1 00:00:28,460 --> 00:00:33,380 SIRENS WAIL 2 00:00:43,660 --> 00:00:45,260 All right, cub. 3 00:00:45,260 --> 00:00:46,900 Right, ye both. 4 00:00:46,900 --> 00:00:48,740 Ooh, go large last night, did you? 5 00:00:48,740 --> 00:00:50,380 At the wedding? 6 00:00:51,740 --> 00:00:53,180 Where's Finn? 7 00:00:53,180 --> 00:00:55,620 He's inside with the fire guys. 8 00:01:00,260 --> 00:01:02,620 Morning, all. Morning.Sir. 9 00:01:02,620 --> 00:01:05,900 An accelerant was used to deliberately start the fire. 10 00:01:05,900 --> 00:01:08,380 Looks like we've got an arson attack. 11 00:01:08,380 --> 00:01:11,300 The victim is Ginette Prince, 83. 12 00:01:11,300 --> 00:01:13,500 The Honourable Ginette Prince? 13 00:01:13,500 --> 00:01:15,500 Yeah, retired judge. 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,540 Been living in the Coach House for six months 15 00:01:17,540 --> 00:01:19,180 since her husband passed away. 16 00:01:19,180 --> 00:01:21,580 That's her son, Julian, and his wife, Kelly. 17 00:01:23,220 --> 00:01:25,540 See what they got to say? Yeah. 18 00:01:34,860 --> 00:01:37,420 Can you tell us what happened here this morning? 19 00:01:37,420 --> 00:01:41,820 I was on my way to golf with Dot Harper. 20 00:01:41,820 --> 00:01:44,660 Dot phoned to cancel. 21 00:01:44,660 --> 00:01:49,180 So I got back in the door and thought I smelt something. 22 00:01:49,180 --> 00:01:51,100 I went up the stairs. 23 00:01:51,100 --> 00:01:54,140 Smoke was billowing everywhere. 24 00:01:54,140 --> 00:01:58,700 I must've tripped, because I only remember Kelly. 25 00:01:58,700 --> 00:02:02,740 Aye, I was out in the yard, heard a scream. 26 00:02:02,740 --> 00:02:04,220 I rushed in, dragged her out. 27 00:02:04,220 --> 00:02:06,540 MRS PRINCE COUGHS 28 00:02:06,540 --> 00:02:08,380 Just take it easy, Mrs Prince. 29 00:02:08,380 --> 00:02:09,740 This can wait. 30 00:02:10,740 --> 00:02:12,420 Quick, help her! 31 00:02:14,020 --> 00:02:15,700 Just...just... 32 00:02:15,700 --> 00:02:18,100 My handbag, it's in the car. 33 00:02:18,100 --> 00:02:20,060 Kelly'll bring it to the hospital, Mum. 34 00:02:20,060 --> 00:02:21,660 Can you go and get it? 35 00:02:25,740 --> 00:02:30,020 Erm, Kelly, we just have a couple of more questions, if you don't mind? 36 00:02:30,020 --> 00:02:33,220 Did you see anyone else in the yard at the time of the fire? 37 00:02:34,620 --> 00:02:36,740 I don't know. 38 00:02:36,740 --> 00:02:40,340 I think I saw a couple of fellas going across the field towards town. 39 00:02:40,340 --> 00:02:42,580 Can you tell us about their appearances? 40 00:02:42,580 --> 00:02:44,380 Er, two figures, just... 41 00:02:44,380 --> 00:02:46,380 Couldn't really see nothing else. 42 00:02:46,380 --> 00:02:47,740 Kelly! 43 00:02:47,740 --> 00:02:49,180 Are you ready? 44 00:02:49,180 --> 00:02:51,060 Sorry, I... 45 00:02:51,060 --> 00:02:52,540 I got to go. 46 00:03:06,620 --> 00:03:09,060 What an absolute dog's dinner. 47 00:03:09,060 --> 00:03:11,220 Whereabouts were you when it started? 48 00:03:11,220 --> 00:03:13,380 Oh, to be honest, I wasn't up. 49 00:03:13,380 --> 00:03:15,540 Kelly's normally out feeding the animals. 50 00:03:15,540 --> 00:03:17,780 Mum's normally playing golf. 51 00:03:17,780 --> 00:03:19,940 I just wish she had been this morning. 52 00:03:19,940 --> 00:03:22,100 Don't worry, your mum's in good hands. 53 00:03:22,100 --> 00:03:23,460 I know. 54 00:03:23,460 --> 00:03:25,700 And she's tough, is Ginette. 55 00:03:25,700 --> 00:03:28,340 Put a good few criminals behind bars over the years. 56 00:03:28,340 --> 00:03:30,380 She was a pretty senior judge. 57 00:03:30,380 --> 00:03:32,980 Death threats coming out of her ears at one point. 58 00:03:32,980 --> 00:03:35,100 Never lost a wink of sleep. 59 00:03:35,100 --> 00:03:38,060 Leila will be the investigating officer. 60 00:03:38,060 --> 00:03:40,340 She's been on a major organised crime investigation 61 00:03:40,340 --> 00:03:42,540 over in England recently. 62 00:03:42,540 --> 00:03:45,620 I just want them caught, so my mum can be safe. 63 00:03:45,620 --> 00:03:47,220 Now, if you'll excuse me. 64 00:03:51,900 --> 00:03:53,500 I checked in with the hospital 65 00:03:53,500 --> 00:03:56,060 to see when we can resume the interview with Ginette. 66 00:03:56,060 --> 00:03:58,060 It's a sensitive case. 67 00:03:58,060 --> 00:04:01,260 Ginette put a lot of people away over the years. 68 00:04:01,260 --> 00:04:04,500 In certain circles, the wounds of the past have never healed. 69 00:04:04,500 --> 00:04:07,340 Then we'll need to look carefully at who her enemies are. 70 00:04:20,020 --> 00:04:21,660 Squat. 71 00:04:21,660 --> 00:04:22,980 TV: Then into a set of burpees. 72 00:04:22,980 --> 00:04:24,500 Squat. 73 00:04:26,300 --> 00:04:28,020 Burpee. 74 00:04:28,020 --> 00:04:29,580 KNOCK AT DOOR 75 00:04:29,580 --> 00:04:31,300 Oh, for flip's sake! 76 00:04:33,820 --> 00:04:35,100 TV CLICKS OFF 77 00:04:41,660 --> 00:04:44,100 Good morning, Concepta. 78 00:04:44,100 --> 00:04:46,140 Yes, Siobhan? 79 00:04:46,140 --> 00:04:47,980 I have something to say. 80 00:04:47,980 --> 00:04:49,580 You said enough last night. 81 00:04:51,100 --> 00:04:53,260 As did you. 82 00:04:54,500 --> 00:04:55,900 Can I come in? 83 00:04:55,900 --> 00:04:57,820 Here's fine. 84 00:04:57,820 --> 00:05:00,260 I'm not saying it on the doorstep. 85 00:05:01,820 --> 00:05:05,500 It concerns all of our futures. 86 00:05:05,500 --> 00:05:07,020 But up to you. 87 00:05:24,100 --> 00:05:25,460 Here you go.Cheers. 88 00:05:25,460 --> 00:05:26,820 Hey. 89 00:05:26,820 --> 00:05:30,020 So, were you expecting your ex to turn up last night? 90 00:05:30,020 --> 00:05:32,300 No. Siobhan took us all by surprise. 91 00:05:32,300 --> 00:05:34,540 Weddings sure bring people together. 92 00:05:37,900 --> 00:05:40,220 Ginette's still being treated for smoke inhalation, 93 00:05:40,220 --> 00:05:42,180 so can't speak to her for a while. 94 00:05:42,180 --> 00:05:43,860 She sure was a busy judge. 95 00:05:43,860 --> 00:05:45,700 Let me see. 96 00:05:45,700 --> 00:05:47,420 Yeah, there's one or two names I recognise. 