1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,334 --> 00:01:51,376 Karl! 4 00:01:53,417 --> 00:01:55,417 Be gentle, please. 5 00:02:00,542 --> 00:02:01,917 I slept badly. 6 00:02:04,501 --> 00:02:06,126 So many nightmares. 7 00:02:09,376 --> 00:02:10,876 What time is it? 8 00:02:12,542 --> 00:02:14,209 Hand me the phone. Quick. 9 00:02:27,292 --> 00:02:28,751 Peter von Kant here. 10 00:02:29,084 --> 00:02:30,542 Yes, I'll hold. 11 00:02:31,001 --> 00:02:32,417 Go squeeze my oranges. 12 00:02:34,709 --> 00:02:36,001 Hello, Mom. 13 00:02:37,084 --> 00:02:40,292 I know, I had no time yesterday. Too much work. 14 00:02:41,376 --> 00:02:42,917 You know how it is. 15 00:02:43,459 --> 00:02:45,292 No, I've been up for a while. 16 00:02:47,001 --> 00:02:48,251 Where are you going? 17 00:02:49,084 --> 00:02:50,126 Miami! 18 00:02:51,459 --> 00:02:53,042 I'm so happy for you. 19 00:02:53,334 --> 00:02:56,376 Miami is charming. The people are fantastic. 20 00:02:57,542 --> 00:02:59,751 How long? Six months! 21 00:03:00,501 --> 00:03:03,584 Mutti, I envy you. Six months in Miami... 22 00:03:04,167 --> 00:03:06,084 I know, it'd do me good too. 23 00:03:07,876 --> 00:03:10,292 Karl, start typing the script. 24 00:03:12,792 --> 00:03:14,917 Yes, Mom? What? 25 00:03:15,542 --> 00:03:16,709 I'm listening. 26 00:03:17,292 --> 00:03:19,167 You've got a bad line. 27 00:03:20,959 --> 00:03:22,459 8,000 Marks? 28 00:03:23,292 --> 00:03:24,709 That's a lot of money. 29 00:03:26,084 --> 00:03:27,959 Hang on a second. Karl! 30 00:03:28,626 --> 00:03:29,876 How's my bank account? 31 00:03:31,959 --> 00:03:33,459 I can never count you. 32 00:03:34,334 --> 00:03:35,084 Well, 33 00:03:35,376 --> 00:03:37,209 I can loan you 5,000 max. 34 00:03:37,501 --> 00:03:41,584 You know I have huge expenses. Gabrielle, the boarding school... 35 00:03:42,001 --> 00:03:43,667 You could ask Tatiana. 36 00:03:45,417 --> 00:03:46,417 Yes, Mom. 37 00:03:47,001 --> 00:03:48,042 Ok. 38 00:03:48,751 --> 00:03:49,751 Bye. 39 00:03:57,084 --> 00:03:58,001 Karl. 40 00:03:59,042 --> 00:04:00,334 I need to send a letter. 41 00:04:00,959 --> 00:04:03,251 Dear Romy Schneider, comma... 42 00:04:06,084 --> 00:04:08,167 I loved seeing you in Paris, 43 00:04:09,001 --> 00:04:10,001 comma, 44 00:04:10,876 --> 00:04:14,542 and my desire to make a film with you grows by the day. 45 00:04:14,834 --> 00:04:15,667 Period. 46 00:04:16,292 --> 00:04:20,084 I'm working on my portrait of a German woman after the war. 47 00:04:21,709 --> 00:04:23,584 You'd be brilliant for it. 48 00:04:24,084 --> 00:04:25,792 I'll get back to you soon. 49 00:04:26,876 --> 00:04:29,834 All my affection, your Peter von Kant. 50 00:04:38,251 --> 00:04:39,917 Go send it, hurry up! 51 00:04:57,209 --> 00:05:01,001 Some do it with a bitter look 52 00:05:02,542 --> 00:05:06,709 Some with a flattering word 53 00:05:07,917 --> 00:05:11,876 The coward does it with a kiss 54 00:05:13,376 --> 00:05:17,001 The brave man with a sword 55 00:05:18,501 --> 00:05:21,042 A sword 56 00:05:26,876 --> 00:05:29,792 Each man kills the thing he loves 57 00:05:32,084 --> 00:05:35,376 Each man kills the thing he loves 58 00:05:42,917 --> 00:05:46,001 Each man kills the thing he loves 59 00:05:48,084 --> 00:05:51,001 Each man kills the thing he loves 60 00:05:57,876 --> 00:06:02,417 Some kill their love when they are young 61 00:06:03,751 --> 00:06:08,001 And some when they are old 62 00:06:09,084 --> 00:06:13,001 Some strangle with the hands of lust 63 00:06:14,334 --> 00:06:18,126 Some with the hands of gold 64 00:06:19,251 --> 00:06:22,626 The kindest use a knife 65 00:06:22,917 --> 00:06:26,126 Because the dead so soon grow cold 66 00:06:27,459 --> 00:06:29,917 Each man kills the thing he loves 67 00:06:32,376 --> 00:06:36,001 Each man kills the thing he loves 68 00:06:42,751 --> 00:06:45,751 Some love too little 69 00:06:47,334 --> 00:06:50,042 Some too long 70 00:06:51,209 --> 00:06:54,584 Some do the deed with many tears 71 00:06:55,917 --> 00:06:59,417 And some without a sigh 72 00:07:00,501 --> 00:07:05,876 For each man kills the thing he loves Yet each man does not die 73 00:07:06,292 --> 00:07:07,126 Right. 74 00:07:07,417 --> 00:07:08,417 Enough. 75 00:07:09,709 --> 00:07:11,376 Get going on the script. 76 00:07:11,751 --> 00:07:12,834 Any mail? 77 00:07:18,834 --> 00:07:20,376 Bavaria... 78 00:07:29,792 --> 00:07:31,709 Bavaria wants to produce me. 79 00:07:32,417 --> 00:07:33,917 Karl, great news! 80 00:07:35,167 --> 00:07:36,251 Telephone. 81 00:07:41,084 --> 00:07:42,334 Quick, dial. 82 00:07:45,334 --> 00:07:47,209 Yes, I got your letter. 83 00:07:48,209 --> 00:07:50,126 Of course, I have many projects. 84 00:07:51,292 --> 00:07:52,459 This week? 85 00:07:53,001 --> 00:07:54,542 That will be difficult. 86 00:07:54,834 --> 00:07:56,709 Friday? Let me check. 87 00:07:57,001 --> 00:07:58,376 Any room on Friday? 88 00:08:01,334 --> 00:08:02,667 3 o'clock? 89 00:08:04,042 --> 00:08:05,667 Very well, 3 o'clock. 90 00:08:06,209 --> 00:08:07,751 Thank you, goodbye. 91 00:08:10,751 --> 00:08:12,376 Those pigs. 92 00:08:14,084 --> 00:08:17,042 Remember when he turned down Tröpfen? Hypocrite! 93 00:08:17,917 --> 00:08:19,126 What a jerk. 94 00:08:19,417 --> 00:08:20,542 Times change! 95 00:08:23,542 --> 00:08:24,917 Get the door. 96 00:08:29,709 --> 00:08:30,876 Hello. 97 00:08:33,542 --> 00:08:34,917 There she is! 98 00:08:35,209 --> 00:08:36,459 My darling! 99 00:08:36,751 --> 00:08:39,876 My Sidonie, what a surprise! 100 00:08:42,292 --> 00:08:43,709 How long has it been? 101 00:08:44,001 --> 00:08:45,042 It's been... 102 00:08:45,542 --> 00:08:46,584 three years! 103 00:08:46,876 --> 00:08:48,167 Time flies. 104 00:08:48,959 --> 00:08:49,792 You look stunning. 105 00:08:50,667 --> 00:08:52,626 Scandalously stunning. 106 00:08:52,917 --> 00:08:54,126 How do you do it? 107 00:08:54,417 --> 00:08:57,542 And you're still the picture of beauty and youth. 108 00:08:57,834 --> 00:08:58,792 You redecorated. 109 00:08:59,959 --> 00:09:01,417 It's gorgeous! 110 00:09:03,334 --> 00:09:04,626 All your awards! 111 00:09:04,917 --> 00:09:06,209 Not all of them. 112 00:09:07,542 --> 00:09:08,626 And Franz? 113 00:09:09,167 --> 00:09:13,001 I read it in the papers. Even in Hollywood, imagine! 114 00:09:13,334 --> 00:09:17,126 I said to Lester, "How hard this must be for Peter." 115 00:09:17,959 --> 00:09:19,751 Karl, make some coffee. 116 00:09:20,042 --> 00:09:22,584 - Unless you prefer tea. - Coffee's fine. 117 00:09:23,084 --> 00:09:24,126 Had breakfast? 118 00:09:24,417 --> 00:09:25,126 Yes. 119 00:09:25,417 --> 00:09:28,626 Early this morning in Frankfort, before my flight. 120 00:09:30,501 --> 00:09:32,876 I was so worried about you. 121 00:09:33,709 --> 00:09:35,459 Are you suffering terribly? 122 00:09:35,751 --> 00:09:37,209 Aw, Sidonie... 123 00:09:37,834 --> 00:09:41,126 People evolve. I was different before, it's true. 124 00:09:41,834 --> 00:09:46,167 But when it comes to love, our flaws always get the better of us. 125 00:09:46,459 --> 00:09:48,584 I don't know. For me and Lester... 126 00:09:48,876 --> 00:09:50,417 You travel all the time. 127 00:09:50,709 --> 00:09:53,459 You and Lester barely know each other. 128 00:09:54,001 --> 00:09:58,251 Franz and I were inseparable. We knew who we were dealing with. 129 00:09:58,542 --> 00:10:00,709 - So you fought a lot? - No. 130 00:10:01,334 --> 00:10:03,251 Sometimes there was a chill. 131 00:10:03,876 --> 00:10:05,751 You're afraid to be affectionate. 132 00:10:06,959 --> 00:10:09,751 - Afraid of being the weaker one. - I think I understand. 133 00:10:10,042 --> 00:10:12,209 You think the wiser takes it all? 134 00:10:12,792 --> 00:10:14,126 No. 135 00:10:14,667 --> 00:10:16,334 My poor Peter! 136 00:10:17,959 --> 00:10:21,209 It's easy to feel pity. Understanding is harder. 137 00:10:21,876 --> 00:10:24,542 Save your pity for what you don't understand. 138 00:10:25,334 --> 00:10:28,459 It's sad. It seems this affair has hardened you. 139 00:10:28,751 --> 00:10:31,792 Hardened me? Not really. But I've been thinking. 140 00:10:32,084 --> 00:10:34,042 Don't think too much with love. 141 00:10:34,334 --> 00:10:37,376 You seem unaccustomed to artists who think, dear. 142 00:10:38,501 --> 00:10:40,209 True, you live with Lester. 143 00:10:41,001 --> 00:10:42,376 Please, Peter! 144 00:10:43,167 --> 00:10:46,834 Lester isn't a famous artist like you. He's a businessman. 145 00:10:47,126 --> 00:10:48,459 He has money. 146 00:10:49,126 --> 00:10:50,209 But he's intelligent. 147 00:10:50,501 --> 00:10:51,459 He thinks a lot. 148 00:10:51,751 --> 00:10:54,042 - I didn't mean to offend you. - I know. 149 00:10:54,334 --> 00:10:56,834 I want you to listen and stop judging me. 150 00:10:57,126 --> 00:10:58,834 I understand your bitterness. 151 00:10:59,959 --> 00:11:00,917 So, he left you. 152 00:11:01,959 --> 00:11:03,001 No, I did! 153 00:11:03,626 --> 00:11:05,167 - You? - Sure. 154 00:11:06,042 --> 00:11:08,084 - My god! - You're surprised? 155 00:11:08,376 --> 00:11:09,584 A little. 156 00:11:10,042 --> 00:11:13,834 You thought I was desperately in love, at his mercy? Wrong. 157 00:11:14,292 --> 00:11:16,751 Your poor Peter is the one who left. 158 00:11:17,042 --> 00:11:18,167 Horrifying, right? 159 00:11:18,459 --> 00:11:20,917 - He cheated on you. - No, he didn't! 160 00:11:22,209 --> 00:11:24,751 And that wouldn't have been a reason. 161 00:11:25,126 --> 00:11:27,584 We believed in pleasure, not fidelity. 162 00:11:27,876 --> 00:11:29,959 Especially not fidelity as a duty. 163 00:11:30,542 --> 00:11:32,876 We were faithful intellectually. 