1 00:00:55,620 --> 00:00:58,019 What are you smirking about? 2 00:00:58,020 --> 00:01:01,780 Well, as you can tell, I'm pretty knackered this AM. 3 00:01:03,740 --> 00:01:06,259 See, I was kept awake by a rather fine... 4 00:01:06,260 --> 00:01:08,739 Shh, shh, shh, shh. Callum, knock it on the head. 5 00:01:08,740 --> 00:01:11,619 Pastor Gray, you reported a missing person? 6 00:01:11,620 --> 00:01:15,939 Yes, my farm hand, Donal McKenzie. 7 00:01:15,940 --> 00:01:17,419 When did you last see him? 8 00:01:17,420 --> 00:01:20,419 Shortly before nine o'clock last night. 9 00:01:20,420 --> 00:01:23,019 Have you tried to reach him on the phone? No answer. 10 00:01:23,020 --> 00:01:26,299 And he wouldn't just up and go somewhere without saying. 11 00:01:26,300 --> 00:01:28,459 I'm thinking there's been an accident. 12 00:01:28,460 --> 00:01:30,780 OK. We'll take a look. 13 00:01:47,820 --> 00:01:51,099 I'm hoping this Donal guy's waking up on his mate's couch. 14 00:01:51,100 --> 00:01:53,379 Well, if he's doing the walk of shame... 15 00:01:53,380 --> 00:01:55,619 that makes two of us. 16 00:01:55,620 --> 00:01:56,900 If you know what I mean. 17 00:01:58,260 --> 00:01:59,460 Yeah... 18 00:02:00,340 --> 00:02:02,459 Lid's been left off. 19 00:02:02,460 --> 00:02:04,339 That's not usual, right? 20 00:02:04,340 --> 00:02:06,619 No, cub, it's not. 21 00:02:06,620 --> 00:02:08,220 Ugh...! 22 00:02:09,540 --> 00:02:11,780 The crust's been disturbed. 23 00:02:13,180 --> 00:02:14,939 Oh, watch your step. 24 00:02:14,940 --> 00:02:17,699 What is it? There's some blood. 25 00:02:17,700 --> 00:02:21,019 And by the looks of these boot prints, 26 00:02:21,020 --> 00:02:23,259 two people were at the edge. 27 00:02:23,260 --> 00:02:25,779 Let's get evidence protection cones down. 28 00:02:25,780 --> 00:02:27,819 What, are you thinking foul play? 29 00:02:27,820 --> 00:02:29,499 Like, murder? 30 00:02:29,500 --> 00:02:31,140 Cool your jets, cub. 31 00:02:43,220 --> 00:02:44,500 Leila? 32 00:02:53,900 --> 00:02:55,060 It's herself. 33 00:02:55,061 --> 00:02:57,219 Aren't you the fella who insists on being the small spoon? 34 00:02:57,220 --> 00:02:59,139 Well, I just... I was always told that 35 00:02:59,140 --> 00:03:00,779 women like being cuddled afterwards. 36 00:03:00,780 --> 00:03:02,020 Ahem! 37 00:03:04,540 --> 00:03:07,179 You said on the phone there's been a suspected farm accident? 38 00:03:07,180 --> 00:03:08,340 Yeah. 39 00:03:08,341 --> 00:03:10,380 If not something a lot more serious. 40 00:03:12,100 --> 00:03:14,699 Did you get talking to Siobhan last night? 41 00:03:14,700 --> 00:03:16,019 No. 42 00:03:16,020 --> 00:03:17,499 OK. 43 00:03:17,500 --> 00:03:18,900 Marlene, wait. 44 00:03:19,900 --> 00:03:21,299 Why? 45 00:03:21,300 --> 00:03:23,019 Erm... 46 00:03:23,020 --> 00:03:24,220 Look... 47 00:03:25,820 --> 00:03:28,339 She told me that things were sorted between you two. 48 00:03:28,340 --> 00:03:30,779 In fact, she told me things were stronger than ever. 49 00:03:30,780 --> 00:03:32,139 What? 50 00:03:32,140 --> 00:03:33,699 Why would she think that? 51 00:03:33,700 --> 00:03:35,260 Oh... 52 00:03:36,820 --> 00:03:40,100 Because I told her that no matter what, we would always be family. 53 00:03:45,740 --> 00:03:47,659 What's Barry doing here? 54 00:03:47,660 --> 00:03:50,100 Pastor Gray's an old family friend. 55 00:03:51,460 --> 00:03:53,980 Firefighters have pulled a body out of the pit. 56 00:04:15,260 --> 00:04:18,299 So, let's say one set of foot prints are the victim's. 57 00:04:18,300 --> 00:04:20,339 Who owns this set? 58 00:04:20,340 --> 00:04:24,060 Pastor Gray said he hadn't been near the pit in days, only Donal had. 59 00:04:26,340 --> 00:04:27,460 And the blood? 60 00:04:27,461 --> 00:04:29,179 Farming's tough work. 61 00:04:29,180 --> 00:04:32,179 There's lots of ways someone can cut themselves. 62 00:04:32,180 --> 00:04:34,899 Let's stick to the working theory that this was a farm accident, 63 00:04:34,900 --> 00:04:37,139 and discretely rule out anything suspicious, yeah? 64 00:04:37,140 --> 00:04:38,340 Yeah. 65 00:04:38,341 --> 00:04:40,140 Careful. Watch yourself. 66 00:04:42,780 --> 00:04:45,459 Taking into account that as a kid everything I knew about 67 00:04:45,460 --> 00:04:48,299 the countryside was from Watership Down, can I ask...? 68 00:04:48,300 --> 00:04:50,019 What's a slurry pit? 69 00:04:50,020 --> 00:04:52,859 I mean, I feel like I can smell what it is. 70 00:04:52,860 --> 00:04:54,979 But why is it so dangerous? 71 00:04:54,980 --> 00:04:57,819 So, the cattle's excrement, falls through the slats, 72 00:04:57,820 --> 00:05:00,219 and then it's stored there until it's used to fertilise 73 00:05:00,220 --> 00:05:01,859 the fields in the spring. 74 00:05:01,860 --> 00:05:04,139 It's full of dangerous gases, and if you fall into that... 75 00:05:04,140 --> 00:05:05,579 Got it. 76 00:05:05,580 --> 00:05:07,940 It's no way to go.No. 77 00:05:11,020 --> 00:05:14,059 So this Pastor Gray runs a church AND a farm? 78 00:05:14,060 --> 00:05:17,299 No, he doesn't run a church. He's a street preacher. 79 00:05:17,300 --> 00:05:19,579 Giving out tracts, doing sermons in the town centres 80 00:05:19,580 --> 00:05:21,059 up and down the country. 81 00:05:21,060 --> 00:05:24,139 Which is why some of the locals love him... 82 00:05:24,140 --> 00:05:25,980 and the others loathe him. 83 00:05:31,620 --> 00:05:32,820 OK. 84 00:05:34,460 --> 00:05:36,020 Pastor Gray. 85 00:05:40,220 --> 00:05:41,859 I'm sorry to have to inform you 86 00:05:41,860 --> 00:05:44,180 that we have found a body in the slurry pit. 87 00:05:45,660 --> 00:05:47,619 Donal? 