1 00:00:01,000 --> 00:00:01,833 - [Presentadora de noticias] Varios estados 2 00:00:01,833 --> 00:00:02,666 están tirando los dados 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:02,666 --> 00:00:04,840 en un movimiento para reactivar sus economías. 5 00:00:04,840 --> 00:00:06,880 Es una apuesta que podría valer la pena 6 00:00:06,880 --> 00:00:09,290 o una que todos podamos lamentar. 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:09,290 --> 00:00:11,690 Es un momento crítico para estados como Georgia, 9 00:00:11,690 --> 00:00:13,670 hogar del aeropuerto más transitado del mundo, 10 00:00:13,670 --> 00:00:16,570 donde el gobernador ha emitido pautas para abrirse. 11 00:00:16,570 --> 00:00:18,760 Nuestro Steve Osunsami nos lleva desde Atlanta 12 00:00:18,760 --> 00:00:19,770 con lo que está sucediendo ahí 13 00:00:19,770 --> 00:00:21,190 y lo que podría significar 14 00:00:21,190 --> 00:00:22,590 para el resto de nosotros. 15 00:00:22,590 --> 00:00:24,487 - [Regina] Empecemos con esto, ¿verdad? 16 00:00:25,400 --> 00:00:27,430 - [Steve] Este es el día de la reapertura en Atlanta. 17 00:00:27,430 --> 00:00:28,505 Después de semanas de intentar 18 00:00:28,505 --> 00:00:30,510 pagar sus facturas con los bolsillos vacíos 19 00:00:30,510 --> 00:00:32,640 y las puertas cerradas de su peluquería, 20 00:00:32,640 --> 00:00:34,440 la propietaria de una pequeña empresa, Regina Herschel, 21 00:00:34,440 --> 00:00:36,320 estaba emocionada y nerviosa hoy. 22 00:00:36,320 --> 00:00:37,153 - [Beat] Cuando el gobernador lo anunció, 23 00:00:37,153 --> 00:00:38,840 ¿Qué sentiste cuando escuchaste eso? 24 00:00:38,840 --> 00:00:39,770 - [Regina] Oh Dios mío, 25 00:00:39,770 --> 00:00:42,568 estaba emocionada porque sentí que, oh Dios mío, 26 00:00:42,568 --> 00:00:45,750 ahora tengo la oportunidad de al menos intentar trabajar, 27 00:00:45,750 --> 00:00:47,830 para que así pueda mantener a mi familia, 28 00:00:47,830 --> 00:00:52,460 así que estaba emocionada, aunque todavía estoy nerviosa. 29 00:00:52,460 --> 00:00:53,942 Ese es un sentimiento natural. 30 00:00:56,040 --> 00:00:57,590 - [GPS] Gire a la izquierda. 31 00:00:57,590 --> 00:00:59,620 Gire a la izquierda en Led borough Lane. 32 00:00:59,620 --> 00:01:03,311 En 800 pies, gire a la derecha en Wolfe Road, 33 00:01:03,311 --> 00:01:04,561 luego gire a la derecha. 34 00:01:04,561 --> 00:01:07,350 El Día Después de la Cuarentena 35 00:01:07,350 --> 00:01:10,473 Gire a la derecha y luego a la derecha en Wilton Road. 36 00:01:20,554 --> 00:01:22,939 - ¿A dónde diablos me hizo ir esta perra? 37 00:01:22,939 --> 00:01:24,689 Esta basura desagradable. 38 00:01:26,695 --> 00:01:29,779 - Porque dijo que íbamos a parar. 39 00:01:29,779 --> 00:01:31,617 Amiga, detente. 40 00:01:31,617 --> 00:01:32,690 Porque dije que nos detendríamos 41 00:01:32,690 --> 00:01:34,379 a golpear su maldito culo. 42 00:01:34,379 --> 00:01:35,260 Detente. 43 00:01:35,260 --> 00:01:37,360 - [GPS] Ha llegado a su destino. 44 00:01:43,370 --> 00:01:45,729 - ¿Estás lista para hacer esto, perra? 45 00:01:45,729 --> 00:01:47,220 - Tienes razón. 46 00:01:47,220 --> 00:01:48,053 - Vamos. 47 00:01:56,371 --> 00:01:57,204 - ¡Myron! 48 00:01:59,760 --> 00:02:00,593 ¡Myron! 49 00:02:04,615 --> 00:02:05,448 - ¡Ooh! 50 00:02:09,689 --> 00:02:13,307 Voy a romper ese trasero. 51 00:02:13,307 --> 00:02:14,266 - Oh, demonios. 52 00:02:14,266 --> 00:02:15,520 - ¿Quieres que te lo ponga? 53 00:02:15,520 --> 00:02:16,590 - [Mujer] Tómalo, bebé. 54 00:02:16,590 --> 00:02:18,550 - Sí, tírame esa polla, cariño. 55 00:02:18,550 --> 00:02:20,820 Sí, ven aquí. 56 00:02:22,497 --> 00:02:24,386 - Myron, sé que estás ahí. 57 00:02:24,386 --> 00:02:26,710 Bien, bien. 58 00:02:26,710 --> 00:02:28,450 ¡Oh, esta perra es mejor que abra esta puerta! 59 00:02:28,450 --> 00:02:29,283 - Voy a, 60 00:02:29,283 --> 00:02:31,260 te voy a romper el culo. 61 00:02:31,260 --> 00:02:33,210 - Ooh, sí, papi, 62 00:02:33,210 --> 00:02:35,643 oh, sabes que me encantan los hombres grandes 63 00:02:35,643 --> 00:02:36,701 con grandes músculos. 64 00:02:40,233 --> 00:02:42,277 - Oye Myron, tu novia loca está afuera, 65 00:02:42,277 --> 00:02:44,179 y tiene a Juanaman con ella. 66 00:02:49,587 --> 00:02:50,557 - Oye, mira nena, tienes que salir de casa, 67 00:02:50,557 --> 00:02:51,464 o salir de la cama, o algo así. 68 00:02:51,464 --> 00:02:52,386 - No me voy a ninguna parte. 69 00:02:52,386 --> 00:02:53,219 ¿Qué quieres decir? 70 00:02:53,219 --> 00:02:54,052 Ven aquí, 71 00:02:54,052 --> 00:02:55,066 mi trasero no va a ninguna parte, 72 00:02:55,066 --> 00:02:55,957 no me voy a ninguna parte. 73 00:02:55,957 --> 00:02:56,790 - [Myron] ¡Ponte en marcha, 74 00:02:56,790 --> 00:02:58,231 conseguirás que nos maten a los dos! 75 00:02:58,231 --> 00:02:59,450 - No quepo debajo de esta maldita cama, 76 00:02:59,450 --> 00:03:00,461 ¿qué te pasa? 77 00:03:00,461 --> 00:03:01,992 - Vamos nena, abre la puerta. 78 00:03:01,992 --> 00:03:03,462 - Mi culo gordo no cabe debajo de esta cama. 79 00:03:03,462 --> 00:03:04,925 ¿No has visto este culo? 80 00:03:04,925 --> 00:03:06,150 Mierda. 81 00:03:06,150 --> 00:03:07,970 - Si vamos a darle una paliza, hagámoslo. 82 00:03:07,970 --> 00:03:09,430 - Vamos a darle una paliza. 83 00:03:14,400 --> 00:03:15,250 - [Keylolo] Snow. 84 00:03:16,540 --> 00:03:18,110 - ¿Hola? 85 00:03:18,110 --> 00:03:18,943 - ¿Dónde estás? 86 00:03:18,943 --> 00:03:19,776 - ¿No oyes correr el agua? 87 00:03:19,776 --> 00:03:20,693 Estoy en el lavado de autos. 88 00:03:21,780 --> 00:03:23,289 - ¿Dónde está Myron? 89 00:03:23,289 --> 00:03:24,930 - ¿Myron? 90 00:03:24,930 --> 00:03:27,518 Está en el baño, te llamaré de vuelta. 91 00:03:27,518 --> 00:03:29,363 Oye, otro cliente, otro auto, otro auto. 92 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 - No está en el trabajo. 93 00:03:33,967 --> 00:03:35,057 - Myron. 94 00:03:35,057 --> 00:03:36,480 - Maldita sea, mojé mis malditas botas, 95 00:03:36,480 --> 00:03:38,523 nunca abriré esta maldita puerta. 96 00:03:40,676 --> 00:03:41,509 - Oh, demonios. 97 00:03:42,407 --> 00:03:45,477 - Myron, abre la puta puerta ahora mismo. 98 00:03:47,093 --> 00:03:49,950 - Myron, abre la puta puerta, perra. 99 00:03:49,950 --> 00:03:51,520 Myron. 100 00:03:51,520 --> 00:03:52,373 ¿Dónde está esa zorra? 101 00:03:53,385 --> 00:03:54,223 - Abre la puerta, Myron. 102 00:03:57,339 --> 00:03:58,189 - Shh. 103 00:03:58,189 --> 00:04:00,319 - Amiga, él está aquí, chica. 104 00:04:00,319 --> 00:04:01,730 Golpéalo, chica. 105 00:04:01,730 --> 00:04:03,711 Golpea su pequeño culo huesudo. 106 00:04:03,711 --> 00:04:04,544 - ¿Dónde está? 107 00:04:05,820 --> 00:04:06,693 - Oh no, perra. 108 00:04:07,650 --> 00:04:09,321 Oh, no, ¿está aquí atrás? 109 00:04:09,321 --> 00:04:10,470 Debo quitarme las malditas botas. 110 00:04:10,470 --> 00:04:11,303 Bueno. 111 00:04:13,313 --> 00:04:14,393 ¿Dónde está? 112 00:04:31,290 --> 00:04:33,320 - [Conductor de coche] 113 00:04:36,540 --> 00:04:38,596 - Oh mierda, ¿qué? 114 00:04:38,596 --> 00:04:39,817 Casi te golpeo al mismo tiempo 115 00:04:39,817 --> 00:04:41,850 siempre andando con esta mierda, hombre. 116 00:04:41,850 --> 00:04:43,070 Siempre haces esta maldita mierda. 117 00:04:43,070 --> 00:04:44,849 ¿Quién está en este maldito coche? 118 00:04:44,849 --> 00:04:46,850 Escucha, escucha, ¿sabes cómo acabó Obamacare? 119 00:04:46,850 --> 00:04:48,190 Lo que necesitamos es dinero en efectivo. 120 00:04:48,190 --> 00:04:49,023 Tengo algo... 121 00:04:49,023 --> 00:04:49,856 - Amo tu trabajo, 122 00:04:49,856 --> 00:04:51,211 sin embargo, eres bastante negro 123 00:04:51,211 --> 00:04:52,044 con tu marco de tiempo. 124 00:04:52,044 --> 00:04:52,877 - ¿Quieres limpiar tu auto 125 00:04:52,877 --> 00:04:53,710 como tu cabeza calva? 126 00:04:53,710 --> 00:04:54,543 Eso es lo que te pasa. 127 00:04:54,543 --> 00:04:55,376 Siempre estresado. 128 00:04:55,376 --> 00:04:56,837 - Quiero todo limpio. 129 00:04:56,837 --> 00:04:57,810 - Tengo esto, espera, espera, espera. 130 00:04:57,810 --> 00:04:58,643 - ¿Dónde está el agua? Eso es lo que quiero decir. 131 00:04:58,643 --> 00:05:00,225 - ¿Dónde está el agua? 132 00:05:00,225 --> 00:05:01,058 - Acabas de llegar. - ¿Dónde está el agua? 133 00:05:01,058 --> 00:05:01,891 - ¿Conoces las palabras que salen de mi boca? 134 00:05:01,891 --> 00:05:02,980 - Llamar a toda la gente tiempo. 135 00:05:02,980 --> 00:05:04,354 Tenemos que cambiar eso, - Está bien, tengo algo 136 00:05:04,354 --> 00:05:05,187 - a algo mejor. - Para ti. 137 00:05:05,187 --> 00:05:06,020 - Pongámonos a trabajar. 138 00:05:06,020 --> 00:05:06,853 - Te tengo. 139 00:05:06,853 --> 00:05:08,100 - Pensé que había más de uno de ustedes. 140 00:05:08,100 --> 00:05:09,010 - Voy a limpiar, llegué aquí, 141 00:05:09,010 --> 00:05:10,060 ahora soy el Sr. Limpio. - Sé negro, sé mejor. 142 00:05:10,060 --> 00:05:12,430 - Tu cabeza calva está tan limpia 143 00:05:12,430 --> 00:05:14,680 que brillarás sobre mí. 144 00:05:14,680 --> 00:05:15,513 Siento que te explote el culo. 145 00:05:15,513 --> 00:05:16,346 - Escucha, solo el auto. 146 00:05:16,346 --> 00:05:17,179 Yo limpio mi propio cabello. 147 00:05:21,819 --> 00:05:22,989 - Oh demonios. 148 00:05:22,989 --> 00:05:24,670 Ven ahora. 149 00:05:27,921 --> 00:05:29,641 El frente está bien, ¿estás bien? 150 00:05:33,840 --> 00:05:34,673 ¡Maldita sea! 151 00:05:37,613 --> 00:05:41,596 Espera, espera ahora, espera ahí mismo. 152 00:05:41,596 --> 00:05:44,177 Espera para recordarte que respondes lo que debes. 153 00:05:44,177 --> 00:05:45,740 - Necesito una llanta, 154 00:05:45,740 --> 00:05:47,126 tengo un clavo en la llanta. 155 00:05:47,126 --> 00:05:47,966 - Tenemos una llanta. 156 00:05:47,966 --> 00:05:49,516 Aunque no tengo los precios de cuarentena, 157 00:05:49,516 --> 00:05:50,349 tengo una aquí. 158 00:05:50,349 --> 00:05:51,537 - ¿Precios de cuarentena? 159 00:05:51,537 --> 00:05:52,908 ¿De qué estás hablando? 160 00:05:52,908 --> 00:05:53,741 - Está bien, puta, 161 00:05:53,741 --> 00:05:55,120 vamos, los conseguí legalmente. 162 00:05:55,120 --> 00:05:56,952 Policía 87, $125. 163 00:05:56,952 --> 00:05:57,785 - ¿Dólar qué? 164 00:05:57,785 --> 00:05:58,618 - $125. 165 00:05:58,618 --> 00:05:59,451 - ¿$125? 166 00:05:59,451 --> 00:06:00,300 - No te asustes, neumático en cuarentena. 167 00:06:00,300 --> 00:06:01,640 Tengo uno profundo. - No, soy heterosexual. 168 00:06:01,640 --> 00:06:02,473 Ni siquiera tienes herramientas aquí. 169 00:06:02,473 --> 00:06:03,306 - Oye, soy legal. 170 00:06:03,306 --> 00:06:04,615 Oye, estos de aquí, no tienes ayuda, 171 00:06:04,615 --> 00:06:05,515 pero eres hostil conmigo. 172 00:06:05,515 --> 00:06:06,348 - Tienes estas cortinas viejas y pequeñas. 173 00:06:06,348 --> 00:06:07,266 - Hola, Paco. 174 00:06:07,266 --> 00:06:10,588 Hola, Paco, llévalo allá con el maldito Jose. 175 00:06:10,588 --> 00:06:11,977 Llévalo con Jose. 176 00:06:13,370 --> 00:06:15,965 Hijo de puta no vale un maldito dinero mexicano. 177 00:06:15,965 --> 00:06:17,801 ♪ Quiero llevarte a dar un paseo ♪ 178 00:06:17,801 --> 00:06:20,949 ♪ Vamos a movernos por la noche ♪ 179 00:06:20,949 --> 00:06:22,866 ♪ Trae algo salado ♪ 180 00:06:22,866 --> 00:06:24,927 ♪ Me lo pegaré hasta el adiós ♪ 181 00:06:24,927 --> 00:06:27,808 ♪ Está bien, puedes llevarte mi lambo ♪ 182 00:06:27,808 --> 00:06:29,929 ♪ Haré un espectáculo ajustado ♪ 183 00:06:29,929 --> 00:06:30,791 - ¿Que está pasando? 184 00:06:30,791 --> 00:06:32,330 ¿Cómo puedo ayudarlos a todos? 185 00:06:32,330 --> 00:06:33,163 - Oh no. 186 00:06:33,163 --> 00:06:34,842 - [Snow] Maldita sea, maldita sea, somos de la misma casa, 187 00:06:34,842 --> 00:06:35,675 maldita termita mentirosa. 188 00:06:35,675 --> 00:06:37,338 Todos ustedes siempre tienen algo que hacer aquí. 189 00:06:37,338 --> 00:06:39,039 - ¿Quién diablos es ese Myron? 190 00:06:39,039 --> 00:06:40,638 ¿Cómo estás lavando coches bajo la lluvia, Myron? 191 00:06:40,638 --> 00:06:41,471 - ¿Qué maldita lluvia de culo? 192 00:06:41,471 --> 00:06:42,340 Estamos usando la maldita lluvia de afuera. 193 00:06:42,340 --> 00:06:43,173 - [Nieve] Espera, espera. 194 00:06:43,173 --> 00:06:46,817 - Espera, ¿qué tienes? Ahora escuchen, todos ustedes 195 00:06:46,817 --> 00:06:48,154 - ¿Quién es esta perra? 196 00:06:48,154 --> 00:06:48,987 ¿Quién es esta perra? 197 00:06:48,987 --> 00:06:49,820 - ¿Puedo lavar el auto? 198 00:06:49,820 --> 00:06:51,346 - Te estás lavando, qué loco está lloviendo aquí. 199 00:06:51,346 --> 00:06:52,695 - [Myron] Pero no importa, hombre, tocar la lluvia aquí. 200 00:06:52,695 --> 00:06:53,802 - Lo que sea, maldita sea. 201 00:06:53,802 --> 00:06:55,015 - Pon tu trasero... - Oye, espera. 202 00:06:55,015 --> 00:06:55,848 Escucha, no haces eso. 203 00:06:55,848 --> 00:06:56,999 - Que te jodan, que te jodan y que te jodan. 204 00:06:56,999 --> 00:06:59,750 - Levanta las manos. Dispara a su trasero, niña. 205 00:07:01,416 --> 00:07:04,057 A la mañana siguiente 206 00:07:05,351 --> 00:07:06,505 - ¿Lo que quieras? 207 00:07:06,505 --> 00:07:08,315 - Sabes lo que quiero, he estado en cuarentena, 208 00:07:08,315 --> 00:07:10,706 pero si tengo algo para vender, lo vendemos. 209 00:07:10,706 --> 00:07:11,539 - Quiero decir, necesito dar un paso atrás, 210 00:07:11,539 --> 00:07:12,607 ya sabes, distanciamiento social. 211 00:07:12,607 --> 00:07:13,570 - No, aunque estoy limpio, 212 00:07:13,570 --> 00:07:14,677 ni siquiera lo sabes. 213 00:07:14,677 --> 00:07:15,735 ¿Por qué actúas así? 214 00:07:15,735 --> 00:07:17,008 - Quiero decir que quieres hablar, adelante y habla. 215 00:07:17,008 --> 00:07:19,148 - Trato de hablar contigo, estoy tratando de llegar. 216 00:07:19,148 --> 00:07:20,530 Hola a mí, hombre, he estado en cuarentena aquí, 217 00:07:20,530 --> 00:07:21,820 ¿sabes qué pasa? 218 00:07:21,820 --> 00:07:23,805 - No, creo que estoy bien. 219 00:07:23,805 --> 00:07:26,478 - Vamos, hombre, apuesto a que estoy bien. 220 00:07:26,478 --> 00:07:28,508 - Estoy bien, disfruta tu día. 221 00:07:28,508 --> 00:07:29,708 - Estoy hablando de que estoy limpio, 222 00:07:29,708 --> 00:07:31,126 aunque no tengo COVID. 223 00:07:31,126 --> 00:07:32,017 - No tienes una máscara. 224 00:07:34,398 --> 00:07:35,231 - Maldita sea. 225 00:07:36,449 --> 00:07:39,516 No importa, plan B. 226 00:07:42,145 --> 00:07:43,293 Oh, hola. 227 00:07:44,558 --> 00:07:45,623 Yo, ¿qué pasa bebé? 228 00:07:46,485 --> 00:07:47,318 Sé que no voy a hablar contigo en un tiempo, 229 00:07:47,318 --> 00:07:49,970 pero, ya sabes, he estado en cuarentena, 230 00:07:49,970 --> 00:07:50,803 por eso estoy llamando, 231 00:07:50,803 --> 00:07:52,903 estoy tratando de conseguir algo de ese COVID coochie. 232 00:07:54,005 --> 00:07:56,952 Vamos, hombre, te estás drogando. 233 00:07:56,952 --> 00:07:59,614 Y sabes que no tengo ningún maldito COVID. 234 00:07:59,614 --> 00:08:00,781 ¿Tienes COVID? 235 00:08:07,589 --> 00:08:09,484 Mira si tienes COVID y yo tengo COVID, 236 00:08:09,484 --> 00:08:12,564 no importa, podemos hacer algunos bebés COVID. 237 00:08:12,564 --> 00:08:14,513 Vamos, lo necesito, hombre. 238 00:08:14,513 --> 00:08:15,364 Te lo ruego, vale, vamos, 239 00:08:15,364 --> 00:08:16,595 por favor ven, solo daré la propina. 240 00:08:16,595 --> 00:08:18,035 Yo pondré la propina. 241 00:08:18,035 --> 00:08:20,353 Dame dos bombas, no voy a hacer nada más. 242 00:08:26,765 --> 00:08:29,115 Siempre sacas a relucir a mi chica, hombre. 243 00:08:29,115 --> 00:08:32,215 Tengo una situación, mierda es un enredo. 244 00:08:32,215 --> 00:08:33,925 No importa, no quiero dos bombas de ella. 245 00:08:33,925 --> 00:08:35,625 Estoy tratando de poner la cabeza en ti. 246 00:08:36,895 --> 00:08:37,863 ¿Ahora que pasa? 247 00:08:40,287 --> 00:08:41,653 - Oh, oye, te llamo después. 248 00:08:43,015 --> 00:08:44,233 Mierda. 249 00:08:46,989 --> 00:08:48,356 - ¿Puedo hablar contigo Rednick? 250 00:08:48,356 --> 00:08:49,189 ¿Puedo hablar contigo? 251 00:08:49,189 --> 00:08:50,022 Ahora escucha, hombre, 252 00:08:50,022 --> 00:08:52,435 tenemos que mantener esto limpio, ¿de acuerdo? 