 --> 00:08:07,587 Apa? Oh. Hey. 181 00:08:07,587 --> 00:08:08,630 Kau baik-baik saja? 182 00:08:08,630 --> 00:08:10,256 Kau tersenyum dan menangis di saat yang bersamaan. 183 00:08:10,256 --> 00:08:12,091 Kelihatannya kau seperti menyakiti wajahmu sendiri. 184 00:08:12,091 --> 00:08:13,718 Ini memang menyakiti wajahku. 185 00:08:13,718 --> 00:08:16,638 Sepertinya aku cuma merindukan, um... nenek. 186 00:08:16,638 --> 00:08:19,557 Aku mendengarkan beberapa rekaman lamanya. 187 00:08:19,557 --> 00:08:20,725 BroZone? 188 00:08:20,725 --> 00:08:22,810 Tidak mungkin. Aku suka BroZone. 189 00:08:22,810 --> 00:08:24,687 Benarkah? Maksudku, benarkah? 190 00:08:24,687 --> 00:08:25,939 Aku tidak tahu kau juga menyukainya. 191 00:08:25,939 --> 00:08:27,023 Memang. 192 00:08:27,023 --> 00:08:29,275 Aku sebenarnya mendengarkan untuk bisa membenci. Ini hal baru. 193 00:08:29,275 --> 00:08:31,194 Nenekku memiliki selera yang patut dipertanyakan. 194 00:08:31,194 --> 00:08:33,655 Maksudku, lihat saja caranya mendekorasi tempat ini. 195 00:08:33,655 --> 00:08:34,572 Maafkan aku, 196 00:08:34,572 --> 00:08:36,699 tapi ada beberapa hal yang seharusnya tidak dijadikan anyaman. 197 00:08:36,699 --> 00:08:37,867 Benar, kan? 198 00:08:39,327 --> 00:08:40,495 Um, sepertinya 199 00:08:40,495 --> 00:08:42,539 ada sesuatu yang tidak kau beritahukan padaku. 200 00:08:42,539 --> 00:08:45,625 - Apa? Pfft. Konyol. Tidak. - Hei. 201 00:08:45,625 --> 00:08:47,502 Aku mau kau jujur padaku. 202 00:08:47,502 --> 00:08:50,129 Sepertinya ini lebih dari masalah anyaman. 203 00:08:50,922 --> 00:08:52,423 Kalau kau sedang merasakan emosi, 204 00:08:52,423 --> 00:08:54,384 kau membicarakannya denganku. 205 00:08:55,260 --> 00:08:56,678 Oke. 206 00:08:56,678 --> 00:08:57,762 Kau benar. 207 00:09:02,725 --> 00:09:04,018 Oh, hey. Lihat waktunya. 208 00:09:04,018 --> 00:09:05,562 Kita akan terlambat ke pernikahan kerajaan. 209 00:09:05,562 --> 00:09:07,105 - Ayo menikah. - Branch! 210 00:09:07,105 --> 00:09:11,359 Apa? Maksudku, ayo nikahkan Bridget dan Gristle. 211 00:09:11,359 --> 00:09:12,735 Ya... Oh. 212 00:09:12,735 --> 00:09:15,071 Karena kalau kita yang menikah pasti aneh. 213 00:09:15,071 --> 00:09:17,031 - Ya. Aneh sekali. Duh. - Wow. Paling aneh. Ha. 214 00:09:17,031 --> 00:09:18,533 Rasanya, seperti, aneh kalau kita masih membahas 215 00:09:18,533 --> 00:09:19,659 seberapa aneh kalau kita menikah. 216 00:09:19,659 --> 00:09:21,077 - Seperti 15 detik kemudian. - Ya. 217 00:09:21,077 --> 00:09:22,871 - Blech. - Blech. 218 00:09:22,871 --> 00:09:24,539 Duh. 219 00:09:26,082 --> 00:09:27,667 220 00:09:27,667 --> 00:09:28,751 ? Hey ? 221 00:09:29,836 --> 00:09:31,838 ? Ooh, yeah ? 222 00:09:31,838 --> 00:09:32,922 ? Hey ? 223 00:09:33,715 --> 00:09:38,094 ? Keep it coming, love Keep it coming, love ? 224 00:09:38,094 --> 00:09:40,054 ? Don't stop it now Don't stop it, no ? 225 00:09:40,054 --> 00:09:41,931 ? Don't stop it now, Don't stop ? 226 00:09:41,931 --> 00:09:44,517 ? Keep it coming, love ? 227 00:09:44,517 --> 00:09:46,311 ? We are family ? 228 00:09:46,311 --> 00:09:48,313 ? Don't stop it now Don't stop it, no ? 229 00:09:48,313 --> 00:09:51,065 ? Got my brothers And my sisters with me ? 230 00:09:51,941 --> 00:09:55,987 ? Everyone can see We're together ? 231 00:09:55,987 --> 00:09:59,115 ? As we walk on by ? 232 00:10:00,283 --> 00:10:04,329 ? And we fly just like Birds of a feather ? 233 00:10:04,329 --> 00:10:07,165 ? I won't tell no lie ? 234 00:10:07,165 --> 00:10:09,042 ? We are family ? 235 00:10:09,042 --> 00:10:12,503 ? All of the people About us they say ? 236 00:10:12,503 --> 00:10:14,255 ? Can they be that close? ? 237 00:10:15,381 --> 00:10:16,925 ? We are family ? 238 00:10:16,925 --> 00:10:19,302 ?Just let me state For the record ? 239 00:10:19,302 --> 00:10:21,763 ? We're giving love In a family dose ? 240 00:10:21,763 --> 00:10:23,473 ? Push it real good ? 241 00:10:23,473 --> 00:10:27,101 Oh, Wow. Itu tadi pesta bujangan yang gila. 242 00:10:27,101 --> 00:10:29,312 Cloud Guy sedang tidak enak badan. 243 00:10:31,189 --> 00:10:33,483 - ? Brush it ? - ? Brush it ? 244 00:10:33,483 --> 00:10:35,193 - ? Wax it ? - ? Wax it ? 245 00:10:35,193 --> 00:10:37,654 - ? Shave it ? - ? Shave it ? 246 00:10:37,654 --> 00:10:40,031 ? Push it real good ? 247 00:10:41,783 --> 00:10:43,952 Yo, kau keren, King G. 248 00:10:43,952 --> 00:10:45,411 Kau bisa mengatakannya lagi. 249 00:10:46,663 --> 00:10:49,123 ? I do my hair toss Check my nails ? 250 00:10:49,123 --> 00:10:51,167 - ? Baby, how you feelin'? ? - ? Feelin' good as-- ? 251 00:10:51,167 --> 00:10:54,087 ? I do my hair toss Check my nails ? 252 00:10:54,087 --> 00:10:56,047 - ? Baby, how you feelin'? ? - ? Feelin' good as... ? 253 00:10:56,047 --> 00:10:57,840 ? Hello ? 254 00:10:57,840 --> 00:10:59,342 ? It's me he's looking for ? 255 00:10:59,342 --> 00:11:00,343 Yeah, benar! 256 00:11:00,343 --> 00:11:02,136 ? I can see it in his eyes ?257 257 00:11:03,263 --> 00:11:05,098 Sekarang kita perbaiki gaun ini. 258 00:11:06,266 --> 00:11:07,600 Eh, tidak. 259 00:11:08,101 --> 00:11:09,936 Uh-uh. Tidak, selanjutnya. 260 00:11:11,479 --> 00:11:13,189 Satin, Chenille. 261 00:11:13,189 --> 00:11:15,358 - Fesyen... - ... darurat. 262 00:11:16,609 --> 00:11:18,486 Lihat dirimu, Tiny Diamond. 263 00:11:18,486 --> 00:11:21,739 Kau jadi anak-anak pembawa bunga yang lucu. 264 00:11:21,739 --> 00:11:24,534 Yang benar saja, Ayah. Aku sudah bukan anak kecil lagi. 265 00:11:24,534 --> 00:11:26,995 Aku adalah pria pembawa bunga yang paling lucu. 266 00:11:26,995 --> 00:11:28,830 Tapi, Tiny, usiamu baru 1 bulan. 267 00:11:28,830 --> 00:11:30,039 268 00:11:30,039 --> 00:11:32,041 ? Everybody treats me Like I'm just a little baby ? 269 00:11:32,041 --> 00:11:33,960 ? But I'm walking And I'm talking on the daily ? 270 00:11:33,960 --> 00:11:35,169 ? I'm rolling dice ? 271 00:11:35,169 --> 00:11:36,504 ? Drinking coffee Getting wild ? 272 00:11:36,504 --> 00:11:38,673 ? Daddy, I'm a man now Not a little child ? 273 00:11:38,673 --> 00:11:40,300 Ayo, kawan-kawan. Sudah waktunya. 274 00:11:40,300 --> 00:11:41,593 Ooh! Balon! 275 00:11:41,593 --> 00:11:45,555 ? We are family Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ? 276 00:11:45,555 --> 00:11:47,849 ? I got all my sisters With me ? 277 00:11:49,684 --> 00:11:52,145 ? We are family ? 278 00:11:53,605 --> 00:11:56,524 ? Get up everybody and sing ? 279 00:11:56,524 --> 00:11:57,901 ? Get up, get up, get up ? 280 00:11:57,901 --> 00:11:59,944 ? We are family ? 281 00:11:59,944 --> 00:12:01,988 ? Hey, yeah ? 282 00:12:01,988 --> 00:12:04,365 ? I got all my sisters With me ? 283 00:12:04,365 --> 00:12:05,992 ? Feeling good as hell ? 284 00:12:05,992 --> 00:12:08,745 ? We are family ? 285 00:12:10,163 --> 00:12:12,540 ? Get up everybody and sing ? 286 00:12:12,540 --> 00:12:14,918 ? Sing it to me Sing it to me ? 287 00:12:14,918 --> 00:12:17,921 ? Sing it to me ? 288 00:12:20,673 --> 00:12:21,883 Oh. 289 00:12:24,260 --> 00:12:25,470 - Bridget. - Poppy! 290 00:12:25,470 --> 00:12:27,013 Kau cantik sekali. 291 00:12:27,013 --> 00:12:29,974 Terima kasih banyak karena menjadi maid of honor-ku. 292 00:12:29,974 --> 00:12:31,809 Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu. 293 00:12:31,809 --> 00:12:33,478 Oh, tentu saja, Bridget. 294 00:12:33,478 --> 00:12:35,647 Aku mencintaimu seperti saudariku. Mungkin. 295 00:12:35,647 --> 00:12:37,857 Aku tidak punya saudari, jadi aku tidak akan tahu. Tidak apa-apa. 296 00:12:37,857 --> 00:12:39,776 Ini sesuatu yang perlahan-lahan mulai kuterima. Pelan-pelan. 297 00:12:39,776 --> 00:12:41,027 Uh, Poppy? 298 00:12:41,027 --> 00:12:43,738 Apa kita membahas soal saudari setelah sumpah? 299 00:12:43,738 --> 00:12:45,698 Aah! Ya. Tidak. Tentu saja. 300 00:12:45,698 --> 00:12:46,866 Semangat. 301 00:12:46,866 --> 00:12:48,368 Sebelum aku yang semangat. 302 00:12:52,413 --> 00:12:53,790 303 00:12:53,790 --> 00:12:55,750 304 00:12:55,750 --> 00:12:58,169 Seperti malaikat cantik yang dikirim dari surga. 305 00:12:58,169 --> 00:12:59,170 306 00:12:59,170 --> 00:13:02,632 307 00:13:06,594 --> 00:13:08,721 308 00:13:11,808 --> 00:13:14,435 309 00:13:15,770 --> 00:13:18,857 Hei, Bridget, kau masih punya waktu untuk itu. 310 00:13:18,857 --> 00:13:21,234 - Lucu sekali, Bibi Smead. 311 00:13:21,234 --> 00:13:23,152 Aku senang kau bisa datang. 312 00:13:23,152 --> 00:13:25,113 Untuk yang terkasih, 313 00:13:25,113 --> 00:13:26,990 kita berkumpul di sini hari ini 314 00:13:26,990 --> 00:13:31,369 untuk merayakan cinta yang manis dari Bridget - 315 00:13:31,369 --> 00:13:32,537 Hei, cewek-- 316 00:13:32,537 --> 00:13:35,999 dan Tuan Yummy-Tummy sendiri, Raja Gristle. 317 00:13:35,999 --> 00:13:38,918 Sekarang, jatuh cinta itu mudah. 318 00:13:38,918 --> 00:13:40,336 Kita semua pernah merasakannya. 319 00:13:40,336 --> 00:13:41,921 Aku sudah ratusan kali merasakannya. 320 00:13:41,921 --> 00:13:43,464 Ribuan, bahkan, 321 00:13:43,464 --> 00:13:46,092 kalau kalian menghitung semester yang kuhabiskan di luar negeri. 322 00:13:46,801 --> 00:13:48,428 Hentikan pernikahannya! 323 00:13:48,428 --> 00:13:49,846 324 00:13:51,890 --> 00:13:54,058 Uh, Bridget, Kau kenal orang ini? 325 00:13:54,058 --> 00:13:56,769 Aku tidak mengingat orang-orang yang pernah melamarku, Grissy. 326 00:13:57,437 --> 00:13:59,439 327 00:14:04,652 --> 00:14:05,987 328 00:14:05,987 --> 00:14:07,947 Maaf, apa ini waktu yang buruk? 329 00:14:07,947 --> 00:14:08,948 330 00:14:08,948 --> 00:14:10,450 Aku cuma berusaha menemukan troll yang bernama-- 331 00:14:10,450 --> 00:14:12,702 Baby Branch! 332 00:14:12,702 --> 00:14:14,245 Eh, kau keliru, 333 00:14:14,245 --> 00:14:16,456 orang-asing-yang-tampak-mirip-denganku. 334 00:14:16,456 --> 00:14:17,457 Tidak ada Branch di sini. 335 00:14:17,457 --> 00:14:19,751 Lihat dirimu. Kau sudah begitu besar. 336 00:14:19,751 --> 00:14:22,503 Kau sudah bukan Branch (cabang) lagi. Kau lebih seperti batang. 337 00:14:22,503 --> 00:14:23,671 Junk in the trunk. 338 00:14:23,671 --> 00:14:24,923 Ow! 339 00:14:24,923 --> 00:14:27,091 Aku yakin aku masih bisa menggendongmu. Ayolah. 340 00:14:27,091 --> 00:14:28,259 - Ooh, kau berat sekali. - Aah! 341 00:14:28,259 --> 00:14:30,345 Encok deh. 342 00:14:30,345 --> 00:14:33,223 Oh! Kuda charley. Oh, Tuhan. Dua kuda charley. 343 00:14:33,223 --> 00:14:35,308 Hei. Berhenti. Turunkan pacarku. 344 00:14:35,308 --> 00:14:36,935 Katakan kau ini siapa dan apa yang kau inginkan. 345 00:14:36,935 --> 00:14:39,854 - Aduh. - Hei. Bagaimana kabarmu? 346 00:14:39,854 --> 00:14:41,481 Kau benar. Aku benar-benar tidak sopan. 347 00:14:41,481 --> 00:14:42,857 Tidak memperkenalkan diriku. 348 00:14:42,857 --> 00:14:45,068 Aku saudara Branch. 349 00:14:45,068 --> 00:14:46,236 Apa? 350 00:14:48,279 --> 00:14:50,782 Ooh, drama! beri aku jagung, Dinkles. 351 00:14:50,782 --> 00:14:51,866 352 00:14:52,951 --> 00:14:54,035 Koreksi: 353 00:14:54,035 --> 00:14:56,162 Dulu saudaraku. Sekarang sudah bukan. 354 00:14:56,162 --> 00:14:58,289 Hei, um, kau ingat 355 00:14:58,289 --> 00:15:00,500 saat kubilang kau harus membuka dirimu padaku dan jujur? 356 00:15:00,500 --> 00:15:01,417 Begini-- 357 00:15:01,417 --> 00:15:02,585 Kau bisa saja mulai dengan memberitahuku kalau 358 00:15:02,585 --> 00:15:03,753 kau punya saudara rahasia! 359 00:15:03,753 --> 00:15:06,214 - Mantan saudara. - Cara kerja DNA tidak seperti itu! 360 00:15:06,214 --> 00:15:07,423 Apa ayah tahu soal ini? 361 00:15:07,423 --> 00:15:11,344 Hah? Ayah tahu apa soal anggota keluarga rahasia? 362 00:15:11,344 --> 00:15:13,304 363 00:15:13,304 --> 00:15:15,056 Ya ampun. Aku tidak sopan sekali. 364 00:15:15,056 --> 00:15:16,850 Aku belum pernah bertemu dengan keluarga Branch sebelumnya. 365 00:15:16,850 --> 00:15:18,059 Aku Poppy, Pacar Branch. 366 00:15:18,059 --> 00:15:20,019 Haruskah kita berpelukan, salam tinju, tersenyum dan melambaikan tangan untuk saat ini 367 00:15:20,019 --> 00:15:21,479 dan lihat ke mana malam ini membawa kita? 368 00:15:21,479 --> 00:15:22,856 Kita lakukan semuanya. 369 00:15:22,856 --> 00:15:24,023 Tunggu, aku mengenalmu. 370 00:15:24,023 --> 00:15:25,692 Kau orang itu yang dari BroZone! 371 00:15:25,692 --> 00:15:27,402 Kami baru saja mendengarkan BroZone. 372 00:15:27,402 --> 00:15:28,653 Ya, BroZone! 373 00:15:28,653 --> 00:15:30,405 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. Jangan beritahu aku, um... 374 00:15:30,405 --> 00:15:31,781 Oke, baiklah, kau bukan heartthrob. 375 00:15:31,781 --> 00:15:33,074 Nah, itu pendapatmu. Aku-- 376 00:15:33,074 --> 00:15:34,450 The fun one? Tidak, kau agak tegang. 377 00:15:34,450 --> 00:15:35,493 Tegang? 378 00:15:35,493 --> 00:15:36,953 Hmm. Bukan juga sensitive one. 379 00:15:36,953 --> 00:15:38,288 Oke, dugaanmu banyak sekali 380 00:15:38,288 --> 00:15:40,039 untuk orang yang baru saja kau temui 30 detik yang lalu-- 381 00:15:40,039 --> 00:15:42,375 Oh, oh! Aku tahu. Kau John Dory. 382 00:15:42,375 --> 00:15:43,751 - Pemimpin. - Si tua! 383 00:15:43,751 --> 00:15:45,086 384 00:15:45,086 --> 00:15:47,839 Eh, maaf mengganggu, sewa venue ini akan berakhir pada pukul 11:00, jadi-- 385 00:15:47,839 --> 00:15:50,091 Ssst, aku sedang berusaha mendengarkan. Gosip yang sangat panas. 386 00:15:50,091 --> 00:15:54,012 Jadi, kalau-- kalau kau adalah saudara Branch, itu berarti 387 00:15:54,012 --> 00:15:55,680 semua anggota BroZone yang lain 388 00:15:55,680 --> 00:15:57,682 adalah saudara Branch juga. 389 00:15:57,682 --> 00:16:00,852 Branch, bisa-bisanya kau tidak pernah memberitahuku? 390 00:16:00,852 --> 00:16:02,228 Karena itu rumit. 391 00:16:02,228 --> 00:16:03,521 Oh, sayang. 392 00:16:03,521 --> 00:16:06,107 Karena kau bukan anggota band. 393 00:16:06,107 --> 00:16:07,901 Branch memang anggota band. 394 00:16:07,901 --> 00:16:09,777 Apa? Tidak mungkin. Dia yang mana? 395 00:16:09,777 --> 00:16:11,738 - Bitty B. - Bitty B? 396 00:16:11,738 --> 00:16:13,031 Tidak, mustahil. 397 00:16:13,031 --> 00:16:14,949 - Bitty B berkacamata. - Oh, dan popok. 398 00:16:14,949 --> 00:16:19,120 Dan falsetto yang terbuat dari emas. 399 00:16:19,120 --> 00:16:20,371 Bukan karena ada yang peduli. 400 00:16:20,371 --> 00:16:21,706 Itu semua sudah berlalu. 401 00:16:21,706 --> 00:16:23,374 Karena mereka sudah berhenti menjadi saudaraku 402 00:16:23,374 --> 00:16:26,085 saat mereka meninggalkanku dan tidak pernah kembali. 403 00:16:26,085 --> 00:16:28,004 Whoa, whoa, whoa. Itu tidak adil, Branch. 404 00:16:28,004 --> 00:16:29,964 Aku kembali, tapi tidak ada seorang pun di sana. 405 00:16:29,964 --> 00:16:31,925 Tidak ada sampai aku mendengar kau menyelamatkan dunia 406 00:16:31,925 --> 00:16:33,343 dari kiamat batu 407 00:16:33,343 --> 00:16:35,345 dan aku sadar kalau kau masih hidup. 408 00:16:35,345 --> 00:16:36,930 Oh, itu-- baik sekali. 409 00:16:36,930 --> 00:16:38,389 Dia menyadari kalau aku masih hidup. 410 00:16:38,389 --> 00:16:39,599 Terlambat 20 tahun! 411 00:16:39,599 --> 00:16:41,851 Hai. Maaf. Dia jadi lapar dan marah kalau tidak sarapan. 412 00:16:41,851 --> 00:16:43,603 Aku sudah sarapan. 413 00:16:43,603 --> 00:16:45,647 Aku sarapan roti bakar alpukat dengan dua butir telur rebus, 414 00:16:45,647 --> 00:16:47,065 cabe rawit untuk membuatku bersemangat. 415 00:16:47,065 --> 00:16:48,566 Dan kau tahu apa? Rasanya luar biasa. 416 00:16:48,566 --> 00:16:50,276 Branch, apa yang terjadi padamu? 417 00:16:50,276 --> 00:16:51,945 Pertanyaan harus kita tanyakan adalah, 418 00:16:51,945 --> 00:16:53,488 ada apa dengannya? 419 00:16:53,488 --> 00:16:55,615 Aku yakin dia datang ke sini karena membutuhkan sesuatu. 420 00:16:55,615 --> 00:16:57,534 Itu tidak benar. Dia saudaramu. 421 00:16:57,534 --> 00:16:59,536 Branch, aku akan jujur padamu. Aku butuh sesuatu. 422 00:16:59,536 --> 00:17:00,703 Kan? 423 00:17:00,703 --> 00:17:02,205 Ayolah, bung. Aku sedang berusaha di sini. 424 00:17:02,205 --> 00:17:03,456 Tunggu - Tunggu. Tunggu, Branch. 425 00:17:04,164 --> 00:17:05,208 Ini soal Floyd. 426 00:17:05,874 --> 00:17:06,960 Apa maksudmu? 427 00:17:06,960 --> 00:17:08,378 Dia dalam bahaya, kawan. 428 00:17:11,089 --> 00:17:13,423 Aku belum pernah mendengar kabar darinya setelah band kita bubar. 429 00:17:13,423 --> 00:17:16,219 430 00:17:17,095 --> 00:17:18,513 Sampai... 