1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,720 --> 00:00:16,440 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:53,200 --> 00:00:54,080 Now! 5 00:00:55,600 --> 00:00:57,040 Good! Good, Tomek! 6 00:00:57,600 --> 00:00:58,800 Go, go, go, go! 7 00:00:59,600 --> 00:01:02,840 And… yeah, keep your hands up. 8 00:01:02,920 --> 00:01:04,040 Hands up! Yeah. 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,440 -Left! -Hit him! 10 00:01:07,200 --> 00:01:09,200 -That's it, Tomek! -Good! 11 00:01:30,960 --> 00:01:34,480 Breathe! That's it! 12 00:01:34,560 --> 00:01:36,640 Listen. Drink? He's getting weaker. 13 00:01:36,720 --> 00:01:39,800 Left, left, right, yeah? And keep the hands up. 14 00:01:39,880 --> 00:01:42,160 Tomek. You're better than him. Better! 15 00:01:42,240 --> 00:01:44,200 Okay. Come on, come on. Come on! 16 00:01:44,520 --> 00:01:45,920 Go for it, Tomek, go for it! 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Bro, you got him. He's done. 18 00:01:57,600 --> 00:01:58,480 Come on! 19 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 That's it! 20 00:02:35,000 --> 00:02:36,600 Tomek! Hands up! 21 00:02:45,000 --> 00:02:46,280 Left! Tomek, left! 22 00:02:54,560 --> 00:02:55,400 Tomek! 23 00:02:55,480 --> 00:02:57,080 Keep your guard up! Tomek! 24 00:03:06,440 --> 00:03:08,040 Tomek! Hands up… Tomek! 25 00:03:10,960 --> 00:03:11,920 Hands up! 26 00:03:16,880 --> 00:03:18,960 Paweł! Stop the fight! Paweł! 27 00:03:26,080 --> 00:03:27,520 Keep your guard up! 28 00:03:28,880 --> 00:03:31,000 Stop it! Stop the fight! 29 00:04:15,840 --> 00:04:18,440 ZAKOPANE, SIX MONTHS LATER 30 00:04:31,280 --> 00:04:33,520 Boss, some guy is causing a ruckus at the entrance. 31 00:04:33,600 --> 00:04:36,400 Can I treat him to some pepper spray? Just wanted to ask. 32 00:04:38,120 --> 00:04:39,000 Okay… 33 00:04:45,200 --> 00:04:47,240 Come on, man, don't you get it? Steppy D! 34 00:04:47,480 --> 00:04:50,080 Steppy D is here! Steppy D! Ya get it? 35 00:04:50,160 --> 00:04:51,240 Steppy D! 36 00:04:51,320 --> 00:04:52,240 Boss! 37 00:04:52,320 --> 00:04:54,360 I never wait in line, jerk-off. 38 00:04:55,480 --> 00:04:58,040 Welcome to Opium. Good evening. 39 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 Steppy D. 40 00:05:05,120 --> 00:05:07,360 I hope you have a great time. 41 00:05:08,000 --> 00:05:09,080 Yeah, so do I. 42 00:05:09,800 --> 00:05:12,880 Jackal, be so kind as to escort Mr. Steppy D to the VIP section. 43 00:05:13,520 --> 00:05:16,000 That's more like it! Girls, we're coming in! 44 00:05:16,080 --> 00:05:18,800 See, get it? You all stay outside, we're coming in! 45 00:05:18,880 --> 00:05:20,280 Oh, yeah, one, two, three! 46 00:05:21,080 --> 00:05:24,360 Thanks, homie, very good! That's what I'm talking about! 47 00:05:39,600 --> 00:05:41,280 Please, feel welcome. 48 00:06:05,120 --> 00:06:09,520 It's not wopium, it's Opium! And we're inside this Opium. 49 00:06:09,600 --> 00:06:11,800 Ah! Like in opium for the masses? 50 00:06:16,400 --> 00:06:18,280 We got trouble in the VIP section. 51 00:06:19,440 --> 00:06:20,560 What's up? 52 00:06:20,640 --> 00:06:22,080 Come, take a look for yourself. 53 00:06:36,600 --> 00:06:38,000 Leave me alone! 54 00:06:38,080 --> 00:06:39,880 What? What's up? 55 00:06:39,960 --> 00:06:42,160 Okay, okay, okay. Two bottles for us, okay? 56 00:06:42,600 --> 00:06:43,800 And come back, doll. 57 00:06:43,880 --> 00:06:44,920 Hey, what's your name? 58 00:06:45,000 --> 00:06:46,280 So are you gonna sit with us? 59 00:06:48,080 --> 00:06:49,720 What name do you like? 60 00:06:49,800 --> 00:06:51,200 Don't you get it? 61 00:06:51,280 --> 00:06:52,240 Hey, take it easy! 62 00:06:52,320 --> 00:06:54,320 Hey, buddy! 63 00:06:55,000 --> 00:06:56,320 Buddy! 64 00:06:56,400 --> 00:06:58,320 Jesus! We have our own security, okay? 65 00:06:58,400 --> 00:07:00,600 Listen, move the party to a hotel. 66 00:07:00,680 --> 00:07:02,360 You're such a limp dick! 67 00:07:03,400 --> 00:07:04,600 Come on, dough! 68 00:07:06,600 --> 00:07:08,840 Buy yourself a new personality! And fuck off. 69 00:07:08,920 --> 00:07:10,400 What are you doing? 70 00:07:11,000 --> 00:07:13,080 -Chojecki! -Chojecki! Fuck them up! 71 00:08:01,600 --> 00:08:02,720 Take him away. 72 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 What the hell? 73 00:08:09,080 --> 00:08:12,080 Easy. We were just leaving! 74 00:08:12,600 --> 00:08:14,840 Steppy? Steppy? 75 00:08:14,920 --> 00:08:17,520 We're not coming back! We won't come back here! 76 00:08:18,600 --> 00:08:24,320 Hey, guys, take it easy, let's talk, we can work this out. Come on! Boss! 77 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 Hey, listen! This club sucks! There's no point going in! 78 00:08:28,400 --> 00:08:31,520 Don't wait in the line! Don't wait in the line! 79 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 It's shit! 80 00:08:35,600 --> 00:08:38,520 We're gonna meet again! We're gonna meet again! That's it! 81 00:08:38,600 --> 00:08:41,400 Come on, Steppy! Come on! This is shit, not a club! 82 00:08:42,280 --> 00:08:43,600 Steppy, Steppy? 83 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 Wake up. You can go back to sleep later. 84 00:09:06,600 --> 00:09:09,120 I heard you roughed up a celebrity last night. 85 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 What's going on? 86 00:09:24,200 --> 00:09:25,880 You leaving already? 87 00:09:27,600 --> 00:09:28,880 Thanks. 88 00:09:35,080 --> 00:09:37,040 I've got something for you. 89 00:09:38,400 --> 00:09:40,200 Must burn a lot of fuel, right? 90 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Yeah, but it runs well. 91 00:09:45,600 --> 00:09:47,840 Ah… runs well… At least something runs well. 92 00:09:50,280 --> 00:09:51,600 Coach had one, right? 93 00:09:51,680 --> 00:09:54,920 No. What are you babbling about? The coach had an old Polonez. 94 00:09:55,000 --> 00:09:56,240 Come on, he had this one. 95 00:09:56,320 --> 00:09:57,640 No way, he had an old Polonez! 