253 00:08:52,435 --> 00:08:53,585 El clima de América en este momento 254 00:08:53,585 --> 00:08:55,325 no necesita más violencia policial. 255 00:08:55,325 --> 00:08:57,330 No va a ser como la semana pasada, ¿de acuerdo? 256 00:08:57,330 --> 00:08:59,153 Ya no lo voy a tener, te reportaré, 257 00:08:59,153 --> 00:09:02,362 y eso es una promesa, eso es una promesa. 258 00:09:02,362 --> 00:09:05,125 - Brownman, si alguna vez me pones las manos encima, 259 00:09:05,125 --> 00:09:07,195 Te mataré. 260 00:09:07,195 --> 00:09:08,510 - Estoy grabando eso. 261 00:09:08,510 --> 00:09:09,480 Estoy grabando eso. - Hola, chicos, 262 00:09:09,480 --> 00:09:10,313 hola chicos, hola chicos. 263 00:09:10,313 --> 00:09:11,515 Antes de entrar, estamos bien, estamos bien. 264 00:09:11,515 --> 00:09:13,113 ¿Dónde está tu máscara, hermano? 265 00:09:14,022 --> 00:09:15,245 Es toda una pandemia afuera, hombre, 266 00:09:15,245 --> 00:09:17,705 Consigamos este dinero, no voy a jugar. 267 00:09:17,705 --> 00:09:19,805 - Me amenazas, te denunciaré. 268 00:09:19,805 --> 00:09:21,465 No te toqué, no te toqué 269 00:09:21,465 --> 00:09:23,703 No te toqué, vete. 270 00:09:25,315 --> 00:09:26,395 - Necesito mi maldito alquiler hoy, 271 00:09:26,395 --> 00:09:28,728 estos negros tropiezan con fuerza. 272 00:09:30,281 --> 00:09:32,950 - [Rednick] Esto no es "90 días después". 273 00:09:34,097 --> 00:09:35,803 - Sabes que hora es. 274 00:09:37,034 --> 00:09:37,867 Dije, tu sabes... 275 00:09:37,867 --> 00:09:39,533 - Cuidado. 276 00:09:39,533 --> 00:09:40,366 - Oye, oye, oye, vamos, hombre. 277 00:09:40,366 --> 00:09:41,199 No puedes hacer eso, 278 00:09:41,199 --> 00:09:42,215 estas personas tienen derechos aquí mismo. 279 00:09:42,215 --> 00:09:43,555 Solo relájate, mantén la calma. 280 00:09:43,555 --> 00:09:44,655 - Sabes que hora es, 281 00:09:44,655 --> 00:09:47,012 vamos, vamos ahora, se que estas ahí. 282 00:09:47,012 --> 00:09:48,235 Se que estas ahí. 283 00:09:48,235 --> 00:09:49,217 - [Brownman] Señor, no creo que tenga una orden judicial 284 00:09:49,217 --> 00:09:50,585 para hacer esta loca mierda. 285 00:09:50,585 --> 00:09:51,418 - Maldita sea, ¿por qué llamas 286 00:09:51,418 --> 00:09:52,251 a la puerta así? 287 00:09:52,251 --> 00:09:53,084 - Sabes por qué estoy llamando a la puerta, 288 00:09:53,084 --> 00:09:54,505 Llevas 90 días tarde, hijo de puta sudoroso. 289 00:09:54,505 --> 00:09:55,755 - Hombre, ha sido puesto en cuarentena, 290 00:09:55,755 --> 00:09:56,746 el día de la cuarentena, todos saben 291 00:09:56,746 --> 00:09:57,579 de lo que estoy hablando. 292 00:09:57,579 --> 00:09:59,053 - Fue al día siguiente, negro. Paga. 293 00:10:00,415 --> 00:10:01,390 - Tengo... 294 00:10:02,333 --> 00:10:03,166 Oficial. 295 00:10:04,628 --> 00:10:06,609 - [Hombre de la renta] Coge su culo, coge su culo. 296 00:10:06,609 --> 00:10:07,550 - Oficial [Brownman] Estoy grabando esto. 297 00:10:07,550 --> 00:10:09,828 - [Rednick] Quédate ahí, quédate ahí. 298 00:10:09,828 --> 00:10:11,558 Pide refuerzos, tenemos un fugitivo. 299 00:10:11,558 --> 00:10:12,391 - [Puncho] ¿Qué? 300 00:10:12,391 --> 00:10:13,776 - [Rednick] Baja tu maldito culo. 301 00:10:13,776 --> 00:10:14,609 - Hijo de puta [Hombre de la renta]. 302 00:10:14,609 --> 00:10:15,580 - Estoy filmando esto, oficial. 303 00:10:15,580 --> 00:10:16,560 Oficial, estoy filmando esto. 304 00:10:16,560 --> 00:10:17,393 - No está haciendo nada. 305 00:10:17,393 --> 00:10:18,226 - [Puncho] ¿Qué hice? 306 00:10:18,226 --> 00:10:19,315 - [Hombre de la renta] Ahora, él no paga mi alquiler negro. 307 00:10:19,315 --> 00:10:20,148 - Escucha, negro, 308 00:10:20,148 --> 00:10:21,375 ¿puedo hablar contigo un minuto, por favor? 309 00:10:21,375 --> 00:10:22,485 - Si puedo conseguir mi alquiler, podemos... 310 00:10:22,485 --> 00:10:24,435 - Vamos a solucionarlo, te lo prometo, 311 00:10:24,435 --> 00:10:26,445 Solo necesito que mi compañero se calme como el infierno. 312 00:10:26,445 --> 00:10:27,278 - Señor, es usted... 313 00:10:27,278 --> 00:10:28,383 - Hombre, cállate la boca. 314 00:10:28,383 --> 00:10:29,635 Nadie te dice que digas una mierda. 315 00:10:29,635 --> 00:10:31,285 Voy a arrebatar esa maldita barba 316 00:10:31,285 --> 00:10:32,855 de tu maldito culo. 317 00:10:32,855 --> 00:10:34,075 - Me dijo que hablara, señor. 318 00:10:34,075 --> 00:10:35,245 - No es nadie... 319 00:10:35,245 --> 00:10:36,749 Soy el dueño de ese hijo de puta. 320 00:10:36,749 --> 00:10:37,582 - Oficial Rednick. 321 00:10:37,582 --> 00:10:38,415 Oficial Rednick, le voy a preguntar... 322 00:10:38,415 --> 00:10:40,525 Tengo que pedirle que se retire. 323 00:10:40,525 --> 00:10:42,715 - Tendré tu dinero en 90 días. 324 00:10:42,715 --> 00:10:43,735 - ¿En 90 días? 325 00:10:43,735 --> 00:10:45,315 Han pasado 90 días. 326 00:10:45,315 --> 00:10:47,885 Tendrás mi dinero por la mañana. 327 00:10:47,885 --> 00:10:51,315 Y si no lo haces, traeré a mis oficiales de regreso aquí. 328 00:10:51,315 --> 00:10:52,148 - No puedes amenazar 329 00:10:52,148 --> 00:10:53,885 a este hombre con un oficial de policía. 330 00:10:53,885 --> 00:10:54,867 No puedes hacer eso. 331 00:10:54,867 --> 00:10:56,025 - ¿Por qué te pago? 332 00:10:56,025 --> 00:10:57,325 - No me estás pagando. 333 00:10:57,325 --> 00:10:58,215 - ¿Puedo levantarme, señor? 334 00:10:58,215 --> 00:10:59,295 - Por favor, levántese, señor. 335 00:10:59,295 --> 00:11:00,128 Ayuda a este hombre a levantarse. 336 00:11:02,178 --> 00:11:03,011 - [Brownman] Eso va en contra 337 00:11:03,011 --> 00:11:04,668 de la política, señor, por favor. 338 00:11:04,668 --> 00:11:05,501 - [Rednick] Vete a la mierda, cállate, 339 00:11:05,501 --> 00:11:07,205 ¿Dónde diablos te enmascaras? 340 00:11:07,205 --> 00:11:08,038 - [Puncho] No tengo... 341 00:11:08,038 --> 00:11:10,335 - [Rednick] Cierra la boca, y coge su culo. 342 00:11:10,335 --> 00:11:13,407 - Señor, ¿puedo hablar con usted un momento, por favor? 343 00:11:13,407 --> 00:11:14,240 Señor. 344 00:11:14,240 --> 00:11:15,073 - Por favor 345 00:11:15,073 --> 00:11:15,906 siendo un gilipollas. 346 00:11:15,906 --> 00:11:17,705 - Esto no es para lo que estamos entrenados. 347 00:11:17,705 --> 00:11:19,095 Esto es perturbador. 348 00:11:19,095 --> 00:11:20,133 Señor, ¿está bien? 349 00:11:20,133 --> 00:11:20,966 ¿Estás bien? 350 00:11:20,966 --> 00:11:22,305 ¿Necesitas atención médica? 351 00:11:22,305 --> 00:11:23,217 - Necesito todo esto... 352 00:11:23,217 --> 00:11:24,050 - Deja a este negro, hombre. 353 00:11:24,050 --> 00:11:25,855 - ¿Y por qué te preocupas por este hijo de puta? 354 00:11:25,855 --> 00:11:27,890 - Porque es un hombre. 355 00:11:27,890 --> 00:11:28,723 ¿No ves a un hombre aquí? 356 00:11:28,723 --> 00:11:29,723 - ¿Quién te paga? 357 00:11:30,895 --> 00:11:31,728 ¿Eh? 358 00:11:33,615 --> 00:11:34,573 - Por favor, levántese, señor. 359 00:11:34,573 --> 00:11:35,995 Levántese, levántese, levántese. 360 00:11:35,995 --> 00:11:39,325 - Quédate atrás, quédate atrás, quédate atrás. 361 00:11:39,325 --> 00:11:40,935 - Te dije que tengo tu dinero. 362 00:11:40,935 --> 00:11:42,915 - ¿Cuándo lo vas a tener? 363 00:11:42,915 --> 00:11:43,765 - En la mañana. 364 00:11:44,785 --> 00:11:45,730 - ¿En la mañana? 365 00:11:45,730 --> 00:11:48,915 - He estado en cuarentena durante 90 días, hombre. 366 00:11:48,915 --> 00:11:51,275 - ¿Entonces tienes tus controles de estímulo? 367 00:11:51,275 --> 00:11:52,108 Si. 368 00:11:52,108 --> 00:11:53,705 - Aún no tengo el mío. 369 00:11:53,705 --> 00:11:56,025 - Pero alguien consiguió el suyo. 370 00:11:56,025 --> 00:11:57,360 No vas a tener dos strikes. 371 00:11:57,360 --> 00:11:58,310 - Siento que, 372 00:11:58,310 --> 00:12:00,687 hablas con tu barba, ¿eh? 373 00:12:00,687 --> 00:12:02,915 ¿Tu barba tiene algo que decirme? 374 00:12:02,915 --> 00:12:03,885 - No señor. 375 00:12:03,885 --> 00:12:06,575 - [Brownman] Señor, señor, señor, por favor. 376 00:12:06,575 --> 00:12:07,895 ¿Se siente amenazado ahora mismo, señor? 377 00:12:07,895 --> 00:12:08,728 - Cállate la boca. 378 00:12:08,728 --> 00:12:10,030 - [Brownman] ¿Tu barba se siente amenazada? 379 00:12:10,030 --> 00:12:12,165 - ¿Crees que esto es un juego? 380 00:12:12,165 --> 00:12:13,405 ¿Crees que vas a tener un lavado de autos? 381 00:12:13,405 --> 00:12:15,530 y una cuna, a mi nombre? 382 00:12:17,065 --> 00:12:18,750 Negro, esta es la vieja casa de mi abuela. 383 00:12:18,750 --> 00:12:21,085 Te golpearé el trasero. 384 00:12:21,085 --> 00:12:21,935 - No sé sobre eso, pero- 385 00:12:21,935 --> 00:12:23,135 - No puedo permitir que hagas eso, 386 00:12:23,135 --> 00:12:24,100 le voy a patear el trasero. 387 00:12:24,100 --> 00:12:26,242 - Coge su trasero, coge su trasero. 388 00:12:26,242 --> 00:12:27,563 - Señor, deténgase. 389 00:12:29,725 --> 00:12:31,905 - [Rednick] Si alguna vez te acercas así de nuevo 390 00:12:31,905 --> 00:12:33,172 voy a golpear tu maldito trasero. 391 00:12:33,172 --> 00:12:34,215 - Pero yo también soy oficial, 392 00:12:34,215 --> 00:12:35,235 ¿Por qué querrías golpearme? 393 00:12:35,235 --> 00:12:37,345 ¿Por qué quieres darle una paliza a ese hombre? 394 00:12:37,345 --> 00:12:38,945 ¿Por qué quieres golpear a alguien? 395 00:12:40,647 --> 00:12:42,593 ¿Qué pasa con ustedes, hombre? 396 00:12:43,887 --> 00:12:45,683 No me inscribí para esta mierda. 397 00:12:46,705 --> 00:12:48,453 - ¿Por qué diablos lo trajiste? 398 00:12:49,675 --> 00:12:52,737 Necesito ejecutores, ya sabes, tú el hombre, tú el hombre. 399 00:12:58,575 --> 00:13:00,115 - Derrota a Beaterman aquí, tu presentador de noticias local 400 00:13:00,115 --> 00:13:01,275 aquí en estas calles. 401 00:13:01,275 --> 00:13:02,795 Estoy aquí para darles las noticias locales de ATL. 402 00:13:02,795 --> 00:13:03,645 Vivir en Atlanta, 403 00:13:03,645 --> 00:13:05,555 estamos aquí en un nuevo lavado de autos ecológico 404 00:13:05,555 --> 00:13:09,305 donde aparentemente lavan los autos casi sin agua, casi. 405 00:13:09,305 --> 00:13:10,912 Aparentemente es una tapa llena para la ventana, 406 00:13:10,912 --> 00:13:12,635 y una botella para todo el auto. 407 00:13:12,635 --> 00:13:15,193 Hablaremos con algunos clientes satisfechos. 408 00:13:16,375 --> 00:13:18,105 Hola aquí en el auto número uno 409 00:13:18,105 --> 00:13:19,815 coche número dos, número dos. 410 00:13:19,815 --> 00:13:20,648 - Oh, detente, detente. 411 00:13:20,648 --> 00:13:22,044 Señor, oye, oye, oye, mira, ¿que diablos 412 00:13:22,044 --> 00:13:23,180 haces? - ¿Qué pasa, hombre, es esto- 413 00:13:23,180 --> 00:13:24,775 - Dije una tapa para una ventana, 414 00:13:24,775 --> 00:13:26,103 no le echas un maldito balde a un coche. 415 00:13:26,103 --> 00:13:27,580 - Está bien, mi culpa, hombre. 416 00:13:27,580 --> 00:13:28,795 - Escucha, eso sale de tu maldita paga. 417 00:13:28,795 --> 00:13:29,628 Sale de tu paga... 418 00:13:29,628 --> 00:13:30,568 - Vamos, hombre, te estás pasando, hombre, 419 00:13:30,568 --> 00:13:31,775 lo que está pasando, no lavará ningún coche, hombre 420 00:13:31,775 --> 00:13:33,525 No vamos a limpiar ningún coche sin agua. 421 00:13:33,525 --> 00:13:35,170 - Una botella para un coche y una tapa para una ventana. 422 00:13:35,170 --> 00:13:36,522 No viertes toda la maldita agua en el coche. 423 00:13:36,522 --> 00:13:38,405 - También le echaste agua al coche. 424 00:13:38,405 --> 00:13:39,238 - ¿Qué? 425 00:13:39,238 --> 00:13:41,095 En esa gorra las botas de acero. 426 00:13:41,095 --> 00:13:42,020 ¿Por qué es... 427 00:13:42,020 --> 00:13:42,853 Estoy en el otro piso. 428 00:13:42,853 --> 00:13:43,885 - Está bien, hombre, mi culpa, jefe. 429 00:13:43,885 --> 00:13:44,718 - Está bien, 430 00:13:44,718 --> 00:13:46,305 hablaremos con algunos de los clientes satisfechos. 431 00:13:46,305 --> 00:13:47,138 en Ain't Nobody Safe Carwash. 432 00:13:47,138 --> 00:13:48,563 Vamos, señoras. 433 00:13:49,985 --> 00:13:51,275 Está bien, ¿cómo te llamas, cariño? 434 00:13:51,275 --> 00:13:52,765 - Mi nombre Cookie, hola. 435 00:13:52,765 --> 00:13:53,800 - Está bien. 436 00:13:53,800 --> 00:13:54,633 ¿Y cómo te gusta el servicio en 437 00:13:54,633 --> 00:13:55,545 Ain't Nobody Safe Carwash? 438 00:13:55,545 --> 00:13:56,695 - El servicio fue fenomenal, 439 00:13:56,695 --> 00:13:58,005 lavaron mi auto y todo eso. 440 00:13:58,005 --> 00:13:59,425 - Está bien, ¿a qué te dedicas? 441 00:13:59,425 --> 00:14:00,665 - Bueno, soy modelo de Instagram, 442 00:14:00,665 --> 00:14:03,483 puedes buscarme cookieortizsenora. 443 00:14:05,685 --> 00:14:07,805 - Y soy una mujer certificada. 444 00:14:07,805 --> 00:14:09,631 - Oh, está bien, está bien, 445 00:14:09,631 --> 00:14:10,464 seguiremos adelante y hablaremos con algunos otros clientes. 446 00:14:13,165 --> 00:14:14,185 Córtalo, córtalo. 447 00:14:14,185 --> 00:14:15,215 - Retrocede, retrocede. 448 00:14:15,215 --> 00:14:16,935 Oye, necesito una copia de seguridad aquí 449 00:14:16,935 --> 00:14:19,355 porque son los dos últimos coches. 450 00:14:19,355 --> 00:14:21,780 Tengo un John y John, ellos tan... 451 00:14:22,680 --> 00:14:25,366 - ¿Pero estamos haciendo lo que nos dijiste que hiciéramos? 452 00:14:25,366 --> 00:14:27,785 - Sí, regresa aquí ahora mismo, de frente. 453 00:14:27,785 --> 00:14:32,335 Oye tú, escucha, no me importa nada más que ellos. 454 00:14:32,335 --> 00:14:35,067 Esto es todo lo que tengo. - Malditas botas, está bien. 455 00:14:35,067 --> 00:14:35,900 - Eso es todo. - Lo entiendo. 456 00:14:35,900 --> 00:14:37,455 - Entonces, ¿por qué no te casas con las botas o algo así? 457 00:14:37,455 --> 00:14:38,288 A la mierda las botas o algo así, hombre. 458 00:14:38,288 --> 00:14:40,185 - Escucha, eso no me importa. 459 00:14:40,185 --> 00:14:41,018 - Y estamos de regreso. 460 00:14:41,018 --> 00:14:43,785 Estamos aquí para hablar con otro cliente satisfecho. 461 00:14:43,785 --> 00:14:45,100 Ven aquí, hijo . 462 00:14:45,100 --> 00:14:46,580 - [Flaco] ¿Qué diablos está pasando, hombre? 463 00:14:46,580 --> 00:14:47,413 - ¿Qué está pasando, amigo? 464 00:14:47,413 --> 00:14:48,246 ¿Cómo estás? 465 00:14:48,246 --> 00:14:49,130 ¿Cómo te llamas? 466 00:14:49,130 --> 00:14:50,277 - Mi nombre Flaco, hombre, ya sabes, ¿qué está pasando? 467 00:14:50,277 --> 00:14:51,785 Está bien, hombre, está bien 468 00:14:51,785 --> 00:14:53,265 y esta fue la primera vez que usaste el servicio, 469 00:14:53,265 --> 00:14:54,310 ¿te ha gustado? 470 00:14:54,310 --> 00:14:55,143 - Oh, el servicio está bien, hombre, 471 00:14:55,143 --> 00:14:55,976 ese es mi perrito, 472 00:14:55,976 --> 00:14:56,809 vine a apoyar el pequeño negocio, 473 00:14:56,809 --> 00:14:57,642 paso por aquí, ¿puedes sentirme? 474 00:14:57,642 --> 00:14:59,177 vine aquí con esa salsa, hombre. 475 00:14:59,177 --> 00:15:00,010 Tu chico está avisado, hombre, 476 00:15:00,010 --> 00:15:01,275 quieren que entren todos. 477 00:15:01,275 --> 00:15:02,415 - Oh mierda, déjame sostener la masa, hijo de puta. 478 00:15:02,415 --> 00:15:03,330 - ¿Mierda de qué estás hablando? 479 00:15:03,330 --> 00:15:04,615 Oye, de hecho, hombre, 480 00:15:04,615 --> 00:15:06,495 bajé por la calle hasta el pequeño mecánico de allí, 481 00:15:06,495 --> 00:15:07,849 hombre, ese hombre tiene una jodida casualidad, 482 00:15:07,849 --> 00:15:10,049 hombre, tienes tiempo, no vayas allí hombre. 483 00:15:11,665 --> 00:15:12,803 - Ah, está bien. 484 00:15:14,595 --> 00:15:18,495 Live at Seven, hablaremos de Fluke Mechanics 485 00:15:18,495 --> 00:15:20,965 en el área del centro de Atlanta. 486 00:15:20,965 --> 00:15:22,041 De vuelta a ti, Tom. 487 00:15:31,801 --> 00:15:34,121 - Espeso como el infierno, chicos. 488 00:15:34,121 --> 00:15:36,238 Oye, ¿qué pasa bebé? 489 00:15:36,238 --> 00:15:37,071 Oye, ven a buscar algo de dinero 490 00:15:37,071 --> 00:15:39,017 tengo ese estímulo para ti, cariño . 491 00:15:40,609 --> 00:15:41,545 Chico, lo tengo, chico. 492 00:15:41,545 --> 00:15:42,575 - ¿Recibiste tu cheque? 