1 00:00:41,450 --> 00:00:44,080 ‫چند وقته همدیگه رو ندیدیم، اوکّوتسو؟ 2 00:00:45,220 --> 00:00:47,030 ...از من دور شو 3 00:00:47,250 --> 00:00:48,790 ‫اوی اوی! 4 00:00:48,790 --> 00:00:50,970 .اینقدر بی‌عاطفه نباش دیگه 5 00:00:50,970 --> 00:00:51,440 6 00:00:51,440 --> 00:00:53,600 7 00:00:54,310 --> 00:00:57,370 اصلاً به این فکر نکردی که چقدر دلم می‌خواد بکوبم تو دهنت؟ 8 00:00:57,770 --> 00:01:00,720 .بابا، یه ذره، احساسات بقیه رو هم در نظر بگیر 9 00:01:00,720 --> 00:01:00,930 10 00:01:00,930 --> 00:01:02,970 11 00:01:03,080 --> 00:01:05,910 ...اگه این‌طوری باهام تا کنی 12 00:01:05,910 --> 00:01:08,160 .ممکنه بزنم بکشمتا ... 13 00:01:08,160 --> 00:01:09,290 .جلوتر نیا 14 00:01:09,530 --> 00:01:10,610 !ریکا-چان 15 00:01:11,720 --> 00:01:12,720 ریکا...؟ 16 00:01:13,890 --> 00:01:17,890 17 00:01:21,580 --> 00:01:22,740 .معذرت می‌خوام 18 00:01:23,990 --> 00:01:25,430 .معذرت می‌خوام 19 00:01:26,870 --> 00:01:27,880 ‫معذرت می‌خوام... 20 00:01:28,470 --> 00:01:29,670 ...معذرت می‌خوام 21 00:01:29,750 --> 00:01:30,840 .معذرت می‌خوام 22 00:01:30,840 --> 00:01:31,900 .معذرت می‌خوام 23 00:01:32,930 --> 00:01:34,370 .معذرت می‌خوام 24 00:01:34,560 --> 00:01:35,360 .معذرت می‌خوام 25 00:01:54,220 --> 00:01:56,950 به صورت مخفیانه اعدامش کنیم؟ 26 00:01:57,660 --> 00:01:58,840 .خیلی مسخره‌ست 27 00:01:59,860 --> 00:02:02,020 .ولی خودش با این مسئله مشکلی نداره 28 00:02:03,290 --> 00:02:04,480 دیدیش، مگه نه؟ 29 00:02:04,760 --> 00:02:06,790 .اون فقط یه بچه‌ی 16 ساله‌س 30 00:02:07,460 --> 00:02:09,970 ‫نمی‌شه گفت که چند نفر دیگه ‫مورد حمله‌ی اون نفرین قرار می‌گیرن. 31 00:02:11,300 --> 00:02:13,000 همین الانشم، جلوی سه تا جادوگر رتبه-2 32 00:02:13,050 --> 00:02:14,750 ‫و یه جادوگر رتبه-1، 33 00:02:14,860 --> 00:02:16,530 ‫قرار گرفته و شکستشون داده. 34 00:02:17,090 --> 00:02:19,480 ‫برای همینم اومدین سراغ من. 35 00:02:21,590 --> 00:02:23,380 اینو فراموش کردین؟ 36 00:02:25,010 --> 00:02:26,140 ‫پس، تو در واقع... 37 00:02:26,560 --> 00:02:27,380 ‫آره. 38 00:02:27,700 --> 00:02:29,200 ...از اوکّوتسو یوتا 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,070 .تو هنرستان جوجوتسو مراقبت می‌شه ... 40 00:02:35,920 --> 00:02:37,500 ...این چیه به نظرت 41 00:02:38,210 --> 00:02:39,540 اوکّوتسو یوتا-کون؟ ... 42 00:02:40,820 --> 00:02:41,860 ...چاقو 43 00:02:42,050 --> 00:02:43,410 .بود البته 44 00:02:45,370 --> 00:02:46,960 .خواستم خودمو بکشم 45 00:02:48,810 --> 00:02:51,280 .ولی... ریکا-چان بهم اجازه نداد 46 00:02:53,010 --> 00:02:54,220 .چه دل تاریکی 47 00:02:57,290 --> 00:02:59,360 .از امروز... قراره بری به یه مدرسه‌ی جدید 48 00:03:00,380 --> 00:03:01,360 .من نمیام 49 00:03:02,090 --> 00:03:02,800 ‫هممم... 50 00:03:05,560 --> 00:03:07,320 دیگه نمی‌خوام به کسی آسیب برسونم؛ 51 00:03:08,260 --> 00:03:10,820 .برای همین... نمی‌خوام بیام بیرون 52 00:03:12,300 --> 00:03:13,020 ...ولی 53 00:03:14,100 --> 00:03:15,580 .این‌طوری که تنها می‌شی 54 00:03:19,320 --> 00:03:21,050 ‫نفرینی که بهت پیوند خورده، 55 00:03:21,970 --> 00:03:23,480 ‫می‌تونه بسته به نوع استفاده‌ش، 56 00:03:23,770 --> 00:03:25,880 .جون بقیه رو هم نجات بده 57 00:03:27,450 --> 00:03:29,600 .سعی کن یاد بگیری که قدرتشو کنترل کنی 58 00:03:30,320 --> 00:03:32,330 ‫اون وقته که می‌تونی تصمیم بگیری... 59 00:03:32,560 --> 00:03:34,370 .که دور انداختنش ارزش داره یا نه 60 00:06:14,020 --> 00:06:19,690 61 00:06:19,690 --> 00:06:23,990 62 00:06:29,740 --> 00:06:30,810 شنیدین؟ 63 00:06:31,310 --> 00:06:33,040 ‫امروز یه دانش‌آموز انتقالی میاد. 64 00:06:33,220 --> 00:06:36,910 ‫انگار چهار تا از همکلاسیاشو ‫به زور چپونده تو یه کمد. 65 00:06:36,910 --> 00:06:37,730 کشته اونا رو؟ 66 00:06:37,730 --> 00:06:38,840 تن ماهی؟ 67 00:06:39,440 --> 00:06:40,130 ‫نه... 68 00:06:40,130 --> 00:06:41,470 .لت و پارشون کرده 69 00:06:41,640 --> 00:06:42,620 عــه؟ 70 00:06:42,950 --> 00:06:45,530 .خب... اگه پررو باشه، سرویسش می‌کنم 71 00:06:45,800 --> 00:06:46,890 ‫فلس ماهی. 72 00:06:48,330 --> 00:06:49,870 ...دانش‌آموز 73 00:06:49,870 --> 00:06:51,310 ...انتقالی ... 74 00:06:51,310 --> 00:06:52,330 !وارد می‌شود ... 75 00:06:52,580 --> 00:06:55,330 !!!جشن می‌گیریم... بچه‌ها 76 00:06:58,150 --> 00:06:59,220 ‫هیجان‌زده شین. 77 00:07:00,620 --> 00:07:02,730 !شنیدم بد لاتیه 78 00:07:03,550 --> 00:07:06,840 .اگه فکر کردی که باهاش مهربون می‌شم، شرمنده 79 00:07:07,420 --> 00:07:08,270 ‫سالمون. 80 00:07:08,550 --> 00:07:09,550 ‫هممم. 81 00:07:11,130 --> 00:07:11,890 ...آه 82 00:07:12,600 --> 00:07:13,740 !حالا هرچی 83 00:07:15,400 --> 00:07:16,910 !خب، بفرما داخل 84 00:07:17,600 --> 00:07:20,310 .جو اینجا خیلی منجمد به نظر میاد 85 00:07:27,020 --> 00:07:28,420 .من که باهاش نمی‌حرفم 86 00:07:41,690 --> 00:07:42,910 ‫هـــــا؟! 87 00:07:45,670 --> 00:07:46,580 ...اوکّوتسو یوتا 88 00:07:48,510 --> 00:07:50,550 این یه‌جور تسته؟ 89 00:07:52,620 --> 00:07:53,600 ...اوی 90 00:07:55,130 --> 00:07:55,980 ...تو 91 00:07:56,480 --> 00:07:58,380 نمی‌دونی نفرین شدی؟ 92 00:07:58,550 --> 00:08:00,750 .اینجا جاییه که در مورد نفرینا چیز یاد می‌گیریم 93 00:08:01,220 --> 00:08:03,440 .جای آدمای نفرین‌شده نیست 94 00:08:06,710 --> 00:08:10,550 ...هر ساله تو ژاپن... تعداد افرادی به دلایل نامعلوم می‌میرن و ناپدید می‌شن 95 00:08:10,550 --> 00:08:13,420 .فراتر از 10 هزار نفر، گزارش شدن ... 96 00:08:13,690 --> 00:08:15,070 ،اکثریت این اتفاقات 97 00:08:15,330 --> 00:08:18,750 ‫در نتیجه‌ی احساسات منفی‌ای هستن ‫که از آدما ساطع می‌شه. 98 00:08:18,750 --> 00:08:20,220 .یعنی دلایل منتج به شکل‌گیری نفرین ... 99 00:08:20,400 --> 00:08:23,910 ‫میون این پرونده‌ها، یه سری پرونده خاص هم وجود داره؛ 100 00:08:24,290 --> 00:08:28,380 ‫باعث و بانی اون پرونده‌ها هم کاربران شرور نفرین هستن. 101 00:08:28,380 --> 00:08:32,220 اینجا جاییه که برای نابود نفرین، خود نفرینو یاد می‌گیریم؛ 102 00:08:32,220 --> 00:08:34,840 ‫هنرستان جوجوتسوی توکیو. 103 00:08:37,330 --> 00:08:39,040 ‫الان داری می‌گی؟! 104 00:08:41,820 --> 00:08:43,490 بهش نگفته بودی؟ 105 00:08:44,180 --> 00:08:45,290 ‫شرمنده. 106 00:08:45,690 --> 00:08:46,240 ...آه 107 00:08:46,530 --> 00:08:48,130 !جای شما بودم، ازش دور می‌شدم 108 00:08:48,400 --> 00:08:49,090 عه؟ ها؟ 109 00:08:54,620 --> 00:08:57,620 ...یــــــوتا رو 110 00:08:57,620 --> 00:08:57,950 !صبر کن... ریکا-چان ...یــــــوتا رو 111 00:08:57,950 --> 00:08:59,440 !صبر کن... ریکا-چان 112 00:09:00,380 --> 00:09:03,860 !اذیتش نکنیـــن ... 113 00:09:03,860 --> 00:09:06,860 114 00:09:06,860 --> 00:09:09,860 115 00:09:13,600 --> 00:09:15,380 ‫بیا، بیا اینجا! 116 00:09:15,380 --> 00:09:16,550 چی شده؟ چی شده؟ 117 00:09:18,510 --> 00:09:19,350 ...یـــوتا 118 00:09:19,600 --> 00:09:21,490 !تولدت مبارک 119 00:09:25,510 --> 00:09:28,400 ای‌ول... بازش کنم؟ 120 00:09:28,400 --> 00:09:29,220 .بازش کن 121 00:09:30,290 --> 00:09:31,420 !بازش کنم؟ 122 00:09:31,420 --> 00:09:32,380 !بازش کن دیگه 123 00:09:38,530 --> 00:09:40,600 ها...؟ انگشتر؟ 124 00:09:40,950 --> 00:09:42,180 !حلقه‌ی نامزدیه 125 00:09:42,580 --> 00:09:43,470 نامزدی؟ 126 00:09:56,130 --> 00:09:57,200 ‫این یه قوله. 127 00:09:58,670 --> 00:09:59,820 ...ریکا و یوتا 128 00:10:00,330 --> 00:10:02,930 .وقتی بزرگ شدن، با هم ازدواج می‌کنن 129 00:10:07,910 --> 00:10:08,910 ...ای وای 130 00:10:10,730 --> 00:10:12,270 !اوی، زنگ بزن آمبولانس 131 00:10:12,400 --> 00:10:13,310 ...دیوانه 132 00:10:13,400 --> 00:10:14,440 !می‌بینی که 133 00:10:14,440 --> 00:10:16,200 !کار از کار گذشته 134 00:10:16,530 --> 00:10:17,890 !سرش له و لورده شده 135 00:10:19,550 --> 00:10:21,870 !یه بچه رفته زیر ماشین 136 00:10:22,370 --> 00:10:23,690 !آره بابا، زود باشین 137 00:10:25,850 --> 00:10:28,400 ‫نمی‌تونم برم نزدیکش! 138 00:10:28,820 --> 00:10:29,930 ریکا-چان؟ 139 00:10:32,000 --> 00:10:34,750 ...یووووتــا 140 00:10:35,090 --> 00:10:35,510 ها؟ 141 00:10:43,400 --> 00:10:45,620 ...یووووتا 142 00:10:46,620 --> 00:10:49,800 ...بزرگ که شدیم 143 00:10:50,200 --> 00:10:54,600 .ازدواج کنـیــــم ... 144 00:10:58,020 --> 00:10:59,040 ‫این یه قوله. 145 00:11:00,710 --> 00:11:02,040 ‫داستان همین بود. 146 00:11:02,200 --> 00:11:05,640 ...ایشون که توسط ریکا-چانِ عاشق نفرین شده 147 00:11:06,090 --> 00:11:08,490 .اوکّوتسو یوتا-کون هستش 148 00:11:08,730 --> 00:11:09,800 ...بچه‌ها 149 00:11:09,950 --> 00:11:11,580 !هواشو داشته باشین 150 00:11:13,150 --> 00:11:17,330 ‫احتمال اینکه به یوتا حمله کنین و نفرین ‫ریکا-چان فعال بشه، هم هست و هم نیست. 151 00:11:17,800 --> 00:11:20,800 .بر این اساس... بچه‌ها، مراقب باشین 152 00:11:21,550 --> 00:11:22,820 .زودتر بگو، خب 153 00:11:24,200 --> 00:11:25,890 ...اینا اعصاب ندارن 154 00:11:26,070 --> 00:11:27,870 پس یه معرفی اجمالی می‌کنم، باشه؟ 155 00:11:28,730 --> 00:11:31,290 ‫انگار این سنسه شرتر از همشونه. 156 00:11:31,910 --> 00:11:34,180 .کاربر ابزار نفرینی، زنین ماکی 157 00:11:34,600 --> 00:11:37,200 .از ابزار ویژه برای تطهیر نفرین استفاده می‌کنه 158 00:11:38,670 --> 00:11:40,950 .کاربر کلام نفرینی، اینوماکی توگه 159 00:11:41,110 --> 00:11:44,040 ‫لغت‌نامه‌ش به کیک برنجی و یه سری مخلفات ‫محدود می‌شه، موفق باشی تو ارتباط باهاش. 160 00:11:44,690 --> 00:11:45,510 .کتانجک 161 00:11:45,800 --> 00:11:46,440 .پاندا 162 00:11:46,890 --> 00:11:49,090 .پاندا هستم، از دیدارتون خوشوقت 163 00:11:49,870 --> 00:11:51,710 ...خب... اینم از این 164 00:11:52,220 --> 00:11:54,620 ‫هیچ توضیحی در مورد ‫ناشناخته‌ترینشون نداد! 165 00:11:55,930 --> 00:11:59,070 .خب... با تو می‌شین چهار تا سال‌اولی 166 00:12:00,290 --> 00:12:02,420 ...سه تا آدم و یه حیوون 167 00:12:03,420 --> 00:12:05,470 ‫کلاس عملی جوجوتسوی بعدازظهرمون... 168 00:12:05,580 --> 00:12:07,780 .قراره دو به دو و جفتی برگزار شه 169 00:12:08,420 --> 00:12:09,840 ...زوج توگه و پاندا 170 00:12:10,070 --> 00:12:11,020 .بترکون 171 00:12:11,800 --> 00:12:13,580 ...زوج ماکی و یوتا 172 00:12:13,730 --> 00:12:14,530 ...گه 173 00:12:15,200 --> 00:12:16,320 گفت گه؟ 174 00:12:23,150 --> 00:12:24,040 ...م-می‌گم 175 00:12:24,240 --> 00:12:26,670 ...ا-از دیدنتون خوشوقتم 176 00:12:29,130 --> 00:12:30,090 ...تو 177 00:12:30,510 --> 00:12:31,930 بهت زور می‌گفتن؟ 178 00:12:37,690 --> 00:12:38,820 ...حدس می‌زدم 179 00:12:38,980 --> 00:12:41,490 .می‌فهممت ولی منم بهت زور می‌گم 180 00:12:42,550 --> 00:12:43,910 به خاطر نفرینته؟ 181 00:12:44,550 --> 00:12:47,620 ‫رو کل فِیسِت نوشته که خودتو یه آدم خوب می‌دونی. 182 00:12:48,020 --> 00:12:49,380 .حالمو بد می‌کنه 183 00:12:50,040 --> 00:12:53,000 چرا وقتی که ازت محافظت می‌شه، ادای قربانیا رو در میاری؟ 184 00:12:53,820 --> 00:12:55,730 .مطمئنم کل زندگیتو بی‌عار بودی 185 00:12:57,350 --> 00:12:59,580 .بدون اینکه هدفی داشته باشی 186 00:13:00,950 --> 00:13:02,930 .هنرستان جوجوتسو به این آسونیام نیست 187 00:13:05,090 --> 00:13:07,400 !ماکی... این بحثو تموم کن 188 00:13:07,620 --> 00:13:08,490 !!فلس ماهی 189 00:13:09,380 --> 00:13:10,890 ...گرفتم بابا 190 00:13:11,530 --> 00:13:12,800 ‫سرمو بردین! 191 00:13:13,510 --> 00:13:14,690 ...ببخشیدا 192 00:13:15,040 --> 00:13:18,270 ‫اون دیوونه عادتشه که بگه بقیه رو درک می‌کنه. 193 00:13:19,150 --> 00:13:19,890 .طوری نیست 194 00:13:21,150 --> 00:13:23,110 .حرف اشتباهی نزد 195 00:13:29,090 --> 00:13:29,950 اینجا...؟ 196 00:13:30,040 --> 00:13:31,840 ‫یه دبستان معمولیه. 197 00:13:32,210 --> 00:13:32,530 ها؟ 198 00:13:32,870 --> 00:13:36,780 .دبستانی که... دانش‌آموزاش دونه دونه ناپدید می‌شن 199 00:13:37,020 --> 00:13:38,270 ناپدید؟ 200 00:13:39,000 --> 00:13:41,020 .مدرسه‌ها یه محیط ایده‌آل برای نفرینان 201 00:13:41,690 --> 00:13:44,420 ‫احتمالاً یه نفرین اینجا به صورت ‫طبیعی تجسم پیدا می‌کنه. 202 00:13:45,910 --> 00:13:48,710 یعنی به اون بچه‌ها یه نفرین حمله کرده؟ 203 00:13:48,980 --> 00:13:50,200 .درسته 204 00:13:50,200 --> 00:13:51,600 .از دو تاشون خبر داریم 205 00:13:51,950 --> 00:13:54,600 ...جاهای شلوغ و پرخاطره 206 00:13:54,910 --> 00:13:57,310 .میل به زایش نفرین دارن ... 207 00:13:58,380 --> 00:13:59,470 ‫مدرسه، 208 00:13:59,690 --> 00:14:00,640 ‫بیمارستان، 209 00:14:01,180 --> 00:14:02,670 .