1
00:00:54,623 --> 00:00:56,468
Ibu.
2
00:00:56,493 --> 00:00:58,658
Apa? Ada apa, sayang?
3
00:00:58,684 --> 00:01:00,964
Ada monster.
4
00:01:01,438 --> 00:01:03,273
Tak apa, sayang.
5
00:01:13,710 --> 00:01:18,184
Aku akan menjagamu
tetap aman di dekapanku
6
00:01:18,235 --> 00:01:23,438
Pegangan denganku, anak cantik,
dan kau akan lihat
7
00:01:23,470 --> 00:01:26,285
Aku bisa jadi semua yang kau butuhkan
8
00:01:26,367 --> 00:01:28,081
Jatuhkan senjatamu!
9
00:01:28,598 --> 00:01:30,584
Cepat berlutut!
10
00:01:31,469 --> 00:01:33,572
Jangan bergerak!
11
00:01:33,644 --> 00:01:35,542
Kami mendakwamu dengan
upaya mendistribusikan.
12
00:01:35,567 --> 00:01:37,288
Tahu apa artinya itu, Carcillo?
13
00:01:37,313 --> 00:01:41,984
Artinya si kecil Jade dan Ibunya
akan lama tak bertemu.
14
00:02:11,789 --> 00:02:13,386
Bawa kami kepada Silas.
15
00:02:14,007 --> 00:02:15,999
Kami mencoba membantumu.
16
00:02:16,024 --> 00:02:17,520
Itu cukup mudah.
17
00:02:17,545 --> 00:02:19,795
Ajukan dakwaan, membiarkanmu
pikirkan uang jaminan,
18
00:02:19,846 --> 00:02:21,791
Pengacara,
dinas perlindungan anak...
19
00:02:21,841 --> 00:02:24,631
- Aku tidak tahu dia!
- Ya, oke.
20
00:02:24,670 --> 00:02:26,985
Harus berapa kali
kita melakukan ini?
21
00:02:27,049 --> 00:02:29,185
Apa kau mau pertahankan anakmu?
22
00:02:42,666 --> 00:02:44,853
Ibu, ayo bermain denganku.
23
00:02:54,335 --> 00:02:55,838
Ibu menjadi siapa?
24
00:02:55,863 --> 00:02:57,594
- Aku mobil ini.
- Oke.
25
00:02:57,619 --> 00:02:59,029
Itu kencang.
26
00:03:00,000 --> 00:03:02,968
Ini menuju kota dan
pengemudinya wanita.
27
00:03:45,477 --> 00:03:47,133
Hei, apa kabar, sobat?
28
00:03:50,629 --> 00:03:52,138
Hei!
29
00:03:52,205 --> 00:03:53,844
Aku suka wajahmu.
30
00:03:54,222 --> 00:03:55,546
Aku suka wajahmu.
31
00:03:55,599 --> 00:03:58,153
- Ini hanya wajahku.
- Jangan jadi bajingan, Stevie.
32
00:03:58,177 --> 00:04:00,368
Hei, jaga ucapanmu.
Ada anak kecil di sini.
33
00:04:00,424 --> 00:04:02,615
Tak apa. Aku tahu kata "Bajingan".
34
00:04:02,964 --> 00:04:06,585
- Ya, itu salahku, benar?
- Ya.
35
00:04:10,471 --> 00:04:12,403
Apa ada banyak orang di parade?
36
00:04:12,430 --> 00:04:13,768
Ya.
37
00:04:13,793 --> 00:04:15,156
Ayo.
38
00:04:19,148 --> 00:04:23,611
Astaga... Kau terlihat
seperti Bony Lady.
39
00:04:24,070 --> 00:04:26,342
Kau tertawa, tapi itu benar,
dia melindungi kita.
40
00:04:26,372 --> 00:04:28,208
Dan dia melakukan hal sama untukmu.
41
00:04:28,237 --> 00:04:30,179
Kami baik-baik saja. Sungguh.
42
00:04:30,317 --> 00:04:32,191
- Hei, Jade.
- Dah!
43
00:04:37,280 --> 00:04:39,835
Hei, datanglah bersantai malam ini!
44
00:04:39,886 --> 00:04:41,597
Aku akan mengurusmu.
Semua yang kau butuhkan.
45
00:04:41,621 --> 00:04:43,183
Kau paham maksudku?
46
00:04:43,208 --> 00:04:46,259
Ya. Dia satu-satunya
yang bisa mengurusku.
47
00:04:46,971 --> 00:04:49,989
- Dia mahal.
- Itulah aku.
48
00:04:50,013 --> 00:04:52,296
- Dah, sayang.
- Dah.
49
00:05:17,564 --> 00:05:19,125
Lihat, Ibu!
50
00:05:19,149 --> 00:05:21,796
Apa yang kau lakukan?
Itu lumut.
51
00:05:57,430 --> 00:05:59,503
Aku ingin melihat Mads.
52
00:05:59,527 --> 00:06:01,110
Ibu juga.
53
00:06:03,377 --> 00:06:05,058
Kau tak bisa menangkapku!
54
00:06:05,440 --> 00:06:07,625
- Hai!
- Hai!
55
00:06:09,753 --> 00:06:11,717
- Apa yang ada di atas sana?
- Nana (Nenek).
56
00:06:12,254 --> 00:06:13,829
Aku tahu Nana.
57
00:06:13,859 --> 00:06:15,790
Kau tidak tahu.
Dia sudah meninggal.
58
00:06:15,825 --> 00:06:18,179
Maksudku, itu sebabnya kita di sini, bukan?
59
00:06:18,242 --> 00:06:20,213
- Hei.
- Bagaimana kabarmu?
60
00:06:22,026 --> 00:06:25,426
Kita akan pergi ke belakang.
Kau siap? Ayo.
61
00:06:30,873 --> 00:06:33,239
Kau baik-baik saja?
62
00:06:33,306 --> 00:06:34,725
Baik.
63
00:06:35,519 --> 00:06:38,590
- Ibumu, dia...
- Terima kasih sudah jaga Jade malam ini.
64
00:06:38,657 --> 00:06:40,580
Ya, aku suka habiskan
waktu bersama dia.
65
00:06:41,762 --> 00:06:43,689
Apa aku perlu khawatir denganmu?
66
00:06:44,654 --> 00:06:48,834
Diamlah. Kau tahu aku baik.
Selalu begitu.
67
00:06:49,562 --> 00:06:51,896
Seperti kecoak.
68
00:07:13,768 --> 00:07:16,016
Ibu harus pergi kerja, sayang.
69
00:07:16,982 --> 00:07:19,304
- Ibu menyayangimu.
- Aku juga sayang Ibu.
70
00:07:21,304 --> 00:07:23,203
Selamat bergembira, oke?
71
00:07:33,648 --> 00:07:35,221
Hei, Jade?
72
00:07:36,613 --> 00:07:38,350
Tetap berbahaya.
73
00:07:38,386 --> 00:07:40,505
Tetap berbahaya, Ibu.
74
00:08:10,335 --> 00:08:11,869
Satu bungkus Reds.
75
00:08:11,939 --> 00:08:14,396
- Kau cukup umur?
- Ya.
76
00:08:20,482 --> 00:08:22,245
$11,62.
77
00:08:28,642 --> 00:08:30,236
Aku ingin bilang itu bisa
membunuhmu,
78
00:08:30,260 --> 00:08:32,224
Tapi kau sudah terlihat mati.
79
00:08:34,146 --> 00:08:36,243
Boleh aku pinjam kunci toilet?
80
00:08:38,824 --> 00:08:40,587
Jangan membuat kekacauan.
81
00:09:40,653 --> 00:09:42,791
Ambil waktumu.
82
00:09:50,920 --> 00:09:52,883
- Kau terlambat.
- Lalu?
83
00:09:52,948 --> 00:09:55,895
Kau sangat jelek. Apa yang akan
kau lakukan soal itu?
84
00:09:57,051 --> 00:09:59,644
Dari semua malam...
Ada apa denganmu?
85
00:09:59,668 --> 00:10:01,346
Kau harus tenang.
86
00:10:02,491 --> 00:10:04,747
Cobalah untuk fokus.
Ini sangat serius.
87
00:10:04,782 --> 00:10:07,833
Aku tahu. Aku yang pergi
keluar sana.
88
00:10:10,153 --> 00:10:11,930
Berikan tasmu.