431 00:17:21,181 --> 00:17:22,851 Aku mendapat surat darinya. 432 00:17:23,768 --> 00:17:25,103 "John Dory yang terhormat, 433 00:17:25,103 --> 00:17:26,646 Aku ditahan di luar kehendakku 434 00:17:26,646 --> 00:17:28,606 oleh superstar Velvet dan Veneer. 435 00:17:28,606 --> 00:17:32,110 Datanglah ke Gunung Rageous dan bawalah saudara-saudara kita. 436 00:17:32,110 --> 00:17:33,486 Dengan cinta, Floyd. 437 00:17:35,697 --> 00:17:37,490 Aku tidak tahu kalian semua ada di mana, 438 00:17:37,490 --> 00:17:39,492 jadi aku pergi ke Gunung Rageous sendirian. 439 00:17:40,368 --> 00:17:42,537 440 00:17:58,595 --> 00:18:00,513 Aku menemukan tempat di mana Velvet and Veneer 441 00:18:00,513 --> 00:18:02,265 tampil malam itu. 442 00:18:02,265 --> 00:18:05,143 ? Sweet dreams Are made of this ? 443 00:18:05,143 --> 00:18:09,606 ? Who am I to disagree? ? 444 00:18:09,606 --> 00:18:13,276 ? I traveled the world And the seven seas ? 445 00:18:13,276 --> 00:18:17,030 ? Everybody's looking For something ? 446 00:18:17,030 --> 00:18:19,490 - ? Hold your head up ? - ? Movin' on ? 447 00:18:19,490 --> 00:18:21,367 - ? Keep your head up ? - ? Movin' on ? 448 00:18:21,367 --> 00:18:23,494 - ? Hold your head up ? - ? Movin' on ? 449 00:18:23,494 --> 00:18:25,288 - ? Keep your head up ? - ? Movin' on ? 450 00:18:25,288 --> 00:18:29,542 ? Traveled the world And the seven seas ? 451 00:18:32,253 --> 00:18:34,547 ? Yeah ? 452 00:18:42,222 --> 00:18:44,599 Dan Floyd ada di sana. 453 00:18:50,480 --> 00:18:52,482 454 00:18:53,900 --> 00:18:54,817 Yo, Floyd! 455 00:18:55,818 --> 00:18:58,613 John Dory? Tidak bisa kupercaya. 456 00:18:58,613 --> 00:19:00,907 Tidak pernah kubayangkan bisa bertemu salah satu saudaraku lagi. 457 00:19:00,907 --> 00:19:02,283 Aku akan membuatmu keluar dari sini, bro. 458 00:19:02,283 --> 00:19:04,994 Tidak, kau yang harus keluar dari sini. Kau tidak mengerti. 459 00:19:04,994 --> 00:19:06,412 Velvet and Veneer adalah raksasa, 460 00:19:06,412 --> 00:19:07,747 succubus yang terobsesi dengan pop yang tidak memiliki bakat, 461 00:19:07,747 --> 00:19:09,374 dan mereka sudah mencuri bakat milikku. 462 00:19:09,374 --> 00:19:11,042 Dan mereka akan kembali sebentar untuk bakat yang lebih banyak lagi. 463 00:19:11,042 --> 00:19:13,503 Apa? Itu bahkan lebih buruk dari lip-sync. 464 00:19:13,503 --> 00:19:15,296 Jangan saudaraku. Tidak hari ini. 465 00:19:15,964 --> 00:19:17,382 466 00:19:23,221 --> 00:19:24,389 John. John. Berhenti. 467 00:19:25,056 --> 00:19:26,432 Botolnya terbuat dari berlian. 468 00:19:26,432 --> 00:19:27,809 Dan hanya ada satu hal 469 00:19:27,809 --> 00:19:29,894 yang cukup kuat untuk menghancurkan berlian. 470 00:19:30,770 --> 00:19:33,690 Benar. Palu yang bisa menghancurkan berlian. 471 00:19:33,690 --> 00:19:35,525 Di mana kita bisa mendapatkannya? 472 00:19:35,525 --> 00:19:36,776 Tidak, John. 473 00:19:36,776 --> 00:19:39,320 Itu adalah keharmonisan keluarga yang sempurna. 474 00:19:39,320 --> 00:19:41,364 Tentu saja. 475 00:19:41,364 --> 00:19:43,533 Keharmonisan keluarga yang sempurna. 476 00:19:44,576 --> 00:19:46,619 Suara kita terdengar seperti sampah. 477 00:19:46,619 --> 00:19:48,788 Kita kesusahan di luar sana. 478 00:19:48,788 --> 00:19:50,707 Kita membutuhkan lebih banyak troll. 479 00:19:50,707 --> 00:19:53,084 Lari, John Dory. Selamatkan dirimu. 480 00:19:53,084 --> 00:19:56,212 Jangan khawatir, Floyd. Aku akan kembali dengan saudara kita. 481 00:19:56,212 --> 00:19:57,589 Aku berjanji. 482 00:20:00,675 --> 00:20:01,718 Floyd. 483 00:20:01,718 --> 00:20:03,845 Jadi, kau datang ke sini untuk menyatukan kembali band kembali 484 00:20:03,845 --> 00:20:05,388 dan menyanyikan keharmonisan keluarga yang sempurna. 485 00:20:05,388 --> 00:20:06,681 - Ya. - Oh, ya. 486 00:20:06,681 --> 00:20:07,974 Jadi, kita bisa mencoba menyanyikan sesuatu 487 00:20:07,974 --> 00:20:09,058 yang hanya kita coba sekali 488 00:20:09,058 --> 00:20:11,186 dan gagal total sampai-sampai kita bubar 489 00:20:11,186 --> 00:20:12,645 dan tidak pernah saling berbicara lagi. 490 00:20:12,645 --> 00:20:15,565 - Kami ikut. - Apa? Uh... 491 00:20:15,565 --> 00:20:17,901 Kau bisa memberi kami waktu sebentar? 492 00:20:17,901 --> 00:20:18,943 Hah? 493 00:20:18,943 --> 00:20:21,321 Oke, apa yang kau lakukan? 494 00:20:21,321 --> 00:20:23,615 Ini kesempatan kedua untukmu dan saudara-saudaramu, Branch. 495 00:20:23,615 --> 00:20:26,159 Tidak semudah itu, oke? 496 00:20:26,159 --> 00:20:28,077 Kau tidak mengerti. Kau tidak punya saudara. 497 00:20:28,077 --> 00:20:29,245 Itu maksudku. 498 00:20:29,245 --> 00:20:32,373 Branch, kau sangat beruntung karena memiliki saudara yang bisa kau perjuangkan. 499 00:20:32,373 --> 00:20:34,209 Maksudku, seandainya aku punya saudari... 500 00:20:34,209 --> 00:20:35,376 ...itu akan sangat sempurna. 501 00:20:35,376 --> 00:20:37,128 Kami akan menjadi teman baik dan akan saling mengajari satu sama lain. 502 00:20:37,128 --> 00:20:38,671 Kami tidak akan pernah bertengkar, saling mendukung satu sama lain. 503 00:20:38,671 --> 00:20:40,381 Kami tidak perlu bicara karena memikirkan hal yang sama. 504 00:20:40,381 --> 00:20:41,633 Semua orang akan bertanya apa kami kembar, 505 00:20:41,633 --> 00:20:43,801 dan kami akan menjawab, "Yah, secara teknis tidak" - 506 00:20:43,801 --> 00:20:45,511 - Poppy. - Tapi... 507 00:20:46,512 --> 00:20:48,473 kalau dia berada dalam masalah, 508 00:20:48,473 --> 00:20:51,059 akan kulakukan semua yang bisa kulakukan untuk membantunya. 509 00:20:51,059 --> 00:20:52,727 Aku akan datang. 510 00:20:52,727 --> 00:20:54,604 Oke, dengarkan. 511 00:20:54,604 --> 00:20:57,607 Kalau aku memiliki saudara yang bisa kuperjuangkan, 512 00:20:57,607 --> 00:20:59,108 dan aku tidak bilang ada, 513 00:21:00,193 --> 00:21:01,152 Floyd-lah orangnya. 514 00:21:01,152 --> 00:21:02,737 Aku tidak mendengar kata "tidak." 515 00:21:02,737 --> 00:21:04,405 - Ya! Baiklah. - Ya! 516 00:21:04,405 --> 00:21:05,698 BroZone 2.0. 517 00:21:05,698 --> 00:21:07,867 Reuni BroZone. BroZone, here we bro again. 518 00:21:07,867 --> 00:21:08,993 BroZone, mereka pergi ke mana? 519 00:21:08,993 --> 00:21:10,203 Aku tidak tahu. Kita akan menemukan mereka. 520 00:21:10,203 --> 00:21:11,162 521 00:21:11,162 --> 00:21:12,705 Whoa! 522 00:21:12,705 --> 00:21:15,208 Hei, Sepertinya tumpangan kita sudah sampai. 523 00:21:15,208 --> 00:21:16,834 524 00:21:16,834 --> 00:21:18,711 Ini dia! 525 00:21:20,922 --> 00:21:21,965 526 00:21:21,965 --> 00:21:23,841 Ooh. Biaya perbaikannya akan diambil dari deposit. 527 00:21:23,841 --> 00:21:25,301 Semuanya, perkenalkan ini Rhonda. 528 00:21:25,301 --> 00:21:26,386 Bukankah dia cantik? 529 00:21:26,386 --> 00:21:27,512 530 00:21:29,847 --> 00:21:32,600 Dia, eh, benar-benar luar biasa. 531 00:21:32,600 --> 00:21:35,436 - Um, sepertinya dia menyukaiku? - Ya, benar. 532 00:21:35,436 --> 00:21:37,522 Atau dia menandaimu sebagai mangsa. 533 00:21:37,522 --> 00:21:39,357 Kau tidak bisa menebak Rhonda. 534 00:21:39,357 --> 00:21:40,650 535 00:21:41,317 --> 00:21:43,778 Eh, kawan-kawan? Kalau kalian tidak keberatan, 536 00:21:43,778 --> 00:21:45,655 Aku sudah tidak sabar lagi 537 00:21:45,655 --> 00:21:48,074 untuk menikahi spesimen yang cantik ini. 538 00:21:48,074 --> 00:21:49,826 539 00:21:49,826 --> 00:21:52,954 Aku nyatakan kalian sebagai suami dan istri. 540 00:21:52,954 --> 00:21:55,164 541 00:21:55,164 --> 00:21:56,332 542 00:21:56,332 --> 00:21:57,834 543 00:21:59,127 --> 00:22:01,337 Oke, yang mau ikut naik. 544 00:22:01,921 --> 00:22:04,799 Sampai jumpa, semuanya. Kami akan menyatukan band. 545 00:22:04,799 --> 00:22:07,051 - Sampai jumpa, Poppy. - Sampai jumpa, Poppy. 546 00:22:07,051 --> 00:22:09,095 Bersenang-senanglah, anak-anak gila. 547 00:22:09,095 --> 00:22:10,513 Selamat menikmati bulan madu yang luar biasa. 548 00:22:10,513 --> 00:22:12,640 - Terima kasih, Poppy. - Aku mencintai kalian. 549 00:22:12,640 --> 00:22:14,267 - Salam, Poppy. - Sampai jumpa, Poppy. 550 00:22:14,267 --> 00:22:15,351 551 00:22:18,396 --> 00:22:19,439 Bip-bip. 552 00:22:19,439 --> 00:22:21,065 Hari ini dalam episode yang sangat spesial 553 00:22:21,065 --> 00:22:22,358 dari The Bop on Top, 554 00:22:22,358 --> 00:22:25,361 kita membahas tentang superstar dalam semalam, Velvet and Veneer! 555 00:22:25,361 --> 00:22:26,446 ? Never gets old ? 556 00:22:26,446 --> 00:22:29,991 ? No matter how much I'm told I'm amazing ? 557 00:22:29,991 --> 00:22:32,368 ? You're amazing ? 558 00:22:32,368 --> 00:22:36,247 {\an8}? You gotta work hard To make it look easy ? 559 00:22:36,247 --> 00:22:40,335 ? You gotta live fast To keep making that money ? 560 00:22:40,335 --> 00:22:44,214 ? If you want to be As famous as me ? 561 00:22:44,214 --> 00:22:48,051 ? You gotta work, Gotta work, gotta work ? 562 00:22:48,051 --> 00:22:49,260 ? Watch me work ? 563 00:22:49,260 --> 00:22:50,762 Jadi, kau mau tahu apa? 564 00:22:50,762 --> 00:22:52,555 - Aku mudah dipahami. - Sangat mudah. 565 00:22:52,555 --> 00:22:54,349 Kami sangat mudah dipahami. 566 00:22:54,349 --> 00:22:57,101 Oke, baiklah, siapa saja yang paling berpengaruh untukmu? 567 00:22:57,101 --> 00:23:01,022 Sejujurnya, Vel selalu menjadi inspirasiku. 568 00:23:01,022 --> 00:23:02,440 Inspirasi terbesarku? 569 00:23:02,440 --> 00:23:05,485 Mmm. jawabannya aku. 570 00:23:05,485 --> 00:23:08,154 Satu hal yang pasti, setelah dua bulan di panggung hiburan, 571 00:23:08,154 --> 00:23:11,491 duo superstar ini akan menerima penghargaan bergengsi Lifer Award. 572 00:23:11,491 --> 00:23:13,493 Itu seperti merayakan pencapaian seumur hidup. 573 00:23:13,493 --> 00:23:15,453 Pastikan untuk menyaksikan penampilan mereka. 574 00:23:15,453 --> 00:23:17,580 Akhir pekan ini di Rage Dome. 575 00:23:17,580 --> 00:23:18,748 Pertanyaan terakhir. 576 00:23:18,748 --> 00:23:20,875 Bagaimana cara kalian tetap menjadi superstar terbesar 577 00:23:20,875 --> 00:23:22,710 yang pernah diketahui di Gunung Rageous? 578 00:23:22,710 --> 00:23:24,671 - Apa rahasianya? - Rahasia? 579 00:23:24,671 --> 00:23:26,214 Kami tidak memiliki rahasia. 580 00:23:26,214 --> 00:23:27,840 Siapa bilang kami punya rahasia? 581 00:23:27,840 --> 00:23:30,385 Yang dimaksud saudaraku yang sungguh tenang dan terdengar santai 582 00:23:30,385 --> 00:23:32,095 sebenarnya sederhana. 583 00:23:32,095 --> 00:23:33,888 Perlu lebih banyak kerja keras 584 00:23:33,888 --> 00:23:36,307 dan bakat alami. 585 00:23:36,307 --> 00:23:38,476 586 00:23:40,687 --> 00:23:41,688 587 00:23:41,688 --> 00:23:43,648 Kalau kita mau berhasil di pertunjukan Rage Dome, 588 00:23:43,648 --> 00:23:45,316 kita membutuhkan lebih banyak troll. 589 00:23:45,984 --> 00:23:47,861 Crimp, apa yang kau lakukan? 590 00:23:47,861 --> 00:23:49,112 Kenapa kau selalu melayang-layang? 591 00:23:49,779 --> 00:23:51,322 Eh, aku berdiri. 592 00:23:51,322 --> 00:23:52,782 Baiklah, jadilah asisten kecil yang baik 593 00:23:52,782 --> 00:23:54,075 dan berdiri di sudut. 594 00:23:54,075 --> 00:23:55,285 Oh, ya. 595 00:23:55,285 --> 00:23:58,830 Um, oh, sayang. Sepertinya ini semacam sudut-c. 596 00:23:59,873 --> 00:24:02,083 Oke, aku tidak tahan dengannya. 597 00:24:02,083 --> 00:24:03,376 - Ini benar-benar terlalu berlebihan. - Whoo. 598 00:24:03,376 --> 00:24:05,169 Nah, waktunya untuk bersenang-senang. 599 00:24:05,169 --> 00:24:06,337 Tidak, kumohon! 600 00:24:06,337 --> 00:24:08,423 Aku hampir tidak punya bakat apa pun yang tersisa untuk diberikan. 601 00:24:08,423 --> 00:24:10,758 Maksudku, mungkin seperti album Natal yang putus asa 602 00:24:10,758 --> 00:24:13,052 atau satu pertunjukan lagu kebangsaan, 603 00:24:13,052 --> 00:24:14,262 tapi hanya itu saja! 604 00:24:14,262 --> 00:24:15,680 Oh, benarkah? Kau tidak mau? 605 00:24:15,680 --> 00:24:17,015 Oke, tidak apa-apa. 606 00:24:17,015 --> 00:24:18,474 Kita pensiun saja 607 00:24:18,474 --> 00:24:20,560 dan fokuskan upaya kita untuk amal. 608 00:24:20,560 --> 00:24:21,811 Bagus. 609 00:24:24,731 --> 00:24:26,191 610 00:24:28,193 --> 00:24:30,195 611 00:24:33,615 --> 00:24:35,783 Kurang lebih seperti itu. 612 00:24:35,783 --> 00:24:38,786 Kami sudah hampir memiliki semua hal yang selalu 613 00:24:38,786 --> 00:24:41,414 kita anggap pantas untuk kita miliki. 614 00:24:41,414 --> 00:24:43,666 Veneer, ada apa dengan vibe dan wajahmu? 615 00:24:43,666 --> 00:24:45,418 Kenapa kau murung? 616 00:24:45,418 --> 00:24:47,212 Tidak, aku tahu kita pantas jadi terkenal 617 00:24:47,212 --> 00:24:48,588 karena kita menginginkannya. 618 00:24:48,588 --> 00:24:51,424 Tapi jujur saja, pria itu kelihatannya tersiksa. 619 00:24:51,424 --> 00:24:53,593 - Dia baik-baik saja. - Dan dia semakin pucat. 620 00:24:53,593 --> 00:24:56,512 Dan tidak seperti gaya Victoria yang menakjubkan. 621 00:24:57,347 --> 00:24:59,724 Apa kau tidak menyadari yang kau lakukan? 622 00:24:59,724 --> 00:25:01,643 Kau benar-benar menghisap kehidupan dari diriku. 623 00:25:01,643 --> 00:25:03,561 Itu yang kuberitahukan pada Crimp setiap hari. 624 00:25:03,561 --> 00:25:04,729 625 00:25:04,729 --> 00:25:05,980 Apa yang akan kita lakukan? 626 00:25:05,980 --> 00:25:07,232 Kita jelas tidak bisa mengandalkan troll ini 627 00:25:07,232 --> 00:25:09,025 untuk membawa kita melalui gladi resik ini. 628 00:25:09,025 --> 00:25:10,568 Apalagi pertunjukan Rage Dome. 629 00:25:10,568 --> 00:25:14,072 Semuanya akan berubah setelah kita mendapatkan BroZone. 630 00:25:14,072 --> 00:25:15,782 - BroZone? - Yep! 631 00:25:15,782 --> 00:25:19,244 Aku memalsukan surat untuk memohon mereka agar datang dan menyelamatkanmu. 632 00:25:19,244 --> 00:25:20,912 Aku mencintai diriku. 633 00:25:20,912 --> 00:25:22,997 Tidak! Jangan ganggu saudara-saudaraku. 634 00:25:22,997 --> 00:25:26,125 Ugh. Aku lelah dengan drama ini. 635 00:25:26,125 --> 00:25:27,669 Hei, apa kau mau beli kapal pesiar? 636 00:25:27,669 --> 00:25:28,878 Oh, ide bagus. 637 00:25:28,878 --> 00:25:31,089 Ayo beli kapal pesiar yang serasi. 638 00:25:34,634 --> 00:25:35,635 639 00:25:36,719 --> 00:25:41,266 ? This is for All the lonely people ? 640 00:25:43,560 --> 00:25:47,981 ? Thinking that life Has passed us by ? 641 00:25:50,650 --> 00:25:56,823 ? We won't give up until We drink from the silver cup ? 642 00:25:57,407 --> 00:26:01,911 ? And ride that highway In the sky ? 643 00:26:04,247 --> 00:26:05,915 Keterampilanmu memainkan ukulele meningkat. 644 00:26:06,541 --> 00:26:07,542 Terima kasih. 645 00:26:11,170 --> 00:26:14,340 Operasi Keluarga Harmoni sedang berlangsung! 646 00:26:15,008 --> 00:26:16,467 - Apa? - Apa? Oh, tidak ada! 647 00:26:16,467 --> 00:26:18,261 Aku cuma-- Kalau aku tidak mengenalmu, aku-- 648 00:26:18,261 --> 00:26:19,679 Aku menganggapmu bersemangat. 649 00:26:19,679 --> 00:26:22,348 Ini tidak ada hubungannya dengan saudaraku. 650 00:26:22,348 --> 00:26:24,309 Baiklah. Baiklah. 651 00:26:24,309 --> 00:26:26,352 Tiny, Branch, Poppy, orang antah berantah ini... 652 00:26:26,352 --> 00:26:27,520 Apa? 653 00:26:27,520 --> 00:26:29,147 ...pada petualangan musik lainnya 654 00:26:29,147 --> 00:26:32,317 dipenuhi dengan hati, kegembiraan dan kebahagiaan. 655 00:26:32,317 --> 00:26:34,569 Tiny! Apa yang kau lakukan di sini? 656 00:26:34,569 --> 00:26:36,487 Nah, Bibi Poppy, agar kau tahu, 657 00:26:36,487 --> 00:26:38,156 aku sudah bukan anak kecil lagi. 658 00:26:38,156 --> 00:26:39,991 Aku sudah besar sekarang. 659 00:26:39,991 --> 00:26:42,619 Dan aku sedang dalam perjalanan 660 00:26:42,619 --> 00:26:47,040 untuk mempelajari pelajaran hidup, keberanian dan mungkin cinta. 661 00:26:48,124 --> 00:26:49,209 Aw. 662 00:26:49,209 --> 00:26:50,919 Apa kita harus membiarkan bayi yang menyetir? 663 00:26:50,919 --> 00:26:52,212 Tidak perlu khawatir, teman-teman dewasaku. 664 00:26:52,212 --> 00:26:54,881 Aku sudah mendapatkan SIM khusus pelajarku. 665 00:26:54,881 --> 00:26:57,342 Siapa itu Adulty McManface? 666 00:26:57,342 --> 00:27:00,345 Pertanyaan yang lebih baik adalah, apa kau seorang polisi narkoba? 667 00:27:00,345 --> 00:27:02,096 Apa? Tidak. Tidak. 668 00:27:02,096 --> 00:27:03,097 Kenapa? Benarkah? 669 00:27:04,349 --> 00:27:06,518 Cukup basa-basinya, Adulty McManface. Tancap gas! 670 00:27:06,518 --> 00:27:08,978 671 00:27:08,978 --> 00:27:10,230 Oke, teman-teman, tadi sudah sampai di mana? 672 00:27:10,230 --> 00:27:11,981 Kita harus cepat dan menemukan saudara kita. 673 00:27:11,981 --> 00:27:13,233 Tapi jangan khawatir. 