1
00:00:09,600 --> 00:00:10,920
What an atmosphere there is
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,200
in the Chelsea stadium today.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,960
He keeps on working
to win Chelsea a corner.
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,840
He didn't make the clearance.
5
00:00:16,840 --> 00:00:19,040
The ball quickly found
its way in Chelsea's half.
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,720
The goalkeeper
was helpless there.
7
00:00:22,720 --> 00:00:25,520
That is one of the goals
of the season.
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
He finished it well,
but the quality
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,720
of the pass was astounding.
10
00:00:29,720 --> 00:00:32,680
And that will surely be the goal
that takes Chelsea to Wembley.
11
00:00:32,680 --> 00:00:34,480
The referee is looking
at his watch.
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,360
It's been
another dominant performance
13
00:00:36,360 --> 00:00:38,080
by a resurgent Chelsea,
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,640
who have their sights firmly
set on Europe next year.
15
00:00:40,640 --> 00:00:43,640
And that's it.
The result was never in doubt,
16
00:00:43,640 --> 00:00:44,960
but what a performance.
17
00:00:44,960 --> 00:00:47,920
Chelsea at
their magisterial best.
18
00:00:49,720 --> 00:00:52,120
You all right? Yeah.
All right.
19
00:00:52,120 --> 00:00:54,880
Mind if I get a selfie?
Yeah, come on.
20
00:00:54,880 --> 00:00:56,920
MAN #2: There he is.
21
00:00:56,920 --> 00:00:59,240
All right, take it easy, boys.
See you later, yeah?
22
00:01:01,440 --> 00:01:02,760
Never lose it, huh?
Never lose it.
23
00:01:02,760 --> 00:01:03,920
Fancy a pint?
24
00:01:04,720 --> 00:01:06,560
Might as well.
You've twisted my arm.
25
00:01:22,400 --> 00:01:24,760
See if you can finish
your meal tonight, eh?
26
00:01:40,200 --> 00:01:41,960
You should get off.
27
00:01:52,560 --> 00:01:55,400
After today's game,
the thorny subject of violence
28
00:01:55,400 --> 00:01:57,760
from a tiny minority
of football supporters
29
00:01:57,760 --> 00:01:59,520
- is raised once again.
- MAN #2: First the report
30
00:01:59,520 --> 00:02:01,880
of minor scuffles
after the game.
31
00:02:01,880 --> 00:02:03,760
We cannot allow
these inferior elements
32
00:02:03,760 --> 00:02:06,400
to cast a shadow over a
glorious afternoon for Chelsea.
33
00:02:06,400 --> 00:02:07,560
MAN #3: Absolutely.
34
00:02:19,760 --> 00:02:21,440
All right there?
Yeah.
35
00:02:21,440 --> 00:02:23,160
Everything is shipshape, boss.
36
00:02:23,160 --> 00:02:25,960
Another Chelsea win.
37
00:02:25,960 --> 00:02:28,080
Watch out for
the usual drunks later on.
38
00:02:28,080 --> 00:02:30,040
Hm.
Let 'em try something.
39
00:04:42,720 --> 00:04:44,520
Oh.
40
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
Oh, gosh.
41
00:04:49,920 --> 00:04:51,560
Oh...
42
00:05:32,960 --> 00:05:35,440
Milk, two sugars.
43
00:05:35,440 --> 00:05:36,680
How are you feeling?
44
00:05:36,680 --> 00:05:39,200
- Late.
- Oh. Good game, eh?
45
00:05:39,200 --> 00:05:40,920
Chelsea on form.
46
00:05:40,920 --> 00:05:43,720
- It's almost like the old days.
- I wouldn't go that far.
47
00:05:43,720 --> 00:05:45,760
Still missing a certain
something in midfield.
48
00:05:47,480 --> 00:05:49,480
Or a certain someone.
49
00:05:49,480 --> 00:05:51,680
Modesty forbids.
50
00:05:51,680 --> 00:05:55,200
Listen, Carsten,
I'm gonna have to dash.
51
00:05:55,200 --> 00:05:57,440
You might find some bread
in this cupboard
52
00:05:57,440 --> 00:05:59,960
if the mice
haven't got there first.
53
00:05:59,960 --> 00:06:02,200
Ah, thanks, mate.
54
00:06:02,200 --> 00:06:04,040
Nice gaff, by the way.
55
00:06:04,040 --> 00:06:06,520
Oh, are we swaying slightly,
56
00:06:06,520 --> 00:06:08,840
or did we have one
too many pints after the game?
57
00:06:08,840 --> 00:06:11,720
Drop the latch on your way out.
58
00:06:22,520 --> 00:06:24,240
You're up?
59
00:06:59,680 --> 00:07:01,880
Police.
60
00:07:14,520 --> 00:07:15,840
Thank you.
61
00:07:20,400 --> 00:07:22,120
Oh.
62
00:07:26,280 --> 00:07:28,040
Not too close, please.
63
00:07:30,400 --> 00:07:34,440
According to the photo I.D.,
his name's Steve O'Hara.
64
00:07:34,440 --> 00:07:37,200
Appears to work at Cooper's,
the building supplies place.
65
00:07:37,200 --> 00:07:38,760
Do we know what time, Ashley?
66
00:07:38,760 --> 00:07:40,280
Early hours of the morning.
67
00:07:40,280 --> 00:07:41,760
It's difficult to be precise.
68
00:07:41,760 --> 00:07:44,040
I'd say between 1:00 a.m.
and 4:00 a.m.
69
00:07:48,160 --> 00:07:50,840
This was lying beside him
on the ground.
70
00:07:57,920 --> 00:08:01,360
And this.
It looks like drugs.
71
00:08:04,200 --> 00:08:06,760
There's also a mobile phone.
72
00:08:06,760 --> 00:08:08,600
Given the amount of blood loss,
73
00:08:08,600 --> 00:08:11,160
he probably wouldn't have lasted
more than a few minutes.
74
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
There are
no obvious defense injuries.
75
00:08:17,880 --> 00:08:20,760
We're not well served for
CCTV 'round here, I'm afraid.
76
00:08:21,960 --> 00:08:24,920
So this is what?
A random attack?
77
00:08:24,920 --> 00:08:26,640
Did they know each other?
78
00:08:26,640 --> 00:08:28,040
Had they arranged to meet?
79
00:08:28,040 --> 00:08:30,040
This was in his jacket.
80
00:08:31,240 --> 00:08:32,720
Brinston Close.
81
00:08:32,720 --> 00:08:34,280
Thanks, Ashley.
82
00:08:35,960 --> 00:08:38,680
Let's you and I do next of kin.
83
00:08:38,680 --> 00:08:42,520
We'll get Connor and Jess
on crime scene and witnesses.
84
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
We're looking for
Siobhan O'Hara.
85
00:09:04,000 --> 00:09:06,280
It's not a good moment.
86
00:09:06,280 --> 00:09:07,880
We need to see Mrs. O'Hara.
87
00:09:07,880 --> 00:09:09,200
It's about her husband.
88
00:09:11,680 --> 00:09:12,720
Come in.
89
00:09:30,000 --> 00:09:31,040
Mrs. O'Hara?
90
00:09:32,400 --> 00:09:34,880
I'm D.I. Arnold,
and this is D.S. Shamsie
91
00:09:34,880 --> 00:09:37,960
from Chelsea police station.
92
00:09:37,960 --> 00:09:41,080
Can I confirm that
you're married to Steve O'Hara?
93
00:09:42,680 --> 00:09:44,200
Yes, she is.
94
00:09:47,160 --> 00:09:51,240
I have to tell you, a very
serious assault has taken place.
95
00:09:51,240 --> 00:09:53,720
And we believe the victim
to be your husband.
96
00:09:55,400 --> 00:09:57,120
It appears to have been
a knife attack.
97
00:09:57,120 --> 00:09:59,600
We're so sorry,
but he didn't survive.
98
00:10:02,400 --> 00:10:05,280
Mrs. O'Hara, can you think
of any reason
99
00:10:05,280 --> 00:10:08,000
why anyone would
have wanted to harm Steve?
100
00:10:08,000 --> 00:10:10,400
Anyone he knew?
101
00:10:10,400 --> 00:10:11,760
It's okay.
102
00:10:11,760 --> 00:10:14,080
Excuse me.
Could I have a word?
103
00:10:16,240 --> 00:10:18,000
It's fine.
104
00:10:22,240 --> 00:10:24,240
Sorry. You are?
105
00:10:24,240 --> 00:10:26,040
Paulo Mendez.
106
00:10:26,040 --> 00:10:27,920
I'm her nurse.
107
00:10:27,920 --> 00:10:30,200
Were you with her last night,
Mr. Mendez?
108
00:10:30,200 --> 00:10:33,840
No.
Um, I only work days.
109
00:10:33,840 --> 00:10:35,480
What time did you leave?
110
00:10:36,520 --> 00:10:39,520
Just after Steve left for work.
111
00:10:39,520 --> 00:10:41,040
7:00.
112
00:10:42,920 --> 00:10:46,760
Mrs. O'Hara, at the scene
we found a quantity of drugs.
113
00:10:46,760 --> 00:10:49,400
Can you think of any reason
for that?
114
00:10:49,400 --> 00:10:53,240
Nobody would have hurt Steve.
115
00:10:53,240 --> 00:10:55,760
Everybody loved him. Everybody.
116
00:10:55,760 --> 00:10:57,560
He was a hero.
117
00:11:00,120 --> 00:11:02,080
No. No.
118
00:11:04,880 --> 00:11:08,040
He was my hero.
119
00:11:08,040 --> 00:11:11,440
No. No.
120
00:11:11,440 --> 00:11:13,360
No.
121
00:11:13,360 --> 00:11:15,080
You do realize
Siobhan is unwell?
122
00:11:28,760 --> 00:11:30,320
- Shall we?
- Yeah.
123
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Steve's worked here for ages.
124
00:11:34,760 --> 00:11:36,360
He's the night security guy.
125
00:11:41,400 --> 00:11:44,200
I said goodbye to him
when I left yesterday evening.
126
00:11:44,200 --> 00:11:46,640
But this morning,
I couldn't find him.
127
00:11:46,640 --> 00:11:48,240
Any idea why he'd leave
the premises
128
00:11:48,240 --> 00:11:49,960
in the middle of the night?
129
00:11:51,640 --> 00:11:55,440
The thing is,
Steve and Siobhan -- his wife --
130
00:11:55,440 --> 00:11:57,480
they only live
five minutes away.
131
00:11:57,480 --> 00:12:00,240
And Siobhan's got cancer.
She hasn't got long to go.
132
00:12:00,240 --> 00:12:03,840
Steve would sometimes visit her
when things were quiet,
133
00:12:03,840 --> 00:12:05,200
just to check on her.
134
00:12:05,200 --> 00:12:06,360
Was that allowed?
135
00:12:06,360 --> 00:12:08,960
Well, I turned a blind eye.
136
00:12:08,960 --> 00:12:11,040
You've got CCTV presumably?
137
00:12:11,040 --> 00:12:13,160
Sure. Yeah.
138
00:12:13,160 --> 00:12:15,480
Where were you last night,
Mr. Sylvester?
139
00:12:15,480 --> 00:12:18,160
Just at home.
With my family.
140
00:12:18,160 --> 00:12:20,800
We saw a "Local Hero"
certificate he got.
141
00:12:21,760 --> 00:12:23,400
What do you know about that?
142
00:12:23,400 --> 00:12:26,400
Yeah, that was Steve all over.
He was so proud.
143
00:12:26,400 --> 00:12:29,240
Chased a bunch of kids
who were dealing drugs.
144
00:12:29,240 --> 00:12:31,880
What do you call it --
a citizen's arrest?
145
00:12:31,880 --> 00:12:34,240
Very anti-drugs, was he?
146
00:12:34,240 --> 00:12:36,040
Steve?
147
00:12:36,040 --> 00:12:37,240
Definitely.
148
00:12:39,440 --> 00:12:41,200
So the attack took place here,
149
00:12:41,200 --> 00:12:42,840
pretty much midway
between Cooper's,
150
00:12:42,840 --> 00:12:44,160
where Steve O'Hara worked,
151
00:12:44,160 --> 00:12:46,440
and Brinston Close,
where he lived.
152
00:12:46,440 --> 00:12:48,680
Around 3:00 in the morning,
give or take.
153
00:12:48,680 --> 00:12:51,560
His wife, Siobhan, is ill,
and his boss said Steve
154
00:12:51,560 --> 00:12:53,680
made it a habit of popping home
in the middle of the night.
155
00:12:53,680 --> 00:12:56,520
- We'll need to corroborate that.
- Will do.
156
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
Found at the scene --
this and this.
157
00:12:59,120 --> 00:13:00,360
I checked out
this "Local Hero" thing.
158
00:13:00,360 --> 00:13:03,000
O'Hara chased and caught
a gang of teenagers
159
00:13:03,000 --> 00:13:04,840
he saw with cocaine.
160
00:13:04,840 --> 00:13:07,240
One kid got nicked --
Finn Davidson.
161
00:13:07,240 --> 00:13:09,760
Then there's Steve's boss,
Artie Sylvester.
162
00:13:09,760 --> 00:13:11,480
We've already spoken to him,
but we should follow up,
163
00:13:11,480 --> 00:13:13,720
see what he has to say.
And finally,
164
00:13:13,720 --> 00:13:17,480
Siobhan has a palliative care
nurse, Paulo Mendez.
165
00:13:17,480 --> 00:13:19,440
Usual background checks.
166
00:13:19,440 --> 00:13:22,440
Right. House-to-house.
CCTV. Phone records.
167
00:13:22,440 --> 00:13:25,000
And we need to find this
Finn Davidson. Let's get busy.
168
00:13:25,000 --> 00:13:26,040
Yeah.
169
00:13:39,920 --> 00:13:42,200
Siobhan.