88 00:05:47,620 --> 00:05:49,460 We believe so, yes. 89 00:05:54,780 --> 00:05:56,300 Sorry, mate. 90 00:06:06,620 --> 00:06:09,139 I'll be over as soon as... 91 00:06:09,140 --> 00:06:11,899 Erm, yeah, I've got to go. OK, bye. 92 00:06:11,900 --> 00:06:13,579 Good morning, Concepta. 93 00:06:13,580 --> 00:06:15,619 Oh, you really didn't need to. 94 00:06:15,620 --> 00:06:18,979 Your shelves are bare, someone needed to. 95 00:06:18,980 --> 00:06:21,900 Right, well, the kids will be down in a minute. 96 00:06:23,500 --> 00:06:24,899 You know, when I was their age... 97 00:06:24,900 --> 00:06:27,899 It was you doing the cooking for your nanny. 98 00:06:27,900 --> 00:06:30,540 A story that gets better with every telling. 99 00:06:35,260 --> 00:06:37,860 I must say, I was surprised to get your call. 100 00:06:39,140 --> 00:06:42,459 I thought you were steering clear of work until Niamh was over her ordeal. 101 00:06:42,460 --> 00:06:45,019 Er, Niamh's doing great. 102 00:06:45,020 --> 00:06:49,179 Erm, but they need some extra locum help at the practice. 103 00:06:49,180 --> 00:06:51,179 So I'll be as quick as possible. 104 00:06:51,180 --> 00:06:54,019 Finn might be in before me, I'll let you know if he calls. 105 00:06:54,020 --> 00:06:56,139 That wasn't him on the phone there now? 106 00:06:56,140 --> 00:06:58,099 Ah, no, that was, erm... 107 00:06:58,100 --> 00:06:59,300 Ah, something else. 108 00:06:59,301 --> 00:07:00,659 Listen, I need to run. 109 00:07:00,660 --> 00:07:02,579 Siobhan. 110 00:07:02,580 --> 00:07:05,059 You've been given a second chance... 111 00:07:05,060 --> 00:07:08,340 to be the wife and mother to Finn and the kids that they deserve. 112 00:07:09,340 --> 00:07:11,259 I'm aware. 113 00:07:11,260 --> 00:07:14,819 And I have no intention of letting anything get in the way of that. 114 00:07:14,820 --> 00:07:16,899 I would hope not. 115 00:07:16,900 --> 00:07:21,259 By the way, has what's-his-face, your fancy man, 116 00:07:21,260 --> 00:07:23,939 the PE teacher... Eddie. 117 00:07:23,940 --> 00:07:25,659 Has he been in touch recently? 118 00:07:25,660 --> 00:07:27,740 No.OK. 119 00:07:28,860 --> 00:07:30,980 Hope you have a nice day at work. 120 00:07:45,460 --> 00:07:49,819 Donal had been patching some fencing in the lower fields. 121 00:07:49,820 --> 00:07:52,619 He could've cut himself on the wire. 122 00:07:52,620 --> 00:07:55,419 And the footprints, I suppose they could've been mine 123 00:07:55,420 --> 00:07:57,140 from when I was searching for him. 124 00:07:58,620 --> 00:08:00,899 I'm sorry, Pastor Gray, I thought you told my colleague 125 00:08:00,900 --> 00:08:02,779 you hadn't been round the pit in days? 126 00:08:02,780 --> 00:08:04,539 But you actually were there this morning? 127 00:08:04,540 --> 00:08:07,819 I-I meant before this morning I'd not been up in days. 128 00:08:11,740 --> 00:08:13,459 I just heard about Donal? 129 00:08:13,460 --> 00:08:15,539 Dad, are you OK? Fine. 130 00:08:15,540 --> 00:08:19,779 Er, Marcus is a senior solicitor at Duddy, Cassidy and Keating. 131 00:08:19,780 --> 00:08:21,659 And you knew your father was here because...? 132 00:08:21,660 --> 00:08:23,459 Because Barry called me. 133 00:08:23,460 --> 00:08:25,619 You look like you've barely slept, you must be exhausted. 134 00:08:25,620 --> 00:08:27,059 I'm sure any more statements can wait. 135 00:08:27,060 --> 00:08:28,459 Would you whisht? 136 00:08:28,460 --> 00:08:30,580 Stop fussing over me like a sick calf. 137 00:08:33,540 --> 00:08:36,779 So, it was just you and Donal living on the farm? 138 00:08:36,780 --> 00:08:39,059 Yes. Marcus has his own place in town. 139 00:08:39,060 --> 00:08:41,219 I'm not long back from living in Belfast. 140 00:08:41,220 --> 00:08:44,579 By chance, would you have any photographs of Donal? 141 00:08:44,580 --> 00:08:45,780 Why would I? 142 00:08:47,220 --> 00:08:48,779 No, I... 143 00:08:48,780 --> 00:08:50,459 I-I don't. 144 00:08:50,460 --> 00:08:52,939 I-I've 300 cattle desperate to be milked. 145 00:08:52,940 --> 00:08:55,142 Detective Constable Hussain. 146 00:08:55,143 --> 00:08:58,339 Sergeant Pettigrew. Can I have a moment? 147 00:08:58,340 --> 00:09:00,299 Milking? 148 00:09:00,300 --> 00:09:02,579 He's got interesting priorities when a body's just been 149 00:09:02,580 --> 00:09:03,979 fished out of his slurry pit. 150 00:09:03,980 --> 00:09:05,339 He's in shock. 151 00:09:05,340 --> 00:09:08,659 Listen, we've had an update from CSI. 152 00:09:08,660 --> 00:09:11,019 The victim's shirt had a big rip down the front 153 00:09:11,020 --> 00:09:12,499 and some buttons missing. 154 00:09:12,500 --> 00:09:13,939 So, maybe there was a scuffle? 155 00:09:13,940 --> 00:09:15,940 Which would explain the blood spatter. 156 00:09:29,620 --> 00:09:32,419 Just a couple more questions, Pastor Gray. 157 00:09:32,420 --> 00:09:34,259 The last you saw of Donal, 158 00:09:34,260 --> 00:09:37,139 did you notice anything unusual about his attire? 159 00:09:37,140 --> 00:09:39,579 What he was wearing? 160 00:09:39,580 --> 00:09:42,219 No. What's the relevance of that? 161 00:09:42,220 --> 00:09:44,580 We learnt Donal's shirt was ripped. 162 00:09:51,060 --> 00:09:53,339 It was fine last I saw him. 163 00:09:53,340 --> 00:09:55,619 Did you know of anything going on in Donal's life 164 00:09:55,620 --> 00:09:57,179 that may have been distracting him? 165 00:09:57,180 --> 00:09:59,780 Donal had been having a rough time with his sister. 166 00:10:00,900 --> 00:10:02,619 She's terrible with money. 