1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,760 --> 00:00:16,360 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:20,240 --> 00:00:23,520 Nu gäller det. Dags för sista kraftmätningen. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,000 Så ja! 6 00:00:36,400 --> 00:00:39,840 Kom igen! Sikta mot huvudet! 7 00:00:51,360 --> 00:00:55,680 Bartkowiak, mina damer och herrar. Bartkowiak går till attack. 8 00:00:55,760 --> 00:01:00,640 Mästaren Tomasz Bartkowiak fullständigt krossar Konrad Repeć, 9 00:01:00,720 --> 00:01:02,840 även känd som "Ärret". 10 00:01:02,920 --> 00:01:04,040 Håll upp händerna! 11 00:01:04,120 --> 00:01:05,440 -Vänster. -Slå! 12 00:01:07,200 --> 00:01:09,200 -Så ja, Tomek. -Bra! 13 00:01:17,160 --> 00:01:18,800 Där var första ronden slut. 14 00:01:18,880 --> 00:01:22,080 "Ärret" rör sig bra, men hans slag missar. 15 00:01:22,160 --> 00:01:24,360 Bartkowiak är oslagbar. 16 00:01:24,440 --> 00:01:27,600 Denna batalj kommer att gå till historien. 17 00:01:27,680 --> 00:01:31,440 Bartkowiaks tionde seger, och fortfarande mästare. 18 00:01:31,520 --> 00:01:33,400 Andas. Bra. 19 00:01:35,160 --> 00:01:36,120 -Lyssna. -Vatten? 20 00:01:36,200 --> 00:01:39,240 Han börjar vekna. Höger, vänster. Håll upp händerna. 21 00:01:39,920 --> 00:01:42,440 Tomek, du är bättre än han! 22 00:01:42,520 --> 00:01:43,600 Kom igen nu. 23 00:01:43,680 --> 00:01:46,160 Kom igen, Tomek! 24 00:01:46,240 --> 00:01:48,120 Du har honom. Han är din. 25 00:01:48,920 --> 00:01:50,600 Andra ronden. 26 00:01:57,520 --> 00:01:58,480 Kom igen nu! 27 00:02:00,400 --> 00:02:02,880 Denna batalj kommer att gå till historien. 28 00:02:02,960 --> 00:02:05,200 Bartkowiak är fortfarande mästare. 29 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 Så där ja! 30 00:02:35,400 --> 00:02:37,000 Tomek, blockera! 31 00:02:44,720 --> 00:02:46,280 Vänster, Tomek! 32 00:02:47,640 --> 00:02:48,480 Kom igen! 33 00:02:55,480 --> 00:02:57,080 Tomek, blockera! 34 00:03:07,160 --> 00:03:09,280 Håll upp händerna, Tomek! 35 00:03:10,160 --> 00:03:11,520 Upp med händerna! 36 00:03:26,720 --> 00:03:27,960 Stoppa matchen! 37 00:03:28,880 --> 00:03:31,000 Stoppa matchen! 38 00:03:42,400 --> 00:03:43,480 Få hit en läkare! 39 00:04:15,880 --> 00:04:19,720 ZAKOPANE, SEX MÅNADER SENARE 40 00:04:31,280 --> 00:04:35,480 Vi har en bråkmakare där ute. Kan jag pepparspreja honom? 41 00:04:38,280 --> 00:04:39,120 Okej. 42 00:04:45,200 --> 00:04:47,920 Kom igen, fattar du inte? Steppy D. 43 00:04:48,000 --> 00:04:52,240 Det är Steppy D, fattar du? Kom igen, chefen! 44 00:04:52,320 --> 00:04:54,520 Jag står aldrig i kö, din bonnläpp. 45 00:04:56,640 --> 00:04:57,960 Välkommen till Opium. 46 00:05:01,720 --> 00:05:02,600 Steppy D. 47 00:05:05,720 --> 00:05:07,720 Hoppas du får en trevlig kväll. 48 00:05:08,280 --> 00:05:09,640 Jag också. 49 00:05:09,720 --> 00:05:13,000 Eskortera herr Steppy D till VIP-rummet, Schakalen. 50 00:05:13,520 --> 00:05:16,160 Just det. Den här vägen, tjejer! 51 00:05:16,240 --> 00:05:18,320 Ni stannar här ute, vi går in. 52 00:05:19,000 --> 00:05:23,880 Just det. En, två, tre. Tack. Så ska det se ut. 53 00:05:25,000 --> 00:05:26,560 Nu ska vi festa, tjejer. 54 00:05:40,280 --> 00:05:41,120 Välkomna. 55 00:06:05,200 --> 00:06:09,880 Klubben heter "Opium", inte "Påopium". Vi är inne på Opium. 56 00:06:09,960 --> 00:06:11,680 Som i "folkets opium"? 57 00:06:17,000 --> 00:06:18,480 Problem i VIP-rummet. 58 00:06:19,640 --> 00:06:21,920 -Vad då för problem? -Kom och kolla. 59 00:06:36,960 --> 00:06:39,800 -Låt mig vara. -Vad då? Vad är det? 60 00:06:39,880 --> 00:06:42,400 Ta hit två flaskor, okej? 61 00:06:42,480 --> 00:06:43,760 Kom tillbaka, gullet. 62 00:06:43,840 --> 00:06:46,400 -Vad heter du? -Vill du göra oss sällskap? 63 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 -Hej. -Vilket namn gillar du? 64 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 -Hajar du långsamt? -Lugna dig! 65 00:06:53,000 --> 00:06:54,640 -Ikväll, ditt namn. -Du? 66 00:06:55,280 --> 00:06:58,040 -Ursäkta? -Vi har egna livvakter, okej? 67 00:06:58,120 --> 00:06:59,680 Fortsätt på hotellet. 68 00:07:00,800 --> 00:07:02,760 Vilken jävla slapptask du är. 69 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 -Pengar. -Självklart. 70 00:07:07,080 --> 00:07:10,040 -Köp en personlighet och dra åt… -Vad gör du? 71 00:07:11,080 --> 00:07:13,320 -Chojecki! Ta dem! -Chojecki! Ta dem! 72 00:08:01,840 --> 00:08:02,920 Ta honom härifrån. 73 00:08:07,600 --> 00:08:09,320 Men hallå! Vad är det? 74 00:08:11,160 --> 00:08:13,560 Okej, vi går. Det är lugnt. 75 00:08:13,640 --> 00:08:15,280 Steppy? 76 00:08:15,360 --> 00:08:17,600 Hit kommer vi aldrig igen! 77 00:08:18,960 --> 00:08:23,320 Hör ni, ta det lugnt! Vi kan diskutera det här. 78 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 Chefen? Det här är en skitklubb! Det är meningslöst att gå in här. 79 00:08:29,080 --> 00:08:32,600 Stå inte och köa i onödan. Det här är ett skitställe. 80 00:08:34,040 --> 00:08:34,960 Du… 81 00:08:35,600 --> 00:08:37,760 Vi kommer att ses igen! 82 00:08:37,840 --> 00:08:38,800 Tro mig. 83 00:08:38,880 --> 00:08:41,480 Kom igen, Steppy. Det är värdelöst här. 84 00:08:42,520 --> 00:08:43,800 Steppy! 85 00:09:01,040 --> 00:09:03,240 Upp med dig. Du kan sova senare. 86 00:09:07,120 --> 00:09:09,520 Så du slängde ut en kändis igår? 87 00:09:17,760 --> 00:09:18,720 Och du? 88 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 Ska du redan åka? 89 00:09:27,960 --> 00:09:28,880 Tack. 90 00:09:35,520 --> 00:09:36,600 Jag har nåt åt dig. 91 00:09:38,800 --> 00:09:40,360 Den är rätt törstig, va? 92 00:09:41,120 --> 00:09:43,800 Ja, men den är lättmanövrerad. 