1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:19,416 --> 00:00:22,666 Pil jsi dost? Je důležité být hydratovaný. 3 00:00:22,750 --> 00:00:23,920 Ano. 4 00:00:25,125 --> 00:00:26,915 - Cítíš to? - Jo. 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,170 Tři litry? 6 00:00:30,291 --> 00:00:31,131 Dva. 7 00:00:33,708 --> 00:00:36,418 - Je to láska. - Ne, vážně, cítíš ten zápach? 8 00:00:37,375 --> 00:00:39,245 Můžu pokračovat, jestli chceš. 9 00:00:39,333 --> 00:00:40,883 Nebolí tě kolena? 10 00:00:40,958 --> 00:00:43,708 Ne, klečím jen tři minuty. 11 00:00:43,791 --> 00:00:45,381 Zkusím vydržet sedm. 12 00:00:46,541 --> 00:00:47,381 Tak jo. 13 00:00:49,750 --> 00:00:50,790 Všechno dobrý? 14 00:00:50,875 --> 00:00:53,375 Ano, jen potřebuju čurat. 15 00:00:54,458 --> 00:00:55,668 Promiň, moc vody! 16 00:00:55,750 --> 00:00:57,170 Voda, kde je voda? 17 00:00:57,250 --> 00:00:59,670 Já nevím, vypil jsem ji! Tři litry! 18 00:01:20,375 --> 00:01:21,285 To je plán B. 19 00:01:22,666 --> 00:01:24,916 Plán B znamená, že půjdeme do vězení. 20 00:01:26,166 --> 00:01:28,126 Tak se zaměřme na plán A. 21 00:01:29,458 --> 00:01:30,418 Nějaké otázky? 22 00:01:31,541 --> 00:01:32,501 Jo. 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 Proč jsme se potkaly tady? 24 00:01:35,583 --> 00:01:37,923 Napadlo mě, že to bude hezký. 25 00:01:39,375 --> 00:01:41,205 Na střeše. Jako za starých časů. 26 00:01:42,166 --> 00:01:43,496 My tři a střecha. 27 00:01:44,833 --> 00:01:46,503 Deváté patro, bez výtahu. 28 00:01:58,333 --> 00:02:02,673 Planou hory, planou lesy. Osada, srdce lká. 29 00:02:02,750 --> 00:02:05,130 Na schodišti ty a já. 30 00:02:06,416 --> 00:02:08,876 Chvějící se ruce, zpocené spánky. 31 00:02:08,958 --> 00:02:10,828 Utápím se v tvém náručí. 32 00:02:10,916 --> 00:02:13,496 Dnes zmizíme. 33 00:02:14,208 --> 00:02:18,078 Ty kurva krásko, rozbiju flašku 34 00:02:18,166 --> 00:02:21,126 a vyryju na tvé dveře srdce. 35 00:02:21,916 --> 00:02:26,246 V hotelu nebo restauraci ti udělám květinu z ubrousku. 36 00:02:26,333 --> 00:02:29,833 Oba do něj můžeme brečet. 37 00:02:31,333 --> 00:02:35,923 Planou hory, planou chýše… 38 00:02:38,333 --> 00:02:39,753 Kotě? 39 00:02:39,833 --> 00:02:43,923 Hrášku, pohni prdelí a dones Kotěti čaj nebo něco k pití. 40 00:02:45,166 --> 00:02:48,666 Ne, nedokončíš to zítra, protože launch je dnes! 41 00:02:50,875 --> 00:02:52,325 Promiň, snažila jsem se, ale… 42 00:02:52,416 --> 00:02:55,206 - To nic, můžeš jít. - Problémy s launchem? 43 00:02:55,291 --> 00:02:57,961 Ne, poslední dobou to jde překvapivě hladce. 44 00:02:58,041 --> 00:03:00,171 - Mohlo by to jít líp. - Skutečně? 45 00:03:00,666 --> 00:03:01,576 Ano. 46 00:03:02,125 --> 00:03:03,875 Přišla jsem požádat o práci. 47 00:03:04,458 --> 00:03:06,128 Zajímavé, co tu byla Monika, 48 00:03:06,208 --> 00:03:09,458 zdálo se mi, že už se mnou nebudete chtít pracovat. 49 00:03:09,541 --> 00:03:11,041 Já nejsem Monika. 50 00:03:11,916 --> 00:03:14,126 Já, stejně jako ty, jsem racionální člověk. 51 00:03:14,208 --> 00:03:16,998 Dokážu ocenit dobré rozhodnutí, když ho vidím. 52 00:03:17,083 --> 00:03:20,253 Odebrat nás z vedení firmy bylo dobré rozhodnutí. 53 00:03:21,375 --> 00:03:24,995 A bylo by dobré rozhodnutí mě najmout, protože jsem dobrá. 54 00:03:25,083 --> 00:03:27,133 Jako programátorka, ne šéfka. 55 00:03:27,208 --> 00:03:31,498 Takový moment prozření v den launche? Chtěla bys přijít? 