164 00:11:34,084 --> 00:11:35,751 Other things brought us down. 165 00:11:36,042 --> 00:11:37,959 So, what tore you apart? 166 00:11:38,251 --> 00:11:40,084 Don't ask too many questions. 167 00:11:41,001 --> 00:11:43,001 The answers may be terrifying. 168 00:11:54,042 --> 00:11:55,626 - Can we still "talk"? - Sure. 169 00:11:56,834 --> 00:12:00,459 I've had Karl 3 years. He hears all, sees all, knows all. 170 00:12:00,751 --> 00:12:02,001 Don't mind him. 171 00:12:12,792 --> 00:12:14,167 Want a line, mein liebe? 172 00:12:15,501 --> 00:12:16,251 No. 173 00:12:16,876 --> 00:12:18,376 I quit, I behave now. 174 00:12:19,001 --> 00:12:20,251 You, behave? 175 00:12:21,834 --> 00:12:22,834 As you like. 176 00:12:28,334 --> 00:12:29,292 Karl. 177 00:12:30,209 --> 00:12:32,417 Keep typing the script, it's urgent. 178 00:12:34,167 --> 00:12:35,376 Writing a new script? 179 00:12:35,667 --> 00:12:36,959 You know me. 180 00:12:37,542 --> 00:12:38,584 What's it about? 181 00:12:38,876 --> 00:12:41,751 It's still vague. A portrait of a woman. 182 00:12:42,251 --> 00:12:43,584 Sounds great. 183 00:12:46,667 --> 00:12:50,376 You know, Lester and I went through a rough phase too. 184 00:12:50,667 --> 00:12:52,667 It seemed everything was over. 185 00:12:53,084 --> 00:12:54,792 So much weariness. 186 00:12:55,084 --> 00:12:57,751 But you have to be wise, understanding. 187 00:12:58,042 --> 00:12:59,167 Full of humility. 188 00:13:00,001 --> 00:13:03,376 Women have assets. We have to put them to use. 189 00:13:03,667 --> 00:13:06,376 Screw assets. Especially female ones. 190 00:13:06,667 --> 00:13:08,667 No more hypocrisy or tricks for me. 191 00:13:08,959 --> 00:13:10,417 You exaggerate. 192 00:13:10,709 --> 00:13:12,251 They are tricks. 193 00:13:12,542 --> 00:13:13,959 Lies, if you prefer. 194 00:13:14,251 --> 00:13:16,751 Creating constraints, killing freedom. 195 00:13:17,042 --> 00:13:19,751 Humility! When I hear that word... 196 00:13:20,042 --> 00:13:21,667 Don't laugh, Peter. 197 00:13:21,959 --> 00:13:24,292 Lester and I are very happy now. 198 00:13:24,751 --> 00:13:26,209 Humility paid off. 199 00:13:26,501 --> 00:13:29,834 He thinks he dominates me. And I let him think it. 200 00:13:30,126 --> 00:13:33,001 But in reality I'm in charge. 201 00:13:33,751 --> 00:13:35,209 That may work for you two. 202 00:13:35,501 --> 00:13:37,751 But Franz and I wanted a pure love. 203 00:13:38,042 --> 00:13:42,417 That means knowing each other inside-out. Total transparency. 204 00:13:42,709 --> 00:13:45,001 We were no ordinary couple. 205 00:13:45,459 --> 00:13:47,876 We wanted to choose, and be free. 206 00:13:48,167 --> 00:13:49,001 Always. 207 00:13:51,001 --> 00:13:53,084 But... why complicate life? 208 00:13:53,376 --> 00:13:57,001 Why innovate, when tried and trusted methods exist? 209 00:13:57,292 --> 00:13:59,084 We wanted to be happy together. 210 00:13:59,376 --> 00:14:01,459 Do you understand? Together. 211 00:14:02,209 --> 00:14:03,417 Yes, I understand. 212 00:14:03,709 --> 00:14:05,459 So what led you to disgust? 213 00:14:05,751 --> 00:14:09,001 If you two were so open and accepting? 214 00:14:12,417 --> 00:14:13,667 My success. 215 00:14:14,209 --> 00:14:17,209 A success he wished for himself. 216 00:14:17,834 --> 00:14:19,876 That's how it started, quite simply. 217 00:14:20,376 --> 00:14:23,167 Success is no reason to split up. 218 00:14:23,751 --> 00:14:25,417 You know the vanity of men. 219 00:14:26,251 --> 00:14:29,209 Franz wanted to pamper me, take care of me. 220 00:14:29,751 --> 00:14:31,417 I was ok with it at first. 221 00:14:31,917 --> 00:14:34,209 He was so sweet, so tender. 222 00:14:34,501 --> 00:14:37,876 I was swimming in an ocean of love and happiness. 223 00:14:38,542 --> 00:14:41,209 Oppression often begins that way. 224 00:14:41,959 --> 00:14:46,667 When his career stalled, his wounded macho pride was almost funny. 225 00:14:46,959 --> 00:14:48,126 I enjoyed it, even. 226 00:14:48,959 --> 00:14:53,667 When I told him his social status didn't matter to me, 227 00:14:54,126 --> 00:14:55,792 it was already too late. 228 00:14:56,292 --> 00:14:58,542 It was like talking to a wall. 229 00:14:59,792 --> 00:15:02,001 Gradually, the honesty disappeared. 230 00:15:02,917 --> 00:15:05,876 I figured I'd been wrong about him. About myself. 231 00:15:06,792 --> 00:15:07,626 So I broke up. 232 00:15:10,126 --> 00:15:11,542 The last six months were horrid. 233 00:15:12,626 --> 00:15:15,334 He knew it was over but wouldn't accept it. 234 00:15:16,626 --> 00:15:18,626 He tried everything to keep me. 235 00:15:19,084 --> 00:15:20,542 He was clever. 236 00:15:22,001 --> 00:15:23,334 Especially in bed. 237 00:15:27,501 --> 00:15:28,626 Disgust followed. 238 00:15:30,209 --> 00:15:31,584 He tried it all. 239 00:15:31,876 --> 00:15:33,292 Manipulation... 240 00:15:34,001 --> 00:15:35,167 violence. 241 00:15:36,667 --> 00:15:37,792 I let him. 242 00:15:38,667 --> 00:15:39,917 I accepted it. 243 00:15:41,042 --> 00:15:43,001 How filthy he seemed to me. 244 00:15:44,292 --> 00:15:45,709 He stank. 245 00:15:46,001 --> 00:15:48,042 Franz stank as only men can stink. 246 00:15:48,709 --> 00:15:52,126 What had attracted me made me want to vomit, or cry. 247 00:15:52,626 --> 00:15:54,209 And the way he fucked... 248 00:15:54,876 --> 00:15:56,626 Please, no sordid details! 249 00:15:56,917 --> 00:16:00,084 You asked, Sidonie, so hear my story to the end. 250 00:16:03,542 --> 00:16:06,292 Franz fucked me like a bull fucks a cow. 251 00:16:07,542 --> 00:16:10,251 No regard or respect for my pleasure. 252 00:16:11,376 --> 00:16:14,251 The pain, Sidonie! You can't imagine the pain. 253 00:16:15,126 --> 00:16:19,417 And when I felt pleasure despite it all, I was filled with shame! 254 00:16:20,001 --> 00:16:22,792 He thought my tears were of love, gratitude. 255 00:16:24,126 --> 00:16:25,751 He was such a fool. 256 00:16:26,751 --> 00:16:28,042 Such a fool. 257 00:16:29,834 --> 00:16:31,542 Men are such fools. 258 00:16:35,292 --> 00:16:37,626 My poor Peter, you've suffered so! 259 00:16:37,917 --> 00:16:40,084 As I said, I don't need your pity. 260 00:16:41,167 --> 00:16:44,792 Franz needed mine. But I had nothing left to give him. 261 00:16:46,084 --> 00:16:47,584 When we ate together, 262 00:16:47,876 --> 00:16:50,751 the way he chewed and swallowed disgusted me. 263 00:16:51,042 --> 00:16:52,251 The way he cut his meat, 264 00:16:52,542 --> 00:16:55,001 held his cigarette, his whisky... 265 00:16:55,292 --> 00:16:58,126 Everything seemed so ridiculous, so fake. 266 00:17:00,001 --> 00:17:04,001 There was hysteria behind it all. Panic, anxiety. 267 00:17:05,334 --> 00:17:06,084 I'm ashamed. 268 00:17:06,376 --> 00:17:08,084 You mustn't be ashamed. 269 00:17:10,042 --> 00:17:13,542 You tried to learn, to understand. 270 00:17:14,084 --> 00:17:15,417 You know, Sidonie, 271 00:17:16,042 --> 00:17:18,251 I believe human beings need each other, 272 00:17:18,542 --> 00:17:20,542 but haven't learned to be two. 273 00:17:25,251 --> 00:17:27,542 - That must be Amir. - Amir? 274 00:17:28,084 --> 00:17:32,084 A charming boy I met on the boat from Sydney to Southampton. 275 00:17:32,376 --> 00:17:34,792 He wants to make it in Germany. 276 00:17:35,501 --> 00:17:37,626 I told him to meet me here. 277 00:17:38,251 --> 00:17:40,084 We're lunching at Chang's. 278 00:17:40,751 --> 00:17:41,459 Amir! 279 00:17:41,751 --> 00:17:43,084 Hello, Sidonie. 280 00:17:46,167 --> 00:17:48,084 Amir... Peter von Kant. 281 00:17:50,959 --> 00:17:52,376 My best friend. 282 00:17:52,667 --> 00:17:54,709 - I did his first film in... - Hello, sir. 283 00:17:55,251 --> 00:17:56,709 Call me Peter. 284 00:17:57,501 --> 00:17:59,042 Please, have a seat. 285 00:18:01,667 --> 00:18:02,959 Sorry for the mess. 286 00:18:03,251 --> 00:18:04,584 I don't mind. 287 00:18:06,376 --> 00:18:07,751 Coffee, tea? 288 00:18:08,042 --> 00:18:09,001 Cognac? 289 00:18:09,709 --> 00:18:11,959 - Cognac, thanks. - Karl, cognac! Sido? 290 00:18:12,251 --> 00:18:13,834 Never in the morning. 291 00:18:14,167 --> 00:18:16,751 It's funny. I imagined you older. 292 00:18:17,042 --> 00:18:18,209 Why older? 293 00:18:18,834 --> 00:18:22,126 People with such success and fame are usually older. 294 00:18:22,417 --> 00:18:25,001 I'm the exception that proves the rule. 295 00:18:27,084 --> 00:18:28,084 Prost! 296 00:18:43,126 --> 00:18:43,917 Amir, 297 00:18:44,417 --> 00:18:45,584 it's time. 298 00:18:45,917 --> 00:18:47,084 - Already? - Yes. 299 00:18:48,959 --> 00:18:52,709 I'll call you soon, Peter. I'm not leaving Cologne this time. 300 00:18:53,001 --> 00:18:55,876 If you want to discuss your "portrait of a woman" 301 00:18:56,167 --> 00:18:57,626 - don't hesitate. - Of course. 302 00:18:57,917 --> 00:18:59,126 Goodbye. 303 00:19:03,626 --> 00:19:04,626 Yes? 304 00:19:09,792 --> 00:19:11,459 You have style, and... 305 00:19:12,167 --> 00:19:13,584 I'm preparing a film for Bavaria. 306 00:19:14,126 --> 00:19:15,751 I'll be casting soon. 307 00:19:16,042 --> 00:19:19,167 So, if you're interested, come back and see me. 308 00:19:19,459 --> 00:19:20,667 Ok, sure. 309 00:19:21,376 --> 00:19:24,042 Tomorrow, for example. 310 00:19:25,334 --> 00:19:26,417 Coming. 311 00:19:27,376 --> 00:19:29,042 See you tomorrow, then. 312 00:19:44,667 --> 00:19:47,626 So, did you change the dialogue for Romy? 313 00:19:53,084 --> 00:19:53,959 Too sentimental. 314 00:20:05,167 --> 00:20:06,042 No. 315 00:20:08,167 --> 00:20:09,209 Never. 316 00:20:13,459 --> 00:20:14,417 It's him. 317 00:20:15,042 --> 00:20:16,417 Tell him I'm coming. 