674 00:27:13,233 --> 00:27:15,193 Old Branch sudah menanganinya. 675 00:27:15,193 --> 00:27:17,362 Yang harus kita lakukan adalah mengikuti petunjuknya. 676 00:27:17,362 --> 00:27:19,614 Wow. Lihatlah pakaian lamamu. 677 00:27:19,614 --> 00:27:21,199 Jaket yang menggembung. 678 00:27:21,199 --> 00:27:23,368 Kalung kerang Puka. Tuksedo denim? 679 00:27:23,368 --> 00:27:26,788 Branch, apa rambutmu pernah jabrik? 680 00:27:26,788 --> 00:27:28,748 Ya. Itu adalah sebuah era. 681 00:27:28,748 --> 00:27:30,333 Jangan lupakan saat rambutnya keriting. 682 00:27:30,917 --> 00:27:33,044 Tidak mungkin! No pic hoax. 683 00:27:33,586 --> 00:27:36,923 Lihat dirimu! Kau sangat lucu. Aku menyukainya. 684 00:27:36,923 --> 00:27:38,716 685 00:27:38,716 --> 00:27:40,218 Tapi kami harus mencegahnya 686 00:27:40,218 --> 00:27:42,011 saat dia mencoba untuk membekukan rambut keritingnya. 687 00:27:42,011 --> 00:27:44,055 - Itu adalah sebuah era! - Tragis. 688 00:27:44,055 --> 00:27:46,099 Selagi kalian berdua reunian, 689 00:27:46,099 --> 00:27:47,642 aku akan berusaha menemukan Spruce. 690 00:27:47,642 --> 00:27:48,852 Aku butuh salinan dari foto itu. 691 00:27:48,852 --> 00:27:49,769 Ukuran dompet. 692 00:27:49,769 --> 00:27:51,187 Dengar, adikku, 693 00:27:51,187 --> 00:27:53,439 kita tidak membutuhkan papan kecilmu untuk menemukan Spruce... 694 00:27:53,439 --> 00:27:55,692 - Ini tidak kecil. - ... karena aku punya ini! 695 00:27:55,692 --> 00:27:57,318 Ha! Booyah. 696 00:27:57,318 --> 00:27:59,988 Kartu pos yang bertuliskan, "Kuharap kau ada di sini"? 697 00:27:59,988 --> 00:28:01,656 Itu saja? Bahkan tidak ditandatangani. 698 00:28:01,656 --> 00:28:03,241 Sudah pasti Spruce. 699 00:28:03,241 --> 00:28:06,202 Maksudku, dia satu-satunya kenalanku yang berbicara seperti itu. 700 00:28:06,202 --> 00:28:08,872 Tidak ada alamat pengirim. Ini kosong. 701 00:28:08,872 --> 00:28:10,248 Ini bisa berasal dari mana saja. 702 00:28:10,248 --> 00:28:12,041 Kita tidak bisa menemukan Spruce dengan ini. 703 00:28:12,041 --> 00:28:13,251 Ya, kita bisa! 704 00:28:13,251 --> 00:28:15,295 Yang harus kita lakukan adalah menemukan matahari terbenam ini. 705 00:28:15,295 --> 00:28:17,338 Aku suka optimisme itu, Poppy seed. 706 00:28:17,338 --> 00:28:20,049 Branch, satu kata. Penjaga! 707 00:28:20,049 --> 00:28:23,052 Hei, bung. Aku paham tentang diperlakukan seperti bayi. 708 00:28:23,052 --> 00:28:25,054 Selagi cuma ada kita berdua, 709 00:28:25,054 --> 00:28:26,806 - Kau mau ini? - Tidak. 710 00:28:26,806 --> 00:28:29,184 Terima kasih, bung. Aku-aku tidak bisa kembali ke sana. 711 00:28:29,184 --> 00:28:30,351 Terserah kau. 712 00:28:30,351 --> 00:28:31,728 Maksudku, hei, lihat ini. 713 00:28:31,728 --> 00:28:33,855 Kita tidak akan pernah menemukan Spruce dengan ini. 714 00:28:33,855 --> 00:28:35,940 Aku yakin matahari terbenam ini bahkan tidak ada. 715 00:28:37,275 --> 00:28:38,902 Oh, hot dog! 716 00:28:38,902 --> 00:28:40,320 Oh, astaga. 717 00:28:40,320 --> 00:28:41,654 Tentu saja. 718 00:28:41,654 --> 00:28:44,407 Hei, kawan-kawan! Kalian pasti mau melihat ini. 719 00:28:44,407 --> 00:28:46,159 Sudah kuduga kita akan menemukannya. 720 00:28:46,159 --> 00:28:47,744 Spruce pasti ada di pulau itu. 721 00:28:47,744 --> 00:28:49,370 Wah, santai, kacamata. 722 00:28:49,370 --> 00:28:51,414 Baiklah, kalian semua. Ayo bergerak! 723 00:28:51,414 --> 00:28:53,041 Ya, teruslah mengayuh, JD. 724 00:28:56,502 --> 00:28:58,630 - Apa yang kau lakukan? - Jangan khawatir, teman-teman. 725 00:28:58,630 --> 00:29:01,341 Rhonda tahan air. 726 00:29:02,091 --> 00:29:03,593 727 00:29:04,636 --> 00:29:06,012 728 00:29:06,012 --> 00:29:08,890 729 00:29:09,724 --> 00:29:10,725 730 00:29:20,360 --> 00:29:21,361 Oh, Grissy, 731 00:29:21,361 --> 00:29:25,281 ini bulan madu paling romantis yang pernah kualami. 732 00:29:25,281 --> 00:29:26,282 Paling romantis. 733 00:29:26,282 --> 00:29:28,618 Whoo! Malam ini penuh kejutan! 734 00:29:28,618 --> 00:29:30,912 735 00:29:32,622 --> 00:29:35,333 Ke taman air! Whoo-hoo! 736 00:29:39,003 --> 00:29:41,005 737 00:29:42,257 --> 00:29:44,759 738 00:29:44,759 --> 00:29:46,094 Good old Rhonda. 739 00:29:46,094 --> 00:29:48,888 Benar-benar tahan air, ya? 740 00:29:48,888 --> 00:29:49,973 Jadi, John Dory, 741 00:29:49,973 --> 00:29:51,641 siapa yang menulis lagu "Girl, I Love Your Love, Girl"? 742 00:29:51,641 --> 00:29:52,851 - Aku. - Keren. 743 00:29:52,851 --> 00:29:54,310 Siapa yang menulis, "Girl, You Break My Heart, Girl?"? 744 00:29:54,310 --> 00:29:56,062 - Aku. - Keren sekali. 745 00:29:56,062 --> 00:29:57,564 Siapa yang menulis, "Girl, I Love Your Love, Girl, 746 00:29:57,564 --> 00:29:59,065 You Break My Heart, Girl, I Still Love You, 747 00:29:59,065 --> 00:30:00,483 But I Seriously Think We Should Have a Talk 748 00:30:00,483 --> 00:30:01,651 About Our Relationship, Girl"? 749 00:30:01,651 --> 00:30:02,944 - Branch yang menulisnya. - Diam! 750 00:30:02,944 --> 00:30:04,571 Itu Lagu BroZone favoritku, seperti, paling favoritku. 751 00:30:04,571 --> 00:30:07,156 JK! Aku juga yang menulisnya. 752 00:30:07,156 --> 00:30:08,658 Branch tidak pernah menulis lagu. 753 00:30:08,658 --> 00:30:09,909 Aku dulu masih bayi. 754 00:30:09,909 --> 00:30:11,911 Kau mau aku menulis apa, ruam popok? 755 00:30:11,911 --> 00:30:14,414 Oke, tenang saja, Bitty B. 756 00:30:15,290 --> 00:30:17,292 Hei, ada apa? 757 00:30:17,292 --> 00:30:18,626 Tidak ada. Sangat senang. 758 00:30:18,626 --> 00:30:20,795 Ini adalah misi kita yang paling menyenangkan. Yay. 759 00:30:21,504 --> 00:30:23,840 Branch, apa kau tahu seberapa beruntungnya dirimu? 760 00:30:23,840 --> 00:30:25,925 Saudara adalah teman yang tidak akan pernah meninggalkanmu. 761 00:30:25,925 --> 00:30:27,594 Itu adalah ikatan terkuat di dunia. 762 00:30:27,594 --> 00:30:30,179 Aku rela membunuh untuk bisa memiliki saudara kandung yang bisa kuajak untuk bernyanyi bersama, Branch. 763 00:30:30,179 --> 00:30:32,891 Ha! Ya, kalau begitu, ambil saja semua saudaraku. 764 00:30:32,891 --> 00:30:34,058 Oke. Baiklah. 765 00:30:35,018 --> 00:30:36,477 Poppy, tunggu. 766 00:30:36,477 --> 00:30:37,478 767 00:30:37,478 --> 00:30:40,398 Ini urusan orang dewasa. Benar, kan? 768 00:30:40,398 --> 00:30:42,609 Kau tahu, aku masih punya itu, kalau kau menginginkannya. 769 00:30:42,609 --> 00:30:44,986 Whoa, whoa. Jangan pamerkan benda itu. 770 00:30:46,613 --> 00:30:47,572 Baiklah, kalian semua. 771 00:30:47,572 --> 00:30:49,574 Kita semakin dekat. 772 00:30:49,574 --> 00:30:51,159 Aku bisa merasakannya. 773 00:30:52,452 --> 00:30:53,786 Whoa. 774 00:30:53,786 --> 00:30:55,205 Ada apa di sini? 775 00:30:55,205 --> 00:30:58,166 Hei, teman-teman. Sepertinya aku menemukan beberapa rekan pemanjat tebing. 776 00:30:59,167 --> 00:31:01,628 - Hai! - Selamat datang di Pulau Vacay. 777 00:31:01,628 --> 00:31:04,422 Setiap hari di sini adalah hari libur. 778 00:31:04,422 --> 00:31:08,676 ? When you're on a holiday ? 779 00:31:08,676 --> 00:31:13,097 ? You can't find The words to say ? 780 00:31:13,097 --> 00:31:17,352 ? On an island in the sun ? 781 00:31:17,352 --> 00:31:21,189 ? We'll be playin' And havin' fun ? 782 00:31:21,731 --> 00:31:28,613 ? And it makes me feel so fine I can't control my brain ? 783 00:31:30,782 --> 00:31:34,160 ? She call me Mr. Boombastic Tell me fantastic ? 784 00:31:34,160 --> 00:31:36,913 ? Touch me on me back She says I'm Mr. Ro... ? 785 00:31:37,580 --> 00:31:38,873 ? Smooth ? 786 00:31:40,625 --> 00:31:42,794 ? Sailing ? 787 00:31:42,794 --> 00:31:44,671 ? Takes me away ? 788 00:31:44,671 --> 00:31:48,258 ? To where I've always heard It could be ? 789 00:31:48,258 --> 00:31:49,801 Heartthrob? 790 00:31:51,135 --> 00:31:54,264 ? Just a dream And the wind to carry me ? 791 00:31:54,264 --> 00:31:59,352 ? And soon I will be free ? 792 00:32:00,937 --> 00:32:02,814 Oh, ya. Aku benar-benar melihatnya. 793 00:32:03,731 --> 00:32:05,775 Cannonball! 794 00:32:06,276 --> 00:32:08,152 Bawakan minuman ke dua bagian belakang atas. 795 00:32:08,152 --> 00:32:10,238 Lenny! Rumput laut mengapung hampir habis. 796 00:32:10,238 --> 00:32:11,155 Terima kasih, bos. 797 00:32:11,155 --> 00:32:13,032 Hei, yo, Spruce! Spruce! Hei! 798 00:32:13,032 --> 00:32:14,117 Menu spesial ada di bagian belakang. 799 00:32:14,117 --> 00:32:15,618 Jangan pesan kerang. Jangan tanyakan alasannya. 800 00:32:15,618 --> 00:32:17,912 Cumi-cumi rebus dan satu slider ubur-ubur. 801 00:32:17,912 --> 00:32:18,997 Spruce, tunggu. 802 00:32:18,997 --> 00:32:21,291 Hah? Oh, tidak. Aku tahu ini akan terjadi suatu hari nanti. 803 00:32:21,291 --> 00:32:23,251 Dengar, aku tahu kau mengenalku dari BroZone, 804 00:32:23,251 --> 00:32:25,336 dan aku senang untuk memberikanmu tanda tangan atau apa pun. 805 00:32:25,336 --> 00:32:27,005 Tapi apa kau bisa lebih berhati-hati soal ini? 806 00:32:27,005 --> 00:32:29,132 Spruce, ini kami. Saudaramu. 807 00:32:29,132 --> 00:32:31,968 - Whoa. Bitty B? - Apa? 808 00:32:31,968 --> 00:32:33,720 Whoa! 809 00:32:33,720 --> 00:32:36,222 Jangan melempar, oke? Terlalu besar untuk dilempar. 810 00:32:36,222 --> 00:32:38,808 Terakhir kali aku melihatmu, kau masih memakai popok. 811 00:32:38,808 --> 00:32:40,185 Popok. Benar. 812 00:32:40,185 --> 00:32:41,394 Wet willy! 813 00:32:41,394 --> 00:32:43,271 Hentikan. Itu menjijikkan. 814 00:32:43,271 --> 00:32:45,523 - Aku sudah dewasa. - Oh, maaf. 815 00:32:45,523 --> 00:32:46,733 Wet william. 816 00:32:46,733 --> 00:32:47,817 Hai, Spruce. Aku Poppy. 817 00:32:47,817 --> 00:32:50,445 Wow. Rasanya, seperti - Ini sangat keren bisa bertemu denganmu atau apa pun. 818 00:32:50,445 --> 00:32:51,487 Ini Tiny Diamond. 819 00:32:51,487 --> 00:32:52,614 Hei, bagaimana kabarmu? 820 00:32:52,614 --> 00:32:54,699 Ngomong-ngomong, nachomu ini enak sekali. 821 00:32:54,699 --> 00:32:56,534 - Ya! - Baiklah! 822 00:32:56,534 --> 00:32:58,453 Oke, Spruce. Kami di sini karena Floyd-- 823 00:32:58,453 --> 00:33:01,039 Tidak ada yang memanggilku Spruce selama bertahun-tahun. Namaku Bruce sekarang. 824 00:33:01,039 --> 00:33:02,373 Maafkan aku. Apa kau tadi bilang Bruce? 825 00:33:02,373 --> 00:33:05,627 Ya. Aku mau melupakan soal band 826 00:33:05,627 --> 00:33:06,794 karena aku sekarang sudah menjadi ayah. 827 00:33:06,794 --> 00:33:08,755 Tunggu sebentar. Kau seorang ayah? 828 00:33:08,755 --> 00:33:11,633 Ya. Aku sudah tidak sabar untuk memperkenalkanmu dengan semua orang. 829 00:33:11,633 --> 00:33:14,385 Hai, sayang. Ini semua saudaraku, yang datang tiba-tiba. 830 00:33:14,385 --> 00:33:18,723 Oh. Oh! Oh, halo. Senang sekali akhirnya bisa bertemu dengan kalian. 831 00:33:18,723 --> 00:33:19,974 - Hai! - Halo. 832 00:33:19,974 --> 00:33:22,435 Ini istri dan mitra bisnisku, Brandy. 833 00:33:22,435 --> 00:33:24,020 Dia belahan jiwaku. 834 00:33:24,020 --> 00:33:25,855 Belahan jiwaku yang sangat tinggi. 835 00:33:25,855 --> 00:33:27,273 Tapi kami membuatnya berhasil. 836 00:33:27,273 --> 00:33:28,608 Bagaimana? 837 00:33:28,608 --> 00:33:30,360 Kami bahkan tidak benar-benar tahu bagaimana caranya. 838 00:33:30,360 --> 00:33:32,737 Aku bercanda. Aku-- Aku tidak. Aku-- aku tidak tahu. 839 00:33:32,737 --> 00:33:34,364 Ayah, ayah, apa aku boleh minta kue? 840 00:33:34,364 --> 00:33:35,698 Menjadi seorang ayah itu rasanya-- 841 00:33:35,698 --> 00:33:37,492 seperti terjadi pergeseran seismik di otakku. 842 00:33:37,492 --> 00:33:39,410 - Ayah, Bruce Jr. menggigitku. - Jangan menggigit. 843 00:33:39,410 --> 00:33:41,996 Ayah, aku tidak melihat ada pemerintah yang memiliki peluang. 844 00:33:41,996 --> 00:33:43,122 Kau tidak salah, nak. 845 00:33:43,122 --> 00:33:44,666 Aku terjebak di dalam botol kecap ini. 846 00:33:44,666 --> 00:33:46,000 Oke. Harus kutangani itu semua. 847 00:33:46,000 --> 00:33:48,753 Beri Ayah waktu dua detik, Oke? Aku mencintaimu. 848 00:33:48,753 --> 00:33:49,837 Sebagai seorang ayah-- 849 00:33:49,837 --> 00:33:50,922 Ayah, Ayah, Ayah! Coba tebak? 850 00:33:50,922 --> 00:33:52,257 Mataku iritasi. 851 00:33:52,257 --> 00:33:53,800 Oh, astaga - Iritasi mata. 852 00:33:53,800 --> 00:33:54,926 Oh,--- 853 00:33:54,926 --> 00:33:56,511 Begini, Spruce, tidak usah basa-basi. 854 00:33:56,511 --> 00:33:58,555 Kami ke sini bukan untuk berbincang-bincang. Kami ke sini karena kami harus 855 00:33:58,555 --> 00:34:00,348 mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 856 00:34:00,348 --> 00:34:02,559 Oh, tidak. Kau masih mengejar itu? 857 00:34:02,559 --> 00:34:04,978 Hei. Bawakan pesanan orang-orang ini. 858 00:34:04,978 --> 00:34:06,646 Tidak, tidak, tidak. Kau tidak mengerti. 859 00:34:06,646 --> 00:34:09,023 Ini demi Floyd. Dia ditahan. 860 00:34:09,023 --> 00:34:10,858 Apa? Baiklah, kalau begitu, tunggu apa lagi? 861 00:34:10,858 --> 00:34:12,110 Kita harus menghubungi pihak berwenang. 862 00:34:12,110 --> 00:34:13,610 Mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 863 00:34:13,610 --> 00:34:15,989 Spruce, kita-kita yang harus melakukannya. 864 00:34:15,989 --> 00:34:18,532 Floyd ditahan di penjara berlian. 865 00:34:19,534 --> 00:34:20,827 Oh. Kalau begitu, 866 00:34:20,827 --> 00:34:22,619 kau harus mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna untuk itu. 867 00:34:22,619 --> 00:34:23,872 Tepat sekali. 868 00:34:23,872 --> 00:34:24,956 Tunggu. Tapi bagaimana? 869 00:34:24,956 --> 00:34:26,791 Kita bahkan hampir tidak perncah mencapainya. 870 00:34:26,791 --> 00:34:28,918 Kau ingat pertunjukan terakhir kita, kan? 871 00:34:28,918 --> 00:34:32,338 Kalau kita berlatih, aku yakin kita pasti bisa mencapainya. 872 00:34:32,338 --> 00:34:33,338 Kita harus melakukannya. 873 00:34:33,338 --> 00:34:35,465 Di usiaku yang segini? Aku benar-benar tidak berpikir kalau-- 874 00:34:35,465 --> 00:34:38,595 Begini, teman-teman. Sudah kubilang Ayahku tidak pernah menjadi anggota band. 875 00:34:38,595 --> 00:34:41,389 Oh, aku pernah jadi anggota band. aku pernah jadi anggota band. 876 00:34:41,389 --> 00:34:43,266 Tanyakan ke Ibumu soal itu. 877 00:34:43,266 --> 00:34:46,811 Oh, dia pernah jadi anggota band. 878 00:34:46,811 --> 00:34:47,979 Buktikan! 879 00:34:47,979 --> 00:34:50,940 Buktikan! Buktikan! Buktikan! 880 00:34:50,940 --> 00:34:52,275 Baiklah. Aku akan - Akan kubuktikan. 881 00:34:52,275 --> 00:34:53,860 Akan kubuktikan sekarang. 882 00:34:53,860 --> 00:34:56,487 - Ya! Ayo, Bro. - Ayo, Ayah! 883 00:34:56,487 --> 00:34:58,823 Branch, naik ke sana. Bernyanyilah dengan saudaramu. 884 00:34:58,823 --> 00:35:00,909 Aku akan bernyanyi untuk menyelamatkan Floyd saat aku harus melakukannya. 885 00:35:00,909 --> 00:35:03,369 Tapi aku tidak bernyanyi untuk "bersenang-senang". 886 00:35:03,369 --> 00:35:04,996 Oh, ya. Oke, kau mungkin benar. 887 00:35:04,996 --> 00:35:06,623 Tidak, tidak, tidak. Kaulah yang-- 888 00:35:06,623 --> 00:35:07,916 Tunggu. Apa yang kau katakan? 889 00:35:07,916 --> 00:35:09,584 Kau takut kalau 890 00:35:09,584 --> 00:35:11,461 bernyanyi dengan saudaramu lagi setelah bertahun-tahun 891 00:35:11,461 --> 00:35:12,879 akan membuatmu kewalahan dengan emosi yang 892 00:35:12,879 --> 00:35:15,048 terlalu kuat yang bisa kau tangani. Aku setuju denganmu. 893 00:35:15,048 --> 00:35:16,382 Menurutku kau tidak bisa mengatasinya, 894 00:35:16,382 --> 00:35:17,425 jadi kupikir kau tidak boleh melakukannya. 895 00:35:17,425 --> 00:35:18,927 Menurutku aku bisa menyanyikan sebuah lagu. 896 00:35:18,927 --> 00:35:20,261 Buktikan! 897 00:35:20,261 --> 00:35:23,681 - Buktikan! Buktikan! Buktikan! - Baiklah. Baiklah. 898 00:35:24,349 --> 00:35:25,934 Tapi aku tidak cocok dengan ini. 899 00:35:25,934 --> 00:35:27,810 Ya! Whoo! 900 00:35:29,562 --> 00:35:31,481 ? My girl's like candy A candy treat ? 901 00:35:31,481 --> 00:35:33,858 ? She knocks me right up Off my feet ? 902 00:35:33,858 --> 00:35:36,027 ? She's so fine as can be ? 903 00:35:36,027 --> 00:35:38,196 ? It's like A perfect harmony ? 904 00:35:38,196 --> 00:35:41,783 ? Candy girl You are my world ? 905 00:35:42,408 --> 00:35:45,703 ? You look so sweet Come back to me ? 906 00:35:46,829 --> 00:35:49,249 ? All I know When I'm with you ? 907 00:35:49,249 --> 00:35:50,291 Yay! 908 00:35:50,291 --> 00:35:54,170 ? You got the right stuff Baby ? 909 00:35:55,171 --> 00:35:57,423 ? Love the way You turn me on ? 