96 00:09:57,720 --> 00:10:01,520 I'm pulling your leg! Of course he had an old Polonez! 97 00:10:01,600 --> 00:10:03,680 For me, it was like a Mustang. 98 00:10:10,880 --> 00:10:12,000 Did he lose a lot? 99 00:10:14,280 --> 00:10:16,640 Coach? On your fight? 100 00:10:18,080 --> 00:10:20,200 More than he had. 101 00:10:21,720 --> 00:10:23,400 He bet with the wrong people. 102 00:10:24,200 --> 00:10:26,400 They came to get what's theirs and burned down his gym. 103 00:10:27,600 --> 00:10:30,480 They say he's holed up getting loaded. 104 00:10:34,880 --> 00:10:36,800 Bro, I don't believe you were doped. 105 00:10:41,080 --> 00:10:42,400 The tests showed I was. 106 00:10:42,480 --> 00:10:43,880 Fuck the tests! 107 00:10:45,960 --> 00:10:47,040 What did you come for? 108 00:10:48,360 --> 00:10:50,080 Like really come for. 109 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 I said I've got something for you. 110 00:10:56,880 --> 00:10:59,920 In 1974, Muhammad Ali beat Foreman in them. 111 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 You don't say? Beautiful. 112 00:11:03,480 --> 00:11:05,160 But they were made in 1982. 113 00:11:06,080 --> 00:11:07,960 Yeah, but only we know that. 114 00:11:08,600 --> 00:11:10,120 What are you up to? 115 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 Come with me. 116 00:11:12,280 --> 00:11:13,640 So not just chitchat about old times. 117 00:11:13,720 --> 00:11:15,760 Come with me. What's keeping you here? 118 00:11:16,000 --> 00:11:18,680 You know, the wolves will be in a pack together again. 119 00:11:18,760 --> 00:11:21,520 We'll split everything 50-50. You'll train the bouncers. 120 00:11:21,600 --> 00:11:22,680 Thanks, bro, but no. 121 00:11:22,760 --> 00:11:23,720 Why not? 122 00:11:23,800 --> 00:11:25,920 'Cause I still got a lot to learn. 123 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 Wait. 124 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 Yeah? 125 00:11:32,200 --> 00:11:33,240 Okay, set it up. 126 00:11:33,920 --> 00:11:35,040 Yes, at 2 p.m. 127 00:11:35,120 --> 00:11:37,480 When I say I'll be there at two, I'll be there at two. 128 00:11:37,560 --> 00:11:38,400 See ya. 129 00:11:38,480 --> 00:11:39,680 What's up? 130 00:11:40,560 --> 00:11:42,760 Club stuff. If you come with me, you'll find out. 131 00:11:44,400 --> 00:11:46,600 I know nothing about working in a club. Thanks. 132 00:11:48,960 --> 00:11:52,040 Keep them. And keep training that fist. 133 00:11:56,880 --> 00:11:58,200 I love you, brother. 134 00:11:58,280 --> 00:12:00,000 I love you, too, asshole. 135 00:12:00,920 --> 00:12:02,680 Are you coming for All Saints' Day? 136 00:12:03,640 --> 00:12:04,480 Always. 137 00:12:39,680 --> 00:12:40,680 Hi, Mom. 138 00:12:49,200 --> 00:12:51,600 What-- Mom, what happened? 139 00:13:56,560 --> 00:13:57,720 Yes, Auntie. 140 00:13:59,160 --> 00:14:02,560 Thank you. See you on Thursday. 141 00:14:19,400 --> 00:14:20,640 Almost everyone knows. 142 00:14:26,840 --> 00:14:29,160 Mom, do you know where I can find Dominika? 143 00:14:30,640 --> 00:14:32,600 CITY HALL 144 00:14:39,840 --> 00:14:40,800 Hey, babe. 145 00:14:41,600 --> 00:14:43,320 Such a nice girl walking alone? 146 00:14:43,400 --> 00:14:45,840 Sorry, but you ain't my type. 147 00:14:57,720 --> 00:15:01,040 I'm just giving back the bag. Please don't hurt me. 148 00:15:05,240 --> 00:15:06,480 Any finder's fee? 149 00:15:07,600 --> 00:15:09,640 Apparently, you're it. 150 00:15:12,360 --> 00:15:13,520 I saw the video. 151 00:15:13,600 --> 00:15:15,240 Don't wait in the line! 152 00:15:15,320 --> 00:15:17,640 It's shit! 153 00:15:20,640 --> 00:15:22,600 Everyone has their five minutes of fame. 154 00:15:22,680 --> 00:15:24,080 More like 26 seconds. 155 00:15:27,280 --> 00:15:29,760 Why haven't you called all this time? 156 00:15:30,320 --> 00:15:32,560 You must have gotten my messages. 157 00:15:34,880 --> 00:15:38,520 I… I don't have a good answer for that. 158 00:15:40,760 --> 00:15:42,280 Well, how about a bad one? 159 00:15:44,760 --> 00:15:46,760 You found me for a reason, right? 160 00:16:00,000 --> 00:16:01,640 He's hitting back. 161 00:16:02,680 --> 00:16:04,120 No way. It's over. 162 00:16:05,240 --> 00:16:06,280 And one… 163 00:16:08,360 --> 00:16:09,200 And… 164 00:16:10,600 --> 00:16:13,480 Man, how did he do that? Did you see that?! 165 00:16:14,600 --> 00:16:15,960 You beast… Beast! 166 00:16:22,520 --> 00:16:24,040 You're getting wasted again? 167 00:16:30,640 --> 00:16:33,920 At least I didn't run away with my tail between my legs. 168 00:16:38,440 --> 00:16:39,840 Wiktor's dead. 169 00:16:51,600 --> 00:16:52,640 Car accident. 170 00:16:56,920 --> 00:16:59,200 Pull yourself together. The funeral is on Thursday. 171 00:17:04,920 --> 00:17:06,680 Just make sure you come sober. 172 00:17:08,240 --> 00:17:10,240 Or don't come at all. 173 00:17:28,400 --> 00:17:32,120 When we were kids, our parents had a lot to deal with. 174 00:17:35,600 --> 00:17:38,120 Most of all, you and me. 175 00:17:39,080 --> 00:17:41,080 And our adventures. 176 00:17:47,560 --> 00:17:48,640 Always together. 177 00:17:52,000 --> 00:17:54,320 We could always rely on each other. 178 00:17:58,600 --> 00:18:01,400 Maybe I relied on you a little more. 179 00:18:03,040 --> 00:18:08,200 I remember when I walked onto thin ice on a lake… 180 00:18:08,280 --> 00:18:12,160 like an idiot. You hit me on the neck. 181 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 When I stole comic books from the old man's shop. 182 00:18:17,080 --> 00:18:20,720 When I drank too much for the first time. When… 183 00:18:27,200 --> 00:18:28,880 I could talk for hours. 184 00:18:32,680 --> 00:18:36,720 And now you're with our dad, bro. 185 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 I love you, brother. 186 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Hi. 187 00:19:03,240 --> 00:19:05,160 -Elegant. -Elegant and sober. 188 00:19:05,240 --> 00:19:06,800 Did you have to? Even today? 