318 00:20:25,417 --> 00:20:26,459 Good evening. 319 00:20:32,501 --> 00:20:33,584 Thanks. 320 00:20:55,959 --> 00:20:56,834 Amir! 321 00:20:58,084 --> 00:21:00,001 What a pleasure! 322 00:21:00,292 --> 00:21:02,292 - Good evening, Mr. von Kant. - Peter. 323 00:21:02,917 --> 00:21:04,292 Good evening, Peter. 324 00:21:05,084 --> 00:21:06,542 So, here you are. 325 00:21:07,084 --> 00:21:08,459 Yes, here I am. 326 00:21:09,417 --> 00:21:11,959 I threw a little something together. 327 00:21:12,459 --> 00:21:14,584 - Champagne? - With pleasure. 328 00:21:14,876 --> 00:21:15,876 Karl! 329 00:21:19,834 --> 00:21:21,209 Tell me about you, Amir. 330 00:21:21,501 --> 00:21:22,917 - Me? - Yes. 331 00:21:24,084 --> 00:21:25,126 Not much to say. 332 00:21:25,417 --> 00:21:28,542 What do you think about? What do you dream of? 333 00:21:28,834 --> 00:21:30,376 Nothing special. 334 00:21:32,084 --> 00:21:34,167 I just want to find my place on this earth. 335 00:21:34,792 --> 00:21:37,626 - If it's not too much to ask. - Of course not. 336 00:21:38,334 --> 00:21:39,834 Everyone has the right. 337 00:21:40,126 --> 00:21:41,834 Even if you have to fight for it. 338 00:21:42,126 --> 00:21:43,251 - Fight? - Yes. 339 00:21:43,542 --> 00:21:46,251 I myself fought hard to get where I am. 340 00:21:47,459 --> 00:21:48,751 That's how it is. 341 00:21:50,042 --> 00:21:51,209 Prost! 342 00:21:55,334 --> 00:21:57,334 I think I'm too lazy to fight. 343 00:21:57,626 --> 00:21:58,876 Lazy? 344 00:21:59,334 --> 00:22:00,417 Yes, well... 345 00:22:01,084 --> 00:22:02,209 I love to lie in bed. 346 00:22:02,834 --> 00:22:05,626 Reading. Magazines, books. 347 00:22:06,126 --> 00:22:09,209 Maybe you don't yet know what interests you in life. 348 00:22:09,751 --> 00:22:11,584 - You're still young. - I'm 23. 349 00:22:11,876 --> 00:22:13,376 23! 350 00:22:15,917 --> 00:22:18,001 So many things to discover. 351 00:22:19,209 --> 00:22:20,667 Wonderful things. 352 00:22:21,251 --> 00:22:23,876 Good, evil, beauty... 353 00:22:24,292 --> 00:22:25,417 ugliness. 354 00:22:29,126 --> 00:22:31,126 At 23, life is just beginning. 355 00:22:31,417 --> 00:22:34,334 I've lived quite a bit already. I'm married. 356 00:22:35,167 --> 00:22:36,626 You're married. 357 00:22:37,834 --> 00:22:38,834 So young. 358 00:22:39,126 --> 00:22:40,084 My wife stayed in Australia. 359 00:22:41,334 --> 00:22:42,459 We were... 360 00:22:42,751 --> 00:22:44,292 No, it's complicated. 361 00:22:46,126 --> 00:22:47,626 It often is. 362 00:22:48,167 --> 00:22:49,542 Humility is key. 363 00:22:50,084 --> 00:22:51,751 - Humility? - Yes. 364 00:22:52,167 --> 00:22:55,126 We must be humble, to bear what we don't understand. 365 00:22:57,417 --> 00:22:59,542 I try to be humble in my work, 366 00:22:59,834 --> 00:23:01,417 with the money I earn... 367 00:23:01,959 --> 00:23:05,167 with all things stronger than me. 368 00:23:05,459 --> 00:23:07,334 Humility is a strange word. 369 00:23:07,751 --> 00:23:09,209 It's kind of like... 370 00:23:09,501 --> 00:23:10,292 prayer... 371 00:23:11,042 --> 00:23:12,209 or genuflection. 372 00:23:13,501 --> 00:23:15,709 Concepts not intended for the young. 373 00:23:16,001 --> 00:23:18,542 At your age, I'd have reacted the same way. 374 00:23:22,001 --> 00:23:23,376 Do you like shellfish? 375 00:23:26,876 --> 00:23:29,667 So Amir, would it amuse you to be an actor? 376 00:23:30,042 --> 00:23:31,251 I don't really know. 377 00:23:31,542 --> 00:23:33,042 But sure, why not? 378 00:23:33,334 --> 00:23:35,167 I need to explain in detail. 379 00:23:35,917 --> 00:23:38,167 It's not enough to read lines. 380 00:23:38,667 --> 00:23:41,042 You must be prepared to learn. 381 00:23:41,334 --> 00:23:43,126 I want to learn. Obviously. 382 00:23:43,417 --> 00:23:44,917 I can facilitate things. 383 00:23:45,209 --> 00:23:48,167 And, if you learn fast, you'll find work easily. 384 00:23:48,459 --> 00:23:49,459 Thank you. 385 00:23:51,876 --> 00:23:53,167 You don't like the shrimp? 386 00:23:54,126 --> 00:23:55,334 I don't know how to eat them. 387 00:23:56,376 --> 00:23:57,292 Karl, 388 00:23:57,876 --> 00:23:59,042 shell his shrimp. 389 00:24:00,126 --> 00:24:02,292 It may be hard for you at first. 390 00:24:02,834 --> 00:24:04,292 Financially speaking. 391 00:24:04,584 --> 00:24:06,001 You won't earn much. 392 00:24:06,292 --> 00:24:08,209 Yes, I imagine. 393 00:24:08,501 --> 00:24:09,917 But I'll help you. 394 00:24:10,209 --> 00:24:12,251 Very kind of you. Thanks. 395 00:24:13,376 --> 00:24:14,251 The great thing is, 396 00:24:15,251 --> 00:24:17,292 we travel a lot. When we're successful. 397 00:24:17,584 --> 00:24:19,834 Festivals, film releases... 398 00:24:20,126 --> 00:24:22,959 I love foreign capitals. Especially at night. 399 00:24:24,334 --> 00:24:26,001 Do you like to travel? 400 00:24:26,709 --> 00:24:28,792 Depends. But sure. 401 00:24:29,084 --> 00:24:30,376 Exploring foreign cities, 402 00:24:30,667 --> 00:24:32,584 museums, new music... 403 00:24:33,501 --> 00:24:34,709 Do you like art? 404 00:24:35,376 --> 00:24:36,417 Art? 405 00:24:37,792 --> 00:24:38,667 I don't know. 406 00:24:39,292 --> 00:24:41,876 - Theater, painting, music, films? - Oh yes. 407 00:24:42,167 --> 00:24:44,042 I love going to the movies. 408 00:24:44,792 --> 00:24:46,334 To see love stories, 409 00:24:46,626 --> 00:24:47,876 where people suffer. 410 00:24:48,542 --> 00:24:49,959 And you cry. 411 00:24:50,501 --> 00:24:52,959 - I like that. It's beautiful. - Yeah? 412 00:24:54,709 --> 00:24:55,917 So you've seen my films? 413 00:24:57,042 --> 00:24:57,792 No. 414 00:24:59,542 --> 00:25:00,751 I mean, not yet. 415 00:25:03,709 --> 00:25:05,626 There are so many. 416 00:25:09,209 --> 00:25:11,876 Karl, prepare the equipment. 417 00:25:18,084 --> 00:25:20,376 Let's get to know each other better. 418 00:25:25,417 --> 00:25:26,626 Have a seat. 419 00:25:29,084 --> 00:25:30,126 Lights. 420 00:25:33,626 --> 00:25:34,917 Camera. 421 00:25:35,959 --> 00:25:37,251 Amir, take 1. 422 00:25:39,792 --> 00:25:42,167 So, for a start, 423 00:25:42,959 --> 00:25:44,376 what do your parents do? 424 00:25:44,667 --> 00:25:47,334 My father was a manual laborer. A toolmaker. 425 00:25:48,292 --> 00:25:49,376 Very interesting. 426 00:25:49,667 --> 00:25:51,251 It wasn't much. 427 00:25:52,042 --> 00:25:55,292 I mean, it was a job. But not much fun. 428 00:25:56,626 --> 00:25:58,876 My parents' life wasn't great. 429 00:25:59,501 --> 00:26:01,084 A small apartment, 430 00:26:01,626 --> 00:26:02,792 three children, 431 00:26:03,084 --> 00:26:05,042 a lot of shouting and fighting. 432 00:26:05,334 --> 00:26:07,959 Did they take good care of you? 433 00:26:08,417 --> 00:26:10,417 No, not really. 434 00:26:12,084 --> 00:26:13,834 We were mostly in their way. 435 00:26:14,126 --> 00:26:16,292 I was fortunate with my parents. 436 00:26:16,584 --> 00:26:19,584 They introduced me to the finer things in life. 437 00:26:19,876 --> 00:26:21,334 Art in general. 438 00:26:22,459 --> 00:26:25,042 Sidonie probably told you I have a daughter. 439 00:26:25,334 --> 00:26:26,459 No, I didn't know. 440 00:26:26,751 --> 00:26:27,917 I had her very young. 441 00:26:28,209 --> 00:26:30,167 I can't always look after her, 442 00:26:30,459 --> 00:26:32,459 so I got her into the best school. 443 00:26:32,751 --> 00:26:34,834 An excellent Swiss boarding school. 444 00:26:35,126 --> 00:26:36,542 Reassures me. 445 00:26:37,542 --> 00:26:39,001 I liked school. 446 00:26:39,626 --> 00:26:40,667 Did you? 447 00:26:41,251 --> 00:26:42,292 No. 448 00:26:42,751 --> 00:26:44,834 I was glad when it was over. 449 00:26:45,126 --> 00:26:46,459 But I wasn't a bad student. 450 00:26:46,751 --> 00:26:48,001 You seem very smart. 451 00:26:49,084 --> 00:26:50,626 Smart, yes. 452 00:26:51,126 --> 00:26:52,167 But... 453 00:26:52,751 --> 00:26:55,417 I didn't like learning. Unless I was interested. 454 00:26:55,709 --> 00:26:58,001 When I was interested, I was unbeatable! 455 00:26:58,417 --> 00:27:01,084 Oddly, I had a soft spot for math. 456 00:27:01,376 --> 00:27:02,751 I was the opposite. 457 00:27:04,042 --> 00:27:05,917 I was terrible at calculating. 458 00:27:06,417 --> 00:27:09,667 And when they added letters, I was lost. 459 00:27:09,959 --> 00:27:11,751 Funny, I loved algebra most. 460 00:27:12,042 --> 00:27:13,709 - Algebra? - Yes. 461 00:27:14,167 --> 00:27:15,834 Really not my thing. 462 00:27:16,126 --> 00:27:19,209 It's not important. We don't need it in real life. 463 00:27:19,501 --> 00:27:22,001 Gymnastics, though. That I liked. 464 00:27:22,292 --> 00:27:24,459 - Yeah... - Athletics, in summer. 465 00:27:24,751 --> 00:27:26,292 And team sports. 466 00:27:26,709 --> 00:27:27,959 Handball, 467 00:27:28,459 --> 00:27:29,626 dodgeball... 468 00:27:29,917 --> 00:27:31,292 I preferred bar work. 469 00:27:32,126 --> 00:27:34,251 Horizontal bars, parallel bars... 470 00:27:34,542 --> 00:27:36,667 That requires discipline. 471 00:27:37,376 --> 00:27:39,126 Another word young people hate. 472 00:27:39,417 --> 00:27:41,876 Discipline's good if you're having fun. 473 00:27:42,959 --> 00:27:45,626 But if something only works with discipline 474 00:27:45,917 --> 00:27:47,542 or constraints, 475 00:27:48,084 --> 00:27:49,376 I don't like it. 476 00:27:50,209 --> 00:27:53,834 To get things done, I need a goal or an obligation. 477 00:27:54,126 --> 00:27:56,334 A need for money, a promise to keep... 478 00:27:56,626 --> 00:27:59,792 Otherwise, with no constraints, no... 479 00:28:00,084 --> 00:28:01,417 discipline, 480 00:28:02,917 --> 00:28:03,792 I'm totally lost. 481 00:28:04,084 --> 00:28:05,167 I get that. 482 00:28:05,667 --> 00:28:07,376 But it's better without. 