170
00:13:42,200 --> 00:13:46,360
I made up something
a bit stronger than usual.
171
00:13:46,360 --> 00:13:48,440
I just think you need it.
172
00:13:49,360 --> 00:13:50,760
You've had a shock.
173
00:13:50,760 --> 00:13:53,760
A shock?
174
00:13:53,760 --> 00:13:55,920
My husband is dead.
175
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
What can you tell us, Ashley?
176
00:14:35,200 --> 00:14:38,200
Entry point here,
in the lower abdomen,
177
00:14:38,200 --> 00:14:42,480
likely traveling up through
the organs and into the aorta.
178
00:14:42,480 --> 00:14:44,000
A perfect example
179
00:14:44,000 --> 00:14:46,440
of how a single stab wound
can prove fatal.
180
00:14:46,440 --> 00:14:48,360
The angle makes me think
181
00:14:48,360 --> 00:14:50,560
the assailant was
very close to the victim.
182
00:14:50,560 --> 00:14:52,080
Like this.
183
00:14:54,440 --> 00:14:58,920
There's also an injury
on the side of his head
184
00:14:58,920 --> 00:15:02,520
caused by a blunt instrument
which hasn't been recovered.
185
00:15:02,520 --> 00:15:05,440
Likely made
before the stab wound.
186
00:15:05,440 --> 00:15:07,760
You said there were
no defensive injuries?
187
00:15:07,760 --> 00:15:09,880
No.
188
00:15:09,880 --> 00:15:11,720
Someone he knew, then.
189
00:15:11,720 --> 00:15:13,240
Probably.
190
00:15:15,480 --> 00:15:18,480
Look, he's a big fellow, right?
191
00:15:18,480 --> 00:15:20,960
He could chase down
a gang of teenagers,
192
00:15:20,960 --> 00:15:23,360
but not save himself from this?
193
00:15:23,360 --> 00:15:24,200
Hmm.
194
00:15:26,200 --> 00:15:28,560
The murder weapon
has the dimensions
195
00:15:28,560 --> 00:15:32,400
of an ordinary kitchen knife --
the one we found at the scene.
196
00:15:32,400 --> 00:15:34,760
Blood spatter would
have been significant.
197
00:15:34,760 --> 00:15:38,040
We found his keys and
the wallet that you've seen,
198
00:15:38,040 --> 00:15:40,600
which didn't contain any money.
199
00:15:40,600 --> 00:15:44,880
Though there was £500 in cash
in the portacabin.
200
00:15:44,880 --> 00:15:48,240
So you stab someone
you're selling drugs to,
201
00:15:48,240 --> 00:15:51,960
panic, and leave the knife
and drugs at the scene.
202
00:15:51,960 --> 00:15:55,120
Well, that's assuming Steve
was buying, instead of selling.
203
00:15:55,120 --> 00:15:56,720
Although apparently he didn't
want anything to do
204
00:15:56,720 --> 00:15:59,200
- with drugs, at all.
- Apparently.
205
00:16:00,320 --> 00:16:03,200
Interesting collection
of tattoos.
206
00:16:03,200 --> 00:16:05,440
Never quite seen
the appeal myself.
207
00:16:05,440 --> 00:16:07,560
Oh, I don't know.
208
00:16:08,840 --> 00:16:10,520
What, have you...?
209
00:16:12,560 --> 00:16:14,200
I don't think that's
any of your business, sir.
210
00:16:14,200 --> 00:16:16,000
No. No. Sorry.
211
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
Poor Siobhan.
212
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
Ready?
213
00:16:51,360 --> 00:16:54,040
Sir. Sorry.
Thank you.
214
00:17:22,880 --> 00:17:23,920
Hi.
215
00:17:25,200 --> 00:17:27,440
Sad business.
216
00:17:27,440 --> 00:17:28,920
Yeah.
217
00:17:28,920 --> 00:17:31,280
Who'd have believed it, eh?
218
00:17:31,280 --> 00:17:33,040
Such a lovely man.
219
00:17:37,640 --> 00:17:39,720
Were you a friend?
220
00:18:07,680 --> 00:18:09,000
Shh.
221
00:18:20,200 --> 00:18:22,920
When does she move
into her own room?
222
00:18:22,920 --> 00:18:25,040
Uh, just before university.
223
00:18:25,040 --> 00:18:26,800
- Mm.
- Mm.
224
00:18:27,680 --> 00:18:29,200
Are you gonna finish
painting it?
225
00:18:29,200 --> 00:18:30,720
Yeah, I'll do it this weekend.
226
00:18:30,720 --> 00:18:33,600
- I can do it myself if you like.
- No.
227
00:18:33,600 --> 00:18:35,520
No, because decorating
is my thing.
228
00:18:35,520 --> 00:18:37,600
Mm.
229
00:18:37,600 --> 00:18:40,920
What shade are we going for?
230
00:18:40,920 --> 00:18:43,920
Um...the middle one?
231
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Because it's not too dark
and it's not too light.
232
00:18:45,960 --> 00:18:47,840
Right. Right.
233
00:18:47,840 --> 00:18:49,360
You don't think we should
just go for pink?
234
00:18:49,360 --> 00:18:50,920
- No.
- No?
235
00:18:50,920 --> 00:18:52,440
We're not doing it
to please your mother.
236
00:19:32,640 --> 00:19:34,440
What?
237
00:19:38,200 --> 00:19:39,880
Oh, come on.
238
00:20:02,520 --> 00:20:05,400
- Ashley.
- Good morning, Max.
239
00:20:05,400 --> 00:20:07,720
I've got some initial findings
from the crime scene.
240
00:20:07,720 --> 00:20:09,440
Give me a moment.
Most unusually,
241
00:20:09,440 --> 00:20:11,480
I've got
a problem with the plumbing.
242
00:20:20,440 --> 00:20:21,680
Go on.
243
00:20:22,560 --> 00:20:25,440
Nothing exciting to report,
I'm afraid.
244
00:20:25,440 --> 00:20:28,240
The drugs
were a heroin-fentanyl mix.
245
00:20:28,240 --> 00:20:31,360
Whatever happened
to good old pure heroin?
246
00:20:31,360 --> 00:20:32,960
I didn't get that, Max.
247
00:20:32,960 --> 00:20:34,280
- Oh.
- Lips.
248
00:20:34,280 --> 00:20:36,720
What about the surrounding area?
249
00:20:36,720 --> 00:20:38,080
-
- Tricky.
250
00:20:38,960 --> 00:20:42,480
The place is a piece
of waste ground.
251
00:20:42,480 --> 00:20:44,040
People dump their rubbish
there.
252
00:20:44,040 --> 00:20:45,640
The DNA's a mess.
253
00:20:45,640 --> 00:20:46,880
But we're on it.
254
00:20:46,880 --> 00:20:48,480
That's great, Ashley.
255
00:20:48,480 --> 00:20:51,040
- Well, I...
- We'll speak soon, okay?
256
00:20:56,520 --> 00:20:58,200
Astrid.
257
00:20:58,200 --> 00:20:59,520
What a surprise.
258
00:20:59,520 --> 00:21:00,880
A nice one, I hope.
259
00:21:00,880 --> 00:21:02,920
I thought I'd just pop by.
260
00:21:05,280 --> 00:21:06,440
Uh...
261
00:21:06,440 --> 00:21:07,800
Sorry.
262
00:21:10,000 --> 00:21:11,600
Mm.
263
00:21:11,600 --> 00:21:13,280
Can I get you anything?
264
00:21:13,280 --> 00:21:15,040
Perhaps a glass of water.
265
00:21:21,440 --> 00:21:23,240
Are you keeping up
with your piano practice?
266
00:21:23,240 --> 00:21:25,120
I've got a lot of free evenings.
267
00:21:32,680 --> 00:21:36,200
Um, I'm sorry.
268
00:21:36,200 --> 00:21:38,080
Oh.
269
00:21:38,080 --> 00:21:41,400
Max, we need to discuss this
business of selling the flat.
270
00:21:41,400 --> 00:21:42,760
What business?
271
00:21:42,760 --> 00:21:44,880
What we agreed.
272
00:21:44,880 --> 00:21:46,200
What you suggested.
273
00:21:46,200 --> 00:21:48,720
It's our flat, Astrid.
274
00:21:48,720 --> 00:21:51,240
Yeah, well, I've spoken
to a couple of estate agents,
275
00:21:51,240 --> 00:21:54,040
and here are the brochures.
276
00:21:55,960 --> 00:21:58,320
So you weren't just popping by?
277
00:21:59,120 --> 00:22:00,680
Max, you know what you're like.
278
00:22:00,680 --> 00:22:02,920
You bury your head in the sand.
279
00:22:02,920 --> 00:22:03,960
We just need to move forward.
280
00:22:05,240 --> 00:22:07,120
Then it'll seem better.
281
00:22:48,200 --> 00:22:51,000
Morning.
Am I running slightly late?
282
00:22:51,000 --> 00:22:53,240
Don't worry. Morning.
283
00:22:53,240 --> 00:22:56,280
Here's our suspect, boss.
Finn Davidson.
284
00:22:56,280 --> 00:22:57,800
Everything's in this file.
285
00:22:57,800 --> 00:22:59,480
Interesting reading.
286
00:23:05,920 --> 00:23:08,080
- Shall we?
- Yeah.
287
00:23:16,200 --> 00:23:18,520
Are you the detectives?
288
00:23:18,520 --> 00:23:20,120
I've been waiting for hours.
289
00:23:20,120 --> 00:23:21,240
I mean, God knows
what this is about,
290
00:23:21,240 --> 00:23:23,200
but I've got stuff to do.
291
00:23:23,200 --> 00:23:25,520
- What do you think?
- Can we get on with it?
292
00:23:26,600 --> 00:23:30,320
Well, I reckon Mummy
and Daddy paid for the brief.
293
00:23:31,920 --> 00:23:33,920
Do you know this man?
294
00:23:33,920 --> 00:23:36,120
Steve O'Hara?
295
00:23:36,120 --> 00:23:38,400
You mean the interfering idiot
who assaulted me in the street
296
00:23:38,400 --> 00:23:39,760
in front of my friends
and got an award for it?
297
00:23:39,760 --> 00:23:41,840
Yeah, I know him.
298
00:23:41,840 --> 00:23:43,920
We've remained great friends, actually.
299
00:23:43,920 --> 00:23:45,480
Then you might be aware that,
very sadly,
300
00:23:45,480 --> 00:23:47,840
he was recently found dead.
301
00:23:47,840 --> 00:23:51,640
Which might explain these posts
of yours on social media --
302
00:23:51,640 --> 00:23:56,240
"Steve O'Hara -- fat idiot.
Good riddance."
303
00:23:56,240 --> 00:23:58,840
No. No. No. No. No. Hang on.
That was on a private account.
304
00:23:58,840 --> 00:24:00,800
Isn't that a breach
of my privacy or something?
305
00:24:00,800 --> 00:24:02,880
And this one
from a couple weeks ago --
306
00:24:02,880 --> 00:24:06,320
"Watch your back, Stevie boy.
The heat is on."
307
00:24:07,280 --> 00:24:09,080
I wonder, are you familiar
308
00:24:09,080 --> 00:24:12,920
with the 1998
Malicious Communications Act?
309
00:24:12,920 --> 00:24:14,880
- Is that a thing?
- Yes.
310
00:24:16,120 --> 00:24:20,680
Finn, let me ask you
a simple question.
311
00:24:20,680 --> 00:24:22,520
Where were you
the night before last
312
00:24:22,520 --> 00:24:25,040
between 10:00 p.m.
and 4:00 in the morning?
313
00:24:27,440 --> 00:24:29,360
I was at the Chelsea game.
314
00:24:29,360 --> 00:24:31,200
With some friends.
They'll vouch for me.
315
00:24:31,200 --> 00:24:32,600
Afterwards we went to 404.
316
00:24:32,600 --> 00:24:33,760
We were there half the night.
317
00:24:33,760 --> 00:24:35,760
404?
318
00:24:35,760 --> 00:24:38,040
Off Sloane Square. The 404 Club.
You must know it.
319
00:24:39,440 --> 00:24:40,920
And did you leave at any point?
320
00:24:40,920 --> 00:24:42,480
No.
321
00:24:42,480 --> 00:24:44,240
I mean, I popped out for a smoke
a couple of times.
322
00:24:44,240 --> 00:24:45,880
So you did leave?
323
00:24:45,880 --> 00:24:48,040
No. Well
Well, yes.
324
00:24:48,040 --> 00:24:49,480
How long for?
325
00:24:49,480 --> 00:24:51,960
Half an hour?
10 minutes?
326
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
Well, which was it?
327
00:24:53,960 --> 00:24:55,760
Because half an hour
would be long enough
328
00:24:55,760 --> 00:24:59,200
to get from Sloane Square to
the murder scene and back again.
329
00:24:59,200 --> 00:25:01,080
Yes, but...
330
00:25:01,080 --> 00:25:03,960
We'll be checking CCTV
in that area.
331
00:25:03,960 --> 00:25:07,000
Will we find you
near the crime scene?
332
00:25:07,000 --> 00:25:08,400
Look.
333
00:25:08,400 --> 00:25:09,960
I can see where you're going
with this.
334
00:25:09,960 --> 00:25:11,200
But you can't possibly think
335
00:25:11,200 --> 00:25:12,760
that I would have killed
this man.
336
00:25:12,760 --> 00:25:14,680
I mean, seriously?
337
00:25:22,400 --> 00:25:25,200
Right. Let's check out this club
he's talking about.
338
00:25:25,200 --> 00:25:27,960
What was it?
The, um...404.
339
00:25:27,960 --> 00:25:30,200
You've never been to the 404,
Max?
340
00:25:30,200 --> 00:25:32,000
Yeah, 404.
341
00:25:32,000 --> 00:25:33,760
It's great Friday nights. Wicked.
342
00:25:33,760 --> 00:25:36,160
Yeah, very funny.