493 00:15:42,575 --> 00:15:43,855 - Sí, tengo mi cheque, tengo el mío. 494 00:15:43,855 --> 00:15:44,688 ¿Conseguiste el tuyo? 495 00:15:44,688 --> 00:15:45,610 - Diablos no. 496 00:15:45,610 --> 00:15:46,935 ¿Cómo tienes el cheque antes que yo? 497 00:15:46,935 --> 00:15:48,435 - No lo sé, hombre, estaba en el buzón. 498 00:15:48,435 --> 00:15:49,413 No lo se hombre 499 00:15:49,413 --> 00:15:50,375 Yo solo tengo el mio ahí antes que el tuyo... 500 00:15:50,375 --> 00:15:52,685 - Y lo puse antes que tu, por el mío, hombre. 501 00:15:52,685 --> 00:15:53,680 - No tiene nada que ver conmigo. 502 00:15:53,680 --> 00:15:54,513 - La señora del correo 503 00:15:54,513 --> 00:15:55,425 ni siquiera se detendrá por mí, hermano. 504 00:15:55,425 --> 00:15:56,258 - Porque te ves agresivo, hombre. 505 00:15:56,258 --> 00:15:58,095 Ella no me va a hacer nada, soy sexy, chico. 506 00:15:58,095 --> 00:15:59,215 Probablemente fue por correo 507 00:15:59,215 --> 00:16:00,320 pon el mío primero. 508 00:16:00,320 --> 00:16:01,153 - ¿Cuánto? 509 00:16:01,153 --> 00:16:02,492 - Ahora haces demasiadas preguntas. 510 00:16:02,492 --> 00:16:03,795 Perdón por ser tú, chico, 511 00:16:03,795 --> 00:16:04,885 ¿qué vas a hacer? 512 00:16:04,885 --> 00:16:05,718 ¿qué vas a hacer? 513 00:16:05,718 --> 00:16:06,993 - Mierda, me lo quito de aquí, 514 00:16:06,993 --> 00:16:08,268 ¿Qué vas a hacer con el tuyo? 515 00:16:08,268 --> 00:16:09,370 - Sabes lo que me propongo hacer, hombre, 516 00:16:09,370 --> 00:16:10,495 ¿Viste a esa chica pasar por ahí? 517 00:16:10,495 --> 00:16:12,385 La he estado mirando toda la semana, hombre. 518 00:16:12,385 --> 00:16:13,325 - Suenas tonto. 519 00:16:13,325 --> 00:16:14,158 Solo ¿tienes tu cheque 520 00:16:14,158 --> 00:16:16,245 y vas a ir a joder con algunas chicas? 521 00:16:16,245 --> 00:16:17,915 Hombre, puedes sentir esto, has gastado tu cheque 522 00:16:17,915 --> 00:16:18,925 incluso antes de que entiendas esa mierda. 523 00:16:18,925 --> 00:16:20,035 - No importa, hombre. 524 00:16:20,035 --> 00:16:21,150 Eso es lo que dicen. 525 00:16:21,150 --> 00:16:22,625 Están hablando de dar un segundo, ¿verdad? 526 00:16:22,625 --> 00:16:23,550 Esperaré el segundo 527 00:16:23,550 --> 00:16:24,425 hacer lo que sea que tenga que hacer con eso. 528 00:16:24,425 --> 00:16:27,292 Pero este, voy a comprar coochie con esto. 529 00:16:27,292 --> 00:16:28,125 Ja, ese cheque, hombre. 530 00:16:28,125 --> 00:16:30,564 - Hombre, hace muchísimo calor, déjame sostener algo. 531 00:16:30,564 --> 00:16:31,397 - No. 532 00:16:31,397 --> 00:16:32,266 - Te pagaré cuando tenga el mío. 533 00:16:32,266 --> 00:16:33,099 - Está bien ahora, todo está bien, hombre. 534 00:16:33,099 --> 00:16:34,380 Puedes ir al baño 535 00:16:34,380 --> 00:16:35,640 y aguanta esta mierda mientras orinas, chico, 536 00:16:35,640 --> 00:16:36,775 eso es todo lo que necesitas sostener. 537 00:16:36,775 --> 00:16:37,995 Antes de que te vayas, no voy a conseguir... 538 00:16:37,995 --> 00:16:39,313 Vamos, hombre, no eres... 539 00:16:39,313 --> 00:16:41,232 Muy bien, hombre, vamos, relájate hermano. 540 00:16:41,232 --> 00:16:42,490 - Vete a la mierda, hombre. 541 00:16:42,490 --> 00:16:43,680 - Chico feliz, chico de dinero, 542 00:16:43,680 --> 00:16:45,555 Estoy a punto de bajar a buscar ese coochie ahora mismo. 543 00:16:45,555 --> 00:16:46,805 - Hoy fue un buen día 544 00:16:46,805 --> 00:16:51,040 de eso estoy hablando, gracias a Dios, muchacho. 545 00:16:51,040 --> 00:16:52,560 Dios muchas gracias. 546 00:16:52,560 --> 00:16:54,832 Sí chico, eso es mucha mierda. 547 00:16:55,762 --> 00:16:56,595 ¿Qué pasa? 548 00:16:56,595 --> 00:16:57,830 Hey mamá, ¿cómo están todos? 549 00:16:57,830 --> 00:16:58,802 ¿Que esta pasando? 550 00:16:58,802 --> 00:16:59,635 - ¿Nos extrañaste? 551 00:16:59,635 --> 00:17:00,468 - ¿La extrañe a todas? 552 00:17:00,468 --> 00:17:01,301 Sólo aquí, oye, ya en cuarentena. 553 00:17:03,194 --> 00:17:04,027 Espera un segundo, 554 00:17:04,027 --> 00:17:04,860 mi mamá llamando. - Está bien. 555 00:17:04,860 --> 00:17:05,725 - ¿Hola? 556 00:17:05,725 --> 00:17:06,900 Sí, ¿qué pasa mamá? 557 00:17:06,900 --> 00:17:08,657 Sí, escucha mamá, escucha 558 00:17:08,657 --> 00:17:10,085 No me importa ningún pastor 559 00:17:10,085 --> 00:17:11,060 o nada de eso, mamá, 560 00:17:11,060 --> 00:17:12,795 pero escucha, déjame llamarte enseguida. 561 00:17:12,795 --> 00:17:13,725 Está bien, está bien, está bien, está bien. 562 00:17:13,725 --> 00:17:15,152 ¿Conoces a mi mamá cuando empezó? 563 00:17:15,152 --> 00:17:16,130 - Oh, maldita sea. 564 00:17:16,130 --> 00:17:17,160 - Maldita sea, qué pasa pastor. 565 00:17:17,160 --> 00:17:18,555 - Espera un segundo antes de que hablemos de nada. 566 00:17:18,555 --> 00:17:20,920 Lee mis labios. 567 00:17:20,920 --> 00:17:21,753 - ¿Leer tus labios? 568 00:17:21,753 --> 00:17:22,790 - Necesito mi dinero. 569 00:17:22,790 --> 00:17:23,965 - Escúchame, no tengo dinero para ti 570 00:17:23,965 --> 00:17:25,475 lo que te deba mamá por el cheque de la seguridad social, 571 00:17:25,475 --> 00:17:26,395 o esa semana, 572 00:17:26,395 --> 00:17:27,275 no tengo nada para ti. 573 00:17:27,275 --> 00:17:28,145 Escucha... - Espera, oye... 574 00:17:28,145 --> 00:17:29,066 - Vuelve a ponerte la máscara, 575 00:17:29,066 --> 00:17:30,181 tu aliento apesta... - Ah, uh-ah. 576 00:17:30,181 --> 00:17:32,565 - Como un hijo de puta. - Tu mamá, tus facturas. 577 00:17:32,565 --> 00:17:34,385 No nos perdemos 18.000 el domingo. 578 00:17:34,385 --> 00:17:35,338 - No tengo nada que ver con eso 579 00:17:35,338 --> 00:17:37,925 no lo verás durante la última semana. 580 00:17:37,925 --> 00:17:39,165 - ¿Qué tiene que ver eso con todo? 581 00:17:39,165 --> 00:17:41,560 Estoy ahí abajo salvando sus almas de esas azadas. 582 00:17:41,560 --> 00:17:42,393 - Lárgate de aquí, hombre, 583 00:17:42,393 --> 00:17:43,229 te tenemos luciendo como la Humanidad, 584 00:17:43,229 --> 00:17:44,160 estas aquí con el pelo torcido, 585 00:17:44,160 --> 00:17:45,723 ¿Qué pasa con el de su línea de papel? 586 00:17:45,723 --> 00:17:46,556 Hombre, ¿tienes una permanente en el cabello? 587 00:17:46,556 --> 00:17:47,490 - Está bien, esto no es permanente, 588 00:17:47,490 --> 00:17:48,375 este cabello y jugos naturales, 589 00:17:48,375 --> 00:17:49,823 chico, perdiste la maldita cabeza. 590 00:17:49,823 --> 00:17:51,005 - Escucha, te ves como el maldito diablo, 591 00:17:51,005 --> 00:17:51,965 hombre, lo juro por Dios. 592 00:17:51,965 --> 00:17:53,620 - No deberías ser una blasfemia así. 593 00:17:53,620 --> 00:17:54,825 - ¿Hola? 594 00:17:54,825 --> 00:17:55,805 Sí, adelante. 595 00:17:55,805 --> 00:17:56,742 - Los vigilaré por ti. 596 00:17:56,742 --> 00:17:58,095 - Eres corrupto como un hijo de puta. 597 00:17:58,095 --> 00:17:59,090 Si. 598 00:17:59,090 --> 00:18:00,268 - Sí, ve allí y haz tu conversación, 599 00:18:00,268 --> 00:18:02,095 yo me ocuparé de tus damas. 600 00:18:02,095 --> 00:18:03,725 - Está bien, escucha, voy de camino hacia allí, 601 00:18:03,725 --> 00:18:04,680 déjenme llamarlos a todos. 602 00:18:04,680 --> 00:18:05,755 - Oh Señor. - Oye, escucha, escucha, 603 00:18:05,755 --> 00:18:06,615 Quédate aquí, escucha. 604 00:18:06,615 --> 00:18:07,448 - Te tengo. 605 00:18:07,448 --> 00:18:08,370 - Espera, tienes que quedarte... 606 00:18:08,370 --> 00:18:09,365 - Di menos, di menos. 607 00:18:09,365 --> 00:18:10,230 - Torcido, eres el diablo. - Solo vete, solo vete. 608 00:18:10,230 --> 00:18:11,635 Haz tu llamada telefónica. 609 00:18:11,635 --> 00:18:13,924 El Señor no ha cometido errores. 610 00:18:13,924 --> 00:18:16,563 Dios me ayude, ooh, ¿puertorriqueña? 611 00:18:21,490 --> 00:18:22,550 - Sí, sí, yo también. 612 00:18:22,550 --> 00:18:23,405 Oye, te voy a decir algo ahora mismo 613 00:18:23,405 --> 00:18:24,625 ambas tienen rodillas fuertes 614 00:18:24,625 --> 00:18:25,734 y buena postura de oración. 615 00:18:25,734 --> 00:18:26,710 Ahora, voy a llevarlas 616 00:18:26,710 --> 00:18:27,565 a la iglesia de las necesidades. 617 00:18:27,565 --> 00:18:28,398 Vamos, vamos. - ¿Para qué? 618 00:18:28,398 --> 00:18:30,479 - Vamos, sí, sí, lo verás cuando llegues. 619 00:18:36,948 --> 00:18:39,652 - ¡Woo! el dinero llego chico. 620 00:18:39,652 --> 00:18:41,755 Voy a cobrar esto, la chica de ahí abajo 621 00:18:41,755 --> 00:18:42,661 esperándome con la coochie... 622 00:18:42,661 --> 00:18:43,770 ¿Para qué te ves así? 623 00:18:43,770 --> 00:18:44,603 ¿Qué pasa? 624 00:18:44,603 --> 00:18:45,495 - Hombre, porque no entiendo mi mierda y estás feliz. 625 00:18:45,495 --> 00:18:46,435 No estás tratando de conseguirme ninguno. 626 00:18:46,435 --> 00:18:47,635 - Bueno, mala suerte. 627 00:18:47,635 --> 00:18:48,580 Guau, relájate, ahora mira 628 00:18:48,580 --> 00:18:49,413 Pero te diré lo que hacen aquí, hombre. 629 00:18:49,413 --> 00:18:50,246 Ahora, necesito algo de seguridad. 630 00:18:50,246 --> 00:18:51,151 Ahora tengo este dinero 631 00:18:51,151 --> 00:18:52,190 puedo darte un par de dólares. 632 00:18:52,190 --> 00:18:53,095 - ¿Yo seré tu seguridad? 633 00:18:53,095 --> 00:18:55,160 - Sí, noquea a un par de negros por mí o algo así. 634 00:18:55,160 --> 00:18:55,993 Ahora lo entiendo. 635 00:18:55,993 --> 00:18:56,826 - Te voy a dejar el culo fuera de combate. 636 00:18:56,826 --> 00:18:57,659 - Tranquilo hermano, vamos, 637 00:18:57,659 --> 00:19:00,845 es la única forma de conseguir algo de este dinero, 638 00:19:00,845 --> 00:19:01,678 hombre, ¿que pasa? 639 00:19:01,678 --> 00:19:02,511 - Sin jodida seguridad, hombre. 640 00:19:02,511 --> 00:19:03,784 - Está bien, pero mira, mira, mira, está bien, mira. 641 00:19:03,784 --> 00:19:05,367 Snow consiguió su dinero. 642 00:19:06,485 --> 00:19:07,805 Mira, sé lo que puedes hacer. 643 00:19:07,805 --> 00:19:08,755 - ¿Hacer qué? 644 00:19:08,755 --> 00:19:09,765 - Todo lo que tienes que hacer es venir al lavado de autos. 645 00:19:09,765 --> 00:19:12,013 y trabajar con Snow. 646 00:19:12,013 --> 00:19:15,635 - Hombre, mierda, no quiero trabajar en un lavado de autos 647 00:19:15,635 --> 00:19:17,213 contigo y Snow. 648 00:19:17,213 --> 00:19:18,195 Ni siquiera tienen agua. 649 00:19:18,195 --> 00:19:20,125 - No importa, hombre, estoy usando parte de mi dinero, 650 00:19:20,125 --> 00:19:21,535 para conseguir agua hombre. 651 00:19:21,535 --> 00:19:23,005 Recibió su cheque, recibió el lavado de autos, hombre, 652 00:19:23,005 --> 00:19:24,235 así que ahora podemos mirar, pasar por el lavado de autos 653 00:19:24,235 --> 00:19:25,825 gana algo de dinero, trae algunas chicas malas allí 654 00:19:25,825 --> 00:19:27,705 que laven los coches en bikini y cosas así. 655 00:19:27,705 --> 00:19:28,560 Hombre, nosotros... 656 00:19:28,560 --> 00:19:29,885 Después de eso, mira. 657 00:19:29,885 --> 00:19:32,565 - Mierda, está bien, no tengo elección. 658 00:19:32,565 --> 00:19:34,062 Mierda, haré una llamada a Snow, aunque 659 00:19:34,062 --> 00:19:35,595 y solo le voy a decir 660 00:19:35,595 --> 00:19:38,025 que voy a trabajar en el lavado de autos con todos ustedes. 661 00:19:38,025 --> 00:19:39,090 - Oye, te quedaste sin dinero. 662 00:19:39,090 --> 00:19:39,923 ¿Cuando vas a llamar? 663 00:19:39,923 --> 00:19:40,756 Puedes llamar ahora mismo 664 00:19:40,756 --> 00:19:41,589 porque no vas a conseguir nada de esto. 665 00:19:41,589 --> 00:19:42,422 Así que llámalo, vamos 666 00:19:42,422 --> 00:19:43,405 te veo, llámalo, vamos. 667 00:19:43,405 --> 00:19:45,385 Cógelo y llámalo, o algo así. 668 00:19:45,385 --> 00:19:46,435 - Lo llamaré más tarde. 669 00:19:46,435 --> 00:19:47,369 - Sí, estoy diciendo, 670 00:19:47,369 --> 00:19:48,210 aunque asegúrate de llamarlo. 671 00:19:48,210 --> 00:19:49,055 - No tengo ganas de llamar ahora mismo. 672 00:19:49,055 --> 00:19:52,795 - Cuidado con las botas, cuidado con las botas, vamos. 673 00:19:52,795 --> 00:19:54,637 Oler todo ese licor es un chico gordo. 674 00:19:54,637 --> 00:19:56,571 - Quita tu codo de mi espalda. - Un tappy, tappy, tappy. 675 00:19:56,571 --> 00:19:59,056 - Dos tappy, tappy, tappy. 676 00:19:59,056 --> 00:20:00,304 Tres tappy, tappy, tappy. 677 00:20:00,304 --> 00:20:02,120 Ponlo ahí, maldita sea. 678 00:20:02,120 --> 00:20:05,023 - Levanta tu gran trasero, hombre, no estás cansado. 679 00:20:05,023 --> 00:20:06,002 No estás cansado de verdad. 680 00:20:06,002 --> 00:20:07,630 - Necesito mis cuatro acres en una mula. 681 00:20:07,630 --> 00:20:09,333 - Qué carajo le pasa, hombre. 682 00:20:10,457 --> 00:20:11,865 - ¿Este negro tiene un mango? 683 00:20:11,865 --> 00:20:12,965 mientras descansa descansando. 684 00:20:13,975 --> 00:20:15,023 - ¿Qué camión? 685 00:20:15,863 --> 00:20:17,035 Todos ustedes están hablando de un camión. 686 00:20:17,035 --> 00:20:19,743 No necesito ningún maldito camión, los tengo a todos. 687 00:20:19,743 --> 00:20:24,465 Tengo a Big Nose, tengo a Fat Cat, tengo a Two Pit. 688 00:20:24,465 --> 00:20:25,298 - Cierra tu maldita... 689 00:20:25,298 --> 00:20:26,645 - No sé quién carajos eres, . 690 00:20:26,645 --> 00:20:28,705 - Negro aquí lavando ropa con botas de lluvia y tanga. 691 00:20:28,705 --> 00:20:31,935 - Oh Señor, ¿hueles lo que está cocinando la Roca? 692 00:20:31,935 --> 00:20:32,768 - Oh Jesús. 693 00:20:32,768 --> 00:20:35,825 - Ahora tienen que ir a un par de ustedes. 694 00:20:35,825 --> 00:20:37,215 Escucha, hombre, esto es malditamente real 695 00:20:37,215 --> 00:20:39,485 me alegro de que hayamos venido juntos. 696 00:20:39,485 --> 00:20:41,638 Jamaiquinos, haitianos, gordos. 697 00:20:41,638 --> 00:20:42,910 Perra, estamos juntos. 698 00:20:42,910 --> 00:20:43,873 Así es como crié a mis hijos de puta 699 00:20:43,873 --> 00:20:46,055 ser un maldito hombre adulto. 700 00:20:46,055 --> 00:20:48,335 Hablo después de que tu mamá llegó primero. 701 00:20:48,335 --> 00:20:50,605 Escucha, yo también tengo que dedicarme a venir. 702 00:20:50,605 --> 00:20:53,185 - Hablando de eso, ¿puedo conseguirlo? 703 00:20:53,185 --> 00:20:54,215 ¿Puedo conseguirlo ahora mismo? 704 00:20:54,215 --> 00:20:55,771 - Lo conseguirás en un minuto, maldita sea. 705 00:20:55,771 --> 00:20:57,925 Escucha, no, escucha. 706 00:20:57,925 --> 00:21:00,465 Hijo de puta, estoy tan orgulloso de ti 707 00:21:00,465 --> 00:21:01,645 ahora te amo. 708 00:21:01,645 --> 00:21:03,457 Los amo a todos ustedes, hijos de puta. 709 00:21:03,457 --> 00:21:04,290 Dilo en voz alta. 710 00:21:04,290 --> 00:21:06,093 Soy negro y estoy orgulloso. 711 00:21:06,093 --> 00:21:07,205 - ¿Qué? 712 00:21:07,205 --> 00:21:09,461 - Sí, está jodido, necesito el dinero. 713 00:21:09,461 --> 00:21:10,294 - ¿Qué? 714 00:21:10,294 --> 00:21:12,495 ¿El dinero, toda la mierda que hice por todos ustedes? 715 00:21:12,495 --> 00:21:13,705 Todos ustedes están hablando de dinero. 716 00:21:13,705 --> 00:21:15,965 Todos ustedes, hijos de puta, todavía me deben. 717 00:21:15,965 --> 00:21:18,013 Superé a quién le debo. 718 00:21:18,013 --> 00:21:21,032 Es hora de que le dedique ese hijo de puta. 719 00:21:21,032 --> 00:21:23,045 Estoy tan cansado de todos ustedes, hijos de puta. 720 00:21:23,045 --> 00:21:24,125 Soy negro y estoy orgulloso. 721 00:21:24,125 --> 00:21:25,693 Lo dije yo mismo. 722 00:21:28,145 --> 00:21:29,905 Buenos días, amigos. 723 00:21:29,905 --> 00:21:33,485 El sol, que recuerda que es de día. 724 00:21:33,485 --> 00:21:35,853 Bienvenido a Ain't Nobody Safe Car Wash. 725 00:21:36,885 --> 00:21:38,463 Una botella por coche 726 00:21:40,235 --> 00:21:41,335 una tapa una ventana. 727 00:21:41,335 --> 00:21:42,955 Si lo hace bien, puede que venga a comprar. 728 00:21:42,955 --> 00:21:44,955 - ¿Entonces usamos la tapa para una ventana? 729 00:21:44,955 --> 00:21:46,125 - Sí, sí, sí, sí, se trata de, 730 00:21:46,125 --> 00:21:48,063 no me importan los coches 731 00:21:49,135 --> 00:21:51,313 no me importa nada de ropa 732 00:21:52,309 --> 00:21:53,142 - Maldición. 733 00:21:53,142 --> 00:21:54,665 - Lo único que me importa son estas botas. 734 00:21:54,665 --> 00:21:55,498 - Ah, que se jodan estas botas. 735 00:21:55,498 --> 00:21:56,331 - Si lo hace bien, 736 00:21:56,331 --> 00:21:57,820 podrías venir a morder. 