189 00:19:06,880 --> 00:19:08,560 My little daughter… 190 00:19:13,480 --> 00:19:16,080 Thanks for dropping by, but you should be going now. 191 00:20:28,400 --> 00:20:34,600 Bartkowiak. You fit in here really well now. 192 00:20:37,280 --> 00:20:39,440 You ran away. 193 00:20:43,200 --> 00:20:47,160 Did you have to get juiced up before the fight? 194 00:20:48,280 --> 00:20:49,920 So even you buy that? 195 00:20:52,480 --> 00:20:58,200 Even if I had, you shouldn't have bet your life on one stupid fight. 196 00:20:59,680 --> 00:21:05,840 Watch it, sonny boy. I ain't too old to kick your ass! 197 00:21:13,080 --> 00:21:14,520 So what are you waiting for? 198 00:21:15,560 --> 00:21:17,080 You ain't getting any younger. 199 00:21:29,600 --> 00:21:31,000 Tomek! You don't know shit! 200 00:22:04,600 --> 00:22:06,040 I lost everything. 201 00:22:16,440 --> 00:22:18,640 Go back to fucking Zakopane! 202 00:22:27,440 --> 00:22:28,800 Ever heard of Sparta? 203 00:22:30,640 --> 00:22:34,000 They had a leader - Lycurgus. 204 00:22:38,320 --> 00:22:43,760 To stop corruption and greed, he ordered the minting of pelanors - 205 00:22:44,880 --> 00:22:49,040 coins made of normal iron, not precious stone, 206 00:22:49,120 --> 00:22:51,200 like, I don't know, gold or silver. 207 00:22:52,080 --> 00:22:55,720 Pelanors were big and heavy, but they had no value. 208 00:22:57,400 --> 00:22:58,600 So, you see… 209 00:23:01,120 --> 00:23:06,680 …stealing and hiding a large amount of pelanors was practically impossible. 210 00:23:08,320 --> 00:23:11,400 Blyat'! I told you the putter is good for nothing. 211 00:23:26,080 --> 00:23:32,120 If euros were so heavy, perhaps you wouldn't have been tempted, Vadim. 212 00:23:39,160 --> 00:23:41,480 Now you're going to build for me. 213 00:23:55,600 --> 00:23:56,800 Thank you. 214 00:23:59,880 --> 00:24:01,560 And what about the club? 215 00:24:05,880 --> 00:24:09,240 I'll stay here, take care of the formalities. And then… 216 00:24:09,320 --> 00:24:11,640 You could keep it. 217 00:24:12,760 --> 00:24:14,240 Wiktor… 218 00:24:16,520 --> 00:24:17,480 His dream… 219 00:24:17,560 --> 00:24:19,920 He told me not long ago 220 00:24:20,000 --> 00:24:23,440 that all this should belong to the two of you. 221 00:24:23,520 --> 00:24:25,080 Which means now it's yours. 222 00:24:27,080 --> 00:24:30,480 I'll stay here until I sell the club and then go back home. 223 00:24:32,320 --> 00:24:33,600 I'm sorry, Mom. 224 00:24:40,840 --> 00:24:43,520 But remember this is your home. 225 00:24:52,520 --> 00:24:55,520 This is the Woźny Tower, 226 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 a project that will soon become 227 00:24:58,120 --> 00:25:00,560 the fastest growing office center in town. 228 00:25:00,800 --> 00:25:06,120 This venture is going to revive and invigorate the old district, 229 00:25:06,200 --> 00:25:09,360 which will also give it a new spirit, 230 00:25:09,440 --> 00:25:13,160 new energy and completely new opportunities. 231 00:25:14,600 --> 00:25:18,040 Simply great. It's pure poetry to my ears. 232 00:25:18,600 --> 00:25:22,200 And now a few words from the president of Sanstal, 233 00:25:22,280 --> 00:25:26,120 the man who's going to create our city's second center. 234 00:25:26,200 --> 00:25:27,520 Floor is yours. 235 00:25:27,600 --> 00:25:32,240 Gentlemen, the old district 236 00:25:32,320 --> 00:25:37,680 is going to lead our city on its way to modernity. 237 00:25:38,480 --> 00:25:43,920 We're going to build a conference center-- 238 00:25:44,000 --> 00:25:46,520 The area zoning plan has so far protected 239 00:25:46,600 --> 00:25:49,240 the district and its monuments from such developments. 240 00:25:54,040 --> 00:25:57,160 Thank you, Dominika, for mentioning that. 241 00:25:58,000 --> 00:26:03,520 Obviously, we cannot turn our backs on the past and tradition 242 00:26:03,600 --> 00:26:08,000 when we are making a step towards the future. 243 00:26:08,800 --> 00:26:12,320 It is necessary to unite them somehow. 244 00:26:12,400 --> 00:26:16,760 Personally, I believe that Woźny Tower 245 00:26:16,840 --> 00:26:19,040 is going to be a perfect example 246 00:26:19,120 --> 00:26:22,480 of how great the connection of the old 247 00:26:22,560 --> 00:26:26,600 with the new can be, how well it can blend. 248 00:26:33,600 --> 00:26:36,200 Go through the back door! Quick! Quick! 249 00:26:37,040 --> 00:26:38,000 Good morning. 250 00:26:38,080 --> 00:26:39,880 Can I get some beef brains, please? 251 00:26:41,120 --> 00:26:42,880 But we don't want to sell this shop. 252 00:26:43,440 --> 00:26:44,280 You understand. 253 00:26:44,920 --> 00:26:45,760 Yeah. 254 00:26:49,120 --> 00:26:51,760 Why don't we negotiate? 255 00:26:51,840 --> 00:26:53,320 Come here! 256 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 Leave him alone! 257 00:26:59,800 --> 00:27:02,120 Get over here. Get over here! 258 00:27:06,800 --> 00:27:09,600 So? Will you get me my beef brains? 259 00:27:10,640 --> 00:27:12,880 Sign it! 260 00:27:13,520 --> 00:27:15,280 Don't get it stained! 261 00:27:53,760 --> 00:27:54,880 Yes, hello? 262 00:27:55,520 --> 00:27:58,800 Good morning. I'd like to talk about the club Ring. 263 00:28:00,560 --> 00:28:04,840 Good morning, but I'm not looking for any real estate agents. 264 00:28:05,440 --> 00:28:08,280 Dear sir, we would like to make you an attractive offer. 265 00:28:11,120 --> 00:28:12,320 How much? 266 00:28:13,000 --> 00:28:14,760 We could agree to two million. 267 00:28:20,520 --> 00:28:24,120 But have you even seen it? It needs a complete overhaul. 268 00:28:24,480 --> 00:28:26,600 Sign the contract on Thursday? 269 00:28:27,360 --> 00:28:28,920 Good. 270 00:28:29,000 --> 00:28:31,840 Then… come by the club, please. 271 00:28:32,240 --> 00:28:33,480 Let's say, at 11 a.m.? 272 00:28:33,560 --> 00:28:35,920 Great, so we're meeting on Thursday. 273 00:28:36,520 --> 00:28:37,560 See you then. 274 00:28:44,520 --> 00:28:46,320 SOLD 275 00:28:53,080 --> 00:28:54,160 SOLD 276 00:28:56,400 --> 00:29:00,520 CARPENTER 277 00:29:00,960 --> 00:29:01,840 Can I help you? 278 00:29:01,920 --> 00:29:03,480 No. No need. Really. 