1 00:00:09,600 --> 00:00:10,920 What an atmosphere there is 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,200 in the Chelsea stadium today. 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,960 He keeps on working to win Chelsea a corner. 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,840 He didn't make the clearance. 5 00:00:16,840 --> 00:00:19,040 The ball quickly found its way in Chelsea's half. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,720 The goalkeeper was helpless there. 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,520 That is one of the goals of the season. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,520 He finished it well, but the quality 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,720 of the pass was astounding. 10 00:00:29,720 --> 00:00:32,680 And that will surely be the goal that takes Chelsea to Wembley. 11 00:00:32,680 --> 00:00:34,480 The referee is looking at his watch. 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,360 It's been another dominant performance 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,080 by a resurgent Chelsea, 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,640 who have their sights firmly set on Europe next year. 15 00:00:40,640 --> 00:00:43,640 And that's it. The result was never in doubt, 16 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 but what a performance. 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,920 Chelsea at their magisterial best. 18 00:00:49,720 --> 00:00:52,120 You all right? Yeah. All right. 19 00:00:52,120 --> 00:00:54,880 Mind if I get a selfie? Yeah, come on. 20 00:00:54,880 --> 00:00:56,920 MAN #2: There he is. 21 00:00:56,920 --> 00:00:59,240 All right, take it easy, boys. See you later, yeah? 22 00:01:01,440 --> 00:01:02,760 Never lose it, huh? Never lose it. 23 00:01:02,760 --> 00:01:03,920 Fancy a pint? 24 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 Might as well. You've twisted my arm. 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,760 See if you can finish your meal tonight, eh? 26 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 You should get off. 27 00:01:52,560 --> 00:01:55,400 After today's game, the thorny subject of violence 28 00:01:55,400 --> 00:01:57,760 from a tiny minority of football supporters 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,520 - is raised once again. - MAN #2: First the report 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,880 of minor scuffles after the game. 31 00:02:01,880 --> 00:02:03,760 We cannot allow these inferior elements 32 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 to cast a shadow over a glorious afternoon for Chelsea. 33 00:02:06,400 --> 00:02:07,560 MAN #3: Absolutely. 34 00:02:19,760 --> 00:02:21,440 All right there? Yeah. 35 00:02:21,440 --> 00:02:23,160 Everything is shipshape, boss. 36 00:02:23,160 --> 00:02:25,960 Another Chelsea win. 37 00:02:25,960 --> 00:02:28,080 Watch out for the usual drunks later on. 38 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 Hm. Let 'em try something. 39 00:04:42,720 --> 00:04:44,520 Oh. 40 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 Oh, gosh. 41 00:04:49,920 --> 00:04:51,560 Oh... 42 00:05:32,960 --> 00:05:35,440 Milk, two sugars. 43 00:05:35,440 --> 00:05:36,680 How are you feeling? 44 00:05:36,680 --> 00:05:39,200 - Late. - Oh. Good game, eh? 45 00:05:39,200 --> 00:05:40,920 Chelsea on form. 46 00:05:40,920 --> 00:05:43,720 - It's almost like the old days. - I wouldn't go that far. 47 00:05:43,720 --> 00:05:45,760 Still missing a certain something in midfield. 48 00:05:47,480 --> 00:05:49,480 Or a certain someone. 49 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 Modesty forbids. 50 00:05:51,680 --> 00:05:55,200 Listen, Carsten, I'm gonna have to dash. 51 00:05:55,200 --> 00:05:57,440 You might find some bread in this cupboard 52 00:05:57,440 --> 00:05:59,960 if the mice haven't got there first. 53 00:05:59,960 --> 00:06:02,200 Ah, thanks, mate. 54 00:06:02,200 --> 00:06:04,040 Nice gaff, by the way. 55 00:06:04,040 --> 00:06:06,520 Oh, are we swaying slightly, 56 00:06:06,520 --> 00:06:08,840 or did we have one too many pints after the game? 57 00:06:08,840 --> 00:06:11,720 Drop the latch on your way out. 58 00:06:22,520 --> 00:06:24,240 You're up? 59 00:06:59,680 --> 00:07:01,880 Police. 60 00:07:14,520 --> 00:07:15,840 Thank you. 61 00:07:20,400 --> 00:07:22,120 Oh. 62 00:07:26,280 --> 00:07:28,040 Not too close, please. 63 00:07:30,400 --> 00:07:34,440 According to the photo I.D., his name's Steve O'Hara. 64 00:07:34,440 --> 00:07:37,200 Appears to work at Cooper's, the building supplies place. 65 00:07:37,200 --> 00:07:38,760 Do we know what time, Ashley? 66 00:07:38,760 --> 00:07:40,280 Early hours of the morning. 67 00:07:40,280 --> 00:07:41,760 It's difficult to be precise. 68 00:07:41,760 --> 00:07:44,040 I'd say between 1:00 a.m. and 4:00 a.m. 69 00:07:48,160 --> 00:07:50,840 This was lying beside him on the ground. 70 00:07:57,920 --> 00:08:01,360 And this. It looks like drugs. 71 00:08:04,200 --> 00:08:06,760 There's also a mobile phone. 72 00:08:06,760 --> 00:08:08,600 Given the amount of blood loss, 73 00:08:08,600 --> 00:08:11,160 he probably wouldn't have lasted more than a few minutes. 74 00:08:11,160 --> 00:08:13,800 There are no obvious defense injuries. 75 00:08:17,880 --> 00:08:20,760 We're not well served for CCTV 'round here, I'm afraid. 76 00:08:21,960 --> 00:08:24,920 So this is what? A random attack? 77 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 Did they know each other? 78 00:08:26,640 --> 00:08:28,040 Had they arranged to meet? 79 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 This was in his jacket. 80 00:08:31,240 --> 00:08:32,720 Brinston Close. 81 00:08:32,720 --> 00:08:34,280 Thanks, Ashley. 82 00:08:35,960 --> 00:08:38,680 Let's you and I do next of kin. 83 00:08:38,680 --> 00:08:42,520 We'll get Connor and Jess on crime scene and witnesses. 84 00:09:01,880 --> 00:09:04,000 We're looking for Siobhan O'Hara. 85 00:09:04,000 --> 00:09:06,280 It's not a good moment. 86 00:09:06,280 --> 00:09:07,880 We need to see Mrs. O'Hara. 87 00:09:07,880 --> 00:09:09,200 It's about her husband. 88 00:09:11,680 --> 00:09:12,720 Come in. 89 00:09:30,000 --> 00:09:31,040 Mrs. O'Hara? 90 00:09:32,400 --> 00:09:34,880 I'm D.I. Arnold, and this is D.S. Shamsie 91 00:09:34,880 --> 00:09:37,960 from Chelsea police station. 92 00:09:37,960 --> 00:09:41,080 Can I confirm that you're married to Steve O'Hara? 93 00:09:42,680 --> 00:09:44,200 Yes, she is. 94 00:09:47,160 --> 00:09:51,240 I have to tell you, a very serious assault has taken place. 95 00:09:51,240 --> 00:09:53,720 And we believe the victim to be your husband. 96 00:09:55,400 --> 00:09:57,120 It appears to have been a knife attack. 97 00:09:57,120 --> 00:09:59,600 We're so sorry, but he didn't survive. 98 00:10:02,400 --> 00:10:05,280 Mrs. O'Hara, can you think of any reason 99 00:10:05,280 --> 00:10:08,000 why anyone would have wanted to harm Steve? 100 00:10:08,000 --> 00:10:10,400 Anyone he knew? 101 00:10:10,400 --> 00:10:11,760 It's okay. 102 00:10:11,760 --> 00:10:14,080 Excuse me. Could I have a word? 103 00:10:16,240 --> 00:10:18,000 It's fine. 104 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 Sorry. You are? 105 00:10:24,240 --> 00:10:26,040 Paulo Mendez. 106 00:10:26,040 --> 00:10:27,920 I'm her nurse. 107 00:10:27,920 --> 00:10:30,200 Were you with her last night, Mr. Mendez? 108 00:10:30,200 --> 00:10:33,840 No. Um, I only work days. 109 00:10:33,840 --> 00:10:35,480 What time did you leave? 110 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 Just after Steve left for work. 111 00:10:39,520 --> 00:10:41,040 7:00. 112 00:10:42,920 --> 00:10:46,760 Mrs. O'Hara, at the scene we found a quantity of drugs. 113 00:10:46,760 --> 00:10:49,400 Can you think of any reason for that? 114 00:10:49,400 --> 00:10:53,240 Nobody would have hurt Steve. 115 00:10:53,240 --> 00:10:55,760 Everybody loved him. Everybody. 116 00:10:55,760 --> 00:10:57,560 He was a hero. 117 00:11:00,120 --> 00:11:02,080 No. No. 118 00:11:04,880 --> 00:11:08,040 He was my hero. 119 00:11:08,040 --> 00:11:11,440 No. No. 120 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 No. 121 00:11:13,360 --> 00:11:15,080 You do realize Siobhan is unwell? 122 00:11:28,760 --> 00:11:30,320 - Shall we? - Yeah. 123 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Steve's worked here for ages. 124 00:11:34,760 --> 00:11:36,360 He's the night security guy. 125 00:11:41,400 --> 00:11:44,200 I said goodbye to him when I left yesterday evening. 126 00:11:44,200 --> 00:11:46,640 But this morning, I couldn't find him. 127 00:11:46,640 --> 00:11:48,240 Any idea why he'd leave the premises 128 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 in the middle of the night? 129 00:11:51,640 --> 00:11:55,440 The thing is, Steve and Siobhan -- his wife -- 130 00:11:55,440 --> 00:11:57,480 they only live five minutes away. 131 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 And Siobhan's got cancer. She hasn't got long to go. 132 00:12:00,240 --> 00:12:03,840 Steve would sometimes visit her when things were quiet, 133 00:12:03,840 --> 00:12:05,200 just to check on her. 134 00:12:05,200 --> 00:12:06,360 Was that allowed? 135 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 Well, I turned a blind eye. 136 00:12:08,960 --> 00:12:11,040 You've got CCTV presumably? 137 00:12:11,040 --> 00:12:13,160 Sure. Yeah. 138 00:12:13,160 --> 00:12:15,480 Where were you last night, Mr. Sylvester? 139 00:12:15,480 --> 00:12:18,160 Just at home. With my family. 140 00:12:18,160 --> 00:12:20,800 We saw a "Local Hero" certificate he got. 141 00:12:21,760 --> 00:12:23,400 What do you know about that? 142 00:12:23,400 --> 00:12:26,400 Yeah, that was Steve all over. He was so proud. 143 00:12:26,400 --> 00:12:29,240 Chased a bunch of kids who were dealing drugs. 144 00:12:29,240 --> 00:12:31,880 What do you call it -- a citizen's arrest? 145 00:12:31,880 --> 00:12:34,240 Very anti-drugs, was he? 146 00:12:34,240 --> 00:12:36,040 Steve? 147 00:12:36,040 --> 00:12:37,240 Definitely. 148 00:12:39,440 --> 00:12:41,200 So the attack took place here, 149 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 pretty much midway between Cooper's, 150 00:12:42,840 --> 00:12:44,160 where Steve O'Hara worked, 151 00:12:44,160 --> 00:12:46,440 and Brinston Close, where he lived. 152 00:12:46,440 --> 00:12:48,680 Around 3:00 in the morning, give or take. 153 00:12:48,680 --> 00:12:51,560 His wife, Siobhan, is ill, and his boss said Steve 154 00:12:51,560 --> 00:12:53,680 made it a habit of popping home in the middle of the night. 155 00:12:53,680 --> 00:12:56,520 - We'll need to corroborate that. - Will do. 156 00:12:56,520 --> 00:12:59,120 Found at the scene -- this and this. 157 00:12:59,120 --> 00:13:00,360 I checked out this "Local Hero" thing. 158 00:13:00,360 --> 00:13:03,000 O'Hara chased and caught a gang of teenagers 159 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 he saw with cocaine. 160 00:13:04,840 --> 00:13:07,240 One kid got nicked -- Finn Davidson. 