737 00:21:57,820 --> 00:21:59,235 Escuchen. 738 00:21:59,235 --> 00:22:00,068 Demonios, espera, espera. 739 00:22:00,068 --> 00:22:01,821 Esta agua no debe beberse. 740 00:22:01,821 --> 00:22:02,875 - [Puncho] Hombre, tengo sed. 741 00:22:02,875 --> 00:22:04,865 - Tienes agua que te hará ganar dinero, 742 00:22:04,865 --> 00:22:07,275 o agua que saco de tu paga. 743 00:22:07,275 --> 00:22:08,563 Tu eliges. 744 00:22:09,915 --> 00:22:11,140 - Solo estaba... - Sí, oye, oye, oye, 745 00:22:11,140 --> 00:22:13,025 No pedí nada de eso. 746 00:22:13,025 --> 00:22:16,233 Te acabo de decir una botella un coche 747 00:22:17,708 --> 00:22:18,680 y una tapa una ventana. 748 00:22:18,680 --> 00:22:20,071 - [Puncho] Hombre, ¿podemos ponernos manos a la obra? 749 00:22:20,071 --> 00:22:21,030 Tenemos 4 autos esperando. 750 00:22:21,030 --> 00:22:26,030 - Escucha, hijo, lo único que me importa son estas botas. 751 00:22:27,145 --> 00:22:28,085 Estas. 752 00:22:28,085 --> 00:22:30,405 Escucha, empiezas desde abajo 753 00:22:30,405 --> 00:22:32,195 llegarás a la cima. 754 00:22:32,195 --> 00:22:34,465 Quizás algún día puedas ser como yo. 755 00:22:34,465 --> 00:22:36,775 Hola Carl, ¿puedes traer el auto aquí ahora mismo? 756 00:22:36,775 --> 00:22:38,012 Mira, puedes oír, puedes oírme. 757 00:22:38,012 --> 00:22:39,324 ¿Puedes escucharme? 758 00:22:39,324 --> 00:22:40,652 ¿Puedes escucharme? 759 00:22:40,652 --> 00:22:41,925 Algún día podrías ser como yo, hijo. 760 00:22:41,925 --> 00:22:43,127 Puedes tener uno de estos. 761 00:22:43,127 --> 00:22:43,960 - [Myron] Lo entendemos, hombre. 762 00:22:43,960 --> 00:22:44,890 - [Puncho] Lo entendemos, ¿podemos ponernos manos a la obra? 763 00:22:44,890 --> 00:22:45,917 - Solo queremos lavar algunos autos, hombre. 764 00:22:45,917 --> 00:22:47,145 - No, quiero decirte una cosa, 765 00:22:47,145 --> 00:22:50,115 no me importa nada de esto. 766 00:22:50,115 --> 00:22:54,903 Lo único que me importa es la lealtad y estas botas. 767 00:22:56,052 --> 00:22:56,885 - Está bien. 768 00:22:56,885 --> 00:22:57,718 - Una botella un coche, 769 00:23:00,174 --> 00:23:01,007 esto... 770 00:23:01,007 --> 00:23:02,120 Y una tapa... - Una tapa, una ventana. 771 00:23:02,120 --> 00:23:03,415 - Eres inteligente, una tapa por ventana. 772 00:23:03,415 --> 00:23:04,425 - Gracias. 773 00:23:04,425 --> 00:23:05,745 - ¿Y lo único que me importa es qué? 774 00:23:05,745 --> 00:23:06,833 - [Ambos] Las botas. 775 00:23:08,169 --> 00:23:10,127 - Ooh, está bien, tráete algo de beber, hijo. 776 00:23:10,127 --> 00:23:12,727 - Está bien. Gracias. - Esto... 777 00:23:12,727 --> 00:23:14,053 - Vámonos de aquí. - Las botas. 778 00:23:14,053 --> 00:23:16,199 - Está bien hombre. - Está bien, las botas. 779 00:23:16,199 --> 00:23:17,032 - Está bien. 780 00:23:17,032 --> 00:23:17,865 - [Puncho] Todo, las botas. 781 00:23:17,865 --> 00:23:18,700 - Sigue pensando que estoy jugando. 782 00:23:18,700 --> 00:23:20,428 ¿Lo único que me importa? 783 00:23:20,428 --> 00:23:21,638 - Las botas. - Malditas botas. 784 00:23:21,638 --> 00:23:23,150 - Son las botas. 785 00:23:23,150 --> 00:23:26,523 - Sí, doctor, dímelo, hermano. 786 00:23:27,935 --> 00:23:30,095 - Maldita sea, sabía que lo tenía, hombre. 787 00:23:30,095 --> 00:23:31,195 Mierda, eso es una locura. 788 00:23:31,195 --> 00:23:35,170 Entonces, ¿estoy mal, o estoy como mal, mal? 789 00:23:35,170 --> 00:23:36,315 ¿Hola? 790 00:23:36,315 --> 00:23:38,625 Maldita sea, oh es mi culpa hijo. 791 00:23:38,625 --> 00:23:39,735 Woozam bienvenido a Datway, 792 00:23:39,735 --> 00:23:42,105 donde vestimos el sándwich como fashion nova. 793 00:23:42,105 --> 00:23:43,765 ¿Qué está pasando ahí hermano? 794 00:23:43,765 --> 00:23:44,598 Espera un minuto, 795 00:23:44,598 --> 00:23:47,790 la seguridad es lo primero, déjame ponerme el guante. 796 00:23:47,790 --> 00:23:50,540 Mientras tanto, revisa mi menú. 797 00:23:54,485 --> 00:23:56,078 Si. 798 00:23:56,078 --> 00:23:58,325 - ¿Acabas de ponerte gomas en la mano, hermano? 799 00:23:58,325 --> 00:24:00,073 - Negro, tengo que proteger la carne. 800 00:24:01,665 --> 00:24:03,515 Sí, el sol hace calor aquí, hombre. 801 00:24:03,515 --> 00:24:06,687 - Veamos qué tienes en el menú. 802 00:24:06,687 --> 00:24:07,520 - Ahí va ahí. 803 00:24:07,520 --> 00:24:08,590 Léelos y llora. 804 00:24:08,590 --> 00:24:09,747 - Número uno, un sándwich. 805 00:24:09,747 --> 00:24:10,587 - Sammich. 806 00:24:10,587 --> 00:24:12,165 - Un sammich. 807 00:24:12,165 --> 00:24:13,595 - [Señor Dat Way] Sí. 808 00:24:13,595 --> 00:24:15,543 - Número dos, ¿mira el número uno? 809 00:24:17,062 --> 00:24:19,325 ¿$13 por un poco de agua con fideos? 810 00:24:19,325 --> 00:24:20,625 - Se exporta agua de fideos 811 00:24:20,625 --> 00:24:23,553 todo el camino desde Baton Rouge, Louisiana. 812 00:24:24,715 --> 00:24:27,675 - Maldita sea, no creo que quiera nada de esta mierda. 813 00:24:27,675 --> 00:24:28,670 ¿Qué más puedo conseguir? 814 00:24:28,670 --> 00:24:29,503 - Puedes irte de aquí, 815 00:24:29,503 --> 00:24:30,740 no me gusta tu tono. 816 00:24:30,740 --> 00:24:33,405 Con la debida falta de respeto, Ice Cube, 817 00:24:33,405 --> 00:24:35,093 tienes que irte. 818 00:24:36,126 --> 00:24:37,354 Paso, paso negro, actúas como 819 00:24:37,354 --> 00:24:39,935 no lo entiendes. - Hombre, vete a la mierda. 820 00:24:39,935 --> 00:24:42,516 - Estúpido culo, culo grande. 821 00:24:42,516 --> 00:24:43,852 Wow, ¿qué pasa Slim? 822 00:24:43,852 --> 00:24:45,551 - Si hombre. 823 00:24:45,551 --> 00:24:48,462 Oh, hace mucho calor, una Coca-Cola Light o algo así. 824 00:24:48,462 --> 00:24:50,353 - No tienes eso y no quieres eso. 825 00:24:50,353 --> 00:24:51,186 - ¿Tienes agua? 826 00:24:51,186 --> 00:24:52,172 - [Señor. Dat Way] No tenemos ningún tipo de dieta 827 00:24:52,172 --> 00:24:53,196 y sabes que no quieres eso. 828 00:24:53,196 --> 00:24:54,551 - Vamos, hombre, dame algo, hombre. 829 00:24:54,551 --> 00:24:55,484 No estoy jugando contigo, hombre. 830 00:24:55,484 --> 00:24:56,317 Tienes un negro... 831 00:24:56,317 --> 00:24:57,555 Déjame ir por el sándwich completo 832 00:24:57,555 --> 00:24:58,570 y mantén el lubricante. 833 00:24:58,570 --> 00:24:59,985 No necesito ese lubricante en mi mierda. 834 00:24:59,985 --> 00:25:01,016 - ¿Sabes que? 835 00:25:01,016 --> 00:25:02,332 Solo lo pensé hermano, cerramos. 836 00:25:02,332 --> 00:25:03,708 - ¿Cómo dices que son 10 horas, hombre? 837 00:25:03,708 --> 00:25:05,685 - Con toda la debida falta de respeto, 838 00:25:05,685 --> 00:25:07,063 tú también tienes que irte, hermano. 839 00:25:07,063 --> 00:25:08,160 - No tengo tiempo para esta mierda. 840 00:25:08,160 --> 00:25:09,215 - Vaya, carajo, hombre, 841 00:25:09,215 --> 00:25:10,231 saca tu gordo trasero de aquí. 842 00:25:10,231 --> 00:25:11,615 Paso, paso de negro. 843 00:25:11,615 --> 00:25:12,815 Toda esa carne allá atrás 844 00:25:12,815 --> 00:25:15,275 podrías poner eso en mi maldito menú. 845 00:25:15,275 --> 00:25:16,108 Tengo calor. 846 00:25:18,127 --> 00:25:20,050 Algo jodido como... 847 00:25:20,050 --> 00:25:21,475 - ¿Dónde esta tu puto permiso? 848 00:25:21,475 --> 00:25:22,845 - Oye hombre, yo... 849 00:25:22,845 --> 00:25:23,725 Por qué tú... 850 00:25:23,725 --> 00:25:26,470 Oye, oye, ¿por qué diablos estás tocando mi mierda? 851 00:25:26,470 --> 00:25:27,303 - Tómalo con calma. - ¿Estás bien? 852 00:25:27,303 --> 00:25:28,147 - Sí, estoy bien, hombre. 853 00:25:28,147 --> 00:25:29,855 Tienes a estos cerdos molestando. 854 00:25:29,855 --> 00:25:31,796 - Oh, tengo hambre bebé. 855 00:25:31,796 --> 00:25:32,629 - Hazlo tu mismo. 856 00:25:32,629 --> 00:25:33,462 - [Brownman] ¿Qué estás haciendo? 857 00:25:33,462 --> 00:25:34,390 - Hombre, son $13, hombre. 858 00:25:34,390 --> 00:25:35,300 ¿Qué es lo que no le diste? 859 00:25:35,300 --> 00:25:36,425 Necesito eso hermano, tomaré efectivo... 860 00:25:36,425 --> 00:25:38,425 - ¿Dónde está el maldito permiso, hombre? 861 00:25:38,425 --> 00:25:39,280 - No lo tengo. 862 00:25:39,280 --> 00:25:40,155 ¿Por qué hiciste todo eso hombre? 863 00:25:40,155 --> 00:25:41,215 Estoy ejecutando el... 864 00:25:41,215 --> 00:25:42,085 - Son negros como tú 865 00:25:42,085 --> 00:25:43,715 hazlo difícil para el resto de los negros. 866 00:25:43,715 --> 00:25:44,965 - Un negro como tú, con ese aliento, 867 00:25:44,965 --> 00:25:47,024 me hace difícil echar mierda ahora mismo, hombre. 868 00:25:47,024 --> 00:25:47,857 - ¿Redneck? 869 00:25:48,802 --> 00:25:49,952 - [Brownman] Oficial Rednick. 870 00:25:49,952 --> 00:25:50,785 - Entiendes todo esto, ¿verdad? 871 00:25:50,785 --> 00:25:51,618 - Sí, lo entiendo. 872 00:25:51,618 --> 00:25:52,451 - No hago una mierda, hombre. 873 00:25:52,451 --> 00:25:53,284 - Déjame hablarte un segundo, hombre. 874 00:25:53,284 --> 00:25:54,117 Déjame hablarte un segundo, hombre. 875 00:25:54,117 --> 00:25:55,220 - Eres como una perra preñada. 876 00:25:55,220 --> 00:25:56,080 - ¿Qué está mal contigo hombre? 877 00:25:56,080 --> 00:25:57,655 ¿Qué te pasa, hermano? 878 00:25:57,655 --> 00:26:00,050 Eres un hombre negro, estás acosando a los negros. 879 00:26:00,050 --> 00:26:01,910 ¿Qué está pasando en las calles ahora mismo? 880 00:26:01,910 --> 00:26:02,743 Los negros están muriendo en las calles, hombre. 881 00:26:02,743 --> 00:26:04,975 Los negros están muriendo. 882 00:26:04,975 --> 00:26:08,375 George Floyd, muerto, Rihanna Taylor, Elijah McLean. 883 00:26:08,375 --> 00:26:09,208 ¿Que está mal contigo hombre? 884 00:26:09,208 --> 00:26:10,795 ¿Qué te avergüenza de ser negro 885 00:26:10,795 --> 00:26:12,085 y tratar a otras personas negras así? 886 00:26:12,085 --> 00:26:14,045 ¿Qué sacas de eso, negro? 887 00:26:14,045 --> 00:26:15,135 Quiero saber. 888 00:26:15,135 --> 00:26:16,315 Porque no puedo ser tu socio 889 00:26:16,315 --> 00:26:17,685 si continúas actuando así. 890 00:26:17,685 --> 00:26:19,295 Está derribando a todo el departamento 891 00:26:19,295 --> 00:26:20,773 y ya he tenido suficiente. 892 00:26:21,612 --> 00:26:24,583 - Brownman, cállate la boca. 893 00:26:30,063 --> 00:26:32,493 - Gordo, bajito, perra, hombre, este es mi antiguo lugar, 894 00:26:32,493 --> 00:26:34,013 se tarda una eternidad en hacer eso. 895 00:26:34,013 --> 00:26:36,651 - [Brownman] Rednick, te reportaré. 896 00:26:36,651 --> 00:26:37,515 Oye, ¿qué pasa, hombre? 897 00:26:37,515 --> 00:26:38,667 ¿Cómo puedo ayudarte? 898 00:26:38,667 --> 00:26:39,740 Woozam bienvenido a Datway, 899 00:26:39,740 --> 00:26:41,415 donde vestimos el sándwich como fashion nova. 900 00:26:41,415 --> 00:26:42,552 ¿Qué está haciendo estallar, hermano? 901 00:26:42,552 --> 00:26:43,495 - Ni siquiera tienes una mierda. 902 00:26:43,495 --> 00:26:44,340 - Lárgate de aquí. 903 00:26:44,340 --> 00:26:45,173 ¿Qué carajo? 904 00:26:45,173 --> 00:26:47,365 Te sientas aquí loco como la mierda, hombre. 905 00:26:47,365 --> 00:26:50,414 - Gran culo, hombre, gran cabeza. 906 00:26:50,414 --> 00:26:52,664 - [Cliente] Culo feo, chico. 907 00:26:55,937 --> 00:26:58,627 - Ahí tienes ese cheque, te lo dije. 908 00:26:58,627 --> 00:26:59,460 - Hola señorita Roberts. 909 00:26:59,460 --> 00:27:01,593 Hoy no. - Dije que iba a 910 00:27:01,593 --> 00:27:03,205 conseguir ese cheque. 911 00:27:03,205 --> 00:27:05,428 Sé que recibiste mi cheque hoy. 912 00:27:05,428 --> 00:27:07,501 - En primer lugar, ¿cómo te llamas? 913 00:27:07,501 --> 00:27:08,885 - Puncho Villashio. 914 00:27:08,885 --> 00:27:09,718 - Puncho Villashio. - Estoy buscando 915 00:27:09,718 --> 00:27:10,551 para mi prueba de estímulo. 916 00:27:10,551 --> 00:27:15,010 - Bruh, uh-ah, distancia social de ti mismo 917 00:27:15,010 --> 00:27:16,415 de mí y de mi carrera. 918 00:27:16,415 --> 00:27:17,248 ¿Está bien? - Solo estoy buscando 919 00:27:17,248 --> 00:27:18,255 mi cheque, eso es todo. 920 00:27:18,255 --> 00:27:19,764 - Puncho Villashio. 921 00:27:19,764 --> 00:27:21,805 - Sí, todos los demás tienen el suyo, yo quiero el mío. 922 00:27:21,805 --> 00:27:23,796 - Hoy no. 923 00:27:23,796 --> 00:27:24,916 - Ni siquiera puedo. - Ah, hermano. 924 00:27:24,916 --> 00:27:25,874 - Yo no... 925 00:27:25,874 --> 00:27:28,095 - Traeré tu cheque, cuando traiga tu cheque. 926 00:27:28,095 --> 00:27:29,575 - Cálmate, quiero mi puto dinero. 927 00:27:29,575 --> 00:27:30,533 - Te veré mañana a propósito, Punchio Villashino. 928 00:27:30,533 --> 00:27:34,225 - A punto de ponerme en plan listo 929 00:27:34,225 --> 00:27:35,594 antes de que te robe el puto camión. 930 00:27:35,594 --> 00:27:37,455 - No vas a hacer eso, yo soy todo eso. 931 00:27:37,455 --> 00:27:39,013 Chico, negros de piel clara. 932 00:27:39,013 --> 00:27:39,846 Puaj. 933 00:27:56,923 --> 00:28:00,090 - Ahí negro, ¿pensaste que me había ido? 934 00:28:02,505 --> 00:28:05,253 Sí, sí, ¿qué pasa negros? 935 00:28:05,253 --> 00:28:07,921 Sabes que hora es. - ¿Que está pasando aquí? 936 00:28:07,921 --> 00:28:09,032 - ¿Pensaste que no iba a 937 00:28:09,032 --> 00:28:10,305 venir por mi dinero? - ¿Hola! Qué tal? 938 00:28:10,305 --> 00:28:11,138 Oye, vamos con tu dinero 939 00:28:11,138 --> 00:28:12,035 ¿Qué dinero te debemos ahora? 940 00:28:12,035 --> 00:28:13,747 - No estamos aquí para eso. 941 00:28:13,747 --> 00:28:14,580 - ¿Entonces para qué? - ¿Qué hay de los disparos? 942 00:28:14,580 --> 00:28:16,228 - ¿Disparos? - Para eso estamos aquí. 943 00:28:16,228 --> 00:28:17,395 - ¿Qué disparos? - Disparos de ayer. 944 00:28:17,395 --> 00:28:19,821 - Ni siquiera estaba aquí, esta es mi primera vez aquí. 945 00:28:21,451 --> 00:28:22,553 - Maldito hombre. 946 00:28:22,553 --> 00:28:23,386 - ¿Dónde está mi dinero, hermano? 947 00:28:23,386 --> 00:28:24,723 - ¿Qué sucede contigo? 948 00:28:24,723 --> 00:28:26,806 - ¿Qué te pasa, hombre? 949 00:28:26,806 --> 00:28:27,639 - [Rednick] ¿Dónde esta tu mascarilla? 950 00:28:27,639 --> 00:28:28,472 - ¿Dónde esta tu mascarilla? 951 00:28:28,472 --> 00:28:29,305 - ¿Dónde esta tu mascarilla? 952 00:28:29,305 --> 00:28:30,138 Soy un "kill me a nigga". 953 00:28:30,138 --> 00:28:31,436 - Yo también soy un matame. 954 00:28:31,436 --> 00:28:32,546 - ¿Pero qué le pasa, hombre? 955 00:28:32,546 --> 00:28:33,757 Esto es injusto. 956 00:28:33,757 --> 00:28:34,846 - Vamos, vamos, hombre. 957 00:28:34,846 --> 00:28:36,437 - ¿Qué le pasa a tu gente? 958 00:28:36,437 --> 00:28:38,093 Hombre, ¿qué le pasa a tu gente, hombre? 959 00:28:38,093 --> 00:28:39,455 Tendremos tu dinero. 960 00:28:39,455 --> 00:28:40,855 Conseguiremos tu dinero. 961 00:28:40,855 --> 00:28:41,930 - Dijiste al día siguiente- 962 00:28:41,930 --> 00:28:42,763 - Se acabó el tiempo. 963 00:28:42,763 --> 00:28:44,813 Necesito ponerme mi gorra de pensar. 964 00:28:45,956 --> 00:28:46,805 - ¿Qué carajo? 965 00:28:46,805 --> 00:28:47,735 - Mírate hermano. 966 00:28:47,735 --> 00:28:48,795 - Es hora de matar a un negro. 967 00:28:48,795 --> 00:28:50,597 - ¿Quién te avergüenza de ser negro? 968 00:28:50,597 --> 00:28:51,430 - Para. 969 00:28:51,430 --> 00:28:52,613 - Es hora de matar a un negro. 970 00:28:52,613 --> 00:28:54,115 - Al diablo con esta mierda, mírate riendo. 971 00:28:54,115 --> 00:28:55,230 - Si. 972 00:28:55,230 --> 00:28:56,665 - ¿Hacer que Estados Unidos vuelva a ser grandioso? 973 00:28:56,665 --> 00:28:58,285 Hombre, sigamos lavando coches. 974 00:28:58,285 --> 00:29:02,402 - Calmemos esta situación, por favor, relájense todos. 975 00:29:02,402 --> 00:29:03,315 - ¿Cuándo vas a tener mi dinero? 976 00:29:03,315 --> 00:29:05,280 - Tendré tu dinero ... - Tropezando, hombre. 977 00:29:05,280 --> 00:29:06,425 - Tan pronto como lo tengamos. 978 00:29:06,425 --> 00:29:07,258 Te lo dije en la mañana 979 00:29:07,258 --> 00:29:08,310 pero no tenemos... 980 00:29:08,310 --> 00:29:09,143 - Te acaba de decir, hombre, por qué tú... 981 00:29:09,143 --> 00:29:10,119 Vamos, hombre, vamos a tener tu dinero. 982 00:29:10,119 --> 00:29:11,340 - ¿Mas agua? - Solo quiero mi dinero. 983 00:29:11,340 --> 00:29:12,322 - Te tengo, hombre. 984 00:29:12,322 --> 00:29:13,155 - Cálmate, hombre. 985 00:29:13,155 --> 00:29:14,013 - Está bien, chico, intentaremos algo radical. 