279 00:29:03,560 --> 00:29:04,520 No problem. 280 00:29:10,200 --> 00:29:11,160 You're selling it? 281 00:29:12,360 --> 00:29:13,440 What happened? 282 00:29:14,000 --> 00:29:14,840 Ah… 283 00:29:14,920 --> 00:29:18,720 That's none of your business! It's our problem. 284 00:29:25,560 --> 00:29:26,840 Have a good day. 285 00:29:40,120 --> 00:29:41,880 Sign here, please. 286 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 Thank you. 287 00:29:53,480 --> 00:29:56,040 I thought the buyer would like to see it first. 288 00:30:23,120 --> 00:30:24,720 So you're from Sanstal? 289 00:30:25,880 --> 00:30:27,440 You are the ones buying my club? 290 00:30:28,320 --> 00:30:29,400 No. 291 00:30:30,960 --> 00:30:34,480 We only provide purchasing services 292 00:30:34,560 --> 00:30:38,360 on behalf of Fieldstar Group Limited. 293 00:30:39,440 --> 00:30:43,120 We are the representative and general contractor 294 00:30:43,200 --> 00:30:45,320 of construction projects for this client. 295 00:31:03,120 --> 00:31:04,800 Anything wrong? 296 00:31:08,280 --> 00:31:09,640 What are you doing? 297 00:31:09,720 --> 00:31:11,720 The offer is off the table. 298 00:31:12,280 --> 00:31:18,560 Wait a second. Why don't you think about it calmly? 299 00:31:20,120 --> 00:31:22,080 We're talking about two million here. 300 00:32:01,520 --> 00:32:02,440 SURE. TOMORROW. 301 00:32:02,520 --> 00:32:03,600 OKAY, WILL DO. 302 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 ON MY WAY. 303 00:32:08,080 --> 00:32:09,280 BE THERE IN 15. 304 00:32:09,840 --> 00:32:11,360 CLIENT 305 00:32:16,840 --> 00:32:21,040 If Kołodziejczyk doesn't close in a week, we'll need to take care of it. Him, too. 306 00:32:38,320 --> 00:32:40,040 Your friend doesn't want to sell. 307 00:32:51,120 --> 00:32:52,120 Dialogue, Repeć. 308 00:33:02,480 --> 00:33:04,440 Talk to him first. 309 00:33:05,480 --> 00:33:08,960 Then we might move on to other measures. 310 00:33:23,800 --> 00:33:25,480 I'm going to keep Wiktor's club. 311 00:33:29,160 --> 00:33:30,160 What happened now? 312 00:33:32,000 --> 00:33:34,840 I've got to find out why they want to buy everything around here. 313 00:33:35,760 --> 00:33:38,520 -What? -They want to put office blocks there. 314 00:33:41,280 --> 00:33:43,200 Well, they won't put them there for now. 315 00:33:44,640 --> 00:33:45,640 Tomek? 316 00:33:49,400 --> 00:33:50,920 You were the one trying to convince me. 317 00:33:53,440 --> 00:33:55,320 But this is not about the club. 318 00:34:08,080 --> 00:34:10,880 I don't know some of you well yet, 319 00:34:10,960 --> 00:34:13,360 but I hope that's going to change soon. 320 00:34:14,360 --> 00:34:15,600 This is Dominika. 321 00:34:16,280 --> 00:34:19,760 She's going to help me manage the place for a while. 322 00:34:19,840 --> 00:34:23,440 If there are any questions for me or Dominika, feel free to ask. 323 00:34:26,200 --> 00:34:27,240 Something funny? 324 00:34:30,000 --> 00:34:33,520 Today, I'm just going to be watching, so, please, just work as usual. 325 00:34:34,200 --> 00:34:39,080 Okay. We're opening in 45 minutes, so let's get to work. 326 00:34:52,240 --> 00:34:53,760 So what do you think? 327 00:34:53,840 --> 00:34:56,040 Great! Plenty of customers. 328 00:35:13,400 --> 00:35:14,520 We gotta talk. 329 00:35:15,680 --> 00:35:16,760 So talk. 330 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 It's your last day working here. 331 00:35:19,640 --> 00:35:21,040 And yours, too. 332 00:35:23,680 --> 00:35:26,520 Don't be such a prude. You want in on the action? 333 00:35:31,320 --> 00:35:32,440 Scram. 334 00:35:51,760 --> 00:35:53,680 I need to find new employees. 335 00:35:54,720 --> 00:35:56,360 I'm going to call Zakopane. 336 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 I know the right person. 337 00:36:02,160 --> 00:36:03,680 Maybe give him a chance? 338 00:36:09,800 --> 00:36:11,000 Come on. 339 00:36:15,240 --> 00:36:17,240 Start, please. 340 00:36:22,520 --> 00:36:23,720 Need a ride? 341 00:38:20,400 --> 00:38:22,880 Actually, why have we never… 342 00:38:23,480 --> 00:38:25,400 Your father would have killed me. 343 00:38:25,840 --> 00:38:27,560 That was the only thing stopping you? 344 00:38:29,480 --> 00:38:31,320 Such a tough guy, but afraid of my father. 345 00:38:31,400 --> 00:38:32,840 Of the coach. 346 00:38:32,920 --> 00:38:35,480 Well trained in the martial arts. 347 00:38:40,120 --> 00:38:42,920 I have an invitation from my boss to the theater tomorrow. 348 00:38:44,280 --> 00:38:46,200 Why theater all of a sudden? 349 00:38:46,640 --> 00:38:50,200 It's a cover to meet with people he does business with. 350 00:38:53,640 --> 00:38:55,240 Pick me up at six. 351 00:38:55,320 --> 00:38:56,320 Okay. 352 00:39:26,600 --> 00:39:27,640 Who's that guy? 353 00:39:28,880 --> 00:39:29,720 It's my boss. 354 00:39:30,360 --> 00:39:32,160 And the guy who wants to buy the club. 355 00:39:34,920 --> 00:39:36,440 And the one with the phone? 356 00:39:37,000 --> 00:39:38,360 No idea. 357 00:39:39,000 --> 00:39:42,200 Irek has a lot of, let's say, business contacts. 358 00:39:52,080 --> 00:39:53,520 I'll be right back. 359 00:40:20,880 --> 00:40:24,160 I hope you understand the gravity of the situation. 360 00:40:26,000 --> 00:40:27,880 I'm not supposed to be here. 361 00:40:30,000 --> 00:40:31,840 Do you think I'm enjoying myself? 362 00:40:36,440 --> 00:40:39,960 We're having some complications. Minor ones. 363 00:40:41,720 --> 00:40:42,960 Have I ever let you down? 364 00:40:43,640 --> 00:40:45,000 No, you haven't. 365 00:40:48,600 --> 00:40:51,200 That's why we're talking. Otherwise, we wouldn't be. 366 00:40:52,520 --> 00:40:54,120 Appreciate that. 367 00:40:56,800 --> 00:40:57,640 I do. 368 00:41:00,160 --> 00:41:01,720 Seven days left. 369 00:41:03,240 --> 00:41:07,040 In seven days, all that must formally belong to Fieldstar. 