1 00:00:38,840 --> 00:00:40,479 Come on. Roll! 2 00:00:40,479 --> 00:00:42,479 No, I should really just be in bed. 3 00:00:42,479 --> 00:00:44,640 It's the best part of the day, this. 4 00:00:44,640 --> 00:00:46,799 CHUCKLING 5 00:00:46,799 --> 00:00:50,159 What? You're so weird. Oh, look who's coming. 6 00:00:50,159 --> 00:00:51,799 Hey! Well... 7 00:00:53,079 --> 00:00:54,799 So what happens here, then? 8 00:00:54,799 --> 00:00:57,880 Ah, it's just a bit of fun. A few of the local kids on horseback. 9 00:00:57,880 --> 00:01:01,119 Only, this year there's a star attraction. What's that? 10 00:01:01,119 --> 00:01:03,960 Blue Wonder is making a star appearance. 11 00:01:03,960 --> 00:01:06,560 Blue Wonder? The horse that won the Havelston Cup? 12 00:01:06,560 --> 00:01:09,400 The very one. Hmm, I'm impressed. 13 00:01:33,879 --> 00:01:37,159 So, Mr Irwin, your horse has been stolen? 14 00:01:38,680 --> 00:01:40,319 I went to bed, the horse was here. 15 00:01:40,319 --> 00:01:43,640 I woke up, it was gone. What's the horse called? 16 00:01:43,640 --> 00:01:45,120 Blue Wonder. 17 00:01:45,120 --> 00:01:47,840 Ah! Is that the horse that won the Havelston Cup? 18 00:01:47,840 --> 00:01:49,479 Aye, that's right, son. 19 00:01:49,479 --> 00:01:51,120 Must be worth a few quid. 20 00:01:51,120 --> 00:01:52,479 Tens of thousands! 21 00:01:52,479 --> 00:01:55,560 I noticed some CCTV cameras dotted around. 22 00:01:55,560 --> 00:01:57,039 Don't get your hopes up. 23 00:02:03,680 --> 00:02:06,079 They smashed your cameras up. 24 00:02:07,560 --> 00:02:10,240 I didn't hear a sound. What time did you go to bed? 25 00:02:10,240 --> 00:02:12,319 About half ten. 26 00:02:12,319 --> 00:02:14,639 Woke up to exercise Blue Wonder. 27 00:02:14,639 --> 00:02:17,920 When I got to the stable, the...the door was wide open. 28 00:02:17,920 --> 00:02:19,319 Dad? 29 00:02:19,319 --> 00:02:22,199 I saw the police car. What's happening? 30 00:02:22,199 --> 00:02:24,280 Blue Wonder's been stolen. 31 00:02:24,280 --> 00:02:27,960 That makes no sense. He's chipped, he's distinctive looking. 32 00:02:27,960 --> 00:02:30,079 Dad, no. What? 33 00:02:30,079 --> 00:02:31,800 I'm sorry, Tamara. 34 00:02:31,800 --> 00:02:35,039 Do either of you have any idea who could have done this? 35 00:02:35,039 --> 00:02:36,840 No. 36 00:02:36,840 --> 00:02:39,280 I need to call Nicole Devine. Why? 37 00:02:39,280 --> 00:02:42,000 I promised I'd bring Blue Wonder to the Strand Stakes. 38 00:02:42,000 --> 00:02:43,800 Oh, she's going to flip. 39 00:02:48,719 --> 00:02:50,360 We need a crime number. 40 00:02:50,360 --> 00:02:52,800 Oh, there they are, smashing the camera. 41 00:02:52,800 --> 00:02:54,759 In case we have to claim on the insurance. 42 00:02:54,759 --> 00:02:56,599 Well, we can sort that. 43 00:02:56,599 --> 00:02:58,639 Could we get a copy of this, please? No problem. 44 00:02:58,639 --> 00:03:01,000 Where were you when the horse was stolen, Tamara? 45 00:03:02,159 --> 00:03:03,520 It's just routine. 46 00:03:03,520 --> 00:03:06,960 I was having a night to myself at Ballymountain Manor, the spa hotel. 47 00:03:06,960 --> 00:03:08,319 Present from my dad. 48 00:03:08,319 --> 00:03:11,719 I decided Tamara deserved some pampering. Since she got back 49 00:03:11,719 --> 00:03:14,360 from uni, she's been working her socks off around here. 50 00:03:14,360 --> 00:03:16,680 Could you do your best to find him? 51 00:03:16,680 --> 00:03:19,680 Of course. I know some people will say, "It's only a horse," 52 00:03:19,680 --> 00:03:22,599 but I've been looking after Blue Wonder since the day he was born. 53 00:03:22,599 --> 00:03:24,120 DOOR OPENS 54 00:03:26,800 --> 00:03:29,159 Can either of you tell me what this is? 55 00:03:30,439 --> 00:03:31,599 Where did you find it? 56 00:03:31,599 --> 00:03:33,319 In Blue Wonder's stall. 57 00:03:33,319 --> 00:03:35,800 What does that mean? Did they sedate him? 58 00:03:35,800 --> 00:03:38,400 Do these people have no idea how dangerous that is?! 59 00:03:47,199 --> 00:03:49,240 HORSE WHINNIES 60 00:03:49,240 --> 00:03:52,319 I have always wanted to see inside that house. 61 00:03:52,319 --> 00:03:54,280 Ever since I was a wee lad. 62 00:03:54,280 --> 00:03:55,920 And what did you think? 63 00:03:55,920 --> 00:03:58,639 Honestly? Disappointing. 64 00:03:58,639 --> 00:04:02,560 See, if I had their kind of money, I'd make it way more bling, like. 65 00:04:02,560 --> 00:04:04,240 You should nip back, then. 66 00:04:04,240 --> 00:04:07,159 Ask Justin if he's in the market for an interior designer. 67 00:04:09,000 --> 00:04:11,039 HE CHUCKLES 68 00:04:24,680 --> 00:04:26,920 Stolen! Can you believe it? 69 00:04:26,920 --> 00:04:29,639 Aye, poor Tamara. She dotes on that horse. 70 00:04:29,639 --> 00:04:31,800 Poor Tamara? What about me?! 71 00:04:31,800 --> 00:04:33,439 I can just hear Claudia Preston now, 72 00:04:33,439 --> 00:04:35,600 "Oh, that Nicole Devine-Dunwoody's deluded. 73 00:04:35,600 --> 00:04:38,600 "She promised us an appearance from a prize-winning racehorse 74 00:04:38,600 --> 00:04:40,560 "and all we've got are these old donkeys!" 75 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Sweetheart, people'll understand. 76 00:04:42,000 --> 00:04:43,879 The whole thing's for charity anyway. 77 00:04:43,879 --> 00:04:47,000 Well, I feel a bit of a fraud about that now. Why? 78 00:04:47,000 --> 00:04:50,040 Raising money for research into infertility... 79 00:04:50,040 --> 00:04:52,240 ..when I'm with child. Sh! 80 00:04:53,439 --> 00:04:56,040 We said we weren't going to tell anybody about that. 81 00:05:03,120 --> 00:05:04,959 There she is. 82 00:05:04,959 --> 00:05:06,839 Your mother. 83 00:05:09,920 --> 00:05:11,639 Just go easy on her, OK? 84 00:05:11,639 --> 00:05:15,480 Don't worry, kid, I'm going to be the perfect gentleman. 85 00:05:19,839 --> 00:05:21,240 Aidan. 