1
00:00:40,180 --> 00:00:43,020
Ça faisait longtemps, Okkotsu.
2
00:00:44,010 --> 00:00:45,820
Laisse-moi tranquille…
3
00:00:46,260 --> 00:00:49,940
Dis pas ça,
tu vas me faire pleurer…
4
00:00:49,940 --> 00:00:52,580
Laisse-moi, je te dis
5
00:00:50,900 --> 00:00:52,350
Laisse-moi, je te dis…
6
00:00:53,110 --> 00:00:56,240
Si tu savais comme ça me démangeait
de te tabasser !
7
00:00:56,560 --> 00:00:59,560
Mets-toi à ma place, aussi !
8
00:00:59,690 --> 00:01:00,360
Allez.
9
00:00:59,690 --> 00:01:01,960
Arrête
10
00:01:00,490 --> 00:01:01,650
Arrête !
11
00:01:01,950 --> 00:01:04,400
Faut pas me provoquer comme ça,
12
00:01:04,800 --> 00:01:06,750
ça pourrait mal finir…
13
00:01:07,200 --> 00:01:08,210
Ne t’en mêle pas,
14
00:01:08,350 --> 00:01:09,210
Rika !
15
00:01:10,750 --> 00:01:11,760
Qui ça ?
16
00:01:12,880 --> 00:01:16,890
Novembre 2016, Tokyo.
Quatre élèves brimant un camarade
sont grièvement blessés.
17
00:01:20,300 --> 00:01:21,770
Pardon.
18
00:01:23,030 --> 00:01:24,280
Pardon.
19
00:01:25,770 --> 00:01:27,110
Pardon.
20
00:01:27,510 --> 00:01:28,650
Pardon.
21
00:01:28,800 --> 00:01:30,900
Pardon, pardon…
22
00:01:32,180 --> 00:01:34,160
Pardon, pardon…
23
00:01:53,080 --> 00:01:56,080
Vous voulez que je l’exécute ?
24
00:01:56,580 --> 00:01:58,000
Vous êtes fous ?
25
00:01:58,670 --> 00:02:01,070
L’accusé lui-même
a donné son accord.
26
00:02:02,230 --> 00:02:03,310
Il est mineur.
27
00:02:03,800 --> 00:02:05,780
À 16 ans, on est encore un gosse.
28
00:02:06,320 --> 00:02:09,230
Qui sait combien de victimes
il pourrait faire ?
29
00:02:10,150 --> 00:02:13,700
Il est déjà venu à bout
de trois classe 2
30
00:02:13,810 --> 00:02:15,410
et d’un classe 1.
31
00:02:16,030 --> 00:02:18,700
C’est pour ça
que vous faites appel à moi.
32
00:02:20,490 --> 00:02:22,330
Vous l’aviez oublié ?
33
00:02:23,950 --> 00:02:25,330
Ne me dis pas que…
34
00:02:25,500 --> 00:02:26,380
Si.
35
00:02:26,780 --> 00:02:28,330
L’École d’Exorcisme de Tokyo…
36
00:02:29,090 --> 00:02:31,320
prend Yuta Okkotsu
sous sa responsabilité.
37
00:02:34,990 --> 00:02:36,180
Tu m’expliques…
38
00:02:37,160 --> 00:02:38,760
Yuta Okkotsu ?
39
00:02:39,880 --> 00:02:42,520
C’était… un couteau.
40
00:02:44,300 --> 00:02:45,930
J’ai essayé de me suicider,
41
00:02:47,720 --> 00:02:50,530
mais Rika m’en a empêché.
42
00:02:52,050 --> 00:02:53,250
C’est glauque…
43
00:02:56,230 --> 00:02:58,450
Je t’ai trouvé un nouveau lycée !
44
00:02:59,310 --> 00:03:00,470
Je bougerai pas.
45
00:03:04,030 --> 00:03:06,630
Je ne veux plus faire de mal
à personne.
46
00:03:07,160 --> 00:03:09,850
Pour ça,
je suis prêt à ne plus jamais sortir.
47
00:03:11,210 --> 00:03:12,260
Tu sais,
48
00:03:13,080 --> 00:03:14,960
ça va être triste, comme vie…
49
00:03:18,250 --> 00:03:20,230
La malédiction qui te frappe
50
00:03:21,000 --> 00:03:24,990
pourrait sauver des vies,
si tu l’utilisais correctement.
51
00:03:26,340 --> 00:03:28,600
Apprends à maîtriser sa puissance.
52
00:03:29,280 --> 00:03:31,080
C’est encore un peu tôt
53
00:03:31,570 --> 00:03:33,540
pour décider de renoncer à vivre.
54
00:06:13,010 --> 00:06:18,940
JUJUTSU KAISEN
55
00:06:13,010 --> 00:06:22,990
JUJUTSU KAISEN
56
00:06:28,900 --> 00:06:31,710
Vous savez quoi ?
Le nouveau qui arrive aujourd’hui
57
00:06:32,210 --> 00:06:35,400
a encastré quatre élèves de sa classe
dans un casier.
58
00:06:35,530 --> 00:06:36,450
Ils sont morts ?
59
00:06:36,570 --> 00:06:37,710
Thon mayo ?
60
00:06:38,070 --> 00:06:40,120
Non, mais ils ont morflé.
61
00:06:41,720 --> 00:06:44,340
Qu’il essaie avec moi,
il va pas être déçu.
62
00:06:44,620 --> 00:06:45,790
Bonite séchée.
63
00:06:47,100 --> 00:06:51,230
Laissez-moi vous présenter…
votre nouveau camarade !
64
00:06:51,340 --> 00:06:54,230
Accueillons-le tous chaleureusement !
65
00:06:56,880 --> 00:06:58,230
Chaleureusement…
66
00:06:59,430 --> 00:07:01,740
Il paraît que c’est un psychopathe…
67
00:07:02,340 --> 00:07:05,820
Le comité d’accueil,
ça sera sans moi.
68
00:07:06,190 --> 00:07:07,150
Saumon.
69
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
Tant pis.
70
00:07:14,250 --> 00:07:15,820
Tu peux entrer !
71
00:07:16,430 --> 00:07:19,430
J’ai comme l’impression
de ne pas être le bienvenu.
72
00:07:25,750 --> 00:07:27,510
J’aurai qu’à le snober.
73
00:07:40,480 --> 00:07:41,900
Quoi ?
74
00:07:44,120 --> 00:07:45,370
Je m’appelle…
75
00:07:47,460 --> 00:07:49,350
C’est un test, en fait ?
76
00:07:51,400 --> 00:07:52,360
Hé, toi…
77
00:07:54,020 --> 00:07:56,830
tu es maudit.
78
00:07:57,320 --> 00:07:59,660
Nous, on combat les fléaux.
79
00:07:59,990 --> 00:08:02,570
C’est certainement pas
pour faire mumuse avec !
80
00:08:02,750 --> 00:08:03,460
Hein ?
81
00:08:05,620 --> 00:08:09,300
Chaque année, au Japon,
plus de 10 000 personnes
82
00:08:09,440 --> 00:08:11,930
disparaissent ou meurent
de façon inexpliquée.
83
00:08:12,570 --> 00:08:14,040
La plupart du temps,
84
00:08:14,170 --> 00:08:17,280
elles sont victimes des fléaux,
des créatures nées
85
00:08:17,460 --> 00:08:18,890
de la noirceur humaine.
86
00:08:19,300 --> 00:08:22,520
Parfois, ces fléaux agissent aussi
sur ordre d’un maître.
87
00:08:23,060 --> 00:08:26,850
Pour les vaincre,
seule la force occulte est efficace.
88
00:08:27,570 --> 00:08:30,320
Ici, à l’École d’Exorcisme de Tokyo,
89
00:08:31,020 --> 00:08:33,830
on apprend à combattre
le feu par le feu.
90
00:08:36,150 --> 00:08:38,070
Il aurait pu m’en parler avant !
91
00:08:40,620 --> 00:08:42,460
C’est maintenant qu’il lui dit ?
92
00:08:43,060 --> 00:08:44,130
Déso !
93
00:08:44,450 --> 00:08:47,250
À votre place,
je m’éloignerais de lui.
94
00:08:53,430 --> 00:08:56,430
Personne…
95
00:08:56,580 --> 00:08:58,430
Arrête, Rika !
96
00:08:59,090 --> 00:09:02,860
… ne fait de mal à Yuta !
97
00:09:02,850 --> 00:09:05,860
Maudit de classe S : Yuta Okkotsu
Esprit vengeur de classe S : Rika Orimoto
98
00:09:05,850 --> 00:09:08,860
Six ans auparavant,
Sendai, préfecture de Miyagi
99
00:09:12,860 --> 00:09:15,410
– Viens voir, vite !
– Quoi, quoi ?
100
00:09:17,410 --> 00:09:20,240
Bon anniversaire, Yuta !
101
00:09:24,470 --> 00:09:27,130
Merci ! Je peux l’ouvrir ?
102
00:09:27,320 --> 00:09:28,210
Vas-y !
103
00:09:28,330 --> 00:09:30,090
Tu es sûre ?
104
00:09:30,220 --> 00:09:31,730
Oui, je te dis !
105
00:09:37,500 --> 00:09:39,180
Une bague ?
106
00:09:39,840 --> 00:09:41,270
De fiançailles.
107
00:09:41,470 --> 00:09:42,690
De fille en quoi ?
108
00:09:55,080 --> 00:09:56,370
C’est une promesse.
109
00:09:57,480 --> 00:10:01,760
Toi et moi, quand on sera grands,
on se mariera.
110
00:10:06,820 --> 00:10:07,920
Quelle horreur…
111
00:10:08,450 --> 00:10:09,270
Mon Dieu…
112
00:10:09,770 --> 00:10:11,190
Vite, une ambulance !
113
00:10:11,300 --> 00:10:13,300
C’est trop tard, regarde-la !
114
00:10:13,660 --> 00:10:16,750
C’est même pas la peine !
Sa tête est en bouillie !
115
00:10:16,900 --> 00:10:18,300
Je sais bien, mais…
116
00:10:18,940 --> 00:10:20,810
Un enfant s’est fait renverser !
117
00:10:21,200 --> 00:10:22,560
Mais oui, dépêchez-vous !
118
00:10:25,020 --> 00:10:27,520
Me demande pas d’approcher !
119
00:10:27,920 --> 00:10:29,360
Rika ?
120
00:10:30,900 --> 00:10:33,780
Yuta…
121
00:10:42,070 --> 00:10:44,580
Yuta…
122
00:10:45,450 --> 00:10:48,960
Toi et moi,
123
00:10:49,120 --> 00:10:53,550
quand on sera grands,
on se mariera !
124
00:10:56,960 --> 00:10:58,310
C’est une promesse !
125
00:10:59,420 --> 00:11:00,790
Il est donc hanté
126
00:11:00,930 --> 00:11:04,600
par la jeune fille
qui l’aimait éperdument !
127
00:11:04,880 --> 00:11:07,480
Voilà toute l’histoire
de notre cher Yuta !
128
00:11:07,650 --> 00:11:10,350
Et donc… on l’applaudit !
129
00:11:12,030 --> 00:11:16,400
Rika se manifeste pour le protéger,
mais pas systématiquement.
130
00:11:16,560 --> 00:11:19,530
Dans tous les cas,
restez bien vigilants !
131
00:11:20,370 --> 00:11:21,900
Il aurait pu nous prévenir.
132
00:11:22,960 --> 00:11:26,910
Je leur demande pas de se présenter,
ils sont en plein âge rebelle.
133
00:11:27,540 --> 00:11:30,290
C’est surtout du prof
que je me méfierais !
134
00:11:30,720 --> 00:11:33,170
Maki Zenin,
experte en objets maudits,
135
00:11:33,330 --> 00:11:36,270
des armes spéciales destinées
à exorciser les fléaux.
136
00:11:37,510 --> 00:11:39,820
Toge Inumaki, incantateur.
137
00:11:39,970 --> 00:11:43,120
Un taiseux qui s’exprime
en noms d’ingrédients.
138
00:11:43,550 --> 00:11:44,430
Algue.
139
00:11:44,620 --> 00:11:45,530
Panda !
140
00:11:45,730 --> 00:11:48,020
Présent. Ravi de te connaître.
141
00:11:48,670 --> 00:11:50,820
Je crois qu’on a fait le tour.
142
00:11:51,040 --> 00:11:53,710
Aucune explication sur le panda ?
143
00:11:54,730 --> 00:11:58,060
Ça nous fait quatre élèves
de seconde !
144
00:11:59,060 --> 00:12:01,830
Trois humains et un animal.
145
00:12:02,270 --> 00:12:04,290
Cet aprèm, travaux pratiques.
146
00:12:04,730 --> 00:12:06,910
Vous travaillerez
par groupes de deux !
147
00:12:07,250 --> 00:12:08,830
Toge avec le panda !
148
00:12:08,960 --> 00:12:09,950
Cool.
149
00:12:10,690 --> 00:12:12,620
Maki avec Yuta !
150
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
Elle est dégoûtée !
151
00:12:22,100 --> 00:12:25,400
Écoute…
J’espère que je serai pas un boulet…
152
00:12:28,090 --> 00:12:30,640
Toi, t’étais le souffre-douleur
de service.
153
00:12:36,520 --> 00:12:37,800
N’est-ce pas ?
154
00:12:37,930 --> 00:12:40,630
Même moi,
tu me donnes envie de te martyriser.
155
00:12:41,440 --> 00:12:43,000
C’est peut-être le fléau.
156
00:12:43,440 --> 00:12:46,630
Cette tronche de gentil garçon
que tu tires en permanence,
157
00:12:46,780 --> 00:12:47,700
ça me débecte.
158
00:12:48,890 --> 00:12:52,110
Pourquoi tu joues les victimes,
avec un fléau qui te protège ?
159
00:12:52,690 --> 00:12:54,960
T’as passé ta vie à subir
sans réagir.
160
00:12:56,260 --> 00:12:58,740
Je te préviens,
si tu veux t’en sortir ici,
161
00:12:59,840 --> 00:13:02,100
il va falloir te prendre en main !
162
00:13:04,090 --> 00:13:06,390
Maki !
Garde tes commentaires pour toi !
163
00:13:06,540 --> 00:13:07,760
Bonite séchée !
164
00:13:08,440 --> 00:13:09,990
C’est bon, j’ai compris.
165
00:13:10,410 --> 00:13:11,770
Vous me gavez tous.
166
00:13:12,430 --> 00:13:13,750
Désolé,
167
00:13:13,900 --> 00:13:17,650
elle croit toujours savoir
ce qui se passe dans la tête des autres.
168
00:13:18,100 --> 00:13:19,170
Non,
169
00:13:20,110 --> 00:13:22,080
elle a raison.
170
00:13:27,960 --> 00:13:28,990
Où on est ?
171
00:13:29,100 --> 00:13:30,910
C’est une banale école primaire.
172
00:13:31,860 --> 00:13:35,720
Si ce n’est que les élèves
y disparaissent mystérieusement.
173
00:13:36,080 --> 00:13:37,500
Pardon ?
174
00:13:38,030 --> 00:13:39,920
C’est un lieu propice.
175
00:13:40,550 --> 00:13:43,710
Toutes sortes de fléaux
ont dû naître ici.
176
00:13:44,710 --> 00:13:47,890
Ce sont des fléaux
qui auraient enlevé ces enfants ?
177
00:13:48,000 --> 00:13:50,700
C’est ça.
Il en manque deux, pour l’instant.
178
00:13:51,010 --> 00:13:53,560
Plus un lieu
est chargé émotionnellement,
179
00:13:53,930 --> 00:13:55,880
plus on y trouve de fléaux.
180
00:13:57,430 --> 00:13:59,690
Les écoles ou les hôpitaux
181
00:14:00,240 --> 00:14:04,630
sont saturés de souvenirs négatifs
sans cesse ressassés,
182
00:14:05,410 --> 00:14:09,760
qui, en s’accumulant, finissent
par donner naissance à des fléaux.