986 00:29:14,013 --> 00:29:16,442 ¿Por qué eres tan hostil, hombre? 987 00:29:16,442 --> 00:29:17,275 - Hombre, vamos. 988 00:29:17,275 --> 00:29:19,125 Vámonos de aquí. 989 00:29:19,125 --> 00:29:21,592 - ¿Qué pasa hombre? Ese negro es racista. 990 00:29:21,592 --> 00:29:24,083 - Obtenga su número de placa y repórtelo. 991 00:29:24,935 --> 00:29:26,425 - Dámelo para que pueda hacerlo ahora mismo, hombre. 992 00:29:26,425 --> 00:29:29,717 - [Brownman] Obtenga su número de placa después de esto. 993 00:29:29,717 --> 00:29:30,550 - Esto es una locura, tío, 994 00:29:30,550 --> 00:29:31,453 tienes esta mierda en mi lavado de autos, 995 00:29:31,453 --> 00:29:33,233 mientras que esto es lo único que tengo. 996 00:29:34,183 --> 00:29:35,016 - Eso significa 997 00:29:35,016 --> 00:29:35,849 que tenemos que conseguir el dinero para pagarle. 998 00:29:35,849 --> 00:29:38,815 - No lo sabes, deberías ayudarme... 999 00:29:38,815 --> 00:29:40,613 - Será mejor que tengas mi maldito dinero. 1000 00:29:42,377 --> 00:29:45,555 - Chica limpia, coche limpio, chica sucia, coche sucio, 1001 00:29:45,555 --> 00:29:47,085 chica limpia, coche limpio. 1002 00:29:47,085 --> 00:29:49,315 Espesa para tus pollos. 1003 00:29:49,315 --> 00:29:50,148 Certificado por 1004 00:29:50,148 --> 00:29:53,075 el Departamento de Limpieza de EE.UU., materiales orgánicos. 1005 00:29:53,075 --> 00:29:54,638 Lava tu auto. 1006 00:29:54,638 --> 00:29:56,095 Oh, eso es bueno, tienen dinero, dinero. 1007 00:29:56,095 --> 00:29:58,400 Oye, lavado de autos por $100. 1008 00:29:58,400 --> 00:29:59,559 - Pero dice $25. 1009 00:29:59,559 --> 00:30:01,080 - $100, $100, ¿de qué estás hablando? 1010 00:30:01,080 --> 00:30:02,072 - Pero el letrero, dice en el letrero. 1011 00:30:02,072 --> 00:30:03,705 - $100 dólares yo. 1012 00:30:03,705 --> 00:30:04,538 - ¿De que estás hablando? 1013 00:30:04,538 --> 00:30:06,094 Dijiste, $25 yo. 1014 00:30:06,094 --> 00:30:06,927 ¿Que quieres decir? 1015 00:30:06,927 --> 00:30:08,595 El letrero solo dice $25. 1016 00:30:08,595 --> 00:30:09,694 - [Snow] Oye, oye, ¿qué está pasando ahí? 1017 00:30:09,694 --> 00:30:11,336 - Lee el letrero, dice $25. - Apretando el coche. 1018 00:30:11,336 --> 00:30:12,169 - Retrocede, retrocede. 1019 00:30:12,169 --> 00:30:13,002 Este es mi hijo. - Has sido tan estúpido 1020 00:30:13,002 --> 00:30:13,835 ahí me importa un carajo 1021 00:30:13,835 --> 00:30:14,668 nada de eso. - ¿De qué mierda hablas, 1022 00:30:14,668 --> 00:30:15,501 estúpido? 1023 00:30:15,501 --> 00:30:16,365 - Cálmate, hombre, mira hombre. 1024 00:30:16,365 --> 00:30:17,272 El letrero dice $100, 1025 00:30:17,272 --> 00:30:18,105 para el hombre con más... 1026 00:30:18,105 --> 00:30:19,225 - El letrero dice $ 25 dólares. 1027 00:30:19,225 --> 00:30:20,058 - Son $ 100 dólares por tu culo roto. 1028 00:30:20,058 --> 00:30:22,153 - ¿Qué culo se rompió? 1029 00:30:22,153 --> 00:30:22,986 Te entiendo negro. 1030 00:30:22,986 --> 00:30:24,235 - Escucha, escucha, hombre, escucha. 1031 00:30:24,235 --> 00:30:25,068 Dile al hombre qué hacer. 1032 00:30:25,068 --> 00:30:26,025 - Hombre, te lo dije, hombre 1033 00:30:26,025 --> 00:30:27,228 el letrero es de $100 para cualquiera que tenga dinero. 1034 00:30:27,228 --> 00:30:28,285 Tienes una cadena puesta 1035 00:30:28,285 --> 00:30:29,501 puedes pagar $100 por un lavado de autos, hombre. 1036 00:30:29,501 --> 00:30:30,403 - No tienes strippers 1037 00:30:30,403 --> 00:30:31,345 solo jodidos tatuajes . 1038 00:30:31,345 --> 00:30:33,045 - Hombre, pusieron en cuarentena a los demonios. 1039 00:30:33,045 --> 00:30:33,991 - Es hoy tener que 1040 00:30:33,991 --> 00:30:36,768 - Ustedes hermanos perra toman su incluyendo esa base 1041 00:30:36,768 --> 00:30:37,757 o algo así, negros toman el culo gordo 1042 00:30:37,757 --> 00:30:39,038 en esa base y te dejaré lavar este auto. 1043 00:30:39,038 --> 00:30:40,715 - Copia de seguridad perra tonta, 1044 00:30:40,715 --> 00:30:41,787 Piensa antes de que yo quiera. 1045 00:30:41,787 --> 00:30:42,620 Y tú, vuelve. 1046 00:30:42,620 --> 00:30:43,453 - Que se joda. 1047 00:30:43,453 --> 00:30:46,997 - Sí, hombre, que se jodan, maldito lavado de autos. 1048 00:30:46,997 --> 00:30:49,664 Voy a patear tu pequeño trasero, chico. 1049 00:30:52,226 --> 00:30:54,712 Suerte que hace calor aquí, hijo de puta. 1050 00:30:54,712 --> 00:30:57,503 Oh, mierda, necesito mi tarjeta de cupones de alimentos. 1051 00:30:59,315 --> 00:31:01,945 - Estoy tan contento de que todos pudieran venir. 1052 00:31:01,945 --> 00:31:04,105 a la primera entrada, 1053 00:31:04,105 --> 00:31:04,938 paga tus cuotas 1054 00:31:04,938 --> 00:31:08,815 a través de la aplicación de efectivo, iglesia bautista. 1055 00:31:08,815 --> 00:31:11,015 Toca la bocina una vez. 1056 00:31:11,015 --> 00:31:12,773 Si puedes donar $20. 1057 00:31:15,613 --> 00:31:16,446 - $10. 1058 00:31:17,485 --> 00:31:19,625 Oh, me van a dar mi maldito dinero. 1059 00:31:19,625 --> 00:31:20,610 Está bien, solo estoy jugando 1060 00:31:20,610 --> 00:31:21,443 solo dame cualquier cosa, 1061 00:31:21,443 --> 00:31:22,445 2 centavos, 5 centavos, 3 centavos, 1062 00:31:22,445 --> 00:31:24,261 níquel, un centavo, un centavo, tomaré lo que sea 1063 00:31:24,261 --> 00:31:25,094 que me des 1064 00:31:25,094 --> 00:31:25,927 - Myron. 1065 00:31:25,927 --> 00:31:26,760 - ¿El infierno? 1066 00:31:26,760 --> 00:31:27,637 - Ponte la máscara. 1067 00:31:27,637 --> 00:31:28,470 - Pero no lo hace... 1068 00:31:28,470 --> 00:31:29,303 - Ponte tu maldita máscara. 1069 00:31:29,303 --> 00:31:30,605 Sabes, luego pondrás tu mano debajo de tu camisa 1070 00:31:30,605 --> 00:31:32,517 y dile a esta perra que me estás robando. 1071 00:31:32,517 --> 00:31:33,575 - ¿Dónde Myron? 1072 00:31:33,575 --> 00:31:34,408 - No lo sé, maldito Myron, 1073 00:31:34,408 --> 00:31:36,095 ponte en marcha, estoy tratando de conseguir este dinero. 1074 00:31:36,095 --> 00:31:36,928 Tienes cualquier cosa para... 1075 00:31:36,928 --> 00:31:37,761 ¿Que demonios? 1076 00:31:37,761 --> 00:31:38,594 - Myron. 1077 00:31:44,826 --> 00:31:45,659 Myron. 1078 00:31:47,242 --> 00:31:48,075 Myron. 1079 00:31:48,075 --> 00:31:49,089 ¿Quién es esa perra? 1080 00:31:49,089 --> 00:31:49,922 - Oh diablos, no. 1081 00:31:49,922 --> 00:31:51,434 - [Keylolo] ¿Quién es esa perra? 1082 00:31:51,434 --> 00:31:53,445 - ¿De qué estás hablando? 1083 00:31:53,445 --> 00:31:54,454 - ¿Quién es esa perra? 1084 00:31:54,454 --> 00:31:55,287 - Esto es tonto, tonto, 1085 00:31:55,287 --> 00:31:56,183 Perra, estás a punto de hacer que nos maten a los dos, 1086 00:31:56,183 --> 00:31:57,610 perra, esto es un puto, 1087 00:31:57,610 --> 00:31:58,443 puto robo. 1088 00:31:59,277 --> 00:32:00,139 - Levanta las manos. 1089 00:32:00,139 --> 00:32:01,328 Levanta las manos. 1090 00:32:01,328 --> 00:32:03,259 - ¿Por qué carajo estás gritando, dónde está el alijo? 1091 00:32:03,259 --> 00:32:04,092 Ponlos arriba. 1092 00:32:04,092 --> 00:32:05,681 - [Keylolo] Perra que mi chico puede manejar. 1093 00:32:05,681 --> 00:32:06,779 - Levanta las manos. 1094 00:32:06,779 --> 00:32:07,760 - [Keylolo] Me tienes. 1095 00:32:07,760 --> 00:32:08,593 - Maldita sea. 1096 00:32:08,593 --> 00:32:11,006 - Perra estúpida. 1097 00:32:11,006 --> 00:32:12,648 - Así es, acabas de salvar mi puta vida. 1098 00:32:12,648 --> 00:32:14,288 Esa perra está loca, hombre te lo digo... 1099 00:32:14,288 --> 00:32:15,121 Ve a la cima. 1100 00:32:15,121 --> 00:32:17,042 ¿Qué pasa entonces? 1101 00:32:17,042 --> 00:32:18,472 - ¿Quién diablos es esa perra, Myron? 1102 00:32:18,472 --> 00:32:19,305 - ¿Qué quieres decir con quién es esa perra? 1103 00:32:19,305 --> 00:32:20,138 Perra, te preocupas por mí 1104 00:32:20,138 --> 00:32:21,240 es todo un puto robo 1105 00:32:21,240 --> 00:32:22,073 en este maldito auto 1106 00:32:22,073 --> 00:32:23,672 ahora mismo. - ¿Es un robo? 1107 00:32:23,672 --> 00:32:25,130 Me tienes jodida Myron. 1108 00:32:25,130 --> 00:32:26,315 - No puedes simplemente sentarte en un maldito auto 1109 00:32:26,315 --> 00:32:27,291 con una perra sin motivo. 1110 00:32:27,291 --> 00:32:28,124 Saca tu estúpido trasero. 1111 00:32:28,124 --> 00:32:28,979 - Sí, porque eres un puto tramposo, 1112 00:32:28,979 --> 00:32:29,971 y eres un mentiroso. 1113 00:32:29,971 --> 00:32:31,269 - Perra, tengo el maldito recibo aquí, hombre, 1114 00:32:31,269 --> 00:32:32,102 me han estado robando mierda, 1115 00:32:32,102 --> 00:32:33,139 saca tu tonto culo. 1116 00:32:33,139 --> 00:32:33,972 Qué tú, oye hombre. 1117 00:32:33,972 --> 00:32:35,525 Joder, oye, quita tus malditas manos de mí, hombre, 1118 00:32:35,525 --> 00:32:37,344 ¿que pasa, hombre? 1119 00:32:37,344 --> 00:32:38,177 - Maldita sea. 1120 00:32:44,285 --> 00:32:45,805 - Hey hombre, sé que todavía tienen algo de dinero 1121 00:32:45,805 --> 00:32:47,265 de todos ustedes controles de estímulo, 1122 00:32:47,265 --> 00:32:50,017 - Yo no, compré un lavado de autos con mi dinero. 1123 00:32:50,017 --> 00:32:51,558 - Pensé que no tenías agua, hombre. 1124 00:32:51,558 --> 00:32:52,398 Ni siquiera has tenido agua, hombre. 1125 00:32:52,398 --> 00:32:54,945 - No importa, ¿qué haces con tu dinero? 1126 00:32:54,945 --> 00:32:55,880 - Sabes lo que hice, 1127 00:32:55,880 --> 00:32:57,294 Gasté mi dinero en algunas perras, hombre. 1128 00:32:57,294 --> 00:32:58,172 - Perras, ¿ves? 1129 00:32:58,172 --> 00:32:59,005 - ¿Perras? 1130 00:32:59,005 --> 00:32:59,838 - No importa, hombre, 1131 00:32:59,838 --> 00:33:00,671 Sin embargo, estoy tratando de hacer lo correcto 1132 00:33:00,671 --> 00:33:01,504 Estoy tratando de llevarme a una de esas perras 1133 00:33:01,504 --> 00:33:02,337 de vuelta a la tienda ahora mismo, 1134 00:33:02,337 --> 00:33:03,170 simplemente no tengo el maldito recibo. 1135 00:33:03,170 --> 00:33:04,634 - Hombre, ¿de qué estás hablando? 1136 00:33:04,634 --> 00:33:07,387 - Hombre, no estás hablando de un recibo, hermano. 1137 00:33:07,387 --> 00:33:08,220 Pero escucha... - ¿No tienes dinero? 1138 00:33:08,220 --> 00:33:09,053 No, no, no, pero en una nota seria... 1139 00:33:09,053 --> 00:33:10,380 - Oh, tengo algo, tengo algo, escucha, escucha, 1140 00:33:10,380 --> 00:33:13,230 ¿Sabes cómo solías hacer toda esa mierda de fitness? 1141 00:33:15,260 --> 00:33:16,160 Podemos conseguirnos un LA Fitness. 1142 00:33:16,160 --> 00:33:17,643 Donde podríamos trabajar con las chicas y ganar mucho dinero 1143 00:33:17,643 --> 00:33:18,660 Uno se sienta. 1144 00:33:18,660 --> 00:33:19,493 - [Myron] Pero ni siquiera te ejercitas, 1145 00:33:19,493 --> 00:33:21,633 empieza a tener tu cuerpo... 1146 00:33:21,633 --> 00:33:22,989 - [Puncho] Oye, no, escucha. 1147 00:33:22,989 --> 00:33:23,822 - [Myron] Ni siquiera tienes cuerpo de entrenamiento. 1148 00:33:23,822 --> 00:33:24,935 - Tengo una idea. 1149 00:33:24,935 --> 00:33:27,690 - Hombre, escucha, todas las bromas a un lado. 1150 00:33:27,690 --> 00:33:29,520 Tienes que tener el dinero del alquiler por la mañana 1151 00:33:29,520 --> 00:33:31,070 el hombre de la renta pasó por la casa, 1152 00:33:32,042 --> 00:33:33,440 y no pagamos el alquiler en 90 días. 1153 00:33:33,440 --> 00:33:35,370 El hombre de la renta vino... - Oh, no, no, no. 1154 00:33:35,370 --> 00:33:37,160 Vamos, escucha, escúchame ahora. 1155 00:33:37,160 --> 00:33:38,410 Puedo vender, soy una de esas perras, perro. 1156 00:33:38,410 --> 00:33:39,243 - Cierto. 1157 00:33:39,243 --> 00:33:40,076 - Vende algunas perras, piénsalo. 1158 00:33:40,076 --> 00:33:41,593 Vendemos una casa entera, podemos vender un coño, hombre 1159 00:33:41,593 --> 00:33:43,380 podemos conseguir el dinero rápido, hermano. 1160 00:33:43,380 --> 00:33:44,350 - ¿Una fiesta en casa? 1161 00:33:44,350 --> 00:33:45,940 - No hombre, no una fiesta en casa... 1162 00:33:45,940 --> 00:33:48,110 Oh, a la mierda, no tenemos que hacer las azadas 1163 00:33:48,110 --> 00:33:49,180 como si lo acabara de decir allí mismo, 1164 00:33:49,180 --> 00:33:50,400 es legal y todo. 1165 00:33:50,400 --> 00:33:52,710 Una fiesta en casa, perras malas 1166 00:33:52,710 --> 00:33:53,543 todas van. - Al menos tu puedes... 1167 00:33:53,543 --> 00:33:54,376 - Ese hijo de puta. - Piénsalo. 1168 00:33:54,376 --> 00:33:55,315 - Tetas, culo, todo. 1169 00:33:55,315 --> 00:33:56,990 - Perdimos, es el día después de la cuarentena, 1170 00:33:56,990 --> 00:33:59,330 la gente todavía corre por aquí con gente enferma. 1171 00:33:59,330 --> 00:34:00,540 Está bien, eso es todo lo que te preocupa. 1172 00:34:00,540 --> 00:34:02,810 Morirías preocupándote por el culo, las tetas, 1173 00:34:02,810 --> 00:34:04,050 y culo y tetitas. 1174 00:34:04,050 --> 00:34:05,610 - Está bien, ponte unas máscaras. 1175 00:34:05,610 --> 00:34:06,443 Pero no tienen nada 1176 00:34:06,443 --> 00:34:07,920 que ver con botines y tetitas, hombre. 1177 00:34:07,920 --> 00:34:08,753 No hemos estado cerca de ningún coochies. 1178 00:34:08,753 --> 00:34:09,586 - No quieres trabajar ahora, 1179 00:34:09,586 --> 00:34:10,920 no, todavía quiere ir a buscar esa barbería, hombre, 1180 00:34:10,920 --> 00:34:12,120 eso es todo lo que te preocupa, es esa barbería. 1181 00:34:12,120 --> 00:34:12,953 - Eso es. 1182 00:34:12,953 --> 00:34:14,120 - Pero todo lo que digo es esto, 1183 00:34:14,120 --> 00:34:15,000 ustedes están dejando que estos... 1184 00:34:15,000 --> 00:34:16,900 todos ustedes se entusiasman con estos medios 1185 00:34:16,900 --> 00:34:19,370 y todas esas cosas, tenemos que protegernos. 1186 00:34:19,370 --> 00:34:23,110 Pero tenemos que pagar este alquiler por la mañana, 1187 00:34:23,110 --> 00:34:23,943 me voy. 1188 00:34:24,863 --> 00:34:25,696 - ¿Ves? 1189 00:34:25,696 --> 00:34:26,529 Te dije que este negro estaba en... 1190 00:34:26,529 --> 00:34:29,500 - Pero, pero, 1191 00:34:29,500 --> 00:34:30,850 tienes que usar la máscara. 1192 00:34:30,850 --> 00:34:31,683 - Cierto. 1193 00:34:31,683 --> 00:34:32,950 - Todo el mundo tiene que tener una máscara. 1194 00:34:32,950 --> 00:34:33,783 - Está bien. 1195 00:34:33,783 --> 00:34:35,550 - Control de temperatura en la puerta. 1196 00:34:35,550 --> 00:34:36,410 - Cierto. - Está bien. 1197 00:34:36,410 --> 00:34:37,243 - Y a un pie de distancia. 1198 00:34:37,243 --> 00:34:39,110 - Y a dos metros de distancia. 1199 00:34:39,110 --> 00:34:40,420 Practica ahora. 1200 00:34:40,420 --> 00:34:41,253 - Pero como nos vamos a quedar 1201 00:34:41,253 --> 00:34:42,287 en algo alguien, hombre? - Estoy tratando de decirte 1202 00:34:42,287 --> 00:34:43,310 el hombre enloquece. - No me preocupa 1203 00:34:43,310 --> 00:34:44,733 bailar sobre nadie estoy tratando de conseguir el dinero. 1204 00:34:44,733 --> 00:34:46,700 - Chico, estamos en cuarentena todo este tiempo, 1205 00:34:46,700 --> 00:34:47,610 chico, no tengo coño, 1206 00:34:47,610 --> 00:34:48,520 No voy a estar con una chica. - ¿Qué? 1207 00:34:48,520 --> 00:34:49,720 Quiero decir, levántalo. 1208 00:34:50,710 --> 00:34:52,361 - Hasta mis seis pies, hombre, hombre. 1209 00:34:52,361 --> 00:34:54,010 - Tonto y retonto. 1210 00:34:54,010 --> 00:34:57,550 Mira, mira, vamos a hacer la fiesta 1211 00:34:58,430 --> 00:35:00,600 y vamos a conseguir este dinero 1212 00:35:00,600 --> 00:35:02,060 y luego voy a volver a la barbería, 1213 00:35:02,060 --> 00:35:02,893 porque estoy cansado 1214 00:35:02,893 --> 00:35:03,726 del lavado de autos. - Eso es lo que le preocupa 1215 00:35:03,726 --> 00:35:04,641 es la barbería. 1216 00:35:04,641 --> 00:35:05,474 ¿El lavado de autos? 1217 00:35:05,474 --> 00:35:06,307 Eso es lo que los hizo a todos. 1218 00:35:06,307 --> 00:35:07,410 Sáquenlos del lavado de autos. 1219 00:35:07,410 --> 00:35:08,947 - El lavado no se hace, la cuarentena me cierra, 1220 00:35:08,947 --> 00:35:10,780 y me diste un trabajo. - Una botella de un coche, 1221 00:35:10,780 --> 00:35:12,240 una tapa una ventana. 1222 00:35:12,240 --> 00:35:13,073 ¿No lo recuerdan? - Y no olvides las botas. 1223 00:35:13,073 --> 00:35:15,327 - Y no olvides las malditas botas. 