167 00:10:02,620 --> 00:10:03,859 Always bothering him. 168 00:10:03,860 --> 00:10:07,139 I know they had a tense exchange yesterday, but I... 169 00:10:07,140 --> 00:10:08,780 I didn't hear any details. 170 00:10:10,060 --> 00:10:12,099 Do you have a contact number for the sister? 171 00:10:12,100 --> 00:10:13,579 No. 172 00:10:13,580 --> 00:10:15,660 But I know where the parasite lives. 173 00:10:23,740 --> 00:10:26,059 Morning, Nicole. 174 00:10:26,060 --> 00:10:28,139 All right? Hey. 175 00:10:28,140 --> 00:10:30,979 Er, have you got a minute? 176 00:10:30,980 --> 00:10:32,619 I could use some advice. 177 00:10:32,620 --> 00:10:34,699 Of course, babe. 178 00:10:34,700 --> 00:10:37,059 Er, listen, erm... 179 00:10:37,060 --> 00:10:39,139 I've been keeping something from... 180 00:10:39,140 --> 00:10:42,019 You're a GP - how accurate are these things? Oh. 181 00:10:42,020 --> 00:10:43,779 You're trying for a baby? 182 00:10:43,780 --> 00:10:45,059 No luck yet, though. 183 00:10:45,060 --> 00:10:47,099 It's making me really worried. 184 00:10:47,100 --> 00:10:49,779 We've been trying for more than six months. 185 00:10:49,780 --> 00:10:50,980 What? 186 00:10:52,380 --> 00:10:54,260 We've been trying for how long? 187 00:11:06,140 --> 00:11:09,499 Listen, about earlier, with Finn... 188 00:11:09,500 --> 00:11:12,179 Leila, I don't want to get in the middle with all this. 189 00:11:12,180 --> 00:11:15,539 If I'd known there was any confusion with Siobhan, 190 00:11:15,540 --> 00:11:17,819 nothing would have happened last night. 191 00:11:17,820 --> 00:11:20,899 I'm no home-wrecker, OK? 192 00:11:20,900 --> 00:11:22,380 I know that. 193 00:11:33,420 --> 00:11:36,179 Hello. Beverley McKenzie? 194 00:11:36,180 --> 00:11:37,819 Is this about my benefits? 195 00:11:37,820 --> 00:11:40,099 I can assure you, I... I suffer from a number of rare 196 00:11:40,100 --> 00:11:42,299 but very real medical conditions. 197 00:11:42,300 --> 00:11:44,380 No, we... Did my brother call you? 198 00:11:45,460 --> 00:11:48,819 Look, I... I'm sure it's all just a big misunderstanding. 199 00:11:48,820 --> 00:11:50,099 I'm sorry. 200 00:11:50,100 --> 00:11:51,980 We have some terrible news. 201 00:11:53,300 --> 00:11:57,219 We believe your brother Donal's been killed in a farming accident. 202 00:11:57,220 --> 00:11:58,420 I'm sorry. 203 00:12:03,940 --> 00:12:06,180 Donal...? I'm sorry. 204 00:12:17,540 --> 00:12:20,579 What if there's something wrong with one of us? 205 00:12:20,580 --> 00:12:23,539 Maybe we could get an appointment with you this afternoon? 206 00:12:23,540 --> 00:12:25,539 Get some fertility tests started? 207 00:12:25,540 --> 00:12:27,859 I'm not in today. 208 00:12:27,860 --> 00:12:29,459 Er, you see, I have got... 209 00:12:29,460 --> 00:12:31,179 Here! 210 00:12:31,180 --> 00:12:34,539 Is that why you've been sending me to this acupuncture all these months? 211 00:12:34,540 --> 00:12:36,859 It's also good for your chai. 212 00:12:36,860 --> 00:12:38,499 Oh, we could get Clint in tomorrow. 213 00:12:38,500 --> 00:12:40,939 The male tests are very straightforward. 214 00:12:40,940 --> 00:12:42,700 It's not going to be me. 215 00:12:44,820 --> 00:12:47,019 I thought we didn't start trying until the honeymoon? 216 00:12:47,020 --> 00:12:48,979 Why's it definitely not you? 217 00:12:48,980 --> 00:12:50,900 Just cos... 218 00:12:52,220 --> 00:12:54,540 Well, you know, just... 219 00:12:56,300 --> 00:12:59,219 Look, there's no funk with my junk, all right? 220 00:12:59,220 --> 00:13:01,379 The fragile male ego. 221 00:13:01,380 --> 00:13:05,259 Right, erm, I guess I should get going. 222 00:13:05,260 --> 00:13:08,100 Thanks for the chat. See ya. No worries, love. 223 00:13:13,100 --> 00:13:15,139 You got something to tell me? 224 00:13:15,140 --> 00:13:17,340 No. Just... 225 00:13:18,540 --> 00:13:20,140 You look gorgeous. 226 00:13:27,140 --> 00:13:29,180 That's a nice one of Donal. 227 00:13:34,260 --> 00:13:35,739 Pastor Gray told us... 228 00:13:35,740 --> 00:13:38,899 Oh, I bet he blabbed to you about the state of my finances. 229 00:13:38,900 --> 00:13:41,859 What debt I have is none of his concern. 230 00:13:41,860 --> 00:13:44,179 Like a lot of people, my credit card and mortgage payments 231 00:13:44,180 --> 00:13:46,380 have ended up being more than I can manage. 232 00:13:47,700 --> 00:13:49,500 You have a very nice home. 233 00:13:50,620 --> 00:13:52,579 Cheers. 234 00:13:52,580 --> 00:13:54,940 Do you mind if I...? No. 235 00:14:09,380 --> 00:14:12,859 I understand you met Donal yesterday? 236 00:14:12,860 --> 00:14:15,939 Pastor Gray is obsessed with everyone else's business. 237 00:14:15,940 --> 00:14:18,459 People like him always are. 238 00:14:18,460 --> 00:14:20,940 Bunch of God-bothering hypocrites. 239 00:14:22,540 --> 00:14:24,660 What makes you say that? 240 00:14:26,420 --> 00:14:28,819 My brother was gay. 241 00:14:28,820 --> 00:14:31,140 Something he kept a secret from the pastor. 242 00:14:32,700 --> 00:14:37,019 Donal felt he had to keep his sexuality a secret from Pastor Gray? 243 00:14:37,020 --> 00:14:40,459 Have you heard what that crackpot spews out in the street? 244 00:14:40,460 --> 00:14:43,339 Vile, homophobic stuff. 245 00:14:43,340 --> 00:14:45,539 Lord knows what he'd have done if the righteous pastor 246 00:14:45,540 --> 00:14:48,579 had found out he had "one of that ilk" living under his roof. 247 00:14:48,580 --> 00:14:51,219 Beverley, do you believe that Donal would've been in trouble 248 00:14:51,220 --> 00:14:53,340 if Pastor Gray had discovered he was gay? 249 00:14:54,380 --> 00:14:55,580 Yes. 250 00:14:58,460 --> 00:15:01,859 Beverley, I know this is incredibly difficult, 251 00:15:01,860 --> 00:15:05,580 but we need someone to accompany us to formally identify the body. 252 00:15:10,180 --> 00:15:11,899 OK. 253 00:15:11,900 --> 00:15:13,420 I'll get my stuff. 