183
00:14:10,490 --> 00:14:13,200
Exorcisez les fléaux
et ramenez les gamins.
184
00:14:13,410 --> 00:14:15,040
Ou leurs cadavres, à défaut.
185
00:14:16,440 --> 00:14:17,510
Leurs cadavres ?
186
00:14:19,490 --> 00:14:22,370
Sors des ténèbres,
voile plus noir que la nuit,
187
00:14:22,540 --> 00:14:24,800
et purifie cette souillure…
188
00:14:29,930 --> 00:14:31,680
La nuit tombe déjà ?
189
00:14:33,170 --> 00:14:34,300
C’est un Rideau.
190
00:14:34,700 --> 00:14:37,140
Il vous cachera
aux regards extérieurs
191
00:14:37,550 --> 00:14:39,860
et forcera les fléaux
à se montrer.
192
00:14:41,770 --> 00:14:43,980
Vous le lèverez
quand vous aurez fini.
193
00:14:46,690 --> 00:14:48,910
Sur ce, bonne chance !
194
00:14:49,310 --> 00:14:50,910
Tâchez de revenir en vie.
195
00:14:51,410 --> 00:14:52,340
Comment ça ?
196
00:14:52,940 --> 00:14:53,690
Monsieur !
197
00:14:53,820 --> 00:14:55,040
Hé, le nouveau…
198
00:14:56,530 --> 00:14:58,460
c’est pas le moment de rêvasser.
199
00:15:03,940 --> 00:15:04,900
Ça te…
200
00:15:05,500 --> 00:15:06,310
dirait…
201
00:15:07,540 --> 00:15:08,840
… d’entrer ?
202
00:15:12,470 --> 00:15:15,390
Ça te dirait… d’entrer ?
203
00:15:16,290 --> 00:15:17,390
Ils approchent !
204
00:15:17,760 --> 00:15:19,170
Qu’est-ce qu’on fait ?
205
00:15:19,300 --> 00:15:20,440
Arrête de gémir.
206
00:15:24,980 --> 00:15:25,990
Leçon nº 1,
207
00:15:26,310 --> 00:15:27,850
plus les fléaux sont faibles,
208
00:15:28,060 --> 00:15:30,240
plus ils attaquent en groupe !
209
00:15:35,700 --> 00:15:38,500
Un peu comme les humains,
en fait…
210
00:15:38,950 --> 00:15:40,300
Incroyable…
211
00:15:41,710 --> 00:15:43,130
Elle les a eus en un coup.
212
00:15:44,710 --> 00:15:46,650
Allez, on y va.
213
00:15:46,790 --> 00:15:48,380
Où ça ?
214
00:15:49,000 --> 00:15:50,880
À l’intérieur, évidemment !
215
00:16:02,210 --> 00:16:04,990
Mlle Zenin,
vous n’avez pas peur ?
216
00:16:05,100 --> 00:16:06,490
Ne m’appelle pas comme ça.
217
00:16:07,400 --> 00:16:08,370
Désolé.
218
00:16:08,610 --> 00:16:11,110
Je sens
qu’il va en arriver plein d’autres…
219
00:16:12,650 --> 00:16:14,190
J’en vois déjà un.
220
00:16:14,690 --> 00:16:18,140
On a abaissé le Rideau,
et pourtant, ça ne se bouscule pas…
221
00:16:19,320 --> 00:16:22,130
Ou plutôt,
ils ne nous attaquent pas.
222
00:16:24,820 --> 00:16:27,360
Est-ce que c’est lui
qui leur fait peur ?
223
00:16:27,950 --> 00:16:29,380
J’ai vu un truc bouger !
224
00:16:29,840 --> 00:16:30,760
Bon !
225
00:16:30,900 --> 00:16:31,610
Oui ?
226
00:16:32,250 --> 00:16:34,270
Quelle classe tu es ?
227
00:16:35,320 --> 00:16:36,270
Comme vous ?
228
00:16:36,630 --> 00:16:39,660
Les exorcistes
sont répartis en quatre classes.
229
00:16:39,850 --> 00:16:43,530
Je viens juste d’arriver à l’école.
230
00:16:44,220 --> 00:16:45,700
On m’a pas encore évalué…
231
00:16:46,200 --> 00:16:48,270
Tu m’énerves…
232
00:16:48,560 --> 00:16:50,270
Montre-moi ta carte d’étudiant !
233
00:16:50,410 --> 00:16:52,540
Celle que l’idiot au bandage
t’a filée !
234
00:16:53,650 --> 00:16:55,320
L’idiot au bandage…
235
00:16:57,010 --> 00:16:58,200
Tiens, voilà…
236
00:16:59,000 --> 00:17:02,300
Comme tu débutes,
tu dois être classe 4.
237
00:17:02,290 --> 00:17:04,880
{\an1}ÉCOLE D’EXORCISME DE TOKYO
[Carte d’étudiant]
238
00:17:02,290 --> 00:17:04,880
239
00:17:02,290 --> 00:17:04,880
{\an5}S
240
00:17:02,290 --> 00:17:04,880
{\an1}Nom : Yuta Okkotsu
241
00:17:02,290 --> 00:17:04,880
{\an1}Date de naissance : 7 mars 2001
242
00:17:02,290 --> 00:17:04,880
{\an1}Cette personne est inscrite dans l’établissement.
243
00:17:03,000 --> 00:17:04,250
Il est classé S ?
244
00:17:05,030 --> 00:17:08,490
Il serait encore plus fort
qu’un classe 1 ?
245
00:17:08,620 --> 00:17:11,830
C’est pas possible,
ça doit être une blague !
246
00:17:12,300 --> 00:17:13,890
Zenin ! Zenin !
247
00:17:14,210 --> 00:17:15,400
Derrière toi…
248
00:17:29,310 --> 00:17:30,540
Fait chier !
249
00:17:31,320 --> 00:17:33,260
C’est quoi, ce monstre ?
250
00:17:33,650 --> 00:17:35,810
Prends ça !
251
00:17:43,430 --> 00:17:45,130
Miam, miam.
252
00:17:45,310 --> 00:17:49,750
Je me suis régalé.
253
00:17:51,750 --> 00:17:55,120
Merde !
J’ai fait tomber mon arme !
254
00:17:55,250 --> 00:17:57,190
Laisse-nous sortir de là !
255
00:18:00,260 --> 00:18:01,690
Où est-ce qu’on est ?
256
00:18:01,850 --> 00:18:04,300
Dans le ventre du fléau.
257
00:18:04,440 --> 00:18:06,400
Faut pas s’évanouir pour si peu.
258
00:18:06,980 --> 00:18:08,730
Il nous a avalés ?
259
00:18:09,050 --> 00:18:10,030
Bah oui !
260
00:18:10,150 --> 00:18:12,910
Ton fléau était pas
censé te protéger ?
261
00:18:13,060 --> 00:18:16,660
Je sais jamais
si elle va venir ou pas !
262
00:18:16,980 --> 00:18:19,070
Qu’est-ce qu’on fait,
maintenant ?
263
00:18:19,200 --> 00:18:22,330
Le Rideau se lèvera de lui-même,
et les secours arriveront.
264
00:18:23,550 --> 00:18:25,730
Mais c’est la honte ! Bon sang !
265
00:18:26,220 --> 00:18:27,370
À l’aide !
266
00:18:28,260 --> 00:18:29,040
Hein ?
267
00:18:29,410 --> 00:18:32,190
Aidez-moi, il va mourir !
268
00:18:35,670 --> 00:18:38,850
Ce sont des fléaux
qui auraient enlevé ces enfants ?
269
00:18:39,010 --> 00:18:41,680
C’est ça.
Il en manque deux, pour l’instant.
270
00:18:41,890 --> 00:18:44,650
Exorcisez les fléaux
et ramenez les gamins.
271
00:18:44,770 --> 00:18:46,440
Ou leurs cadavres, à défaut.
272
00:18:47,140 --> 00:18:49,510
Ouf, ils sont en vie…
273
00:18:49,640 --> 00:18:51,110
Pas si vite.
274
00:18:51,730 --> 00:18:52,980
Regarde-les bien.
275
00:18:54,310 --> 00:18:57,200
Le grand est déjà
presque complètement maudit.
276
00:18:57,370 --> 00:18:59,700
Ils sont en danger de mort
tous les deux.
277
00:19:00,990 --> 00:19:02,300
Quel cauchemar…
278
00:19:03,140 --> 00:19:04,120
Aidons-les !
279
00:19:04,250 --> 00:19:05,430
Y a rien à faire !
280
00:19:05,820 --> 00:19:07,870
À part attendre les renforts.
281
00:19:08,190 --> 00:19:12,570
Tout le monde n’a pas ta résistance
face aux fléaux.
282
00:19:14,290 --> 00:19:15,500
Zenin ?
283
00:19:17,620 --> 00:19:19,060
Zenin !
284
00:19:22,880 --> 00:19:24,580
C’est quoi, cette blessure ?
285
00:19:25,840 --> 00:19:27,810
Elle a été maudite ?
286
00:19:28,840 --> 00:19:31,530
Elle va mourir aussi, la dame ?
287
00:19:33,480 --> 00:19:36,410
Venez nous aider, monsieur !
288
00:19:38,390 --> 00:19:39,570
Vite !
289
00:19:40,780 --> 00:19:42,660
J’ai beau vouloir vous sauver…
290
00:19:43,350 --> 00:19:44,440
J’en suis incapable.
291
00:19:44,560 --> 00:19:45,720
Okkotsu !
292
00:19:46,320 --> 00:19:47,560
Dis-moi, pour voir…
293
00:19:47,820 --> 00:19:49,710
Pourquoi tu t’es inscrit chez nous,
294
00:19:50,290 --> 00:19:52,050
dans cette école ?
295
00:19:53,960 --> 00:19:57,720
À ton avis, qu’est-ce que tu fais ici ?
C’est quoi, ton but ?
296
00:19:59,080 --> 00:20:03,430
Je ne veux plus faire de mal
à personne.
297
00:20:04,380 --> 00:20:06,720
J’ai essayé
de m’isoler pour toujours.
298
00:20:07,760 --> 00:20:11,080
Mais quand le prof m’a dit
que ce n’était pas une vie,
299
00:20:11,770 --> 00:20:13,430
je n’ai pas su quoi répondre.
300
00:20:15,980 --> 00:20:17,820
Je voudrais avoir des amis,
301
00:20:19,240 --> 00:20:21,050
être utile à quelqu’un !
302
00:20:21,320 --> 00:20:23,120
Avoir assez confiance en moi
303
00:20:23,480 --> 00:20:25,500
pour me dire
que ma vie vaut le coup.
304
00:20:27,440 --> 00:20:29,200
Alors, deviens exorciste.
305
00:20:31,040 --> 00:20:33,890
Tue le plus de fléaux possible,
ne t’arrête jamais !
306
00:20:35,240 --> 00:20:38,800
La confiance et les amis,
ça viendra après.
307
00:20:40,220 --> 00:20:41,750
C’est exactement à ça
308
00:20:43,700 --> 00:20:45,350
que sert notre lycée.
309
00:20:57,100 --> 00:20:58,120
Rika…
310
00:20:59,860 --> 00:21:00,800
Quoi ?
311
00:21:03,400 --> 00:21:04,840
Prête-moi ta force.
312
00:21:16,540 --> 00:21:20,550
C’est qui, celle-là ?
313
00:21:28,810 --> 00:21:31,480
La ferme !
314
00:21:35,010 --> 00:21:36,860
Elle a l’air redoutable.
315
00:21:37,470 --> 00:21:39,810
Voilà donc la véritable apparence
de Rika,
316
00:21:39,940 --> 00:21:42,090
l’esprit vengeur de classe S ?
317
00:21:44,650 --> 00:21:45,880
Elle fout les jetons.
318
00:21:46,900 --> 00:21:48,030
Ah !
319
00:21:48,520 --> 00:21:49,990
Que c’est beau…
320
00:21:50,990 --> 00:21:53,850
C’est presque aussi beau…
321
00:21:53,990 --> 00:21:56,680
que moi !
322
00:22:04,710 --> 00:22:05,810
Tenez bon !
323
00:22:07,340 --> 00:22:08,950
On y est presque !
324
00:22:10,220 --> 00:22:12,530
Pendant que le fléau distrait Rika,
325
00:22:13,420 --> 00:22:16,000
faut que j’en profite
pour trouver M. Gojo !
326
00:22:26,190 --> 00:22:28,250
Je dois tenir bon…
327
00:22:29,440 --> 00:22:30,200
Courage !
328
00:22:35,570 --> 00:22:37,320
J’ai décidé de changer,
329
00:22:39,080 --> 00:22:40,890
et je baisserai plus les bras !
330
00:22:43,290 --> 00:22:44,500
Courage,
331
00:22:46,250 --> 00:22:47,460
Yuta.
332
00:22:52,340 --> 00:22:53,580
Merci !
333
00:22:58,970 --> 00:23:00,020
Tu y es arrivé.
334
00:23:01,430 --> 00:23:02,570
Félicitations.
335
00:23:10,030 --> 00:23:13,120
Tout le monde est sauvé,
Maki comme les gamins.
336
00:23:13,820 --> 00:23:15,210
Tant mieux.
337
00:23:16,280 --> 00:23:18,620
On peut pas dire
que tu aies l’air soulagé…
338
00:23:20,340 --> 00:23:24,260
C’est la première fois
que j’invoquais Rika volontairement.
339
00:23:24,580 --> 00:23:27,260
Ah oui ?
Tu vois, tu fais déjà des progrès.
340
00:24:12,510 --> 00:24:14,310
Une, deux…
341
00:24:16,400 --> 00:24:18,500
Arrête, Yuta !
342
00:24:20,070 --> 00:24:22,000
Mais arrête, à la fin !
343
00:24:26,170 --> 00:24:28,330
Ça suffit, Rika !
344
00:24:28,480 --> 00:24:29,900
Tiens, ça t’apprendra !
345
00:24:38,690 --> 00:24:39,910
C’est une promesse.
346
00:24:40,300 --> 00:24:43,920
Toi et moi, quand on sera grands,
on se mariera.
347
00:24:45,060 --> 00:24:46,010
D’accord !
348
00:24:51,100 --> 00:24:54,680
Comme ça,
on pourra rester ensemble
349
00:24:55,540 --> 00:24:56,830
pour toute la vie !
350
00:24:59,800 --> 00:25:01,080
Ça ne va pas ?
351
00:25:01,970 --> 00:25:03,030
Si, si…
352
00:25:03,770 --> 00:25:06,360
Juste un souvenir qui m’est revenu.
353
00:25:07,570 --> 00:25:10,320
Peut-être que ce n’est pas Rika
qui m’a maudit.
354
00:25:11,320 --> 00:25:14,400
Peut-être que c’est moi,
sa malédiction.
355
00:25:16,960 --> 00:25:18,810
Personnellement, je pense
356
00:25:19,070 --> 00:25:21,340
que l’amour
est le plus tordu des fléaux.
357
00:25:28,580 --> 00:25:29,670
Monsieur…
358
00:25:30,820 --> 00:25:34,260
j’ai décidé de devenir exorciste
359
00:25:35,300 --> 00:25:37,510
pour libérer Rika de sa malédiction.
360
00:25:58,180 --> 00:26:01,380
Rika Orimoto,
esprit vengeur de classe S,
361
00:26:01,490 --> 00:26:04,340
s’est manifestée 422 secondes
sous sa forme complète.
362
00:26:04,970 --> 00:26:09,600
C’est pour éviter ce genre d’accident
que nous t’avions confié Okkotsu.
363
00:26:09,740 --> 00:26:13,300
Tu n’as aucune excuse,
Satoru Gojo !
364
00:26:13,940 --> 00:26:17,490
Ça tombe bien,
j’avais pas l’intention de m’excuser.