910 00:35:57,423 --> 00:35:59,175 ? Oh, oh, oh ? 911 00:35:59,175 --> 00:36:03,388 ? You got the right stuff Baby ? 912 00:36:03,388 --> 00:36:06,307 ? You're the reason Why I sing this song ? 913 00:36:06,933 --> 00:36:11,104 ? You're all I ever wanted Baby ? 914 00:36:11,104 --> 00:36:14,482 ? You're all I ever needed Yeah ? 915 00:36:14,482 --> 00:36:16,276 Aku tidak percaya ini benar-benar terjadi! 916 00:36:16,276 --> 00:36:18,194 ? So, tell me what to do now ? 917 00:36:18,194 --> 00:36:21,698 ? When I want you back ? 918 00:36:21,698 --> 00:36:23,783 919 00:36:26,995 --> 00:36:29,247 ? BroZone's back, all right! ? 920 00:36:29,247 --> 00:36:31,416 ? Whether you're a mother Or whether you're a brother ? 921 00:36:31,416 --> 00:36:33,668 ? You're stayin' alive Stayin' alive ? 922 00:36:33,668 --> 00:36:35,503 ? Feel the city breaking And everybody shaking ? 923 00:36:35,503 --> 00:36:37,797 ? People stayin' alive Stayin' alive ? 924 00:36:38,298 --> 00:36:41,301 ? BroZone's Really back again ? 925 00:36:42,552 --> 00:36:45,054 926 00:36:45,054 --> 00:36:47,056 ? I want you back ? 927 00:36:47,056 --> 00:36:49,309 928 00:36:49,976 --> 00:36:51,936 Ah, ya. Kita masih bisa melakukannya. 929 00:36:51,936 --> 00:36:53,688 Oh, katakan padaku. yang tadi itu tidak nyaman. 930 00:36:53,688 --> 00:36:56,482 Tidak bisa kupercaya aku masih mengingat setiap kata dan langkah. 931 00:36:56,482 --> 00:36:58,860 Sepertinya kau belum melupakan hari-harimu sebagai anggota band. 932 00:36:58,860 --> 00:37:00,945 Um, Brandy, sayangku. 933 00:37:00,945 --> 00:37:03,323 Jadi, aku tahu kalau banyak hal yang terjadi di sini, 934 00:37:03,323 --> 00:37:06,409 tetapi apa kau pikir ini akan aneh kalau aku-- 935 00:37:06,409 --> 00:37:07,785 Eh, meninggalkanku di sini sendirian 936 00:37:07,785 --> 00:37:09,454 untuk mengelola restoran dan mengawasi anak-anak ini 937 00:37:09,454 --> 00:37:11,331 supaya kau bisa pergi ke misi penyelamatan musikal 938 00:37:11,331 --> 00:37:12,415 dengan saudaramu? 939 00:37:12,415 --> 00:37:15,001 - Ya. Itu. - Akan sangat aneh kalau kau tidak melakukannya. 940 00:37:15,001 --> 00:37:16,169 Kau tidak akan pernah memaafkan dirimu sendiri 941 00:37:16,169 --> 00:37:17,253 kalau kau tidak membantu saudaramu. 942 00:37:17,253 --> 00:37:18,296 943 00:37:18,296 --> 00:37:19,422 Dan kau bisa menggantikan saat aku pergi 944 00:37:19,422 --> 00:37:21,216 yoga retreat bulan depan. 945 00:37:21,216 --> 00:37:22,258 Sebulan penuh. 946 00:37:22,258 --> 00:37:24,886 Tapi kau harus pergi sekarang sebelum matamu juga iritasi. 947 00:37:24,886 --> 00:37:26,137 - Selamatkan dirimu! - Ayah. 948 00:37:26,137 --> 00:37:28,306 - Ayah! - Ayah! 949 00:37:29,349 --> 00:37:30,767 Menjijikan! Aku mencintaimu. 950 00:37:31,267 --> 00:37:33,561 - Cepat. - Kau bisa melakukannya. 951 00:37:33,561 --> 00:37:34,854 952 00:37:38,358 --> 00:37:39,275 953 00:37:40,568 --> 00:37:42,904 ? Tumble out of bed And I stumble to the kitchen ? 954 00:37:42,904 --> 00:37:44,864 ? Pour myself A cup of ambition ? 955 00:37:44,864 --> 00:37:48,117 ? And yawn and stretch And try to come to life ? 956 00:37:48,618 --> 00:37:50,954 ? Jump in the shower And the blood starts pumping ? 957 00:37:50,954 --> 00:37:52,997 ? Out on the street The traffic starts jumping ? 958 00:37:52,997 --> 00:37:57,168 ? And folks like me On the job from 9:00 to 5:00 ? 959 00:37:57,168 --> 00:37:59,170 ? Working 9:00 to 5:00-- ? 960 00:37:59,170 --> 00:38:01,631 - Ow! Kau membakarku. - Oh, Tuhan! Maafkan aku! 961 00:38:01,631 --> 00:38:05,093 Um, mungkin akan lebih mudah kalau kau melepas bajumu? 962 00:38:05,093 --> 00:38:07,136 Jangan malas. 963 00:38:07,136 --> 00:38:09,764 Oh, ngomong-ngomong, kau tahu hal yang kau minta padaku? 964 00:38:09,764 --> 00:38:11,224 Memberiku ruang. 965 00:38:11,224 --> 00:38:14,978 Oh, tidak. Ya, tidak... Uh, apa? 966 00:38:14,978 --> 00:38:17,230 Lagi pula, kau bilang kau membutuhkan cara 967 00:38:17,230 --> 00:38:19,399 untuk membuat smoothie-mu lebih manis di atas panggung. 968 00:38:19,399 --> 00:38:21,192 - Benarkah? - Shh. Ya. 969 00:38:21,192 --> 00:38:23,319 Itu yang kuinginkan. Ayo. 970 00:38:23,319 --> 00:38:25,905 Yah, aku punya ide. 971 00:38:25,905 --> 00:38:26,990 Ta-da! 972 00:38:26,990 --> 00:38:28,783 Crimp, sayang, itu bukan ide. 973 00:38:28,783 --> 00:38:29,784 Itu bantalan bahu. 974 00:38:29,784 --> 00:38:31,244 Pendapatku berbeda. 975 00:38:31,244 --> 00:38:32,996 Ini ruang hampa bertenaga tinggi. 976 00:38:32,996 --> 00:38:34,873 Aku akhirnya menggunakan gelar masterku di bidang teknik 977 00:38:34,873 --> 00:38:35,874 untuk digunakan dengan baik. 978 00:38:35,874 --> 00:38:36,958 Lihat? 979 00:38:36,958 --> 00:38:38,960 Masukkan anggur atau stroberi 980 00:38:38,960 --> 00:38:41,462 atau irisan blueberry atau jambu biji, 981 00:38:41,462 --> 00:38:42,672 tepat di sini. 982 00:38:42,672 --> 00:38:44,716 Dan sari buahnya akan dikeluarkan lewat sini. 983 00:38:44,716 --> 00:38:48,344 Saat kau berada di atas panggung, ketuk perlahan tombol ini, 984 00:38:48,344 --> 00:38:50,638 dengan sangat hati-hati, kau tahu, seperti, sekali. 985 00:38:54,642 --> 00:38:55,560 Oh! 986 00:38:55,560 --> 00:38:57,353 Oh, Tuhan. Tunggu. Tunggu. 987 00:38:57,353 --> 00:38:58,438 988 00:38:59,314 --> 00:39:05,862 ? Hey, yeah ? 989 00:39:05,862 --> 00:39:07,906 Kau bilang ini untuk smoothie. 990 00:39:07,906 --> 00:39:10,116 Itu namanya berbohong, Primp. Kenali diriku. 991 00:39:10,116 --> 00:39:11,743 Kalau kau menggunakan terlalu banyak, kau akan membunuhnya. 992 00:39:11,743 --> 00:39:14,454 Buah plum yang kuujikan langsung kering! 993 00:39:14,454 --> 00:39:16,623 Yah, aku tidak mau membunuh si kecil. 994 00:39:16,623 --> 00:39:18,666 Mereka agak lucu saat mereka sudah sehat, 995 00:39:18,666 --> 00:39:21,002 menggedor-gedor dinding, berteriak untuk pulang. 996 00:39:21,002 --> 00:39:22,295 Apa kau mau kehilangan semua ini 997 00:39:22,295 --> 00:39:25,048 dan kembali ke tempat gelap saat kita tidak punya apa-apa? 998 00:39:25,840 --> 00:39:28,009 Kumohon, Pak, aku mau lagi. 999 00:39:28,009 --> 00:39:29,219 Cewek, kita dibesarkan di pinggiran kota. 1000 00:39:29,219 --> 00:39:30,386 Orang tua kita dokter gigi. 1001 00:39:31,429 --> 00:39:33,014 Jadi, bagaimana sekolahmu hari ini? 1002 00:39:33,014 --> 00:39:36,059 Berhenti menyerangku! 1003 00:39:36,059 --> 00:39:38,686 Orang tua kita bukan siapa-siapa, dan kita bukan siapa-siapa. 1004 00:39:38,686 --> 00:39:39,979 Dan saat aku bertemu denganmu, 1005 00:39:39,979 --> 00:39:41,773 Kau secara harfiah menghisap jempolmu 1006 00:39:41,773 --> 00:39:43,525 dan buang air besar di semua tempat. 1007 00:39:43,525 --> 00:39:45,318 Kau bertemu denganku saat aku masih bayi, jadi-- 1008 00:39:45,318 --> 00:39:47,237 Di semua tempat. Itu gila! 1009 00:39:47,237 --> 00:39:49,948 Kau tidak ingin melepaskan semua kapal pesiar dan gemerlap 1010 00:39:49,948 --> 00:39:52,534 dan monyet peliharaan ilegalmu, kan? 1011 00:39:52,534 --> 00:39:54,661 Oke. Aku sudah berdamai dengan hal itu. 1012 00:39:54,661 --> 00:39:55,954 Kerja bagus, Cringe. 1013 00:39:55,954 --> 00:39:57,580 Kau lebih pintar dari yang kubayangkan. 1014 00:39:57,580 --> 00:39:58,790 Sekarang aku tidak mempercayaimu. 1015 00:39:58,790 --> 00:40:00,208 Itu mungkin bukan respon rasional. 1016 00:40:00,208 --> 00:40:01,960 Aku tidak--- Kumohon jangan masukkan aku ke dalam lemari. 1017 00:40:01,960 --> 00:40:03,127 Sekarang ayo. 1018 00:40:03,127 --> 00:40:06,214 Kita akan berhenti menjadi bintang dan menjadi megabintang. 1019 00:40:06,214 --> 00:40:07,465 Tolong, Veneer. 1020 00:40:07,465 --> 00:40:09,092 Ini bukan masalah pribadi. 1021 00:40:09,092 --> 00:40:10,593 Aku sangat menyayangi saudariku. 1022 00:40:10,593 --> 00:40:11,970 Dan semua ketenaranku. 1023 00:40:11,970 --> 00:40:13,763 Dan uang. Dan barang-barang yang kubeli. 1024 00:40:13,763 --> 00:40:14,681 1025 00:40:14,681 --> 00:40:16,391 Ya, tentu saja, mati itu memang payah, 1026 00:40:16,391 --> 00:40:18,268 tapi setidaknya kau mati untuk beberapa "bling-a-ding" yang manis 1027 00:40:18,268 --> 00:40:20,270 dan beberapa boho-chic perabot rumah tangga. 1028 00:40:20,270 --> 00:40:21,563 Kau mengerti. 1029 00:40:21,563 --> 00:40:22,856 1030 00:40:22,856 --> 00:40:24,691 Ow! Ooh! 1031 00:40:27,318 --> 00:40:29,988 Wi-Fiku tidak berfungsi dengan baik di dalam lemari. 1032 00:40:30,780 --> 00:40:32,031 ? Never gets old ? 1033 00:40:32,031 --> 00:40:35,451 ? No matter how much I'm told I'm amazing ? 1034 00:40:35,451 --> 00:40:36,578 ? You're amazing ? 1035 00:40:36,578 --> 00:40:38,496 Oh, anak-anakku menyukai orang-orang ini. 1036 00:40:38,496 --> 00:40:40,206 Kami adalah keseluruhan Rumah tangga veneer. 1037 00:40:40,206 --> 00:40:42,292 Mereka adalah orang-orang yang menahan Floyd. 1038 00:40:42,292 --> 00:40:43,543 Ugh. Akan sulit 1039 00:40:43,543 --> 00:40:44,961 untuk memisahkan seni dari sang seniman. 1040 00:40:44,961 --> 00:40:46,379 Itu single baru dari 1041 00:40:46,379 --> 00:40:47,964 Velvet and Veneer, "Watch Me Work." 1042 00:40:47,964 --> 00:40:49,632 Tangkap mereka besok malam di Rage Dome 1043 00:40:49,632 --> 00:40:52,677 saat mereka menerima Penghargaan Lifer. 1044 00:40:52,677 --> 00:40:53,678 Penghargaan Lifer! 1045 00:40:54,429 --> 00:40:56,681 Kawan-kawan, apa Floyd masih hidup setelah acara itu? 1046 00:40:56,681 --> 00:40:58,474 Jangan khawatir. Kita akan berhasil. 1047 00:40:58,474 --> 00:41:00,101 Kita sudah mencari petunjuk untuk menemukan Clay. 1048 00:41:00,894 --> 00:41:03,479 Oh, maafkan aku. Papan petunjuk? Maksudmu papan petunjukku? 1049 00:41:04,189 --> 00:41:05,273 Yang kubuat? 1050 00:41:06,274 --> 00:41:08,943 - Kita suka papan petunjuk sekarang? - Apa yang dia kenakan? 1051 00:41:08,943 --> 00:41:10,612 Oh. Itu cuma... 1052 00:41:10,612 --> 00:41:12,864 ? Perfect, perfect, perfect ? 1053 00:41:13,740 --> 00:41:15,116 ...penyandang dana. 1054 00:41:15,825 --> 00:41:17,202 Ooh, bau. 1055 00:41:17,202 --> 00:41:18,328 Oh, Tuhan. 1056 00:41:18,328 --> 00:41:20,997 John Dory, aku tidak tahu alasanmu menyimpan ini. 1057 00:41:20,997 --> 00:41:22,582 Sangat menjijikkan, 1058 00:41:22,582 --> 00:41:24,000 tapi aku senang kau melakukannya. 1059 00:41:24,000 --> 00:41:25,668 Apa? Ini kenang-kenangan. 1060 00:41:25,668 --> 00:41:27,670 Tapi aku akan masuk neraka 1061 00:41:27,670 --> 00:41:29,964 kalau aku tahu bagaimana cara mereka membantu kita menemukan Clay. 1062 00:41:31,299 --> 00:41:32,926 1063 00:41:32,926 --> 00:41:34,010 Tolong kami, Rhonda. 1064 00:41:34,010 --> 00:41:36,179 Dia mendapatkan baunya. 1065 00:41:36,179 --> 00:41:38,389 Hei, Tiny. Kau lihat tombol itu? 1066 00:41:40,433 --> 00:41:43,311 - Uh, ya. - Tombol yang indah dan berkilau itu? 1067 00:41:43,311 --> 00:41:45,063 Oh, maksudmu tombol yang meminta 1068 00:41:45,063 --> 00:41:47,565 seluruh serat dalam diriku untuk tidak ditekan? 1069 00:41:47,565 --> 00:41:48,566 Ya, aku melihatnya. 1070 00:41:49,400 --> 00:41:50,401 Tekan. 1071 00:41:50,401 --> 00:41:52,987 Oh, heck yeah! 1072 00:41:52,987 --> 00:41:55,114 Ooh! Ayo cepat, ayah! 1073 00:41:55,114 --> 00:41:56,407 1074 00:41:57,367 --> 00:42:01,579 1075 00:42:01,579 --> 00:42:02,830 ? Do it ? 1076 00:42:04,749 --> 00:42:05,833 Whoa! 1077 00:42:05,833 --> 00:42:07,043 - ? Do it ? - [gasping] 1078 00:42:09,337 --> 00:42:10,630 ? Do the hustle ? 1079 00:42:11,422 --> 00:42:13,424 ? Yeah ? 1080 00:42:13,424 --> 00:42:16,386 - ? Do the hustle ? - ? Everyday I'm hustling ? 1081 00:42:16,386 --> 00:42:18,346 - ? Do the hustle, baby ? - ? Do the hustle ? 1082 00:42:18,346 --> 00:42:20,056 - ? Do it ? - ? Ooh ? 1083 00:42:29,482 --> 00:42:30,775 Hustle! 1084 00:42:30,775 --> 00:42:32,026 ? Do it ? 1085 00:42:32,861 --> 00:42:33,945 ? Do it ? 1086 00:42:34,904 --> 00:42:35,989 ? Do it ? 1087 00:42:36,739 --> 00:42:38,283 1088 00:42:38,283 --> 00:42:39,492 Wow. 1089 00:42:39,492 --> 00:42:41,494 Terlalu banyak kesibukan adalah masalah. 1090 00:42:41,494 --> 00:42:43,580 Huh. Lihat itu. 1091 00:42:45,373 --> 00:42:47,333 1092 00:42:52,255 --> 00:42:54,299 Apa kita benar-benar yakin kalau Clay tinggal di sini? 1093 00:42:55,633 --> 00:42:56,759 Apa kita yakin? 1094 00:42:56,759 --> 00:43:00,847 GPS kita adalah bus armadillo yang mengendus celana dalam bekas. 1095 00:43:00,847 --> 00:43:02,473 Jadi, tidak, kita tidak yakin. 1096 00:43:04,184 --> 00:43:05,977 Menurutku di sinilah tempat 1097 00:43:05,977 --> 00:43:09,355 semua podcast kejahatan yang pernah kudengarkan. 1098 00:43:20,575 --> 00:43:21,701 Berhenti! 1099 00:43:21,701 --> 00:43:23,536 Siapa di sana? 1100 00:43:23,536 --> 00:43:24,996 1101 00:43:24,996 --> 00:43:26,789 1102 00:43:27,874 --> 00:43:30,501 Siapa yang berani masuk tanpa izin ke atas tanah suci ini? 1103 00:43:31,836 --> 00:43:33,046 Branch, apa yang kau lakukan? 1104 00:43:33,755 --> 00:43:34,672 Dengar, 1105 00:43:34,672 --> 00:43:39,719 kami tidak menginginkannya masalah yang berhubungan dengan badut, oke? 1106 00:43:39,719 --> 00:43:41,638 Kami di sini hanya untuk mencari CLay, sudara kami. 1107 00:43:43,932 --> 00:43:46,059 Tunggu sebentar. 1108 00:43:46,059 --> 00:43:47,769 Kau troll? 1109 00:43:47,769 --> 00:43:49,312 Jadi kenapa? 1110 00:43:49,312 --> 00:43:50,605 Kau badut. 1111 00:43:53,399 --> 00:43:54,776 Whoa! 1112 00:43:58,488 --> 00:44:01,449 Astaga. Halo! 1113 00:44:02,033 --> 00:44:03,701 Namaku Viva! 1114 00:44:03,701 --> 00:44:06,996 Sungguh "fantastamazing" bisa melihat troll lainnya. 1115 00:44:06,996 --> 00:44:08,456 1116 00:44:09,123 --> 00:44:10,833 - Hai! Ha! 1117 00:44:10,833 --> 00:44:13,670 Jadi, "fantastamazing" adalah kata-kata pribadiku sendiri. 1118 00:44:13,670 --> 00:44:15,838 Artinya, um, fantastis dan menakjubkan. 1119 00:44:15,838 --> 00:44:17,006 Aku dulu menggunakan "amastis," 1120 00:44:17,006 --> 00:44:18,383 tapi menurutku, "Hmm, itu tidak terlalu bagus." 1121 00:44:18,383 --> 00:44:20,468 "Fantastamawesome." 1122 00:44:20,468 --> 00:44:22,595 Itu berbeda, tapi itu juga bisa. 1123 00:44:22,595 --> 00:44:23,888 Bagus. 1124 00:44:23,888 --> 00:44:25,431 Apa ini yang dirasakan orang saat mereka bertemu denganku? 1125 00:44:25,431 --> 00:44:26,808 - Ya. - Apa aku terlalu berlebihan? 1126 00:44:26,808 --> 00:44:28,142 Kadang-kadang aku agak berlebihan. 1127 00:44:28,142 --> 00:44:30,520 Aku tidak yakin kita berada di tempat yang tepat. 1128 00:44:30,520 --> 00:44:31,688 Tentu saja kau berada di tempat yang tepat. 1129 00:44:31,688 --> 00:44:33,439 Setiap troll diterima di sini bersama kami. 1130 00:44:33,439 --> 00:44:35,358 Oke, troll Putt-Putt. 1131 00:44:35,358 --> 00:44:36,818 Nyalakan lampu untuk teman baru kita! 1132 00:44:36,818 --> 00:44:37,902 Putt-Putt! Putt-Putt! 1133 00:44:43,199 --> 00:44:44,868 - Wow. - Ya ampun. 1134 00:44:44,868 --> 00:44:46,828 Apa kalian lapar? Apa kalian haus? 1135 00:44:46,828 --> 00:44:47,954 Ya! 1136 00:44:47,954 --> 00:44:49,873 Kentang goreng? Kentang goreng! Kalian mau kentang goreng. 1137 00:44:49,873 --> 00:44:50,999 Aku melihat kentang goreng! 1138 00:44:50,999 --> 00:44:52,500 - Tunjukkan hasilnya! - Kentang goreng! 1139 00:44:52,500 --> 00:44:54,919 Milkshake untuk merayakannya! 1140 00:44:54,919 --> 00:44:56,087 Awas! 1141 00:44:56,087 --> 00:44:58,131 1142 00:44:59,048 --> 00:45:00,633 Whoo-hoo! Itu lebih baik. 1143 00:45:00,633 --> 00:45:02,969 Sekarang aku akhirnya memiliki energi! 1144 00:45:02,969 --> 00:45:04,137 Apa kau baru saja mengepang rambutku? 1145 00:45:04,137 --> 00:45:05,597 Sama-sama. Kelihatannya sangat bagus. 1146 00:45:05,597 --> 00:45:07,181 - Aku menyukainya! - Wow. 1147 00:45:07,181 --> 00:45:08,933 Kentang goreng ini luar biasa. 1148 00:45:08,933 --> 00:45:10,560 Ini semua akan serasi dengan burger. 1149 00:45:10,560 --> 00:45:12,312 1150 00:45:13,730 --> 00:45:16,024 Apa yang terjadi? 1151 00:45:16,024 --> 00:45:18,359 Ya, kami mencoba untuk tidak menggunakan kata itu di sekitar sini. 1152 00:45:18,359 --> 00:45:20,653 Hanya saja, "burger" terdengar seperti sedikit terlalu mirip, eh... 1153 00:45:21,613 --> 00:45:23,281 "Bergens." 1154 00:45:23,281 --> 00:45:24,949 Kami menyebut burger dengan... 1155 00:45:27,368 --> 00:45:28,870 "lingkaran daging". 