97 00:05:47,420 --> 00:05:48,820 Oh, no, here we go. 98 00:05:48,820 --> 00:05:50,700 Floyd Finnegan. 99 00:05:50,700 --> 00:05:53,340 I think the technical term is "violent psychopath." 100 00:05:53,340 --> 00:05:55,140 I remember. 101 00:05:55,140 --> 00:05:57,940 Barry was inspector when most of this was going down, 102 00:05:57,940 --> 00:06:00,060 so might be worth picking his brain. 103 00:06:00,060 --> 00:06:03,100 OK, fine. He's staffing the Commodore, isn't he? 104 00:06:03,100 --> 00:06:06,340 Yeah, until Clint and Nicole come back from their honeymoon, yeah. 105 00:06:06,340 --> 00:06:08,620 I'll go check in with him. OK. 106 00:06:16,820 --> 00:06:18,580 What a nerve. 107 00:06:18,580 --> 00:06:20,740 Galloping around with her son's PE teacher, 108 00:06:20,740 --> 00:06:23,260 then waltzing in here as if the whole debacle never happened. 109 00:06:23,260 --> 00:06:24,740 Will you whisht? 110 00:06:24,740 --> 00:06:26,500 Siobhan will be out in a second. 111 00:06:28,380 --> 00:06:29,540 Here. 112 00:06:29,540 --> 00:06:31,940 Hiya, Leila. Hi, wee love. 113 00:06:31,940 --> 00:06:34,500 That'll help the head. There's nothing wrong with my head. 114 00:06:34,500 --> 00:06:36,660 I don't get hangovers. Oh, really? 115 00:06:36,660 --> 00:06:38,380 Ah, thanks, Barry. 116 00:06:40,700 --> 00:06:42,660 I made out that wee list for you, 117 00:06:42,660 --> 00:06:44,620 the enemies of Ginette Prince. 118 00:06:45,620 --> 00:06:47,900 Oh, hello again, erm... 119 00:06:47,900 --> 00:06:49,980 Leila. Oh, yes. Siobhan. 120 00:06:49,980 --> 00:06:51,660 Yes, I remember. 121 00:06:54,020 --> 00:06:56,020 What's going on? 122 00:06:56,020 --> 00:06:59,020 What, did you not hear? 123 00:06:59,020 --> 00:07:01,380 An arson attack up at Scarfield. 124 00:07:01,380 --> 00:07:02,980 Erm... 125 00:07:02,980 --> 00:07:05,180 Or attempted murder. 126 00:07:05,180 --> 00:07:06,900 Ginette Prince is in hospital. 127 00:07:06,900 --> 00:07:08,460 Oh, is she now? 128 00:07:08,460 --> 00:07:10,540 Well, you reap what you sow. 129 00:07:10,540 --> 00:07:12,340 An amazing woman, Ginette. 130 00:07:12,340 --> 00:07:15,260 Aye. I always had time for her and her husband. 131 00:07:15,260 --> 00:07:16,900 You know them, then? 132 00:07:16,900 --> 00:07:18,900 Oh, yes, they were patients of mine. 133 00:07:18,900 --> 00:07:21,180 I was a partner at the practice here. 134 00:07:21,180 --> 00:07:23,180 Of course. 135 00:07:23,180 --> 00:07:26,100 What about her son and his wife? 136 00:07:28,420 --> 00:07:30,460 I never got a handle on Julian. 137 00:07:32,100 --> 00:07:34,300 Still married, is he? 138 00:07:34,300 --> 00:07:35,660 I'm out of the loop. 139 00:07:35,660 --> 00:07:37,860 Julian Prince is sound enough. 140 00:07:37,860 --> 00:07:41,100 I mean, he never reached the dizzy heights of his ma. 141 00:07:41,100 --> 00:07:43,100 But he's a good lad. 142 00:07:43,100 --> 00:07:46,500 And so what if him and Kelly are the odd couple? 143 00:07:46,500 --> 00:07:48,300 Odd couple? Ha! 144 00:07:48,300 --> 00:07:51,700 Ginette Prince lording it over everyone, then ends up with 145 00:07:51,700 --> 00:07:55,060 the gold digger daughter-in-law from the roughest council estate around. 146 00:07:56,580 --> 00:07:58,940 Well, the old girl certainly had panache. 147 00:07:58,940 --> 00:08:01,100 Ah, she liked her accessories. 148 00:08:01,100 --> 00:08:04,420 Ginette was all about the handbag, if I remember correctly. 149 00:08:04,420 --> 00:08:07,180 Always flaunting her wealth, couldn't help herself. 150 00:08:07,180 --> 00:08:08,980 Well, I think we could all agree 151 00:08:08,980 --> 00:08:11,740 it's bad luck being burned out of your own house. 152 00:08:12,740 --> 00:08:14,380 Suppose it is, aye. 153 00:08:17,300 --> 00:08:19,380 You ready? 154 00:08:19,380 --> 00:08:21,020 Aye, good to go. 155 00:08:21,020 --> 00:08:23,340 Be seeing yous. Bye, Barry. 156 00:08:30,180 --> 00:08:33,500 I have nothing but respect for Ginette Prince. 157 00:08:33,500 --> 00:08:35,820 But see the ones on that list? 158 00:08:35,820 --> 00:08:39,260 They'll be glad to see her in an early grave. 159 00:08:39,260 --> 00:08:41,180 But this was years ago, though, wasn't it? 160 00:08:41,180 --> 00:08:42,860 You'd think they'd do something now? 161 00:08:42,860 --> 00:08:44,700 Ah, you have a point. 162 00:08:44,700 --> 00:08:48,060 Most of them would be a ripe age themselves. 163 00:08:48,060 --> 00:08:50,460 So, why today? 164 00:08:56,060 --> 00:08:59,380 So, I've run those names. Quite a few of them are dead, 165 00:08:59,380 --> 00:09:01,900 two of them are whooping it up on the Costa del Crime, 166 00:09:01,900 --> 00:09:04,140 so it doesn't leave us with much. 167 00:09:04,140 --> 00:09:07,020 If Ginette's normally out on the golf course every morning, 168 00:09:07,020 --> 00:09:10,140 surely she can't have been the target of the fire? 169 00:09:10,140 --> 00:09:12,140 Yeah, you're right, it doesn't make sense. 170 00:09:12,140 --> 00:09:13,980 PHONE PINGS 171 00:09:15,500 --> 00:09:18,980 The fire was started in a trunk in the bedroom. 172 00:09:18,980 --> 00:09:20,660 Do we know what was in the trunk? 173 00:09:20,660 --> 00:09:23,700 Not yet, contents were pretty much destroyed. 174 00:09:23,700 --> 00:09:26,140 PHONE RINGS 175 00:09:26,140 --> 00:09:29,660 Weird that they'd go all the way to the bedroom to set the fire. 176 00:09:29,660 --> 00:09:32,700 Unless they were burning this trunk deliberately. 177 00:09:33,780 --> 00:09:35,340 Or its contents. 178 00:09:36,980 --> 00:09:39,180 Right, that was the hospital. 179 00:09:39,180 --> 00:09:42,180 Ginette has responded well to treatment. They've cleared her 180 00:09:42,180 --> 00:09:44,340 for interview, so we should head down there. 181 00:09:44,340 --> 00:09:46,260 Give me a lift, then. See you. 182 00:10:03,500 --> 00:10:06,940 I saw your wife in the Commodore earlier. 183 00:10:06,940 --> 00:10:08,900 Really? 184 00:10:08,900 --> 00:10:10,900 With your mum. 185 00:10:10,900 --> 00:10:13,540 Oh. Right. 186 00:10:13,540 --> 00:10:16,020 Which seems odd, since you told me they were mortal enemies. 