86 00:05:21,240 --> 00:05:22,720 Assumpta. 87 00:05:24,120 --> 00:05:26,079 Can you answer one question for me? 88 00:05:28,079 --> 00:05:32,560 Did you know you were pregnant with Finn when you left for the States? 89 00:05:35,639 --> 00:05:37,159 Yes. 90 00:05:44,079 --> 00:05:45,800 I'm sorry. 91 00:05:47,560 --> 00:05:48,959 What for? 92 00:05:48,959 --> 00:05:52,639 For making you feel so frightened that you couldn't tell me. 93 00:05:52,639 --> 00:05:54,480 I must have been a monster. 94 00:05:54,480 --> 00:05:55,879 Correction... 95 00:05:55,879 --> 00:05:59,639 ..I was a monster. I didn't deserve to be a father. 96 00:06:00,959 --> 00:06:03,560 I thought you'd go crazy when you found out. 97 00:06:03,560 --> 00:06:05,160 Back then, I would have. 98 00:06:06,480 --> 00:06:10,000 But meeting Finn, spending time with his family... 99 00:06:10,000 --> 00:06:12,800 ..it's a gift I never expected to receive. 100 00:06:14,079 --> 00:06:16,079 That's so lovely to hear. 101 00:06:32,920 --> 00:06:35,120 So why go to the trouble of sedating a horse? 102 00:06:36,480 --> 00:06:37,879 Um... 103 00:06:37,879 --> 00:06:39,680 To keep him quiet? 104 00:06:39,680 --> 00:06:42,720 We don't know for sure that this vial contained a sedative. 105 00:06:42,720 --> 00:06:44,840 Most of the label's missing. Yeah. 106 00:06:44,840 --> 00:06:46,879 You fancy ringing around some vets? 107 00:06:46,879 --> 00:06:50,360 Yeah, sure thing. While you're at it, call the ports and the airports. 108 00:06:50,360 --> 00:06:53,800 The only value that animal will have is as breeding stock abroad. 109 00:07:08,439 --> 00:07:12,199 I really wasn't expecting that kind of reaction from Aidan. 110 00:07:14,120 --> 00:07:15,720 I don't buy it. 111 00:07:17,160 --> 00:07:22,000 Barry, time passes, people change. 112 00:07:22,000 --> 00:07:24,720 I wouldn't trust that guy as far as I could throw him. 113 00:07:27,279 --> 00:07:29,319 HE EXHALES 114 00:07:34,000 --> 00:07:35,439 Thank you. 115 00:07:37,639 --> 00:07:38,920 For being nice to Assumpta. 116 00:07:38,920 --> 00:07:40,759 HE LAUGHS 117 00:07:40,759 --> 00:07:43,319 You know, between me and that crazy woman, 118 00:07:43,319 --> 00:07:46,680 goodness knows how you ended up so grounded. 119 00:07:46,680 --> 00:07:50,840 Listen, I got a phone call last night from my mate... 120 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 ..who works up at Hill Point Prison. 121 00:07:57,079 --> 00:07:59,399 Declan has made his own bed. He can lie in it. 122 00:07:59,399 --> 00:08:01,000 He's really not coping, Aidan. 123 00:08:01,000 --> 00:08:03,199 My friend's worried that he might do something stupid. 124 00:08:03,199 --> 00:08:05,000 What do you want me to do about that? 125 00:08:05,000 --> 00:08:06,480 Go and visit your son. 126 00:08:08,480 --> 00:08:12,160 Listen, I know me and Declan didn't exactly hit it off, but... 127 00:08:12,160 --> 00:08:13,759 ..he is my half-brother. 128 00:08:15,439 --> 00:08:17,360 Maybe do it for me, as a favour? 129 00:08:23,720 --> 00:08:25,439 Have you, um, seen Callum lately? 130 00:08:25,439 --> 00:08:28,439 Don't be starting all that again. It was a one-time thing. 131 00:08:28,439 --> 00:08:31,319 I know, I'm not accusing. I'm just wondering how he'd react 132 00:08:31,319 --> 00:08:33,039 if he knew this baby might be his. 133 00:08:33,039 --> 00:08:35,399 Well, he won't know anything unless we tell him. 134 00:08:36,440 --> 00:08:38,159 Unless you've changed your mind about that? 135 00:08:38,159 --> 00:08:40,480 No. What with him and Jo going to Belfast, 136 00:08:40,480 --> 00:08:42,840 they won't really want a baby in tow, will they? 137 00:08:42,840 --> 00:08:44,639 True. 138 00:08:44,639 --> 00:08:47,840 So we'd actually be doing Callum a favour, 139 00:08:47,840 --> 00:08:51,080 letting him and Jo go and start a proper future in Belfast together. 140 00:08:52,919 --> 00:08:54,200 That is a good point. 141 00:08:56,759 --> 00:08:59,159 Oh, here's Justin and Tamara now. 142 00:08:59,159 --> 00:09:00,919 Nicole, I am so sorry. 143 00:09:00,919 --> 00:09:04,120 Oh, Tamara, don't be ridiculous. It's hardly your fault. 144 00:09:04,120 --> 00:09:07,320 Ach, and anyway, the poor wee horse! Let's pray he's OK 145 00:09:07,320 --> 00:09:10,279 and the police can find him. Amen to that. 146 00:09:10,279 --> 00:09:11,919 Have you seen Seamus anywhere? 147 00:09:11,919 --> 00:09:14,600 Seamus Cassidy? Um, can't say that I have. 148 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 Is it anything important? 149 00:09:16,000 --> 00:09:17,679 Nothing that can't wait. 150 00:09:17,679 --> 00:09:21,679 OK. Well, sure, come on in and get yourselves a drink, eh? 151 00:09:21,679 --> 00:09:23,039 Oh, thanks. 152 00:09:30,159 --> 00:09:32,200 HE SIGHS 153 00:09:34,799 --> 00:09:37,120 All right, kid? All right, mate. 154 00:09:39,840 --> 00:09:41,039 So, um... 155 00:09:41,039 --> 00:09:44,600 ..you know all those terrible things you did that got you sent to prison? 156 00:09:44,600 --> 00:09:46,559 What were they exactly? 157 00:09:56,960 --> 00:09:59,399 I'm sorry, I just don't get the whole horse thing. 158 00:09:59,399 --> 00:10:02,600 You and the Sarge both. Marlene hates horses. 159 00:10:02,600 --> 00:10:05,960 Yeah, nearly as much as she hates pigeons. Pigeons? 160 00:10:05,960 --> 00:10:07,240 It's a long story. 161 00:10:07,240 --> 00:10:09,759 There's only one road up to Justin's property. 162 00:10:09,759 --> 00:10:12,480 And there's only one CCTV camera on it. 163 00:10:12,480 --> 00:10:14,519 Don't tell me it got smashed up like the others. 164 00:10:14,519 --> 00:10:16,120 No, it didn't. 165 00:10:16,120 --> 00:10:18,480 But I searched through all of last night's footage 166 00:10:18,480 --> 00:10:22,000 and I didn't see a vehicle that could carry a racehorse in it. 167 00:10:23,080 --> 00:10:25,639 It has to be a local who took the horse, then. 168 00:10:25,639 --> 00:10:28,080 Who around here would do something as nasty as that? 169 00:10:57,679 --> 00:11:01,559 Well, I can't imagine that was the reaction you were expecting. 