254 00:15:17,100 --> 00:15:18,899 Here, if you see any, erm... 255 00:15:18,900 --> 00:15:22,339 strange-looking plants about the place, they're medicinal. 256 00:15:22,340 --> 00:15:24,460 I mean, they're... they're not mine. 257 00:15:30,020 --> 00:15:32,259 I can see the pastor losing his temper. 258 00:15:32,260 --> 00:15:36,579 There are a lot of ways to describe Pastor Gray, but hateful? 259 00:15:36,580 --> 00:15:38,499 Nah. 260 00:15:38,500 --> 00:15:40,300 I'll need more convincing. 261 00:15:47,420 --> 00:15:51,139 You know, there's no shame in taking a day off. 262 00:15:51,140 --> 00:15:53,419 "My flesh and my heart may fail," 263 00:15:53,420 --> 00:15:56,739 "but God is the strength in my heart forever." 264 00:15:56,740 --> 00:15:58,659 Ach, no, come on, give it a rest. 265 00:15:58,660 --> 00:16:00,739 You taught me that verse in Sunday School. 266 00:16:00,740 --> 00:16:02,379 Aye. 267 00:16:02,380 --> 00:16:05,859 And you were stubborn as a student and you're stubborn as a man. 268 00:16:05,860 --> 00:16:08,700 There must be something in the water around these parts. 269 00:16:11,580 --> 00:16:13,219 Would you have some respect? 270 00:16:13,220 --> 00:16:15,059 We've all just heard about poor wee Donal... 271 00:16:15,060 --> 00:16:16,819 I have every right to be here. 272 00:16:16,820 --> 00:16:18,219 We're in shock. 273 00:16:18,220 --> 00:16:20,019 We don't need you guldering at us. 274 00:16:20,020 --> 00:16:22,339 Concepta, he's doing no harm... 275 00:16:22,340 --> 00:16:24,059 That lad was loved around here. 276 00:16:24,060 --> 00:16:26,299 Don't you think I know that? 277 00:16:26,300 --> 00:16:28,619 And it's a reminder to think on our own eternal... 278 00:16:28,620 --> 00:16:30,419 You've some neck on you...! 279 00:16:30,420 --> 00:16:31,899 Whoa, whoa, whoa, what's going on? 280 00:16:31,900 --> 00:16:34,219 This man's a menace. She won't let me be. 281 00:16:34,220 --> 00:16:35,779 Tempers are running high. 282 00:16:35,780 --> 00:16:37,939 Pastor Gray, we were hoping to have another quick chat. 283 00:16:37,940 --> 00:16:40,019 Can it wait? I-I was just about to start... 284 00:16:40,020 --> 00:16:41,619 You know what? 285 00:16:41,620 --> 00:16:43,659 Don't you dare! No, no! Wait, whoa, whoa...! 286 00:16:45,220 --> 00:16:47,019 Oh...! 287 00:16:47,020 --> 00:16:49,019 Uh! 288 00:16:49,020 --> 00:16:51,299 Ah...! I've a date...! 289 00:16:51,300 --> 00:16:53,820 Right! Stop! 290 00:16:57,260 --> 00:17:00,219 Pastor Gray, I think it's best you come with us, OK? 291 00:17:00,220 --> 00:17:02,179 It's all right, Tom, I'll get this done. 292 00:17:02,180 --> 00:17:04,299 Uh...! You OK? 293 00:17:04,300 --> 00:17:05,620 Ow! 294 00:17:07,380 --> 00:17:08,860 Let me see. 295 00:17:17,380 --> 00:17:19,979 No, Shay, love. He made me drop the chips. 296 00:17:19,980 --> 00:17:21,659 I'll go and get more. 297 00:17:21,660 --> 00:17:25,179 I just need a G&T to settle my nerves first. 298 00:17:25,180 --> 00:17:27,260 OK, see you soon. 299 00:17:28,380 --> 00:17:29,939 What's all the drama out there? 300 00:17:29,940 --> 00:17:31,459 Oh, love, will you hear? 301 00:17:31,460 --> 00:17:33,299 You couldn't leave well enough alone, could you? 302 00:17:33,300 --> 00:17:35,700 I just said what everyone's thinking. 303 00:17:36,740 --> 00:17:38,179 Ach, look. 304 00:17:38,180 --> 00:17:40,499 Are you trying for a wee baby, love? 305 00:17:40,500 --> 00:17:42,019 Did Siobhan tell you? 306 00:17:42,020 --> 00:17:43,499 No, no. 307 00:17:43,500 --> 00:17:45,099 Pineapple core. 308 00:17:45,100 --> 00:17:46,899 My mother swore by it. 309 00:17:46,900 --> 00:17:49,979 There was a lot of pineapples around in her day, was there? 310 00:17:49,980 --> 00:17:52,859 Make sure Clint avoids tighty-whiteys. 311 00:17:52,860 --> 00:17:56,419 Oh, and I've read that sweet potato in every meal 312 00:17:56,420 --> 00:17:58,819 means you might have twins. 313 00:17:58,820 --> 00:18:00,339 Aye, and no sweeping under the bed. 314 00:18:00,340 --> 00:18:02,979 That's an urban myth. Not at all. 315 00:18:02,980 --> 00:18:06,499 40 years, I kept under the bed spotless... 316 00:18:06,500 --> 00:18:08,260 no kids of me own. 317 00:18:09,940 --> 00:18:12,779 Did you have a wee appointment with Siobhan today? 318 00:18:12,780 --> 00:18:14,580 No, she says she's not working. 319 00:18:15,780 --> 00:18:17,220 Is that right? 320 00:18:22,820 --> 00:18:25,859 Well, it's not broken. Oh... 321 00:18:25,860 --> 00:18:28,099 And, there, you're sorted. 322 00:18:28,100 --> 00:18:30,099 Oh, hello there. Hey. 323 00:18:30,100 --> 00:18:31,980 So, the patient will live? 324 00:18:34,300 --> 00:18:36,339 Er, can we...? 325 00:18:36,340 --> 00:18:38,580 Sure, yeah. Let's get somewhere private. 326 00:18:48,980 --> 00:18:50,340 Aw... 327 00:19:00,060 --> 00:19:02,659 Actually, I'm really glad they brought you in. 328 00:19:02,660 --> 00:19:03,980 Me, too. 329 00:19:05,140 --> 00:19:07,539 You know, with everything that's happened - getting Niamh home, 330 00:19:07,540 --> 00:19:09,699 getting her safe, erm... 331 00:19:09,700 --> 00:19:11,779 we never finished that conversation about us. 332 00:19:11,780 --> 00:19:13,859 Yeah. And, I... 333 00:19:13,860 --> 00:19:17,059 don't want us to make the mistakes of our past, Finn. 334 00:19:17,060 --> 00:19:19,179 I-I couldn't deal with it. 335 00:19:19,180 --> 00:19:22,899 You know, I keep thinking about how I've let this happen. 