187 00:10:16,020 --> 00:10:17,620 Well, they are. 188 00:10:17,620 --> 00:10:20,620 I just thought Siobhan would've gone back to Belfast by now. 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,820 Are you being completely straight with me? 190 00:10:24,580 --> 00:10:26,460 Of course I am. 191 00:10:26,460 --> 00:10:29,180 I was just as shocked as you that she turned up last night. 192 00:10:29,180 --> 00:10:31,460 And you took her home. 193 00:10:31,460 --> 00:10:32,740 With the kids. 194 00:10:32,740 --> 00:10:34,140 And she slept in the spare room. 195 00:10:34,140 --> 00:10:35,780 And it doesn't change anything. 196 00:10:35,780 --> 00:10:37,100 No? 197 00:10:37,100 --> 00:10:39,180 All that stuff she was saying about "coming home" 198 00:10:39,180 --> 00:10:41,620 and "getting her family back together." 199 00:10:41,620 --> 00:10:43,340 Maybe she thinks you're taking her back? 200 00:10:43,340 --> 00:10:46,660 I seriously doubt that Siobhan thinks we're reconciling. 201 00:10:46,660 --> 00:10:49,820 It's more likely she's lining up divorce papers, to be honest. 202 00:10:50,980 --> 00:10:53,380 But whatever she thinks, it doesn't matter. 203 00:10:58,140 --> 00:10:59,900 You're the one I'm interested in. 204 00:11:08,540 --> 00:11:10,380 Duty calls. 205 00:11:15,260 --> 00:11:18,420 I must ask, did you see anyone this morning 206 00:11:18,420 --> 00:11:20,060 on or around the property? 207 00:11:20,060 --> 00:11:21,420 Didn't see a soul. 208 00:11:21,420 --> 00:11:24,220 Have you had any recent threats, Mrs Prince? 209 00:11:24,220 --> 00:11:26,660 We're aware that you had security measures in the past. 210 00:11:26,660 --> 00:11:29,140 I have been retired a long time. 211 00:11:29,140 --> 00:11:31,180 And no threats. 212 00:11:31,180 --> 00:11:35,060 The fire was started in a trunk in the bedroom. 213 00:11:35,060 --> 00:11:37,060 Was it used for anything in particular? 214 00:11:37,060 --> 00:11:39,220 Ginette keeps all her good handbags in it. 215 00:11:39,220 --> 00:11:41,620 I have a small collection. 216 00:11:41,620 --> 00:11:43,220 It's kind of her thing. 217 00:11:43,220 --> 00:11:45,420 They're worth a heck of a lot of money. 218 00:11:45,420 --> 00:11:48,580 Why on earth would someone come in wanting to destroy them? 219 00:11:48,580 --> 00:11:50,660 Well, I suppose, it could be malicious. 220 00:11:50,660 --> 00:11:53,140 How would they know where I keep them? 221 00:11:53,140 --> 00:11:55,380 Oh, it's a preposterous idea. 222 00:11:55,380 --> 00:11:57,740 Ginette, don't upset yourself. 223 00:12:01,260 --> 00:12:04,260 The doctor said she should rest. 224 00:12:04,260 --> 00:12:05,980 Of course. 225 00:12:07,140 --> 00:12:08,460 Thank you. 226 00:12:21,740 --> 00:12:24,340 20,000 steps on the fitness tracker. 227 00:12:25,540 --> 00:12:29,740 But no sightings of any men running away on foot. 228 00:12:29,740 --> 00:12:33,420 Forensics have identified the accelerant used to start the fire 229 00:12:33,420 --> 00:12:35,820 as alkylate 4-stroke. 230 00:12:35,820 --> 00:12:38,540 That's the fuel used for lawnmowers, if I'm not mistaken? 231 00:12:38,540 --> 00:12:41,220 That's right, I saw a ride-on lawnmower up at Scarfield. 232 00:12:41,220 --> 00:12:45,260 Using the owner's own fuel to start the fire sounds opportunistic to me, 233 00:12:45,260 --> 00:12:47,620 rather than some planned revenge attack. 234 00:12:47,620 --> 00:12:49,740 If the fire was started when Ginette was out, 235 00:12:49,740 --> 00:12:52,660 then a dodgy insurance claim is definitely a line of inquiry. 236 00:12:52,660 --> 00:12:54,100 By Julian and Kelly? 237 00:12:54,100 --> 00:12:56,780 Kelly was quick to call time on the interview with Ginette, 238 00:12:56,780 --> 00:12:59,100 once the handbags were mentioned. 239 00:12:59,100 --> 00:13:00,940 I'd like to question Julian further. 240 00:13:00,940 --> 00:13:02,620 Let's get back up there. 241 00:13:02,620 --> 00:13:04,060 All right. 242 00:13:04,060 --> 00:13:06,740 Shall we give the door-to-door another bash? 243 00:13:06,740 --> 00:13:09,460 See if we can get you past the 50,000 mark. 244 00:13:12,100 --> 00:13:13,780 Come on. 245 00:13:13,780 --> 00:13:15,460 Ah... 246 00:13:21,380 --> 00:13:22,540 Ah! 247 00:13:23,700 --> 00:13:25,740 Sea air, eh? 248 00:13:25,740 --> 00:13:29,060 People say it clears the head, but I don't think so. 249 00:13:29,060 --> 00:13:31,420 All the oxygen bombards the system. 250 00:13:31,420 --> 00:13:34,220 The brain's under enough stress already, so it just shuts down. 251 00:13:34,220 --> 00:13:37,660 Well, you're still putting one foot in front of the other, so don't be worrying. 252 00:13:39,660 --> 00:13:42,220 That was some turn up for the books, Siobhan pitching up. 253 00:13:42,220 --> 00:13:44,260 Wha-a-at? Oh, I know. 254 00:13:44,260 --> 00:13:47,860 Concepta nearly had a kitten. Poor Finn was gob-smacked. 255 00:13:47,860 --> 00:13:49,980 So? 256 00:13:51,020 --> 00:13:52,340 So? 257 00:13:52,340 --> 00:13:54,260 So, then what happened? 258 00:13:54,260 --> 00:13:56,420 There was a lot of hugs. 259 00:13:56,420 --> 00:13:58,180 With Siobhan and Finn? 260 00:13:58,180 --> 00:14:00,060 Siobhan, Nicole. 261 00:14:00,060 --> 00:14:03,140 Ah. Nicole and Clint. 262 00:14:03,140 --> 00:14:06,540 Siobhan, Nicole, Clint... 263 00:14:06,540 --> 00:14:09,460 Clint and...Finn. 264 00:14:09,460 --> 00:14:11,700 And Nicole. 265 00:14:11,700 --> 00:14:13,460 Clint and Finn. 266 00:14:13,460 --> 00:14:15,740 Aye, you're remembering well. 267 00:14:15,740 --> 00:14:17,140 Well, where were you? 268 00:14:17,140 --> 00:14:18,740 Sure, I was taking Uncle Barry home. 269 00:14:18,740 --> 00:14:20,380 Oh, right. 270 00:14:20,380 --> 00:14:22,740 Here, I am starving. 271 00:14:22,740 --> 00:14:25,820 Focuses the mind, hunger. 272 00:14:25,820 --> 00:14:28,740 Tell you what we'll do. We'll knock on a couple more doors 273 00:14:28,740 --> 00:14:32,260 and if we don't come across anyone, we'll just grab a bacon butty. 274 00:14:32,260 --> 00:14:34,980 Deal. But, hey, before we go - 275 00:14:34,980 --> 00:14:37,980 what did Siobhan say to Finn, now, exactly? 