170 00:11:01,559 --> 00:11:03,600 To be honest, no, it wasn't. 171 00:11:03,600 --> 00:11:05,919 But maybe Aidan really has changed. 172 00:11:05,919 --> 00:11:08,360 I'll tell you what hasn't changed. 173 00:11:08,360 --> 00:11:12,240 He still fancies YOU. Why else would he be so forgiving? 174 00:11:14,159 --> 00:11:17,639 And you still fancy him. It's written all over your face. 175 00:11:17,639 --> 00:11:20,879 Don't judge me by your own standards, Siobhan. 176 00:11:20,879 --> 00:11:22,720 We're not all man-mad. 177 00:11:33,200 --> 00:11:35,919 Oh, I just found Seamus. Where? 178 00:11:35,919 --> 00:11:39,519 Oh, he's up there with Tamara. Don't worry, I gave them some privacy. 179 00:11:39,519 --> 00:11:41,879 Tamara and Seamus, it's so romantic! 180 00:11:41,879 --> 00:11:43,399 How long has it been going on? 181 00:11:44,639 --> 00:11:45,799 A while. 182 00:11:45,799 --> 00:11:48,559 Your daughter and your best friend, you must be over the moon! 183 00:11:50,519 --> 00:11:52,159 We need to go and get bread rolls. 184 00:12:06,840 --> 00:12:08,879 HE KNOCKS 185 00:12:10,440 --> 00:12:13,639 Mr Irwin. Did you find out who stole Blue Wonder? 186 00:12:13,639 --> 00:12:15,440 It's early days. 187 00:12:15,440 --> 00:12:17,840 Stop looking. I know who did it. Who? 188 00:12:17,840 --> 00:12:19,240 Seamus. 189 00:12:19,240 --> 00:12:22,360 You mean your best mate, Seamus Cassidy? 190 00:12:22,360 --> 00:12:24,240 That man stole my horse. 191 00:12:37,440 --> 00:12:39,679 So you had another look at the CCTV? 192 00:12:39,679 --> 00:12:41,440 Certainly did. 193 00:12:42,559 --> 00:12:44,000 Press pause. 194 00:12:45,000 --> 00:12:47,639 There you are. Um, what are we looking at? 195 00:12:47,639 --> 00:12:49,039 That watch. 196 00:12:50,279 --> 00:12:52,080 That's Seamus Cassidy's watch. 197 00:12:52,080 --> 00:12:53,919 I'd recognise that watch anywhere. 198 00:12:55,279 --> 00:12:56,440 How come? 199 00:12:56,440 --> 00:12:59,720 Cos I gave it to him. 20 years' loyal service. 200 00:12:59,720 --> 00:13:01,600 So Seamus used to work for you? 201 00:13:01,600 --> 00:13:03,879 I knew he wanted a place of his own, 202 00:13:03,879 --> 00:13:06,840 so when the farm next door came up for sale, I helped him buy it. 203 00:13:06,840 --> 00:13:08,879 And now he does this to me! 204 00:13:08,879 --> 00:13:10,279 OK. 205 00:13:10,279 --> 00:13:13,320 Why do you think Seamus would steal Blue Wonder? 206 00:13:13,320 --> 00:13:16,320 How should I know? You need to ask him that question. 207 00:13:16,320 --> 00:13:19,480 Yeah, we will. Just as soon as we find him. 208 00:13:28,399 --> 00:13:30,440 PHONE RINGS 209 00:13:30,440 --> 00:13:32,120 Taylor! 210 00:13:32,120 --> 00:13:34,600 PHONE RINGS 211 00:13:34,600 --> 00:13:36,519 Oh, for heaven's sake! 212 00:13:37,679 --> 00:13:39,759 SHE SIGHS 213 00:13:37,679 --> 00:13:39,759 Hello, Taylor's phone, 214 00:13:39,759 --> 00:13:42,000 this is Nicole Devine-Dunwoody speaking. 215 00:13:42,000 --> 00:13:44,360 CALL ENDS 216 00:13:44,360 --> 00:13:46,360 How rude. Was that my phone? 217 00:13:46,360 --> 00:13:48,200 Yes. They hung up. You answered it?! 218 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 Well, what else was I supposed to do? 219 00:13:52,039 --> 00:13:54,840 That horse, do you think it'll end up as pet food? 220 00:13:54,840 --> 00:13:57,960 Blue Wonder is a prize-winning thoroughbred! 221 00:13:57,960 --> 00:13:59,879 Do you hear this, hon? 222 00:13:59,879 --> 00:14:01,600 Pet food indeed! 223 00:14:01,600 --> 00:14:03,720 OK, that's the last couple of boxes. 224 00:14:05,399 --> 00:14:07,000 I'll run them down to the beach. 225 00:14:07,000 --> 00:14:08,759 I'm going to stay here for a wee bit. 226 00:14:08,759 --> 00:14:11,080 It's a while until the race starts. OK. 227 00:14:11,080 --> 00:14:14,799 Excuse me, mister! Aren't you forgetting something? Oh. 228 00:14:16,960 --> 00:14:18,240 That's more like it. 229 00:14:18,240 --> 00:14:19,639 All right, Marlene? 230 00:14:19,639 --> 00:14:21,000 All right, Clint? 231 00:14:22,080 --> 00:14:23,600 Mm-hm. 232 00:14:23,600 --> 00:14:25,919 Heard you two were back together again - 233 00:14:25,919 --> 00:14:29,559 after a week in Ibiza of, "I never want to see that eejit again!" 234 00:14:29,559 --> 00:14:32,159 Well, you know what me and Clint are like - 235 00:14:32,159 --> 00:14:34,320 hot and cold, on and off. 236 00:14:34,320 --> 00:14:36,720 Mm-hm. What's changed? 237 00:14:39,480 --> 00:14:41,960 Nothing. Taylor, what's changed? 238 00:14:41,960 --> 00:14:45,279 Look at the state of those tables. I'd better give them a wipe. 239 00:14:47,240 --> 00:14:49,440 SHE CLEARS THROAT 240 00:14:49,440 --> 00:14:51,080 Why are you even here? 241 00:14:51,080 --> 00:14:54,000 It's my day off. I was going to head to the beach, but... 242 00:14:54,000 --> 00:14:55,559 ..you know me and horses, like. 243 00:14:55,559 --> 00:14:58,200 Oh, yes, after the incident at the Point-to-Point. 244 00:14:58,200 --> 00:15:01,320 Exactly. I just don't like the way they look at me, Nicole. 245 00:15:01,320 --> 00:15:04,159 But anyway, I won't be near the beach today, so I thought I'd come 246 00:15:04,159 --> 00:15:07,519 and drop off my donation to the infertility charity. 247 00:15:07,519 --> 00:15:09,279 That's very generous of you. 248 00:15:09,279 --> 00:15:12,879 I'm sure the infertile women will be...very grateful. 249 00:15:14,159 --> 00:15:16,799 No, no, no, what's going on? You're being really weird. 250 00:15:17,840 --> 00:15:20,399 You might as well tell me, love, because I will get it out of you. 251 00:15:26,519 --> 00:15:30,240 Did you know that Tamara Irwin is seeing Seamus Cassidy? 