56 00:03:31,583 --> 00:03:34,543 Ne, launch mě nezajímá. Ale mezitím 57 00:03:34,625 --> 00:03:38,575 bych ráda upravila starý kód. Část jsem ho napsala ve spěchu. 58 00:03:38,666 --> 00:03:41,036 Víš co? Možná si jsme trochu podobné. 59 00:03:42,625 --> 00:03:45,205 Fajn, najdu ti místnost 60 00:03:45,791 --> 00:03:47,831 v rámci tvého pokání na stáži. 61 00:03:48,541 --> 00:03:51,171 Z kanceláře Sexify by to bylo snazší. 62 00:03:54,791 --> 00:03:55,671 Jistě. 63 00:04:03,041 --> 00:04:06,501 Hoši říkali: „Nepiš ani nevolej, ona za tebou přijde.“ 64 00:04:06,583 --> 00:04:08,003 - A jsi tady. - Jo. 65 00:04:09,208 --> 00:04:13,458 Mladíku, je pravda, že jsem přišla, protože to, co nás spojovalo, bylo… 66 00:04:14,208 --> 00:04:15,038 pozoruhodné. 67 00:04:16,083 --> 00:04:17,213 Tři děti. 68 00:04:17,291 --> 00:04:18,501 Tak nás vidím. 69 00:04:19,166 --> 00:04:21,376 Nejsi na děti moc stará, že ne? 70 00:04:25,625 --> 00:04:26,745 Myslím, že ne. 71 00:04:26,833 --> 00:04:28,213 Kurva boží! 72 00:04:30,791 --> 00:04:32,211 Ale nemůžeme být spolu. 73 00:04:35,666 --> 00:04:38,286 - Co říkáš takové hlouposti? - Přesně. 74 00:04:41,916 --> 00:04:43,706 - Někoho jsem potkala. - TikTokera! 75 00:04:45,000 --> 00:04:46,580 Ne, ne TikTokera. 76 00:04:46,666 --> 00:04:49,626 A to kurva děkuju, protože je nesnáším. 77 00:04:49,708 --> 00:04:51,248 Jasně. 78 00:04:51,833 --> 00:04:54,293 No tak, teď s tebou fakt chci být. 79 00:04:54,958 --> 00:04:56,668 Jako nikdy. Tak to je. 80 00:04:57,250 --> 00:04:59,500 Když něco nemůžeš mít, musíš to mít. 81 00:05:00,250 --> 00:05:01,080 Kotě, 82 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 povím ti… 83 00:05:04,708 --> 00:05:06,378 Vážně to respektuju. 84 00:05:06,458 --> 00:05:10,248 Že jsi za mnou přišla, abys mi to řekla tváří v tvář. 85 00:05:12,708 --> 00:05:14,998 Ano. Přesně proto jsem přišla. 86 00:05:54,041 --> 00:05:56,581 Vlastně jsem tě chtěla o něco požádat. 87 00:05:57,875 --> 00:06:00,575 Rozchodová laskavost. Kvůli naší společné minulosti. 88 00:06:03,833 --> 00:06:04,833 Rozchodová laskavost? 89 00:06:07,375 --> 00:06:08,915 Ano, chtěla bych, 90 00:06:09,000 --> 00:06:10,960 abys koncertoval na mé párty. 91 00:06:12,000 --> 00:06:13,540 Dvě, tři písničky by stačily. 92 00:06:14,916 --> 00:06:16,036 Kdy to je? 93 00:06:17,875 --> 00:06:18,705 Dneska. 94 00:06:34,958 --> 00:06:35,998 Hele, hoši… 95 00:06:37,333 --> 00:06:38,423 a děvčata, 96 00:06:38,500 --> 00:06:39,380 poslouchejte. 97 00:06:39,458 --> 00:06:42,208 - Slyšeli jste o Mladým Puberťákovi? - Jasně! 98 00:06:44,000 --> 00:06:48,170 Dneska hraje zdarma, stačí si stáhnout aplikaci 99 00:06:48,250 --> 00:06:50,460 a odpovědět na pár otázek. 100 00:06:57,458 --> 00:06:59,958 Díky, holky. To bude perfektní. 101 00:07:00,458 --> 00:07:02,918 Dobře. A co vlastně chceš dělat? 102 00:07:03,000 --> 00:07:04,250 Získat zpět svou firmu. 103 00:07:05,875 --> 00:07:07,285 Tím, že uspořádáš koncert? 104 00:07:09,541 --> 00:07:11,881 - Odpověděly jste na otázky? - Jo. 105 00:07:11,958 --> 00:07:15,578 Ta aplikace teď ví o mých fetiších víc mí tři bývalí. 106 00:07:15,666 --> 00:07:18,456 Tak jo. O co tady jde? 107 00:07:21,083 --> 00:07:25,213 VARŠAVSKÝ WEBOVÝ SUMMIT 2022 108 00:07:30,041 --> 00:07:31,171 Ciao, ragazzo. 109 00:07:31,250 --> 00:07:32,250 Jabbo? 110 00:07:33,583 --> 00:07:36,333 - Jak ses sem dostal? - S technickým štábem. 111 00:07:36,833 --> 00:07:37,673 Aha. 112 00:07:37,750 --> 00:07:41,000 Naštěstí jsem měl svůj kostým ze srazu Světa počítačů. 113 00:07:42,166 --> 00:07:43,246 Mario? 114 00:07:44,458 --> 00:07:45,288 Luigi. 