1224 00:35:15,327 --> 00:35:18,523 - Eso es todo lo que importa, sí. 1225 00:35:21,210 --> 00:35:22,260 - Muy bien, muy bien. 1226 00:35:23,140 --> 00:35:23,973 Estamos bien 1227 00:35:23,973 --> 00:35:25,350 Podemos hacer esto. 1228 00:35:25,350 --> 00:35:27,450 Solo vamos a ver una película, ¿de acuerdo? 1229 00:35:29,570 --> 00:35:30,870 - ¿Dónde me tienes? 1230 00:35:32,760 --> 00:35:34,360 Dios horrible película. 1231 00:35:34,360 --> 00:35:35,393 ¿Frederick? 1232 00:35:35,393 --> 00:35:36,226 - Sí. 1233 00:35:36,226 --> 00:35:37,720 - ¿Es esta tu idea de una cita? 1234 00:35:37,720 --> 00:35:40,703 Me tienes en el capó 1235 00:35:40,703 --> 00:35:43,420 con todos estos negros. - Son nuestras personas, 1236 00:35:43,420 --> 00:35:44,470 ¿Está bien? 1237 00:35:44,470 --> 00:35:46,310 Dijiste que querías llevar a una cita... 1238 00:35:46,310 --> 00:35:50,040 - Sí, pero me refería a llevarme a un lugar más civilizado. 1239 00:35:50,040 --> 00:35:52,410 No tenía intención de venir a una reunión 1240 00:35:52,410 --> 00:35:54,170 al aire libre, Fredrick. 1241 00:35:54,170 --> 00:35:55,480 - ¿Cuándo vas a estar agradecida? 1242 00:35:55,480 --> 00:35:57,340 - Soy una puta rica, Frederick. 1243 00:35:57,340 --> 00:35:58,173 Cállate la boca, Frederick, 1244 00:35:58,173 --> 00:36:00,095 antes de que te la haga callar. 1245 00:36:00,095 --> 00:36:02,067 - Vamos a divertirnos. 1246 00:36:02,067 --> 00:36:04,720 - La diversión me está llevando a un lugar más civilizado, 1247 00:36:04,720 --> 00:36:05,900 en lugar de sacarme de aquí... 1248 00:36:05,900 --> 00:36:07,100 - Nuestra gente, ¿de acuerdo? 1249 00:36:08,493 --> 00:36:09,570 Eso es con quien estamos tratando de estar. 1250 00:36:09,570 --> 00:36:11,143 - ¿Y qué es esta película? 1251 00:36:12,423 --> 00:36:15,208 - No lo sé, a punto de empezar en un rato, ¿de acuerdo? 1252 00:36:15,208 --> 00:36:16,547 Te va a gustar. 1253 00:36:16,547 --> 00:36:20,080 - Y me está soplando su marihuana en la cara. 1254 00:36:20,080 --> 00:36:23,834 - Puede que necesite algo de eso, sigue adelante, hermano. 1255 00:36:23,834 --> 00:36:24,667 - ¿Quieres un trago? 1256 00:36:24,667 --> 00:36:27,010 - ¿Recuerdas este gesto, Frederick? 1257 00:36:27,010 --> 00:36:29,010 Es el lado melado de mi mano, 1258 00:36:29,010 --> 00:36:30,780 sigues moviendo el labio, 1259 00:36:30,780 --> 00:36:32,893 yo lo acariciaré por tu cara. 1260 00:36:34,712 --> 00:36:35,920 Matón, matón. 1261 00:36:35,920 --> 00:36:37,810 - Bruh estás bien, hermano estás bien, 1262 00:36:38,650 --> 00:36:39,483 relájate, ¿de acuerdo? 1263 00:36:39,483 --> 00:36:40,973 No vamos a empezar esto ahora, ¿de acuerdo? 1264 00:36:40,973 --> 00:36:43,013 Deja de jugar, deja de andar aquí, está bien. 1265 00:36:43,013 --> 00:36:45,264 Estarán aquí. - No lo conozco Frederick. 1266 00:36:45,264 --> 00:36:46,242 - [Frederick] No importa. 1267 00:36:46,242 --> 00:36:49,360 - Uh uh, cállate la boca, cállate la boca, cállate la boca. 1268 00:36:49,360 --> 00:36:50,560 La ciudad debería permanecer cerrada. 1269 00:36:52,093 --> 00:36:53,510 - Está bien, mira, mira esto, 1270 00:36:53,510 --> 00:36:54,343 voy a ver esta película, 1271 00:36:54,343 --> 00:36:58,220 respirar este aire fresco, ¿de acuerdo? 1272 00:36:58,220 --> 00:36:59,354 - Es bastante fresco. 1273 00:36:59,354 --> 00:37:02,180 - Muy bien, vamos, no quiero quedarme atrapado en la casa. 1274 00:37:02,180 --> 00:37:04,790 - Frederick, corre al concesionario. 1275 00:37:04,790 --> 00:37:07,080 y mira si puedes encontrarme algún vino. 1276 00:37:07,080 --> 00:37:08,550 Nada de esa mierda barata. 1277 00:37:08,550 --> 00:37:09,383 - Dudo que tengan vino, 1278 00:37:09,383 --> 00:37:11,392 bebes algo más aquí, ¿de acuerdo? 1279 00:37:11,392 --> 00:37:13,150 - Lo que sea, ¿qué tienes? 1280 00:37:13,150 --> 00:37:15,950 Muévete mucho más rápido, estoy sedienta. 1281 00:37:15,950 --> 00:37:19,113 Date prisa, no quiero que te roben. 1282 00:37:21,560 --> 00:37:24,110 Esta es en realidad una película divertida . 1283 00:37:25,900 --> 00:37:28,320 - En Georgia, algunas empresas ya han vuelto a abrir 1284 00:37:28,320 --> 00:37:30,600 y otros se unirán a ellos el lunes. 1285 00:37:30,600 --> 00:37:32,670 A pesar de las críticas del presidente Trump, 1286 00:37:32,670 --> 00:37:34,560 el gobernador Kemp sintió que era lo suficientemente seguro 1287 00:37:34,560 --> 00:37:37,700 tener la reapertura parcial para negocios no esenciales, 1288 00:37:37,700 --> 00:37:40,450 que incluía peluquerías, gimnasios y salones de manicura, 1289 00:37:40,450 --> 00:37:42,630 negocios como restaurantes y cines 1290 00:37:42,630 --> 00:37:45,370 y se permitirá que las boleras vuelvan a abrir el lunes 1291 00:37:45,370 --> 00:37:46,710 con restricciones. 1292 00:37:46,710 --> 00:37:48,090 Corley Peel, reportero de News4Jax se une 1293 00:37:48,090 --> 00:37:49,605 a nosotros desde la frontera del estado de Florida, Georgia. 1294 00:37:49,605 --> 00:37:51,548 - ¿Qué pasa D? 1295 00:37:51,548 --> 00:37:53,930 Sí, lo escuché. 1296 00:37:53,930 --> 00:37:55,240 Tiendas de nuevo abierta. 1297 00:37:56,572 --> 00:37:57,822 Es la hora del espectáculo. 1298 00:37:59,240 --> 00:38:00,910 Sí, está bien, te veré. 1299 00:38:00,910 --> 00:38:02,270 Oye hombre, vuelve a abrir la tienda, hombre, 1300 00:38:02,270 --> 00:38:04,613 nos vemos allí temprano, sí. 1301 00:38:06,811 --> 00:38:09,527 Déjame llamar a Snow, que se joda ese lavado de autos. 1302 00:38:10,750 --> 00:38:11,583 Hola Snow, 1303 00:38:13,092 --> 00:38:14,092 hombre, renuncio. 1304 00:38:15,681 --> 00:38:18,181 Que te jodan y que se jodan las botas. 1305 00:38:19,028 --> 00:38:20,492 A la mierda ese lavado de autos. 1306 00:38:20,492 --> 00:38:22,550 - [Hombre] Te vas a dormir, sin tocarme. 1307 00:38:22,550 --> 00:38:23,892 - [Mujer] Estás a punto de recibir un disparo esta noche. 1308 00:38:23,892 --> 00:38:24,900 - [Hombre] No tengo tiempo para quejarme, 1309 00:38:24,900 --> 00:38:25,733 estoy tratando de cortarme el pelo, bebé. 1310 00:38:25,733 --> 00:38:28,308 - Mi amigo. - No soy tu amigo. 1311 00:38:29,798 --> 00:38:30,631 - No soy tu amigo. 1312 00:38:30,631 --> 00:38:31,980 - [Mujer] Y tú siempre en mi casa. 1313 00:38:31,980 --> 00:38:33,270 - Sin embargo, no debería habértelo dicho. 1314 00:38:33,270 --> 00:38:35,289 - ¿Entonces debería hablarle de ti y de mí? 1315 00:38:35,289 --> 00:38:36,122 - No debería habértelo dicho. 1316 00:38:36,122 --> 00:38:37,296 - ¿Le dijiste sobre tu y yo? 1317 00:38:37,296 --> 00:38:38,129 - No, no lo hice. 1318 00:38:38,129 --> 00:38:40,360 - Estos chicos creen que pueden manejarnos mujeres gordas 1319 00:38:40,360 --> 00:38:41,844 no tienen nada, vamos chica. 1320 00:38:41,844 --> 00:38:43,340 - Hay otra cosa por venir 1321 00:38:43,340 --> 00:38:44,502 y mejor no 1322 00:38:44,502 --> 00:38:47,082 un pequeño . - Un pequeño. 1323 00:38:47,082 --> 00:38:49,249 Entonces esta es una gran sorpresa. 1324 00:38:51,158 --> 00:38:52,241 De cualquier manera... 1325 00:38:53,314 --> 00:38:55,105 ♪ Tienen espaldas ♪ 1326 00:38:55,105 --> 00:38:56,665 ♪ Tienen espaldas ♪ 1327 00:38:56,665 --> 00:39:00,165 - Ella recibirá un disparo, tu recibirás un disparo. 1328 00:39:01,559 --> 00:39:02,392 ♪ Sin parar ♪ 1329 00:39:02,392 --> 00:39:04,172 ♪ Vamos sin parar ♪ 1330 00:39:04,172 --> 00:39:05,465 ♪ Y no pararemos ♪ 1331 00:39:06,974 --> 00:39:08,391 - Micrófono abierto, sí. 1332 00:39:10,917 --> 00:39:11,750 ¿Qué hace? 1333 00:39:11,750 --> 00:39:14,100 Hombre, sabes que te dejé ir de vaquero. 1334 00:39:14,100 --> 00:39:14,933 De todos modos, no me importa, 1335 00:39:14,933 --> 00:39:17,860 lo vi en las noticias, volverán a abrir la tienda. 1336 00:39:17,860 --> 00:39:18,693 - Oh hombre. 1337 00:39:18,693 --> 00:39:19,526 Oh sí. 1338 00:39:22,818 --> 00:39:23,750 ♪ Siembro una semilla ♪ 1339 00:39:23,750 --> 00:39:24,583 ♪ Vieron una necesidad ♪ 1340 00:39:24,583 --> 00:39:25,438 ♪ Los regué ♪ 1341 00:39:25,438 --> 00:39:26,616 ♪ Por favor, no vayas conmigo ♪ 1342 00:39:26,616 --> 00:39:29,180 ♪ No, Dios mío, los mato ♪ 1343 00:39:29,180 --> 00:39:31,615 ♪ El LOL su flujo es como hola infierno ♪ 1344 00:39:31,615 --> 00:39:33,625 ♪ Vamos pops y navegamos más lejos ♪ 1345 00:39:33,625 --> 00:39:35,041 ♪ Vamos, es otro fracaso ♪ 1346 00:39:35,041 --> 00:39:37,310 ♪ Yo prevalezco, permanezco en la cima ♪ 1347 00:39:37,310 --> 00:39:38,150 - Vamos hombre. 1348 00:39:39,241 --> 00:39:40,489 ♪ Lo que enseñaron es que ♪ 1349 00:39:40,489 --> 00:39:42,176 ♪ Sopla una escopeta y tírala niño ♪ 1350 00:39:42,176 --> 00:39:43,883 ♪ Sigues siendo mi opuesto ♪ 1351 00:39:51,787 --> 00:39:56,787 - Oigan, más despacio, no limpian los espejos, hombre. 1352 00:39:56,805 --> 00:39:57,638 Maldita sea. 1353 00:39:58,845 --> 00:40:02,267 No quiero lidiar con todo ese gobierno. 1354 00:40:02,267 --> 00:40:03,565 Tienes que tener un poco de cuidado, hombre. 1355 00:40:03,565 --> 00:40:05,570 Voy a ir a ver cómo estás. 1356 00:40:05,570 --> 00:40:08,640 - Tranquilo, relajado, intento ir a la ocasión más tarde. 1357 00:40:13,579 --> 00:40:14,888 Ella no contesta el teléfono, hombre. 1358 00:40:19,230 --> 00:40:20,208 - Oye, me alegro de que estén todos aquí. 1359 00:40:20,208 --> 00:40:21,875 - ¿Tú que quieres hacer? 1360 00:40:22,933 --> 00:40:26,441 - Quiero que me frotes la barriga y todo. 1361 00:40:26,441 --> 00:40:28,672 - Oye, oye, oye, espera, oye, tenemos una caja abierta, 1362 00:40:28,672 --> 00:40:30,384 tenemos una caja abierta allí mismo. 1363 00:40:30,384 --> 00:40:31,467 - Oh diablos, no. 1364 00:40:35,400 --> 00:40:36,233 - Maldita sea. 1365 00:40:48,910 --> 00:40:51,170 Espera, espera, te llamo enseguida. 1366 00:40:51,170 --> 00:40:53,728 Vengo a ver cómo estás, espera. 1367 00:40:53,728 --> 00:40:55,339 - ¿Qué? se supone que debes estar en el trabajo. 1368 00:40:55,339 --> 00:40:56,230 Estás aquí en el teléfono, 1369 00:40:56,230 --> 00:40:57,233 te estoy buscando, tenemos clientes ahí, 1370 00:40:57,233 --> 00:40:58,713 no hemos estado abiertos durante 90 días. 1371 00:40:58,713 --> 00:41:01,290 Están tratando de cerrar todo. 1372 00:41:01,290 --> 00:41:03,563 ¿Es el día después de la cuarentena? 1373 00:41:04,630 --> 00:41:06,380 - Mi gente acaba de atrapar el Corona. 1374 00:41:07,480 --> 00:41:10,023 - ¿Cogieron COVID-19? 1375 00:41:12,110 --> 00:41:12,943 Maldita sea. 1376 00:41:13,950 --> 00:41:16,280 Entonces, ¿qué intentas hacer? 1377 00:41:16,280 --> 00:41:18,259 - Tengo que ir a ver cómo están. 1378 00:41:18,259 --> 00:41:20,200 - Definitivamente tienes que ver cómo están. 1379 00:41:21,100 --> 00:41:22,200 Sí, ya sabes, es difícil. 1380 00:41:22,200 --> 00:41:23,930 Fuerte, es fuerte, puedo... 1381 00:41:23,930 --> 00:41:25,100 Es muy duro, ¿sabes? 1382 00:41:25,100 --> 00:41:26,513 Pero al final del día 1383 00:41:27,700 --> 00:41:29,503 todos tenemos que ir a cuidar de nuestra gente. 1384 00:41:29,503 --> 00:41:31,130 Aquí no se cuanto es, 1385 00:41:31,130 --> 00:41:33,340 simplemente toma eso y haz lo que tienes que hacer. 1386 00:41:33,340 --> 00:41:34,390 Solo, - ¿Estás seguro? 1387 00:41:34,390 --> 00:41:35,486 - Tómate el día libre... 1388 00:41:35,486 --> 00:41:36,319 - ¿Estás seguro? 1389 00:41:36,319 --> 00:41:37,152 - Tómate un par de días libres. 1390 00:41:37,152 --> 00:41:37,985 - Lo sé, lo sé, 1391 00:41:37,985 --> 00:41:40,300 ya sabes, estás intentando mantener la tienda. 1392 00:41:40,300 --> 00:41:42,120 - Sí, tenemos que mantener la tienda, tenemos que, hombre, 1393 00:41:42,120 --> 00:41:43,110 mierda, tengo que quedármelo todo, 1394 00:41:43,110 --> 00:41:44,700 pero si lo necesitas, lo necesitas, 1395 00:41:44,700 --> 00:41:46,743 si no, devuélveme mi dinero. 1396 00:41:48,408 --> 00:41:49,408 - Está bien. 1397 00:41:51,570 --> 00:41:52,840 - Más tarde, hombre. 1398 00:41:52,840 --> 00:41:53,980 Ve a cuidar a tu familia, 1399 00:41:53,980 --> 00:41:56,770 y haz lo que tengas que hacer, ¿de acuerdo? 1400 00:41:56,770 --> 00:41:59,666 Oye Jamal, ponlos en una silla, les haré un corte. 1401 00:41:59,666 --> 00:42:01,580 - Oye, oye, oye, oye. 1402 00:42:01,580 --> 00:42:02,431 - ¿Qué hice ahora? 1403 00:42:06,104 --> 00:42:08,230 Hay muchas cosas ahí afuera, hombre. 1404 00:42:08,230 --> 00:42:10,224 No nos tomamos estas cosas en serio. 1405 00:42:10,224 --> 00:42:11,190 Están sucediendo muchas cosas. 1406 00:42:11,190 --> 00:42:14,230 Eres un hombre muy importante en este barrio. 1407 00:42:14,230 --> 00:42:16,840 Y tenemos mucha gente que te sigue, 1408 00:42:16,840 --> 00:42:18,150 tienes muchos seguidores. 1409 00:42:18,150 --> 00:42:19,717 Si vas a seguir haciendo estas cosas que estás haciendo, 1410 00:42:19,717 --> 00:42:22,073 mucha gente va a contraer este coronavirus. 1411 00:42:22,073 --> 00:42:24,930 El coronavirus, no usan máscaras, 1412 00:42:24,930 --> 00:42:26,600 no hay nadie que se lo tome en serio. 1413 00:42:26,600 --> 00:42:28,167 tu eres el que se lo toma en serio. 1414 00:42:28,167 --> 00:42:29,658 - Tenemos que conseguir dinero, hombre. 1415 00:42:29,658 --> 00:42:31,510 Hemos estado cerrados, la tienda se cerrará 1416 00:42:31,510 --> 00:42:33,650 intentan desalojarme del apartamento. 1417 00:42:33,650 --> 00:42:34,730 A veces solo tenemos que conseguir algo de dinero. 1418 00:42:34,730 --> 00:42:37,070 - Pero hombre, escúchame. 1419 00:42:37,070 --> 00:42:39,310 Tú eres el que va a hacer que esto funcione. 1420 00:42:39,310 --> 00:42:41,010 Tú eres el que hará que esto suceda. 1421 00:42:41,010 --> 00:42:41,843 Tienes que hacer 1422 00:42:41,843 --> 00:42:43,366 que estas personas empiecen a usar estas gafas 1423 00:42:43,366 --> 00:42:44,376 empieza a hablar con la gente, 1424 00:42:44,376 --> 00:42:45,660 conoces a mucha gente. 1425 00:42:45,660 --> 00:42:50,265 Haz que funcione sobrino, haz que funcione. 1426 00:42:50,265 --> 00:42:51,348 Hazlo funcionar. 1427 00:42:52,839 --> 00:42:54,760 - Estamos reunidos aquí hoy, 1428 00:42:54,760 --> 00:42:57,820 el establecimiento del bendito hermano Snow. 1429 00:42:57,820 --> 00:43:00,340 Pero una cosa que tienes que hacer 1430 00:43:00,340 --> 00:43:03,210 es conseguir mi diezmo, diezmo, diezmo. 1431 00:43:03,210 --> 00:43:04,730 Tengo que tenerlo. 1432 00:43:04,730 --> 00:43:07,207 Hermano Snow, ¿dónde estás? 1433 00:43:07,207 --> 00:43:08,936 ¿Dónde estás? 1434 00:43:08,936 --> 00:43:10,930 Hermano Snow, hermano Snow, 1435 00:43:10,930 --> 00:43:12,206 terminé de hacer mi bendición. 1436 00:43:12,206 --> 00:43:13,688 Ahora bendíceme con mi dinero. 1437 00:43:13,688 --> 00:43:14,521 - ¿Qué dinero te debo? 1438 00:43:14,521 --> 00:43:15,354 Pastor, hazlo real. 1439 00:43:15,354 --> 00:43:16,187 - Hombre, conoces a este hombre, no juegues conmigo. 1440 00:43:16,187 --> 00:43:17,020 - Escucha, hombre... 1441 00:43:17,020 --> 00:43:17,853 - Dame mi maldito dinero, 1442 00:43:17,853 --> 00:43:18,686 He bendecido todo este establecimiento, 1443 00:43:18,686 --> 00:43:20,680 vas a tener clientes encima de los clientes. 1444 00:43:20,680 --> 00:43:22,000 - Estás loco, hombre, maldices a mis hermanos, 1445 00:43:22,000 --> 00:43:23,730 sigues viniendo siempre salpicando mi maldita agua. 1446 00:43:23,730 --> 00:43:25,973 Escucha, te lo dije, una botella por un auto 1447 00:43:27,190 --> 00:43:28,130 y una tapa por una ventana. 1448 00:43:28,130 --> 00:43:28,963 Ya sabes, a menos que tú ... 1449 00:43:28,963 --> 00:43:31,463 - Bla, bla, bla, bla, puedo bendecir esa agua. 1450 00:43:31,463 --> 00:43:32,631 Por $5 la botella. 1451 00:43:32,631 --> 00:43:33,497 - Entonces necesitas bendecir ambas botellas. 1452 00:43:33,497 --> 00:43:34,773 $10 te lavarán el cabello, ¿qué te pasa, pastor? 1453 00:43:34,773 --> 00:43:36,580 - ¿Por qué sigues hablando de mi maldito cabello? 1454 00:43:36,580 --> 00:43:37,543 No hay nada de malo en mi maldito cabello 1455 00:43:37,543 --> 00:43:38,376 no perdiste 1456 00:43:38,376 --> 00:43:39,209 tu maldita cabeza. - Bebe el agua. 1457 00:43:39,209 --> 00:43:40,170 - No me toques chico 1458 00:43:40,170 --> 00:43:41,080 es mejor que te alejes socialmente en esto, 1459 00:43:41,080 --> 00:43:42,357 No trato de decírtelo. 1460 00:43:42,357 --> 00:43:43,510 - Tu negro, el lavado de autos... 