483 00:28:07,667 --> 00:28:10,709 Sure. I mean the constraints we accept. 484 00:28:11,001 --> 00:28:13,376 Those we desire. Need, even. 485 00:28:14,376 --> 00:28:16,584 To make something beautiful, for example. 486 00:28:17,334 --> 00:28:19,834 In life, we must strive for beauty. 487 00:28:23,626 --> 00:28:24,584 Yes. 488 00:28:30,167 --> 00:28:31,459 Where are your parents? 489 00:28:35,167 --> 00:28:36,709 Dad and Mom are dead. 490 00:28:40,459 --> 00:28:41,834 I'm sorry. 491 00:28:43,792 --> 00:28:45,667 Now you see me differently. 492 00:28:45,959 --> 00:28:47,001 No. 493 00:28:47,792 --> 00:28:49,542 It happens with everyone. 494 00:28:50,084 --> 00:28:53,917 They like me at first. Then they hear my story and it's over. 495 00:28:54,209 --> 00:28:55,667 Amir, on the contrary. 496 00:28:56,626 --> 00:28:58,584 I feel compassion for you. 497 00:29:00,542 --> 00:29:01,834 Tell me. 498 00:29:02,126 --> 00:29:03,292 How did it happen? 499 00:29:03,584 --> 00:29:04,667 Very simply. 500 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 You didn't see it in the papers? 501 00:29:07,167 --> 00:29:07,917 No. 502 00:29:09,459 --> 00:29:10,959 I don't remember. 503 00:29:16,126 --> 00:29:17,626 Dad always drank a lot. 504 00:29:18,209 --> 00:29:19,334 And... 505 00:29:19,626 --> 00:29:22,292 No, I mustn't tell it that way. 506 00:29:26,042 --> 00:29:29,042 One day, at the factory, they told my father, 507 00:29:29,334 --> 00:29:32,126 "Mr. Ben Salem, we're a cutting-edge company. 508 00:29:32,417 --> 00:29:35,001 We no longer have room for men your age." 509 00:29:36,292 --> 00:29:38,584 Dad fell apart. 510 00:29:40,251 --> 00:29:41,709 He cried. 511 00:29:42,209 --> 00:29:44,584 He started throwing punches. 512 00:29:47,667 --> 00:29:50,834 Security was called in. He made a real scene. 513 00:29:51,334 --> 00:29:53,292 They threw him out. 514 00:29:56,917 --> 00:29:57,959 So... 515 00:29:58,834 --> 00:30:01,459 he went to his usual bar to get drunk. 516 00:30:03,876 --> 00:30:05,376 Then he came home. 517 00:30:10,084 --> 00:30:11,792 He slit Mom's throat. 518 00:30:13,834 --> 00:30:15,417 Then he hung himself. 519 00:30:25,251 --> 00:30:27,959 There was no place on this earth for them. 520 00:30:30,001 --> 00:30:31,542 A common story. 521 00:30:32,667 --> 00:30:33,584 No? 522 00:30:38,084 --> 00:30:39,251 Keep going, Amir. 523 00:30:39,834 --> 00:30:42,417 After that, I left for Australia. 524 00:30:43,292 --> 00:30:45,667 Life wasn't rosy there either. 525 00:30:46,126 --> 00:30:48,417 Things sucked with my wife. 526 00:30:48,709 --> 00:30:50,959 She made me slave away. Always saying, 527 00:30:51,251 --> 00:30:53,001 "One day we'll be rich." 528 00:30:53,792 --> 00:30:56,584 We just had to wait. Always waiting. 529 00:30:57,876 --> 00:30:59,626 She got on my nerves quick. 530 00:31:01,459 --> 00:31:05,167 If you're not in the system, they toss you aside. 531 00:31:06,959 --> 00:31:07,834 Cut! 532 00:31:11,209 --> 00:31:12,334 Amir... 533 00:31:13,751 --> 00:31:14,834 Thank you. 534 00:31:15,667 --> 00:31:16,792 Karl, champagne! 535 00:31:23,042 --> 00:31:24,709 Shall we drop the formalities? 536 00:31:25,001 --> 00:31:26,917 Yes, that'll be easier. 537 00:31:28,126 --> 00:31:29,917 Amir, starting now, 538 00:31:30,417 --> 00:31:32,626 everything is going to change. 539 00:31:33,626 --> 00:31:36,667 We'll do our best to make something of your life. 540 00:31:38,084 --> 00:31:39,292 I won't say no. 541 00:31:40,001 --> 00:31:42,001 I mean, that'd be great. 542 00:31:42,292 --> 00:31:44,667 But I often lose hope. 543 00:31:50,917 --> 00:31:52,209 To hope... 544 00:31:53,376 --> 00:31:54,417 To us. 545 00:31:55,334 --> 00:31:57,459 And to the world opening up to you. 546 00:31:57,751 --> 00:31:58,709 Prost! 547 00:31:59,542 --> 00:32:00,667 Prost. 548 00:32:24,084 --> 00:32:25,959 You're so beautiful, Amir. 549 00:32:31,417 --> 00:32:33,292 I think I'll change my script. 550 00:32:34,292 --> 00:32:35,917 A film just for you. 551 00:32:39,667 --> 00:32:41,459 I'll make you a star. 552 00:32:43,084 --> 00:32:44,417 I promise. 553 00:33:18,376 --> 00:33:19,876 A song from my youth. 554 00:33:20,626 --> 00:33:23,001 It makes me sad, or happy. 555 00:33:25,167 --> 00:33:27,209 It dates back to my first wife. 556 00:33:28,876 --> 00:33:30,292 A beautiful love story. 557 00:33:31,917 --> 00:33:34,792 Someone said the most beautiful things are fleeting. 558 00:33:35,917 --> 00:33:37,292 There's truth in that. 559 00:34:12,751 --> 00:34:14,417 Ingrid loved to drive. 560 00:34:15,209 --> 00:34:16,709 She had an accident. 561 00:34:19,542 --> 00:34:20,959 She was so beautiful. 562 00:34:21,917 --> 00:34:23,292 But full of rage. 563 00:34:25,167 --> 00:34:27,709 She thought she was immortal, but no. 564 00:34:28,876 --> 00:34:31,584 She died 4 months after our daughter was born. 565 00:34:33,126 --> 00:34:34,417 It was so hard for me. 566 00:34:35,084 --> 00:34:36,584 But you know, Amir, 567 00:34:37,292 --> 00:34:39,042 people are terrible. 568 00:34:40,167 --> 00:34:42,542 They can bear anything. Anything. 569 00:34:43,834 --> 00:34:46,126 They are hard and brutal. 570 00:34:46,709 --> 00:34:47,876 For them, 571 00:34:49,209 --> 00:34:51,417 everyone is disposable. Everyone. 572 00:34:52,417 --> 00:34:54,167 Time teaches you. 573 00:35:21,792 --> 00:35:23,126 And Sidonie? 574 00:35:24,959 --> 00:35:26,292 Sidonie... 575 00:35:29,001 --> 00:35:30,417 I loved her so much. 576 00:35:32,292 --> 00:35:34,001 She gave me a chance. 577 00:35:35,334 --> 00:35:37,209 We made that film together. 578 00:35:38,542 --> 00:35:40,001 She was sublime. 579 00:35:41,834 --> 00:35:43,126 I'd have given her everything. 580 00:35:43,917 --> 00:35:46,167 But actresses are ungrateful idiots. 581 00:35:50,501 --> 00:35:52,417 She sold herself to others, 582 00:35:52,709 --> 00:35:53,834 in Hollywood. 583 00:35:54,126 --> 00:35:55,959 For all the good it did her. 584 00:35:58,126 --> 00:36:01,001 Deep down, I loved the actress more than the woman. 585 00:36:07,834 --> 00:36:09,626 It'll be different with you. 586 00:36:10,959 --> 00:36:12,001 Where do you live? 587 00:36:12,292 --> 00:36:14,167 - Hotel Döblin. - At a hotel? 588 00:36:14,709 --> 00:36:15,751 Must be expensive. 589 00:36:16,042 --> 00:36:17,917 27 Marks, breakfast included. 590 00:36:18,209 --> 00:36:19,792 Stop paying, move in here. 591 00:36:20,501 --> 00:36:22,751 It's free and it's gorgeous. 592 00:36:24,084 --> 00:36:25,417 Yes, but... 593 00:36:25,709 --> 00:36:26,834 As you like. 594 00:36:29,876 --> 00:36:30,709 Actually, 595 00:36:31,709 --> 00:36:33,042 I might get... 596 00:36:33,334 --> 00:36:34,084 I mean... 597 00:36:34,376 --> 00:36:36,667 I might get on your nerves. 598 00:36:36,959 --> 00:36:39,292 Amir, you will never get on my nerves. 599 00:36:40,084 --> 00:36:41,459 And I'm often lonely. 600 00:36:41,751 --> 00:36:43,792 It'll be wonderful, believe me. 601 00:36:45,084 --> 00:36:45,834 If you say so. 602 00:36:46,417 --> 00:36:47,751 I know so. 603 00:36:49,042 --> 00:36:50,542 We'll conquer the world. 604 00:36:52,084 --> 00:36:54,751 Amir, I think about you all the time. 605 00:36:55,209 --> 00:36:56,959 I want to be with you. 606 00:36:57,251 --> 00:36:59,334 I think I love you, Amir. 607 00:37:00,042 --> 00:37:01,751 Yes. I love you. 608 00:37:03,667 --> 00:37:05,459 I like you too, Peter. 609 00:37:06,626 --> 00:37:07,626 But... 610 00:37:07,917 --> 00:37:09,167 I need some time. 611 00:37:09,459 --> 00:37:11,584 I'll give you all the time you need. 612 00:37:12,501 --> 00:37:14,209 We'll take our time. 613 00:37:15,417 --> 00:37:17,334 To get to know each other. 614 00:37:17,626 --> 00:37:18,876 To love each other. 615 00:37:19,876 --> 00:37:21,959 Amir, mon amour... 616 00:37:24,667 --> 00:37:25,959 Feel that? 617 00:37:28,376 --> 00:37:31,084 I've never felt so much love for anyone. 618 00:37:31,751 --> 00:37:33,417 I'm crazy about you, Amir. 619 00:37:34,126 --> 00:37:35,667 And it feels so good. 620 00:37:44,042 --> 00:37:45,042 Karl! 621 00:37:45,667 --> 00:37:47,334 Bring us a bottle of champagne. 622 00:38:12,042 --> 00:38:16,584 9 months later 623 00:38:20,084 --> 00:38:21,959 Did you cancel the reservations? 624 00:38:22,251 --> 00:38:23,084 What? 625 00:38:23,376 --> 00:38:24,876 Did you cancel the reservations? 626 00:38:25,167 --> 00:38:26,417 I'm still in bed. 627 00:38:27,376 --> 00:38:29,751 Ok, I'll do it myself. 628 00:38:30,042 --> 00:38:32,917 No, I'll do it. Just give me time to get up. 629 00:38:38,959 --> 00:38:43,334 Hello, I reserved 2 tickets for Madrid. Von Kant and Ben Salem. 630 00:38:43,626 --> 00:38:45,126 Yes, Amir Ben Salem. 631 00:38:45,501 --> 00:38:47,084 I'm afraid I must cancel. 632 00:38:47,751 --> 00:38:49,167 No, not for the moment. 633 00:38:49,459 --> 00:38:50,376 Thanks, bye. 634 00:38:50,667 --> 00:38:53,042 Why bother? They'd see we weren't there. 635 00:38:53,334 --> 00:38:56,292 - Simple courtesy, dear. You'll learn. - Right, Dad! 636 00:38:56,584 --> 00:38:57,751 Karl! 637 00:38:58,542 --> 00:38:59,626 My boots. 638 00:39:03,876 --> 00:39:05,876 I think your Karl may be nuts. 639 00:39:06,167 --> 00:39:07,167 He's not nuts. 640 00:39:07,959 --> 00:39:09,001 He admires me. 641 00:39:11,501 --> 00:39:13,251 Don't you have drama class? 642 00:39:15,126 --> 00:39:16,292 Not going? 643 00:39:16,584 --> 00:39:18,084 I'm not learning anymore. 644 00:39:18,834 --> 00:39:20,584 There's always more to learn. 645 00:39:20,876 --> 00:39:23,334 - The voice of wisdom. - No, experience. 