336 00:19:22,900 --> 00:19:25,539 With bad communication, and all that that brings... 337 00:19:25,540 --> 00:19:28,500 Which is why I want to be open and totally honest. 338 00:19:29,980 --> 00:19:31,499 Excuse me. Inspector? 339 00:19:31,500 --> 00:19:34,299 As my father's legal counsel, you go through me if you want 340 00:19:34,300 --> 00:19:36,619 any more witness interviews. This was a farm accident. 341 00:19:36,620 --> 00:19:38,659 Is this constant interrogation really necessary? 342 00:19:38,660 --> 00:19:40,459 I'm just in the middle of something here. 343 00:19:40,460 --> 00:19:43,219 Can you give me one minute? It's grand. Go. 344 00:19:43,220 --> 00:19:44,420 You sure? 345 00:19:46,700 --> 00:19:48,380 We'll talk later, I promise. 346 00:20:08,740 --> 00:20:10,819 Did you know Donal was gay? 347 00:20:10,820 --> 00:20:12,139 Excuse me? 348 00:20:12,140 --> 00:20:13,499 Yes. 349 00:20:13,500 --> 00:20:14,940 I've known for months. 350 00:20:16,220 --> 00:20:18,739 And with what you believe, you let him keep living with you? 351 00:20:18,740 --> 00:20:21,259 Donal had proved himself to be a good worker. 352 00:20:21,260 --> 00:20:25,499 And he was the only fella who treated my cattle how I'd want. 353 00:20:25,500 --> 00:20:27,140 Like they were his own. 354 00:20:29,180 --> 00:20:31,819 So, when he told me he was... 355 00:20:31,820 --> 00:20:36,019 I decided it wasn't something we'd discuss, and that was that. 356 00:20:36,020 --> 00:20:38,459 Some people might find it hard to believe that a man 357 00:20:38,460 --> 00:20:40,699 of your convictions would react so calmly. 358 00:20:40,700 --> 00:20:42,420 Didn't you feel lied to? 359 00:20:43,940 --> 00:20:49,379 I try to hate the sin, and not the sinner. 360 00:20:49,380 --> 00:20:52,819 Donal's sister, Beverley, she seems to think that 361 00:20:52,820 --> 00:20:56,019 Donal's homosexuality would have come as news to you, 362 00:20:56,020 --> 00:20:58,659 and when you discovered it, you may have been very... 363 00:20:58,660 --> 00:20:59,860 No! 364 00:21:01,380 --> 00:21:05,260 Everything that woman says is poison. 365 00:21:11,860 --> 00:21:14,539 Thing is, mate, when Nicole smells blood in the water, 366 00:21:14,540 --> 00:21:16,539 she's more deadly than a great white. 367 00:21:16,540 --> 00:21:20,619 Listen, take it from me, mate - open and honest is the way forward. 368 00:21:20,620 --> 00:21:23,140 What are you two fish wives chattering about? 369 00:21:24,180 --> 00:21:27,659 Finn was just telling me about, uh, Donal. Yeah. 370 00:21:27,660 --> 00:21:29,179 Awful stuff. 371 00:21:29,180 --> 00:21:31,139 I wouldn't wish that on me worst enemy. 372 00:21:31,140 --> 00:21:33,259 You know, I had Donal and his sister in here last night, 373 00:21:33,260 --> 00:21:34,860 tearing strips off each other. 374 00:21:40,060 --> 00:21:42,539 Telling Nicole that I'm definitely not infertile because 375 00:21:42,540 --> 00:21:45,340 I already have a kid, is one hell of a can of worms to open. 376 00:21:47,300 --> 00:21:49,459 Do you not want to be part of the wee girl's life? 377 00:21:49,460 --> 00:21:51,739 If the dad finds out... 378 00:21:51,740 --> 00:21:54,019 who knows what'll end up on the chopping block. 379 00:21:54,020 --> 00:21:56,379 We wouldn't let that happen. 380 00:21:56,380 --> 00:21:57,980 To any part of ye. 381 00:22:01,660 --> 00:22:03,180 Thanks, bud. 382 00:22:05,900 --> 00:22:09,299 Nicole is going to hear all about it, one way or the other, 383 00:22:09,300 --> 00:22:11,859 so just make sure she hears it from you, mate, yeah? 384 00:22:11,860 --> 00:22:13,539 Hm. 385 00:22:13,540 --> 00:22:17,060 Listen, can I look at your CCTV footage? Aye, no bother. 386 00:22:30,660 --> 00:22:33,900 Clearly unhappy with you, Donal leaves the table for a moment. 387 00:22:35,140 --> 00:22:40,820 When he's gone, you take the opportunity to pocket his bank card. 388 00:22:42,980 --> 00:22:45,260 Is there an innocent explanation for this? 389 00:22:47,180 --> 00:22:49,020 The financial intelligence check. 390 00:22:52,540 --> 00:22:56,139 Your debts, they'd been sorted. 391 00:22:56,140 --> 00:22:59,819 But not because you'd stolen Donal's bank card. 392 00:22:59,820 --> 00:23:03,260 You'd been given a £3,000 one-off payment last week. 393 00:23:08,460 --> 00:23:09,660 By who? 394 00:23:11,820 --> 00:23:13,540 It was Marcus Gray. 395 00:23:15,340 --> 00:23:17,659 He'd caught wind of something to do with his dad's will, 396 00:23:17,660 --> 00:23:19,979 and he wanted me to find out if Donal was trying to squeeze him 397 00:23:19,980 --> 00:23:21,700 out of his own inheritance. 398 00:23:23,300 --> 00:23:25,899 Did you tell Marcus your brother was gay? 399 00:23:25,900 --> 00:23:28,419 I'm a grifter, but I'll always, first and foremost, 400 00:23:28,420 --> 00:23:30,299 be loyal to my wee brother. 401 00:23:30,300 --> 00:23:33,139 The brother you'd been spying on. 402 00:23:33,140 --> 00:23:34,459 Hang on a second. 403 00:23:34,460 --> 00:23:37,899 If you had the money, why did you steal Donal's bank card? 404 00:23:37,900 --> 00:23:40,219 If Marcus was right, Donal was going to inherit a fortune 405 00:23:40,220 --> 00:23:42,619 when he got the farm, so... 406 00:23:42,620 --> 00:23:44,820 So, I thought, like, why not? 407 00:23:57,780 --> 00:24:00,259 It's a crime scene. Look, you don't understand. 408 00:24:00,260 --> 00:24:02,259 If the cows don't get milked, they can get sick. 409 00:24:02,260 --> 00:24:04,819 That's lost revenue. My father needs me to get this sorted out. 410 00:24:04,820 --> 00:24:06,579 Everything all right? 411 00:24:06,580 --> 00:24:08,899 CSI spotted Marcus breaking the cordon. 