93 00:09:45,200 --> 00:09:47,840 Ja, åtminstone nånting som är det. 94 00:09:50,280 --> 00:09:51,600 Tränaren hade en, va? 95 00:09:51,680 --> 00:09:54,920 Vad snackar du om? Han hade en gammal Polonez. 96 00:09:55,000 --> 00:09:57,640 -Nej. -Det gjorde han visst! 97 00:09:57,720 --> 00:10:03,240 Jag vet att han hade en Polonez. För mig var det som en Mustang. 98 00:10:11,040 --> 00:10:12,280 Förlorade han mycket? 99 00:10:14,880 --> 00:10:16,280 Tränaren? På din match? 100 00:10:18,240 --> 00:10:19,320 Mer än han hade. 101 00:10:21,720 --> 00:10:23,680 Han slog vad med fel personer. 102 00:10:24,240 --> 00:10:26,400 De brände ner hans gym. 103 00:10:28,000 --> 00:10:29,880 Han ligger tydligen lågt nu. 104 00:10:34,880 --> 00:10:36,360 Du var inte dopad. 105 00:10:40,960 --> 00:10:43,760 -Mitt test var positivt. -Åt helvete med testet. 106 00:10:46,120 --> 00:10:47,280 Varför kom du hit? 107 00:10:48,680 --> 00:10:49,640 Allvarligt. 108 00:10:54,320 --> 00:10:55,720 Jag hade nåt åt dig. 109 00:10:56,880 --> 00:11:00,200 Muhammad Ali hade dem när han krossade Foreman 1974. 110 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 Jaså? Fina. 111 00:11:03,600 --> 00:11:05,160 Men de är gjorda 1982. 112 00:11:06,400 --> 00:11:07,920 Men det vet bara vi. 113 00:11:08,680 --> 00:11:10,000 Vad har du i kikaren? 114 00:11:11,320 --> 00:11:12,200 Följ med. 115 00:11:12,280 --> 00:11:15,560 -Så du är inte bara nostalgisk. -Vad håller dig kvar? 116 00:11:16,080 --> 00:11:18,680 Du vet. Vargflocken, tillsammans igen. 117 00:11:18,760 --> 00:11:21,720 Vi tar hälften var. Du kan träna killarna. 118 00:11:21,800 --> 00:11:23,480 -Tack, men nej. -Varför inte? 119 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 Jag har mycket att lära själv. 120 00:11:28,000 --> 00:11:29,080 Vänta. 121 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 Ja? 122 00:11:32,200 --> 00:11:33,280 Okej, ordna det. 123 00:11:34,400 --> 00:11:37,000 När jag säger 14.00 menar jag 14.00. 124 00:11:37,560 --> 00:11:38,400 Hej. 125 00:11:38,480 --> 00:11:39,520 Vad står på? 126 00:11:40,400 --> 00:11:42,640 Klubbgrejer. Följ med så får du veta. 127 00:11:44,320 --> 00:11:46,880 Jag vet inget om att jobba på klubbar. Tack. 128 00:11:49,560 --> 00:11:52,040 Behåll dem. Och träna nävarna. 129 00:11:56,840 --> 00:11:59,440 -Älskar dig, polaren. -Detsamma, din sate. 130 00:12:00,920 --> 00:12:04,480 -Kommer du på allhelgonaafton? -Alltid. 131 00:12:39,680 --> 00:12:40,600 Hej, morsan. 132 00:12:49,120 --> 00:12:50,920 Mamma, vad har hänt? 133 00:13:12,640 --> 00:13:14,000 BRANDKÅREN 134 00:13:14,080 --> 00:13:16,200 POLIS 135 00:13:56,520 --> 00:13:57,360 Ja, moster. 136 00:13:59,080 --> 00:13:59,960 Tack. 137 00:14:01,480 --> 00:14:02,560 Vi ses på torsdag. 138 00:14:19,360 --> 00:14:20,640 Nästan alla vet. 139 00:14:26,880 --> 00:14:28,880 Vet du var Dominika är? 140 00:14:30,640 --> 00:14:36,480 STADSHUSET 141 00:14:39,840 --> 00:14:40,720 Tjena, bruden. 142 00:14:41,680 --> 00:14:44,440 -Går du här helt ensam? -Du är inte min typ. 143 00:14:44,960 --> 00:14:45,840 Släpp. 144 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 Jag lämnar bara tillbaka den. 145 00:15:05,120 --> 00:15:06,040 Ingen hittelön? 146 00:15:07,760 --> 00:15:09,640 Hittelönen är tydligen du. 147 00:15:12,360 --> 00:15:13,480 Jag såg videon. 148 00:15:14,120 --> 00:15:17,520 Stå inte och köa i onödan. Det här är ett skitställe! 149 00:15:20,600 --> 00:15:22,160 Alla får sina fem minuter. 150 00:15:22,680 --> 00:15:25,480 -Snarare 26 sekunder. -Kom igen, Steppy! 151 00:15:27,560 --> 00:15:29,560 Varför svarade du inte? 152 00:15:30,320 --> 00:15:32,520 Du måste ha fått mina meddelanden. 153 00:15:34,880 --> 00:15:35,760 Jag 154 00:15:36,760 --> 00:15:38,480 har inget bra svar. 155 00:15:40,720 --> 00:15:41,960 Nåt dåligt svar då? 156 00:15:44,840 --> 00:15:46,320 Du fann mig av ett skäl. 157 00:16:05,280 --> 00:16:06,120 Ett… 158 00:16:08,480 --> 00:16:09,320 …och… 159 00:16:10,040 --> 00:16:12,600 Såg ni? Såg ni det där? 160 00:16:22,520 --> 00:16:23,600 Du dricker igen. 161 00:16:30,640 --> 00:16:33,440 Jag smet inte skamset iväg i alla fall. 162 00:16:38,400 --> 00:16:39,440 Wiktor är död. 163 00:16:51,120 --> 00:16:52,200 Bilolycka. 164 00:16:56,960 --> 00:16:58,680 Begravningen är på torsdag. 165 00:17:04,880 --> 00:17:06,200 Kom dit nykter… 166 00:17:08,280 --> 00:17:09,840 …eller kom inte dit alls. 167 00:17:28,520 --> 00:17:31,880 När vi var små hade våra föräldrar många problem. 168 00:17:35,640 --> 00:17:38,120 Framför allt med dig och mig. 169 00:17:38,200 --> 00:17:39,960 Och våra äventyr. 170 00:17:47,520 --> 00:17:48,640 Alltid tillsammans… 171 00:17:52,120 --> 00:17:54,080 Vi kunde alltid lita på varandra. 172 00:17:58,560 --> 00:18:00,400 Kanske jag mest på dig. 173 00:18:03,280 --> 00:18:08,200 Jag minns en gång när jag gick ut på en damm som just hade frusit, 174 00:18:08,280 --> 00:18:09,200 som en idiot… 175 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 Du gav mig stryk. 176 00:18:14,040 --> 00:18:16,960 När jag stal serietidningar från Walczaks butik, 177 00:18:17,040 --> 00:18:19,760 första gången jag blev full… 178 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 Jag skulle kunna fortsätta. 179 00:18:33,000 --> 00:18:34,680 Och nu är du hos pappa… 180 00:18:36,760 --> 00:18:37,600 …brorsan. 181 00:18:44,120 --> 00:18:45,280 Jag älskar dig. 182 00:18:57,600 --> 00:18:58,480 Hej. 183 00:19:03,280 --> 00:19:05,200 -Elegant. -Elegant och nykter. 