646 00:39:23,626 --> 00:39:26,792 - Learning always pays. - Make me a gin and tonic. 647 00:39:27,626 --> 00:39:29,709 Careful, you'll get fat. 648 00:39:30,001 --> 00:39:31,876 - You drink too much... - Fuck off! 649 00:39:41,501 --> 00:39:43,459 Your physique is your fortune. 650 00:39:44,501 --> 00:39:45,834 It's all you have. 651 00:39:46,167 --> 00:39:47,792 - If you think so. - I don't think so. 652 00:39:48,709 --> 00:39:49,459 I know so. 653 00:39:54,334 --> 00:39:55,209 Prost. 654 00:39:55,667 --> 00:39:56,626 Prost. 655 00:40:01,709 --> 00:40:02,834 I love you. 656 00:40:03,667 --> 00:40:04,417 Me too. 657 00:40:06,292 --> 00:40:08,167 "Me too, me too"... 658 00:40:09,376 --> 00:40:11,584 Can't you say "I love you" for once? 659 00:40:12,292 --> 00:40:13,751 - Yeah... - Go on. 660 00:40:15,042 --> 00:40:16,209 Ok. 661 00:40:16,501 --> 00:40:17,792 I like you. 662 00:40:18,876 --> 00:40:19,876 I love you. 663 00:40:24,417 --> 00:40:26,292 You have the prettiest skin. 664 00:40:26,876 --> 00:40:28,167 - Yeah? - Yeah. 665 00:40:28,751 --> 00:40:31,792 The prettiest hair, the prettiest shoulders, 666 00:40:32,251 --> 00:40:34,667 the prettiest eyes... How I love you! 667 00:40:35,084 --> 00:40:36,876 - Leave me alone, please. - Why? 668 00:40:37,167 --> 00:40:38,292 I haven't brushed my teeth. 669 00:40:38,584 --> 00:40:40,251 - I don't care. - I do! 670 00:40:41,084 --> 00:40:42,792 Let me read in peace. 671 00:40:45,334 --> 00:40:46,959 Ok, I'll leave you alone. 672 00:40:49,084 --> 00:40:49,959 Since you're disgusted. 673 00:40:50,667 --> 00:40:53,626 No, but we can't paw each other 24/7! 674 00:40:53,917 --> 00:40:54,959 Yes we can! 675 00:40:55,376 --> 00:40:57,126 For fuck's sake, Peter! 676 00:40:58,334 --> 00:41:00,042 I could be forever in your arms. 677 00:41:00,334 --> 00:41:03,584 Why are you so brutal, with all I do for you? 678 00:41:03,876 --> 00:41:06,084 - I'm not brutal! - Then why push me away? 679 00:41:09,042 --> 00:41:10,459 Do I disgust you? 680 00:41:11,126 --> 00:41:12,292 Am I too fat? 681 00:41:13,084 --> 00:41:14,376 - Amir! - What? 682 00:41:20,167 --> 00:41:21,167 Karl! 683 00:41:31,376 --> 00:41:33,792 Put this dialogue... there. 684 00:41:38,292 --> 00:41:40,876 By the way, where were you last night? 685 00:41:42,792 --> 00:41:43,792 - Amir? - What? 686 00:41:44,917 --> 00:41:46,251 Where were you last night? 687 00:41:46,959 --> 00:41:48,334 I went out dancing. 688 00:41:48,959 --> 00:41:51,417 - Until 6 in the morning? - So? 689 00:41:52,917 --> 00:41:54,334 Nothing's open that late. 690 00:41:55,042 --> 00:41:56,042 Is that so? 691 00:41:58,334 --> 00:42:00,667 Who did you go dancing with? 692 00:42:01,501 --> 00:42:02,917 Some guy. 693 00:42:03,542 --> 00:42:04,917 - Yeah? - Yeah. 694 00:42:06,084 --> 00:42:06,959 What kind of guy? 695 00:42:09,626 --> 00:42:11,126 A big black guy. 696 00:42:11,417 --> 00:42:13,334 With a big black cock. 697 00:42:25,917 --> 00:42:27,959 - Want one too? - Yeah. 698 00:42:33,959 --> 00:42:35,126 What was he like? 699 00:42:36,542 --> 00:42:37,376 What, in bed? 700 00:42:37,667 --> 00:42:38,959 For example. 701 00:42:41,292 --> 00:42:42,417 Insatiable. 702 00:42:42,917 --> 00:42:43,751 Really? 703 00:42:44,042 --> 00:42:45,042 Yes, really. 704 00:42:46,126 --> 00:42:47,459 Imagine... 705 00:42:50,084 --> 00:42:52,459 his strong black hands on my olive skin. 706 00:42:56,417 --> 00:42:57,709 And his lips. 707 00:42:58,001 --> 00:42:59,751 He had big lips. 708 00:43:00,959 --> 00:43:02,001 Hot lips. 709 00:43:10,334 --> 00:43:12,876 Don't look at me with those cow eyes! 710 00:43:13,167 --> 00:43:15,417 Go get the newspapers! Scram! 711 00:43:18,376 --> 00:43:19,792 Relax! 712 00:43:20,376 --> 00:43:23,834 Don't get hysterical. You don't know the rest. 713 00:43:24,126 --> 00:43:27,626 - Don't be a prick, please. - I'm just telling the truth. 714 00:43:28,251 --> 00:43:30,459 We promised we'd be honest, right? 715 00:43:30,792 --> 00:43:33,876 But you can't take it. You'd rather be lied to. 716 00:43:34,167 --> 00:43:36,167 Yes. Lie to me. 717 00:43:36,667 --> 00:43:37,792 Please lie to me. 718 00:43:39,251 --> 00:43:40,876 Ok, I lied to you. 719 00:43:42,292 --> 00:43:44,209 I walked all night long. 720 00:43:45,084 --> 00:43:46,209 Thinking of us. 721 00:43:46,876 --> 00:43:47,626 Us? 722 00:43:48,084 --> 00:43:49,792 - Yes. - Is that true? 723 00:43:55,209 --> 00:43:56,667 No, of course not! 724 00:43:57,792 --> 00:43:59,751 No, I really slept with a guy. 725 00:44:00,042 --> 00:44:02,042 But hey, it meant nothing. 726 00:44:02,334 --> 00:44:03,376 I don't understand. 727 00:44:04,417 --> 00:44:05,459 Why? 728 00:44:06,167 --> 00:44:07,334 Why? 729 00:44:11,667 --> 00:44:13,417 Stop crying Peter, please. 730 00:44:15,334 --> 00:44:18,126 You know I need to sleep with other people. 731 00:44:18,417 --> 00:44:19,709 That's how I am. 732 00:44:20,126 --> 00:44:22,542 I use guys, nothing more. 733 00:44:23,834 --> 00:44:25,876 Just for a bit of fun. 734 00:44:30,459 --> 00:44:31,834 Come on. 735 00:44:33,417 --> 00:44:36,167 You were all about freedom when we met. 736 00:44:37,209 --> 00:44:40,084 You always said we owed each other nothing. 737 00:44:40,959 --> 00:44:42,084 So? 738 00:44:44,376 --> 00:44:45,542 Come on. 739 00:44:46,084 --> 00:44:47,626 Please stop crying. 740 00:44:49,542 --> 00:44:50,834 I always come back. 741 00:44:51,126 --> 00:44:52,042 My heart hurts. 742 00:44:52,334 --> 00:44:54,209 Like someone stuck a knife in. 743 00:44:58,501 --> 00:45:00,542 Come on, calm down. 744 00:45:01,167 --> 00:45:02,251 - Want another? - No. 745 00:45:02,751 --> 00:45:04,334 My physique is my fortune. 746 00:45:23,792 --> 00:45:25,001 Will you see him again? 747 00:45:25,292 --> 00:45:26,084 Who? 748 00:45:26,626 --> 00:45:28,917 The guy. Have there been that many? 749 00:45:30,084 --> 00:45:31,792 - Stop. - Answer me. 750 00:45:32,084 --> 00:45:33,959 No, I won't see him again. 751 00:45:34,626 --> 00:45:36,292 I don't even know his name. 752 00:45:36,584 --> 00:45:39,251 And he said he was moving or something. 753 00:45:41,917 --> 00:45:43,376 Was he really black? 754 00:45:43,667 --> 00:45:45,667 - Yeah, why? - Just curious. 755 00:45:46,209 --> 00:45:48,042 He was really cool. 756 00:45:48,876 --> 00:45:50,376 A handsome face. 757 00:45:51,542 --> 00:45:53,626 And super smart, you know. 758 00:45:54,292 --> 00:45:55,917 He told me about America. 759 00:45:56,917 --> 00:45:58,626 You'd have liked him too. 760 00:46:00,459 --> 00:46:01,542 You're so hysterical. 761 00:46:01,834 --> 00:46:04,126 I am not hysterical! I'm suffering! 762 00:46:04,417 --> 00:46:05,834 You must like the pain. 763 00:46:06,126 --> 00:46:06,959 Think I like pain? 764 00:46:07,751 --> 00:46:08,751 I wonder! 765 00:46:09,042 --> 00:46:10,459 I'd rather be happy. 766 00:46:10,876 --> 00:46:11,876 So happy. 767 00:46:12,376 --> 00:46:14,334 - This makes me ill. - What? 768 00:46:14,626 --> 00:46:16,376 You make me ill! 769 00:46:17,459 --> 00:46:19,792 Are you with me for my money? 770 00:46:20,084 --> 00:46:21,626 Because I gave you a chance? 771 00:46:21,917 --> 00:46:23,251 Because I give good head? 772 00:46:23,542 --> 00:46:24,459 Or because... 773 00:46:26,542 --> 00:46:27,417 you love me? 774 00:46:31,209 --> 00:46:32,292 See? 775 00:46:33,542 --> 00:46:35,334 Not knowing makes me ill. 776 00:46:49,292 --> 00:46:50,334 Karl. 777 00:47:04,751 --> 00:47:05,917 Romy... 778 00:47:13,417 --> 00:47:15,626 "Peter von Kant's latest film 779 00:47:15,917 --> 00:47:18,792 is a remarkable contribution to world cinema." 780 00:47:19,667 --> 00:47:21,292 With a photo of you. 781 00:47:22,876 --> 00:47:23,542 Really? 782 00:47:23,834 --> 00:47:27,542 "Amir Ben Salem, Peter von Kant's latest discovery." 783 00:47:29,167 --> 00:47:30,459 Crazy! 784 00:47:31,042 --> 00:47:32,959 - Good, right? - Nice. 785 00:47:33,251 --> 00:47:35,001 Beyond amazing, you mean! 786 00:47:35,667 --> 00:47:38,584 My first photo in a magazine. Awesome! 787 00:47:39,542 --> 00:47:40,917 Karl, look! 788 00:47:42,001 --> 00:47:43,126 Not bad, eh? 789 00:47:50,292 --> 00:47:52,417 But... I wanna kiss you. 790 00:47:55,292 --> 00:47:56,417 I love you. 791 00:48:13,376 --> 00:48:15,334 Hello, Peter von Kant speaking. 792 00:48:17,209 --> 00:48:18,376 It's for you. 793 00:48:18,917 --> 00:48:20,042 From Zurich. 794 00:48:20,376 --> 00:48:22,459 - Zurich? - Yes. Know someone there? 795 00:48:22,751 --> 00:48:24,001 I don't think so. 796 00:48:29,334 --> 00:48:30,376 Hello? 797 00:48:31,001 --> 00:48:32,542 This is Amir Ben Salem. 798 00:48:33,834 --> 00:48:34,751 Who? 799 00:48:36,084 --> 00:48:37,167 Frida? 800 00:48:37,834 --> 00:48:39,084 You're in Zurich? 801 00:48:39,376 --> 00:48:40,959 What are you doing there? 802 00:48:42,667 --> 00:48:43,751 When? 803 00:48:44,667 --> 00:48:47,584 6 pm in Frankfort? Hang on, I'll ask. 804 00:48:47,917 --> 00:48:50,042 When's the next plane to Frankfort? 805 00:48:52,542 --> 00:48:53,834 8:30 pm. 806 00:48:54,126 --> 00:48:57,417 There's a plane leaving from Cologne at 8:30. 807 00:48:58,292 --> 00:49:00,251 Yes, I'll try to get a ticket. 808 00:49:01,792 --> 00:49:03,667 Ok. Kisses. 809 00:49:04,084 --> 00:49:05,542 I love you too. 810 00:49:06,001 --> 00:49:07,251 Kisses. Bye. 811 00:49:10,042 --> 00:49:11,167 That was my wife. 812 00:49:12,167 --> 00:49:15,792 Frida's going to Frankfort. Can you get me a ticket? 813 00:49:17,042 --> 00:49:17,834 Please. 814 00:49:18,917 --> 00:49:20,126 Hello, Lufthansa? 815 00:49:20,542 --> 00:49:22,001 This is Peter von Kant. 816 00:49:22,417 --> 00:49:25,584 I'd like to book the 8:30 flight to Frankfort. 