1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:19,416 --> 00:00:22,666
Pil jsi dost? Je důležité být hydratovaný.
3
00:00:22,750 --> 00:00:23,920
Ano.
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,915
- Cítíš to?
- Jo.
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,170
Tři litry?
6
00:00:30,291 --> 00:00:31,131
Dva.
7
00:00:33,708 --> 00:00:36,418
- Je to láska.
- Ne, vážně, cítíš ten zápach?
8
00:00:37,375 --> 00:00:39,245
Můžu pokračovat, jestli chceš.
9
00:00:39,333 --> 00:00:40,883
Nebolí tě kolena?
10
00:00:40,958 --> 00:00:43,708
Ne, klečím jen tři minuty.
11
00:00:43,791 --> 00:00:45,381
Zkusím vydržet sedm.
12
00:00:46,541 --> 00:00:47,381
Tak jo.
13
00:00:49,750 --> 00:00:50,790
Všechno dobrý?
14
00:00:50,875 --> 00:00:53,375
Ano, jen potřebuju čurat.
15
00:00:54,458 --> 00:00:55,668
Promiň, moc vody!
16
00:00:55,750 --> 00:00:57,170
Voda, kde je voda?
17
00:00:57,250 --> 00:00:59,670
Já nevím, vypil jsem ji! Tři litry!
18
00:01:20,375 --> 00:01:21,285
To je plán B.
19
00:01:22,666 --> 00:01:24,916
Plán B znamená, že půjdeme do vězení.
20
00:01:26,166 --> 00:01:28,126
Tak se zaměřme na plán A.
21
00:01:29,458 --> 00:01:30,418
Nějaké otázky?
22
00:01:31,541 --> 00:01:32,501
Jo.
23
00:01:33,000 --> 00:01:34,880
Proč jsme se potkaly tady?
24
00:01:35,583 --> 00:01:37,923
Napadlo mě, že to bude hezký.
25
00:01:39,375 --> 00:01:41,205
Na střeše. Jako za starých časů.
26
00:01:42,166 --> 00:01:43,496
My tři a střecha.
27
00:01:44,833 --> 00:01:46,503
Deváté patro, bez výtahu.
28
00:01:58,333 --> 00:02:02,673
Planou hory, planou lesy.
Osada, srdce lká.
29
00:02:02,750 --> 00:02:05,130
Na schodišti ty a já.
30
00:02:06,416 --> 00:02:08,876
Chvějící se ruce, zpocené spánky.
31
00:02:08,958 --> 00:02:10,828
Utápím se v tvém náručí.
32
00:02:10,916 --> 00:02:13,496
Dnes zmizíme.
33
00:02:14,208 --> 00:02:18,078
Ty kurva krásko, rozbiju flašku
34
00:02:18,166 --> 00:02:21,126
a vyryju na tvé dveře srdce.
35
00:02:21,916 --> 00:02:26,246
V hotelu nebo restauraci
ti udělám květinu z ubrousku.
36
00:02:26,333 --> 00:02:29,833
Oba do něj můžeme brečet.
37
00:02:31,333 --> 00:02:35,923
Planou hory, planou chýše…
38
00:02:38,333 --> 00:02:39,753
Kotě?
39
00:02:39,833 --> 00:02:43,923
Hrášku, pohni prdelí
a dones Kotěti čaj nebo něco k pití.
40
00:02:45,166 --> 00:02:48,666
Ne, nedokončíš to zítra,
protože launch je dnes!
41
00:02:50,875 --> 00:02:52,325
Promiň, snažila jsem se, ale…
42
00:02:52,416 --> 00:02:55,206
- To nic, můžeš jít.
- Problémy s launchem?
43
00:02:55,291 --> 00:02:57,961
Ne, poslední dobou
to jde překvapivě hladce.
44
00:02:58,041 --> 00:03:00,171
- Mohlo by to jít líp.
- Skutečně?
45
00:03:00,666 --> 00:03:01,576
Ano.
46
00:03:02,125 --> 00:03:03,875
Přišla jsem požádat o práci.
47
00:03:04,458 --> 00:03:06,128
Zajímavé, co tu byla Monika,
48
00:03:06,208 --> 00:03:09,458
zdálo se mi,
že už se mnou nebudete chtít pracovat.
49
00:03:09,541 --> 00:03:11,041
Já nejsem Monika.
50
00:03:11,916 --> 00:03:14,126
Já, stejně jako ty,
jsem racionální člověk.
51
00:03:14,208 --> 00:03:16,998
Dokážu ocenit dobré rozhodnutí,
když ho vidím.
52
00:03:17,083 --> 00:03:20,253
Odebrat nás z vedení firmy
bylo dobré rozhodnutí.
53
00:03:21,375 --> 00:03:24,995
A bylo by dobré rozhodnutí
mě najmout, protože jsem dobrá.
54
00:03:25,083 --> 00:03:27,133
Jako programátorka, ne šéfka.
55
00:03:27,208 --> 00:03:31,498
Takový moment prozření
v den launche? Chtěla bys přijít?
56
00:03:31,583 --> 00:03:34,543
Ne, launch mě nezajímá. Ale mezitím
57
00:03:34,625 --> 00:03:38,575
bych ráda upravila starý kód.
Část jsem ho napsala ve spěchu.
58
00:03:38,666 --> 00:03:41,036
Víš co? Možná si jsme trochu podobné.
59
00:03:42,625 --> 00:03:45,205
Fajn, najdu ti místnost
60
00:03:45,791 --> 00:03:47,831
v rámci tvého pokání na stáži.
61
00:03:48,541 --> 00:03:51,171
Z kanceláře Sexify by to bylo snazší.
62
00:03:54,791 --> 00:03:55,671
Jistě.
63
00:04:03,041 --> 00:04:06,501
Hoši říkali: „Nepiš ani nevolej,
ona za tebou přijde.“
64
00:04:06,583 --> 00:04:08,003
- A jsi tady.
- Jo.
65
00:04:09,208 --> 00:04:13,458
Mladíku, je pravda, že jsem přišla,
protože to, co nás spojovalo, bylo…
66
00:04:14,208 --> 00:04:15,038
pozoruhodné.
67
00:04:16,083 --> 00:04:17,213
Tři děti.
68
00:04:17,291 --> 00:04:18,501
Tak nás vidím.
69
00:04:19,166 --> 00:04:21,376
Nejsi na děti moc stará, že ne?
70
00:04:25,625 --> 00:04:26,745
Myslím, že ne.
71
00:04:26,833 --> 00:04:28,213
Kurva boží!
72
00:04:30,791 --> 00:04:32,211
Ale nemůžeme být spolu.
73
00:04:35,666 --> 00:04:38,286
- Co říkáš takové hlouposti?
- Přesně.
74
00:04:41,916 --> 00:04:43,706
- Někoho jsem potkala.
- TikTokera!
75
00:04:45,000 --> 00:04:46,580
Ne, ne TikTokera.
76
00:04:46,666 --> 00:04:49,626
A to kurva děkuju, protože je nesnáším.