1156 00:45:28,870 --> 00:45:29,787 Clay? 1157 00:45:29,787 --> 00:45:31,164 Clay. Hei, bagaimana kabarmu, Bung? 1158 00:45:31,164 --> 00:45:32,707 Hei! Bagaimana kabarmu, bung? 1159 00:45:32,707 --> 00:45:34,459 - Clay! - Hmm. 1160 00:45:34,459 --> 00:45:36,002 - John. - Apa-- 1161 00:45:36,669 --> 00:45:40,465 - Spruce! Apa yang kau tahu? - Sebenarnya, namaku Bruce sekarang. 1162 00:45:40,465 --> 00:45:41,799 Bruce. Oh. 1163 00:45:41,799 --> 00:45:43,801 Ada yang mengenakan barang mewah. Aku menyukainya. 1164 00:45:43,801 --> 00:45:45,470 Lihat siapa yang bicara. 1165 00:45:45,470 --> 00:45:47,555 - Apa itu baju hangat? - Apa yang bisa kukatakan? 1166 00:45:47,555 --> 00:45:49,974 Saat kau ikut mengelola sebuah tempat, kau harus memamerkannya. 1167 00:45:49,974 --> 00:45:51,518 Ya, aku berada di sisi operasi yang menyenangkan, 1168 00:45:51,518 --> 00:45:53,520 dan Tn. Clay mengurus hal-hal yang membosankan! 1169 00:45:53,520 --> 00:45:54,687 Bersalah! 1170 00:45:55,438 --> 00:45:57,357 Whoa! Baby Branch? 1171 00:45:57,357 --> 00:45:58,316 Tidak mungkin! 1172 00:45:58,316 --> 00:45:59,943 Namaku Big Branch sekarang. 1173 00:45:59,943 --> 00:46:01,444 Atau hanya Branch. 1174 00:46:01,444 --> 00:46:03,863 - Branch baik-baik saja. - Kemarilah. Kemarilah. 1175 00:46:04,489 --> 00:46:07,283 - Jadi, Clay, ini Poppy. - Hai, Clay. 1176 00:46:07,283 --> 00:46:09,118 Senang sekali aku akhirnya bisa bertemu denganmu. 1177 00:46:09,118 --> 00:46:10,912 Apa kau bisa melakukan gerakan Robot Berkarat untukku? 1178 00:46:10,912 --> 00:46:14,123 Ya, tidak, aku tidak melakukan itu lagi, oke? 1179 00:46:14,123 --> 00:46:16,334 Cuma bercanda. Ha! Apa kau bisa membayangkannya? 1180 00:46:16,334 --> 00:46:17,502 Aku tidak akan memintamu untuk melakukan itu 1181 00:46:17,502 --> 00:46:18,920 setelah baru saja bertemu denganmu dua detik yang lalu. 1182 00:46:18,920 --> 00:46:20,004 Siapa yang akan melakukan itu? 1183 00:46:20,004 --> 00:46:22,715 Ya, hanya saja Fun Boy Clay sudah mati. 1184 00:46:22,715 --> 00:46:26,427 Serious Boy Clay hanya melakukan gerakan Robot yang diminyaki dengan baik. 1185 00:46:26,427 --> 00:46:29,222 Dan itu tidak... menyenangkan. 1186 00:46:29,222 --> 00:46:31,558 Maksudku, itu masih cukup menyenangkan. 1187 00:46:31,558 --> 00:46:33,393 Ya, Clay tidak pernah berubah. 1188 00:46:33,393 --> 00:46:35,311 Tidak. Itu tidak benar. 1189 00:46:35,311 --> 00:46:37,021 Kalau aku masih orang yang menyenangkan, 1190 00:46:37,021 --> 00:46:39,941 apa aku akan memilih bangunan admin sebagai kamar tidurku? 1191 00:46:40,817 --> 00:46:42,151 1192 00:46:42,151 --> 00:46:45,905 Hah? Hah? Ajukan pertanyaan sulit, teman-teman. 1193 00:46:45,905 --> 00:46:48,449 - Ajukan pertanyaan sulit. - Oh, benar. 1194 00:46:48,449 --> 00:46:51,077 Pokoknya, tidak bisa kupercaya kalian semua ada di sini. 1195 00:46:51,077 --> 00:46:52,328 Tunggu, di mana Floyd? 1196 00:46:52,328 --> 00:46:53,496 Floyd adalah alasan kami datang ke sini. 1197 00:46:53,496 --> 00:46:55,707 Floyd ditawan di Gunung Rageous 1198 00:46:55,707 --> 00:46:57,834 oleh penyanyi superstar Velvet and Veneer... 1199 00:46:57,834 --> 00:47:00,211 Dan satu-satunya hal cukup kuat untuk bisa membebaskannya 1200 00:47:00,211 --> 00:47:01,671 adalah keharmonisan keluarga yang sempurna. 1201 00:47:02,338 --> 00:47:04,632 Oke, entah mereka hanya mengada-ada, 1202 00:47:04,632 --> 00:47:06,843 atau aku yang tidak terlalu memperhatikan. 1203 00:47:06,843 --> 00:47:09,053 Nah, kenapa kalian tidak menghubungi pihak berwenang? 1204 00:47:09,053 --> 00:47:11,598 Oh, kecuali Floyd ditahan 1205 00:47:11,598 --> 00:47:13,725 dalam penjara berlian yang tidak bisa ditembus. 1206 00:47:13,725 --> 00:47:16,269 - Ya. Itu. - Aku ikut. 1207 00:47:16,269 --> 00:47:18,855 Aku juga ingin menjadi sukarelawan untuk melacak pengeluaran kita. 1208 00:47:18,855 --> 00:47:20,523 Hanya karena kupikir kalian akan membutuhkan seseorang 1209 00:47:20,523 --> 00:47:21,691 untuk mengurusi itu semua. 1210 00:47:21,691 --> 00:47:24,360 Ya, menurutku kau tidak akan mendapatkan penolakan di bagian itu. 1211 00:47:24,360 --> 00:47:27,280 Bagus, tapi kita harus pergi ke Gunung Rageous, sekarang juga. 1212 00:47:27,280 --> 00:47:29,324 Kalian tidak boleh pergi sekarang. Kalian baru saja sampai di sini. 1213 00:47:29,324 --> 00:47:30,658 Ayolah. Biarkan aku mengajak kalian berkeliling. 1214 00:47:30,658 --> 00:47:32,869 Waktunya berpelukan! 1215 00:47:33,536 --> 00:47:35,246 - Uh... - Ya, tidak. 1216 00:47:35,914 --> 00:47:38,666 Ah, lucu sekali. Dari mana kau mendapatkan gelang waktu pelukan itu? 1217 00:47:38,666 --> 00:47:40,084 Ayahku yang memberikannya padaku. 1218 00:47:40,084 --> 00:47:42,921 Oke, ini benar-benar random, 1219 00:47:42,921 --> 00:47:44,964 tapi aku dulu punya satu yang seperti itu. 1220 00:47:44,964 --> 00:47:46,132 Apa aku boleh melihatnya? 1221 00:47:47,008 --> 00:47:48,509 Wow. Ini cocok sekali denganmu. 1222 00:47:49,219 --> 00:47:50,303 Ya. 1223 00:47:56,601 --> 00:47:58,603 Whoa. 1224 00:47:58,603 --> 00:47:59,938 Maafkan aku. 1225 00:47:59,938 --> 00:48:01,814 Namamu tadi siapa? 1226 00:48:01,814 --> 00:48:03,107 Aku Poppy. 1227 00:48:04,359 --> 00:48:05,276 Poppy? 1228 00:48:16,079 --> 00:48:19,332 Oke, satu lagi pertanyaan aneh yang random, 1229 00:48:19,332 --> 00:48:22,919 tapi apa ayahmu Raja Peppy? 1230 00:48:23,920 --> 00:48:25,880 Uh, ya? 1231 00:48:26,548 --> 00:48:27,674 Kau-- 1232 00:48:27,674 --> 00:48:29,175 Oh, kau-- kau masih hidup. 1233 00:48:29,175 --> 00:48:31,761 - Aku masih hidup. - Ini tidak bisa dipercaya! 1234 00:48:31,761 --> 00:48:33,555 Tidak pernah kuduga kita akan bertemu lagi. 1235 00:48:33,555 --> 00:48:34,472 Lagi? 1236 00:48:34,472 --> 00:48:36,307 Poppy, ini aku, Viva. 1237 00:48:36,307 --> 00:48:37,433 Uh... 1238 00:48:38,101 --> 00:48:39,102 Aku saudarimu. 1239 00:48:39,102 --> 00:48:41,020 Apa? 1240 00:48:41,020 --> 00:48:43,106 Saudarimu. hermanamu! 1241 00:48:43,106 --> 00:48:44,232 Whoa. 1242 00:48:44,232 --> 00:48:47,110 Hei, bung. Apa cuma aku satu-satunya orang yang tidak memiliki saudara kandung yang telah lama hilang? 1243 00:48:47,110 --> 00:48:48,653 Apa maksudmu, kita bersaudara? 1244 00:48:48,653 --> 00:48:49,946 Bagaimana bisa aku tidak tahu apapun tentangmu? 1245 00:48:49,946 --> 00:48:52,198 Tidak bisa kupercaya Ayah tidak memberitahu kalau aku punya saudari. 1246 00:48:52,198 --> 00:48:53,658 - Itu benar... - ... benar Ayah. 1247 00:48:53,658 --> 00:48:55,368 Oh! Aku tid-- Tidak bisa kupercaya. 1248 00:48:55,368 --> 00:48:56,786 Aku selalu bermimpi memiliki saudara perempuan. 1249 00:48:56,786 --> 00:48:58,538 Aku baru saja mengatakan ini. Bukankah aku baru saja mengatakan ini? 1250 00:48:58,538 --> 00:49:00,415 Ini berarti kita bisa saling merencanakan pesta ulang tahun satu sama lain. 1251 00:49:00,415 --> 00:49:01,624 - Ya! Dan pernikahan. - Ya! 1252 00:49:01,624 --> 00:49:02,709 Sahabatku melangsungkan pernikahannya, 1253 00:49:02,709 --> 00:49:03,835 dan itu berjalan tanpa hambatan. 1254 00:49:03,835 --> 00:49:04,919 Aku adalah pendamping pengantin terbaik. 1255 00:49:04,919 --> 00:49:06,462 Kau akan jadi pendamping pengantin terbaik. 1256 00:49:06,462 --> 00:49:07,839 Kau dan Bridget akan saling menyukai! 1257 00:49:07,839 --> 00:49:08,923 Aku akan menyukai. 1258 00:49:08,923 --> 00:49:10,466 - Aku menyukai yang kau sukai. - Ya! 1259 00:49:10,466 --> 00:49:11,676 Ya! 1260 00:49:11,676 --> 00:49:13,344 ? Kaleidoscopic ? 1261 00:49:13,344 --> 00:49:16,848 ? I'm seeing different When I look at you ? 1262 00:49:16,848 --> 00:49:19,517 ? Everything's Looking bright ? 1263 00:49:19,517 --> 00:49:21,519 ? No, I can't stop it now ? 1264 00:49:21,519 --> 00:49:25,273 ? I'm getting swept up In a feel-good mood ? 1265 00:49:25,273 --> 00:49:27,525 ? Feeling I can't deny ? 1266 00:49:27,525 --> 00:49:30,403 ? Now that you're with me I can finally see ? 1267 00:49:30,403 --> 00:49:33,323 ? Colors that were up In my mind ? 1268 00:49:33,323 --> 00:49:35,575 ? Didn't know I was blind ? 1269 00:49:35,575 --> 00:49:38,828 ? Now that I'm with you Sparks are flying loose ? 1270 00:49:38,828 --> 00:49:41,831 ? Fireworks go off In my brain ? 1271 00:49:41,831 --> 00:49:43,958 ? And I'll never be the same ? 1272 00:49:43,958 --> 00:49:46,544 ? I didn't know Until I found you ? 1273 00:49:46,544 --> 00:49:49,088 ? Having the time Of our lives ? 1274 00:49:49,088 --> 00:49:51,424 - ? It takes two ? - ? It takes two ? 1275 00:49:52,217 --> 00:49:54,552 ? When I look up The stars are brighter ? 1276 00:49:54,552 --> 00:49:58,389 ? Now I know Everything's better with you ? 1277 00:49:58,389 --> 00:50:00,558 - ? It takes two ? - ? Ooh ? 1278 00:50:00,558 --> 00:50:02,268 ? Now, now that ? 1279 00:50:02,268 --> 00:50:04,437 ? Now that we got it All together ? 1280 00:50:04,437 --> 00:50:06,356 ? Now we're together ? 1281 00:50:06,356 --> 00:50:08,191 - ? We got it all ? - ? Hey! ? 1282 00:50:08,191 --> 00:50:09,317 [echoing] ? Now ? 1283 00:50:09,317 --> 00:50:10,443 ? Now that ? 1284 00:50:10,443 --> 00:50:12,195 ? Now that We got it all together ? 1285 00:50:12,195 --> 00:50:14,489 Now we're together ? 1286 00:50:14,489 --> 00:50:15,573 ? We got it all ? 1287 00:50:15,573 --> 00:50:17,742 ? You've got me feeling right Feeling right ? 1288 00:50:17,742 --> 00:50:20,370 ? Feeling like good vibes Are at my door ? 1289 00:50:20,370 --> 00:50:22,664 ? Every day Every night, ooh! ? 1290 00:50:22,664 --> 00:50:24,666 ? It takes two ? 1291 00:50:24,666 --> 00:50:27,377 ? I didn't know Until I found you ? 1292 00:50:27,377 --> 00:50:29,796 ? Having the time Of our lives ? 1293 00:50:29,796 --> 00:50:31,798 - ? It takes two ? - ? It takes two ? 1294 00:50:31,798 --> 00:50:37,345 ? It takes me and you ? 1295 00:50:38,096 --> 00:50:39,597 1296 00:50:39,597 --> 00:50:41,558 Jadi aku sedang mempertimbangkan untuk lebih sering membaca, seperti, 1297 00:50:41,558 --> 00:50:43,810 cerita pendek dan esai, daripada novel. 1298 00:50:43,810 --> 00:50:46,271 - Ooh, aku suka kau melakukan itu. - Ya. 1299 00:50:46,271 --> 00:50:48,940 Tapi, um-- kita kembali untuk membahas yang sebelumnya. 1300 00:50:48,940 --> 00:50:51,693 Aku masih punya sejuta pertanyaan tentang apa yang terjadi. 1301 00:50:51,693 --> 00:50:52,986 Aku dulu tinggal di Pohon Troll. 1302 00:50:52,986 --> 00:50:54,195 Aku ada di sana saat kau lahir. 1303 00:50:54,195 --> 00:50:55,530 Dan kau sangat lucu. 1304 00:50:55,530 --> 00:50:58,408 Mirip seperti dirimu sekarang, hanya kau lebih kecil--- 1305 00:50:58,408 --> 00:50:59,325 1306 00:50:59,325 --> 00:51:01,286 Apa kau mau membuat kalung permen yang tidak pernah kita selesaikan 1307 00:51:01,286 --> 00:51:03,580 - karena kita memakan semua permennya? - Tentu saja! 1308 00:51:03,580 --> 00:51:06,958 Tapi, Veev, aku mau kau fokus dan-- 1309 00:51:06,958 --> 00:51:08,459 dan ceritakan semuanya. 1310 00:51:08,459 --> 00:51:10,378 Kenapa aku baru tahu soal dirimu sekarang? 1311 00:51:10,378 --> 00:51:12,046 Apa yang terjadi? 1312 00:51:12,046 --> 00:51:14,591 Kita terpisah secara kebetulan. 1313 00:51:14,591 --> 00:51:16,551 Dan aku hidup di sini sejak saat itu. Tamat. 1314 00:51:16,551 --> 00:51:18,344 Kau mau membuat cincin jari kaki permen berikutnya? 1315 00:51:18,344 --> 00:51:20,889 Eh, terpisah secara kebetulan? 1316 00:51:20,889 --> 00:51:23,057 Viva tidak suka membicarakannya. 1317 00:51:23,057 --> 00:51:24,392 Itu terlalu menyakitkan baginya. 1318 00:51:24,392 --> 00:51:25,727 Tapi dia sudah ada di sini sejak 1319 00:51:25,727 --> 00:51:27,061 malam saat penyerang besar Bergen. 1320 00:51:27,061 --> 00:51:28,521 1321 00:51:28,521 --> 00:51:30,148 Viva, apa kau membahas tentang malam 1322 00:51:30,148 --> 00:51:32,317 saat troll melarikan diri dari Kota Bergen? 1323 00:51:32,317 --> 00:51:33,943 Oh, ya. 1324 00:51:33,943 --> 00:51:35,653 Ya, sepertinya malam itu. 1325 00:51:35,653 --> 00:51:37,530 1326 00:51:37,530 --> 00:51:39,782 Tidak semua orang berhasil keluar dari pohon itu. 1327 00:51:40,491 --> 00:51:42,368 Beberapa dari mereka terjebak oleh Bergens. 1328 00:51:42,368 --> 00:51:43,870 Mereka sudah hampir dimakan... 1329 00:51:43,870 --> 00:51:44,954 ... sampai Viva 1330 00:51:44,954 --> 00:51:46,956 dan beberapa troll lainnya melawan mereka. 1331 00:51:46,956 --> 00:51:48,541 1332 00:51:48,541 --> 00:51:49,626 Tapi saat itu... 1333 00:51:50,752 --> 00:51:51,920 terowongannya sudah runtuh, 1334 00:51:51,920 --> 00:51:53,671 dan mereka terpisah dari yang lain. 1335 00:51:53,671 --> 00:51:56,841 Aku terus berteriak, "Tidak ada troll yang tertinggal!" 1336 00:51:56,841 --> 00:52:00,261 Tapi saat aku kembali masuk, terowongannya sudah runtuh. 1337 00:52:00,261 --> 00:52:03,139 Saat itulah saya menemukan Gelang waktu pelukan Viva. 1338 00:52:03,139 --> 00:52:06,559 Viva menemukan lapangan golf tua di Bergen yang sudah lama ditinggalkan 1339 00:52:06,559 --> 00:52:08,394 dan menjadikannya utopia utnuk troll. 1340 00:52:08,394 --> 00:52:11,356 Kami membentuk tempat perlindungan ini bagi para penyintas. 1341 00:52:11,356 --> 00:52:12,649 Aku menambahkan pintu keluar darurat. 1342 00:52:12,649 --> 00:52:14,067 Dia menambahkan hati dan jiwanya. 1343 00:52:14,067 --> 00:52:17,070 Aku sudah berpikir berkali-kali untuk pergi, kau tahu, 1344 00:52:17,070 --> 00:52:20,823 untuk mencarimu dan Ayah, tapi di luar sana tidak aman. 1345 00:52:20,823 --> 00:52:25,328 Seharusnya aku memberitahu Poppy, tapi hatiku hancur. 1346 00:52:25,328 --> 00:52:27,038 Aku merasa gagal. 1347 00:52:27,038 --> 00:52:29,791 Bukan hanya sebagai raja, tapi sebagai seorang ayah. 1348 00:52:29,791 --> 00:52:31,292 Aku merasa sangat bersalah. 1349 00:52:31,292 --> 00:52:32,752 Apa yang harus kulakukan? 1350 00:52:33,711 --> 00:52:35,713 Aku khawatir hari ini sampai di sini saja. 1351 00:52:35,713 --> 00:52:38,174 Tapi aku baru saja mengungkapkan trauma yang besar. 1352 00:52:39,342 --> 00:52:40,260 1353 00:52:42,053 --> 00:52:44,180 Oke. Jelas-jelas ini luar biasa, 1354 00:52:44,180 --> 00:52:45,765 dan kau harus bisa membuka dirimu tentang hal ini 1355 00:52:45,765 --> 00:52:46,891 di waktumu sendiri. 1356 00:52:46,891 --> 00:52:48,476 Tapi kita masih punya banyak waktu untuk mengatasi hal ini 1357 00:52:48,476 --> 00:52:49,644 dalam perjalanan ke Gunung Rageous. 1358 00:52:49,644 --> 00:52:52,397 Whoa! Aku tidak mau pergi ke Gunung Rageous. 1359 00:52:52,397 --> 00:52:53,815 Begitu juga denganmu, konyol. 1360 00:52:53,815 --> 00:52:55,441 Kau tidak akan pernah pergi lagi. 1361 00:52:58,778 --> 00:53:01,072 Tunggu, apa itu-- Yang terakhir tadi itu apa? 1362 00:53:01,739 --> 00:53:03,074 Oke, teman-teman, kalau kita mau menyelamatkan Floyd, 1363 00:53:03,074 --> 00:53:04,367 kita harus segera pergi. 1364 00:53:04,367 --> 00:53:05,451 Aku akan pergi menjemput Poppy. 1365 00:53:05,451 --> 00:53:07,161 Tidak, tidak, tidak, tunggu. Tunggu sebentar. 1366 00:53:07,161 --> 00:53:08,913 Viva tidak akan membiarkannya pergi. 1367 00:53:08,913 --> 00:53:10,832 Apa? Apa yang kau bicarakan? 1368 00:53:10,832 --> 00:53:13,459 Seperti yang kukatakan, dia lagi ada masalah, kawan. 1369 00:53:13,459 --> 00:53:16,713 Kalau kita tidak mau terjebak, kita harus menyelinap keluar sekarang. 1370 00:53:21,175 --> 00:53:22,135 1371 00:53:25,805 --> 00:53:29,309 Oh, hei... Viva. Bagaimana kabarmu? 1372 00:53:29,309 --> 00:53:31,561 Viva! Apa yang kau lakukan? 1373 00:53:31,561 --> 00:53:34,522 Kalian tidak boleh pergi dari sini apapun alasannya, karena - 1374 00:53:35,023 --> 00:53:37,233 di luar sana tidak aman. Sama-sama. 1375 00:53:37,233 --> 00:53:38,651 Tunggu, apa ini soal Bergens? 1376 00:53:38,651 --> 00:53:41,070 Karena mereka sudah berhenti memakan kita. 1377 00:53:41,070 --> 00:53:42,113 Itu semua sudah ada di masa lalu. 1378 00:53:42,113 --> 00:53:43,281 Ya, benar. 1379 00:53:43,281 --> 00:53:45,658 Lucu sekali, Poppy. Aku tertawa terbahak-bahak. 1380 00:53:45,658 --> 00:53:47,076 Aku serius, Viva. 1381 00:53:47,076 --> 00:53:48,745 Bridget, sahabatku yang kuceritakan padamu, 1382 00:53:48,745 --> 00:53:50,413 dia itu Bergen. 1383 00:53:50,413 --> 00:53:52,916 Dengar. Bridget dan aku melakukan sejuta hal menyenangkan bersama. 1384 00:53:52,916 --> 00:53:54,959 Kami berbicara dan bermain game dan kami menyanyikan lagu. 1385 00:53:54,959 --> 00:53:56,461 Dan membuat tarian yang sangat buruk ini. 1386 00:53:56,461 --> 00:53:58,213 Ini sangat mirip-- 1387 00:53:58,213 --> 00:53:59,130 Sebenarnya, 1388 00:53:59,130 --> 00:54:01,132 ini sangat mirip dengan apa yang kita berdua lakukan. 