115 00:07:47,041 --> 00:07:48,581 Vždycky jsem byl jiný. 116 00:07:48,666 --> 00:07:52,666 Z mluvení před publikem jsem na nervy, protože vždycky něco poseru. 117 00:07:53,666 --> 00:07:56,826 To je skvělé. Protože o to jde. 118 00:07:58,041 --> 00:07:59,711 Abys něco posral. 119 00:08:01,708 --> 00:08:04,128 Kde je Natalia? V kanclu? 120 00:08:22,000 --> 00:08:24,790 Chtěl jsem zavolat policii, abych nahlásil, že jsi zmizela. 121 00:08:25,791 --> 00:08:28,381 Promiň, poslední dobou toho mám hodně. 122 00:08:30,708 --> 00:08:33,668 Před třemi dny jsi chtěla dojet na konec Instagramu, takže… 123 00:08:33,750 --> 00:08:34,750 to je pokrok. 124 00:08:44,791 --> 00:08:46,251 Bude to bomba? 125 00:08:48,125 --> 00:08:49,955 Dneska podrazíme Malgorzatu. 126 00:08:52,250 --> 00:08:55,380 Chci, abys o tom věděl. Nemůžeš mě zastavit. 127 00:08:55,458 --> 00:08:56,828 Všechno je připravené. 128 00:08:56,916 --> 00:09:00,626 Natalia už je v kanceláři, aby aplikaci aktualizovala. 129 00:09:03,583 --> 00:09:06,003 Počkat, to není cesta do naší kanceláře. 130 00:09:07,000 --> 00:09:08,380 Nejedeme do Sexify. 131 00:09:10,166 --> 00:09:11,076 Tak kam? 132 00:09:11,583 --> 00:09:12,583 Uvidíš. 133 00:09:20,666 --> 00:09:22,996 Za chvíli převezmeme launch 134 00:09:23,708 --> 00:09:27,168 a buď bude Malgorzata souhlasit s naší vizí Sexify, nebo… 135 00:09:30,750 --> 00:09:33,670 NATALIA: NEDOSTANU SE DO KANCLU. LHALA MI. 136 00:09:35,208 --> 00:09:37,248 Nejsi jediná, kdo shazuje bomby? 137 00:09:42,541 --> 00:09:44,671 Máš ještě přístup do naší kanceláře? 138 00:09:45,500 --> 00:09:47,540 Ne. Proč? 139 00:09:49,000 --> 00:09:50,040 Do prdele. 140 00:10:10,250 --> 00:10:11,420 O co tu jde? 141 00:10:12,166 --> 00:10:16,286 Máš pravdu. Jsme si podobné. Obě máme problémy s důvěrou. 142 00:10:17,291 --> 00:10:20,921 Drazí hosté, Malgorzata Debska ze Sexify! 143 00:10:24,000 --> 00:10:28,960 Milé dámy, měla jsem na dnešní panelové diskuzi zastupovat Sexify, 144 00:10:29,541 --> 00:10:31,291 ale mám pro vás překvapení. 145 00:10:31,375 --> 00:10:35,205 Nahradí mě strůjce této skvělé aplikace, 146 00:10:35,291 --> 00:10:38,331 dívka, která ví o sexu všechno, 147 00:10:38,416 --> 00:10:40,036 Natalia Dumala. 148 00:10:42,708 --> 00:10:44,668 Tak pojď. 149 00:10:52,666 --> 00:10:54,786 HLUBOKO UVNITŘ SEBE 150 00:10:54,875 --> 00:10:56,785 Můžeme začít. 151 00:10:56,875 --> 00:11:00,915 Oficiálně vás vítám na panelu „Hluboko uvnitř sebe“. 152 00:11:06,000 --> 00:11:07,330 SEXIFY & SEXIGUY JIŽ BRZY 153 00:11:16,500 --> 00:11:19,080 Na konec jsem přidal jednu větu. 154 00:11:19,833 --> 00:11:22,923 „Technologie nikdy nebyla tak sexitující!“ 155 00:11:23,875 --> 00:11:26,995 Skvěle, vedeš si dobře. Ale tu větu vynech. 156 00:11:28,083 --> 00:11:29,043 Promiňte. 157 00:11:29,791 --> 00:11:33,131 Budete mít proslov? Dám vám mikrofon. 158 00:11:33,791 --> 00:11:34,631 Jo. 159 00:11:38,958 --> 00:11:43,458 Natalia nemůže do kanceláře, aby integrovala aplikace. Game over. 160 00:11:44,541 --> 00:11:45,501 Kurva! 161 00:11:47,666 --> 00:11:50,456 Nemám na to nervy. Fakt ne. 162 00:11:52,541 --> 00:11:57,711 Asio, jaké jsou tvoje další kroky? 163 00:11:58,625 --> 00:12:03,285 Mezi mladými Polkami máš stovky tisíc sledujících. 164 00:12:03,791 --> 00:12:06,751 Co můžou čekat v příštích měsících? 165 00:12:08,791 --> 00:12:12,461 Příští rok jsem napsala druhou knihu. 166 00:12:14,125 --> 00:12:18,285 Už jsi ji napsala? Vždyť jsi právě vydala první. 