412 00:24:08,900 --> 00:24:11,259 I need to get the cattle into the parlour. 413 00:24:11,260 --> 00:24:14,699 We can't let you back inside the cordon until the forensic work has been completed. 414 00:24:14,700 --> 00:24:17,099 Surely you can use a neighbour's parlour for one day? 415 00:24:17,100 --> 00:24:18,340 This is nonsense! 416 00:24:19,420 --> 00:24:21,939 I've never seen a solicitor so keen to do a bit of farm work. 417 00:24:21,940 --> 00:24:24,579 Guess he's protecting his precious inheritance. 418 00:24:24,580 --> 00:24:26,419 In that get-up? No. 419 00:24:26,420 --> 00:24:27,820 He's up to something else. 420 00:25:09,180 --> 00:25:11,940 Look what I found hidden in the milking parlour. 421 00:25:13,540 --> 00:25:15,260 Do you recognise them? 422 00:25:19,300 --> 00:25:24,859 OK. I bet we'll get a match on the tread of the footprints by the pit. 423 00:25:24,860 --> 00:25:29,700 So, with that in mind, do either of you recognise these boots? 424 00:25:38,580 --> 00:25:40,339 Yes. 425 00:25:40,340 --> 00:25:41,660 They're mine. 426 00:25:54,380 --> 00:25:56,179 What do you think? 427 00:25:56,180 --> 00:25:59,579 More and more, it feels like an assault gone wrong. 428 00:25:59,580 --> 00:26:03,739 Pastor Gray finds out about Donal's sexuality, loses it. 429 00:26:03,740 --> 00:26:05,380 A punch is thrown. 430 00:26:07,020 --> 00:26:10,420 Can we... can we, erm... step over here? 431 00:26:14,900 --> 00:26:18,939 I don't think Pastor Gray would have reacted with such fury. 432 00:26:18,940 --> 00:26:20,700 OK. Why? 433 00:26:22,740 --> 00:26:25,179 What I'm about to tell you is confidential. 434 00:26:25,180 --> 00:26:26,539 Of course. 435 00:26:26,540 --> 00:26:28,899 So, erm... 436 00:26:28,900 --> 00:26:33,459 A good few years ago, I had been struggling with my own sexuality, 437 00:26:33,460 --> 00:26:37,500 and it was Tom Gray who helped me realise who I really was. 438 00:26:38,700 --> 00:26:41,019 He gave me as much time as I needed, 439 00:26:41,020 --> 00:26:44,380 he was empathetic and understanding. 440 00:26:46,140 --> 00:26:48,059 Wait, what are you saying? 441 00:26:48,060 --> 00:26:49,500 I'm gay. 442 00:26:50,980 --> 00:26:53,500 Leila, he is not a homophobe. 443 00:26:54,580 --> 00:26:56,339 Pastor Gray might have a temper, aye. 444 00:26:56,340 --> 00:26:59,420 He might bark the house down, but he would never bite. 445 00:27:01,180 --> 00:27:03,259 Can we go back a few steps? 446 00:27:03,260 --> 00:27:05,580 Who else knows this? Does Barry? 447 00:27:06,900 --> 00:27:08,580 It's no-one else's business. 448 00:27:10,180 --> 00:27:11,699 And I'd like it to stay that way. 449 00:27:11,700 --> 00:27:14,059 Yeah, sure, of course. 450 00:27:14,060 --> 00:27:16,539 So, uh... 451 00:27:16,540 --> 00:27:17,980 what now? 452 00:27:35,700 --> 00:27:37,579 It doesn't look lived-in. 453 00:27:37,580 --> 00:27:39,900 Maybe Donal was just a clean guy? 454 00:27:45,580 --> 00:27:47,740 Let's have a look at Pastor Gray's room. 455 00:28:20,820 --> 00:28:22,219 What's that you've got there? 456 00:28:22,220 --> 00:28:24,740 A ring. Seems familiar. 457 00:28:29,980 --> 00:28:32,740 Donal was wearing the exact same ring. 458 00:28:55,780 --> 00:28:59,939 Unless you're going to explain yourself, I don't want to hear it. 459 00:28:59,940 --> 00:29:02,340 Look, about that, there's something I need... 460 00:29:03,420 --> 00:29:04,820 What are they? 461 00:29:05,900 --> 00:29:07,860 Sweet potato fries. 462 00:29:09,340 --> 00:29:11,780 It's so that we might have twins. 463 00:29:13,540 --> 00:29:15,740 Well, if it'll help. 464 00:29:20,220 --> 00:29:21,460 Mm...! 465 00:29:23,260 --> 00:29:24,660 Mm... 466 00:29:27,380 --> 00:29:29,300 Aw, I love you. 467 00:29:30,700 --> 00:29:32,860 I'm sorry I've been on edge all day. 468 00:29:34,580 --> 00:29:36,579 It's just... 469 00:29:36,580 --> 00:29:40,579 When you said earlier about not needing tested, it... 470 00:29:40,580 --> 00:29:42,580 It made me really worried, cos... 471 00:29:43,580 --> 00:29:47,739 Well, over the years, I've not always been careful, 472 00:29:47,740 --> 00:29:50,299 but I've never fallen pregnant. 473 00:29:50,300 --> 00:29:52,979 And, meanwhile, I'm thinking about all the groupies 474 00:29:52,980 --> 00:29:54,899 that you've messed around with on tour. 475 00:29:54,900 --> 00:29:56,660 Don't be silly. 476 00:29:59,620 --> 00:30:02,339 I've had this dream... 477 00:30:02,340 --> 00:30:05,819 ever since I was wee, of family all around me. 478 00:30:05,820 --> 00:30:10,619 Mum, Dad, my tiny nugget in my arms. 479 00:30:10,620 --> 00:30:12,579 And me there, too, right? 480 00:30:15,540 --> 00:30:18,420 Ever since I lost my parents, I've been alone. 481 00:30:20,140 --> 00:30:25,219 And no matter how many people I've surrounded myself with... 482 00:30:25,220 --> 00:30:28,859 I've always felt... 483 00:30:28,860 --> 00:30:30,859 I don't know. 484 00:30:30,860 --> 00:30:32,779 Apart. 485 00:30:32,780 --> 00:30:34,620 Does that make sense? Mm. 486 00:30:35,900 --> 00:30:38,259 And now I've got you. 487 00:30:38,260 --> 00:30:40,500 And we're aiming for more. 488 00:30:41,940 --> 00:30:44,180 It almost feels too good to be true. 489 00:30:45,500 --> 00:30:48,820 That I might really get my own wee family. 490 00:30:50,860 --> 00:30:54,739 And then I think, well, what if he already has a squad of kids 491 00:30:54,740 --> 00:30:57,419 and has just never told me? 492 00:30:57,420 --> 00:30:58,980 No, I don't. 493 00:31:01,060 --> 00:31:02,900 Of course I don't have any kids. 494 00:31:08,420 --> 00:31:11,339 I'm just really scared that there's something wrong with me 495 00:31:11,340 --> 00:31:14,180 and that we won't be able to have any children. 