1389 00:54:01,132 --> 00:54:03,760 Dunia sudah jauh berbeda dibandingkan sebelumnya. 1390 00:54:03,760 --> 00:54:06,512 Viva, dengar, aku dulu juga sepertimu. 1391 00:54:06,512 --> 00:54:07,764 Aku membangun bunker, 1392 00:54:07,764 --> 00:54:10,266 dan tinggal di dalamnya selama bertahun-tahun karena aku tahu di dalam bunker aman. 1393 00:54:10,266 --> 00:54:13,269 Dan, tentu saja, i-itu membuatku tetap hidup. 1394 00:54:13,269 --> 00:54:15,897 Dan aku tidak pernah memakai celana. 1395 00:54:16,523 --> 00:54:20,193 Tapi aku hidup tanpa celana. 1396 00:54:20,777 --> 00:54:22,111 Apa itu masuk akal? 1397 00:54:22,111 --> 00:54:23,321 Yah, aku merasa dihakimi. 1398 00:54:23,321 --> 00:54:25,031 Kau tidak mengerti. 1399 00:54:25,031 --> 00:54:27,200 Aku baru saja mendapatkan adikku kembali. 1400 00:54:27,200 --> 00:54:29,786 Aku tidak akan kehilanganmu. 1401 00:54:34,791 --> 00:54:36,000 Clay? 1402 00:54:36,000 --> 00:54:38,378 Maafkan aku, Viva, tapi kami harus pergi. 1403 00:54:39,212 --> 00:54:40,755 Aku juga tidak ingin kehilangan saudaraku. 1404 00:54:43,174 --> 00:54:44,300 Ayo pergi! 1405 00:54:45,510 --> 00:54:47,637 Tidak, tidak, Poppy, tunggu! 1406 00:54:49,889 --> 00:54:50,890 1407 00:54:52,183 --> 00:54:54,018 Poppy, kumohon! 1408 00:54:55,103 --> 00:54:56,437 Aku mau kau tinggal! 1409 00:54:57,021 --> 00:54:58,565 Viva, aku tidak bisa melakukan itu. 1410 00:54:59,274 --> 00:55:00,567 Tapi kau bisa ikut bersama kami. 1411 00:55:00,567 --> 00:55:02,193 Dan aku tahu kau menganggapnya berisiko, 1412 00:55:02,193 --> 00:55:04,153 dan mungkin memang benar, tapi itu akan sepadan. 1413 00:55:04,988 --> 00:55:06,531 Keluarga selalu berharga. 1414 00:55:09,701 --> 00:55:11,119 Tidak, tidak, tidak, aku-- 1415 00:55:12,036 --> 00:55:13,121 Aku tidak bisa. 1416 00:55:38,021 --> 00:55:38,938 1417 00:55:38,938 --> 00:55:41,274 Tok, tok. Hampir waktunya pertunjukan. 1418 00:55:41,274 --> 00:55:42,358 Ugh. 1419 00:55:42,358 --> 00:55:43,443 Tidak ada tanda-tanda dari BroZone? 1420 00:55:43,443 --> 00:55:45,820 Tidak. Tapi aku punya ide. 1421 00:55:45,820 --> 00:55:48,698 Kita bisa berlatih. 1422 00:55:48,698 --> 00:55:50,700 Aku mau menjadi terkenal, 1423 00:55:50,700 --> 00:55:53,077 tapi aku tidak mau bersusah payah untuk itu. Ew. 1424 00:55:53,077 --> 00:55:54,329 Ayolah. 1425 00:55:54,329 --> 00:55:55,705 Kita dulu membuat tarian kecil bersama 1426 00:55:55,705 --> 00:55:57,165 sepanjang waktu, ingat? 1427 00:55:57,165 --> 00:55:59,000 Pinggul, pinggul. Memutar. Flip. 1428 00:55:59,000 --> 00:56:00,501 Tarian kita payah. 1429 00:56:00,501 --> 00:56:02,128 Menurutmu berapa banyak penggemar yang bisa 1430 00:56:02,128 --> 00:56:03,796 kita dapatkan dengan tarian payah? 1431 00:56:03,796 --> 00:56:06,424 Hei, halo? Halo di sana. 1432 00:56:06,424 --> 00:56:08,259 Bangun. Bangun-bangun. 1433 00:56:08,259 --> 00:56:09,260 Oh. 1434 00:56:09,260 --> 00:56:11,304 Dia sudah mati? Oh, astaga. 1435 00:56:11,304 --> 00:56:12,639 Apa yang sudah kita lakukan? 1436 00:56:12,639 --> 00:56:14,224 Apa yang harus kita lakukan? 1437 00:56:14,224 --> 00:56:16,184 Kau ingat ikan mas peliharaanmu saat masih kecil? 1438 00:56:16,184 --> 00:56:17,519 Maksudmu Sparkles? 1439 00:56:18,937 --> 00:56:20,897 Baiklah. Selamat tinggal, si kecil. 1440 00:56:20,897 --> 00:56:22,357 Kumohon, cepatlah dan siram. 1441 00:56:22,357 --> 00:56:24,108 Sedekat ini denganmu di toilet... 1442 00:56:24,108 --> 00:56:25,652 membuatku tidak nyaman. 1443 00:56:27,737 --> 00:56:28,655 Wow. 1444 00:56:28,655 --> 00:56:30,448 Kupikir hantu melayang begitu saja. 1445 00:56:30,448 --> 00:56:32,367 Nah, jangan cuma berdiri saja. Tangkap dia! 1446 00:56:32,367 --> 00:56:33,535 Kenapa harus aku? 1447 00:56:33,535 --> 00:56:36,120 Karena Crimp terkunci di dalam lemari. Sekarang, pergi! 1448 00:56:36,120 --> 00:56:37,747 Tolong! Tolong! 1449 00:56:39,958 --> 00:56:41,084 Tolong aku, kumohon. 1450 00:56:41,084 --> 00:56:42,085 1451 00:56:42,085 --> 00:56:43,253 Tolong! 1452 00:56:46,047 --> 00:56:47,048 1453 00:56:47,048 --> 00:56:48,132 Kena kau. 1454 00:56:49,842 --> 00:56:51,886 Kumohon, Veneer, biarkan aku berlari melewatimu. 1455 00:56:51,886 --> 00:56:53,680 Kau bisa berpura-pura tidak pernah melihatku. 1456 00:56:53,680 --> 00:56:55,265 Ini-- Ini akan jadi rahasia kecil kita. 1457 00:56:56,307 --> 00:56:57,517 Tidak bisa. 1458 00:56:57,517 --> 00:56:59,936 Aku tahu. Velvet akan membunuhmu. 1459 00:57:00,895 --> 00:57:02,564 Tapi hanya karena dia adalah saudaramu 1460 00:57:02,564 --> 00:57:05,024 tidak berarti kau harus membiarkan dia memperlakukanmu seperti sampah. 1461 00:57:06,276 --> 00:57:07,610 - Bukankah begitu? - Tidak. 1462 00:57:07,610 --> 00:57:11,072 Saudara kandung atau bukan, kau layak untuk diperlakukan dengan baik 1463 00:57:11,072 --> 00:57:12,782 dan berada di sekitar orang-orang yang tidak akan pernah mencoba 1464 00:57:12,782 --> 00:57:14,701 untuk mengubah dirimu. 1465 00:57:15,702 --> 00:57:16,619 Kau menangkapnya. 1466 00:57:17,370 --> 00:57:19,747 Hei, aku mungkin tidak sering mengatakan ini, 1467 00:57:19,747 --> 00:57:21,457 tapi kerja bagus. 1468 00:57:23,501 --> 00:57:25,420 Kita benar-benar tim yang hebat. Bukankah begitu, bro? 1469 00:57:27,755 --> 00:57:28,840 Sekarang, ayo. 1470 00:57:28,840 --> 00:57:30,758 Kita mungkin juga harus mempekerjakan asisten baru, 1471 00:57:30,758 --> 00:57:33,303 yang rasanya seperti pekerjaan untukmu. 1472 00:57:33,303 --> 00:57:36,014 Crimp! Carikan kami asisten baru! 1473 00:57:36,014 --> 00:57:37,307 Aku sedang mengerjakannya! 1474 00:57:38,391 --> 00:57:40,852 1475 00:57:40,852 --> 00:57:42,187 BroZone. 1476 00:57:42,187 --> 00:57:44,230 1477 00:57:46,941 --> 00:57:49,360 ? There ain't no stoppin' us Stoppin' us ? 1478 00:57:49,360 --> 00:57:51,070 ? We ain't pressin' rewind ? 1479 00:57:51,070 --> 00:57:54,949 ? Rewind ? 1480 00:57:54,949 --> 00:57:56,618 ? The sky was the limit ? 1481 00:57:56,618 --> 00:57:58,745 ? Now the stars Where we're livin' ? 1482 00:57:58,745 --> 00:58:00,830 ? It's the vibe When we're in it ? 1483 00:58:00,830 --> 00:58:03,041 ? It'll blow your mind ? 1484 00:58:03,041 --> 00:58:05,877 ? It's so perfect Perfect, perfect ? 1485 00:58:05,877 --> 00:58:07,629 ? Harmony so cold ? 1486 00:58:07,629 --> 00:58:09,881 ? Perfect, perfect, perfect ? 1487 00:58:09,881 --> 00:58:13,718 ? Let it go ? 1488 00:58:13,718 --> 00:58:15,762 Berhenti. Berhenti. Time-out. 1489 00:58:15,762 --> 00:58:17,013 Ayo lakukan lagi dari awal. 1490 00:58:17,013 --> 00:58:18,890 Spruce, aku ingin melihat ada yang membara di mata itu. 1491 00:58:18,890 --> 00:58:21,851 Clay, kau terlalu kaku. Kita butuh robot yang lebih konyol. 1492 00:58:21,851 --> 00:58:23,478 Bitty B, mungkin popok yang lebih kecil. 1493 00:58:23,478 --> 00:58:26,022 Kalau ada popok yang lebih kecil, aku pasti bisa merasakannya. 1494 00:58:26,022 --> 00:58:27,815 Itu alasanku tidak mengenakan pakaian itu. 1495 00:58:27,815 --> 00:58:29,651 Hal ini sulit dilakukan. 1496 00:58:29,651 --> 00:58:32,111 Catatan yang sangat bagus, John Dory. Sangat membantu. Terima kasih. Terima kasih. 1497 00:58:32,111 --> 00:58:33,738 Sekarang saya punya catatan kreatif untukmu. 1498 00:58:33,738 --> 00:58:35,740 - Berhentilah menganggap dirimu sebagai bos! - Apa? 1499 00:58:35,740 --> 00:58:38,159 Aku tidak menganggap diriku sebagai bos. Aku membantu kita menjadi lebih baik. 1500 00:58:38,159 --> 00:58:39,536 Tidak. Tidak, bung. 1501 00:58:39,536 --> 00:58:40,662 Kau memaksa kami untuk menjadi sempurna, 1502 00:58:40,662 --> 00:58:41,746 seperti yang selalu kau lakukan, 1503 00:58:41,746 --> 00:58:43,498 supaya kami bisa mencapai keharmonisan keluarga yang sempurna. 1504 00:58:43,498 --> 00:58:44,999 Ya. Untuk Floyd. 1505 00:58:44,999 --> 00:58:46,000 Benarkah? 1506 00:58:46,000 --> 00:58:48,127 Atau ini semua agar kau bisa memberitahu orang lain apa yang harus dilakukan lagi? 1507 00:58:48,127 --> 00:58:49,462 - Apa? - Teman-teman. 1508 00:58:49,462 --> 00:58:50,463 Perdebatan ini tidak membantu. 1509 00:58:50,463 --> 00:58:51,589 Ayo istirahat 5 menit, oke? 1510 00:58:51,589 --> 00:58:53,341 Ini tidak akan berhasil kalau kau terus menjadi 1511 00:58:53,341 --> 00:58:54,467 John Dory yang dulu. 1512 00:58:54,467 --> 00:58:55,969 Ya. Kita semua sudah berubah. 1513 00:58:55,969 --> 00:58:57,136 Bruce sudah hidup dengan tenang. 1514 00:58:57,136 --> 00:58:59,931 Branch sedikit lebih tinggi, tanpa kacamata. 1515 00:58:59,931 --> 00:59:01,349 Dan aku adalah CPA berlisensi. 1516 00:59:01,349 --> 00:59:02,892 Tunjukkan rasa hormat untuk namaku, bodoh! 1517 00:59:02,892 --> 00:59:04,727 Baiklah, aku tidak diizinkan untuk berubah. 1518 00:59:04,727 --> 00:59:06,813 Aku yang paling tua. Aku harus menjadi pemimpin. 1519 00:59:06,813 --> 00:59:09,399 Kau suka menyuruh-nyuruh kami. Akui saja. 1520 00:59:09,399 --> 00:59:11,192 Kau pikir apa alasanku pindah ke negeri antah berantah? 1521 00:59:11,192 --> 00:59:12,944 Supaya aku tidak perlu bertanggung jawab atas siapa pun. 1522 00:59:12,944 --> 00:59:15,196 Empat orang adik adalah tanggung jawab yang besar. 1523 00:59:15,196 --> 00:59:16,698 Menurutmu kenapa aku pergi? 1524 00:59:16,698 --> 00:59:18,575 Supaya tidak ada orang yang memperlakukanku seperti caramu memperlakukanku. 1525 00:59:18,575 --> 00:59:21,077 - Kau tahu apa, Spruce-- - Namaku Bruce! 1526 00:59:21,077 --> 00:59:22,203 Terima kasih, Clay. 1527 00:59:22,203 --> 00:59:23,997 Teman-teman. Kita tidak bisa melupakan Floyd. 1528 00:59:23,997 --> 00:59:25,999 Dengar, Branch benar. Kita di sini untuk Floyd. 1529 00:59:25,999 --> 00:59:28,167 Ayo selesaikan ini lalu berpisah. 1530 00:59:28,167 --> 00:59:29,294 Baiklah. 1531 00:59:29,294 --> 00:59:30,295 Tunggu. Apa? 1532 00:59:30,962 --> 00:59:33,006 Apa? Misi tetaplah misi. 1533 00:59:33,006 --> 00:59:34,424 Kau tidak berpikir kita semua akan hidup bersama 1534 00:59:34,424 --> 00:59:35,717 saat semua ini berakhir, kan? 1535 00:59:35,717 --> 00:59:38,386 Menyanyikan lagu dan memanggang marshmallow? 1536 00:59:38,386 --> 00:59:41,639 Oh, maafkan aku. Apa itu lucu bagimu? 1537 00:59:41,639 --> 00:59:44,475 Aku mungkin ingin kita semua benar-benar menjadi keluarga lagi? 1538 00:59:46,895 --> 00:59:49,355 Tiny Diamond, menepi. Sekarang. 1539 00:59:49,355 --> 00:59:50,732 1540 00:59:51,399 --> 00:59:53,109 1541 00:59:53,943 --> 00:59:55,361 Jangan cengeng, Branch. 1542 00:59:56,654 --> 00:59:57,906 Kau marah padanya, 1543 00:59:57,906 --> 01:00:00,200 tapi kalian juga melakukan hal yang sama padaku. 1544 01:00:00,200 --> 01:00:02,660 Kalian semua masih memperlakukanku seperti bayi. 1545 01:00:02,660 --> 01:00:04,078 Tapi coba tebak? 1546 01:00:04,078 --> 01:00:07,290 Aku sudah berhenti menjadi bayi saat kalian meninggalkanku, 1547 01:00:07,290 --> 01:00:08,917 karena aku harus melakukannya. 1548 01:00:08,917 --> 01:00:10,043 Kemudian Nenek dimakan, 1549 01:00:10,043 --> 01:00:11,836 dan tidak ada orang lain yang bisa menjagaku. 1550 01:00:11,836 --> 01:00:15,006 Kali ini, Aku yang akan meninggalkan kalian. 1551 01:00:21,596 --> 01:00:23,223 Ini bunker Branch. 1552 01:00:24,599 --> 01:00:27,393 Dia membangun ini untuk kalian. 1553 01:00:29,562 --> 01:00:30,730 Aku tidak tahu. 1554 01:00:32,607 --> 01:00:33,900 Sepertinya kau tidak pernah bertanya. 1555 01:00:36,945 --> 01:00:37,946 Tunggu. 1556 01:00:37,946 --> 01:00:39,656 Nenek dimakan? 1557 01:00:42,951 --> 01:00:44,160 Branch, tunggu! 1558 01:00:44,786 --> 01:00:45,787 Branch! 1559 01:00:45,787 --> 01:00:47,163 Kau mau kemana? 1560 01:00:47,163 --> 01:00:49,499 Untuk menyelamatkan Floyd. Sendirian. 1561 01:00:49,499 --> 01:00:51,918 Aku tidak butuh mereka saat aku beranjak dewasa, dan aku tidak membutuhkan mereka sekarang. 1562 01:00:51,918 --> 01:00:54,045 Apa-- Apa yang kau lakukan? 1563 01:00:54,045 --> 01:00:55,922 Apa maksudmu? Aku ikut denganmu. 1564 01:00:56,673 --> 01:00:58,007 Kenapa repot-repot? 1565 01:00:58,007 --> 01:01:00,343 Bukannya kau juga akan meninggalkanku pada akhirnya? 1566 01:01:00,843 --> 01:01:02,136 Semua orang meninggalkanku. 1567 01:01:07,016 --> 01:01:09,686 Aku sudah berada di sisimu sejak pertama kali kita bertemu. 1568 01:01:09,686 --> 01:01:11,563 Dan kau juga sudah berada di sisiku. 1569 01:01:11,563 --> 01:01:13,648 Kita harus saling mengakui ini satu sama lain. 1570 01:01:13,648 --> 01:01:15,066 Benar. 1571 01:01:15,066 --> 01:01:17,151 Eh, aku minta maaf. Terima kasih. 1572 01:01:17,819 --> 01:01:18,820 Sama-sama. 1573 01:01:19,654 --> 01:01:20,947 Dan aku tidak akan pergi ke mana-mana. 1574 01:01:22,073 --> 01:01:23,283 Kecuali aku pergi bersamamu. 1575 01:01:24,409 --> 01:01:25,618 Untuk menyelamatkan Floyd. 1576 01:01:28,913 --> 01:01:30,248 1577 01:01:31,332 --> 01:01:33,626 Tiny! Kau ikut juga? 1578 01:01:33,626 --> 01:01:34,627 Hei, apa yang bisa kukatakan? 1579 01:01:34,627 --> 01:01:36,671 Aku tersentuh oleh pidato Branch 1580 01:01:36,671 --> 01:01:39,007 dan gambarnya yang sendu dan menyedihkan. 1581 01:01:39,007 --> 01:01:40,216 Sekarang, ayo jalan. 1582 01:01:42,176 --> 01:01:43,428 1583 01:01:49,184 --> 01:01:50,226 Wow, Grissy. 1584 01:01:50,226 --> 01:01:51,603 Aku belum pernah melihat ada orang 1585 01:01:51,603 --> 01:01:53,479 yang diusir dari taman air seperti itu. 1586 01:01:53,479 --> 01:01:54,647 Baiklah, sebagai catatan, 1587 01:01:54,647 --> 01:01:56,566 yang merobek-robek celanaku adalah seluncuran air. 1588 01:01:56,566 --> 01:01:58,443 Ooh, sexy sekali. 1589 01:01:58,443 --> 01:01:59,527 1590 01:01:59,527 --> 01:02:01,362 Tunggu. 1591 01:02:01,362 --> 01:02:02,697 Apa kau mencium bau... 1592 01:02:02,697 --> 01:02:03,907 1593 01:02:03,907 --> 01:02:05,200 Kentang goreng! 1594 01:02:05,200 --> 01:02:07,160 Kentang goreng. 1595 01:02:11,623 --> 01:02:13,416 1596 01:02:16,794 --> 01:02:18,421 Ew. 1597 01:02:18,421 --> 01:02:19,631 Siapa di sana? 1598 01:02:19,631 --> 01:02:21,132 1599 01:02:21,132 --> 01:02:23,426 Putt-Putt. Putt-Putt. Putt-Putt. 1600 01:02:25,637 --> 01:02:27,222 Apa itu bola golf? 1601 01:02:27,931 --> 01:02:28,848 Putt-Putt. 1602 01:02:28,848 --> 01:02:31,809 Oh, bagus. Mereka hanya troll. Lihatlah betapa lucunya. 1603 01:02:31,809 --> 01:02:32,727 1604 01:02:32,727 --> 01:02:33,895 1605 01:02:35,772 --> 01:02:37,106 Apa yang terjadi? 1606 01:02:37,106 --> 01:02:39,067 Aduh! 1607 01:02:39,067 --> 01:02:40,360 1608 01:02:40,360 --> 01:02:43,238 Grissy, aku tidak pernah menduga kalau kita berdua akan terikat 1609 01:02:43,238 --> 01:02:44,531 pada bulan madu ini. 1610 01:02:45,782 --> 01:02:46,824 1611 01:02:46,824 --> 01:02:48,993 1612 01:02:51,621 --> 01:02:52,872 Baiklah, dengar. 1613 01:02:52,872 --> 01:02:54,249 Keamanannya sangat ketat. 1614 01:02:54,249 --> 01:02:56,334 Jadi kita tidak akan bisa masuk dengan mudah. 1615 01:02:56,334 --> 01:02:58,836 Kau tahu artinya. Kita harus memanjat dinding. 1616 01:02:58,836 --> 01:03:00,797 Kita? Melakukan apa? Kapan? 1617 01:03:01,464 --> 01:03:02,882 Kita harus merencanakan untuk melakukan pendakian 1618 01:03:02,882 --> 01:03:04,676 sekitar 200 meter ke arah timur dari pintu masuk. 1619 01:03:05,843 --> 01:03:07,595 Untung aku membawa sarung tangan ekstra. 1620 01:03:07,595 --> 01:03:10,014 Aku lelah. Gendong aku. 1621 01:03:10,014 --> 01:03:11,349 Kau harus berjalan sendiri, Tiny. 1622 01:03:11,349 --> 01:03:12,600 Kau harus jadi dewasa. 1623 01:03:12,600 --> 01:03:15,144 Tapi kakiku sakit. Aku tidak mau. 1624 01:03:15,144 --> 01:03:16,980 Cara tercepat untuk masuk ada di atap. 1625 01:03:16,980 --> 01:03:18,356 Sistem HVAC. 1626 01:03:18,356 --> 01:03:21,734 - Ooh. Aku suka caramu mengatakan HVAC. - Terima kasih. 1627 01:03:21,734 --> 01:03:24,320 Tapi kita harus mematikan bilah kipas, 1628 01:03:24,320 --> 01:03:26,990 supaya cupcake kita tidak terbelah dua. 1629 01:03:26,990 --> 01:03:29,450 - Ooh! Kita membawa cupcakes? - Tidak. 1630 01:03:29,450 --> 01:03:31,119 Bukan itu maksudku. Tidak masalah. 1631 01:03:43,298 --> 01:03:44,799 Setelah itu, kita perlu memutus aliran listrik, 1632 01:03:44,799 --> 01:03:45,925 supaya kita bisa bergerak dengan bebas 1633 01:03:45,925 --> 01:03:47,552 melalui saluran udara interior. 1634 01:03:47,552 --> 01:03:49,429 Bagaimana kau bisa tahu kabel mana yang harus dipotong? 