1 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Subtitle by Deviant 2 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 Member of IDFL-Forum.com 3 00:00:41,480 --> 00:00:44,820 Lama kita tidak berjumpa, ya, Okkotsu? 4 00:00:45,620 --> 00:00:47,620 Jangan mendekat ke sini! 5 00:00:47,620 --> 00:00:51,800 Hei hei, jangan bilang gitu dong 6 00:00:52,838 --> 00:00:54,470 Kumohon.. 7 00:00:54,510 --> 00:00:58,310 Kau tahu, aku ingin sekali menyiksamu sebelum lulus. 8 00:00:58,410 --> 00:01:02,080 Tolong mengerti perasaanku dong. 9 00:01:02,080 --> 00:01:03,250 Hentikan.. 10 00:01:03,250 --> 00:01:06,150 Kalau sudah begini apa boleh buat. 11 00:01:06,300 --> 00:01:09,700 - Kau bisa saja aku bunuh, lho.. - Jangan ke sini! 12 00:01:09,934 --> 00:01:14,023 - Rika Chan! - Hah? Rika? 13 00:01:14,488 --> 00:01:18,390 NOVEMBER 2016, TOKYO SETELAH MELAKUKAN BULYING DI SEKOLAH EMPAT MURID MENGALAMI CEDERA SERIUS. 14 00:01:21,950 --> 00:01:24,550 Maaf.. 15 00:01:24,550 --> 00:01:27,550 Maaf.. Maaf 16 00:01:27,550 --> 00:01:29,150 Maaf.. 17 00:01:29,150 --> 00:01:30,300 Maaf.. 18 00:01:30,269 --> 00:01:31,090 Maaf.. 19 00:01:31,298 --> 00:01:33,882 Maaf.. 20 00:01:33,910 --> 00:01:37,000 Maaf.. 21 00:01:54,470 --> 00:02:00,260 Mampu membunuh dan menutupi kasus ini rasanya sangat mustahil. 22 00:02:00,260 --> 00:02:03,420 Tapi anak itu mendapat balasannya. 23 00:02:03,730 --> 00:02:05,310 Dia masih labil. 24 00:02:05,310 --> 00:02:07,730 16 tahun itu masih anak anak. 25 00:02:07,840 --> 00:02:11,520 Dan sejauh ini siapa yang tahu berapa banyak yang dia kutuk sampai mati. 26 00:02:11,520 --> 00:02:15,310 Dia sudah memenangkan gelud dengan dua orang dan 1 orang kelas satu 27 00:02:15,310 --> 00:02:17,310 Semuanya dalam kondisi yang berbeda. 28 00:02:17,420 --> 00:02:21,210 Itulah mengapa kamu menyerahkan masalah ini kepadaku. 29 00:02:22,050 --> 00:02:25,210 - Apa kamu sudah lupa? - Hmm? 30 00:02:25,210 --> 00:02:26,980 Kalau begitu berarti.. 31 00:02:26,980 --> 00:02:28,260 Ya. 32 00:02:28,260 --> 00:02:30,600 Yuuta Okkotsu 33 00:02:30,600 --> 00:02:33,200 akan menjadi murid sekolah jujutsu. 34 00:02:36,420 --> 00:02:40,600 Menurutmu benda apa ini, Yuuta? 35 00:02:41,170 --> 00:02:44,510 Tadinya itu sebuah pisau. 36 00:02:45,710 --> 00:02:48,200 Aku tadi sudah coba untuk bunuh diri. 37 00:02:49,170 --> 00:02:52,510 Tapi Rika Chan malah menghentikanku. 38 00:02:53,480 --> 00:02:55,750 Sangat menyedihkan. 39 00:02:57,710 --> 00:03:00,280 Mulai sekarang, kamu akan jadi murid baru. 40 00:03:00,730 --> 00:03:03,930 - Gak mau. - Hmm.. 41 00:03:05,930 --> 00:03:08,730 Aku tidak mau menyakiti orang lain lagi. 42 00:03:08,730 --> 00:03:11,480 Karena itu, aku tidak mau keluar lagi. 43 00:03:12,600 --> 00:03:16,460 Tapi, kalau sendiri kau akan kesepian. 44 00:03:19,750 --> 00:03:22,280 Kutukan yang ada padamu itu, 45 00:03:22,750 --> 00:03:26,280 Jika digunakan dengan baik, bisa membantu orang lain. 46 00:03:28,000 --> 00:03:30,820 Tentunya aku bisa mengajarimu cara menggunakannya. 47 00:03:30,820 --> 00:03:35,620 Kau bisa menggunakannya dengan bebas asalkan kau mau sekolah. 48 00:06:15,320 --> 00:06:25,120 JUJUTSU KAISEN - ZERO 49 00:06:30,700 --> 00:06:33,940 Apa kalian sudah dengar kalau ada murid pindahan baru? 50 00:06:33,940 --> 00:06:37,260 Kabarnya dia memasukkan empat teman sekelas lamanya ke dalam loker. 51 00:06:37,260 --> 00:06:39,763 - Dia yang membunuh mereka? - Tuna? 52 00:06:39,881 --> 00:06:43,260 - Tidak, semuanya selamat. - Owh.. 53 00:06:43,473 --> 00:06:46,180 Yah, kalo dia sombong dan macam-macam aku takkan ragu. 54 00:06:46,260 --> 00:06:47,900 Bonito.. 55 00:06:48,700 --> 00:06:52,900 Murid pindahan.. Telah datang! 56 00:06:52,900 --> 00:06:56,620 Mohon perhatiannya, kalian semua! 57 00:06:58,540 --> 00:07:00,580 Oh, ayolah.. 58 00:07:01,100 --> 00:07:03,620 Yah, kami sudah tahu akan hal itu. 59 00:07:03,980 --> 00:07:09,260 - Kayanya murid baru sama anehnya dengan dia. - Salmon. 60 00:07:12,900 --> 00:07:14,860 Ya udah 61 00:07:15,780 --> 00:07:17,700 Silahkan masuk 62 00:07:18,060 --> 00:07:20,900 Aku mulai merasa ada yang tidak mengenakkan. 63 00:07:27,420 --> 00:07:30,020 Lebih baik kuabaikan saja. 64 00:07:45,820 --> 00:07:47,340 Salam ke.. 65 00:07:48,989 --> 00:07:51,710 Apa-apaan ini? Apa ini ujian? 66 00:07:53,020 --> 00:07:54,580 Oi! 67 00:07:55,620 --> 00:07:58,620 Kau.. Mungkin bisa saja mengutuk tempat ini. 68 00:07:58,614 --> 00:08:01,662 Tapi, ini adalah tempat untuk mempelajari dan menghilangkan kutukan. 69 00:08:01,868 --> 00:08:03,719 Bukannya malah jadi tempat bagi para "yang terkutuk" bermain. 70 00:08:06,941 --> 00:08:11,181 Jumlah orang yang meninggal secara misterius atau hilang di Jepang. 71 00:08:11,221 --> 00:08:13,811 kini sudah lebih dari 10.000 per tahun. 72 00:08:14,080 --> 00:08:18,921 Kebanyakan dari kasus itu bukan dari sebuah kecelakaan, 73 00:08:19,001 --> 00:08:21,190 tetapi disebabkan oleh kutukan. 74 00:08:21,222 --> 00:08:22,469 Bersumber dari emosi negatif, di antaranya juga dari kasus jahat. 75 00:08:22,512 --> 00:08:24,380 Tapi disebabkan oleh pengguna kutukan. 76 00:08:24,640 --> 00:08:28,540 Hanya kutukan positif saja yang bisa melawan itu. 77 00:08:29,140 --> 00:08:32,340 Di sini adalah tempat dimana kita mempelajari kutukan, lalu membasminya. 78 00:08:32,340 --> 00:08:36,220 Dengan ini, kunyatakan selamat datang di Sekolah Sihir Jujutsu. 79 00:08:37,700 --> 00:08:39,540 Setidaknya, bilang dulu dong.. 80 00:08:39,900 --> 00:08:41,100 Eh? 81 00:08:42,060 --> 00:08:44,500 Dia baru bilang sekarang? 82 00:08:44,500 --> 00:08:45,620 Maaf. 83 00:08:46,100 --> 00:08:48,740 Oh, kusarankan kalian segera minta maaf, deh. 84 00:08:49,020 --> 00:08:50,460 Eh? 85 00:08:55,100 --> 00:08:58,940 - Yuuta! - Tunggu! 86 00:08:58,940 --> 00:09:00,660 Rika Chan! 87 00:09:00,660 --> 00:09:04,620 Beraninya kalian! 88 00:09:04,500 --> 00:09:07,000 MANUSIA KELAS KHUSUS : YUUTA OKKOTSU KATEGORI KHUSUS ROH : Rika Chan ORIMOTO 89 00:09:07,521 --> 00:09:10,551 ENAM TAHUN LALU SENDAI - MIYAGI 90 00:09:18,232 --> 00:09:21,332 Yuuta, selamat ulang tahun! 91 00:09:23,960 --> 00:09:29,620 - Wah, Akhirnya! Boleh ku buka? - Boleh. 92 00:09:30,080 --> 00:09:34,320 - Boleh ku buka?! - Kan kubilang boleh.. 93 00:09:39,200 --> 00:09:40,520 Cincin? 94 00:09:40,520 --> 00:09:44,000 - Cincin ikatan. - Ikatan? 95 00:09:56,540 --> 00:09:58,980 Ini adalah janji kita. 96 00:09:58,980 --> 00:10:03,100 Jika Aku dan Yuuta sudah dewasa nanti, kita akan menikah! 97 00:10:07,900 --> 00:10:09,500 Yang benar saja.. 98 00:10:11,220 --> 00:10:13,390 Cepat panggil ambulan! 99 00:10:13,620 --> 00:10:16,900 Oi, kau lihat itu, nyawanya sudah tak mungkin tertolong lagi. 100 00:10:16,900 --> 00:10:19,500 Kita tak bisa menyelamatkannya. 101 00:10:20,380 --> 00:10:25,060 Ada korban anak tabrak lari. Cepat bawa bantuan kemari! 102 00:10:29,180 --> 00:10:31,420 Rika Chan? 103 00:10:32,540 --> 00:10:37,020 Yuuta 104 00:10:43,780 --> 00:10:46,340 Yuuta 105 00:10:46,820 --> 00:10:57,380 Jika sudah besar, ayo kita menikah! 106 00:10:58,220 --> 00:10:59,940 Janji, ya? 107 00:11:00,920 --> 00:11:05,950 Seperti yang kalian lihat, ini adalah anak yang dikutuk Rika Chan yang tidak lain adalah temannya sendiri. 108 00:11:05,950 --> 00:11:09,040 Yuuta Okkotsu! 109 00:11:09,040 --> 00:11:13,320 Semuanya, salam kenal! 110 00:11:13,320 --> 00:11:19,320 Ingatlah jika kalian menyerang Yuutaa, maka kutukan dari Rika Chan akan aktif. 111 00:11:19,320 --> 00:11:21,500 Kalian, hati-hati ya 112 00:11:21,780 --> 00:11:23,720 Bilang dari tadi, dong.. 113 00:11:24,240 --> 00:11:28,240 Jika mereka bertindak seenak jidat lagi, jangan ragu beritahu aku, ya. 114 00:11:28,870 --> 00:11:32,010 Aku merasakan hal yang tidak enak dari guru ini.. 115 00:11:32,010 --> 00:11:34,700 Kuperkenalkan, Pengguna alat kutukan, Zenin Maki. 116 00:11:34,810 --> 00:11:38,221 Ia menggunakan alat spesial untuk membasmi kutukan. 117 00:11:38,802 --> 00:11:42,980 Selanjutnya ada Inumaki Toge, karena pengguna kutukan kata, 118 00:11:43,628 --> 00:11:44,980 Ia hanya bisa ngombrol dengan kata makanan, lauk, dan bumbu. 119 00:11:44,980 --> 00:11:45,900 Rumput laut. 120 00:11:45,900 --> 00:11:49,610 - Panda ! - Aku Panda , salam kenal. 121 00:11:50,070 --> 00:11:55,270 - Yah, kurang lebih seperti itu. - Sebenernya aku aja bingung di sini ngapain. 122 00:11:56,240 --> 00:12:00,470 Baiklah! Dengan ini ajaran kelas pertama dengan 4 murid dimulai. 123 00:12:00,470 --> 00:12:03,210 Yah.. 3 orang dan 1 hewan.. 124 00:12:03,720 --> 00:12:08,470 Untuk ajaran kali ini bapak akan memasangkan kalian dua orang. 125 00:12:08,470 --> 00:12:11,780 - Toge! Kamu dengan Panda. - Ayo semangat. 126 00:12:11,780 --> 00:12:15,270 Maki, kamu dengan Yuuta. 127 00:12:23,040 --> 00:12:24,870 Anu.. 128 00:12:24,870 --> 00:12:27,610 A-Aku mohon kerja samanya! 129 00:12:29,380 --> 00:12:32,520 Hei, kau ini sering dibully, kan? 130 00:12:37,720 --> 00:12:39,380 Sepertinya aku benar. 131 00:12:39,380 --> 00:12:42,350 Aku tahu itu karena kita mungkin sama. 132 00:12:42,810 --> 00:12:44,280 Bisa jadi karena kutukannya. 133 00:12:44,480 --> 00:12:49,100 Nampak dari raut wajahmu kalau kau ingin tampil apa adanya tapi tak bisa. 134 00:12:50,300 --> 00:12:53,840 Kenapa kau seolah seperti korban padahal kaulah yang selalu dilindungi. 135 00:12:53,840 --> 00:12:56,810 Aku yakin hidupmu selama ini selalu abu-abu. 136 00:12:57,500 --> 00:13:04,920 Apa kau berencana ingin naik dengan mudah? Sekolah ini tidak selembut yang kau kira. 137 00:13:05,270 --> 00:13:09,380 - Maki, sudah cukup! - Bonito. 138 00:13:09,840 --> 00:13:13,720 Iya-iya.. Berisik Kalian.. 139 00:13:13,720 --> 00:13:15,150 Maaf soal dia, ya. 140 00:13:15,150 --> 00:13:19,210 Dia memang punya kebiasaan yang buruk ketika membaca pikiran orang lain. 141 00:13:19,210 --> 00:13:24,870 Tidak apa. dia ada benarnya juga. 142 00:13:29,270 --> 00:13:32,120 - Tempat ini... - Sekolah SD. 143 00:13:32,120 --> 00:13:34,180 - Hah? - Atau lebih tepatnya 144 00:13:34,180 --> 00:13:37,270 sekolah SD yang dimana beberapa muridnya dikabarkan menghilang 145 00:13:37,480 --> 00:13:39,150 Menghilang?! 146 00:13:39,150 --> 00:13:41,840 Yah, itu sering terjadi di tempat seperti ini. 147 00:13:41,840 --> 00:13:45,500 Kemungkinan ini terjadi karena kutukan yang terbentuk secara alami. 148 00:13:46,120 --> 00:13:49,250 Jadi maksudmu ada kutukan yang mengincar anak kecil? 149 00:13:49,720 --> 00:13:51,950 Betul, tepatnya 2 orang. 