167 00:12:19,583 --> 00:12:25,133 Ano. Právě jsem použila metodu manifestace. 168 00:12:25,208 --> 00:12:28,378 Mluv o tom, co plánuješ, jako by to už bylo hotové. 169 00:12:28,458 --> 00:12:30,248 Psala jsem o tom ve své knize. 170 00:12:31,291 --> 00:12:33,791 V té, kterou jsem už napsala-napsala, 171 00:12:33,875 --> 00:12:36,125 ne v té, kterou jsem napsala-napíšu. 172 00:12:58,916 --> 00:12:59,746 Do prdele. 173 00:13:01,291 --> 00:13:03,131 Řekněme, že mám informaci, 174 00:13:04,666 --> 00:13:06,626 co by vám mohla pomoct vyhrát. 175 00:13:08,375 --> 00:13:12,035 - Některé kancelářské počítače jsou tady. - Jo. 176 00:13:12,125 --> 00:13:15,625 Ty asi nedokážeš přepracovat kód pro integraci aplikace, co? 177 00:13:17,333 --> 00:13:18,753 Jistěže dokážu! 178 00:13:19,250 --> 00:13:22,500 Za týden. Jen Natalia zná oba kódy nazpaměť. 179 00:13:24,166 --> 00:13:27,786 Je tu ještě jedna možnost. Pokud se Natalia dostane dost blízko, 180 00:13:27,875 --> 00:13:31,375 může se přihlásit k Wi-Fi budovy a získat přístup k firemní síti. 181 00:13:32,291 --> 00:13:33,211 Jasně. 182 00:13:34,041 --> 00:13:36,131 Ale musela by se fakt přiblížit. 183 00:13:36,625 --> 00:13:39,705 A kromě Natalie potřebujeme armádu uživatelů. 184 00:13:52,375 --> 00:13:54,705 Sexify nikdy nebyl skutečný cíl. 185 00:13:54,791 --> 00:13:58,001 Proto ho Malgorzata chtěla spustit tak rychle. 186 00:13:58,500 --> 00:14:01,960 Já vím, že jde o image. „Ženská aplikace pro probuzené ženy.“ 187 00:14:02,041 --> 00:14:02,961 Já se pobliju. 188 00:14:03,458 --> 00:14:05,918 To taky, ale hlavně jde o data. 189 00:14:06,416 --> 00:14:08,666 Data shromážděná Sexify jsou důvěrná, 190 00:14:08,750 --> 00:14:12,290 takže jsou cenným přínosem na trhu, který profiluje spotřebitele. 191 00:14:12,375 --> 00:14:14,535 Existují firmy, které jsou ochotné zaplatit 192 00:14:14,625 --> 00:14:17,915 ohromné částky za to, co vaše aplikace ví. 193 00:14:18,708 --> 00:14:19,788 A to je legální? 194 00:14:21,041 --> 00:14:22,171 To záleží. 195 00:14:22,250 --> 00:14:23,080 Na čem? 196 00:14:23,166 --> 00:14:26,826 Na tom, jestli si můžeš dovolit právníky, co berou tisíc zlotých za hodinu. 197 00:14:26,916 --> 00:14:30,326 Dobře, právě jsem zjistila, že nás papaláši odrbávají 198 00:14:30,416 --> 00:14:31,956 a prochází jim to. 199 00:14:32,708 --> 00:14:35,998 Sorry, Maksi, ale to není takový šok. 200 00:14:36,083 --> 00:14:38,213 Nezačínej číst o palmovém oleji. 201 00:14:38,291 --> 00:14:39,711 A teď to nejdůležitější. 202 00:14:40,208 --> 00:14:43,998 Malgorzata prodává většinu dat skupině Vertigo Funding Group. 203 00:14:44,583 --> 00:14:48,213 Když vezmeme v úvahu forecastovaný počet uživatelů Sexify, 204 00:14:48,958 --> 00:14:51,328 může to pro ně být obrovská věc. 205 00:14:52,500 --> 00:14:55,670 A víš, koho chce Vertigo dostat z evropského trhu? 206 00:14:57,916 --> 00:14:58,826 Vím. 207 00:15:01,500 --> 00:15:03,540 Super, že mi to teď říkáš. 208 00:15:04,500 --> 00:15:05,380 Ale… 209 00:15:06,583 --> 00:15:08,043 můžeš mi to vynahradit. 210 00:15:08,125 --> 00:15:12,035 Žádám tě o tu největší laskavost, jakou si dovedeš představit. 211 00:15:12,125 --> 00:15:14,575 - Co to znamená? - Půjč mi svůj Matiz. 212 00:15:15,625 --> 00:15:16,455 Ano, Jabbo? 213 00:15:24,250 --> 00:15:25,880 - Promiňte! - Ano? 214 00:15:27,416 --> 00:15:30,916 Bohužel musím zrušit koncert. 215 00:15:33,250 --> 00:15:35,380 Teď, když jsme to všechno připravili? 216 00:15:35,458 --> 00:15:37,168 Ale půjčím si všechno to vybavení. 