370 00:41:07,680 --> 00:41:10,720 Or some pretty important people will be pissed off. 371 00:41:12,440 --> 00:41:14,440 And we don't want them to be pissed off, do we? 372 00:41:15,080 --> 00:41:18,160 We'll cover it up in the media with protests. 373 00:41:19,040 --> 00:41:21,200 You will have plenty of free rein to take action. 374 00:41:24,440 --> 00:41:27,840 -Everything will be ready in time. -Well, I hope so. 375 00:41:28,520 --> 00:41:33,560 'Cause what you're doing is more important than it seems. 376 00:41:40,040 --> 00:41:42,880 As I said, everything will be ready in time. 377 00:41:53,760 --> 00:41:59,280 I have a splendid loge for us. And a bottle of good wine. 378 00:41:59,360 --> 00:42:02,840 You know, it's forbidden here. But not for us. 379 00:42:02,920 --> 00:42:07,040 And after the show, I'm taking you out to a reception. 380 00:42:07,120 --> 00:42:10,040 This famous actress is going to be there, 381 00:42:10,120 --> 00:42:11,720 only I just forgot her name. 382 00:42:12,440 --> 00:42:14,040 Irek. Please meet Tomek. 383 00:42:14,120 --> 00:42:15,080 Hi. 384 00:42:17,240 --> 00:42:19,680 Hard to believe I failed to notice you. 385 00:42:20,840 --> 00:42:23,080 Ireneusz Parzych. My boss. 386 00:42:25,280 --> 00:42:27,160 Well, then… 387 00:42:28,960 --> 00:42:31,560 Yeah, my friends are waiting for me. 388 00:42:31,640 --> 00:42:36,600 So… I should just say I hope you have a great time. 389 00:42:36,680 --> 00:42:37,920 Thank you. 390 00:42:45,040 --> 00:42:46,160 Hi, gentlemen. 391 00:42:51,240 --> 00:42:52,520 Bruised, as usual? 392 00:42:53,080 --> 00:42:54,040 You know me. 393 00:42:54,840 --> 00:42:55,960 Boss! 394 00:42:56,040 --> 00:42:57,040 Hi! 395 00:42:58,480 --> 00:43:01,960 And this is Dominika. Jackal and Highlander. 396 00:43:07,040 --> 00:43:08,560 Thanks for agreeing to help. 397 00:43:09,120 --> 00:43:10,320 Are we expecting trouble? 398 00:43:10,880 --> 00:43:14,560 It's more like we might be the trouble. So keep an eye on everything here. 399 00:43:14,640 --> 00:43:18,280 We're planning to install CCTV and record audio after hours. 400 00:43:20,360 --> 00:43:22,080 Questions? 401 00:43:23,800 --> 00:43:26,520 Great, follow me. I'll show you around. 402 00:43:55,240 --> 00:43:56,720 Oh! Tommy! 403 00:44:02,440 --> 00:44:03,840 What do you want? 404 00:44:05,120 --> 00:44:08,640 Just taking a look. I heard the place is cool. 405 00:44:09,800 --> 00:44:11,440 Wanted to see how you're getting on. 406 00:44:13,480 --> 00:44:18,840 I heard about your brother. My condolences. 407 00:44:22,320 --> 00:44:24,760 And you know what, I also came to give you advice. 408 00:44:25,320 --> 00:44:29,440 Tell me, why the fuck do you need this place? 409 00:44:30,560 --> 00:44:32,920 Haven't you had enough problems? 410 00:44:40,120 --> 00:44:41,360 Yeah! 411 00:44:44,360 --> 00:44:45,920 Time to go. 412 00:44:48,880 --> 00:44:50,120 Tear this place apart. 413 00:44:54,200 --> 00:44:55,040 Hey! 414 00:44:55,120 --> 00:44:56,240 My beer! Bartender! 415 00:44:56,320 --> 00:44:59,040 I want a free drink! Somebody spilled mine! 416 00:44:59,120 --> 00:45:01,200 Hey, pal! Try not to ruin your evening. 417 00:45:01,280 --> 00:45:03,280 It's up to you how it's going to end. 418 00:45:06,240 --> 00:45:07,560 Escort them out. 419 00:45:07,640 --> 00:45:09,000 All right, buddy, you're done. 420 00:45:09,080 --> 00:45:11,400 Get your hands off me! 421 00:45:15,360 --> 00:45:16,240 What? 422 00:45:23,200 --> 00:45:25,840 Gentlemen, it's not worth it. 423 00:45:26,800 --> 00:45:30,080 I understand you came to fuck up the club. 424 00:45:31,800 --> 00:45:33,040 It's not worth it. 425 00:45:36,600 --> 00:45:39,160 Hey, dude, he's crazy. Let's bail. 426 00:45:52,440 --> 00:45:57,200 Perhaps we could consider that to be a job interview? 427 00:45:59,040 --> 00:46:02,600 I know nothing about working in a club. 428 00:46:05,840 --> 00:46:09,960 That's exactly what I said to Wiktor the last time I talked to him. 429 00:46:15,800 --> 00:46:18,840 I want you to help me find out if my brother was murdered. 430 00:46:19,840 --> 00:46:21,360 The whole thing stinks, doesn't it? 431 00:46:25,320 --> 00:46:27,120 You can count on me. 432 00:46:31,320 --> 00:46:32,680 Two more of the same. 433 00:47:04,560 --> 00:47:05,920 I know that smile. 434 00:47:08,200 --> 00:47:09,840 What are you up to? 435 00:47:10,920 --> 00:47:11,760 Follow me! 436 00:47:13,520 --> 00:47:16,000 Should I be happy or worried? 437 00:47:16,080 --> 00:47:18,400 Come on! Hi, gentlemen! Gonna be cool tonight. 438 00:47:18,480 --> 00:47:19,760 It's gonna be good, huh? 439 00:47:19,840 --> 00:47:21,920 Hard times are coming. You might need it. 440 00:47:22,640 --> 00:47:24,840 That's it! What's up? 441 00:47:26,040 --> 00:47:27,000 Sorry. 442 00:47:27,080 --> 00:47:29,000 Surprise. 443 00:47:29,080 --> 00:47:31,520 Like a… surprise, surprise. 444 00:47:32,440 --> 00:47:33,320 Welcome to the Ring. 445 00:47:33,400 --> 00:47:36,080 So, what do you say we end this beef? 446 00:47:36,160 --> 00:47:37,640 Respect, homie! Respect! 447 00:47:41,840 --> 00:47:46,200 So you work in this shithole? You had it better in Zakopane. 448 00:47:46,280 --> 00:47:47,480 It's my club. 449 00:47:47,560 --> 00:47:50,240 Seriously? Awesome! 450 00:47:54,640 --> 00:47:56,400 All the world, all the world, a problem 451 00:47:56,480 --> 00:47:59,160 All the time, all the time, a problem 452 00:47:59,240 --> 00:48:03,320 In my head, in my head, I have a problem 453 00:48:03,400 --> 00:48:06,000 In my heart, the heat that lets me live No problem 454 00:48:06,840 --> 00:48:08,680 Hey! You! Bartkowiak! 455 00:48:16,280 --> 00:48:20,120 Sorry about last time. I got a little carried away. 456 00:48:20,200 --> 00:48:24,560 You know, that's the job. You did what you had to do. 457 00:48:26,080 --> 00:48:32,160 Okay. Let's forget about it. Anyway, gotta move forward, yeah? 458 00:48:40,040 --> 00:48:41,040 So? 459 00:48:42,800 --> 00:48:43,760 Thanks. 460 00:48:43,840 --> 00:48:44,880 And listen… 461 00:48:44,960 --> 00:48:47,560 if you need someone to work here, let me know. 462 00:48:47,640 --> 00:48:49,960 What, Steppy doesn't pay enough? 