150 00:13:52,240 --> 00:13:55,210 Biasanya kutukan juga cenderung terbentuk di tempat-tempat seperti ini, 151 00:13:55,210 --> 00:13:57,210 di mana kenangan buruk biasanya terjadi. 152 00:13:58,580 --> 00:14:03,100 Sekolah, rumah sakit, atau tempat tempat yang biasanya memiliki pandangan negatif. 153 00:14:03,100 --> 00:14:10,980 Tempat tempat itu berpotensi membentuknya sebuah kutukan. 154 00:14:11,550 --> 00:14:16,870 Basmi kutukannya, lalu selamatkan anak-anaknya. Biasanya mereka sudah mati. 155 00:14:17,320 --> 00:14:19,440 Mereka mati? 156 00:14:20,750 --> 00:14:26,980 Muncul dari kegelapan. Yang hitam masih memurnikan. Mengubah apapun menjadi malam. 157 00:14:30,870 --> 00:14:33,610 Itu membuat semua menjadi gelap. 158 00:14:34,180 --> 00:14:41,550 Itu adalah batasan, yang biasa digunakan untuk membantu pembasmian kutukan. 159 00:14:43,030 --> 00:14:47,760 Ini juga membantu agar tidak terlihat dari luar. Tetapi rentan pada bagian dalam. 160 00:14:47,760 --> 00:14:52,360 Jadi hati-hatilah dan jangan sampai mati. 161 00:14:52,360 --> 00:14:54,160 Mati?! 162 00:14:54,160 --> 00:14:56,500 - Pak Guru! - Hei, murid baru! 163 00:14:57,560 --> 00:15:02,900 Ini bukan waktunya untuk panik. 164 00:15:15,760 --> 00:15:20,430 Me-Mereka datang! Bagaimana ini?! 165 00:15:20,430 --> 00:15:22,360 Jangan lembek! 166 00:15:26,100 --> 00:15:32,830 Ingat ini. Ciri kutukan yang lemah adalah jika mereka berkumpul menjadi satu. 167 00:15:36,760 --> 00:15:42,100 - Tentu saja, manusia pun sama. - Hebat. 168 00:15:42,960 --> 00:15:45,900 Dia menghabisi semua dalam 1 serangan! 169 00:15:45,900 --> 00:15:50,100 - Hei, ayo cepat kita pergi. - Hah? Kemana? 170 00:15:50,100 --> 00:15:53,160 Ke dalamlah, malah nanya lagi! 171 00:16:03,500 --> 00:16:08,100 - Kak Zenin, kamu tidak takut? - Jangan panggil pake nama belakangku. 172 00:16:08,100 --> 00:16:12,830 Maaf! Tapi tempat ini menyeramkan lho! 173 00:16:13,700 --> 00:16:15,900 Aku ingin cepet-cepet keluar. 174 00:16:15,900 --> 00:16:20,430 Sepertinya di sini tidak ada kutukan yang muncul. 175 00:16:20,430 --> 00:16:21,900 Bukan 176 00:16:21,900 --> 00:16:24,030 mereka ada, tapi tidak menyerang. 177 00:16:25,760 --> 00:16:28,430 Jangan bilang ini karena dia ada di sini!? 178 00:16:28,430 --> 00:16:30,830 Ba-Barusan ada yang bergerak! 179 00:16:30,830 --> 00:16:33,300 - Hei! - Ya! 180 00:16:33,300 --> 00:16:37,430 - Kau ini ranking apa? - Rangking? 181 00:16:37,430 --> 00:16:41,030 Apa penyihir diperingkatkan dari rank 4 ke 1? 182 00:16:41,030 --> 00:16:45,160 Ya, tapi kan aku baru mulai ini semua dari minggu ini. 183 00:16:45,160 --> 00:16:47,300 Sepertinyya aku belum punya peringkat.. 184 00:16:47,300 --> 00:16:51,960 Lupakan saja! Sekarang tunjukkan kartu pelajarmu, 185 00:16:52,289 --> 00:16:54,160 kartu yang diberikan dari pria bodoh yang matanya selalu ditutup itu. 186 00:16:54,160 --> 00:16:57,300 Pria bodoh dengan mata tertutup.. 187 00:16:57,830 --> 00:16:59,960 Ini, silahkan. 188 00:16:59,960 --> 00:17:03,960 Yah, karena kamu baru jadi paling masih kelas 4.. 189 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 .. special class?! 190 00:17:06,160 --> 00:17:13,160 Kelas ini peringkatnya lebih tinggi daripada kelas satu. Ini pasti semacam lelucon yang dibuat orang itu. 191 00:17:13,160 --> 00:17:15,100 Kak Zenin! 192 00:17:15,100 --> 00:17:17,100 Di belakangmu... 193 00:17:30,230 --> 00:17:32,030 Sial! 194 00:17:32,960 --> 00:17:37,230 Ini semua gara-gara kamu! 195 00:17:38,430 --> 00:17:40,100 njir.. 196 00:17:53,560 --> 00:17:54,500 Bangsat! 197 00:17:54,500 --> 00:17:56,300 Senjataku jatuh semelum aku dimakan. 198 00:17:56,300 --> 00:17:58,750 Kurang ngajaaar!! 199 00:18:01,430 --> 00:18:05,500 - Ini di mana? - Kita di dalam perut si gendut sialan itu! 200 00:18:05,500 --> 00:18:09,830 - Entah bagaimana kita bisa keluar dari sini. - Itu artinya kita dimakan? 201 00:18:09,830 --> 00:18:14,500 Ya! Dan ini semua gara-gara kutukan penyelamat apalah-mu itu! 202 00:18:14,500 --> 00:18:18,030 Jangan salahkan aku! Aku sendiri juga tidak tau kenapa dia keluar. 203 00:18:18,030 --> 00:18:20,030 Selain itu, apa yang harus kita lakukan? 204 00:18:20,330 --> 00:18:23,230 Kita hanya bisa menunggu waktu seseorang menyelamatkan kita. 205 00:18:23,700 --> 00:18:26,700 Cih! Sangat memalukan! Sialan! 206 00:18:27,230 --> 00:18:30,500 - Tolong! - Huh? 207 00:18:30,500 --> 00:18:34,300 Kumohon, dia sudah sekarat! 208 00:18:36,760 --> 00:18:40,307 Jadi maksudmu ada kutukan yang mengincar anak kecil? 209 00:18:40,460 --> 00:18:42,200 Betul, tepatnya 2 orang. 210 00:18:43,200 --> 00:18:45,730 Kita datang untuk membasmi kutukan, 211 00:18:45,980 --> 00:18:47,030 lalu menyelamatkananak-anak. Tetapi mereka tetap mati. 212 00:18:48,330 --> 00:18:50,200 Syukurlah, mereka baik-baik saja. 213 00:18:51,020 --> 00:18:54,660 Apanya yang baik baik saja, coba liat mereka baik-baik. 214 00:18:55,460 --> 00:19:00,930 Yang besar saja sudah terkena efek kutukan. Tak lama lagi mereka berdua bakal mati. 215 00:19:01,800 --> 00:19:03,730 Tidak mungkin.. 216 00:19:03,730 --> 00:19:06,140 - Apa yang harus kita lakukan?! - Sudah kubilang. 217 00:19:06,830 --> 00:19:08,400 kita tidak bisa berbuat selain menunggu orang yang akan menyelamatkan kita. 218 00:19:09,400 --> 00:19:13,800 Tidak seperti kau, tidak semuanya memiliki perlindungan terhadap kutukan. 219 00:19:15,340 --> 00:19:17,330 Kak Zenin? 220 00:19:18,960 --> 00:19:20,460 Kak Zenin! 221 00:19:23,890 --> 00:19:26,200 Apa itu? 222 00:19:26,791 --> 00:19:29,400 Kutukannya sudah menyebar? 223 00:19:29,698 --> 00:19:33,460 Kak, jangan mati dulu. 224 00:19:34,369 --> 00:19:37,000 Hei, tolong kami, Kak! 225 00:19:41,660 --> 00:19:45,130 Walau kau bilang begitu, aku mustahil bisa.. 226 00:19:45,330 --> 00:19:48,330 Okkotsu! Kau.. 227 00:19:48,530 --> 00:19:53,800 Untuk apa kau datang ke Sekolah Sihir kami?! 228 00:19:54,450 --> 00:19:58,697 Apa maumu? Apa tujuanmu? Apa Keinginanmu? 229 00:20:00,230 --> 00:20:04,200 Aku, tidak ingin menyakiti orang lain lagi. 230 00:20:05,390 --> 00:20:07,930 Aku sudah mencoba bunuh diri. 231 00:20:09,200 --> 00:20:09,860 Namun.. 232 00:20:10,290 --> 00:20:14,530 Beliau bilang aku akan kesepian jika sendirian. 233 00:20:16,130 --> 00:20:19,400 Aku ingin diperlukan oleh orang lain! 234 00:20:20,470 --> 00:20:26,730 Aku sangat menginginkannya! 235 00:20:28,360 --> 00:20:31,000 Kalau begitu, gapailah. 236 00:20:32,370 --> 00:20:35,330 Tetaplah jadi diri sendiri sampai kau menemukannya. 237 00:20:36,270 --> 00:20:39,730 Dan sampai kau dibutuhkan orang lain! 238 00:20:41,320 --> 00:20:46,730 Itulah mengapa kita semua ada di sini! 239 00:20:58,330 --> 00:20:59,530 Rika Chan? 240 00:21:01,130 --> 00:21:01,600 Ya? 241 00:21:04,400 --> 00:21:05,930 Pinjamkan aku kekuatanmu! 242 00:21:35,980 --> 00:21:37,530 Mengagumkan. 243 00:21:38,630 --> 00:21:44,460 Kutukannya kuat, mengagumkan, spesial, dan lengkungannya sangat indah. 244 00:21:45,450 --> 00:21:46,980 Mengerikan 245 00:21:47,730 --> 00:21:50,660 Ah! Indahnya.. 246 00:21:51,400 --> 00:21:55,890 Yuuta, ini indah, kan? 247 00:22:05,630 --> 00:22:09,860 Semuanya, Sedikit lagi! 248 00:22:10,600 --> 00:22:13,730 Cepat kita harus membawa mereka kepada Pak Guru. 249 00:22:13,730 --> 00:22:16,330 Kuharap Rika Chan bisa mengalihkan perhatian kutukan itu. 250 00:22:26,260 --> 00:22:29,200 Aku belum boleh tumbang. 251 00:22:29,730 --> 00:22:32,460 Belum! 252 00:22:35,060 --> 00:22:39,260 Mulai sekarang aku harus berubah! 253 00:22:39,530 --> 00:22:41,730 Bukankah itu tujuanku?! 254 00:22:44,030 --> 00:22:46,900 Berjuanglah. 255 00:22:46,900 --> 00:22:48,900 Yuuta. 256 00:22:52,500 --> 00:22:55,230 Aku akan berjuang! 257 00:22:59,700 --> 00:23:02,230 Selamat datang kembali. 258 00:23:02,230 --> 00:23:05,230 Kamu telah berjuang. 259 00:23:11,060 --> 00:23:12,860 Mereka semua baik baik saja. 260 00:23:12,860 --> 00:23:14,860 Baik Maki maupun para anak tadi. 261 00:23:14,860 --> 00:23:17,000 Syukurlah. 262 00:23:17,000 --> 00:23:20,400 Bagiku kau tidak sepenuhnya merasa lega. 263 00:23:21,330 --> 00:23:25,660 Ini pertama kalinya aku berhasil memanggil Rika Chan . 264 00:23:25,660 --> 00:23:29,260 Oh gitu, selangkah lebih maju, ya. 265 00:24:17,620 --> 00:24:20,370 Hentikan, Yuuta! 266 00:24:21,250 --> 00:24:23,370 Kubilang hentikan. 267 00:24:27,370 --> 00:24:32,000 - Hentikan, Rika Chan ! - Hentikan 268 00:24:40,008 --> 00:24:45,500 Ini adalah janji kita. Jika Rika Chan dan Yuuta sudah besar nanti, kita akan menikah! 269 00:24:46,370 --> 00:24:48,000 Oke. 270 00:24:52,120 --> 00:24:58,250 Kalau begitu, kita akan terus bersama, selamanya! 271 00:25:00,940 --> 00:25:02,840 Ada apa? 272 00:25:02,840 --> 00:25:04,730 Ah, tidak.. 273 00:25:04,730 --> 00:25:08,630 Aku hanya mulai berpikir jika. 274 00:25:08,630 --> 00:25:16,100 Rika Chan sebenarnya tidak pernah mengutukku. 275 00:25:17,780 --> 00:25:20,100 Kau mungkin saja benar.. 276 00:25:20,100 --> 00:25:23,570 Tidak ada kutukan yang lebih buruk daripada cinta. 277 00:25:29,470 --> 00:25:31,680 Pak Guru.. 278 00:25:31,680 --> 00:25:36,100 Aku ingin mencapai sesuatu disekolah. 279 00:25:36,280 --> 00:25:39,260 Aku ingin menghilangkan kutukannya Rika. 280 00:25:59,050 --> 00:26:02,630 Kutukan agung: Orimoto Rika Chan, 281 00:26:02,930 --> 00:26:05,780 Telah berhasil diatasi dalam waktu 442 detik. 282 00:26:06,100 --> 00:26:10,540 Kami dengan matang telah mempercayakan Yuuta Okkotsu 283 00:26:10,990 --> 00:26:12,940 kepadamu agar bisa terhindar dari kejadian seperti ini. 284 00:26:12,940 --> 00:26:14,940 Gojou Satoru. 285 00:26:14,940 --> 00:26:18,730 Yah, bagus lah. Toh aku tidak punya alasan lain.. 286 00:26:18,730 --> 00:26:20,520 Jangan bercanda! 287 00:26:20,520 --> 00:26:25,780 Jika Rika tiba-tiba di luar kendali, dia bisa saja memusnahkan seluruh kota ini! 288 00:26:25,780 --> 00:26:28,940 Jika dia berani, maka aku akan mempertaruhkan diri untuk menghentikannya. 289 00:26:29,150 --> 00:26:34,100 Dengar, sekarang kita sudah melihatnya aku hanya bisa bilang. 290 00:26:34,100 --> 00:26:36,210 aku pun tidak mengerti. 291 00:26:36,210 --> 00:26:39,470 Mengapa seorang gadis kecil yang tidak ada hubungan dengan para Jujutsu, 292 00:26:39,470 --> 00:26:43,050 bisa menjadi wadah kutukan yang sangat besar dan kuat. 293 00:26:43,570 --> 00:26:47,890 Kita tidak bisa mengendalikan sesuatu yang tidak kita mengerti. 294 00:26:48,000 --> 00:26:50,840 Yah, Yuutta hanya butuh berjuang lebih keras. 