817 00:49:26,084 --> 00:49:27,834 - It's full? - No, please! 818 00:49:29,167 --> 00:49:30,834 Any room in first class? 819 00:49:31,459 --> 00:49:33,334 One ticket for Ben Salem. 820 00:49:33,709 --> 00:49:34,792 Amir Ben Salem. 821 00:49:35,084 --> 00:49:36,334 The actor, yes. 822 00:49:36,626 --> 00:49:38,292 I know, 45 minutes prior. 823 00:49:38,959 --> 00:49:40,251 Incredible! 824 00:49:40,917 --> 00:49:42,292 Frida's here. 825 00:49:43,084 --> 00:49:44,084 It's nuts. 826 00:49:45,167 --> 00:49:46,417 You said it was over. 827 00:49:46,709 --> 00:49:48,417 That was so long ago, Peter. 828 00:49:49,626 --> 00:49:51,917 You could've told me you were in touch. 829 00:49:52,209 --> 00:49:55,042 Frida's my wife. Of course we're in touch. 830 00:49:57,542 --> 00:49:58,834 You wanted a divorce. 831 00:49:59,126 --> 00:50:01,584 No, I said we might get one someday. 832 00:50:02,084 --> 00:50:04,167 Minds can change in 6 months. 833 00:50:04,626 --> 00:50:05,959 Know what you are? 834 00:50:06,709 --> 00:50:07,417 No, what? 835 00:50:08,792 --> 00:50:10,084 A dirty little whore. 836 00:50:10,376 --> 00:50:12,376 Dirty, and little. 837 00:50:13,334 --> 00:50:14,709 Yeah? You think so? 838 00:50:15,001 --> 00:50:15,834 I know so. 839 00:50:16,126 --> 00:50:17,917 A revolting little whore. 840 00:50:18,209 --> 00:50:20,209 You make me want to vomit. 841 00:50:20,501 --> 00:50:23,042 - So you're glad I'm leaving? - It's not soon enough! 842 00:50:23,626 --> 00:50:25,626 You should be on the streets now! 843 00:50:25,917 --> 00:50:28,126 It's far less tiring with you, darling! 844 00:50:28,417 --> 00:50:32,126 I see! How could you lie to me when you knew I cared? 845 00:50:32,417 --> 00:50:33,626 I never lied to you! 846 00:50:33,917 --> 00:50:35,334 - Yes you did! - Never! 847 00:50:35,626 --> 00:50:37,167 You were never clear. 848 00:50:37,459 --> 00:50:39,001 I told you I love you! 849 00:50:39,709 --> 00:50:41,209 And that wasn't a lie. 850 00:50:41,501 --> 00:50:42,542 I love you. 851 00:50:42,834 --> 00:50:44,042 In my way. 852 00:50:51,126 --> 00:50:54,292 If I'd known, everything would've been different. 853 00:51:14,334 --> 00:51:15,792 Don't go, Amir. 854 00:51:17,251 --> 00:51:18,834 I'll do anything for you. 855 00:51:19,501 --> 00:51:21,167 - Without you I'm so alone. - Alone? 856 00:51:22,459 --> 00:51:23,792 Without your whore? 857 00:51:24,084 --> 00:51:27,001 Forgive me. Try to understand. 858 00:51:27,292 --> 00:51:28,542 Don't be cruel. 859 00:51:28,834 --> 00:51:30,334 Move, I have to go. 860 00:51:40,001 --> 00:51:41,751 You'll pay for that! 861 00:51:43,834 --> 00:51:44,959 Karl! 862 00:52:00,626 --> 00:52:01,542 Give me money. 863 00:52:02,251 --> 00:52:03,292 What for? 864 00:52:03,584 --> 00:52:06,709 The plane, and Frankfort. Frida never has a cent. 865 00:52:07,001 --> 00:52:08,584 That's all I'm good for. 866 00:52:08,959 --> 00:52:10,126 Paying. 867 00:52:13,251 --> 00:52:15,584 - How much do you want? - 500. 868 00:52:25,792 --> 00:52:29,042 Here, take 1,000. For something extra. 869 00:52:29,334 --> 00:52:31,834 - 500 is enough. - Take 1,000 I said! 870 00:52:33,042 --> 00:52:34,876 Nothing matters anymore. 871 00:52:35,459 --> 00:52:36,251 Karl! 872 00:52:36,792 --> 00:52:38,959 Take him to the airport, I'm too drunk. 873 00:52:43,542 --> 00:52:44,917 - Amir. - What? 874 00:52:47,709 --> 00:52:49,251 Are you leaving for good? 875 00:52:50,667 --> 00:52:51,751 Yes. 876 00:53:08,209 --> 00:53:09,751 I'll be back. 877 00:53:12,084 --> 00:53:13,042 Bye. 878 00:53:39,709 --> 00:53:41,959 The furniture was British 879 00:53:42,251 --> 00:53:44,584 Plush green, mahogany 880 00:53:46,334 --> 00:53:48,001 The punch was Caribbean 881 00:53:48,626 --> 00:53:50,876 The cushions were many 882 00:53:52,167 --> 00:53:55,917 Paris on a June day The quivering windowpane 883 00:53:57,876 --> 00:54:01,959 Sinatra crooning on the turntable 884 00:54:03,959 --> 00:54:05,709 Like at the theater 885 00:54:07,542 --> 00:54:09,209 Like at the theater 886 00:54:11,709 --> 00:54:15,459 The more I remember our love 887 00:54:15,917 --> 00:54:19,001 All its joy and pain 888 00:54:20,542 --> 00:54:25,167 The more I see what a genius you were 889 00:54:25,626 --> 00:54:27,334 at mise-en-scène 890 00:54:33,084 --> 00:54:37,167 Act II, a change of scene I dreamt a crazy dream 891 00:54:38,792 --> 00:54:42,792 You swept me up and off we flew For a holiday in Corfu 892 00:54:44,292 --> 00:54:48,376 My handsome Hermes Bare-chested among the ruins 893 00:54:49,834 --> 00:54:54,334 In the blue shade of the cypress trees Majestic on the hills 894 00:54:56,292 --> 00:54:57,917 Like at the theater 895 00:54:59,959 --> 00:55:01,459 Like at the theater 896 00:55:04,417 --> 00:55:08,251 The more I remember our love 897 00:55:09,042 --> 00:55:11,834 All its joy and pain 898 00:55:13,251 --> 00:55:17,792 The more I see what a genius you were 899 00:55:18,084 --> 00:55:19,751 at mise-en-scène 900 00:55:25,626 --> 00:55:29,417 When your wife caught us I was more surprised than she 901 00:55:31,501 --> 00:55:35,084 She knew you were a cheater "I'm not married," you told me 902 00:55:37,126 --> 00:55:41,542 She wasn't even jealous Just begged for the sake of the kids 903 00:55:42,626 --> 00:55:47,084 That the good father I had stolen Return to their home and his 904 00:55:48,959 --> 00:55:50,209 Like at the theater 905 00:55:52,667 --> 00:55:53,959 Like at the theater 906 00:55:56,792 --> 00:56:00,542 The more I remember our love 907 00:56:01,084 --> 00:56:03,876 All its joy and pain 908 00:56:05,501 --> 00:56:09,334 The more I see what a genius you were 909 00:56:09,626 --> 00:56:11,751 at mise-en-scène 910 00:56:13,542 --> 00:56:14,709 Like at the theater... 911 00:56:15,042 --> 00:56:16,001 Hello? 912 00:56:17,042 --> 00:56:18,376 No, I'm not von Kant! 913 00:56:26,126 --> 00:56:27,167 Hello? 914 00:56:27,542 --> 00:56:28,126 No! 915 00:56:43,084 --> 00:56:45,292 You lousy little bitch. 916 00:56:48,084 --> 00:56:50,334 You make me want to puke. 917 00:56:52,084 --> 00:56:53,376 I hate you. 918 00:56:55,251 --> 00:56:57,001 You filthy little whore. 919 00:57:13,334 --> 00:57:14,709 I love you. 920 00:57:17,251 --> 00:57:18,792 I need you. 921 00:57:21,751 --> 00:57:24,167 Don't be so mean. Call me, please. 922 00:57:26,292 --> 00:57:28,001 Can't you just call? 923 00:57:30,417 --> 00:57:32,334 I need to hear your voice. 924 00:57:35,459 --> 00:57:37,959 That asshole won't even think of it. 925 00:57:39,126 --> 00:57:40,709 He planned it all out. 926 00:57:42,334 --> 00:57:44,209 Making me wait on purpose. 927 00:57:45,167 --> 00:57:47,042 How you disgust me! 928 00:57:48,959 --> 00:57:50,709 I love you so much. 929 00:57:53,001 --> 00:57:55,251 If you only knew how it hurts! 930 00:57:59,959 --> 00:58:02,001 One day it'll happen to you. 931 00:58:03,501 --> 00:58:05,001 You'll be broken. 932 00:58:06,667 --> 00:58:08,042 You'll understand. 933 00:58:10,251 --> 00:58:11,751 But it'll be too late. 934 00:58:15,459 --> 00:58:16,959 Far too late. 935 00:58:26,876 --> 00:58:27,917 Dad? 936 00:58:30,667 --> 00:58:31,792 Where is he? 937 00:58:38,209 --> 00:58:39,376 Dad! 938 00:58:39,667 --> 00:58:40,626 Are you ok? 939 00:58:42,084 --> 00:58:43,917 - Gabrielle... - What happened? 940 00:58:44,334 --> 00:58:45,959 Nothing. All is well. 941 00:58:46,251 --> 00:58:47,626 What were you doing? 942 00:58:47,917 --> 00:58:50,001 Resting a little, that's all. 943 00:58:50,542 --> 00:58:51,709 Happy birthday. 944 00:58:52,001 --> 00:58:53,126 Thanks, my daughter. 945 00:58:53,417 --> 00:58:55,667 - Grandma's not here yet? - No. Karl! 946 00:58:57,209 --> 00:58:59,001 Make us some coffee. Be right back. 947 00:59:16,959 --> 00:59:19,834 - You're so handsome in your white suit. - Thanks. 948 00:59:21,417 --> 00:59:23,042 I'm glad to be here. 949 00:59:23,709 --> 00:59:25,292 I have so much to tell you. 950 00:59:27,959 --> 00:59:29,667 It's been ages. 951 00:59:30,292 --> 00:59:31,209 4 months? 952 00:59:31,501 --> 00:59:32,292 Uh, yeah. 953 00:59:35,334 --> 00:59:37,417 - Amir's not here? - No. 954 00:59:38,001 --> 00:59:39,459 Will he be coming? 955 00:59:40,001 --> 00:59:41,042 I doubt it. 956 00:59:41,751 --> 00:59:44,292 - Fine. I didn't like him much. - Really? 957 00:59:45,626 --> 00:59:46,959 I found him quite vulgar. 958 00:59:47,251 --> 00:59:48,751 Amir is not vulgar. 959 00:59:56,084 --> 00:59:57,667 Dad, I must tell you. 960 00:59:58,751 --> 01:00:00,709 - What? - I'm unhappy. 961 01:00:01,334 --> 01:00:02,667 Unhappy? 962 01:00:03,042 --> 01:00:04,001 It's complicated. 963 01:00:05,042 --> 01:00:06,917 I'm also wildly happy. 964 01:00:07,459 --> 01:00:09,167 What are you on about, dear? 965 01:00:09,459 --> 01:00:10,251 I fell in love. 966 01:00:14,626 --> 01:00:16,042 You fell in love? 967 01:00:19,542 --> 01:00:21,334 You're so funny! 968 01:00:21,626 --> 01:00:25,251 Your reaction is appalling. So petty bourgeois. 969 01:00:25,542 --> 01:00:26,542 Sorry, sorry! 970 01:00:28,084 --> 01:00:29,251 You're still my little girl. 971 01:00:30,459 --> 01:00:33,834 - I need to see you as a grown-up. - Yes, please. 972 01:00:34,292 --> 01:00:37,709 So tell me, Gabrielle. Tell me about your boyfriend. 973 01:00:40,709 --> 01:00:41,959 That's just it. 974 01:00:42,542 --> 01:00:44,376 He's not my boyfriend yet. 975 01:00:44,959 --> 01:00:47,751 He doesn't know. I've tried to flirt for 3 weeks. 976 01:00:48,042 --> 01:00:49,751 He ignores me completely. 977 01:00:50,751 --> 01:00:51,959 It's awful. 978 01:00:52,751 --> 01:00:55,001 Don't worry, he'll notice you soon. 979 01:00:57,251 --> 01:00:58,709 He's so handsome. 