1635 01:03:49,429 --> 01:03:50,430 Aku tidak tahu. 1636 01:03:50,430 --> 01:03:52,807 Akan kupotong semuanya sampai ada yang mati. 1637 01:03:54,475 --> 01:03:55,727 Halo? 1638 01:03:56,311 --> 01:03:58,313 Dari sana, kita akan harus menjelajah, 1639 01:03:58,313 --> 01:04:00,523 Tapi kita akan menemukan Floyd di salah satu kamar yang ada di sana. 1640 01:04:01,065 --> 01:04:02,525 Lihat. Itu dia. 1641 01:04:06,988 --> 01:04:08,072 Ayolah. 1642 01:04:11,034 --> 01:04:12,368 Floyd. 1643 01:04:13,578 --> 01:04:15,830 Branch? Apa itu benar-benar kau? 1644 01:04:15,830 --> 01:04:16,998 Ya. 1645 01:04:16,998 --> 01:04:18,416 Ini benar-benar aku. 1646 01:04:19,083 --> 01:04:21,753 Wow. Badanmu sudah muat mengenakan rompi itu. 1647 01:04:21,753 --> 01:04:23,087 Kau sudah dewasa sekarang. 1648 01:04:23,755 --> 01:04:26,799 Oh! Akhirnya, ada yang memahamiku. 1649 01:04:29,427 --> 01:04:31,387 Tapi kau harus pergi. Sekarang. 1650 01:04:31,387 --> 01:04:33,431 Tidak, Floyd. Tidak apa-apa. Kami datang untuk menyelamatkanmu. 1651 01:04:33,431 --> 01:04:34,849 Tidak. Ini jebakan. 1652 01:04:34,849 --> 01:04:37,101 Velvet and Veneer, mereka-- mereka menjebakmu ke sini. 1653 01:04:37,101 --> 01:04:39,270 Kau harus pergi sebelum mereka kembali. Cepat! 1654 01:04:39,270 --> 01:04:41,564 Tidak, aku tidak akan pergi dari sini tanpamu. 1655 01:04:41,564 --> 01:04:42,899 Branch, kumohon. 1656 01:04:42,899 --> 01:04:44,359 - Lakukan untukku. - Nyaris. 1657 01:04:44,359 --> 01:04:46,152 Sudah kubilang BroZone akan muncul. 1658 01:04:46,152 --> 01:04:48,154 Suratku berhasil. Aku jenius. 1659 01:04:48,154 --> 01:04:50,198 Apa kau yakin soal ini? 1660 01:04:54,619 --> 01:04:55,453 1661 01:05:00,291 --> 01:05:01,417 Oh, tidak. 1662 01:05:01,417 --> 01:05:03,127 Oh! Aduh! 1663 01:05:03,127 --> 01:05:04,963 Makhluk ini menggigitku. Letakkan dia dalam lemari. 1664 01:05:04,963 --> 01:05:06,422 Taruh di dalam lemari! 1665 01:05:06,923 --> 01:05:08,007 Halo. 1666 01:05:09,217 --> 01:05:11,177 - Floyd! - Bro. 1667 01:05:11,177 --> 01:05:13,388 Senang sekali bertemu denganmu. Kami seharusnya bisa tiba di sini lebih cepat, 1668 01:05:13,388 --> 01:05:15,390 tapi mereka ini tidak berhenti saling berteriak. 1669 01:05:15,390 --> 01:05:16,516 Teman-teman, tolong. 1670 01:05:16,516 --> 01:05:18,059 John Dory, kau adalah orang yang memarkir kendaraanmu 1671 01:05:18,059 --> 01:05:19,978 di tempat yang ditandai "Disimpan untuk BroZone." 1672 01:05:19,978 --> 01:05:21,813 Bukankah itu tampak sedikit mencurigakan bagimu? 1673 01:05:21,813 --> 01:05:24,107 - Oh, jadi ini salahku? - Oh, lihat. 1674 01:05:24,107 --> 01:05:25,984 Mereka bahkan lucu saat bertengkar. 1675 01:05:25,984 --> 01:05:27,527 - Boop, boop, boop. - Hei. Berhenti. 1676 01:05:27,527 --> 01:05:28,611 Apa yang kau lakukan? 1677 01:05:28,611 --> 01:05:30,113 Ayolah, bung. Kai lebih baik dari ini. 1678 01:05:30,113 --> 01:05:31,114 Baiklah, terima kasih. 1679 01:05:31,114 --> 01:05:32,740 Aku benar-benar tidak mengerti kenapa kalian sangat kesal. 1680 01:05:32,740 --> 01:05:34,951 Setidaknya kami memanfaatkan bakan kalian dengan baik. 1681 01:05:34,951 --> 01:05:36,828 Maksudku, terima kasih kembali. 1682 01:05:36,828 --> 01:05:38,079 Apa? Kau sakit. 1683 01:05:38,079 --> 01:05:39,497 Seharusnya kau mengatakan, 1684 01:05:39,497 --> 01:05:41,875 "Terima kasih karena tidak membiarkan talenta kami terbuang sia-sia, 1685 01:05:41,875 --> 01:05:43,418 Velvet and Veneer." 1686 01:05:43,418 --> 01:05:46,880 Ayo. Mereka sedang menunggu kita di karpet merah. 1687 01:05:46,880 --> 01:05:48,756 Ayo tandatangani beberapa pantat. 1688 01:05:48,756 --> 01:05:51,217 Oh, itu menyenangkan. Akan kuambil spidol pantatku. 1689 01:06:00,059 --> 01:06:01,060 1690 01:06:01,060 --> 01:06:02,395 1691 01:06:02,395 --> 01:06:04,731 Oh, sepertinya kau butuh pelukan. 1692 01:06:05,732 --> 01:06:07,483 1693 01:06:10,111 --> 01:06:12,238 Oke, sekarang, saudara kandung siapa ini? 1694 01:06:12,238 --> 01:06:13,406 1695 01:06:13,406 --> 01:06:15,533 Bergens! Bergens! 1696 01:06:15,533 --> 01:06:18,995 Bergens! Bergens! Bergens! 1697 01:06:19,621 --> 01:06:20,622 Bridgey, 1698 01:06:20,622 --> 01:06:23,082 mencintaimu adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku. 1699 01:06:23,750 --> 01:06:26,586 Um, apa aneh kalau kita bermesraan? 1700 01:06:27,253 --> 01:06:29,797 Sayang, akan aneh kalau kita tidak melakukannya. 1701 01:06:29,797 --> 01:06:31,466 1702 01:06:39,432 --> 01:06:41,559 1703 01:06:41,559 --> 01:06:42,727 Tunggu! 1704 01:06:44,395 --> 01:06:45,730 1705 01:06:53,738 --> 01:06:54,864 Apa ini kau? 1706 01:06:55,698 --> 01:06:58,243 Hei. Itu aku dan sahabatku. 1707 01:06:58,243 --> 01:07:01,663 Ya. Poppy. Dia-- 1708 01:07:02,539 --> 01:07:03,581 Dia saudariku. 1709 01:07:04,249 --> 01:07:05,959 Kau sudarinya Poppy? 1710 01:07:05,959 --> 01:07:08,127 Itu membuat kita jadi sahabat terbaik juga. 1711 01:07:08,127 --> 01:07:10,380 Ya. Dia menceritakan pernikahanmu padaku 1712 01:07:10,880 --> 01:07:13,091 - Selamat. - Terima kasih. 1713 01:07:13,758 --> 01:07:14,759 1714 01:07:14,759 --> 01:07:16,803 Sepertinya aku membuat kesalahan besar. 1715 01:07:16,803 --> 01:07:19,138 Tidak apa-apa. Kami tidak akan mengajukan tuntutan. 1716 01:07:19,138 --> 01:07:20,848 Sepertinya bukan itu yang dia maksud. 1717 01:07:20,848 --> 01:07:23,226 Ya, tidak. Bukan itu maksudku. 1718 01:07:24,310 --> 01:07:26,229 Jadi, kau benar-benar tidak akan memakan kami? 1719 01:07:26,229 --> 01:07:28,898 Tidak. Tapi aku memahami perasaan takutmu. 1720 01:07:28,898 --> 01:07:31,526 Kalau kau mau, aku bisa membuka mulutku 1721 01:07:31,526 --> 01:07:33,945 dan kau bisa melangkah menuju mulutku, 1722 01:07:34,612 --> 01:07:35,989 membiarkan dirimu merasakan emosi 1723 01:07:35,989 --> 01:07:39,659 dan bernapas untuk bisa melalui kecemasan. 1724 01:07:39,659 --> 01:07:43,079 Ini disebut desensitisasi sistematis. 1725 01:07:43,079 --> 01:07:45,665 1726 01:07:46,332 --> 01:07:50,712 Atau aku melepaskanmu, dan kau berjanji untuk tidak memakan kami. 1727 01:07:51,379 --> 01:07:52,505 Oh, itu juga tidak masalah. 1728 01:07:54,632 --> 01:07:56,634 Baiklah, Rageons. 1729 01:07:56,634 --> 01:07:59,387 Sekarang adalah saat yang kita semua tunggu-tunggu. 1730 01:07:59,387 --> 01:08:02,390 Semuanya angkat tanganmu untuk para penerima Penghargaan Lifer, 1731 01:08:02,390 --> 01:08:05,602 untuk pasangan yang menggiurkan, Velvet and Veneer! 1732 01:08:05,602 --> 01:08:07,270 ♪ If the top Is where you wanna stay ♪ 1733 01:08:07,270 --> 01:08:08,855 1734 01:08:08,855 --> 01:08:11,024 ♪ You gotta work hard... ♪ 1735 01:08:11,024 --> 01:08:12,984 Aku mencintaimu! 1736 01:08:12,984 --> 01:08:14,652 Terima kasih! 1737 01:08:14,652 --> 01:08:16,905 Kami juga mencintaimu! 1738 01:08:16,905 --> 01:08:18,615 Oke, bagaimana auraku? 1739 01:08:18,615 --> 01:08:20,116 Percaya diri namun penuh rasa syukur pada-gurumu- 1740 01:08:20,116 --> 01:08:21,784 dan-semua orang-yang-membawamu-sampai-ke-tahap-ini-malam-ini? 1741 01:08:21,784 --> 01:08:23,119 Itu tujuanku. 1742 01:08:23,119 --> 01:08:25,288 1743 01:08:25,997 --> 01:08:27,207 ♪ Never gets old ♪ 1744 01:08:27,207 --> 01:08:30,585 No matter how much I'm told I'm amazing ♪ 1745 01:08:30,585 --> 01:08:31,960 1746 01:08:33,629 --> 01:08:34,881 1747 01:08:34,881 --> 01:08:36,799 Velvet and Veneer! 1748 01:08:37,926 --> 01:08:39,844 Kembalikan saudaraku. 1749 01:08:39,844 --> 01:08:41,387 Ya! Yang dia katakan! 1750 01:08:41,387 --> 01:08:43,640 Kau tidak tahu apa yang kau bicarakan, troll. 1751 01:08:43,640 --> 01:08:45,141 Kalian mencuri Bakat BroZone 1752 01:08:45,141 --> 01:08:47,060 karena kalian tidak punya bakat kalian sendiri, dasar-- 1753 01:08:47,060 --> 01:08:48,895 Oh, dasar pembohong besar! 1754 01:08:48,895 --> 01:08:50,437 1755 01:08:52,147 --> 01:08:53,149 Apa? 1756 01:08:53,942 --> 01:08:54,942 1757 01:08:54,942 --> 01:08:57,236 Oke, kita harus pergi. Sekarang. 1758 01:09:00,740 --> 01:09:02,659 1759 01:09:02,659 --> 01:09:04,410 Ikuti kendaraan mewah itu. 1760 01:09:04,410 --> 01:09:05,411 Baiklah, Poppy! 1761 01:09:16,129 --> 01:09:18,132 Ada apa, Gunung Rageous? 1762 01:09:18,132 --> 01:09:20,009 Kalian tidak berpikir kami baru saja akan memberikan 1763 01:09:20,009 --> 01:09:22,469 pertunjukan panggung kolot dan membosankan, bukan? 1764 01:09:22,469 --> 01:09:25,265 Itu alasan kami membeli tiket. 1765 01:09:25,265 --> 01:09:28,726 Kami akan membawakan acara ini di jalanan! 1766 01:09:28,726 --> 01:09:29,727 Whoo-hoo! 1767 01:09:30,812 --> 01:09:31,728 Astaga. 1768 01:09:31,728 --> 01:09:33,022 Aku berusaha untuk melewatinya, 1769 01:09:33,022 --> 01:09:35,024 tapi mereka tidak punya rasa hormat untuk blinker. 1770 01:09:35,942 --> 01:09:37,110 Bip-bip. 1771 01:09:43,741 --> 01:09:45,285 1773 01:09:51,040 --> 01:09:54,502 ♪ Who am I to disagree? ♪ 1774 01:09:54,502 --> 01:09:58,381 ♪ I traveled the world And the seven seas ♪ 1775 01:09:58,381 --> 01:10:02,218 ♪ Everybody's looking For something ♪ 1776 01:10:04,095 --> 01:10:08,141 Oh! Ini terlalu berlebihan. Aku cuma punya SIM untuk pelajar! 1777 01:10:08,141 --> 01:10:10,185 Tiny, berikan benda itu padaku. 1778 01:10:10,185 --> 01:10:12,520 - Benda apa? - Kau tahu, yang itu. 1779 01:10:12,520 --> 01:10:13,605 Mm-mmm. 1780 01:10:13,605 --> 01:10:15,106 Ayolah, Tiny, jangan lakukan itu padaku. 1781 01:10:15,773 --> 01:10:18,318 Ya, aku mengerti yang kau bicarakan. 1782 01:10:18,318 --> 01:10:20,528 1783 01:10:20,528 --> 01:10:21,905 Oh. Oh, baguslah. 1784 01:10:21,905 --> 01:10:23,072 Branch, itu mereka. 1785 01:10:23,072 --> 01:10:24,282 ♪ Some of them ♪ 1786 01:10:24,282 --> 01:10:25,909 ♪ Want to use you ♪ 1787 01:10:26,910 --> 01:10:29,037 ♪ Some of them wanna Get used by you ♪ 1788 01:10:29,037 --> 01:10:31,164 Tahan, Tiny. 1789 01:10:31,164 --> 01:10:33,833 ♪ Some of Them want to abuse you ♪ 1790 01:10:33,833 --> 01:10:38,213 ♪ Some of them Want to be abused ♪ 1791 01:10:38,213 --> 01:10:39,214 Branch! 1792 01:10:39,214 --> 01:10:41,466 Bertahanlah, Floyd! Kami akan mengeluarkan kalian. 1793 01:10:41,466 --> 01:10:42,383 ♪ Movin' on ♪ 1794 01:10:42,383 --> 01:10:43,551 Tidak! 1795 01:10:43,551 --> 01:10:45,261 ♪ Hold your head up Movin' on ♪ 1796 01:10:45,261 --> 01:10:47,222 ♪ Keep your head up Movin' on ♪ 1797 01:10:47,222 --> 01:10:49,599 ♪ Hold your head up Movin' on ♪ 1798 01:10:49,599 --> 01:10:51,601 Eh, teman-teman, apa arti dari "Ujung Jalan"? 1799 01:10:51,601 --> 01:10:53,061 ♪ Keep your head up ♪ 1800 01:10:53,061 --> 01:10:54,062 ♪ Movin' on ♪ 1801 01:10:54,062 --> 01:10:55,480 1802 01:10:55,480 --> 01:10:57,815 ♪ Yeah ♪ 1803 01:11:00,235 --> 01:11:01,444 1804 01:11:02,111 --> 01:11:04,113 ♪ Yeah ♪ 1805 01:11:06,491 --> 01:11:07,909 ♪ Fame! ♪ 1806 01:11:07,909 --> 01:11:10,745 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1807 01:11:11,454 --> 01:11:14,791 - ♪I'm gonna learn how to fly ♪ - ♪ High ♪ 1808 01:11:14,791 --> 01:11:18,253 ♪ I feel it coming together ♪ 1809 01:11:18,253 --> 01:11:20,338 ♪ People will see me and cry ♪ 1810 01:11:20,338 --> 01:11:21,631 ♪ Fame! ♪ 1811 01:11:21,631 --> 01:11:22,840 - Oh, tidak. - Apa yang harus kita lakukan? 1812 01:11:22,840 --> 01:11:24,217 Ayo bergegas! 1813 01:11:24,217 --> 01:11:25,635 1814 01:11:28,263 --> 01:11:29,556 Hei, ini orang yang bergegas! 1815 01:11:29,556 --> 01:11:32,016 Apa kau bisa mengantarkan kami ke perahu di bawah sana? 1816 01:11:32,016 --> 01:11:33,810 Abso-hustle-y! 1817 01:11:34,394 --> 01:11:36,479 Bukan secara harfiah! 1818 01:11:40,441 --> 01:11:42,485 Bridget! Gristle! Waktu yang tepat! 1819 01:11:42,485 --> 01:11:44,028 Kami seharusnya bisa berada di sini lebih cepat, 1820 01:11:44,028 --> 01:11:46,781 tapi kami harus melakukan penjemputan terlebih dulu. 1821 01:11:46,781 --> 01:11:48,408 Viva! Kau datang! 1822 01:11:48,408 --> 01:11:50,410 Ya, aku tahu, kan? 1823 01:11:50,410 --> 01:11:51,995 Aku agak sedikit panik. 1824 01:11:52,912 --> 01:11:54,789 Kau memiliki saudari yang sangat berani. 1825 01:11:54,789 --> 01:11:57,083 Sebenarnya, aku memiliki dua saudari yang sangat berani. 1826 01:12:00,086 --> 01:12:02,964 Poppy, aku benar-benar minta maaf soal yang dulu. 1827 01:12:02,964 --> 01:12:04,507 Tidak apa-apa. 1828 01:12:04,507 --> 01:12:06,676 Kisah kita sangat rumit. 1829 01:12:06,676 --> 01:12:09,929 Siapa yang peduli kalau kita tidak sempurna? Yang penting kita bersama. 1830 01:12:11,222 --> 01:12:13,016 Seharusnya aku ikut denganmu. Aku cuma-- 1831 01:12:13,016 --> 01:12:14,809 - Apa kau baru saja mengepang rambutku? - Ya. 1832 01:12:14,809 --> 01:12:16,227 Aku belajar dari yang terbaik. 1833 01:12:16,227 --> 01:12:18,980 Ya ampun. Ini fantastamazing. 1834 01:12:18,980 --> 01:12:21,357 Oh, tidak! Pegang cupcakemu! 1835 01:12:22,108 --> 01:12:23,860 Pegangan yang erat, Grissy! 1836 01:12:23,860 --> 01:12:25,111 Bridgey, apa yang kau lakukan? 1837 01:12:26,863 --> 01:12:30,575 Bulan madu terbaik yang pernah ada! 1838 01:12:31,743 --> 01:12:34,746 ♪ If the top Is where you wanna stay ♪ 1839 01:12:34,746 --> 01:12:36,581 ♪ You gotta work hard ♪ 1840 01:12:36,581 --> 01:12:37,999 ♪ To make it look easy ♪ 1841 01:12:37,999 --> 01:12:40,210 ♪ You gotta live fast... ♪ 1842 01:12:40,210 --> 01:12:42,503 Tangkap mereka, saudariku yang luar biasa! 1843 01:12:42,503 --> 01:12:45,465 ♪ If you want to be As famous as me ♪ 1844 01:12:45,465 --> 01:12:49,219 ♪ You gotta work Gotta work, gotta work ♪ 1845 01:12:49,219 --> 01:12:51,262 ♪ You gotta work hard ♪ 1846 01:12:52,764 --> 01:12:54,098 ♪ You gotta live fast... ♪ 1847 01:12:55,433 --> 01:12:56,351 1848 01:12:56,351 --> 01:12:57,894 Viva la Viva, sayang. 1849 01:12:57,894 --> 01:12:59,103 Kalian baik-baik saja? 1850 01:12:59,103 --> 01:13:00,772 Ya, tapi kami belum selesai. 1851 01:13:00,772 --> 01:13:01,856 Ayo bro! 1852 01:13:04,567 --> 01:13:05,777 ♪ Fame! ♪ 1853 01:13:05,777 --> 01:13:08,988 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1854 01:13:10,323 --> 01:13:12,700 - ♪ Learn how to fly ♪ - ♪ High ♪ 1855 01:13:13,243 --> 01:13:15,161 1856 01:13:15,161 --> 01:13:18,039 ♪ If the top is Where you wanna stay ♪ 1857 01:13:18,039 --> 01:13:19,040 ♪ Yeah! ♪ 1858 01:13:19,040 --> 01:13:20,124 ♪ Fame! ♪ 1859 01:13:22,043 --> 01:13:22,877 1860 01:13:25,255 --> 01:13:26,130 ♪ You gotta work... ♪ 1861 01:13:26,130 --> 01:13:27,215 Floyd! 1862 01:13:27,715 --> 01:13:30,593 ♪ Baby, remember my name ♪ 1863 01:13:30,593 --> 01:13:32,512 ♪ Remember Remember, remember ♪ 1864 01:13:32,512 --> 01:13:35,348 ♪ Remember Remember, remember ♪ 1865 01:13:35,348 --> 01:13:37,934 ♪ Remember, remember Remember, remember ♪ 1866 01:13:40,061 --> 01:13:41,896 Kami mau lagi! Kami mau lagi! 1867 01:13:41,896 --> 01:13:42,939 Baiklah. 1868 01:13:42,939 --> 01:13:45,275 Kalian mau encore? 1869 01:13:45,275 --> 01:13:46,568 1870 01:13:47,485 --> 01:13:48,820 Encore? 1871 01:13:48,820 --> 01:13:50,029 Kak, ayolah. 1872 01:13:50,029 --> 01:13:51,656 Yang satu ini bahkan tidak akan bertahan setengah lagu. 1873 01:13:51,656 --> 01:13:53,491 Ayo berhenti saja selagi kita ada di atas. 1874 01:13:54,117 --> 01:13:56,786 Menyanyi saja, cantik bodoh. 1875 01:14:00,206 --> 01:14:01,332 1876 01:14:02,625 --> 01:14:05,712 ♪ Hey, yeah ♪ 1877 01:14:05,712 --> 01:14:07,839 Floyd tidak akan selamat. Dia sudah tidak punya apa-apa lagi. 1878 01:14:08,673 --> 01:14:11,259 Teman-teman. Poppy mengatakan sesuatu sebelumnya, 1879 01:14:11,259 --> 01:14:13,136 dan dia benar. 1880 01:14:13,136 --> 01:14:15,638 Kita tidak harus menjadi sempurna untuk menjadi harmonis. 1881 01:14:16,222 --> 01:14:18,141 Kita hanya harus menjadi diri kita sendiri. 1882 01:14:18,850 --> 01:14:20,101 Bersama-sama. 1883 01:14:20,643 --> 01:14:22,645 Kami akan mengikuti jejakmu, Branch. 