184 00:19:05,280 --> 00:19:07,520 -Var du tvungen? Idag? -Gumman… 185 00:19:13,720 --> 00:19:15,640 Tack för att du kom. Åk nu. 186 00:20:28,400 --> 00:20:29,920 Bartkowiak. 187 00:20:31,760 --> 00:20:34,040 Nu passar du verkligen in här. 188 00:20:37,280 --> 00:20:38,240 Du försvann. 189 00:20:43,280 --> 00:20:45,440 Var du tvungen att dopa dig? 190 00:20:48,240 --> 00:20:49,480 Tror du också på det? 191 00:20:52,480 --> 00:20:57,960 Oavsett behövde du inte satsa hela ditt liv på en jävla match. 192 00:20:59,680 --> 00:21:01,000 Akta dig, grabben. 193 00:21:02,760 --> 00:21:05,400 Än är jag inte för gammal för att ge dig spö. 194 00:21:13,200 --> 00:21:14,480 Vad väntar du på då? 195 00:21:15,720 --> 00:21:17,080 Du blir inte yngre. 196 00:21:29,280 --> 00:21:31,000 Du förstår inte ett skit. 197 00:22:04,480 --> 00:22:06,040 Jag förlorade allt. 198 00:22:16,520 --> 00:22:18,480 Stick till Zakopane! 199 00:22:27,440 --> 00:22:28,760 Känner du till Sparta? 200 00:22:30,640 --> 00:22:32,320 De hade en ledare. 201 00:22:33,000 --> 00:22:33,920 Lykurgos. 202 00:22:38,360 --> 00:22:43,840 För att sätta stopp för korruption och girighet lät han tillverka pelanorer, 203 00:22:44,920 --> 00:22:46,680 mynt gjorda av järn. 204 00:22:47,680 --> 00:22:51,000 Inte av ädel malm, som med guld eller silver. 205 00:22:52,160 --> 00:22:56,320 Pelanorer var stora och tunga, men de var värdelösa. 206 00:22:57,440 --> 00:22:58,560 Så ni förstår… 207 00:23:01,080 --> 00:23:04,000 …att stjäla och gömma stora mängder pelanorer 208 00:23:04,520 --> 00:23:06,680 var i princip omöjligt. 209 00:23:08,400 --> 00:23:11,400 Helvete. Jag sa ju att puttern var värdelös. 210 00:23:26,120 --> 00:23:31,880 Om eurosedlar var lika tunga kanske du inte hade blivit frestad, Vadim. 211 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Nu får ni bygga åt mig. 212 00:23:55,560 --> 00:23:56,400 Tack. 213 00:23:59,800 --> 00:24:01,440 Hur blir det med klubben? 214 00:24:05,920 --> 00:24:08,480 Jag ska ta hand om formaliteterna, och sen… 215 00:24:09,320 --> 00:24:11,640 Du skulle kunna behålla den. 216 00:24:12,800 --> 00:24:13,680 Wiktor… 217 00:24:16,520 --> 00:24:17,480 Hans dröm… 218 00:24:17,560 --> 00:24:22,720 Han sa till mig att allting tillhör er båda. 219 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 Så den är din nu. 220 00:24:27,040 --> 00:24:30,320 Jag tänker sälja klubben och sen åka hem. 221 00:24:32,240 --> 00:24:33,160 Ledsen, mamma. 222 00:24:40,760 --> 00:24:43,240 Men kom ihåg, ditt hem är här. 223 00:24:52,040 --> 00:24:55,320 Det här är Woźnytornet, 224 00:24:55,840 --> 00:25:01,600 ett projekt som snart kommer att bli stadens snabbast växande kontorscenter. 225 00:25:01,680 --> 00:25:06,360 Satsningen kommer att återuppliva och stärka det gamla distriktet, 226 00:25:06,440 --> 00:25:13,040 ge det ny karaktär, ny energi och helt nya möjligheter. 227 00:25:13,760 --> 00:25:17,680 Toppen. Låter som ren poesi. 228 00:25:18,600 --> 00:25:21,960 Och nu några ord från Sanstals vd, 229 00:25:22,040 --> 00:25:26,960 mannen som kommer att skapa vår stads andra centrum. Varsågod. 230 00:25:27,760 --> 00:25:31,760 Mina herrar, det gamla distriktet kommer att 231 00:25:32,320 --> 00:25:37,680 leda vår stad mot en modernare framtid. 232 00:25:37,760 --> 00:25:42,680 Vi tänker bygga ett konferenscenter… 233 00:25:42,760 --> 00:25:47,840 Zonplaneringen i distriktet skyddar mot den typen av fastighetsutveckling. 234 00:25:54,120 --> 00:25:57,160 Tack, Dominika, för att du tar upp det. 235 00:25:58,000 --> 00:26:01,520 Mina damer och herrar, vi kan inte vända ryggen 236 00:26:02,200 --> 00:26:06,200 åt traditioner och det förflutna medan vi moderniserar staden. 237 00:26:06,280 --> 00:26:11,720 Vi måste på något sätt förena de två. 238 00:26:12,600 --> 00:26:17,360 Personligen tror jag att Woźnytornet 239 00:26:17,440 --> 00:26:21,520 kommer att bli ett perfekt exempel på hur underbar 240 00:26:22,840 --> 00:26:26,880 och förenlig kombinationen av gammalt och nytt kan vara. 241 00:26:33,680 --> 00:26:35,720 Gå ut bakvägen, fort. 242 00:26:37,040 --> 00:26:40,080 God morgon. Kan jag få lite kalvhjärna? 243 00:26:41,120 --> 00:26:44,080 Vi vill inte sälja butiken. Förstår du? 244 00:26:44,920 --> 00:26:45,760 Ja. 245 00:26:49,200 --> 00:26:50,560 Ska vi förhandla lite? 246 00:26:52,280 --> 00:26:53,240 Kom här. 247 00:26:53,320 --> 00:26:54,600 Låt honom vara! 248 00:26:54,680 --> 00:26:55,560 Vad vill du? 249 00:26:59,800 --> 00:27:01,320 Ner! 250 00:27:07,200 --> 00:27:09,280 Blir det nån kalvhjärna? 251 00:27:10,440 --> 00:27:11,280 Skriv under. 252 00:27:12,040 --> 00:27:12,880 Skriv under! 253 00:27:13,520 --> 00:27:14,760 Kladda inte ner det. 254 00:27:53,720 --> 00:27:54,560 Hallå? 255 00:27:55,280 --> 00:27:58,400 God morgon, jag ringer angående klubben Ring. 256 00:28:00,560 --> 00:28:04,360 God morgon. Jag behöver ingen mäklare, tack. 257 00:28:05,360 --> 00:28:08,240 Vi har ett mycket attraktivt bud. 258 00:28:11,040 --> 00:28:11,880 Hur mycket då? 259 00:28:12,400 --> 00:28:14,480 Vi kan gå med på två miljoner. 260 00:28:19,800 --> 00:28:23,080 Har ni ens sett lokalerna? De måste totalrenoveras. 261 00:28:24,440 --> 00:28:27,720 -Kan vi skriva kontrakt på torsdag? -Okej. 262 00:28:29,200 --> 00:28:32,960 Kom till klubben, jag vet inte, klockan 11.00? 263 00:28:33,480 --> 00:28:35,920 Låter bra. Då säger vi så. 264 00:28:36,560 --> 00:28:37,400 Okej, hej. 265 00:28:44,520 --> 00:28:49,120 SÅLD 266 00:28:52,840 --> 00:28:54,960 SÅLD 267 00:29:00,840 --> 00:29:03,000 -Behöver du hjälp? -Nej, det går bra. 268 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 Det är lugnt. 