295 00:26:50,840 --> 00:26:53,470 biarkan saja untuk saat ini dan lihat hasilnya. 296 00:26:53,890 --> 00:26:58,940 Jangan lupakan satu hal, eksekusi Yuuta Okkotsu hanya ditunda. 297 00:26:58,940 --> 00:27:05,950 Dan jangan lupa, sampai saat itu, aku akan terus berpihak pada Yuuta. 298 00:27:10,050 --> 00:27:13,200 Dasar para petinggi sekolah itu benar-benar ribet. 299 00:27:13,800 --> 00:27:18,550 Ah, aku tidak ingin menjadi seperti mereka. Aku harus berhati-hati. 300 00:27:18,950 --> 00:27:20,650 Tapi apa mereka benar-benar tidak mengerti? 301 00:27:20,650 --> 00:27:25,350 Orang yang mengambil kehidupan masa muda itu tidak bisa dimaafkan. 302 00:27:31,850 --> 00:27:35,000 Inumaki! semangat di putaran terakhirmu! 303 00:27:37,750 --> 00:27:40,200 Tidak ada yang boleh mengambil masa muda mereka. 304 00:27:49,750 --> 00:27:53,350 - Silahkan masuk. - Ah, baik. 305 00:28:05,900 --> 00:28:10,600 Memang hampir tidak mungkin kita membasmi kutukan sebesar Rika Chan. 306 00:28:10,600 --> 00:28:13,450 Tapi, menghancurkan kutukannya adalah hal yang berbeda. 307 00:28:13,950 --> 00:28:19,350 Kau harus bisa mengidentifikasi ribuan contoh energi terkutuk dan menguraikannya satu per satu. 308 00:28:20,250 --> 00:28:24,300 Itu adalah metode yang hanya bisa dilakukan olehmu, yang tak lain adalah orang yang dikutuk. 309 00:28:24,700 --> 00:28:28,400 - Lalu, apa yang harus aku lakukan di sini? - Ini, ambil dan gunakan. 310 00:28:28,850 --> 00:28:30,950 Oh! 311 00:28:31,750 --> 00:28:32,950 Katana? 312 00:28:33,000 --> 00:28:36,850 Kau tahu? Kutukan akan kuat dan stabil jika mereka memiliki objek. 313 00:28:37,100 --> 00:28:41,750 Jika kau masih ingat, kau menggunakan cincin itu untuk memanggil Rika Chan. 314 00:28:41,985 --> 00:28:43,600 Cincin itu adalah kuncinya. 315 00:28:44,200 --> 00:28:46,495 Sekarang, kau perlu meminjam sebagian kekuatan dari kutukan Rika Chan, 316 00:28:46,560 --> 00:28:48,850 menggabungkannya dengan Katana lalu mengendalikannya. 317 00:28:49,250 --> 00:28:54,050 Ulangi terus hal itu sampai akhirnya kau bisa mengendalikan kutukannya. 318 00:28:54,400 --> 00:28:57,100 Setelah kau berhasil melakukanya, kau bebas. 319 00:28:58,150 --> 00:29:00,700 Baik kau, maupun dia. 320 00:29:02,000 --> 00:29:04,750 Menanamkan kutukannya ke dalam katana. 321 00:29:04,750 --> 00:29:06,450 Tapi itu belum selesai. 322 00:29:06,450 --> 00:29:09,750 Kau juga harus belajar cara menggunakannya sampai mahir. 323 00:29:09,750 --> 00:29:12,900 Karena kau itu masih lemah. 324 00:29:13,400 --> 00:29:16,500 Hal pertama yang akan kita lakukan adalah memulai latihan pertamamu. 325 00:29:47,400 --> 00:29:49,100 Oh, Boleh juga! 326 00:30:07,350 --> 00:30:10,550 Yo! Yo! Kalian, bagaimana latihannya? 327 00:30:13,350 --> 00:30:15,150 Jangan mengalihkan pandangan. 328 00:30:16,900 --> 00:30:18,550 Ayo cepat lanjutkan! 329 00:30:20,450 --> 00:30:21,850 Baik! 330 00:30:22,350 --> 00:30:25,050 Sekarang adalah giliranku, ya? 331 00:30:27,550 --> 00:30:29,050 Baik! 332 00:30:57,050 --> 00:30:58,520 Kena kau. 333 00:30:58,900 --> 00:31:01,010 Sepertinya aku menang lagi ya. 334 00:31:01,600 --> 00:31:04,940 - Apa apaan yang terakhir tadi itu? - Jangan terlalu lembut. 335 00:31:05,180 --> 00:31:06,950 Kau harus merasa latihan ini seperti pertarungan sungguhan. 336 00:31:08,190 --> 00:31:10,040 Merasakan rasa sakit dan menghindari rasa sakit adalah 2 hal 337 00:31:10,040 --> 00:31:12,390 berbeda yang membuat perbedaan besar dalam seberapa cepat kau berkembang. 338 00:31:14,200 --> 00:31:15,260 Dia benar. 339 00:31:15,580 --> 00:31:16,750 Aku.. 340 00:31:17,470 --> 00:31:19,460 Ayo ulangi sekali lagi! 341 00:31:19,880 --> 00:31:21,460 Ku mohon! 342 00:31:23,970 --> 00:31:25,590 Demi menghancurkan kutukan Rika Chan! 343 00:31:29,470 --> 00:31:32,220 Kurasa udah tiga bulan sejak Yuuta bergabung, ya.. 344 00:31:32,730 --> 00:31:34,810 Gerakannya juga semakin baik dan auranya mulai berubah setiap harinya. 345 00:31:34,880 --> 00:31:35,780 Salmon. 346 00:31:35,980 --> 00:31:38,390 Sepertinya dia sudah berkembang pesat, ya. 347 00:31:38,430 --> 00:31:39,160 Potongan Salmon. 348 00:31:39,620 --> 00:31:42,090 Maki pun sepertinya mulai bersenang-senang ya. 349 00:31:42,660 --> 00:31:46,480 Saya tidak menyangka dia masih bersemangat walau dengan senjata lain.. 350 00:31:48,050 --> 00:31:49,840 Aku mendapatkan wahyu! 351 00:31:49,990 --> 00:31:51,300 Yuuta! 352 00:31:51,460 --> 00:31:54,080 Cepat ke sini sebentar! Cepat! 353 00:31:54,150 --> 00:31:55,410 Eh? 354 00:31:55,410 --> 00:31:57,150 Ada apa kok tiba tiba sekali? 355 00:31:57,210 --> 00:32:00,510 Kita punya bahan diskusi yang sangat penting, dengar ya.. 356 00:32:00,920 --> 00:32:03,710 Kau lebih suka tetek jumbo atau kecil, yang mana tipemu? 357 00:32:03,710 --> 00:32:04,960 Apa?! 358 00:32:05,730 --> 00:32:09,560 Yah, aku gak pernah mikirin itu sih. 359 00:32:09,930 --> 00:32:12,500 Tapi kalau dipikir-pikir sepertinya lebih suka yang besar, deh. 360 00:32:12,500 --> 00:32:14,400 Hoo hoo 361 00:32:15,000 --> 00:32:17,530 - Maki! - Huh?! 362 00:32:17,800 --> 00:32:19,960 Kau punya penggemar, lho! 363 00:32:19,940 --> 00:32:21,040 lho! 364 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 Apa yanng salah denganmu?! Mau kubunuh?! 365 00:32:25,600 --> 00:32:27,330 Santai dulu! 366 00:32:27,330 --> 00:32:30,900 Awas aja kalo gitu lagi beneran kubunuh lu! 367 00:32:31,230 --> 00:32:32,430 Apa yang mereka bicarakan, ya. 368 00:32:32,700 --> 00:32:34,300 Rumput Laut. 369 00:32:38,700 --> 00:32:42,200 Apa yang Inumaki katakan pun aku juga tidak mengerti.. 370 00:32:42,200 --> 00:32:44,400 dan sebenarnya ini membuatku sedikit takut. 371 00:32:45,760 --> 00:32:49,130 Semuanya berkumpul! 372 00:32:49,300 --> 00:32:52,300 Mereka yang di sana kita biarkan saja. 373 00:32:53,360 --> 00:32:54,960 Perhatian, Toge. 374 00:32:54,960 --> 00:32:56,920 Kau mendapat tugas untuk membuang kutukan. 375 00:32:56,900 --> 00:32:59,000 Harusnya tidak memakan waktu lama. 376 00:32:59,200 --> 00:32:59,640 Salmon. 377 00:32:59,900 --> 00:33:01,300 Sebuah tugas? 378 00:33:01,360 --> 00:33:03,900 Toge adalah satu-satunya penyihir kelas dua di antara kita pada tahun pertama kami. 379 00:33:03,900 --> 00:33:06,460 Maka dari itu, ia diperbolehkan menjalankan misi seorang diri. 380 00:33:07,260 --> 00:33:09,900 Mengagumkan. 381 00:33:08,360 --> 00:33:10,130 (Peringkatmu kan lebih tinggi..) 382 00:33:10,400 --> 00:33:12,160 Kau juga ikutlah. 383 00:33:12,300 --> 00:33:13,860 Kau bisa membantunya. 384 00:33:14,730 --> 00:33:16,130 Membantunya? 385 00:33:16,130 --> 00:33:18,560 Yah, lebih tepatnya seperti seorang pengamat. 386 00:33:19,660 --> 00:33:21,530 Ada banyak macam teknik jujutsu. 387 00:33:21,530 --> 00:33:24,860 Gampangnya ada banyak cara untuk melakukan kutukan. 388 00:33:25,960 --> 00:33:28,660 Mengutuk dengan kata kata adalah salah satu contohnya. 389 00:33:28,660 --> 00:33:30,700 Pastikan untuk belajar darinya. 390 00:33:30,700 --> 00:33:31,960 Kutukan kata? 391 00:33:32,000 --> 00:33:34,930 Yah, mudahnya ia dapat mengutuk hanya dengan mengatakan sesuatu. 392 00:33:35,200 --> 00:33:37,330 Yah, nanti lihat saja sendiri. 393 00:33:37,860 --> 00:33:41,660 Sebelum membasmi kutukan, kau harus memahami dahulu kutukannya. 394 00:33:42,800 --> 00:33:44,830 Ini misi pertamaku. 395 00:33:44,830 --> 00:33:46,500 Ah, malah yang kedua, ya? 396 00:33:46,500 --> 00:33:49,100 Aku gugup sekali. 397 00:33:50,430 --> 00:33:52,040 Salmon! 398 00:33:54,330 --> 00:33:56,000 Maafkan aku.. 399 00:33:57,160 --> 00:33:59,300 Yuuta! Kemari sebentar. 400 00:33:59,300 --> 00:34:00,500 Sebentar! 401 00:34:00,860 --> 00:34:03,930 Maaf, tapi aku tidak bisa ikut kalian. 402 00:34:03,930 --> 00:34:07,330 Tapi, misi ini biasanya untuk ditangani sendiri. 403 00:34:07,330 --> 00:34:08,900 Jadi kamu bisa bersantai saja. 404 00:34:08,900 --> 00:34:11,930 Hanya ada satu hal yang perlu kau waspadai. 405 00:34:12,760 --> 00:34:15,130 Jangan biarkan Rika keluar. 406 00:34:15,860 --> 00:34:19,160 Kali ini tidak ada jaminan dia akan berhenti ketika kita sudah selesai. 407 00:34:19,600 --> 00:34:23,900 Jika memang diperlukan, gunakan sedikit saja kekuatan Rika dengan perantara pedangmu. 408 00:34:24,800 --> 00:34:28,930 Jika kekuatan Rika Chan sampai keluar semua lagi. 409 00:34:27,460 --> 00:34:28,930 Kalau keluar semua lagi. 410 00:34:29,960 --> 00:34:33,130 Kau akan kubunuh. 411 00:34:33,130 --> 00:34:34,800 Mohon kerja samanya 412 00:34:36,360 --> 00:34:40,930 Kenapa dia harus mengatakannya sekarang?! 413 00:34:57,660 --> 00:34:59,300 Kita sudah sampai. 414 00:35:00,730 --> 00:35:02,630 Distrik pasar kebahagiaan saat ini 415 00:35:02,630 --> 00:35:05,930 sebagian besar tokonya ditutup untuk umum. 416 00:35:06,400 --> 00:35:10,130 Ada sebuah proyek untuk menghancurkan distrik kebahagiaan. 417 00:35:10,130 --> 00:35:11,860 untuk mendirikan mall baru. 418 00:35:14,300 --> 00:35:16,130 Ketika kami melakukan inspeksi di area tersebut, 419 00:35:16,130 --> 00:35:16,930 kami telah mengkonfirmasi ada sekumpulan kutukan 420 00:35:17,130 --> 00:35:18,930 tingkat rendah yang bersembunyi di sekitar pusat distrik. 421 00:35:18,930 --> 00:35:23,630 Maka dari itu kami meminta Inumaki untuk membasmi mereka. 422 00:35:22,830 --> 00:35:24,060 Lho he? 423 00:35:24,060 --> 00:35:26,300 Inumaki? 424 00:35:26,460 --> 00:35:27,730 Dia hilang. 425 00:35:28,030 --> 00:35:29,260 Terima kasih atas kunjungannya. 426 00:35:29,260 --> 00:35:31,330 Sejak kapan dia di sana?! 427 00:35:33,200 --> 00:35:35,100 Dia membeli sesuatu? 428 00:35:35,100 --> 00:35:37,330 Apa yang kau beli? 429 00:35:39,400 --> 00:35:41,100 Obat Tenggorokan? 430 00:35:42,130 --> 00:35:47,160 Singkatnya, mereka ingin kutukan di tempat ini dibasmi dengan cepat. 431 00:35:47,360 --> 00:35:50,530 Sebelum gedungnya menjadi sarang kutukan. 432 00:35:50,785 --> 00:35:51,430 Salmon. 433 00:35:51,570 --> 00:35:54,030 Kalau begitu, mari kita mulai. 434 00:35:55,370 --> 00:35:56,600 Semoga sukses. 435 00:36:07,330 --> 00:36:10,570 Dia bilang, kutukannya adalah tingkat rendah. 436 00:36:10,570 --> 00:36:11,800 Daging cincang. 437 00:36:29,430 --> 00:36:31,430 Mama sangat tidak adil.. 438 00:36:31,900 --> 00:36:34,100 Kakak juga mau.. 439 00:36:48,800 --> 00:36:51,630 Kutukan yang berkumpul itu biasanya adalah yang lemah. 440 00:36:52,200 --> 00:36:56,870 Meski begitu, kutukannya terlalu banyak. 441 00:37:02,170 --> 00:37:05,100 Inumaki! 442 00:37:05,100 --> 00:37:07,300 Jangan terlalu dekat! Bahaya! 