1461 00:43:43,510 --> 00:43:44,900 - Necesito mi dinero. 1462 00:43:44,900 --> 00:43:46,560 - ¿Necesita el lavado de autos o qué, Sr.? 1463 00:43:46,560 --> 00:43:48,097 - Si necesito mi maldito dinero, me debes una. 1464 00:43:48,097 --> 00:43:49,517 He bendecido esta iglesia 1465 00:43:49,517 --> 00:43:50,777 y he bendecido este establecimiento. 1466 00:43:50,777 --> 00:43:51,610 - ¿Puedo conseguir un frente, 1467 00:43:51,610 --> 00:43:52,680 alguien al frente, por favor? 1468 00:43:52,680 --> 00:43:53,513 ¿Dónde están esos chicos? 1469 00:43:53,513 --> 00:43:54,346 - Volveré con mi oración. 1470 00:43:54,346 --> 00:43:55,960 - Muy bien pastor, regrese. 1471 00:43:55,960 --> 00:43:56,793 ¿Hola? 1472 00:43:56,793 --> 00:43:57,626 ¿Dónde están todos? 1473 00:43:57,626 --> 00:43:58,459 Necesito que todos vengan al frente 1474 00:43:58,459 --> 00:44:00,976 porque el pastor mi dinero, y el... 1475 00:44:00,976 --> 00:44:02,717 - [Pastor] Volveré. 1476 00:44:05,125 --> 00:44:06,375 - Te tengo, vamos hombre. 1477 00:44:07,500 --> 00:44:08,890 Aunque confía en mí. 1478 00:44:08,890 --> 00:44:10,677 Te pagaré $10, vamos. 1479 00:44:14,040 --> 00:44:15,720 Vamos, hombre, sabes que estás esperando aquí hermano. 1480 00:44:15,720 --> 00:44:18,070 Te tengo, hombre, confía en mí. 1481 00:44:18,070 --> 00:44:19,168 Créeme. 1482 00:44:19,168 --> 00:44:20,288 - [Hombre] Está bien. 1483 00:44:20,288 --> 00:44:23,893 - Vamos, vamos, vamos. 1484 00:44:25,110 --> 00:44:26,480 - Jódete, hermano, por favor. 1485 00:44:26,480 --> 00:44:28,580 - Vamos, te tengo, hermano, siéntate, hombre. 1486 00:44:30,170 --> 00:44:32,533 - Vamos, vamos, vamos, hermano. 1487 00:44:34,312 --> 00:44:36,648 Maldita sea, ¿qué estás haciendo, chico? 1488 00:44:36,648 --> 00:44:37,481 - Deja que te enseñe. 1489 00:44:37,481 --> 00:44:38,832 - Tienes que hacer toda esa mierda, hombre. 1490 00:44:38,832 --> 00:44:40,999 No te has cortado el pelo, hermano. 1491 00:44:41,840 --> 00:44:43,763 - Te tengo, hombre. - Esa no es mi política. 1492 00:44:43,763 --> 00:44:44,596 - Es hora de juego. 1493 00:44:44,596 --> 00:44:45,620 - ¿Qué diablos estás haciendo hermano? 1494 00:44:45,620 --> 00:44:46,521 - ¿Debo mostrarles lo que pasa? 1495 00:44:46,521 --> 00:44:47,870 - Vamos hermano, estás haciendo todo eso. 1496 00:44:47,870 --> 00:44:49,533 - Tienes que quitarte las gafas, vamos. 1497 00:44:49,533 --> 00:44:53,100 - Haz que parezca un millón de dólares, hermano. 1498 00:44:53,100 --> 00:44:53,933 Más te vale. 1499 00:44:58,230 --> 00:44:59,883 El Señor es mi pastor, nada me faltará. 1500 00:45:05,992 --> 00:45:07,400 - Hola a todos. 1501 00:45:07,400 --> 00:45:08,400 - [Todos] Oye. 1502 00:45:09,291 --> 00:45:11,720 - Sé que han oído hablar de la fiesta de cuarentena. 1503 00:45:11,720 --> 00:45:14,460 - [Todos] Sí. 1504 00:45:22,392 --> 00:45:24,261 - ¿Qué hice, no vine? 1505 00:45:24,261 --> 00:45:25,152 - ¿De que estás hablando? 1506 00:45:25,152 --> 00:45:25,985 - Myron. 1507 00:45:25,985 --> 00:45:27,352 - ¿De que estás hablando? 1508 00:45:27,352 --> 00:45:28,211 - ¿Qué? ¿La fiesta? 1509 00:45:28,211 --> 00:45:29,270 - Si. 1510 00:45:29,270 --> 00:45:30,800 - ¿No has oído hablar de la fiesta? 1511 00:45:30,800 --> 00:45:31,952 La fiesta es esta noche. 1512 00:45:31,952 --> 00:45:33,688 - Está bien, escucha. 1513 00:45:33,688 --> 00:45:35,230 Espero que no haya malditos niños en la fiesta. 1514 00:45:35,230 --> 00:45:37,200 - [Puncho] Todos se pierden la cuarentena. 1515 00:45:37,200 --> 00:45:38,033 - Cuarentena. 1516 00:45:39,597 --> 00:45:41,195 - Oye, oye, ¿cómo están todos? 1517 00:45:41,195 --> 00:45:42,515 - [Todos] Oye. 1518 00:45:42,515 --> 00:45:44,544 - Ven aquí bebé, Dios. 1519 00:45:44,544 --> 00:45:45,980 - Oh, no podemos cortar tu cabello 1520 00:45:45,980 --> 00:45:47,029 sin esa tarjeta ahí mismo, ya sabes. 1521 00:45:47,029 --> 00:45:48,946 - Está bien, gracias bebé. 1522 00:45:51,182 --> 00:45:52,015 ¿Cómo te paras? 1523 00:45:52,015 --> 00:45:52,924 Tienes un viejo culo gordo. 1524 00:45:52,924 --> 00:45:54,014 - [Keylolo] Myron. 1525 00:45:54,014 --> 00:45:54,847 - ¿Qué pasa? 1526 00:45:54,847 --> 00:45:55,693 - Myron. 1527 00:45:55,693 --> 00:45:57,260 ¿Quién es esa perra, Myron? 1528 00:45:57,260 --> 00:45:58,233 - ¿Qué quieres decir con quién es esa perra? 1529 00:45:58,233 --> 00:45:59,946 - Sé que no estás aquí con esa perra, Myron. 1530 00:45:59,946 --> 00:46:01,407 Maldita sea, ¿quién es ese, Myron? 1531 00:46:01,407 --> 00:46:02,865 - Cállate, hombre, ni siquiera sé quién... 1532 00:46:02,865 --> 00:46:04,390 - [Keylolo] No me hables así, ¿quién es esa perra? 1533 00:46:04,390 --> 00:46:05,740 - Cállate la boca. 1534 00:46:05,740 --> 00:46:07,330 Mira, hombre, trabajo en Uber, abre la puerta ahora mismo. 1535 00:46:07,330 --> 00:46:08,590 - [Keylolo] No necesito todo esto. 1536 00:46:08,590 --> 00:46:09,786 - Es una nueva aplicación, cállate. 1537 00:46:09,786 --> 00:46:11,107 - [Keylolo] No es una aplicación nueva, Myron. 1538 00:46:11,107 --> 00:46:12,340 - Es una aplicación nueva, trabajo en Uber abre la puerta, 1539 00:46:12,340 --> 00:46:13,297 no solo los levanto en el frente, hombre 1540 00:46:13,297 --> 00:46:15,180 entro y abro la puerta por tu trasero también. 1541 00:46:15,180 --> 00:46:16,013 - Déjame verlo. 1542 00:46:16,013 --> 00:46:16,846 - No tengo que mostrarte una mierda, 1543 00:46:16,846 --> 00:46:17,679 se ha caído a la maldita puerta 1544 00:46:17,679 --> 00:46:18,637 y luego caminas por la puerta, 1545 00:46:18,637 --> 00:46:20,060 y abres la maldita puerta. 1546 00:46:20,060 --> 00:46:20,893 - Solo está mintiendo, niña. 1547 00:46:20,893 --> 00:46:21,760 - Siempre está mintiendo. 1548 00:46:21,760 --> 00:46:22,593 - Cállate la boca. 1549 00:46:22,593 --> 00:46:23,426 Esto no tiene que ver contigo. 1550 00:46:23,426 --> 00:46:24,259 - No le hables así. 1551 00:46:24,259 --> 00:46:25,507 - Ella tiene suerte de que abrí la puerta yo mismo, 1552 00:46:25,507 --> 00:46:26,467 así que probablemente ahora tengas una calificación baja 1553 00:46:26,467 --> 00:46:27,300 por tu estúpido trasero. 1554 00:46:27,300 --> 00:46:28,464 - Te daré una calificación baja. 1555 00:46:28,464 --> 00:46:29,297 - Me importa un carajo 1556 00:46:29,297 --> 00:46:30,130 esas malditas calificaciones bajas. 1557 00:46:30,130 --> 00:46:30,963 - Sólo mira. 1558 00:46:30,963 --> 00:46:33,086 Solo mira, te atraparé cuando lleguemos a casa. 1559 00:46:33,086 --> 00:46:34,003 - Vete a la mierda. 1560 00:46:36,336 --> 00:46:38,015 - Estoy harto de esa perra, estoy harto de él, 1561 00:46:38,015 --> 00:46:39,348 quiero ir a casa. 1562 00:46:46,144 --> 00:46:47,646 - Porque eso es simplemente cruel. 1563 00:46:47,646 --> 00:46:49,035 - Oye. 1564 00:46:49,035 --> 00:46:50,035 - [Todos] Oye. 1565 00:46:51,960 --> 00:46:53,910 - No te atrevas a escucharme. 1566 00:46:53,910 --> 00:46:57,090 ¿Qué hay en el maldito infierno negro? 1567 00:46:57,090 --> 00:46:58,147 He estado parado afuera 1568 00:46:58,147 --> 00:46:59,780 durante 30 segundos completos 1569 00:46:59,780 --> 00:47:02,080 y ninguno de ustedes, negros mezquinos atrasados 1570 00:47:02,080 --> 00:47:02,993 me han saludado. 1571 00:47:07,445 --> 00:47:08,293 - Siéntate, chica. 1572 00:47:08,293 --> 00:47:09,793 - Soy una puta rica. 1573 00:47:10,670 --> 00:47:12,870 Y te diriges a mi con, oye, 1574 00:47:12,870 --> 00:47:14,960 es algo similar a decir "hola" 1575 00:47:14,960 --> 00:47:16,580 y las suyas son para azadas. 1576 00:47:16,580 --> 00:47:18,100 ¿Te parezco una puta? 1577 00:47:18,100 --> 00:47:20,418 Ah, no hables. 1578 00:47:22,930 --> 00:47:24,520 - [Hombre] ¿Qué estás llamando? 1579 00:47:24,520 --> 00:47:27,670 - Los necesito a todos ustedes, a todos ustedes, 1580 00:47:27,670 --> 00:47:29,410 para desinfectarse de inmediato. 1581 00:47:29,410 --> 00:47:31,328 Es solo un día después de la maldita cuarentena 1582 00:47:31,328 --> 00:47:32,936 y todos ustedes actúan como unos paganos. 1583 00:47:34,607 --> 00:47:36,320 - ¿Quién diablos te crees que eres? 1584 00:47:36,320 --> 00:47:37,740 - Tú allí. 1585 00:47:37,740 --> 00:47:39,170 Vestido resaltador. 1586 00:47:39,170 --> 00:47:40,660 Date prisa con su cabello 1587 00:47:40,660 --> 00:47:42,131 necesitaré que me peines. 1588 00:47:42,131 --> 00:47:45,487 - [Hombre] Oye, oye, oye, oye, ¿qué estás haciendo? 1589 00:47:45,487 --> 00:47:49,203 - Sin nerviosismo, frívolo, del labio, date prisa. 1590 00:47:52,020 --> 00:47:54,410 ¿Y quién eres tu para dirigirte a mí, señor? 1591 00:47:54,410 --> 00:47:55,915 Con su Stacy Adams. - Soy el maldito gerente 1592 00:47:55,915 --> 00:47:57,994 de este maldito porro. 1593 00:47:57,994 --> 00:47:58,903 - ¿Un gerente? 1594 00:47:58,903 --> 00:47:59,736 - Si. 1595 00:48:06,061 --> 00:48:06,894 - Silencio. 1596 00:48:08,010 --> 00:48:11,725 Ser el gerente dice mucho de sus gustos. 1597 00:48:11,725 --> 00:48:12,558 - ¿Qué? 1598 00:48:13,750 --> 00:48:14,583 - ¿Quién eres tu? 1599 00:48:14,583 --> 00:48:16,060 - Hombre, golpea la maldita puerta, hombre, 1600 00:48:16,060 --> 00:48:16,893 y lárgate de aquí. 1601 00:48:16,893 --> 00:48:18,994 - Dejaré este establecimiento, 1602 00:48:18,994 --> 00:48:20,880 pero no es porque me dijiste 1603 00:48:20,880 --> 00:48:21,930 con tu bañador 1604 00:48:21,930 --> 00:48:25,233 y tu Burlington Stacy Adams barato. 1605 00:48:26,490 --> 00:48:29,864 Buena suerte con tu barbería negra de Backwoods. 1606 00:48:29,864 --> 00:48:32,372 - Se está volviendo loca y no sé qué van a hacer 1607 00:48:32,372 --> 00:48:35,304 sobre esta maldita mierda que me atrapó, 1608 00:48:35,304 --> 00:48:37,585 pero el mundo se está volviendo loco, hombre. 1609 00:48:54,700 --> 00:48:56,633 - ¿Puede apagar los faros por favor? 1610 00:48:56,633 --> 00:48:57,466 - [Voz de la película] Ese dinero, 1611 00:48:57,466 --> 00:48:59,478 esa droga, los autos, las chicas. 1612 00:48:59,478 --> 00:49:00,930 - ¿Puedes apagarlos? 1613 00:49:00,930 --> 00:49:02,820 - [Voz de película] Y terminas teniendo a ti mismo... 1614 00:49:02,820 --> 00:49:04,409 - Apágalos. 1615 00:49:04,409 --> 00:49:05,641 - Lo tenemos, lo entendemos. 1616 00:49:05,641 --> 00:49:06,868 - ¿Myron? 1617 00:49:06,868 --> 00:49:08,473 Lo sabía, voy a coger tu culo. 1618 00:49:08,473 --> 00:49:13,246 Keylolo, Keylolo, niña Keylolo, 1619 00:49:13,246 --> 00:49:14,702 Myron aquí, perra. 1620 00:49:14,702 --> 00:49:17,119 Él en el auto, chica, tráelos. 1621 00:49:19,662 --> 00:49:20,495 - Myron. 1622 00:49:21,382 --> 00:49:22,930 - ¿Qué pasa? 1623 00:49:22,930 --> 00:49:25,210 - Sé que no estás aquí con esta perra. 1624 00:49:25,210 --> 00:49:27,140 ¿La misma perra del salón? 1625 00:49:27,140 --> 00:49:28,370 - Es, trabajo en Uber, abre la puerta, hombre, 1626 00:49:28,370 --> 00:49:29,757 pagó una semana por Uber, abre la puerta. 1627 00:49:29,757 --> 00:49:31,883 - Eres un mentiroso, ni siquiera tienes trabajo. 1628 00:49:31,883 --> 00:49:33,121 - No miento, tengo la aplicación. 1629 00:49:33,121 --> 00:49:34,770 Te hablé de esa maldita aplicación, nunca me crees 1630 00:49:34,770 --> 00:49:35,603 ¿y adivina qué? 1631 00:49:35,603 --> 00:49:36,436 - No te creo. 1632 00:49:36,436 --> 00:49:37,890 - Bueno, deberías porque te dejé conseguir... 1633 00:49:37,890 --> 00:49:39,080 Ella hará que mis calificaciones bajen. 1634 00:49:39,080 --> 00:49:40,053 No consiguió todo mi maldito trabajo, hombre, 1635 00:49:40,053 --> 00:49:42,020 No te necesito para mi maldita ayuda, hombre. 1636 00:49:42,020 --> 00:49:43,230 Cuidado, hombre. 1637 00:49:43,230 --> 00:49:44,063 - Eres un mentiroso. 1638 00:49:44,063 --> 00:49:44,896 - Oh hombre. 1639 00:49:44,896 --> 00:49:45,729 - No pagué por esto. 1640 00:49:45,729 --> 00:49:46,563 - Porque te estás volviendo loco. 1641 00:49:46,563 --> 00:49:49,187 - Obtienes una estrella. - ¿Quien es ella? 1642 00:49:49,187 --> 00:49:50,187 - Te lo acabo de decir, hombre, 1643 00:49:50,187 --> 00:49:51,020 acabas de arruinar todo mi dinero, hombre, 1644 00:49:51,020 --> 00:49:53,113 ella acaba de decir que voy a conseguir una estrella. 1645 00:49:54,634 --> 00:49:55,870 Quítate de encima, hombre. 1646 00:49:55,870 --> 00:49:58,290 Chica, será mejor que no me pongas las manos. 1647 00:49:58,290 --> 00:50:00,820 Maldito Kirk Franklin, tipo con cara de bebé de los Muppets, 1648 00:50:00,820 --> 00:50:01,920 yo, déjame solo. 1649 00:50:01,920 --> 00:50:03,920 Déjame solo, hombre. - No lo molestes. 1650 00:50:03,920 --> 00:50:04,753 - Déjame en paz, entra 1651 00:50:04,753 --> 00:50:05,815 - De hecho, vámonos. 1652 00:50:05,815 --> 00:50:08,316 - No vuelvas a ponerme las manos encima. 1653 00:50:08,316 --> 00:50:11,183 Golpea tu puto... - Cállate y vámonos. 1654 00:50:11,183 --> 00:50:12,016 - Antes de que te grite, 1655 00:50:12,016 --> 00:50:12,849 hijo de puta con aspecto de Winfrey. 1656 00:50:12,849 --> 00:50:13,874 - [Von] Estaré detrás de ti, niña. 1657 00:50:13,874 --> 00:50:14,707 - Bueno, veamos la película. 1658 00:50:14,707 --> 00:50:16,647 Porque te gustan las películas, veamos la película. 1659 00:50:16,647 --> 00:50:18,365 - Sí, ¿por qué actuar como si esto fuera lo tuyo? 1660 00:50:18,365 --> 00:50:19,435 No lo soporto, hombre. 1661 00:50:19,435 --> 00:50:22,436 Le gusta la porcelana, Kirk Franklin. 1662 00:50:22,436 --> 00:50:23,269 Lo odio. 1663 00:50:23,269 --> 00:50:24,316 Y lo arruinarás, hombre, 1664 00:50:24,316 --> 00:50:27,566 esta loca. - Conduce, conduce. 1665 00:50:45,877 --> 00:50:48,550 - Dices que chupas un poco la polla y lo tienes. 1666 00:50:48,550 --> 00:50:50,084 Pero está bien, ese es otro negro, 1667 00:50:50,084 --> 00:50:51,577 y yo también chupo la polla, adelante. 1668 00:50:51,577 --> 00:50:53,820 Vive tu vida, eso es todo lo que digo al respecto 1669 00:50:53,820 --> 00:50:55,070 ¿Tú sabes qué estoy diciendo? 1670 00:50:57,480 --> 00:50:59,178 Este dice que debería subir, tú deberías bajar. 1671 00:50:59,178 --> 00:51:00,011 ¿Qué pasa? 1672 00:51:00,011 --> 00:51:01,180 ¿Vas a coger con el negro grande, o no? 1673 00:51:01,180 --> 00:51:02,387 ¿Que está sucediendo? 1674 00:51:03,270 --> 00:51:05,730 Sí, espera, déjame comprobar tu temperatura, ahora. 1675 00:51:05,730 --> 00:51:06,563 Este trabajo, verificas... 1676 00:51:06,563 --> 00:51:08,130 Tu frente está bien, 1677 00:51:08,130 --> 00:51:09,719 pero tu peluca tiene una temperatura diferente. 1678 00:51:09,719 --> 00:51:11,818 Ahora, te dejaré entrar porque tienes un cuerpo como el mío. 1679 00:51:11,818 --> 00:51:12,818 - Me tienes jodido. 1680 00:51:12,818 --> 00:51:14,550 - No lo sé, está bien, mira... 1681 00:51:14,550 --> 00:51:15,383 Espera, déjame ver, déjame ver. 1682 00:51:15,383 --> 00:51:16,960 - No es necesario que me revises, 1683 00:51:16,960 --> 00:51:19,330 chupé una bala a través de una fábrica de 40 años. 1684 00:51:19,330 --> 00:51:20,950 - Bueno, maldita sea, eso te llevará a mi fiesta. 1685 00:51:20,950 --> 00:51:24,160 Muy bien, eres un poco hostil al respecto. 1686 00:51:24,160 --> 00:51:26,422 Oye, ahora, espera un minuto COVID-19. 1687 00:51:26,422 --> 00:51:27,255 - ¿COVID-19? 1688 00:51:27,255 --> 00:51:28,088 Eso es una locura, hombre. - Espera, hombre, 1689 00:51:28,088 --> 00:51:29,060 déjame ver esta mierda, ¿verdad? 1690 00:51:29,060 --> 00:51:31,570 Esta mierda dice que moriste hace seis semanas. 1691 00:51:31,570 --> 00:51:32,790 - Nunca morí seis... 1692 00:51:32,790 --> 00:51:34,080 Vamos hombre. - Chico, tienes todo 1693 00:51:34,080 --> 00:51:35,140 sudadera de francotirador, hombre. 1694 00:51:35,140 --> 00:51:36,130 ¿De dónde sacaste eso? - Si hombre, 1695 00:51:36,130 --> 00:51:37,020 esto es de Florida, ya sabes, 1696 00:51:37,020 --> 00:51:38,742 calentamos, hasta apretarnos, hombre. 1697 00:51:38,742 --> 00:51:39,575 - ¿En realidad? 1698 00:51:39,575 --> 00:51:40,470 No eres negro, hijo. 1699 00:51:40,470 --> 00:51:41,570 - No tengo que ser negro. 1700 00:51:41,570 --> 00:51:42,423 - No, hombre, negro, ten cuidado, hombre. 1701 00:51:42,423 --> 00:51:43,256 Skeletor, rebota hermano. 1702 00:51:43,256 --> 00:51:44,431 - ¿Por qué tienes que ser negro? 