217 00:15:39,083 --> 00:15:39,963 Zapomeň na to. 218 00:15:45,208 --> 00:15:46,918 Můžu ti sehnat vybavení. 219 00:15:51,708 --> 00:15:56,918 Natalie, promluvme si o poznávání sebe sama v kontextu sexu. 220 00:15:58,125 --> 00:16:02,955 Co bylo největší výzvou při tvorbě aplikace o sexu? 221 00:16:06,208 --> 00:16:10,668 Myslím, že to bylo kódování neuronové sítě z dynamických uzlů. 222 00:16:12,125 --> 00:16:17,535 Nebo eventuálně kódování parserů z API dat, protože problém je v tom, že… 223 00:16:22,708 --> 00:16:25,128 Řekla bych, že to byly uzly. 224 00:16:25,708 --> 00:16:31,208 Aha. Vanesso, ty se taky nebojíš tématu sexu ve svých workshopech. 225 00:16:32,875 --> 00:16:34,325 Ne. 226 00:16:34,416 --> 00:16:37,956 Je to náš způsob, jak se dostat z komfortní zóny. 227 00:16:38,666 --> 00:16:40,376 Ve třetím kroku workshopu 228 00:16:40,875 --> 00:16:46,205 si klademe intimní otázky, jako: „nejdivnější místo, kde jsi měla sex.“ 229 00:16:49,541 --> 00:16:51,581 V budce se svíčkami na hřbitově. 230 00:16:52,750 --> 00:16:54,960 Byla jsem to jen já, Piotr Oleš a synové. 231 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 Neplánovala jsem to, ale někdy nejsou věci podle plánu. 232 00:17:03,458 --> 00:17:05,418 A teď mě omluvte, musím… 233 00:17:06,208 --> 00:17:08,078 jít zachránila svou aplikaci. 234 00:17:11,166 --> 00:17:12,326 Řekla jsem to správně? 235 00:17:13,958 --> 00:17:14,828 Ano. 236 00:17:21,958 --> 00:17:23,708 Myslíš, že by to mohlo vyjít? 237 00:17:24,458 --> 00:17:26,208 To znamená co? 238 00:17:26,291 --> 00:17:27,961 Tahle tvoje ilegální párty. 239 00:17:28,041 --> 00:17:29,171 Aha. Já nevím. 240 00:17:30,125 --> 00:17:31,825 Ale vím, že to musím zkusit. 241 00:17:36,375 --> 00:17:39,375 SXFY: NOVÉ MÍSTO KONCERTU 242 00:17:39,958 --> 00:17:45,248 PAULINA: MACIEKU, ZMĚNA PLÁNU. BUDEME TADY. 243 00:17:45,333 --> 00:17:47,333 Právě změnili místo. 244 00:17:48,375 --> 00:17:50,625 - Jdeme na tajnou párty. - Zase? 245 00:17:50,708 --> 00:17:53,958 Něco ti povím. Když dám tři góly, půjdeš. 246 00:18:10,083 --> 00:18:12,293 Promiňte, chtěla bych vstupenku. 247 00:18:12,375 --> 00:18:14,705 - Promiňte, to se nestane. - Proč ne? 248 00:18:14,791 --> 00:18:17,631 Dostal jsem jasné instrukce, abych vás sem nepustil. 249 00:18:18,916 --> 00:18:21,626 Ne, určitě si mě s někým pletete. 250 00:18:28,375 --> 00:18:29,205 Natalie! 251 00:18:30,000 --> 00:18:31,290 Natalie! 252 00:18:33,125 --> 00:18:34,075 Promiňte. 253 00:19:01,791 --> 00:19:02,751 To jsou dva. 254 00:19:52,791 --> 00:19:55,501 Tři. Jsi odsouzený k paření. 255 00:19:59,041 --> 00:19:59,961 Ahojte, sorry. 256 00:20:00,041 --> 00:20:01,461 Kde je Kotě? 257 00:20:02,625 --> 00:20:03,785 Kotě? 258 00:20:04,375 --> 00:20:05,375 Jo, no… 259 00:20:06,125 --> 00:20:07,035 Monika, ne? 260 00:20:09,041 --> 00:20:10,001 Dobrá otázka. 261 00:20:16,916 --> 00:20:18,996 Dobrý den, paní Moniko. Vás táta tu není. 262 00:20:19,083 --> 00:20:22,293 - Cože? Proč nezvedá telefon? - Je úterý. 263 00:20:23,125 --> 00:20:26,035 Lyžuje bez mobilu. Rozptyluje ho to. 264 00:20:26,125 --> 00:20:30,535 Lyžuje v úterý? Kruci, není divu, že se jeho firma rozpadá. 265 00:20:31,541 --> 00:20:32,501 Prosím? 266 00:20:33,541 --> 00:20:34,501 Nic. Drby. 267 00:20:36,583 --> 00:20:39,213 Dobře, mám přístup k obrazovkám v hlavním sále. 268 00:20:39,291 --> 00:20:40,251 Kurva nářez. 269 00:20:40,333 --> 00:20:44,423 Ani ne. Úchyl mi pořád nedal přístup k síti Sexify. 270 00:20:44,500 --> 00:20:46,670 No tak, Úchyle! 