161 00:13:07,240 --> 00:13:09,760 Then there's Steve's boss, Artie Sylvester. 162 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 We've already spoken to him, but we should follow up, 163 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 see what he has to say. And finally, 164 00:13:13,720 --> 00:13:17,480 Siobhan has a palliative care nurse, Paulo Mendez. 165 00:13:17,480 --> 00:13:19,440 Usual background checks. 166 00:13:19,440 --> 00:13:22,440 Right. House-to-house. CCTV. Phone records. 167 00:13:22,440 --> 00:13:25,000 And we need to find this Finn Davidson. Let's get busy. 168 00:13:25,000 --> 00:13:26,040 Yeah. 169 00:13:39,920 --> 00:13:42,200 Siobhan. 170 00:13:42,200 --> 00:13:46,360 I made up something a bit stronger than usual. 171 00:13:46,360 --> 00:13:48,440 I just think you need it. 172 00:13:49,360 --> 00:13:50,760 You've had a shock. 173 00:13:50,760 --> 00:13:53,760 A shock? 174 00:13:53,760 --> 00:13:55,920 My husband is dead. 175 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 What can you tell us, Ashley? 176 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 Entry point here, in the lower abdomen, 177 00:14:38,200 --> 00:14:42,480 likely traveling up through the organs and into the aorta. 178 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 A perfect example 179 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 of how a single stab wound can prove fatal. 180 00:14:46,440 --> 00:14:48,360 The angle makes me think 181 00:14:48,360 --> 00:14:50,560 the assailant was very close to the victim. 182 00:14:50,560 --> 00:14:52,080 Like this. 183 00:14:54,440 --> 00:14:58,920 There's also an injury on the side of his head 184 00:14:58,920 --> 00:15:02,520 caused by a blunt instrument which hasn't been recovered. 185 00:15:02,520 --> 00:15:05,440 Likely made before the stab wound. 186 00:15:05,440 --> 00:15:07,760 You said there were no defensive injuries? 187 00:15:07,760 --> 00:15:09,880 No. 188 00:15:09,880 --> 00:15:11,720 Someone he knew, then. 189 00:15:11,720 --> 00:15:13,240 Probably. 190 00:15:15,480 --> 00:15:18,480 Look, he's a big fellow, right? 191 00:15:18,480 --> 00:15:20,960 He could chase down a gang of teenagers, 192 00:15:20,960 --> 00:15:23,360 but not save himself from this? 193 00:15:23,360 --> 00:15:24,200 Hmm. 194 00:15:26,200 --> 00:15:28,560 The murder weapon has the dimensions 195 00:15:28,560 --> 00:15:32,400 of an ordinary kitchen knife -- the one we found at the scene. 196 00:15:32,400 --> 00:15:34,760 Blood spatter would have been significant. 197 00:15:34,760 --> 00:15:38,040 We found his keys and the wallet that you've seen, 198 00:15:38,040 --> 00:15:40,600 which didn't contain any money. 199 00:15:40,600 --> 00:15:44,880 Though there was £500 in cash in the portacabin. 200 00:15:44,880 --> 00:15:48,240 So you stab someone you're selling drugs to, 201 00:15:48,240 --> 00:15:51,960 panic, and leave the knife and drugs at the scene. 202 00:15:51,960 --> 00:15:55,120 Well, that's assuming Steve was buying, instead of selling. 203 00:15:55,120 --> 00:15:56,720 Although apparently he didn't want anything to do 204 00:15:56,720 --> 00:15:59,200 - with drugs, at all. - Apparently. 205 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 Interesting collection of tattoos. 206 00:16:03,200 --> 00:16:05,440 Never quite seen the appeal myself. 207 00:16:05,440 --> 00:16:07,560 Oh, I don't know. 208 00:16:08,840 --> 00:16:10,520 What, have you...? 209 00:16:12,560 --> 00:16:14,200 I don't think that's any of your business, sir. 210 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 No. No. Sorry. 211 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 Poor Siobhan. 212 00:16:45,040 --> 00:16:47,040 Ready? 213 00:16:51,360 --> 00:16:54,040 Sir. Sorry. Thank you. 214 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 Hi. 215 00:17:25,200 --> 00:17:27,440 Sad business. 216 00:17:27,440 --> 00:17:28,920 Yeah. 217 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 Who'd have believed it, eh? 218 00:17:31,280 --> 00:17:33,040 Such a lovely man. 219 00:17:37,640 --> 00:17:39,720 Were you a friend? 220 00:18:07,680 --> 00:18:09,000 Shh. 221 00:18:20,200 --> 00:18:22,920 When does she move into her own room? 222 00:18:22,920 --> 00:18:25,040 Uh, just before university. 223 00:18:25,040 --> 00:18:26,800 - Mm. - Mm. 224 00:18:27,680 --> 00:18:29,200 Are you gonna finish painting it? 225 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 Yeah, I'll do it this weekend. 226 00:18:30,720 --> 00:18:33,600 - I can do it myself if you like. - No. 227 00:18:33,600 --> 00:18:35,520 No, because decorating is my thing. 228 00:18:35,520 --> 00:18:37,600 Mm. 229 00:18:37,600 --> 00:18:40,920 What shade are we going for? 230 00:18:40,920 --> 00:18:43,920 Um...the middle one? 231 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Because it's not too dark and it's not too light. 232 00:18:45,960 --> 00:18:47,840 Right. Right. 233 00:18:47,840 --> 00:18:49,360 You don't think we should just go for pink? 234 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 - No. - No? 235 00:18:50,920 --> 00:18:52,440 We're not doing it to please your mother. 236 00:19:32,640 --> 00:19:34,440 What? 237 00:19:38,200 --> 00:19:39,880 Oh, come on. 238 00:20:02,520 --> 00:20:05,400 - Ashley. - Good morning, Max. 239 00:20:05,400 --> 00:20:07,720 I've got some initial findings from the crime scene. 240 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Give me a moment. Most unusually, 241 00:20:09,440 --> 00:20:11,480 I've got a problem with the plumbing. 242 00:20:20,440 --> 00:20:21,680 Go on. 243 00:20:22,560 --> 00:20:25,440 Nothing exciting to report, I'm afraid. 244 00:20:25,440 --> 00:20:28,240 The drugs were a heroin-fentanyl mix. 245 00:20:28,240 --> 00:20:31,360 Whatever happened to good old pure heroin? 246 00:20:31,360 --> 00:20:32,960 I didn't get that, Max. 247 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 - Oh. - Lips. 248 00:20:34,280 --> 00:20:36,720 What about the surrounding area? 249 00:20:36,720 --> 00:20:38,080 - - Tricky. 250 00:20:38,960 --> 00:20:42,480 The place is a piece of waste ground. 251 00:20:42,480 --> 00:20:44,040 People dump their rubbish there. 252 00:20:44,040 --> 00:20:45,640 The DNA's a mess. 253 00:20:45,640 --> 00:20:46,880 But we're on it. 254 00:20:46,880 --> 00:20:48,480 That's great, Ashley. 255 00:20:48,480 --> 00:20:51,040 - Well, I... - We'll speak soon, okay? 256 00:20:56,520 --> 00:20:58,200 Astrid. 257 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 What a surprise. 258 00:20:59,520 --> 00:21:00,880 A nice one, I hope. 259 00:21:00,880 --> 00:21:02,920 I thought I'd just pop by. 260 00:21:05,280 --> 00:21:06,440 Uh... 261 00:21:06,440 --> 00:21:07,800 Sorry. 262 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 Mm. 263 00:21:11,600 --> 00:21:13,280 Can I get you anything? 264 00:21:13,280 --> 00:21:15,040 Perhaps a glass of water. 265 00:21:21,440 --> 00:21:23,240 Are you keeping up with your piano practice? 266 00:21:23,240 --> 00:21:25,120 I've got a lot of free evenings. 267 00:21:32,680 --> 00:21:36,200 Um, I'm sorry. 268 00:21:36,200 --> 00:21:38,080 Oh. 269 00:21:38,080 --> 00:21:41,400 Max, we need to discuss this business of selling the flat. 270 00:21:41,400 --> 00:21:42,760 What business? 271 00:21:42,760 --> 00:21:44,880 What we agreed. 272 00:21:44,880 --> 00:21:46,200 What you suggested. 273 00:21:46,200 --> 00:21:48,720 It's our flat, Astrid. 274 00:21:48,720 --> 00:21:51,240 Yeah, well, I've spoken to a couple of estate agents, 275 00:21:51,240 --> 00:21:54,040 and here are the brochures. 276 00:21:55,960 --> 00:21:58,320 So you weren't just popping by? 277 00:21:59,120 --> 00:22:00,680 Max, you know what you're like. 278 00:22:00,680 --> 00:22:02,920 You bury your head in the sand. 279 00:22:02,920 --> 00:22:03,960 We just need to move forward. 280 00:22:05,240 --> 00:22:07,120 Then it'll seem better. 281 00:22:48,200 --> 00:22:51,000 Morning. Am I running slightly late? 282 00:22:51,000 --> 00:22:53,240 Don't worry. Morning. 283 00:22:53,240 --> 00:22:56,280 Here's our suspect, boss. Finn Davidson. 284 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 Everything's in this file. 285 00:22:57,800 --> 00:22:59,480 Interesting reading. 286 00:23:05,920 --> 00:23:08,080 - Shall we? - Yeah. 287 00:23:16,200 --> 00:23:18,520 Are you the detectives? 288 00:23:18,520 --> 00:23:20,120 I've been waiting for hours. 289 00:23:20,120 --> 00:23:21,240 I mean, God knows what this is about, 290 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 but I've got stuff to do. 291 00:23:23,200 --> 00:23:25,520 - What do you think? - Can we get on with it? 292 00:23:26,600 --> 00:23:30,320 Well, I reckon Mummy and Daddy paid for the brief. 293 00:23:31,920 --> 00:23:33,920 Do you know this man? 294 00:23:33,920 --> 00:23:36,120 Steve O'Hara? 295 00:23:36,120 --> 00:23:38,400 You mean the interfering idiot who assaulted me in the street 296 00:23:38,400 --> 00:23:39,760 in front of my friends and got an award for it? 297 00:23:39,760 --> 00:23:41,840 Yeah, I know him. 298 00:23:41,840 --> 00:23:43,920 We've remained great friends, actually. 299 00:23:43,920 --> 00:23:45,480 Then you might be aware that, very sadly, 300 00:23:45,480 --> 00:23:47,840 he was recently found dead. 301 00:23:47,840 --> 00:23:51,640 Which might explain these posts of yours on social media -- 302 00:23:51,640 --> 00:23:56,240 "Steve O'Hara -- fat idiot. Good riddance." 303 00:23:56,240 --> 00:23:58,840 No. No. No. No. No. Hang on. That was on a private account. 304 00:23:58,840 --> 00:24:00,800 Isn't that a breach of my privacy or something? 305 00:24:00,800 --> 00:24:02,880 And this one from a couple weeks ago -- 306 00:24:02,880 --> 00:24:06,320 "Watch your back, Stevie boy. The heat is on." 307 00:24:07,280 --> 00:24:09,080 I wonder, are you familiar 308 00:24:09,080 --> 00:24:12,920 with the 1998 Malicious Communications Act? 309 00:24:12,920 --> 00:24:14,880 - Is that a thing? - Yes. 310 00:24:16,120 --> 00:24:20,680 Finn, let me ask you a simple question. 311 00:24:20,680 --> 00:24:22,520 Where were you the night before last 312 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 between 10:00 p.m. and 4:00 in the morning? 313 00:24:27,440 --> 00:24:29,360 I was at the Chelsea game. 314 00:24:29,360 --> 00:24:31,200 With some friends. They'll vouch for me. 315 00:24:31,200 --> 00:24:32,600 Afterwards we went to 404. 316 00:24:32,600 --> 00:24:33,760 We were there half the night. 317 00:24:33,760 --> 00:24:35,760 404? 318 00:24:35,760 --> 00:24:38,040 Off Sloane Square. The 404 Club. You must know it. 319 00:24:39,440 --> 00:24:40,920 And did you leave at any point? 320 00:24:40,920 --> 00:24:42,480 No. 321 00:24:42,480 --> 00:24:44,240 I mean, I popped out for a smoke a couple of times. 322 00:24:44,240 --> 00:24:45,880 So you did leave? 323 00:24:45,880 --> 00:24:48,040 No. Well Well, yes. 324 00:24:48,040 --> 00:24:49,480 How long for? 325 00:24:49,480 --> 00:24:51,960 Half an hour? 10 minutes? 