77
00:04:49,708 --> 00:04:51,248
Jasně.
78
00:04:51,833 --> 00:04:54,293
No tak, teď s tebou fakt chci být.
79
00:04:54,958 --> 00:04:56,668
Jako nikdy. Tak to je.
80
00:04:57,250 --> 00:04:59,500
Když něco nemůžeš mít, musíš to mít.
81
00:05:00,250 --> 00:05:01,080
Kotě,
82
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
povím ti…
83
00:05:04,708 --> 00:05:06,378
Vážně to respektuju.
84
00:05:06,458 --> 00:05:10,248
Že jsi za mnou přišla,
abys mi to řekla tváří v tvář.
85
00:05:12,708 --> 00:05:14,998
Ano. Přesně proto jsem přišla.
86
00:05:54,041 --> 00:05:56,581
Vlastně jsem tě chtěla o něco požádat.
87
00:05:57,875 --> 00:06:00,575
Rozchodová laskavost.
Kvůli naší společné minulosti.
88
00:06:03,833 --> 00:06:04,833
Rozchodová laskavost?
89
00:06:07,375 --> 00:06:08,915
Ano, chtěla bych,
90
00:06:09,000 --> 00:06:10,960
abys koncertoval na mé párty.
91
00:06:12,000 --> 00:06:13,540
Dvě, tři písničky by stačily.
92
00:06:14,916 --> 00:06:16,036
Kdy to je?
93
00:06:17,875 --> 00:06:18,705
Dneska.
94
00:06:34,958 --> 00:06:35,998
Hele, hoši…
95
00:06:37,333 --> 00:06:38,423
a děvčata,
96
00:06:38,500 --> 00:06:39,380
poslouchejte.
97
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
- Slyšeli jste o Mladým Puberťákovi?
- Jasně!
98
00:06:44,000 --> 00:06:48,170
Dneska hraje zdarma,
stačí si stáhnout aplikaci
99
00:06:48,250 --> 00:06:50,460
a odpovědět na pár otázek.
100
00:06:57,458 --> 00:06:59,958
Díky, holky. To bude perfektní.
101
00:07:00,458 --> 00:07:02,918
Dobře. A co vlastně chceš dělat?
102
00:07:03,000 --> 00:07:04,250
Získat zpět svou firmu.
103
00:07:05,875 --> 00:07:07,285
Tím, že uspořádáš koncert?
104
00:07:09,541 --> 00:07:11,881
- Odpověděly jste na otázky?
- Jo.
105
00:07:11,958 --> 00:07:15,578
Ta aplikace teď ví
o mých fetiších víc mí tři bývalí.
106
00:07:15,666 --> 00:07:18,456
Tak jo. O co tady jde?
107
00:07:21,083 --> 00:07:25,213
VARŠAVSKÝ WEBOVÝ SUMMIT 2022
108
00:07:30,041 --> 00:07:31,171
Ciao, ragazzo.
109
00:07:31,250 --> 00:07:32,250
Jabbo?
110
00:07:33,583 --> 00:07:36,333
- Jak ses sem dostal?
- S technickým štábem.
111
00:07:36,833 --> 00:07:37,673
Aha.
112
00:07:37,750 --> 00:07:41,000
Naštěstí jsem měl svůj
kostým ze srazu Světa počítačů.
113
00:07:42,166 --> 00:07:43,246
Mario?
114
00:07:44,458 --> 00:07:45,288
Luigi.
115
00:07:47,041 --> 00:07:48,581
Vždycky jsem byl jiný.
116
00:07:48,666 --> 00:07:52,666
Z mluvení před publikem jsem na nervy,
protože vždycky něco poseru.
117
00:07:53,666 --> 00:07:56,826
To je skvělé. Protože o to jde.
118
00:07:58,041 --> 00:07:59,711
Abys něco posral.
119
00:08:01,708 --> 00:08:04,128
Kde je Natalia? V kanclu?
120
00:08:22,000 --> 00:08:24,790
Chtěl jsem zavolat policii,
abych nahlásil, že jsi zmizela.
121
00:08:25,791 --> 00:08:28,381
Promiň, poslední dobou toho mám hodně.
122
00:08:30,708 --> 00:08:33,668
Před třemi dny jsi chtěla
dojet na konec Instagramu, takže…
123
00:08:33,750 --> 00:08:34,750
to je pokrok.
124
00:08:44,791 --> 00:08:46,251
Bude to bomba?
125
00:08:48,125 --> 00:08:49,955
Dneska podrazíme Malgorzatu.
126
00:08:52,250 --> 00:08:55,380
Chci, abys o tom věděl.
Nemůžeš mě zastavit.
127
00:08:55,458 --> 00:08:56,828
Všechno je připravené.
128
00:08:56,916 --> 00:09:00,626
Natalia už je v kanceláři,
aby aplikaci aktualizovala.
129
00:09:03,583 --> 00:09:06,003
Počkat, to není cesta do naší kanceláře.
130
00:09:07,000 --> 00:09:08,380
Nejedeme do Sexify.
131
00:09:10,166 --> 00:09:11,076
Tak kam?
132
00:09:11,583 --> 00:09:12,583
Uvidíš.
133
00:09:20,666 --> 00:09:22,996
Za chvíli převezmeme launch
134
00:09:23,708 --> 00:09:27,168
a buď bude Malgorzata
souhlasit s naší vizí Sexify, nebo…
135
00:09:30,750 --> 00:09:33,670
NATALIA: NEDOSTANU SE DO KANCLU. LHALA MI.
136
00:09:35,208 --> 00:09:37,248
Nejsi jediná, kdo shazuje bomby?
137
00:09:42,541 --> 00:09:44,671
Máš ještě přístup do naší kanceláře?
138
00:09:45,500 --> 00:09:47,540
Ne. Proč?
139
00:09:49,000 --> 00:09:50,040
Do prdele.
140
00:10:10,250 --> 00:10:11,420
O co tu jde?
141
00:10:12,166 --> 00:10:16,286
Máš pravdu. Jsme si podobné.
Obě máme problémy s důvěrou.
142
00:10:17,291 --> 00:10:20,921
Drazí hosté, Malgorzata Debska ze Sexify!
143
00:10:24,000 --> 00:10:28,960
Milé dámy, měla jsem na dnešní
panelové diskuzi zastupovat Sexify,
144
00:10:29,541 --> 00:10:31,291
ale mám pro vás překvapení.
145
00:10:31,375 --> 00:10:35,205
Nahradí mě strůjce této skvělé aplikace,
146
00:10:35,291 --> 00:10:38,331
dívka, která ví o sexu všechno,
147
00:10:38,416 --> 00:10:40,036
Natalia Dumala.
148
00:10:42,708 --> 00:10:44,668
Tak pojď.
149
00:10:52,666 --> 00:10:54,786
HLUBOKO UVNITŘ SEBE
150
00:10:54,875 --> 00:10:56,785
Můžeme začít.