271 00:20:47,291 --> 00:20:49,881 Dobře. Jsou dole. Je řada na nás. 272 00:21:07,166 --> 00:21:09,126 Kurva. 273 00:21:11,583 --> 00:21:14,133 Ježíši Kriste! Promiňte! Bože. 274 00:21:15,791 --> 00:21:17,001 Omlouvám se za přítele. 275 00:21:18,291 --> 00:21:22,001 Když vidíš holku od baget, nemůžeš si pomoct, co? 276 00:21:35,583 --> 00:21:36,633 Jdeme na to. 277 00:21:44,166 --> 00:21:47,496 My jen… Chci říct… 278 00:22:05,625 --> 00:22:06,995 Ještě vyhrajeme. 279 00:22:07,625 --> 00:22:09,245 Uvidíš. Chci říct… 280 00:22:09,333 --> 00:22:10,423 Uvidíte, madam. 281 00:22:15,000 --> 00:22:16,540 Takhle to bude bezpečnější. 282 00:22:16,625 --> 00:22:17,535 Ne! 283 00:22:20,416 --> 00:22:21,666 Už ne! 284 00:22:33,208 --> 00:22:34,128 Přesně tak, Marku! 285 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 Teď naber rychlost. Neboj se. 286 00:22:37,833 --> 00:22:40,173 Přesně tak! Teď doleva, Marku! 287 00:22:40,916 --> 00:22:43,666 Přesně tak! A teď doprava, Marku! 288 00:22:44,291 --> 00:22:47,251 Nádhera, jsi normálně jak Alberto Tomba! 289 00:23:06,875 --> 00:23:08,125 Moniko? Ahoj! 290 00:23:09,291 --> 00:23:12,751 Mám informace o tvé konkurenci. Ale bude tě to něco stát. 291 00:23:13,333 --> 00:23:17,753 Moniko, pozítří budu v kanceláři a můžeme si promluvit o práci. 292 00:23:18,291 --> 00:23:20,501 Tati, prosím tě, nech toho. 293 00:23:21,291 --> 00:23:24,631 Když se ti poprvé v životě nedaří, 294 00:23:24,708 --> 00:23:26,828 místo abys tomu čelil, lyžuješ. 295 00:23:27,583 --> 00:23:29,833 Nebo jezdíš na kole. Nebo jedeš na Rhodos. 296 00:23:31,000 --> 00:23:33,290 Vzpamatuj se, než se stane něco nezvratného. 297 00:23:33,375 --> 00:23:35,035 Například přijdeš o firmu. 298 00:23:37,375 --> 00:23:38,205 V pohodě. 299 00:23:39,458 --> 00:23:41,918 Měl jsi slabou chvilku, a to je v pořádku. 300 00:23:44,250 --> 00:23:46,710 Ale tvoje dcera je tady, aby tě z toho dostala. 301 00:23:49,250 --> 00:23:50,580 Pojďme zachránit firmu. 302 00:23:52,291 --> 00:23:53,291 Nebo dvě. 303 00:23:58,375 --> 00:24:00,205 - Jdeš na pódium. - Já? 304 00:24:00,291 --> 00:24:01,831 Pomůžeš s prezentací. 305 00:24:16,375 --> 00:24:20,995 Drazí hosté, ráda bych vás srdečně přivítala 306 00:24:21,083 --> 00:24:25,883 na nejdůležitější akci letošního Varšavského webového summitu. 307 00:24:30,041 --> 00:24:35,171 Na neuvěřitelném, úžasném launchi aplikace Sexify! 308 00:24:39,458 --> 00:24:42,958 Ti, kteří mě znají, dobře vědí, 309 00:24:43,041 --> 00:24:47,001 jak důležité jsou pro mě ženské záležitosti. 310 00:24:47,666 --> 00:24:51,416 Proto, jakmile jsem o té aplikaci slyšela… 311 00:24:53,250 --> 00:24:55,210 - Ahoj! - Ahoj! 312 00:24:57,083 --> 00:24:58,213 Co se děje? 313 00:24:58,916 --> 00:25:02,496 Bohužel náš speaker nemohl přijít, tak… 314 00:25:02,583 --> 00:25:04,583 to zkusíme my. 315 00:25:05,083 --> 00:25:09,963 Ale hlavní je, že to my spustíme skutečné Sexify. 316 00:25:13,250 --> 00:25:17,040 Lidi, neposlouchejte je, tohle je nějaký vtip. 317 00:25:17,541 --> 00:25:19,501 Malgorzato, buď zticha. 318 00:25:19,583 --> 00:25:21,633 Teda. Prosím…  319 00:25:21,708 --> 00:25:23,038 Prosím, buď zticha. 320 00:25:23,125 --> 00:25:24,285 Kde je Mladý Puberťák? 321 00:25:25,083 --> 00:25:28,713 Nebojte, Mladý Puberťák za chvíli vystoupí. 322 00:25:28,791 --> 00:25:29,921 Jaký Mladý Puberťák? 