343
00:25:36,160 --> 00:25:39,080
Look, I want his alibi confirmed.
344
00:25:39,080 --> 00:25:41,600
And keep looking at
the social media posts
345
00:25:41,600 --> 00:25:43,640
and all of the others involved.
346
00:25:43,640 --> 00:25:45,760
It's really important
that we don't --
347
00:25:45,760 --> 00:25:47,280
Gov, you're wanted
in the interview room.
348
00:26:03,480 --> 00:26:05,440
Look.
I want to say something,
349
00:26:05,440 --> 00:26:07,880
because when you look
at the CCTV footage,
350
00:26:07,880 --> 00:26:09,880
you'll see that, um...
351
00:26:09,880 --> 00:26:13,000
well, I did pop out for a bit.
About 2:30.
352
00:26:13,000 --> 00:26:15,080
Went to my girlfriend's flat
to see if she wanted to join us.
353
00:26:16,720 --> 00:26:18,440
At 2:30 in the morning?
354
00:26:18,440 --> 00:26:21,480
Yeah, I know.
Stupid thing to do.
355
00:26:21,480 --> 00:26:23,160
I mean, I'm only saying this
because I believe
356
00:26:23,160 --> 00:26:26,480
in being honest
when talking to the police.
357
00:26:27,400 --> 00:26:29,400
Anyway, the next day,
she dumped me.
358
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
By text.
359
00:26:31,400 --> 00:26:35,200
So this has got nothing at all
to do with Steve O'Hara.
360
00:26:35,200 --> 00:26:36,720
Who, by the way, broke my nose.
361
00:26:36,720 --> 00:26:38,440
I mean, the guy was a maniac.
362
00:26:38,440 --> 00:26:41,520
Sorry. These texts
are on your phone?
363
00:26:44,040 --> 00:26:46,400
Well...
364
00:26:46,400 --> 00:26:50,920
So if you leave it with us,
our technical team
365
00:26:50,920 --> 00:26:53,400
can collaborate that.
366
00:26:53,400 --> 00:26:55,960
You'd get it back.
367
00:26:56,960 --> 00:26:58,720
In a day or two.
368
00:27:07,520 --> 00:27:08,800
Thank you.
369
00:27:10,240 --> 00:27:11,280
Thanks.
370
00:27:11,280 --> 00:27:13,200
Well, you've got to love 'em,
371
00:27:13,200 --> 00:27:16,520
the entitled, overprivileged
offspring of the Chelsea elite.
372
00:27:16,520 --> 00:27:18,200
Is that a point
in the investigation
373
00:27:18,200 --> 00:27:19,880
or a Max Arnold prejudice?
374
00:27:19,880 --> 00:27:21,800
Bit of both.
375
00:27:21,800 --> 00:27:23,720
Right, where are we at?
376
00:27:23,720 --> 00:27:25,200
Okay. As we know,
377
00:27:25,200 --> 00:27:27,280
the "Local Hero" scheme
was started
378
00:27:27,280 --> 00:27:29,200
by someone called
Ricky Hopkinson.
379
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Hello again.
380
00:27:30,600 --> 00:27:33,200
Ricky's wife is Diana Hopkinson,
381
00:27:33,200 --> 00:27:35,000
and they live
in Cranfield Gardens.
382
00:27:35,000 --> 00:27:36,280
Oh!
383
00:27:36,280 --> 00:27:38,600
Now, according to Artie,
384
00:27:38,600 --> 00:27:41,720
Steve also had a day job
working at The Chelsea Nursery.
385
00:27:41,720 --> 00:27:44,120
Which is owned by Diana.
386
00:27:44,120 --> 00:27:45,640
Interesting.
Mm.
387
00:27:45,640 --> 00:27:48,760
Also, boss,
the CCTV footage from Cooper's.
388
00:27:51,720 --> 00:27:53,840
Switched off at 3:00 a.m.
on the night of the murder.
389
00:27:53,840 --> 00:27:56,480
Working as normal...
and then nothing.
390
00:27:56,480 --> 00:27:59,000
So Steve turned it off
before he went home to Siobhan?
391
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Looks like it.
392
00:28:00,360 --> 00:28:02,240
There's also the £500 in cash
393
00:28:02,240 --> 00:28:04,000
we found in his drawer
at Cooper's.
394
00:28:04,000 --> 00:28:06,480
Right.
Talk to Artie again, Connor.
395
00:28:06,480 --> 00:28:08,480
I think there's something
he's not telling us.
396
00:28:08,480 --> 00:28:10,040
Sure.
397
00:28:10,040 --> 00:28:13,440
Ricky Hopkinson. Hm.
398
00:28:13,440 --> 00:28:18,080
He's what we used to call a
well-known local businessman.
399
00:28:18,080 --> 00:28:20,600
Oh.
Another Max Arnold prejudice.
400
00:28:29,960 --> 00:28:32,480
We checked the CCTV,
Mr. Sylvester.
401
00:28:32,480 --> 00:28:34,200
It was fine until 3:00 a.m.,
402
00:28:34,200 --> 00:28:37,400
- then suddenly went blank.
- Right.
403
00:28:37,400 --> 00:28:39,200
Almost as if it was
deliberately switched off.
404
00:28:39,200 --> 00:28:41,400
Any idea
why that might be the case?
405
00:28:41,400 --> 00:28:43,840
Typical of Steve.
How do you mean?
406
00:28:43,840 --> 00:28:46,600
He probably thought
that if the CCTV was off,
407
00:28:46,600 --> 00:28:48,120
he was safe to pop home.
408
00:28:48,120 --> 00:28:51,120
- Had he done that before?
- I never checked.
409
00:28:51,120 --> 00:28:54,120
Right. So how did you
know to switch it on again?
410
00:28:54,120 --> 00:28:57,200
You're on camera at 7:58
in Steve's portacabin.
411
00:28:57,200 --> 00:29:01,040
We also found an envelope
containing £500 in cash.
412
00:29:01,040 --> 00:29:02,600
Why might Steve have had that?
413
00:29:03,920 --> 00:29:05,760
No idea. Listen.
414
00:29:05,760 --> 00:29:08,720
Steve might not have been
the sharpest knife in the box.
415
00:29:08,720 --> 00:29:11,160
But he was a lovely man.
416
00:29:11,160 --> 00:29:13,240
Maybe I covered for him
a few times
417
00:29:13,240 --> 00:29:14,760
when he went to see Siobhan.
418
00:29:14,760 --> 00:29:16,120
Is that such a bad thing?
419
00:29:27,160 --> 00:29:29,040
Oh, look at this one.
420
00:29:46,920 --> 00:29:48,280
Now, there's
no obligation to pay,
421
00:29:48,280 --> 00:29:50,400
but if you'd like
to make a donation...
422
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
Oh, thank you. It's
for the Chelsea pensioners.
423
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
Well worth doing.
424
00:29:53,600 --> 00:29:55,680
- Mrs. Hopkinson?
- Yes.
425
00:29:55,680 --> 00:30:00,400
I'm D.I. Arnold. This is
D.S. Shamsie. From Chelsea CID.
426
00:30:00,400 --> 00:30:02,480
We'd like a word with you
and your husband,
427
00:30:02,480 --> 00:30:04,040
if it's not inconvenient.
428
00:30:04,800 --> 00:30:06,120
Yes.
429
00:30:08,840 --> 00:30:11,000
If you must.
It's nothing serious, I hope?
430
00:30:11,680 --> 00:30:13,080
One second.
431
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
Scarlett, could you take that
and go out to the front?
432
00:30:17,400 --> 00:30:19,480
Only let them in if they're
genuinely interested in gardens.
433
00:30:19,480 --> 00:30:21,680
Yes, of course. Right.
434
00:30:21,680 --> 00:30:22,800
Uh, excuse me.
435
00:30:22,800 --> 00:30:24,040
Yes, this way.
436
00:30:31,080 --> 00:30:33,520
Ricky, may I grab you
for a moment?
437
00:30:33,520 --> 00:30:36,400
There are a couple
of detectives here.
438
00:30:36,400 --> 00:30:38,040
Right.
439
00:30:47,280 --> 00:30:49,720
We're investigating
the death of a local man
440
00:30:49,720 --> 00:30:52,000
last night
we believe you may know --
441
00:30:52,000 --> 00:30:53,080
Steve O'Hara.
442
00:30:55,400 --> 00:30:58,280
When you say investigating
his death, do you mean he...?
443
00:30:58,280 --> 00:31:01,200
Died in suspicious
circumstances, yes.
444
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
Oh, how shocking.
445
00:31:04,120 --> 00:31:07,080
Steve was the man who caught
those teenagers with the drugs.
446
00:31:07,080 --> 00:31:09,240
You know,
the "Local Hero" thing.
447
00:31:10,080 --> 00:31:12,400
Can you confirm
he worked for you?
448
00:31:12,400 --> 00:31:13,880
- No, I hardly knew him.
- Yes, he did.
449
00:31:13,880 --> 00:31:15,680
Ricky, don't you remember?
We gave him some work
450
00:31:15,680 --> 00:31:16,960
at the nursery.
You felt sorry for him.
451
00:31:16,960 --> 00:31:18,680
Oh.
452
00:31:18,680 --> 00:31:20,800
Do you know why anyone
would've wanted to harm Steve?
453
00:31:21,960 --> 00:31:25,520
Not a clue. We were working here
till God knows how late,
454
00:31:25,520 --> 00:31:27,200
getting ready for this Open Day.
455
00:31:27,200 --> 00:31:29,240
They're not asking us
for an alibi, darling.
456
00:31:29,240 --> 00:31:30,400
We're not suspects.
457
00:31:30,400 --> 00:31:32,000
How late?
458
00:31:32,000 --> 00:31:33,520
Well, all night, Detective.
459
00:31:33,520 --> 00:31:34,920
We never left home.
460
00:31:37,000 --> 00:31:38,520
We'll need to speak
to Steve's colleagues
461
00:31:38,520 --> 00:31:40,120
at The Chelsea Nursery.
462
00:31:40,120 --> 00:31:42,480
Of course.
It was very casual work.
463
00:31:42,480 --> 00:31:44,200
Pushing wheelbarrows,
that sort of thing.
464
00:31:44,200 --> 00:31:48,520
Gosh, awful thing.
465
00:31:48,520 --> 00:31:50,080
Excuse me.
466
00:32:17,120 --> 00:32:18,240
Yeah.
It's coming back to me now.
467
00:32:18,240 --> 00:32:19,840
Steve O'Hara.
468
00:32:19,840 --> 00:32:22,120
That's what I started
"Local Hero" for, really.
469
00:32:22,120 --> 00:32:23,880
I mean, we know you lot
don't have the resources
470
00:32:23,880 --> 00:32:25,880
to keep on top of everything.
471
00:32:25,880 --> 00:32:27,840
We're very grateful.
472
00:32:27,840 --> 00:32:32,640
Oh, what's your line of business
these days, Mr. Hopkinson?
473
00:32:32,640 --> 00:32:35,600
Ricky, please.
Import/export.
474
00:32:35,600 --> 00:32:38,960
Strategic investments.
Mixture of things, really.
475
00:32:38,960 --> 00:32:41,440
You've obviously done well.
476
00:32:41,440 --> 00:32:43,920
Don't worry, Detective.
It's all completely aboveboard.
477
00:32:43,920 --> 00:32:45,520
I wasn't implying otherwise.
478
00:32:45,520 --> 00:32:47,040
You didn't have to.
479
00:32:51,760 --> 00:32:53,040
Nice to meet you.
480
00:32:57,680 --> 00:32:59,960
Max Arnold!
481
00:32:59,960 --> 00:33:01,720
Don't walk away
from your beloved aunt.
482
00:33:01,720 --> 00:33:03,480
What are you doing here?
483
00:33:05,080 --> 00:33:06,800
You know my interest
in horticulture.
484
00:33:06,800 --> 00:33:08,600
Hmm. Zero.
485
00:33:08,600 --> 00:33:09,880
How are you, Olivia?
486
00:33:09,880 --> 00:33:12,000
Kind of you to ask.
He never does.
487
00:33:12,000 --> 00:33:14,440
I wouldn't have thought that
this was your cup of tea either.
488
00:33:14,440 --> 00:33:19,000
Oh, it isn't. Ghastly people
making use of the Open Day
489
00:33:19,000 --> 00:33:21,960
to advertise
their overpriced garden center.
490
00:33:21,960 --> 00:33:26,000
For some reason, I volunteered
to take photos
491
00:33:26,000 --> 00:33:29,240
for the best-tended
herbaceous border prize.
492
00:33:29,240 --> 00:33:31,400
Very public-spirited of you.
493
00:33:31,400 --> 00:33:33,920
Come to think of it,
they haven't got enough judges.
494
00:33:33,920 --> 00:33:35,680
Oh, well. Priya...
495
00:33:35,680 --> 00:33:37,520
Oh, come on, Max.
496
00:33:37,520 --> 00:33:40,040
Isn't it time you did something
for the community?
497
00:33:41,360 --> 00:33:44,040
Send me the pictures.
498
00:33:45,600 --> 00:33:47,880
By the way, Max,
how's that boat of yours?
499
00:33:47,880 --> 00:33:51,240
Still above water?
I should pop 'round.
500
00:33:51,240 --> 00:33:53,000
Maybe tomorrow night?
I'm free.
501
00:33:53,000 --> 00:33:54,480
That would be rather nice.
502
00:34:00,440 --> 00:34:02,360
- Stop it.
- Stop what?
503
00:34:02,360 --> 00:34:04,680
Whatever it is you're thinking.
504
00:34:04,680 --> 00:34:07,320
I'm just thinking what
a charming lady your aunt is.
505
00:34:13,200 --> 00:34:14,440
Thank you.
506
00:34:16,600 --> 00:34:18,000
What was all that about?
507
00:34:18,000 --> 00:34:19,640
Who knows?