365
00:26:17,610 --> 00:26:19,090
Ne joue pas au plus malin !
366
00:26:19,580 --> 00:26:21,980
Elle aurait pu ravager
toute la ville,
367
00:26:22,100 --> 00:26:24,610
si ça avait duré plus longtemps !
368
00:26:25,010 --> 00:26:27,610
Je l’en aurais empêchée,
quitte à en mourir.
369
00:26:28,140 --> 00:26:29,170
Écoutez,
370
00:26:29,300 --> 00:26:32,620
il n’y a qu’une chose
que je peux vous dire sur ce fléau.
371
00:26:33,360 --> 00:26:34,620
C’est une énigme.
372
00:26:35,270 --> 00:26:38,250
Le fait que l’enfant
d’une famille de non-exorcistes
373
00:26:38,440 --> 00:26:41,920
devienne un fléau aussi effrayant,
ça défie l’entendement.
374
00:26:42,620 --> 00:26:46,460
Il est impossible de contrôler
ce qu’on ne comprend pas.
375
00:26:47,200 --> 00:26:49,750
On va devoir procéder
par tâtonnements.
376
00:26:49,920 --> 00:26:51,980
Laissez-la-moi encore un peu !
377
00:26:52,880 --> 00:26:57,510
N’oublie pas que nous pouvons annuler
le sursis accordé à Okkotsu.
378
00:26:58,070 --> 00:26:59,520
Et vous,
379
00:27:00,510 --> 00:27:03,020
que si vous décidez
de rompre notre accord,
380
00:27:03,610 --> 00:27:04,890
je prendrai son parti.
381
00:27:09,120 --> 00:27:12,180
Je te jure…
Pas un pour rattraper l’autre.
382
00:27:13,020 --> 00:27:15,060
Plutôt mourir
que finir comme eux !
383
00:27:15,430 --> 00:27:17,740
Va falloir faire attention.
384
00:27:18,020 --> 00:27:19,530
D’abord,
385
00:27:19,760 --> 00:27:22,230
personne ne devrait s’arroger le droit
386
00:27:22,360 --> 00:27:24,440
de priver un ado de sa jeunesse.
387
00:27:31,040 --> 00:27:33,760
Dernier tour pour Maki et Toge !
388
00:27:36,870 --> 00:27:38,620
Absolument personne.
389
00:27:49,000 --> 00:27:50,570
Allez, après toi.
390
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
D’accord…
391
00:28:05,100 --> 00:28:08,040
Exorciser un fléau
aussi puissant que Rika
392
00:28:08,160 --> 00:28:09,460
est presque impossible.
393
00:28:09,830 --> 00:28:12,470
Par contre,
tu peux essayer de la libérer.
394
00:28:13,090 --> 00:28:15,970
Votre relation
est un tissu fait d’innombrables nœuds
395
00:28:16,210 --> 00:28:18,360
qu’il faudra défaire un à un.
396
00:28:19,370 --> 00:28:23,230
Et toi seul, l’objet de la malédiction,
en es capable.
397
00:28:23,670 --> 00:28:25,490
Comment je dois m’y prendre ?
398
00:28:25,610 --> 00:28:27,350
Tu vas te servir de ça.
399
00:28:30,880 --> 00:28:31,960
Un sabre ?
400
00:28:32,100 --> 00:28:35,780
Les fléaux sont moins volatils,
quand on les lie à un objet.
401
00:28:36,280 --> 00:28:40,330
C’est par la bague qu’elle t’a offerte
que vous êtes connectés.
402
00:28:40,920 --> 00:28:42,490
C’est une passerelle.
403
00:28:43,340 --> 00:28:47,300
Pour dompter Rika,
tu insuffleras sa force à ton sabre.
404
00:28:48,280 --> 00:28:49,950
Un peu plus à chaque fois,
405
00:28:50,180 --> 00:28:53,040
jusqu’à pouvoir
la contrôler totalement.
406
00:28:53,690 --> 00:28:55,890
Quand ce sera fait,
vous serez libres.
407
00:28:57,330 --> 00:28:59,720
Toi… comme elle.
408
00:29:01,100 --> 00:29:03,650
Transférer la malédiction
dans le sabre…
409
00:29:03,860 --> 00:29:07,930
Ce qui veut dire aussi qu’il va falloir
apprendre à t’en servir !
410
00:29:09,060 --> 00:29:12,010
Et ça,
vu ton physique de crevette…
411
00:29:12,520 --> 00:29:15,230
ça va pas être
une partie de plaisir !
412
00:29:47,280 --> 00:29:48,070
Thon.
413
00:30:06,480 --> 00:30:09,660
Alors, les jeunes ? Ça donne quoi ?
414
00:30:09,820 --> 00:30:11,400
Ça va, je me débrou…
415
00:30:12,450 --> 00:30:14,290
C’est par ici que ça se passe.
416
00:30:14,830 --> 00:30:16,030
Désolé…
417
00:30:16,160 --> 00:30:17,800
En garde, abruti !
418
00:30:17,920 --> 00:30:19,250
J’en peux plus…
419
00:30:19,790 --> 00:30:20,590
Compris !
420
00:30:21,540 --> 00:30:24,100
T’as pas marqué un seul point,
je te signale.
421
00:30:26,750 --> 00:30:27,600
Je suis prêt !
422
00:30:43,190 --> 00:30:44,380
Elle a esquivé…
423
00:30:45,150 --> 00:30:46,370
mais adieu les appuis !
424
00:30:46,520 --> 00:30:48,340
Je la cueillerai au sol !
425
00:30:51,120 --> 00:30:52,040
Loupé !
426
00:30:56,160 --> 00:30:57,670
Paf, t’es mort.
427
00:30:58,060 --> 00:31:00,170
J’ai encore gagné.
428
00:31:00,500 --> 00:31:02,680
C’était nécessaire,
ce dernier coup ?
429
00:31:02,820 --> 00:31:04,040
Arrête de te plaindre.
430
00:31:04,360 --> 00:31:06,580
Oublie que c’est un entraînement.
431
00:31:07,270 --> 00:31:11,710
La douleur est le meilleur des profs.
Elle va t’aider à progresser, crois-moi.
432
00:31:13,410 --> 00:31:15,690
Maki a raison.
J’ai fait une promesse.
433
00:31:16,690 --> 00:31:17,860
Encore une fois,
434
00:31:19,120 --> 00:31:20,370
s’il te plaît !
435
00:31:21,730 --> 00:31:25,200
Oui… je dois tout faire
pour libérer Rika !
436
00:31:28,590 --> 00:31:31,670
Ça fait trois mois
que Yuta est parmi nous.
437
00:31:31,950 --> 00:31:33,990
Il bouge déjà beaucoup mieux.
438
00:31:34,110 --> 00:31:34,820
Saumon.
439
00:31:34,950 --> 00:31:37,580
Il est également
moins timide qu’au début.
440
00:31:37,700 --> 00:31:38,670
Œufs de saumon.
441
00:31:38,990 --> 00:31:41,450
Maki a l’air de bien s’amuser.
442
00:31:41,900 --> 00:31:45,030
Elle n’avait pas de camarade de jeu,
jusqu’à mainte…
443
00:31:47,270 --> 00:31:48,930
Eurêka !
444
00:31:49,120 --> 00:31:53,370
Yuta, viens par là ! Come on !
445
00:31:53,490 --> 00:31:54,190
Oui ?
446
00:31:54,510 --> 00:31:56,120
Qu’est-ce qu’il y a, Panda ?
447
00:31:56,460 --> 00:31:59,690
C’est super important,
alors écoute bien !
448
00:32:00,130 --> 00:32:03,110
Tu préfères quoi ?
Les gros seins ou les petits ?
449
00:32:03,420 --> 00:32:04,490
Comme ça, direct ?
450
00:32:04,890 --> 00:32:07,570
Je n’y ai jamais vraiment réfléchi…
451
00:32:04,890 --> 00:32:13,710
CONVERSATION LICENCIEUSE
452
00:32:07,690 --> 00:32:08,920
Alors, alors ?
453
00:32:09,060 --> 00:32:11,820
Disons « les gros »,
comme tout le monde.
454
00:32:11,930 --> 00:32:13,710
Ouh là là !
455
00:32:14,320 --> 00:32:15,410
Maki !
456
00:32:15,540 --> 00:32:16,460
Ouais ?
457
00:32:16,950 --> 00:32:19,150
T’as une touche !
458
00:32:19,280 --> 00:32:21,390
Une touche !
459
00:32:22,860 --> 00:32:24,830
Sale pervers, tu veux mourir ?
460
00:32:24,960 --> 00:32:26,590
Quelle gamine… T’as quel âge ?
461
00:32:26,710 --> 00:32:29,870
OK, je te tue !
Tant pis si t’es en voie d’extinction !
462
00:32:29,990 --> 00:32:31,230
De quoi ils parlent ?
463
00:32:32,090 --> 00:32:33,120
Algue.
464
00:32:37,840 --> 00:32:41,240
Je n’arrive toujours pas
à cerner Inumaki.
465
00:32:41,570 --> 00:32:43,570
Il me fait un peu flipper.
466
00:32:45,020 --> 00:32:48,090
Allez, rassemblement !
467
00:32:48,650 --> 00:32:51,720
On laisse ces deux-là
poursuivre l’entraînement.
468
00:32:52,650 --> 00:32:56,060
Toge, tu pars en mission.
T’as un fléau à exorciser.
469
00:32:56,270 --> 00:32:57,790
Une simple formalité.
470
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
Saumon.
471
00:32:59,180 --> 00:33:00,360
Une mission ?
472
00:33:00,680 --> 00:33:03,100
Toge est le seul seconde
de classe 2.
473
00:33:03,220 --> 00:33:05,670
Il est autorisé
à faire des missions en solo.
474
00:33:05,790 --> 00:33:07,590
C’est vrai ? Je suis impressionné.
475
00:33:07,700 --> 00:33:09,300
Tu es classe S !
476
00:33:09,610 --> 00:33:13,060
Yuta, tu l’accompagnes
en tant qu’assistant.
477
00:33:13,300 --> 00:33:15,360
Hein ? Comment ça ?
478
00:33:15,520 --> 00:33:17,790
En gros, contente-toi de l’observer.
479
00:33:18,920 --> 00:33:20,730
Les pouvoirs occultes sont variés.
480
00:33:20,850 --> 00:33:24,070
Il existe autant de techniques
que d’exorcistes.
481
00:33:25,330 --> 00:33:27,910
Toge et ses incantations
sont un bon exemple.
482
00:33:28,060 --> 00:33:29,830
Tu vas beaucoup apprendre.
483
00:33:30,260 --> 00:33:31,240
Ses incantations ?
484
00:33:31,360 --> 00:33:34,330
Chaque mot qu’il prononce
est chargé d’énergie maudite.
485
00:33:34,570 --> 00:33:36,830
Tu pigeras mieux
en le voyant à l’œuvre.
486
00:33:37,130 --> 00:33:40,720
Pour briser une malédiction,
il faut d’abord la connaître.
487
00:33:42,200 --> 00:33:43,870
Ma première vraie mission…
488
00:33:44,160 --> 00:33:45,460
Non, ma deuxième.
489
00:33:45,620 --> 00:33:47,970
Je stresse à fond…
490
00:33:49,830 --> 00:33:50,860
Saumon…
491
00:33:53,810 --> 00:33:55,150
Excuse-moi…
492
00:33:56,490 --> 00:33:58,100
Yuta, viens par là.
493
00:33:58,800 --> 00:33:59,760
J’arrive !
494
00:34:00,220 --> 00:34:03,220
Désolé,
je peux pas vous accompagner.
495
00:34:03,470 --> 00:34:06,740
Mais Toge n’a pas besoin de moi,
sur ce coup-là.
496
00:34:06,850 --> 00:34:07,950
Ne t’en fais pas.
497
00:34:08,260 --> 00:34:10,920
Je ne te demande qu’une chose.
498
00:34:12,170 --> 00:34:13,740
Ne laisse pas sortir Rika.
499
00:34:15,180 --> 00:34:18,430
Rien ne dit que cette fois,
elle se retirerait d’elle-même.
500
00:34:19,080 --> 00:34:22,970
N’utilise que la puissance
que tu peux contenir dans ton sabre.
501
00:34:24,160 --> 00:34:26,690
Parce que,
si elle recommence à tout détruire…
502
00:34:26,830 --> 00:34:28,340
Oui ?
503
00:34:29,390 --> 00:34:32,350
… toi et moi,
on est bons pour l’échafaud !
504
00:34:32,630 --> 00:34:33,760
Pas de gaffe !
505
00:34:35,840 --> 00:34:39,880
Il me balance ça
alors qu’on est sur le point de partir !
506
00:34:57,180 --> 00:34:58,370
Nous sommes arrivés.
507
00:35:00,350 --> 00:35:01,930
La galerie Hapina.
508
00:35:02,110 --> 00:35:05,090
Elle est pratiquement déserte,
ces derniers temps.
509
00:35:03,370 --> 00:35:05,380
ACCÈS RÉSERVÉ
DÉFENSE D’ENTRER
510
00:35:05,370 --> 00:35:07,380
FERMÉ
511
00:35:05,900 --> 00:35:07,710
La municipalité veut tout raser
512
00:35:07,840 --> 00:35:11,300
pour faire construire
un grand centre commercial.
513
00:35:13,710 --> 00:35:15,390
Lors de l’inspection des lieux,
514
00:35:15,600 --> 00:35:18,050
on a aperçu des groupes
de petits fléaux.
515
00:35:18,410 --> 00:35:22,430
La tâche de les exorciser
a été attribuée à Inumaki.
516
00:35:22,550 --> 00:35:25,100
Où est-il passé, d’ailleurs ?
517
00:35:25,950 --> 00:35:26,700
Disparu !
518
00:35:26,830 --> 00:35:28,110
Merci bien !
519
00:35:28,690 --> 00:35:30,310
M. Ijichi, il est là !
520
00:35:32,650 --> 00:35:34,070
Il faisait des courses…
521
00:35:34,630 --> 00:35:35,940
Tu as acheté quoi ?
522
00:35:38,560 --> 00:35:40,570
SPRAY BUCCAL
523
00:35:38,870 --> 00:35:40,320
Un spray pour la gorge ?
524
00:35:41,620 --> 00:35:44,120
La ville craint
que la présence de fléaux
525
00:35:44,230 --> 00:35:46,690
vienne compromettre
cet important projet.
526
00:35:46,820 --> 00:35:49,400
Elle souhaite voir l’endroit
nettoyé au plus vite.
527
00:35:49,590 --> 00:35:50,580
Saumon.
528
00:35:51,170 --> 00:35:53,660
Bien, j’abaisse le Rideau.
529
00:35:54,450 --> 00:35:55,460
Bonne chance.
530
00:36:07,010 --> 00:36:10,130
Il a bien parlé de fléaux
de faible niveau ?
531
00:36:10,270 --> 00:36:11,440
Tarama.
532
00:36:20,860 --> 00:36:22,870
DANGER
533
00:36:28,530 --> 00:36:30,570
C’est pas juste, maman…
534
00:36:30,960 --> 00:36:33,260
Mon frère en a eu plus que moi !
535
00:36:33,860 --> 00:36:36,920
– Dis, on s’échange nos doubles ?
– Ça sent bizarre, ici…
536
00:36:37,030 --> 00:36:38,780
J’ai envie de sushi !
537
00:36:38,910 --> 00:36:40,760
Il attend sa maman près de…
538
00:36:45,260 --> 00:36:47,270
Ensemble, on risque rien…
539
00:36:48,010 --> 00:36:50,870
Les fléaux faibles
attaquent souvent en groupe.
540
00:36:51,370 --> 00:36:55,130
Je suis pas rassuré.
Ils sont quand même très nombreux…
541
00:37:01,360 --> 00:37:02,540
Inumaki ?