269 00:29:09,640 --> 00:29:10,760 Har ni sålt? 270 00:29:12,400 --> 00:29:13,240 Vad har hänt? 271 00:29:14,920 --> 00:29:18,600 Vad bryr du dig om det? Det är vår butik. 272 00:29:25,600 --> 00:29:26,480 Ha en bra dag. 273 00:29:40,080 --> 00:29:41,560 Skriv under här. 274 00:29:45,120 --> 00:29:45,960 Tack. 275 00:29:53,320 --> 00:29:55,440 Jag trodde köparen ville se lokalen. 276 00:30:11,520 --> 00:30:12,800 POLIS 277 00:30:23,000 --> 00:30:24,440 Är du från Sanstal? 278 00:30:25,880 --> 00:30:29,080 -Köper du för egen räkning? -Nej. 279 00:30:31,520 --> 00:30:33,960 Vi tillhandahåller inköpstjänster 280 00:30:34,560 --> 00:30:38,040 å Fieldstar Groups vägnar. 281 00:30:39,480 --> 00:30:45,320 Vi är representant och huvudentreprenör för byggarbetet åt den här klienten. 282 00:31:03,240 --> 00:31:04,160 Är nåt på tok? 283 00:31:08,200 --> 00:31:11,000 -Vad gör du? -Jag tar tillbaka erbjudandet. 284 00:31:12,280 --> 00:31:13,240 Vänta lite. 285 00:31:14,680 --> 00:31:16,080 Fundera på saken. 286 00:31:20,200 --> 00:31:21,520 Det är två miljoner. 287 00:31:58,480 --> 00:32:00,400 LADDAR 288 00:32:01,280 --> 00:32:02,200 JA. I MORGON. 289 00:32:02,280 --> 00:32:03,360 OKEJ. 290 00:32:06,440 --> 00:32:09,080 -JAG ÄR PÅ VÄG. -VAR DÄR OM 15 MIN. 291 00:32:09,840 --> 00:32:11,840 TAR EMOT MOBILDATA 292 00:32:15,680 --> 00:32:21,040 OM INTE KOŁODZIEJCZYK KÖPER INOM EN VECKA FÅR VI TA HAND OM DET. HONOM OCKSÅ. 293 00:32:38,320 --> 00:32:40,040 Din vän vill inte sälja. 294 00:32:51,040 --> 00:32:52,120 Dialog, Repeć. 295 00:33:02,480 --> 00:33:03,920 Prata med honom först. 296 00:33:05,440 --> 00:33:08,720 Sen kanske vi får gå från ord till handling. 297 00:33:23,800 --> 00:33:25,400 Jag tänker behålla klubben. 298 00:33:29,080 --> 00:33:30,160 Vad har hänt? 299 00:33:32,000 --> 00:33:34,280 Jag vill veta varför de vill köpa. 300 00:33:35,720 --> 00:33:38,080 -Va? -För att bygga ett kontorsområde. 301 00:33:41,200 --> 00:33:42,560 Det får de nog glömma. 302 00:33:44,640 --> 00:33:45,480 Tomek? 303 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 Du uppmanade mig. 304 00:33:53,400 --> 00:33:55,480 Du gör det inte för klubbens skull. 305 00:34:08,120 --> 00:34:12,920 Några av er känner jag inte så bra än, men förhoppningsvis ändras det snart. 306 00:34:14,400 --> 00:34:15,600 Det här är Dominika. 307 00:34:16,320 --> 00:34:18,960 Hon kommer att hjälpa till ett tag. 308 00:34:19,760 --> 00:34:23,720 Om ni har några frågor till mig eller Dominika, låt höra. 309 00:34:26,240 --> 00:34:27,240 Ursäkta? 310 00:34:30,040 --> 00:34:33,560 Idag tänkte jag bara iaktta, så jobba bara på som vanligt. 311 00:34:34,200 --> 00:34:35,040 Okej. 312 00:34:35,560 --> 00:34:38,640 Vi öppnar om 45 minuter, så låt oss sätta igång. 313 00:34:46,680 --> 00:34:47,520 Varsågod. 314 00:34:52,240 --> 00:34:53,560 Vad tycker du? 315 00:34:53,640 --> 00:34:56,000 Inte illa. Mycket folk. 316 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 Vi måste prata. 317 00:35:15,600 --> 00:35:16,480 Börja du. 318 00:35:17,000 --> 00:35:18,520 Du har jobbat klart här. 319 00:35:20,440 --> 00:35:21,640 Du också. 320 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 Var inte en sån mes. Vill du vara med och sälja? 321 00:35:31,320 --> 00:35:32,440 Stick härifrån. 322 00:35:51,800 --> 00:35:53,240 Jag behöver ny personal. 323 00:35:54,880 --> 00:35:56,360 Jag ringer Zakopane. 324 00:35:57,400 --> 00:35:59,120 Jag känner rätt person. 325 00:36:02,160 --> 00:36:03,240 Ge honom en chans. 326 00:36:09,680 --> 00:36:10,520 Kom igen. 327 00:36:15,000 --> 00:36:16,120 Snälla. 328 00:36:22,520 --> 00:36:23,600 Behöver du skjuts? 329 00:38:20,320 --> 00:38:22,120 Varför har vi aldrig… 330 00:38:23,440 --> 00:38:24,920 Din pappa hade dödat mig. 331 00:38:25,800 --> 00:38:27,280 Är det enda skälet? 332 00:38:29,360 --> 00:38:35,080 -En sån tuffing, rädd för min pappa? -För tränaren, experten i kampsport. 333 00:38:40,080 --> 00:38:41,920 Chefen bjöd med mig på teater. 334 00:38:44,200 --> 00:38:45,920 När började du gilla teater? 335 00:38:46,760 --> 00:38:49,720 Det är en täckmantel för hans affärsmöten. 336 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 Hämta mig vid sex. 337 00:38:55,480 --> 00:38:56,320 Okej. 338 00:39:26,720 --> 00:39:27,640 Vem är det där? 339 00:39:29,040 --> 00:39:31,720 -Min chef. -Han ville köpa klubben. 340 00:39:34,440 --> 00:39:35,880 Och han med mobilen? 341 00:39:37,160 --> 00:39:38,160 Ingen aning. 342 00:39:39,000 --> 00:39:41,560 Irek känner många, låt oss säga, affärsmän. 343 00:39:51,960 --> 00:39:52,880 Ursäkta mig. 344 00:40:20,880 --> 00:40:23,360 Hoppas du förstår situationens allvar. 345 00:40:26,000 --> 00:40:27,560 Jag borde inte vara här. 346 00:40:29,960 --> 00:40:31,400 Tror du jag har kul? 347 00:40:36,440 --> 00:40:37,840 Vi har lite problem. 348 00:40:38,920 --> 00:40:39,880 Mindre sådana. 349 00:40:41,800 --> 00:40:44,840 -Har jag nånsin svikit dig? -Nej. 350 00:40:48,560 --> 00:40:51,200 Hade du det skulle vi inte prata nu. 351 00:40:52,520 --> 00:40:53,720 Var tacksam för det. 352 00:40:56,840 --> 00:40:57,720 Det är jag. 353 00:41:00,160 --> 00:41:01,280 Sju dagar kvar. 354 00:41:03,240 --> 00:41:07,240 Om sju dagar måste allting formellt tillhöra Fieldstar. 355 00:41:07,760 --> 00:41:10,640 Annars kommer folk att bli jävligt förbannade. 356 00:41:12,400 --> 00:41:14,120 Och det vill vi väl inte? 357 00:41:15,080 --> 00:41:18,040 Vi döljer allt med protesterna. 