508
00:34:19,640 --> 00:34:22,880
That's what comes of giving jobs
to people like him.
509
00:34:22,880 --> 00:34:24,520
Not for the first time, eh?
510
00:34:31,680 --> 00:34:33,600
I didn't get much more
from Artie.
511
00:34:33,600 --> 00:34:35,400
He claims to know nothing
about the cash
512
00:34:35,400 --> 00:34:38,920
and puts the CCTV down to Steve
leaving to visit Siobhan.
513
00:34:38,920 --> 00:34:42,160
Does anyone believe a word
Artie Sylvester says?
514
00:34:42,160 --> 00:34:45,960
Separate issue. Connor's also
found some interesting footage
515
00:34:45,960 --> 00:34:49,040
- near the O'Haras' flat.
- The coverage isn't great.
516
00:34:53,880 --> 00:34:55,560
That's Steve O'Hara.
517
00:34:57,680 --> 00:34:59,600
And this is the other guy.
518
00:34:59,600 --> 00:35:01,720
They're not chatting
about the Chelsea match.
519
00:35:01,720 --> 00:35:03,720
Good work, Connor.
520
00:35:03,720 --> 00:35:05,760
Well, we all know who that is,
don't we?
521
00:35:05,760 --> 00:35:07,360
I think we do.
522
00:35:17,240 --> 00:35:19,720
Strange job, palliative care.
523
00:35:21,880 --> 00:35:25,160
And them long-term clients.
524
00:35:25,160 --> 00:35:28,200
Dad and his carer got
quite close the last few months.
525
00:35:28,200 --> 00:35:30,640
I thought
they might get married.
526
00:35:30,640 --> 00:35:32,960
Yeah, I remember.
527
00:35:32,960 --> 00:35:35,640
You were worried she was
gonna get the bookshop.
528
00:35:35,640 --> 00:35:37,960
She'd have been responsible
for the debts.
529
00:35:39,720 --> 00:35:42,240
- Shall we?
- Mm.
530
00:35:46,000 --> 00:35:48,480
- She's asleep.
- That's fine.
531
00:35:48,480 --> 00:35:49,680
It's you we want to talk to.
532
00:35:49,680 --> 00:35:51,200
I can't be long.
533
00:35:52,680 --> 00:35:54,960
We have some footage
we would like you to look at.
534
00:35:58,360 --> 00:35:59,640
The image is quite small,
535
00:35:59,640 --> 00:36:01,320
but you can see the date
in the corner.
536
00:36:04,720 --> 00:36:06,400
It's the day before the murder.
537
00:36:06,400 --> 00:36:09,760
What were you arguing about
with Steve, Paulo?
538
00:36:09,760 --> 00:36:12,640
Listen. This was a brutal attack
which left a man dead
539
00:36:12,640 --> 00:36:15,560
and deprived the woman you're
caring for of her husband.
540
00:36:15,560 --> 00:36:17,520
Okay. Look, I didn't approve
of what he was doing.
541
00:36:17,520 --> 00:36:19,960
- Which was?
- He was buying drugs illegally
542
00:36:19,960 --> 00:36:21,840
to supplement the pain relief.
543
00:36:24,880 --> 00:36:26,480
But I didn't feel
I could interfere.
544
00:36:26,480 --> 00:36:27,960
What kind of drugs?
545
00:36:27,960 --> 00:36:29,120
Heroin.
546
00:36:32,400 --> 00:36:34,880
Where were you
the night before last?
547
00:36:34,880 --> 00:36:36,920
I was at home.
With my partner.
548
00:36:36,920 --> 00:36:39,120
- You can check it out.
- We will.
549
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Siobhan.
550
00:36:44,000 --> 00:36:46,040
It's the detectives, love.
551
00:36:59,160 --> 00:37:02,600
We understand that Steve would
sometimes come home
552
00:37:02,600 --> 00:37:06,120
from Cooper's in the middle
of the night to check on you.
553
00:37:06,120 --> 00:37:08,280
Were you expecting him
to do that
554
00:37:08,280 --> 00:37:09,720
the night he was attacked?
555
00:37:09,720 --> 00:37:11,520
He never did that.
556
00:37:12,400 --> 00:37:14,560
- Right.
- He would never have done that.
557
00:37:16,640 --> 00:37:18,640
So you don't think
he would have left the premises
558
00:37:18,640 --> 00:37:19,520
to meet somebody?
559
00:37:20,640 --> 00:37:22,680
What are you suggesting?
560
00:37:23,520 --> 00:37:26,600
That Steve was doing
something wrong?
561
00:37:26,600 --> 00:37:28,840
How can you say that?
562
00:37:28,840 --> 00:37:30,840
We're not suggesting that.
563
00:37:30,840 --> 00:37:35,120
We're trying to establish
why he left his place of work.
564
00:37:35,120 --> 00:37:39,480
Maybe he saw someone
selling drugs and chased them,
565
00:37:39,480 --> 00:37:41,520
like the time before.
566
00:37:41,520 --> 00:37:45,720
It's not my job
to work out what happened.
567
00:37:45,720 --> 00:37:48,120
It's yours.
568
00:37:48,120 --> 00:37:51,520
And it won't bring him back anyway.
569
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
You all right?
570
00:38:09,440 --> 00:38:12,520
Had a date tonight,
if you must know.
571
00:38:13,280 --> 00:38:14,440
I'm sure he'll understand.
572
00:38:16,200 --> 00:38:17,720
Who's to say it's a he?
573
00:38:20,400 --> 00:38:22,480
- Oh, this is interesting.
- Hold on a minute.
574
00:38:22,480 --> 00:38:24,440
Oh.
- You go first.
575
00:38:24,440 --> 00:38:26,960
When you found that footage of
the carer arguing with Steve,
576
00:38:26,960 --> 00:38:28,880
did you go any further back?
577
00:38:28,880 --> 00:38:30,600
Yeah, a couple of days.
578
00:38:30,600 --> 00:38:32,520
Take a look at this.
579
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
Last Monday.
580
00:38:36,960 --> 00:38:38,320
That's our friend Paulo again,
isn't it?
581
00:38:39,960 --> 00:38:41,480
What the hell's he up to here?
582
00:38:43,680 --> 00:38:45,400
What did you have?
583
00:38:45,400 --> 00:38:47,120
So...
584
00:38:47,120 --> 00:38:49,920
here's a list of all
the registered U.K. nurses.
585
00:38:52,920 --> 00:38:54,200
Guess who isn't on it.
586
00:38:56,160 --> 00:38:57,920
Paulo Mendez.
Mm-hmm.
587
00:38:57,920 --> 00:38:59,360
Oh.
588
00:39:06,680 --> 00:39:09,640
It was a bloke,
as a matter of fact.
589
00:39:09,640 --> 00:39:12,680
- What?
- My date.
590
00:39:12,680 --> 00:39:15,200
Quite a promising one, actually.
591
00:39:15,200 --> 00:39:18,000
Well...he's a lucky lad.
592
00:39:19,080 --> 00:39:21,680
Thanks, Dad.
593
00:39:59,880 --> 00:40:01,800
Hello?
594
00:40:35,360 --> 00:40:36,600
Yeah.
595
00:41:00,840 --> 00:41:03,600
The man who attacked
Artie Sylvester last night
596
00:41:03,600 --> 00:41:05,920
is the same man I saw
at the scene of the crime,
597
00:41:05,920 --> 00:41:09,680
where I managed to take
a not-very-helpful photo of him.
598
00:41:09,680 --> 00:41:12,440
Steve and Artie were attacked
in the same vicinity.
599
00:41:12,440 --> 00:41:15,120
So we need to find this man.
600
00:41:15,120 --> 00:41:17,080
Connor, see if Artie's
well enough
601
00:41:17,080 --> 00:41:19,600
for you and Priya
to pay him a visit.
602
00:41:19,600 --> 00:41:22,120
Okay, people of interest.
Where are we on Finn Davidson?
603
00:41:22,120 --> 00:41:23,280
His alibi checks out.
He said
604
00:41:23,280 --> 00:41:24,880
he went 'round
his girlfriend's flat,
605
00:41:24,880 --> 00:41:26,280
but she sent him packing.
606
00:41:26,280 --> 00:41:27,640
She's corroborated this,
607
00:41:27,640 --> 00:41:29,560
and his phone movements
back it up.
608
00:41:29,560 --> 00:41:30,720
Hard to see how he could have
been anywhere near
609
00:41:30,720 --> 00:41:32,360
- the scene of crime.
- Okay.
610
00:41:32,360 --> 00:41:34,400
Thank you.
Turns out Artie Sylvester
611
00:41:34,400 --> 00:41:36,680
discharged himself already.
612
00:41:36,680 --> 00:41:39,400
Great. He's clearly well enough
to talk to us.
613
00:41:39,400 --> 00:41:41,440
Jess, you and I need to talk
to Paulo Mendez.
614
00:41:41,440 --> 00:41:43,680
- Is he here?
- Uniform are bringing him in.
615
00:41:43,680 --> 00:41:45,000
Okay, find out
who he was talking to
616
00:41:45,000 --> 00:41:46,200
on that footage from last night.
617
00:41:46,200 --> 00:41:47,400
Mm-hmm.
618
00:41:47,400 --> 00:41:49,000
Wicked.
619
00:41:55,200 --> 00:41:56,720
There's no hurry, Paulo.
620
00:41:56,720 --> 00:41:58,080
We've got all day.
621
00:42:00,080 --> 00:42:03,640
You told us
Steve was buying drugs
622
00:42:03,640 --> 00:42:05,960
to supplement
Siobhan's medication.
623
00:42:05,960 --> 00:42:08,880
Well, he's dead,
so he can't argue with that.
624
00:42:08,880 --> 00:42:11,400
But these pictures
tell a different story.
625
00:42:11,400 --> 00:42:13,400
Listen.
626
00:42:13,400 --> 00:42:16,520
What you've got to realize is,
cancer is hard.
627
00:42:16,520 --> 00:42:18,240
You know what they say
about people
628
00:42:18,240 --> 00:42:20,400
dying peacefully in their sleep?
629
00:42:20,400 --> 00:42:23,960
Well, sometimes they do,
and sometimes they don't.
630
00:42:23,960 --> 00:42:26,440
I hated seeing her suffer.
631
00:42:26,440 --> 00:42:28,720
I'm sure you did.
632
00:42:28,720 --> 00:42:30,560
So tell us what you were up to.
633
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
How's the arm, Artie?
634
00:42:43,400 --> 00:42:45,240
It's okay.
Don't want to make any fuss.
635
00:42:46,400 --> 00:42:48,080
You were the victim
of an assault.
636
00:42:48,080 --> 00:42:49,480
We'll be looking for
the person that did that.
637
00:42:49,480 --> 00:42:50,920
I wouldn't want
to press charges.
638
00:42:50,920 --> 00:42:54,440
- Why?
- Who attacked you, Artie?
639
00:42:54,440 --> 00:42:56,400
- Do you know?
- I know exactly who it was.
640
00:42:56,400 --> 00:42:57,480
Steve's friend Taffy.
641
00:43:01,200 --> 00:43:02,440
Steve was furious.
642
00:43:02,440 --> 00:43:04,480
But Siobhan asked me to do it.
643
00:43:04,480 --> 00:43:06,840
She gave me the name
of this dealer.
644
00:43:06,840 --> 00:43:08,240
So you lied to us.
645
00:43:08,240 --> 00:43:10,040
I didn't want to get
anyone in trouble.
646
00:43:10,040 --> 00:43:11,960
You mean yourself?
647
00:43:11,960 --> 00:43:15,160
Is that because you're
not registered, Paulo?
648
00:43:15,160 --> 00:43:17,200
We've searched everywhere,
and we can't find you.
649
00:43:17,200 --> 00:43:19,880
I'm a qualified nurse in Brazil.
650
00:43:19,880 --> 00:43:22,200
I'm just waiting for my
U.K. license to come through.
651
00:43:22,200 --> 00:43:25,720
Then you're breaking the law.
I'm supplying a need.
652
00:43:25,720 --> 00:43:28,440
People don't want to look after
the terminally ill patients.
653
00:43:28,440 --> 00:43:31,040
It's hard, it's upsetting.
654
00:43:31,800 --> 00:43:33,280
I'm doing my best.
655
00:43:39,680 --> 00:43:42,480
So let me get this straight.
This Taffy
656
00:43:42,480 --> 00:43:45,080
badgers you for a job,
and you refused.
657
00:43:45,080 --> 00:43:47,200
Because he's a drunk.
I hardly know him.
658
00:43:47,200 --> 00:43:49,400
I don't even know
his second name.
659
00:43:49,400 --> 00:43:50,960
I don't believe you.
- I don't.
660
00:43:50,960 --> 00:43:52,200
How about this for a theory,
Artie?
661
00:43:52,200 --> 00:43:53,960
You, Steve, Taffy,
662
00:43:53,960 --> 00:43:55,440
you're all involved
in selling drugs.
663
00:43:55,440 --> 00:43:57,720
Steve gets killed,
and Taffy blames you.
664
00:43:57,720 --> 00:43:59,640
It was nothing to do with drugs.
665
00:43:59,640 --> 00:44:00,880
A man is dead.
666
00:44:00,880 --> 00:44:02,480
You keep lying to us.
667
00:44:02,480 --> 00:44:04,240
Clearly you're up to something.
668
00:44:04,240 --> 00:44:06,280
What is it?
All right.
669
00:44:07,680 --> 00:44:11,240
Steve and me were selling a bit
of excess stock for cash.
670
00:44:11,240 --> 00:44:12,840
Taffy got to hear about it somehow,
671
00:44:12,840 --> 00:44:15,960
probably thought that
he could use it to twist my arm.
672
00:44:15,960 --> 00:44:18,360
There's nothing more to it
than that.
673
00:44:18,360 --> 00:44:20,200
Does Siobhan know about it?