443 00:37:07,380 --> 00:37:09,080 Meledak! 444 00:37:15,130 --> 00:37:18,070 Inikah.. kutukan kata? 445 00:37:19,800 --> 00:37:22,100 Eh, cuma gitu doang? 446 00:37:22,670 --> 00:37:24,830 Tsunomayo. 447 00:37:24,870 --> 00:37:26,230 Langsung sakit?! 448 00:37:27,070 --> 00:37:29,470 Ah, jadi itu alasan ia membeli Obat tenggorokan? 449 00:37:31,470 --> 00:37:36,200 Kekuatan yang sangat hebat, tapi resikonya juga hebat. 450 00:37:40,000 --> 00:37:41,800 Potongan ikan. 451 00:37:41,800 --> 00:37:43,070 Ada apa? 452 00:37:43,730 --> 00:37:46,770 Oh, iya. Batasannya belum hilang. 453 00:37:48,300 --> 00:37:49,870 Lah? 454 00:37:49,870 --> 00:37:51,900 Kalo gini mana bisa keluar, cuk. 455 00:38:00,070 --> 00:38:02,070 Apa-apaan kutukan yang ini? 456 00:38:02,270 --> 00:38:04,330 Dia menyembunyikan keberadaannya? 457 00:38:04,930 --> 00:38:06,470 Zenbu 458 00:38:08,770 --> 00:38:10,100 Inumaki-kun! 459 00:38:11,100 --> 00:38:13,470 Memutar! 460 00:38:24,370 --> 00:38:26,870 A-apaan itu? 461 00:38:34,100 --> 00:38:37,600 Katanya kutukan di situ tingkatnya rendah. 462 00:38:37,900 --> 00:38:39,600 tapi malah sebesar itu! 463 00:38:40,800 --> 00:38:43,930 Kejadian ini hampir seperti yang waktu itu, 464 00:38:44,300 --> 00:38:45,930 aku tetap merasa takut. 465 00:38:46,730 --> 00:38:51,000 Aku hampir lupa! Inumaki, apa jarimu baik baik saja? 466 00:38:51,500 --> 00:38:54,300 Wah, keliatanya ngilu kali.. 467 00:38:53,500 --> 00:38:54,570 Salmon. 468 00:38:54,770 --> 00:38:57,970 Ah, Jangan! Nanti saja kita obati-- 469 00:38:59,200 --> 00:39:03,130 Maaf, ini semua salahku. 470 00:39:11,270 --> 00:39:14,200 Sepertinya dia tidak mengejar kita.. 471 00:39:14,930 --> 00:39:17,100 Aku akan coba menghubungi Tuan Ijichi. 472 00:39:18,300 --> 00:39:21,230 Tidak ada jaringan? 473 00:39:21,370 --> 00:39:23,000 Potongan ikan. 474 00:39:24,300 --> 00:39:26,900 Batasannya.. 475 00:39:28,130 --> 00:39:32,570 Batasannya tidak akan hilang sebelum kita menghabisi semuanya, ya? 476 00:39:36,870 --> 00:39:41,470 Inumaki! Kau seharusnya jangan bergerak dulu. 477 00:39:42,530 --> 00:39:44,970 Salmon. 478 00:39:47,670 --> 00:39:50,830 Kau ingin melawannya sendiri? 479 00:40:14,900 --> 00:40:17,670 Terima kasih, Inumaki! 480 00:40:20,500 --> 00:40:22,770 Tapi jangan khawatir. 481 00:40:29,000 --> 00:40:31,130 Ayo kita lakukan yang terbaik! 482 00:40:43,870 --> 00:40:47,330 Hajar dia, Yuuta! 483 00:40:52,200 --> 00:40:55,930 Hei, ada apa ini. Aku tetap saja merasa takut! 484 00:41:03,000 --> 00:41:07,000 Fokus. Tetap perhatikan sekitar. 485 00:41:07,470 --> 00:41:09,570 dan tanamkan kutukannya ke dalam katana. 486 00:41:26,600 --> 00:41:29,070 Inumaki ternyata orangnya baik. 487 00:41:29,070 --> 00:41:31,570 Dia tidak ingin secara tidak sengaja mengutuk orang lain. 488 00:41:31,570 --> 00:41:34,970 Jadi dia berbicara dengan kata-kata bumbu makanan yang tidak dapat membawa kutukan. 489 00:41:34,970 --> 00:41:37,170 Hari ini pun dia juga menolongku. 490 00:41:37,170 --> 00:41:39,900 Dia selalu mencoba menjauhkanku dari bahaya. 491 00:41:40,670 --> 00:41:42,370 Waktu itu pun juga.. 492 00:41:42,370 --> 00:41:46,800 Dia membatuku agar tidak terlihat gugup. 493 00:41:57,600 --> 00:42:00,270 Njir, gk mempan! 494 00:42:03,670 --> 00:42:06,670 Aku mungkin tidak bisa mengalahkannya. 495 00:42:07,200 --> 00:42:08,430 Tapi.. 496 00:42:11,530 --> 00:42:13,000 Inumaki! 497 00:42:15,030 --> 00:42:17,630 Aku tidak akan menyia-nyiakan.. 498 00:42:17,630 --> 00:42:20,970 Kebaikan darinya! 499 00:42:37,030 --> 00:42:39,400 Hancurlah! 500 00:42:45,530 --> 00:42:47,170 Keren! 501 00:42:47,250 --> 00:42:48,900 Daun Sawi! 502 00:42:50,430 --> 00:42:52,700 Oh, santai-santai, aku tak apa-apa. 503 00:42:52,700 --> 00:42:54,700 Ini cuma goresan. 504 00:42:56,530 --> 00:42:58,100 Salmon. 505 00:43:00,230 --> 00:43:02,530 Ya. Kerja bagus! 506 00:43:05,970 --> 00:43:11,070 Begitu aku mematahkan kutukan Rika, aku akan menjadi orang normal. 507 00:43:12,100 --> 00:43:15,070 Sejujurnya, aku tak yakin bisa bertahan di sekolah jujutsu, 508 00:43:15,070 --> 00:43:17,300 tetapi sampai saat itu tiba.. 509 00:43:17,300 --> 00:43:19,770 aku akan mencoba membantu orang sebanyak mungkin. 510 00:43:20,470 --> 00:43:23,830 Wah, kita masih tidak bisa keluar! 511 00:43:25,130 --> 00:43:26,670 Sayang sekali.. 512 00:43:26,670 --> 00:43:31,770 Niatnya aku datang ke sini hanya untuk melihat kutukan yang bernama Rika si special class. 513 00:43:31,770 --> 00:43:34,370 Aku harap bisa cepat bertemu denganya.. 514 00:43:36,300 --> 00:43:39,270 Dan mungkin aku harus mengembalikan ini padanya. 515 00:43:48,480 --> 00:43:50,850 Jadi soal Toge, 516 00:43:50,850 --> 00:43:55,550 ia sudah bisa menggunakan ucapan kutukan sejak dia lahir. 517 00:43:56,450 --> 00:43:59,980 Suatu hari, ia tak sengaja mengutuk orang dengan kata katanya. 518 00:43:59,980 --> 00:44:03,620 situasinya pun mirip denganmu.. 519 00:44:03,620 --> 00:44:07,980 itulah alasan mengapa ia jua khawatir denganmu. 520 00:44:09,120 --> 00:44:12,680 Meski beggitu, dia sebenarnya adalah orang yang baik. 521 00:44:13,550 --> 00:44:15,950 Mulai sekarang, mohon kerja samanya. 522 00:44:16,280 --> 00:44:17,950 - Oh, aku ju- 523 00:44:17,680 --> 00:44:19,750 - Oy, ayo kita mulai latihannya. 524 00:44:19,980 --> 00:44:21,220 - Oh, iya.. 525 00:44:21,280 --> 00:44:24,280 -Panda! Apa yang kau tertawakan?! Kubunuh mau?! 526 00:44:24,350 --> 00:44:26,320 -Eh.. bukan apa-apa 527 00:44:25,720 --> 00:44:27,580 -Anu, tunggu.. 528 00:44:28,820 --> 00:44:31,080 Apa kau tahu jurus yang bisa diajarkan 529 00:44:31,080 --> 00:44:33,980 Aku ingin menanamkan kutukannya ke Katanaku dengan lebih lancar. 530 00:44:34,020 --> 00:44:38,320 Ga tau. Jangan tanya soal energi terkutuk padaku. 531 00:44:45,050 --> 00:44:47,820 "Setelah menjelajahi setiap inci dari distrik perbelanjaan kebahagiaan, 532 00:44:47,820 --> 00:44:50,450 Saya menemukan tiga jenis ritual yang berbeda. 533 00:44:50,950 --> 00:44:55,320 Sepertinya kita tidak menemukan sesuatu yang lebih dari itu." Lapor Pak Ijichi. 534 00:44:55,320 --> 00:44:59,550 - Zeeb, laporan diterima. - Baik, Pak! 535 00:45:31,120 --> 00:45:33,080 Maaf mengganggu Anda. 536 00:45:33,080 --> 00:45:37,120 Pemeriksaan kami menunjukkan bahwa ada seseorang yang memasang batasan kedua di atas batasan saya sendiri. 537 00:45:37,150 --> 00:45:40,580 Kami belum tahu siapa pelakunya, tapi kami sedang menganalisis energi yang tersisa. 538 00:45:40,580 --> 00:45:45,580 Selain itu, ada kutukan kelas 1 muncul secara mendadak. 539 00:45:46,280 --> 00:45:49,420 Ini salah saya karena tidak teliti. 540 00:45:49,420 --> 00:45:50,950 Saya akan menerima hukuman apapun. 541 00:45:50,950 --> 00:45:53,720 Tidak, tidak usah. Dia memang kelewat OP. 542 00:45:53,720 --> 00:45:56,020 Maaf? Anda mengenalnya? 543 00:45:56,280 --> 00:45:59,180 Jadi Anda sudah tahu siapa pelakunya? 544 00:46:14,250 --> 00:46:16,290 Getou Suguru. 545 00:46:17,520 --> 00:46:19,920 Ia adalah 1 dari 4 petinggi jujutsu special class. 546 00:46:20,600 --> 00:46:23,460 Dia mengutuk lebih dari seratus warga biasa sampai mati. 547 00:46:24,200 --> 00:46:30,320 Bisa dibilang dia adalah yang paling buruk di antara yang buruk. 548 00:46:42,720 --> 00:46:45,260 Sudahlah, aku baik kok. kita pulang saja, ya? 549 00:46:45,260 --> 00:46:48,920 Sabar, tunggu saja dulu.. 550 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 Tapi.. 551 00:47:05,840 --> 00:47:07,230 Eh.. Jadi..? 552 00:47:07,230 --> 00:47:11,380 Yang saya tahu, putri anda kabarnya selalu diikuti oleh hantu.. 553 00:47:11,380 --> 00:47:13,740 Benarkah begitu, Bu Satou? 554 00:47:13,740 --> 00:47:17,780 Eh, ya, tapi sebenarnya, namaku Seito. 555 00:47:17,780 --> 00:47:23,780 Tidak tidak.. saya telah memutuskan Sato lebih baik daripada nama itu. 556 00:47:26,580 --> 00:47:29,520 -Ayo, ibu kita pulang saja.. -Tapi, nak.. 557 00:47:29,520 --> 00:47:32,230 .. katanya kamu masih susah tidur setiap malam, bukan. 558 00:47:32,230 --> 00:47:37,380 -Ya, tapi tidak perlu-- -Aku merasa seperti ada yang sellau menatapmu.. 559 00:47:38,230 --> 00:47:42,000 Dan terkadang pundakmu terasa sangat berat, kan? 560 00:47:42,450 --> 00:47:45,340 Lalu kamu juga merasa sering lupa sesuatu. 561 00:47:46,140 --> 00:47:50,760 Hampir seolah-olah, kamu lupa betapa seringnya kamu bermimpi bahwa kamu sedang diserang. 562 00:47:51,200 --> 00:47:54,050 Bagaimana Anda tahu itu? 563 00:47:54,890 --> 00:47:56,800 Coba untuk jangan bergerak sebentar. 564 00:48:07,120 --> 00:48:11,290 Heh? Asli ternyata bukan kaleng-kaleng langsung sembuh jos tenan. 565 00:48:13,520 --> 00:48:17,560 Kami sungguh tidak tahu cara membalas jasa Anda.. 566 00:48:17,870 --> 00:48:21,340 Jangan khawatir. Sebagai sesama kita harus saling membantu. 567 00:48:21,340 --> 00:48:23,690 Datang kapanpun jika Anda memiliki masalah lagi. 568 00:48:23,960 --> 00:48:30,090 Sudah kubilang kan, orang shaleh ini pasti bisa menyembuhkanmu. 569 00:48:30,230 --> 00:48:35,430 "Orang shaleh", ya? Bu Satou adalah orang yang cerdas. 570 00:48:36,670 --> 00:48:39,120 Dasar makhluk bodoh yang bahkan tidak bisa memakai Teknik Jujutsu. 571 00:48:39,340 --> 00:48:41,920 Para petinggi sudah menunggu Anda, Tuan Getou. 572 00:48:41,920 --> 00:48:45,120 Mereka ada di ruang pertemuan. 573 00:48:46,890 --> 00:48:49,120 Apa yang Anda semprotkan itu, tuan? 574 00:48:49,120 --> 00:48:50,980 Deodoran. 575 00:48:50,980 --> 00:48:53,830 Aku tidak ingin mereka mencium ada bau monyet. 576 00:48:55,030 --> 00:48:59,870 Aku sangat senang. Sudah lama sejak terakhir kali kita bertemu.. 577 00:49:00,140 --> 00:49:03,520 Iya juga, karena sudah lama nanti kita foto bareng deh. 578 00:49:03,520 --> 00:49:05,340 -Mungkin beberapa jepret saja. -Mari, tuan. 579 00:49:08,230 --> 00:49:11,650 Getou! Hoi Getou! 580 00:49:12,630 --> 00:49:14,630 Getou, kau!? 581 00:49:14,980 --> 00:49:19,070 Wah, wah.. rupanya Tuan Kanemori. Apa yang membuat anda tergesa gesa? 582 00:49:19,070 --> 00:49:22,490 Jangan bertindak bodoh! Cepat angkat kutukanku! 583 00:49:22,490 --> 00:49:25,560 Jangan lupakan bayaran yang sudah kuberikan padamu! 584 00:49:25,600 --> 00:49:29,340 -Berapa banyak? -Tercatat sekitar 105 juta Yen. 585 00:49:29,340 --> 00:49:32,490 Namun tidak ada subangan masuk selama 6 bulan terakhir. 586 00:49:34,400 --> 00:49:37,030 Apa yang kau katakan-- 587 00:49:39,740 --> 00:49:43,340 Saya lihat, ada banyak sekali monyet yang memiliki peranan sendiri. 588 00:49:43,870 --> 00:49:47,780 Ada monyet yang mengumpulkan uang dan ada monyet yang mengumpulkan kutukan. 