89
00:10:13,018 --> 00:10:14,880
Ya, pak.
90
00:10:20,441 --> 00:10:22,077
$10,000.
91
00:10:27,799 --> 00:10:30,116
Itu sama sekali tidak mencurigakan.
92
00:10:30,150 --> 00:10:32,672
Tak ada lagi hal-hal yang kecil.
93
00:10:39,651 --> 00:10:41,212
Ini besar.
94
00:10:41,915 --> 00:10:43,673
Ya?
95
00:10:45,539 --> 00:10:47,187
Kau akan baik saja.
96
00:10:47,224 --> 00:10:48,897
Kami akan selalu bersamamu.
97
00:10:48,921 --> 00:10:52,529
Itu tidak benar. Karena aku
berjalan di luar sana sendirian.
98
00:10:52,554 --> 00:10:54,168
Bisa tolong kembalikan tasku?
99
00:10:54,201 --> 00:10:56,946
Kau paham maksudku.
Kami bisa mendengar semuanya.
100
00:11:04,173 --> 00:11:05,907
Hanya ini saja, 'kan?
101
00:11:05,941 --> 00:11:08,899
Kau mau aku berikan kau Silas?
Aku berikan kau Silas.
102
00:11:08,923 --> 00:11:12,202
- Masih belum.
- Itu akan terjadi, jadi...
103
00:11:12,664 --> 00:11:16,888
Jadi saat kami mendapatkan dia,
kau selesai.
104
00:11:20,961 --> 00:11:22,815
Baiklah, apa kodenya?
105
00:11:24,173 --> 00:11:26,430
Aku tahu kodenya.
106
00:11:26,490 --> 00:11:28,420
Sebutkan.
107
00:11:31,736 --> 00:11:34,213
"Senang berbisnis denganmu, Silas."
108
00:11:34,237 --> 00:11:35,968
Sempurna.
109
00:11:37,419 --> 00:11:40,187
- Bisa aku minta uang?
- Untuk apa?
110
00:11:40,245 --> 00:11:43,017
Aku membeli rokok dan minuman.
111
00:11:43,053 --> 00:11:45,904
Ya? Kau ada kuitansinya?
112
00:11:46,145 --> 00:11:48,611
- Persetan denganmu.
- Ya, keluarlah dari mobil.
113
00:11:55,894 --> 00:11:57,864
Persetan denganmu juga.
114
00:11:57,912 --> 00:11:59,556
Oke, selamat malam.
115
00:11:59,606 --> 00:12:01,059
Babi keparat.
116
00:12:24,149 --> 00:12:28,282
Aku akan menjagamu
tetap aman di dekapanku
117
00:12:28,316 --> 00:12:34,202
Pegangan denganku, anak cantik,
dan kau akan lihat
118
00:12:34,226 --> 00:12:36,610
- Aku bisa jadi semua yang kau butuhkan
- Selalu saja bernyanyi.
119
00:12:36,634 --> 00:12:38,372
Apa saja yang penting berhasil.
120
00:13:28,835 --> 00:13:30,377
Masuklah.
121
00:13:33,769 --> 00:13:35,600
Di mana Silas?
122
00:13:37,025 --> 00:13:38,874
Siapa Silas?
123
00:13:39,928 --> 00:13:41,660
Frankie?
124
00:13:41,718 --> 00:13:44,545
Perubahan rencana, Riv. Masuklah.
125
00:13:44,695 --> 00:13:47,577
Ayolah. Kau tahu aku harus
pulang ke anakku.
126
00:13:47,601 --> 00:13:49,615
Kau tinggal di Oasis, bukan?
127
00:13:51,096 --> 00:13:52,534
Bukan?
128
00:13:54,747 --> 00:13:56,288
Ya.
129
00:14:01,322 --> 00:14:03,052
Masuklah ke mobil.
130
00:14:05,076 --> 00:14:06,787
Sebentar.
131
00:14:07,439 --> 00:14:09,820
Rentangkan tangan.
132
00:14:09,845 --> 00:14:11,498
Serius?
133
00:14:12,961 --> 00:14:15,598
Hei. Ayolah!
134
00:14:15,644 --> 00:14:18,813
Cepat. Dia aman. Ayo.
135
00:14:20,304 --> 00:14:21,899
Aku aman.
136
00:14:26,958 --> 00:14:28,507
Kita pergi.
137
00:14:29,344 --> 00:14:31,180
Apa dia memasuki mobil?
138
00:14:48,456 --> 00:14:49,989
Jalan.
139
00:14:57,526 --> 00:14:59,390
Dia di sana?
140
00:14:59,850 --> 00:15:01,634
Dia tidak di sana.
141
00:15:13,960 --> 00:15:15,619
Berikan ponselmu.
142
00:15:26,757 --> 00:15:28,710
- Maaf, orang yang Anda hubungi...
- Bajingan!
143
00:15:28,734 --> 00:15:31,398
...memiliki kotak pesan suara
yang belum di setel.
144
00:15:32,082 --> 00:15:33,624
Bagaimana kita temukan
mereka sekarang?
145
00:15:33,648 --> 00:15:35,171
Aku tidak tahu.
146
00:15:36,286 --> 00:15:38,080
Kita seberapa jauh lagi?
147
00:15:38,104 --> 00:15:39,729
Aku harus kembali pulang.
148
00:15:40,720 --> 00:15:42,616
Duduk yang manis dan diamlah.
149
00:16:44,276 --> 00:16:46,164
Frankie?
150
00:16:46,207 --> 00:16:48,958
Jalanan tanah?
Ke mana kita pergi?
151
00:16:49,461 --> 00:16:52,924
Demi Tuhan. Tenanglah.
152
00:17:09,922 --> 00:17:12,143
Apa kabar, Jack?
153
00:17:12,518 --> 00:17:14,238
Bapak-bapak.
154
00:17:51,851 --> 00:17:53,310
Ayo.
155
00:18:11,617 --> 00:18:13,280
Bajingan.
156
00:18:21,129 --> 00:18:24,749
Apa yang kau lakukan?
Ayo, cepat. Keluar.
157
00:19:13,447 --> 00:19:14,939
Pergilah.
158
00:19:16,149 --> 00:19:17,791
Pergi.
159
00:19:31,025 --> 00:19:32,919
Aku mau buang air kecil.
160
00:19:42,387 --> 00:19:43,635
Bajingan.
161
00:19:58,541 --> 00:20:00,163
Bajingan.
162
00:20:10,954 --> 00:20:12,465
Semuanya, kalian masih bisa
dengar aku?
163
00:20:12,489 --> 00:20:15,324
Aku di peternakan memasuki
jalanan tanah di luar Sierra.
164
00:20:15,349 --> 00:20:18,435
11755 Spade.
165
00:20:18,821 --> 00:20:21,175
Bergegaslah datang ke sini!
166
00:20:25,390 --> 00:20:27,412
Berapa lama kita harus
menunggu di sini?
167
00:20:27,463 --> 00:20:29,717
Aku harus berpikir.
168
00:20:30,068 --> 00:20:33,331
Yang harus kita lakukan
yaitu melaporkan ini sekarang.
169
00:20:33,356 --> 00:20:36,576
Jadi kau mau beritahu bos
kita kehilangan informan?
170
00:20:37,466 --> 00:20:39,137
Lalu apa?
171
00:20:39,162 --> 00:20:42,421
Lalu mereka kirim bantuan,
dan kita temukan River,
172
00:20:42,445 --> 00:20:43,918
Sebelum sesuatu yang buruk terjadi.
173
00:20:43,942 --> 00:20:45,940
Kita sedekat ini menangkap
Silas Butler.
174
00:20:45,965 --> 00:20:49,452
Sungguh? Di mana dia?
175
00:20:50,411 --> 00:20:52,995
Di mana uang $10,000 itu?
Di mana informan kita?
176
00:21:03,882 --> 00:21:07,290
Apa aku perlu ingatkan kau
apa artinya ini untuk kita?
177
00:21:08,390 --> 00:21:10,184
Dan kau ingin kacaukan itu
untuk orang buangan...
178
00:21:10,208 --> 00:21:13,180
- ...yang tak ada di dalam sistem?
- Kita harus temukan dia, oke?!
179
00:21:24,656 --> 00:21:26,550
Kenapa airnya mengalir
begitu lama?
180
00:21:27,839 --> 00:21:29,643
Mungkin dia gugup.