276 00:14:37,980 --> 00:14:40,660 She said she'd "come home." 277 00:14:40,660 --> 00:14:43,420 Aye, I know that bit. I meant af... 278 00:14:43,420 --> 00:14:45,700 Let's just grab a bacon butty, Callum. 279 00:14:45,700 --> 00:14:47,100 Beezer. 280 00:14:57,340 --> 00:14:59,100 Oh, they're lovely. 281 00:14:59,100 --> 00:15:02,260 Trixie! Aw, Trixie. 282 00:15:02,260 --> 00:15:03,980 Cheerio.Very nice to see you. All the best. 283 00:15:03,980 --> 00:15:05,460 See you, bye. 284 00:15:08,540 --> 00:15:10,460 I'll take this on over to the house, shall I? 285 00:15:10,460 --> 00:15:11,780 Thank you. 286 00:15:15,260 --> 00:15:17,580 What is going on? 287 00:15:17,580 --> 00:15:20,180 You and...that one. 288 00:15:20,180 --> 00:15:22,900 Are yous best friends now, or what? 289 00:15:22,900 --> 00:15:25,020 You keep your beak out of it. 290 00:15:32,300 --> 00:15:34,580 See, that Kelly? Mm-hm. 291 00:15:34,580 --> 00:15:36,140 She's so full of life. Mm. 292 00:15:36,140 --> 00:15:38,060 And good looking. 293 00:15:38,060 --> 00:15:41,140 You wonder how she ever ended up with that auld lad, Julian. 294 00:15:41,140 --> 00:15:45,500 Now, there's your classic age-old exchange - cash for youth. 295 00:15:45,500 --> 00:15:48,700 Thinking about him and his creepy auld neck and his 296 00:15:48,700 --> 00:15:51,340 minging liver-spotted hands all over her, 297 00:15:51,340 --> 00:15:52,700 it makes me want to boke. 298 00:15:52,700 --> 00:15:54,140 He's not that old, Callum! 299 00:15:54,140 --> 00:15:56,700 How am I ever going to meet anyone when all these auld duffers 300 00:15:56,700 --> 00:16:00,180 have bagged the decent ones and I'm left with the bogtrotters? 301 00:16:00,180 --> 00:16:03,460 You know women don't like whingers, Callum? 302 00:16:03,460 --> 00:16:05,300 You going to eat that? 303 00:16:05,300 --> 00:16:06,580 Aye. 304 00:16:20,780 --> 00:16:21,860 Nice? 305 00:16:31,580 --> 00:16:33,980 We thought you might still be at the hospital, Kelly. 306 00:16:33,980 --> 00:16:35,940 I told you Mum was robust. 307 00:16:35,940 --> 00:16:38,340 Classic battle-axe, in fact. 308 00:16:38,340 --> 00:16:42,460 You know, she's the Lady Bracknell of Port Devine. 309 00:16:42,460 --> 00:16:44,460 "A handbag?" 310 00:16:47,180 --> 00:16:49,580 Don't worry, I didn't have a notion what he was on about 311 00:16:49,580 --> 00:16:51,660 when we started going out. 312 00:16:51,660 --> 00:16:53,940 Julian's so well read. 313 00:16:53,940 --> 00:16:56,900 Kelly thought that Oscar Wilde was a dog food brand. 314 00:16:56,900 --> 00:16:58,540 Honest, that's true, so it is. 315 00:16:58,540 --> 00:17:00,900 It's like My Fair Lady round here. 316 00:17:00,900 --> 00:17:03,340 What do you call the book again? 317 00:17:03,340 --> 00:17:04,660 Pygmalion. 318 00:17:06,260 --> 00:17:09,740 That's not even Wilde. 319 00:17:09,740 --> 00:17:11,740 Another Irish playwright, though. 320 00:17:13,020 --> 00:17:14,780 Bernard Shaw. 321 00:17:16,820 --> 00:17:19,860 Did anyone else know where the handbags were kept? 322 00:17:19,860 --> 00:17:21,780 Workers on the estate, perhaps? 323 00:17:21,780 --> 00:17:24,380 Er, no, only family. 324 00:17:24,380 --> 00:17:27,180 Since we've sold off some of the land, we, erm, 325 00:17:27,180 --> 00:17:29,300 we do most of the work now ourselves. 326 00:17:29,300 --> 00:17:31,340 They're all insured. 327 00:17:31,340 --> 00:17:33,580 I have the details here somewhere. 328 00:17:33,580 --> 00:17:35,780 We'll...we'll be making a claim. 329 00:17:35,780 --> 00:17:39,260 The Fire Service have confirmed the blaze was started 330 00:17:39,260 --> 00:17:40,900 with an accelerant. 331 00:17:40,900 --> 00:17:44,580 Do you hold lawnmower fuel here? 332 00:17:44,580 --> 00:17:46,380 We do, yes. 333 00:17:49,220 --> 00:17:51,740 Could you show me where the fuel supplies are kept? 334 00:17:51,740 --> 00:17:53,900 Yes, of course. 335 00:17:53,900 --> 00:17:55,660 You know where they are, don't you? 336 00:18:10,180 --> 00:18:11,900 You know what, it's not me. 337 00:18:11,900 --> 00:18:13,740 It's this hick town. 338 00:18:13,740 --> 00:18:16,340 If I was back in the Big Smoke, I'd be out with a different girl 339 00:18:16,340 --> 00:18:18,900 every night. Thought you were saving yourself for Leila? 340 00:18:19,900 --> 00:18:22,100 Weren't you going to ask her out last night? 341 00:18:24,540 --> 00:18:26,260 Last night... 342 00:18:26,260 --> 00:18:27,540 Yeah. 343 00:18:30,380 --> 00:18:32,260 It was...it was a bit of a complex one, that. 344 00:18:32,260 --> 00:18:34,020 Yeah? 345 00:18:34,020 --> 00:18:35,660 Hey, we've...we've looked everywhere. 346 00:18:35,660 --> 00:18:40,180 There's no arsonists in sight, so will we, uh, flag the station? 347 00:18:40,180 --> 00:18:41,980 I'll get your rubbish for you. 348 00:18:41,980 --> 00:18:44,020 Oh. 349 00:18:44,020 --> 00:18:45,460 It's all right. 350 00:18:51,420 --> 00:18:53,900 It's suspicious they couldn't find the lawnmower fuel. 351 00:18:53,900 --> 00:18:57,060 Well, if it was those two fellas, they could've taken it with them. 352 00:18:57,060 --> 00:18:59,180 Or someone in the family got rid of it. 353 00:18:59,180 --> 00:19:02,340 Kelly was hiding something, wasn't she? Hmm, definitely. 354 00:19:02,340 --> 00:19:04,260 So, this was found in the trunk? 355 00:19:04,260 --> 00:19:05,620 Look at that logo. 356 00:19:07,140 --> 00:19:10,220 Nope, none the wiser.Chanel. 357 00:19:10,220 --> 00:19:11,460 Oh, right. 358 00:19:11,460 --> 00:19:14,060 Looks like a dust cover for a Chanel handbag. 359 00:19:14,060 --> 00:19:15,460 To protect them. 360 00:19:15,460 --> 00:19:17,420 That one there's Prada. 361 00:19:17,420 --> 00:19:21,180 Weird there's no remnants of the handbags themselves. 362 00:19:21,180 --> 00:19:24,180 Yeah, there's not even a metal clasp left. 363 00:19:27,140 --> 00:19:28,740 Any luck? 364 00:19:30,020 --> 00:19:32,140 No. Checked the whole town. 365 00:19:32,140 --> 00:19:35,260 Literally, no-one saw two men absconding. 366 00:19:35,260 --> 00:19:38,780 So, remnants of a fire, but no remnants of actual handbags? 