358 00:41:19,080 --> 00:41:20,960 Du har handlingsrum ändå. 359 00:41:24,480 --> 00:41:27,520 -Det kommer att lösa sig. -Det hoppas jag. 360 00:41:28,480 --> 00:41:33,120 För det du gör är betydligt viktigare än det verkar. 361 00:41:40,080 --> 00:41:42,880 Som sagt, det kommer att bli klart i tid. 362 00:41:53,760 --> 00:41:56,040 Jag har fantastiska platser åt oss. 363 00:41:56,120 --> 00:41:58,880 Och en flaska gott vin. 364 00:41:58,960 --> 00:42:02,560 Det är egentligen inte tillåtet, men de gör ett undantag. 365 00:42:03,080 --> 00:42:06,520 Och efter pjäsen ska jag ta med dig på en fest 366 00:42:06,600 --> 00:42:11,160 där den kända skådespelerskan… Vänta nu, hennes namn undgår mig. 367 00:42:12,440 --> 00:42:14,040 Det här är Tomek. 368 00:42:14,120 --> 00:42:14,960 Hej. 369 00:42:17,160 --> 00:42:19,680 Tänk att jag inte lagt märke till dig. 370 00:42:21,200 --> 00:42:23,000 Ireneusz Parzych, min chef. 371 00:42:25,320 --> 00:42:26,600 Då så… 372 00:42:29,160 --> 00:42:31,200 Mina vänner väntar på mig. 373 00:42:31,280 --> 00:42:36,600 Jag får väl önska er en trevlig kväll då. 374 00:42:36,680 --> 00:42:37,520 Tack. 375 00:42:45,200 --> 00:42:46,160 Mina herrar. 376 00:42:51,200 --> 00:42:53,880 -Blåslagen som vanligt? -Du känner mig. 377 00:42:55,040 --> 00:42:55,920 Chefen. 378 00:42:58,400 --> 00:43:00,880 -Det här är Dominika. -Hej. 379 00:43:00,960 --> 00:43:01,960 Schakalen och Goral. 380 00:43:07,200 --> 00:43:10,320 -Tack för att ni hjälper mig. -Väntar vi oss trubbel? 381 00:43:10,920 --> 00:43:12,560 Det är vi som är trubblet. 382 00:43:13,160 --> 00:43:17,960 Håll ett öga på allt. Vi behöver kameror och ljudövervakning efter stängningsdags. 383 00:43:20,360 --> 00:43:21,400 Några frågor? 384 00:43:23,800 --> 00:43:26,200 Kom så ska jag visa er runt. 385 00:43:55,240 --> 00:43:56,560 Åh, Tommy. 386 00:44:02,280 --> 00:44:03,120 Vad vill du? 387 00:44:05,200 --> 00:44:08,440 Jag ser mig omkring bara. Jag hörde om det här stället. 388 00:44:10,000 --> 00:44:11,440 Hur är det med dig? 389 00:44:13,440 --> 00:44:14,880 Jag hörde om din bror. 390 00:44:17,120 --> 00:44:18,200 Beklagar sorgen. 391 00:44:22,400 --> 00:44:24,320 Jag ville ge dig lite råd. 392 00:44:24,840 --> 00:44:25,720 Säg mig… 393 00:44:28,120 --> 00:44:31,920 …varför vill du ha det här stället? Har inte du nog med problem? 394 00:44:39,960 --> 00:44:40,800 Hur som helst… 395 00:44:44,280 --> 00:44:45,160 Jag måste dra. 396 00:44:48,800 --> 00:44:50,000 Slå sönder stället. 397 00:44:54,200 --> 00:44:56,240 -Hör du! -Min öl! Bartendern? 398 00:44:56,320 --> 00:44:58,680 Ge mig en gratisöl. Nån spillde ut min. 399 00:44:58,760 --> 00:45:02,880 Förstör inte din egen kväll. Det är upp till dig hur den slutar. 400 00:45:06,360 --> 00:45:08,160 -Visa dem ut. -Nu räcker det. 401 00:45:08,240 --> 00:45:10,880 -Bort med händerna! -Du ska få se på händer. 402 00:45:15,360 --> 00:45:16,560 -Ska du ha mer? -Nej. 403 00:45:17,240 --> 00:45:19,040 -Helvete! -Var är… 404 00:45:22,560 --> 00:45:23,760 Mina herrar. 405 00:45:24,600 --> 00:45:25,880 Det är inte värt det. 406 00:45:26,800 --> 00:45:29,600 Jag förstår att ni tänkte vandalisera klubben. 407 00:45:31,880 --> 00:45:32,920 Tänk efter först. 408 00:45:33,440 --> 00:45:34,320 Fan! 409 00:45:36,520 --> 00:45:38,800 Du, han är helt galen. Vi drar. 410 00:45:41,240 --> 00:45:42,680 -Goral. -Försvinn. 411 00:45:52,640 --> 00:45:56,360 Vi kanske kan se det här som en jobbintervju? 412 00:45:59,040 --> 00:46:02,600 Jag vet inget om klubbranschen. 413 00:46:06,080 --> 00:46:09,520 Det är vad jag sa till Wiktor sista gången vi pratade. 414 00:46:15,920 --> 00:46:18,840 Hjälp mig att ta reda på om min bror blev mördad. 415 00:46:19,720 --> 00:46:21,160 Nånting är lurt, va? 416 00:46:25,400 --> 00:46:26,840 Du kan räkna med mig. 417 00:46:31,280 --> 00:46:32,680 Två till, samma sort. 418 00:47:04,560 --> 00:47:05,600 Bekant leende. 419 00:47:08,160 --> 00:47:09,400 Vad har du för dig? 420 00:47:10,920 --> 00:47:11,760 Kom. 421 00:47:13,040 --> 00:47:15,560 Ska jag vara glad eller orolig? 422 00:47:16,080 --> 00:47:18,560 Kom igen. Ikväll ska vi ha kul. 423 00:47:18,640 --> 00:47:20,480 Det kommer att bli en bra fest. 424 00:47:20,560 --> 00:47:21,600 En bra fest. 425 00:47:22,400 --> 00:47:24,840 Det ska bli kul. Vad händer? 426 00:47:24,920 --> 00:47:25,960 Ursäkta. 427 00:47:26,040 --> 00:47:26,960 Tittut. 428 00:47:28,800 --> 00:47:30,680 Ja, det var en överraskning. 429 00:47:32,520 --> 00:47:35,040 -Välkommen till Ring. -Ska vi sluta fred? 430 00:47:35,640 --> 00:47:36,680 Respekt. 431 00:47:38,280 --> 00:47:39,320 Respekt. 432 00:47:41,360 --> 00:47:46,080 Så du jobbar i den här skithålan nu? Zakopane var faktiskt bättre. 433 00:47:46,160 --> 00:47:47,960 -Det är min klubb. -Allvarligt? 434 00:47:48,600 --> 00:47:49,600 Toppen. 435 00:48:06,640 --> 00:48:07,600 Bartkowiak. 436 00:48:16,560 --> 00:48:21,400 Jag ber om ursäkt för tidigare. Jag gick för långt. Sånt är jobbet. 437 00:48:22,440 --> 00:48:23,920 Du gjorde bara ditt jobb. 438 00:48:26,000 --> 00:48:26,840 Okej. 439 00:48:27,720 --> 00:48:29,200 Vi glömmer det. 440 00:48:30,000 --> 00:48:31,640 Vi måste ju gå vidare. 441 00:48:40,000 --> 00:48:40,840 Så… 442 00:48:42,840 --> 00:48:43,880 Tack. 443 00:48:43,960 --> 00:48:47,560 Och om du behöver mer folk, säg till. 444 00:48:47,640 --> 00:48:49,240 Betalar inte Steppy bra? 445 00:48:50,160 --> 00:48:52,320 Jag vill lära mig nåt nytt. 446 00:48:52,400 --> 00:48:57,440 Dessutom säger min chef ibland saker som får folk att vilja ge honom stryk. 