674
00:44:20,200 --> 00:44:22,240
Of course not.
She wouldn't approve.
675
00:44:22,240 --> 00:44:23,760
We need to talk
to Taffy, Artie.
676
00:44:23,760 --> 00:44:26,480
Where will we find him?
I don't know.
677
00:44:26,480 --> 00:44:28,440
- Artie!
- He did some work
678
00:44:28,440 --> 00:44:31,520
at that posh garden center
with Steve.
679
00:44:31,520 --> 00:44:33,120
They might be able to help.
680
00:44:36,000 --> 00:44:39,040
You were practicing in the U.K.
without a license.
681
00:44:39,040 --> 00:44:41,200
You were buying drugs illegally
682
00:44:41,200 --> 00:44:43,880
and administering them
to a dying woman.
683
00:44:43,880 --> 00:44:46,880
Her husband, quite reasonably,
confronted you about that,
684
00:44:46,880 --> 00:44:49,200
and then he gets killed.
685
00:44:49,200 --> 00:44:51,040
Look.
686
00:44:51,040 --> 00:44:53,360
I was at home with my partner.
687
00:44:53,360 --> 00:44:54,680
You talk to him.
688
00:44:54,680 --> 00:44:55,680
We have.
689
00:44:56,880 --> 00:44:59,680
What's this dealer called,
Paulo?
690
00:45:18,520 --> 00:45:20,440
"Marac Ata."
691
00:45:21,760 --> 00:45:23,600
I should get back
to Siobhan now.
692
00:45:25,040 --> 00:45:27,280
I don't think so, Paulo.
693
00:45:27,280 --> 00:45:29,000
If that's your idea of care,
694
00:45:29,000 --> 00:45:31,320
nursing's better off
without you.
695
00:45:37,400 --> 00:45:38,600
What...
696
00:45:38,600 --> 00:45:40,720
No, that's great.
Got it.
697
00:45:40,720 --> 00:45:43,680
No, stay where you are.
I'll come to you.
698
00:45:43,680 --> 00:45:47,200
Jess, can you follow up
on Marac Ata?
699
00:45:47,200 --> 00:45:49,680
- Maybe talk to the drugs team.
- Will do.
700
00:45:49,680 --> 00:45:52,960
Meanwhile, we've got a name for
our man at the crime scene --
701
00:45:52,960 --> 00:45:54,480
Taffy.
702
00:45:54,480 --> 00:45:56,400
- Just Taffy?
- Afraid so.
703
00:45:56,400 --> 00:45:58,000
Okay.
704
00:45:58,000 --> 00:46:01,280
Max, this has just come in.
705
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
We've been looking into
Paulo Mendez's bank records.
706
00:46:05,480 --> 00:46:08,480
He's been paid regularly
by CHAPS payment.
707
00:46:08,480 --> 00:46:10,720
Nothing odd about that,
but look at this --
708
00:46:10,720 --> 00:46:12,240
where the money came from.
709
00:46:14,280 --> 00:46:16,280
Well, well, well.
710
00:46:16,280 --> 00:46:17,840
Huh.
711
00:46:19,360 --> 00:46:21,800
I think I might go
and buy some plants.
712
00:46:36,280 --> 00:46:39,000
Come on!
713
00:46:40,760 --> 00:46:42,840
Oh, God, this traffic.
714
00:46:44,720 --> 00:46:46,800
Could turn on the blues.
715
00:46:48,600 --> 00:46:50,600
You know the rules, Max.
716
00:46:50,600 --> 00:46:53,040
Go on!
You can do that!
717
00:47:06,520 --> 00:47:09,400
Go on, do it.
718
00:47:09,400 --> 00:47:12,880
It's a good job
you don't do the driving.
719
00:47:12,880 --> 00:47:15,880
I'm actually very good.
720
00:47:15,880 --> 00:47:19,000
I just prefer two wheels
to four.
721
00:47:20,160 --> 00:47:22,000
So you think
Artie's building scam
722
00:47:22,000 --> 00:47:24,200
is unconnected to this murder?
723
00:47:24,200 --> 00:47:27,880
Yeah. I mean, he gave us
some names to check out.
724
00:47:27,880 --> 00:47:29,800
But I'd be surprised.
725
00:47:31,720 --> 00:47:32,840
Oh.
Oh, thank God!
726
00:48:04,800 --> 00:48:06,880
Diana Hopkinson?
727
00:48:38,920 --> 00:48:41,600
I wasn't expecting to see you again.
728
00:48:41,600 --> 00:48:43,440
Your colleagues
were here yesterday.
729
00:48:43,440 --> 00:48:46,120
Well, they tell us
nobody was able to help.
730
00:48:46,120 --> 00:48:48,960
The truth is, most people
hardly knew Steve.
731
00:48:48,960 --> 00:48:50,960
The horticulturalists tend not
to mix much
732
00:48:50,960 --> 00:48:53,000
with the more casual staff,
I'm afraid.
733
00:48:53,000 --> 00:48:55,880
But, uh,
oh, it really is so sad.
734
00:48:55,880 --> 00:48:58,200
We're very cut up about it.
735
00:48:58,200 --> 00:49:00,160
We'd like to speak to
someone who works here,
736
00:49:00,160 --> 00:49:02,880
but we only have a first name --
Taffy.
737
00:49:02,880 --> 00:49:04,520
Yes, Taffy.
738
00:49:04,520 --> 00:49:07,520
Yeah, he did help out
from time to time.
739
00:49:07,520 --> 00:49:09,000
We've had to let him go.
740
00:49:09,000 --> 00:49:11,240
He, uh...wasn't reliable.
741
00:49:11,240 --> 00:49:13,840
Do you have a home address?
Phone number?
742
00:49:13,840 --> 00:49:18,040
We should have some basic
information, yeah. This way.
743
00:49:30,400 --> 00:49:33,040
Yes, there we are.
Taffy Clarke.
744
00:49:35,800 --> 00:49:37,720
Do you mind if I, um...
745
00:49:37,720 --> 00:49:39,040
No, go ahead.
746
00:49:44,480 --> 00:49:46,400
I remember
when The Chelsea Nursery
747
00:49:46,400 --> 00:49:49,160
was a flower stall
off the Kings Road.
748
00:49:49,160 --> 00:49:51,720
You've come a long way,
Mrs. Hopkinson.
749
00:49:51,720 --> 00:49:54,000
Yes. Well, uh, it's...
Sorry.
750
00:49:54,000 --> 00:49:55,800
It's been
a lot of hard work.
751
00:49:58,400 --> 00:50:01,240
There was one other person
I wanted to ask about --
752
00:50:01,240 --> 00:50:02,760
Siobhan.
753
00:50:03,720 --> 00:50:05,200
O'Hara.
754
00:50:05,200 --> 00:50:06,480
Steve's widow.
755
00:50:06,480 --> 00:50:09,720
Oh, yes, yes.
Poor woman.
756
00:50:09,720 --> 00:50:13,080
You said you first met Steve
a few months ago.
757
00:50:13,080 --> 00:50:14,920
That's right.
Ricky felt he was somebody
758
00:50:14,920 --> 00:50:16,520
who could do with a leg up.
759
00:50:16,520 --> 00:50:18,680
That's very Ricky.
760
00:50:19,600 --> 00:50:22,560
That would account for
Siobhan's palliative care nurse?
761
00:50:23,760 --> 00:50:25,400
Sorry?
762
00:50:26,360 --> 00:50:29,920
Do you know him,
Mrs. Hopkinson?
763
00:50:29,920 --> 00:50:32,400
Paulo Mendez?
764
00:50:32,400 --> 00:50:33,560
Why would I?
765
00:50:35,400 --> 00:50:38,000
He's been on your payroll
for the last six months.
766
00:50:41,480 --> 00:50:46,200
Look, I can see
that might seem surprising.
767
00:50:46,200 --> 00:50:47,960
It's a gesture.
768
00:50:47,960 --> 00:50:49,680
I wouldn't read
too much into it.
769
00:50:49,680 --> 00:50:52,240
How much is your husband
involved in the business,
770
00:50:52,240 --> 00:50:54,200
Mrs. Hopkinson?
Hardly at all.
771
00:50:54,200 --> 00:50:56,240
This is my territory.
772
00:50:58,840 --> 00:51:01,280
Honestly, anyone would think
you suspected me of attacking
773
00:51:01,280 --> 00:51:02,920
Steve O'Hara myself.
774
00:51:07,720 --> 00:51:11,360
I'm showing Mr. Ata CCTV footage
of an exchange that took place
775
00:51:11,360 --> 00:51:14,960
on the 23rd May between him
and Paulo Mendez.
776
00:51:14,960 --> 00:51:16,440
Mr. Ata, you understand English?
777
00:51:17,480 --> 00:51:20,360
A little.
Of course you do.
778
00:51:20,360 --> 00:51:21,960
Not your first time here,
is it?
779
00:51:33,640 --> 00:51:36,400
We've interviewed Paulo Mendez,
and he gave us your name
780
00:51:36,400 --> 00:51:37,720
as the man
he's buying drugs from here.
781
00:51:37,720 --> 00:51:40,040
A heroin-based substance.
782
00:51:40,960 --> 00:51:42,960
Show me again.
783
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
Could be anybody.
784
00:51:51,240 --> 00:51:53,240
- We believe it's you.
- If it wasn't you,
785
00:51:53,240 --> 00:51:55,000
why did Paulo Mendez
give us your name?
786
00:51:55,000 --> 00:51:56,960
I don't know the guy.
787
00:51:56,960 --> 00:51:58,760
Is he someone you can trust?
788
00:52:02,480 --> 00:52:05,880
Does the name Steve O'Hara
mean anything to you, Mr. Ata?
789
00:52:05,880 --> 00:52:08,520
- No.
- Steve O'Hara
790
00:52:08,520 --> 00:52:11,200
was found murdered
two nights ago.
791
00:52:11,200 --> 00:52:13,920
He was the husband
of Siobhan O'Hara,
792
00:52:13,920 --> 00:52:16,080
whose nurse, Paulo Mendez,
793
00:52:16,080 --> 00:52:17,880
we believe, you were
selling drugs to.
794
00:52:17,880 --> 00:52:20,400
We're interested to know
whether you ever met Mr. O'Hara,
795
00:52:20,400 --> 00:52:22,120
and we'd like to know
where you were
796
00:52:22,120 --> 00:52:24,480
- on Saturday night.
- Why?
797
00:52:24,480 --> 00:52:26,280
Because it's part
of our investigation.
798
00:52:26,280 --> 00:52:28,200
So you thought,
799
00:52:28,200 --> 00:52:29,720
"Let's round up
the foreign guy"?
800
00:52:31,960 --> 00:52:34,200
I was at home.
Like every night.
801
00:52:34,200 --> 00:52:35,960
Can anyone corroborate that?
802
00:52:35,960 --> 00:52:37,200
I live alone.
803
00:52:37,200 --> 00:52:38,600
What about your phone records?
804
00:52:40,880 --> 00:52:42,920
I don't stay up all night
making calls.
805
00:52:46,760 --> 00:52:50,040
Here, take my phone.
806
00:52:50,760 --> 00:52:52,200
Help yourselves.
807
00:52:52,200 --> 00:52:53,640
See if you can find
any connection
808
00:52:53,640 --> 00:52:57,840
to this Paulo Mendez
or Steve O'Hara.
809
00:53:00,000 --> 00:53:01,120
Thanks.
810
00:53:03,600 --> 00:53:07,480
Well...we've got the phone
he gave us, but not much more.
811
00:53:07,480 --> 00:53:09,400
- Tech are gonna scan it.
- He's probably got
812
00:53:09,400 --> 00:53:10,840
a cupboard full of 'em.
We've found out
813
00:53:10,840 --> 00:53:12,480
Taffy's last name -- Clarke.
814
00:53:12,480 --> 00:53:13,960
But that's about it.
815
00:53:13,960 --> 00:53:15,520
He's not answering his mobile,
816
00:53:15,520 --> 00:53:17,920
and he's not at the address
they gave us.
817
00:53:17,920 --> 00:53:19,960
Did you follow up on the leads
from Artie Sylvester?
818
00:53:19,960 --> 00:53:22,720
Yeah, I did. We've got
a few loose ends to tie up,
819
00:53:22,720 --> 00:53:24,480
but I don't think there's
any connection with the murder.
820
00:53:24,480 --> 00:53:26,000
Okay.
And the Hopkinsons?
821
00:53:26,000 --> 00:53:27,440
We're waiting to hear
more from fraud.
822
00:53:27,440 --> 00:53:29,760
There's a web
of interlinked companies
823
00:53:29,760 --> 00:53:31,680
which they've been trying
to disentangle for a while.
824
00:53:31,680 --> 00:53:33,200
Right.
825
00:53:33,200 --> 00:53:35,400
Well, we're two nil down
at halftime.
826
00:53:35,400 --> 00:53:37,280
Mm.
- Come on.
827
00:53:37,280 --> 00:53:39,240
We need to score some goals.
828
00:53:39,240 --> 00:53:41,000
Yes, boss.
829
00:54:32,280 --> 00:54:33,520
Hmm.
830
00:54:46,640 --> 00:54:50,040
Ah, perfect timing.
831
00:54:50,040 --> 00:54:52,920
Well, this is a privilege.
832
00:54:52,920 --> 00:54:55,680
The beast in his lair.
833
00:54:56,840 --> 00:54:59,000
- Mwah.
- Mwah. Mwah.
834
00:55:00,280 --> 00:55:04,760
Please.
Glass of wine?
835
00:55:04,760 --> 00:55:06,640
- Some crisps?
- Oh.
836
00:55:06,640 --> 00:55:09,760
You've made an effort.
I am touched.
837
00:55:10,520 --> 00:55:12,440
Well...
838
00:55:12,440 --> 00:55:15,240
this is...cozy.
839
00:55:17,400 --> 00:55:19,440
I won't fill it too full.