323 00:25:30,000 --> 00:25:33,790 - Nemluvíme s tebou. - Jde o to, že tu nejsme samy. 324 00:25:33,875 --> 00:25:35,575 Je tu s námi dav lidí… 325 00:25:39,958 --> 00:25:42,078 které jsme sem pozvaly, 326 00:25:42,166 --> 00:25:45,166 abychom vám všem ukázaly, a hlavně tobě, Malgorzato, 327 00:25:45,250 --> 00:25:49,170 za co bojujeme. A za co jsi asi bojovala i ty. 328 00:25:52,125 --> 00:25:57,245 Všichni na parkovišti mají aplikaci, která byla vstupenkou na náš večírek. 329 00:25:57,333 --> 00:26:01,293 A odpovědi, které jste vyplnili, 330 00:26:01,375 --> 00:26:06,035 pomohou našemu algoritmu, abyste našli sexuální spřízněnou duši. 331 00:26:07,208 --> 00:26:08,828 Sexuální spřízněná duše? 332 00:26:10,416 --> 00:26:12,536 Musíme zapracovat na názvech. 333 00:26:13,708 --> 00:26:15,538 Ale ta aplikace funguje. 334 00:26:15,625 --> 00:26:16,625 A je úžasná. 335 00:26:16,708 --> 00:26:19,918 Nesoudí vás, váš vzhled ani vaši postavu. 336 00:26:20,000 --> 00:26:23,790 Nepodporuje vás v tom, abyste lhali nebo se předváděli. 337 00:26:23,875 --> 00:26:27,165 Umožní vám, abyste byli upřímní ohledně toho, kdo jste, 338 00:26:27,250 --> 00:26:28,920 a abyste našli někoho podobného. 339 00:26:31,083 --> 00:26:35,003 Můžeš ji zabít, Malgorzato. Ale nejdřív ji ukážeme světu. 340 00:26:36,875 --> 00:26:38,955 Rafale, dej mi přístup k síti. 341 00:26:44,625 --> 00:26:47,995 Ale Rafal tu není, tak možná pojďme tu show ukončit… 342 00:27:01,625 --> 00:27:03,705 A přesto nám někdo dal přístup. 343 00:27:09,375 --> 00:27:11,285 Spusťte tu aplikaci! 344 00:27:14,125 --> 00:27:15,415 SEXIFY STAHUJI DATA 345 00:27:38,958 --> 00:27:40,878 AHOJ, TO JSEM JÁ 346 00:27:54,625 --> 00:27:58,955 Malgorzato, podvedla jsi nás a my podrazily tebe. Jsme si kvit. 347 00:27:59,708 --> 00:28:01,378 Dnes jsme hrály tvrdě. 348 00:28:02,875 --> 00:28:05,075 Ale pokud tomu projektu věříš, 349 00:28:06,000 --> 00:28:08,040 můžeme vytvořit lepší svět. 350 00:28:08,791 --> 00:28:10,331 Můžeme to udělat spolu? 351 00:28:15,125 --> 00:28:17,205 S teroristy nevyjednávám. 352 00:28:18,041 --> 00:28:19,631 Moje odpověď je „ne“. 353 00:28:24,083 --> 00:28:26,003 - Plán B. - Jsi si jistá? 354 00:28:27,083 --> 00:28:28,383 Jako nikdy předtím. 355 00:28:30,083 --> 00:28:31,253 Ne? 356 00:28:32,458 --> 00:28:33,288 Tak fajn. 357 00:28:38,250 --> 00:28:40,130 SEXIFY 358 00:28:40,208 --> 00:28:41,918 SEXIBYE 359 00:29:07,416 --> 00:29:09,826 Co je to? Co to udělaly s tou aplikací? 360 00:29:10,833 --> 00:29:12,713 Myslím, že ji smazaly. 361 00:29:14,125 --> 00:29:15,415 A tys jim to dovolil. 362 00:29:17,666 --> 00:29:19,076 - Jsi… - Odpadlík. 363 00:29:24,333 --> 00:29:25,793 Ne, máš padáka. 364 00:29:27,250 --> 00:29:29,250 To se nevylučuje. 365 00:29:40,875 --> 00:29:42,535 Musíme zavolat Monice. 366 00:29:55,375 --> 00:29:58,125 Jak to jde, párty lidi? Neslyším vás! 367 00:30:01,416 --> 00:30:02,826 Rozjeďte to! 368 00:30:09,500 --> 00:30:11,960 Na piedestalu stojí, na piedestalu stojí! 369 00:30:12,041 --> 00:30:12,881 Kůň! 370 00:30:12,958 --> 00:30:15,378 Na piedestalu stojí, na piedestalu stojí! 371 00:30:15,458 --> 00:30:16,288 Kůň! 372 00:30:16,375 --> 00:30:18,825 Na piedestalu stojí, na piedestalu stojí! 373 00:30:18,916 --> 00:30:19,746 Kůň! 374 00:30:19,833 --> 00:30:22,383 Na piedestalu stojí. 375 00:30:22,458 --> 00:30:25,418 - Kůň! - Na piedestalu stojí. 376 00:30:25,916 --> 00:30:28,876 - Kůň! - Na piedestalu stojí. 377 00:30:29,375 --> 00:30:31,875 - Kůň! - Na piedestalu stojí! 378 00:30:31,958 --> 00:30:33,498 Lyžař přistál. 379 00:30:34,083 --> 00:30:37,173 - To je nějaký kód? - Ano i ne. 380 00:30:37,250 --> 00:30:40,170 Máma mi sendviče nedělá. Jsem dospělák, beru i platím. 