181
00:22:02,656 --> 00:22:04,742
Kau punya fetis pipis?
182
00:22:04,778 --> 00:22:06,303
Apa?
183
00:22:06,328 --> 00:22:07,993
Tidak. Aku...
184
00:22:09,003 --> 00:22:10,975
Ayo. Jalan.
185
00:24:02,237 --> 00:24:03,794
Duduk, sayang.
186
00:24:11,223 --> 00:24:13,206
Lihatlah dirimu.
187
00:24:13,249 --> 00:24:15,647
Jauh berbeda dari terakhir kita bertemu.
188
00:24:17,297 --> 00:24:19,232
Rambutmu...
189
00:24:19,279 --> 00:24:21,048
Pakaianmu...
190
00:24:21,532 --> 00:24:26,895
Sekarang kau memiliki aura
"Apa ini cewek atau cowok?"
191
00:24:27,946 --> 00:24:29,537
Aku menyukainya.
192
00:24:30,942 --> 00:24:32,487
Terima kasih.
193
00:24:32,884 --> 00:24:34,540
Aku tak yakin jika apa
yang terjadi dulu...
194
00:24:34,564 --> 00:24:37,916
...akan terjadi saat ini jika...
Tapi siapa yang tahu?
195
00:24:38,256 --> 00:24:39,524
Ya.
196
00:24:39,576 --> 00:24:43,542
Ya, aku tak yakin jika yang terjadi
terakhir akan terulang jika...
197
00:24:43,595 --> 00:24:48,216
...aku tidak mabuk parah dan
masih 16 tahun, tapi...
198
00:24:48,252 --> 00:24:50,347
Ya, itu terjadi, jadi...
199
00:24:52,534 --> 00:24:54,895
Kau selalu berani bicara lantang.
200
00:24:54,919 --> 00:24:56,835
Itu sebabnya aku menyukaimu, River.
201
00:24:59,887 --> 00:25:01,571
Kau masih suka permen?
202
00:25:05,078 --> 00:25:07,455
Ayo.
203
00:25:07,479 --> 00:25:09,228
Jangan sungkan.
204
00:25:22,594 --> 00:25:24,210
Astaga.
205
00:25:24,334 --> 00:25:26,955
Jadi aku punya $10,000...
206
00:25:26,980 --> 00:25:28,735
Tunggu dulu.
207
00:25:29,805 --> 00:25:32,771
Kenapa buru-buru?
Aku lama tak melihatmu.
208
00:25:32,827 --> 00:25:35,122
- Ya, ya.
- Tenanglah.
209
00:25:35,154 --> 00:25:36,777
Ya, oke.
210
00:25:38,267 --> 00:25:41,483
Aku ingin tetap di sini dan
berpesta, aku hanya...
211
00:25:41,554 --> 00:25:43,876
Aku harus pulang, kau tahu?
212
00:25:43,915 --> 00:25:46,360
Ya, benar.
213
00:25:46,989 --> 00:25:48,792
Putri kita.
214
00:25:52,483 --> 00:25:55,029
Tentu saja.
Bagaimana kabar dia?
215
00:25:55,796 --> 00:25:57,826
Putriku baik-baik saja.
216
00:26:02,786 --> 00:26:05,897
Berapa umurnya sekarang?
Tiga tahun?
217
00:26:06,846 --> 00:26:08,513
Lima tahun.
218
00:26:10,707 --> 00:26:14,498
Ya, aku tidak ke sini
untuk bicara tentang dia.
219
00:26:14,578 --> 00:26:16,658
Aku rasa sebaliknya.
220
00:26:16,726 --> 00:26:19,237
Kau temui anak buahku.
221
00:26:19,263 --> 00:26:21,823
Kau pastikan mereka tahu
kau siapa.
222
00:26:21,890 --> 00:26:23,421
Maksudku...
223
00:26:25,742 --> 00:26:31,262
River, kau benar-benar berpikir
akan duduk di sini jika tidak?
224
00:26:31,287 --> 00:26:32,898
Ayolah.
225
00:26:34,597 --> 00:26:36,206
Oke?
226
00:26:43,098 --> 00:26:44,693
Permisi.
227
00:26:45,048 --> 00:26:46,453
Bajingan.
228
00:26:48,927 --> 00:26:50,490
Apa?
229
00:26:50,568 --> 00:26:53,584
Aku harus pulang, kau tahu?
230
00:26:53,630 --> 00:26:55,287
Ayolah.
231
00:26:55,345 --> 00:26:57,727
Kita bisa habiskan waktu
bersama dan berbincang.
232
00:26:59,110 --> 00:27:03,314
Kita bisa menikmati kokain,
di rumahku yang besar.
233
00:27:03,339 --> 00:27:06,350
Ya, kokainnya sangat bagus.
234
00:27:07,004 --> 00:27:08,449
Aku tahu.
235
00:27:09,268 --> 00:27:11,705
Ini, hadiah dariku.
236
00:27:11,729 --> 00:27:13,310
Bawalah satu untuk di jalan.
237
00:27:15,350 --> 00:27:19,285
Selalu seorang pria jantan, Silas.
238
00:27:19,310 --> 00:27:21,286
Aku ingin menganggap diriku begitu.
239
00:27:22,409 --> 00:27:25,978
Beritahu aku.
240
00:27:26,003 --> 00:27:28,489
Apa yang kau lakukan di sini?
241
00:27:31,758 --> 00:27:34,898
- Aku... Mereka...
- Mereka beritahu aku semuanya.
242
00:27:34,945 --> 00:27:37,313
Aku mau mendengarnya darimu.
243
00:27:44,371 --> 00:27:46,607
Aku...
244
00:27:46,653 --> 00:27:51,526
Aku mengambil kelas di Valley,
245
00:27:51,557 --> 00:27:54,590
Dan orang-orang di sana
selalu mencari narkoba, jadi...
246
00:27:54,643 --> 00:27:59,485
Jadi kupikir mungkin sebaiknya aku
yang menjual itu ke mereka.
247
00:27:59,511 --> 00:28:01,462
Biar aku pertegas ini.
248
00:28:01,497 --> 00:28:05,554
Kau menabung $10,000,
249
00:28:05,579 --> 00:28:08,497
Menjual itu kepada
para pecandu di Valley?
250
00:28:09,505 --> 00:28:10,929
Ya.
251
00:28:12,682 --> 00:28:14,616
Aku sebagus itu.
252
00:28:15,663 --> 00:28:17,342
Lalu kenapa kau butuh aku?
253
00:28:17,404 --> 00:28:20,411
Kau tahu berapa lama yang aku
butuhkan untuk melakukan itu?
254
00:28:20,484 --> 00:28:25,465
Menjual pil dan kokain di sana-sini?
255
00:28:28,322 --> 00:28:31,334
Kemudian aku berpikir
kau berutang padaku, jadi...
256
00:28:32,405 --> 00:28:34,481
Aku berutang denganmu?
257
00:28:34,505 --> 00:28:37,933
Berapa harga anakku untukmu?
258
00:28:38,833 --> 00:28:42,376
Berapa banyak pesta ultah
yang kau selenggarakan?
259
00:28:43,342 --> 00:28:46,102
Bagaimana dengan popok?
260
00:28:46,127 --> 00:28:48,448
- Tidak, tidak, tidak...
- Apa kau ada membeli itu?
261
00:28:48,473 --> 00:28:51,357
Tidak, tidak, tidak...
262
00:28:51,436 --> 00:28:54,882
Itu yang kau inginkan,
itu yang kau dapatkan.
263
00:28:54,906 --> 00:28:58,088
- Tidak, itu benar, tapi...
- Ya.
264
00:28:58,150 --> 00:29:01,205
Tapi jangan bilang padaku
kau tidak menghargainya.
265
00:29:04,109 --> 00:29:07,553
Kau berhalusinasi. Kau cerdik.
266
00:29:07,578 --> 00:29:10,967
Tidak, aku hanya berusaha
hidup tenang...
267
00:29:10,992 --> 00:29:13,024
...dan merawat anakku.
268
00:29:14,090 --> 00:29:15,714
Aku hormati itu.
269
00:29:16,534 --> 00:29:19,353
Terserahlah.
Aku akan sertakan kau.
270
00:29:20,524 --> 00:29:22,021
Baiklah.
271
00:29:23,538 --> 00:29:25,897
Kau pernah jual Ekstasi?