151
00:10:56,875 --> 00:11:00,915
Oficiálně vás vítám
na panelu „Hluboko uvnitř sebe“.
152
00:11:06,000 --> 00:11:07,330
SEXIFY & SEXIGUY
JIŽ BRZY
153
00:11:16,500 --> 00:11:19,080
Na konec jsem přidal jednu větu.
154
00:11:19,833 --> 00:11:22,923
„Technologie nikdy nebyla tak sexitující!“
155
00:11:23,875 --> 00:11:26,995
Skvěle, vedeš si dobře.
Ale tu větu vynech.
156
00:11:28,083 --> 00:11:29,043
Promiňte.
157
00:11:29,791 --> 00:11:33,131
Budete mít proslov? Dám vám mikrofon.
158
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Jo.
159
00:11:38,958 --> 00:11:43,458
Natalia nemůže do kanceláře,
aby integrovala aplikace. Game over.
160
00:11:44,541 --> 00:11:45,501
Kurva!
161
00:11:47,666 --> 00:11:50,456
Nemám na to nervy. Fakt ne.
162
00:11:52,541 --> 00:11:57,711
Asio, jaké jsou tvoje další kroky?
163
00:11:58,625 --> 00:12:03,285
Mezi mladými Polkami
máš stovky tisíc sledujících.
164
00:12:03,791 --> 00:12:06,751
Co můžou čekat v příštích měsících?
165
00:12:08,791 --> 00:12:12,461
Příští rok jsem napsala druhou knihu.
166
00:12:14,125 --> 00:12:18,285
Už jsi ji napsala?
Vždyť jsi právě vydala první.
167
00:12:19,583 --> 00:12:25,133
Ano. Právě jsem
použila metodu manifestace.
168
00:12:25,208 --> 00:12:28,378
Mluv o tom, co plánuješ,
jako by to už bylo hotové.
169
00:12:28,458 --> 00:12:30,248
Psala jsem o tom ve své knize.
170
00:12:31,291 --> 00:12:33,791
V té, kterou jsem už napsala-napsala,
171
00:12:33,875 --> 00:12:36,125
ne v té, kterou jsem napsala-napíšu.
172
00:12:58,916 --> 00:12:59,746
Do prdele.
173
00:13:01,291 --> 00:13:03,131
Řekněme, že mám informaci,
174
00:13:04,666 --> 00:13:06,626
co by vám mohla pomoct vyhrát.
175
00:13:08,375 --> 00:13:12,035
- Některé kancelářské počítače jsou tady.
- Jo.
176
00:13:12,125 --> 00:13:15,625
Ty asi nedokážeš přepracovat kód
pro integraci aplikace, co?
177
00:13:17,333 --> 00:13:18,753
Jistěže dokážu!
178
00:13:19,250 --> 00:13:22,500
Za týden. Jen Natalia
zná oba kódy nazpaměť.
179
00:13:24,166 --> 00:13:27,786
Je tu ještě jedna možnost.
Pokud se Natalia dostane dost blízko,
180
00:13:27,875 --> 00:13:31,375
může se přihlásit k Wi-Fi budovy
a získat přístup k firemní síti.
181
00:13:32,291 --> 00:13:33,211
Jasně.
182
00:13:34,041 --> 00:13:36,131
Ale musela by se fakt přiblížit.
183
00:13:36,625 --> 00:13:39,705
A kromě Natalie
potřebujeme armádu uživatelů.
184
00:13:52,375 --> 00:13:54,705
Sexify nikdy nebyl skutečný cíl.
185
00:13:54,791 --> 00:13:58,001
Proto ho Malgorzata
chtěla spustit tak rychle.
186
00:13:58,500 --> 00:14:01,960
Já vím, že jde o image.
„Ženská aplikace pro probuzené ženy.“
187
00:14:02,041 --> 00:14:02,961
Já se pobliju.
188
00:14:03,458 --> 00:14:05,918
To taky, ale hlavně jde o data.
189
00:14:06,416 --> 00:14:08,666
Data shromážděná Sexify jsou důvěrná,
190
00:14:08,750 --> 00:14:12,290
takže jsou cenným přínosem
na trhu, který profiluje spotřebitele.
191
00:14:12,375 --> 00:14:14,535
Existují firmy,
které jsou ochotné zaplatit
192
00:14:14,625 --> 00:14:17,915
ohromné částky za to, co vaše aplikace ví.
193
00:14:18,708 --> 00:14:19,788
A to je legální?
194
00:14:21,041 --> 00:14:22,171
To záleží.
195
00:14:22,250 --> 00:14:23,080
Na čem?
196
00:14:23,166 --> 00:14:26,826
Na tom, jestli si můžeš dovolit právníky,
co berou tisíc zlotých za hodinu.
197
00:14:26,916 --> 00:14:30,326
Dobře, právě jsem zjistila,
že nás papaláši odrbávají
198
00:14:30,416 --> 00:14:31,956
a prochází jim to.
199
00:14:32,708 --> 00:14:35,998
Sorry, Maksi, ale to není takový šok.
200
00:14:36,083 --> 00:14:38,213
Nezačínej číst o palmovém oleji.
201
00:14:38,291 --> 00:14:39,711
A teď to nejdůležitější.
202
00:14:40,208 --> 00:14:43,998
Malgorzata prodává většinu dat
skupině Vertigo Funding Group.
203
00:14:44,583 --> 00:14:48,213
Když vezmeme v úvahu
forecastovaný počet uživatelů Sexify,
204
00:14:48,958 --> 00:14:51,328
může to pro ně být obrovská věc.
205
00:14:52,500 --> 00:14:55,670
A víš, koho chce Vertigo
dostat z evropského trhu?
206
00:14:57,916 --> 00:14:58,826
Vím.
207
00:15:01,500 --> 00:15:03,540
Super, že mi to teď říkáš.
208
00:15:04,500 --> 00:15:05,380
Ale…
209
00:15:06,583 --> 00:15:08,043
můžeš mi to vynahradit.
210
00:15:08,125 --> 00:15:12,035
Žádám tě o tu největší laskavost,
jakou si dovedeš představit.
211
00:15:12,125 --> 00:15:14,575
- Co to znamená?
- Půjč mi svůj Matiz.
212
00:15:15,625 --> 00:15:16,455
Ano, Jabbo?
213
00:15:24,250 --> 00:15:25,880
- Promiňte!
- Ano?
214
00:15:27,416 --> 00:15:30,916
Bohužel musím zrušit koncert.
215
00:15:33,250 --> 00:15:35,380
Teď, když jsme to všechno připravili?
216
00:15:35,458 --> 00:15:37,168
Ale půjčím si všechno to vybavení.
217
00:15:39,083 --> 00:15:39,963
Zapomeň na to.
218
00:15:45,208 --> 00:15:46,918
Můžu ti sehnat vybavení.
219
00:15:51,708 --> 00:15:56,918
Natalie, promluvme si
o poznávání sebe sama v kontextu sexu.
220
00:15:58,125 --> 00:16:02,955
Co bylo největší výzvou
při tvorbě aplikace o sexu?