589 00:49:48,050 --> 00:49:52,980 Dan Anda adalah bentuk awalnya. Jika tidak punya uang, maka buat apa ku bantu. 590 00:49:56,270 --> 00:49:58,000 Jangan bercanda! 591 00:50:12,850 --> 00:50:14,380 Menjijikkan. 592 00:50:14,380 --> 00:50:16,320 Apakah dia benar benar orang yang tadi? 593 00:50:17,150 --> 00:50:20,750 Kan sudah ku bilang, mereka itu hanyalah monyet. 594 00:50:22,050 --> 00:50:24,420 Waktunya telah tiba! Wahai saudaraku. 595 00:50:24,680 --> 00:50:29,880 Mari kita lengserkan era monyet dengan era jujutsu yang elegan. 596 00:50:30,520 --> 00:50:32,920 Langkah pertama ialah.. 597 00:50:33,050 --> 00:50:36,780 .. kita harus menghancurkan batu landasan dari sekolah jujutsu.. 598 00:50:36,780 --> 00:50:39,220 .. Okkotsu! 599 00:50:39,980 --> 00:50:44,580 -Ada apa, Yuuta? -Anu, aku merasakan sesuatu yang buruk. 600 00:50:45,120 --> 00:50:48,580 -Hanya perasaanmu saja. -Perasaanmu saja. -Potongan ikan. 601 00:50:49,650 --> 00:50:51,520 Tunggu aku, teman teman~ 602 00:50:51,520 --> 00:50:54,120 Yah kupikir keampuan "merasakan kutukan" milik Yuuta itu buruk. 603 00:50:54,120 --> 00:50:58,480 Aku pikir itu karena kutukan Rika yang ada padamu. 604 00:50:57,720 --> 00:50:59,100 Tuna. 605 00:51:00,750 --> 00:51:03,620 Sampai sekarang kita masih belum mendapatkan gerak gerik apapun dari Getou. 606 00:51:03,620 --> 00:51:06,380 Apakah kau yakin kau tidak keliru? 607 00:51:06,380 --> 00:51:09,750 Pak kepala sekolah, sayangnya itu mustahil. 608 00:51:09,850 --> 00:51:12,550 Saya sudah mengkonfirmasi kebenarannya. 609 00:51:12,550 --> 00:51:17,120 Saya sudah sangat teliti, jadi hampir mustahil jika saya salah. 610 00:51:18,520 --> 00:51:20,480 Suguru... 611 00:51:21,080 --> 00:51:22,680 GOD DAMN! 612 00:51:22,820 --> 00:51:24,580 Kalau seperti ini.. 613 00:51:24,580 --> 00:51:26,850 Cepat kumpulkan murid kelas 1 segera! 614 00:51:26,850 --> 00:51:29,720 Kita akan langsung bertempur dengannya. 615 00:51:30,680 --> 00:51:32,380 Tumben sekali... 616 00:51:32,380 --> 00:51:34,320 Sepertinya perasaan Yuuta memang benar. 617 00:51:34,320 --> 00:51:35,920 Salmon. 618 00:51:44,650 --> 00:51:47,550 Sepertinya ada burung sama om om nyasar.. 619 00:51:47,850 --> 00:51:49,520 Aku baru elihat yang seperti ini. 620 00:51:49,520 --> 00:51:50,850 Salmon mentah. 621 00:51:51,050 --> 00:51:53,350 Besar sekali burung nya. 622 00:51:53,550 --> 00:51:55,950 Tempat ini masih tidak berubah. 623 00:51:56,250 --> 00:52:00,580 Tuan Getou, apa betul kita berada di Tokyo? 624 00:52:00,580 --> 00:52:03,850 - Sepertinya buruk. - Nanako, tidak sopan.. 625 00:52:03,950 --> 00:52:07,080 Eh? Mimiko juga merasa hal yang sama kan? 626 00:52:07,180 --> 00:52:09,250 Sudahlah kalian, cukup! 627 00:52:09,250 --> 00:52:11,680 - Kau lebih baik pakai baju dulu, deh. - Hei, mereka siapa? 628 00:52:11,680 --> 00:52:15,420 Huwa! Ada panda! Lucunyaa~ 629 00:52:15,420 --> 00:52:19,800 Kalian sendiri siapa? Penyusup dilarang masuk atau mau dihajar oleh Yuuta? 630 00:52:19,880 --> 00:52:20,630 Rumput Laut! 631 00:52:21,620 --> 00:52:26,220 Jika kalian tidak ingin dilukai Yuuta, maka cepat pergilah! 632 00:52:26,950 --> 00:52:29,080 Perkenalkan, Mas Okkotsu. 633 00:52:29,320 --> 00:52:31,020 Saya adalah Getou Suguru. 634 00:52:31,150 --> 00:52:32,550 Cepatnya.. 635 00:52:33,420 --> 00:52:35,720 Ah, salam kenal.. 636 00:52:35,720 --> 00:52:39,020 Saya melihat Anda memiliki kekuatan yang sangat luar biasa. 637 00:52:39,720 --> 00:52:45,520 Dan saya yakin bahwa kekuatan besar seperti itu pasti memiliki tujuan yang besar pula. 638 00:52:45,980 --> 00:52:51,050 Pernahkah Anda bertanya tanya keadaan dunia saat ini, di mana dua sumber jujutsu.. 639 00:52:51,050 --> 00:52:53,450 bertindak secara diam diam untuk melindungi tatanan masyarakat biasa? 640 00:52:54,070 --> 00:52:55,720 Singkatnya.. 641 00:52:55,940 --> 00:53:01,230 Kau hanya akan melihat paradoks, yang dimana hanya mereka yang memiliki kekuatan yang bisa berkuasa. 642 00:53:02,340 --> 00:53:04,540 Sangat suram, bukan? 643 00:53:04,940 --> 00:53:06,270 Y-Ya... 644 00:53:06,360 --> 00:53:10,780 Dikatakan bahwa rantai spesies akan mempertahankan jalur evolusinya sendiri. 645 00:53:10,890 --> 00:53:12,070 Nonsense! 646 00:53:12,120 --> 00:53:16,120 Sudah saatnya bagi umat manusia untuk mempertimbangkan ini untuk kelangsungan hidup. 647 00:53:16,580 --> 00:53:20,360 Itulah mengapa kami ingin kau membantu kami. 648 00:53:20,800 --> 00:53:22,560 Membantu apa? 649 00:53:22,760 --> 00:53:27,490 Kami akan membunuh semua non-penyihir lalu menciptakan dunia hanya untuk penyihir. 650 00:53:29,000 --> 00:53:31,720 - Apa.. - .. yang barusan dia katakan? 651 00:53:33,800 --> 00:53:38,630 Tolonglah.. bisakah kau berhenti mencuci otak muridku dengan keyakinan gilamu itu? 652 00:53:41,580 --> 00:53:44,030 Satoruu~ Lama tak jumpa ya? 653 00:53:44,180 --> 00:53:47,600 Menjauhlah dari anak-anak itu sekarang, Suguru. 654 00:53:49,630 --> 00:53:53,600 Kudengar ada murid di tahun ini yang luar biasa, jadi begitu.. 655 00:53:53,780 --> 00:53:55,520 Sepertinya matamu itu sangat jeli, ya? 656 00:53:56,090 --> 00:53:58,070 Manusia terkutuk: dengan "special class"-nya, 657 00:53:58,070 --> 00:54:00,070 Manusia terkutuk: manipulasi mayat, 658 00:54:00,070 --> 00:54:02,070 Manusia terkutuk: pengguna kata, 659 00:54:02,070 --> 00:54:03,720 Lalu.. 660 00:54:03,720 --> 00:54:05,940 Kegagalan terbesar Klan Zenin.. 661 00:54:06,490 --> 00:54:07,780 Cangkemmu su! 662 00:54:07,940 --> 00:54:09,890 Sebaiknya kau jaga mulutmu, 663 00:54:09,890 --> 00:54:14,140 karena aku tidak ingin ada monyet sepertimu di dunia yang akan aku ciptakan. 664 00:54:17,380 --> 00:54:19,120 Aku minta maaf.. 665 00:54:19,760 --> 00:54:22,980 Saya mungkin masih belum mengerti apa yang Anda bicarakan, 666 00:54:23,560 --> 00:54:24,690 Tapi... 667 00:54:25,740 --> 00:54:29,740 .. saya tidak dapat membantu siapa pun yang berani menghina teman saya. 668 00:54:31,800 --> 00:54:35,320 Maaf.. aku tak bermaksud untuk menghina mereka.. 669 00:54:35,380 --> 00:54:38,800 Kalau begitu, coba katakan alasanmu datang kemari. 670 00:54:40,270 --> 00:54:42,360 Aing dateng mau ngajak ribut sama klean! 671 00:54:43,270 --> 00:54:49,000 Pengumuman untuk kalian yang berkumpul di sini, coba dengarkan ini baik baik. 672 00:54:49,780 --> 00:54:53,580 Pada 24 Desember nanti, setelah matahari terbenam, 673 00:54:53,580 --> 00:54:56,160 Kita akan mengadakan pesta 100 kutukan. 674 00:54:57,200 --> 00:54:59,600 Yang akan diselenggarakan di.. 675 00:54:59,600 --> 00:55:02,360 Shinjuku, Tokyo. 676 00:55:02,850 --> 00:55:05,980 Tidak lupa dengan tempat sakral, Kyoto. 677 00:55:06,600 --> 00:55:10,670 Kutukan kutukan itu akan disebar ke seluruh penjuru dengan perintah: 678 00:55:10,670 --> 00:55:12,250 Pembantaian. 679 00:55:12,670 --> 00:55:17,520 Kalau kalian tidak ingin hal yang lebih buruk terjadi, maka kalian harus cepat menghabisinya. 680 00:55:18,420 --> 00:55:23,720 "Mari kita saling mengutuk orang secara bebas." Kedengarannya menarik, bukan? 681 00:55:29,150 --> 00:55:30,450 Tuan Getou! 682 00:55:30,530 --> 00:55:32,120 Sudah saatnya kita pergi! 683 00:55:32,200 --> 00:55:33,870 Ini sudah waktunya? 684 00:55:33,870 --> 00:55:35,350 Maaf ya, Satoru. 685 00:55:36,450 --> 00:55:40,320 Aku harus mengantarkan mereka untuk membeli crépes.. 686 00:55:40,320 --> 00:55:42,280 Cepetan! 687 00:55:42,280 --> 00:55:44,620 Jaga kesehatan kalian, ya. 688 00:55:44,620 --> 00:55:47,880 Sejujurnya, aku tidak betah lama lama bersama para monyet bodoh.. 689 00:55:47,880 --> 00:55:50,680 Siapa yang mengijinkanmu pergi? 690 00:55:51,850 --> 00:55:53,620 Hentikan.. 691 00:56:00,950 --> 00:56:03,720 Kalian tahu kan kalian masih dalam pengawasanku? 692 00:56:06,250 --> 00:56:09,520 Baiklah semua.. saya pamit dulu.. 693 00:56:22,550 --> 00:56:24,250 Tetap bertahan hidup meski paling lemah.. 694 00:56:24,920 --> 00:56:28,180 Itulah tindakakan yang tepat yang harus diambil orang. 695 00:56:28,180 --> 00:56:31,250 Membantu yang lemah, singkirkan yang kuat. 696 00:56:31,250 --> 00:56:33,050 Dengar, Satoru. 697 00:56:33,050 --> 00:56:36,250 Para jujutsu sudah sepantasnya melindungi warga biasa. 698 00:56:36,250 --> 00:56:40,950 Itukah pendapatmu? Kalau saya sih skip ygy 699 00:56:43,720 --> 00:56:47,180 Kau jadi yang paling hebat karena kau adalah Gojou Satoru? 700 00:56:47,180 --> 00:56:50,350 Atau karena kau Gojou Satoru jadi kau yang paling hebat? 701 00:56:50,350 --> 00:56:52,320 Apa yang sebenarnya ingin kau sampaikan? 702 00:56:52,320 --> 00:56:58,350 Jika aku jadi kau, tidakkah bodoh jika cita-citaku menjadi sebuah pedoman hidup? 703 00:57:02,020 --> 00:57:08,450 Jalan hidupku mengarah ke arah lain, dan aku akan melakukannya dengan kemampuan terbaikku. 704 00:57:46,820 --> 00:57:48,480 Getou Suguru.. 705 00:57:48,750 --> 00:57:52,350 seorang pengguna kutukan special class dengan kutukan manipulasi roh. 706 00:57:52,350 --> 00:57:55,920 mampu mewujudkan dan memanipulasi apapun secara natural. 707 00:57:55,920 --> 00:57:57,650 Itu keahliannya. 708 00:57:58,080 --> 00:58:04,180 Baru-baru ini dikabarkan ia mendirikan sekte baru dengan kutukan yang dikumpulkan dari pengikutnya. 709 00:58:04,380 --> 00:58:12,580 Itulah mengapa, akhir akhir ini laporan tentang kutukan semakin hari semakin berkurang. 710 00:58:13,720 --> 00:58:17,180 Dia dikabarkan juga sudah membersihkan lebih dari 2000 kasus kutukan. 711 00:58:17,180 --> 00:58:21,520 Tapi secara statistik, kebanyakan dari mereka hanya kutukan tingkat rendah. 712 00:58:21,520 --> 00:58:25,750 Bahkan murid pun bisa dengan mudah membereskannya, kan? 713 00:58:25,980 --> 00:58:29,080 Sebenarnya itu adalah hal yang sangat membuatku merinding disco. 714 00:58:29,120 --> 00:58:32,420 Dia tidaklah bodoh untuk deklarasi perang yang tidak bisa isa menangkan. 715 00:58:32,580 --> 00:58:34,280 GOD DAMN! 716 00:58:34,620 --> 00:58:36,820 Aku tak percaya dia benar benar mau ngajak bertumbuk dengan kita. 717 00:58:36,820 --> 00:58:39,920 Cepat panggil semua sekutu! Sebarkan berita ini! 718 00:58:40,280 --> 00:58:42,280 Kerahkan semua pasukan! 719 00:58:42,280 --> 00:58:47,350 Kali ini Getoru pasti akan ku beri kutukan, pasti! 720 00:58:47,350 --> 00:58:51,020 Sepertinya pak kepala sangat semangat, ya. 721 00:58:55,880 --> 00:58:59,890 24 DESEMBER, HARI PESTA 100 KUTUKAN. 722 00:59:01,620 --> 00:59:08,060 Semakin serius kita bertarung, semakin besar juga peluang kita untuk berhasil. 