367 00:19:38,780 --> 00:19:42,100 The fire was set to make it look like the handbags were destroyed, 368 00:19:42,100 --> 00:19:43,740 to cover the theft. 369 00:19:43,740 --> 00:19:47,100 Julian made it very clear they were going to put in an insurance claim. 370 00:19:47,100 --> 00:19:49,100 Maybe they're not as well off as they seem. 371 00:19:49,100 --> 00:19:52,340 Do you know what, we gave that girl, Kelly, a lift once. 372 00:19:52,340 --> 00:19:54,660 Her car had broken down on the dual-carriageway. 373 00:19:54,660 --> 00:19:57,900 She didn't have the money to pay for the tow truck. 374 00:19:57,900 --> 00:20:00,940 Callum, can you make enquiries about the family's finances? 375 00:20:00,940 --> 00:20:02,300 Yeah. 376 00:20:11,460 --> 00:20:13,260 Have you bay leaf in that? 377 00:20:13,260 --> 00:20:15,700 I have. Pass the... 378 00:20:18,660 --> 00:20:20,140 Is that cow? 379 00:20:20,140 --> 00:20:21,500 Don't forget I'm vegan. 380 00:20:21,500 --> 00:20:23,460 With a gob the size of yours, who could forget? 381 00:20:23,460 --> 00:20:25,180 Right, pipe down, Shay, will you? 382 00:20:25,180 --> 00:20:27,260 Nanny's got you a Mahon's nut roast. 383 00:20:27,260 --> 00:20:29,300 Mr Mahon's daughter's one, as well. 384 00:20:42,460 --> 00:20:45,620 If Kelly's totally dependent on Julian economically, 385 00:20:45,620 --> 00:20:47,140 but suddenly needed the funds, 386 00:20:47,140 --> 00:20:50,020 that's a clear motive for stealing the handbags. 387 00:20:50,020 --> 00:20:51,460 It certainly is. 388 00:20:51,460 --> 00:20:53,660 Ginette and Julian both have bank accounts. 389 00:20:53,660 --> 00:20:57,500 There's money in Julian's account, but Kelly doesn't have access to it. 390 00:20:57,500 --> 00:20:59,860 Bit weird she doesn't have her own cash, 391 00:20:59,860 --> 00:21:02,220 given the family that she's in. 392 00:21:02,220 --> 00:21:04,740 Maybe they don't trust her with their money? 393 00:21:24,100 --> 00:21:25,780 Hello? 394 00:21:25,780 --> 00:21:28,620 Hello! Hello? 395 00:21:30,220 --> 00:21:32,260 Kelly? 396 00:21:32,260 --> 00:21:33,940 No-one down there. 397 00:21:33,940 --> 00:21:35,940 I'll check round the back of the house. 398 00:21:40,980 --> 00:21:42,460 Kelly? 399 00:21:57,460 --> 00:21:59,260 She's done a runner. 400 00:22:01,300 --> 00:22:02,860 Can I help you at all? 401 00:22:11,660 --> 00:22:14,100 I'd appreciate a call before you come into our home. 402 00:22:14,100 --> 00:22:16,140 I'm sorry, but we have good reason. 403 00:22:16,140 --> 00:22:18,340 We need to speak to Kelly urgently. 404 00:22:18,340 --> 00:22:20,020 I don't know where she is. 405 00:22:20,020 --> 00:22:22,140 It seems like she's left in a hurry, 406 00:22:22,140 --> 00:22:24,780 and she's not answering her phone. 407 00:22:24,780 --> 00:22:28,460 We made enquiries into Kelly's finances. 408 00:22:28,460 --> 00:22:30,700 It appears she has no access to money. 409 00:22:33,060 --> 00:22:34,780 That was for her own good. 410 00:22:36,660 --> 00:22:38,820 I mean... 411 00:22:38,820 --> 00:22:41,460 ..she and I decided on that. 412 00:22:41,460 --> 00:22:44,820 She got into some trouble with credit cards in the past, 413 00:22:44,820 --> 00:22:47,220 decided to cut them up. 414 00:22:47,220 --> 00:22:49,540 So I've been paying off her debt for her. 415 00:22:51,380 --> 00:22:53,780 We need to question Kelly over the fire. 416 00:22:55,220 --> 00:22:59,660 So, anything we can uncover in terms of clues to her whereabouts? 417 00:22:59,660 --> 00:23:01,700 And the handbags' whereabouts. 418 00:23:02,860 --> 00:23:05,420 All right if we have a further look around, Julian? 419 00:23:19,780 --> 00:23:21,820 Kelly could be anywhere by now. 420 00:23:21,820 --> 00:23:24,700 You don't think Julian knows of her whereabouts? Nah. 421 00:23:24,700 --> 00:23:26,940 He was as shocked as us. 422 00:23:26,940 --> 00:23:28,340 What about Ginette? 423 00:23:28,340 --> 00:23:30,100 Kelly hasn't been back to the hospital. 424 00:23:30,100 --> 00:23:32,460 Ginette hasn't heard from her either. 425 00:23:32,460 --> 00:23:34,820 How are you getting on there, Callum? 426 00:23:34,820 --> 00:23:37,340 The tech team have gone through Kelly's social media. 427 00:23:37,340 --> 00:23:39,780 She has a number of connections, some known criminals 428 00:23:39,780 --> 00:23:41,740 from the estate she grew up on. 429 00:23:41,740 --> 00:23:43,940 Anyone we recognise? 430 00:23:43,940 --> 00:23:45,780 Marty Bakewell. 431 00:23:45,780 --> 00:23:48,740 Oh, aye, right dodgy piece of work. 432 00:23:48,740 --> 00:23:52,060 They were both on a messaging app until 45 minutes ago. 433 00:23:53,500 --> 00:23:55,580 Let's go and pay Marty a wee visit. 434 00:24:02,300 --> 00:24:04,340 What the hell is Julian doing here? 435 00:24:08,860 --> 00:24:10,460 Mr Prince? 436 00:24:10,460 --> 00:24:12,420 Kelly! 437 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 I know you're in there! 438 00:24:14,420 --> 00:24:16,660 I know you're in there! Mr Prince, wait. 439 00:24:16,660 --> 00:24:18,020 I'm looking for my wife. 440 00:24:18,020 --> 00:24:19,900 I'm following her live on this app. 441 00:24:19,900 --> 00:24:22,660 This...this is none of your business. 442 00:24:22,660 --> 00:24:24,260 There they are. 443 00:24:29,860 --> 00:24:31,420 I'm sorry, I...! 444 00:24:31,420 --> 00:24:32,540 So am I, Kelly. 445 00:24:32,540 --> 00:24:33,900 But you're under arrest. 446 00:24:35,060 --> 00:24:36,500 The missing handbags. 447 00:24:46,700 --> 00:24:50,780 Kelly, is it possible you started the fire 448 00:24:50,780 --> 00:24:54,460 to cover the theft of Ginette's handbags? 449 00:24:54,460 --> 00:24:56,820 No comment. 450 00:24:56,820 --> 00:24:59,140 Were you under such financial pressure 451 00:24:59,140 --> 00:25:01,340 that it was your only option? 452 00:25:01,340 --> 00:25:02,740 No comment. 453 00:25:04,460 --> 00:25:06,620 Did you not consider the risk to your mother-in-law 454 00:25:06,620 --> 00:25:08,220 when you set the fire? 455 00:25:08,220 --> 00:25:10,300 I'd never hurt Ginette on purpose. 