326 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 Well, which was it? 327 00:24:53,960 --> 00:24:55,760 Because half an hour would be long enough 328 00:24:55,760 --> 00:24:59,200 to get from Sloane Square to the murder scene and back again. 329 00:24:59,200 --> 00:25:01,080 Yes, but... 330 00:25:01,080 --> 00:25:03,960 We'll be checking CCTV in that area. 331 00:25:03,960 --> 00:25:07,000 Will we find you near the crime scene? 332 00:25:07,000 --> 00:25:08,400 Look. 333 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 I can see where you're going with this. 334 00:25:09,960 --> 00:25:11,200 But you can't possibly think 335 00:25:11,200 --> 00:25:12,760 that I would have killed this man. 336 00:25:12,760 --> 00:25:14,680 I mean, seriously? 337 00:25:22,400 --> 00:25:25,200 Right. Let's check out this club he's talking about. 338 00:25:25,200 --> 00:25:27,960 What was it? The, um...404. 339 00:25:27,960 --> 00:25:30,200 You've never been to the 404, Max? 340 00:25:30,200 --> 00:25:32,000 Yeah, 404. 341 00:25:32,000 --> 00:25:33,760 It's great Friday nights. Wicked. 342 00:25:33,760 --> 00:25:36,160 Yeah, very funny. 343 00:25:36,160 --> 00:25:39,080 Look, I want his alibi confirmed. 344 00:25:39,080 --> 00:25:41,600 And keep looking at the social media posts 345 00:25:41,600 --> 00:25:43,640 and all of the others involved. 346 00:25:43,640 --> 00:25:45,760 It's really important that we don't -- 347 00:25:45,760 --> 00:25:47,280 Gov, you're wanted in the interview room. 348 00:26:03,480 --> 00:26:05,440 Look. I want to say something, 349 00:26:05,440 --> 00:26:07,880 because when you look at the CCTV footage, 350 00:26:07,880 --> 00:26:09,880 you'll see that, um... 351 00:26:09,880 --> 00:26:13,000 well, I did pop out for a bit. About 2:30. 352 00:26:13,000 --> 00:26:15,080 Went to my girlfriend's flat to see if she wanted to join us. 353 00:26:16,720 --> 00:26:18,440 At 2:30 in the morning? 354 00:26:18,440 --> 00:26:21,480 Yeah, I know. Stupid thing to do. 355 00:26:21,480 --> 00:26:23,160 I mean, I'm only saying this because I believe 356 00:26:23,160 --> 00:26:26,480 in being honest when talking to the police. 357 00:26:27,400 --> 00:26:29,400 Anyway, the next day, she dumped me. 358 00:26:29,400 --> 00:26:31,400 By text. 359 00:26:31,400 --> 00:26:35,200 So this has got nothing at all to do with Steve O'Hara. 360 00:26:35,200 --> 00:26:36,720 Who, by the way, broke my nose. 361 00:26:36,720 --> 00:26:38,440 I mean, the guy was a maniac. 362 00:26:38,440 --> 00:26:41,520 Sorry. These texts are on your phone? 363 00:26:44,040 --> 00:26:46,400 Well... 364 00:26:46,400 --> 00:26:50,920 So if you leave it with us, our technical team 365 00:26:50,920 --> 00:26:53,400 can collaborate that. 366 00:26:53,400 --> 00:26:55,960 You'd get it back. 367 00:26:56,960 --> 00:26:58,720 In a day or two. 368 00:27:07,520 --> 00:27:08,800 Thank you. 369 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 Thanks. 370 00:27:11,280 --> 00:27:13,200 Well, you've got to love 'em, 371 00:27:13,200 --> 00:27:16,520 the entitled, overprivileged offspring of the Chelsea elite. 372 00:27:16,520 --> 00:27:18,200 Is that a point in the investigation 373 00:27:18,200 --> 00:27:19,880 or a Max Arnold prejudice? 374 00:27:19,880 --> 00:27:21,800 Bit of both. 375 00:27:21,800 --> 00:27:23,720 Right, where are we at? 376 00:27:23,720 --> 00:27:25,200 Okay. As we know, 377 00:27:25,200 --> 00:27:27,280 the "Local Hero" scheme was started 378 00:27:27,280 --> 00:27:29,200 by someone called Ricky Hopkinson. 379 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Hello again. 380 00:27:30,600 --> 00:27:33,200 Ricky's wife is Diana Hopkinson, 381 00:27:33,200 --> 00:27:35,000 and they live in Cranfield Gardens. 382 00:27:35,000 --> 00:27:36,280 Oh! 383 00:27:36,280 --> 00:27:38,600 Now, according to Artie, 384 00:27:38,600 --> 00:27:41,720 Steve also had a day job working at The Chelsea Nursery. 385 00:27:41,720 --> 00:27:44,120 Which is owned by Diana. 386 00:27:44,120 --> 00:27:45,640 Interesting. Mm. 387 00:27:45,640 --> 00:27:48,760 Also, boss, the CCTV footage from Cooper's. 388 00:27:51,720 --> 00:27:53,840 Switched off at 3:00 a.m. on the night of the murder. 389 00:27:53,840 --> 00:27:56,480 Working as normal... and then nothing. 390 00:27:56,480 --> 00:27:59,000 So Steve turned it off before he went home to Siobhan? 391 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Looks like it. 392 00:28:00,360 --> 00:28:02,240 There's also the £500 in cash 393 00:28:02,240 --> 00:28:04,000 we found in his drawer at Cooper's. 394 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 Right. Talk to Artie again, Connor. 395 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 I think there's something he's not telling us. 396 00:28:08,480 --> 00:28:10,040 Sure. 397 00:28:10,040 --> 00:28:13,440 Ricky Hopkinson. Hm. 398 00:28:13,440 --> 00:28:18,080 He's what we used to call a well-known local businessman. 399 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Oh. Another Max Arnold prejudice. 400 00:28:29,960 --> 00:28:32,480 We checked the CCTV, Mr. Sylvester. 401 00:28:32,480 --> 00:28:34,200 It was fine until 3:00 a.m., 402 00:28:34,200 --> 00:28:37,400 - then suddenly went blank. - Right. 403 00:28:37,400 --> 00:28:39,200 Almost as if it was deliberately switched off. 404 00:28:39,200 --> 00:28:41,400 Any idea why that might be the case? 405 00:28:41,400 --> 00:28:43,840 Typical of Steve. How do you mean? 406 00:28:43,840 --> 00:28:46,600 He probably thought that if the CCTV was off, 407 00:28:46,600 --> 00:28:48,120 he was safe to pop home. 408 00:28:48,120 --> 00:28:51,120 - Had he done that before? - I never checked. 409 00:28:51,120 --> 00:28:54,120 Right. So how did you know to switch it on again? 410 00:28:54,120 --> 00:28:57,200 You're on camera at 7:58 in Steve's portacabin. 411 00:28:57,200 --> 00:29:01,040 We also found an envelope containing £500 in cash. 412 00:29:01,040 --> 00:29:02,600 Why might Steve have had that? 413 00:29:03,920 --> 00:29:05,760 No idea. Listen. 414 00:29:05,760 --> 00:29:08,720 Steve might not have been the sharpest knife in the box. 415 00:29:08,720 --> 00:29:11,160 But he was a lovely man. 416 00:29:11,160 --> 00:29:13,240 Maybe I covered for him a few times 417 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 when he went to see Siobhan. 418 00:29:14,760 --> 00:29:16,120 Is that such a bad thing? 419 00:29:27,160 --> 00:29:29,040 Oh, look at this one. 420 00:29:46,920 --> 00:29:48,280 Now, there's no obligation to pay, 421 00:29:48,280 --> 00:29:50,400 but if you'd like to make a donation... 422 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 Oh, thank you. It's for the Chelsea pensioners. 423 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 Well worth doing. 424 00:29:53,600 --> 00:29:55,680 - Mrs. Hopkinson? - Yes. 425 00:29:55,680 --> 00:30:00,400 I'm D.I. Arnold. This is D.S. Shamsie. From Chelsea CID. 426 00:30:00,400 --> 00:30:02,480 We'd like a word with you and your husband, 427 00:30:02,480 --> 00:30:04,040 if it's not inconvenient. 428 00:30:04,800 --> 00:30:06,120 Yes. 429 00:30:08,840 --> 00:30:11,000 If you must. It's nothing serious, I hope? 430 00:30:11,680 --> 00:30:13,080 One second. 431 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 Scarlett, could you take that and go out to the front? 432 00:30:17,400 --> 00:30:19,480 Only let them in if they're genuinely interested in gardens. 433 00:30:19,480 --> 00:30:21,680 Yes, of course. Right. 434 00:30:21,680 --> 00:30:22,800 Uh, excuse me. 435 00:30:22,800 --> 00:30:24,040 Yes, this way. 436 00:30:31,080 --> 00:30:33,520 Ricky, may I grab you for a moment? 437 00:30:33,520 --> 00:30:36,400 There are a couple of detectives here. 438 00:30:36,400 --> 00:30:38,040 Right. 439 00:30:47,280 --> 00:30:49,720 We're investigating the death of a local man 440 00:30:49,720 --> 00:30:52,000 last night we believe you may know -- 441 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 Steve O'Hara. 442 00:30:55,400 --> 00:30:58,280 When you say investigating his death, do you mean he...? 443 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 Died in suspicious circumstances, yes. 444 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 Oh, how shocking. 445 00:31:04,120 --> 00:31:07,080 Steve was the man who caught those teenagers with the drugs. 446 00:31:07,080 --> 00:31:09,240 You know, the "Local Hero" thing. 447 00:31:10,080 --> 00:31:12,400 Can you confirm he worked for you? 448 00:31:12,400 --> 00:31:13,880 - No, I hardly knew him. - Yes, he did. 449 00:31:13,880 --> 00:31:15,680 Ricky, don't you remember? We gave him some work 450 00:31:15,680 --> 00:31:16,960 at the nursery. You felt sorry for him. 451 00:31:16,960 --> 00:31:18,680 Oh. 452 00:31:18,680 --> 00:31:20,800 Do you know why anyone would've wanted to harm Steve? 453 00:31:21,960 --> 00:31:25,520 Not a clue. We were working here till God knows how late, 454 00:31:25,520 --> 00:31:27,200 getting ready for this Open Day. 455 00:31:27,200 --> 00:31:29,240 They're not asking us for an alibi, darling. 456 00:31:29,240 --> 00:31:30,400 We're not suspects. 457 00:31:30,400 --> 00:31:32,000 How late? 458 00:31:32,000 --> 00:31:33,520 Well, all night, Detective. 459 00:31:33,520 --> 00:31:34,920 We never left home. 460 00:31:37,000 --> 00:31:38,520 We'll need to speak to Steve's colleagues 461 00:31:38,520 --> 00:31:40,120 at The Chelsea Nursery. 462 00:31:40,120 --> 00:31:42,480 Of course. It was very casual work. 463 00:31:42,480 --> 00:31:44,200 Pushing wheelbarrows, that sort of thing. 464 00:31:44,200 --> 00:31:48,520 Gosh, awful thing. 465 00:31:48,520 --> 00:31:50,080 Excuse me. 466 00:32:17,120 --> 00:32:18,240 Yeah. It's coming back to me now. 467 00:32:18,240 --> 00:32:19,840 Steve O'Hara. 468 00:32:19,840 --> 00:32:22,120 That's what I started "Local Hero" for, really. 469 00:32:22,120 --> 00:32:23,880 I mean, we know you lot don't have the resources 470 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 to keep on top of everything. 471 00:32:25,880 --> 00:32:27,840 We're very grateful. 472 00:32:27,840 --> 00:32:32,640 Oh, what's your line of business these days, Mr. Hopkinson? 473 00:32:32,640 --> 00:32:35,600 Ricky, please. Import/export. 474 00:32:35,600 --> 00:32:38,960 Strategic investments. Mixture of things, really. 475 00:32:38,960 --> 00:32:41,440 You've obviously done well. 476 00:32:41,440 --> 00:32:43,920 Don't worry, Detective. It's all completely aboveboard. 477 00:32:43,920 --> 00:32:45,520 I wasn't implying otherwise. 478 00:32:45,520 --> 00:32:47,040 You didn't have to. 479 00:32:51,760 --> 00:32:53,040 Nice to meet you. 480 00:32:57,680 --> 00:32:59,960 Max Arnold! 481 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 Don't walk away from your beloved aunt. 482 00:33:01,720 --> 00:33:03,480 What are you doing here? 483 00:33:05,080 --> 00:33:06,800 You know my interest in horticulture. 484 00:33:06,800 --> 00:33:08,600 Hmm. Zero. 485 00:33:08,600 --> 00:33:09,880 How are you, Olivia? 486 00:33:09,880 --> 00:33:12,000 Kind of you to ask. He never does. 487 00:33:12,000 --> 00:33:14,440 I wouldn't have thought that this was your cup of tea either. 