723 00:59:12,920 --> 00:59:17,660 jika para penyihir juga ikut, peluang naik 20%, 724 00:59:18,120 --> 00:59:24,060 Tapi, ada satu langkah yang bisa membuat peluang itu naik drastis, hingga 99%. 725 00:59:24,290 --> 00:59:26,970 Yaitu.. 726 00:59:27,320 --> 00:59:33,090 Aku akan membunuh Okkotsu Yuuta, lalu menjinakkan Rika Orimoto. 727 00:59:34,340 --> 00:59:39,370 rencana yang bagus ygy 728 00:59:39,660 --> 00:59:42,450 Tak peduli apa yang akan terjadi, selama aku bisa menyerap kutukannya. 729 00:59:42,450 --> 00:59:47,820 Tak masalah juga bagaimana kutukan itu terhubung, itu akan lemah jika aku membunuh tuannya. 730 00:59:49,080 --> 00:59:53,920 Kemungkinan Yuuta juga tidak akan ikut serta. 731 00:59:54,250 --> 00:59:58,120 Kalau dipikir pikir itu adalah hal yang bagus. 732 00:59:58,850 --> 01:00:04,120 Jadi rencana kita adalah memancing yang lain dan menangkapm Yuuta yang sedang tidak dalam pengawasan. 733 01:00:05,680 --> 01:00:11,480 Yooohhh! gaskeun kita akan membuat era baru! 734 01:00:12,750 --> 01:00:15,080 Rasanya... 735 01:00:16,080 --> 01:00:18,450 .. akan ada hal besar yang akan terjadi. 736 01:00:20,450 --> 01:00:21,920 Mbak Maki! 737 01:00:22,080 --> 01:00:23,350 Apa yang kau lakukan? 738 01:00:23,350 --> 01:00:24,920 Kelas kan sedang libur. 739 01:00:25,150 --> 01:00:27,620 Yah, aku hanya sedang overthinking. 740 01:00:28,680 --> 01:00:31,150 Sepertinya juga tidak ada orang di sekitar asrama. 741 01:00:31,450 --> 01:00:34,780 Sebagian besar murid tahun kedua diberangkatkan ke Kyoto. 742 01:00:34,920 --> 01:00:37,880 Toge menjadi petarunxx cadangan di Shinjuku. 743 01:00:38,220 --> 01:00:42,380 Mengingat kepala sekolah sangat sayang dengan Panda, jadi sepertinya mereka ditugaskan berdua. 744 01:00:42,650 --> 01:00:44,420 Owh.. 745 01:00:48,850 --> 01:00:52,050 Tanyakan saja, kau juga penasaran, kan? 746 01:00:52,050 --> 01:00:54,650 "Mengapa aku disebut sebagai kegagalan?" 747 01:00:55,120 --> 01:00:56,850 Tidak.. 748 01:00:56,850 --> 01:00:57,920 Anu.. 749 01:00:57,920 --> 01:00:59,480 Ya.. 750 01:01:02,520 --> 01:01:04,520 Keluargaku adalah dari Klan Zenin. 751 01:01:04,750 --> 01:01:08,180 Salah satu dari tiga keluarga elit untuk melakukan pembasmian. 752 01:01:08,650 --> 01:01:12,850 Apakah kau tahu spek minimum untuk menjadi seorang jujutsu? 753 01:01:12,980 --> 01:01:15,520 Heh? Apa ya... 754 01:01:17,320 --> 01:01:18,980 Kau harus bisa melihat kutukan. 755 01:01:18,980 --> 01:01:20,780 Oh, cukup tahu.. 756 01:01:20,920 --> 01:01:25,650 Bahkan orang biasa terkadang bisa melihat kutukan seperti saat sakaratul maut. 757 01:01:26,350 --> 01:01:29,980 Sayangnya tapi aku tidak bisa melihat kutukan tanpa bantuan kacamata penghubung ini. 758 01:01:29,980 --> 01:01:33,480 Alat kutukan yang aku gunakan penuh dengan energi negatif. 759 01:01:33,480 --> 01:01:36,280 tapi bukan berasal dari diriku sendiri. 760 01:01:37,550 --> 01:01:39,980 Yah, setidaknya itu membantuku dicoret dari kk. 761 01:01:40,450 --> 01:01:45,180 Makanan yang buruk, kamarnya sempit, dan dipenuhi orang orang aneh pula. 762 01:01:45,180 --> 01:01:47,520 Masa lalu suram parah, dah. 763 01:01:49,520 --> 01:01:51,250 Jangan panggil dengan nama belakangku. 764 01:01:51,250 --> 01:01:55,420 Tidak semua orang memiliki ketahanan terhadap kutukan sepertimu. 765 01:01:55,850 --> 01:01:58,420 Jangan tanya aku tentang energi terkutuk. 766 01:02:01,880 --> 01:02:04,980 Jadi kenapa Mbak Maki join di sini? 767 01:02:04,980 --> 01:02:07,750 Karena kebetulan aku orang yang dendaman. 768 01:02:08,420 --> 01:02:11,950 Aku berencana untuk kembali ke keluargaku suatu hari nanti dengan membawa peringkat kelas 1. 769 01:02:12,480 --> 01:02:15,480 Akan kutunjukan kepada mereka! 770 01:02:15,480 --> 01:02:19,880 Akan kubuktikan jika tak perlu dapat melihat kutukan untuk bisa menjadi seorang jujutsu yang hebat. 771 01:02:22,980 --> 01:02:24,350 Kenapa? 772 01:02:24,350 --> 01:02:27,980 Tidak.. aku hanya iri dengam Mbak Maki.. 773 01:02:28,620 --> 01:02:33,550 Aku.. aku ingin menjadi seperti Mbak Maki! 774 01:02:33,550 --> 01:02:36,450 Kau kuat dan teguh pendirian! 775 01:02:44,050 --> 01:02:47,520 Sebaiknya, kau itu tak lahir saja. 776 01:02:47,780 --> 01:02:51,020 Kau itu adalah aib bagi Klan Zenin! 777 01:02:51,020 --> 01:02:53,020 Semuanya.. 778 01:02:53,230 --> 01:02:59,320 Jangan menjadi seperti Maki! 779 01:02:53,250 --> 01:02:59,320 Jangan menjadi seperti Maki! 780 01:03:04,180 --> 01:03:07,120 Jika ada yang bisa kubantu, katakan saja, Mbak. 781 01:03:07,120 --> 01:03:10,250 misalnya.. "ayo tunjukan kekuatan kita!", atau yang lain.. 782 01:03:10,550 --> 01:03:12,920 awokawokawokawok.. 783 01:03:13,820 --> 01:03:15,050 Bego.. 784 01:03:15,050 --> 01:03:17,180 Akan ku lakukan itu sendiri. 785 01:03:18,380 --> 01:03:21,850 -Kau juga cepat kembali ke kamar. -Ok. 786 01:03:26,220 --> 01:03:28,050 Kenapa denganku ini? 787 01:03:29,150 --> 01:03:31,920 Jangan kau kira kau bisa diterima oleh siapapun.. 788 01:03:33,420 --> 01:03:36,250 Muncul dari kegelapan. Yang hitam masih memurnikan. 789 01:03:36,250 --> 01:03:38,780 Ubahlah semua menjadi malam. 790 01:03:46,480 --> 01:03:50,880 Sekolahannya di beri batasan? Kenapa? Oleh siapa? 791 01:03:57,150 --> 01:04:00,580 Coba untuk mengurangi kerusakan bangunan dan infrastruktur sekolah. 792 01:04:00,720 --> 01:04:03,320 Kemungkinan masih ada warga yang belum dievakuasi. 793 01:04:03,320 --> 01:04:05,850 Jika menemukan warga, cepat evakuasi mereka! 794 01:04:05,850 --> 01:04:08,120 Kau dengar tidak, Satoru? 795 01:04:08,120 --> 01:04:12,120 Musuh hanya seseorang, tapi kelihatanya sangat menjengkelkan.. 796 01:04:12,920 --> 01:04:16,050 Oh begitu.. Jadi lawanku dia. 797 01:04:16,220 --> 01:04:19,250 Oke. Kami akan mengurus para muridnya. 798 01:04:19,420 --> 01:04:22,120 -Tapi jangan lupakan satu hal. -Ya aku tahu. 799 01:04:22,120 --> 01:04:29,050 Aku akan bermain sambil mengulur waktu sampai Getou menyelesaikannya. 800 01:04:29,650 --> 01:04:31,450 Apa yang kau lakukan? 801 01:04:31,720 --> 01:04:36,550 Harusnya aku yang bertanya. Kenapa kau ada di sini? 802 01:04:37,820 --> 01:04:41,380 Tapi gwehj gk punya waktu ngobrol sama monyet. 803 01:04:41,920 --> 01:04:45,020 Tuan Gojou, ada laporan-- 804 01:04:46,050 --> 01:04:47,720 Ah maaf mengganggu, ada apa, Tuan? 805 01:04:47,720 --> 01:04:52,720 Ah tidak.. (dia biasanya suka pamer. Tapi sepertinya ia tidak ada di sini) 806 01:04:52,720 --> 01:04:57,580 (.. apakah dia di Kyoto? Berarti ia tidak mengincar kami.) 807 01:04:58,520 --> 01:05:00,620 Jangan dipikirkan.. ada apa? 808 01:05:00,880 --> 01:05:04,950 Saya rasa ini waktu yang kurang tepat, 809 01:05:04,950 --> 01:05:08,680 Tetapi saya kira Anda harus cepat tahu tentang hasil investigasi yang anda minta. 810 01:05:11,320 --> 01:05:14,280 Ah, Panda! Toge! 811 01:05:14,550 --> 01:05:17,780 -Ada ap- aah! -Aku akan memberi quest untuk kalian. 812 01:05:17,780 --> 01:05:20,320 Kalian pergi ke Sekolah Jujutsu, sekarang! 813 01:05:21,880 --> 01:05:24,650 Sekarang Getou harusnya ada di sana. 814 01:05:24,650 --> 01:05:28,150 Pasti, Mungkin, Tak salah lagi! 815 01:05:26,920 --> 01:05:28,150 Oi mana yang benar.. 816 01:05:28,420 --> 01:05:31,880 Jika benar, maka ada kemungkinan terburuk, Yuuta dan Maki mati. 817 01:05:31,880 --> 01:05:35,920 Aku akan segera datang setelah menyelesaikan yang di sini. 818 01:05:36,050 --> 01:05:37,850 Tugas kalian lindungi mereka. 819 01:05:37,850 --> 01:05:39,820 .. lindungi dengan nyawa kalian! 820 01:05:46,050 --> 01:05:48,180 Jangan bilang, tujuan kita terungkap? 821 01:05:48,220 --> 01:05:51,880 Sudah kubilang kau harus mempersiapkan diri. 822 01:05:51,880 --> 01:05:56,150 Tuan bilang tidak mau menyia-nyiakannya. 823 01:05:56,150 --> 01:05:57,920 Mimiko, Nanako? 824 01:05:57,920 --> 01:05:59,320 Ada apa? 825 01:05:59,320 --> 01:06:02,280 Kalian diizinkan ikut berperang. 826 01:06:05,680 --> 01:06:07,880 Akhirnya slurrr~ 827 01:06:09,650 --> 01:06:11,820 Lawanmu adalah.. 828 01:06:11,820 --> 01:06:14,580 Aku, Miguel! 829 01:06:15,180 --> 01:06:20,680 Maaf ya, tapi sekarng aku sedang sibuk. 830 01:06:23,680 --> 01:06:26,920 Sepertinya memang benar ucapan Pak Satoru tadi. 831 01:06:26,950 --> 01:06:29,750 Aku akan membuat jalan masuk. 832 01:06:29,780 --> 01:06:31,950 GASKEUUUUN! 833 01:06:31,420 --> 01:06:33,120 Daging segar! 834 01:06:35,680 --> 01:06:38,680 Sepertinya ada yang membuat lubang di batasanku. 835 01:06:39,120 --> 01:06:43,020 Sepertinya hal ini tidak akan berjalan sesuai rencana. 836 01:06:43,180 --> 01:06:46,520 Mereka harusnya memakan waktu sekitar lima menit dari titik masuk untuk sampai ke sini. 837 01:06:46,820 --> 01:06:50,420 Abaikan saja? Atau ku lawan saja? 838 01:06:52,280 --> 01:06:54,280 Aku bingung~ 839 01:06:59,380 --> 01:07:03,150 Mereka berhasil menerobos dan mengambil rute terpendek, ya?! 840 01:07:03,580 --> 01:07:04,950 Bole Juga! 841 01:07:05,080 --> 01:07:07,380 ORA ORA ORA!1!1! 842 01:07:08,380 --> 01:07:09,620 Maki?! 843 01:07:10,780 --> 01:07:12,450 Fokuslah! 844 01:07:14,050 --> 01:07:17,320 Ini orang juga bisa gelud jarak dekat?! 845 01:07:29,120 --> 01:07:30,120 Oh? 846 01:07:42,620 --> 01:07:44,420 Gerakanmu masih mudah dibaca. 847 01:07:45,050 --> 01:07:46,420 Itu karenaaku menjebakmu. 848 01:07:47,650 --> 01:07:50,380 TL: Gatau njurus apaan hehe 849 01:08:10,320 --> 01:08:11,780 Sangat menyenangkan! 850 01:08:12,080 --> 01:08:14,220 Yoi! 851 01:08:16,120 --> 01:08:17,980 Lenyaplah! / Gepenglah! 852 01:08:16,120 --> 01:08:17,980 TL note: Suaranya kurang jelas, maaf kalau salah.. 853 01:08:24,950 --> 01:08:27,380 Toge! Kau baik baik saja? 854 01:08:27,680 --> 01:08:29,880 -Telur ikan. -Sip. 855 01:08:29,880 --> 01:08:32,150 Yang terpenting adalah Maki. 856 01:08:34,180 --> 01:08:37,150 Maki! Kau baik-baik saja? Maki! 857 01:08:37,150 --> 01:08:39,320 Daun Sawi. 858 01:08:40,480 --> 01:08:43,450 Tolo- to- t-- 859 01:08:41,950 --> 01:08:43,450 -Hah? 860 01:08:53,380 --> 01:08:57,680 Gempa bumi? Aku ingin tahu apa yang sedang terjadi.. 861 01:08:59,320 --> 01:09:01,150 Gokil. 862 01:09:01,150 --> 01:09:03,150 GOKIL! 863 01:09:03,150 --> 01:09:06,620 Aku sangat tersentuh. 864 01:09:06,620 --> 01:09:09,150 Kalian mempertaruhkan nyawa demi Yuuta? 865 01:09:09,150 --> 01:09:12,880 Kalian semua sampai begininya ingin melindungi orang itu. 866 01:09:12,880 --> 01:09:15,350 Aku iri! Aku iri dengki! 867 01:09:15,350 --> 01:09:20,580 Dunia yang selama ini aku inginkan, berada di depan mata! 868 01:09:27,250 --> 01:09:28,780 Mbak Maki.. 869 01:09:29,380 --> 01:09:31,080 Sejujurnya.. 