221
00:16:06,208 --> 00:16:10,668
Myslím, že to bylo kódování
neuronové sítě z dynamických uzlů.
222
00:16:12,125 --> 00:16:17,535
Nebo eventuálně kódování parserů
z API dat, protože problém je v tom, že…
223
00:16:22,708 --> 00:16:25,128
Řekla bych, že to byly uzly.
224
00:16:25,708 --> 00:16:31,208
Aha. Vanesso, ty se taky nebojíš
tématu sexu ve svých workshopech.
225
00:16:32,875 --> 00:16:34,325
Ne.
226
00:16:34,416 --> 00:16:37,956
Je to náš způsob,
jak se dostat z komfortní zóny.
227
00:16:38,666 --> 00:16:40,376
Ve třetím kroku workshopu
228
00:16:40,875 --> 00:16:46,205
si klademe intimní otázky, jako:
„nejdivnější místo, kde jsi měla sex.“
229
00:16:49,541 --> 00:16:51,581
V budce se svíčkami na hřbitově.
230
00:16:52,750 --> 00:16:54,960
Byla jsem to jen já, Piotr Oleš a synové.
231
00:16:56,083 --> 00:17:00,083
Neplánovala jsem to,
ale někdy nejsou věci podle plánu.
232
00:17:03,458 --> 00:17:05,418
A teď mě omluvte, musím…
233
00:17:06,208 --> 00:17:08,078
jít zachránila svou aplikaci.
234
00:17:11,166 --> 00:17:12,326
Řekla jsem to správně?
235
00:17:13,958 --> 00:17:14,828
Ano.
236
00:17:21,958 --> 00:17:23,708
Myslíš, že by to mohlo vyjít?
237
00:17:24,458 --> 00:17:26,208
To znamená co?
238
00:17:26,291 --> 00:17:27,961
Tahle tvoje ilegální párty.
239
00:17:28,041 --> 00:17:29,171
Aha. Já nevím.
240
00:17:30,125 --> 00:17:31,825
Ale vím, že to musím zkusit.
241
00:17:36,375 --> 00:17:39,375
SXFY: NOVÉ MÍSTO KONCERTU
242
00:17:39,958 --> 00:17:45,248
PAULINA: MACIEKU,
ZMĚNA PLÁNU. BUDEME TADY.
243
00:17:45,333 --> 00:17:47,333
Právě změnili místo.
244
00:17:48,375 --> 00:17:50,625
- Jdeme na tajnou párty.
- Zase?
245
00:17:50,708 --> 00:17:53,958
Něco ti povím. Když dám tři góly, půjdeš.
246
00:18:10,083 --> 00:18:12,293
Promiňte, chtěla bych vstupenku.
247
00:18:12,375 --> 00:18:14,705
- Promiňte, to se nestane.
- Proč ne?
248
00:18:14,791 --> 00:18:17,631
Dostal jsem jasné instrukce,
abych vás sem nepustil.
249
00:18:18,916 --> 00:18:21,626
Ne, určitě si mě s někým pletete.
250
00:18:28,375 --> 00:18:29,205
Natalie!
251
00:18:30,000 --> 00:18:31,290
Natalie!
252
00:18:33,125 --> 00:18:34,075
Promiňte.
253
00:19:01,791 --> 00:19:02,751
To jsou dva.
254
00:19:52,791 --> 00:19:55,501
Tři. Jsi odsouzený k paření.
255
00:19:59,041 --> 00:19:59,961
Ahojte, sorry.
256
00:20:00,041 --> 00:20:01,461
Kde je Kotě?
257
00:20:02,625 --> 00:20:03,785
Kotě?
258
00:20:04,375 --> 00:20:05,375
Jo, no…
259
00:20:06,125 --> 00:20:07,035
Monika, ne?
260
00:20:09,041 --> 00:20:10,001
Dobrá otázka.
261
00:20:16,916 --> 00:20:18,996
Dobrý den, paní Moniko. Vás táta tu není.
262
00:20:19,083 --> 00:20:22,293
- Cože? Proč nezvedá telefon?
- Je úterý.
263
00:20:23,125 --> 00:20:26,035
Lyžuje bez mobilu. Rozptyluje ho to.
264
00:20:26,125 --> 00:20:30,535
Lyžuje v úterý? Kruci,
není divu, že se jeho firma rozpadá.
265
00:20:31,541 --> 00:20:32,501
Prosím?
266
00:20:33,541 --> 00:20:34,501
Nic. Drby.
267
00:20:36,583 --> 00:20:39,213
Dobře, mám přístup
k obrazovkám v hlavním sále.
268
00:20:39,291 --> 00:20:40,251
Kurva nářez.
269
00:20:40,333 --> 00:20:44,423
Ani ne. Úchyl mi pořád
nedal přístup k síti Sexify.
270
00:20:44,500 --> 00:20:46,670
No tak, Úchyle!
271
00:20:47,291 --> 00:20:49,881
Dobře. Jsou dole. Je řada na nás.
272
00:21:07,166 --> 00:21:09,126
Kurva.
273
00:21:11,583 --> 00:21:14,133
Ježíši Kriste! Promiňte! Bože.
274
00:21:15,791 --> 00:21:17,001
Omlouvám se za přítele.
275
00:21:18,291 --> 00:21:22,001
Když vidíš holku od baget,
nemůžeš si pomoct, co?
276
00:21:35,583 --> 00:21:36,633
Jdeme na to.
277
00:21:44,166 --> 00:21:47,496
My jen… Chci říct…
278
00:22:05,625 --> 00:22:06,995
Ještě vyhrajeme.
279
00:22:07,625 --> 00:22:09,245
Uvidíš. Chci říct…
280
00:22:09,333 --> 00:22:10,423
Uvidíte, madam.
281
00:22:15,000 --> 00:22:16,540
Takhle to bude bezpečnější.
282
00:22:16,625 --> 00:22:17,535
Ne!
283
00:22:20,416 --> 00:22:21,666
Už ne!
284
00:22:33,208 --> 00:22:34,128
Přesně tak, Marku!
285
00:22:34,791 --> 00:22:37,291
Teď naber rychlost. Neboj se.
286
00:22:37,833 --> 00:22:40,173
Přesně tak! Teď doleva, Marku!
287
00:22:40,916 --> 00:22:43,666
Přesně tak! A teď doprava, Marku!
288
00:22:44,291 --> 00:22:47,251
Nádhera, jsi normálně jak Alberto Tomba!
289
00:23:06,875 --> 00:23:08,125
Moniko? Ahoj!
290
00:23:09,291 --> 00:23:12,751
Mám informace o tvé konkurenci.
Ale bude tě to něco stát.
291
00:23:13,333 --> 00:23:17,753
Moniko, pozítří budu v kanceláři
a můžeme si promluvit o práci.
292
00:23:18,291 --> 00:23:20,501
Tati, prosím tě, nech toho.
293
00:23:21,291 --> 00:23:24,631
Když se ti poprvé v životě nedaří,
294
00:23:24,708 --> 00:23:26,828
místo abys tomu čelil, lyžuješ.