488 00:33:14,440 --> 00:33:19,000 Oh, it isn't. Ghastly people making use of the Open Day 489 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 to advertise their overpriced garden center. 490 00:33:21,960 --> 00:33:26,000 For some reason, I volunteered to take photos 491 00:33:26,000 --> 00:33:29,240 for the best-tended herbaceous border prize. 492 00:33:29,240 --> 00:33:31,400 Very public-spirited of you. 493 00:33:31,400 --> 00:33:33,920 Come to think of it, they haven't got enough judges. 494 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 Oh, well. Priya... 495 00:33:35,680 --> 00:33:37,520 Oh, come on, Max. 496 00:33:37,520 --> 00:33:40,040 Isn't it time you did something for the community? 497 00:33:41,360 --> 00:33:44,040 Send me the pictures. 498 00:33:45,600 --> 00:33:47,880 By the way, Max, how's that boat of yours? 499 00:33:47,880 --> 00:33:51,240 Still above water? I should pop 'round. 500 00:33:51,240 --> 00:33:53,000 Maybe tomorrow night? I'm free. 501 00:33:53,000 --> 00:33:54,480 That would be rather nice. 502 00:34:00,440 --> 00:34:02,360 - Stop it. - Stop what? 503 00:34:02,360 --> 00:34:04,680 Whatever it is you're thinking. 504 00:34:04,680 --> 00:34:07,320 I'm just thinking what a charming lady your aunt is. 505 00:34:13,200 --> 00:34:14,440 Thank you. 506 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 What was all that about? 507 00:34:18,000 --> 00:34:19,640 Who knows? 508 00:34:19,640 --> 00:34:22,880 That's what comes of giving jobs to people like him. 509 00:34:22,880 --> 00:34:24,520 Not for the first time, eh? 510 00:34:31,680 --> 00:34:33,600 I didn't get much more from Artie. 511 00:34:33,600 --> 00:34:35,400 He claims to know nothing about the cash 512 00:34:35,400 --> 00:34:38,920 and puts the CCTV down to Steve leaving to visit Siobhan. 513 00:34:38,920 --> 00:34:42,160 Does anyone believe a word Artie Sylvester says? 514 00:34:42,160 --> 00:34:45,960 Separate issue. Connor's also found some interesting footage 515 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 - near the O'Haras' flat. - The coverage isn't great. 516 00:34:53,880 --> 00:34:55,560 That's Steve O'Hara. 517 00:34:57,680 --> 00:34:59,600 And this is the other guy. 518 00:34:59,600 --> 00:35:01,720 They're not chatting about the Chelsea match. 519 00:35:01,720 --> 00:35:03,720 Good work, Connor. 520 00:35:03,720 --> 00:35:05,760 Well, we all know who that is, don't we? 521 00:35:05,760 --> 00:35:07,360 I think we do. 522 00:35:17,240 --> 00:35:19,720 Strange job, palliative care. 523 00:35:21,880 --> 00:35:25,160 And them long-term clients. 524 00:35:25,160 --> 00:35:28,200 Dad and his carer got quite close the last few months. 525 00:35:28,200 --> 00:35:30,640 I thought they might get married. 526 00:35:30,640 --> 00:35:32,960 Yeah, I remember. 527 00:35:32,960 --> 00:35:35,640 You were worried she was gonna get the bookshop. 528 00:35:35,640 --> 00:35:37,960 She'd have been responsible for the debts. 529 00:35:39,720 --> 00:35:42,240 - Shall we? - Mm. 530 00:35:46,000 --> 00:35:48,480 - She's asleep. - That's fine. 531 00:35:48,480 --> 00:35:49,680 It's you we want to talk to. 532 00:35:49,680 --> 00:35:51,200 I can't be long. 533 00:35:52,680 --> 00:35:54,960 We have some footage we would like you to look at. 534 00:35:58,360 --> 00:35:59,640 The image is quite small, 535 00:35:59,640 --> 00:36:01,320 but you can see the date in the corner. 536 00:36:04,720 --> 00:36:06,400 It's the day before the murder. 537 00:36:06,400 --> 00:36:09,760 What were you arguing about with Steve, Paulo? 538 00:36:09,760 --> 00:36:12,640 Listen. This was a brutal attack which left a man dead 539 00:36:12,640 --> 00:36:15,560 and deprived the woman you're caring for of her husband. 540 00:36:15,560 --> 00:36:17,520 Okay. Look, I didn't approve of what he was doing. 541 00:36:17,520 --> 00:36:19,960 - Which was? - He was buying drugs illegally 542 00:36:19,960 --> 00:36:21,840 to supplement the pain relief. 543 00:36:24,880 --> 00:36:26,480 But I didn't feel I could interfere. 544 00:36:26,480 --> 00:36:27,960 What kind of drugs? 545 00:36:27,960 --> 00:36:29,120 Heroin. 546 00:36:32,400 --> 00:36:34,880 Where were you the night before last? 547 00:36:34,880 --> 00:36:36,920 I was at home. With my partner. 548 00:36:36,920 --> 00:36:39,120 - You can check it out. - We will. 549 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Siobhan. 550 00:36:44,000 --> 00:36:46,040 It's the detectives, love. 551 00:36:59,160 --> 00:37:02,600 We understand that Steve would sometimes come home 552 00:37:02,600 --> 00:37:06,120 from Cooper's in the middle of the night to check on you. 553 00:37:06,120 --> 00:37:08,280 Were you expecting him to do that 554 00:37:08,280 --> 00:37:09,720 the night he was attacked? 555 00:37:09,720 --> 00:37:11,520 He never did that. 556 00:37:12,400 --> 00:37:14,560 - Right. - He would never have done that. 557 00:37:16,640 --> 00:37:18,640 So you don't think he would have left the premises 558 00:37:18,640 --> 00:37:19,520 to meet somebody? 559 00:37:20,640 --> 00:37:22,680 What are you suggesting? 560 00:37:23,520 --> 00:37:26,600 That Steve was doing something wrong? 561 00:37:26,600 --> 00:37:28,840 How can you say that? 562 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 We're not suggesting that. 563 00:37:30,840 --> 00:37:35,120 We're trying to establish why he left his place of work. 564 00:37:35,120 --> 00:37:39,480 Maybe he saw someone selling drugs and chased them, 565 00:37:39,480 --> 00:37:41,520 like the time before. 566 00:37:41,520 --> 00:37:45,720 It's not my job to work out what happened. 567 00:37:45,720 --> 00:37:48,120 It's yours. 568 00:37:48,120 --> 00:37:51,520 And it won't bring him back anyway. 569 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 You all right? 570 00:38:09,440 --> 00:38:12,520 Had a date tonight, if you must know. 571 00:38:13,280 --> 00:38:14,440 I'm sure he'll understand. 572 00:38:16,200 --> 00:38:17,720 Who's to say it's a he? 573 00:38:20,400 --> 00:38:22,480 - Oh, this is interesting. - Hold on a minute. 574 00:38:22,480 --> 00:38:24,440 Oh. - You go first. 575 00:38:24,440 --> 00:38:26,960 When you found that footage of the carer arguing with Steve, 576 00:38:26,960 --> 00:38:28,880 did you go any further back? 577 00:38:28,880 --> 00:38:30,600 Yeah, a couple of days. 578 00:38:30,600 --> 00:38:32,520 Take a look at this. 579 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 Last Monday. 580 00:38:36,960 --> 00:38:38,320 That's our friend Paulo again, isn't it? 581 00:38:39,960 --> 00:38:41,480 What the hell's he up to here? 582 00:38:43,680 --> 00:38:45,400 What did you have? 583 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 So... 584 00:38:47,120 --> 00:38:49,920 here's a list of all the registered U.K. nurses. 585 00:38:52,920 --> 00:38:54,200 Guess who isn't on it. 586 00:38:56,160 --> 00:38:57,920 Paulo Mendez. Mm-hmm. 587 00:38:57,920 --> 00:38:59,360 Oh. 588 00:39:06,680 --> 00:39:09,640 It was a bloke, as a matter of fact. 589 00:39:09,640 --> 00:39:12,680 - What? - My date. 590 00:39:12,680 --> 00:39:15,200 Quite a promising one, actually. 591 00:39:15,200 --> 00:39:18,000 Well...he's a lucky lad. 592 00:39:19,080 --> 00:39:21,680 Thanks, Dad. 593 00:39:59,880 --> 00:40:01,800 Hello? 594 00:40:35,360 --> 00:40:36,600 Yeah. 595 00:41:00,840 --> 00:41:03,600 The man who attacked Artie Sylvester last night 596 00:41:03,600 --> 00:41:05,920 is the same man I saw at the scene of the crime, 597 00:41:05,920 --> 00:41:09,680 where I managed to take a not-very-helpful photo of him. 598 00:41:09,680 --> 00:41:12,440 Steve and Artie were attacked in the same vicinity. 599 00:41:12,440 --> 00:41:15,120 So we need to find this man. 600 00:41:15,120 --> 00:41:17,080 Connor, see if Artie's well enough 601 00:41:17,080 --> 00:41:19,600 for you and Priya to pay him a visit. 602 00:41:19,600 --> 00:41:22,120 Okay, people of interest. Where are we on Finn Davidson? 603 00:41:22,120 --> 00:41:23,280 His alibi checks out. He said 604 00:41:23,280 --> 00:41:24,880 he went 'round his girlfriend's flat, 605 00:41:24,880 --> 00:41:26,280 but she sent him packing. 606 00:41:26,280 --> 00:41:27,640 She's corroborated this, 607 00:41:27,640 --> 00:41:29,560 and his phone movements back it up. 608 00:41:29,560 --> 00:41:30,720 Hard to see how he could have been anywhere near 609 00:41:30,720 --> 00:41:32,360 - the scene of crime. - Okay. 610 00:41:32,360 --> 00:41:34,400 Thank you. Turns out Artie Sylvester 611 00:41:34,400 --> 00:41:36,680 discharged himself already. 612 00:41:36,680 --> 00:41:39,400 Great. He's clearly well enough to talk to us. 613 00:41:39,400 --> 00:41:41,440 Jess, you and I need to talk to Paulo Mendez. 614 00:41:41,440 --> 00:41:43,680 - Is he here? - Uniform are bringing him in. 615 00:41:43,680 --> 00:41:45,000 Okay, find out who he was talking to 616 00:41:45,000 --> 00:41:46,200 on that footage from last night. 617 00:41:46,200 --> 00:41:47,400 Mm-hmm. 618 00:41:47,400 --> 00:41:49,000 Wicked. 619 00:41:55,200 --> 00:41:56,720 There's no hurry, Paulo. 620 00:41:56,720 --> 00:41:58,080 We've got all day. 621 00:42:00,080 --> 00:42:03,640 You told us Steve was buying drugs 622 00:42:03,640 --> 00:42:05,960 to supplement Siobhan's medication. 623 00:42:05,960 --> 00:42:08,880 Well, he's dead, so he can't argue with that. 624 00:42:08,880 --> 00:42:11,400 But these pictures tell a different story. 625 00:42:11,400 --> 00:42:13,400 Listen. 626 00:42:13,400 --> 00:42:16,520 What you've got to realize is, cancer is hard. 627 00:42:16,520 --> 00:42:18,240 You know what they say about people 628 00:42:18,240 --> 00:42:20,400 dying peacefully in their sleep? 629 00:42:20,400 --> 00:42:23,960 Well, sometimes they do, and sometimes they don't. 630 00:42:23,960 --> 00:42:26,440 I hated seeing her suffer. 631 00:42:26,440 --> 00:42:28,720 I'm sure you did. 632 00:42:28,720 --> 00:42:30,560 So tell us what you were up to. 633 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 How's the arm, Artie? 634 00:42:43,400 --> 00:42:45,240 It's okay. Don't want to make any fuss. 635 00:42:46,400 --> 00:42:48,080 You were the victim of an assault. 636 00:42:48,080 --> 00:42:49,480 We'll be looking for the person that did that. 637 00:42:49,480 --> 00:42:50,920 I wouldn't want to press charges. 638 00:42:50,920 --> 00:42:54,440 - Why? - Who attacked you, Artie? 639 00:42:54,440 --> 00:42:56,400 - Do you know? - I know exactly who it was. 640 00:42:56,400 --> 00:42:57,480 Steve's friend Taffy. 641 00:43:01,200 --> 00:43:02,440 Steve was furious. 642 00:43:02,440 --> 00:43:04,480 But Siobhan asked me to do it. 643 00:43:04,480 --> 00:43:06,840 She gave me the name of this dealer. 644 00:43:06,840 --> 00:43:08,240 So you lied to us. 645 00:43:08,240 --> 00:43:10,040 I didn't want to get anyone in trouble. 646 00:43:10,040 --> 00:43:11,960 You mean yourself? 647 00:43:11,960 --> 00:43:15,160 Is that because you're not registered, Paulo? 648 00:43:15,160 --> 00:43:17,200 We've searched everywhere, and we can't find you. 649 00:43:17,200 --> 00:43:19,880 I'm a qualified nurse in Brazil. 