840
00:55:19,440 --> 00:55:21,040
Tide's coming in.
841
00:55:25,000 --> 00:55:26,600
- Cheers.
- Cheers.
842
00:55:28,360 --> 00:55:29,480
Mm...
843
00:55:31,960 --> 00:55:35,200
Olivia, you remember
those photos you sent me
844
00:55:35,200 --> 00:55:37,440
from the Open Gardens Day?
845
00:55:38,840 --> 00:55:41,880
You don't have any more
from a similar angle, do you?
846
00:55:41,880 --> 00:55:43,680
Of course, darling.
847
00:55:43,680 --> 00:55:45,600
I've got loads.
848
00:55:46,720 --> 00:55:48,320
There you go.
849
00:55:53,360 --> 00:55:55,200
Olivia, these are good.
850
00:55:58,600 --> 00:56:01,360
Ah, just what I was looking for.
851
00:56:01,360 --> 00:56:04,520
Does this mean I'm helping
the police with their inquiries?
852
00:56:04,520 --> 00:56:08,600
It does. I don't think an arrest
will be necessary.
853
00:56:08,600 --> 00:56:15,280
Oh, I also brought this.
854
00:56:17,200 --> 00:56:19,040
I didn't know
you were selling up.
855
00:56:22,200 --> 00:56:23,480
I'm not.
856
00:56:23,480 --> 00:56:25,480
Well, perhaps
it's a similar flat.
857
00:56:25,480 --> 00:56:27,120
I mean, they're all
much of a muchness
858
00:56:27,120 --> 00:56:28,560
in those mansion blocks,
aren't they?
859
00:56:31,200 --> 00:56:35,440
Max. One thing you learn
as you get older
860
00:56:35,440 --> 00:56:39,200
is, it's better to be together,
not on your own.
861
00:56:39,200 --> 00:56:41,480
Jane and I drove
each other mad.
862
00:56:41,480 --> 00:56:45,240
But when she'd gone,
I just missed her.
863
00:56:45,240 --> 00:56:49,560
You and Astrid, you were right
for each other.
864
00:56:49,560 --> 00:56:51,720
We were.
865
00:56:53,760 --> 00:56:55,720
But it turns out
we're not anymore.
866
00:56:58,200 --> 00:56:59,920
Shit happens.
867
00:57:40,640 --> 00:57:42,280
Aw!
868
00:58:07,400 --> 00:58:08,640
What are you doing?
869
00:58:09,480 --> 00:58:11,800
Clearing up your mess, Ricky.
870
00:58:11,800 --> 00:58:13,600
As usual.
871
00:59:40,200 --> 00:59:41,440
Bingo.
872
00:59:46,880 --> 00:59:48,520
Let it go.
Let it go.
873
00:59:48,520 --> 00:59:49,920
Good. Control. Control.
874
00:59:50,680 --> 00:59:53,720
Nice. That's good.
875
00:59:56,080 --> 00:59:57,880
Max Arnold.
I don't see you in months.
876
00:59:57,880 --> 00:59:59,920
Now it's twice in three days.
What brings you down here?
877
00:59:59,920 --> 01:00:01,560
Are you in charge?
878
01:00:01,560 --> 01:00:03,360
Yeah.
879
01:00:03,360 --> 01:00:05,600
It's not exactly Real Madrid
money-wise.
880
01:00:05,600 --> 01:00:08,480
But, trust me,
these players are great.
881
01:00:08,480 --> 01:00:11,400
That's it. Hold it up.
Head up. Lay it off.
882
01:00:11,400 --> 01:00:15,080
Didn't you put much away
during the glory days?
883
01:00:15,080 --> 01:00:17,360
You're kidding.
884
01:00:17,360 --> 01:00:19,200
What was it George Best said?
885
01:00:19,200 --> 01:00:22,960
"I spent most of my money on
booze, birds, and fast cars."
886
01:00:22,960 --> 01:00:24,560
"And the rest
I just squandered."
887
01:00:24,560 --> 01:00:26,080
Yeah.
888
01:00:27,200 --> 01:00:28,960
Heads up.
889
01:00:28,960 --> 01:00:31,520
Can I ask you about tattoos?
890
01:00:32,360 --> 01:00:34,240
A midlife crisis, eh, Max?
891
01:00:35,560 --> 01:00:38,760
Well, I'd recommend going for
a dragon as your first option.
892
01:00:38,760 --> 01:00:42,840
Not for me. I was thinking
more Chelsea tattoos.
893
01:00:42,840 --> 01:00:44,200
Well, there are loads.
894
01:00:44,200 --> 01:00:45,920
Shields. Lions.
895
01:00:45,920 --> 01:00:47,720
If you had a tattoo like that,
896
01:00:47,720 --> 01:00:50,240
am I right in thinking
it meant something else?
897
01:00:51,080 --> 01:00:52,960
That, my son, indicated
you were a member
898
01:00:52,960 --> 01:00:54,280
of the Chelsea Headhunters.
899
01:00:54,280 --> 01:00:56,960
An association of violent thugs.
900
01:00:56,960 --> 01:00:59,160
- Racists, too.
- Go on.
901
01:01:00,800 --> 01:01:03,000
Well, you remember. There
weren't that many black players
902
01:01:03,000 --> 01:01:06,200
in those days. That's why
we got it particularly bad.
903
01:01:10,920 --> 01:01:12,200
What's going on?
904
01:01:12,200 --> 01:01:15,040
It's just something
I'm following up.
905
01:01:17,000 --> 01:01:19,600
I mean, they said
they were Chelsea fans,
906
01:01:19,600 --> 01:01:21,080
but were they really?
907
01:01:21,080 --> 01:01:22,440
I mean,
football was a sideline,
908
01:01:22,440 --> 01:01:26,240
like it was for all
the other firms back then.
909
01:01:27,160 --> 01:01:29,880
The funny thing is, some of 'em
had respectable jobs.
910
01:01:29,880 --> 01:01:33,360
You know, they'd sell you
a used car on a Friday,
911
01:01:33,360 --> 01:01:35,040
kick your head in on a Saturday.
912
01:01:37,440 --> 01:01:39,400
- Oh.
- Okay, ladies.
913
01:01:41,480 --> 01:01:42,840
That's your lot!
914
01:01:42,840 --> 01:01:44,000
Same time next week.
915
01:01:44,000 --> 01:01:45,680
All the bibs in the bag.
916
01:01:45,680 --> 01:01:47,600
Everyone's silent for a change.
917
01:01:48,640 --> 01:01:49,920
Here we go. We've got this.
We've got this.
918
01:01:49,920 --> 01:01:51,600
Come on.
919
01:01:51,600 --> 01:01:54,040
Oh, nice. You've
got it. The feet, the feet.
920
01:01:54,040 --> 01:01:55,840
Oh! Ohh!
921
01:01:57,360 --> 01:01:59,360
Yes, Max. Oh, yes.
922
01:01:59,360 --> 01:02:00,760
Lovely control.
923
01:02:00,760 --> 01:02:04,200
So, Steve O'Hara.
924
01:02:04,200 --> 01:02:06,680
Ricky Hopkinson.
Taffy Clarke.
925
01:02:06,680 --> 01:02:09,680
Not only are they all linked
to The Chelsea Nursery --
926
01:02:09,680 --> 01:02:14,240
They all share a tattoo.
And this tattoo...
927
01:02:14,240 --> 01:02:16,960
is evidence that they were all
in the Chelsea Headhunters.
928
01:02:18,080 --> 01:02:20,080
Any more information on Taffy?
929
01:02:20,080 --> 01:02:22,520
We're doing all we can, boss,
but Taffy's a nickname,
930
01:02:22,520 --> 01:02:26,840
and Clarke is the 13th
most common surname in London.
931
01:02:26,840 --> 01:02:28,400
Hmm.
This business
932
01:02:28,400 --> 01:02:30,840
with the tattoos, boss.
Where did that come from?
933
01:02:30,840 --> 01:02:33,400
Well, it might surprise you
to know -- I, uh,
934
01:02:33,400 --> 01:02:36,120
spoke to Carsten Hughes.
935
01:02:36,120 --> 01:02:38,240
Carsten Hughes?
You're kidding!
936
01:02:38,240 --> 01:02:40,440
He was my idol when I was a kid.
937
01:02:41,400 --> 01:02:43,840
Well, it just so happens
he's a friend of mine.
938
01:02:43,840 --> 01:02:46,200
- Hoo-hoo!
- Respect.
939
01:02:46,200 --> 01:02:49,120
Okay. Let's look
into Headhunters
940
01:02:49,120 --> 01:02:51,280
and any links to football. Okay.
941
01:02:51,280 --> 01:02:53,680
I'm a man of surprises, Connor.
942
01:02:53,680 --> 01:02:56,600
You probably think
that if you asked me to name
943
01:02:56,600 --> 01:02:58,640
Chelsea's '97 Cup-winning side
944
01:02:58,640 --> 01:03:00,600
against Middlesbrough,
I'd struggle.
945
01:03:02,280 --> 01:03:03,600
Go on.
946
01:03:03,600 --> 01:03:06,080
Hughes, Zola, Petrescu,
947
01:03:06,080 --> 01:03:08,920
Lebouef, Clarke, Dennis Wise...
948
01:03:08,920 --> 01:03:11,800
- Mm.
- Newton, Minto...
949
01:03:13,520 --> 01:03:15,640
Oh. Oh.
950
01:03:15,640 --> 01:03:17,800
Oh?
Oh, he's struggling.
951
01:03:17,800 --> 01:03:19,400
Di Matteo.
952
01:03:19,480 --> 01:03:21,520
Di Matteo.
953
01:03:21,520 --> 01:03:22,920
Sinclair.
954
01:03:23,000 --> 01:03:24,600
Sinclair.
955
01:03:24,600 --> 01:03:27,000
Right!
But who was in goal?
956
01:03:27,000 --> 01:03:29,040
- Hmm?
- Who was in goal?
957
01:03:29,880 --> 01:03:32,200
Who was in goal?
958
01:03:40,840 --> 01:03:42,280
Watch your step.
959
01:03:49,760 --> 01:03:52,360
I'll just be over here.
All right?
960
01:03:52,360 --> 01:03:55,040
Yeah. I'll be fine. Thanks.
961
01:03:55,040 --> 01:03:57,760
Sorry to intrude.
We won't be long.
962
01:03:57,760 --> 01:03:59,040
Have you caught them?
963
01:04:00,440 --> 01:04:02,960
We're pursuing various leads.
964
01:04:02,960 --> 01:04:05,880
Somebody killed Steve.
My husband.
965
01:04:05,880 --> 01:04:07,640
Have you caught them?
966
01:04:07,640 --> 01:04:10,200
Are you being looked after,
Siobhan?
967
01:04:10,200 --> 01:04:12,040
Do you have friends around
to support you?
968
01:04:12,040 --> 01:04:14,840
Why do I want friends?
969
01:04:14,840 --> 01:04:17,080
Steve was my friend.
970
01:04:17,080 --> 01:04:20,200
Siobhan, were you aware,
when Steve was younger,
971
01:04:20,200 --> 01:04:21,600
he was a member of a group
972
01:04:21,600 --> 01:04:25,040
that called themselves
the Chelsea Headhunters?
973
01:04:25,040 --> 01:04:27,920
Steve was a lovely guy.
974
01:04:27,920 --> 01:04:29,920
You're supposed
to catch his killer.
975
01:04:35,120 --> 01:04:38,480
Does the name Taffy Clarke
mean anything to you?
976
01:04:45,560 --> 01:04:49,640
We're keen to talk to you about
Steve's job at Chelsea Nursery.
977
01:04:49,640 --> 01:04:52,240
Did you know about
the financial arrangements
978
01:04:52,240 --> 01:04:54,680
that were in place for you?
He isn't called Taffy.
979
01:04:54,680 --> 01:04:58,200
His name is Brennon.
Brennon Clarke.
980
01:04:58,200 --> 01:05:00,760
I'm going home.
I'm ill.
981
01:05:12,920 --> 01:05:16,440
We're trying solve her husband's
murder, for God's sake.
982
01:05:19,440 --> 01:05:21,880
It's hard to put pressure
on someone in that position.
983
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
She just lost her husband.
984
01:05:23,880 --> 01:05:25,760
She's probably only got
a few weeks to live.
985
01:05:25,760 --> 01:05:27,480
You don't think she's using
her illness
986
01:05:27,480 --> 01:05:29,320
to dodge our lines of inquiry?
987
01:05:30,760 --> 01:05:32,400
Come on, Max.
988
01:05:32,400 --> 01:05:34,360
Thought I was
the hard-hearted one.
989
01:05:35,920 --> 01:05:38,000
A man makes an arrangement
to buy some heroin
990
01:05:38,000 --> 01:05:39,000
in the middle of the night.
991
01:05:39,000 --> 01:05:40,360
Argument ensues.
992
01:05:40,360 --> 01:05:42,360
Man gets stabbed and dies.
993
01:05:42,360 --> 01:05:45,080
It's probably the person
selling him the drugs.
994
01:05:45,080 --> 01:05:46,760
We can't place anyone
at the scene of the crime,
995
01:05:46,760 --> 01:05:48,960
so we keep investigating.
996
01:05:48,960 --> 01:05:51,720
That's what we do.
997
01:05:56,720 --> 01:05:58,200
Can I ask you something?
998
01:05:58,200 --> 01:05:59,200
Sure.
999
01:06:01,000 --> 01:06:03,480
Your flat in Streatham.
1000
01:06:04,200 --> 01:06:07,200
Do you and Nitin own it jointly?
1001
01:06:07,200 --> 01:06:09,280
Yeah.
Any particular reason?
1002
01:06:10,960 --> 01:06:13,200
So if you were to split up...
1003
01:06:13,200 --> 01:06:16,520
I mean, if your marriage didn't,
1004
01:06:16,520 --> 01:06:18,720
- you know...