یا جاهایی از این قبیل 210 00:14:02,670 --> 00:14:05,600 ‫خاطرات به اینجور ‌جاها ‫احساسات منفی تزریق می‌کنن. 211 00:14:06,330 --> 00:14:08,360 ،و نتیجه‌ش می‌شه شکل‌گیری یه نفرین 212 00:14:08,360 --> 00:14:10,640 .شبیه اینی که اینجا باهاش سر و کار داریم 213 00:14:11,490 --> 00:14:13,980 ‫نفرینو تطهیر کنین؛‫ بچه‌ها رو نجات بدین. 214 00:14:14,420 --> 00:14:16,020 .و اگه جسدی بود، برش گردونین 215 00:14:17,240 --> 00:14:18,730 جسد؟ 216 00:14:20,510 --> 00:14:23,130 .پدیدار شو از تاریکی، سیاه‌تر از تاریکی 217 00:14:23,470 --> 00:14:25,800 .آنچه ناپاک است را تطهیر کن 218 00:14:29,420 --> 00:14:30,550 ها؟ 219 00:14:30,910 --> 00:14:32,780 !داره شب می‌شه، یهو 220 00:14:34,200 --> 00:14:35,000 .خیمه‌ست 221 00:14:35,600 --> 00:14:38,200 ...کاری کردم که از بیرون نبیننتون 222 00:14:38,640 --> 00:14:40,530 .نفرینا رو هم براتون نمایان کردم 223 00:14:42,750 --> 00:14:45,150 .راستی از داخل، مثل آب خوردن غیرفعال می‌شه 224 00:14:47,670 --> 00:14:48,620 .ما رفتیم 225 00:14:48,730 --> 00:14:50,020 ...فقط بپا که 226 00:14:50,420 --> 00:14:51,780 !نمیری یهو ... 227 00:14:52,200 --> 00:14:53,220 بمیرم؟ 228 00:14:53,890 --> 00:14:54,750 سنسه؟ 229 00:14:54,750 --> 00:14:56,330 ...انتقالی 230 00:14:57,380 --> 00:14:59,690 .نذار حواست پرت شه 231 00:15:04,910 --> 00:15:05,580 ...بیا 232 00:15:06,400 --> 00:15:07,000 ...برو 233 00:15:08,470 --> 00:15:09,380 .این تو ... 234 00:15:13,330 --> 00:15:15,130 ...بیا برو 235 00:15:15,380 --> 00:15:16,220 .این تو ... 236 00:15:17,290 --> 00:15:18,380 .دارن می‌رسن 237 00:15:18,780 --> 00:15:20,040 چـیـ...چیکار کنیم؟ 238 00:15:20,220 --> 00:15:21,290 ‫جیغ‌جیغ نکن! 239 00:15:25,930 --> 00:15:26,870 ...خوب یاد بگیر 240 00:15:27,350 --> 00:15:28,730 ‫نفرینا فقط... 241 00:15:29,090 --> 00:15:31,270 .اگه ضعیف باشن، تیم می‌شن ... 242 00:15:36,640 --> 00:15:39,490 .البته... همین در مورد آدمام صدق می‌کنه 243 00:15:39,910 --> 00:15:41,110 ‫باریکلا! 244 00:15:42,670 --> 00:15:43,910 !فقط با یه چرخش 245 00:15:45,600 --> 00:15:47,400 .هی... راه بیفت دیگه 246 00:15:47,620 --> 00:15:49,330 ها؟ کجا؟ 247 00:15:49,930 --> 00:15:51,510 داخل... مگه سؤال داره؟ 248 00:16:03,110 --> 00:16:04,530 زنین-سان؟ 249 00:16:04,670 --> 00:16:05,890 شما نمی‌ترسی؟ 250 00:16:05,890 --> 00:16:07,470 .به فامیل صدام نزن 251 00:16:07,580 --> 00:16:09,310 !ب-ببخشید 252 00:16:09,420 --> 00:16:10,090 ...ولی 253 00:16:10,290 --> 00:16:12,330 .انگار چند تا روح اینجان 254 00:16:13,510 --> 00:16:15,270 .البته دارم می‌بینمشون 255 00:16:15,580 --> 00:16:19,000 .با وجود خیمه... انگار نفرینای زیادی اینجا نیستن 256 00:16:20,270 --> 00:16:21,020 ...نه 257 00:16:21,510 --> 00:16:23,600 .هستن، ولی حمله نمی‌کنن 258 00:16:25,640 --> 00:16:28,090 نکنه... از این یارو می‌ترسن؟ 259 00:16:28,240 --> 00:16:30,690 !یه... یه چیزی الان تکون خورد 260 00:16:30,690 --> 00:16:31,490 !اوی 261 00:16:31,600 --> 00:16:32,550 بله؟ 262 00:16:33,130 --> 00:16:35,110 تو... تو کدوم سطحی؟ 263 00:16:35,350 --> 00:16:37,380 ها؟ سطح زبان انگلیسی؟ 264 00:16:37,530 --> 00:16:40,380 .جادوگرای جوجوتسو، از رتبه‌ی یک تا چهار سطح‌بندی می‌شن 265 00:16:40,730 --> 00:16:44,180 .ولی من تازه وارد هنرستان جوجوتسو شدم 266 00:16:45,130 --> 00:16:46,620 .چنین چیزی ندارم 267 00:16:47,000 --> 00:16:49,310 !وای... بی‌خیال 268 00:16:49,470 --> 00:16:51,220 .کارت دانش‌آموزیتو نشونم بده 269 00:16:51,220 --> 00:16:53,310 .اون گاگول چشم‌بسته یکی بهت داده 270 00:16:54,510 --> 00:16:56,400 ‫گاگول چشم‌بسته؟ 271 00:16:57,820 --> 00:16:59,330 .بفرمایید 272 00:16:59,780 --> 00:17:03,220 ...البته... حالا که تجربه‌ای نداری باید رتبه 4 باشی 273 00:17:03,290 --> 00:17:03,840 100004 صرفاً جهت تأیید هویت دانش‌آموز 2001/03/07 تاریخ تولد اوکوتسو یوتا نام و نام خانوادگی شماره دانش‌آموزی هنرستان جوجوتسوی توکیو رتبه- ویژه 274 00:17:03,840 --> 00:17:04,910 رتبه-ویژه؟ 100004 صرفاً جهت تأیید هویت دانش‌آموز 2001/03/07 تاریخ تولد اوکوتسو یوتا نام و نام خانوادگی شماره دانش‌آموزی هنرستان جوجوتسوی توکیو رتبه- ویژه 275 00:17:04,910 --> 00:17:05,870 100004 صرفاً جهت تأیید هویت دانش‌آموز 2001/03/07 تاریخ تولد اوکوتسو یوتا نام و نام خانوادگی شماره دانش‌آموزی هنرستان جوجوتسوی توکیو رتبه- ویژه 276 00:17:05,870 --> 00:17:05,880 .رتبه ویژه که... یه رتبه بالاتر از رتبه یکه 100004 صرفاً جهت تأیید هویت دانش‌آموز 2001/03/07 تاریخ تولد اوکوتسو یوتا نام و نام خانوادگی شماره دانش‌آموزی هنرستان جوجوتسوی توکیو رتبه- ویژه 277 00:17:05,880 --> 00:17:09,480 .رتبه ویژه که... یه رتبه بالاتر از رتبه یکه 278 00:17:09,510 --> 00:17:11,800 .این رتبه رو حتماً شوخی‌شوخی نوشتن 279 00:17:11,800 --> 00:17:12,820 زنین-سان؟ .این رتبه رو حتماً شوخی‌شوخی نوشتن 280 00:17:13,220 --> 00:17:14,930 !زنین-سان... زنین-سان 281 00:17:15,150 --> 00:17:15,980 ...پشت سرت 282 00:17:24,200 --> 00:17:29,240 ‫پشت سرت! 283 00:17:30,240 --> 00:17:31,420 !لعنتی 284 00:17:32,040 --> 00:17:34,200 بزرگی، مگه نه؟ 285 00:17:34,490 --> 00:17:36,440 !عوضی 286 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 ‫وای! 287 00:17:44,270 --> 00:17:45,750 ...برای غذا 288 00:17:45,750 --> 00:17:50,310 .خیلی ممنونم 289 00:17:53,420 --> 00:17:54,290 !لعنتی 290 00:17:54,440 --> 00:17:58,110 !ابزارمو انداختم... بذار بریم بیرون 291 00:18:00,910 --> 00:18:02,440 اینجا کجاست؟ 292 00:18:02,580 --> 00:18:04,980 .تو شکم اون نفرینیم 293 00:18:05,440 --> 00:18:07,380 .نیفتی اینجا، غش کنیا 294 00:18:07,710 --> 00:18:09,470 یعنی... خورده شدیم الان؟ 295 00:18:09,800 --> 00:18:10,780 پس چی؟ 296 00:18:10,780 --> 00:18:13,780 عوضی... پس اون نفرین کو، حالا که بهش نیاز داریم؟ 297 00:18:14,090 --> 00:18:17,780 !ریکا-چان که خبر نمی‌کنه... خودمم اینو نمی‌دونم 298 00:18:17,930 --> 00:18:19,890 راستی... باید چیکار کنیم؟ 299 00:18:19,980 --> 00:18:22,870 .اگه خیمه از بین بره، می‌تونیم توقع کمک داشته باشیم 300 00:18:23,420 --> 00:18:26,670 !اَه... خجالت‌آوره... لعنتی 301 00:18:27,040 --> 00:18:28,330 !کمک 302 00:18:28,950 --> 00:18:29,670 ها؟ 303 00:18:30,200 --> 00:18:32,980 .خواهش می‌کنم... این داره می‌میره 304 00:18:36,490 --> 00:18:39,530 یعنی به اون بچه‌ها... یه نفرین حمله کرده؟ 305 00:18:39,840 --> 00:18:42,550 .درسته... از دو تاشون خبر داریم 306 00:18:42,670 --> 00:18:45,270 ...نفرینو تطهیر کنین... بچه‌ها رو نجات بدین 307 00:18:45,580 --> 00:18:47,380 .و اگه جسدی بود، برش گردونین 308 00:18:47,980 --> 00:18:50,200 .خدا رو شکر... زنده‌ن 309 00:18:50,490 --> 00:18:51,620 .خوشحال نشو 310 00:18:51,750 --> 00:18:52,040 ها؟ 311 00:18:52,510 --> 00:18:53,620 !خوب نگاه کن 312 00:18:55,090 --> 00:18:57,750 !بچه‌بزرگه هم نفرین شده 313 00:18:58,270 --> 00:19:00,130 .خیلی زمان نمی‌بره که هردوشون بمیرن 314 00:19:01,730 --> 00:19:02,950 ...نمی‌شه که 315 00:19:03,840 --> 00:19:04,710 چیکار کنیم؟ 316 00:19:04,910 --> 00:19:08,150 !هیچ‌کار! باید صبر کنیم تا کمک بیاد 317 00:19:08,950 --> 00:19:13,130 .همه که مثل تو... نسبت به نفرین مقاوم نیستن 318 00:19:15,020 --> 00:19:16,070 زنین-سان؟ 319 00:19:18,310 --> 00:19:19,930 ز-زنین-سان؟ 320 00:19:21,490 --> 00:19:22,640 ...اوه 321 00:19:23,490 --> 00:19:25,780 این زخم دیگه چیه؟ 322 00:19:26,510 --> 00:19:28,730 نفرین بهش نفوذ کرده؟ 323 00:19:29,730 --> 00:19:30,730 آبجی؟ 324 00:19:30,910 --> 00:19:32,270 قراره بمیره؟ 325 00:19:34,240 --> 00:19:37,000 !می‌گم... نجاتمون بده، داداش 326 00:19:39,020 --> 00:19:40,420 باشه؟ 327 00:19:41,470 --> 00:19:45,130 !چنین چیزی که... امکان نداره 328 00:19:45,130 --> 00:19:46,270 ...اوکّوتسو 329 00:19:47,330 --> 00:19:50,380 ‫بی‌شوخی... چرا ثبت نام کردی... 330 00:19:50,950 --> 00:19:52,580 تو هنرستان جوجوتسو؟ ... 331 00:19:54,800 --> 00:19:55,840 که چی بشه؟ 332 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 چی‌ می‌خواستی؟ 333 00:19:56,840 --> 00:19:58,580 چه انتظاری داشتی؟ 334 00:19:59,800 --> 00:20:01,270 ...من 335 00:20:01,670 --> 00:20:03,820 .دیگه نمی‌خوام به کسی آسیب برسونم 336 00:20:05,090 --> 00:20:07,130 .می‌خواستم فرار کنم و ناپدید شم 337 00:20:08,510 --> 00:20:09,130 ...ولی 338 00:20:09,690 --> 00:20:12,180 .اون گفت که تنها می‌شی 339 00:20:12,490 --> 00:20:14,200 .نتونستم مخالفت کنم 340 00:20:16,640 --> 00:20:18,750 .می‌خوام با بقیه باشم 341 00:20:19,930 --> 00:20:21,910 .می‌خوام بهم تکیه کنن 342 00:20:22,110 --> 00:20:23,690 ...می‌خواستم باور کنم که 343 00:20:24,070 --> 00:20:26,070 .زنده بودنم، ایرادی نداره ... 344 00:20:28,090 --> 00:20:29,820 ...پس، تطهیر کن 345 00:20:31,690 --> 00:20:34,580 .نفرینا رو تطهیر کن؛ تطهیر کن که از بین برن 346 00:20:35,780 --> 00:20:39,600 ‫احساسات خودت و احترام دیگران، ‫به مرور زمان درست می‌شن. 347 00:20:40,820 --> 00:20:42,090 ...هنرستان جوجوتسو 348 00:20:44,240 --> 00:20:45,930 !یعنی همین ... 349 00:20:57,710 --> 00:20:58,750 ...ریکا-چان 350 00:21:00,290 --> 00:21:01,290 چی شده؟ 351 00:21:03,820 --> 00:21:05,670 .قدرتتو می‌خوام 352 00:21:08,670 --> 00:21:10,090 کی هستی؟ 353 00:21:18,580 --> 00:21:20,580 کی هستی؟ 354 00:21:29,380 --> 00:21:32,910 !خفه شـــو 355 00:21:36,110 --> 00:21:37,780 .خیلی ترسناکه 356 00:21:38,510 --> 00:21:43,290 پس اینه تصویر واقعیِ روح انتقام‌جوی اوریموتو ریکا؟ 357 00:21:45,600 --> 00:21:46,930 ‫خیلی ترسناکه. 358 00:21:47,710 --> 00:21:48,870 ...وای 359 00:21:49,380 --> 00:21:51,020 .خوشگله 360 00:21:51,870 --> 00:21:54,890 ریکا، خوشگله نه؟ 361 00:21:54,890 --> 00:21:57,780 ‫دوسش دارم! 362 00:22:05,600 --> 00:22:07,020 ...بچه‌ها 363 00:22:08,310 --> 00:22:09,950 !فقط یکم دیگه 364 00:22:11,150 --> 00:22:13,220 ...باید سریع همگی رو ببرم پیش سنسه 365 00:22:14,240 --> 00:22:17,240 .تا وقتی که ریکا-چان حواسش به اون نفرینه ... 366 00:22:27,200 --> 00:22:29,130 !هنوز نه... نیفتیا 367 00:22:30,400 --> 00:22:31,440 ...هنوز نه 368 00:22:36,530 --> 00:22:38,150 ...مگه نگفتی که الان 369 00:22:40,020 --> 00:22:41,580 وقت خوبیه برای تغییر؟ ... 370 00:22:44,130 --> 00:22:45,690 !تو می‌تونی 371 00:22:47,180 --> 00:22:48,670 !یـــوتا 372 00:22:53,270 --> 00:22:54,490 !من می‌تونم 373 00:22:59,870 --> 00:23:01,470 !خوش برگشتی 374 00:23:02,220 --> 00:23:03,710 !از پسش بر اومدی 375 00:23:10,870 --> 00:23:12,350 ...گفتن خوب می‌شن 376 00:23:12,580 --> 00:23:14,090 .هم ماکی و هم بچه‌ها 377 00:23:14,670 --> 00:23:15,890 .خدا رو شکر 378 00:23:17,150 --> 00:23:19,670 انگار خیلی از خودت راضی نیستی؟ 379 00:23:21,110 --> 00:23:22,310 ...برای اولین بار 380 00:23:22,840 --> 00:23:25,000 .ریکا-چانو احضار کردم 381 00:23:25,490 --> 00:23:26,440 .که این‌طور 382 00:23:26,640 --> 00:23:28,000 .یه گام رو به جلو 383 00:24:17,440 --> 00:24:19,220 !بس کن... یوتا 384 00:24:21,040 --> 00:24:23,470 !گفتم نکن 385 00:24:27,130 --> 00:24:29,070 !بس کن، ریکا-چان 386 00:24:29,310 --> 00:24:31,290 ‫بگیر... بگیرش! 387 00:24:39,580 --> 00:24:40,890 ...قول دادیا 388 00:24:40,890 --> 00:24:42,290 ...وقتی که بزرگ شدیم 389 00:24:42,290 --> 00:24:44,350 .ریکا و یوتا باید ازدواج کنن 390 00:24:45,870 --> 00:24:47,110 !باشه 391 00:24:51,870 --> 00:24:53,670 ...پس... ما 392 00:24:53,670 --> 00:24:56,330 ...تا همیشه‌ی همیشه 393 00:24:56,330 --> 00:24:58,040 .باهم می‌مونیم 394 00:25:00,670 --> 00:25:01,580 مشکلی پیش اومده؟ 395 00:25:02,290 --> 00:25:03,640 ...نه 396 00:25:04,490 --> 00:25:07,240 ...داشتم... به این فکر می‌کردم 397 00:25:08,310 --> 00:25:10,980 .شاید ریکا-چان نباشه که منو نفرین کرده 398 00:25:12,070 --> 00:25:14,890 .شاید منم که ریکا-چانو نفرین کردم 399 00:25:17,670 --> 00:25:19,840 ...من همیشه عقیده داشتم 400 00:25:19,840 --> 00:25:22,020 ‫هیچ نفرینی پیچیده‌تر از عشق وجود نداره. 401 00:25:29,330 --> 00:25:30,380 ...سنسه 402 00:25:31,470 --> 00:25:32,550 ...من 403 00:25:33,350 --> 00:25:34,910 ...تو هنرستان جوجوتسو 404 00:25:36,130 --> 00:25:38,210 .نفرین ریکا-چانو از هم باز می‌کنم ... 405 00:25:58,410 --> 00:25:58,910 406 00:25:59,310 --> 00:26:01,180 ...یه رتبه-ویژه‌ی انتقام‌جو 407 00:26:01,270 --> 00:26:02,350 ...اوریموتو ریکا 408 00:26:02,690 --> 00:26:05,750 ‫422 ثانیه به صورت کامل ظاهر شده. 409 00:26:06,110 --> 00:26:10,580 ،دقیقاً برای جلوگیری از چنین وضعیت‌هایی .اوکّوتسو رو سپردیم دست تو 410 00:26:10,870 --> 00:26:14,710 .نبینم بهونه بیاریا... گوجو ساتورو 411 00:26:15,110 --> 00:26:18,710 ‫خب، بگی‌نگی قصد نداشتم بهونه بیارم. 412 00:26:18,710 --> 00:26:20,090 !