542
00:37:04,240 --> 00:37:05,970
Ne t’approche pas trop près !
543
00:37:06,110 --> 00:37:07,050
Explosion !
544
00:37:14,410 --> 00:37:16,940
C’est ça, une incantation ?
545
00:37:18,290 --> 00:37:20,800
Ça y est, c’est déjà fini ?
546
00:37:22,050 --> 00:37:23,330
Thon mayo.
547
00:37:23,450 --> 00:37:25,310
Il en a perdu sa voix !
548
00:37:25,590 --> 00:37:28,520
D’où l’intérêt du spray
pour la gorge…
549
00:37:30,720 --> 00:37:32,820
Sa technique est surpuissante,
550
00:37:33,060 --> 00:37:35,270
mais il y a un prix à payer.
551
00:37:39,520 --> 00:37:40,920
Bonite séchée…
552
00:37:41,060 --> 00:37:42,080
Un problème ?
553
00:37:42,610 --> 00:37:45,660
Ah, je vois.
Le Rideau ne se lève pas…
554
00:37:47,570 --> 00:37:48,740
Tiens ?
555
00:37:49,340 --> 00:37:50,930
Impossible de sortir.
556
00:37:59,120 --> 00:38:03,000
C’est quoi, ce fléau ?
Son aura est différente des autres…
557
00:38:03,590 --> 00:38:04,470
Zomba.
558
00:38:08,050 --> 00:38:09,220
Inumaki !
559
00:38:10,430 --> 00:38:11,610
Tords-toi !
560
00:38:23,860 --> 00:38:26,010
Mais qu’est-ce que c’est
que ce truc ?
561
00:38:32,410 --> 00:38:36,450
C’est pas ce qui était prévu !
Il m’a pas l’air faible du tout !
562
00:38:36,990 --> 00:38:38,710
Même s’il est plus petit…
563
00:38:40,000 --> 00:38:43,010
comparé à celui de l’école primaire,
564
00:38:43,710 --> 00:38:44,840
il est terrifiant.
565
00:38:46,290 --> 00:38:50,170
J’oubliais, tu t’es blessé !
Comment va ton doigt ?
566
00:38:50,760 --> 00:38:52,730
Ça doit faire mal…
567
00:38:52,910 --> 00:38:53,780
Saumon.
568
00:38:53,970 --> 00:38:57,010
Si tu y touches,
ça va être encore pire !
569
00:38:58,640 --> 00:38:59,730
Désolé…
570
00:39:00,620 --> 00:39:01,910
c’est ma faute.
571
00:39:10,660 --> 00:39:13,420
Il n’a pas l’air de nous chercher.
572
00:39:14,550 --> 00:39:16,210
J’appelle M. Ijichi.
573
00:39:17,280 --> 00:39:19,290
{\an5}PAS DE RÉSEAU
574
00:39:17,280 --> 00:39:19,290
{\an5}ENTREZ VOTRE CODE PIN
575
00:39:17,700 --> 00:39:19,040
Je n’ai pas de réseau…
576
00:39:19,450 --> 00:39:20,540
Pourquoi ?
577
00:39:20,750 --> 00:39:21,910
Bonite séchée.
578
00:39:23,790 --> 00:39:25,510
À cause du Rideau ?
579
00:39:27,630 --> 00:39:31,580
Si on ne peut pas le lever,
il va falloir exorciser ce fléau…
580
00:39:36,300 --> 00:39:37,330
Inumaki ?
581
00:39:38,090 --> 00:39:40,100
Tu ferais pas mieux de te reposer ?
582
00:39:42,000 --> 00:39:43,030
Algue.
583
00:39:47,270 --> 00:39:49,240
Tu veux y aller tout seul ?
584
00:40:14,340 --> 00:40:16,510
Merci, Inumaki…
585
00:40:20,020 --> 00:40:21,630
mais je peux pas accepter.
586
00:40:28,320 --> 00:40:29,960
Je vais me battre à tes côtés.
587
00:40:43,330 --> 00:40:46,380
On se le fait, Yuta !
588
00:40:51,590 --> 00:40:55,230
Pourquoi il se met en rogne ?
Comme s’il était pas assez flippant !
589
00:41:02,020 --> 00:41:03,490
Ne le quitte pas des yeux.
590
00:41:03,650 --> 00:41:05,120
Reste en mouvement.
591
00:41:06,110 --> 00:41:08,030
Charge ta lame de malédiction.
592
00:41:25,400 --> 00:41:27,530
Inumaki est vraiment admirable.
593
00:41:28,250 --> 00:41:30,420
Pour ne maudire personne
par erreur,
594
00:41:30,720 --> 00:41:33,840
il n’utilise
que des mots inoffensifs.
595
00:41:34,130 --> 00:41:35,600
Il m’a déjà sauvé la vie.
596
00:41:36,090 --> 00:41:38,340
Il a tout fait pour me protéger.
597
00:41:39,720 --> 00:41:41,070
En fait,
598
00:41:41,430 --> 00:41:45,290
il a vu que j’angoissais et essayé
de me rassurer avant la mission.
599
00:41:52,190 --> 00:41:52,950
Zora.
600
00:41:56,690 --> 00:41:59,210
Il est coriace,
je l’ai à peine entaillé !
601
00:42:02,330 --> 00:42:04,940
Je ne suis pas de taille face à lui,
602
00:42:05,860 --> 00:42:06,550
par contre…
603
00:42:10,240 --> 00:42:11,220
Inumaki !
604
00:42:13,590 --> 00:42:15,660
S’il y a un truc que je peux faire,
605
00:42:16,210 --> 00:42:17,400
c’est lui rendre…
606
00:42:18,180 --> 00:42:19,240
la pareille !
607
00:42:35,480 --> 00:42:37,080
Écrase-toi !
608
00:42:44,200 --> 00:42:45,600
Incroyable…
609
00:42:45,830 --> 00:42:47,020
Moutarde brune !
610
00:42:49,120 --> 00:42:51,120
T’inquiète pas, je n’ai rien !
611
00:42:51,250 --> 00:42:52,550
Juste une égratignure.
612
00:42:55,300 --> 00:42:56,250
Saumon !
613
00:42:58,880 --> 00:43:01,160
Ouais, bien joué !
614
00:43:04,620 --> 00:43:06,560
Quand j’aurai libéré Rika,
615
00:43:07,020 --> 00:43:09,190
je retournerai à la vie civile.
616
00:43:10,680 --> 00:43:13,200
Je ne pourrai pas rester à l’École.
617
00:43:13,710 --> 00:43:15,620
Mais en attendant,
618
00:43:16,150 --> 00:43:18,130
j’espère me rendre encore utile.
619
00:43:20,330 --> 00:43:22,090
Comment on fait, pour le Rideau ?
620
00:43:23,720 --> 00:43:24,960
Dommage…
621
00:43:25,580 --> 00:43:28,460
Moi qui étais venu voir
la fameuse Rika en action…
622
00:43:28,820 --> 00:43:32,690
Des classe S comme moi…
Il faut absolument que je les salue.
623
00:43:33,960 --> 00:43:36,300
ÉCOLE D’EXORCISME DE TOKYO
[Carte d’étudiant]
624
00:43:33,960 --> 00:43:36,300
625
00:43:33,960 --> 00:43:36,300
S
626
00:43:33,960 --> 00:43:36,300
Nom : Yuta Okkotsu
627
00:43:33,960 --> 00:43:36,300
Date de naissance : 7 mars 2001
628
00:43:33,960 --> 00:43:36,300
Cette personne est inscrite dans l’établissement.
629
00:43:34,960 --> 00:43:37,430
Et puis,
ça me permettra de rendre ceci.
630
00:43:47,390 --> 00:43:49,480
Le pouvoir de Toge est héréditaire.
631
00:43:49,760 --> 00:43:52,200
Il l’a toujours eu.
632
00:43:52,310 --> 00:43:54,860
Ça n’a pas été facile pour lui,
par le passé.
633
00:43:55,350 --> 00:43:58,660
Il a déjà maudit des gens
sans le faire exprès.
634
00:43:58,910 --> 00:44:01,820
Tu as dû connaître ça, toi aussi.
635
00:44:02,570 --> 00:44:06,700
C’est pour ça qu’il garde un œil sur toi
depuis le jour de ton arrivée.
636
00:44:07,950 --> 00:44:11,310
Ça ne se voit pas au premier abord,
mais c’est un chic type.
637
00:44:12,330 --> 00:44:14,580
J’espère que vous deviendrez
bons amis.
638
00:44:15,210 --> 00:44:16,510
Bien sûr, moi au…
639
00:44:16,640 --> 00:44:18,560
Allez, c’est l’heure !
640
00:44:18,940 --> 00:44:20,080
J’avais oublié.
641
00:44:20,220 --> 00:44:22,970
Pourquoi tu ris, Panda ?
T’en veux aussi ?
642
00:44:23,090 --> 00:44:24,530
Mais pas du tout…
643
00:44:24,660 --> 00:44:26,520
Maki, tu as une seconde ?
644
00:44:27,590 --> 00:44:29,840
Tu ne connaîtrais pas une astuce
645
00:44:30,050 --> 00:44:32,820
pour maudire mon sabre
plus facilement ?
646
00:44:33,010 --> 00:44:33,960
Aucune.
647
00:44:34,480 --> 00:44:36,660
La force occulte,
c’est pas mon rayon.
648
00:44:43,990 --> 00:44:46,680
En passant toute la galerie
au peigne fin,
649
00:44:46,810 --> 00:44:49,460
on a relevé
trois types d’impuretés différentes.
650
00:44:49,870 --> 00:44:54,250
D’après M. Ijichi,
on ne trouvera plus rien de nouveau.
651
00:44:54,370 --> 00:44:56,540
OK, merci. Ce sera tout.
652
00:44:56,660 --> 00:44:57,670
Compris !
653
00:45:30,040 --> 00:45:31,210
Toutes mes excuses.
654
00:45:32,220 --> 00:45:34,490
Mon enquête a révélé
655
00:45:34,640 --> 00:45:39,270
que quelqu’un a déployé un second Rideau
par-dessus le mien.
656
00:45:39,550 --> 00:45:40,720
Il apparaît aussi
657
00:45:40,930 --> 00:45:44,490
qu’un semi-classe 1
a surgi de nulle part dans la galerie.
658
00:45:45,240 --> 00:45:47,920
J’assumerai les conséquences
de mon erreur
659
00:45:48,420 --> 00:45:49,750
et j’accepterai la sanc…
660
00:45:49,890 --> 00:45:52,500
C’est pas ta faute,
tu pouvais pas rivaliser.
661
00:45:52,920 --> 00:45:54,480
C’est-à-dire ?
662
00:45:55,350 --> 00:45:57,480
Tu sais qui a fait ça ?
663
00:46:08,980 --> 00:46:12,000
{\an8}MORT AUX IMBÉCILES
MALHEUR AUX FAIBLES
GLOIRE AUX FORTS
664
00:46:13,200 --> 00:46:15,000
Suguru Geto.
665
00:46:16,540 --> 00:46:19,000
L’un des quatre exorcistes
de classe S,
666
00:46:19,640 --> 00:46:22,270
banni de l’école
pour avoir maudit et massacré
667
00:46:23,160 --> 00:46:26,010
une bonne centaine de personnes.
668
00:46:26,360 --> 00:46:28,180
Le plus maléfique maître des fléaux.
669
00:46:36,760 --> 00:46:40,480
{\an8}MORT
670
00:46:36,760 --> 00:46:40,480
{\an8}MALHEUR
671
00:46:36,760 --> 00:46:40,480
{\an8}GLOIRE
672
00:46:41,770 --> 00:46:44,200
On ferait mieux de s’en aller,
maman !
673
00:46:44,320 --> 00:46:47,740
Ça va bien se passer,
fais-moi confiance.
674
00:46:47,890 --> 00:46:48,900
Quand même…
675
00:47:04,870 --> 00:47:05,970
Alors…
676
00:47:06,440 --> 00:47:09,870
Votre fille est harcelée
par un mauvais esprit…
677
00:47:10,470 --> 00:47:12,600
C’est bien ça, Mme Sato ?
678
00:47:12,850 --> 00:47:16,480
Oui, mais si je puis me permettre,
mon nom de famille est Saito.
679
00:47:16,930 --> 00:47:19,320
Non, tu t’appelles Sato,
680
00:47:19,450 --> 00:47:22,490
puisque je l’ai décidé.
Ça sonne mieux.
681
00:47:23,310 --> 00:47:24,570
En effet…
682
00:47:25,620 --> 00:47:27,410
Viens, maman, rentrons…
683
00:47:27,520 --> 00:47:31,150
Mais tu ne dors pratiquement plus,
ces derniers temps !
684
00:47:31,280 --> 00:47:32,850
Tu vois bien que c’est un esc…
685
00:47:32,970 --> 00:47:35,820
Tu sens un regard
posé sur toi en permanence.
686
00:47:37,200 --> 00:47:40,730
Comme un poids sur tes épaules
qui t’étoufferait.
687
00:47:41,500 --> 00:47:44,060
Tu as l’impression
de ne plus pouvoir respirer.
688
00:47:45,290 --> 00:47:46,750
Tu fais des cauchemars
689
00:47:47,130 --> 00:47:49,450
dans lesquels tu te fais violer.
690
00:47:50,070 --> 00:47:51,620
Comment le savez-vous ?
691
00:47:53,970 --> 00:47:55,150
Ne bouge pas.
692
00:48:06,270 --> 00:48:09,530
Alors ça… j’en reviens pas !
Ça va beaucoup mieux !
693
00:48:12,730 --> 00:48:16,540
Je ne sais pas comment
vous remercier !
694
00:48:16,920 --> 00:48:20,380
Je vous en prie.
C’est tout naturel d’aider son prochain.
695
00:48:20,560 --> 00:48:22,550
N’hésitez pas, en cas de besoin.
696
00:48:24,290 --> 00:48:28,110
Tu vois, je te l’avais dit !
Cet homme est un dieu !
697
00:48:28,250 --> 00:48:29,050
C’est vrai !
698
00:48:29,950 --> 00:48:31,540
« Un dieu », tiens donc…
699
00:48:31,880 --> 00:48:33,850
Elle n’est pas bête, celle-là.
700
00:48:35,720 --> 00:48:38,330
Du moins, pour un singe
sans énergie occulte.
701
00:48:38,470 --> 00:48:40,730
Vous vous oubliez, maître Geto !
702
00:48:41,090 --> 00:48:44,180
Les cadres vous attendent
dans la salle de réunion.
703
00:48:45,890 --> 00:48:47,910
Que faites-vous ?
704
00:48:48,090 --> 00:48:49,820
C’est du désodorisant…
705
00:48:50,070 --> 00:48:52,530
L’odeur de ces guenons
est insupportable.
706
00:48:54,030 --> 00:48:55,610
Que je suis heureux…
707
00:48:55,900 --> 00:48:58,910
Ça me manquait,
nos petites séances.
708
00:48:59,290 --> 00:49:02,540
J’ai une idée !
Immortalisons cet instant !
709
00:49:02,660 --> 00:49:04,670
– Où est l’appareil ?
– Je l’ai.
710
00:49:07,410 --> 00:49:10,320
Geto ! Qu’on m’amène Geto !
711
00:49:11,800 --> 00:49:13,250
Je te tiens, sale crapule !
712
00:49:14,050 --> 00:49:15,920
Oh, mais c’est M. Kanemori…
713
00:49:16,130 --> 00:49:18,290
Vous semblez contrarié,
ça ne va pas ?
714
00:49:18,420 --> 00:49:21,440
Fais pas l’innocent !
Exorcise ma malédiction !
715
00:49:21,740 --> 00:49:24,410
Combien tu crois
que je t’ai déjà payé ?
716
00:49:24,810 --> 00:49:25,660
Tu sais ?
717
00:49:25,810 --> 00:49:28,390
Dans les 150 millions, à vue de nez.