870 01:09:31,080 --> 01:09:34,580 Aku juga ingin kau tetap hidup, Yuuta.. 871 01:09:34,880 --> 01:09:37,880 Tapi ini semua untuk kebaikan masa depan juga.. 872 01:09:38,550 --> 01:09:40,120 Bro Panda juga.. 873 01:09:40,820 --> 01:09:43,150 Yuuta.... 874 01:09:44,320 --> 01:09:46,650 Bro Inum-aki j-juga? 875 01:09:46,920 --> 01:09:50,720 La.. ri.. lah... 876 01:09:56,120 --> 01:09:58,520 Datanglah, Rika! 877 01:10:03,180 --> 01:10:05,050 Aku akan membunuhmu. 878 01:10:05,220 --> 01:10:08,050 Kau duluan! 879 01:10:21,080 --> 01:10:23,450 Apa yang akan kau lakukan.. 880 01:10:23,450 --> 01:10:27,120 .. Sang Ratu Kutukan? 881 01:10:42,880 --> 01:10:44,480 Rika. 882 01:10:48,080 --> 01:10:51,480 Luka mereka sangat dalam, terutama Mbak Maki. 883 01:10:53,080 --> 01:10:55,380 Takkan kubiarkan kalian.. 884 01:11:02,680 --> 01:11:04,950 Ini tidak adil! 885 01:11:04,950 --> 01:11:08,180 Karenamu..! Karenamu! 886 01:11:08,180 --> 01:11:10,480 Apa yang kalu lakukan, Rika? 887 01:11:10,480 --> 01:11:12,820 Dia adalah orang yang menyelamatkanku. 888 01:11:12,850 --> 01:11:16,820 Cepat pinjamkan aku kekuatanmu dan biarkan aku menyembuhkannya. 889 01:11:19,480 --> 01:11:22,350 Maafkan aku! 890 01:11:22,480 --> 01:11:25,280 -Yuuta tidak marah, kan? -Tentu saja tidak.. 891 01:11:25,280 --> 01:11:29,080 -Yuuta tidak membenciku, kan? -Mana mungkin aku membencimu.. 892 01:11:30,550 --> 01:11:33,480 Musuh kita yang sebenarnya adalah dia! 893 01:11:33,480 --> 01:11:36,020 Yuuta, sangat membencinya? 894 01:11:36,020 --> 01:11:38,850 Ya, aku sangat membencinya. 895 01:11:38,890 --> 01:11:41,650 Kalau begitu, Rika juga membencinya! 896 01:11:41,650 --> 01:11:43,750 Selamat datang kembali. 897 01:11:44,820 --> 01:11:46,820 Kenapa kau berhenti? 898 01:11:46,820 --> 01:11:51,180 Membutuhkan teknik khusus untuk dapat menyembuhkan dengan energi kutukan. 899 01:11:51,750 --> 01:11:57,080 Hanya dengan melihatmu tadi itu sudah menambah wawasanku.. 900 01:11:58,050 --> 01:12:00,580 Kuy bertumbuk kita! 901 01:12:01,750 --> 01:12:06,180 Rika, berikan itu. 902 01:12:06,850 --> 01:12:09,880 (Mata ular dan taring?!) 903 01:12:09,880 --> 01:12:12,020 (Teknik milik Inumaki.) 904 01:12:21,680 --> 01:12:24,420 Matilah! 905 01:12:31,400 --> 01:12:33,100 Indah sekali! 906 01:12:33,100 --> 01:12:41,000 Itu adalah teknik kutukan turunan dari Klan Inumaki, dan orang ini bisa mempelajarinya kurang dari setahun?! 907 01:12:41,170 --> 01:12:43,470 Menggunakannya terasa sangat sulit.. 908 01:12:43,470 --> 01:12:46,300 Energi kutukannya tidak menyatu, dan sangat sulit untuk fokus.. 909 01:12:46,300 --> 01:12:49,000 Inumaki emang GG dah! 910 01:12:49,330 --> 01:12:55,700 Aku baru menyadari jika bentuk kutukan Rika itu berubah ubah.. 911 01:12:55,870 --> 01:12:57,000 Ya.. 912 01:12:57,000 --> 01:13:01,330 .. teman temanku sangat hebat, tapi kau... 913 01:13:01,330 --> 01:13:02,900 KARENAMU..!! 914 01:13:02,900 --> 01:13:05,200 Aku sangat menginginkannya. 915 01:13:07,030 --> 01:13:10,100 Akan kucincang tubuhmu! 916 01:13:39,430 --> 01:13:42,300 Pak Nanami.. kenapa kau baru datang? 917 01:13:42,300 --> 01:13:44,930 -Apa kau datang ingin menjengukku? -Diam kau! 918 01:13:45,470 --> 01:13:50,100 Cepat lanjutkan saja pertarungannya, hari kita masih panjang! 919 01:13:52,230 --> 01:13:54,370 Ah.. membosankan sekali.. 920 01:14:15,400 --> 01:14:17,230 Itu yang ke-50. 921 01:14:17,230 --> 01:14:24,330 Mereka semua lumayan juga.. tapi sepertinya aku harus berjuang lebih lagi.. 922 01:14:28,730 --> 01:14:30,970 Berapa umur kalian? 923 01:14:30,970 --> 01:14:32,570 15 tahun. 924 01:14:32,570 --> 01:14:37,300 Bukannya itu masih anak-anak? Cepat kalian kembali saja.. 925 01:14:37,500 --> 01:14:40,670 Kalian bahkan masih belum bisa membedakan yang baik dan buruk. 926 01:14:40,670 --> 01:14:42,170 Hei, kau jangan sok tau.. 927 01:14:42,170 --> 01:14:47,100 -Mimiko, barusan dia mengejekmu, lho.. -Apa kita ajak bermain saja, Nanoko? 928 01:14:47,100 --> 01:14:49,870 Kalau gak tau gausah bacod njeng! 929 01:14:50,270 --> 01:14:53,500 Kau tak tahu bagaimana rasanya dipermainkan oleh para jujutsu sialan itu. 930 01:14:53,500 --> 01:14:56,930 Semua dari mereka itu sama saja busuknya! 931 01:14:57,470 --> 01:15:02,370 Benar dan salah? Aku tidak peduli dengan hal itu. 932 01:15:03,500 --> 01:15:07,430 Saat Tuan Getou datang, Ia mengubah yang hitam menjadi putih, 933 01:15:07,430 --> 01:15:09,730 Dan yang putih menjadi hitam. 934 01:15:12,330 --> 01:15:17,700 Kita berdua, akan mewujudkan dunia yang Ia dambakan. 935 01:15:18,700 --> 01:15:22,300 Para pengganggu, modar saja-- 936 01:15:26,370 --> 01:15:28,670 Miguel? Apa yang kau lakukan?! 937 01:15:28,670 --> 01:15:32,430 -Kau lihat saja sendiri! -Kau gigih sekali, ya. 938 01:15:36,630 --> 01:15:40,730 Sangat langka aku melihat kutukan yang didalam tali seperti itu.. 939 01:15:40,930 --> 01:15:43,370 Tali itu mengganggu teknikku. 940 01:15:43,670 --> 01:15:46,330 Taliku tersisa kurang dari setengahnya.. 941 01:15:46,330 --> 01:15:53,200 Kau pikir berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menenun dan menanam kutukan ke dalam tali ini? 942 01:15:53,200 --> 01:15:56,770 Gak nanya. Kau akan ku kalahkan dalam 1 detik. 943 01:15:56,770 --> 01:15:58,270 Sekian. 944 01:15:59,370 --> 01:16:00,900 Jangan mengganggu! 945 01:16:06,880 --> 01:16:09,310 Waduh, Tuan Gojo sepertinya akan mengamuk. 946 01:16:09,310 --> 01:16:13,130 Jadi ini pengguna jujutsu OP yang dibilang Getou.. 947 01:16:13,130 --> 01:16:17,630 Teknik sub-atomik yang bisa mengubah dimensi dan waktu, 948 01:16:17,630 --> 01:16:24,430 Dan yang membuat itu terwujud adalah.. matanya. 949 01:16:24,430 --> 01:16:29,770 Aku tidak boleh menyia-nyiakan waktu 12 menit sebelum aku terbakar. 950 01:17:37,100 --> 01:17:39,040 Barusan itu benar benar berbahaya. 951 01:17:39,040 --> 01:17:41,090 Aku harus lebih fokus. 952 01:17:41,090 --> 01:17:44,120 Waktuku tinggal 10 menit lagi. 953 01:17:44,370 --> 01:17:47,470 Waktunya mengerahkan seluruh kekuatan. 954 01:17:51,590 --> 01:17:54,370 Bu Ieiri, tolong bantu dia juga. 955 01:17:54,540 --> 01:17:56,540 Biarkan dia di situ dulu.. 956 01:17:56,690 --> 01:17:58,770 Kalian ini, apa yang sedang kalian buat? 957 01:17:58,870 --> 01:18:03,020 Bu Ieiri akan segera menolongmu. 958 01:18:04,690 --> 01:18:06,590 Mohon bantuannya! 959 01:18:07,770 --> 01:18:11,820 Dasar.. orang itu benar benar gila.. 960 01:18:12,120 --> 01:18:13,870 Getou.. 961 01:18:15,270 --> 01:18:20,490 Kuyakin ini pertama kalinya kau merasa emosi dan energi terkutuk memenuhi tubuhmu. 962 01:18:20,590 --> 01:18:26,270 Peningkatan kekuatan fisik, indera jadi lebih tajam, dan lebih tajam lagi.. 963 01:18:26,720 --> 01:18:29,940 Kau tidak cocok disebut sebagai pemberontak. 964 01:18:29,940 --> 01:18:32,420 Jadi aku harus mengalahkanmu sendiri. 965 01:18:33,640 --> 01:18:35,740 Ikuti arahanku, Rika! 966 01:18:35,990 --> 01:18:38,870 Manusia adalah puncak rantai makanan.. 967 01:18:38,870 --> 01:18:43,620 Aku sering menemui mereka mulai gila dengan "menjadi Dewa". 968 01:18:43,890 --> 01:18:50,370 Tidakkah aneh, terutana jika para penyihir jujutsu bertindak tanpa rasa kepercayaan. 969 01:19:42,290 --> 01:19:43,970 Pada akhirnya, 970 01:19:43,970 --> 01:19:48,070 semua orang akan menyangkal tingkat keberadaan mereka yang sebenarnya, 971 01:19:48,390 --> 01:19:52,290 Kau bilang ingin menjadi Dewa? pikiranmu memang seperti anak kecil. 972 01:19:52,520 --> 01:19:56,190 Kau tak tahu akan satu hal, Okkotsu! 973 01:20:11,390 --> 01:20:14,120 Ini bukan keinginanku.. 974 01:20:14,120 --> 01:20:15,570 .. melainkan akulah yang terpilih. 975 01:20:15,970 --> 01:20:21,270 Hanya dengan jumlah yang banyak dan keberanian, para monyet lemah itu pikir bisa mengalahkan yang kuat. 976 01:20:21,540 --> 01:20:25,940 Karena itu mereka yang kuat bisa dikuasai oleh yang lemah. 977 01:20:26,090 --> 01:20:28,470 Aku muak dengan itu semua. 978 01:20:29,320 --> 01:20:31,470 Yuuta, Yuuta.. 979 01:20:31,620 --> 01:20:34,270 Tak apa.. aku sudah mulai terbiasa. 980 01:20:34,270 --> 01:20:36,940 Gimana, udah kelar? 981 01:20:48,510 --> 01:20:49,940 Kecepatannya bertambah! 982 01:20:58,790 --> 01:21:02,450 Kau seharusnya tidak melakukan itu secata mendadak, 983 01:21:02,450 --> 01:21:06,390 Jalurnya tidak akan bertahan lama, apa Satoru Tidak bilang kepadamu? 984 01:21:06,390 --> 01:21:08,390 Kutukannya juga- 985 01:21:20,390 --> 01:21:22,220 Hei, tak buruk juga.. 986 01:21:22,820 --> 01:21:24,910 AKU BENAR BENAR TAK MENGERTI! 987 01:21:24,910 --> 01:21:30,310 Aku tak tahu apa pun yang ada di luar sekolah ini, jadi aku tak tahu pernyataanmu itu ril or fek. 988 01:21:30,420 --> 01:21:32,110 Gak tau samsek! 989 01:21:32,620 --> 01:21:36,940 Tapi, demi semua teman-temanku, 990 01:21:37,540 --> 01:21:41,990 Aku.. aku harus berjuang karena aku memilih untuk hidup, 991 01:21:42,790 --> 01:21:46,420 Aku tidak punya pilihan selain membunuhmu! 992 01:21:46,620 --> 01:21:48,650 Keras kepala sekali.. 993 01:21:48,710 --> 01:21:53,140 Meski begitu tetap jalani saja, selama kau masih hidup.. 994 01:21:53,220 --> 01:21:56,480 Karena teman juga hal yang sangat penting. 995 01:21:56,710 --> 01:22:00,420 Sayangnya, aku akan membunuhmu dengan kekuatan penuh. 996 01:22:00,590 --> 01:22:03,220 Tidak ada lagi waktu untuk minta ampun. 997 01:22:03,540 --> 01:22:07,880 Apakah kamu tahu? Hanya ada empat orang yang kutukan special class? 998 01:22:08,080 --> 01:22:13,190 tapi kalau dicampur dengan kutukan jadi ada 16. 999 01:22:13,680 --> 01:22:16,050 Akan kutunjukan salah satunya: 1000 01:22:16,140 --> 01:22:19,250 Pengorbanan, Tamamono Mai 1001 01:22:19,710 --> 01:22:26,020 Selain itu, aku akan menggabungkan 4.461 kutukan. 1002 01:22:26,020 --> 01:22:28,590 Kuperintahkan menghabisimu. 1003 01:22:30,140 --> 01:22:33,820 Manipulasi roh, teknik rahasia: 1004 01:22:38,310 --> 01:22:41,140 Uzumaki 1005 01:23:10,080 --> 01:23:11,480 Pak Nanami! 1006 01:23:13,390 --> 01:23:15,540 Biarkan aku yang mengurus sisanya. 1007 01:24:06,740 --> 01:24:08,990 Teknik bayangan, Domain biasa: 1008 01:24:09,020 --> 01:24:10,110 Batto 1009 01:24:18,590 --> 01:24:20,990 Jangan lengah, Miwa! 1010 01:24:21,870 --> 01:24:23,990 Muta! Di atasmu! 1011 01:24:27,770 --> 01:24:29,870 kau juga, ya. 1012 01:24:30,890 --> 01:24:32,900 Semuanya, jangan lengah. 1013 01:24:34,440 --> 01:24:35,400 Kama-hm. 1014 01:24:35,640 --> 01:24:39,190 Tujuh kutukan sedang menuju ke situ. 1015 01:24:38,110 --> 01:24:40,400 Diterima, Tapi di mana Todou? 