252 00:15:31,759 --> 00:15:33,799 No, I didn't. That's actually really interesting. 253 00:15:33,799 --> 00:15:35,279 But stop changing the subject. 254 00:15:36,600 --> 00:15:38,559 Why are you and Clint back together? 255 00:15:41,919 --> 00:15:43,919 Because I'm having a baby. 256 00:15:45,559 --> 00:15:46,720 What? 257 00:15:47,799 --> 00:15:49,759 Oh, love, that's so amazing! 258 00:15:49,759 --> 00:15:51,320 How long have you known? 259 00:15:51,320 --> 00:15:53,440 Oh, just a couple of days. 260 00:15:53,440 --> 00:15:55,000 I'm sorry I didn't tell you. 261 00:15:55,000 --> 00:15:57,600 No, I'm...I'm sorry I forced it out of you. 262 00:15:57,600 --> 00:16:00,320 Just, with our history and you offering to be surrogate 263 00:16:00,320 --> 00:16:02,360 and everything that we've been through together, 264 00:16:02,360 --> 00:16:04,200 I-I wanted you to be the first to know. 265 00:16:04,200 --> 00:16:06,039 OK, so why were you holding back? 266 00:16:07,159 --> 00:16:10,120 SHE SIGHS 267 00:16:07,159 --> 00:16:10,120 Clint will kill me for this. 268 00:16:13,120 --> 00:16:15,720 There's a chance that it might not be his. 269 00:16:17,440 --> 00:16:19,279 There's a chance that it might be... 270 00:16:20,960 --> 00:16:22,480 Callum? 271 00:16:22,480 --> 00:16:25,399 You cannot tell anybody, Marlene. 272 00:16:25,399 --> 00:16:26,840 Not even Callum? 273 00:16:26,840 --> 00:16:29,000 Especially not Callum. But... 274 00:16:30,240 --> 00:16:32,440 ..doesn't he have a right to know, love? 275 00:16:32,440 --> 00:16:34,679 Well, if the baby's his, yes. 276 00:16:34,679 --> 00:16:37,559 But we're not going to know that until it's born. 277 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 Seamus Cassidy isn't answering his phone, 278 00:16:53,000 --> 00:16:54,919 and Callum's been to all his usual haunts. 279 00:16:54,919 --> 00:16:57,279 Yeah. No-one's seen him since earlier on. 280 00:16:57,279 --> 00:16:58,840 KNOCK ON DOOR 281 00:17:00,679 --> 00:17:02,039 Aidan? 282 00:17:02,039 --> 00:17:05,440 I've been to that place we spoke about. Can I have a word? 283 00:17:05,440 --> 00:17:07,119 Sure. 284 00:17:13,240 --> 00:17:17,759 Must be weird, having a new dad at his age. 285 00:17:24,640 --> 00:17:27,079 So my friend at the prison wasn't exaggerating? 286 00:17:27,079 --> 00:17:30,599 Not even slightly. Declan's in a really bad way. 287 00:17:30,599 --> 00:17:33,000 Stupid eejit. He can't hack it in there. 288 00:17:33,000 --> 00:17:35,920 You should've seen the state of him - shaking, crying. 289 00:17:37,400 --> 00:17:39,880 A son of mine. So what are you going to do now? 290 00:17:39,880 --> 00:17:41,640 I don't know. 291 00:17:41,640 --> 00:17:44,880 All I know is I have to do something. 292 00:17:55,400 --> 00:17:59,200 Mum, Aidan wants to, um, show me round his old stomping grounds, 293 00:17:59,200 --> 00:18:01,680 the places he grew up. When? 294 00:18:01,680 --> 00:18:04,119 I don't know. Soon. 295 00:18:04,119 --> 00:18:06,119 You know, he was telling me, actually, 296 00:18:06,119 --> 00:18:08,680 he was robbing houses when he was younger than I am. 297 00:18:08,680 --> 00:18:10,400 Give me strength! 298 00:18:10,400 --> 00:18:11,720 Hey! All right. 299 00:18:11,720 --> 00:18:15,519 Look, all I'm saying is maybe the criminal gene skipped a generation. 300 00:18:15,519 --> 00:18:17,599 I fancy myself a bit of a gangster. 301 00:18:17,599 --> 00:18:21,920 Listen, don't let your dad hear you saying that, even in jest. 302 00:18:26,400 --> 00:18:28,799 Ah. Look at the state of that. 303 00:18:30,240 --> 00:18:32,799 Hey! Assumpta! 304 00:18:36,599 --> 00:18:39,400 You and me, I think it's time we cleared the air. 305 00:18:39,400 --> 00:18:40,640 Is it? 306 00:18:41,799 --> 00:18:44,440 Um, I need to be somewhere else. Excuse me. 307 00:18:44,440 --> 00:18:47,799 Now, you've been on my case since the moment you got here. 308 00:18:47,799 --> 00:18:50,200 The first thing I found out about you 309 00:18:50,200 --> 00:18:52,680 was that you'd cheated on my son. Your son? 310 00:18:52,680 --> 00:18:56,079 Who you cared so much about that you gave up without a second thought? 311 00:18:56,079 --> 00:18:57,640 Is that what you think, 312 00:18:57,640 --> 00:19:00,359 that I just handed him over and forgot he existed? 313 00:19:00,359 --> 00:19:02,799 Well, you give a good impression of that, yeah. 314 00:19:02,799 --> 00:19:04,359 Well, YOU give a good impression 315 00:19:04,359 --> 00:19:07,000 of someone who's only out for themselves. 316 00:19:07,000 --> 00:19:09,119 The only reason you got back with Finn 317 00:19:09,119 --> 00:19:12,599 was because bad boy Al was found out and did a runner. 318 00:19:13,839 --> 00:19:15,640 What's going on? 319 00:19:15,640 --> 00:19:17,880 Ask your mother, Niamh. 320 00:19:19,000 --> 00:19:23,200 And you, ask yourself if events had played out differently, 321 00:19:23,200 --> 00:19:25,400 would you still be in Port Devine? 322 00:19:28,839 --> 00:19:31,720 What is she talking about? What events? 323 00:19:32,920 --> 00:19:35,319 Ah, ignore her, Niamh. She's lost her mind. 324 00:19:39,119 --> 00:19:40,440 I've been looking at this again 325 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 and there's definitely somebody else there. 326 00:19:42,720 --> 00:19:44,000 Look. 327 00:19:45,920 --> 00:19:47,319 Can you see that shadow? 328 00:19:47,319 --> 00:19:49,880 Ah, yeah. You've got eagle eyes, Constable. 329 00:19:49,880 --> 00:19:52,319 So Seamus Cassidy had an accomplice. 330 00:19:52,319 --> 00:19:54,680 Well, if Justin's right about him being the thief. 331 00:19:57,039 --> 00:19:59,319 At last! What's up, cub? 332 00:19:59,319 --> 00:20:03,079 I finally found out where that vial of medicine came from. 333 00:20:03,079 --> 00:20:07,839 So Justin's regular vet is away at a family wedding in Mauritius. 