447 00:48:57,520 --> 00:48:59,440 Jaså? Folk som vem då? 448 00:49:00,560 --> 00:49:01,440 Folk som jag. 449 00:49:12,760 --> 00:49:14,240 -Bra jobbat. -Tack. 450 00:49:14,320 --> 00:49:15,920 Tål du den här musiken? 451 00:49:28,000 --> 00:49:31,480 Jag ville bara säga, det var inget riktigt slagsmål. 452 00:49:32,000 --> 00:49:37,200 Det var bara ett PR-jippo för hans senaste album, Buntownik. 453 00:49:38,520 --> 00:49:41,360 Vi är egentligen jättebra vänner. 454 00:49:43,360 --> 00:49:48,680 Ja, Steppy D är den galnaste killen jag nånsin har träffat. 455 00:49:48,760 --> 00:49:49,600 Just det! 456 00:49:53,160 --> 00:49:54,000 Chojecki. 457 00:50:02,080 --> 00:50:06,320 Marken som klubben är byggd på är snart värd en förmögenhet. 458 00:50:19,040 --> 00:50:20,640 Klubben gav Wiktor problem. 459 00:50:23,880 --> 00:50:28,680 Han ville inte säga nåt, men jag vet att Repeć hotade honom. 460 00:50:29,280 --> 00:50:30,600 De kom aldrig överens… 461 00:50:32,600 --> 00:50:34,080 …och han blev avrättad. 462 00:50:36,800 --> 00:50:38,000 Så måste det vara. 463 00:50:38,880 --> 00:50:40,920 Tror du att polisen är inblandad? 464 00:50:44,360 --> 00:50:46,880 Det är nån som har mutat dem. 465 00:50:48,280 --> 00:50:53,040 Företag i området stänger ner, och de andra är rädda för något. 466 00:50:54,160 --> 00:50:55,680 Ingen gör nånting. 467 00:50:57,840 --> 00:50:59,120 Så var ska vi börja? 468 00:51:02,000 --> 00:51:02,880 Sanstal. 469 00:51:05,480 --> 00:51:07,160 Deras lastbil dödade Wiktor. 470 00:51:08,200 --> 00:51:11,760 Klubben var inte ens till salu när de försökte köpa den. 471 00:51:14,120 --> 00:51:14,960 Sanstal… 472 00:51:17,720 --> 00:51:21,720 Sanstal ansökte om bygglov för Woźnytornet hos oss. 473 00:51:23,920 --> 00:51:25,760 Jag ska ta reda på mer. 474 00:51:47,440 --> 00:51:50,000 WOŹNYTORNET - ÅTKOMST NEKAD 475 00:52:09,840 --> 00:52:11,920 POLISSTATION 476 00:52:36,960 --> 00:52:38,400 Jag har sökt efter dig. 477 00:52:39,880 --> 00:52:42,440 Jag tackade aldrig för din inbjudan. 478 00:52:44,960 --> 00:52:45,800 Jaså? 479 00:52:48,640 --> 00:52:49,760 Det var trevligt. 480 00:52:54,400 --> 00:52:57,880 Vi kanske kan se en pjäs tillsammans nån gång. 481 00:53:00,840 --> 00:53:04,520 Du gick alldeles för långt under presentationen. 482 00:53:07,600 --> 00:53:08,720 Kanske var det fel. 483 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Jag kan erkänna mina misstag och ändra mig. 484 00:53:13,080 --> 00:53:14,080 Mycket bra. 485 00:53:17,640 --> 00:53:18,840 Du fängslar mig. 486 00:53:24,400 --> 00:53:27,560 Jag ska segla i helgen. Vill du göra mig sällskap? 487 00:53:29,120 --> 00:53:31,280 Inga dolda motiv, givetvis. 488 00:53:34,480 --> 00:53:35,560 Kanske, vi får se. 489 00:53:40,000 --> 00:53:40,960 Vi ses. 490 00:54:26,040 --> 00:54:26,880 Jag är här. 491 00:54:28,400 --> 00:54:29,280 Vad har hänt? 492 00:54:30,120 --> 00:54:33,160 Vi måste släcka några lågor innan det börjar brinna. 493 00:54:33,720 --> 00:54:34,760 Vad då för lågor? 494 00:54:35,680 --> 00:54:37,360 Folk har börjat snoka. 495 00:54:41,320 --> 00:54:42,160 Vem då? 496 00:54:44,240 --> 00:54:46,720 Bartkowiak och hans suput till tränare. 497 00:54:48,400 --> 00:54:52,920 Vi har problem att köpa klubben, och klockjäveln tickar. 498 00:54:53,760 --> 00:54:54,600 Ja. 499 00:54:55,120 --> 00:54:56,760 Nöden har ingen lag. 500 00:54:59,720 --> 00:55:01,760 Behöver du min hjälp? 501 00:55:19,560 --> 00:55:22,440 Skicka din assistent på affärsresa. 502 00:55:23,880 --> 00:55:27,160 -Till sjön, som du ju tycker om. -Dominika? 503 00:55:30,000 --> 00:55:32,240 Det är inte nödvändigt, jag lovar. 504 00:55:40,440 --> 00:55:42,520 Avgör du vad som är nödvändigt? 505 00:55:45,080 --> 00:55:49,320 Jag menar bara, hon kommer inte att ställa till med några problem. 506 00:55:51,400 --> 00:55:54,680 Vi har pratat. Hon medgav att det var ett misstag. 507 00:55:55,440 --> 00:55:56,680 Hon är pragmatisk. 508 00:56:00,160 --> 00:56:03,040 Dominika är pragmatisk. Jag går i god för henne. 509 00:56:10,720 --> 00:56:12,160 Du går i god för henne? 510 00:56:16,600 --> 00:56:17,480 Ja. 511 00:57:30,480 --> 00:57:31,320 Hör ni! 512 00:57:32,280 --> 00:57:33,120 Släpp dem. 513 00:57:34,600 --> 00:57:35,480 Släpp dem! 514 00:57:36,600 --> 00:57:37,440 Du också. 515 00:57:40,320 --> 00:57:41,720 Vad heter du, grabben? 516 00:57:42,640 --> 00:57:43,480 Olaf. 517 00:57:43,560 --> 00:57:44,640 Olaf? 518 00:57:45,960 --> 00:57:47,080 Iväg med dig, Olaf. 519 00:58:19,960 --> 00:58:20,840 Tomek? 520 00:58:25,760 --> 00:58:28,000 Jag har följt efter Ireneusz. 521 00:58:29,400 --> 00:58:31,040 Han har konstiga vänner. 522 00:58:34,000 --> 00:58:35,920 Jag såg Ärret och Kołodziejczyk. 523 00:58:38,720 --> 00:58:40,360 Och vem är Kołodziejczyk? 524 00:58:44,400 --> 00:58:45,240 Tack. 525 00:58:45,760 --> 00:58:49,280 Jag har fått veta en hel del. Konstig kille. Farlig. 526 00:58:49,360 --> 00:58:50,560 Jag var dum. 527 00:58:51,240 --> 00:58:54,400 Jag satsade mycket pengar med hans killar. De säger… 528 00:59:06,880 --> 00:59:07,720 Han är… 529 00:59:09,600 --> 00:59:11,280 …torped åt specialstyrkorna. 530 00:59:15,680 --> 00:59:16,520 Bartender! 531 00:59:17,440 --> 00:59:18,640 Var är vår flaska? 532 00:59:18,720 --> 00:59:21,280 -Hör du. -Ska jag hjälpa er? 533 00:59:22,880 --> 00:59:25,480 Lugna ner dig. Jag gör ju inget. 534 00:59:25,560 --> 00:59:26,880 Vad pratade ni om? 535 00:59:29,120 --> 00:59:29,960 Lugna! 536 00:59:37,920 --> 00:59:40,600 Vi vill inte ha några problem. 