چرت و پرت تحویلم نده 413 00:26:20,690 --> 00:26:25,580 .اگه طغیان اوریموتو ریکا ادامه پیدا می‌کرد، کل شهر با خاک یکسان می‌شد 414 00:26:26,180 --> 00:26:28,670 .جلوی اون کارو که می‌گرفتم، حتی به قیمت جونم 415 00:26:29,270 --> 00:26:30,200 ...می‌گم 416 00:26:30,420 --> 00:26:33,730 :در مورد اون نفرین، یه چیزی رو قطعی می‌تونم بگم 417 00:26:34,350 --> 00:26:35,750 .هیچی نمی‌دونیم 418 00:26:36,420 --> 00:26:39,330 ،دختری که هیچ سابقه‌ای از جادو تو خانواده‌ش نبوده 419 00:26:39,550 --> 00:26:43,220 چی شده که یهویی به همچین نفرین ابرقدرتی تبدیل شده؟ 420 00:26:43,750 --> 00:26:47,780 .تا وقتی از چیزی سر در نیاری، نمی‌تونی هیچ کنترلی روش داشته باشی 421 00:26:48,290 --> 00:26:50,730 .خب... می‌شه با آزمون و خطا فهمید 422 00:26:50,910 --> 00:26:53,200 .خواهشاً یه مدت ما رو بیخیال شین 423 00:26:53,890 --> 00:26:58,670 ‫فراموش نکن که اعدام مخفیانه‌ی ‫اوکّوتسو فقط به تعویق افتاده. 424 00:26:59,130 --> 00:27:00,890 ...اگه چنین روزی برسه 425 00:27:01,440 --> 00:27:04,040 ...من طرف اوکّوتسو خواهم بود ... 426 00:27:04,600 --> 00:27:05,820 .فراموش نکنین ... 427 00:27:10,150 --> 00:27:11,240 ...ای خدا 428 00:27:11,240 --> 00:27:13,270 .گیر یه مشت پیر چِل افتادیم 429 00:27:14,040 --> 00:27:16,290 .اصلاً دوست ندارم شبیه اونا شم 430 00:27:16,380 --> 00:27:18,620 .باید حواسم به خودم باشه 431 00:27:19,000 --> 00:27:20,380 ‫گذشته از اینا، 432 00:27:20,780 --> 00:27:25,510 ‫هیچ‌کس اجازه نداره جوونی رو از جوونِ مردم بگیره. 433 00:27:32,020 --> 00:27:34,730 .ماکی و توگه... دور آخر 434 00:27:37,950 --> 00:27:39,870 ‫هیچ‌کس چنین حقی نداره. 435 00:27:50,040 --> 00:27:50,620 ...خب، خب 436 00:27:50,620 --> 00:27:51,530 .بفرما 437 00:27:52,130 --> 00:27:53,470 .چشم 438 00:28:06,090 --> 00:28:10,730 ‫تطهیرکردن نفرین قدرتمندی مثل ‫ اوریموتو ریکا... تقریباً غیرممکنه. 439 00:28:10,730 --> 00:28:13,270 .اما... بازکردنش یه داستان متفاوته 440 00:28:14,110 --> 00:28:17,110 ...باید میلیون‌ها گره انرژی نفرینو آنالیز کنی 441 00:28:17,240 --> 00:28:18,930 .و دونه‌دونه‌شونو از هم باز کنی 442 00:28:20,350 --> 00:28:24,130 ‫و این کار از پس کسی بر نمیاد، غیر از ‫شخص نفرین‌شده که خودت باشی. 443 00:28:24,750 --> 00:28:26,550 چطوری باید بازشون کرد؟ 444 00:28:26,640 --> 00:28:28,330 .از این استفاده کن 445 00:28:31,840 --> 00:28:32,820 کاتانا؟ 446 00:28:33,020 --> 00:28:36,950 ‫وقتی که نفرین، چیزی رو تسخیر ‫می‌کنه، تو پایدارترین حالتشه. 447 00:28:37,270 --> 00:28:41,310 ‫اون موقع‌ هم، ارتباط بین تو و ریکا ‫از طریق اون حلقه برقرار شده بود. 448 00:28:41,870 --> 00:28:43,440 .بهش به چشم یه لوله نگاه کن 449 00:28:44,380 --> 00:28:48,490 ‫نفرین ریکا رو به کار بگیر، اونو کانال ‫بزن به این کاتانا و کنترلش کن. 450 00:28:49,200 --> 00:28:51,040 ‫بعدشم اون پروسه رو تکرار کن، انرژی ‫رو افزایش بده و بهش مسلط شو. 451 00:28:51,040 --> 00:28:54,090 ...با انجام این کار و تسلط بهش 452 00:28:54,580 --> 00:28:56,750 .یه فردای روشن و آزاد در انتظارتونه 453 00:28:58,290 --> 00:29:00,530 .هم در انتظار تو، هم در انتظار اون دختر 454 00:29:02,000 --> 00:29:04,800 ...تسلط روی کانال‌زدن نفرین به کاتانا 455 00:29:04,800 --> 00:29:06,550 ...در حالی که ... 456 00:29:06,550 --> 00:29:08,670 .یاد می‌گیری چطوری با کاتانا بجنگی ... 457 00:29:09,910 --> 00:29:13,240 .هر چی نباشه، تو خیلی ضعیفی 458 00:29:13,400 --> 00:29:16,020 .قراره کاری کنیم که حسابی بهت سخت بگذره 459 00:29:48,390 --> 00:29:49,150 ‫تن ماهی! 460 00:30:07,350 --> 00:30:08,950 !هی‌هی، بچه‌ها 461 00:30:08,950 --> 00:30:10,690 همه‌چی ردیفه؟ 462 00:30:10,690 --> 00:30:12,940 ...آه، بلـ 463 00:30:13,330 --> 00:30:15,110 .نذار حواست پرت بشه 464 00:30:16,070 --> 00:30:16,950 ...چشم 465 00:30:16,950 --> 00:30:18,710 !یالا آماده شو، کچل 466 00:30:18,800 --> 00:30:19,750 !نامرد 467 00:30:20,620 --> 00:30:21,950 !چشم 468 00:30:22,450 --> 00:30:24,620 می‌خوای از من امتیاز بگیری، مگه نه؟ 469 00:30:27,620 --> 00:30:28,220 !بله 470 00:30:44,040 --> 00:30:45,200 !جاخالی داد 471 00:30:46,070 --> 00:30:47,110 !ولی تعادل نداره 472 00:30:47,420 --> 00:30:49,180 !به محض فرود می‌رم براش 473 00:30:51,980 --> 00:30:52,870 !دروغ؟ 474 00:30:57,040 --> 00:30:58,090 !فاتحه 475 00:30:58,930 --> 00:31:01,000 .بازم من برنده شدم 476 00:31:01,490 --> 00:31:03,470 ضربه‌ آخری برای چی بود؟ 477 00:31:03,600 --> 00:31:04,910 ...خوش‌خوشانت نشه 478 00:31:05,270 --> 00:31:07,270 !این از ملزومات یه نبرد واقعیه 479 00:31:08,110 --> 00:31:10,110 ...خیلی سریع‌تر پیشرفت می‌کنیم اگه 480 00:31:10,110 --> 00:31:12,580 .تمریناتمون با درد و رنج همراه باشه ... 481 00:31:14,220 --> 00:31:15,290 .درسته 482 00:31:15,530 --> 00:31:16,690 ...من 483 00:31:17,530 --> 00:31:18,780 !یه امتیاز دیگه 484 00:31:19,980 --> 00:31:21,310 !لطف می‌کنین 485 00:31:22,510 --> 00:31:23,470 ...من 486 00:31:24,040 --> 00:31:25,640 .اینجام تا نفرین ریکا-چانو باز کنم 487 00:31:29,470 --> 00:31:32,290 .سه ماه از ملحق‌شدن یوتا به ما گذشته 488 00:31:32,710 --> 00:31:34,890 .حرکاتش خیلی بهتر شدن 489 00:31:34,890 --> 00:31:35,750 .سالمون 490 00:31:35,750 --> 00:31:38,380 خیلی هم خوش‌بین‌تر شده، نه؟ 491 00:31:38,380 --> 00:31:39,270 .خاویار نمکی 492 00:31:39,640 --> 00:31:42,130 .راستش، به ماکی هم خوش می‌گذره 493 00:31:42,670 --> 00:31:45,820 ‫چون که الان یه کاربر ابزار نفرینی دیگه همـ... 494 00:31:48,070 --> 00:31:49,800 !یافتم 495 00:31:49,800 --> 00:31:51,290 !یــــوتا 496 00:31:51,440 --> 00:31:52,670 !یه لحظه بیا 497 00:31:52,670 --> 00:31:54,200 !زود باش 498 00:31:55,690 --> 00:31:57,310 چی شده، پاندا-کون؟ 499 00:31:57,620 --> 00:32:00,890 !بیا گوش که حرف خیلی مهمی دارم 500 00:32:01,130 --> 00:32:04,150 تو... سینه‌ی بزرگ دوست داری یا کوچیک؟ 501 00:32:04,640 --> 00:32:05,470 !الان آخه؟ 502 00:32:05,930 --> 00:32:08,710 ...راستش... هیچ ترجیحی در این مورد ندارم، ولی 503 00:32:08,710 --> 00:32:10,200 ...همم... هممم 504 00:32:10,200 --> 00:32:12,890 .شاید سایز متوسط دوست داشته باشم 505 00:32:12,890 --> 00:32:15,420 ...هوهوووو 506 00:32:15,420 --> 00:32:16,470 !ماکی 507 00:32:16,670 --> 00:32:17,470 ها؟ 508 00:32:18,180 --> 00:32:22,870 ...همه‌چی ردیفه 509 00:32:24,000 --> 00:32:25,980 !چی بلغور می‌کنی؟! می‌کشمتا 510 00:32:25,980 --> 00:32:27,730 خجالت نکش! مگه بچه‌ای؟ 511 00:32:27,730 --> 00:32:29,270 !حتماً می‌کشمت 512 00:32:29,270 --> 00:32:31,180 !اینجا دیگه اداره‌ی محیط زیست به دادت نمی‌رسه 513 00:32:31,180 --> 00:32:32,730 چی‌دارن می‌گن، اینا؟ 514 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 .کتانجک 515 00:32:35,290 --> 00:32:36,420 ...آه 516 00:32:39,020 --> 00:32:42,580 .در مورد اینوماکی-کون هنوز چیزی نمی‌دونم 517 00:32:42,730 --> 00:32:44,780 !یکم ازش می‌ترسم 518 00:32:46,150 --> 00:32:48,980 !اوی، جمع شین 519 00:32:49,750 --> 00:32:53,000 !شما دو تا همین‌طور تمرین کنین 520 00:32:53,750 --> 00:32:57,000 ...توگه... یه نفرینو مخصوصاً به تو سپردن 521 00:32:57,470 --> 00:32:58,780 .چون تو راحت‌تر می‌تونی تطهیرش کنی ... 522 00:32:59,200 --> 00:32:59,820 .سالمون 523 00:33:00,270 --> 00:33:01,380 سپردن؟ 524 00:33:01,840 --> 00:33:06,670 ‫توگه تنها رتبه‌-دوی سال اولیاست، برای همین مأموریت انفرادی هم می‌گیره. 525 00:33:06,840 --> 00:33:08,820 ...عه... باحاله که 526 00:33:08,820 --> 00:33:10,240 .خودت رتبه-ویژه‌ای 527 00:33:10,800 --> 00:33:12,310 .یوتا هم باهاش می‌ره 528 00:33:12,730 --> 00:33:14,240 .برای ساپورت توگه 529 00:33:14,380 --> 00:33:16,150 عه؟! ساپورت؟ 530 00:33:16,670 --> 00:33:18,950 .پس خوب نگاه کن و یاد بگیر 531 00:33:20,040 --> 00:33:21,980 .تمام جادوگرای جوجوتسو خاصن 532 00:33:22,110 --> 00:33:24,980 .و تکنیکای تطهیرم به همون اندازه متفاوتن 533 00:33:26,380 --> 00:33:28,750 .تکلم نفرینی توگه، یه مثال خوبه 534 00:33:29,110 --> 00:33:31,020 .سعی کن تا می‌تونی یاد بگیری 535 00:33:31,150 --> 00:33:32,420 تکلم نفرینی؟ 536 00:33:32,420 --> 00:33:35,490 ‫همون‌طور که از اسمش پیداست، با حرف‌زدن به نفرین نفوذ می‌کنه. 537 00:33:35,600 --> 00:33:38,000 ‫خب، تا خودت نبینی، متوجه نمی‌شی. 538 00:33:38,220 --> 00:33:39,620 ...برای بازکردن نفرین 539 00:33:39,870 --> 00:33:41,730 .اول باید نفرینا رو درک کنی ... 540 00:33:43,380 --> 00:33:45,130 ...اولین مأموریت میدانی 541 00:33:45,130 --> 00:33:46,510 نه، دومیمه؟ 542 00:33:46,800 --> 00:33:49,620 !استرس دارم 543 00:33:50,980 --> 00:33:52,020 .سالمون 544 00:33:53,330 --> 00:33:54,510 .آآ... نه 545 00:33:54,930 --> 00:33:56,440 !معذرت می‌خوام 546 00:33:57,530 --> 00:33:59,070 ...یوتا... یه لحظه 547 00:33:59,820 --> 00:34:00,820 بله؟ 548 00:34:01,270 --> 00:34:04,510 .ببخشیدا... من نمی‌تونم باهاتون بیام 549 00:34:04,510 --> 00:34:08,820 ‫ولی می‌دونی... این مأموریت خیلی برای ‫توگه آسونه... پس خیالت راحت باشه. 550 00:34:09,440 --> 00:34:11,910 ...فقط باید حواست به یه چیز باشه 551 00:34:13,270 --> 00:34:14,690 .نذار ریکا بیاد بیرون 552 00:34:16,310 --> 00:34:19,400 .تضمینی نیست که مثل سری قبل آروم بگیره 553 00:34:20,180 --> 00:34:23,820 ‫فقط تا می‌تونی قدرت ریکا رو کانال بزن ‫ به شمشیر و ازش استفاده کن. 554 00:34:25,220 --> 00:34:27,620 ...اگه دوباره بخواد ظاهر بشه 555 00:34:28,040 --> 00:34:29,290 ...ظاهر بشه 556 00:34:30,470 --> 00:34:31,730 ...هم من و هم یوتا 557 00:34:32,000 --> 00:34:33,310 !کلکمون کنده می‌شه ... 558 00:34:33,690 --> 00:34:34,670 .روت حساب کردم 559 00:34:35,200 --> 00:34:35,600 !چی؟ 560 00:34:36,890 --> 00:34:40,730 !الان وقتش بود که این همه فشار روم بذاری؟ 561 00:34:58,200 --> 00:34:59,350 .همین‌ جاست 562 00:35:01,270 --> 00:35:02,640 .پاساژ هَپینا 563 00:35:03,150 --> 00:35:05,710 .در حال حاضر... می‌شه گفت که متروکه‌ست 564 00:35:06,870 --> 00:35:08,780 ...برنامه دارن که کل اینجا رو 565 00:35:08,780 --> 00:35:11,890 .بکوبن و از نو یه مجتمع تجاری بزرگ بسازن ... 566 00:35:14,730 --> 00:35:16,530 ...تحقیقات اولیه نشون دادن که 567 00:35:16,530 --> 00:35:19,000 .یه گروه نفرین رده‌پایین اینجا حضور دارن ... 568 00:35:19,400 --> 00:35:23,220 ‫ جادوگر رتبه-دو، اینوماکی، تطهیر اون نفرین‌ها به شما سپرده شده. 569 00:35:23,350 --> 00:35:25,780 عه.. چی؟! جادوگر اینوماکی؟ 570 00:35:26,110 --> 00:35:27,470 عه، کجا رفت؟ 571 00:35:27,730 --> 00:35:28,930 .خیلی لطف کردین 572 00:35:28,930 --> 00:35:29,430 ...آه 573 00:35:29,690 --> 00:35:31,180 ‫ایجیچی-سان، اون‌جا! 574 00:35:33,710 --> 00:35:34,750 خرید کرده؟ 575 00:35:35,510 --> 00:35:36,600 چی خریدی؟ 576 00:35:39,750 --> 00:35:41,090 داروی گلو؟ 577 00:35:42,600 --> 00:35:47,690 ‫ساختمونا می‌تونن بعداً به خاطر تاریخچه‌شون به مایه‌ی دردسر تبدیل شن. 578 00:35:47,690 --> 00:35:50,150 .برای همینم ازمون درخواست شده که تطهیر رو انجام بدیم 579 00:35:50,550 --> 00:35:51,490 .سالمون 580 00:35:52,150 --> 00:35:54,550 .بسیار خب، خیمه رو فعال می‌کنم 581 00:35:55,310 --> 00:35:56,310 .موفق باشین 582 00:36:07,930 --> 00:36:11,130 نفرین... گفت که رده‌پایینن، درسته؟ 583 00:36:11,220 --> 00:36:12,400 .اشپل فلفلی 584 00:36:29,490 --> 00:36:31,350 ...نامردیه، مامان 585 00:36:32,090 --> 00:36:34,000 چرا به آبجی بیشتر رسید؟ 586 00:36:34,820 --> 00:36:36,440 !بیاین اونو با یه چیز جدید معامله کنیم 587 00:36:36,440 --> 00:36:39,670 .بوی خوب زیتون می‌ده 588 00:36:39,670 --> 00:36:41,530 .یه بچه‌ی گمشده داریم 589 00:36:41,530 --> 00:36:44,510 .اگه با هم باشیم نیازی به ترس نیست 590 00:36:44,870 --> 00:36:45,980 ‫مسخره‌س! 591 00:36:45,980 --> 00:36:47,890 ‫اگه با هم باشین جای ترس نیست. 592 00:36:48,910 --> 00:36:51,690 .نفرینا اگه ضعیف باشن، تیم می‌شن 593 00:36:52,220 --> 00:36:53,800 ...ولی بازم 594 00:36:53,840 --> 00:36:56,350 چرا اینقدر زیادن اینا؟ 595 00:37:02,600 --> 00:37:03,670 !اینوماکی-کون 596 00:37:05,400 --> 00:37:06,800 !خیلی نزدیکشون نشو 597 00:37:06,870 --> 00:37:08,510 !منفجر شین 598 00:37:15,400 --> 00:37:16,420 ...اینه 599 00:37:16,670 --> 00:37:17,750 تکلم نفرینی؟ 600 00:37:19,240 --> 00:37:20,750 عه... نکنه؟ 601 00:37:20,870 --> 00:37:21,930 تموم شد؟ 602 00:37:22,910 --> 00:37:24,110 .تن ماهی 603 00:37:24,820 --> 00:37:26,330 !صداش چه زمخت شده 604 00:37:27,400 --> 00:37:29,270 .برای همین داروی گلو خرید 605 00:37:31,640 --> 00:37:33,400 ...عجب قدرتی داشت ولی 606 00:37:33,870 --> 00:37:36,040 .این کار خیلی ریسک داره 607 00:37:40,420 --> 00:37:41,840 !فلس ماهی 608 00:37:41,980 --> 00:37:42,750 چیزی شده؟ 