650 00:43:19,880 --> 00:43:22,200 I'm just waiting for my U.K. license to come through. 651 00:43:22,200 --> 00:43:25,720 Then you're breaking the law. I'm supplying a need. 652 00:43:25,720 --> 00:43:28,440 People don't want to look after the terminally ill patients. 653 00:43:28,440 --> 00:43:31,040 It's hard, it's upsetting. 654 00:43:31,800 --> 00:43:33,280 I'm doing my best. 655 00:43:39,680 --> 00:43:42,480 So let me get this straight. This Taffy 656 00:43:42,480 --> 00:43:45,080 badgers you for a job, and you refused. 657 00:43:45,080 --> 00:43:47,200 Because he's a drunk. I hardly know him. 658 00:43:47,200 --> 00:43:49,400 I don't even know his second name. 659 00:43:49,400 --> 00:43:50,960 I don't believe you. - I don't. 660 00:43:50,960 --> 00:43:52,200 How about this for a theory, Artie? 661 00:43:52,200 --> 00:43:53,960 You, Steve, Taffy, 662 00:43:53,960 --> 00:43:55,440 you're all involved in selling drugs. 663 00:43:55,440 --> 00:43:57,720 Steve gets killed, and Taffy blames you. 664 00:43:57,720 --> 00:43:59,640 It was nothing to do with drugs. 665 00:43:59,640 --> 00:44:00,880 A man is dead. 666 00:44:00,880 --> 00:44:02,480 You keep lying to us. 667 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 Clearly you're up to something. 668 00:44:04,240 --> 00:44:06,280 What is it? All right. 669 00:44:07,680 --> 00:44:11,240 Steve and me were selling a bit of excess stock for cash. 670 00:44:11,240 --> 00:44:12,840 Taffy got to hear about it somehow, 671 00:44:12,840 --> 00:44:15,960 probably thought that he could use it to twist my arm. 672 00:44:15,960 --> 00:44:18,360 There's nothing more to it than that. 673 00:44:18,360 --> 00:44:20,200 Does Siobhan know about it? 674 00:44:20,200 --> 00:44:22,240 Of course not. She wouldn't approve. 675 00:44:22,240 --> 00:44:23,760 We need to talk to Taffy, Artie. 676 00:44:23,760 --> 00:44:26,480 Where will we find him? I don't know. 677 00:44:26,480 --> 00:44:28,440 - Artie! - He did some work 678 00:44:28,440 --> 00:44:31,520 at that posh garden center with Steve. 679 00:44:31,520 --> 00:44:33,120 They might be able to help. 680 00:44:36,000 --> 00:44:39,040 You were practicing in the U.K. without a license. 681 00:44:39,040 --> 00:44:41,200 You were buying drugs illegally 682 00:44:41,200 --> 00:44:43,880 and administering them to a dying woman. 683 00:44:43,880 --> 00:44:46,880 Her husband, quite reasonably, confronted you about that, 684 00:44:46,880 --> 00:44:49,200 and then he gets killed. 685 00:44:49,200 --> 00:44:51,040 Look. 686 00:44:51,040 --> 00:44:53,360 I was at home with my partner. 687 00:44:53,360 --> 00:44:54,680 You talk to him. 688 00:44:54,680 --> 00:44:55,680 We have. 689 00:44:56,880 --> 00:44:59,680 What's this dealer called, Paulo? 690 00:45:18,520 --> 00:45:20,440 "Marac Ata." 691 00:45:21,760 --> 00:45:23,600 I should get back to Siobhan now. 692 00:45:25,040 --> 00:45:27,280 I don't think so, Paulo. 693 00:45:27,280 --> 00:45:29,000 If that's your idea of care, 694 00:45:29,000 --> 00:45:31,320 nursing's better off without you. 695 00:45:37,400 --> 00:45:38,600 What... 696 00:45:38,600 --> 00:45:40,720 No, that's great. Got it. 697 00:45:40,720 --> 00:45:43,680 No, stay where you are. I'll come to you. 698 00:45:43,680 --> 00:45:47,200 Jess, can you follow up on Marac Ata? 699 00:45:47,200 --> 00:45:49,680 - Maybe talk to the drugs team. - Will do. 700 00:45:49,680 --> 00:45:52,960 Meanwhile, we've got a name for our man at the crime scene -- 701 00:45:52,960 --> 00:45:54,480 Taffy. 702 00:45:54,480 --> 00:45:56,400 - Just Taffy? - Afraid so. 703 00:45:56,400 --> 00:45:58,000 Okay. 704 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 Max, this has just come in. 705 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 We've been looking into Paulo Mendez's bank records. 706 00:46:05,480 --> 00:46:08,480 He's been paid regularly by CHAPS payment. 707 00:46:08,480 --> 00:46:10,720 Nothing odd about that, but look at this -- 708 00:46:10,720 --> 00:46:12,240 where the money came from. 709 00:46:14,280 --> 00:46:16,280 Well, well, well. 710 00:46:16,280 --> 00:46:17,840 Huh. 711 00:46:19,360 --> 00:46:21,800 I think I might go and buy some plants. 712 00:46:36,280 --> 00:46:39,000 Come on! 713 00:46:40,760 --> 00:46:42,840 Oh, God, this traffic. 714 00:46:44,720 --> 00:46:46,800 Could turn on the blues. 715 00:46:48,600 --> 00:46:50,600 You know the rules, Max. 716 00:46:50,600 --> 00:46:53,040 Go on! You can do that! 717 00:47:06,520 --> 00:47:09,400 Go on, do it. 718 00:47:09,400 --> 00:47:12,880 It's a good job you don't do the driving. 719 00:47:12,880 --> 00:47:15,880 I'm actually very good. 720 00:47:15,880 --> 00:47:19,000 I just prefer two wheels to four. 721 00:47:20,160 --> 00:47:22,000 So you think Artie's building scam 722 00:47:22,000 --> 00:47:24,200 is unconnected to this murder? 723 00:47:24,200 --> 00:47:27,880 Yeah. I mean, he gave us some names to check out. 724 00:47:27,880 --> 00:47:29,800 But I'd be surprised. 725 00:47:31,720 --> 00:47:32,840 Oh. Oh, thank God! 726 00:48:04,800 --> 00:48:06,880 Diana Hopkinson? 727 00:48:38,920 --> 00:48:41,600 I wasn't expecting to see you again. 728 00:48:41,600 --> 00:48:43,440 Your colleagues were here yesterday. 729 00:48:43,440 --> 00:48:46,120 Well, they tell us nobody was able to help. 730 00:48:46,120 --> 00:48:48,960 The truth is, most people hardly knew Steve. 731 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 The horticulturalists tend not to mix much 732 00:48:50,960 --> 00:48:53,000 with the more casual staff, I'm afraid. 733 00:48:53,000 --> 00:48:55,880 But, uh, oh, it really is so sad. 734 00:48:55,880 --> 00:48:58,200 We're very cut up about it. 735 00:48:58,200 --> 00:49:00,160 We'd like to speak to someone who works here, 736 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 but we only have a first name -- Taffy. 737 00:49:02,880 --> 00:49:04,520 Yes, Taffy. 738 00:49:04,520 --> 00:49:07,520 Yeah, he did help out from time to time. 739 00:49:07,520 --> 00:49:09,000 We've had to let him go. 740 00:49:09,000 --> 00:49:11,240 He, uh...wasn't reliable. 741 00:49:11,240 --> 00:49:13,840 Do you have a home address? Phone number? 742 00:49:13,840 --> 00:49:18,040 We should have some basic information, yeah. This way. 743 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 Yes, there we are. Taffy Clarke. 744 00:49:35,800 --> 00:49:37,720 Do you mind if I, um... 745 00:49:37,720 --> 00:49:39,040 No, go ahead. 746 00:49:44,480 --> 00:49:46,400 I remember when The Chelsea Nursery 747 00:49:46,400 --> 00:49:49,160 was a flower stall off the Kings Road. 748 00:49:49,160 --> 00:49:51,720 You've come a long way, Mrs. Hopkinson. 749 00:49:51,720 --> 00:49:54,000 Yes. Well, uh, it's... Sorry. 750 00:49:54,000 --> 00:49:55,800 It's been a lot of hard work. 751 00:49:58,400 --> 00:50:01,240 There was one other person I wanted to ask about -- 752 00:50:01,240 --> 00:50:02,760 Siobhan. 753 00:50:03,720 --> 00:50:05,200 O'Hara. 754 00:50:05,200 --> 00:50:06,480 Steve's widow. 755 00:50:06,480 --> 00:50:09,720 Oh, yes, yes. Poor woman. 756 00:50:09,720 --> 00:50:13,080 You said you first met Steve a few months ago. 757 00:50:13,080 --> 00:50:14,920 That's right. Ricky felt he was somebody 758 00:50:14,920 --> 00:50:16,520 who could do with a leg up. 759 00:50:16,520 --> 00:50:18,680 That's very Ricky. 760 00:50:19,600 --> 00:50:22,560 That would account for Siobhan's palliative care nurse? 761 00:50:23,760 --> 00:50:25,400 Sorry? 762 00:50:26,360 --> 00:50:29,920 Do you know him, Mrs. Hopkinson? 763 00:50:29,920 --> 00:50:32,400 Paulo Mendez? 764 00:50:32,400 --> 00:50:33,560 Why would I? 765 00:50:35,400 --> 00:50:38,000 He's been on your payroll for the last six months. 766 00:50:41,480 --> 00:50:46,200 Look, I can see that might seem surprising. 767 00:50:46,200 --> 00:50:47,960 It's a gesture. 768 00:50:47,960 --> 00:50:49,680 I wouldn't read too much into it. 769 00:50:49,680 --> 00:50:52,240 How much is your husband involved in the business, 770 00:50:52,240 --> 00:50:54,200 Mrs. Hopkinson? Hardly at all. 771 00:50:54,200 --> 00:50:56,240 This is my territory. 772 00:50:58,840 --> 00:51:01,280 Honestly, anyone would think you suspected me of attacking 773 00:51:01,280 --> 00:51:02,920 Steve O'Hara myself. 774 00:51:07,720 --> 00:51:11,360 I'm showing Mr. Ata CCTV footage of an exchange that took place 775 00:51:11,360 --> 00:51:14,960 on the 23rd May between him and Paulo Mendez. 776 00:51:14,960 --> 00:51:16,440 Mr. Ata, you understand English? 777 00:51:17,480 --> 00:51:20,360 A little. Of course you do. 778 00:51:20,360 --> 00:51:21,960 Not your first time here, is it? 779 00:51:33,640 --> 00:51:36,400 We've interviewed Paulo Mendez, and he gave us your name 780 00:51:36,400 --> 00:51:37,720 as the man he's buying drugs from here. 781 00:51:37,720 --> 00:51:40,040 A heroin-based substance. 782 00:51:40,960 --> 00:51:42,960 Show me again. 783 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 Could be anybody. 784 00:51:51,240 --> 00:51:53,240 - We believe it's you. - If it wasn't you, 785 00:51:53,240 --> 00:51:55,000 why did Paulo Mendez give us your name? 786 00:51:55,000 --> 00:51:56,960 I don't know the guy. 787 00:51:56,960 --> 00:51:58,760 Is he someone you can trust? 788 00:52:02,480 --> 00:52:05,880 Does the name Steve O'Hara mean anything to you, Mr. Ata? 789 00:52:05,880 --> 00:52:08,520 - No. - Steve O'Hara 790 00:52:08,520 --> 00:52:11,200 was found murdered two nights ago. 791 00:52:11,200 --> 00:52:13,920 He was the husband of Siobhan O'Hara, 792 00:52:13,920 --> 00:52:16,080 whose nurse, Paulo Mendez, 793 00:52:16,080 --> 00:52:17,880 we believe, you were selling drugs to. 794 00:52:17,880 --> 00:52:20,400 We're interested to know whether you ever met Mr. O'Hara, 795 00:52:20,400 --> 00:52:22,120 and we'd like to know where you were 796 00:52:22,120 --> 00:52:24,480 - on Saturday night. - Why? 797 00:52:24,480 --> 00:52:26,280 Because it's part of our investigation. 798 00:52:26,280 --> 00:52:28,200 So you thought, 799 00:52:28,200 --> 00:52:29,720 "Let's round up the foreign guy"? 800 00:52:31,960 --> 00:52:34,200 I was at home. Like every night. 801 00:52:34,200 --> 00:52:35,960 Can anyone corroborate that? 802 00:52:35,960 --> 00:52:37,200 I live alone. 803 00:52:37,200 --> 00:52:38,600 What about your phone records? 804 00:52:40,880 --> 00:52:42,920 I don't stay up all night making calls. 805 00:52:46,760 --> 00:52:50,040 Here, take my phone. 806 00:52:50,760 --> 00:52:52,200 Help yourselves. 807 00:52:52,200 --> 00:52:53,640 See if you can find any connection 808 00:52:53,640 --> 00:52:57,840 to this Paulo Mendez or Steve O'Hara. 809 00:53:00,000 --> 00:53:01,120 Thanks. 810 00:53:03,600 --> 00:53:07,480 Well...we've got the phone he gave us, but not much more. 811 00:53:07,480 --> 00:53:09,400 - Tech are gonna scan it. - He's probably got 812 00:53:09,400 --> 00:53:10,840 a cupboard full of 'em. We've found out 813 00:53:10,840 --> 00:53:12,480 Taffy's last name -- Clarke. 814 00:53:12,480 --> 00:53:13,960 But that's about it. 815 00:53:13,960 --> 00:53:15,520 He's not answering his mobile, 816 00:53:15,520 --> 00:53:17,920 and he's not at the address they gave us. 817 00:53:17,920 --> 00:53:19,960 Did you follow up on the leads from Artie Sylvester? 