463 00:48:50,040 --> 00:48:52,960 No, it isn't that. I'd like to learn a couple of things. 464 00:48:53,040 --> 00:48:54,880 Besides, sometimes the boss says things 465 00:48:54,960 --> 00:48:57,440 that make people around here wanna kick his ass. 466 00:48:58,000 --> 00:48:59,880 Yeah? Like who? 467 00:49:00,440 --> 00:49:01,960 Like me. 468 00:49:12,720 --> 00:49:13,760 Good job. 469 00:49:13,840 --> 00:49:15,920 Thanks. Can you stand this? 470 00:49:17,960 --> 00:49:19,920 All the time, all the time, a problem 471 00:49:20,000 --> 00:49:23,120 In my head, in my head, I have a problem 472 00:49:23,200 --> 00:49:27,360 In my heart, the heat that lets me live No problem 473 00:49:27,960 --> 00:49:30,920 I just wanted to say there was no brawl, 474 00:49:31,000 --> 00:49:37,240 and all that was a marketing stunt promoting his newest album, Rebel. 475 00:49:38,480 --> 00:49:41,360 In fact, we're very good friends. 476 00:49:43,440 --> 00:49:48,680 Yeah, and Steppy D is the craziest guy I've ever met! 477 00:49:48,760 --> 00:49:49,600 Bang! 478 00:49:53,240 --> 00:49:54,120 Chojecki! 479 00:50:02,000 --> 00:50:05,480 The land your club is on is going to be worth a fortune soon. 480 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 Like everything around it. 481 00:50:19,080 --> 00:50:20,880 Wiktor had problems with the club. 482 00:50:23,920 --> 00:50:25,960 He didn't want to tell me about it, but… 483 00:50:26,760 --> 00:50:29,240 but I know Repeć was trying to intimidate him. 484 00:50:29,320 --> 00:50:34,120 They failed, so it ended with an execution. 485 00:50:36,720 --> 00:50:37,840 No other option. 486 00:50:38,840 --> 00:50:40,920 Do you think the police are involved? 487 00:50:44,320 --> 00:50:47,040 Somebody pays them to look the other way. 488 00:50:48,280 --> 00:50:50,840 A few companies and shops in the area are closing. 489 00:50:50,920 --> 00:50:53,120 Those left are clearly afraid of something. 490 00:50:54,240 --> 00:50:55,680 Nobody does anything. 491 00:50:57,840 --> 00:50:59,120 So where do we start? 492 00:51:01,880 --> 00:51:03,440 Sanstal. 493 00:51:05,600 --> 00:51:07,120 Their truck killed Wiktor. 494 00:51:08,240 --> 00:51:11,760 The club wasn't even up for sale when they tried to buy it. 495 00:51:14,200 --> 00:51:15,400 Sanstal. 496 00:51:17,760 --> 00:51:19,960 Sanstal applied for the construction permit! 497 00:51:20,320 --> 00:51:22,200 They're constructing the Woźny Tower. 498 00:51:24,000 --> 00:51:26,200 I'll try to find out more at work. 499 00:51:45,720 --> 00:51:47,520 WOŹNY TOWER PARK REVITALIZATION 500 00:51:47,600 --> 00:51:50,000 ACCESS DENIED 501 00:52:09,840 --> 00:52:11,840 POLICE STATION 502 00:52:13,320 --> 00:52:14,400 WOZNY TOWER PRESENTATION CORRECTED 503 00:52:14,480 --> 00:52:16,400 THE CHANGE OF THE DESIGNATED USE OF LAND 504 00:52:16,480 --> 00:52:18,480 OTHER FILES 505 00:52:37,040 --> 00:52:38,400 I've been looking for you. 506 00:52:39,840 --> 00:52:43,160 I never said thank you for the invitation to the theater. 507 00:52:45,240 --> 00:52:46,240 Yeah? 508 00:52:48,600 --> 00:52:49,760 I liked it a lot. 509 00:52:54,400 --> 00:52:58,040 Perhaps one day we can see a show together. 510 00:53:00,840 --> 00:53:04,720 You stepped a bit out of line during the presentation. 511 00:53:07,560 --> 00:53:13,080 Maybe I was wrong. I can admit my mistakes and change my mind. 512 00:53:13,160 --> 00:53:14,560 Very good. 513 00:53:17,640 --> 00:53:19,280 You intrigue me. 514 00:53:24,320 --> 00:53:27,560 I'm going sailing over the weekend. Maybe you'd like to join me? 515 00:53:29,080 --> 00:53:30,920 Of course, there's no hidden agenda. 516 00:53:34,480 --> 00:53:36,440 I'll think about it. 517 00:53:40,000 --> 00:53:41,720 See you around. 518 00:54:26,320 --> 00:54:29,560 I'm here. What happened? 519 00:54:30,080 --> 00:54:33,280 We'll have to put out a few flames before a fire breaks out. 520 00:54:33,720 --> 00:54:34,720 What fire? 521 00:54:35,640 --> 00:54:37,360 They started sniffing around. 522 00:54:41,480 --> 00:54:42,480 Who? 523 00:54:44,240 --> 00:54:46,800 Bartkowiak and that drunken coach of his. 524 00:54:48,440 --> 00:54:51,000 There's also a problem with buying out the club. 525 00:54:51,080 --> 00:54:53,640 And the fucking clock is ticking. 526 00:54:53,720 --> 00:54:56,800 Well, yeah. A must is a must. 527 00:54:59,600 --> 00:55:02,840 Can I help you with that somehow? 528 00:55:19,560 --> 00:55:22,440 Just send your assistant on a business trip. 529 00:55:23,800 --> 00:55:25,960 To the lake. Just the way you like it. 530 00:55:26,360 --> 00:55:27,560 Dominika? 531 00:55:30,040 --> 00:55:32,240 I assure you that is not necessary. 532 00:55:40,120 --> 00:55:43,120 Irek, now you're telling me what is necessary and what isn't? 533 00:55:45,320 --> 00:55:49,320 I assure you, she's not a problem. 534 00:55:51,360 --> 00:55:55,480 I talked to her, she admitted she made a mistake. 535 00:55:55,560 --> 00:55:57,080 She's pragmatic. 536 00:56:00,240 --> 00:56:03,400 Dominika is pragmatic. I vouch for her. 537 00:56:11,360 --> 00:56:12,600 You vouch for her? 538 00:56:16,680 --> 00:56:17,920 Yes, I vouch for her. 539 00:57:30,480 --> 00:57:33,120 Hey! Put it down! 540 00:57:34,600 --> 00:57:35,600 Put it down! 541 00:57:36,720 --> 00:57:38,080 You, too! 542 00:57:40,240 --> 00:57:41,480 What's your name, kid? 543 00:57:42,640 --> 00:57:43,480 Olaf. 544 00:57:43,560 --> 00:57:44,640 Olaf? 545 00:57:46,040 --> 00:57:47,040 Take a hike, Olaf. 546 00:58:20,200 --> 00:58:21,440 Tomek. 547 00:58:25,880 --> 00:58:29,320 I was following this guy Ireneusz a bit, 548 00:58:29,880 --> 00:58:31,480 and his friends are peculiar. 549 00:58:33,920 --> 00:58:35,920 I saw Scar, I saw Kołodziejczyk. 550 00:58:38,800 --> 00:58:40,800 And who is Kołodziejczyk? 551 00:58:44,480 --> 00:58:45,680 Thanks. 552 00:58:45,760 --> 00:58:49,840 I've learned a lot. Strange guy, dangerous. 