609 00:37:43,580 --> 00:37:44,950 !عه، راست می‌گی 610 00:37:45,150 --> 00:37:46,510 .خیمه هنوز سر جاشه 611 00:37:48,350 --> 00:37:49,290 !عـــه 612 00:37:50,130 --> 00:37:51,730 .این‌طوری که نمی‌تونیم بریم بیرون 613 00:38:00,110 --> 00:38:01,600 این دیگه چه نفرینیه؟ 614 00:38:01,890 --> 00:38:03,730 .حسش با اونی که دیدم فرق داره 615 00:38:04,490 --> 00:38:05,330 .زومبا 616 00:38:08,820 --> 00:38:09,950 !اینوماکی-کون 617 00:38:11,380 --> 00:38:12,310 !تو هم بپیچ 618 00:38:24,580 --> 00:38:26,780 چی‌ چی چی چیشد آخه؟ 619 00:38:33,110 --> 00:38:34,110 ...نفرینه 620 00:38:34,110 --> 00:38:37,310 !یعنی رتبه‌پایین بود؟ این چیزی نبود که به ما گفتن 621 00:38:38,110 --> 00:38:39,310 ...اندازه‌ش کوچیکتره ولی 622 00:38:40,780 --> 00:38:45,690 !خیلی ترسناکتر از اونیه که تو مدرسه دیدم 623 00:38:46,870 --> 00:38:49,530 ...راستی... اینوماکی-کون، تو 624 00:38:49,670 --> 00:38:50,910 انگشتت خوبه؟ 625 00:38:51,600 --> 00:38:53,710 ...وای، خیلی بده که 626 00:38:53,710 --> 00:38:54,400 .سالمون 627 00:38:54,710 --> 00:38:57,690 آی... اون کار درسته یعنی؟ 628 00:38:59,420 --> 00:39:00,420 ...ببخشید 629 00:39:01,330 --> 00:39:02,840 !تقصیر من بود 630 00:39:11,510 --> 00:39:14,240 .اینجوریَم نیست که دنبال ما باشه 631 00:39:15,310 --> 00:39:16,890 ...یه زنگ به ایجیچی-سان بزنم 632 00:39:18,510 --> 00:39:19,950 .خط نمی‌ده 633 00:39:20,220 --> 00:39:21,550 چرا آخه؟ 634 00:39:21,550 --> 00:39:22,350 !فلس ماهی 635 00:39:24,440 --> 00:39:25,980 به خاطر خیمه‌س؟ 636 00:39:28,350 --> 00:39:32,420 تا خیمه برداشته نشه، باید تطهیرش کنیم، درسته؟ 637 00:39:37,450 --> 00:39:38,900 !اینوماکی-کون 638 00:39:39,370 --> 00:39:41,700 مشکلی نداره اینقدر زود راه افتادی؟ 639 00:39:43,140 --> 00:39:44,210 !کتانجک 640 00:39:48,500 --> 00:39:50,230 می‌خوای تنهایی بری؟ 641 00:40:15,540 --> 00:40:17,880 .ممنون، اینوماکی-کون 642 00:40:21,230 --> 00:40:22,700 .ولی، مشکلی برام پیش نمیاد 643 00:40:29,630 --> 00:40:30,770 .دو تایی از پسش برمیایم 644 00:40:40,500 --> 00:40:42,280 اوه؟ 645 00:40:44,540 --> 00:40:47,540 !بگیرش، یوتا 646 00:40:52,700 --> 00:40:53,590 عصبانی شد؟ 647 00:40:53,650 --> 00:40:54,540 چرا آخه؟ 648 00:40:54,540 --> 00:40:56,120 ‫همون‌طوریش ترسناک بود! 649 00:41:03,140 --> 00:41:04,430 !روتو برنگردون 650 00:41:04,790 --> 00:41:06,500 .به حرکت ادامه بده 651 00:41:07,280 --> 00:41:09,450 .نفرینو به کاتانا کانال بزن 652 00:41:26,520 --> 00:41:28,540 .اینوماکی-کون، تو خیلی مهربونی 653 00:41:29,480 --> 00:41:31,630 ‫ برای نفرین‌نشدن تصادفی بقیه... 654 00:41:31,850 --> 00:41:34,790 از مخلفات کیک برنجی تو حرف‌زدنت استفاده می‌کنی، نه؟ 655 00:41:35,210 --> 00:41:36,790 .امروزم دوباره نجاتم دادی 656 00:41:37,230 --> 00:41:39,500 .سعی داشتی منو از خطر دور کنی 657 00:41:40,900 --> 00:41:42,480 ...اون موقع‌ هم 658 00:41:42,480 --> 00:41:46,570 ‫برای اینکه استرس داشتم، ‫سعی کردی منو آروم کنی، نه؟ 659 00:41:53,210 --> 00:41:53,810 !زورا 660 00:41:57,880 --> 00:41:58,810 !کم‌عمق بود 661 00:41:58,810 --> 00:42:00,210 !پوستشم خیلی کلفته 662 00:42:03,430 --> 00:42:05,700 .من هنوزم حریف این نفرین نیستم 663 00:42:11,230 --> 00:42:12,340 !اینوماکی-کون 664 00:42:14,740 --> 00:42:16,590 ...باید مهربونیای اینوماکی-کونو 665 00:42:17,280 --> 00:42:18,500 ...حتماً ... 666 00:42:19,250 --> 00:42:20,030 !جبران کنم ... 667 00:42:35,980 --> 00:42:38,110 !مچاله شو 668 00:42:45,340 --> 00:42:46,380 ...یاخدا 669 00:42:46,850 --> 00:42:48,050 برگ خردل؟ 670 00:42:50,190 --> 00:42:51,940 !آها، خوبم خوبم 671 00:42:52,300 --> 00:42:53,830 !یه خراش کوچیک بود 672 00:42:56,230 --> 00:42:57,210 .سالمون 673 00:42:59,880 --> 00:43:00,850 .باشه 674 00:43:01,080 --> 00:43:02,480 .نخسته 675 00:43:05,740 --> 00:43:07,430 ...وقتی که نفرین ریکا-چانو باز کردم 676 00:43:08,140 --> 00:43:09,920 .دیگه می‌شم یه آدم عادی ... 677 00:43:11,720 --> 00:43:14,140 .دیگه هم نمی‌تونم تو هنرستان جوجوتسو بمونم 678 00:43:14,700 --> 00:43:16,630 ...ولی می‌خوام تا اون موقع 679 00:43:17,140 --> 00:43:19,250 .برای همه مفید باشم 680 00:43:20,030 --> 00:43:21,080 ها؟ 681 00:43:21,370 --> 00:43:22,830 ...خیمه که هنوز 682 00:43:24,790 --> 00:43:25,770 .حیف شد 683 00:43:26,610 --> 00:43:29,010 .می‌خواستم ریکا-چان معروفو ببینم 684 00:43:29,990 --> 00:43:31,370 .رتبه-‌ویژه هم هست 685 00:43:31,540 --> 00:43:33,540 .دیگه صبر ندارم برای دیدنت 686 00:43:34,970 --> 00:43:36,010 100004 صرفاً جهت تأیید هویت دانش‌آموز 2001/03/07 تاریخ تولد اوکوتسو یوتا نام و نام خانوادگی شماره دانش‌آموزی هنرستان جوجوتسوی توکیو رتبه- ویژه 687 00:43:36,010 --> 00:43:36,970 .باید اینو هم برگردونم 100004 صرفاً جهت تأیید هویت دانش‌آموز 2001/03/07 تاریخ تولد اوکوتسو یوتا نام و نام خانوادگی شماره دانش‌آموزی هنرستان جوجوتسوی توکیو رتبه- ویژه 688 00:43:36,970 --> 00:43:37,300 .باید اینو هم برگردونم 689 00:43:37,300 --> 00:43:38,080 .باید اینو هم برگردونم 690 00:43:48,370 --> 00:43:50,370 تکنیک تکلم نفرینی توگه؟ 691 00:43:50,830 --> 00:43:53,080 .اون از وقتی به دنیا اومده می‌تونه ازش استفاده کنه 692 00:43:53,320 --> 00:43:55,940 .تا اینجا خیلی سختی کشیده 693 00:43:56,300 --> 00:43:59,740 ...گهگداری شده که دیگرانو ناخواسته نفرین کرده و اینا 694 00:43:59,940 --> 00:44:02,650 .در اون مورد، تو هم شبیه اونی، یوتا 695 00:44:03,590 --> 00:44:07,540 ‫برای همین... از وقتی اومده اینجا سعی داره بهت کمک کنه. 696 00:44:08,970 --> 00:44:12,230 .اون آدم خیلی خوبیه، فقط درست درک نمی‌شه 697 00:44:13,340 --> 00:44:15,540 لطفاً باهاش مهربون باش، باشه؟ 698 00:44:16,120 --> 00:44:17,500 ...باشه، من 699 00:44:17,590 --> 00:44:19,520 !یالا! وقت تمرینه 700 00:44:19,520 --> 00:44:19,970 ...آهوهوهوهوهو 701 00:44:19,970 --> 00:44:20,990 !که این‌طور ...آهوهوهوهوهو 702 00:44:20,990 --> 00:44:21,190 ...آهوهوهوهوهو 703 00:44:21,190 --> 00:44:21,500 پاندا، به چی می‌خندی؟ ...آهوهوهوهوهو 704 00:44:21,500 --> 00:44:23,050 پاندا، به چی می‌خندی؟ 705 00:44:23,050 --> 00:44:24,010 !می‌کشمتا 706 00:44:24,010 --> 00:44:25,650 ...عه، به هیچی 707 00:44:25,650 --> 00:44:26,540 !ماکی-سان ...عه، به هیچی 708 00:44:26,540 --> 00:44:26,570 ‫یه لحظه! ...عه، به هیچی 709 00:44:26,570 --> 00:44:27,880 ‫یه لحظه! 710 00:44:28,520 --> 00:44:30,450 ...در مورد کانال‌زدن انرژی نفرین به کاتانا 711 00:44:31,050 --> 00:44:34,050 ...هیچ راهکاری نداری که بشه درست انجامش 712 00:44:34,050 --> 00:44:34,920 .نمی‌دونم 713 00:44:35,480 --> 00:44:37,590 .در مورد انرژی نفرین از من نپرس 714 00:44:41,370 --> 00:44:42,450 ...هممم 715 00:44:45,180 --> 00:44:47,910 ‫وجب به وجب پاساژو بررسی کردم؛ 716 00:44:48,000 --> 00:44:50,440 ‫ در مجموع سه نوع رسوب پیدا کردم. 717 00:44:51,110 --> 00:44:55,510 ‫حتی ایجیچی-سانم گفت که بیشتر از اون چیزی دستگیرمون نمی‌شه. 718 00:44:55,620 --> 00:44:56,710 .باشه، گرفتم 719 00:44:56,910 --> 00:44:57,550 .ممنون 720 00:44:57,980 --> 00:44:58,840 !خواهش می‌کنم 721 00:45:31,270 --> 00:45:32,780 .خیلی خیلی عذر می‌خوام 722 00:45:33,380 --> 00:45:35,600 ‫تحقیقاتمون نشون داد که، یه نفر، 723 00:45:35,600 --> 00:45:37,330 ‫روی خیمه‌ای که کشیده بودم، 724 00:45:37,330 --> 00:45:40,690 ‫یه خیمه‌ی دیگه کشیده بوده. 725 00:45:40,690 --> 00:45:41,690 ‫درضمن، 726 00:45:42,110 --> 00:45:45,550 ‫یه نفرین شبهِ رتبه-یک هم ناگهان ظاهر شده بوده. 727 00:45:46,380 --> 00:45:49,090 ‫تقصیر من بوده که حواسمو جمع نکردم. 728 00:45:49,620 --> 00:45:50,890 .مسئولیتشو می‌پذیرم 729 00:45:51,020 --> 00:45:52,180 .نه، مشکلی نیست 730 00:45:52,180 --> 00:45:53,800 .دشمن خیلی قوی بوده 731 00:45:54,020 --> 00:45:55,710 ها؟ منظورت چیه؟ 732 00:45:56,550 --> 00:45:58,440 می‌دونی مجرم کی بوده؟ 733 00:46:14,380 --> 00:46:16,180 .گِتو سوگورو 734 00:46:17,640 --> 00:46:19,870 ...از چهارتا جادوگر رتبه-ویژه 735 00:46:20,800 --> 00:46:23,150 .یکیشون به عنوان بدترین کاربر نفرین به حساب میاد ... 736 00:46:24,330 --> 00:46:27,130 ...از هنرستان جوجوتسو طرد شده 737 00:46:27,440 --> 00:46:29,290 .و بیش از 100 شهروندو کشته 738 00:46:42,820 --> 00:46:45,090 ‫بسه دیگه... بیا برگردیم. 739 00:46:45,440 --> 00:46:48,870 .یکم دیگه صبر کنیم، اشکالی نداره که 740 00:46:49,110 --> 00:46:49,950 ...ولی 741 00:47:05,870 --> 00:47:07,130 ...خب 742 00:47:07,440 --> 00:47:10,710 .پس شما فکر می‌کنین که دخترخانومتون توسط روح تسخیر شده 743 00:47:11,600 --> 00:47:13,440 درست می‌گم، ساتو-سان؟ 744 00:47:14,020 --> 00:47:15,330 ...آه، بله ولی 745 00:47:15,950 --> 00:47:17,910 .فامیل من سایتو هستش 746 00:47:18,090 --> 00:47:20,330 .نه، شما ساتو-سان هستین 747 00:47:20,550 --> 00:47:23,440 .این تصمیمیه که من گرفتم... ساتو بهتره 748 00:47:24,420 --> 00:47:25,380 ...آها 749 00:47:26,670 --> 00:47:28,470 .مامان، بیا بریم 750 00:47:28,580 --> 00:47:32,330 ولی تو که... اینطوری نمی‌تونی بخوابی، مگه نه؟ 751 00:47:32,330 --> 00:47:34,070 ...دارم بهت می‌گم این کار شیادیه 752 00:47:34,070 --> 00:47:36,870 همیشه حس می‌کنی که یکی داره تو رو می‌پاد، درسته؟ 753 00:47:38,330 --> 00:47:41,530 حس می‌کنی شونه‌هات سنگینن و نفس کشیدن دردناکه، نه؟ 754 00:47:42,620 --> 00:47:44,980 .یه جوری که انگار نفس‌کشیدن یادت رفته 755 00:47:46,350 --> 00:47:47,550 ...تازه همیشه 756 00:47:48,440 --> 00:47:50,440 .کابوس می‌بینی که داره بهت تجاوز می‌شه 757 00:47:51,270 --> 00:47:52,620 اینا رو از کجا می‌دونین؟ 758 00:47:55,110 --> 00:47:56,470 .تکون نخور 759 00:48:07,350 --> 00:48:09,070 عه...؟ شوخیه؟ 760 00:48:09,380 --> 00:48:10,690 .خیلی حالم بهتر شد 761 00:48:13,750 --> 00:48:17,040 .واقعاً کاری جز قدردانی، ازمون بر نمیاد 762 00:48:18,000 --> 00:48:19,270 ...خواهش می‌کنم 763 00:48:19,270 --> 00:48:21,490 .همه باید به همدیگه کمک کنیم 764 00:48:21,710 --> 00:48:23,670 .اگه خواستین، دوباره تشریف بیارین 765 00:48:25,350 --> 00:48:27,130 دیدی؟ بهت نگفته بودم؟ 766 00:48:27,130 --> 00:48:29,670 .ایشون مثل خود بودا می‌مونن 767 00:48:30,930 --> 00:48:32,290 بودا... ها؟ 768 00:48:32,890 --> 00:48:34,530 باهوشی انگار، مگه نه؟ 769 00:48:36,750 --> 00:48:39,130 .با اینکه یه میمونی و چیزی ار جوجوتسو نمی‌فهمی 770 00:48:39,380 --> 00:48:41,670 .چهره‌ی واقعیتون ظاهر شد، گِتو-ساما 771 00:48:42,110 --> 00:48:45,020 .فرمانده‌ها اینجان... تو اتاق جلسه 772 00:48:46,930 --> 00:48:49,000 دارین چیکار می‌کنین؟ 773 00:48:49,180 --> 00:48:53,200 ‫گندزدایی... نباید بوی این ‫میمونا رو تنم بمونه. 774 00:48:55,110 --> 00:48:56,180 .خیلی خوشحالم 775 00:48:57,090 --> 00:48:58,240 ...خیلی گذشته 776 00:48:58,240 --> 00:48:59,730 .از با هم بودنمون ... 777 00:49:00,310 --> 00:49:03,530 .درسته... حالا که همه اینجان باید عکس بگیریم 778 00:49:03,730 --> 00:49:04,550 دوربین تک‌لنز کجاس؟ 779 00:49:04,550 --> 00:49:05,350 .همین‌جاست 780 00:49:08,440 --> 00:49:09,400 !گتو 781 00:49:09,400 --> 00:49:11,270 !گتو بیا اینجا 782 00:49:13,040 --> 00:49:14,900 ...گتو... عوضی 783 00:49:15,410 --> 00:49:17,300 !به به... کانِموری-ساما 784 00:49:17,740 --> 00:49:19,740 چیزی شده که با این همه عجله به اینجا اومدین؟ 785 00:49:19,740 --> 00:49:20,830 ‫خودتو به خریت نزن! 786 00:49:20,830 --> 00:49:22,900 !زود باش نفرین منو تطهیر کن 787 00:49:23,250 --> 00:49:25,740 می‌دونی چقدر پول بهت دادم؟ 788 00:49:25,960 --> 00:49:26,820 چقدر، ایکورا؟ 789 00:49:27,230 --> 00:49:29,810 .چیزی در حدود 105 میلیون 790 00:49:30,080 --> 00:49:32,440 .البته، شش ماهه که حمایت‌هاشونو قطع کردن 791 00:49:32,440 --> 00:49:32,740 .البته، شش ماهه که حمایت‌هاشونو قطع کردن 792 00:49:32,740 --> 00:49:33,000 793 00:49:33,000 --> 00:49:34,910 !آه... پس کارمون اینجا تمومه 794 00:49:34,910 --> 00:49:35,930 چی داری می‌گی تو...؟ 795 00:49:40,040 --> 00:49:43,070 .هر میمونی... نقش خودش رو ایفا می‌کنه 796 00:49:44,130 --> 00:49:46,020 ...یه سری میمونا پول‌جمع‌کنن 797 00:49:46,130 --> 00:49:47,690 .یه سریاشونم، نفرین‌جمع‌کن 798 00:49:48,400 --> 00:49:50,090 .تو از دسته‌ی دومی 799 00:49:50,600 --> 00:49:52,640 .بدون پول به درد نمی‌خوری 800 00:49:56,580 --> 00:49:57,910 !چرت و پرت نگو 801 00:50:13,180 --> 00:50:14,710 ‫حالم بهم خورد. 802 00:50:14,870 --> 00:50:16,780 واقعاً از یه نژادیم؟‫ 803 00:50:17,490 --> 00:50:19,000 ...برای همینه که می‌گم 804 00:50:19,180 --> 00:50:20,580 .غیرجادوگرا میمونن 805 00:50:22,180 --> 00:50:23,530 ...خانواده‌ی عزیزم 806 00:50:23,530 --> 00:50:24,750 .