- Right.
1005
01:06:18,720 --> 01:06:22,240
...you'd have to both agree
to sell the flat. Right?
1006
01:06:23,200 --> 01:06:26,240
Yeah, I guess. I mean, I haven't
really thought about it.
1007
01:06:26,240 --> 01:06:28,680
Exactly.
1008
01:06:28,680 --> 01:06:32,080
You don't think about these
things, and then they happen.
1009
01:06:33,240 --> 01:06:34,800
Murders, you can solve.
1010
01:06:34,800 --> 01:06:38,560
But relationships...
1011
01:06:38,560 --> 01:06:40,120
Oh.
1012
01:06:57,480 --> 01:06:59,680
Hasn't changed a bit.
1013
01:06:59,680 --> 01:07:01,400
How do you mean?
1014
01:07:01,400 --> 01:07:06,160
Every Saturday, my dad got me
to serve meals here.
1015
01:07:06,160 --> 01:07:08,480
Either that, or he wouldn't
let me go to the match.
1016
01:07:08,480 --> 01:07:10,200
Sounds reasonable.
1017
01:07:10,200 --> 01:07:12,000
Not to a 14-year-old.
1018
01:07:39,960 --> 01:07:42,200
Brennon Clarke?
We'd like a word.
1019
01:07:42,200 --> 01:07:43,800
It's okay.
1020
01:07:48,520 --> 01:07:51,440
- How are you?
- Bearing up.
1021
01:07:51,440 --> 01:07:54,200
They give me a bed
here at the hostel.
1022
01:07:54,200 --> 01:07:55,640
It'd be nice to get
me own place, though.
1023
01:07:55,640 --> 01:07:59,000
Why do they call you Taffy
when you're not Welsh?
1024
01:07:59,000 --> 01:08:01,720
Yeah, it's a funny story.
1025
01:08:01,720 --> 01:08:04,960
They started calling me that
after an away match in Cardiff
1026
01:08:04,960 --> 01:08:07,200
where things got a bit lively.
1027
01:08:07,200 --> 01:08:09,360
Some bloke ends up in hospital.
1028
01:08:10,760 --> 01:08:13,200
We wanted to talk to you
about Steve O'Hara.
1029
01:08:13,200 --> 01:08:15,960
Ah, yeah, Steve.
1030
01:08:15,960 --> 01:08:17,680
That is so sad.
1031
01:08:17,680 --> 01:08:19,400
Had you known Steve a long time?
1032
01:08:19,400 --> 01:08:20,920
We were both Chelsea fans.
1033
01:08:20,920 --> 01:08:22,680
You were both
in the Headhunters.
1034
01:08:22,680 --> 01:08:24,880
Steve?
1035
01:08:24,880 --> 01:08:26,520
I wouldn't have known that.
1036
01:08:26,520 --> 01:08:29,520
I know he got dragged into
some nonsense at work
1037
01:08:29,520 --> 01:08:31,200
by that man Artie Sylvester.
1038
01:08:31,200 --> 01:08:32,200
He's a bad lot.
1039
01:08:32,200 --> 01:08:33,800
Is that why you attacked Artie?
1040
01:08:33,800 --> 01:08:35,000
I gave him a shove.
1041
01:08:35,000 --> 01:08:36,760
He was hospitalized.
1042
01:08:36,760 --> 01:08:38,360
Habit of yours, Taffy.
1043
01:08:38,360 --> 01:08:39,800
My mate died.
1044
01:08:41,120 --> 01:08:42,880
What can you tell us
about Siobhan O'Hara?
1045
01:08:42,880 --> 01:08:44,520
I knew her slightly.
1046
01:08:44,520 --> 01:08:47,920
Ricky, too, obviously.
Long time ago.
1047
01:08:47,920 --> 01:08:51,440
Old friends keeping in touch
from time to time?
1048
01:08:51,440 --> 01:08:54,840
Yeah. She tried to contact me
after Steve died.
1049
01:08:54,840 --> 01:08:57,040
Did you speak to her?
1050
01:08:57,040 --> 01:09:00,720
I lost my phone.
I lost my job.
1051
01:09:02,200 --> 01:09:04,240
It's been a bad week.
1052
01:09:04,240 --> 01:09:05,960
Where were you that night,
Taffy?
1053
01:09:05,960 --> 01:09:07,520
The night Steve was killed.
1054
01:09:10,520 --> 01:09:12,440
Look, this is
a murder investigation.
1055
01:09:12,440 --> 01:09:14,480
- You knew the victim.
- He was my friend.
1056
01:09:14,480 --> 01:09:17,600
So you say, but you have
a history of violence.
1057
01:09:17,600 --> 01:09:19,160
Where were you?
1058
01:09:19,160 --> 01:09:22,360
I ended up in a scrap
after the game.
1059
01:09:22,360 --> 01:09:24,080
I spent the night
in Fulham nick.
1060
01:09:27,720 --> 01:09:30,320
So when Steve was murdered,
you were under arrest?
1061
01:09:33,280 --> 01:09:34,800
It's the drink, you see.
1062
01:09:36,600 --> 01:09:40,000
That's why I come in here,
to pray.
1063
01:09:51,480 --> 01:09:52,640
What is the matter?
1064
01:09:52,640 --> 01:09:55,200
Nothing's the matter.
1065
01:09:55,200 --> 01:09:57,200
Max.
I know you too well.
1066
01:09:57,200 --> 01:09:58,720
You're like a sulky schoolboy.
1067
01:09:58,720 --> 01:10:01,440
What is it?
1068
01:10:01,440 --> 01:10:03,400
You said you wouldn't
do anything with the flat,
1069
01:10:03,400 --> 01:10:06,200
and then you advertise it
in the Chelsea Gazette.
1070
01:10:06,200 --> 01:10:08,840
- It's a misunderstanding.
- Ah.
1071
01:10:11,200 --> 01:10:12,760
Besides, you were supposed
to decide
1072
01:10:12,760 --> 01:10:14,280
between the two estate agents,
1073
01:10:14,280 --> 01:10:16,720
and I never heard back from you.
1074
01:10:16,720 --> 01:10:20,440
You were asking me
to choose an estate agent.
1075
01:10:20,440 --> 01:10:22,760
I have a problem
with the underlying concept.
1076
01:10:22,760 --> 01:10:24,960
Max, we have to do something.
1077
01:10:24,960 --> 01:10:27,240
You're still paying
half the mortgage,
1078
01:10:27,240 --> 01:10:29,040
and you have the rent
on the boat.
1079
01:10:29,040 --> 01:10:30,600
It can't be easy for you.
1080
01:10:30,600 --> 01:10:32,000
And I'm struggling, too.
1081
01:10:32,000 --> 01:10:33,200
As you can see, this is one
1082
01:10:33,200 --> 01:10:35,200
of the best conversions
on this row.
1083
01:10:35,200 --> 01:10:37,000
Some of the boats
remain unmodernized,
1084
01:10:37,000 --> 01:10:38,600
but things are improving
all the time,
1085
01:10:38,600 --> 01:10:41,280
as more desirable tenants
move in.
1086
01:10:41,280 --> 01:10:42,960
It really is a very unique...
1087
01:10:42,960 --> 01:10:45,240
Remind me what the German
for asshole is.
1088
01:10:45,240 --> 01:10:49,000
- Arschloch.
- Absolutely. It's gorgeous.
1089
01:10:49,000 --> 01:10:52,080
Max, I found a new flat.
1090
01:10:53,440 --> 01:10:55,520
It's by the football stadium.
1091
01:10:57,880 --> 01:10:59,680
Might get a bit annoying
on match days.
1092
01:10:59,680 --> 01:11:02,360
"Chelsea! Chelsea!"
1093
01:11:04,680 --> 01:11:06,000
We need a plan.
1094
01:11:06,000 --> 01:11:07,440
We had a plan, Asti.
1095
01:11:07,440 --> 01:11:08,920
Remember?
1096
01:11:08,920 --> 01:11:10,800
We exchanged vows on it.
1097
01:11:10,800 --> 01:11:12,880
I liked that plan.
1098
01:11:12,880 --> 01:11:15,080
That was plan A, Max.
1099
01:11:16,200 --> 01:11:17,720
And now we need plan B.
1100
01:11:21,280 --> 01:11:23,440
Yeah?
1101
01:11:23,440 --> 01:11:25,040
I do like that one. Yeah.
1102
01:11:27,200 --> 01:11:29,400
It's so peaceful.
It's lovely.
1103
01:11:29,400 --> 01:11:30,360
Mm-hmm.
1104
01:11:37,600 --> 01:11:39,200
There's quite a bit of interest,
1105
01:11:39,200 --> 01:11:40,960
so my recommendation
is to move fast.
1106
01:11:40,960 --> 01:11:43,200
There's something very special
about living on the river.
1107
01:11:43,200 --> 01:11:45,560
It really is
the most peaceful spot.
1108
01:11:54,480 --> 01:11:58,240
♪ How many truths
can you hold on to?♪
1109
01:11:58,240 --> 01:12:00,160
I'm sorry.
1110
01:12:00,160 --> 01:12:03,040
♪ How many lies
have you been told?♪
1111
01:12:04,880 --> 01:12:08,040
♪ How many times
have you been under♪
1112
01:12:10,200 --> 01:12:13,360
♪ Another system of control?♪
1113
01:12:15,120 --> 01:12:17,680
♪ Trusting everything you read♪
1114
01:12:17,680 --> 01:12:21,160
♪ Lost in your conspiracies♪
1115
01:12:21,160 --> 01:12:24,280
♪ I want to believe♪
1116
01:13:51,720 --> 01:13:53,840
Hey, Max.
- Hey.
1117
01:13:53,840 --> 01:13:57,480
Sorry to disturb. I think
I might have found something.
1118
01:13:57,480 --> 01:14:02,400
In April 2000,
Galatasaray and Leeds United
1119
01:14:02,400 --> 01:14:05,440
were involved in an especially
violent semi-final
1120
01:14:05,440 --> 01:14:08,000
of the UEFA Cup in Istanbul.
1121
01:14:08,000 --> 01:14:09,520
Leeds?
Not Chelsea?
1122
01:14:09,520 --> 01:14:11,400
Yeah. Yeah. Yeah.
1123
01:14:11,400 --> 01:14:14,640
A few weeks later, the final
took place in Copenhagen.
1124
01:14:14,640 --> 01:14:16,560
Right.
1125
01:14:16,560 --> 01:14:20,600
So, take a look at this picture
from a press report.
1126
01:14:36,680 --> 01:14:38,680
See any familiar faces?
1127
01:14:43,760 --> 01:14:45,240
Got it.
1128
01:14:45,240 --> 01:14:46,600
I'll see you in the morning.
1129
01:14:46,600 --> 01:14:48,040
Okay.
1130
01:14:59,000 --> 01:15:02,880
Sorry, sorry.
1131
01:15:02,880 --> 01:15:05,080
Secret boyfriend.
1132
01:15:05,080 --> 01:15:10,120
Well, there's this guy I've been
spending a lot of time with.
1133
01:15:11,640 --> 01:15:13,200
Ginger.
1134
01:15:13,200 --> 01:15:14,720
Beardy.
1135
01:15:14,720 --> 01:15:16,360
Very charismatic.
1136
01:15:18,920 --> 01:15:21,880
You trying to make me jealous?
1137
01:15:21,880 --> 01:15:23,720
Is it working?
1138
01:16:08,800 --> 01:16:10,360
Thanks.
1139
01:16:10,360 --> 01:16:12,200
Okay.
1140
01:16:12,200 --> 01:16:13,920
Yeah, okay.
1141
01:16:15,480 --> 01:16:18,240
And Connor's brought him in?
1142
01:16:18,240 --> 01:16:19,680
Great.
1143
01:16:19,680 --> 01:16:21,520
Thanks, Jess.
We'll meet you there.
1144
01:16:27,480 --> 01:16:29,720
Can we just get this gentleman
to sign in?
1145
01:16:29,720 --> 01:16:31,560
Of course.
Just sign in here.
1146
01:16:36,680 --> 01:16:38,680
Thank you, Mr. Hopkinson.
1147
01:16:38,680 --> 01:16:40,440
If you'd like to take a seat
over there,
1148
01:16:40,440 --> 01:16:42,920
someone will be with you
in a moment.
1149
01:16:42,920 --> 01:16:44,680
Help yourself to a beverage.
1150
01:16:50,880 --> 01:16:52,680
- Is Connor ready?
- Mm-hmm.
1151
01:16:52,680 --> 01:16:54,000
Let's go for it.
1152
01:16:54,000 --> 01:16:55,320
Okay.
1153
01:16:59,280 --> 01:17:00,520
Hi.
1154
01:17:00,520 --> 01:17:02,040
Yeah.
1155
01:17:08,720 --> 01:17:10,080
Just one to sign out.
1156
01:17:11,920 --> 01:17:13,200
Just there.
1157
01:17:13,200 --> 01:17:14,560
Just sign out on this line here.
1158
01:17:28,960 --> 01:17:30,760
He recognizes him.
1159
01:17:30,760 --> 01:17:32,440
I thought he would.
1160
01:17:48,520 --> 01:17:50,280
So...
Do I need a solicitor?
1161
01:17:50,280 --> 01:17:51,920
It's up to you.
1162
01:17:51,920 --> 01:17:54,360
Well, what is it
you want to talk to me about?
1163
01:17:54,360 --> 01:17:56,640
The battle of Copenhagen.
1164
01:17:56,640 --> 01:17:58,320
What?
1165
01:18:01,600 --> 01:18:06,440
You told us you only met
Steve O'Hara a few months back.
1166
01:18:06,440 --> 01:18:09,480
Yet here you are together,
twenty years ago.
1167
01:18:09,480 --> 01:18:11,000
Did that slip your mind?
1168
01:18:13,760 --> 01:18:15,400
Why is it relevant?