496 00:31:16,300 --> 00:31:18,100 We'll both get tested. 497 00:31:20,580 --> 00:31:23,299 And whatever happens, we'll deal with it. 498 00:31:23,300 --> 00:31:24,980 Together, OK? 499 00:31:28,340 --> 00:31:30,700 We'll be fine, we'll be fine. 500 00:31:42,740 --> 00:31:44,180 Is this yours? 501 00:31:48,820 --> 00:31:51,620 Did you and Donal gift these rings to each other? 502 00:31:52,940 --> 00:31:55,819 Don't know what you're talking about. 503 00:31:55,820 --> 00:31:57,100 Tom... 504 00:31:58,980 --> 00:32:00,860 Are you gay? 505 00:32:11,220 --> 00:32:14,500 Donal and I were close. 506 00:32:15,820 --> 00:32:18,499 The rings were... 507 00:32:18,500 --> 00:32:20,100 They were ours. 508 00:32:24,980 --> 00:32:27,820 The boots don't belong to you, do they? 509 00:32:30,340 --> 00:32:33,980 Do you think your son could have been involved in Donal's death? 510 00:32:45,500 --> 00:32:48,860 Were you jealous of the relationship Donal had with your dad? 511 00:33:00,660 --> 00:33:03,540 Dad's friendship with him made no sense. 512 00:33:04,820 --> 00:33:07,739 I just wanted Donal to be honest with me. 513 00:33:07,740 --> 00:33:10,059 Instead, he stonewalled me. 514 00:33:10,060 --> 00:33:11,620 It was infuriating. 515 00:33:14,900 --> 00:33:16,420 Did you punch him? 516 00:33:17,820 --> 00:33:19,020 Yes. 517 00:33:21,180 --> 00:33:23,219 But not hard. 518 00:33:23,220 --> 00:33:26,539 It was just enough to... 519 00:33:26,540 --> 00:33:29,500 to make him lose his balance and fall into the slurry pit. 520 00:33:30,820 --> 00:33:33,259 I tried to catch him. 521 00:33:33,260 --> 00:33:34,699 I... 522 00:33:34,700 --> 00:33:37,179 I, uh, almost had a good grip. 523 00:33:37,180 --> 00:33:39,620 But... Donal's shirt ripped. 524 00:33:41,260 --> 00:33:44,979 The cloth, it went right through my fingers. I... 525 00:33:44,980 --> 00:33:46,580 I keep feeling it. 526 00:33:49,900 --> 00:33:52,299 Did your dad know of your role in Donal's death? 527 00:33:52,300 --> 00:33:54,779 Is that why he claimed that the boots were his? 528 00:33:54,780 --> 00:33:56,099 No... 529 00:33:56,100 --> 00:33:57,660 I guess, he panicked. 530 00:33:59,700 --> 00:34:01,620 He was trying to cover for me. 531 00:34:06,060 --> 00:34:08,219 I never wanted to hurt Donal. 532 00:34:08,220 --> 00:34:09,860 I... 533 00:34:12,460 --> 00:34:15,179 But in less than a year, he'd done what... 534 00:34:15,180 --> 00:34:17,939 what I've been trying to do my whole life. 535 00:34:17,940 --> 00:34:21,700 See, when I became a solicitor, I... 536 00:34:22,860 --> 00:34:25,340 I thought that it would earn my dad's respect. 537 00:34:26,500 --> 00:34:28,819 Or... at least get his attention. 538 00:34:28,820 --> 00:34:30,819 But... 539 00:34:30,820 --> 00:34:33,500 still, he kept his distance. 540 00:34:46,660 --> 00:34:48,620 We can give you ten minutes max. 541 00:34:55,100 --> 00:34:58,539 They told me you've confessed to Donal's death. 542 00:34:58,540 --> 00:34:59,860 What's going on? 543 00:35:02,380 --> 00:35:04,580 I was... I was just trying to protect you. 544 00:35:06,100 --> 00:35:08,659 I-I knew that Donal was keeping something from us, 545 00:35:08,660 --> 00:35:12,899 and when he wouldn't admit to me what he was hiding... 546 00:35:12,900 --> 00:35:14,979 I lost it. 547 00:35:14,980 --> 00:35:16,819 Everything got out of hand. 548 00:35:16,820 --> 00:35:18,859 I certainly didn't mean for you to get in trouble 549 00:35:18,860 --> 00:35:20,579 for lying to the police. I'm sorry, Dad. 550 00:35:20,580 --> 00:35:22,539 I'm so, so sorry... Just... 551 00:35:22,540 --> 00:35:24,460 You're my son. 552 00:35:26,540 --> 00:35:28,540 I didn't think... 553 00:35:30,340 --> 00:35:33,020 Because this is all my fault. 554 00:35:34,140 --> 00:35:36,499 Donal wouldn't have told you the secret he was keeping 555 00:35:36,500 --> 00:35:39,020 because I'd made him swear not to. 556 00:35:41,380 --> 00:35:43,819 This is the thorn in my flesh. 557 00:35:43,820 --> 00:35:47,139 I used to lie awake all night... 558 00:35:47,140 --> 00:35:50,379 the doubt coursing through my soul. 559 00:35:50,380 --> 00:35:51,700 But then... 560 00:35:53,380 --> 00:35:58,219 In Donal's arms, I knew God's love...! 561 00:35:58,220 --> 00:36:02,140 I was terrified of what I felt for him, what he felt for me. 562 00:36:03,180 --> 00:36:04,899 How others would take it. 563 00:36:04,900 --> 00:36:07,460 How angry they would be if they found out...! 564 00:36:10,900 --> 00:36:13,580 If I had been honest...! 565 00:36:14,900 --> 00:36:17,539 Donal would still be alive...! 566 00:36:17,540 --> 00:36:19,180 I wish you'd told me. 567 00:36:20,660 --> 00:36:22,779 I wish you felt like you could tell me. 568 00:36:22,780 --> 00:36:24,899 I failed...! No. 569 00:36:24,900 --> 00:36:26,499 No, you didn't. You... 570 00:36:26,500 --> 00:36:28,939 You don't need to be ashamed of anything. 571 00:36:28,940 --> 00:36:32,340 You're my dad, and I wish that I was half the man that you are. 572 00:36:42,660 --> 00:36:45,899 Look how the town reacted to Donal's death. 573 00:36:45,900 --> 00:36:48,740 Why would the pastor think he needed to keep his sexuality a secret? 574 00:36:50,340 --> 00:36:53,180 Cos of what people like Barry would think? 575 00:36:54,220 --> 00:36:56,019 It just baffles me. 576 00:36:56,020 --> 00:36:57,819 Well, when you're different, 577 00:36:57,820 --> 00:37:01,659 it's easy to spend most of your energy pretending to be normal. 578 00:37:01,660 --> 00:37:03,739 It's a natural reaction. 