1016 01:24:41,920 --> 01:24:44,440 Ah, dia akan segera datang. 1017 01:24:52,390 --> 01:24:55,090 Kemana saja kamu selama ini, Todou? 1018 01:24:58,740 --> 01:25:00,290 Apa apaan kutukan itu?! 1019 01:25:02,190 --> 01:25:05,120 Itu sangat berbahaya, Todou! Jangan melawannya seorang diri! 1020 01:25:05,120 --> 01:25:12,720 Maaf, acara bincang-bincang spesial Natalnya akan dimulai pukul 8 dan Dik Tanaka akan menjadi bintangnya. 1021 01:25:13,320 --> 01:25:18,890 -Mana mungkin acaranya bisa ku lewatkan! -Todou! 1022 01:25:19,190 --> 01:25:22,920 Ada kutukan roh mendekat dari arah jam 6. 1023 01:25:24,020 --> 01:25:26,220 Semua orang bersiap! 1024 01:25:27,170 --> 01:25:31,570 Kapan kutukan ini akan berakhir.. 1025 01:25:34,770 --> 01:25:40,670 Okkotsu, aku senang bisa membunuhmu sebelum kau menggunakan kekuatan penuhnya Rika. 1026 01:25:41,490 --> 01:25:44,120 Aku sangat lega.. 1027 01:25:51,120 --> 01:25:52,670 Janji ya! 1028 01:25:52,920 --> 01:25:58,270 -Jika kita sudah dewasa, kita berdua akan menikah! -Oke. 1029 01:25:58,540 --> 01:26:05,390 Dengan begitu, kita akan selalu bersama selamanya sepanjang waktu. 1030 01:26:10,920 --> 01:26:13,640 -Rika. -Ada apa? 1031 01:26:13,640 --> 01:26:15,990 Terima kasih karena telah melindungiku. 1032 01:26:16,540 --> 01:26:19,370 Terima kasih telah jatuh cinta padaku. 1033 01:26:19,840 --> 01:26:23,490 Untuk terakhir kalinya, tolong pinjamkan aku kekuatanmu lagi. 1034 01:26:25,120 --> 01:26:27,520 Aku harus menghentikannya. 1035 01:26:27,520 --> 01:26:31,340 Aku tidak akan meminta apa-apa lagi darimu setelah ini. 1036 01:26:31,340 --> 01:26:35,090 Aku akan memberikan masa depan, hati, jiwaku, 1037 01:26:35,090 --> 01:26:37,370 Semuanya kuberikan padamu. 1038 01:26:38,020 --> 01:26:42,190 Kita akan benar-benar bersama selamanya setelah ini. 1039 01:26:44,320 --> 01:26:47,390 Aku mencintaimu, Rika. 1040 01:26:48,670 --> 01:26:51,270 Ayo kita mati bersama. 1041 01:26:56,270 --> 01:26:58,840 Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 1042 01:26:58,840 --> 01:27:01,570 Yuuta! 1043 01:27:01,570 --> 01:27:05,590 Aku sangat sangat sangat sangat mencintaimu! 1044 01:27:05,790 --> 01:27:09,820 Menawarkan dirinya sebagai tumbal untuk melepaskan batas energi terkutuknya. 1045 01:27:10,040 --> 01:27:14,470 Tak kusangka, kau ternyata seorang budak cinta, toh! 1046 01:27:14,640 --> 01:27:16,870 Tidak sopan sekali ya.. 1047 01:27:17,290 --> 01:27:19,270 Cinta kami benar benar tulus! 1048 01:27:19,590 --> 01:27:22,540 Kalau kau berani begitu, maju sini! 1049 01:28:08,820 --> 01:28:10,870 Luar biasa! 1050 01:28:12,020 --> 01:28:14,820 Semuanya benar-benar indah. 1051 01:28:15,020 --> 01:28:18,390 Benar-benar kekuatan yang bisa mengubah dunia. 1052 01:28:18,590 --> 01:28:23,590 Jika saya memiliki Rika, aku tidak perlu sampai seperti sekarang ini. 1053 01:28:23,940 --> 01:28:28,920 Lain kali aku pasti akan mendapatkannya. 1054 01:28:33,940 --> 01:28:38,090 Terlambat seperti biasa ya, Satoru? 1055 01:28:39,370 --> 01:28:41,590 Sebelum itu.. 1056 01:28:42,190 --> 01:28:44,420 Apa keluargaku aman? 1057 01:28:44,640 --> 01:28:47,590 Semuanya berhasil mengevakuasi diri. 1058 01:28:47,720 --> 01:28:50,790 Yang di Kyoto juga, itu karena ulahmu, kan? 1059 01:28:51,220 --> 01:28:53,040 Yah.. 1060 01:28:53,220 --> 01:28:56,790 Aku orang baik, tidak sepertimu. 1061 01:28:56,920 --> 01:29:00,970 Kau mengirim mereka dengan beranggapan aku mengalahkannya. 1062 01:29:01,220 --> 01:29:03,340 Untuk melepaskan Okkotsu. 1063 01:29:03,470 --> 01:29:05,440 Aku mempercayainya. 1064 01:29:05,840 --> 01:29:10,970 Orang sepertimu bahkan berani membunuh anak muda tanpa alasan jelas. 1065 01:29:12,020 --> 01:29:14,470 "Percaya" ya? 1066 01:29:18,170 --> 01:29:23,640 Setelah semua yang kulalui, aku tak berpikir jika masih memiliki rasa itu. 1067 01:29:25,890 --> 01:29:28,490 Ini, ku kembalikan padamu. 1068 01:29:30,170 --> 01:29:33,040 Apa kau pernah berangkat sekolah dasar? 1069 01:29:33,320 --> 01:29:34,440 Yah.. 1070 01:29:34,770 --> 01:29:37,190 Entah bisa kupercaya atau tidak.. 1071 01:29:38,040 --> 01:29:41,490 Kata kata terakhir? 1072 01:29:41,690 --> 01:29:44,070 Bagaimana bilangnya ya.. 1073 01:29:44,490 --> 01:29:47,440 tapi aku sangat membenci para monyet itu. 1074 01:29:48,270 --> 01:29:53,020 Bukan berarti aku juga membenci mereka yang ada di sekolah. 1075 01:29:53,240 --> 01:29:59,220 Aku hanya tidak bisa senyum tulus ketika hidup di dunia ini. 1076 01:30:01,290 --> 01:30:02,790 Suguru... 1077 01:30:22,140 --> 01:30:26,320 Paling tidak yang bisa kau lakukan sekarang ialah mengutukku deengan kutukan. 1078 01:30:43,470 --> 01:30:44,490 Yuuta! 1079 01:30:44,790 --> 01:30:46,490 -Hei! -Yuuta! 1080 01:30:46,520 --> 01:30:47,790 Hei! 1081 01:30:48,290 --> 01:30:51,340 -Hei! Yuuta, kau baik-baik saja? -Daun Sawi. 1082 01:30:51,340 --> 01:30:54,670 Bangunlah, Yuuta! 1083 01:30:55,770 --> 01:30:57,840 Oh, dia bangun. 1084 01:30:59,620 --> 01:31:03,820 Semua.. lukanya.. Lho, Inumaki!? 1085 01:31:04,290 --> 01:31:06,780 Uwooogh! kok iso?! 1086 01:31:06,870 --> 01:31:10,490 Tenanglah, semua ini berkat kau, Yuuta. 1087 01:31:10,820 --> 01:31:15,150 Jangan pikirkan lenganku, mereka akan pulih kok. 1088 01:31:15,200 --> 01:31:18,580 -Terima kasih telah menyelamatkan kami. -Salmon. 1089 01:31:20,310 --> 01:31:22,200 Yuuta. 1090 01:31:29,670 --> 01:31:33,020 Maaf, Rika. Kau sudah menunggu, ya? 1091 01:31:33,180 --> 01:31:36,220 Ada apa, Yuuta? 1092 01:31:36,730 --> 01:31:38,420 Anu.. 1093 01:31:39,350 --> 01:31:45,090 Aku sudah berjanji akan pergi ke alam baka ketika selesai meminjam kekuatan Dik Rika. 1094 01:31:44,240 --> 01:31:47,670 Hah? Bukannya itu artinya kau meninggoy? 1095 01:31:47,780 --> 01:31:49,780 Apa yang kau pikirkan, bego! 1096 01:31:55,840 --> 01:31:57,350 Dik Rika.. 1097 01:31:59,200 --> 01:32:02,490 Selamat! Kau berhasil menghilangkan kutukannya. 1098 01:32:02,580 --> 01:32:06,840 -LU SIAPE?! -Tentu saja guru kalian yang paling tampan sejagad raya, Gojou Satoru. 1099 01:32:07,890 --> 01:32:11,890 Setelah mencari kebenaran tentang Yuuta, aku menemukan hal yang menarik. 1100 01:32:12,110 --> 01:32:14,270 Jadi aku meminta penyelidikan terhadap pendahulu mereka. 1101 01:32:14,870 --> 01:32:21,640 Aku sudah tahu informasi tentang keluarga Rika sejak lama, tetapi sejarahnya dengan Yuuta penuh dengan lubang. 1102 01:32:22,110 --> 01:32:24,380 Dan akhirnya semua pun terungkap. 1103 01:32:25,000 --> 01:32:29,950 Tenyata kau adalah keturunan dari Sugawara Michizane, yang artinya kau adalah bagian dari keluargaku! 1104 01:32:31,440 --> 01:32:32,200 Eh? Siapa? 1105 01:32:32,330 --> 01:32:36,090 -Salah satu dari 3 penyihir hebat. -Ternyata dia suhu coek! 1106 01:32:36,150 --> 01:32:37,240 Tuna.. 1107 01:32:37,330 --> 01:32:39,000 Kau benar, Yuuta. 1108 01:32:39,490 --> 01:32:42,670 Rika memang tidak pernah mengutukmu. 1109 01:32:42,670 --> 01:32:45,530 Malah kau sendiri yang mengutuk Rika. 1110 01:32:49,070 --> 01:32:50,150 Dik Rika.. 1111 01:32:50,310 --> 01:32:51,270 Aku harus bagaimana? 1112 01:32:51,270 --> 01:32:53,270 Jangan mati! Aku harus menyelamatkannya! 1113 01:32:53,270 --> 01:32:54,020 Jangan mati! 1114 01:32:54,020 --> 01:32:54,750 Jangan mati! 1115 01:32:54,750 --> 01:32:55,710 Jangan mati! 1116 01:32:55,710 --> 01:32:57,330 JANGAN MATI!1!1! 1117 01:32:59,400 --> 01:33:02,620 Pada saat itu, aku menolak menerima kenyataan.. 1118 01:33:02,910 --> 01:33:05,180 Aku takut jika Dik Rika meninggal.. 1119 01:33:05,800 --> 01:33:09,530 Orang yang mengutuk menyelamatkannya dari kutukan. 1120 01:33:10,490 --> 01:33:14,090 Selama yang dikutuk memaafkanmu.. 1121 01:33:14,490 --> 01:33:16,150 .. maka kutukanya hilang. 1122 01:33:16,290 --> 01:33:20,330 Yah, bisa kau lihat sendiri jawabannya. 1123 01:33:23,380 --> 01:33:25,130 Ini semua salahku. 1124 01:33:25,980 --> 01:33:28,420 Telah membuat Dik Rika terbebani.. 1125 01:33:28,420 --> 01:33:30,730 dan telah melukai banyak orang.. 1126 01:33:30,910 --> 01:33:34,820 Karenaku, Getou sampai melukai kalian.. 1127 01:33:35,150 --> 01:33:38,510 Semuanya... Semuanya.. 1128 01:33:42,620 --> 01:33:45,380 Yuuta, Terima Kasih! 1129 01:33:45,980 --> 01:33:50,020 Terima kasih telah bersamaku selama ini. 1130 01:33:50,200 --> 01:33:54,980 Selama 6 tahun ini aku lebih bahagia ketimbang saat masih hidup. 1131 01:34:08,330 --> 01:34:09,710 Bye - bye~ 1132 01:34:09,710 --> 01:34:11,420 Jaga dirimu, ya! 1133 01:34:13,690 --> 01:34:16,930 Tapi kamu jangan cepat cepat menyusulku, ya. 1134 01:34:18,380 --> 01:34:19,820 Sampai jumpa lagi! 1135 01:34:56,550 --> 01:35:00,440 Mungkin aku telat mengatakan ini, tapi soal Getou itu bukan salahmu. 1136 01:35:00,780 --> 01:35:03,890 Soalnya walau kau tidak ada, dia juga pasti datang. 1137 01:35:04,330 --> 01:35:05,780 Oh.. 1138 01:35:05,780 --> 01:35:07,580 O iya, Nih! 1139 01:35:07,580 --> 01:35:08,730 Oh, Kartu pelajarku! 1140 01:35:08,730 --> 01:35:11,180 Bapak yang mencarikannya? 1141 01:35:11,950 --> 01:35:15,400 Bukan.. Bukan aku.. 1142 01:35:15,600 --> 01:35:17,400 Sahabatku yang menemukannya. 1143 01:35:18,090 --> 01:35:20,000 Sahabat terbaikku. 1144 01:35:21,730 --> 01:35:25,200 Oi, Yuuta! Sampai kapan kau akan membuat kita menunggu? 1145 01:35:26,420 --> 01:35:27,590 Ayo pergi. 1146 01:35:34,600 --> 01:35:35,310 Iya. 1147 01:44:03,480 --> 01:44:04,900 Enak. 1148 01:44:04,980 --> 01:44:06,650 Benar kan. 1149 01:44:07,110 --> 01:44:09,450 Aku menggunakan bumbu yang disebut Royco. 1150 01:44:09,530 --> 01:44:12,580 Itu memberikan rasa yang enak. 1151 01:44:14,370 --> 01:44:19,420 Royce adalah bubuk ajaib yang membuat semuanya terasa Kenya saat kau menambahkannya. 1152 01:44:19,540 --> 01:44:22,540 Lebih penting lagi, mereka benar-benar pulang, kan? 1153 01:44:23,590 --> 01:44:24,420 Iya. 1154 01:44:24,880 --> 01:44:26,550 Kalau begitu, bagus. 1155 01:44:27,050 --> 01:44:30,130 Ini benar-benar enak. seperti nikujaga. 1156 01:44:30,220 --> 01:44:31,180 “Mina? 1157 01:44:31,640 --> 01:44:35,100 Sebut saja semur daging sapi. Daging sapi rebus! 1158 01:44:37,850 --> 01:44:39,190 Apa yang salah? 1159 01:44:39,810 --> 01:44:42,690 Apa yang kamu lakukan di sini? 1160 01:44:43,650 --> 01:44:44,690 Huh? 1161 01:44:45,320 --> 01:44:46,900 Sensei? 1162 01:44:46,980 --> 01:44:49,700 Hai. Lama tidak bertemu. 1 01:46:05,000 --> 01:46:50,000 Subtitle by Deviant 2 01:48:09,000 --> 01:49:19,000 Member of IDFL-Forum.com