456 00:25:12,820 --> 00:25:14,540 What's wrong with your arm? 457 00:25:16,300 --> 00:25:18,140 It's fine. It's nothing. 458 00:25:23,900 --> 00:25:26,700 How long's Julian been tracking your movements? 459 00:25:31,980 --> 00:25:33,900 Didn't know he was, like. 460 00:25:36,140 --> 00:25:38,060 Kelly is not bad with money. 461 00:25:38,060 --> 00:25:41,380 There were no credit card debts racked up, as Julian claimed. 462 00:25:41,380 --> 00:25:43,820 It appears he controls the purse strings 463 00:25:43,820 --> 00:25:46,180 AND he's tracking her movements. 464 00:25:46,180 --> 00:25:48,300 Are you serious? 465 00:25:48,300 --> 00:25:51,020 So, she's been acting out of desperation? 466 00:25:51,020 --> 00:25:52,420 To get away from him, yes. 467 00:25:52,420 --> 00:25:54,820 So, this is a case of coercive control? 468 00:25:54,820 --> 00:25:56,740 I think it's even worse than that. 469 00:25:56,740 --> 00:25:58,540 KNOCK AT DOOR 470 00:25:59,740 --> 00:26:01,220 Hey. 471 00:26:01,220 --> 00:26:04,100 Inspector, Siobhan and I spoke in the Commodore earlier. 472 00:26:04,100 --> 00:26:06,140 The Princes are her former patients. 473 00:26:06,140 --> 00:26:07,420 OK. 474 00:26:07,420 --> 00:26:09,020 I saw Kelly flinch. 475 00:26:09,020 --> 00:26:11,260 She's clearly in some physical pain. 476 00:26:11,260 --> 00:26:14,020 And when Julian appeared, she looked terrified. 477 00:26:14,020 --> 00:26:15,940 We need to establish if she's injured. 478 00:26:15,940 --> 00:26:18,780 I'd like her examined. Not a problem. Happy to help. 479 00:26:18,780 --> 00:26:22,180 Good. We can, uh, touch base after. 480 00:26:22,180 --> 00:26:23,700 Yeah, I'll be seeing you later. 481 00:26:23,700 --> 00:26:24,980 The family dinner. 482 00:26:26,180 --> 00:26:28,260 Concepta texted you? 483 00:26:28,260 --> 00:26:29,420 Yeah. 484 00:26:29,420 --> 00:26:31,340 You...you going to that, as well? 485 00:26:33,340 --> 00:26:34,620 Oh. 486 00:26:36,140 --> 00:26:37,660 This way. 487 00:26:53,220 --> 00:26:55,300 You've seen Dr O'Hare. 488 00:26:57,340 --> 00:27:01,540 She says there's severe bruising on your arms, your back, 489 00:27:01,540 --> 00:27:03,260 your torso. 490 00:27:05,340 --> 00:27:07,580 Kelly, we're concerned. 491 00:27:07,580 --> 00:27:09,580 Can you tell us what's been going on? 492 00:27:13,740 --> 00:27:15,900 People look up to that family. 493 00:27:17,620 --> 00:27:19,660 I never, ever had that. 494 00:27:20,820 --> 00:27:23,420 All the crap I had growing up, but... 495 00:27:25,540 --> 00:27:29,140 Even with people judging me, I mean, I'm a nobody, like, but... 496 00:27:31,460 --> 00:27:34,980 ..they can't say nothing because of us being married 497 00:27:34,980 --> 00:27:37,500 and who Julian's family are. 498 00:27:37,500 --> 00:27:39,860 No-one's a nobody, Kelly. 499 00:27:46,900 --> 00:27:48,540 Thanks. 500 00:27:52,900 --> 00:27:55,820 If you'd managed to sell the handbags, 501 00:27:55,820 --> 00:27:58,660 you'd have had enough to leave, wouldn't you? 502 00:27:58,660 --> 00:28:00,100 To get away. 503 00:28:02,980 --> 00:28:05,060 So, he has been hurting you? 504 00:28:14,780 --> 00:28:16,900 What about Ginette? 505 00:28:16,900 --> 00:28:19,180 Did she know what was going on? 506 00:28:19,180 --> 00:28:21,180 You seem close. 507 00:28:21,180 --> 00:28:22,940 I didn't want her to know. 508 00:28:25,860 --> 00:28:28,220 I thought she suspected for a while. 509 00:28:28,220 --> 00:28:31,740 But Julian threatened to put Ginette in a home if she got wind, 510 00:28:31,740 --> 00:28:34,620 so I just made sure I hid it. 511 00:28:46,740 --> 00:28:50,540 So, you know nothing about these marks? 512 00:28:54,300 --> 00:28:55,620 That's correct. 513 00:28:56,700 --> 00:28:58,260 I never laid a finger on her. 514 00:28:59,700 --> 00:29:02,860 But I wouldn't put it beyond her to self-harm. 515 00:29:02,860 --> 00:29:06,180 To try and deflect attention from what she has done. 516 00:29:08,060 --> 00:29:10,340 You know, it's a new low, trying to blame me. 517 00:29:11,660 --> 00:29:15,820 It's her weasley attempt to shirk responsibility. 518 00:29:17,220 --> 00:29:20,660 This is arson and theft we're talking about here. 519 00:29:20,660 --> 00:29:22,860 She stole my mother's property, 520 00:29:22,860 --> 00:29:25,300 she set fire to the house that she was in. 521 00:29:26,420 --> 00:29:29,340 Now, are you going to waste more time, 522 00:29:29,340 --> 00:29:31,500 or are you going to go and charge her? 523 00:29:38,820 --> 00:29:41,220 It's his word against hers - 524 00:29:41,220 --> 00:29:44,820 and from what you've all said, he's got a lot of standing. 525 00:29:44,820 --> 00:29:47,980 Julian Prince is clearly a manipulative bully, 526 00:29:47,980 --> 00:29:49,860 but he's hidden it well. 527 00:29:49,860 --> 00:29:52,060 Most people think he's a solid guy. 528 00:29:52,060 --> 00:29:54,900 I'm sorry to say this, but just because Kelly is a victim 529 00:29:54,900 --> 00:29:58,220 of domestic abuse, it doesn't mean she's off the hook for arson. 530 00:29:58,220 --> 00:30:00,060 She could be facing jail time. 531 00:30:00,060 --> 00:30:03,060 KNOCK AT DOOR 532 00:30:00,060 --> 00:30:03,060 Yeah? 533 00:30:03,060 --> 00:30:07,620 Ginette Prince has been on the phone, she wants an update. 534 00:30:07,620 --> 00:30:10,220 Who knows what picture she'll paint of Kelly? 535 00:30:10,220 --> 00:30:12,060 We'd better go find out. Yep. 536 00:30:21,500 --> 00:30:23,380 Your daughter-in-law, Kelly... 537 00:30:24,700 --> 00:30:28,100 ..she's under arrest for theft and arson, 538 00:30:28,100 --> 00:30:30,660 with intent to endanger life. 539 00:30:30,660 --> 00:30:32,540 She's confessed to that? 540 00:30:32,540 --> 00:30:35,220 Well, no, because she's currently being treated for injuries 541 00:30:35,220 --> 00:30:36,740 unrelated to that charge. 542 00:30:36,740 --> 00:30:38,700 Is she all right? 543 00:30:38,700 --> 00:30:41,580 I would say, she hasn't been 544 00:30:41,580 --> 00:30:43,220 in a long while. 545 00:30:46,340 --> 00:30:48,180 I knew she was struggling. 546 00:30:49,820 --> 00:30:51,780 I saw bruises. 