718
00:49:28,520 --> 00:49:31,450
Mais depuis six mois,
il ne nous a rien versé.
719
00:49:31,780 --> 00:49:33,550
Mince, il doit être à sec…
720
00:49:33,690 --> 00:49:35,060
Mais de quoi tu parles ?
721
00:49:38,900 --> 00:49:42,210
Chaque primate
a une utilité bien spécifique.
722
00:49:42,950 --> 00:49:46,890
Soit il me rapporte de l’argent,
soit il me fournit en fléaux.
723
00:49:47,250 --> 00:49:48,920
Toi, c’est l’argent.
724
00:49:49,400 --> 00:49:51,870
Si tu es fauché,
tu ne me sers plus à rien.
725
00:49:55,380 --> 00:49:56,910
Pour qui tu te prends ?
726
00:50:12,070 --> 00:50:13,580
Répugnant…
727
00:50:13,690 --> 00:50:15,830
On est vraiment
de la même espèce ?
728
00:50:16,340 --> 00:50:19,790
C’est bien ce que je dis.
Ce ne sont que des primates.
729
00:50:21,240 --> 00:50:23,650
L’heure est venue,
mes frères et sœurs !
730
00:50:23,910 --> 00:50:26,420
Que les singes infects
qui dominaient le monde
731
00:50:26,680 --> 00:50:28,910
s’effacent devant les exorcistes !
732
00:50:29,820 --> 00:50:32,150
On va commencer par la base,
733
00:50:32,420 --> 00:50:34,100
le pilier du monde occulte…
734
00:50:34,270 --> 00:50:37,430
les écoles d’exorcisme.
735
00:50:39,210 --> 00:50:40,490
Un problème, Yuta ?
736
00:50:40,630 --> 00:50:43,790
Non, juste un mauvais pressentiment…
737
00:50:44,350 --> 00:50:45,310
Y a pas de raison.
738
00:50:45,430 --> 00:50:46,480
Je suis d’accord.
739
00:50:46,600 --> 00:50:47,650
Bonite séchée.
740
00:50:48,810 --> 00:50:50,490
Attendez-moi !
741
00:50:50,930 --> 00:50:53,280
Tu détectes mal la force occulte,
avoue.
742
00:50:53,400 --> 00:50:56,680
C’est normal, en un sens,
avec Rika toujours à tes côtés.
743
00:50:56,820 --> 00:50:57,710
Thon.
744
00:50:59,990 --> 00:51:02,770
Geto ne s’est toujours pas manifesté.
745
00:51:03,030 --> 00:51:05,590
On dirait que tes craintes
étaient infondées.
746
00:51:05,710 --> 00:51:08,970
J’aimerais bien,
mais ça m’étonnerait beaucoup.
747
00:51:09,150 --> 00:51:11,310
Je suis allé vérifier moi-même.
748
00:51:11,870 --> 00:51:15,910
Ce sont ses impuretés que j’ai trouvées,
j’en suis sûr.
749
00:51:17,920 --> 00:51:19,150
Suguru…
750
00:51:20,400 --> 00:51:23,480
Goddamn ! Quand on parle du loup !
751
00:51:23,830 --> 00:51:28,150
Les exorcistes de semi-classe 1 et plus,
je vous veux tous devant l’entrée !
752
00:51:29,940 --> 00:51:31,470
C’est pas courant, ça…
753
00:51:31,730 --> 00:51:33,640
Tu t’es pas planté, pour une fois.
754
00:51:33,770 --> 00:51:34,720
Saumon.
755
00:51:43,950 --> 00:51:46,920
Vous êtes pas de l’École, vous.
Je me trompe ?
756
00:51:47,120 --> 00:51:48,680
Je le connaissais pas, lui.
757
00:51:48,820 --> 00:51:50,040
Œufs de saumon.
758
00:51:50,190 --> 00:51:52,340
C’est un pélican géant !
759
00:51:52,750 --> 00:51:55,100
Ça n’a pas changé d’un pouce, ici…
760
00:51:56,490 --> 00:51:59,690
M. Geto, vous êtes sûr
qu’on est à Tokyo ?
761
00:51:59,960 --> 00:52:01,290
Ça pue la cambrousse…
762
00:52:01,430 --> 00:52:03,170
Où sont tes manières, Nanako ?
763
00:52:03,300 --> 00:52:06,150
Tu penses la même chose, Mimiko,
avoue !
764
00:52:06,280 --> 00:52:08,440
Descends de là en vitesse !
765
00:52:08,560 --> 00:52:09,740
T’as pas froid ?
766
00:52:09,870 --> 00:52:10,910
C’est qui, eux ?
767
00:52:11,020 --> 00:52:14,410
– Oh, un panda !
– Qu’il est chou !
768
00:52:14,710 --> 00:52:16,350
Et vous, d’où vous sortez ?
769
00:52:16,470 --> 00:52:18,690
Faites gaffe,
Yuta déteste les intrus !
770
00:52:18,810 --> 00:52:19,840
Algue.
771
00:52:20,570 --> 00:52:23,800
Fichez le camp,
avant que Yuta vous colle une raclée !
772
00:52:25,910 --> 00:52:27,840
Ravi de te rencontrer, Okkotsu.
773
00:52:28,240 --> 00:52:29,910
Mon nom est Suguru Geto.
774
00:52:30,040 --> 00:52:31,180
Quelle vitesse !
775
00:52:32,330 --> 00:52:34,510
En… enchanté…
776
00:52:34,670 --> 00:52:37,930
Tu détiens un pouvoir extraordinaire…
777
00:52:38,710 --> 00:52:39,850
J’ai toujours pensé
778
00:52:40,090 --> 00:52:44,680
que les grands dons
devaient servir les grandes causes.
779
00:52:45,030 --> 00:52:47,120
Es-tu satisfait de ce monde
780
00:52:47,590 --> 00:52:49,930
qui contraint les exorcistes
à l’anonymat,
781
00:52:50,060 --> 00:52:52,380
quand sa survie dépend
entièrement d’eux ?
782
00:52:53,020 --> 00:52:54,300
Il est de règle ici-bas
783
00:52:54,940 --> 00:52:57,330
que les forts
soient au service des faibles.
784
00:52:57,450 --> 00:53:00,100
Si tu veux mon avis,
c’est totalement illogique.
785
00:53:01,320 --> 00:53:03,400
Ça m’attriste, si tu savais !
786
00:53:03,820 --> 00:53:04,910
Ah, euh…
787
00:53:05,240 --> 00:53:09,710
Le joyau de la création serait contraint
de stopper son évolution ?
788
00:53:09,830 --> 00:53:10,990
Quelle absurdité !
789
00:53:11,110 --> 00:53:14,900
Il est temps pour l’humanité
de revoir sa stratégie de survie.
790
00:53:15,570 --> 00:53:19,130
Voilà pourquoi
je suis venu solliciter ton aide.
791
00:53:19,750 --> 00:53:21,170
Pour faire quoi ?
792
00:53:21,770 --> 00:53:23,930
Exterminer tous les non-exorcistes
793
00:53:24,040 --> 00:53:26,600
et bâtir un monde
qui nous sera réservé.
794
00:53:27,960 --> 00:53:28,920
Pardon ?
795
00:53:29,050 --> 00:53:30,730
Il est barge !
796
00:53:32,820 --> 00:53:37,570
T’as pas bientôt fini d’empoisonner
mes élèves avec tes idées nauséabondes ?
797
00:53:40,650 --> 00:53:43,080
Satoru ! Ça faisait un bail !
798
00:53:43,210 --> 00:53:46,330
Éloigne-toi d’eux tout de suite,
Suguru.
799
00:53:48,620 --> 00:53:51,490
Les recrues de cette année
sont exceptionnelles…
800
00:53:51,620 --> 00:53:54,840
Tu as toujours eu l’œil,
je dois bien te reconnaître ça.
801
00:53:55,120 --> 00:53:56,920
Un maudit de classe S,
802
00:53:57,080 --> 00:53:58,840
un incarné à mutation spontanée,
803
00:53:59,040 --> 00:54:00,800
un incantateur,
804
00:54:00,970 --> 00:54:02,390
et pour finir…
805
00:54:02,720 --> 00:54:05,110
la honte du clan Zenin…
806
00:54:05,500 --> 00:54:06,600
Enfoiré !
807
00:54:06,920 --> 00:54:08,600
Surveille ton langage.
808
00:54:08,940 --> 00:54:12,860
Les guenons n’ont pas leur place
dans le monde que je bâtis.
809
00:54:16,560 --> 00:54:17,740
Désolé…
810
00:54:18,750 --> 00:54:21,520
M. Geto, je ne suis pas sûr
de bien vous suivre.
811
00:54:22,690 --> 00:54:23,580
En tout cas…
812
00:54:24,840 --> 00:54:28,540
je n’aiderai pas
quelqu’un qui insulte mes amis !
813
00:54:30,790 --> 00:54:34,420
Excuse-moi,
je ne voulais pas te choquer.
814
00:54:34,530 --> 00:54:37,880
Et si tu nous disais
ce que tu viens faire là ?
815
00:54:39,330 --> 00:54:41,190
Vous déclarer la guerre.
816
00:54:42,340 --> 00:54:44,400
Vous tous qui êtes rassemblés ici,
817
00:54:45,040 --> 00:54:48,220
ouvrez grand les oreilles
et écoutez attentivement !
818
00:54:48,810 --> 00:54:51,140
Le 24 décembre,
819
00:54:51,260 --> 00:54:55,100
se tiendra, à la tombée de la nuit,
la Parade nocturne des Cent démons.
820
00:54:56,260 --> 00:54:58,310
Dans ce grand creuset à fléaux
821
00:54:58,870 --> 00:55:00,730
qu’est Shinjuku à Tokyo…
822
00:55:01,880 --> 00:55:05,030
ainsi qu’à Kyoto,
terre sacrée de l’exorcisme.
823
00:55:05,520 --> 00:55:08,030
Un millier de fléaux par lieu,
824
00:55:08,150 --> 00:55:11,040
avec la destruction
pour seul mot d’ordre.
825
00:55:11,780 --> 00:55:16,180
Battez-vous au péril de votre vie,
ou vous connaîtrez l’enfer sur terre.
826
00:55:17,450 --> 00:55:18,950
Nous verrons bien
827
00:55:19,240 --> 00:55:21,420
quel camp sortira vainqueur.
828
00:55:26,740 --> 00:55:29,050
Ah ! M. Geto !
829
00:55:29,270 --> 00:55:30,940
Le stand va bientôt fermer !
830
00:55:31,070 --> 00:55:32,900
Il est si tard que ça ?
831
00:55:33,180 --> 00:55:34,950
Désolé, Satoru.
832
00:55:35,280 --> 00:55:39,090
Les filles me tannent
pour aller manger des crêpes en ville.
833
00:55:39,220 --> 00:55:41,000
On est partis, là !
834
00:55:41,120 --> 00:55:43,030
Je vais devoir prendre congé.
835
00:55:43,480 --> 00:55:46,600
Vouloir se mêler à tous ces primates,
quelle drôle d’idée…
836
00:55:46,730 --> 00:55:48,730
Tu crois t’en tirer comme ça ?
837
00:55:50,570 --> 00:55:52,000
Bien sûr que oui.
838
00:55:59,830 --> 00:56:02,510
Tes élèves adorés sont encerclés
de toute part.
839
00:56:05,040 --> 00:56:07,590
Nous nous reverrons
sur le champ de bataille !
840
00:56:21,400 --> 00:56:22,870
La société doit assurer
841
00:56:23,750 --> 00:56:26,240
la survie de ses membres
les plus vulnérables.
842
00:56:27,160 --> 00:56:29,820
Les forts doivent
être au service des faibles.
843
00:56:30,190 --> 00:56:31,580
Tu comprends, Satoru ?
844
00:56:32,110 --> 00:56:34,920
L’exorcisme existe
pour protéger les non-exorcistes.
845
00:56:35,090 --> 00:56:36,810
Tu trouves ça logique ?
846
00:56:37,190 --> 00:56:39,320
Désolé, mais je suis pas convaincu…
847
00:56:42,540 --> 00:56:45,820
Est-ce parce que tu es Satoru Gojo
que tu es si fort ?
848
00:56:46,330 --> 00:56:48,950
Ou parce que tu es fort
que tu es Satoru Gojo ?
849
00:56:49,210 --> 00:56:51,020
J’ai du mal à te suivre, là…
850
00:56:51,340 --> 00:56:53,570
Si je pouvais t’égaler,
851
00:56:53,680 --> 00:56:57,370
ce rêve qui paraît insensé
ne semblerait-il pas raisonnable ?
852
00:57:01,020 --> 00:57:02,560
J’ai choisi ma voie,
853
00:57:02,870 --> 00:57:06,510
et je ferai tout
pour atteindre mon but.
854
00:57:45,730 --> 00:57:47,160
Suguru Geto,
855
00:57:47,680 --> 00:57:50,870
un manipulateur d’esprits,
aussi appelé maître des fléaux.
856
00:57:51,400 --> 00:57:54,820
Il peut contrôler à sa guise tout fléau
né de façon spontanée
857
00:57:54,960 --> 00:57:56,210
et libre de servitude.
858
00:57:56,990 --> 00:57:59,700
Il a fondé une secte
qui lui sert de façade
859
00:57:59,850 --> 00:58:02,590
pour s’emparer des fléaux
qui affectent ses fidèles.
860
00:58:03,290 --> 00:58:06,210
En comptant ceux qu’il détenait déjà
861
00:58:06,400 --> 00:58:07,470
et en considérant
862
00:58:07,580 --> 00:58:11,490
la baisse générale des recensements
ces dernières années,
863
00:58:12,590 --> 00:58:16,100
il est plausible qu’en effet,
il possède bien 2 000 fléaux.
864
00:58:16,220 --> 00:58:20,310
Certes, mais la plupart
ne devraient pas dépasser la classe 2.
865
00:58:20,560 --> 00:58:24,570
Quant aux maîtres des fléaux,
il n’a pas pu en rassembler plus de 50.
866
00:58:24,850 --> 00:58:27,850
C’est justement ça
qui devrait nous inquiéter.
867
00:58:28,100 --> 00:58:31,370
Jamais il n’engagerait un combat
qu’il sait perdu d’avance.
868
00:58:31,540 --> 00:58:32,900
Goddamn !
869
00:58:33,450 --> 00:58:35,600
Chacun d’entre nous est concerné.
870
00:58:35,750 --> 00:58:38,580
Anciens élèves, Trois Clans,
alliance occulte aïnou…
871
00:58:39,120 --> 00:58:40,410
Nous sommes en guerre !
872
00:58:41,080 --> 00:58:43,420
Nous allons nous débarrasser
pour de bon
873
00:58:43,810 --> 00:58:46,300
de la menace
que représente Suguru !
874
00:58:46,410 --> 00:58:49,910
Je l’entends d’ici,
cette brute épaisse.
875
00:58:52,250 --> 00:58:56,180
24 décembre
Parade nocturne des Cent démons
876
00:59:00,560 --> 00:59:03,230
S’ils jettent toutes leurs forces
dans la bataille,
877
00:59:03,390 --> 00:59:06,910
j’estime nos chances de victoire
à 30 %.
878
00:59:12,110 --> 00:59:16,300
Si l’alliance occulte les rejoint,
elles tombent à 20 %.
879
00:59:17,150 --> 00:59:18,080
Cependant,
880
00:59:18,210 --> 00:59:22,540
il existe un moyen de retourner
la situation à notre avantage
881
00:59:23,350 --> 00:59:25,420
et porter nos chances de succès
à 99 %.
882
00:59:26,180 --> 00:59:29,780
Éliminer Yuta Okkotsu
et s’emparer de son esprit vengeur,
883
00:59:29,930 --> 00:59:32,030
Rika Orimoto, tout simplement.