1884 01:14:22,645 --> 01:14:24,355 Ini dia! 1885 01:14:26,608 --> 01:14:28,693 - Apa? - Siapa yang melakukan itu? 1886 01:14:30,445 --> 01:14:31,446 1887 01:14:39,078 --> 01:14:40,788 Ugh. Ayo! 1888 01:14:40,788 --> 01:14:43,875 ♪ It's some kinda love ♪ 1889 01:14:45,001 --> 01:14:48,129 ♪ It's some kinda fire ♪ 1890 01:14:49,380 --> 01:14:52,050 - ♪ I'm already up ♪ - ♪ Ooh ♪ 1891 01:14:52,050 --> 01:14:54,385 ♪ But you lift me higher ♪ 1892 01:14:54,385 --> 01:14:57,180 ♪ You know I'm not wrong ♪ 1893 01:14:57,180 --> 01:14:59,974 ♪ You know I'm not lying ♪ 1894 01:14:59,974 --> 01:15:02,560 ♪ We do it better ♪ 1895 01:15:02,560 --> 01:15:05,939 ♪ We do it better, yeah ♪ 1896 01:15:06,856 --> 01:15:08,942 ♪ And I don't mind ♪ 1897 01:15:08,942 --> 01:15:11,569 ♪ If the world spins faster ♪ 1898 01:15:11,569 --> 01:15:14,072 ♪ The music's louder ♪ 1899 01:15:14,072 --> 01:15:16,366 ♪ The waves get stronger ♪ 1900 01:15:16,366 --> 01:15:17,992 ♪ I don't mind ♪ 1901 01:15:17,992 --> 01:15:20,912 ♪ If the world spins faster ♪ 1902 01:15:20,912 --> 01:15:23,373 ♪ Faster, faster ♪ 1903 01:15:23,373 --> 01:15:27,210 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 1904 01:15:28,253 --> 01:15:32,006 ♪ I'm gonna make you Kiss the sky tonight ♪ 1905 01:15:32,006 --> 01:15:36,469 ♪ Yeah, if you let me Show the way, okay ♪ 1906 01:15:36,469 --> 01:15:40,265 ♪ I'm so excited To see you excited ♪ 1907 01:15:40,265 --> 01:15:44,686 ♪ I'll take you To a better place ♪ 1908 01:15:44,686 --> 01:15:48,398 ♪ And, baby, you can love me On the way ♪ 1909 01:15:48,398 --> 01:15:52,819 ♪ We're flying up To outer space ♪ 1910 01:15:52,819 --> 01:15:54,737 - ♪ I'm so excited ♪ - ♪ I'm so excited ♪ 1911 01:15:54,737 --> 01:15:57,907 - ♪ To see you excited, yeah ♪ - ♪ To see you excited ♪ 1912 01:15:57,907 --> 01:16:01,661 ♪ I don't mind If the world spins faster ♪ 1913 01:16:01,661 --> 01:16:03,830 ♪ The music's louder ♪ 1914 01:16:03,830 --> 01:16:06,040 ♪ The waves get stronger ♪ 1915 01:16:06,040 --> 01:16:08,668 ♪ I don't mind If the world spins faster ♪ 1916 01:16:08,668 --> 01:16:10,211 1917 01:16:10,211 --> 01:16:14,132 ♪ Faster, faster, faster ♪ 1918 01:16:14,132 --> 01:16:18,595 ♪ Yeah! ♪ 1919 01:16:18,595 --> 01:16:22,098 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 1920 01:16:42,118 --> 01:16:43,203 Floyd. 1921 01:16:44,579 --> 01:16:47,123 Ayo, bung, bangun. Bangun, Floyd. 1922 01:16:47,123 --> 01:16:48,708 Kami membutuhkanmu, Bro. 1923 01:16:50,084 --> 01:16:51,211 Oh, tidak. 1924 01:16:51,753 --> 01:16:53,838 Aku-- aku sudah membangun tempat persembunyian, Floyd. 1925 01:16:55,340 --> 01:16:57,175 Kecuali seluncuran air sepuluh lantai. 1926 01:17:01,721 --> 01:17:04,724 Tapi... bagaimana kita akan mandi? 1927 01:17:05,558 --> 01:17:06,935 - Floyd. - Floyd? 1928 01:17:06,935 --> 01:17:09,729 - Ya! - Floyd! Tidak mungkin! Ya! 1929 01:17:09,729 --> 01:17:11,064 1930 01:17:15,235 --> 01:17:16,945 Dengar, Gunung Rageons! 1931 01:17:16,945 --> 01:17:18,905 Kami... 1932 01:17:20,073 --> 01:17:20,990 penipu! 1933 01:17:20,990 --> 01:17:23,743 1934 01:17:23,743 --> 01:17:26,955 Dan kami benar-benar sudah menyiksa troll kecil. 1935 01:17:26,955 --> 01:17:28,414 1936 01:17:28,998 --> 01:17:30,500 Kami hanya ingin menjadi terkenal. 1937 01:17:30,500 --> 01:17:32,919 Sejujurnya, saudariku yang ingin menjadi terkenal, 1938 01:17:32,919 --> 01:17:35,672 dan, sungguh, aku terlalu takut untuk melawannya. 1939 01:17:35,672 --> 01:17:36,714 1940 01:17:36,714 --> 01:17:39,968 Rasanya seperti aku benar-benar tidak mengenalmu. 1941 01:17:39,968 --> 01:17:41,594 Ya, benar. 1942 01:17:41,594 --> 01:17:43,596 Dan kau memintaku padaku untuk tetap berubah. 1943 01:17:43,596 --> 01:17:45,473 Itu tidak baik. 1944 01:17:45,473 --> 01:17:46,850 Keluarga atau bukan. 1945 01:17:50,812 --> 01:17:52,230 Crimp, apa yang kau lakukan? 1946 01:17:53,356 --> 01:17:55,316 Aku berubah pikiran. 1947 01:17:55,316 --> 01:17:57,402 Anda juga terlibat dalam penculikan troll, 1948 01:17:57,402 --> 01:17:59,571 penyiksaan troll, penipu. 1949 01:17:59,571 --> 01:18:01,447 - Itu cuma-- - Dan penggelapan pajak. 1950 01:18:01,447 --> 01:18:03,032 Akan kuambil kembali kapalmu. 1951 01:18:03,032 --> 01:18:05,034 Cukup adil. Kalau begitu penjara. 1952 01:18:05,994 --> 01:18:07,495 Wow, rasanya sangat bebas! 1953 01:18:07,495 --> 01:18:09,330 1954 01:18:10,582 --> 01:18:12,667 Jadi, bagaimana perasaanmu? 1955 01:18:13,501 --> 01:18:14,627 Senang. 1956 01:18:14,627 --> 01:18:16,087 Bersyukur. 1957 01:18:16,087 --> 01:18:17,380 Dan... 1958 01:18:17,380 --> 01:18:18,756 Benar-benar menyesal karena aku butuh 1959 01:18:18,756 --> 01:18:20,091 waktu yang lama untuk membuka diriku padamu. 1960 01:18:20,091 --> 01:18:24,304 Whoa, terlalu banyak informasi! Batasan, kawan. Itu perasaan yang sangat banyak. 1961 01:18:24,304 --> 01:18:25,555 1962 01:18:27,599 --> 01:18:28,641 1963 01:18:33,521 --> 01:18:35,690 1964 01:18:36,900 --> 01:18:40,111 - Um, apa yang baru saja terjadi? - Oh, itu. 1965 01:18:40,111 --> 01:18:42,363 Viva baru saja mengepang rambutmu. Ini berarti dia menyukaimu. 1966 01:18:42,363 --> 01:18:43,948 Itu artinya aku menyukaimu. 1967 01:18:43,948 --> 01:18:45,867 Kita akan melaksanakan reuni keluarga terbaik yang pernah ada. 1968 01:18:45,867 --> 01:18:48,411 Dan percakapan panjang lebar dengan Ayah. 1969 01:18:48,411 --> 01:18:49,954 Raja rahasia, pria itu. 1970 01:18:49,954 --> 01:18:51,372 Benar, kan? Apa masalahnya? 1971 01:18:51,372 --> 01:18:53,833 Oh, dia akan sangat bahagia bertemu denganmu. 1972 01:18:56,878 --> 01:18:58,963 Hei, Viva, apa kau mau membuat kalung permen 1973 01:18:58,963 --> 01:19:01,341 yang tidak pernah kita selesaikan karena kita memakan semua permennya? 1974 01:19:01,341 --> 01:19:02,508 Kita memiliki ide yang sama, Ayah. 1975 01:19:02,508 --> 01:19:03,509 1976 01:19:03,509 --> 01:19:06,179 - Oof, penampilanmu keren, Bruce. - Tentu saja. 1977 01:19:06,179 --> 01:19:07,263 Hei, turun. 1978 01:19:07,263 --> 01:19:09,474 Jangan tarik bulu dada ayah! Ow! 1979 01:19:09,474 --> 01:19:11,017 Anak-anak, tutup telinga kalian. 1980 01:19:11,017 --> 01:19:12,769 Kau terlihat seksi. Sayang, semoga sukses. 1981 01:19:12,769 --> 01:19:15,271 Branch, aku minta maaf kami tidak bisa melihatmu tumbuh dewasa, 1982 01:19:15,271 --> 01:19:17,565 tapi aku senang bisa berkumpul denganmu sekarang. 1983 01:19:17,565 --> 01:19:19,067 Ya, aku juga begitu, Clay. 1984 01:19:19,067 --> 01:19:20,693 Hei, kau ingin bergabung klub buku sedihku? 1985 01:19:20,693 --> 01:19:21,778 Klubku benar-benar keren. 1986 01:19:21,778 --> 01:19:24,280 Kami hanya duduk-duduk dan berpelukan dan sebagainya. Dan menangis. 1987 01:19:24,280 --> 01:19:26,241 Ya, tentu saja. 1988 01:19:26,241 --> 01:19:27,867 BroZone! BroZone! BroZone! 1989 01:19:27,867 --> 01:19:30,411 Ada apa? Kau gugup sebelum pertunjukkan? 1990 01:19:30,411 --> 01:19:33,248 Tidak bisa kupercaya kita hampir melewatkan semua ini. 1991 01:19:33,248 --> 01:19:35,500 Kita mungkin bukan anak baru di blok lagi, 1992 01:19:35,500 --> 01:19:37,585 tapi aku suka edisi baru kita ini. 1993 01:19:37,585 --> 01:19:38,711 Kau tahu, aku sangat senang 1994 01:19:38,711 --> 01:19:40,880 perpisahan kita sudah berlalu. 1995 01:19:40,880 --> 01:19:43,049 Yang penting selama kita tetap bersama. 1996 01:19:43,049 --> 01:19:45,426 Mmm. Hei, kalian harus coba menudo ini. 1997 01:19:46,302 --> 01:19:48,763 Teman-teman, apa kita yakin ini tempatnya? 1998 01:19:48,763 --> 01:19:50,515 Ya, kartu posnya cocok. 1999 01:19:50,515 --> 01:19:51,599 "Wish You Were Here"? 2000 01:19:51,599 --> 01:19:53,726 Branch adalah satu-satunya kenalanku yang berbicara seperti itu. 2001 01:19:53,726 --> 01:19:55,562 Oh, ini dia! 2002 01:19:56,479 --> 01:19:58,648 Lagu baru itu sangat bagus, Branch! 2003 01:19:58,648 --> 01:20:00,149 Aku tahu kau bisa. 2004 01:20:00,149 --> 01:20:01,442 Oh, ya, terima kasih. 2005 01:20:01,442 --> 01:20:03,736 Ini, kau tahu, hanya sedikit sesuatu yang aku 2006 01:20:03,736 --> 01:20:05,363 dan beberapa temanku kerjakan. 2007 01:20:05,363 --> 01:20:06,364 Apa? 2008 01:20:07,115 --> 01:20:08,324 2009 01:20:08,324 --> 01:20:09,576 Hei, ini dia. 2010 01:20:09,576 --> 01:20:11,870 2011 01:20:12,662 --> 01:20:14,998 Apa? Kau tidak berpikir BroZone adalah satu-satunya band 2012 01:20:14,998 --> 01:20:16,541 yang pernah kumasuki, kan? 2013 01:20:16,541 --> 01:20:17,625 Ayolah. 2014 01:20:18,126 --> 01:20:20,795 Sekarang, orang-orang ini tahu caranya pamer. 2015 01:20:20,795 --> 01:20:22,213 Kalian selaras. 2016 01:20:22,213 --> 01:20:24,007 2017 01:20:24,007 --> 01:20:25,717 Apa kau mendengar apa yang dia katakan? 2018 01:20:25,717 --> 01:20:27,302 2019 01:20:27,302 --> 01:20:28,303 Aku tidak mengerti. 2020 01:20:28,303 --> 01:20:29,596 Hei, Branch, sudah hampir waktunya pertunjukan, 2021 01:20:29,596 --> 01:20:31,014 dan aku berpikir mungkin kita bisa - 2022 01:20:31,014 --> 01:20:31,931 Apa? 2023 01:20:31,931 --> 01:20:36,060 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 2024 01:20:36,936 --> 01:20:40,940 ♪ I'm gonna make you Kiss the sky tonight ♪ 2025 01:20:40,940 --> 01:20:43,568 ♪ Yeah, if you let me Show the way ♪ 2026 01:20:43,568 --> 01:20:45,236 ♪ Show the way ♪ 2027 01:20:45,236 --> 01:20:49,032 ♪ I'm so excited To see you excited ♪ 2028 01:20:49,032 --> 01:20:49,991 Yeah! 2029 01:20:49,991 --> 01:20:52,076 ♪ I'll take you To a better place ♪ 2030 01:20:52,076 --> 01:20:53,369 ♪ Yoo-hoo ♪ 2031 01:20:53,369 --> 01:20:57,415 ♪ And, baby, You can love me on the way ♪ 2032 01:20:57,415 --> 01:21:01,628 ♪ We're flying up To outer space ♪ 2033 01:21:01,628 --> 01:21:07,383 ♪ I'm so excited To see you excited, yeah ♪ 2034 01:21:07,383 --> 01:21:11,804 ♪ I like to see you Lose control ♪ 2035 01:21:11,804 --> 01:21:13,097 ♪ Yeah, yeah ♪ 2036 01:21:13,097 --> 01:21:15,558 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2037 01:21:15,558 --> 01:21:21,314 ♪ I know a place Say that you'll go with me ♪ 2038 01:21:21,314 --> 01:21:23,107 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2039 01:21:23,107 --> 01:21:25,777 2040 01:21:25,777 --> 01:21:28,780 ♪ Just let me take you To a better place ♪ 2041 01:21:28,780 --> 01:21:30,198 ♪ Better place ♪ 2042 01:21:30,198 --> 01:21:34,285 ♪ I'm gonna make you Kiss the sky tonight ♪ 2043 01:21:34,285 --> 01:21:36,829 ♪ Yeah, if you let me Show the way ♪ 2044 01:21:36,829 --> 01:21:38,289 ♪ Show the way ♪ 2045 01:21:38,289 --> 01:21:42,669 ♪ I'm so excited To see you excited ♪ 2046 01:21:42,669 --> 01:21:45,296 ♪ I'ma take you To a better place ♪ 2047 01:21:45,296 --> 01:21:46,422 ♪ Yoo-hoo ♪ 2048 01:21:46,422 --> 01:21:50,843 ♪ And, baby, You can love me on the way ♪ 2049 01:21:50,843 --> 01:21:54,973 ♪ We're flying up To outer space ♪ 2050 01:21:54,973 --> 01:21:58,393 ♪ I'm so excited To see you excited, yeah ♪ 2051 01:21:58,393 --> 01:22:00,770 ♪ So excited ♪ 2052 01:22:00,770 --> 01:22:04,983 ♪ I like to see you Lose control ♪ 2053 01:22:04,983 --> 01:22:06,150 ♪ Yeah, yeah ♪ 2054 01:22:06,150 --> 01:22:08,611 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2055 01:22:08,611 --> 01:22:14,617 ♪ I know a place Say that you'll go with me ♪ 2056 01:22:14,617 --> 01:22:17,036 ♪ Ain't nobody better We do it better ♪ 2057 01:22:17,036 --> 01:22:19,205 2058 01:22:20,665 --> 01:22:22,166 - Yahoo! - Yeah! Whoo-hoo! 2059 01:22:22,166 --> 01:22:25,336 Poppy, Aku punya usulan kecil. 2060 01:22:25,336 --> 01:22:28,548 - Apa kau mau... - Bergabung dengan band? 2061 01:22:28,548 --> 01:22:31,134 Tentu saja. Kupikir kau tidak akan pernah memintaku. 2062 01:22:31,134 --> 01:22:33,469 Kau mengenalku dengan baik. Sekarang naiklah dan bernyanyi bersama kami. 2063 01:22:33,469 --> 01:22:35,013 Viva! 2064 01:22:35,013 --> 01:22:36,598 Viva, naik ke sini. Kita bergabung di dalam band! 2065 01:22:36,598 --> 01:22:37,765 2066 01:22:37,765 --> 01:22:39,392 Ini adalah kehidupan yang kuimpikan! 2067 01:22:39,392 --> 01:22:43,605 ♪ The only rule Is get on your feet ♪ 2068 01:22:44,189 --> 01:22:47,692 ♪ I don't wanna see nobody Heating up their seat ♪ 2069 01:22:48,568 --> 01:22:50,195 ♪ And if you believe it ♪ 2070 01:22:50,945 --> 01:22:52,405 ♪ If you about it ♪ 2071 01:22:53,156 --> 01:22:54,949 ♪ No matter Where you're from ♪ 2072 01:22:54,949 --> 01:22:56,951 The apple don't fall Far from it ♪ 2073 01:22:56,951 --> 01:22:59,579 ♪ Now people wanna know When they see us dancing ♪ 2074 01:22:59,579 --> 01:23:01,623 ♪ Wanna know How we got those moves ♪ 2075 01:23:01,623 --> 01:23:03,791 ♪ People wanna bottle it up Up, up, up ♪ 2076 01:23:03,791 --> 01:23:05,335 ♪ But no can do ♪ 2077 01:23:06,085 --> 01:23:08,463 ♪ People wanna know How to find that feeling ♪ 2078 01:23:08,463 --> 01:23:10,381 ♪ Wanna know How we got that groove ♪ 2079 01:23:10,381 --> 01:23:13,134 ♪ They're thirsty For the juice ♪ 2080 01:23:13,134 --> 01:23:14,886 ♪ But I'ma tell you The truth ♪ 2081 01:23:14,886 --> 01:23:18,014 ♪ Ooh ♪ 2082 01:23:18,014 --> 01:23:20,975 ♪ It runs in the family ♪ 2083 01:23:20,975 --> 01:23:23,144 2084 01:23:23,937 --> 01:23:26,606 ♪ Ooh ♪ 2085 01:23:26,606 --> 01:23:29,692 ♪ It runs in the family ♪ 2086 01:23:30,193 --> 01:23:33,112 ♪ It's all about you and me ♪ 2087 01:23:33,112 --> 01:23:37,283 ♪ Any color It doesn't matter ♪ 2088 01:23:37,283 --> 01:23:38,451 ♪ The way you're shining ♪ 2089 01:23:38,451 --> 01:23:40,870 ♪ On the inside's All I'm after ♪ 2090 01:23:41,871 --> 01:23:45,875 - ♪ A different mama ♪ -♪ A different mister ♪ 2091 01:23:45,875 --> 01:23:47,919 ♪ Talk your talk And walk your walk ♪ 2092 01:23:47,919 --> 01:23:49,879 ♪ You know I'm right there with you ♪ 2093 01:23:49,879 --> 01:23:50,880 ♪ And... ♪ 2094 01:23:50,880 --> 01:23:52,882 [trolls] ♪ People wanna know When they see us dancing ♪ 2095 01:23:52,882 --> 01:23:54,926 ♪ Wanna know How we got those moves ♪ 2096 01:23:54,926 --> 01:23:57,178 ♪ People wanna bottle it up Up, up, up ♪ 2097 01:23:57,178 --> 01:23:58,888 ♪ But no can do ♪ 2098 01:23:59,639 --> 01:24:01,891 ♪ People wanna know How to find that feeling ♪ 2099 01:24:01,891 --> 01:24:03,685 ♪ Wanna know How we got that groove ♪ 2100 01:24:03,685 --> 01:24:06,396 ♪ They're thirsty For the juice ♪ 2101 01:24:06,396 --> 01:24:08,565 [Branch] ♪ But I'ma tell you The truth ♪ 2102 01:24:08,565 --> 01:24:11,276 [trolls] ♪ Ooh ♪ 2103 01:24:11,276 --> 01:24:14,153 ♪ It runs in the family ♪ 2104 01:24:14,821 --> 01:24:16,823 [vocalizing] 2105 01:24:17,323 --> 01:24:20,201 ♪ Ooh ♪ 2106 01:24:20,201 --> 01:24:23,496 ♪ It runs in the family ♪ 2107 01:24:23,496 --> 01:24:26,165 ♪ It's all about you and me ♪ 2108 01:24:26,165 --> 01:24:28,835 ♪ Ooh ♪ 2109 01:24:28,835 --> 01:24:32,046 ♪ It runs in the family ♪ 2110 01:24:32,547 --> 01:24:34,591 [vocalizing] 2111 01:24:34,591 --> 01:24:38,094 ♪ Ooh ♪ 2112 01:24:38,094 --> 01:24:41,097 ♪ It runs in the family ♪ 2113 01:24:41,097 --> 01:24:44,517 ♪ It's all about you and me ♪ 2114 01:25:02,702 --> 01:25:04,704 Jadi, nachosnya sangat enak. Itu sangat menyenangkan. 2115 01:25:04,704 --> 01:25:06,915 Dan kemudian aku harus mengemudikan van. Itu keren. 2116 01:25:06,915 --> 01:25:08,833 Lalu kami terkunci di lapangan golf mini, 2117 01:25:08,833 --> 01:25:10,251 dan ada kepala badut raksasa 2118 01:25:10,251 --> 01:25:11,628 yang mulai berbicara kepada kami, kawan. 2119 01:25:11,628 --> 01:25:13,213 Terlalu gila. 2120 01:25:13,213 --> 01:25:15,215 Tapi aku menikmati perjalanan ini. Saya menikmati perjalanan ini. 2121 01:25:15,215 --> 01:25:17,008 Aku tumbuh. Aku berkembang. 2122 01:25:17,008 --> 01:25:18,509 Aku merasa kuat setiap hari. 2123 01:25:18,509 --> 01:25:20,887 Tapi, kau tahu, kupikir aku sudah siap untuk menjadi seorang pria. 2124 01:25:20,887 --> 01:25:23,389 Tapi aku akan tetap menjadi bayi untuk sementara waktu. 2125 01:25:23,389 --> 01:25:24,515 Berapa banyak yang harus kubayar? 2126 01:25:24,515 --> 01:25:25,975 Ini dibayarkan asuransi, kan? 2127 01:25:26,643 --> 01:25:28,228 Tidak, aku berada di luar jaringan. 2128 01:25:28,228 --> 01:25:30,730 Dukung saya di: Trakteer.id/8uck314 2129 01:25:30,730 --> 01:25:32,857 Dukung saya di: Trakteer.id/8uck314 2130 01:25:32,857 --> 01:25:35,276 Dukung saya di: Trakteer.id/8uck314 2131 01:25:35,276 --> 01:25:37,278 ♪ Wanna know How we got that feeling ♪ 2132 01:25:37,278 --> 01:25:39,614 ♪ People wanna know When they see us dancing ♪ 2133 01:25:39,614 --> 01:25:41,658 ♪ Wanna know How we got those moves ♪ 2134 01:25:41,658 --> 01:25:43,826 ♪ People wanna know How we got that feeling ♪ 2135 01:25:43,826 --> 01:25:47,330 ♪ It's all about you and me ♪ 2136 01:25:47,330 --> 01:25:49,290 2137 01:27:43,404 --> 01:27:45,406 2138 01:31:20,830 --> 01:31:23,833 Oh, wow. Ini seperti sinar matahari di lubang telingaku. 2139 01:31:24,000 --> 01:31:28,000 Diterjemahkan oleh 8uckminsterfullerena Jangan main judi online :D