295
00:23:27,583 --> 00:23:29,833
Nebo jezdíš na kole. Nebo jedeš na Rhodos.
296
00:23:31,000 --> 00:23:33,290
Vzpamatuj se,
než se stane něco nezvratného.
297
00:23:33,375 --> 00:23:35,035
Například přijdeš o firmu.
298
00:23:37,375 --> 00:23:38,205
V pohodě.
299
00:23:39,458 --> 00:23:41,918
Měl jsi slabou chvilku, a to je v pořádku.
300
00:23:44,250 --> 00:23:46,710
Ale tvoje dcera je tady,
aby tě z toho dostala.
301
00:23:49,250 --> 00:23:50,580
Pojďme zachránit firmu.
302
00:23:52,291 --> 00:23:53,291
Nebo dvě.
303
00:23:58,375 --> 00:24:00,205
- Jdeš na pódium.
- Já?
304
00:24:00,291 --> 00:24:01,831
Pomůžeš s prezentací.
305
00:24:16,375 --> 00:24:20,995
Drazí hosté,
ráda bych vás srdečně přivítala
306
00:24:21,083 --> 00:24:25,883
na nejdůležitější akci
letošního Varšavského webového summitu.
307
00:24:30,041 --> 00:24:35,171
Na neuvěřitelném,
úžasném launchi aplikace Sexify!
308
00:24:39,458 --> 00:24:42,958
Ti, kteří mě znají, dobře vědí,
309
00:24:43,041 --> 00:24:47,001
jak důležité jsou
pro mě ženské záležitosti.
310
00:24:47,666 --> 00:24:51,416
Proto, jakmile jsem o té aplikaci slyšela…
311
00:24:53,250 --> 00:24:55,210
- Ahoj!
- Ahoj!
312
00:24:57,083 --> 00:24:58,213
Co se děje?
313
00:24:58,916 --> 00:25:02,496
Bohužel náš speaker nemohl přijít, tak…
314
00:25:02,583 --> 00:25:04,583
to zkusíme my.
315
00:25:05,083 --> 00:25:09,963
Ale hlavní je,
že to my spustíme skutečné Sexify.
316
00:25:13,250 --> 00:25:17,040
Lidi, neposlouchejte je,
tohle je nějaký vtip.
317
00:25:17,541 --> 00:25:19,501
Malgorzato, buď zticha.
318
00:25:19,583 --> 00:25:21,633
Teda. Prosím…
319
00:25:21,708 --> 00:25:23,038
Prosím, buď zticha.
320
00:25:23,125 --> 00:25:24,285
Kde je Mladý Puberťák?
321
00:25:25,083 --> 00:25:28,713
Nebojte, Mladý Puberťák
za chvíli vystoupí.
322
00:25:28,791 --> 00:25:29,921
Jaký Mladý Puberťák?
323
00:25:30,000 --> 00:25:33,790
- Nemluvíme s tebou.
- Jde o to, že tu nejsme samy.
324
00:25:33,875 --> 00:25:35,575
Je tu s námi dav lidí…
325
00:25:39,958 --> 00:25:42,078
které jsme sem pozvaly,
326
00:25:42,166 --> 00:25:45,166
abychom vám všem ukázaly,
a hlavně tobě, Malgorzato,
327
00:25:45,250 --> 00:25:49,170
za co bojujeme.
A za co jsi asi bojovala i ty.
328
00:25:52,125 --> 00:25:57,245
Všichni na parkovišti mají aplikaci,
která byla vstupenkou na náš večírek.
329
00:25:57,333 --> 00:26:01,293
A odpovědi, které jste vyplnili,
330
00:26:01,375 --> 00:26:06,035
pomohou našemu algoritmu,
abyste našli sexuální spřízněnou duši.
331
00:26:07,208 --> 00:26:08,828
Sexuální spřízněná duše?
332
00:26:10,416 --> 00:26:12,536
Musíme zapracovat na názvech.
333
00:26:13,708 --> 00:26:15,538
Ale ta aplikace funguje.
334
00:26:15,625 --> 00:26:16,625
A je úžasná.
335
00:26:16,708 --> 00:26:19,918
Nesoudí vás, váš vzhled ani vaši postavu.
336
00:26:20,000 --> 00:26:23,790
Nepodporuje vás v tom,
abyste lhali nebo se předváděli.
337
00:26:23,875 --> 00:26:27,165
Umožní vám, abyste byli
upřímní ohledně toho, kdo jste,
338
00:26:27,250 --> 00:26:28,920
a abyste našli někoho podobného.
339
00:26:31,083 --> 00:26:35,003
Můžeš ji zabít, Malgorzato.
Ale nejdřív ji ukážeme světu.
340
00:26:36,875 --> 00:26:38,955
Rafale, dej mi přístup k síti.
341
00:26:44,625 --> 00:26:47,995
Ale Rafal tu není,
tak možná pojďme tu show ukončit…
342
00:27:01,625 --> 00:27:03,705
A přesto nám někdo dal přístup.
343
00:27:09,375 --> 00:27:11,285
Spusťte tu aplikaci!
344
00:27:14,125 --> 00:27:15,415
SEXIFY
STAHUJI DATA
345
00:27:38,958 --> 00:27:40,878
AHOJ, TO JSEM JÁ
346
00:27:54,625 --> 00:27:58,955
Malgorzato, podvedla jsi nás
a my podrazily tebe. Jsme si kvit.
347
00:27:59,708 --> 00:28:01,378
Dnes jsme hrály tvrdě.
348
00:28:02,875 --> 00:28:05,075
Ale pokud tomu projektu věříš,
349
00:28:06,000 --> 00:28:08,040
můžeme vytvořit lepší svět.
350
00:28:08,791 --> 00:28:10,331
Můžeme to udělat spolu?
351
00:28:15,125 --> 00:28:17,205
S teroristy nevyjednávám.
352
00:28:18,041 --> 00:28:19,631
Moje odpověď je „ne“.
353
00:28:24,083 --> 00:28:26,003
- Plán B.
- Jsi si jistá?
354
00:28:27,083 --> 00:28:28,383
Jako nikdy předtím.
355
00:28:30,083 --> 00:28:31,253
Ne?
356
00:28:32,458 --> 00:28:33,288
Tak fajn.
357
00:28:38,250 --> 00:28:40,130
SEXIFY
358
00:28:40,208 --> 00:28:41,918
SEXIBYE
359
00:29:07,416 --> 00:29:09,826
Co je to? Co to udělaly s tou aplikací?
360
00:29:10,833 --> 00:29:12,713
Myslím, že ji smazaly.
361
00:29:14,125 --> 00:29:15,415
A tys jim to dovolil.
362
00:29:17,666 --> 00:29:19,076
- Jsi…
- Odpadlík.
363
00:29:24,333 --> 00:29:25,793
Ne, máš padáka.
364
00:29:27,250 --> 00:29:29,250
To se nevylučuje.