553 00:58:49,920 --> 00:58:53,000 I was stupid. I lost a lot betting with his boys. 554 00:58:53,640 --> 00:58:54,640 They say… 555 00:59:06,920 --> 00:59:07,960 I know… 556 00:59:09,520 --> 00:59:11,640 he's a hit man for the special forces. 557 00:59:15,920 --> 00:59:18,760 Bartender! Where's our bottle? 558 00:59:18,840 --> 00:59:19,840 Hey! Hey! 559 00:59:19,920 --> 00:59:22,160 You want me to come and help you? 560 00:59:22,240 --> 00:59:23,840 Relax, take it easy. 561 00:59:25,680 --> 00:59:27,520 What were you talking about? 562 00:59:29,320 --> 00:59:30,320 Stay calm! 563 00:59:38,640 --> 00:59:40,800 We don't want any trouble. 564 00:59:41,840 --> 00:59:43,560 How can we help you? 565 00:59:46,720 --> 00:59:47,720 All our life… 566 00:59:52,160 --> 00:59:53,000 Tommy? 567 00:59:58,800 --> 01:00:00,760 We don't want any trouble. 568 01:00:00,840 --> 01:00:02,280 You killed Wiktor. 569 01:00:03,920 --> 01:00:05,120 Fuck off, leave it alone! 570 01:00:07,880 --> 01:00:10,840 Ooh, I'm being nice, and you're so angry. 571 01:00:11,560 --> 01:00:13,960 So when are we signing the contract? 572 01:00:14,520 --> 01:00:17,560 Tell me, what's the point in repeating your brother's mistakes? 573 01:00:17,640 --> 01:00:21,360 Isn't it better to get along? Live in harmony? 574 01:00:21,440 --> 01:00:23,000 Tommy, so what do you say? 575 01:00:33,720 --> 01:00:35,480 I did some digging. 576 01:00:35,560 --> 01:00:39,280 More than 40,000 companies are registered in this building. 577 01:00:39,880 --> 01:00:41,960 Forty thousand? 578 01:00:43,880 --> 01:00:45,880 I talked to Repeć. 579 01:00:53,920 --> 01:00:54,960 It's him… 580 01:00:57,560 --> 01:00:58,880 …with Kołodziejczyk. 581 01:01:07,960 --> 01:01:08,960 Go on. 582 01:01:14,400 --> 01:01:18,080 Cayman House. The Cayman Islands live off that. 583 01:01:19,240 --> 01:01:24,280 And where are the employees? Offices? There are none. 584 01:01:24,840 --> 01:01:28,600 They are all companies registered abroad serving as a front. 585 01:01:29,520 --> 01:01:31,760 Fieldstar Group Limited, too. 586 01:01:31,840 --> 01:01:34,040 Your boss gave them the permit. 587 01:01:35,400 --> 01:01:36,760 The president of Sanstal, 588 01:01:36,840 --> 01:01:41,120 he's also one of Kołodziejczyk's men. We saw them in the theater that night. 589 01:01:43,200 --> 01:01:46,320 Kołodziejczyk's father got rich when the system collapsed. 590 01:01:47,640 --> 01:01:51,840 Many people disappeared back then - politicians, business people, military. 591 01:01:53,120 --> 01:01:54,560 People say it was him. 592 01:01:54,960 --> 01:01:58,320 And now the son has taken over - the methods, the contacts… 593 01:01:59,640 --> 01:02:00,960 the job. 594 01:02:03,240 --> 01:02:04,920 He's untouchable. 595 01:02:06,160 --> 01:02:08,720 He knows too much, and he's too valuable. 596 01:02:09,240 --> 01:02:14,200 Tomek, isn't that why the police turn their heads the other way? 597 01:02:16,200 --> 01:02:19,040 They have orders from the top. 598 01:03:16,640 --> 01:03:18,440 Get out of here! Get out of here now! 599 01:03:19,760 --> 01:03:20,840 Guys, it's not worth it. 600 01:03:20,920 --> 01:03:22,560 C'mon, not worth it! 601 01:03:23,160 --> 01:03:25,320 I understand someone told you to come here 602 01:03:25,400 --> 01:03:27,920 and fuck the place up, but it's not worth it! 603 01:03:28,480 --> 01:03:29,320 Hey. 604 01:04:24,920 --> 01:04:25,960 Dad! 605 01:04:27,600 --> 01:04:28,720 Daddy… 606 01:04:31,280 --> 01:04:37,320 Baby, what a day to stop drinking, huh? 607 01:04:41,440 --> 01:04:42,520 Dad! 608 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 Jeez. Call an ambulance! 609 01:04:46,080 --> 01:04:47,960 They're on their way. 610 01:05:06,240 --> 01:05:09,400 Was Mr. Paweł Sozoniuk provoking the guests? 611 01:05:09,720 --> 01:05:10,640 What?! 612 01:05:10,720 --> 01:05:13,160 Did you see what happened? 613 01:05:14,520 --> 01:05:16,360 It's pretty clear what happened! 614 01:05:16,440 --> 01:05:18,480 They fled. Soon they'll be too far away. 615 01:05:18,560 --> 01:05:21,800 Stay calm, please. We need to establish the facts first. 616 01:05:23,280 --> 01:05:25,440 And alcohol causes aggression. 617 01:05:26,360 --> 01:05:29,880 I'm sorry, miss, but we need to wait for the reports of the victims. 618 01:05:29,960 --> 01:05:32,760 Victims?! What victims?! My father is the victim! 619 01:05:32,840 --> 01:05:34,560 They ran into the club and-- 620 01:05:34,640 --> 01:05:35,880 Ah, yes. About the club. 621 01:05:35,960 --> 01:05:38,480 We received claims concerning some irregularities, 622 01:05:38,560 --> 01:05:40,680 and we need to take a closer look, so… 623 01:05:40,760 --> 01:05:43,080 someone is going to be in touch with you. 624 01:05:46,120 --> 01:05:47,120 Motherfuckers! 625 01:05:48,240 --> 01:05:50,480 They want to set us up. 626 01:05:53,600 --> 01:05:55,400 We're all alone. 627 01:06:04,720 --> 01:06:06,720 Did Bartkowiak get the message? 628 01:06:10,400 --> 01:06:14,920 Uncle, we should've wasted him just like his brother. 629 01:06:16,120 --> 01:06:19,000 They're covering everything up, as promised. 630 01:06:20,840 --> 01:06:23,600 His brother wasn't that famous. 631 01:06:24,640 --> 01:06:28,240 If we don't get it done in a week, I'm gonna have problems. 632 01:06:31,360 --> 01:06:35,080 And if I'm in trouble, everyone's in fucking trouble. 633 01:06:42,920 --> 01:06:45,320 Now you can go visit that little bitch of his… 634 01:06:47,720 --> 01:06:49,720 just like you wanted. 635 01:06:57,600 --> 01:07:01,160 PEOPLE HAVE HAD ENOUGH! PROTESTERS ARE HEADING TO THE CAPITAL CITY 636 01:07:45,080 --> 01:07:46,880 Highlander and Jackal are dead. 637 01:08:06,200 --> 01:08:07,400 Mom's not answering. 638 01:08:07,480 --> 01:08:10,640 I'm scared. Let's not get deeper into this, please. 639 01:08:10,720 --> 01:08:12,160 Let's just let it go. 640 01:08:14,640 --> 01:08:15,760 But I can't. 641 01:08:26,840 --> 01:08:28,280 I'm with you. 642 01:08:31,600 --> 01:08:37,800 Check on your mom. I'll lock up the club and we'll think about what to do next. 643 01:09:16,760 --> 01:09:19,400 Why do you choose annoying boyfriends? 