272
00:29:25,929 --> 00:29:27,666
Tidak.
273
00:29:29,996 --> 00:29:31,867
Anak-anak di Valley pasti suka itu.
274
00:29:33,024 --> 00:29:35,075
Tapi itu banyak.
275
00:29:35,169 --> 00:29:36,864
Menurutmu kau bisa mengurus itu?
276
00:29:37,898 --> 00:29:39,898
Ya, aku yakin.
277
00:29:39,923 --> 00:29:41,607
Aku yakin.
278
00:29:44,504 --> 00:29:47,343
Karena, kau tahu...
279
00:29:47,392 --> 00:29:50,691
Jika kau berikan uang itu padaku,
280
00:29:50,757 --> 00:29:55,215
Kau mengerti dari sekarang
dan seterusnya,
281
00:29:55,240 --> 00:29:59,157
Kita terikat.
282
00:30:02,654 --> 00:30:07,348
Dan jika kau tak bawakan bagianku...
283
00:30:09,213 --> 00:30:12,243
Itu tidak penting kau siapa.
284
00:30:14,196 --> 00:30:16,238
Kau paham yang aku katakan?
285
00:30:18,134 --> 00:30:22,089
Ya. Aku tahu...
286
00:30:22,114 --> 00:30:23,803
Aku mengerti.
287
00:30:32,835 --> 00:30:35,477
- Minumanku pasti tumpah...
- Apa-apaan?
288
00:30:36,625 --> 00:30:39,679
Kau tahu, itu bisa membunuhmu.
289
00:30:39,718 --> 00:30:41,306
Salahku.
290
00:30:42,482 --> 00:30:45,519
Frankie? Kemari.
291
00:30:46,223 --> 00:30:48,808
Keringkan ini sebelum itu
kacaukan yang lainnya.
292
00:30:48,842 --> 00:30:52,001
- Senang berbisnis denganmu, Silas.
- Ya.
293
00:30:53,000 --> 00:30:55,055
- Tunggu!
- Ya?
294
00:31:12,104 --> 00:31:14,206
Tetaplah di sini.
295
00:31:14,268 --> 00:31:16,115
Ayo.
296
00:31:21,817 --> 00:31:23,387
Ayo.
297
00:31:32,701 --> 00:31:34,589
Hei, apa-apaan?
298
00:31:34,627 --> 00:31:36,330
Hei, Si!
299
00:31:36,364 --> 00:31:38,418
Ada penyadap di tas ini!
300
00:31:38,471 --> 00:31:40,072
Bajingan! Cepat!
301
00:31:54,419 --> 00:31:56,574
Aku temukan dia!
Jalang keparat!
302
00:31:59,363 --> 00:32:01,140
Buka pintunya!
303
00:32:15,697 --> 00:32:17,329
Dia di pekarangan!
304
00:32:17,864 --> 00:32:20,707
Dia di sana! Bawa dia ke sini!
305
00:32:26,396 --> 00:32:28,254
Bajingan! Bajingan!
306
00:32:28,532 --> 00:32:30,123
Tangkap dia!
307
00:32:30,566 --> 00:32:32,769
Aku mendapatkan dia!
308
00:33:52,171 --> 00:33:54,736
Tangkap dia! Bajingan!
309
00:34:31,062 --> 00:34:32,450
Bajingan!
310
00:34:44,855 --> 00:34:47,044
- Sialan! Kau gawat, Frankie.
- Masuklah.
311
00:34:47,069 --> 00:34:49,601
- Silas akan membunuh kita!
- Masuklah. Kita akan urus ini!
312
00:34:49,626 --> 00:34:50,970
Dia "aman", ya?
313
00:34:50,995 --> 00:34:52,747
Diamlah! Kita akan temukan dia!
314
00:34:52,772 --> 00:34:54,874
- Bung, ayolah.
- Astaga.
315
00:34:54,899 --> 00:34:56,312
Bajingan!
316
00:35:55,435 --> 00:35:57,132
Duduk, Switch.
317
00:35:58,317 --> 00:36:00,275
- Astaga, apa yang kau lakukan di sini?
- Diam.
318
00:36:00,300 --> 00:36:01,742
Apa maksudmu "diam"
di rumahku sendiri?
319
00:36:01,766 --> 00:36:03,296
Kami hanya ingin bicara denganmu.
320
00:36:03,334 --> 00:36:05,641
- Kalian mendapat masalah malam ini.
- Ke mana uang Silas masuk?
321
00:36:05,665 --> 00:36:06,995
Mana aku tahu.
322
00:36:07,020 --> 00:36:09,042
Kau sebaiknya cari tahu
dalam 30 detik kedepan.
323
00:36:09,073 --> 00:36:10,684
Bagaimana aku cari tahu
sesuatu yang tidak aku tahu?
324
00:36:10,708 --> 00:36:12,436
Kami sudah baik denganmu
selama ini, benar, Switch?
325
00:36:12,460 --> 00:36:13,923
Tenanglah.
326
00:36:13,948 --> 00:36:16,022
Kau memanfaatkanku
sejak kau menangkapku.
327
00:36:16,046 --> 00:36:17,823
Dan berapa lama dari selama itu
yang kau habiskan di penjara?
328
00:36:17,847 --> 00:36:18,992
Bukan itu intinya.
329
00:36:19,016 --> 00:36:20,894
Intinya adalah kalian tak bisa
asal datang ke sini,
330
00:36:20,918 --> 00:36:22,329
Perlakukan aku seperti mesin ATM.
331
00:36:22,353 --> 00:36:24,335
Itulah gunanya kau
hingga kami bilang sebaliknya.
332
00:36:24,359 --> 00:36:25,799
Oke, Carcillo,
apa yang akan kau lakukan?
333
00:36:25,823 --> 00:36:27,494
Kau akan menangkapku?
Untuk apa?
334
00:36:27,573 --> 00:36:29,576
Siapa yang memintamu memanfaatkan
River sejak pertama?
335
00:36:29,600 --> 00:36:31,980
Kalian tak punya apa-apa
tanpaku. Hei!
336
00:36:32,006 --> 00:36:33,799
- Berhenti bicara.
- Berhenti. Oke, baiklah. Dengar.
337
00:36:33,823 --> 00:36:35,528
Aku tak tahu di mana dia, tapi...
338
00:36:35,553 --> 00:36:38,862
- Aku punya orang yang mungkin tahu.
- Aku, aku, aku...
339
00:36:41,571 --> 00:36:43,879
Sumpah demi Tuhan,
jika kau permainkan kami...
340
00:36:45,353 --> 00:36:46,954
- Ayo.
- Tidak, hei...
341
00:36:46,979 --> 00:36:49,349
Baju-bajuku akan mengkerut.
Astaga!
342
00:36:49,380 --> 00:36:50,709
Astaga.
343
00:36:50,734 --> 00:36:52,655
Aku juga akan kedatangan
teman wanita malam ini.
344
00:37:01,462 --> 00:37:02,874
Stacy!
345
00:37:02,899 --> 00:37:04,458
- Astaga!
- Aku butuh bantuan.
346
00:37:05,468 --> 00:37:07,923
- Apa yang terjadi?
- Temui aku di belakang.
347
00:37:09,738 --> 00:37:12,035
Aku butuh bantuan.
Temui aku di belakang, oke?
348
00:37:13,036 --> 00:37:14,622
- Tolong.
- Ya, oke.
349
00:37:15,623 --> 00:37:17,468
- Di mana dia, Switch?
- Dia bekerja di sana.
350
00:37:17,527 --> 00:37:19,416
- Di mana?
- Di rumah, yang pakai kupluk.
351
00:37:20,505 --> 00:37:22,665
- Itu orangnya?
- Ya, itu dia. Di sana.
352
00:37:24,434 --> 00:37:26,047
Apa-apaan?
353
00:37:26,580 --> 00:37:28,225
Hei, di mana Silas tinggal?
354
00:37:28,250 --> 00:37:29,913
- Sial.
- Tidak, tidak, tidak.
355
00:37:30,445 --> 00:37:33,138
Jangan bergerak! Hei! Hei!
356
00:37:33,956 --> 00:37:36,266
- Mundur!
- Oke.
357
00:37:44,061 --> 00:37:47,284
Di mana Silas tinggal?
358
00:37:47,332 --> 00:37:50,549
- Persetan denganmu!
- Persetan denganku?