818 00:53:19,960 --> 00:53:22,720 Yeah, I did. We've got a few loose ends to tie up, 819 00:53:22,720 --> 00:53:24,480 but I don't think there's any connection with the murder. 820 00:53:24,480 --> 00:53:26,000 Okay. And the Hopkinsons? 821 00:53:26,000 --> 00:53:27,440 We're waiting to hear more from fraud. 822 00:53:27,440 --> 00:53:29,760 There's a web of interlinked companies 823 00:53:29,760 --> 00:53:31,680 which they've been trying to disentangle for a while. 824 00:53:31,680 --> 00:53:33,200 Right. 825 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 Well, we're two nil down at halftime. 826 00:53:35,400 --> 00:53:37,280 Mm. - Come on. 827 00:53:37,280 --> 00:53:39,240 We need to score some goals. 828 00:53:39,240 --> 00:53:41,000 Yes, boss. 829 00:54:32,280 --> 00:54:33,520 Hmm. 830 00:54:46,640 --> 00:54:50,040 Ah, perfect timing. 831 00:54:50,040 --> 00:54:52,920 Well, this is a privilege. 832 00:54:52,920 --> 00:54:55,680 The beast in his lair. 833 00:54:56,840 --> 00:54:59,000 - Mwah. - Mwah. Mwah. 834 00:55:00,280 --> 00:55:04,760 Please. Glass of wine? 835 00:55:04,760 --> 00:55:06,640 - Some crisps? - Oh. 836 00:55:06,640 --> 00:55:09,760 You've made an effort. I am touched. 837 00:55:10,520 --> 00:55:12,440 Well... 838 00:55:12,440 --> 00:55:15,240 this is...cozy. 839 00:55:17,400 --> 00:55:19,440 I won't fill it too full. 840 00:55:19,440 --> 00:55:21,040 Tide's coming in. 841 00:55:25,000 --> 00:55:26,600 - Cheers. - Cheers. 842 00:55:28,360 --> 00:55:29,480 Mm... 843 00:55:31,960 --> 00:55:35,200 Olivia, you remember those photos you sent me 844 00:55:35,200 --> 00:55:37,440 from the Open Gardens Day? 845 00:55:38,840 --> 00:55:41,880 You don't have any more from a similar angle, do you? 846 00:55:41,880 --> 00:55:43,680 Of course, darling. 847 00:55:43,680 --> 00:55:45,600 I've got loads. 848 00:55:46,720 --> 00:55:48,320 There you go. 849 00:55:53,360 --> 00:55:55,200 Olivia, these are good. 850 00:55:58,600 --> 00:56:01,360 Ah, just what I was looking for. 851 00:56:01,360 --> 00:56:04,520 Does this mean I'm helping the police with their inquiries? 852 00:56:04,520 --> 00:56:08,600 It does. I don't think an arrest will be necessary. 853 00:56:08,600 --> 00:56:15,280 Oh, I also brought this. 854 00:56:17,200 --> 00:56:19,040 I didn't know you were selling up. 855 00:56:22,200 --> 00:56:23,480 I'm not. 856 00:56:23,480 --> 00:56:25,480 Well, perhaps it's a similar flat. 857 00:56:25,480 --> 00:56:27,120 I mean, they're all much of a muchness 858 00:56:27,120 --> 00:56:28,560 in those mansion blocks, aren't they? 859 00:56:31,200 --> 00:56:35,440 Max. One thing you learn as you get older 860 00:56:35,440 --> 00:56:39,200 is, it's better to be together, not on your own. 861 00:56:39,200 --> 00:56:41,480 Jane and I drove each other mad. 862 00:56:41,480 --> 00:56:45,240 But when she'd gone, I just missed her. 863 00:56:45,240 --> 00:56:49,560 You and Astrid, you were right for each other. 864 00:56:49,560 --> 00:56:51,720 We were. 865 00:56:53,760 --> 00:56:55,720 But it turns out we're not anymore. 866 00:56:58,200 --> 00:56:59,920 Shit happens. 867 00:57:40,640 --> 00:57:42,280 Aw! 868 00:58:07,400 --> 00:58:08,640 What are you doing? 869 00:58:09,480 --> 00:58:11,800 Clearing up your mess, Ricky. 870 00:58:11,800 --> 00:58:13,600 As usual. 871 00:59:40,200 --> 00:59:41,440 Bingo. 872 00:59:46,880 --> 00:59:48,520 Let it go. Let it go. 873 00:59:48,520 --> 00:59:49,920 Good. Control. Control. 874 00:59:50,680 --> 00:59:53,720 Nice. That's good. 875 00:59:56,080 --> 00:59:57,880 Max Arnold. I don't see you in months. 876 00:59:57,880 --> 00:59:59,920 Now it's twice in three days. What brings you down here? 877 00:59:59,920 --> 01:00:01,560 Are you in charge? 878 01:00:01,560 --> 01:00:03,360 Yeah. 879 01:00:03,360 --> 01:00:05,600 It's not exactly Real Madrid money-wise. 880 01:00:05,600 --> 01:00:08,480 But, trust me, these players are great. 881 01:00:08,480 --> 01:00:11,400 That's it. Hold it up. Head up. Lay it off. 882 01:00:11,400 --> 01:00:15,080 Didn't you put much away during the glory days? 883 01:00:15,080 --> 01:00:17,360 You're kidding. 884 01:00:17,360 --> 01:00:19,200 What was it George Best said? 885 01:00:19,200 --> 01:00:22,960 "I spent most of my money on booze, birds, and fast cars." 886 01:00:22,960 --> 01:00:24,560 "And the rest I just squandered." 887 01:00:24,560 --> 01:00:26,080 Yeah. 888 01:00:27,200 --> 01:00:28,960 Heads up. 889 01:00:28,960 --> 01:00:31,520 Can I ask you about tattoos? 890 01:00:32,360 --> 01:00:34,240 A midlife crisis, eh, Max? 891 01:00:35,560 --> 01:00:38,760 Well, I'd recommend going for a dragon as your first option. 892 01:00:38,760 --> 01:00:42,840 Not for me. I was thinking more Chelsea tattoos. 893 01:00:42,840 --> 01:00:44,200 Well, there are loads. 894 01:00:44,200 --> 01:00:45,920 Shields. Lions. 895 01:00:45,920 --> 01:00:47,720 If you had a tattoo like that, 896 01:00:47,720 --> 01:00:50,240 am I right in thinking it meant something else? 897 01:00:51,080 --> 01:00:52,960 That, my son, indicated you were a member 898 01:00:52,960 --> 01:00:54,280 of the Chelsea Headhunters. 899 01:00:54,280 --> 01:00:56,960 An association of violent thugs. 900 01:00:56,960 --> 01:00:59,160 - Racists, too. - Go on. 901 01:01:00,800 --> 01:01:03,000 Well, you remember. There weren't that many black players 902 01:01:03,000 --> 01:01:06,200 in those days. That's why we got it particularly bad. 903 01:01:10,920 --> 01:01:12,200 What's going on? 904 01:01:12,200 --> 01:01:15,040 It's just something I'm following up. 905 01:01:17,000 --> 01:01:19,600 I mean, they said they were Chelsea fans, 906 01:01:19,600 --> 01:01:21,080 but were they really? 907 01:01:21,080 --> 01:01:22,440 I mean, football was a sideline, 908 01:01:22,440 --> 01:01:26,240 like it was for all the other firms back then. 909 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 The funny thing is, some of 'em had respectable jobs. 910 01:01:29,880 --> 01:01:33,360 You know, they'd sell you a used car on a Friday, 911 01:01:33,360 --> 01:01:35,040 kick your head in on a Saturday. 912 01:01:37,440 --> 01:01:39,400 - Oh. - Okay, ladies. 913 01:01:41,480 --> 01:01:42,840 That's your lot! 914 01:01:42,840 --> 01:01:44,000 Same time next week. 915 01:01:44,000 --> 01:01:45,680 All the bibs in the bag. 916 01:01:45,680 --> 01:01:47,600 Everyone's silent for a change. 917 01:01:48,640 --> 01:01:49,920 Here we go. We've got this. We've got this. 918 01:01:49,920 --> 01:01:51,600 Come on. 919 01:01:51,600 --> 01:01:54,040 Oh, nice. You've got it. The feet, the feet. 920 01:01:54,040 --> 01:01:55,840 Oh! Ohh! 921 01:01:57,360 --> 01:01:59,360 Yes, Max. Oh, yes. 922 01:01:59,360 --> 01:02:00,760 Lovely control. 923 01:02:00,760 --> 01:02:04,200 So, Steve O'Hara. 924 01:02:04,200 --> 01:02:06,680 Ricky Hopkinson. Taffy Clarke. 925 01:02:06,680 --> 01:02:09,680 Not only are they all linked to The Chelsea Nursery -- 926 01:02:09,680 --> 01:02:14,240 They all share a tattoo. And this tattoo... 927 01:02:14,240 --> 01:02:16,960 is evidence that they were all in the Chelsea Headhunters. 928 01:02:18,080 --> 01:02:20,080 Any more information on Taffy? 929 01:02:20,080 --> 01:02:22,520 We're doing all we can, boss, but Taffy's a nickname, 930 01:02:22,520 --> 01:02:26,840 and Clarke is the 13th most common surname in London. 931 01:02:26,840 --> 01:02:28,400 Hmm. This business 932 01:02:28,400 --> 01:02:30,840 with the tattoos, boss. Where did that come from? 933 01:02:30,840 --> 01:02:33,400 Well, it might surprise you to know -- I, uh, 934 01:02:33,400 --> 01:02:36,120 spoke to Carsten Hughes. 935 01:02:36,120 --> 01:02:38,240 Carsten Hughes? You're kidding! 936 01:02:38,240 --> 01:02:40,440 He was my idol when I was a kid. 937 01:02:41,400 --> 01:02:43,840 Well, it just so happens he's a friend of mine. 938 01:02:43,840 --> 01:02:46,200 - Hoo-hoo! - Respect. 939 01:02:46,200 --> 01:02:49,120 Okay. Let's look into Headhunters 940 01:02:49,120 --> 01:02:51,280 and any links to football. Okay. 941 01:02:51,280 --> 01:02:53,680 I'm a man of surprises, Connor. 942 01:02:53,680 --> 01:02:56,600 You probably think that if you asked me to name 943 01:02:56,600 --> 01:02:58,640 Chelsea's '97 Cup-winning side 944 01:02:58,640 --> 01:03:00,600 against Middlesbrough, I'd struggle. 945 01:03:02,280 --> 01:03:03,600 Go on. 946 01:03:03,600 --> 01:03:06,080 Hughes, Zola, Petrescu, 947 01:03:06,080 --> 01:03:08,920 Lebouef, Clarke, Dennis Wise... 948 01:03:08,920 --> 01:03:11,800 - Mm. - Newton, Minto... 949 01:03:13,520 --> 01:03:15,640 Oh. Oh. 950 01:03:15,640 --> 01:03:17,800 Oh? Oh, he's struggling. 951 01:03:17,800 --> 01:03:19,400 Di Matteo. 952 01:03:19,480 --> 01:03:21,520 Di Matteo. 953 01:03:21,520 --> 01:03:22,920 Sinclair. 954 01:03:23,000 --> 01:03:24,600 Sinclair. 955 01:03:24,600 --> 01:03:27,000 Right! But who was in goal? 956 01:03:27,000 --> 01:03:29,040 - Hmm? - Who was in goal? 957 01:03:29,880 --> 01:03:32,200 Who was in goal? 958 01:03:40,840 --> 01:03:42,280 Watch your step. 959 01:03:49,760 --> 01:03:52,360 I'll just be over here. All right? 960 01:03:52,360 --> 01:03:55,040 Yeah. I'll be fine. Thanks. 961 01:03:55,040 --> 01:03:57,760 Sorry to intrude. We won't be long. 962 01:03:57,760 --> 01:03:59,040 Have you caught them? 963 01:04:00,440 --> 01:04:02,960 We're pursuing various leads. 964 01:04:02,960 --> 01:04:05,880 Somebody killed Steve. My husband. 965 01:04:05,880 --> 01:04:07,640 Have you caught them? 966 01:04:07,640 --> 01:04:10,200 Are you being looked after, Siobhan? 967 01:04:10,200 --> 01:04:12,040 Do you have friends around to support you? 968 01:04:12,040 --> 01:04:14,840 Why do I want friends? 969 01:04:14,840 --> 01:04:17,080 Steve was my friend. 970 01:04:17,080 --> 01:04:20,200 Siobhan, were you aware, when Steve was younger, 971 01:04:20,200 --> 01:04:21,600 he was a member of a group 972 01:04:21,600 --> 01:04:25,040 that called themselves the Chelsea Headhunters? 973 01:04:25,040 --> 01:04:27,920 Steve was a lovely guy. 974 01:04:27,920 --> 01:04:29,920 You're supposed to catch his killer. 975 01:04:35,120 --> 01:04:38,480 Does the name Taffy Clarke mean anything to you? 976 01:04:45,560 --> 01:04:49,640 We're keen to talk to you about Steve's job at Chelsea Nursery. 977 01:04:49,640 --> 01:04:52,240 Did you know about the financial arrangements 978 01:04:52,240 --> 01:04:54,680 that were in place for you? He isn't called Taffy. 979 01:04:54,680 --> 01:04:58,200 His name is Brennon. Brennon Clarke. 980 01:04:58,200 --> 01:05:00,760 I'm going home. I'm ill. 981 01:05:12,920 --> 01:05:16,440 We're trying solve her husband's murder, for God's sake. 982 01:05:19,440 --> 01:05:21,880 It's hard to put pressure on someone in that position. 983 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 She just lost her husband. 984 01:05:23,880 --> 01:05:25,760 She's probably only got a few weeks to live. 985 01:05:25,760 --> 01:05:27,480 You don't think she's using her illness 986 01:05:27,480 --> 01:05:29,320 to dodge our lines of inquiry? 