334 00:20:07,839 --> 00:20:09,920 Oh, nice. He's got a locum in. 335 00:20:09,920 --> 00:20:13,279 The locum was round at Justin's place seeing Blue Wonder 336 00:20:13,279 --> 00:20:16,759 a couple of days ago. She diagnosed him with... 337 00:20:16,759 --> 00:20:19,559 ..laminitis. What's that when it's at home? 338 00:20:19,559 --> 00:20:22,240 It's a disease that affects the horse's foot. 339 00:20:22,240 --> 00:20:26,839 Um... It requires total rest, or box rest, and painkillers. 340 00:20:28,200 --> 00:20:30,240 That's what was inside the vial, 341 00:20:30,240 --> 00:20:34,000 an anti-inflammatory drug that's injected in the horse every day. 342 00:20:34,000 --> 00:20:36,720 Right, so what does that mean for a racehorse? 343 00:20:36,720 --> 00:20:40,519 Well, if it's not caught early, it can be a disaster. 344 00:20:40,519 --> 00:20:42,440 The horse might never race again. 345 00:20:42,440 --> 00:20:44,279 And was it caught early in Blue Wonder? 346 00:20:44,279 --> 00:20:46,200 Not according to the vet I spoke with. 347 00:20:46,200 --> 00:20:48,240 She reckons Justin left it too late 348 00:20:48,240 --> 00:20:50,759 and she almost didn't go down to see him herself. 349 00:20:50,759 --> 00:20:52,039 Why? 350 00:20:53,279 --> 00:20:55,720 Justin hasn't been paying his vet's bill. 351 00:20:57,079 --> 00:20:59,200 The only way the locum would go round 352 00:20:59,200 --> 00:21:02,480 and see Blue Wonder is if Justin paid in cash. 353 00:21:12,960 --> 00:21:15,000 Mr Irwin? Can we have a word? 354 00:21:15,000 --> 00:21:16,519 Have you arrested Seamus? 355 00:21:16,519 --> 00:21:18,559 We haven't been able to locate him yet. 356 00:21:18,559 --> 00:21:20,119 What was that about Seamus? 357 00:21:20,119 --> 00:21:22,839 Your father is convinced that Seamus stole Blue Wonder. 358 00:21:25,279 --> 00:21:26,880 Did you report Seamus to the police? 359 00:21:26,880 --> 00:21:28,480 I had to. 360 00:21:28,480 --> 00:21:30,200 I couldn't withhold evidence. 361 00:21:30,200 --> 00:21:32,559 When my colleague showed you a medical vial earlier, 362 00:21:32,559 --> 00:21:34,200 neither of yous recognised it. 363 00:21:34,200 --> 00:21:36,519 That's right. What about you, Justin? 364 00:21:38,359 --> 00:21:40,480 I'm sorry. I told a lie. Why? 365 00:21:40,480 --> 00:21:43,559 Because Blue Wonder has been diagnosed with laminitis. 366 00:21:43,559 --> 00:21:46,079 Laminitis?! Why on earth didn't you tell me? 367 00:21:46,079 --> 00:21:47,519 I didn't want to upset you. 368 00:21:47,519 --> 00:21:50,319 I can't believe Blue Wonder is sick and I'm not able to look after him. 369 00:21:50,319 --> 00:21:52,240 So what about the vial? 370 00:21:52,240 --> 00:21:54,799 I must have dropped it when I was giving him his injection 371 00:21:54,799 --> 00:21:57,519 yesterday evening. 372 00:21:54,799 --> 00:21:57,519 PHONE RINGS 373 00:21:59,119 --> 00:22:00,880 Ryan, go ahead. 374 00:22:02,440 --> 00:22:04,119 Great. OK, thank you. 375 00:22:04,119 --> 00:22:06,599 Seamus Cassidy has just walked into the police station. 376 00:22:06,599 --> 00:22:07,839 OK. 377 00:22:07,839 --> 00:22:09,440 Officers. 378 00:22:09,440 --> 00:22:12,039 Seamus wouldn't do this to us. He just wouldn't. 379 00:22:13,799 --> 00:22:15,440 There must be some mistake. 380 00:22:32,519 --> 00:22:34,160 Tell me, Seamus, where were you 381 00:22:34,160 --> 00:22:36,799 between ten last night and six this morning? 382 00:22:36,799 --> 00:22:38,000 At home. 383 00:22:39,440 --> 00:22:41,680 Caught up on a boxset, went to bed. 384 00:22:41,680 --> 00:22:43,400 Why? What's this all about? 385 00:22:45,240 --> 00:22:47,279 Do you wear a watch, Mr Cassidy? 386 00:22:49,039 --> 00:22:51,359 Sometimes. Why? 387 00:22:51,359 --> 00:22:52,839 What sort of watch? 388 00:22:52,839 --> 00:22:55,559 Well, I have a few. Nothing very special. 389 00:23:01,279 --> 00:23:02,400 Wait. 390 00:23:02,400 --> 00:23:04,319 You're not seriously saying that's me, are you? 391 00:23:04,319 --> 00:23:06,079 I mean, that could be anybody. 392 00:23:13,920 --> 00:23:15,519 Is that your watch, Seamus? 393 00:23:20,000 --> 00:23:21,880 No. Right. Well, you won't mind 394 00:23:21,880 --> 00:23:24,519 if we take a look around your house, then, will you? 395 00:23:38,319 --> 00:23:40,920 What was all that with Mum earlier? Oh. 396 00:23:40,920 --> 00:23:43,799 Your mother accused me of just giving my baby away 397 00:23:43,799 --> 00:23:45,720 without a care in the world. 398 00:23:45,720 --> 00:23:49,200 She doesn't know you very well. And you do? 399 00:23:49,200 --> 00:23:53,079 I know that you gave my dad up because you felt you had no choice. 400 00:23:53,079 --> 00:23:54,559 That's possibly the nicest thing 401 00:23:54,559 --> 00:23:56,920 anyone's said to me in a very long time. 402 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Now, do me a favour? 403 00:24:02,640 --> 00:24:05,599 Make it up with Mum. She's a good person. 404 00:24:05,599 --> 00:24:08,160 And Dad loves her. 405 00:24:10,680 --> 00:24:12,640 You're a clever wee thing. 406 00:24:12,640 --> 00:24:15,240 You must get that from my side of the family. 407 00:24:27,839 --> 00:24:29,480 Is this your watch, Seamus? 408 00:24:32,839 --> 00:24:34,920 Looks a bit like mine, yeah. 409 00:24:34,920 --> 00:24:37,640 All right. Well, we found it in your bedroom. 410 00:24:37,640 --> 00:24:40,200 There is also an engraving on the back - 411 00:24:40,200 --> 00:24:42,319 "To SC..." Seamus Cassidy. 412 00:24:42,319 --> 00:24:44,799 "..from JI..." Justin Irwin. 413 00:24:44,799 --> 00:24:48,240 "..thank you for everything." Does that ring any bells? 414 00:24:50,480 --> 00:24:52,960 Yeah, all right. OK, right, Justin gave it to me. 415 00:24:55,160 --> 00:24:57,519 So why did you steal his horse? 