644 01:09:32,320 --> 01:09:36,400 Easy, baby. It's nothing personal. 645 01:09:37,440 --> 01:09:39,440 But this is going to be personal! 646 01:09:41,200 --> 01:09:42,200 Dominika! 647 01:09:48,000 --> 01:09:53,720 Don't shit yourself! You think I need help taking you down? 648 01:09:56,560 --> 01:09:58,840 Just like I didn't in the second round. 649 01:10:00,840 --> 01:10:02,920 But my uncle wanted to be sure. 650 01:11:02,320 --> 01:11:03,880 Say hi to your brother. 651 01:11:04,720 --> 01:11:07,840 When he was dying, he squealed like a pig! 652 01:11:58,240 --> 01:12:00,240 Did you take care of the girl? 653 01:12:03,320 --> 01:12:07,000 No. No, he didn't. 654 01:12:20,520 --> 01:12:21,520 What now? 655 01:12:25,240 --> 01:12:26,840 Rafał Kołodziejczyk. 656 01:12:29,520 --> 01:12:31,040 Do you have a plan? 657 01:12:34,720 --> 01:12:40,240 Your boss. Kołodziejczyk trusts him. 658 01:12:43,800 --> 01:12:45,560 I'll convince him to help us. 659 01:12:58,360 --> 01:13:03,600 Oh, no, no, no. This is not a good time and not a good place. 660 01:13:03,680 --> 01:13:05,600 We know about you and Kołodziejczyk. 661 01:13:10,480 --> 01:13:12,200 Everything's fucked up. 662 01:13:13,720 --> 01:13:16,920 Get out of this town. And never come back. 663 01:13:18,400 --> 01:13:22,160 Bring him here. This is your chance! 664 01:13:22,720 --> 01:13:29,040 Chance? Fuck. Chance! 665 01:13:30,160 --> 01:13:34,040 Kołodziejczyk owns politicians and the police. 666 01:13:34,120 --> 01:13:36,200 He does whatever he wants. 667 01:13:36,280 --> 01:13:41,640 If you think you can stand in his way, you are fucking wrong. 668 01:13:46,760 --> 01:13:49,560 Call! And get him down here. 669 01:13:49,640 --> 01:13:52,080 Fuck, kids, I wanna help you. 670 01:13:52,160 --> 01:13:56,000 That's why I told you to get the fuck out of here! 671 01:13:56,080 --> 01:13:58,720 Call him! Tell him the permit has been revoked. 672 01:14:15,840 --> 01:14:20,120 We have a visitor. Mi casa es su casa. 673 01:14:27,640 --> 01:14:28,720 Come! 674 01:14:29,480 --> 01:14:30,560 Come! 675 01:15:04,880 --> 01:15:05,880 I'm sorry. 676 01:15:10,000 --> 01:15:11,120 Going somewhere? 677 01:15:22,840 --> 01:15:24,040 I'm not surprised. 678 01:15:27,000 --> 01:15:29,200 Young piece of ass messed with your head. 679 01:15:33,400 --> 01:15:35,720 Everybody makes mistakes sometimes. 680 01:16:18,480 --> 01:16:20,240 Say no again. 681 01:16:25,560 --> 01:16:28,920 You killed Konrad. You killed my family. 682 01:16:29,840 --> 01:16:31,520 And you're wasting my precious time. 683 01:17:56,720 --> 01:17:58,760 Am I in time for the party? 684 01:18:15,440 --> 01:18:16,880 This is all they had. 685 01:18:34,640 --> 01:18:41,280 I didn't mean to get you involved. Or Dominika. 686 01:18:47,520 --> 01:18:50,640 Give me the fucker's address and leave town. 687 01:18:53,760 --> 01:18:55,280 Paweł, we may not come back. 688 01:18:55,360 --> 01:19:01,200 Are you nuts? She's my daughter. 689 01:19:08,400 --> 01:19:09,720 We're coming with you. 690 01:19:11,800 --> 01:19:12,640 All of us. 691 01:19:14,240 --> 01:19:21,240 I know one hotshot who really wants to help. 692 01:19:33,040 --> 01:19:38,640 I wanted to learn something, but I'm going straight into a master class. 693 01:19:44,800 --> 01:19:47,560 To bring out the natural beauty of a shrub, 694 01:19:48,840 --> 01:19:52,280 you need to trim the pieces limiting its development. 695 01:19:57,360 --> 01:20:02,680 The cut has to be decisive, but also very precise. 696 01:20:11,080 --> 01:20:17,320 Oh, yes, much better. Otherwise it would grow like a weed. 697 01:20:18,360 --> 01:20:21,680 A good gardener does not allow weeds in his garden. 698 01:20:40,640 --> 01:20:44,800 It's a shame how few people appreciate the art of gardening. 699 01:20:46,440 --> 01:20:49,920 There's so much strength and power in it. 700 01:20:51,600 --> 01:20:52,880 What does a gardener do? 701 01:20:56,560 --> 01:21:00,360 My father used to say it's correcting the unfinished work of God, 702 01:21:01,600 --> 01:21:04,440 hence taking his place. 703 01:21:05,840 --> 01:21:07,160 He was right. 704 01:21:10,600 --> 01:21:11,640 Fuck you. 705 01:21:15,680 --> 01:21:17,320 Beautiful, but poisonous. 706 01:21:37,800 --> 01:21:44,440 Datura. It smells and looks best at night. 707 01:21:50,520 --> 01:21:52,760 Some can cause hallucinations. 708 01:21:55,440 --> 01:21:57,120 And some can kill. 709 01:23:08,520 --> 01:23:11,080 The miserable species of man is like a weed! 710 01:23:19,080 --> 01:23:21,360 A shapeless pulp which does not create, 711 01:23:21,440 --> 01:23:25,040 only devours and then dies, turning into manure. 712 01:24:03,640 --> 01:24:09,080 This is the greatest art - to die beautifully. With dignity. 713 01:24:11,240 --> 01:24:12,960 Can you do that? 714 01:24:14,840 --> 01:24:17,120 No, you are not a samurai. 715 01:24:24,920 --> 01:24:29,120 You are manure. A base for me to build something beautiful! 716 01:25:59,760 --> 01:26:03,760 THREE MONTHS LATER 717 01:26:10,240 --> 01:26:15,600 Left, right, head, good! Left, right, head, great! 718 01:26:15,680 --> 01:26:18,920 Oh, yes, head, head, head, head! 719 01:26:19,000 --> 01:26:20,960 And left, right, head, good! 720 01:26:23,160 --> 01:26:25,840 Wojtek, go to the changing room. 721 01:26:27,920 --> 01:26:30,400 With gloves like those, winter is no threat. 722 01:26:31,800 --> 01:26:33,520 Ali beat Foreman in them. 723 01:26:36,320 --> 01:26:38,760 Yeah. I gave them to Wiktor. 724 01:26:39,600 --> 01:26:41,040 Only we know that. 725 01:26:48,520 --> 01:26:49,680 Acquitted? 726 01:26:53,640 --> 01:26:57,520 Perhaps you'd like to coach the boys, huh? 727 01:27:00,000 --> 01:27:01,040 Hey, sweetie! 728 01:27:02,320 --> 01:27:03,840 Hi! 729 01:27:03,920 --> 01:27:05,920 You'll have to work hard to convince me. 730 01:27:06,000 --> 01:27:07,120 Very hard. 731 01:30:42,360 --> 01:30:47,360 Subtitle translation by: Marcin Piechota