987 01:05:30,760 --> 01:05:32,400 Come on, Max. 988 01:05:32,400 --> 01:05:34,360 Thought I was the hard-hearted one. 989 01:05:35,920 --> 01:05:38,000 A man makes an arrangement to buy some heroin 990 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 in the middle of the night. 991 01:05:39,000 --> 01:05:40,360 Argument ensues. 992 01:05:40,360 --> 01:05:42,360 Man gets stabbed and dies. 993 01:05:42,360 --> 01:05:45,080 It's probably the person selling him the drugs. 994 01:05:45,080 --> 01:05:46,760 We can't place anyone at the scene of the crime, 995 01:05:46,760 --> 01:05:48,960 so we keep investigating. 996 01:05:48,960 --> 01:05:51,720 That's what we do. 997 01:05:56,720 --> 01:05:58,200 Can I ask you something? 998 01:05:58,200 --> 01:05:59,200 Sure. 999 01:06:01,000 --> 01:06:03,480 Your flat in Streatham. 1000 01:06:04,200 --> 01:06:07,200 Do you and Nitin own it jointly? 1001 01:06:07,200 --> 01:06:09,280 Yeah. Any particular reason? 1002 01:06:10,960 --> 01:06:13,200 So if you were to split up... 1003 01:06:13,200 --> 01:06:16,520 I mean, if your marriage didn't, 1004 01:06:16,520 --> 01:06:18,720 - you know... - Right. 1005 01:06:18,720 --> 01:06:22,240 ...you'd have to both agree to sell the flat. Right? 1006 01:06:23,200 --> 01:06:26,240 Yeah, I guess. I mean, I haven't really thought about it. 1007 01:06:26,240 --> 01:06:28,680 Exactly. 1008 01:06:28,680 --> 01:06:32,080 You don't think about these things, and then they happen. 1009 01:06:33,240 --> 01:06:34,800 Murders, you can solve. 1010 01:06:34,800 --> 01:06:38,560 But relationships... 1011 01:06:38,560 --> 01:06:40,120 Oh. 1012 01:06:57,480 --> 01:06:59,680 Hasn't changed a bit. 1013 01:06:59,680 --> 01:07:01,400 How do you mean? 1014 01:07:01,400 --> 01:07:06,160 Every Saturday, my dad got me to serve meals here. 1015 01:07:06,160 --> 01:07:08,480 Either that, or he wouldn't let me go to the match. 1016 01:07:08,480 --> 01:07:10,200 Sounds reasonable. 1017 01:07:10,200 --> 01:07:12,000 Not to a 14-year-old. 1018 01:07:39,960 --> 01:07:42,200 Brennon Clarke? We'd like a word. 1019 01:07:42,200 --> 01:07:43,800 It's okay. 1020 01:07:48,520 --> 01:07:51,440 - How are you? - Bearing up. 1021 01:07:51,440 --> 01:07:54,200 They give me a bed here at the hostel. 1022 01:07:54,200 --> 01:07:55,640 It'd be nice to get me own place, though. 1023 01:07:55,640 --> 01:07:59,000 Why do they call you Taffy when you're not Welsh? 1024 01:07:59,000 --> 01:08:01,720 Yeah, it's a funny story. 1025 01:08:01,720 --> 01:08:04,960 They started calling me that after an away match in Cardiff 1026 01:08:04,960 --> 01:08:07,200 where things got a bit lively. 1027 01:08:07,200 --> 01:08:09,360 Some bloke ends up in hospital. 1028 01:08:10,760 --> 01:08:13,200 We wanted to talk to you about Steve O'Hara. 1029 01:08:13,200 --> 01:08:15,960 Ah, yeah, Steve. 1030 01:08:15,960 --> 01:08:17,680 That is so sad. 1031 01:08:17,680 --> 01:08:19,400 Had you known Steve a long time? 1032 01:08:19,400 --> 01:08:20,920 We were both Chelsea fans. 1033 01:08:20,920 --> 01:08:22,680 You were both in the Headhunters. 1034 01:08:22,680 --> 01:08:24,880 Steve? 1035 01:08:24,880 --> 01:08:26,520 I wouldn't have known that. 1036 01:08:26,520 --> 01:08:29,520 I know he got dragged into some nonsense at work 1037 01:08:29,520 --> 01:08:31,200 by that man Artie Sylvester. 1038 01:08:31,200 --> 01:08:32,200 He's a bad lot. 1039 01:08:32,200 --> 01:08:33,800 Is that why you attacked Artie? 1040 01:08:33,800 --> 01:08:35,000 I gave him a shove. 1041 01:08:35,000 --> 01:08:36,760 He was hospitalized. 1042 01:08:36,760 --> 01:08:38,360 Habit of yours, Taffy. 1043 01:08:38,360 --> 01:08:39,800 My mate died. 1044 01:08:41,120 --> 01:08:42,880 What can you tell us about Siobhan O'Hara? 1045 01:08:42,880 --> 01:08:44,520 I knew her slightly. 1046 01:08:44,520 --> 01:08:47,920 Ricky, too, obviously. Long time ago. 1047 01:08:47,920 --> 01:08:51,440 Old friends keeping in touch from time to time? 1048 01:08:51,440 --> 01:08:54,840 Yeah. She tried to contact me after Steve died. 1049 01:08:54,840 --> 01:08:57,040 Did you speak to her? 1050 01:08:57,040 --> 01:09:00,720 I lost my phone. I lost my job. 1051 01:09:02,200 --> 01:09:04,240 It's been a bad week. 1052 01:09:04,240 --> 01:09:05,960 Where were you that night, Taffy? 1053 01:09:05,960 --> 01:09:07,520 The night Steve was killed. 1054 01:09:10,520 --> 01:09:12,440 Look, this is a murder investigation. 1055 01:09:12,440 --> 01:09:14,480 - You knew the victim. - He was my friend. 1056 01:09:14,480 --> 01:09:17,600 So you say, but you have a history of violence. 1057 01:09:17,600 --> 01:09:19,160 Where were you? 1058 01:09:19,160 --> 01:09:22,360 I ended up in a scrap after the game. 1059 01:09:22,360 --> 01:09:24,080 I spent the night in Fulham nick. 1060 01:09:27,720 --> 01:09:30,320 So when Steve was murdered, you were under arrest? 1061 01:09:33,280 --> 01:09:34,800 It's the drink, you see. 1062 01:09:36,600 --> 01:09:40,000 That's why I come in here, to pray. 1063 01:09:51,480 --> 01:09:52,640 What is the matter? 1064 01:09:52,640 --> 01:09:55,200 Nothing's the matter. 1065 01:09:55,200 --> 01:09:57,200 Max. I know you too well. 1066 01:09:57,200 --> 01:09:58,720 You're like a sulky schoolboy. 1067 01:09:58,720 --> 01:10:01,440 What is it? 1068 01:10:01,440 --> 01:10:03,400 You said you wouldn't do anything with the flat, 1069 01:10:03,400 --> 01:10:06,200 and then you advertise it in the Chelsea Gazette. 1070 01:10:06,200 --> 01:10:08,840 - It's a misunderstanding. - Ah. 1071 01:10:11,200 --> 01:10:12,760 Besides, you were supposed to decide 1072 01:10:12,760 --> 01:10:14,280 between the two estate agents, 1073 01:10:14,280 --> 01:10:16,720 and I never heard back from you. 1074 01:10:16,720 --> 01:10:20,440 You were asking me to choose an estate agent. 1075 01:10:20,440 --> 01:10:22,760 I have a problem with the underlying concept. 1076 01:10:22,760 --> 01:10:24,960 Max, we have to do something. 1077 01:10:24,960 --> 01:10:27,240 You're still paying half the mortgage, 1078 01:10:27,240 --> 01:10:29,040 and you have the rent on the boat. 1079 01:10:29,040 --> 01:10:30,600 It can't be easy for you. 1080 01:10:30,600 --> 01:10:32,000 And I'm struggling, too. 1081 01:10:32,000 --> 01:10:33,200 As you can see, this is one 1082 01:10:33,200 --> 01:10:35,200 of the best conversions on this row. 1083 01:10:35,200 --> 01:10:37,000 Some of the boats remain unmodernized, 1084 01:10:37,000 --> 01:10:38,600 but things are improving all the time, 1085 01:10:38,600 --> 01:10:41,280 as more desirable tenants move in. 1086 01:10:41,280 --> 01:10:42,960 It really is a very unique... 1087 01:10:42,960 --> 01:10:45,240 Remind me what the German for asshole is. 1088 01:10:45,240 --> 01:10:49,000 - Arschloch. - Absolutely. It's gorgeous. 1089 01:10:49,000 --> 01:10:52,080 Max, I found a new flat. 1090 01:10:53,440 --> 01:10:55,520 It's by the football stadium. 1091 01:10:57,880 --> 01:10:59,680 Might get a bit annoying on match days. 1092 01:10:59,680 --> 01:11:02,360 "Chelsea! Chelsea!" 1093 01:11:04,680 --> 01:11:06,000 We need a plan. 1094 01:11:06,000 --> 01:11:07,440 We had a plan, Asti. 1095 01:11:07,440 --> 01:11:08,920 Remember? 1096 01:11:08,920 --> 01:11:10,800 We exchanged vows on it. 1097 01:11:10,800 --> 01:11:12,880 I liked that plan. 1098 01:11:12,880 --> 01:11:15,080 That was plan A, Max. 1099 01:11:16,200 --> 01:11:17,720 And now we need plan B. 1100 01:11:21,280 --> 01:11:23,440 Yeah? 1101 01:11:23,440 --> 01:11:25,040 I do like that one. Yeah. 1102 01:11:27,200 --> 01:11:29,400 It's so peaceful. It's lovely. 1103 01:11:29,400 --> 01:11:30,360 Mm-hmm. 1104 01:11:37,600 --> 01:11:39,200 There's quite a bit of interest, 1105 01:11:39,200 --> 01:11:40,960 so my recommendation is to move fast. 1106 01:11:40,960 --> 01:11:43,200 There's something very special about living on the river. 1107 01:11:43,200 --> 01:11:45,560 It really is the most peaceful spot. 1108 01:11:54,480 --> 01:11:58,240 ♪ How many truths can you hold on to?♪ 1109 01:11:58,240 --> 01:12:00,160 I'm sorry. 1110 01:12:00,160 --> 01:12:03,040 ♪ How many lies have you been told?♪ 1111 01:12:04,880 --> 01:12:08,040 ♪ How many times have you been under♪ 1112 01:12:10,200 --> 01:12:13,360 ♪ Another system of control?♪ 1113 01:12:15,120 --> 01:12:17,680 ♪ Trusting everything you read♪ 1114 01:12:17,680 --> 01:12:21,160 ♪ Lost in your conspiracies♪ 1115 01:12:21,160 --> 01:12:24,280 ♪ I want to believe♪ 1116 01:13:51,720 --> 01:13:53,840 Hey, Max. - Hey. 1117 01:13:53,840 --> 01:13:57,480 Sorry to disturb. I think I might have found something. 1118 01:13:57,480 --> 01:14:02,400 In April 2000, Galatasaray and Leeds United 1119 01:14:02,400 --> 01:14:05,440 were involved in an especially violent semi-final 1120 01:14:05,440 --> 01:14:08,000 of the UEFA Cup in Istanbul. 1121 01:14:08,000 --> 01:14:09,520 Leeds? Not Chelsea? 1122 01:14:09,520 --> 01:14:11,400 Yeah. Yeah. Yeah. 1123 01:14:11,400 --> 01:14:14,640 A few weeks later, the final took place in Copenhagen. 1124 01:14:14,640 --> 01:14:16,560 Right. 1125 01:14:16,560 --> 01:14:20,600 So, take a look at this picture from a press report. 1126 01:14:36,680 --> 01:14:38,680 See any familiar faces? 1127 01:14:43,760 --> 01:14:45,240 Got it. 1128 01:14:45,240 --> 01:14:46,600 I'll see you in the morning. 1129 01:14:46,600 --> 01:14:48,040 Okay. 1130 01:14:59,000 --> 01:15:02,880 Sorry, sorry. 1131 01:15:02,880 --> 01:15:05,080 Secret boyfriend. 1132 01:15:05,080 --> 01:15:10,120 Well, there's this guy I've been spending a lot of time with. 1133 01:15:11,640 --> 01:15:13,200 Ginger. 1134 01:15:13,200 --> 01:15:14,720 Beardy. 1135 01:15:14,720 --> 01:15:16,360 Very charismatic. 1136 01:15:18,920 --> 01:15:21,880 You trying to make me jealous? 1137 01:15:21,880 --> 01:15:23,720 Is it working? 1138 01:16:08,800 --> 01:16:10,360 Thanks. 1139 01:16:10,360 --> 01:16:12,200 Okay. 1140 01:16:12,200 --> 01:16:13,920 Yeah, okay. 1141 01:16:15,480 --> 01:16:18,240 And Connor's brought him in? 1142 01:16:18,240 --> 01:16:19,680 Great. 1143 01:16:19,680 --> 01:16:21,520 Thanks, Jess. We'll meet you there. 1144 01:16:27,480 --> 01:16:29,720 Can we just get this gentleman to sign in? 1145 01:16:29,720 --> 01:16:31,560 Of course. Just sign in here. 1146 01:16:36,680 --> 01:16:38,680 Thank you, Mr. Hopkinson. 1147 01:16:38,680 --> 01:16:40,440 If you'd like to take a seat over there, 1148 01:16:40,440 --> 01:16:42,920 someone will be with you in a moment. 1149 01:16:42,920 --> 01:16:44,680 Help yourself to a beverage. 1150 01:16:50,880 --> 01:16:52,680 - Is Connor ready? - Mm-hmm. 1151 01:16:52,680 --> 01:16:54,000 Let's go for it. 1152 01:16:54,000 --> 01:16:55,320 Okay. 1153 01:16:59,280 --> 01:17:00,520 Hi. 1154 01:17:00,520 --> 01:17:02,040 Yeah. 1155 01:17:08,720 --> 01:17:10,080 Just one to sign out. 1156 01:17:11,920 --> 01:17:13,200 Just there. 1157 01:17:13,200 --> 01:17:14,560 Just sign out on this line here. 1158 01:17:28,960 --> 01:17:30,760 He recognizes him. 1159 01:17:30,760 --> 01:17:32,440 I thought he would. 1160 01:17:48,520 --> 01:17:50,280 So... Do I need a solicitor? 