416 00:24:57,519 --> 00:25:00,200 Look, just because that's my watch does not prove 417 00:25:00,200 --> 00:25:02,160 that I am the person in the CCTV, OK? 418 00:25:02,160 --> 00:25:03,960 A lot of watches look like that. 419 00:25:06,480 --> 00:25:09,599 You've worked with horses all your life, Seamus, 420 00:25:09,599 --> 00:25:12,359 so you know full well how much it takes 421 00:25:12,359 --> 00:25:14,799 to look after a thoroughbred like Blue Wonder. 422 00:25:16,720 --> 00:25:18,839 Is that horse being looked after, Seamus? 423 00:25:23,880 --> 00:25:25,680 No comment. 424 00:25:34,960 --> 00:25:36,519 Hey. All right? 425 00:25:36,519 --> 00:25:39,319 I've just had Justin Irwin on the phone. 426 00:25:39,319 --> 00:25:42,359 He wants his crime number so he can claim on the insurance. 427 00:25:42,359 --> 00:25:44,599 I bet he does. Why? 428 00:25:44,599 --> 00:25:48,240 Have you seen the state of his place? Especially the stables? 429 00:25:48,240 --> 00:25:50,440 Hasn't had a lick of paint in years. 430 00:25:50,440 --> 00:25:52,440 Yeah, and he hasn't paid his vet bills. 431 00:25:52,440 --> 00:25:54,440 Plus, his star racehorse is sick. 432 00:25:54,440 --> 00:25:57,279 Don't those things cost a fortune to look after? 433 00:25:57,279 --> 00:26:01,480 I don't know, maybe he thought, "Get rid, claim on the insurance." 434 00:26:01,480 --> 00:26:03,519 I don't know. Justin would just get rid? 435 00:26:03,519 --> 00:26:05,319 I can't see it. I mean, he loves his animals. 436 00:26:05,319 --> 00:26:07,039 Might be worth having a wee chat with him. 437 00:26:07,039 --> 00:26:08,559 Sure. Yeah, where's Justin now? 438 00:26:08,559 --> 00:26:10,279 He's at home. Shall we? 439 00:26:10,279 --> 00:26:11,640 Yeah. 440 00:26:29,279 --> 00:26:30,640 WHISPERS: Jo. 441 00:26:33,799 --> 00:26:37,039 The vet told Ryan that Blue Wonder needs regular injections. 442 00:26:37,039 --> 00:26:39,960 We both know how much Justin loves that horse. 443 00:26:39,960 --> 00:26:42,279 Let's just hang back, see what he does. 444 00:27:27,759 --> 00:27:29,799 CLANKING 445 00:27:34,359 --> 00:27:36,519 There you are. Good lad. 446 00:27:36,519 --> 00:27:39,359 I'll look after you. Have you better in no time, 447 00:27:39,359 --> 00:27:43,119 back on your feet there. You trust me now. 448 00:27:43,119 --> 00:27:45,839 Hello, Justin. I take it this is Blue Wonder. 449 00:27:49,079 --> 00:27:51,839 It's not how it looks. It's exactly how it looks. 450 00:27:51,839 --> 00:27:55,400 OK. Justin Irwin, I am arresting you for conspiracy to commit fraud. 451 00:27:55,400 --> 00:27:56,720 You do not have to say anything, 452 00:27:56,720 --> 00:27:59,200 but I must caution you, if you do not mention when questioned 453 00:27:59,200 --> 00:28:02,640 something which you later rely on in court, it may harm your defence. 454 00:28:11,920 --> 00:28:14,319 It seemed like a victimless crime. 455 00:28:14,319 --> 00:28:16,640 Oh, I don't think Tamara would agree with that. 456 00:28:16,640 --> 00:28:18,480 She's been beside herself all day. 457 00:28:18,480 --> 00:28:21,799 I was planning on telling her that Blue Wonder was OK. 458 00:28:21,799 --> 00:28:23,480 Eventually. 459 00:28:23,480 --> 00:28:26,440 So what was the idea of storming in here 460 00:28:26,440 --> 00:28:28,000 and pointing the finger at Seamus? 461 00:28:29,240 --> 00:28:31,799 I found out he was seeing Tamara behind my back. 462 00:28:31,799 --> 00:28:33,880 Right, and that's a problem because...? 463 00:28:35,200 --> 00:28:36,799 Because they didn't tell me. 464 00:28:36,799 --> 00:28:38,559 And the thought of them together... 465 00:28:39,839 --> 00:28:41,720 He's old enough to be her father. 466 00:28:51,160 --> 00:28:53,759 How did you get mixed up in this, Seamus? 467 00:28:53,759 --> 00:28:57,160 Did Justin offer you a cut of the insurance money? 468 00:28:57,160 --> 00:28:59,200 No! 469 00:28:59,200 --> 00:29:00,640 No, I... 470 00:29:00,640 --> 00:29:03,200 Look, I was just trying to help Justin, 471 00:29:03,200 --> 00:29:05,720 the way he helped me when I bought my farm. 472 00:29:05,720 --> 00:29:07,880 By ripping off the insurance company? 473 00:29:07,880 --> 00:29:10,720 Look, I didn't approve of that. Honest. 474 00:29:12,519 --> 00:29:14,200 But Justin... 475 00:29:14,200 --> 00:29:17,880 ..he was going to go ahead whether I helped him or not, 476 00:29:17,880 --> 00:29:20,359 so I thought maybe I could keep him out of trouble. 477 00:29:20,359 --> 00:29:23,759 And...I felt guilty... 478 00:29:24,799 --> 00:29:27,480 ..about the way that me and Tam had been lying to him 479 00:29:27,480 --> 00:29:28,880 about our relationship. 480 00:29:30,160 --> 00:29:33,400 So...I went along. 481 00:29:43,799 --> 00:29:45,720 I could kill the pair of them. 482 00:29:45,720 --> 00:29:48,599 You had no idea your dad was having money troubles? 483 00:29:48,599 --> 00:29:51,799 He doesn't tell me anything. Treats me like a child. 484 00:29:51,799 --> 00:29:53,119 Well, just so you know, 485 00:29:53,119 --> 00:29:56,720 Seamus thought that stealing Blue Wonder was a terrible idea. 486 00:29:56,720 --> 00:29:59,039 So why the hell did he help my dad do it? 487 00:29:59,039 --> 00:30:00,680 I think he was doing it for you. 488 00:30:00,680 --> 00:30:02,920 He was trying to keep your dad out of trouble. 489 00:30:04,079 --> 00:30:05,519 Idiot. 490 00:30:06,839 --> 00:30:08,400 What will happen to them? 491 00:30:08,400 --> 00:30:11,319 Well, if your dad had filed the insurance claim, 492 00:30:11,319 --> 00:30:14,279 he and Seamus would be in big trouble. 