365
00:29:40,875 --> 00:29:42,535
Musíme zavolat Monice.
366
00:29:55,375 --> 00:29:58,125
Jak to jde, párty lidi? Neslyším vás!
367
00:30:01,416 --> 00:30:02,826
Rozjeďte to!
368
00:30:09,500 --> 00:30:11,960
Na piedestalu stojí, na piedestalu stojí!
369
00:30:12,041 --> 00:30:12,881
Kůň!
370
00:30:12,958 --> 00:30:15,378
Na piedestalu stojí, na piedestalu stojí!
371
00:30:15,458 --> 00:30:16,288
Kůň!
372
00:30:16,375 --> 00:30:18,825
Na piedestalu stojí, na piedestalu stojí!
373
00:30:18,916 --> 00:30:19,746
Kůň!
374
00:30:19,833 --> 00:30:22,383
Na piedestalu stojí.
375
00:30:22,458 --> 00:30:25,418
- Kůň!
- Na piedestalu stojí.
376
00:30:25,916 --> 00:30:28,876
- Kůň!
- Na piedestalu stojí.
377
00:30:29,375 --> 00:30:31,875
- Kůň!
- Na piedestalu stojí!
378
00:30:31,958 --> 00:30:33,498
Lyžař přistál.
379
00:30:34,083 --> 00:30:37,173
- To je nějaký kód?
- Ano i ne.
380
00:30:37,250 --> 00:30:40,170
Máma mi sendviče nedělá.
Jsem dospělák, beru i platím.
381
00:30:40,250 --> 00:30:43,540
Tvořím svůj vlastní osud.
Nedělám žádný koniny.
382
00:30:43,625 --> 00:30:46,785
Dvacet let jsem neviděl porno,
protože ty lidi neznám.
383
00:30:48,333 --> 00:30:50,583
Sedím v obýváku, piju pálenku.
384
00:30:51,833 --> 00:30:53,633
I když už mě párty nebaví.
385
00:30:55,333 --> 00:30:57,173
Co je pro tebe nové,
386
00:30:58,625 --> 00:31:00,325
je pro mě vintage.
387
00:31:00,416 --> 00:31:03,576
Otázky kapou jako déšť z okapu.
Zrak zamlžený, valí bez váhání.
388
00:31:03,666 --> 00:31:07,536
Já jsem první, kdo byl druhý?
Neřehtej, zlato, můžeš mluvit.
389
00:31:09,000 --> 00:31:10,880
- Ptá se…
- Kouříš?
390
00:31:10,958 --> 00:31:13,918
Drahoušku, ten kůň je Tabalugův přítel.
391
00:31:14,000 --> 00:31:14,880
Kůň!
392
00:31:17,250 --> 00:31:18,330
Co jste si myslely?
393
00:31:18,833 --> 00:31:20,293
Že jste kurva ve škole?
394
00:31:20,875 --> 00:31:23,325
Že budete po škole a nic víc?
395
00:31:24,083 --> 00:31:25,633
Tohle nikdy nesplatíte.
396
00:31:26,541 --> 00:31:28,631
Nepořizujte si děti ani vnoučata.
397
00:31:28,708 --> 00:31:31,498
Protože i ony budou
za tenhle kousek platit.
398
00:31:32,125 --> 00:31:34,915
Ale nejdřív slibuju,
že za to půjdete do vězení.
399
00:31:37,708 --> 00:31:39,078
Ahoj.
400
00:31:41,041 --> 00:31:43,291
Tohle je můj obchodní partner, Marek.
401
00:31:46,583 --> 00:31:48,133
A tohle jsou jeho právníci.
402
00:31:48,708 --> 00:31:49,628
Malgosio!
403
00:31:52,125 --> 00:31:54,955
Malgosio, já mám rád sportovní rivalitu.
404
00:31:55,041 --> 00:31:59,041
Jak vidíš podle téhle image, že?
405
00:31:59,125 --> 00:32:02,955
Pamatuješ, jak jsem
vyhrál obchodní půlmaraton?
406
00:32:03,958 --> 00:32:05,078
V Baden-Baden.
407
00:32:06,000 --> 00:32:07,290
Nebo to bylo Lausanne?
408
00:32:07,375 --> 00:32:09,455
- V Baden-Baden.
- V Badenu. No.
409
00:32:10,041 --> 00:32:11,001
Ale bylo to fér.
410
00:32:11,500 --> 00:32:12,580
Malgosio.
411
00:32:13,416 --> 00:32:15,916
Čistá rivalita v olympijském duchu
412
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
bez takových nekalostí.
413
00:32:19,416 --> 00:32:23,326
Vidím, že hoši z Vertiga a ty jste jiní.
414
00:32:26,333 --> 00:32:29,333
Chtěli jste mě oklamat.
415
00:32:30,625 --> 00:32:33,625
A abyste to udělali,
využila jsi tyhle milé holky.
416
00:32:33,708 --> 00:32:37,578
Dívky, které jen chtěly
pomáhat svým vrstevníkům.
417
00:32:38,708 --> 00:32:39,668
Se sexem.
418
00:32:41,750 --> 00:32:43,540
Mladí lidé mají problémy.
419
00:32:43,625 --> 00:32:49,075
Četl jsem, že hladina testosteronu
u mladých lidí drasticky klesá.
420
00:32:49,166 --> 00:32:51,876
Velmi zajímavý článek.
421
00:32:52,458 --> 00:32:54,208
Anteku, pošli to Malgosie.
422
00:32:54,291 --> 00:32:55,251
Pošlu.
423
00:32:57,291 --> 00:33:00,001
A teď si promluvme o obchodu.
424
00:33:00,083 --> 00:33:01,173
Řeknu ti…
425
00:33:02,250 --> 00:33:04,210
svůj návrh, Malgosio.
426
00:33:05,250 --> 00:33:09,460
Zaprvé, zapomeneš
na ty hloupé nápady o prodeji dat.
427
00:33:09,541 --> 00:33:10,461
Zadruhé,
428
00:33:11,958 --> 00:33:14,668
aplikaci Sexify znovu neaktivuješ.
429
00:33:15,458 --> 00:33:17,208
Ať odpočívá v pokoji.
430
00:33:18,416 --> 00:33:20,206
Výměnou za to, já a mí lidé
431
00:33:21,541 --> 00:33:23,921
na tu celou věc zapomeneme. Co ty na to?
432
00:33:25,583 --> 00:33:27,383
Taky mám své právníky, Marku.
433
00:33:29,583 --> 00:33:31,133
Tak je sem přiveď.
434
00:33:31,916 --> 00:33:33,076
Ať zápasí.
435
00:33:33,875 --> 00:33:36,415
Mám peníze na dobré právníky,
436
00:33:36,500 --> 00:33:39,250
ale i ty máš peníze na dobré právníky.
437
00:33:39,333 --> 00:33:41,333
Máš přátele v tisku,
438
00:33:41,833 --> 00:33:44,133
ale i já mám přátele v tisku.