537 00:59:41,640 --> 00:59:43,120 Kan jag hjälpa dig, frun? 538 00:59:45,800 --> 00:59:47,640 Hela vårt liv… 539 00:59:52,120 --> 00:59:53,000 Tommy? 540 00:59:58,280 --> 01:00:00,720 Nej, vi vill inte ha några problem. 541 01:00:00,800 --> 01:00:01,960 Du dödade Wiktor. 542 01:00:03,280 --> 01:00:04,760 Stick härifrån. 543 01:00:08,680 --> 01:00:10,840 Jag är bara snäll, och så är du arg. 544 01:00:11,520 --> 01:00:13,200 När ska vi skriva kontrakt? 545 01:00:14,600 --> 01:00:18,600 Varför upprepa din brors misstag? Kan vi inte komma överens istället? 546 01:00:18,680 --> 01:00:19,640 Leva i harmoni? 547 01:00:20,160 --> 01:00:22,360 Vad väljer du, Tommy? 548 01:00:33,600 --> 01:00:34,840 Jag har grävt lite. 549 01:00:35,560 --> 01:00:38,520 Över 40 000 företag är registrerade här. 550 01:00:39,880 --> 01:00:41,280 Fyrtio tusen? 551 01:00:43,920 --> 01:00:45,320 Jag pratade med Repeć. 552 01:00:53,760 --> 01:00:54,640 Det var han. 553 01:00:57,560 --> 01:00:58,880 Och Kołodziejczyk. 554 01:01:07,960 --> 01:01:08,840 Fortsätt. 555 01:01:14,320 --> 01:01:18,000 Cayman House. Det är vad Caymanöarna lever på. 556 01:01:19,440 --> 01:01:22,040 Var är de anställda? Kontoren? 557 01:01:23,320 --> 01:01:24,280 Det finns inga. 558 01:01:24,360 --> 01:01:28,200 Det är bara blufföretag registrerade från utlandet. 559 01:01:29,440 --> 01:01:31,080 Fieldstar Group också. 560 01:01:31,880 --> 01:01:33,960 Din chef gav dem tillståndet. 561 01:01:35,400 --> 01:01:38,160 Sanstals vd har kopplingar till Kołodziejczyk. 562 01:01:38,680 --> 01:01:40,320 Vi såg dem på teatern. 563 01:01:43,160 --> 01:01:45,840 Kołodziejczyks far blev rik på kommunismens fall. 564 01:01:47,520 --> 01:01:51,720 Det var många som försvann på den tiden. Politiker, militärer… 565 01:01:53,000 --> 01:01:56,800 De säger att det var han. Nu har sonen ärvt hans företag, 566 01:01:57,320 --> 01:02:00,320 hans metoder, kontakter, och hans arbetsområde. 567 01:02:03,600 --> 01:02:04,920 Han är oåtkomlig. 568 01:02:06,040 --> 01:02:08,480 Han vet för mycket. Han är för värdefull. 569 01:02:09,240 --> 01:02:13,640 Tomek, det kanske är därför polisen tittar bort. 570 01:02:16,200 --> 01:02:17,680 De får order från toppen. 571 01:03:16,640 --> 01:03:18,440 Utrym! Hör ni! 572 01:03:18,520 --> 01:03:19,720 Ut! 573 01:03:19,800 --> 01:03:22,560 Hör ni, det är inte värt det. 574 01:03:22,640 --> 01:03:26,320 Jag förstår att nån har sagt åt er att slå sönder stället, 575 01:03:26,400 --> 01:03:28,840 men det är inte värt det. 576 01:04:24,800 --> 01:04:25,640 Pappa. 577 01:04:27,520 --> 01:04:28,360 Pappa? 578 01:04:31,280 --> 01:04:37,320 Gumman, det var en jäkla dag jag valde att sluta dricka. 579 01:04:41,240 --> 01:04:42,080 Pappa. 580 01:04:44,000 --> 01:04:47,080 -Herregud, ring en ambulans. -De är på väg. 581 01:05:06,160 --> 01:05:08,160 Provocerade Sozoniuk gästerna? 582 01:05:09,600 --> 01:05:10,560 Förlåt? 583 01:05:10,640 --> 01:05:12,400 Såg ni vad som hände? 584 01:05:14,840 --> 01:05:16,160 Det är rätt uppenbart. 585 01:05:16,240 --> 01:05:18,400 Och snart hinner de undan. 586 01:05:18,480 --> 01:05:21,800 Lugn. Först måste vi fastställa fakta. 587 01:05:23,280 --> 01:05:25,960 -Och alkohol gör folk aggressiva. -Ja. 588 01:05:26,840 --> 01:05:29,880 Vi måste vänta på att offren anmäler dem. 589 01:05:29,960 --> 01:05:32,600 Vilka offer? Min far är offret. 590 01:05:32,680 --> 01:05:35,720 -De sprang in på klubben… -Ja, klubben. 591 01:05:35,800 --> 01:05:40,280 Det rapporterades oegentligheter som vi måste undersöka, så… 592 01:05:40,800 --> 01:05:42,560 Nån kommer att kontakta er. 593 01:05:46,040 --> 01:05:47,000 De jävlarna. 594 01:05:48,200 --> 01:05:49,640 De försöker lura oss. 595 01:05:53,520 --> 01:05:54,640 Vi är ensamma. 596 01:06:04,440 --> 01:06:06,040 Har Bartkowiak förstått? 597 01:06:10,120 --> 01:06:14,920 Farbror, vi borde ha dödat honom, som vi dödade hans bror. 598 01:06:16,080 --> 01:06:18,720 De håller på att sopa igen spåren nu. 599 01:06:20,600 --> 01:06:22,360 Så känd var inte hans bror. 600 01:06:24,400 --> 01:06:28,080 Om vi inte får det gjort inom en vecka ligger jag illa till. 601 01:06:31,320 --> 01:06:34,600 Och om jag ligger illa till ligger alla illa till. 602 01:06:42,720 --> 01:06:45,120 Du kan hälsa på hans lilla fitta nu. 603 01:06:47,640 --> 01:06:48,960 Precis som du ville. 604 01:06:56,960 --> 01:07:01,160 FOLK HAR FÅTT NOG! DEMONSTRANTER ÅKER MOT HUVUDSTADEN 605 01:07:45,000 --> 01:07:46,640 Goral och Schakalen är döda. 606 01:08:06,080 --> 01:08:08,000 -Mamma svarar inte. -Jag är rädd. 607 01:08:09,040 --> 01:08:11,720 Låt oss inte utmana ödet. Släpp det. 608 01:08:14,520 --> 01:08:15,480 Jag kan inte. 609 01:08:26,720 --> 01:08:27,920 Jag är vid din sida. 610 01:08:31,640 --> 01:08:32,920 Titta till din mamma. 611 01:08:33,680 --> 01:08:37,800 Jag låser klubben, så får vi se vad vi kan göra sen. 612 01:09:16,680 --> 01:09:18,760 Varför väljer du så jobbiga killar? 613 01:09:32,480 --> 01:09:36,240 Så ja, gullet. Det är inget personligt. 614 01:09:36,920 --> 01:09:38,240 Men det är det här. 615 01:09:41,080 --> 01:09:41,960 Dominika? 616 01:09:47,920 --> 01:09:49,240 Tappa inte huvudet nu. 617 01:09:51,000 --> 01:09:53,720 Tror du jag behöver hjälp att spöa dig? 618 01:09:56,400 --> 01:09:58,400 Inte mer än jag gjorde i ringen. 619 01:10:00,360 --> 01:10:02,880 Men min farbror ville vara säker. 620 01:11:02,360 --> 01:11:03,680 Hälsa din bror. 621 01:11:04,800 --> 01:11:07,800 Han skrek som en gris när han dog! 622 01:11:58,280 --> 01:12:00,040 Har du tagit hand om tjejen? 