884
00:59:33,440 --> 00:59:36,380
Ces idiots croient encore
les mensonges
885
00:59:36,510 --> 00:59:38,210
que je leur débitais là-bas.
886
00:59:38,710 --> 00:59:41,370
Avec ou sans précédent
lien de servitude,
887
00:59:41,510 --> 00:59:43,600
si je prends la place d’Okkotsu
888
00:59:43,720 --> 00:59:46,480
et deviens le maître de Rika,
je peux l’absorber.
889
00:59:48,170 --> 00:59:50,050
Aveuglés par leurs certitudes,
890
00:59:50,190 --> 00:59:53,030
ils se garderont bien d’envoyer
Okkotsu au front,
891
00:59:53,310 --> 00:59:57,200
de crainte que Rika anéantisse
alliés comme ennemis.
892
00:59:57,860 --> 00:59:59,940
Le véritable but
de la Parade nocturne
893
01:00:00,070 --> 01:00:02,840
est d’isoler Yuta Okkotsu
pour l’affronter seul.
894
01:00:04,780 --> 01:00:05,960
Maintenant,
895
01:00:06,250 --> 01:00:08,700
le rideau se lève
sur une nouvelle ère.
896
01:00:14,860 --> 01:00:17,360
J’ai peur que cette histoire
tourne mal…
897
01:00:19,670 --> 01:00:20,890
Maki !
898
01:00:21,050 --> 01:00:24,100
Qu’est-ce que tu fais là ?
On n’a pas cours, cette semaine.
899
01:00:24,270 --> 01:00:26,590
Je tournais en rond, au dortoir.
900
01:00:27,590 --> 01:00:30,070
Tout le monde est parti,
il ne reste que moi.
901
01:00:30,530 --> 01:00:33,650
Les première sont en déplacement
à Kyoto…
902
01:00:34,060 --> 01:00:36,810
Toge est parti en renfort
à Shinjuku…
903
01:00:37,340 --> 01:00:41,560
Vu que Panda est le chouchou du dirlo,
il doit être avec Toge.
904
01:00:41,680 --> 01:00:42,750
Ah bon…
905
01:00:47,990 --> 01:00:48,980
Vas-y.
906
01:00:49,780 --> 01:00:51,150
Tu veux me demander
907
01:00:51,430 --> 01:00:53,520
pourquoi je suis la honte
de mon clan.
908
01:00:54,210 --> 01:00:55,400
Mais non !
909
01:00:56,060 --> 01:00:58,240
En fait, si…
910
01:01:01,620 --> 01:01:03,620
La famille d’où je viens, les Zenin,
911
01:01:03,760 --> 01:01:07,160
est un des trois plus illustres clans
du monde de l’exorcisme.
912
01:01:07,630 --> 01:01:11,860
À ton avis, quel est le minimum requis
pour devenir exorciste ?
913
01:01:11,980 --> 01:01:13,900
Je n’en ai aucune idée…
914
01:01:16,320 --> 01:01:18,010
Voir les fléaux.
915
01:01:18,140 --> 01:01:19,400
Évidemment !
916
01:01:20,050 --> 01:01:24,500
Il arrive aux civils de les voir,
en cas de danger, par exemple.
917
01:01:25,420 --> 01:01:28,910
Mais moi, sans ces lunettes ringardes,
j’y arrive même pas.
918
01:01:29,240 --> 01:01:32,470
Mes objets maudits
sont déjà chargés en force occulte.
919
01:01:32,620 --> 01:01:34,830
Je n’utilise pas ma propre énergie.
920
01:01:36,720 --> 01:01:38,960
J’ai dû quitter le clan,
mais tant mieux.
921
01:01:39,410 --> 01:01:41,890
La bouffe était dégueu,
ma chambre, petite,
922
01:01:42,010 --> 01:01:44,050
et ça grouillait de petits vieux.
923
01:01:44,390 --> 01:01:46,170
C’était un vrai cauchemar !
924
01:01:48,590 --> 01:01:50,100
Ne m’appelle pas comme ça.
925
01:01:50,390 --> 01:01:54,620
Tout le monde n’a pas ta résistance
face aux fléaux.
926
01:01:55,020 --> 01:01:57,170
La force occulte,
c’est pas mon rayon.
927
01:02:01,080 --> 01:02:04,140
Qu’est-ce qui te pousse
à continuer quand même ?
928
01:02:04,280 --> 01:02:06,630
Je suis une tête de mule,
c’est tout !
929
01:02:07,490 --> 01:02:10,850
Je vais devenir classe 1,
même si je vois pas les fléaux !
930
01:02:11,650 --> 01:02:14,420
Ils l’auront trop mauvaise
de m’avoir méprisée !
931
01:02:14,850 --> 01:02:18,250
Après, je détruirai le clan
de l’intérieur.
932
01:02:22,300 --> 01:02:23,430
Quoi ?
933
01:02:23,580 --> 01:02:26,360
Tu as un sacré caractère, Maki.
934
01:02:27,960 --> 01:02:28,990
En fait,
935
01:02:30,470 --> 01:02:32,320
j’aimerais bien te ressembler !
936
01:02:32,910 --> 01:02:35,100
Et être aussi courageux
et déterminé !
937
01:02:43,290 --> 01:02:46,390
Tu n’aurais pas dû venir au monde.
938
01:02:47,100 --> 01:02:49,580
Tu es la honte de la famille Zenin !
939
01:02:50,370 --> 01:02:51,380
Vous autres,
940
01:02:52,470 --> 01:02:54,590
ne suivez pas l’exemple de Maki !
941
01:03:03,250 --> 01:03:06,110
Si je peux t’aider en quoi que ce soit,
n’hésite pas !
942
01:03:06,390 --> 01:03:09,830
À bas le clan Zenin… Pas vrai ?
943
01:03:13,070 --> 01:03:16,290
Crétin ! C’est à moi de le détruire,
à personne d’autre.
944
01:03:17,640 --> 01:03:18,770
Je me tire.
945
01:03:18,900 --> 01:03:20,440
OK, à la prochaine !
946
01:03:25,440 --> 01:03:27,130
Reprends-toi, ma vieille…
947
01:03:28,230 --> 01:03:30,790
Comme s’il pouvait te comprendre !
948
01:03:32,660 --> 01:03:35,120
Sors des ténèbres,
voile plus noir que la nuit,
949
01:03:35,580 --> 01:03:37,970
et purifie cette souillure.
950
01:03:45,670 --> 01:03:47,640
Un Rideau tombe sur le lycée.
951
01:03:48,310 --> 01:03:49,780
Pourquoi ? Qui a fait ça ?
952
01:03:56,350 --> 01:03:59,650
Évitez au maximum
d’endommager les bâtiments !
953
01:03:59,980 --> 01:04:02,530
Il se peut qu’il reste des civils
dans la zone.
954
01:04:02,690 --> 01:04:04,810
Évacuez tous ceux
que vous trouverez !
955
01:04:05,140 --> 01:04:07,140
Tu m’écoutes, Satoru ?
956
01:04:07,480 --> 01:04:11,220
J’en vois un
qui pourrait poser problème.
957
01:04:12,220 --> 01:04:15,000
Celui avec les bandages,
c’est ça ?
958
01:04:15,500 --> 01:04:18,560
C’est ça.
Nous nous chargeons du reste.
959
01:04:18,700 --> 01:04:20,160
Je me répète, mais…
960
01:04:20,290 --> 01:04:23,670
Je sais.
Nous sommes là pour les retarder.
961
01:04:23,800 --> 01:04:27,870
Amusons-nous gentiment,
le temps que Geto ait fini de son côté.
962
01:04:28,920 --> 01:04:30,450
Tu étais là, toi ?
963
01:04:30,680 --> 01:04:32,400
Je vis ici, je te signale.
964
01:04:32,590 --> 01:04:35,400
Et toi, qu’est-ce que tu fais là ?
965
01:04:37,110 --> 01:04:40,430
Désolé, je n’ai pas le temps
de parler à une guenon.
966
01:04:41,210 --> 01:04:42,140
Gojo !
967
01:04:42,650 --> 01:04:43,780
On vient d’apprendre…
968
01:04:45,350 --> 01:04:46,820
Y a-t-il un problème ?
969
01:04:46,980 --> 01:04:47,820
Rien…
970
01:04:48,610 --> 01:04:51,780
Il n’est pas en première ligne,
lui qui adore se montrer…
971
01:04:52,110 --> 01:04:53,500
Et s’il était à Kyoto ?
972
01:04:53,850 --> 01:04:56,240
Non, on nous aurait déjà prévenus.
973
01:04:57,740 --> 01:04:59,750
Laisse tomber.
De quoi s’agit-il ?
974
01:05:00,280 --> 01:05:03,750
Le moment est peut-être mal choisi,
mais je préfère t’avertir.
975
01:05:04,250 --> 01:05:07,510
À propos de l’enquête sur Okkotsu
que tu m’as confiée…
976
01:05:11,920 --> 01:05:13,190
Panda ! Toge !
977
01:05:14,000 --> 01:05:15,120
Qu’est-ce que…
978
01:05:15,240 --> 01:05:16,970
Pas le temps de bavarder !
979
01:05:17,130 --> 01:05:19,480
Je vous renvoie
immédiatement au lycée.
980
01:05:19,610 --> 01:05:20,480
Quoi ?
981
01:05:21,240 --> 01:05:23,820
C’est là-bas que se trouve Geto.
982
01:05:24,020 --> 01:05:26,090
C’est sûr ! Peut-être ! Sans doute !
983
01:05:26,230 --> 01:05:27,380
Faudrait savoir !
984
01:05:27,800 --> 01:05:31,440
Si mon intuition est juste,
Yuta et Maki sont en danger de mort.
985
01:05:32,660 --> 01:05:35,180
Je m’occupe du béret
et je vous rejoins.
986
01:05:35,320 --> 01:05:36,730
Protégez-les…
987
01:05:37,200 --> 01:05:38,660
au péril de votre vie !
988
01:05:40,540 --> 01:05:41,630
– OK !
– Saumon !
989
01:05:45,540 --> 01:05:47,490
Mince. Il a compris ?
990
01:05:47,620 --> 01:05:51,310
Je vous avais bien dit
qu’il fallait lui trouver une doublure.
991
01:05:51,430 --> 01:05:55,440
Gojo l’aurait remarqué tout de suite.
C’est ce que M. Geto a dit.
992
01:05:55,680 --> 01:05:57,060
Mimiko, Nanako…
993
01:05:57,340 --> 01:05:58,660
Quoi ?
994
01:05:58,800 --> 01:06:01,270
Les choses s’accélèrent.
À vous de jouer.
995
01:06:05,020 --> 01:06:06,790
Enfin un peu d’action !
996
01:06:09,180 --> 01:06:12,480
Je serai ton adversaire,
997
01:06:12,850 --> 01:06:13,940
classe S !
998
01:06:14,610 --> 01:06:15,880
Désolé,
999
01:06:16,940 --> 01:06:18,810
mais je suis un peu pressé.
1000
01:06:23,220 --> 01:06:26,270
Un Rideau !
M. Gojo ne s’était pas trompé !
1001
01:06:26,410 --> 01:06:30,630
Je le déchire,
et on fonce tout droit ! C’est parti !
1002
01:06:30,880 --> 01:06:31,970
Tarama !
1003
01:06:32,090 --> 01:06:33,400
Tiens ?
1004
01:06:35,120 --> 01:06:37,940
Quelqu’un a fait un accroc
à mon Rideau !
1005
01:06:38,640 --> 01:06:42,190
Rien ne se passe toujours
exactement comme prévu.
1006
01:06:42,640 --> 01:06:45,690
Ça devrait lui prendre cinq minutes
pour arriver ici.
1007
01:06:46,140 --> 01:06:49,810
Que fais-je ?
Je le tue ou je l’ignore ?
1008
01:06:51,690 --> 01:06:53,610
Délicate question…
1009
01:06:58,930 --> 01:07:02,180
Il est passé à travers les murs
pour gagner du temps ?
1010
01:07:03,120 --> 01:07:04,210
Bien joué !
1011
01:07:07,870 --> 01:07:08,710
Maki !
1012
01:07:10,210 --> 01:07:11,220
Je suis ici.
1013
01:07:13,500 --> 01:07:16,140
Même en combat à mains nues,
il maîtrise !
1014
01:07:42,030 --> 01:07:43,790
Trop prévisible.
1015
01:07:44,440 --> 01:07:46,040
N’empêche que ça a marché.
1016
01:07:47,240 --> 01:07:50,170
Drumming Beat !
1017
01:08:09,830 --> 01:08:10,870
Tu as failli gagner.
1018
01:08:11,530 --> 01:08:13,370
Parle pour toi.
1019
01:08:15,640 --> 01:08:17,400
Enfonce-toi !
1020
01:08:24,530 --> 01:08:26,710
Toge ! Ça va aller ?
1021
01:08:27,160 --> 01:08:28,380
Œufs de saumon…
1022
01:08:28,560 --> 01:08:30,880
Ouais. Retrouvons Maki !
1023
01:08:33,830 --> 01:08:36,550
Maki, tu vas bien ? Maki ?
1024
01:08:36,710 --> 01:08:37,900
Moutarde brune.
1025
01:08:40,100 --> 01:08:41,600
C’est pas fini…
1026
01:08:52,940 --> 01:08:54,280
Encore des secousses ?
1027
01:08:54,780 --> 01:08:56,480
Je me demande ce qui se passe…
1028
01:08:58,900 --> 01:08:59,910
Merveilleux…
1029
01:09:00,770 --> 01:09:02,110
C’est merveilleux !
1030
01:09:02,660 --> 01:09:05,670
Je suis si ému
que j’ai du mal à retenir mes larmes !
1031
01:09:06,030 --> 01:09:08,370
Vous avez volé
au secours d’Okkotsu !
1032
01:09:08,760 --> 01:09:12,220
Deux exorcistes héroïques
se sacrifiant pour leur camarade !
1033
01:09:12,480 --> 01:09:14,720
Quel altruisme ! C’est fabuleux !
1034
01:09:15,080 --> 01:09:16,970
Vous m’avez entrouvert les portes
1035
01:09:17,220 --> 01:09:19,220
de ce monde auquel j’aspire tant !
1036
01:09:26,720 --> 01:09:28,110
Maki ?
1037
01:09:29,140 --> 01:09:30,540
Pour être honnête,
1038
01:09:30,720 --> 01:09:33,820
j’aurais aimé te garder en vie,
Okkotsu.
1039
01:09:34,370 --> 01:09:37,410
Mais ton sacrifice est nécessaire
pour le bien de tous.
1040
01:09:38,100 --> 01:09:39,470
Panda…
1041
01:09:40,200 --> 01:09:41,910
Yuta…
1042
01:09:43,990 --> 01:09:45,830
Inumaki…
1043
01:09:46,360 --> 01:09:50,040
Sauve-toi…
1044
01:09:52,410 --> 01:09:55,420
Rapport : 24 décembre 2017.
1045
01:09:55,790 --> 01:09:57,730
Viens, Rika !
1046
01:09:59,670 --> 01:10:02,680
Seconde apparition complète de Rika,
esprit vengeur classé S.
1047
01:10:02,840 --> 01:10:04,430
Je vais te tuer.
1048
01:10:04,870 --> 01:10:07,000
C’est toi qui vas mourir.
1049
01:10:20,690 --> 01:10:22,700
J’ai l’avantage du nombre.
1050
01:10:23,070 --> 01:10:25,700
Comment tu vas réagir,
reine des fléaux ?
1051
01:10:42,620 --> 01:10:43,520
Rika…
1052
01:10:47,760 --> 01:10:50,860
Ils sont grièvement blessés,
surtout Maki.
1053
01:10:52,810 --> 01:10:54,110
Vous ne mourrez pas.
1054
01:11:02,360 --> 01:11:04,370
Pourquoi ? C’est pas juste !