1169
01:18:15,400 --> 01:18:18,200
Does the name Marac Ata
mean anything to you?
1170
01:18:18,200 --> 01:18:19,480
Not a thing.
1171
01:18:21,400 --> 01:18:24,480
Withholding information,
wasting police time --
1172
01:18:24,480 --> 01:18:26,200
these are offenses.
1173
01:18:26,200 --> 01:18:29,240
You ought to know that,
with your glittering record.
1174
01:18:29,240 --> 01:18:33,200
Grievous bodily harm,
actual bodily harm, assault.
1175
01:18:33,200 --> 01:18:38,400
And in your later business
career, a brief spell inside.
1176
01:18:38,400 --> 01:18:40,200
Don't you remember, Ricky?
1177
01:18:40,200 --> 01:18:42,000
When I was on the fraud squad,
1178
01:18:42,000 --> 01:18:44,640
we spent quite a bit of time
together like this.
1179
01:18:44,640 --> 01:18:46,760
Oh, yeah...
1180
01:18:46,760 --> 01:18:50,520
It was a stitch-up,
and you know it.
1181
01:18:50,520 --> 01:18:52,440
You'd think someone with
your background
1182
01:18:52,440 --> 01:18:55,680
would be squeaky clean
these days, Mr. Hopkinson.
1183
01:18:55,680 --> 01:18:57,200
Our friends in Fraud tell us
1184
01:18:57,200 --> 01:18:59,720
you've got some
serious questions to answer.
1185
01:18:59,720 --> 01:19:02,080
Is that why I'm here?
No.
1186
01:19:02,080 --> 01:19:05,160
You and Steve were
in the Chelsea Headhunters.
1187
01:19:05,160 --> 01:19:08,000
Then twenty years later,
your wife gives him a job.
1188
01:19:08,000 --> 01:19:09,720
And then he gets killed.
1189
01:19:09,720 --> 01:19:11,640
You can see why
we might be interested.
1190
01:19:11,640 --> 01:19:14,240
For God's sake, we were kids.
1191
01:19:14,240 --> 01:19:16,240
It was a lark.
1192
01:19:16,240 --> 01:19:18,200
We look out for each other.
1193
01:19:18,200 --> 01:19:20,200
I give 'em a bit of work
here and there.
1194
01:19:20,200 --> 01:19:21,640
They haven't all done
as well as me.
1195
01:19:21,640 --> 01:19:23,720
You paid for his wife's
nursing care.
1196
01:19:23,720 --> 01:19:25,240
So why would I kill him?
1197
01:19:27,680 --> 01:19:30,520
I mean,
Steve basically was a hanger-on.
1198
01:19:30,520 --> 01:19:32,600
Was he one of the lads?
1199
01:19:32,600 --> 01:19:35,200
Not sure he had the bottle
for it, to be honest.
1200
01:19:35,200 --> 01:19:37,600
I felt sorry for him.
1201
01:19:37,600 --> 01:19:41,880
How he ended up with
Siobhan Taylor, God alone knows.
1202
01:19:41,880 --> 01:19:43,440
Siobhan Taylor?
1203
01:19:56,680 --> 01:19:58,120
Hold off.
1204
01:20:01,760 --> 01:20:04,640
Apologies for the
inconvenience, Mr. Hopkinson.
1205
01:20:04,640 --> 01:20:06,040
We'll just get you signed out.
1206
01:20:08,640 --> 01:20:10,040
Just there.
1207
01:20:12,960 --> 01:20:15,600
So, you were a Chelsea fan
back in the '90s?
1208
01:20:15,600 --> 01:20:18,600
I was. Still am.
1209
01:20:18,600 --> 01:20:20,360
Do you remember Carsten Hughes?
1210
01:20:20,360 --> 01:20:23,080
I do. Great player. Yeah.
1211
01:20:23,080 --> 01:20:25,200
Is it true the fans
used to make monkey noises
1212
01:20:25,200 --> 01:20:26,720
at the Black players?
1213
01:20:30,600 --> 01:20:32,040
Can I go now?
1214
01:20:57,040 --> 01:20:58,600
I'll get you some water.
1215
01:21:05,080 --> 01:21:09,520
Siobhan, you and Steve,
how did you meet?
1216
01:21:09,520 --> 01:21:14,280
Steve was a Londoner,
but your accent is more...
1217
01:21:16,000 --> 01:21:18,280
...Yorkshire?
1218
01:21:18,280 --> 01:21:20,080
Somewhere near Leeds?
1219
01:21:22,960 --> 01:21:26,720
You remember that match
in Istanbul in 2000?
1220
01:21:26,720 --> 01:21:30,680
UEFA Cup semi-final,
Galatasaray and Leeds United.
1221
01:21:30,680 --> 01:21:33,040
The press reports said
two Leeds fans
1222
01:21:33,040 --> 01:21:35,680
were stabbed to death.
1223
01:21:35,680 --> 01:21:41,440
But there was a third fatality,
which only emerged later --
1224
01:21:41,440 --> 01:21:43,040
Vince Taylor.
1225
01:21:45,200 --> 01:21:47,240
He was your brother, wasn't he?
1226
01:21:51,120 --> 01:21:53,600
The English firms,
including Chelsea, agreed
1227
01:21:53,600 --> 01:21:56,120
to sink their differences,
and a few weeks later,
1228
01:21:56,120 --> 01:21:59,760
they went to the final
in Copenhagen to take revenge.
1229
01:21:59,760 --> 01:22:03,280
Steve. Ricky. Taffy.
1230
01:22:03,280 --> 01:22:05,120
All the Chelsea firm
were there.
1231
01:22:11,360 --> 01:22:13,920
That's you, isn't it?
1232
01:22:13,920 --> 01:22:16,000
Siobhan Taylor.
1233
01:22:16,000 --> 01:22:17,960
And that's where a fight
broke out
1234
01:22:17,960 --> 01:22:21,040
with a gang of
Galatasaray supporters.
1235
01:22:21,040 --> 01:22:23,360
One of which was this man.
1236
01:22:26,520 --> 01:22:29,640
Marac Ata.
1237
01:22:29,640 --> 01:22:32,000
He's walked with a limp
ever since.
1238
01:23:03,480 --> 01:23:07,480
Steve didn't
lay a finger on Ata.
1239
01:23:07,480 --> 01:23:10,480
That was Ricky.
1240
01:23:10,480 --> 01:23:13,480
But Steve was beaten up
so badly,
1241
01:23:13,480 --> 01:23:17,200
he was in hospital for weeks.
1242
01:23:17,200 --> 01:23:20,800
That's why we could
never have children.
1243
01:23:27,120 --> 01:23:29,560
So why are you sitting
on Ricky's knee?
1244
01:23:29,560 --> 01:23:33,360
I loved him.
1245
01:23:33,360 --> 01:23:35,080
But I couldn't have him.
1246
01:23:35,080 --> 01:23:39,400
So I settled for Steve,
and he made me happy.
1247
01:23:39,400 --> 01:23:42,760
How did you find Marac
after all this time?
1248
01:23:46,160 --> 01:23:50,240
We knew the names of the gang
who killed Vince
1249
01:23:50,240 --> 01:23:51,800
and we tracked them.
1250
01:23:51,800 --> 01:23:54,240
And then last Autumn,
1251
01:23:54,240 --> 01:23:58,600
Ata turns up in London,
selling drugs.
1252
01:23:58,600 --> 01:24:01,480
He was the ringleader.
1253
01:24:05,000 --> 01:24:07,960
So Steve decided to kill him?
1254
01:24:07,960 --> 01:24:11,560
It was my idea, not Steve's.
1255
01:24:13,480 --> 01:24:16,760
I would have murdered
the bastard myself
1256
01:24:16,760 --> 01:24:18,800
if I had the strength.
1257
01:24:21,040 --> 01:24:24,240
Vince was my brother.
1258
01:24:25,520 --> 01:24:30,400
When he died,
nothing else mattered.
1259
01:24:30,400 --> 01:24:33,720
Twenty years we waited.
1260
01:24:35,400 --> 01:24:38,720
I planned the whole thing.
1261
01:24:46,400 --> 01:24:49,960
I should've known
Steve would mess it up.
1262
01:24:50,920 --> 01:24:52,640
And Taffy?
1263
01:24:52,640 --> 01:24:54,040
He wouldn't help.
1264
01:24:56,200 --> 01:24:58,600
He let me down.
1265
01:24:58,600 --> 01:25:00,680
Everyone lets me down.
1266
01:25:43,560 --> 01:25:44,800
Yes. Police.
1267
01:25:44,800 --> 01:25:46,920
Siobhan O'Hara.
1268
01:25:46,920 --> 01:25:50,840
I'm arresting you for conspiracy
to murder Marac Ata.
1269
01:25:50,840 --> 01:25:54,360
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
1270
01:25:54,360 --> 01:25:56,680
if you do not mention
when questioned
1271
01:25:56,680 --> 01:25:59,240
something which you
later rely on in court.
1272
01:26:02,040 --> 01:26:04,840
Do you honestly think I care?
1273
01:26:13,480 --> 01:26:15,200
Ah.
1274
01:26:15,200 --> 01:26:16,040
Oh!
1275
01:26:22,200 --> 01:26:23,640
Let him go!
1276
01:26:23,640 --> 01:26:25,080
Stay back!
1277
01:26:29,240 --> 01:26:31,760
Look, I don't know
who you are...
1278
01:26:31,760 --> 01:26:33,640
He knows who I am.
1279
01:26:33,640 --> 01:26:35,040
He ruined my life!
1280
01:26:41,520 --> 01:26:42,720
Help him!
1281
01:26:42,720 --> 01:26:44,040
Let him go!
1282
01:26:50,040 --> 01:26:51,400
You're under arrest.
1283
01:26:53,400 --> 01:26:55,880
You bloody animal!
1284
01:26:55,880 --> 01:26:58,400
I should've finished you off
the first time!
1285
01:26:58,400 --> 01:27:00,160
- Stand back, Mr. Hopkinson.
- Stand back?!
1286
01:27:00,160 --> 01:27:02,000
I'm the innocent victim here!
1287
01:27:02,000 --> 01:27:03,720
Stand back!
1288
01:27:12,440 --> 01:27:15,680
Always the innocent victim,
eh, Mr. Hopkinson?
1289
01:27:15,680 --> 01:27:17,720
Well, we may have
limited resources,
1290
01:27:17,720 --> 01:27:19,680
but we've just saved your life.
1291
01:27:19,680 --> 01:27:21,400
Which is good,
1292
01:27:21,400 --> 01:27:23,080
because our friends
in the fraud squad
1293
01:27:23,080 --> 01:27:25,440
have just issued a warrant
for your arrest.
1294
01:27:40,240 --> 01:27:42,000
It's a tough one.
1295
01:27:42,000 --> 01:27:44,240
Marac will run
a self-defense argument.
1296
01:27:44,240 --> 01:27:45,680
For Steve, yes.
1297
01:27:45,680 --> 01:27:48,160
But the attempted murder
of Ricky won't help.
1298
01:27:48,160 --> 01:27:49,920
It's not much to choose
between them --
1299
01:27:49,920 --> 01:27:52,720
Marac, Ricky, Taffy.
1300
01:27:52,720 --> 01:27:54,480
Once a thug, always a thug.
1301
01:27:54,480 --> 01:27:57,480
- Connor did well.
- Yeah, he did.
1302
01:27:57,480 --> 01:27:59,440
What do we think about Siobhan?
1303
01:27:59,440 --> 01:28:01,560
Weirdly, I feel sorry for her.
1304
01:28:01,560 --> 01:28:04,680
She told her husband to stab
a man to death in cold blood.
1305
01:28:04,680 --> 01:28:07,640
The fact that he didn't succeed
is neither here nor there.
1306
01:28:07,640 --> 01:28:09,440
It's such a mess.
1307
01:28:09,440 --> 01:28:11,720
And over what? Football?
1308
01:28:11,720 --> 01:28:13,520
It's just a game.
1309
01:28:15,680 --> 01:28:20,200
Some people think football
is a matter of life and death.
1310
01:28:20,200 --> 01:28:22,520
And you?
1311
01:28:22,520 --> 01:28:24,360
Much more serious than that.
1312
01:28:27,200 --> 01:28:29,880
- It was Grodas, by the way.
- Sorry?
1313
01:28:29,880 --> 01:28:32,760
The 1997 Chelsea goalie.
1314
01:28:32,760 --> 01:28:35,000
It was.
1315
01:28:35,000 --> 01:28:36,560
I'm off.
1316
01:29:17,200 --> 01:29:19,200
Uh...
1317
01:29:25,240 --> 01:29:26,560
Hi.
1318
01:29:29,880 --> 01:29:31,640
Ohh!
1319
01:29:31,640 --> 01:29:34,040
- Shh.
- Oh, little baby...
1320
01:29:42,840 --> 01:29:44,440
I agree, Asti.
1321
01:29:44,440 --> 01:29:46,800
I wouldn't want to live near
Stamford Bridge, either.
1322
01:29:46,800 --> 01:29:49,280
Okay.
1323
01:29:49,280 --> 01:29:50,840
Fine.
1324
01:29:53,760 --> 01:29:55,560
Let's think again.
1325
01:29:56,200 --> 01:29:58,400
Max!
Carsten!
1326
01:29:58,400 --> 01:30:01,200
I was heading home
and I thought,
1327
01:30:01,200 --> 01:30:04,400
why keep a six-pack
all to yourself?
1328
01:30:04,400 --> 01:30:07,640
The joys of bachelor life.
1329
01:30:07,640 --> 01:30:09,240
Let me get rid of this.
1330
01:30:19,280 --> 01:30:22,160
So...
what are we celebrating?
1331
01:30:22,160 --> 01:30:25,760
How about a strong finish
to the season for Chelsea?
1332
01:30:25,760 --> 01:30:27,800
I'll drink to that.