359
00:37:52,127 --> 00:37:54,242
Di mana Silas tinggal?
360
00:38:00,617 --> 00:38:02,229
Aku butuh ponsel dan mobilmu,
361
00:38:02,253 --> 00:38:03,864
Dan aku mau kau tak bertanya.
362
00:38:03,888 --> 00:38:05,168
- Apa?
- Jangan bertanya, tolong.
363
00:38:05,193 --> 00:38:06,602
Aku utang besar denganmu.
Aku akan gantikan sifmu,
364
00:38:06,626 --> 00:38:08,046
Apapun yang kau mau.
365
00:38:08,088 --> 00:38:10,237
- Selalu ada sesuatu denganmu.
- Ayolah, berikan aku ponselmu.
366
00:38:10,261 --> 00:38:12,238
Aku tak bisa!
Bagaimana aku pulang?
367
00:38:12,263 --> 00:38:14,108
Kalau begitu aku pinjam!
368
00:38:15,206 --> 00:38:16,842
Baiklah!
369
00:38:19,367 --> 00:38:21,214
Ada apa, kucing penakut?
370
00:38:21,238 --> 00:38:23,761
Ini hanya burung kecil mungil.
371
00:38:23,827 --> 00:38:29,113
Maksudmu burung kecil mungil
yang tidak berdaya?
372
00:38:29,179 --> 00:38:30,606
Ya!
373
00:38:38,161 --> 00:38:41,358
Aku kucing yang jahat.
374
00:38:45,870 --> 00:38:48,188
- Halo?
- Terima kasih Tuhan!
375
00:38:48,233 --> 00:38:51,209
- River?
- Apa Jade baik-baik saja?
376
00:38:51,234 --> 00:38:53,306
Ya, tentu saja.
Dia ketiduran di sampingku.
377
00:38:53,350 --> 00:38:55,577
- Ada apa?
- Jangan buka pintu untuk siapapun.
378
00:38:55,606 --> 00:38:57,350
- Aku segera ke sana.
- River, apa yang terjadi?
379
00:38:57,374 --> 00:38:59,487
Pokoknya jangan buka pintu!
Aku segera ke sana.
380
00:39:08,713 --> 00:39:09,863
Kepolisian Valley.
381
00:39:09,887 --> 00:39:13,479
Aku perlu bicara dengan
Detektif Carcillo atau Hernandez.
382
00:39:13,507 --> 00:39:15,349
Tunggu sebentar.
383
00:39:18,127 --> 00:39:20,776
- Kau terhubung ke meja Detektif Carcillo,
- Bajingan!
384
00:39:20,801 --> 00:39:22,841
Tinggalkan pesan dan aku
akan menghubungimu kembali.
385
00:39:24,144 --> 00:39:27,446
Carcillo, ini River.
Aku kabur dari rumah Silas.
386
00:39:27,471 --> 00:39:30,255
Tempatnya melewati
jalanan tanah di Sierra.
387
00:39:30,313 --> 00:39:34,103
Alamatnya 11755 Spade.
388
00:39:34,149 --> 00:39:36,851
Aku kembali ke apartemenku,
temui aku di sana jika kau terima ini.
389
00:39:36,875 --> 00:39:38,679
Aku butuh bantuan!
390
00:39:40,538 --> 00:39:42,999
Apa? Berikan kuncinya.
391
00:39:44,213 --> 00:39:47,386
- Cepat!
- Serius, jangan rusak mobilku, oke?
392
00:39:47,411 --> 00:39:49,608
Itu sudah rusak, Stacy.
Itu akan baik saja.
393
00:39:56,646 --> 00:39:58,135
Kulit putih, kemungkinan Latin.
394
00:39:58,160 --> 00:40:00,478
16 dan 21 tahun,
pakaian musim dingin.
395
00:40:03,883 --> 00:40:06,276
- Keluar.
- Ini masih jauh dari rumahku.
396
00:40:06,301 --> 00:40:08,526
Kau pikir aku peduli?
Cepat keluar.
397
00:40:10,266 --> 00:40:13,503
- Cepat keluar!
- Kalian sudah gila!
398
00:40:15,860 --> 00:40:17,219
Persetan denganmu!
399
00:40:21,194 --> 00:40:22,704
Bajingan!
400
00:40:27,422 --> 00:40:29,422
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
401
00:40:29,446 --> 00:40:31,446
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
402
00:40:31,470 --> 00:40:33,470
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
403
00:40:33,494 --> 00:40:35,494
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
404
00:40:50,671 --> 00:40:52,146
Jade?
405
00:40:52,204 --> 00:40:53,624
Mads!
406
00:40:53,733 --> 00:40:55,534
Jade, sayang? Ya Tuhan, Mads!
407
00:40:55,559 --> 00:40:57,317
Kau tak apa?
Kau bisa dengar aku?
408
00:40:57,666 --> 00:40:59,149
Di mana Jade?
409
00:41:01,537 --> 00:41:03,278
Demi Tuhan!
410
00:41:10,524 --> 00:41:12,081
River?
411
00:41:12,121 --> 00:41:14,127
Siapa orang-orang itu?
412
00:41:20,376 --> 00:41:22,002
Halo?
413
00:41:22,028 --> 00:41:24,009
Berikan teleponnya pada River.
414
00:41:29,646 --> 00:41:31,301
Di mana anakku?
415
00:41:31,343 --> 00:41:34,201
- Informan keparat!
- Di mana dia?!
416
00:41:34,237 --> 00:41:35,901
Kau mau melihat dia lagi?
417
00:41:35,951 --> 00:41:38,639
Kau akan lakukan persis
seperti yang aku minta.
418
00:41:38,717 --> 00:41:41,014
Datanglah ke tempat Silas
dalam 30 menit,
419
00:41:41,039 --> 00:41:42,727
Atau ini waktunya tidur untuk Jade.
420
00:41:42,752 --> 00:41:44,589
Jangan sentuh dia!
421
00:41:45,919 --> 00:41:47,510
Itu terserah denganmu.
422
00:41:50,057 --> 00:41:52,680
Apa-apaan? River?
423
00:41:53,136 --> 00:41:55,291
Hei, siapa orang-orang ini?
424
00:41:55,352 --> 00:41:57,193
Siapa orang-orang ini?
425
00:41:57,333 --> 00:42:00,038
Kau transaksi narkoba
dengan Silas sekarang?
426
00:42:00,221 --> 00:42:01,723
Ada apa denganmu?
427
00:42:01,747 --> 00:42:04,001
Ini bukan seperti itu.
Aku dijebak.
428
00:42:07,852 --> 00:42:10,011
Hai.
429
00:42:10,054 --> 00:42:12,370
Aku Silas.
430
00:42:12,427 --> 00:42:14,240
Siapa namamu?
431
00:42:14,280 --> 00:42:15,694
Jade.
432
00:42:15,719 --> 00:42:17,538
Senang bertemu kau, Jade.
433
00:42:18,248 --> 00:42:20,953
- Aku punya rencana.
- Beritahu aku.
434
00:42:20,999 --> 00:42:22,612
Kita harus berpikir dia tak bisa
gunakan ponselnya,
435
00:42:22,636 --> 00:42:24,597
- Atau dia akan menghubungi.
- Ya.
436
00:42:24,654 --> 00:42:26,441
Aku mau ibuku.
437
00:42:27,038 --> 00:42:30,521
- Bagaimana dengan ayahmu?
- Dia bajingan.
438
00:42:31,767 --> 00:42:33,563
Ya, aku juga dengar itu.
439
00:42:33,589 --> 00:42:35,523
Kau tak boleh kembali.
440
00:42:35,589 --> 00:42:38,437
- Sendirian? Kau tak bisa.
- Aku harus.
441
00:42:42,804 --> 00:42:44,555
Apa yang akan terjadi?
442
00:42:45,693 --> 00:42:48,477
Kau dan Jade akan pulang.
Itu saja, oke?
443
00:42:49,640 --> 00:42:52,186
- Aku menyayangimu.
- Aku juga menyayangimu.
444
00:43:28,081 --> 00:43:30,163
Bagaimana dengan kantor?
445
00:43:30,195 --> 00:43:31,877
Dia mungkin menghubungi ke sana.
446
00:43:36,713 --> 00:43:38,927
Bagaimana dengan soda?
447
00:43:38,979 --> 00:43:41,014
Ya?