وقتشه دیگه 807 00:50:24,950 --> 00:50:27,200 .عصر میمونا به سر اومده 808 00:50:27,710 --> 00:50:29,750 ‫وقتشه که دوران جادوگران جوجوتسو رو آغاز کنیم. 809 00:50:30,890 --> 00:50:33,440 ...اول... برای شروع 810 00:50:33,440 --> 00:50:35,110 ...سنگ بنای دنیای جوجوتسو، یعنی 811 00:50:35,350 --> 00:50:36,870 ...هنرستان جوجوتسو رو 812 00:50:37,330 --> 00:50:39,000 .نابود می‌کنیم ... 813 00:50:40,330 --> 00:50:41,530 چی شده، یوتا؟ 814 00:50:41,620 --> 00:50:44,870 .چیزه... بد به دلم افتاده 815 00:50:45,580 --> 00:50:46,400 .توهم زدی 816 00:50:46,400 --> 00:50:47,670 .توهم زدی، گلم 817 00:50:47,670 --> 00:50:48,690 .فلس ماهی 818 00:50:48,690 --> 00:50:49,800 عه؟ 819 00:50:49,800 --> 00:50:51,350 ...صبر کنین، بچه‌ها 820 00:50:51,930 --> 00:50:54,440 ‫آخه پیش‌آگاهی تو از حضور ‫نفرینا خیلی داغونه. 821 00:50:54,440 --> 00:50:57,710 ‫از اونجایی که ریکا تمام مدت ‫پیشته، حواست از رده خارجن. 822 00:50:57,890 --> 00:50:58,490 ‫تن ماهی. 823 00:51:01,070 --> 00:51:03,490 .هنوز نمی‌شه دخالت گِتو رو تأیید کرد 824 00:51:04,200 --> 00:51:06,690 شاید خیال برت داشته باشه؟ 825 00:51:06,780 --> 00:51:07,670 ...مدیر 826 00:51:07,750 --> 00:51:09,800 .متأسفانه از این مورد مطمئنم 827 00:51:10,200 --> 00:51:12,330 .خودم شخصاً رفتم به صحنه 828 00:51:12,930 --> 00:51:16,640 ‫امکان نداره، رسوب باقیمونده از‫ گتو رو اشتباه شناسایی کنم. 829 00:51:17,470 --> 00:51:18,440 ...هممم 830 00:51:19,110 --> 00:51:20,380 ‫سوگورو... 831 00:51:21,510 --> 00:51:22,870 ‫خدا لعنتت کنه! 832 00:51:23,130 --> 00:51:24,780 !جادوگرا رو خبر کن 833 00:51:24,890 --> 00:51:27,200 !همه‌ی رتبه‌های شبهِ یک به بالا رو جمع کن 834 00:51:27,200 --> 00:51:29,290 !بگو همگی بیان جلوی در ورودی 835 00:51:31,150 --> 00:51:32,110 خیلی عجیبه، نه؟ 836 00:51:32,800 --> 00:51:34,530 .دل یوتا بی‌خودی شور نمی‌زد 837 00:51:34,800 --> 00:51:35,600 ‫سالمون. 838 00:51:44,910 --> 00:51:46,150 ‫کارمند اینجا نیستی... 839 00:51:46,580 --> 00:51:47,780 درست نمی‌گم؟ 840 00:51:48,220 --> 00:51:49,710 .تا حالا همچین نفرینی ندیده بودم 841 00:51:49,930 --> 00:51:50,710 .اِشپل نمکی 842 00:51:51,400 --> 00:51:52,110 ...وای 843 00:51:52,110 --> 00:51:53,270 !چه پرنده‌ی بزرگی 844 00:51:53,910 --> 00:51:56,180 ...عین همیشه‌س... اینجا 845 00:51:56,470 --> 00:51:58,730 ...عه... گتو-ساما 846 00:51:58,730 --> 00:52:00,640 واقعاً اینجا توکیوـه؟ 847 00:52:01,020 --> 00:52:02,470 !بو دهات می‌ده که 848 00:52:02,470 --> 00:52:04,380 .ناناکو... بی‌ادبی کردی 849 00:52:04,380 --> 00:52:07,130 عه؟ میمیکو، تو این‌طوری فکر نمی‌کنی؟ 850 00:52:07,550 --> 00:52:09,510 !هی، یالا بیا پایین 851 00:52:09,510 --> 00:52:10,800 این یارو سردش نیست؟ 852 00:52:10,800 --> 00:52:11,950 اونا دیگه کین؟ 853 00:52:11,950 --> 00:52:13,780 ‫اوه! یه پاندا! 854 00:52:13,780 --> 00:52:15,600 !چه نـــازه 855 00:52:15,710 --> 00:52:17,270 کثافتای گوزو، کی هستین؟ 856 00:52:17,440 --> 00:52:19,710 !یوتا-سان مزاحما رو نمی‌بخشه‌ها 857 00:52:19,910 --> 00:52:20,470 !کتانجک 858 00:52:21,670 --> 00:52:24,530 ‫قبل از اینکه یوتا-سان عصبی شه، ‫جل و پلاستونو جمع کنین! 859 00:52:24,580 --> 00:52:25,720 !عــه؟ 860 00:52:26,910 --> 00:52:28,550 !از دیدنت خوش‌وقتم، اوکّوتسو-کون 861 00:52:29,200 --> 00:52:30,910 !من گتو سوگورو ام 862 00:52:31,090 --> 00:52:31,820 ‫چقدر سریع! 863 00:52:34,380 --> 00:52:35,440 !از دیدنتون خوش‌وقتم 864 00:52:35,800 --> 00:52:38,820 تو قدرت تحسین‌برانگیزی داری، مگه نه؟ 865 00:52:39,750 --> 00:52:40,910 ...به نظر من 866 00:52:41,130 --> 00:52:45,490 ‫قدرت‌های بزرگ باید برای مجاهدت‌های ‫بزرگ استفاده شن. 867 00:52:45,980 --> 00:52:47,870 تو کار دنیای امروز، مشکلی نمی‌بینی؟ 868 00:52:48,670 --> 00:52:50,950 ...برای محافظت از جامعه 869 00:52:50,950 --> 00:52:53,070 ‫جادوگرای جوجوتسو ‫باید تو سایه‌ها کار کنن. 870 00:52:53,950 --> 00:52:55,730 ...به عبارت دیگه 871 00:52:55,730 --> 00:52:58,400 .آدمای قَدر باید به ضعفا تعظیم کنن 872 00:52:58,400 --> 00:53:00,730 !و این چیزی نیست، جز یه تناقض محض 873 00:53:02,240 --> 00:53:04,220 !چقدر رقت‌انگیزه آخه 874 00:53:04,840 --> 00:53:05,710 ...آها 875 00:53:06,390 --> 00:53:10,540 !بشریت داره جلوی تحول خودشو می‌گیره! این به شدت مسخره‌س 876 00:53:10,900 --> 00:53:11,810 !مزخرفه 877 00:53:12,170 --> 00:53:15,630 ‫دیگه کم‌کم وقتشه از یه زاویه‌ی دیگه ‫به بقای نسل بشر نگاه کنیم. 878 00:53:16,590 --> 00:53:17,720 ...برای همین 879 00:53:18,140 --> 00:53:20,010 .امیدوارم بهمون کمک کنی 880 00:53:20,740 --> 00:53:22,170 در چه مورد؟ 881 00:53:22,630 --> 00:53:25,050 ...کشتن همه‌ی غیرجادوگرا و 882 00:53:25,050 --> 00:53:27,500 ‫تحقق دنیایی که فقط از جادوگرای ‫جوجوتسو تشکیل شده. 883 00:53:29,030 --> 00:53:29,810 ...چی 884 00:53:30,210 --> 00:53:31,500 می‌گه این؟ ... 885 00:53:33,830 --> 00:53:35,410 ...می‌شه گوش دانش‌آموزامو 886 00:53:35,720 --> 00:53:38,390 با این اراجیف و چرندیات پر نکنی؟ 887 00:53:41,590 --> 00:53:43,940 !ساتورو! مشتاق دیدار 888 00:53:44,080 --> 00:53:46,320 ...خیلی سریع از اونا دور شو 889 00:53:46,320 --> 00:53:47,300 .سوگورو ... 890 00:53:49,590 --> 00:53:52,570 .در مورد سال‌اولیای معرکه‌ی اینجا شنیدم 891 00:53:52,570 --> 00:53:53,540 .فهمیدم 892 00:53:53,770 --> 00:53:55,210 .پس مسئولیتشون با توـه 893 00:53:56,120 --> 00:53:57,680 .یه انسان نفرین‌شده‌ی رتبه‌ویژه 894 00:53:58,100 --> 00:53:59,610 .یه جسد نفرینی دگرگون‌شده 895 00:54:00,050 --> 00:54:01,570 .یه نفر از تبار کاربرای تکلّم نفرینی 896 00:54:01,940 --> 00:54:03,650 ...و درضمن 897 00:54:03,740 --> 00:54:06,030 .مایه‌ی سرافکندگی خاندان زنّین 898 00:54:06,540 --> 00:54:07,500 !آشغال 899 00:54:07,880 --> 00:54:09,410 ‫بهتره مراقب حرفات باشی... 900 00:54:10,010 --> 00:54:13,650 .به میمونای امثال تو... توی دنیام نیازی ندارم 901 00:54:17,540 --> 00:54:18,830 ...‌شرمنده‌ 902 00:54:19,650 --> 00:54:22,300 .الان خوب متوجه نمی‌شم که گتو-سان چی می‌گه 903 00:54:23,610 --> 00:54:24,280 ...ولی 904 00:54:25,740 --> 00:54:28,140 ...به کسی که با دوستام بد حرف بزنه 905 00:54:28,320 --> 00:54:29,370 !کمکی نمی‌کنم ... 906 00:54:31,830 --> 00:54:32,970 .معذرت 907 00:54:32,970 --> 00:54:35,250 .قصد نداشتم که تو رو ناراحت کنم 908 00:54:35,430 --> 00:54:38,590 خیله‌خب... چی شده که تشریف‌فرما شدی اینجا؟ 909 00:54:40,250 --> 00:54:42,250 .برای اعلان جنگ 910 00:54:43,280 --> 00:54:45,140 ،دوستانی که قدم‌رنجه فرمودین 911 00:54:46,010 --> 00:54:49,080 .امیدوارم که خوب به حرفام توجه کنین 912 00:54:49,790 --> 00:54:51,940 ...روز بیست و چهارم دسامبر پیشِ رو 913 00:54:52,210 --> 00:54:53,590 ...به وقت غروب خورشید 914 00:54:53,590 --> 00:54:56,030 .رژه‌ی شبانه‌ی صد اهریمن آغاز خواهد شد 915 00:54:57,190 --> 00:54:58,990 .وعده‌گاه ما، کوره‌ی نفرین‌ها 916 00:54:59,610 --> 00:55:01,990 !شینجوکوی توکیو 917 00:55:02,810 --> 00:55:04,540 ...و سرزمین مقدس جوجوتسو 918 00:55:04,830 --> 00:55:05,790 !کیوتو ... 919 00:55:06,610 --> 00:55:08,850 !در هر دو مکان یکصد نفرین آزاد خواهم کرد 920 00:55:09,190 --> 00:55:10,680 ‫و بدون شک با نیّتِ... 921 00:55:10,770 --> 00:55:11,920 .کشتار جمعی ... 922 00:55:12,650 --> 00:55:14,830 ...اگه مایلین جلوی این جهنم رو بگیرین 923 00:55:14,970 --> 00:55:17,080 !زندگیتونو بذارین وسط و بجنگین ... 924 00:55:18,300 --> 00:55:19,830 ...بیاین به قصد کشت 925 00:55:20,230 --> 00:55:22,520 ‫همدیگه رو نفرین کنیم. 926 00:55:28,040 --> 00:55:30,750 !واااای... گتو-ساما 927 00:55:30,890 --> 00:55:32,440 !الان مغازه‌ها می‌بندن 928 00:55:32,440 --> 00:55:34,220 ‫عه، چقدر زود دیر شد. 929 00:55:34,640 --> 00:55:36,200 ...می‌بخشیا، ساتورو 930 00:55:36,620 --> 00:55:40,530 دخترا می‌خوان یه سر برن به کرِپ‌شاپ تو خیابون تاکِشیتا، می‌دونی؟ 931 00:55:40,530 --> 00:55:42,530 !زود باش 932 00:55:42,580 --> 00:55:44,530 !ما دیگه رفع زحمت کنیم 933 00:55:44,550 --> 00:55:47,710 ای بابا... آخه چی داره اون میمون‌خونه؟ 934 00:55:47,710 --> 00:55:49,330 .در این صورت امکان رفع زحمت نیست 935 00:55:51,550 --> 00:55:52,840 !حتی فکرشم نکن 936 00:56:00,900 --> 00:56:03,350 .دانش‌آموزای عزیزت تو شعاع حمله‌ی منن 937 00:56:06,090 --> 00:56:07,160 ...خب، دوستان عزیز 938 00:56:07,300 --> 00:56:08,400 .بدرود تا نبرد 939 00:56:22,450 --> 00:56:23,630 ‫بقای همه‌ی ضعفا. 940 00:56:24,860 --> 00:56:27,020 ‫این راه درستیه که جامعه باید در پیش بگیره. 941 00:56:28,260 --> 00:56:30,600 ‫باید پشت ضعیف وایسا و پشت قوی رو خالی کرد. 942 00:56:31,240 --> 00:56:32,580 ‫گوش کن، ساتورو. 943 00:56:33,220 --> 00:56:33,990 ‫جوجوتسو... 944 00:56:34,220 --> 00:56:36,060 ‫برای محافظت از غیرجادوگرا وجود داره. 945 00:56:36,220 --> 00:56:37,580 بحثمون سر اینه؟ 946 00:56:38,320 --> 00:56:40,080 ‫ما از کار درست خوشم نمیاد. 947 00:56:43,640 --> 00:56:46,950 تو به خاطر اینکه گوجو ساتورویی، قوی‌ترینی؟ 948 00:56:47,460 --> 00:56:49,730 یا گوجو ساتورویی چون که قوی‌ترینی؟ 949 00:56:50,620 --> 00:56:52,340 چی می‌خوای بگی؟ 950 00:56:52,510 --> 00:56:54,580 ‫اگه من به تو تبدیل شم، 951 00:56:54,750 --> 00:56:58,790 اون‌وقت این ایده‌های احمقانه‌م به احتمالات قابل توجیه بدل نمی‌شن؟ 952 00:57:02,120 --> 00:57:03,930 ‫برای زندگیم تصمیم گرفتم. 953 00:57:04,120 --> 00:57:07,420 ‫حالا فقط می‌مونه کاری رو انجام بدم که بشه بهترین بهره رو از مهارتم برد. 954 00:57:46,900 --> 00:57:48,110 .گتو سوگورو 955 00:57:48,870 --> 00:57:50,440 ...یه کاربر نفرین رتبه-ویژه 956 00:57:50,510 --> 00:57:52,190 .با قدرت دستکاری نفرین 957 00:57:52,510 --> 00:57:56,070 ...می‌گرده دنبال اجیرکردن نفرین‌های سرگردون و 958 00:57:56,070 --> 00:57:57,490 .کنترلشون می‌کنه ... 959 00:57:58,160 --> 00:58:00,840 ...تحت پوشش عابد یه فرقه‌ی مذهبی 960 00:58:00,930 --> 00:58:03,570 .تعداد عظیمی از نفرین‌ها رو گردآوری کرده 961 00:58:04,430 --> 00:58:07,270 ‫البته این تعداد عظیم به نفرین‌هایی ‫که از قبل داشته اضافه می‌شن. 962 00:58:07,550 --> 00:58:08,350 ...اگه بگم 963 00:58:08,520 --> 00:58:12,310 ...تعداد نفرینهایی که تخمین زده می‌شه در اختیار باشن ... 964 00:58:13,830 --> 00:58:15,260 ..‫... چیزی در حدود 2000 تاست. 965 00:58:15,560 --> 00:58:17,160 ‫... خیلی اغراق نکردم. 966 00:58:17,280 --> 00:58:21,290 ‫اگه این‌طوریم باشه، به احتمال زیاد ‫بیشترشون رتبه-دو به پایینن. 967 00:58:21,780 --> 00:58:22,820 ...جادوگرای جوجوتسو هم 968 00:58:22,930 --> 00:58:25,430 .حداکثر یه چیزی در حدود 50 نفر باید باشن 969 00:58:26,000 --> 00:58:28,820 بخش ترسناک مسئله همین جاست، مگه نه؟ 970 00:58:29,250 --> 00:58:32,310 ‫سخته باورم کنم، اون جنگی رو شروع ‫کنه که شانس پیروزی نداشته باشه. 971 00:58:32,680 --> 00:58:34,040 !خدا لعنتش کنه 972 00:58:34,520 --> 00:58:36,880 ...تمام فارغ‌التحصیل‌ـا و سه خاندان بزرگ 973 00:58:36,880 --> 00:58:39,850 ‫حتی از جامعه‌ی جوجوتسوی آینو ‫هم دعوت به کمک می‌کنیم. 974 00:58:40,210 --> 00:58:41,550 .این یه جنگ تمام عیاره 975 00:58:42,200 --> 00:58:44,550 ...این‌دفعه باید نفرینی به نام گتو رو 976 00:58:44,990 --> 00:58:46,180 ...بدون شک ... 977 00:58:46,350 --> 00:58:47,270 !تطهیر کنیم ... 978 00:58:47,520 --> 00:58:49,270 ...شرط می‌بندم اون مدیر کله‌پوک قلدر 979 00:58:49,270 --> 00:58:50,910 !داره همین‌حرفا رو بلغور می‌کنه ... 980 00:58:52,220 --> 00:58:57,180 981 00:59:01,800 --> 00:59:03,960 ...شانس بردن ما تو این جنگ 982 00:59:04,490 --> 00:59:06,060 ...با این وضعیت ... 983 00:59:06,230 --> 00:59:08,040 ‫30% بیشتر نیست. 984 00:59:13,180 --> 00:59:14,980 ...اگه جامعه‌ی جوجوتسو هم درگیر قضیه بشن 985 00:59:15,160 --> 00:59:17,290 اون شانس به کمتر از 20% می‌رسه، مگه نه؟ 986 00:59:18,280 --> 00:59:19,190 ...ولی 987 00:59:19,250 --> 00:59:23,760 ...ولی این احتمال ممکنه تا 99% بالا بره، اونم 988 00:59:24,470 --> 00:59:26,550 .فقط با یه حرکت ... 989 00:59:27,280 --> 00:59:29,220 ...این که اوکّوتسو یوتا رو بکشیم 990 00:59:29,220 --> 00:59:30,820 ...و روح انتقام‌جوی رتبه-ویژه ... 991 00:59:31,020 --> 00:59:32,960 .اوریموتو ریکا رو بگیریم ... 992 00:59:34,480 --> 00:59:37,330 .اون بلوفی که تو دوران هنرستان زدمو، باور کردن 993 00:59:37,480 --> 00:59:38,790 .انگار بخت باهامون یاره 994 00:59:39,830 --> 00:59:44,640 ‫تا وقتی که من اون کسی باشم ‫که ارباب نفرینو می‌کشه... 995 00:59:44,640 --> 00:59:47,380 .می‌تونم اون نفرینو جذب خودم کنم 996 00:59:49,250 --> 00:59:51,080 ...تو این نبردی که پیش رو داریم 997 00:59:51,080 --> 00:59:54,160 ‫هنرستان ریسک استفاده ‫از اوکّوتسو رو نمی‌پذیره. 