980 01:00:59,167 --> 01:01:01,167 You can't imagine how handsome. 981 01:01:01,459 --> 01:01:02,417 I can. 982 01:01:02,709 --> 01:01:05,584 Tall, thin, long blond hair, looks like Mick Jagger. 983 01:01:06,292 --> 01:01:07,459 How'd you know? 984 01:01:08,334 --> 01:01:09,751 That's my secret. 985 01:01:10,709 --> 01:01:12,959 You're so smart, Dad! 986 01:01:13,626 --> 01:01:15,584 The smartest dad in the world! 987 01:01:22,376 --> 01:01:23,584 Hello? 988 01:01:23,876 --> 01:01:24,917 Yes. 989 01:01:25,792 --> 01:01:26,959 No! 990 01:01:34,417 --> 01:01:35,542 Dad! 991 01:01:38,334 --> 01:01:40,959 Who was it? Stop crying. What happened? 992 01:01:41,251 --> 01:01:43,917 Nothing, Gabrielle. Nothing happened. 993 01:01:46,542 --> 01:01:48,709 Get the cake and whipped cream. 994 01:01:49,417 --> 01:01:51,167 Shouldn't we wait for the others? 995 01:01:51,959 --> 01:01:54,084 Get the cake and whipped cream! 996 01:01:54,376 --> 01:01:55,751 Are you deaf or what? 997 01:01:56,167 --> 01:01:57,417 Why treat him so badly? 998 01:01:57,709 --> 01:01:59,626 He deserves it and likes it. See? 999 01:01:59,917 --> 01:02:00,667 No! 1000 01:02:00,959 --> 01:02:03,209 Doesn't matter. Don't worry about him. 1001 01:02:04,417 --> 01:02:06,626 I don't want to fight on your birthday. 1002 01:02:06,917 --> 01:02:09,292 But I don't agree with you at all. 1003 01:02:09,584 --> 01:02:10,792 That's normal! 1004 01:02:12,001 --> 01:02:15,459 Children must form their own opinions, as they say nowadays! 1005 01:02:15,751 --> 01:02:18,042 - Right, but you should... - Shut up! 1006 01:02:18,334 --> 01:02:19,667 Gabrielle! 1007 01:02:19,959 --> 01:02:21,042 Bitte schön. 1008 01:02:23,042 --> 01:02:24,126 Get the door. 1009 01:02:30,167 --> 01:02:32,251 - Hello, Gabi. - Hello, Sidonie. 1010 01:02:35,834 --> 01:02:36,417 Peter! 1011 01:02:37,001 --> 01:02:39,709 Enter the great actress, Sidonie von Grasenabb! 1012 01:02:40,001 --> 01:02:41,959 All my birthday wishes. 1013 01:02:42,417 --> 01:02:44,167 From the bottom of my heart. 1014 01:02:45,001 --> 01:02:46,209 Thank you. 1015 01:02:50,542 --> 01:02:52,001 You'll open it later? 1016 01:02:53,876 --> 01:02:55,376 Let's open it now. 1017 01:03:02,001 --> 01:03:03,167 Like it? 1018 01:03:04,001 --> 01:03:05,084 Very much. 1019 01:03:05,751 --> 01:03:06,959 - Gin and tonic? - Coffee. 1020 01:03:08,042 --> 01:03:09,792 Karl, coffee. 1021 01:03:14,209 --> 01:03:16,251 How's school, Gabi? 1022 01:03:16,542 --> 01:03:17,584 Fine, Sidonie. 1023 01:03:18,251 --> 01:03:19,751 - Good grades? - Yes. 1024 01:03:20,042 --> 01:03:21,042 Good. 1025 01:03:21,626 --> 01:03:22,709 I'm glad. 1026 01:03:23,084 --> 01:03:23,959 Karl! 1027 01:03:24,834 --> 01:03:26,376 A cup for Sidonie. 1028 01:03:31,376 --> 01:03:33,542 Dad treats Karl very badly. 1029 01:03:33,834 --> 01:03:35,001 Don't you think? 1030 01:03:35,292 --> 01:03:36,292 Maybe. 1031 01:03:36,584 --> 01:03:39,834 But you're too young to judge your father's behavior. 1032 01:03:40,126 --> 01:03:42,417 - I'm 14. - That's what I'm saying. 1033 01:03:42,709 --> 01:03:44,334 - At your age... - You were my age? 1034 01:03:44,626 --> 01:03:46,251 Don't be insolent, Gabi. 1035 01:03:46,542 --> 01:03:48,251 In that case, I'll shut up. 1036 01:03:51,876 --> 01:03:53,001 My dear Peter, 1037 01:03:53,292 --> 01:03:54,459 how are you? 1038 01:03:54,751 --> 01:03:56,334 Fine. How else would I be? 1039 01:03:57,542 --> 01:03:59,667 I read about your triumph in Cannes. 1040 01:04:00,751 --> 01:04:03,292 - Congratulations. - I'm sick of cinema. 1041 01:04:04,209 --> 01:04:05,792 How that shit bores me! 1042 01:04:06,084 --> 01:04:07,167 It does? 1043 01:04:07,876 --> 01:04:11,376 Finding new ideas, convincing actors, seducing actresses, 1044 01:04:11,667 --> 01:04:15,626 blowing producers, promoting the film, always fearing a flop... 1045 01:04:15,917 --> 01:04:18,542 Always the same thing. And to what end? 1046 01:04:19,292 --> 01:04:21,334 To live intensely, Peter. 1047 01:04:21,959 --> 01:04:24,417 And we all need money, no? 1048 01:04:24,709 --> 01:04:27,876 Screw money! I used to enjoy my work. 1049 01:04:28,501 --> 01:04:30,167 But now I'm exhausted. 1050 01:04:30,959 --> 01:04:32,001 Curtain! 1051 01:04:33,292 --> 01:04:34,709 What a shame. 1052 01:04:35,417 --> 01:04:36,792 With your talent. 1053 01:04:37,626 --> 01:04:39,334 I had no role for you anyway. 1054 01:04:41,834 --> 01:04:43,417 I didn't ask. 1055 01:04:46,292 --> 01:04:47,709 Stop laughing idiotically. 1056 01:04:48,001 --> 01:04:49,001 You're not my mom. 1057 01:04:49,292 --> 01:04:51,084 - Luckily. - Let her laugh. 1058 01:04:51,542 --> 01:04:53,334 Your dad says you can laugh. 1059 01:04:53,626 --> 01:04:54,751 Karl! 1060 01:04:55,042 --> 01:04:55,834 The cake! 1061 01:04:56,126 --> 01:04:58,084 Trying to piss me off today? 1062 01:04:58,376 --> 01:04:59,209 If only! 1063 01:04:59,917 --> 01:05:01,251 Be quiet, Gabi. 1064 01:05:03,667 --> 01:05:06,376 - Any news from Amir? - Amir? 1065 01:05:07,501 --> 01:05:08,459 No. 1066 01:05:09,167 --> 01:05:10,042 You? 1067 01:05:10,334 --> 01:05:13,917 I hear he'll be working with that Italian director, Zeffirelli. 1068 01:05:14,876 --> 01:05:15,959 The opera faggot! 1069 01:05:16,251 --> 01:05:19,626 You exaggerate. He makes films too. 1070 01:05:19,917 --> 01:05:21,459 It's great for Amir! 1071 01:05:22,084 --> 01:05:26,251 He's truly talented. He'll be big. Thanks to you. 1072 01:05:26,876 --> 01:05:28,584 He just knows how to sell himself. 1073 01:05:28,876 --> 01:05:31,459 You're not being fair to him. 1074 01:05:32,292 --> 01:05:34,251 He's in Cologne today. 1075 01:05:37,042 --> 01:05:37,876 He's in Cologne? 1076 01:05:41,626 --> 01:05:42,542 You're well-informed. 1077 01:05:43,709 --> 01:05:46,209 To be frank, Amir called me this morning. 1078 01:05:47,084 --> 01:05:47,876 He called you? 1079 01:05:48,167 --> 01:05:49,834 I told him it was your birthday. 1080 01:05:50,126 --> 01:05:54,417 He said he'd try to stop by if he can, but he's very busy. 1081 01:05:54,709 --> 01:05:56,626 He's very busy? 1082 01:06:02,167 --> 01:06:03,959 You shouldn't drink so much. 1083 01:06:06,292 --> 01:06:08,792 Take better care of yourself, Peter! 1084 01:06:09,709 --> 01:06:11,751 It's so easy to go downhill. 1085 01:06:16,917 --> 01:06:18,959 Did you sleep with Amir, Sidonie? 1086 01:06:26,167 --> 01:06:28,959 Everyone sleeps with Amir, Peter! 1087 01:06:33,251 --> 01:06:34,417 Hello. 1088 01:06:34,709 --> 01:06:36,792 Impossible to find a taxi 1089 01:06:37,084 --> 01:06:38,834 in all that traffic. 1090 01:06:39,126 --> 01:06:41,792 Happy birthday, my son. 1091 01:06:42,084 --> 01:06:44,001 Mein lieber Peter. 1092 01:06:44,292 --> 01:06:45,042 Thanks, Mutti. 1093 01:06:45,334 --> 01:06:48,251 Sorry again. I had no time to find you a gift. 1094 01:06:49,084 --> 01:06:51,542 You have everything anyway. 1095 01:06:52,459 --> 01:06:53,376 Sidonie! 1096 01:06:54,001 --> 01:06:56,584 You get younger by the day! 1097 01:06:57,959 --> 01:07:00,209 - You're radiant. - Must be happiness. 1098 01:07:00,501 --> 01:07:01,626 Hello Grandma. 1099 01:07:02,084 --> 01:07:05,376 My little Gabrielle! What a pleasure 1100 01:07:05,667 --> 01:07:07,709 to all be together. 1101 01:07:08,251 --> 01:07:09,709 How's school? 1102 01:07:10,001 --> 01:07:11,084 Ask Sidonie. 1103 01:07:11,459 --> 01:07:12,667 Are you sulking? 1104 01:07:14,417 --> 01:07:16,126 Have you been arguing? 1105 01:07:17,042 --> 01:07:18,417 She won't let me speak. 1106 01:07:18,709 --> 01:07:20,751 - Stop lying! - You stop lying! 1107 01:07:21,042 --> 01:07:22,584 Such an unbearable child. 1108 01:07:22,876 --> 01:07:25,667 - Such an unbearable actress. - Settle down, children. 1109 01:07:25,959 --> 01:07:26,917 For once we're... 1110 01:07:29,376 --> 01:07:30,542 My gift! 1111 01:07:31,917 --> 01:07:32,709 But Peter! 1112 01:07:33,001 --> 01:07:34,751 You all disgust me! 1113 01:07:35,042 --> 01:07:36,417 What's wrong, Peter? 1114 01:07:36,709 --> 01:07:38,792 - Hypocrites! - What's wrong with him? 1115 01:07:39,084 --> 01:07:41,001 You filthy hypocrites! 1116 01:07:41,292 --> 01:07:42,001 Dad! 1117 01:07:42,292 --> 01:07:43,417 Shut up! 1118 01:07:43,709 --> 01:07:45,959 You horrible kid! I hate you! 1119 01:07:46,251 --> 01:07:48,209 - I hate you all. - Dad! 1120 01:07:48,501 --> 01:07:49,542 Don't touch me! 1121 01:07:50,376 --> 01:07:52,542 Karl! Gin and tonic. 1122 01:07:53,167 --> 01:07:55,751 If you only knew how repulsive you are! 1123 01:07:56,834 --> 01:07:58,709 A real bunch of parasites. 1124 01:07:59,001 --> 01:08:00,667 You make me want to puke. 1125 01:08:02,376 --> 01:08:05,167 Stop destroying your apartment! 1126 01:08:05,459 --> 01:08:07,876 What the fuck do you care? 1127 01:08:08,709 --> 01:08:10,251 Did you work for it? 1128 01:08:10,542 --> 01:08:13,001 You never busted your ass, Mutti! 1129 01:08:13,292 --> 01:08:15,834 You always lived off Dad or me! 1130 01:08:16,126 --> 01:08:17,834 Know what you are? A whore! 1131 01:08:18,126 --> 01:08:20,667 A miserable old whore! 1132 01:08:20,959 --> 01:08:22,917 Please, Peter! 1133 01:08:23,542 --> 01:08:25,084 Dad! Stop! 1134 01:08:25,376 --> 01:08:28,084 What I worked for, I have a right to destroy! 1135 01:08:28,376 --> 01:08:29,542 Is that clear? 1136 01:08:29,959 --> 01:08:32,792 But why? What have we done to you, Peter? 1137 01:08:33,084 --> 01:08:36,709 It's because of that boy I introduced him to, Amir. 1138 01:08:37,001 --> 01:08:38,876 What about that Amir? 1139 01:08:39,167 --> 01:08:41,167 Peter is crazy about Amir. 1140 01:08:41,459 --> 01:08:43,667 I'm not crazy, Sidonie! 