1055
01:11:04,550 --> 01:11:07,690
Il n’en a que pour toi !
Qu’est-ce qu’il te trouve ?
1056
01:11:07,850 --> 01:11:09,270
Que fais-tu, Rika ?
1057
01:11:10,240 --> 01:11:12,380
Cette fille m’a sauvé la vie.
1058
01:11:12,670 --> 01:11:16,130
Je t’ordonne de la traiter
comme le plus précieux des trésors !
1059
01:11:19,200 --> 01:11:21,510
Excuse-moi, je ne savais pas !
1060
01:11:22,210 --> 01:11:23,690
Tu es fâché contre moi ?
1061
01:11:23,840 --> 01:11:24,870
Bien sûr que non.
1062
01:11:25,000 --> 01:11:27,080
Tu ne me détestes pas ?
1063
01:11:27,210 --> 01:11:29,010
Tu sais bien que c’est impossible.
1064
01:11:30,830 --> 01:11:33,020
C’est à lui qu’il faut faire du mal.
1065
01:11:33,180 --> 01:11:35,650
Tu le détestes, Yuta ?
1066
01:11:35,780 --> 01:11:37,520
Oui, de toute mon âme.
1067
01:11:38,510 --> 01:11:41,030
Alors, je le déteste aussi !
1068
01:11:41,360 --> 01:11:42,530
Te revoilà.
1069
01:11:44,660 --> 01:11:46,400
Pourquoi ne pas m’avoir attaqué ?
1070
01:11:46,650 --> 01:11:50,790
La guérison occulte nécessite
un puissant sort d’inversion.
1071
01:11:51,490 --> 01:11:56,380
C’était à mon avantage
de te laisser un peu de répit.
1072
01:11:57,740 --> 01:12:00,190
Reprenons où nous en étions,
tu veux bien ?
1073
01:12:01,520 --> 01:12:03,490
Rika, tu sais ce que tu as à faire.
1074
01:12:06,630 --> 01:12:08,170
Yeux et crocs de serpent…
1075
01:12:08,500 --> 01:12:09,350
Pas de doute,
1076
01:12:09,710 --> 01:12:11,650
c’est le sceau du clan Inumaki !
1077
01:12:21,440 --> 01:12:22,410
Crevez.
1078
01:12:30,240 --> 01:12:31,620
Magnifique !
1079
01:12:32,280 --> 01:12:35,250
L’incantation est une technique
propre au clan Inumaki.
1080
01:12:35,490 --> 01:12:39,880
Il est déjà parvenu à la maîtriser
en à peine une année d’apprentissage !
1081
01:12:40,130 --> 01:12:42,010
Pas facile, cette technique…
1082
01:12:42,430 --> 01:12:45,050
L’énergie se disperse,
impossible d’être précis.
1083
01:12:45,440 --> 01:12:47,640
Je sais pas comment fait Inumaki…
1084
01:12:48,210 --> 01:12:52,100
Elle peut changer de forme à volonté,
comme je m’en doutais.
1085
01:12:52,220 --> 01:12:54,450
Il n’y a pas de limite
à sa puissance.
1086
01:12:54,820 --> 01:12:55,660
Oui…
1087
01:12:56,050 --> 01:12:58,100
Mes amis sont tous exceptionnels.
1088
01:12:58,380 --> 01:13:01,710
Et toi… tu les as…
1089
01:13:02,020 --> 01:13:04,270
Il me la faut à tout prix.
1090
01:13:05,980 --> 01:13:08,030
Je vais te réduire en bouillie !
1091
01:13:38,340 --> 01:13:41,210
Pourquoi M. Nanami est parti
à Kyoto ?
1092
01:13:41,350 --> 01:13:42,790
Il me verra pas à l’œuvre !
1093
01:13:42,920 --> 01:13:44,070
La ferme !
1094
01:13:44,420 --> 01:13:46,900
Arrête de jacter et bats-toi !
1095
01:13:47,270 --> 01:13:48,690
C’est pas fini !
1096
01:13:51,150 --> 01:13:53,070
Je les supporte plus…
1097
01:14:14,360 --> 01:14:16,100
C’était le 50e.
1098
01:14:16,230 --> 01:14:18,540
De quoi toucher la prime de base.
1099
01:14:18,660 --> 01:14:20,690
Autant pousser encore un peu
1100
01:14:21,040 --> 01:14:23,370
et gagner le jackpot…
1101
01:14:27,730 --> 01:14:29,570
Quel âge avez-vous, vous deux ?
1102
01:14:30,010 --> 01:14:31,520
15 ans.
1103
01:14:31,700 --> 01:14:33,460
Vous êtes bien jeunes,
1104
01:14:33,940 --> 01:14:35,890
mais il n’est pas trop tard.
1105
01:14:36,590 --> 01:14:39,330
Vous ne savez pas encore distinguer
le bien du mal.
1106
01:14:39,930 --> 01:14:41,260
Ouille…
1107
01:14:41,380 --> 01:14:43,670
Ce type me casse la tête.
Pas toi ?
1108
01:14:43,790 --> 01:14:45,840
Tu veux qu’on le pende, Nanako ?
1109
01:14:46,170 --> 01:14:48,570
Fous-nous la paix
avec ta morale, OK ?
1110
01:14:49,330 --> 01:14:52,340
T’as pas grandi
dans le trou du cul du monde.
1111
01:14:52,650 --> 01:14:55,850
Tu sais pas
ce qu’ils font subir aux exorcistes.
1112
01:14:56,550 --> 01:14:57,940
Tes idéaux à deux balles,
1113
01:14:58,110 --> 01:15:01,170
tu te les gardes pour toi
et tu la fermes !
1114
01:15:02,640 --> 01:15:04,690
Comme le dit M. Geto,
1115
01:15:04,880 --> 01:15:08,430
rien n’est jamais tout blanc
ni tout noir.
1116
01:15:11,470 --> 01:15:16,210
Ma sœur et moi,
on croit à son rêve d’un monde meilleur.
1117
01:15:17,840 --> 01:15:19,450
Ceux qui sont pas d’accord,
1118
01:15:19,590 --> 01:15:20,820
on va tous les pen…
1119
01:15:21,650 --> 01:15:22,460
Quoi ?
1120
01:15:25,540 --> 01:15:27,710
Miguel ?
Qu’est-ce que tu fabriques ?
1121
01:15:27,830 --> 01:15:29,520
Ça se voit pas ?
1122
01:15:29,770 --> 01:15:31,390
Tu es coriace.
1123
01:15:35,860 --> 01:15:39,510
Cette corde est un enchevêtrement
de puissantes malédictions.
1124
01:15:40,140 --> 01:15:42,520
Elle me gêne
pour lancer mes sorts.
1125
01:15:42,780 --> 01:15:45,430
Il ne m’en reste
plus qu’une moitié…
1126
01:15:45,560 --> 01:15:47,470
Combien de décennies crois-tu
1127
01:15:47,600 --> 01:15:52,140
qu’il faille aux exorcistes de mon pays
pour tresser une de ces cordes ?
1128
01:15:52,270 --> 01:15:53,510
Je m’en fous.
1129
01:15:53,650 --> 01:15:55,780
Je peux la détruire en une seconde.
1130
01:15:55,930 --> 01:15:57,370
C’est tout ce que je sais.
1131
01:15:58,450 --> 01:15:59,610
Toi, dégage !
1132
01:16:05,940 --> 01:16:08,150
Mince ! Gojo est furieux !
1133
01:16:08,280 --> 01:16:12,200
Voilà la fameuse technique de l’Infini
dont parlait Geto…
1134
01:16:12,340 --> 01:16:14,580
Elle lui permet
de manipuler l’espace
1135
01:16:14,700 --> 01:16:16,770
en agissant
sur sa structure atomique
1136
01:16:16,940 --> 01:16:19,340
par le biais de son énergie occulte.
1137
01:16:19,800 --> 01:16:23,310
Ce doit être avec cet œil
qu’il active la technique…
1138
01:16:23,760 --> 01:16:25,910
Encore une dizaine de minutes.
1139
01:16:26,050 --> 01:16:28,310
Je vais devoir fuir
pour sauver ma peau !
1140
01:17:12,600 --> 01:17:13,280
Aïe !
1141
01:17:36,290 --> 01:17:38,160
J’ai bien failli y rester…
1142
01:17:38,290 --> 01:17:40,300
Je cogne, je me mets à l’abri.
1143
01:17:40,440 --> 01:17:43,340
Dans un cas comme ça,
y a plus que la guérilla.
1144
01:17:43,560 --> 01:17:46,310
Si j’y passe,
je reviendrai te hanter, Geto !
1145
01:17:50,800 --> 01:17:52,950
Mme Ieiri,
cet enfant a besoin de vous.
1146
01:17:53,760 --> 01:17:54,960
Allongez-le ici.
1147
01:17:55,100 --> 01:17:55,860
Compris.
1148
01:17:55,990 --> 01:17:58,020
Qu’est-ce que vous faites ?
1149
01:17:58,150 --> 01:17:59,380
Ne t’inquiète pas.
1150
01:17:59,530 --> 01:18:01,820
Mme Ieiri va s’occuper de toi.
1151
01:18:03,900 --> 01:18:05,430
Je vous le confie !
1152
01:18:07,020 --> 01:18:07,910
Sérieusement…
1153
01:18:08,280 --> 01:18:12,420
Mais qu’est-ce qui t’a pris, Geto ?
1154
01:18:14,460 --> 01:18:16,700
Tu n’as jamais été aussi en colère,
1155
01:18:16,830 --> 01:18:19,300
la force occulte afflue
dans tout ton corps.
1156
01:18:19,920 --> 01:18:23,010
Tu as l’impression
que rien ne peut plus t’arrêter.
1157
01:18:23,270 --> 01:18:25,440
Tes cinq sens sont aiguisés
à l’extrême.
1158
01:18:25,940 --> 01:18:29,060
Mes larbins
ne sont plus de taille contre toi…
1159
01:18:29,270 --> 01:18:31,150
C’est à moi de t’affronter.
1160
01:18:32,930 --> 01:18:34,900
Suis-moi, Rika !
1161
01:18:35,290 --> 01:18:38,400
Après avoir atteint le sommet
de la chaîne alimentaire,
1162
01:18:38,910 --> 01:18:42,910
l’humanité fantasma un être supérieur
qu’elle nomma Dieu.
1163
01:18:43,090 --> 01:18:45,280
Tu ne trouves pas ça étrange ?
1164
01:18:45,400 --> 01:18:49,520
Pourquoi créer cette chimère
quand nous, exorcistes, existons déjà ?
1165
01:19:41,640 --> 01:19:47,310
Au fond, ces primates font tout
pour ne pas admettre leur infériorité.
1166
01:19:47,670 --> 01:19:51,690
Tu ne trouves pas ça puéril
de chercher à devenir Dieu ?
1167
01:19:51,970 --> 01:19:55,100
Tu ne comprends toujours pas,
Okkotsu.
1168
01:20:10,780 --> 01:20:14,960
Devenir Dieu ne m’intéresse pas,
je veux faire des nôtres le peuple élu !
1169
01:20:15,370 --> 01:20:17,390
Ce n’est que
par la force du nombre
1170
01:20:17,500 --> 01:20:20,600
que le faible peut opprimer
celui qui lui est supérieur.
1171
01:20:20,960 --> 01:20:25,400
L’insolence de ces macaques
devrait te dégoûter autant que moi,
1172
01:20:25,520 --> 01:20:27,590
voilà ce que j’essaie de t’expliquer.
1173
01:20:28,790 --> 01:20:30,600
Yuta, Yuta !
1174
01:20:31,010 --> 01:20:33,420
Ne t’en fais pas, j’ai l’habitude.
1175
01:20:33,770 --> 01:20:35,270
On ne discute plus ?
1176
01:20:48,040 --> 01:20:49,310
Sa vitesse a augmenté !
1177
01:20:58,320 --> 01:20:59,540
Quelle erreur !
1178
01:20:59,840 --> 01:21:03,490
On ne surcharge jamais un objet maudit,
il risque de se briser !
1179
01:21:03,630 --> 01:21:05,880
Satoru ne t’a pas appris ça ?
1180
01:21:06,040 --> 01:21:07,310
Il faut y aller par…
1181
01:21:19,910 --> 01:21:21,480
Joli coup.
1182
01:21:22,300 --> 01:21:23,570
Tu m’embrouilles !
1183
01:21:24,310 --> 01:21:27,070
Je ne connais
que les exorcistes de l’École,
1184
01:21:27,490 --> 01:21:29,570
je ne prétends pas savoir
1185
01:21:29,860 --> 01:21:31,410
si tu as raison ou pas !
1186
01:21:32,220 --> 01:21:36,080
Mais si c’est pour protéger
mes amis…
1187
01:21:36,950 --> 01:21:40,850
si c’est pour pouvoir continuer
à me regarder dans une glace,
1188
01:21:42,220 --> 01:21:45,550
je n’ai pas d’autre choix
que de te tuer !
1189
01:21:45,990 --> 01:21:48,140
Je te trouve bien égoïste.
1190
01:21:48,260 --> 01:21:50,680
Mais c’est par l’égoïsme
qu’on s’affirme.
1191
01:21:50,920 --> 01:21:55,430
Et rien n’est plus vital pour un homme
que de savoir ce qu’il veut.
1192
01:21:56,180 --> 01:21:59,760
Je vais donc moi aussi
me battre au maximum de mes capacités.
1193
01:22:00,060 --> 01:22:02,410
J’utiliserai tous mes fléaux
en même temps.
1194
01:22:03,060 --> 01:22:04,500
Le savais-tu ?
1195
01:22:04,650 --> 01:22:07,280
Seuls quatre exorcistes au monde
sont classés S.
1196
01:22:07,620 --> 01:22:10,010
Quant aux fléaux classés S,
ils sont seize.
1197
01:22:10,490 --> 01:22:12,520
Voici l’un d’entre eux.
1198
01:22:13,200 --> 01:22:15,420
Le pseudo-spectre de classe S,
1199
01:22:16,300 --> 01:22:18,790
l’Incarnation de Tamamo-no-mae.
1200
01:22:19,200 --> 01:22:20,050
De plus,
1201
01:22:20,180 --> 01:22:25,300
je vais fusionner les 4 461 fléaux
en ma possession
1202
01:22:25,580 --> 01:22:27,120
et les lancer sur toi.
1203
01:22:29,670 --> 01:22:32,840
Technique supérieure
de manipulation des esprits,
1204
01:22:37,840 --> 01:22:39,650
Spirale.
1205
01:23:09,710 --> 01:23:10,970
M. Nanami !
1206
01:23:12,960 --> 01:23:14,620
Je prends la relève.
1207
01:24:06,730 --> 01:24:08,650
Nouvelle École de l’Ombre,
1208
01:24:08,930 --> 01:24:09,820
Taille !
1209
01:24:18,300 --> 01:24:20,330
Reste concentrée, Miwa !
1210
01:24:21,450 --> 01:24:22,670
Mechamaru, attention !
1211
01:24:27,410 --> 01:24:28,920
Ça vaut pour toi aussi !
1212
01:24:29,710 --> 01:24:31,930
Que tout le monde
reste sur ses gardes.
1213
01:24:33,290 --> 01:24:34,430
Kamo…
1214
01:24:34,670 --> 01:24:36,860
j’aperçois sept fléaux à 2 h.
1215
01:24:36,990 --> 01:24:39,430
Bien reçu. Où est passé Todo ?
1216
01:24:40,860 --> 01:24:43,400
Vous devriez pas tarder
à le voir débouler.
1217
01:24:51,330 --> 01:24:53,480
Qu’est-ce que tu fichais, Todo ?
1218
01:24:57,550 --> 01:24:59,200
C’est quoi, ce monstre ?
1219
01:25:01,240 --> 01:25:04,140
C’est trop risqué, Todo !
Ne fonce pas tout seul !