998 00:59:54,440 --> 00:59:55,720 ...در بدترین حالت 999 00:59:55,720 --> 00:59:58,200 .هر دو طرف متحمل تلفات زیادی می‌شن 1000 00:59:58,930 --> 01:00:01,070 ...هدف اصلی عملیات امشبمون اینه که 1001 01:00:01,130 --> 01:00:03,730 .اوکّوتسو رو از بقیه جدا کنیم 1002 01:00:05,820 --> 01:00:06,860 ...خب 1003 01:00:07,280 --> 01:00:09,710 .بذارین آغازی باشیم بر عصر جدید 1004 01:00:12,700 --> 01:00:14,340 ‫انگار... 1005 01:00:16,270 --> 01:00:18,180 ‫اوضاع بدجوری قمر در عقربه. 1006 01:00:19,650 --> 01:00:20,250 ...آه 1007 01:00:20,630 --> 01:00:21,730 !ماکی-سان 1008 01:00:22,150 --> 01:00:23,090 اینجا چیکار می‌کنی؟ 1009 01:00:23,590 --> 01:00:24,970 .مدرسه این هفته بسته‌س 1010 01:00:25,180 --> 01:00:26,080 ...آه، نه 1011 01:00:26,080 --> 01:00:27,320 .ذهنم یه‌جورایی درگیره 1012 01:00:28,690 --> 01:00:30,910 .هیچکس هم که تو خوابگاه نبود اصلاً 1013 01:00:31,510 --> 01:00:34,510 .سال دومی‌ـا رفتن کیوتو 1014 01:00:35,030 --> 01:00:37,560 ‫توگه همراه سال سومیا و چهارمیا رفته شینجوکو برای پشتیبانی. 1015 01:00:38,280 --> 01:00:40,500 ...پاندا هم که مورد علاقه‌ی مدیره 1016 01:00:40,930 --> 01:00:42,500 .احتمالاً اونم مثل توگه رفته 1017 01:00:42,760 --> 01:00:43,670 !که این‌طور 1018 01:00:48,950 --> 01:00:49,700 ...بپرس 1019 01:00:49,880 --> 01:00:50,270 ها؟ 1020 01:00:50,840 --> 01:00:52,130 ذهنت درگیره، مگه نه؟ 1021 01:00:52,440 --> 01:00:54,200 می خوای بپرسی چرا به من گفت مایه‌ی سرافکندگی؟ 1022 01:00:55,150 --> 01:00:56,330 ...نه 1023 01:00:56,720 --> 01:00:57,760 .آره 1024 01:00:58,170 --> 01:00:59,080 .درسته 1025 01:01:02,680 --> 01:01:04,430 ...خاندان زنین 1026 01:01:04,850 --> 01:01:07,920 .یکی از سه خانواده‌ی بزرگ جوجوتسوـه 1027 01:01:08,790 --> 01:01:12,780 تو... می‌دونی که حداقل قابلیتای لازم برای جادوگری جوجوتسو چیان؟ 1028 01:01:13,060 --> 01:01:13,640 ها؟ 1029 01:01:13,770 --> 01:01:15,190 ...مطمئن نیستم 1030 01:01:17,400 --> 01:01:19,040 .این که بتونی نفرینو ببینی 1031 01:01:19,210 --> 01:01:20,740 .آه، که این‌طور 1032 01:01:21,120 --> 01:01:22,210 ...آدمای عادی 1033 01:01:22,390 --> 01:01:25,320 .تو وضعیتای حساس مثل مرگ و زندگی، می‌تونن ببیننشون 1034 01:01:26,470 --> 01:01:29,830 .ولی من بدون این عینک مسخره نمی‌تونم نفرینا رو ببینم 1035 01:01:30,280 --> 01:01:33,290 ‫ابزاری که ازشون استفاده می‌کنم هم ‫از قبل حاوی انرژی نفرین شدن... 1036 01:01:33,660 --> 01:01:35,750 .اون انرژی از خودم نیست 1037 01:01:35,850 --> 01:01:36,460 ...آها 1038 01:01:37,720 --> 01:01:39,950 .ولی برای ترک اون خانواده بهونه‌ی خوبی پیدا کردم 1039 01:01:40,490 --> 01:01:41,730 .غذاهاشون افتضاح بودن 1040 01:01:41,730 --> 01:01:42,940 .اتاقاشون کوچیک بودن 1041 01:01:43,030 --> 01:01:45,140 !یه مشت پیر و پاتال بودن که فقط می‌چریدن برای خودشون 1042 01:01:45,350 --> 01:01:47,140 !واقعاً بدتر از اون ممکن نبود 1043 01:01:49,600 --> 01:01:50,930 .به فامیل صدام نزن 1044 01:01:51,480 --> 01:01:52,870 ...همه که مثل تو 1045 01:01:53,240 --> 01:01:55,430 .نسبت به نفرین مقاوم نیستن ... 1046 01:01:56,120 --> 01:01:58,140 .در مورد انرژی نفرین از من نپرس 1047 01:02:02,110 --> 01:02:02,980 ...ماکی-سان 1048 01:02:03,200 --> 01:02:04,870 چرا به جادوگر جوجوتسو بودن ادامه می‌دی؟ ... 1049 01:02:05,330 --> 01:02:07,450 !من اخلاق خیلی بدی دارم 1050 01:02:08,440 --> 01:02:11,610 ‫می‌خوام یه جادوگر رتبه-یک بشم تا ‫مدرکشو بکوبم تو صورت اون خانواده. 1051 01:02:12,620 --> 01:02:15,210 ‌خوام یه جادوگر رتبه-یک بشم تا ‫مدرکشو بکوبم تو صورت اون خانواده. 1052 01:02:15,870 --> 01:02:16,550 ...تازه 1053 01:02:16,550 --> 01:02:19,050 .می‌خوام همه‌چیو تو خاندان زنین، زیر و رو کنم 1054 01:02:23,350 --> 01:02:24,200 چته تو؟ 1055 01:02:24,630 --> 01:02:27,540 .هیچی... همین انتظارو از ماکی-سان داشتم 1056 01:02:29,030 --> 01:02:29,720 ...من 1057 01:02:31,400 --> 01:02:33,070 .می‌خوام مثل ماکی-سان باشم 1058 01:02:33,820 --> 01:02:35,700 !می‌خوام قوی و انعطاف‌پذیر باشم 1059 01:02:44,280 --> 01:02:45,640 ...ای کاش 1060 01:02:45,820 --> 01:02:47,430 .به دنیا نمیومدی ... 1061 01:02:48,070 --> 01:02:49,130 ...برای زنین‌ها 1062 01:02:49,350 --> 01:02:50,810 !لگه‌ی ننگی 1063 01:02:51,290 --> 01:02:52,150 ...بچه‌ها 1064 01:02:53,440 --> 01:02:57,580 !هیچ‌وقت مثل ماکی نباشین 1065 01:03:04,310 --> 01:03:06,780 .اگه کمکی از دستم بر میاد، حتماً بهم بگو 1066 01:03:07,350 --> 01:03:10,070 !بریم زنینو شکست بدیم 1067 01:03:13,980 --> 01:03:14,810 !گاگول 1068 01:03:15,150 --> 01:03:17,120 .این کارو باید تنهایی بکنم 1069 01:03:17,530 --> 01:03:17,920 ...آه 1070 01:03:18,550 --> 01:03:19,650 .بر می‌گردم اتاقم 1071 01:03:19,650 --> 01:03:20,250 .باشه 1072 01:03:20,530 --> 01:03:21,190 .گرفتم 1073 01:03:26,470 --> 01:03:27,850 .عجب احمقیم من 1074 01:03:29,220 --> 01:03:31,330 .فکر نکن که قبولت کردن یا همچین‌چیزی 1075 01:03:33,570 --> 01:03:35,900 .پدیدار شو از تاریکی، سیاه‌تر از تاریکی 1076 01:03:36,510 --> 01:03:38,940 .آنچه ناپاک است را تطهیر کن 1077 01:03:46,700 --> 01:03:48,490 .یه خیمه داره اطراف مدرسه رو می‌پوشونه 1078 01:03:49,210 --> 01:03:50,410 کار کیه؟ چرا؟ 1079 01:03:57,620 --> 01:04:00,950 ‫تا می‌تونین از تخریب ساختمونا پرهیز کنین. 1080 01:04:01,280 --> 01:04:03,670 ‫احتمالش هست که هنوزم چند تا شهروند تخلیه نکرده باشن. 1081 01:04:03,990 --> 01:04:05,860 ‫اگه کسی رو هم پیدا کردین، برسونینش به جای امن. 1082 01:04:06,500 --> 01:04:08,200 گوشت با منه، ساتورو؟ 1083 01:04:08,860 --> 01:04:10,090 ...اون یارو 1084 01:04:10,090 --> 01:04:12,390 .به نظر خیلی باید آدم روی مخی باشه 1085 01:04:13,410 --> 01:04:14,310 ...فهمیدم 1086 01:04:14,630 --> 01:04:16,140 اون بانداژیه‌‌س؟ ... 1087 01:04:16,690 --> 01:04:17,430 .آره 1088 01:04:17,610 --> 01:04:19,630 .من بقیه رو به خودم مشغول می‌کنم 1089 01:04:19,910 --> 01:04:21,390 ...دوباره اینو می‌گم 1090 01:04:21,450 --> 01:04:22,540 .خودم می‌دونم 1091 01:04:22,810 --> 01:04:24,970 .اینجا هستیم تا زمان بخریم 1092 01:04:24,970 --> 01:04:29,130 .باید تا وقتی که گتو کارش رو تموم می‌کنه خوش بگذرونیم 1093 01:04:30,160 --> 01:04:31,330 پس اینجایی...؟ 1094 01:04:31,930 --> 01:04:33,170 گیریم که آره، بعدش؟ 1095 01:04:33,780 --> 01:04:34,940 ...تویِ عوضی 1096 01:04:34,940 --> 01:04:36,580 اینجا چیکار می‌کنی؟ 1097 01:04:38,280 --> 01:04:39,460 ‫می‌بخشی... 1098 01:04:39,460 --> 01:04:41,610 .وقت ندارم با میمونا سر و کله بزنم 1099 01:04:42,420 --> 01:04:43,060 ...گوجو-سان 1100 01:04:43,710 --> 01:04:44,770 ...یه مشکلی 1101 01:04:46,550 --> 01:04:47,760 مشکلی پیش اومده؟ 1102 01:04:48,200 --> 01:04:49,080 ...نه 1103 01:04:49,850 --> 01:04:52,630 ...اون خودنما تو خط مقدمشون نیست 1104 01:04:53,380 --> 01:04:54,550 رفته کیوتو؟ 1105 01:04:55,080 --> 01:04:57,240 .اگه این‌طوری بود، تیم کیوتو خبر می‌دادن 1106 01:04:58,970 --> 01:04:59,890 .چیزی نیست 1107 01:05:00,130 --> 01:05:00,620 چی شده؟ 1108 01:05:01,430 --> 01:05:03,310 ...می‌دونم که الان زمان مناسبی نیست 1109 01:05:03,400 --> 01:05:05,030 .ولی گفتم هر چه زودتر بگم، بهتره 1110 01:05:05,460 --> 01:05:08,300 .در مورد درخواستیه که برای اوکّوتسو-کون داشتین 1111 01:05:11,810 --> 01:05:12,330 ها؟ 1112 01:05:13,030 --> 01:05:14,510 ‫پاندا، توگه! 1113 01:05:15,190 --> 01:05:16,350 چی شده؟ 1114 01:05:16,350 --> 01:05:18,120 !سؤال بی‌سؤال 1115 01:05:18,390 --> 01:05:20,680 ‫همین الان جفتتونو می‌فرستم‫ هنرستان جوجوتسو! 1116 01:05:20,800 --> 01:05:21,560 !هــــا؟ 1117 01:05:22,330 --> 01:05:23,720 ...گتو، الان 1118 01:05:23,720 --> 01:05:24,710 .تو هنرستانه 1119 01:05:25,180 --> 01:05:25,720 !...حتماً 1120 01:05:25,900 --> 01:05:26,400 !شاید 1121 01:05:26,650 --> 01:05:27,330 !شکی توش نیست 1122 01:05:27,330 --> 01:05:28,250 کدومش آخر؟ 1123 01:05:28,910 --> 01:05:30,070 ...اگه حق با من باشه 1124 01:05:30,330 --> 01:05:31,490 ...تو بدترین حالت، یوتا و ماکی 1125 01:05:31,490 --> 01:05:32,210 !هر دوشون می‌میرن 1126 01:05:32,490 --> 01:05:33,140 ها؟ 1127 01:05:33,800 --> 01:05:36,290 .کارم که اینجا تموم شد، خودمو می‌رسونم 1128 01:05:36,510 --> 01:05:37,550 ‫شما دو تا باید... 1129 01:05:38,440 --> 01:05:39,640 !به قیمت جونتون ازشون محافظت کنین 1130 01:05:41,730 --> 01:05:42,340 !سالمون !باشه 1131 01:05:46,680 --> 01:05:47,410 ...نکنه 1132 01:05:47,410 --> 01:05:48,470 !متوجه شدن؟ 1133 01:05:48,770 --> 01:05:52,210 .برای همین گفتم که باید یه بدل آماده کنیم 1134 01:05:52,430 --> 01:05:54,430 ...یه بدل نصفه‌نیمه فایده نداره 1135 01:05:54,580 --> 01:05:56,190 مگه گتو-ساما اینو نگفت؟ 1136 01:05:56,740 --> 01:05:57,960 !میمیکو! ناناکو 1137 01:05:58,450 --> 01:05:59,640 چی شده؟ 1138 01:05:59,890 --> 01:06:01,410 .باید جلوتر از برنامه وارد عمل شیم 1139 01:06:01,410 --> 01:06:02,000 .درگیر شین 1140 01:06:06,290 --> 01:06:07,680 !برو که رفتیم 1141 01:06:10,400 --> 01:06:12,100 ...حریف تو 1142 01:06:12,470 --> 01:06:13,660 ،خودِ منم 1143 01:06:13,990 --> 01:06:14,910 !رتبه-ویژه 1144 01:06:15,770 --> 01:06:17,080 ‫شرمنده ولی... 1145 01:06:18,190 --> 01:06:19,820 !الان وقت ندارم 1146 01:06:24,410 --> 01:06:25,600 ...خیمه زدن اینجا 1147 01:06:25,600 --> 01:06:27,210 یعنی حدس ساتورو درست بوده؟ 1148 01:06:27,610 --> 01:06:28,890 !من ترتیب خیمه رو می‌دم 1149 01:06:28,890 --> 01:06:30,330 !بعدشم که میون‌بر می‌زنیم 1150 01:06:30,400 --> 01:06:31,630 !برو بریــــــم 1151 01:06:32,010 --> 01:06:33,200 !اشپل فلفلی 1152 01:06:33,200 --> 01:06:34,560 ‫اوهو... 1153 01:06:36,280 --> 01:06:39,010 ...یکی خیمه‌مو سوراخ کرده 1154 01:06:39,830 --> 01:06:43,080 همیشه هر نقشه‌ای یه سوراخ ناجور داره، نه؟ 1155 01:06:43,820 --> 01:06:46,560 .فکر کنم 5 دقیقه طول بکشه تا به اینجا برسن 1156 01:06:47,270 --> 01:06:48,730 صبر کنم براشون...؟ 1157 01:06:48,870 --> 01:06:50,710 یا کلاً انکارشون کنم...؟ 1158 01:06:52,870 --> 01:06:54,510 چیکار کنم...؟ 1159 01:06:59,990 --> 01:07:02,870 دیوارا رو شکسته تا میون‌بر بزنه، آره؟ 1160 01:07:04,170 --> 01:07:05,210 !بدک نبود 1161 01:07:05,640 --> 01:07:07,490 !یالا، یالا، یالا 1162 01:07:09,020 --> 01:07:09,780 !ماکی 1163 01:07:11,330 --> 01:07:12,040 حواست کجاست؟ 1164 01:07:14,680 --> 01:07:15,500 ...این عوضی 1165 01:07:15,500 --> 01:07:17,180 هنرای رزمی هم بلد بود؟ ... 1166 01:07:20,060 --> 01:07:20,490 !بتمرگ 1167 01:07:20,490 --> 01:07:20,910 !بتمرگ 1168 01:07:29,860 --> 01:07:30,790 ...اوهو 1169 01:07:43,360 --> 01:07:44,860 ‫کاملاً قابل‌پیش‌بینی. 1170 01:07:45,690 --> 01:07:47,030 ‫همه‌ش مشقی بود. 1171 01:07:48,340 --> 01:07:48,710 ‫درامینگ بیت! 1172 01:07:48,710 --> 01:07:48,960 ‫درامینگ بیت! 1173 01:07:48,960 --> 01:07:49,340 ‫درامینگ بیت! 1174 01:07:49,340 --> 01:07:49,550 ‫درامینگ بیت! 1175 01:07:49,550 --> 01:07:49,960 ‫درامینگ بیت! 1176 01:07:49,960 --> 01:07:51,170 ‫درامینگ بیت! 1177 01:08:10,980 --> 01:08:12,160 ‫خیلی نزدیک بود. 1178 01:08:12,890 --> 01:08:14,170 .به تو هم همین‌طور 1179 01:08:16,870 --> 01:08:18,520 !فرو بریز 1180 01:08:25,690 --> 01:08:26,230 !توگه 1181 01:08:26,870 --> 01:08:27,590 حالت خوبه؟ 1182 01:08:28,390 --> 01:08:29,190 ‫خاویار. 1183 01:08:29,700 --> 01:08:30,080 ‫خوبه. 1184 01:08:30,730 --> 01:08:31,850 !اول ماکی 1185 01:08:34,920 --> 01:08:35,420 ...ماکی 1186 01:08:35,840 --> 01:08:36,670 حالت خوبه؟ 1187 01:08:36,850 --> 01:08:37,450 !ماکی 1188 01:08:37,910 --> 01:08:38,760 ‫برگ خردل. 1189 01:08:40,070 --> 01:08:40,930 .آره 1190 01:08:41,160 --> 01:08:42,500 ‫هنوز... مونده... 1191 01:08:42,750 --> 01:08:43,120 ها؟ 1192 01:08:54,110 --> 01:08:55,130 دوباره زلزله؟ 1193 01:08:55,960 --> 01:08:57,580 چه خبر شده؟ 1194 01:09:00,070 --> 01:09:01,220 ...باشکوه 1195 01:09:01,880 --> 01:09:03,010 !باشکوه بود 1196 01:09:03,770 --> 01:09:04,730 ...من الان 1197 01:09:04,900 --> 01:09:06,580 !خیلی خیلی تحریک شدم 1198 01:09:07,160 --> 01:09:09,510 شما اومدین اوکّوتسو رو نجات بدین، آره؟ 1199 01:09:09,840 --> 01:09:11,600 ...جادوگر برای جادوگر 1200 01:09:11,600 --> 01:09:13,310 !جونشو به خطر میندازه 1201 01:09:13,530 --> 01:09:14,510 !عاطفه 1202 01:09:14,700 --> 01:09:15,600 !ستایش 1203 01:09:16,080 --> 01:09:17,890 ...اون دنیایی که دنبالش بودم 1204 01:09:18,300 --> 01:09:20,390 !الان جلوی چشمامه 1205 01:09:27,960 --> 01:09:29,160 .