439
00:33:45,958 --> 00:33:49,128
Znáš lidi
na různých ministerstvech a já taky.
440
00:33:49,208 --> 00:33:51,498
A o tom se tu bavíme.
441
00:33:51,583 --> 00:33:55,133
To je férová, sportovní rivalita.
442
00:33:55,208 --> 00:33:58,578
Až na tu rovnováhu sil, kurva bohužel
443
00:33:59,583 --> 00:34:01,383
vyhraje ten, kdo má pravdu.
444
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
Gosio,
445
00:34:05,958 --> 00:34:09,458
netvrdím tu, že prodej citlivých dat
446
00:34:09,541 --> 00:34:11,381
z aplikace pro teenagery
447
00:34:11,916 --> 00:34:15,036
pochybné korporaci,
financované východním diktátorem,
448
00:34:15,125 --> 00:34:17,075
nemůžeme zamést pod koberec.
449
00:34:19,666 --> 00:34:20,876
Ale nestane se to…
450
00:34:20,958 --> 00:34:24,038
když si zahráváš s někým ve své lize.
451
00:34:25,791 --> 00:34:27,331
A s kým sis zahrávala?
452
00:34:28,833 --> 00:34:29,713
Kasio?
453
00:34:30,208 --> 00:34:31,128
S panem Markem.
454
00:34:32,916 --> 00:34:34,706
Jo. Takže co to bude?
455
00:34:34,791 --> 00:34:36,131
Jdeme do války?
456
00:34:42,041 --> 00:34:43,961
Dobře, uděláme to po tvém.
457
00:34:44,458 --> 00:34:45,628
Výborně.
458
00:34:47,583 --> 00:34:49,083
Pryč s post-pravdou!
459
00:34:49,958 --> 00:34:50,918
Nemám pravdu?
460
00:34:51,625 --> 00:34:52,745
Ale to není vše.
461
00:34:55,833 --> 00:34:58,423
Dnešní kousek mé kolegyně
a jejích obchodních partnerů.
462
00:34:58,916 --> 00:35:01,376
Zapomeneme na to. Co?
463
00:35:01,958 --> 00:35:07,038
Proč bychom se měli
zastrašovat dluhy a škodami?
464
00:35:07,125 --> 00:35:09,205
Jednou se tomu zasmějeme.
465
00:35:30,208 --> 00:35:33,328
A jak se má Robert? Dostal náhradní kyčel?
466
00:35:34,875 --> 00:35:36,075
Jdi do prdele, Marku.
467
00:35:36,958 --> 00:35:37,958
Bože.
468
00:35:40,291 --> 00:35:41,381
Dobře.
469
00:36:06,125 --> 00:36:07,995
No, nevydělaly jsme miliony.
470
00:36:11,000 --> 00:36:15,130
Ale zachránily jsme miliony
před Sexiguy Men od Rafala a Grzegorze.
471
00:36:16,875 --> 00:36:20,285
Jo, ale nakonec měla
Malgorzata pravdu. Tohle je hra
472
00:36:20,375 --> 00:36:23,955
pro úspěšné dámy a pány
v soukromých tryskáčích,
473
00:36:24,458 --> 00:36:25,668
ne v tramvajích.
474
00:36:26,416 --> 00:36:29,576
Hele, ale zachránily jsme tátu,
stejně jako nás.
475
00:36:30,208 --> 00:36:31,038
Férová dohoda.
476
00:36:35,916 --> 00:36:36,916
Do toho, malý ryby.
477
00:36:38,750 --> 00:36:40,540
Tak co teď, rybičky?
478
00:36:41,750 --> 00:36:45,540
Z toho, co jsem se dozvěděla,
to bude jasnější na afterparty.
479
00:36:49,291 --> 00:36:52,081
Odvedla jsi kurva skvělou práci. Vážně.
480
00:36:54,666 --> 00:36:56,166
Jmenuje tě šéfovou afterky.
481
00:36:58,583 --> 00:37:01,633
Nebohé Sexify si zaslouží
pořádné rozloučení.
482
00:37:05,666 --> 00:37:11,706
Se mnou nepočítejte, potřebuju se
konečně vyspat, ale děkuju vám, dámy.
483
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
Za všechno.
484
00:37:23,791 --> 00:37:24,791
A miluju vás.
485
00:37:30,083 --> 00:37:31,043
Páni.
486
00:37:32,250 --> 00:37:36,500
Je fakt dobrá strategie, že takové
věci neříkáš, protože když to uděláš,
487
00:37:36,583 --> 00:37:38,003
má to kurva impakt.
488
00:37:41,875 --> 00:37:42,705
Půjdu.
489
00:37:43,500 --> 00:37:44,330
Běž.
490
00:37:51,000 --> 00:37:53,040
Přede mnou jsou
všechna stvoření, co mám rád.
491
00:37:53,125 --> 00:37:54,825
Malá, šťastná i velká.
492
00:37:54,916 --> 00:37:56,786
Co mají švih, styl a jsou v pohodě.
493
00:37:56,875 --> 00:37:58,995
Všechny děcka lezou nahoru.
494
00:37:59,083 --> 00:38:01,383
Jsem zvíře, vy jste moje plátno.
495
00:38:01,458 --> 00:38:05,248
Jsem řečník, ty jsi moje múza.
Tvořím obrazy, obal mé srdce.
496
00:38:05,333 --> 00:38:07,213
Mladý šlechtic, něžně zažehni světla.
497
00:38:07,291 --> 00:38:10,421
Poslouchej mladého hřebce.
Poznáš jeho melodie, jeho pohyby.
498
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
Máš to už v uších, zvládni svůj klik.
499
00:38:12,583 --> 00:38:14,543
A hýbej se, hýbej.
500
00:38:14,625 --> 00:38:16,705
Je to mladý hřebec, poslouchej.
501
00:38:16,791 --> 00:38:19,671
Poznáš jeho melodie, jeho pohyby.
Máš to už v uších.
502
00:38:19,750 --> 00:38:22,790
Zvládni svůj klik a hýbej se, hýbej.
503
00:38:22,875 --> 00:38:23,955
Mladý hřebec!
504
00:38:24,041 --> 00:38:25,461
Jezdím s tou melodií městem.
505
00:38:25,541 --> 00:38:27,671
Měřič ukazuje nulu a pak dvě stě.
506
00:38:27,750 --> 00:38:29,670
Brzda, plyn, brzda, plyn, SpaceX.
507
00:38:29,750 --> 00:38:31,460
Brzda, plyn, brzda, plyn, závodník.
508
00:38:31,541 --> 00:38:35,421
Mladý šlechtic přichází do popředí.
Bude to blázinec, tak radši uteč.
509
00:38:35,500 --> 00:38:39,670
Dáváme panáky, já jsem Top Gun.
Odletím s tebou, jde po nás Pac-man.
510
00:38:39,750 --> 00:38:41,790
A teď obdivuj tohohle šlechtice, jo.
511
00:38:41,875 --> 00:38:45,495
A teď obdivuj tohohle šlechtice.
A teď obdivuj tohohle šlechtice.