493 00:30:14,279 --> 00:30:16,039 But as it stands, 494 00:30:16,039 --> 00:30:18,920 they'll just be given a caution for wasting police time. 495 00:30:20,119 --> 00:30:22,200 Oh, thank you! Thank you. 496 00:30:22,200 --> 00:30:25,640 And I'll make sure they know how much of a narrow escape they've had. 497 00:30:36,519 --> 00:30:38,559 Thank you. 498 00:30:36,519 --> 00:30:38,559 PHONE RINGS 499 00:30:42,519 --> 00:30:44,319 Whoa! 500 00:30:44,319 --> 00:30:45,880 That's not alcohol, is it? 501 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 Of course not! I wouldn't do that to the baby. 502 00:30:49,599 --> 00:30:50,880 Yeah, I can talk. 503 00:30:50,880 --> 00:30:53,279 Everyone's wondering why you're not at the beach. 504 00:30:53,279 --> 00:30:55,000 Since when? 505 00:30:55,000 --> 00:30:57,119 Oh, I can't face it. 506 00:30:57,119 --> 00:30:59,160 Sit tight. Why? 507 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 I'll work something out. Cos Callum might be there. Bye. 508 00:31:01,960 --> 00:31:03,720 I can't look him in the eye. 509 00:31:04,920 --> 00:31:08,200 Well, you're going to have to face him sometime. 510 00:31:08,200 --> 00:31:09,960 Seeing as it's dead in here, 511 00:31:09,960 --> 00:31:12,240 is there any way I could head out for an hour or so? 512 00:31:12,240 --> 00:31:15,480 It's kind of an emergency. No. We're going to the beach. 513 00:31:15,480 --> 00:31:17,960 It's fine, Taylor. I'm going nowhere. 514 00:31:19,799 --> 00:31:22,000 Off you go, then. Thank you. 515 00:31:36,039 --> 00:31:37,559 There's your father. 516 00:31:41,960 --> 00:31:43,880 So, you're a couple, then? 517 00:31:45,559 --> 00:31:48,000 I'm sorry, Dad, that I didn't tell you. 518 00:31:48,000 --> 00:31:49,960 I was being a coward. It's a shock. 519 00:31:49,960 --> 00:31:51,799 He's so much older than you. 520 00:31:52,960 --> 00:31:55,240 We fought it, Justin. Honest. 521 00:31:55,240 --> 00:31:58,759 Just when Tamara came back from university, 522 00:31:58,759 --> 00:32:01,119 something between us had changed. 523 00:32:02,920 --> 00:32:06,640 You pair, you're the most important people in the world to me. 524 00:32:07,920 --> 00:32:10,079 Can we find a way to make this work? 525 00:32:12,359 --> 00:32:15,799 I'm sorry, Seamus, for trying to drop you in it. I... 526 00:32:15,799 --> 00:32:17,599 ..totally lost my head. 527 00:32:18,720 --> 00:32:20,519 Despicable thing to do. All right. 528 00:32:20,519 --> 00:32:23,240 Not to mention lying to me that Blue Wonder was stolen. 529 00:32:25,039 --> 00:32:27,960 If either of you ever pull a stunt like that again, 530 00:32:27,960 --> 00:32:30,160 you won't see me for dust. 531 00:32:52,519 --> 00:32:55,160 Hey. The very man. Can I have a word? 532 00:32:55,160 --> 00:32:56,480 Sure. 533 00:32:56,480 --> 00:32:59,000 Declan phoned me, begging me for help. 534 00:32:59,000 --> 00:33:00,559 OK. That's really tough. 535 00:33:00,559 --> 00:33:02,680 If I don't sort something out, Finn, 536 00:33:02,680 --> 00:33:04,880 he's going to be leaving prison in a coffin. 537 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 What evidence do they have against him? 538 00:33:09,640 --> 00:33:12,319 They have a mobile phone proving that he paid that footballer 539 00:33:12,319 --> 00:33:15,480 to throw a match. And that's it? It's pretty compelling. 540 00:33:15,480 --> 00:33:16,960 Where is it? 541 00:33:18,279 --> 00:33:20,079 It's in our evidence store. 542 00:33:21,519 --> 00:33:23,799 What if that phone were to disappear? 543 00:33:25,039 --> 00:33:26,839 I am not going to bury my son... 544 00:33:26,839 --> 00:33:29,680 We are not having this conversation. I am a police officer. 545 00:33:29,680 --> 00:33:31,680 What if you were in my position? 546 00:33:31,680 --> 00:33:33,319 What if it was Shay? 547 00:33:33,319 --> 00:33:35,119 Shay hasn't broken the law! 548 00:33:35,119 --> 00:33:36,400 Lucky you. 549 00:33:41,200 --> 00:33:42,759 Dad? 550 00:33:42,759 --> 00:33:44,720 Someone showing their true colours! 551 00:33:44,720 --> 00:33:47,480 Um, I didn't want to say anything but... 552 00:33:47,480 --> 00:33:51,079 But you knew? Well, I saw how he treated his other son, 553 00:33:51,079 --> 00:33:54,000 but you were so excited, I didn't want to burst the bubble. 554 00:33:56,599 --> 00:33:58,680 Who needs a new dad at my age anyway? 555 00:34:00,039 --> 00:34:01,920 I've got my family right here. 556 00:34:09,639 --> 00:34:10,920 Siobhan? 557 00:34:10,920 --> 00:34:13,400 Hiya. Hi. 558 00:34:13,400 --> 00:34:15,199 Um, hi. 559 00:34:15,199 --> 00:34:17,599 I know you're not on duty, but my friend is really sick. 560 00:34:17,599 --> 00:34:19,920 Oh, right. Can they call the helpline? 561 00:34:19,920 --> 00:34:22,840 There's a reason why they really can't do that. It's urgent. 562 00:34:22,840 --> 00:34:25,920 OK. Where is this person? 563 00:34:25,920 --> 00:34:29,039 Thanks, Siobhan. It's a fair way away. Can we use your car? 564 00:34:29,039 --> 00:34:30,760 Yeah, sure. 565 00:34:33,400 --> 00:34:35,199 All right, our kid? Yo. 566 00:34:35,199 --> 00:34:39,159 So that tour of my old haunts - fancy going now? 567 00:34:39,159 --> 00:34:41,639 Yeah. What about the race? 568 00:34:41,639 --> 00:34:44,360 A bunch of teenagers and farmers on old nags - 569 00:34:44,360 --> 00:34:46,840 you're not interested in that, are you? 570 00:34:48,159 --> 00:34:50,199 Course not. Come on, then. Let's go. 571 00:35:06,679 --> 00:35:09,280 I used to come here all the time when I was your age. 572 00:35:09,280 --> 00:35:10,920 It's something else. 573 00:35:12,880 --> 00:35:16,079 I'm just going to phone your dad, let him know where we are. 574 00:35:16,079 --> 00:35:17,559 All right. 575 00:35:21,239 --> 00:35:23,280 CHEERING 576 00:35:28,920 --> 00:35:31,000 PHONE RINGS 577 00:35:33,199 --> 00:35:34,679 Aidan Hunter. 578 00:35:36,360 --> 00:35:37,480 Hey. 579 00:35:37,480 --> 00:35:38,679 Well... 580 00:35:39,719 --> 00:35:41,920 ..I've someone here who wants to talk to you. 581 00:35:41,920 --> 00:35:43,320 Yeah? 582 00:35:44,800 --> 00:35:47,559 Hey, Dad. You'll never guess where me and Aidan are. 583 00:35:47,559 --> 00:35:48,960 Where, son? 584 00:35:48,960 --> 00:35:51,719 Up on White Water cliffs. 