623 01:12:03,280 --> 01:12:04,120 Nej. 624 01:12:05,560 --> 01:12:06,720 Det har han inte. 625 01:12:20,560 --> 01:12:21,480 Vad gör vi nu? 626 01:12:25,360 --> 01:12:26,760 Rafał Kołodziejczyk. 627 01:12:29,560 --> 01:12:30,600 Har du nån plan? 628 01:12:34,520 --> 01:12:35,360 Din chef. 629 01:12:38,080 --> 01:12:40,640 Han är en av Rafałs mest betrodda män. 630 01:12:43,680 --> 01:12:45,160 Han ska få hjälpa oss. 631 01:12:58,320 --> 01:13:00,320 Nej… 632 01:13:00,400 --> 01:13:04,320 -Just nu är det lite olägligt. -Vi vet om dig och Kołodziejczyk. 633 01:13:10,280 --> 01:13:11,760 Allt har gått åt helvete. 634 01:13:13,720 --> 01:13:16,200 Lämna stan, och kom aldrig tillbaka. 635 01:13:17,760 --> 01:13:19,280 Få hit honom. 636 01:13:21,320 --> 01:13:23,680 -Vi ger dig en chans här. -En chans? 637 01:13:25,360 --> 01:13:26,440 Jävlar. 638 01:13:27,680 --> 01:13:28,640 "En chans". 639 01:13:30,120 --> 01:13:34,040 Han har köpt både polisen och politiker. 640 01:13:34,120 --> 01:13:35,720 Han gör vad han vill. 641 01:13:36,240 --> 01:13:41,640 Om du tror att du kan stoppa honom har du helt jävla fel. 642 01:13:46,760 --> 01:13:52,160 -Ring och säg åt honom att komma hit. -Jag försöker ju för fan hjälpa er. 643 01:13:52,240 --> 01:13:56,040 Det är därför jag säger åt er att dra härifrån! 644 01:13:56,120 --> 01:13:58,720 Ring. Säg att bygglovet har återkallats. 645 01:14:15,800 --> 01:14:16,880 Vi har en gäst. 646 01:14:18,040 --> 01:14:20,080 Gästen i huset är guden i huset. 647 01:14:27,600 --> 01:14:28,440 Kom. 648 01:14:29,360 --> 01:14:30,200 Kom igen. 649 01:15:04,880 --> 01:15:05,800 Jag är ledsen. 650 01:15:10,120 --> 01:15:11,560 Är du på väg nånstans? 651 01:15:22,800 --> 01:15:24,120 Jag klandrar dig inte. 652 01:15:27,080 --> 01:15:29,320 En ung brud som manipulerar dig… 653 01:15:33,440 --> 01:15:35,840 Alla begår vi misstag ibland. 654 01:16:18,440 --> 01:16:19,640 Säg nej igen. 655 01:16:25,560 --> 01:16:27,960 Du mördade min brorson. 656 01:16:29,920 --> 01:16:31,520 Och du ödslar min tid. 657 01:17:56,680 --> 01:17:58,400 Kommer jag i tid till festen? 658 01:18:15,200 --> 01:18:16,480 Det är allt de hade. 659 01:18:34,680 --> 01:18:36,440 Jag ville inte blanda in dig. 660 01:18:40,200 --> 01:18:41,200 Eller Dominika. 661 01:18:47,520 --> 01:18:49,800 Ge mig den jävelns adress och åk. 662 01:18:53,720 --> 01:18:56,840 -Vi kanske inte kommer tillbaka. -Är du galen? 663 01:18:59,880 --> 01:19:01,200 Hon är min dotter. 664 01:19:08,400 --> 01:19:09,480 Vi följer med. 665 01:19:11,800 --> 01:19:12,640 Allihop. 666 01:19:14,160 --> 01:19:15,960 Jag känner en tuff kille… 667 01:19:19,680 --> 01:19:21,200 …som vill hjälpa till. 668 01:19:32,920 --> 01:19:34,640 Jag ville lära mig nåt nytt. 669 01:19:36,000 --> 01:19:38,480 Nu ska vi på mästarlektion. 670 01:19:44,840 --> 01:19:47,480 För att få fram dess naturliga skönhet 671 01:19:48,840 --> 01:19:52,160 bör man beskära de delar som hämmar buskens tillväxt. 672 01:19:57,360 --> 01:20:02,600 Man måste vara bestämd, men också väldigt exakt. 673 01:20:11,040 --> 01:20:12,360 Det var bättre. 674 01:20:14,600 --> 01:20:16,960 Annars skulle den växa som ogräs. 675 01:20:18,320 --> 01:20:21,280 Det vill ingen riktig trädgårdsmästare. 676 01:20:40,640 --> 01:20:44,520 Det är trist att så få uppskattar trädgårdsskötselns konst. 677 01:20:46,320 --> 01:20:49,720 Och ändå finns det en enorm styrka och kraft i det. 678 01:20:51,480 --> 01:20:52,880 Vad gör en trädgårdsmästare? 679 01:20:56,520 --> 01:21:00,240 Min far brukade säga att han rättar till Guds verk 680 01:21:01,640 --> 01:21:03,520 och tar hans plats. 681 01:21:05,840 --> 01:21:06,800 Han hade rätt. 682 01:21:10,600 --> 01:21:11,520 Dra åt helvete. 683 01:21:15,600 --> 01:21:17,160 Vacker, men giftig. 684 01:21:37,760 --> 01:21:40,000 Datura, eller spikklubba. 685 01:21:42,120 --> 01:21:44,480 Kvällen tar fram dess bästa egenskaper. 686 01:21:50,520 --> 01:21:52,600 Vissa kan ge hallucinationer. 687 01:21:55,360 --> 01:21:57,080 Och vissa kan man dö av. 688 01:23:08,040 --> 01:23:11,040 Vidriga avart. Människan är ett ogräs. 689 01:23:18,560 --> 01:23:21,760 En formlös massa som aldrig skapar, bara förtär, 690 01:23:21,840 --> 01:23:24,280 dör och sen förvandlas till gödsel. 691 01:24:03,480 --> 01:24:09,080 Det här är den största konsten, att dö vackert, med värdighet. 692 01:24:11,040 --> 01:24:11,880 Klarar du det? 693 01:24:14,720 --> 01:24:16,680 Nej, du är ingen samuraj. 694 01:24:24,440 --> 01:24:28,600 Du är bara gödsel, en grund för mig att bygga nåt vackert på! 695 01:25:59,760 --> 01:26:03,680 TRE MÅNADER SENARE 696 01:26:08,680 --> 01:26:10,800 Vänster, höger, huvud. Bra. 697 01:26:11,520 --> 01:26:12,960 Jättebra, Olaf. 698 01:26:13,880 --> 01:26:14,760 Jättebra. 699 01:26:15,680 --> 01:26:18,400 Så där ja. Huvudet. 700 01:26:18,480 --> 01:26:20,920 Och vänster, höger, huvudet. Bra! 701 01:26:22,520 --> 01:26:24,600 Gå och byt om nu, grabben. 702 01:26:27,800 --> 01:26:30,240 Med de handskarna är vintern inget hot. 703 01:26:31,320 --> 01:26:33,080 Ali slog Foreman med dem. 704 01:26:34,480 --> 01:26:35,400 Ja. 705 01:26:36,280 --> 01:26:37,840 Jag gav dem till Wiktor. 706 01:26:39,680 --> 01:26:40,880 Det vet bara vi. 707 01:26:48,240 --> 01:26:49,080 Frikänd? 708 01:26:53,400 --> 01:26:57,320 Du kanske skulle vilja träna pojkarna? 709 01:26:59,960 --> 01:27:00,840 Hej, gumman. 710 01:27:02,400 --> 01:27:03,240 Hej. 711 01:27:03,320 --> 01:27:06,760 Du får anstränga dig rejält om du ska övertyga mig. 712 01:30:41,680 --> 01:30:44,680 Undertexter: Ralf Sjölander