1161 01:17:50,280 --> 01:17:51,920 It's up to you. 1162 01:17:51,920 --> 01:17:54,360 Well, what is it you want to talk to me about? 1163 01:17:54,360 --> 01:17:56,640 The battle of Copenhagen. 1164 01:17:56,640 --> 01:17:58,320 What? 1165 01:18:01,600 --> 01:18:06,440 You told us you only met Steve O'Hara a few months back. 1166 01:18:06,440 --> 01:18:09,480 Yet here you are together, twenty years ago. 1167 01:18:09,480 --> 01:18:11,000 Did that slip your mind? 1168 01:18:13,760 --> 01:18:15,400 Why is it relevant? 1169 01:18:15,400 --> 01:18:18,200 Does the name Marac Ata mean anything to you? 1170 01:18:18,200 --> 01:18:19,480 Not a thing. 1171 01:18:21,400 --> 01:18:24,480 Withholding information, wasting police time -- 1172 01:18:24,480 --> 01:18:26,200 these are offenses. 1173 01:18:26,200 --> 01:18:29,240 You ought to know that, with your glittering record. 1174 01:18:29,240 --> 01:18:33,200 Grievous bodily harm, actual bodily harm, assault. 1175 01:18:33,200 --> 01:18:38,400 And in your later business career, a brief spell inside. 1176 01:18:38,400 --> 01:18:40,200 Don't you remember, Ricky? 1177 01:18:40,200 --> 01:18:42,000 When I was on the fraud squad, 1178 01:18:42,000 --> 01:18:44,640 we spent quite a bit of time together like this. 1179 01:18:44,640 --> 01:18:46,760 Oh, yeah... 1180 01:18:46,760 --> 01:18:50,520 It was a stitch-up, and you know it. 1181 01:18:50,520 --> 01:18:52,440 You'd think someone with your background 1182 01:18:52,440 --> 01:18:55,680 would be squeaky clean these days, Mr. Hopkinson. 1183 01:18:55,680 --> 01:18:57,200 Our friends in Fraud tell us 1184 01:18:57,200 --> 01:18:59,720 you've got some serious questions to answer. 1185 01:18:59,720 --> 01:19:02,080 Is that why I'm here? No. 1186 01:19:02,080 --> 01:19:05,160 You and Steve were in the Chelsea Headhunters. 1187 01:19:05,160 --> 01:19:08,000 Then twenty years later, your wife gives him a job. 1188 01:19:08,000 --> 01:19:09,720 And then he gets killed. 1189 01:19:09,720 --> 01:19:11,640 You can see why we might be interested. 1190 01:19:11,640 --> 01:19:14,240 For God's sake, we were kids. 1191 01:19:14,240 --> 01:19:16,240 It was a lark. 1192 01:19:16,240 --> 01:19:18,200 We look out for each other. 1193 01:19:18,200 --> 01:19:20,200 I give 'em a bit of work here and there. 1194 01:19:20,200 --> 01:19:21,640 They haven't all done as well as me. 1195 01:19:21,640 --> 01:19:23,720 You paid for his wife's nursing care. 1196 01:19:23,720 --> 01:19:25,240 So why would I kill him? 1197 01:19:27,680 --> 01:19:30,520 I mean, Steve basically was a hanger-on. 1198 01:19:30,520 --> 01:19:32,600 Was he one of the lads? 1199 01:19:32,600 --> 01:19:35,200 Not sure he had the bottle for it, to be honest. 1200 01:19:35,200 --> 01:19:37,600 I felt sorry for him. 1201 01:19:37,600 --> 01:19:41,880 How he ended up with Siobhan Taylor, God alone knows. 1202 01:19:41,880 --> 01:19:43,440 Siobhan Taylor? 1203 01:19:56,680 --> 01:19:58,120 Hold off. 1204 01:20:01,760 --> 01:20:04,640 Apologies for the inconvenience, Mr. Hopkinson. 1205 01:20:04,640 --> 01:20:06,040 We'll just get you signed out. 1206 01:20:08,640 --> 01:20:10,040 Just there. 1207 01:20:12,960 --> 01:20:15,600 So, you were a Chelsea fan back in the '90s? 1208 01:20:15,600 --> 01:20:18,600 I was. Still am. 1209 01:20:18,600 --> 01:20:20,360 Do you remember Carsten Hughes? 1210 01:20:20,360 --> 01:20:23,080 I do. Great player. Yeah. 1211 01:20:23,080 --> 01:20:25,200 Is it true the fans used to make monkey noises 1212 01:20:25,200 --> 01:20:26,720 at the Black players? 1213 01:20:30,600 --> 01:20:32,040 Can I go now? 1214 01:20:57,040 --> 01:20:58,600 I'll get you some water. 1215 01:21:05,080 --> 01:21:09,520 Siobhan, you and Steve, how did you meet? 1216 01:21:09,520 --> 01:21:14,280 Steve was a Londoner, but your accent is more... 1217 01:21:16,000 --> 01:21:18,280 ...Yorkshire? 1218 01:21:18,280 --> 01:21:20,080 Somewhere near Leeds? 1219 01:21:22,960 --> 01:21:26,720 You remember that match in Istanbul in 2000? 1220 01:21:26,720 --> 01:21:30,680 UEFA Cup semi-final, Galatasaray and Leeds United. 1221 01:21:30,680 --> 01:21:33,040 The press reports said two Leeds fans 1222 01:21:33,040 --> 01:21:35,680 were stabbed to death. 1223 01:21:35,680 --> 01:21:41,440 But there was a third fatality, which only emerged later -- 1224 01:21:41,440 --> 01:21:43,040 Vince Taylor. 1225 01:21:45,200 --> 01:21:47,240 He was your brother, wasn't he? 1226 01:21:51,120 --> 01:21:53,600 The English firms, including Chelsea, agreed 1227 01:21:53,600 --> 01:21:56,120 to sink their differences, and a few weeks later, 1228 01:21:56,120 --> 01:21:59,760 they went to the final in Copenhagen to take revenge. 1229 01:21:59,760 --> 01:22:03,280 Steve. Ricky. Taffy. 1230 01:22:03,280 --> 01:22:05,120 All the Chelsea firm were there. 1231 01:22:11,360 --> 01:22:13,920 That's you, isn't it? 1232 01:22:13,920 --> 01:22:16,000 Siobhan Taylor. 1233 01:22:16,000 --> 01:22:17,960 And that's where a fight broke out 1234 01:22:17,960 --> 01:22:21,040 with a gang of Galatasaray supporters. 1235 01:22:21,040 --> 01:22:23,360 One of which was this man. 1236 01:22:26,520 --> 01:22:29,640 Marac Ata. 1237 01:22:29,640 --> 01:22:32,000 He's walked with a limp ever since. 1238 01:23:03,480 --> 01:23:07,480 Steve didn't lay a finger on Ata. 1239 01:23:07,480 --> 01:23:10,480 That was Ricky. 1240 01:23:10,480 --> 01:23:13,480 But Steve was beaten up so badly, 1241 01:23:13,480 --> 01:23:17,200 he was in hospital for weeks. 1242 01:23:17,200 --> 01:23:20,800 That's why we could never have children. 1243 01:23:27,120 --> 01:23:29,560 So why are you sitting on Ricky's knee? 1244 01:23:29,560 --> 01:23:33,360 I loved him. 1245 01:23:33,360 --> 01:23:35,080 But I couldn't have him. 1246 01:23:35,080 --> 01:23:39,400 So I settled for Steve, and he made me happy. 1247 01:23:39,400 --> 01:23:42,760 How did you find Marac after all this time? 1248 01:23:46,160 --> 01:23:50,240 We knew the names of the gang who killed Vince 1249 01:23:50,240 --> 01:23:51,800 and we tracked them. 1250 01:23:51,800 --> 01:23:54,240 And then last Autumn, 1251 01:23:54,240 --> 01:23:58,600 Ata turns up in London, selling drugs. 1252 01:23:58,600 --> 01:24:01,480 He was the ringleader. 1253 01:24:05,000 --> 01:24:07,960 So Steve decided to kill him? 1254 01:24:07,960 --> 01:24:11,560 It was my idea, not Steve's. 1255 01:24:13,480 --> 01:24:16,760 I would have murdered the bastard myself 1256 01:24:16,760 --> 01:24:18,800 if I had the strength. 1257 01:24:21,040 --> 01:24:24,240 Vince was my brother. 1258 01:24:25,520 --> 01:24:30,400 When he died, nothing else mattered. 1259 01:24:30,400 --> 01:24:33,720 Twenty years we waited. 1260 01:24:35,400 --> 01:24:38,720 I planned the whole thing. 1261 01:24:46,400 --> 01:24:49,960 I should've known Steve would mess it up. 1262 01:24:50,920 --> 01:24:52,640 And Taffy? 1263 01:24:52,640 --> 01:24:54,040 He wouldn't help. 1264 01:24:56,200 --> 01:24:58,600 He let me down. 1265 01:24:58,600 --> 01:25:00,680 Everyone lets me down. 1266 01:25:43,560 --> 01:25:44,800 Yes. Police. 1267 01:25:44,800 --> 01:25:46,920 Siobhan O'Hara. 1268 01:25:46,920 --> 01:25:50,840 I'm arresting you for conspiracy to murder Marac Ata. 1269 01:25:50,840 --> 01:25:54,360 You do not have to say anything, but it may harm your defense 1270 01:25:54,360 --> 01:25:56,680 if you do not mention when questioned 1271 01:25:56,680 --> 01:25:59,240 something which you later rely on in court. 1272 01:26:02,040 --> 01:26:04,840 Do you honestly think I care? 1273 01:26:13,480 --> 01:26:15,200 Ah. 1274 01:26:15,200 --> 01:26:16,040 Oh! 1275 01:26:22,200 --> 01:26:23,640 Let him go! 1276 01:26:23,640 --> 01:26:25,080 Stay back! 1277 01:26:29,240 --> 01:26:31,760 Look, I don't know who you are... 1278 01:26:31,760 --> 01:26:33,640 He knows who I am. 1279 01:26:33,640 --> 01:26:35,040 He ruined my life! 1280 01:26:41,520 --> 01:26:42,720 Help him! 1281 01:26:42,720 --> 01:26:44,040 Let him go! 1282 01:26:50,040 --> 01:26:51,400 You're under arrest. 1283 01:26:53,400 --> 01:26:55,880 You bloody animal! 1284 01:26:55,880 --> 01:26:58,400 I should've finished you off the first time! 1285 01:26:58,400 --> 01:27:00,160 - Stand back, Mr. Hopkinson. - Stand back?! 1286 01:27:00,160 --> 01:27:02,000 I'm the innocent victim here! 1287 01:27:02,000 --> 01:27:03,720 Stand back! 1288 01:27:12,440 --> 01:27:15,680 Always the innocent victim, eh, Mr. Hopkinson? 1289 01:27:15,680 --> 01:27:17,720 Well, we may have limited resources, 1290 01:27:17,720 --> 01:27:19,680 but we've just saved your life. 1291 01:27:19,680 --> 01:27:21,400 Which is good, 1292 01:27:21,400 --> 01:27:23,080 because our friends in the fraud squad 1293 01:27:23,080 --> 01:27:25,440 have just issued a warrant for your arrest. 1294 01:27:40,240 --> 01:27:42,000 It's a tough one. 1295 01:27:42,000 --> 01:27:44,240 Marac will run a self-defense argument. 1296 01:27:44,240 --> 01:27:45,680 For Steve, yes. 1297 01:27:45,680 --> 01:27:48,160 But the attempted murder of Ricky won't help. 1298 01:27:48,160 --> 01:27:49,920 It's not much to choose between them -- 1299 01:27:49,920 --> 01:27:52,720 Marac, Ricky, Taffy. 1300 01:27:52,720 --> 01:27:54,480 Once a thug, always a thug. 1301 01:27:54,480 --> 01:27:57,480 - Connor did well. - Yeah, he did. 1302 01:27:57,480 --> 01:27:59,440 What do we think about Siobhan? 1303 01:27:59,440 --> 01:28:01,560 Weirdly, I feel sorry for her. 1304 01:28:01,560 --> 01:28:04,680 She told her husband to stab a man to death in cold blood. 1305 01:28:04,680 --> 01:28:07,640 The fact that he didn't succeed is neither here nor there. 1306 01:28:07,640 --> 01:28:09,440 It's such a mess. 1307 01:28:09,440 --> 01:28:11,720 And over what? Football? 1308 01:28:11,720 --> 01:28:13,520 It's just a game. 1309 01:28:15,680 --> 01:28:20,200 Some people think football is a matter of life and death. 1310 01:28:20,200 --> 01:28:22,520 And you? 1311 01:28:22,520 --> 01:28:24,360 Much more serious than that. 1312 01:28:27,200 --> 01:28:29,880 - It was Grodas, by the way. - Sorry? 1313 01:28:29,880 --> 01:28:32,760 The 1997 Chelsea goalie. 1314 01:28:32,760 --> 01:28:35,000 It was. 1315 01:28:35,000 --> 01:28:36,560 I'm off. 1316 01:29:17,200 --> 01:29:19,200 Uh... 1317 01:29:25,240 --> 01:29:26,560 Hi. 1318 01:29:29,880 --> 01:29:31,640 Ohh! 1319 01:29:31,640 --> 01:29:34,040 - Shh. - Oh, little baby... 1320 01:29:42,840 --> 01:29:44,440 I agree, Asti. 1321 01:29:44,440 --> 01:29:46,800 I wouldn't want to live near Stamford Bridge, either. 1322 01:29:46,800 --> 01:29:49,280 Okay. 1323 01:29:49,280 --> 01:29:50,840 Fine. 1324 01:29:53,760 --> 01:29:55,560 Let's think again. 1325 01:29:56,200 --> 01:29:58,400 Max! Carsten! 1326 01:29:58,400 --> 01:30:01,200 I was heading home and I thought, 1327 01:30:01,200 --> 01:30:04,400 why keep a six-pack all to yourself? 1328 01:30:04,400 --> 01:30:07,640 The joys of bachelor life. 1329 01:30:07,640 --> 01:30:09,240 Let me get rid of this. 1330 01:30:19,280 --> 01:30:22,160 So... what are we celebrating? 1331 01:30:22,160 --> 01:30:25,760 How about a strong finish to the season for Chelsea? 1332 01:30:25,760 --> 01:30:27,800 I'll drink to that.