585 00:35:51,719 --> 00:35:53,920 You can see for miles. 586 00:35:55,119 --> 00:35:56,480 Oh, here. 587 00:35:56,480 --> 00:35:58,039 Oh, yeah, yeah. 588 00:36:00,599 --> 00:36:02,480 Why don't you join us, son? 589 00:36:02,480 --> 00:36:05,599 And maybe bring that item we talked about earlier? 590 00:36:27,159 --> 00:36:30,239 I've got to go. Are you sure? You're going to miss the race! 591 00:36:30,239 --> 00:36:32,760 Barry, you stay here and look after the people I love, OK? 592 00:36:32,760 --> 00:36:34,320 But Aidan wouldn't hurt Shay... 593 00:36:34,320 --> 00:36:36,960 Finn, wait for me! What has Aidan done now? 594 00:36:38,480 --> 00:36:40,760 Ryan, I need you to do me a favour. 595 00:37:07,400 --> 00:37:10,719 Hiya. I thought you two would be down at the beach. 596 00:37:10,719 --> 00:37:12,760 Ah, change of plan. 597 00:37:12,760 --> 00:37:14,440 But are you not doing a barbecue? 598 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 Not any more. Nicole had other ideas. 599 00:37:19,559 --> 00:37:21,599 I take it Clint isn't coping very well? 600 00:37:21,599 --> 00:37:23,119 Oh, no, Clint's been amazing. 601 00:37:26,519 --> 00:37:31,280 Has Callum ever talked to you about wanting kids? 602 00:37:31,280 --> 00:37:33,360 Can't say that he has, no. 603 00:37:33,360 --> 00:37:36,360 You are planning on telling Callum about the baby, yeah? 604 00:37:36,360 --> 00:37:38,199 Of course. 605 00:37:38,199 --> 00:37:40,639 Mind you, I can't imagine Jo would be too happy 606 00:37:40,639 --> 00:37:42,440 if it did turn out to be Callum's, 607 00:37:42,440 --> 00:37:45,679 given the whole them moving to Belfast and everything. 608 00:37:46,840 --> 00:37:48,519 Everything all right? 609 00:37:52,519 --> 00:37:54,239 Oh, I don't believe you two. 610 00:37:55,360 --> 00:37:58,079 What? You've no intentions of telling Callum, do you? 611 00:37:58,079 --> 00:38:00,119 That he actually might be the father. 612 00:38:01,239 --> 00:38:03,440 I thought we weren't telling anybody anything? 613 00:38:03,440 --> 00:38:05,159 She wormed it out of me! 614 00:38:16,400 --> 00:38:19,119 Thanks. Are you going to give that to Aidan? 615 00:38:20,480 --> 00:38:22,840 I don't know what I'm going to do yet. 616 00:38:22,840 --> 00:38:25,679 Ryan, can you go up the path that side. I'll meet you at the top. 617 00:38:25,679 --> 00:38:27,039 Inspector. 618 00:38:29,400 --> 00:38:31,679 It's better if you stay here, Assumpta. 619 00:38:31,679 --> 00:38:34,119 When have you ever known me to do what I'm told? 620 00:38:34,119 --> 00:38:36,960 Well, there's something you've got in common with your sister. Ha! 621 00:38:49,280 --> 00:38:50,840 Come on. 622 00:38:50,840 --> 00:38:52,920 WIND WHISTLES 623 00:38:50,840 --> 00:38:52,920 There you go. Thank you. 624 00:38:52,920 --> 00:38:57,440 When all this is over, I'm going to leave you alone. 625 00:38:57,440 --> 00:39:00,119 I've brought you nothing but trouble. 626 00:39:00,119 --> 00:39:02,239 I went looking for you, remember? 627 00:39:04,559 --> 00:39:07,400 You know, I can't get over what you're like - 628 00:39:07,400 --> 00:39:10,480 handsome, moral, kind. 629 00:39:10,480 --> 00:39:13,039 Oh, if anything happens to your beautiful boy, 630 00:39:13,039 --> 00:39:15,079 I will never forgive myself. 631 00:39:15,079 --> 00:39:17,400 You're not to blame for any of this. 632 00:39:17,400 --> 00:39:22,800 Now that I can see who Aidan really is, I know that you had to leave. 633 00:39:24,760 --> 00:39:27,239 And I understand that you HAD to give me up. 634 00:39:36,360 --> 00:39:37,719 Thank you. 635 00:39:39,400 --> 00:39:41,280 Let's go get your grandson. 636 00:39:48,280 --> 00:39:51,320 Where's my son? Where the hell is Shay? 637 00:39:51,320 --> 00:39:53,400 Give me the phone and I'll tell you. 638 00:39:55,079 --> 00:39:57,159 You know I can't do that, Aidan. 639 00:39:57,159 --> 00:39:59,719 I'm a police officer, and you know that. 640 00:39:59,719 --> 00:40:01,480 You've got it on you! 641 00:40:01,480 --> 00:40:03,400 Where is Shay? 642 00:40:03,400 --> 00:40:05,159 Finn, just give me the phone. 643 00:40:11,519 --> 00:40:13,880 Argh! Finn! 644 00:40:16,920 --> 00:40:18,920 Dad! What have you done?! 645 00:40:32,280 --> 00:40:34,320 PHONE RINGS 646 00:41:01,559 --> 00:41:03,079 Hello, Siobhan. 647 00:41:05,679 --> 00:41:07,039 Well... 648 00:41:10,159 --> 00:41:11,760 My dad's really sick. 649 00:41:11,760 --> 00:41:13,679 PHONE RINGS 650 00:41:18,159 --> 00:41:20,079 OK. 651 00:41:20,079 --> 00:41:22,000 Now, let me take a look at you. 652 00:41:22,000 --> 00:41:24,039 You need to keep Finn out of this. 653 00:41:26,320 --> 00:41:28,119 We'll cross that bridge. 654 00:41:28,119 --> 00:41:29,920 Seeing you... 655 00:41:31,119 --> 00:41:33,800 I've missed you so much, Siobhan. Oh, God. 656 00:41:54,920 --> 00:41:57,159 You sure you're not going to miss all of this 657 00:41:57,159 --> 00:41:59,280 when you're all alone with me in Belfast? 658 00:41:59,280 --> 00:42:00,960 Nah. 659 00:42:00,960 --> 00:42:02,519 I think I'll cope. 660 00:42:10,920 --> 00:42:13,159 You know better than anyone, Marlene, 661 00:42:13,159 --> 00:42:15,679 how much Clint and I have longed for a baby. 662 00:42:16,800 --> 00:42:20,000 Clint will love this baby no matter who the biological father is. 663 00:42:20,000 --> 00:42:21,280 Yeah, but... 664 00:42:22,679 --> 00:42:24,719 ..me, Callum and Finn, we're a team, 665 00:42:24,719 --> 00:42:26,920 and if that lad finds out that I knew 666 00:42:26,920 --> 00:42:30,280 and I didn't say anything, Nicole, he'll never forgive me. 667 00:42:32,639 --> 00:42:34,400 He's finally happy. 668 00:42:34,400 --> 00:42:37,880 Are you really prepared to tear all of that to pieces? 669 00:42:47,559 --> 00:42:49,480 Will we go and catch some crabs?