547 00:30:53,740 --> 00:30:56,780 Just the once, a while ago. 548 00:30:56,780 --> 00:31:00,220 When I asked her, she made excuses. 549 00:31:01,940 --> 00:31:04,300 So I went to Julian. 550 00:31:04,300 --> 00:31:08,380 He swore to me that it was a drunken mistake. 551 00:31:08,380 --> 00:31:11,740 I really wanted to believe that. 552 00:31:11,740 --> 00:31:15,860 But in his darkest moments, Julian would frighten even... 553 00:31:17,740 --> 00:31:19,860 Well, even a judge. 554 00:31:21,780 --> 00:31:24,260 So I blame myself. 555 00:31:29,140 --> 00:31:33,340 I want you to know I won't be pressing charges. 556 00:31:33,340 --> 00:31:35,980 It may not be as simple as that. 557 00:31:35,980 --> 00:31:39,220 We have a duty to protect and safeguard people. 558 00:31:39,220 --> 00:31:42,380 I do know something about the law, you know. 559 00:31:42,380 --> 00:31:44,380 This is a family matter. 560 00:31:46,100 --> 00:31:49,900 If I were sitting on this case, I would exercise discretion. 561 00:31:49,900 --> 00:31:52,140 But this won't get to a judge. 562 00:31:52,140 --> 00:31:55,540 Kelly didn't steal my handbags, you see. 563 00:31:55,540 --> 00:31:57,340 I gave them to her. 564 00:31:58,860 --> 00:32:03,220 You can only use one handbag at one time, after all. 565 00:32:03,220 --> 00:32:06,220 What would an old bird like me be doing with ten? 566 00:32:22,100 --> 00:32:23,420 Finally. 567 00:32:29,460 --> 00:32:33,100 Julian Prince, you are under arrest for domestic violence 568 00:32:33,100 --> 00:32:35,540 motivated common assault on Kelly Prince. 569 00:32:35,540 --> 00:32:37,420 You do not have to say anything, 570 00:32:37,420 --> 00:32:40,060 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 571 00:32:40,060 --> 00:32:42,500 something you later rely on in court. 572 00:32:42,500 --> 00:32:45,660 Anything you do say may be given in evidence. 573 00:32:45,660 --> 00:32:47,420 This is ridiculous! 574 00:32:47,420 --> 00:32:50,180 These are criminal allegations. 575 00:32:50,180 --> 00:32:52,660 We have a witness statement. 576 00:32:52,660 --> 00:32:53,900 Oh, my mum? 577 00:32:55,020 --> 00:32:57,260 Oh, she always has an opinion. 578 00:32:57,260 --> 00:32:59,420 She's always judging! 579 00:33:01,380 --> 00:33:03,340 She knows nothing. 580 00:33:03,340 --> 00:33:06,060 No-one is going to believe Kelly over me. 581 00:33:06,060 --> 00:33:09,260 She is an arsonist and a thief! 582 00:33:09,260 --> 00:33:12,260 We've been able to establish the fire was an accident, 583 00:33:12,260 --> 00:33:16,100 and Kelly's been cleared of stealing the handbags. 584 00:33:16,100 --> 00:33:20,620 So, I suggest you sit down and engage with us, Mr Prince. 585 00:33:43,500 --> 00:33:46,420 Kelly, you're free to go. 586 00:33:46,420 --> 00:33:48,420 We interviewed your mother-in-law, 587 00:33:48,420 --> 00:33:50,860 and she told us how she'd given you the handbags. 588 00:33:50,860 --> 00:33:52,020 But... 589 00:33:52,020 --> 00:33:53,420 She wanted you to have them. 590 00:33:54,460 --> 00:33:57,100 What...what about the fire? Oh, yeah. 591 00:33:57,100 --> 00:34:00,220 She used fuel to clean the handbag clasps. 592 00:34:00,220 --> 00:34:03,100 Thinks she forgot to put the lid on properly, so... 593 00:34:03,100 --> 00:34:05,020 It was a deathtrap waiting to happen. 594 00:34:05,020 --> 00:34:06,140 Yeah. 595 00:34:08,220 --> 00:34:10,100 Thank you. 596 00:34:26,300 --> 00:34:28,340 Excellent result, Detective. 597 00:34:30,260 --> 00:34:33,900 I'd really rather not go to this dinner, but I can't get out of it. 598 00:34:33,900 --> 00:34:35,580 No, you can't. 599 00:34:35,580 --> 00:34:37,300 So, what's the plan? 600 00:34:37,300 --> 00:34:39,460 Divide the furniture, hire a mediator? 601 00:34:39,460 --> 00:34:41,060 You have Concepta. 602 00:34:41,060 --> 00:34:43,060 The Concept as a mediator?! 603 00:34:43,060 --> 00:34:45,660 She's fierce, but at least you'd have her on your side. 604 00:34:45,660 --> 00:34:48,060 Why are we talking about my mother? 605 00:34:48,060 --> 00:34:51,780 Listen, if you're free tomorrow night... 606 00:34:51,780 --> 00:34:54,100 ..maybe we could pick up where we left off? 607 00:35:02,460 --> 00:35:03,860 Maybe. 608 00:35:14,940 --> 00:35:16,900 All right, Da? 609 00:35:22,260 --> 00:35:24,860 Everything all right? Oh, yeah. Erm... 610 00:35:26,900 --> 00:35:29,980 Nanny and Mum... doing my head in slightly. 611 00:35:29,980 --> 00:35:31,060 Ah. 612 00:35:31,060 --> 00:35:33,060 They'll be on their way soon enough, yeah? 613 00:35:33,060 --> 00:35:35,460 And then it'll be back to Lads Central. All right. 614 00:35:44,460 --> 00:35:46,300 Hiya. 615 00:35:46,300 --> 00:35:49,260 I'm having a wee glass of wine. Do you want one? 616 00:35:49,260 --> 00:35:50,580 Yeah. 617 00:36:10,140 --> 00:36:12,860 KELLY: Oh, Ginette, I'm so sorry! 618 00:36:12,860 --> 00:36:14,940 GINETTE: Shh, it's OK. 619 00:36:14,940 --> 00:36:17,820 I'm just sorry I didn't... 620 00:36:17,820 --> 00:36:19,380 I couldn't stop him. 621 00:36:22,420 --> 00:36:25,780 If you could have helped me, you would have, I know that... 622 00:36:25,780 --> 00:36:27,700 Shh. It's OK. 623 00:36:32,340 --> 00:36:34,460 Got through a lot today. 624 00:36:34,460 --> 00:36:36,140 We did, yeah. 625 00:36:48,100 --> 00:36:50,180 The women of the hour. 626 00:36:51,220 --> 00:36:53,700 I think that's Kelly. 627 00:36:53,700 --> 00:36:55,580 That's all of you. 628 00:37:02,780 --> 00:37:04,820 Do you want me to get this? 629 00:37:04,820 --> 00:37:06,420 No. I'm doing it. 630 00:37:06,420 --> 00:37:08,940 I've got asbestos hands. 631 00:37:08,940 --> 00:37:10,460 Right. 632 00:37:10,460 --> 00:37:12,180 Ooh, wow, look at this. 633 00:37:12,180 --> 00:37:15,060 Wow! Amazing, Ma. 634 00:37:15,060 --> 00:37:17,380 Here, Nanny, are you sure it's dead? 635 00:37:17,380 --> 00:37:19,340 You know, like, Niamh might be able to save it. 636 00:37:19,340 --> 00:37:20,980 You'll be dead before it. 637 00:37:20,980 --> 00:37:22,620 Nanny's just cooked us a lovely meal. 638 00:37:22,620 --> 00:37:25,020 She doesn't want to listen to all this twaddle. 