1141 01:08:44,459 --> 01:08:45,751 I love Amir. 1142 01:08:47,209 --> 01:08:48,751 As I've never loved before! 1143 01:08:49,042 --> 01:08:51,834 You don't really love that boy, he's an actor! 1144 01:08:53,001 --> 01:08:56,459 One hair on his head is worth more than the three of you! 1145 01:08:57,084 --> 01:08:57,917 You'll never understand. 1146 01:08:59,084 --> 01:09:02,209 A beautiful, pure love, without reproduction! 1147 01:09:03,376 --> 01:09:04,417 Karl! 1148 01:09:05,001 --> 01:09:06,376 Karl! 1149 01:09:06,917 --> 01:09:08,709 Bring me 10 bottles of gin! 1150 01:09:12,001 --> 01:09:13,667 Hello... Amir? 1151 01:09:19,417 --> 01:09:20,959 Enough, Peter! 1152 01:09:22,126 --> 01:09:23,001 Calm down. 1153 01:09:23,292 --> 01:09:25,251 Shut your face, you stupid cunt! 1154 01:09:25,959 --> 01:09:28,292 Fuck your fake-friend advice. 1155 01:09:28,959 --> 01:09:32,709 This amuses you. Enough gossip for a year! 1156 01:09:33,167 --> 01:09:34,542 How dare you? 1157 01:09:34,834 --> 01:09:35,709 Know what you are? 1158 01:09:36,209 --> 01:09:37,834 A pathetic actress. 1159 01:09:38,126 --> 01:09:40,376 Think I can't see your two faces? 1160 01:09:40,959 --> 01:09:44,001 I see everything. The camera sees everything! 1161 01:09:44,292 --> 01:09:46,959 Stop talking to Sidonie that way! 1162 01:09:47,251 --> 01:09:49,709 She's a great actress who always supported you. 1163 01:09:50,001 --> 01:09:50,959 As if! 1164 01:09:51,251 --> 01:09:54,959 She's a vulture, circling for a role to revive her shitty career! 1165 01:09:55,251 --> 01:09:59,001 She's a star, and without her you'd be nothing. 1166 01:10:01,167 --> 01:10:03,084 Thank you, Rosemarie. 1167 01:10:04,167 --> 01:10:05,459 It's true. 1168 01:10:05,751 --> 01:10:06,792 I am a star. 1169 01:10:07,084 --> 01:10:09,334 - A star! - But I'm also a human being. 1170 01:10:12,001 --> 01:10:13,876 Star, my ass! 1171 01:10:14,501 --> 01:10:16,417 I think I'd rather leave. 1172 01:10:16,709 --> 01:10:18,292 Yeah, get the fuck out! 1173 01:10:18,792 --> 01:10:21,001 Go back to Hollywood! Make shitty films! 1174 01:10:22,126 --> 01:10:24,542 I never want to see you again! 1175 01:10:33,667 --> 01:10:34,709 In your films, 1176 01:10:35,501 --> 01:10:37,959 you claim to be on the side of the weak. 1177 01:10:38,251 --> 01:10:39,584 But in real life, 1178 01:10:40,042 --> 01:10:41,876 you side with the strongest. 1179 01:10:43,417 --> 01:10:45,667 Great director, 1180 01:10:45,959 --> 01:10:48,001 but human shit! 1181 01:10:51,709 --> 01:10:55,084 Each man kills the thing he loves... 1182 01:11:16,542 --> 01:11:18,001 You'll pay, Peter. 1183 01:11:18,292 --> 01:11:19,959 I can't pay any more. 1184 01:11:20,667 --> 01:11:22,209 I've paid enough! 1185 01:11:29,667 --> 01:11:31,209 Who else wants to leave? 1186 01:11:31,959 --> 01:11:33,459 The door is open. 1187 01:11:33,751 --> 01:11:35,334 I have nothing more to give. 1188 01:11:35,626 --> 01:11:36,959 I'm fucked. 1189 01:11:38,084 --> 01:11:39,126 Karl. 1190 01:11:40,209 --> 01:11:42,376 Karl, my bottles of gin! 1191 01:11:45,417 --> 01:11:46,917 Why are you crying? 1192 01:11:47,834 --> 01:11:49,334 You're happy. 1193 01:11:50,876 --> 01:11:52,167 So happy! 1194 01:11:55,209 --> 01:11:57,209 - Dad! - My god! 1195 01:11:58,834 --> 01:12:00,542 My child. 1196 01:12:04,209 --> 01:12:05,834 My dear child... 1197 01:12:06,126 --> 01:12:07,126 I want to die. 1198 01:12:08,167 --> 01:12:09,584 I really want to die. 1199 01:12:09,876 --> 01:12:11,209 No... 1200 01:12:12,001 --> 01:12:12,959 I have no reason to live. 1201 01:12:14,334 --> 01:12:16,001 The afterlife will be beautiful. 1202 01:12:18,709 --> 01:12:20,042 All will be peaceful. 1203 01:12:20,334 --> 01:12:22,167 Don't say that, Dad. I love you so. 1204 01:12:23,501 --> 01:12:25,042 You take some pills, 1205 01:12:25,459 --> 01:12:27,251 put them in a glass of water, 1206 01:12:27,959 --> 01:12:29,917 drink them down and sleep. 1207 01:12:30,917 --> 01:12:32,584 Sleep feels so good. 1208 01:12:34,626 --> 01:12:36,042 I haven't slept in ages. 1209 01:12:37,709 --> 01:12:39,251 How I want to sleep! 1210 01:12:39,876 --> 01:12:41,084 A long time. 1211 01:12:42,084 --> 01:12:44,167 Sleep, sleep... 1212 01:12:45,876 --> 01:12:49,584 Sleep, baby, sleep 1213 01:12:50,876 --> 01:12:54,126 Your father tends the sheep 1214 01:12:55,417 --> 01:13:00,001 Your mother shakes the little trees 1215 01:13:00,292 --> 01:13:05,751 Out falls a tiny dream for thee 1216 01:13:06,792 --> 01:13:08,251 Sleep... 1217 01:13:10,084 --> 01:13:11,917 baby, sleep 1218 01:13:12,751 --> 01:13:17,001 The sky is filled with sheep 1219 01:13:18,876 --> 01:13:22,834 Sleep, baby, sleep 1220 01:13:24,001 --> 01:13:27,001 And I will give you a sheep 1221 01:13:27,626 --> 01:13:31,167 With a pretty bell of gold 1222 01:13:31,459 --> 01:13:34,084 To be your playmate 1223 01:13:34,376 --> 01:13:37,709 in the fold 1224 01:13:59,792 --> 01:14:03,792 This is the hour you were born, forty years ago. 1225 01:14:04,959 --> 01:14:07,584 It was snowing on that day, too. 1226 01:14:08,042 --> 01:14:09,709 I feel so alone. 1227 01:14:12,334 --> 01:14:15,126 I was afraid you'd judge me over Amir. 1228 01:14:16,626 --> 01:14:18,709 I'm so often afraid, Mutti. 1229 01:14:20,084 --> 01:14:23,292 Mankind cowers in the face of fear. 1230 01:14:27,792 --> 01:14:30,459 Yesterday, I went to your father's grave. 1231 01:14:31,876 --> 01:14:34,459 Once again, there were 1232 01:14:34,751 --> 01:14:35,917 some flowers. 1233 01:14:36,209 --> 01:14:39,542 I don't know who brings them. This was the second time. 1234 01:14:40,126 --> 01:14:42,542 I went to church, too. 1235 01:14:45,126 --> 01:14:47,834 I haven't enjoyed work in 6 months. 1236 01:14:49,667 --> 01:14:52,834 My head feels like it's going to explode. 1237 01:14:53,126 --> 01:14:54,626 Mein Peter, 1238 01:14:55,167 --> 01:14:58,251 you must find the courage to have faith. 1239 01:14:58,792 --> 01:15:02,334 We all need consolation. 1240 01:15:03,334 --> 01:15:06,459 Without God, we are alone. 1241 01:15:08,959 --> 01:15:09,917 No. 1242 01:15:10,709 --> 01:15:12,834 Neither God, nor consolation. 1243 01:15:14,001 --> 01:15:17,876 What we need is to learn to love without demands. 1244 01:15:20,626 --> 01:15:23,334 It's the same thing, believe me. 1245 01:15:26,626 --> 01:15:28,334 I didn't love Amir. 1246 01:15:30,626 --> 01:15:32,667 I just wanted to possess him. 1247 01:15:35,251 --> 01:15:36,917 That's over now. 1248 01:15:39,084 --> 01:15:41,001 I learned the lesson. 1249 01:15:42,959 --> 01:15:44,876 It really hurt, Mutti. 1250 01:15:46,292 --> 01:15:48,167 Learning should be beautiful. 1251 01:15:48,876 --> 01:15:50,292 Not hurt us. 1252 01:15:50,584 --> 01:15:53,542 You need to be nice to Gabi now. 1253 01:15:54,126 --> 01:15:55,792 Be a good father. 1254 01:15:56,084 --> 01:15:58,959 Children are fragile. So sensitive. 1255 01:15:59,542 --> 01:16:00,751 I know. 1256 01:16:02,459 --> 01:16:03,667 I'll start over. 1257 01:16:03,959 --> 01:16:06,584 She cried herself to sleep. 1258 01:16:08,751 --> 01:16:13,417 You need to give her a chance to get to know you again. 1259 01:16:13,709 --> 01:16:14,917 Mutti, please. 1260 01:16:15,209 --> 01:16:17,417 I'm not criticizing you. 1261 01:16:18,042 --> 01:16:19,542 You just need to know. 1262 01:16:20,709 --> 01:16:24,626 One must always speak the truth, my son. 1263 01:16:33,167 --> 01:16:34,126 Hello? 1264 01:16:34,917 --> 01:16:37,167 This is Peter von Kant's line. 1265 01:16:39,709 --> 01:16:40,917 It's Amir. 1266 01:16:43,626 --> 01:16:45,334 One moment, please. 1267 01:16:47,917 --> 01:16:48,584 Hello? 1268 01:16:48,876 --> 01:16:50,001 It's me. 1269 01:16:51,376 --> 01:16:52,792 Happy birthday, Peter. 1270 01:16:53,084 --> 01:16:54,084 Thanks. 1271 01:16:54,751 --> 01:16:56,542 - How are you? - Fine. 1272 01:16:58,209 --> 01:17:00,001 I'd like to drop by tonight. 1273 01:17:00,542 --> 01:17:01,792 It's late. 1274 01:17:02,084 --> 01:17:03,042 Yes. 1275 01:17:04,084 --> 01:17:06,167 And the snow doesn't help. 1276 01:17:07,501 --> 01:17:08,584 Got time tomorrow? 1277 01:17:09,251 --> 01:17:10,209 Tomorrow? 1278 01:17:10,834 --> 01:17:12,792 Yes, for lunch. At Chang's. 1279 01:17:16,792 --> 01:17:17,959 No, I can't tomorrow. 1280 01:17:18,251 --> 01:17:20,042 Shame. I'm off to Rome the next day. 1281 01:17:20,334 --> 01:17:21,751 Doesn't matter. 1282 01:17:22,042 --> 01:17:23,792 We'll see each other next time. 1283 01:17:24,084 --> 01:17:25,459 When you're in town. 1284 01:17:27,042 --> 01:17:28,084 Fine. 1285 01:17:31,334 --> 01:17:32,667 Kisses, Peter. 1286 01:17:34,334 --> 01:17:35,626 Bon voyage. 1287 01:17:57,209 --> 01:17:58,459 Were you nice? 1288 01:17:59,167 --> 01:18:00,209 Very nice. 1289 01:18:00,501 --> 01:18:02,292 Take us to Chang's, Lester. 1290 01:18:04,792 --> 01:18:07,626 - It's still open, right? - Yes, all night. 1291 01:18:25,542 --> 01:18:26,917 You can leave, Mom. 1292 01:18:28,459 --> 01:18:29,751 I'm at peace. 1293 01:18:44,084 --> 01:18:45,334 Goodnight. 1294 01:19:13,792 --> 01:19:14,751 Karl. 1295 01:19:17,834 --> 01:19:19,417 Forgive me, Karl. 1296 01:19:22,334 --> 01:19:24,126 We'll work together now. 1297 01:19:25,084 --> 01:19:26,084 Truly. 1298 01:19:28,084 --> 01:19:31,292 You have the right to be free too. To be happy. 1299 01:19:31,834 --> 01:19:33,167 To have pleasure. 1300 01:19:38,626 --> 01:19:39,626 No. 1301 01:19:40,542 --> 01:19:42,001 Not that way. 1302 01:19:43,501 --> 01:19:44,834 Come. 1303 01:19:53,251 --> 01:19:54,584 Sit down. 1304 01:20:07,042 --> 01:20:08,001 Tell me about you.