ماکی-سان 1206 01:09:30,160 --> 01:09:31,440 ...من واقعاً 1207 01:09:31,830 --> 01:09:33,910 .می‌خواستم که زندگی کنی 1208 01:09:33,910 --> 01:09:34,840 .اوکّوتسو 1209 01:09:35,510 --> 01:09:38,400 ‫ولی این کار برای آینده‌ی ‫جوجوتسو لازمه. 1210 01:09:39,210 --> 01:09:40,350 پاندا-کون؟ 1211 01:09:41,270 --> 01:09:43,010 ...یــــــــــوتا 1212 01:09:45,120 --> 01:09:47,100 !اینوماکی-کون؟ 1213 01:09:47,460 --> 01:09:48,420 فــــــــ 1214 01:09:48,420 --> 01:09:49,510 ــرار فــــــــ 1215 01:09:49,510 --> 01:09:51,020 !کن ــرار فــــــــ 1216 01:09:53,420 --> 01:09:56,420 1217 01:09:56,870 --> 01:09:57,480 !بیا 1218 01:09:57,480 --> 01:09:58,970 !ریکا 1219 01:10:00,680 --> 01:10:03,680 1220 01:10:03,910 --> 01:10:05,210 .قراره بمیری 1221 01:10:05,910 --> 01:10:07,760 !می‌کشمت 1222 01:10:21,850 --> 01:10:23,750 .بیا اول کمیّتو به کیفیت ترجیح بدیم 1223 01:10:24,210 --> 01:10:25,350 ‫ببینم چه می‌کنی... 1224 01:10:25,440 --> 01:10:26,550 .بانوی نفرین‌ها 1225 01:10:43,650 --> 01:10:44,450 ...ریکا 1226 01:10:48,710 --> 01:10:50,540 .هر سه تاشون داغون شدن 1227 01:10:50,810 --> 01:10:51,690 .مخصوصاً ماکی-سان 1228 01:10:53,820 --> 01:10:55,470 !نمی‌ذارم بمیرین 1229 01:11:03,430 --> 01:11:04,170 !نامردیه 1230 01:11:04,170 --> 01:11:05,390 !نامردیه 1231 01:11:05,590 --> 01:11:06,780 !تو فکر توـه 1232 01:11:06,890 --> 01:11:08,940 !تو فکر توـه 1233 01:11:08,940 --> 01:11:09,980 چیکار می‌کنی، ریکا؟ 1234 01:11:11,270 --> 01:11:13,020 .زندگیمو بهش مدیونم 1235 01:11:13,640 --> 01:11:15,300 ...مثل پروانه و گل 1236 01:11:15,750 --> 01:11:17,050 !باهاش برخورد کن 1237 01:11:18,110 --> 01:11:19,180 ها؟ 1238 01:11:19,360 --> 01:11:20,370 ها؟ 1239 01:11:20,440 --> 01:11:21,740 !معذرت می‌خوام 1240 01:11:21,740 --> 01:11:23,150 !معذرت می‌خوام 1241 01:11:23,540 --> 01:11:24,820 ...عصبانی نشو 1242 01:11:25,240 --> 01:11:26,130 .عصبانی نیستم 1243 01:11:26,130 --> 01:11:28,410 !از من متنفر نباش 1244 01:11:28,410 --> 01:11:28,910 ...نیستم 1245 01:11:28,910 --> 01:11:30,170 !نگران نباش 1246 01:11:32,090 --> 01:11:33,080 ...دشمن ما 1247 01:11:33,080 --> 01:11:33,950 .اون یاروـه 1248 01:11:34,480 --> 01:11:35,410 ...یوتا 1249 01:11:35,410 --> 01:11:36,840 از اون متنفری؟ 1250 01:11:37,090 --> 01:11:37,700 .آره 1251 01:11:37,840 --> 01:11:38,850 !متنفرم ازش 1252 01:11:39,830 --> 01:11:40,580 ...پس 1253 01:11:40,580 --> 01:11:42,680 !ریکام متنفره 1254 01:11:42,680 --> 01:11:43,650 .خوش اومدی 1255 01:11:45,890 --> 01:11:47,610 چرا دست از حمله برداشتی؟ 1256 01:11:47,880 --> 01:11:51,690 ‫شفادادن یه نفر با انرژی نفرین، نیازمند تکنیک نفرینی معکوس خیلی پیشرفته‌س. 1257 01:11:52,720 --> 01:11:56,370 ‫اگه تمرکزت پر و پخش می‌شد، خیلی بیشتر به نفعم بود. 1258 01:11:56,370 --> 01:11:57,960 ‫معلومه که. 1259 01:11:59,010 --> 01:11:59,940 ‫بقیه‌شو... 1260 01:12:00,070 --> 01:12:01,560 ادامه بدیم؟ 1261 01:12:02,770 --> 01:12:03,620 ...ریکا 1262 01:12:03,770 --> 01:12:04,750 !بریم تو کارش 1263 01:12:07,880 --> 01:12:09,150 چشم ماری و نیش؟ 1264 01:12:09,710 --> 01:12:10,760 ‫اون... 1265 01:12:10,920 --> 01:12:12,870 ‫نشون نفرینیِ خاندان اینوماکی! 1266 01:12:22,710 --> 01:12:24,240 ‫بمیرین! 1267 01:12:31,500 --> 01:12:32,610 ‫جل‌الخالق! 1268 01:12:33,490 --> 01:12:36,340 ‫کلام نفرینی نسل به نسل بین اعضای ‫خاندان اینوماکی به ارث می‌رسه. 1269 01:12:36,730 --> 01:12:40,870 ‫ولی این داره با کمتر از یه سال مطالعه‌ی ‫جوجوتسو ازش استفاده می‌کنه! 1270 01:12:41,410 --> 01:12:43,230 ‫واقعاً کار خیلی سختیه. 1271 01:12:43,710 --> 01:12:46,290 ‫انرژی پر و پخش می‌شه و نمی‌شه دقیق بود. 1272 01:12:46,670 --> 01:12:48,560 ‫اینوماکی-کون معرکه‌س. 1273 01:12:49,480 --> 01:12:50,270 ‫می‌دونستم، 1274 01:12:50,620 --> 01:12:53,150 ‫هویت واقعی اوریموتو ریکا ‫هزار‌چهره و خیال‌انگیزه. 1275 01:12:53,430 --> 01:12:55,540 ‫یه روح با بی‌نهایت انرژی نفرینی. 1276 01:12:55,980 --> 01:12:56,610 ‫محشره... 1277 01:12:57,300 --> 01:12:58,990 ‫بچه‌ها خیلی محشرن! 1278 01:12:59,590 --> 01:13:00,710 ‫ولی تو... 1279 01:13:01,660 --> 01:13:02,850 ‫تو... 1280 01:13:03,150 --> 01:13:05,300 ‫بیشتر و بیشتر می‌خوام. 1281 01:13:07,180 --> 01:13:08,940 ‫هزار تیکه‌ت می‌کنم! 1282 01:13:38,210 --> 01:13:38,870 ‫اوه. 1283 01:13:39,520 --> 01:13:42,400 چرا هانامی-سان رفته کیوتو؟ 1284 01:13:42,400 --> 01:13:43,970 ‫می‌خواستم درخشش منو ببینه! 1285 01:13:43,970 --> 01:13:44,880 ‫ببند! 1286 01:13:45,440 --> 01:13:47,830 ‫اینقدر چرت نگو و بجنگ! 1287 01:13:48,470 --> 01:13:49,560 ‫اینا تمومی ندارن! 1288 01:13:52,290 --> 01:13:53,900 ‫پسر، چه مکافاتی! 1289 01:14:15,570 --> 01:14:17,230 ‫این شد 50 تا. 1290 01:14:17,410 --> 01:14:19,500 ‫مقدار لازم برای گرفتن تشویقی رو پاک کردم. 1291 01:14:19,750 --> 01:14:24,440 ‫فقط باید یکم دیگه کار کنم تا انعام کاملو بگیرم. 1292 01:14:28,850 --> 01:14:29,690 ‫شما دو تا، 1293 01:14:29,760 --> 01:14:30,610 چند سالتونه؟ 1294 01:14:31,140 --> 01:14:32,400 ‫15 سال. 1295 01:14:32,770 --> 01:14:34,460 هنوز که بچه‌این، مگه نه؟ 1296 01:14:35,090 --> 01:14:36,770 ‫هنوز برای برگشتن شانس دارین. 1297 01:14:37,660 --> 01:14:39,970 اصلاً می‌دونین فرق خوب و بد چیه؟ 1298 01:14:41,000 --> 01:14:42,210 ‫رو مخه. 1299 01:14:42,350 --> 01:14:43,210 ‫میمیکو، 1300 01:14:43,210 --> 01:14:44,840 این یارو زیادی رو مخ نیست؟ 1301 01:14:44,890 --> 01:14:46,390 دارش بزنیم، ناناکو؟ 1302 01:14:47,230 --> 01:14:49,280 ‫تو اصلاً خبر نداری، 1303 01:14:50,470 --> 01:14:53,010 ‫که تو حاشیه‌ی شهرِ پر از کثافت، 1304 01:14:53,700 --> 01:14:56,460 ‫چطوری با جادوگرا برخورد می‌شه. 1305 01:14:57,660 --> 01:14:58,790 خوب و بد؟ 1306 01:14:59,170 --> 01:15:01,850 ‫این خزعبلاتو برای خودت نگه دار. 1307 01:15:03,770 --> 01:15:05,390 ‫اگه گِتو-ساما بگه... 1308 01:15:06,040 --> 01:15:07,350 .سیاه برام سفیده 1309 01:15:07,600 --> 01:15:09,100 ‫سفیدم برام سیاهه. 1310 01:15:12,450 --> 01:15:13,970 ‫ماها... 1311 01:15:14,170 --> 01:15:17,130 ‫به دنیایی که اون تو رویا می‌بینه، باور داریم. 1312 01:15:18,870 --> 01:15:20,520 ‫کافیه مزاحمش شی تا، 1313 01:15:20,700 --> 01:15:22,290 ‫به دار آویخته شی! 1314 01:15:22,590 --> 01:15:23,190 ‫ها؟! 1315 01:15:26,470 --> 01:15:27,270 میگِل؟ 1316 01:15:27,370 --> 01:15:28,750 ‫تو داری چیکار می‌کنی؟! 1317 01:15:28,870 --> 01:15:30,370 مگه نمی‌بینی؟ 1318 01:15:30,850 --> 01:15:32,050 .بدکوفتی هستیا 1319 01:15:36,760 --> 01:15:38,110 ‫تو اون طناب، 1320 01:15:38,200 --> 01:15:40,790 ‫یه نفرین خیلی عجیب حضور داره. 1321 01:15:41,210 --> 01:15:43,250 ‫با تکنیک نفرینیم منافات داره. 1322 01:15:43,800 --> 01:15:46,280 ‫حتی نصفشم نمونده. 1323 01:15:46,640 --> 01:15:50,390 ‫می‌دونی جادوگرای کشور من چند دهه زحمت کشیدن، 1324 01:15:50,510 --> 01:15:52,970 تا این طنابو درست کنن و ببافن؟ 1325 01:15:53,360 --> 01:15:54,590 چه بدونم؟ 1326 01:15:54,710 --> 01:15:56,620 ‫هر ثانیه وقت من، از اون مهم‌تره. 1327 01:15:56,900 --> 01:15:59,220 ‫فقط همینو می‌تونم بگم. 1328 01:15:59,400 --> 01:16:00,690 ‫مزاحم نشو. 1329 01:16:06,980 --> 01:16:07,590 ‫ای‌ وای! 1330 01:16:07,750 --> 01:16:09,460 ‫گوجو-سان قاتی کرده! 1331 01:16:09,660 --> 01:16:13,230 ‫این عین همون تکنیک بی‌حد و مرزیه ‫که گِتو ازش حرف می‌زد. 1332 01:16:13,550 --> 01:16:15,590 ‫دستکاری کامل و جامع انرژی نفرینی، 1333 01:16:15,840 --> 01:16:20,180 ‫در حد اتمی، تا بتونه فضا-زمان رو باهاش کنترل کنه. 1334 01:16:20,950 --> 01:16:24,540 ‫و چیزی که این کارو ممکن می‌کنه، اون چشمان. 1335 01:16:24,960 --> 01:16:27,130 ‫یکم بیشتر از 12 دقیقه مونده تا به حد خودم برسم. 1336 01:16:27,250 --> 01:16:28,410 ‫برای زندگی... 1337 01:16:28,410 --> 01:16:29,860 ‫دست و پا می‌زنم! 1338 01:17:04,050 --> 01:17:04,650 ‫واو! 1339 01:17:37,240 --> 01:17:39,060 ‫راند آخر خطری بود! 1340 01:17:39,200 --> 01:17:41,200 ‫رو بزن و دررو تمرکز کرده بودم. 1341 01:17:41,200 --> 01:17:44,050 ‫برای زنده موندن تو این ده دقیقه، هرچی داشتم رو کردم. 1342 01:17:44,460 --> 01:17:47,030 ‫اگه بمیرم، نفرینت می‌کنم، گِتو. 1343 01:17:51,930 --> 01:17:54,280 ‫ایِری-سان، لطفاً اینو هم معاینه کنین. 1344 01:17:54,280 --> 01:17:54,750 ‫باشه. 1345 01:17:54,860 --> 01:17:56,100 ‫اونو ببرش اون‌طرف. 1346 01:17:56,240 --> 01:17:56,820 ‫چشم. 1347 01:17:57,040 --> 01:17:57,910 ‫شماها... 1348 01:17:57,950 --> 01:17:59,150 چیکار دارین می‌کنین؟ 1349 01:17:59,230 --> 01:18:00,410 ‫مشکلی نیست. 1350 01:18:00,680 --> 01:18:02,710 ‫الان ایِری-سان میاد درستت می‌کنه. 1351 01:18:05,040 --> 01:18:06,280 ‫روتون حساب کردیم! 1352 01:18:08,220 --> 01:18:09,000 ‫ای بابا. 1353 01:18:09,350 --> 01:18:12,010 ‫تو رو خدا ببین، چقدر کار رو دستمون گذاشتی، 1354 01:18:12,550 --> 01:18:13,260 ‫گتو. 1355 01:18:15,350 --> 01:18:17,230 ‫اولین باره که این احساس سنگینو داری؛ 1356 01:18:17,820 --> 01:18:20,040 انرژی نفرینی داره تو بدنت می‌جوشه، مگه نه؟ 1357 01:18:20,770 --> 01:18:22,420 ‫بالارفتن قدرت فیزیکی، 1358 01:18:22,700 --> 01:18:23,640 ‫حس قدرت، 1359 01:18:24,160 --> 01:18:26,180 هر پنج‌تا حست حسابی قبراقن، آره؟ 1360 01:18:26,830 --> 01:18:29,790 پس اون نفرین کم‌ارزش برات کافی نبود؟ 1361 01:18:30,140 --> 01:18:31,890 ‫انگار باید خودم ادبت کنم. 1362 01:18:33,800 --> 01:18:34,750 ‫با هم می‌ریم... 1363 01:18:34,940 --> 01:18:35,890 ‫ریکا. 1364 01:18:36,190 --> 01:18:38,920 ‫برخلاف این که بالای هرم غذایی هستن، 1365 01:18:39,780 --> 01:18:42,160 ‫تو خیالشون یه ماهیت والاترو تجسم کردن، 1366 01:18:42,290 --> 01:18:43,410 ‫همون خدا رو می‌گم. 1367 01:18:44,000 --> 01:18:45,770 خیلی عجیبه، مگه نه؟ 1368 01:18:46,370 --> 01:18:50,220 ‫مخصوصاً وقتی که ما جادوگرای جوجوتسو بدون باور زندگی می‌کنیم. 1369 01:19:42,890 --> 01:19:44,460 ‫هرچی نباشه، این میمونا... 1370 01:19:44,590 --> 01:19:48,440 ‫نمی‌خوان قبول کنن که یه وجود برتر، ‫تو این دنیا حضور فیزیکی داره. 1371 01:19:48,890 --> 01:19:50,370 فکر می‌کنی خدایی؟ 1372 01:19:50,970 --> 01:19:52,920 ‫بیشتر شبیه یه بچه‌ای! 1373 01:19:53,170 --> 01:19:54,830 ‫از نکته غافل شدی... 1374 01:19:54,830 --> 01:19:56,130 ‫اوکّوتسو. 1375 01:20:11,870 --> 01:20:16,420 ‫چیزی که من آرزوشو دارم روشنگری نیست، یه ملت منتخبه. 1376 01:20:16,420 --> 01:20:18,460 ‫بارها بوده که موجوت قوی و برتر، 1377 01:20:18,460 --> 01:20:22,010 ‫فقط به خاطر تعداد بیشتر موجودات ضعیف سرکوب شده و مرده. 1378 01:20:22,010 --> 01:20:26,530 ‫می‌خوام بهت بگم که گستاخی اون میمونایی که دست به اون کار زدن، 1379 01:20:26,550 --> 01:20:28,740 ‫اینقدر رو مخه که می‌خوام بالا بیارم. 1380 01:20:29,890 --> 01:20:31,580 ‫یوتا، یوتا... 1381 01:20:32,060 --> 01:20:34,680 ‫مشکلی نیست... دیگه بهش عادت کردم. 1382 01:20:34,680 --> 01:20:36,790 دیگه بگومگو نکنیم؟ 1383 01:20:49,030 --> 01:20:50,350 ‫از قبلم سریعتر شد! 1384 01:20:59,420 --> 01:21:00,920 ‫نکن این کارا رو! 1385 01:21:00,920 --> 01:21:03,010 ‫وقتی بدون رعایت حد و حدود یه نفرینو به یه وسیله کانال می‌زنی، 1386 01:21:03,010 --> 01:21:04,630 ‫معلومه دووم نمیاره. 1387 01:21:04,630 --> 01:21:07,070 مگه ساتورو این‌چیزا رو یادت نداده؟ 1388 01:21:07,090 --> 01:21:07,890 ‫تو نفرینو ذره‌ذره کانا... 1389 01:21:20,900 --> 01:21:22,500 ‫بدک نی کارت. 1390 01:21:23,310 --> 01:21:25,360 ‫نمی‌فهمم! 1391 01:21:25,360 --> 01:21:28,050 ‫من جادوگرای جوجوتسوی بیرون از اینجا رو نمیشناسم، 1392 01:21:28,490 --> 01:21:30,550 ‫برای همین چیزی نمی‌دونم، 1393 01:21:30,910 --> 01:21:33,120 ‫که حق با توـه یه نه! 1394 01:21:33,120 --> 01:21:38,000 ‫ولی برای اینکه بتونم با دوستام بمونم... 1395 01:21:38,000 --> 01:21:41,900 ‫برای اینکه باور کنم، زنده‌بودنم اشکالی نداره، 1396 01:21:43,250 --> 01:21:44,210 ‫باید... 1397 01:21:44,210 --> 01:21:46,530 ‫تو رو بکشم! 1398 01:21:47,090 --> 01:21:49,240 ‫خیلی به خودت می‌نازی، 1399 01:21:49,260 --> 01:21:51,950 در عین حال، به خودت انگیزه هم می‌دی؟ 1400 01:21:51,970 --> 01:21:56,660 ‫احتمالاً چیزی مهم‌تر از این هم تو زندگی نیست. 1401 01:21:57,270 --> 01:22:00,790 ‫برای همین، منم از تمام قدرتم استفاده می‌کنم تا تو رو بکشم. 1402 01:22:01,190 --> 01:22:03,500 ‫دیگه با احتساب کمیت و کیفیت نمیام جلو. 1403 01:22:04,110 --> 01:22:05,690 اینو می‌دونستی؟ 1404 01:22:05,690 --> 01:22:08,250 ‫فقط چهار تا آدم هستن که رتبه-ویژه محسوب می‌شن. 1405 01:22:08,650 --> 01:22:11,010 ‫ولی 16 تا نفرین رتبه-ویژه داریم. 