579 00:37:03,740 --> 00:37:05,339 And a scary one. 580 00:37:08,740 --> 00:37:10,819 Yo-o-o-o! What? 581 00:37:10,820 --> 00:37:13,059 My lady thinks the war wounds are hot. 582 00:37:13,060 --> 00:37:16,379 "Very masculine." I don't want to know. 583 00:37:16,380 --> 00:37:19,699 I tell you, I got to impress, cos I'm majorly punching up. 584 00:37:19,700 --> 00:37:22,379 I've bagged myself a cougar. Ah, too much info, cub. 585 00:37:22,380 --> 00:37:24,059 Go on, get out of here. 586 00:37:33,500 --> 00:37:35,340 How you doing? 587 00:37:37,780 --> 00:37:40,860 What'll happen now to Marcus? 588 00:37:41,980 --> 00:37:44,420 Well, he'll be charged with manslaughter. 589 00:37:45,780 --> 00:37:48,380 His confession will help his sentencing. 590 00:37:49,620 --> 00:37:51,259 And Donal? 591 00:37:51,260 --> 00:37:55,740 I... I suppose Beverley's next of kin, mind. 592 00:37:57,020 --> 00:37:59,059 I think a truce is in order. 593 00:37:59,060 --> 00:38:01,419 She, erm... 594 00:38:01,420 --> 00:38:04,420 She wanted you to have this. 595 00:38:15,860 --> 00:38:18,340 I was glad they sent you out this morning. 596 00:38:19,380 --> 00:38:24,100 In a day of great darkness, it was... was good to have some light. 597 00:38:26,140 --> 00:38:28,580 I owe you, remember? 598 00:38:32,460 --> 00:38:33,740 Barry. 599 00:38:38,740 --> 00:38:41,460 I'm so sorry about Marcus. 600 00:38:42,460 --> 00:38:44,139 I... 601 00:38:44,140 --> 00:38:45,659 I'm a hypocrite, Barry. 602 00:38:45,660 --> 00:38:47,499 Ach. 603 00:38:47,500 --> 00:38:48,779 How? 604 00:38:48,780 --> 00:38:52,259 You always taught me to live an honest life. 605 00:38:52,260 --> 00:38:53,460 But I didn't. 606 00:38:54,580 --> 00:39:00,459 You see, Donal had found a very special place in my heart. 607 00:39:00,460 --> 00:39:05,700 He became... closer than family. 608 00:39:07,460 --> 00:39:08,620 Oh. 609 00:39:08,621 --> 00:39:10,020 OK. 610 00:39:13,300 --> 00:39:15,539 I... 611 00:39:15,540 --> 00:39:18,100 I don't want to go back to that empty house. 612 00:39:25,060 --> 00:39:26,780 Come on, we'll get you a cup of tea. 613 00:39:27,940 --> 00:39:29,140 Aye. 614 00:39:38,060 --> 00:39:40,499 Sure, tell me about it. 615 00:39:40,500 --> 00:39:42,740 Who knows why people do what they do. 616 00:39:43,980 --> 00:39:46,259 Well, I better be getting on. 617 00:39:46,260 --> 00:39:47,660 OK, bye. 618 00:39:48,700 --> 00:39:50,539 Thanks for helping out. 619 00:39:50,540 --> 00:39:53,099 Are they upstairs? Yes. 620 00:39:53,100 --> 00:39:55,699 Shay's teaching Niamh some self-defence from one of those 621 00:39:55,700 --> 00:39:57,659 violent video games - that I, personally, 622 00:39:57,660 --> 00:40:00,179 don't think he should have. OK... 623 00:40:00,180 --> 00:40:01,939 How was work? 624 00:40:01,940 --> 00:40:03,500 Ah, fine. 625 00:40:04,620 --> 00:40:06,379 Busy day? 626 00:40:06,380 --> 00:40:08,060 Plenty of patients? 627 00:40:10,060 --> 00:40:12,019 I was speaking to Nicole. 628 00:40:12,020 --> 00:40:13,979 She said you were off today. 629 00:40:13,980 --> 00:40:15,659 Were you with him? 630 00:40:15,660 --> 00:40:17,339 Your son's PE teacher? 631 00:40:17,340 --> 00:40:18,899 What? 632 00:40:18,900 --> 00:40:20,939 No! I knew you would do this to us again. 633 00:40:20,940 --> 00:40:25,220 Oh, would you please stop?! 634 00:40:27,540 --> 00:40:30,019 I just can't! OK? 635 00:40:30,020 --> 00:40:33,740 Yeah, you're right. I wasn't working at the surgery. 636 00:40:37,740 --> 00:40:39,500 I had an appointment. 637 00:40:41,820 --> 00:40:44,539 To plan for my treatment. 638 00:40:44,540 --> 00:40:46,340 What are you talking about? 639 00:41:14,860 --> 00:41:17,059 How do you think the kids are going to take it? 640 00:41:17,060 --> 00:41:18,500 About us. 641 00:41:20,380 --> 00:41:23,100 After all the trauma Niamh's been through, I don't know. 642 00:41:24,580 --> 00:41:26,180 And Siobhan? 643 00:41:32,620 --> 00:41:37,380 Although, if there's nothing going on, there's nothing to tell. 644 00:41:38,900 --> 00:41:40,619 That's not an option. 645 00:41:40,620 --> 00:41:42,580 It would make life easier. 646 00:41:43,740 --> 00:41:45,299 Is that what you want? 647 00:41:45,300 --> 00:41:47,459 Look at the havoc secrets caused the pastor, 648 00:41:47,460 --> 00:41:49,779 and what they cost Donal. 649 00:41:49,780 --> 00:41:53,220 I feel like I've leapt from one lie to the next since arriving in town. 650 00:41:54,300 --> 00:41:57,339 The truth shall set you free. 651 00:41:57,340 --> 00:41:59,779 And, imagine, then... 652 00:41:59,780 --> 00:42:01,780 small spoon every night. 653 00:42:03,100 --> 00:42:05,379 I know you love a spoonful of my sugar. 654 00:42:05,380 --> 00:42:07,459 And I learnt that song off by heart at school. 655 00:42:07,460 --> 00:42:10,939 In fact, I learnt the whole musical. 656 00:42:10,940 --> 00:42:14,699 What, you don't believe me? Stop, please. 657 00:42:14,700 --> 00:42:16,619 Ah... 658 00:42:16,620 --> 00:42:18,460 Aw, I love you. 659 00:42:21,660 --> 00:42:23,300 I love you, too. 660 00:42:46,140 --> 00:42:47,340 Hi. 661 00:42:48,300 --> 00:42:49,500 What a day. 662 00:42:50,940 --> 00:42:53,220 Life can be very cruel, can't it? 663 00:42:54,860 --> 00:42:57,860 I thought Finn and Siobhan had turned a corner. 664 00:42:58,860 --> 00:43:02,340 The light at the end of the tunnel seems like a distant dot now. 665 00:43:03,460 --> 00:43:05,339 Why? 666 00:43:05,340 --> 00:43:07,899 She needs family around her. 667 00:43:07,900 --> 00:43:09,619 That's all I can say. 668 00:43:09,620 --> 00:43:11,700 Concepta, what's happened? 669 00:43:15,780 --> 00:43:18,020 Siobhan has cancer.