448
00:43:43,833 --> 00:43:45,365
Terima kasih.
449
00:43:46,206 --> 00:43:48,622
Kau sangat sopan santun, Jade.
450
00:43:52,236 --> 00:43:55,282
Carcillo, ini River.
Aku kabur dari rumah Silas.
451
00:43:55,306 --> 00:43:58,292
Tempatnya melewati
jalanan tanah di Sierra.
452
00:43:58,317 --> 00:44:02,359
Alamatnya 11755 Spade.
453
00:44:02,408 --> 00:44:04,298
Aku kembali ke apartemenku,
temui aku di sana...
454
00:44:04,349 --> 00:44:06,457
- Apartemen dia. Cepat.
- Aku butuh bantuan!
455
00:44:12,821 --> 00:44:15,230
Hei, aku mau bicara dengan Stevie.
456
00:44:16,268 --> 00:44:17,908
Oke, masuklah.
457
00:44:28,594 --> 00:44:30,225
Lihat siapa ini.
458
00:44:31,374 --> 00:44:34,033
- Kau kembali.
- Ya, bukan untuk itu.
459
00:44:34,884 --> 00:44:36,730
Aku pikir tak bisa menanganimu.
460
00:44:36,755 --> 00:44:38,785
Stevie, aku serius,
aku butuh bantuan.
461
00:44:40,836 --> 00:44:42,582
Apa yang kau butuhkan, Riv?
462
00:44:45,026 --> 00:44:46,605
Aku butuh pistol.
463
00:44:48,552 --> 00:44:51,810
- Pistol?
- Ya, aku butuh senjata.
464
00:44:55,865 --> 00:44:57,607
Kau punya pistol?
465
00:44:57,642 --> 00:44:59,666
Aku tidak yakin dia mau milikku.
466
00:45:00,930 --> 00:45:04,048
Kau pikir aku punya simpanan
senjata yang siap dibagikan?
467
00:45:04,072 --> 00:45:05,997
Jujur aku tidak tahu.
468
00:45:06,062 --> 00:45:08,722
Hei, Riv, masalah seperti apa
yang kau hadapi?
469
00:45:08,747 --> 00:45:10,262
Kau bisa bantu aku atau tidak?
470
00:45:10,312 --> 00:45:13,696
Maaf, River.
Aku sangat teler sekarang.
471
00:45:16,347 --> 00:45:18,026
Dengar.
472
00:45:26,302 --> 00:45:27,887
Itu bersih.
473
00:45:35,484 --> 00:45:36,976
Terima kasih.
474
00:45:38,122 --> 00:45:39,505
Terima kasih pada dia.
475
00:45:40,554 --> 00:45:42,382
Santa Muerte.
476
00:45:43,032 --> 00:45:44,672
Santo pelindung,
477
00:45:44,696 --> 00:45:47,020
Untuk orang seperti kita
yang hidup di sisi luar,
478
00:45:47,082 --> 00:45:49,194
Seperti kau dan aku.
479
00:45:50,659 --> 00:45:53,807
Dia membawamu ke sini
dan apapun yang kau hadapi,
480
00:45:53,832 --> 00:45:55,736
Dia akan melindungimu dari itu.
481
00:45:58,101 --> 00:45:59,728
Kemari.
482
00:46:05,753 --> 00:46:08,519
Santa Muerte-ku yang
terkasih dan tersuci,
483
00:46:08,544 --> 00:46:09,920
Back Lady-ku yang tercinta,
484
00:46:09,944 --> 00:46:12,781
Aku memohon bantuan dan
perlindunganmu untuk saudari kami.
485
00:46:12,806 --> 00:46:14,151
Ratuku, ibuku,
486
00:46:14,188 --> 00:46:16,762
Aku berdoa agar Kau berikan dia
perlindungan siang dan malam,
487
00:46:16,786 --> 00:46:18,512
Tanpa kegagalan.
488
00:46:18,551 --> 00:46:21,096
Ibunda Bayangan Suci,
489
00:46:21,121 --> 00:46:22,963
Lindungi dia dari musuh tersembunyi,
490
00:46:22,988 --> 00:46:24,624
Dan ungkapkan padanya
mereka yang palsu...
491
00:46:24,648 --> 00:46:27,266
...dan hanya memiliki
niat buruk terhadapnya.
492
00:46:27,313 --> 00:46:29,138
Dan singkirkan semua rintangan...
493
00:46:29,163 --> 00:46:31,821
...yang menghalangi jalan
kebahagiaannya.
494
00:46:31,860 --> 00:46:34,744
Angkat semangatnya,
dan penuhi itu dengan cintamu,
495
00:46:34,768 --> 00:46:36,673
Karena Kau adalah ibu kami.
496
00:46:36,722 --> 00:46:38,386
Amin.
497
00:46:44,890 --> 00:46:46,982
Aku harap kita akan segera
bertemu lagi.
498
00:47:16,266 --> 00:47:17,942
Di sini.
499
00:47:44,468 --> 00:47:46,063
Bajingan.
500
00:47:46,277 --> 00:47:47,954
Bajingan!
501
00:48:53,803 --> 00:48:55,320
Kau melukai temanku.
502
00:48:55,344 --> 00:48:58,259
Dia maju ke depan mobil
yang bergerak, jadi...
503
00:48:58,289 --> 00:49:01,281
- Jangan sok manis.
- Fakta adalah fakta.
504
00:49:02,956 --> 00:49:05,002
Ada apa dengan boneka itu?
505
00:49:05,034 --> 00:49:08,017
Ini untuk anakku.
Dia tak bisa lepas dengan ini.
506
00:49:09,073 --> 00:49:10,799
Rentangkan tanganmu.
507
00:49:19,843 --> 00:49:21,597
Rentangkan kakimu.
508
00:49:28,616 --> 00:49:30,828
Kau sangat merepotkan.
509
00:49:32,393 --> 00:49:35,140
Sentuhan kemaluan wanita
pertamamu setelah sekian lama.
510
00:49:36,708 --> 00:49:38,790
Kau jalang yang lucu.
511
00:49:42,164 --> 00:49:43,916
Boleh aku pergi sekarang?
512
00:49:45,084 --> 00:49:46,660
Ya.
513
00:49:50,524 --> 00:49:52,647
Ke lantai bawah, Informan.
514
00:50:33,571 --> 00:50:35,513
- Ibu!
- Tak apa, sayang!
515
00:50:35,538 --> 00:50:37,522
Tak apa, tak apa, ibu di sini.
516
00:50:39,006 --> 00:50:41,762
- Oke.
- Duduklah, River.
517
00:50:54,418 --> 00:50:57,695
Aku hanya habiskan waktu
berkualitas dengan Jade.
518
00:50:57,741 --> 00:50:59,469
Anak yang manis.
519
00:51:02,002 --> 00:51:04,225
Aku berpikir untuk mulai temui dia.
520
00:51:05,107 --> 00:51:08,279
Kita bisa jadwalkan waktu
pertemuan dan kunjungan,
521
00:51:08,303 --> 00:51:10,372
Apapun yang kau inginkan sekarang.
522
00:51:10,424 --> 00:51:12,163
Apa kau suka itu?
523
00:51:12,788 --> 00:51:15,998
Ya? Ya?
524
00:51:16,066 --> 00:51:17,639
Bawa dia pergi.
525
00:51:17,664 --> 00:51:21,024
Tidak... Tunggu...
Biarkan dia membawa ini.
526
00:51:23,369 --> 00:51:25,062
Tidak.
527
00:51:25,634 --> 00:51:27,649
- Ibu!
- Tidak!
528
00:51:27,715 --> 00:51:30,152
- Rivs, duduk.
- Ada apa denganmu?
529
00:51:30,176 --> 00:51:32,283
- Duduk.
- Ibu!
530
00:51:32,307 --> 00:51:34,797
- Diam.
- Ibu!
531
00:51:35,789 --> 00:51:38,319
- Duduklah.
- River, duduk.
532
00:51:38,375 --> 00:51:40,882
- Tunggu di sana. Tunggu!
- Persetan denganmu.
533
00:51:40,938 --> 00:51:43,704
Ibu! Ibu!
534
00:51:44,752 --> 00:51:46,518
Ibu!
535
00:51:46,542 --> 00:51:49,515
Ibu! Keluarkan aku! Ibu!
536
00:51:49,549 --> 00:51:51,400
Ibu!