639 00:37:25,020 --> 00:37:27,900 Well, it was a... 640 00:37:27,900 --> 00:37:29,780 ..team effort. 641 00:37:39,260 --> 00:37:41,900 A lemonade, a spritzer 642 00:37:41,900 --> 00:37:44,100 and a pint of the black stuff. 643 00:37:44,100 --> 00:37:45,620 Thanks, Barry. 644 00:37:45,620 --> 00:37:47,020 Will we get a booth? 645 00:37:48,220 --> 00:37:50,740 I'll be glad to see Clint and Nicole back again. 646 00:37:50,740 --> 00:37:52,460 Have you heard from them? 647 00:37:52,460 --> 00:37:54,740 Jet-skiing tomorrow, apparently. 648 00:37:54,740 --> 00:37:56,220 Nice. 649 00:37:56,220 --> 00:37:57,900 Talking of nice. 650 00:37:57,900 --> 00:38:02,060 What do you think's going on between with the Concept and Siobhan? 651 00:38:02,060 --> 00:38:05,340 She and the woman previously referred to as the "Genghis Khan 652 00:38:05,340 --> 00:38:08,580 of daughters-in-law," joined at the hip? 653 00:38:08,580 --> 00:38:11,900 Setting up some kind of family feast? 654 00:38:11,900 --> 00:38:13,740 I know, weird. 655 00:38:20,460 --> 00:38:22,020 You OK there, mate? 656 00:38:23,700 --> 00:38:25,260 Tickety-boo. 657 00:38:26,820 --> 00:38:28,860 No, come on, what is it? Spit it out. 658 00:38:32,060 --> 00:38:33,780 Leila's seeing someone. 659 00:38:36,700 --> 00:38:39,060 How do you know? 660 00:38:39,060 --> 00:38:41,340 She said last night. 661 00:38:41,340 --> 00:38:43,260 I don't know how I missed it before. 662 00:38:43,260 --> 00:38:46,140 Nah, it seems unlikely. I mean, who? 663 00:38:46,140 --> 00:38:47,700 No idea. 664 00:38:47,700 --> 00:38:50,980 I suppose, there are a few wee hotties tucked away around here. 665 00:38:50,980 --> 00:38:52,980 You've got your man in the dry-cleaner's. 666 00:38:52,980 --> 00:38:55,940 Very masterful individual. 667 00:38:59,180 --> 00:39:01,260 Or even old silver fox Baz there. 668 00:39:01,260 --> 00:39:02,500 Do you know what I mean? 669 00:39:09,460 --> 00:39:12,900 Based on Ginette's statement, we had enough to charge Julian. 670 00:39:12,900 --> 00:39:17,100 If he's going away, well, Kelly can put her life back together again. 671 00:39:17,100 --> 00:39:19,820 Let's hit the Commodore, you've earned yourselves a coke float. 672 00:39:19,820 --> 00:39:21,980 I'm totally stuffed... 673 00:39:21,980 --> 00:39:24,260 ..stoked to be going there. 674 00:39:28,620 --> 00:39:31,260 Catch you pair later. 675 00:39:31,260 --> 00:39:34,060 Yeah, well, you know Ma. 676 00:39:34,060 --> 00:39:36,060 She's, uh, full of good intentions but... 677 00:39:36,060 --> 00:39:38,020 Finn, will you listen a sec? 678 00:39:40,700 --> 00:39:42,580 I'm sorry. 679 00:39:42,580 --> 00:39:46,340 Yeah, what I did, Shay's PE teacher... 680 00:39:46,340 --> 00:39:47,900 ..it was unforgivable. 681 00:39:47,900 --> 00:39:50,900 Siobhan, you don't need to... No, I do, Finn. 682 00:39:50,900 --> 00:39:54,500 But no matter how badly, 683 00:39:54,500 --> 00:39:58,460 atrociously I behaved... 684 00:39:58,460 --> 00:40:00,940 ..I think you still owe it to me to... 685 00:40:02,500 --> 00:40:04,420 ..to sit down and listen. 686 00:40:10,340 --> 00:40:11,940 So... 687 00:40:14,180 --> 00:40:16,060 Come on, Septic. 688 00:40:16,060 --> 00:40:20,140 This time last year, you were for taking out a contract on Siobhan. 689 00:40:20,140 --> 00:40:21,500 What's changed? 690 00:40:22,580 --> 00:40:24,940 Do those glasses there not need a polish? 691 00:40:26,100 --> 00:40:28,900 You can't have Nicole coming back to a pile of mess. 692 00:40:34,340 --> 00:40:36,180 Long day? 693 00:40:36,180 --> 00:40:38,100 Tell me about it. 694 00:40:38,100 --> 00:40:40,460 You forget how exhausting it is, being nice. 695 00:40:41,740 --> 00:40:44,140 What's been going on? 696 00:40:44,140 --> 00:40:47,060 That hallion of a daughter-in-law, that's what. 697 00:40:53,700 --> 00:40:55,940 Now, we both knew there were problems. 698 00:40:55,940 --> 00:40:57,580 Well, it's never one person's fault... 699 00:40:57,580 --> 00:41:01,260 It doesn't mean to say I can't take responsibility for my actions. 700 00:41:01,260 --> 00:41:03,220 That's what I want to do here. 701 00:41:04,660 --> 00:41:08,340 But what I don't think is useful is going over and over it. 702 00:41:09,620 --> 00:41:12,180 If you believe I am genuine, Finn.. 703 00:41:12,180 --> 00:41:13,780 I believe you're genuine, but, Von... 704 00:41:13,780 --> 00:41:15,620 I want to draw a line. 705 00:41:16,900 --> 00:41:19,140 Start mending things. 706 00:41:20,980 --> 00:41:23,780 I...I know you thought I was just here with Niamh, 707 00:41:23,780 --> 00:41:26,260 here for the sake of the kids, but... 708 00:41:28,500 --> 00:41:30,620 Because, you know... 709 00:41:32,620 --> 00:41:33,900 There's work to do. 710 00:41:35,940 --> 00:41:39,140 I think it could be bright, our future. 711 00:41:40,340 --> 00:41:42,700 If you're willing to take on board... 712 00:41:43,820 --> 00:41:45,580 Take on board? 713 00:41:47,540 --> 00:41:49,700 ..that I still love you. 714 00:41:52,420 --> 00:41:54,340 Can we try again? 715 00:42:04,900 --> 00:42:08,980 Well, Mr Negroni sure beats Barry's green slime. 716 00:42:10,780 --> 00:42:14,900 Before Siobhan, Finn was going out with a lovely girl. 717 00:42:14,900 --> 00:42:17,820 Now, she would've been the ideal for him. 718 00:42:17,820 --> 00:42:19,980 From just up the coast, she was. 719 00:42:19,980 --> 00:42:22,220 Gorgeous family. 720 00:42:22,220 --> 00:42:26,340 Brother was a priest, father conducted a choir. 721 00:42:26,340 --> 00:42:29,380 Holiday cottage in Portnoo. 722 00:42:29,380 --> 00:42:30,860 Where? 723 00:42:30,860 --> 00:42:33,580 That's all in the past. 724 00:42:33,580 --> 00:42:37,300 Because, Finn and Siobhan... 725 00:42:37,300 --> 00:42:40,460 ..they are married in the eyes of God. 726 00:42:40,460 --> 00:42:44,140 Do they even believe...? For better or for worse. 727 00:42:44,140 --> 00:42:47,220 And Lord knows I could tell you about that. 728 00:42:48,500 --> 00:42:50,460 And that is why... 729 00:42:55,580 --> 00:42:58,340 That's why it's right. 730 00:42:58,340 --> 00:43:00,700 They're getting back together.