1703 00:51:44,431 --> 00:51:45,516 ¿No puedo entrar? 1704 00:51:45,516 --> 00:51:46,420 - No, hombre. 1705 00:51:46,420 --> 00:51:47,253 - Pero puedo pagar para entrar, 1706 00:51:47,253 --> 00:51:48,086 ¿de que estás hablando? - Hermano, cuidado, hermano. 1707 00:51:48,086 --> 00:51:50,252 Pareces un agente federal con un traje de dragón. 1708 00:51:50,252 --> 00:51:51,420 - ¿Agente federal? 1709 00:51:51,420 --> 00:51:52,991 - Quédate ahí fuera, paz. 1710 00:52:03,930 --> 00:52:04,763 ¿Qué pasa chico? 1711 00:52:04,763 --> 00:52:06,285 ¿No pasó tu tiempo como hermano, chico? 1712 00:52:06,285 --> 00:52:07,350 - ¿Qué quieres decir chico? Tengo 32 años. 1713 00:52:07,350 --> 00:52:09,560 - ¿Qué tienes aquí, hermano, caramelo? 1714 00:52:09,560 --> 00:52:11,139 Déjame revisar tu frente. 1715 00:52:11,139 --> 00:52:12,309 No sé si eres lo suficientemente mayor, hermano. 1716 00:52:12,309 --> 00:52:13,288 - Oye, ¿no me vas a dejar entrar? 1717 00:52:13,288 --> 00:52:14,528 - ¿Tienes dulces en tu bolso? 1718 00:52:14,528 --> 00:52:15,528 - ¿Qué quieres decir? los tengo . 1719 00:52:15,528 --> 00:52:17,589 - Hombre, entra ahí, mete tu trasero ahí. 1720 00:52:17,589 --> 00:52:18,870 Haz que alguien compre. 1721 00:52:18,870 --> 00:52:20,260 Oye, hombre, no te hueles el dedo, negro. 1722 00:52:20,260 --> 00:52:22,317 Espera, se fue, espera un minuto, maldita sea. 1723 00:52:22,317 --> 00:52:24,290 Déjame revisar tu frente, remolino de jugo. 1724 00:52:24,290 --> 00:52:25,123 - Espera, hombre. 1725 00:52:25,123 --> 00:52:25,956 - ¿Qué está pasando? 1726 00:52:25,956 --> 00:52:28,900 Negro, no puedes entrar con este cinturón. 1727 00:52:28,900 --> 00:52:31,400 Negro, tienes esa mierda de Shopping Network. 1728 00:52:32,510 --> 00:52:33,939 ¿Es un cinturón de Bedazzled? 1729 00:52:33,939 --> 00:52:35,759 Tienes que desconectar el USB de eso 1730 00:52:35,759 --> 00:52:36,728 antes de entrar. - Bueno, ¿adivinen qué? 1731 00:52:36,728 --> 00:52:37,888 Hombre, que se joda. 1732 00:52:37,888 --> 00:52:39,580 Esto no lo tengo, aguanta, aguanta. 1733 00:52:39,580 --> 00:52:40,640 - Adelante yo ahí, gotear y secar, 1734 00:52:40,640 --> 00:52:42,917 vamos, hombre, mete tu trasero ahí. 1735 00:52:42,917 --> 00:52:43,891 - [Keylolo] Myron. 1736 00:52:43,891 --> 00:52:45,261 - Sé que la cinta de mezcla de negro es basura. 1737 00:52:45,261 --> 00:52:46,264 Espera, negro espera. 1738 00:52:46,264 --> 00:52:47,600 - Oh no, tenemos que entrar. 1739 00:52:47,600 --> 00:52:48,932 - Espera un minuto, espera un minuto, uh-ah, uh-ah. 1740 00:52:48,932 --> 00:52:49,765 - ¿Disculpa? 1741 00:52:49,765 --> 00:52:51,260 - Recibí instrucciones específicas. 1742 00:52:51,260 --> 00:52:52,170 - ¿Qué instrucciones? 1743 00:52:52,170 --> 00:52:53,083 - No sé si puedo dejarlos entrar. 1744 00:52:53,083 --> 00:52:53,916 - Myron. 1745 00:52:53,916 --> 00:52:54,749 - Tengo que comprobarlo... 1746 00:52:54,749 --> 00:52:55,720 Esperen, esperen, tengo que verlos a todos ahora. 1747 00:52:55,720 --> 00:52:56,840 Espera, espera, espera, espera. 1748 00:52:56,840 --> 00:52:57,673 - Al diablo con estas instrucciones, 1749 00:52:57,673 --> 00:52:59,523 esto es... - Agujero hermano, espera. 1750 00:53:00,490 --> 00:53:01,910 Recibí una instrucción específica. 1751 00:53:01,910 --> 00:53:02,743 No sé si puedo dejarlos entrar. 1752 00:53:02,743 --> 00:53:03,823 - Nos dejarás entrar. 1753 00:53:03,823 --> 00:53:06,645 - Sí, está bien a la vuelta de la esquina. 1754 00:53:06,645 --> 00:53:08,525 - Sí, bueno, está bien a la vuelta de la esquina, 1755 00:53:08,525 --> 00:53:09,358 es tan increíblemente increíble. 1756 00:53:09,358 --> 00:53:10,433 - Una vez más, ¿dónde está el gerente? 1757 00:53:10,433 --> 00:53:12,307 - Eres muy alto, baja el tono. 1758 00:53:12,307 --> 00:53:13,863 - Y eres muy bajito. 1759 00:53:16,381 --> 00:53:18,580 - Te tienes que ir. 1760 00:53:18,580 --> 00:53:19,440 - No puedo hacerlo. 1761 00:53:19,440 --> 00:53:20,560 No sé por qué. - ¿Por qué? 1762 00:53:20,560 --> 00:53:21,393 Haz que nos deje entrar. 1763 00:53:21,393 --> 00:53:22,226 - Mercurio retrógrado. 1764 00:53:22,226 --> 00:53:23,100 - Déjanos entrar. - Déjanos entrar al club. 1765 00:53:23,100 --> 00:53:25,533 - Uh-ah, no es así como empuñas un arma, perra. 1766 00:53:25,533 --> 00:53:26,531 - Lo sé, mira 1767 00:53:26,531 --> 00:53:27,637 cómo la sostienes. - Sujeta bien la puta pistola. 1768 00:53:27,637 --> 00:53:29,550 - ¿Me vas a matar? 1769 00:53:29,550 --> 00:53:30,400 Maldita sea, inténtalo de nuevo. 1770 00:53:30,400 --> 00:53:31,973 Está bien, entra, déjame meterte. 1771 00:53:31,973 --> 00:53:34,743 Se pusieron pañales, oye, tu abrigo pañal. 1772 00:53:36,040 --> 00:53:36,873 ¿Qué está pasando hermano? 1773 00:53:36,873 --> 00:53:38,600 Espera, ho, ho, ho, ho, ho. 1774 00:53:38,600 --> 00:53:40,880 - Sé que todos ustedes negros no tienen ninguna función 1775 00:53:40,880 --> 00:53:41,713 en mi maldito establecimiento. 1776 00:53:41,713 --> 00:53:42,546 - Espera hermano, 1777 00:53:42,546 --> 00:53:44,530 tienes todo el equipo de trata de personas. 1778 00:53:44,530 --> 00:53:45,363 ¿A dónde vas, hijo? 1779 00:53:45,363 --> 00:53:46,420 - ¿A dónde voy? 1780 00:53:46,420 --> 00:53:47,378 negro, ¿a dónde vas? 1781 00:53:47,378 --> 00:53:48,211 Hermano, te gusta un andamio de boletos, hermano. 1782 00:53:48,211 --> 00:53:50,261 - Pareces un Antonio Banderas negro. 1783 00:53:50,261 --> 00:53:51,540 - ¿Dónde está Myron? 1784 00:53:51,540 --> 00:53:52,723 ¿Dónde carajo? 1785 00:53:52,723 --> 00:53:53,723 ¿Dónde está Myron? 1786 00:53:54,781 --> 00:53:56,707 ¿Dónde está Myron? 1787 00:53:56,707 --> 00:53:57,761 - [Myron] Oh, mierda. 1788 00:54:00,963 --> 00:54:02,083 - ¿Quién es esa perra? 1789 00:54:02,083 --> 00:54:02,916 - [Myron] ¿Qué pasa, hombre? 1790 00:54:02,916 --> 00:54:04,283 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1791 00:54:04,283 --> 00:54:05,989 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1792 00:54:05,989 --> 00:54:07,803 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1793 00:54:07,803 --> 00:54:09,523 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1794 00:54:09,523 --> 00:54:11,598 ♪ ¿Quién es esa perra? ♪ 1795 00:54:11,598 --> 00:54:14,889 ♪ Dispara a esa perra ♪ 1796 00:54:14,889 --> 00:54:16,523 - Myron. - Oh mierda, espera, G. 1797 00:54:16,523 --> 00:54:18,053 - [Keylolo] ¿Quién es ese? 1798 00:54:18,053 --> 00:54:19,392 Si, ¿quien es? 1799 00:54:19,392 --> 00:54:20,225 - ¿Qué quieres decir con quién es esa? 1800 00:54:20,225 --> 00:54:21,990 - Hombre, el estampado de tu camisa es agresivo. 1801 00:54:21,990 --> 00:54:22,823 No conozco tu tono. 1802 00:54:22,823 --> 00:54:23,656 - Tengo esta camisa 1803 00:54:23,656 --> 00:54:25,472 del concierto Megan Thee Stallion 2020. 1804 00:54:25,472 --> 00:54:26,305 - No sé por qué me lo dijiste, 1805 00:54:26,305 --> 00:54:28,420 tienes esa mirada de tráfico de personas para ti, hermano. 1806 00:54:28,420 --> 00:54:30,010 - Oye, que se joda todo eso, hermano. 1807 00:54:30,010 --> 00:54:31,000 ¿Podrías sacarlo de aquí? 1808 00:54:31,000 --> 00:54:33,391 Y sabes de quién carajo estoy hablando. 1809 00:54:33,391 --> 00:54:34,224 - No sé de qué estás hablando. 1810 00:54:34,224 --> 00:54:35,176 Yo no hablo ingles - Vamos hermano. 1811 00:54:35,176 --> 00:54:36,009 - No hablo inglés, hermano. 1812 00:54:36,009 --> 00:54:36,842 - Estoy tratando de averiguar 1813 00:54:36,842 --> 00:54:37,970 ¿Quién diablos es esa perra? 1814 00:54:37,970 --> 00:54:40,570 - Recuerdo que te gustaba su mierda en Instagram. 1815 00:54:40,570 --> 00:54:42,290 - [Von] Sí, me gusta su mierda en Instagram. 1816 00:54:42,290 --> 00:54:43,830 - Eso es una tontería, 1817 00:54:43,830 --> 00:54:44,821 esa perra no me paga, ahora soy un maldito custodio. 1818 00:54:44,821 --> 00:54:45,654 Estoy aquí para limpiar 1819 00:54:45,654 --> 00:54:46,487 la maldita fiesta. - Maldita sea, ¿dónde está 1820 00:54:46,487 --> 00:54:47,688 tu recibo Myron? 1821 00:54:47,688 --> 00:54:49,388 No tengo que adoptar ese tono, mierda. 1822 00:54:50,540 --> 00:54:51,373 ¿Sabes que? 1823 00:54:51,373 --> 00:54:52,290 Disparale a esa perra. 1824 00:54:52,290 --> 00:54:53,400 - Ahora, lo juro por Dios, soy... 1825 00:54:55,283 --> 00:54:56,320 - Hombre, ¿puedo entrar? 1826 00:54:56,320 --> 00:54:57,660 - No, no puedes entrar, hermano. 1827 00:54:57,660 --> 00:54:58,493 - Dile a Puncho y Myron 1828 00:54:58,493 --> 00:55:00,580 que traiga su trasero aquí. - Vendrán por acá, 1829 00:55:00,580 --> 00:55:02,830 pero lamento que no puedas entrar hermano. 1830 00:55:02,830 --> 00:55:04,360 - Necesito dinero entonces, ¿tienes mi dinero? 1831 00:55:04,360 --> 00:55:05,193 ¿Eres el que está recogiendo el dinero? 1832 00:55:05,193 --> 00:55:06,026 - Bruh, no sé de qué estás hablando. 1833 00:55:06,026 --> 00:55:07,350 No seremos conmovidos. 1834 00:55:07,350 --> 00:55:09,040 Estoy protestando en silencio ahora mismo. 1835 00:55:09,040 --> 00:55:10,920 - Estás haciendo muchas cosas no en silencio, hermano, 1836 00:55:10,920 --> 00:55:11,753 a juzgar por ti mismo. 1837 00:55:11,753 --> 00:55:13,090 - Estoy pidiendo Uber Eats para mí y para ti, 1838 00:55:13,090 --> 00:55:13,923 ¿Qué quieres? 1839 00:55:13,923 --> 00:55:15,917 - Muy bien, déjame coger el de dos piezas, caliente. 1840 00:55:17,200 --> 00:55:18,033 Pimienta con limón. 1841 00:55:18,033 --> 00:55:18,866 - Eso es lo que pasa. 1842 00:55:18,866 --> 00:55:19,699 - Alas. - ¿Mojado? 1843 00:55:19,699 --> 00:55:20,800 No, no, no como eso. 1844 00:55:20,800 --> 00:55:21,850 Pescado. - Está bien, genial. 1845 00:55:21,850 --> 00:55:23,530 - Déjame comer pescado y unas patatas fritas. 1846 00:55:23,530 --> 00:55:25,130 - Pensé que serías vegano con esta camiseta. 1847 00:55:25,130 --> 00:55:26,240 - Negro, ¿eres vegano? 1848 00:55:26,240 --> 00:55:27,424 - Negro, a veces soy vegano, 1849 00:55:27,424 --> 00:55:28,600 no te preocupes por mi negocio, 1850 00:55:28,600 --> 00:55:29,590 Estoy tratando de ver por qué tienes 1851 00:55:29,590 --> 00:55:30,970 esta camiseta de torero puesta. 1852 00:55:30,970 --> 00:55:32,010 - Esta mierda es asombrosa. 1853 00:55:32,010 --> 00:55:32,843 - Hombre, ya sabes- - Tengo esta mierda 1854 00:55:32,843 --> 00:55:33,676 del concierto de Megan Stallion... 1855 00:55:33,676 --> 00:55:34,550 Oye, hombre, vamos. 1856 00:55:36,015 --> 00:55:36,848 - Cuidado, hombre, la camisa 1857 00:55:36,848 --> 00:55:37,681 vino con las botas. - Myron. 1858 00:55:37,681 --> 00:55:38,963 - Su camisa vino con las botas, señor. 1859 00:55:40,430 --> 00:55:41,660 - Tienes que irte. - Dile que estoy afuera. 1860 00:55:41,660 --> 00:55:43,260 - Oye, tío, no sé qué vas a hacer hermano. 1861 00:55:43,260 --> 00:55:45,340 Pero maldita sea, Black Lives Matter, hombre. 1862 00:55:45,340 --> 00:55:46,940 Tu camisa también importa. 1863 00:55:46,940 --> 00:55:47,780 - Sí. - Oye. 1864 00:55:48,976 --> 00:55:51,393 - Dinero, dinero, dinero, dinero. 1865 00:55:52,440 --> 00:55:55,220 Queso, alquiler, no más alquiler. 1866 00:55:55,220 --> 00:55:56,053 No corras más por la policía. 1867 00:55:56,053 --> 00:55:57,520 - Vamos, oye, dinero, 1868 00:55:57,520 --> 00:55:58,353 - [Ambos] Dinero. 1869 00:55:58,353 --> 00:55:59,600 - Tuve un sueño como Martin Luther King, 1870 00:55:59,600 --> 00:56:00,920 vamos a pagar el maldito alquiler, 1871 00:56:00,920 --> 00:56:01,753 no tenemos que 1872 00:56:01,753 --> 00:56:02,586 preocuparnos más por la mierda del propietario. 1873 00:56:02,586 --> 00:56:04,390 Escucha, lo logramos. 1874 00:56:04,390 --> 00:56:05,223 - Escucha aquí. 1875 00:56:05,223 --> 00:56:07,723 - [Ambos] Dinero, dinero, dinero. 1876 00:56:08,670 --> 00:56:09,567 - Escucha, no creo que quiera pagar, 1877 00:56:09,567 --> 00:56:10,890 sin embargo, el maldito propietario. 1878 00:56:10,890 --> 00:56:12,410 - No, tenemos que pagarle al hombre. 1879 00:56:12,410 --> 00:56:13,243 - Oh, mierda. 1880 00:56:13,243 --> 00:56:14,076 - ¿Hola! ¿Qué tal? 1881 00:56:14,076 --> 00:56:14,909 - ¿Cómo estás, jefe? 1882 00:56:14,909 --> 00:56:15,742 - ¿Hola, cómo estás? - ¿Cómo estás ahí, hijo? 1883 00:56:15,742 --> 00:56:16,659 - Tenemos tu dinero. 1884 00:56:16,659 --> 00:56:18,076 Tenemos que pagarte. 1885 00:56:19,140 --> 00:56:20,830 - Oh no, no lo hagas, guarda su dinero todavía, 1886 00:56:20,830 --> 00:56:22,570 no le des su dinero todavía. 1887 00:56:22,570 --> 00:56:24,551 Una cosa que debes saber. 1888 00:56:24,551 --> 00:56:26,390 - Quítame las manos de encima, hermano. 1889 00:56:26,390 --> 00:56:28,570 - Oye, escucha, no me hables enérgico. 1890 00:56:28,570 --> 00:56:29,403 - Espera hermano. 1891 00:56:29,403 --> 00:56:30,236 - No me hablas enérgico. 1892 00:56:30,236 --> 00:56:31,069 - Oye, toma tu... 1893 00:56:31,069 --> 00:56:31,902 Distancia social. 1894 00:56:31,902 --> 00:56:33,770 - Espera, escucha, ¿por qué estás aquí? 1895 00:56:33,770 --> 00:56:36,389 Es de noche, obtienes tu alquiler por la mañana, negro. 1896 00:56:38,300 --> 00:56:40,160 - Oye, bueno, mierda, como dijo mi abuela, 1897 00:56:40,160 --> 00:56:41,707 sabes lo que estoy diciendo, tienes que pagar el alquiler. 1898 00:56:41,707 --> 00:56:43,730 Adelante, paga. 1899 00:56:43,730 --> 00:56:46,020 - Espera, oye, espera, espera, espera, espera, espera. 1900 00:56:46,020 --> 00:56:47,000 - Quiero mi dinero, hombre. 1901 00:56:47,000 --> 00:56:50,530 - Escucha, esta noche no tienes guardaespaldas, 1902 00:56:50,530 --> 00:56:52,990 y tengo mi dinero y tengo algunas personas 1903 00:56:52,990 --> 00:56:55,380 en la casa que te van a dar una paliza. 1904 00:56:55,380 --> 00:56:57,530 Entonces, lo que necesito que hagas es entender esto 1905 00:56:57,530 --> 00:57:00,780 tenemos tu dinero, para la casa 1906 00:57:00,780 --> 00:57:02,877 y el lavado de autos . 1907 00:57:04,821 --> 00:57:06,403 Oye, escucha, oh no, espera. 1908 00:57:07,310 --> 00:57:10,070 Te dije que tendremos tu dinero por la mañana 1909 00:57:10,070 --> 00:57:11,691 pero ya que que obtuvimos tu dinero 1910 00:57:11,691 --> 00:57:14,210 la noche antes de la mañana... 1911 00:57:14,210 --> 00:57:15,320 - Puedes quedarte con las botas. 1912 00:57:15,320 --> 00:57:16,390 - Puedes quedarte con la bota. 1913 00:57:16,390 --> 00:57:17,531 - Díselo de nuevo. 1914 00:57:17,531 --> 00:57:20,872 - [Ambos] Dinero, dinero . 1915 00:57:20,872 --> 00:57:22,550 - Dinero, sí. 1916 00:57:22,550 --> 00:57:23,780 - Toda esa mierda desagradable, 1917 00:57:23,780 --> 00:57:25,880 algo va a pasar. 1918 00:57:25,880 --> 00:57:27,547 Hijos de puta sucios. 1919 00:57:50,253 --> 00:57:51,086 - ¿KJ? 1920 00:57:52,221 --> 00:57:54,388 ¿Estás bien? ¿Que esta pasando? 1921 00:57:56,253 --> 00:57:57,086 ¿Estás bien? 1922 00:58:24,709 --> 00:58:26,810 - Señor, no comete errores, 1923 00:58:26,810 --> 00:58:28,097 es el día después de la cuarentena, 1924 00:58:28,097 --> 00:58:29,050 y maldita sea, estoy muy contento. 1925 00:58:29,050 --> 00:58:30,102 Lo ves ahí fuera. 1926 00:58:30,102 --> 00:58:31,019 Ridículo. 1927 00:58:31,936 --> 00:58:33,037 ¿Lo haría yo? 1928 00:58:33,037 --> 00:58:34,420 Ya sabes, algo como eso me hace pensar 1929 00:58:34,420 --> 00:58:36,110 sobre lo que Kevin Hart solía decirle. 1930 00:58:36,110 --> 00:58:38,424 Solía lanzarles llamas. 1931 00:58:38,424 --> 00:58:40,064 Lanza llamas. 1932 00:58:40,064 --> 00:58:41,674 Lanza llamas. 1933 00:58:41,674 --> 00:58:43,173 Lanza llamas de fuego. 1934 00:58:43,173 --> 00:58:45,100 En el que estoy fuera de esta cosa. 1935 00:58:45,100 --> 00:58:46,440 Oh, tengo ganas de hacerlo. 1936 00:58:46,440 --> 00:58:47,930 Lo haré una vez. 1937 00:58:47,930 --> 00:58:51,679 Llama, llama, llama, llama, llama, llama. 1938 00:58:51,679 --> 00:58:55,048 Llama, llama, llama, llama, llama, llama, llama. 1939 00:59:25,852 --> 00:59:27,123 - ¿Dónde está tu mamá? 1940 00:59:28,200 --> 00:59:29,580 ¿Dónde? 1941 00:59:29,580 --> 00:59:30,413 ¿Cuál? 1942 00:59:31,420 --> 00:59:32,550 Ve hacia allá 1943 00:59:32,550 --> 00:59:33,383 no necesitas estar sentado aquí. 1944 00:59:33,383 --> 00:59:35,367 Esto no es un maldito Toys R Us.