1406 01:22:11,530 --> 01:22:13,760 ‫اینم یکی از اوناست. 1407 01:22:14,200 --> 01:22:16,470 ‫روح انتقام‌جوی خیالی رتبه-ویژه، 1408 01:22:17,240 --> 01:22:19,770 ‫تجسم تامامو نو مائه! 1409 01:22:20,250 --> 01:22:21,100 ‫راستی، 1410 01:22:21,120 --> 01:22:26,630 ‫من 4,461 نفرینو با هم تو یکی چپوندم؛ 1411 01:22:26,630 --> 01:22:30,760 ‫ و باهاش تو رو می‌زنم. 1412 01:22:30,760 --> 01:22:33,740 ‫ورز دادن روح نفرینی، هنر برتر: 1413 01:22:38,890 --> 01:22:40,620 ‫اوزوماکی. 1414 01:23:10,800 --> 01:23:11,950 ‫نانامی-سان؟ 1415 01:23:14,050 --> 01:24:07,690 ‫ترتیب اینو خودم می‌دم. 1416 01:24:07,690 --> 01:24:09,920 ‫سبک سایه‌ی نوین، قلمروی ساده! 1417 01:24:09,940 --> 01:24:10,880 ‫باتّو! 1418 01:24:19,370 --> 01:24:22,490 ‫نذار حواست پرت شه، میوا! 1419 01:24:22,490 --> 01:24:28,460 ‫مِکامارو، بالا! 1420 01:24:28,460 --> 01:24:29,900 ‫خودتم همین‌طور. 1421 01:24:30,840 --> 01:24:32,900 ‫بچه‌ها، حواستون جمع باشه. 1422 01:24:34,380 --> 01:24:35,400 ‫کامو-کون. 1423 01:24:35,670 --> 01:24:38,050 ‫7 تا نفرین تو جهت ساعت 2 هستن. 1424 01:24:38,050 --> 01:24:40,410 مفهومه، این تودو کجا رفت؟ 1425 01:24:41,850 --> 01:24:44,370 ‫آه، فکر کنم به زودی ملاقاتش کنی. 1426 01:24:52,360 --> 01:24:57,650 این‌همه وقت کجا بودی، تودو؟ 1427 01:24:57,650 --> 01:25:02,200 اون دیگه چه انرژی نفرینیه؟ 1428 01:25:02,200 --> 01:25:03,850 ‫این یکی خطرناکه، تودو! 1429 01:25:03,870 --> 01:25:05,060 ‫سرخود عمل نکن! 1430 01:25:05,350 --> 01:25:05,390 ‫باید... 1431 01:25:05,390 --> 01:25:05,720 ‫ساعت 8، برنامه‌ی محبوبم شروع می‌شه. ‫باید... 1432 01:25:05,720 --> 01:25:07,390 ‫ساعت 8، برنامه‌ی محبوبم شروع می‌شه. 1433 01:25:07,460 --> 01:25:09,870 ‫یه برنامه‌ی ویژه‌ی کریسمس، 1434 01:25:09,870 --> 01:25:12,020 ‫با اجرای تاکادا-چان! 1435 01:25:13,460 --> 01:25:16,690 ‫نمی‌خوام اینجا وقت تلف کنم! 1436 01:25:16,710 --> 01:25:17,670 ‫تودو! 1437 01:25:17,670 --> 01:25:19,180 ‫کامو-کون! 1438 01:25:19,180 --> 01:25:22,910 ‫یه گله نفرینِ 12-10 تایی، از جهت ساعت 6 نزدیک می‌شن. 1439 01:25:23,970 --> 01:25:25,790 ‫همه آماده‌ی درگیری شین! 1440 01:25:27,140 --> 01:25:29,290 ای بابا، چرا تموم نمی‌شن؟ 1441 01:25:29,310 --> 01:25:31,110 تا کی قراره این وضع ادامه داشته باشه؟ 1442 01:25:34,820 --> 01:25:36,050 ‫اوکّوتسو. 1443 01:25:36,450 --> 01:25:40,620 ‫از اینکه می‌تونم قبل تسلط کاملت به اوریموتو ریکا تو رو بکشم، 1444 01:25:41,640 --> 01:25:43,630 ‫واقعاً خوشحالم. 1445 01:25:51,210 --> 01:25:53,000 ‫این یه قوله. 1446 01:25:53,000 --> 01:25:56,840 ‫وقتی بزرگ شدیم... ریکا و یوتا باید ازدواج کنن. 1447 01:25:56,840 --> 01:25:57,690 ‫باشه. 1448 01:25:58,590 --> 01:26:04,030 ‫پس، ما... تا همیشه‌ی همیشه با هم می‌مونیم. 1449 01:26:11,060 --> 01:26:12,040 ‫ریکا، 1450 01:26:12,060 --> 01:26:13,730 بله؟ 1451 01:26:13,730 --> 01:26:15,880 ‫ممنون که همیشه مراقبمی. 1452 01:26:16,610 --> 01:26:18,920 ‫ممنون که عاشق من شدی. 1453 01:26:19,860 --> 01:26:25,240 می‌شه برای بار آخر قدرتتو بهم بدی؟ 1454 01:26:25,240 --> 01:26:27,660 ‫می‌خوام جلوی اونو بگیرم. 1455 01:26:27,660 --> 01:26:30,600 ‫بعد از اون دیگه چیزی نمی‌خوام. 1456 01:26:31,500 --> 01:26:36,980 ‫اون‌وقت دیگه آینده‌م، قلبم، جسمم، همه‌چیم مال تو می‌شه. 1457 01:26:38,130 --> 01:26:41,610 ‫از الان بهع بعد، واقعاً تا ابد با هم می‌مونیم. 1458 01:26:44,470 --> 01:26:46,970 ‫عاشقتم، ریکا. 1459 01:26:48,720 --> 01:26:50,160 با هم بمیریم؟ 1460 01:26:58,730 --> 01:27:01,670 ‫یوتا! یوتا! 1461 01:27:01,690 --> 01:27:05,740 ‫عاشق، عاشق، عاشق، عاشقتم! 1462 01:27:05,740 --> 01:27:09,620 خودشو پیشکش کرد تا بتونه حد و مرز انرژی نفرینی اونو بشکنه؟ 1463 01:27:11,290 --> 01:27:14,230 ‫پس این‌طوری حال می‌کنی، مرتیکه‌ی زن‌باز! 1464 01:27:14,710 --> 01:27:16,360 ‫خیلی بی‌ادبی. 1465 01:27:17,460 --> 01:27:18,730 ‫این عشق خالصه. 1466 01:27:19,800 --> 01:27:22,510 ‫پس منم برای عدالت می‌جنگم! 1467 01:28:09,350 --> 01:28:10,700 ‫جل‌الخالق! 1468 01:28:12,100 --> 01:28:14,960 ‫واقعاً بی‌نظیره! 1469 01:28:15,060 --> 01:28:18,080 ‫الحق که قدرتیه برای تغییر دنیا! 1470 01:28:18,610 --> 01:28:24,190 ‫اگه فقط ریکا رو داشتم، دیگه نیازی نبود اینقدر نفرین جمع کنم. 1471 01:28:24,190 --> 01:28:25,430 ‫باشه برای بعد. 1472 01:28:26,280 --> 01:28:28,390 ‫سری بعد، می‌گیرمش. 1473 01:28:34,290 --> 01:28:35,980 ‫دیر کردی، 1474 01:28:36,870 --> 01:28:39,540 ‫ساتورو. 1475 01:28:39,540 --> 01:28:41,480 کی فکرشو می‌کرد، بیای به بستر مرگم؟ 1476 01:28:42,340 --> 01:28:44,610 خانواده‌م سالمن؟ 1477 01:28:44,880 --> 01:28:48,090 ‫تک‌تکشون به هر زحمتی بود فلنگو بستن. 1478 01:28:48,090 --> 01:28:51,430 اونایی که تو کیوتو بودنم، از تو دستور می‌گرفتن؟ 1479 01:28:51,430 --> 01:28:52,740 ‫آره. 1480 01:28:53,430 --> 01:28:56,620 ‫برعکس تو، من خیلی آدم مهربونیم. 1481 01:28:57,150 --> 01:29:01,380 می‌دونستی که می‌کشمشون، ولی بازم اون دو تا رو فرستادی؟ 1482 01:29:01,440 --> 01:29:03,650 ‫تا اوکّورتسو رو بدرقه کنن. 1483 01:29:03,650 --> 01:29:05,920 ‫به تو اعتماد داشتم. 1484 01:29:05,950 --> 01:29:11,430 ‫می‌دونستم که آدم قاعده‌مندی مثل تو چند تا جادوگر جوونو بی‌دلیل نمی‌کشه. 1485 01:29:12,240 --> 01:29:14,250 اعتماد؟ 1486 01:29:18,420 --> 01:29:23,460 ‫فکر نمی‌کردم از اون حس، چیزی برام مونده باشه. 1487 01:29:26,090 --> 01:29:28,280 اینو... برام برمی‌گردونی؟ 1488 01:29:30,430 --> 01:29:33,280 اون دبستانم کار تو بود؟ 1489 01:29:33,640 --> 01:29:34,620 چی بگم؟ 1490 01:29:35,060 --> 01:29:38,350 ‫باورم نمی‌شه. 1491 01:29:38,350 --> 01:29:41,040 چیزی داری به عنوان حرف آخر بگی؟ 1492 01:29:41,940 --> 01:29:44,170 ‫مهم نیست بقیه چی بگن، 1493 01:29:44,820 --> 01:29:46,780 ‫از اون میمونا متنفرم. 1494 01:29:48,490 --> 01:29:53,450 ‫ولی هیچ‌وقت هیچ‌کینه‌ای نسبت به بچه‌های هنرستان نداشتم. 1495 01:29:53,450 --> 01:29:59,060 ‫اصلاً نمی‌تونستم تو این دنیا یه لبخند از ته دل بزنم. 1496 01:30:01,620 --> 01:30:02,610 ‫سوگورو. 1497 01:30:22,400 --> 01:30:26,090 ‫حداقل آخرین ضربه رو با نفرین بهم بزن. 1498 01:30:43,940 --> 01:30:44,790 ‫یوتا! 1499 01:30:45,300 --> 01:30:45,610 ‫اوی! 1500 01:30:45,820 --> 01:30:46,850 ‫یوتا! 1501 01:30:47,090 --> 01:30:47,670 ‫ اوی! 1502 01:30:48,630 --> 01:30:50,860 ‫اوی یوتا، خوبی؟! 1503 01:30:50,880 --> 01:30:51,800 ‫برگ خردل. 1504 01:30:51,800 --> 01:30:56,180 ‫به خودت بیا، یوتا! 1505 01:30:56,180 --> 01:30:58,120 ‫عه، به خودش اومد. 1506 01:31:00,180 --> 01:31:01,000 ‫بچه‌ها... 1507 01:31:01,230 --> 01:31:02,040 ‫زخماتون! 1508 01:31:02,060 --> 01:31:04,610 ‫ماکی-سان، اینوماکی-کون! 1509 01:31:04,610 --> 01:31:06,750 ‫اوه! پاندا-کون، دستت هنوز خوب نشده! 1510 01:31:07,150 --> 01:31:10,880 ‫آروم باش. همه‌مون از تو سالم‌تریم. 1511 01:31:11,150 --> 01:31:15,130 ‫برعکس این دوتا، دست من سریع درست می‌شه. 1512 01:31:15,570 --> 01:31:17,950 ‫ممنون که نجاتمون دادی. 1513 01:31:17,950 --> 01:31:19,140 ‫سالمون. 1514 01:31:20,540 --> 01:31:22,140 ‫یوتا... 1515 01:31:30,090 --> 01:31:31,650 ‫ببخشید، ریکا-چان. 1516 01:31:32,010 --> 01:31:33,510 ‫معطلت کردم. 1517 01:31:33,510 --> 01:31:35,820 چی شده، یوتا؟ 1518 01:31:37,090 --> 01:31:38,530 ‫خب، چیزه... 1519 01:31:39,100 --> 01:31:41,850 ‫در ازای گرفتن قدرتش... 1520 01:31:41,850 --> 01:31:44,640 ‫قول دادم که با ریکا-چان برم. 1521 01:31:44,640 --> 01:31:45,420 ‫ها؟! 1522 01:31:45,440 --> 01:31:48,000 ‫تو... نمی‌دونی که معنی این‌کار مرگه؟! 1523 01:31:48,020 --> 01:31:49,590 ‫چه فکری با خودت کردی، احمق! 1524 01:31:49,610 --> 01:31:54,780 ‫آه، خب... چیزه... 1525 01:31:54,780 --> 01:31:55,680 ها؟ 1526 01:31:56,200 --> 01:31:57,510 ریکا-چان؟ 1527 01:31:59,620 --> 01:32:00,930 ‫تبریک می‌گم. 1528 01:32:01,240 --> 01:32:02,950 ‫نفرینو از هم باز کردی. 1529 01:32:02,950 --> 01:32:04,060 ‫شما؟! 1530 01:32:04,080 --> 01:32:07,270 ‫یار خوشگل و خوشتیپتون، گوجورو-سنسه! 1531 01:32:08,380 --> 01:32:11,820 ‫با خودم گفتم تئوری‌ای که یوتا بهش رسیده، به نظر جالب میاد. 1532 01:32:12,510 --> 01:32:14,690 ‫برای همینم درخواست دادم که رو خانواده‌ت تحقیق کنن. 1533 01:32:15,260 --> 01:32:19,070 ‫تحقیق رو خانواده‌ی ریکا خیلی وقت پیش تموم شد، 1534 01:32:19,100 --> 01:32:21,870 ‫ولی مورد یوتا پر از حفره‌ی ناشناخته بود. 1535 01:32:22,560 --> 01:32:25,440 ‫بعد از اون بود که همه‌چی روشن شد. 1536 01:32:25,440 --> 01:32:28,190 ‫تو از تبار سوگووارا میچیزانه هستی! 1537 01:32:28,190 --> 01:32:30,420 ‫این یعنی، ما فامیل خیلی دور همیم! 1538 01:32:30,440 --> 01:32:31,420 ‫سوگا؟! 1539 01:32:31,450 --> 01:32:32,940 عه؟ کی هست؟ 1540 01:32:32,940 --> 01:32:34,680 ‫یکی از سه جادوگر بزرگ ژاپن! 1541 01:32:34,680 --> 01:32:36,540 ‫یه جادوگر خیلی خیلی کله‌گنده! 1542 01:32:36,650 --> 01:32:37,390 ‫تونا! 1543 01:32:37,740 --> 01:32:39,990 ‫حق با تو بود، یوتا. 1544 01:32:39,990 --> 01:32:42,260 ‫ریکا تو رو نفرین نکرده بود. 1545 01:32:43,200 --> 01:32:45,890 ‫تو بودی که ریکا رو نفرین کردی. 1546 01:32:49,460 --> 01:32:50,920 ‫ریکا-چان... 1547 01:32:50,920 --> 01:32:53,300 ‫چیکار کنم؟ یعنی می‌میره؟ باید نجاتش بدم! 1548 01:32:53,300 --> 01:32:57,610 ‫نمیر! نمیر! نمیر! نمیر! نمیر! 1549 01:32:59,890 --> 01:33:01,030 ‫درسته! 1550 01:33:01,600 --> 01:33:05,500 ‫اون روز من مرگ ریکا-چانو پس زدم. 1551 01:33:06,270 --> 01:33:10,940 ‫حالا کسی که نفرینو گذاشته بوده، اونو برداشته. 1552 01:33:10,940 --> 01:33:14,920 ‫از اونجایی که فرد نفرین‌شده خواستار مجازات نیست، 1553 01:33:14,940 --> 01:33:16,420 ‫این نفرین کاملاً شکسته شده. 1554 01:33:16,780 --> 01:33:22,700 ‫البته، این باید از حالتی که الان به خودش گرفته، معلوم باشه. 1555 01:33:22,700 --> 01:33:26,450 تقصیر من بود، مگه نه؟ 1556 01:33:26,450 --> 01:33:28,690 ‫من ریکا-چانو به اون حالت درآوردم. 1557 01:33:28,920 --> 01:33:31,400 ‫به اون همه آدم آسیب زدم. 1558 01:33:31,420 --> 01:33:35,320 ‫گتو به خاطر همین اومد دنبالم و بچه‌ها نزدیک بود بمیرن! 1559 01:33:35,800 --> 01:33:39,910 ‫همه‌ش... 1560 01:33:43,050 --> 01:33:45,580 ‫یوتا، خیلی ممنون. 1561 01:33:46,390 --> 01:33:47,960 ‫چون بهم زمان دادی. 1562 01:33:47,980 --> 01:33:50,770 ‫گذاشتی پیش خودت بمونم. 1563 01:33:50,770 --> 01:33:52,790 ‫این 6 سالی که گذشت، 1564 01:33:52,820 --> 01:33:55,290 ‫از کل زندگیم خوشحال‌تر بودم. 1565 01:34:09,000 --> 01:34:11,400 ‫بای بای، مراقب خودت باش. 1566 01:34:14,210 --> 01:34:16,730 ‫یهو به سرت نزنه که زود بیای پیش منا! 1567 01:34:17,960 --> 01:34:18,740 ‫باشه. 1568 01:34:19,010 --> 01:34:20,070 ‫می‌بینمت. 1569 01:34:57,090 --> 01:34:58,190 ‫الان یکم دیره... 1570 01:34:58,590 --> 01:35:01,380 ‫ولی حمله‌ی گتو، تقصیر تو نبود. 1571 01:35:01,380 --> 01:35:04,820 ‫تو اینجا بودی یا نبودی، می‌خواست یه سری به اینجا بزنه. 1572 01:35:04,840 --> 01:35:06,240 راست می‌گین؟ 1573 01:35:06,260 --> 01:35:07,740 ‫راستی، اینم بگیر. 1574 01:35:07,760 --> 01:35:09,310 ‫عه؟ کارت دانش‌آموزیم! 1575 01:35:09,310 --> 01:35:11,080 شما پیداش کردی، سنسه؟ 1576 01:35:12,520 --> 01:35:15,580 ‫نه، من نبودم. 1577 01:35:16,190 --> 01:35:18,650 ‫بهترین دوستم پیداش کرد. 1578 01:35:18,650 --> 01:35:22,160 ‫یعنی تنها دوستی که داشتم. 1579 01:35:22,160 --> 01:35:25,590 هی، یوتا! تا کی می‌خوای ما رو یه‌لنگه‌پا نگه داری؟ 1580 01:35:26,370 --> 01:35:27,600 ‫بیا بریم. 1581 01:35:34,540 --> 01:35:35,310 ‫باشه. 1582 01:35:37,130 --> 01:35:40,970 1583 01:35:40,970 --> 01:35:42,550 1584 01:35:42,550 --> 01:35:45,640 1585 01:44:03,420 --> 01:44:04,910 ‫این خیلی خوبه! 1586 01:44:04,920 --> 01:44:06,660 ‫گفته بودم که... 1587 01:44:07,050 --> 01:44:09,470 ‫از یه ادویه به اسم رویکو استفاده کردم. 1588 01:44:09,470 --> 01:44:14,310 ‫این مزه‌ی محشری بهش می‌ده. 1589 01:44:14,310 --> 01:44:19,420 ‫رویکو یه پودر جادوییه که اگه به هر غذایی بزنی، اون غذا مزه‌ی کنیایی می‌گیره. 1590 01:44:19,480 --> 01:44:22,550 راستی، اونا برگشتن خونه، آره؟ 1591 01:44:23,530 --> 01:44:24,430 ‫هوم. 1592 01:44:24,820 --> 01:44:26,990 ‫خیلی خوبه... 1593 01:44:26,990 --> 01:44:30,140 ‫این واقعاً خوبه‌ها... مثل نیکوجاگاست. 1594 01:44:30,160 --> 01:44:31,180 نیکوجاگا؟ 1595 01:44:31,580 --> 01:44:35,100 ‫بگو خورش بیف! خورشت بیف! 1596 01:44:37,790 --> 01:44:39,750 چی شده؟ 1597 01:44:39,750 --> 01:44:42,690 چرا... تو اینجایی؟ 1598 01:44:43,590 --> 01:44:44,700 عه؟ 1599 01:44:45,260 --> 01:44:46,910 سنسه؟ 1600 01:44:46,930 --> 01:44:49,700 ‫سلام، مشتاق دیدار.