537
00:51:51,488 --> 00:51:54,523
Apa, kau akan biarkan dia menangis?
538
00:51:57,155 --> 00:51:59,144
Tutup mulutmu!
539
00:51:59,203 --> 00:52:01,369
Keluarkan aku!
540
00:52:08,099 --> 00:52:10,209
- Kau mau bicara?
- Ya, mari bicara.
541
00:52:10,233 --> 00:52:12,487
- Ibu!
- Jangan bersikap sok.
542
00:52:12,644 --> 00:52:15,690
Aku mendengar ibu dari
anakku butuh bantuan.
543
00:52:15,748 --> 00:52:19,038
Dan, ya, aku suka kau tidak
datang temui aku...
544
00:52:19,062 --> 00:52:20,817
...dengan berbagai permintaan.
545
00:52:20,853 --> 00:52:23,547
Aku hormati jika kau ingin bekerja.
546
00:52:24,417 --> 00:52:26,908
Jadi aku bilang, "Terserahlah."
547
00:52:28,031 --> 00:52:29,985
Kau tak pernah minta
apa-apa denganku.
548
00:52:30,009 --> 00:52:32,890
Selain untuk meninggalkan
kau dan anak itu sendiri.
549
00:52:32,917 --> 00:52:34,869
Dan apa aku melakukan itu?
550
00:52:35,993 --> 00:52:38,681
Apa aku melakukan itu?
551
00:52:40,856 --> 00:52:43,491
Ya, itu benar.
552
00:52:43,543 --> 00:52:45,601
Itu benar.
553
00:52:45,643 --> 00:52:47,782
Karena aku menghormatimu.
554
00:52:53,081 --> 00:52:56,342
Dan apa yang aku dapat untuk
balasannya dari rasa hormat itu?
555
00:52:56,410 --> 00:52:59,374
Kau memakai penyadap
dan masuk ke rumahku!
556
00:53:00,406 --> 00:53:03,029
Silas...
557
00:53:03,521 --> 00:53:07,604
- Aku tidak...
- Diam!
558
00:53:26,270 --> 00:53:28,131
Minumanmu mungkin
satu-satunya alasan...
559
00:53:28,156 --> 00:53:30,337
...kami belum dipenjara sekarang.
560
00:53:30,377 --> 00:53:34,411
Maaf. Aku minta maaf.
561
00:53:34,729 --> 00:53:37,700
Mereka menargetkan aku,
dan aku tak punya pilihan lain.
562
00:53:37,724 --> 00:53:39,508
Kau selalu punya pilihan.
563
00:53:40,177 --> 00:53:42,527
Kau menutup mulutmu,
564
00:53:42,589 --> 00:53:44,495
Dan menerima hukumanmu.
565
00:53:44,587 --> 00:53:46,256
Pikirkan tentang apa
yang ada di ruangan itu.
566
00:53:46,280 --> 00:53:48,219
Karena ini bukan hanya tentangku.
567
00:53:48,730 --> 00:53:51,722
Dan polisi itu,
mereka mendesakku,
568
00:53:51,746 --> 00:53:54,289
Dan kau satu-satunya hal
yang mereka inginkan.
569
00:53:57,278 --> 00:54:01,730
Itu antara kehilangan anakku
atau bekerja untuk mereka.
570
00:54:02,476 --> 00:54:04,818
Apa yang harus aku lakukan?
571
00:54:04,845 --> 00:54:06,486
Ya.
572
00:54:07,624 --> 00:54:09,719
Itu posisi yang cukup sulit.
573
00:54:11,471 --> 00:54:14,495
Bagaimana menurut kalian?
Apa yang harus dia lakukan?
574
00:54:15,657 --> 00:54:19,099
- Menutup mulut.
- Menerima masa hukuman.
575
00:54:20,274 --> 00:54:22,317
Tidak, Si, ayolah.
576
00:54:23,763 --> 00:54:28,496
Mereka tak tahu jika
kesepakatannya terjadi.
577
00:54:28,526 --> 00:54:29,939
Apa yang mereka tahu tentangku?
578
00:54:29,964 --> 00:54:32,632
Tidak ada.
Tidak untuk tempat tinggalmu...
579
00:54:32,670 --> 00:54:35,183
Mereka tak tahu siapa bandarmu,
mereka tak tahu apa-apa.
580
00:54:35,235 --> 00:54:37,786
Dan penyadapnya mati.
Karena jika tidak,
581
00:54:37,810 --> 00:54:39,915
Mereka pasti sudah di sini
dari beberapa jam lalu.
582
00:54:42,669 --> 00:54:45,393
Kita bisa buat ini benar.
583
00:54:45,440 --> 00:54:47,090
Kita semua bisa pulang,
584
00:54:47,149 --> 00:54:49,578
Tak ada yang masuk penjara,
585
00:54:49,616 --> 00:54:51,416
Tak ada yang mati.
586
00:54:52,392 --> 00:54:55,777
- Tidakkah itu akan bagus?
- Ya. Benar.
587
00:54:55,842 --> 00:54:59,051
Biarkan kami pulang.
Ini malam yang panjang.
588
00:54:59,125 --> 00:55:01,242
Kita semua kelelahan.
589
00:55:02,195 --> 00:55:04,403
Kau mencoba kacaukan aku, River.
590
00:55:04,471 --> 00:55:05,864
Tidak.
591
00:55:05,913 --> 00:55:09,553
Dan aku mengerti.
Aku juga pernah kacaukan kau.
592
00:55:10,272 --> 00:55:12,258
Jadi apa?
Kau mencoba membalasku?
593
00:55:12,282 --> 00:55:14,661
Tidak, ini tidak seperti itu.
594
00:55:15,737 --> 00:55:18,351
Tidak, aku bersumpah
demi nyawa Jade.
595
00:55:18,402 --> 00:55:20,306
Apa maksudnya itu?
596
00:55:21,255 --> 00:55:24,505
Maksudku, hanya...
Kau harus percaya akun
597
00:55:25,151 --> 00:55:26,968
Aku percaya denganmu.
598
00:55:28,254 --> 00:55:30,114
Sungguh.
599
00:55:30,179 --> 00:55:32,380
Itu hanya tidak penting.
600
00:55:34,074 --> 00:55:36,411
Karena aku tak bisa
melepaskan seorang informan.
601
00:55:37,542 --> 00:55:39,131
Itu buruk untuk bisnis.
602
00:55:42,933 --> 00:55:44,739
Maaf, Riv.
603
00:55:47,383 --> 00:55:48,946
Tidak, mundur!
604
00:55:48,970 --> 00:55:50,970
Tetap di sana dan
letakkan senjatamu!
605
00:55:50,995 --> 00:55:52,340
- Tenanglah.
- Letakkan itu di lantai.
606
00:55:52,364 --> 00:55:54,566
Tetap di sana.
Tendang itu, tendang!
607
00:55:54,591 --> 00:55:56,428
Hei! Tenang!
608
00:55:56,745 --> 00:55:58,630
Lepaskan anakku!
609
00:55:58,655 --> 00:56:00,678
- Aku tak bisa lakukan itu, Riv.
- Lepaskan dia!
610
00:56:00,710 --> 00:56:02,599
- Si, aku tidak bercanda!
- Riv.
611
00:56:02,624 --> 00:56:04,599
Riv, letakkan senjatanya...
612
00:56:05,082 --> 00:56:06,301
Hei!
613
00:56:06,345 --> 00:56:09,340
Buka pintunya dan
biarkan kami pergi, Si!
614
00:56:09,378 --> 00:56:11,069
Vic.
615
00:56:13,619 --> 00:56:15,260
Tenanglah.
616
00:56:18,614 --> 00:56:20,319
Lepaskan dia!
617
00:56:21,757 --> 00:56:25,045
Lepaskan dia! Lepas!
618
00:56:25,559 --> 00:56:27,061
Lepaskan dia!
619
00:56:27,111 --> 00:56:29,701
- Kemari, kemari.
- Lepaskan dia!
620
00:56:30,988 --> 00:56:33,179
Semuanya tenang!
621
00:56:33,262 --> 00:56:34,948
Demi Tuhan!
622
00:56:34,978 --> 00:56:36,829
Cepat, Vic, bawa anak itu.
623
00:56:50,413 --> 00:56:52,152
Jangan khawatir dengan dia.
Dia akan baik saja.
624
00:56:52,176 --> 00:56:54,292
Persetan denganmu!