1220
01:25:04,270 --> 01:25:06,350
Je dois être rentré pour 20 h,
1221
01:25:06,490 --> 01:25:08,670
il y a une émission spéciale Noël,
1222
01:25:08,880 --> 01:25:10,950
et Takada y participe !
1223
01:25:12,420 --> 01:25:15,430
Il est hors de question
que je loupe le début !
1224
01:25:15,680 --> 01:25:16,630
Todo !
1225
01:25:16,820 --> 01:25:17,930
Kamo !
1226
01:25:18,180 --> 01:25:21,940
Dix fléaux de plus en approche
à 6 h !
1227
01:25:22,940 --> 01:25:24,820
Préparez-vous à les intercepter !
1228
01:25:26,140 --> 01:25:30,150
J’ai l’impression que ça n’en finit pas.
On risque d’y passer la nuit.
1229
01:25:33,770 --> 01:25:35,070
Okkotsu…
1230
01:25:35,490 --> 01:25:40,020
Heureusement que je suis venu te tuer
avant que tu aies eu le temps
1231
01:25:40,610 --> 01:25:42,850
de parfaitement maîtriser ton fléau.
1232
01:25:50,170 --> 01:25:51,480
C’est une promesse.
1233
01:25:51,920 --> 01:25:55,470
Toi et moi, quand on sera grands,
on se mariera.
1234
01:25:55,830 --> 01:25:56,720
D’accord !
1235
01:25:57,580 --> 01:26:01,520
Comme ça,
on pourra rester ensemble
1236
01:26:01,860 --> 01:26:03,100
pour toute la vie !
1237
01:26:10,060 --> 01:26:10,940
Rika…
1238
01:26:11,060 --> 01:26:12,450
Quoi ?
1239
01:26:12,730 --> 01:26:14,930
Merci pour ta protection sans faille,
1240
01:26:15,600 --> 01:26:18,020
merci pour ton amour
inconditionnel.
1241
01:26:18,870 --> 01:26:22,240
S’il te plaît, prête-moi ta force
une dernière fois.
1242
01:26:24,200 --> 01:26:25,960
Je dois le vaincre.
1243
01:26:26,630 --> 01:26:29,500
Après ça,
je ne te demanderai plus jamais rien.
1244
01:26:30,500 --> 01:26:33,760
Mon avenir,
mon cœur et mon corps,
1245
01:26:34,270 --> 01:26:35,950
je te donnerai tout.
1246
01:26:37,120 --> 01:26:40,640
On sera bientôt ensemble à jamais,
toi et moi.
1247
01:26:43,470 --> 01:26:45,930
Je t’aime, Rika.
1248
01:26:47,740 --> 01:26:49,120
Partons ensemble…
1249
01:26:57,910 --> 01:27:00,490
Yuta, Yuta !
1250
01:27:00,740 --> 01:27:04,250
Je t’aime, je t’aime !
Je t’aime à la folie !
1251
01:27:04,780 --> 01:27:08,560
Il s’offre en sacrifice
pour repousser ses limites !
1252
01:27:10,330 --> 01:27:13,260
Pauvre fou, tes amourettes
t’ont fait perdre la tête !
1253
01:27:13,720 --> 01:27:15,390
Je ne te permets pas
1254
01:27:16,410 --> 01:27:17,680
de me juger.
1255
01:27:18,790 --> 01:27:21,520
Moi, c’est pour tous les miens
que je me bats !
1256
01:28:08,380 --> 01:28:09,660
Merveilleux…
1257
01:28:11,100 --> 01:28:13,870
Son pouvoir dépasse l’entendement…
1258
01:28:14,010 --> 01:28:17,110
Elle pourrait changer
la face du monde…
1259
01:28:17,680 --> 01:28:22,620
Si seulement je l’avais à mes côtés,
je n’aurais plus besoin d’aucun fléau.
1260
01:28:23,190 --> 01:28:24,450
La prochaine fois…
1261
01:28:25,190 --> 01:28:27,380
je m’emparerai d’elle
pour de bon.
1262
01:28:33,200 --> 01:28:35,020
Tu arrives après la bataille,
1263
01:28:35,890 --> 01:28:36,890
Satoru.
1264
01:28:38,550 --> 01:28:40,460
C’est donc avec toi que tout finira…
1265
01:28:41,340 --> 01:28:43,640
Mes frères et sœurs
sont encore en vie ?
1266
01:28:43,860 --> 01:28:46,570
Ils ont tous réussi à fuir
jusqu’au dernier.
1267
01:28:47,020 --> 01:28:49,640
Tu leur as ordonné de se sauver,
n’est-ce pas ?
1268
01:28:50,510 --> 01:28:51,800
Bien sûr…
1269
01:28:52,510 --> 01:28:55,650
Tout le monde
n’est pas aussi cruel que toi, tu sais.
1270
01:28:56,180 --> 01:29:00,180
Les deux que tu m’as envoyés,
tu savais que je les massacrerais.
1271
01:29:00,420 --> 01:29:02,520
Ce qui rendrait Okkotsu
fou de rage…
1272
01:29:02,650 --> 01:29:04,530
Mais c’était calculé.
1273
01:29:05,020 --> 01:29:07,120
Je savais que tes principes
1274
01:29:07,270 --> 01:29:10,140
t’obligeraient à les épargner
si tu le pouvais.
1275
01:29:11,280 --> 01:29:13,300
Tu m’as fait confiance…
1276
01:29:17,450 --> 01:29:19,140
Après tout ce qui s’est passé,
1277
01:29:19,510 --> 01:29:22,450
je n’imaginais pas
que ce soit toujours possible.
1278
01:29:25,170 --> 01:29:27,300
Rends-lui ça pour moi, tu veux ?
1279
01:29:29,440 --> 01:29:32,310
Alors, le fléau à l’école primaire,
c’était toi aussi ?
1280
01:29:32,630 --> 01:29:33,640
Eh oui.
1281
01:29:34,010 --> 01:29:35,810
J’aurais dû m’en douter…
1282
01:29:37,300 --> 01:29:40,140
Tu as quelque chose à dire,
avant de mourir ?
1283
01:29:40,810 --> 01:29:43,100
Peu importe
ce qu’on pensera de moi,
1284
01:29:43,810 --> 01:29:46,070
j’ai toujours détesté
tous ces singes.
1285
01:29:47,590 --> 01:29:52,080
En revanche,
je n’ai jamais haï personne, au lycée.
1286
01:29:52,560 --> 01:29:54,840
Simplement, dans ce monde-là,
1287
01:29:55,200 --> 01:29:58,060
il m’était impossible
d’être vraiment heureux.
1288
01:30:00,620 --> 01:30:01,650
Suguru…
1289
01:30:21,500 --> 01:30:25,200
Maudis-moi, pour une fois.
C’est ta dernière chance !
1290
01:30:42,750 --> 01:30:45,760
– Yuta ! Yuta !
– Hé ! Hé !
1291
01:30:45,910 --> 01:30:46,950
Hé !
1292
01:30:47,620 --> 01:30:49,720
Hé, Yuta ! Tu te sens comment ?
1293
01:30:49,880 --> 01:30:50,610
Moutarde.
1294
01:30:50,760 --> 01:30:53,710
Tiens bon, Yuta !
1295
01:30:55,300 --> 01:30:57,110
C’est bon, il a ouvert les yeux.
1296
01:30:59,130 --> 01:31:00,020
Mes amis…
1297
01:31:00,270 --> 01:31:03,230
Vous êtes blessés, non ?
Maki, Inumaki !
1298
01:31:03,640 --> 01:31:05,780
Panda,
t’as un bout de patte en moins !
1299
01:31:06,200 --> 01:31:09,900
Calme-toi,
on est tous en meilleur état que toi.
1300
01:31:10,110 --> 01:31:14,160
Contrairement à eux,
je peux me faire réparer.
1301
01:31:14,550 --> 01:31:16,660
On te doit tous la vie. Merci.
1302
01:31:16,860 --> 01:31:17,850
Saumon.
1303
01:31:19,530 --> 01:31:20,930
Yuta…
1304
01:31:29,080 --> 01:31:30,400
Désolé, Rika…
1305
01:31:30,930 --> 01:31:32,190
Je t’ai laissée seule.
1306
01:31:32,460 --> 01:31:34,780
Un problème, Yuta ?
1307
01:31:36,090 --> 01:31:37,530
Comment dire ?
1308
01:31:38,050 --> 01:31:40,700
En échange de son aide,
1309
01:31:40,850 --> 01:31:43,670
j’ai promis à Rika
de partir avec elle.
1310
01:31:43,790 --> 01:31:46,910
Tu délires ?
Tu as promis de mourir, tu veux dire !
1311
01:31:47,040 --> 01:31:48,570
T’es complètement malade !
1312
01:31:48,680 --> 01:31:50,440
Sur le moment, j’ai pas…
1313
01:31:53,820 --> 01:31:54,700
Hein ?
1314
01:31:55,230 --> 01:31:56,360
Rika ?
1315
01:31:58,610 --> 01:31:59,950
Félicitations !
1316
01:32:00,200 --> 01:32:01,810
La malédiction est levée !
1317
01:32:01,950 --> 01:32:03,010
C’est qui, lui ?
1318
01:32:03,160 --> 01:32:06,300
Votre prof super beau gosse,
Gojo.
1319
01:32:07,310 --> 01:32:09,610
J’ai demandé à ce qu’on enquête
1320
01:32:09,750 --> 01:32:10,840
sur vos familles.
1321
01:32:11,500 --> 01:32:13,410
C’est toi
qui m’as mis sur la voie.
1322
01:32:14,250 --> 01:32:17,790
Du côté de Rika,
rien de bien marquant,
1323
01:32:18,120 --> 01:32:20,900
mais ton arbre généalogique
était plein de trous.
1324
01:32:21,500 --> 01:32:23,440
À force de chercher,
on a trouvé.
1325
01:32:24,390 --> 01:32:27,150
Tu es un descendant
de Sugawara no Michizane !
1326
01:32:27,270 --> 01:32:29,350
Tu es donc mon cousin
super éloigné !
1327
01:32:29,470 --> 01:32:30,270
Suga ?
1328
01:32:30,400 --> 01:32:31,530
D’accord, c’est qui ?
1329
01:32:31,650 --> 01:32:33,570
Un des trois grands esprits vengeurs !
1330
01:32:33,690 --> 01:32:35,460
Un exorciste hyper connu !
1331
01:32:35,580 --> 01:32:36,410
Thon…
1332
01:32:36,720 --> 01:32:38,410
Tu avais vu juste.
1333
01:32:38,930 --> 01:32:41,240
Rika ne t’a jamais maudit.
1334
01:32:42,100 --> 01:32:44,890
C’est l’inverse qui s’est produit.
1335
01:32:48,610 --> 01:32:49,510
Rika !
1336
01:32:49,880 --> 01:32:51,930
Elle va mourir, je dois la sauver !
1337
01:32:52,150 --> 01:32:54,930
Ne meurs pas, ne meurs pas !
1338
01:32:55,260 --> 01:32:56,460
Ne meurs pas !
1339
01:32:58,840 --> 01:33:00,010
Bien sûr…
1340
01:33:00,550 --> 01:33:04,480
Après l’accident,
j’ai refusé d’accepter sa mort.
1341
01:33:05,270 --> 01:33:08,720
Le lien de servitude devait être rompu
par l’auteur du sort.
1342
01:33:10,000 --> 01:33:13,610
Comme la victime de la malédiction
n’exige pas réparation,
1343
01:33:13,950 --> 01:33:15,450
le dossier est clos.
1344
01:33:15,770 --> 01:33:19,450
Mais ça, tu as dû le comprendre
en la regardant.
1345
01:33:21,700 --> 01:33:24,410
Alors tout était ma faute…
1346
01:33:25,450 --> 01:33:27,410
Si Rika s’est transformée,
1347
01:33:27,910 --> 01:33:30,090
si tous ces gens ont souffert,
1348
01:33:30,350 --> 01:33:34,180
si Geto s’en est pris à moi
et que tout le monde a failli mourir…
1349
01:33:34,710 --> 01:33:35,790
tout ça…
1350
01:33:36,710 --> 01:33:37,620
c’est ma faute !
1351
01:33:42,150 --> 01:33:44,650
Yuta, merci.
1352
01:33:45,340 --> 01:33:49,090
Tu m’as sauvée du néant
et gardée près de toi.
1353
01:33:49,760 --> 01:33:51,660
Pendant ces six années,
1354
01:33:51,810 --> 01:33:54,490
j’ai été bien plus heureuse
que de mon vivant !
1355
01:34:07,950 --> 01:34:08,990
Au revoir.
1356
01:34:09,250 --> 01:34:10,440
Prends soin de toi !
1357
01:34:13,210 --> 01:34:15,760
Ne me rejoins pas trop vite,
promis ?
1358
01:34:16,960 --> 01:34:17,760
Promis.
1359
01:34:18,000 --> 01:34:19,060
À plus tard !
1360
01:34:56,090 --> 01:34:57,220
C’est un peu tard,
1361
01:34:57,580 --> 01:35:00,010
mais ne te sens pas responsable,
pour Geto.
1362
01:35:00,380 --> 01:35:03,670
Il s’en serait pris au lycée
à un moment ou un autre.
1363
01:35:03,800 --> 01:35:05,080
Vous croyez ?
1364
01:35:05,220 --> 01:35:06,750
J’oubliais. Je te rends ça.
1365
01:35:06,870 --> 01:35:10,100
Ah, ma carte d’étudiant !
Vous l’avez retrouvée !
1366
01:35:11,520 --> 01:35:12,370
Non,
1367
01:35:13,490 --> 01:35:14,610
ce n’est pas moi,
1368
01:35:15,140 --> 01:35:16,610
mais le meilleur ami…
1369
01:35:17,670 --> 01:35:19,380
que j’aie jamais eu.
1370
01:35:21,210 --> 01:35:24,620
Hé, Yuta !
Ça fait une plombe qu’on t’attend !
1371
01:35:25,340 --> 01:35:26,410
On y va !
1372
01:35:33,580 --> 01:35:34,390
J’arrive !
1373
01:35:36,120 --> 01:35:44,640
LE FILM
1374
01:35:36,120 --> 01:35:44,640
JUJUTSU KAISEN
1375
01:35:36,120 --> 01:35:44,640
JUJUTSU KAISEN
1376
01:35:36,120 --> 01:35:44,640
JUJUTSU KAISEN
1377
01:44:02,420 --> 01:44:03,430
C’est délicieux !
1378
01:44:03,920 --> 01:44:05,460
Je te l’avais dit.
1379
01:44:05,950 --> 01:44:08,340
Il y a un ingrédient secret.
1380
01:44:08,460 --> 01:44:11,410
C’est ça qui fait tout le plat !
1381
01:44:13,270 --> 01:44:16,440
En fait, c’est l’âme même
de la cuisine kényane !
1382
01:44:16,580 --> 01:44:18,440
C’est comme de la poudre magique.
1383
01:44:18,590 --> 01:44:21,540
Plus sérieusement,
il est vraiment reparti ?
1384
01:44:22,480 --> 01:44:23,450
Oui.
1385
01:44:23,780 --> 01:44:25,430
Tant mieux…
1386
01:44:26,130 --> 01:44:28,990
C’est vraiment bon.
On dirait du nikujaga !
1387
01:44:29,150 --> 01:44:30,200
Du quoi ?
1388
01:44:30,510 --> 01:44:33,880
Ça s’appelle un ragoût de bœuf,
c’est pas compliqué !
1389
01:44:36,740 --> 01:44:38,210
Un problème ?
1390
01:44:38,660 --> 01:44:41,720
Qu’est-ce que tu viens faire ici ?
1391
01:44:42,590 --> 01:44:43,720
Tiens ?
1392
01:44:44,250 --> 01:44:45,730
M. Gojo !
1393
01:44:45,930 --> 01:44:48,090
Coucou, ça faisait un bail.