512
00:38:46,083 --> 00:38:47,963
A teď obdivuj tohohle šlechtice.
513
00:38:48,041 --> 00:38:51,171
Poslouchej mladého hřebce.
Poznáš jeho melodie, jeho pohyby.
514
00:38:51,250 --> 00:38:53,790
Máš to už v uších. Zvládni svůj klik…
515
00:38:53,875 --> 00:38:56,205
Po dnešku mě napadá jedna otázka.
516
00:38:56,291 --> 00:38:58,171
- Jo?
- Kde je můj Matiz?
517
00:38:59,500 --> 00:39:01,330
Obávám se, že ho odtáhli.
518
00:39:01,416 --> 00:39:03,246
Ale neboj, koupím nám nový.
519
00:39:03,750 --> 00:39:06,000
Pořád mám v peněžence padesát babek.
520
00:39:06,083 --> 00:39:08,463
Ale nevím, jestli budou mít na vrácení.
521
00:39:08,958 --> 00:39:10,208
Počkat, tys řekla „nám“?
522
00:39:11,750 --> 00:39:12,670
Ano.
523
00:39:13,875 --> 00:39:16,205
Díky za to, co jsi dneska udělal.
524
00:39:17,333 --> 00:39:18,173
Pro mě.
525
00:39:19,125 --> 00:39:20,955
Ale já to neudělal pro tebe.
526
00:39:23,291 --> 00:39:24,131
Ne?
527
00:39:25,500 --> 00:39:26,830
Udělal jsem to pro sebe.
528
00:39:28,208 --> 00:39:30,708
Naučila jsi mě rozbíjet okna a…
529
00:39:30,791 --> 00:39:32,581
sakra, líbilo se mi to.
530
00:39:33,083 --> 00:39:35,083
Stal se ze mě odpadlík.
531
00:39:37,333 --> 00:39:40,423
Počkej… Co tím chceš říct o nás?
532
00:39:41,875 --> 00:39:43,665
Poslouchej, Moniko.
533
00:39:44,750 --> 00:39:46,880
Náš sex… Výborný.
534
00:39:47,750 --> 00:39:50,880
Rozhodně mezi mými top sedm.
535
00:39:51,458 --> 00:39:52,288
Ale…
536
00:39:54,541 --> 00:39:57,421
Nehodíme se k sobě. Ty to víš, já to vím.
537
00:39:58,000 --> 00:40:02,290
Není to tak, že první chlap,
co tě vidí takovou, jaká jsi,
538
00:40:02,375 --> 00:40:04,125
musí být tvůj partner.
539
00:40:05,958 --> 00:40:10,038
Vím, že naše pohlaví
má špatnou pověst, ale…
540
00:40:11,375 --> 00:40:15,625
Když nám dáš šanci,
možná se to vyplatí i tobě.
541
00:40:18,541 --> 00:40:22,171
Nemůžu tomu uvěřit.
Oslík ze Shreka dal košem dračici.
542
00:40:22,250 --> 00:40:24,080
Co to je? Neviděl jsem to.
543
00:40:24,708 --> 00:40:25,708
Mladý hřebec!
544
00:40:25,791 --> 00:40:28,791
Poslouchej mladého hřebce.
Poznáš jeho melodie a pohyby.
545
00:40:28,875 --> 00:40:32,955
Máš to už v uších.
Zvládni svůj klik a hýbej se, hýbej
546
00:40:33,041 --> 00:40:35,081
Mladý hřebec!
Poslouchej, to je mladý hřebec!
547
00:40:35,166 --> 00:40:38,036
Poznáš jeho melodie a pohyby.
Máš to už v uších.
548
00:40:38,125 --> 00:40:41,035
Zvládni svůj klik a hýbej se, hýbej.
549
00:40:41,125 --> 00:40:42,375
Mladý hřebec!
550
00:40:43,500 --> 00:40:44,420
Mladý hřebec!
551
00:40:45,416 --> 00:40:46,326
Mladý hřebec!
552
00:40:47,416 --> 00:40:48,286
Mladý hřebec!
553
00:40:49,416 --> 00:40:50,456
Mladý hřebec!
554
00:40:59,250 --> 00:41:04,380
Puberťák!
555
00:41:04,458 --> 00:41:07,748
Puberťák…
556
00:41:09,666 --> 00:41:11,876
POLICIE
557
00:41:12,833 --> 00:41:14,383
Vzpomenou si na nás.
558
00:41:27,916 --> 00:41:28,746
Ahoj.
559
00:41:32,625 --> 00:41:35,455
Říkal jsem si, že ti vrátím klíče.
560
00:41:39,208 --> 00:41:40,038
Díky.
561
00:41:40,708 --> 00:41:43,128
Konečně se mi
podařilo přijít na tvůj launch.
562
00:41:44,125 --> 00:41:47,535
Aha. Kdo viděl jeden launch,
jako by je viděl všechny.
563
00:41:47,625 --> 00:41:48,665
Jako vždycky fail.
564
00:41:49,625 --> 00:41:51,535
Ale tenhle byl lepší, co?
565
00:41:53,083 --> 00:41:53,963
To je pravda.
566
00:41:54,750 --> 00:41:56,290
To nám nikdo nevezme.
567
00:41:58,666 --> 00:41:59,626
To je dobře.
568
00:42:02,250 --> 00:42:06,380
Že naše neúspěchy
jsou čím dál velkolepější?
569
00:42:08,083 --> 00:42:09,173
Ne.
570
00:42:11,291 --> 00:42:13,881
Že můžeš začít od začátku.
571
00:42:16,291 --> 00:42:18,251
Poučit se ze svých chyb.
572
00:42:22,791 --> 00:42:24,081
Chceš se na něco dívat?
573
00:42:27,083 --> 00:42:28,463
Na co se chceš dívat?
574
00:42:30,583 --> 00:42:31,463
Na telku.
575
00:42:31,958 --> 00:42:33,668
V telce nikdy nic není.
576
00:42:35,541 --> 00:42:36,671
To je dobře.
577
00:42:36,750 --> 00:42:41,920
…a otevřené tunely vykopané
v tufu Etrusky v době bronzové.
578
00:42:42,833 --> 00:42:46,883
Etruskové. Jaká pozoruhodná civilizace.
579
00:42:46,958 --> 00:42:48,878
O Etruscích nic nevím.
580
00:42:48,958 --> 00:42:51,538
- …botanika, astronomie…
- Ostuda.
581
00:42:51,625 --> 00:42:54,995
…trvalo by dlouho, než bych
vyjmenovala oblasti vědy, ve kterých…
582
00:44:52,541 --> 00:44:53,541
Jsi krásná.
583
00:45:20,750 --> 00:45:22,580
Jdu do obchodu. Chceš něco?
584
00:45:27,333 --> 00:45:28,173
Kafe.
585
00:45:38,208 --> 00:45:42,208
NOVÝ PROJEKT
586
00:47:08,083 --> 00:47:11,333
Překlad titulků: Gabriela Vašíčková