Dasar bedebah!
625
00:56:54,317 --> 00:56:56,316
Keluarkan aku!
626
00:56:56,403 --> 00:56:58,183
Hei, Vic, tahan dia.
627
00:56:58,898 --> 00:57:01,307
- Persetan denganmu!
- Diam!
628
00:57:08,894 --> 00:57:10,432
Hentikan!
629
00:57:15,549 --> 00:57:18,475
- Dia sangat kuat.
- Gunakan tangga belakang.
630
00:57:18,545 --> 00:57:20,158
Terserahlah.
631
00:57:54,176 --> 00:57:55,735
Tahan yang kuat.
632
00:57:57,566 --> 00:57:59,680
Hei, kau mau ke mana?
633
00:57:59,708 --> 00:58:03,162
- Aku harus periksa pintu.
- Kakiku! Aku pendarahan!
634
00:58:03,186 --> 00:58:05,115
Itu hanya luka gores.
Kau akan baik saja.
635
00:58:22,731 --> 00:58:25,287
Hei. Jaga dia.
636
00:58:30,210 --> 00:58:33,555
Kepolisian Valley.
Kau sebaiknya taruh itu.
637
00:58:33,620 --> 00:58:35,495
Pelan-pelan.
638
00:58:36,870 --> 00:58:38,253
Hei!
639
00:58:40,072 --> 00:58:41,891
Waktunya bangun.
640
00:58:45,046 --> 00:58:46,767
Ayo.
641
00:58:51,950 --> 00:58:53,465
Jangan bergerak.
642
00:58:59,842 --> 00:59:02,738
Situasi akan sangat berbeda untukmu.
643
00:59:02,789 --> 00:59:04,973
Tangan di kepala.
644
00:59:16,746 --> 00:59:19,338
Hei, hei, duduk!
645
00:59:21,174 --> 00:59:23,496
Lihat aku. Di sini.
646
00:59:25,532 --> 00:59:28,792
Buka matamu. Buka.
647
00:59:28,838 --> 00:59:31,509
Benar begitu, sayang...
648
00:59:42,479 --> 00:59:43,753
Apa yang kau lakukan?
649
00:59:43,778 --> 00:59:45,270
- Bajingan.
- Ayo, ayo, ayo.
650
00:59:45,295 --> 00:59:46,869
- Bawa dia pergi dari sini.
- Ayo.
651
00:59:46,894 --> 00:59:48,761
- Turunkan dia...
- Tinggalkan dia di sini.
652
00:59:48,786 --> 00:59:50,473
Pergilah dari sini.
653
00:59:54,632 --> 00:59:57,004
Hei, hei, duduk!
654
01:00:01,313 --> 01:00:03,345
Kau bisa gerakkan itu?
655
01:00:04,619 --> 01:00:07,359
- Sudah cukup.
- Baiklah.
656
01:00:09,293 --> 01:00:11,605
Aku rasa ini waktunya
kita laporkan ini.
657
01:00:30,602 --> 01:00:32,416
Vic!
658
01:00:41,147 --> 01:00:42,939
Sial!
659
01:00:44,713 --> 01:00:46,226
Hei, di mana yang lain?
660
01:00:46,282 --> 01:00:48,797
Kami mendengar tembakan
dan mereka pergi ke atas.
661
01:00:50,091 --> 01:00:52,666
- Di mana anak itu?
- Dia kabur!
662
01:00:52,691 --> 01:00:54,354
Kau tak bisa hentikan
gadis kecil dari kabur?
663
01:00:54,378 --> 01:00:57,351
- Dia menginjak kakiku!
- Kau biarkan tikus masuk ke sini!
664
01:00:57,394 --> 01:00:59,843
Dan kau tak bisa lakukan tugasmu!
665
01:01:37,606 --> 01:01:40,394
Ya, ini Detektif Carcillo
meminta bantuan.
666
01:01:40,453 --> 01:01:43,348
Kami di 11755 Spade Road.
667
01:01:43,422 --> 01:01:46,286
Tembakan dilepaskan dan
seorang petugas tertembak.
668
01:02:28,150 --> 01:02:29,931
Si?
669
01:02:29,997 --> 01:02:31,955
Vic?
670
01:02:34,825 --> 01:02:37,329
Jangan bicara!
671
01:03:17,001 --> 01:03:18,551
Ibu!
672
01:03:26,090 --> 01:03:28,021
Cepat, cepat!
673
01:03:32,243 --> 01:03:34,696
Apa-apaan?
674
01:03:34,748 --> 01:03:36,533
Bagaimana dengan Frankie?
675
01:03:36,593 --> 01:03:38,618
Persetan Frankie!
676
01:03:40,069 --> 01:03:42,116
Tidak, aku akan pergi urus mereka.
677
01:03:42,171 --> 01:03:43,837
Bajingan!
678
01:03:49,698 --> 01:03:51,338
Persetan denganmu.
679
01:04:26,454 --> 01:04:28,361
Ayah akan menjagamu.
680
01:04:38,125 --> 01:04:40,170
Ayo. Ke sana.
681
01:04:40,195 --> 01:04:42,840
Ayo, cobalah jalan.
682
01:05:02,052 --> 01:05:03,684
Ini, bawa anak ini.
683
01:05:03,713 --> 01:05:06,322
Si, kita tak punya waktu.
Kita harus pergi.
684
01:05:06,348 --> 01:05:08,873
- Kita harus pergi.
- Pergilah!
685
01:05:22,919 --> 01:05:24,699
River!
686
01:06:11,627 --> 01:06:13,829
Terima kasih untuk dia.
687
01:07:19,972 --> 01:07:21,264
Ibu!
688
01:07:21,289 --> 01:07:24,264
Turunkan anakku, Vic!
Turunkan dia!
689
01:07:24,311 --> 01:07:26,053
Sekarang!
690
01:07:27,469 --> 01:07:29,976
Aku bilang turunkan dia!
691
01:07:30,024 --> 01:07:31,657
River, letakkan senjatanya!
692
01:07:31,693 --> 01:07:34,508
Jangan ikut campur, Carcillo!
693
01:07:34,540 --> 01:07:36,739
Sekarang!
694
01:07:39,690 --> 01:07:40,870
Dia sudah mati.
695
01:07:40,910 --> 01:07:43,021
Riv, ayolah, jangan bertindak bodoh.
696
01:07:43,061 --> 01:07:44,712
Mereka menculik anakku!
697
01:07:44,737 --> 01:07:46,143
Aku tahu.
Kau dapatkan dia kembali.
698
01:07:46,168 --> 01:07:47,891
Ini berakhir.
Biar kami urus ini.
699
01:07:50,549 --> 01:07:52,577
Aku selesai menjadi pion kalian.
700
01:07:52,642 --> 01:07:55,152
Tidak masalah.
Letakkan senjatanya.
701
01:07:56,927 --> 01:07:58,588
Katakan.
702
01:08:00,308 --> 01:08:02,096
Kau selesai, River.
703
01:08:04,572 --> 01:08:06,976
Berbalik! Berlutut!
704
01:08:07,000 --> 01:08:09,340
Berbalik! Tangan di kepala!
705
01:08:09,373 --> 01:08:12,152
Merunduk! Jangan bergerak!
706
01:08:12,772 --> 01:08:15,280
- Tenang!
- Persetan denganmu.
707
01:08:20,306 --> 01:08:22,078
Jangan bergerak!
708
01:08:26,495 --> 01:08:28,210
River!
709
01:08:35,192 --> 01:08:37,165
- Kakiku, Bung!
- Diam.
710
01:08:37,190 --> 01:08:38,625
Aku tak peduli dengan kakimu.
711
01:08:38,657 --> 01:08:40,636
Bung, tenanglah.
712
01:08:44,375 --> 01:08:46,117
Bajingan!
713
01:08:58,152 --> 01:09:00,169
Kita tetap berbahaya.
714
01:09:04,443 --> 01:09:06,763
Ya, kau sangat benar.
715
01:10:05,880 --> 01:10:07,754
Minumlah lagi, sayang.
716
01:10:53,203 --> 01:10:55,473
Hanya itu kemampuanmu?
717
01:11:27,199 --> 01:11:29,199
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
718
01:11:29,223 --> 01:11:31,223
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
719
01:11:31,247 --> 01:11:33,247
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
720
01:11:33,271 --> 01:11:35,271
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88