381 00:30:40,250 --> 00:30:43,540 Tvořím svůj vlastní osud. Nedělám žádný koniny. 382 00:30:43,625 --> 00:30:46,785 Dvacet let jsem neviděl porno, protože ty lidi neznám. 383 00:30:48,333 --> 00:30:50,583 Sedím v obýváku, piju pálenku. 384 00:30:51,833 --> 00:30:53,633 I když už mě párty nebaví. 385 00:30:55,333 --> 00:30:57,173 Co je pro tebe nové, 386 00:30:58,625 --> 00:31:00,325 je pro mě vintage. 387 00:31:00,416 --> 00:31:03,576 Otázky kapou jako déšť z okapu. Zrak zamlžený, valí bez váhání. 388 00:31:03,666 --> 00:31:07,536 Já jsem první, kdo byl druhý? Neřehtej, zlato, můžeš mluvit. 389 00:31:09,000 --> 00:31:10,880 - Ptá se… - Kouříš? 390 00:31:10,958 --> 00:31:13,918 Drahoušku, ten kůň je Tabalugův přítel. 391 00:31:14,000 --> 00:31:14,880 Kůň! 392 00:31:17,250 --> 00:31:18,330 Co jste si myslely? 393 00:31:18,833 --> 00:31:20,293 Že jste kurva ve škole? 394 00:31:20,875 --> 00:31:23,325 Že budete po škole a nic víc? 395 00:31:24,083 --> 00:31:25,633 Tohle nikdy nesplatíte. 396 00:31:26,541 --> 00:31:28,631 Nepořizujte si děti ani vnoučata. 397 00:31:28,708 --> 00:31:31,498 Protože i ony budou za tenhle kousek platit. 398 00:31:32,125 --> 00:31:34,915 Ale nejdřív slibuju, že za to půjdete do vězení. 399 00:31:37,708 --> 00:31:39,078 Ahoj. 400 00:31:41,041 --> 00:31:43,291 Tohle je můj obchodní partner, Marek. 401 00:31:46,583 --> 00:31:48,133 A tohle jsou jeho právníci. 402 00:31:48,708 --> 00:31:49,628 Malgosio! 403 00:31:52,125 --> 00:31:54,955 Malgosio, já mám rád sportovní rivalitu. 404 00:31:55,041 --> 00:31:59,041 Jak vidíš podle téhle image, že? 405 00:31:59,125 --> 00:32:02,955 Pamatuješ, jak jsem vyhrál obchodní půlmaraton? 406 00:32:03,958 --> 00:32:05,078 V Baden-Baden. 407 00:32:06,000 --> 00:32:07,290 Nebo to bylo Lausanne? 408 00:32:07,375 --> 00:32:09,455 - V Baden-Baden. - V Badenu. No. 409 00:32:10,041 --> 00:32:11,001 Ale bylo to fér. 410 00:32:11,500 --> 00:32:12,580 Malgosio. 411 00:32:13,416 --> 00:32:15,916 Čistá rivalita v olympijském duchu 412 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 bez takových nekalostí. 413 00:32:19,416 --> 00:32:23,326 Vidím, že hoši z Vertiga a ty jste jiní. 414 00:32:26,333 --> 00:32:29,333 Chtěli jste mě oklamat. 415 00:32:30,625 --> 00:32:33,625 A abyste to udělali, využila jsi tyhle milé holky. 416 00:32:33,708 --> 00:32:37,578 Dívky, které jen chtěly pomáhat svým vrstevníkům. 417 00:32:38,708 --> 00:32:39,668 Se sexem. 418 00:32:41,750 --> 00:32:43,540 Mladí lidé mají problémy. 419 00:32:43,625 --> 00:32:49,075 Četl jsem, že hladina testosteronu u mladých lidí drasticky klesá. 420 00:32:49,166 --> 00:32:51,876 Velmi zajímavý článek. 421 00:32:52,458 --> 00:32:54,208 Anteku, pošli to Malgosie. 422 00:32:54,291 --> 00:32:55,251 Pošlu. 423 00:32:57,291 --> 00:33:00,001 A teď si promluvme o obchodu. 424 00:33:00,083 --> 00:33:01,173 Řeknu ti… 425 00:33:02,250 --> 00:33:04,210 svůj návrh, Malgosio. 426 00:33:05,250 --> 00:33:09,460 Zaprvé, zapomeneš na ty hloupé nápady o prodeji dat. 427 00:33:09,541 --> 00:33:10,461 Zadruhé, 428 00:33:11,958 --> 00:33:14,668 aplikaci Sexify znovu neaktivuješ. 429 00:33:15,458 --> 00:33:17,208 Ať odpočívá v pokoji. 430 00:33:18,416 --> 00:33:20,206 Výměnou za to, já a mí lidé 431 00:33:21,541 --> 00:33:23,921 na tu celou věc zapomeneme. Co ty na to? 432 00:33:25,583 --> 00:33:27,383 Taky mám své právníky, Marku. 433 00:33:29,583 --> 00:33:31,133 Tak je sem přiveď. 434 00:33:31,916 --> 00:33:33,076 Ať zápasí. 435 00:33:33,875 --> 00:33:36,415 Mám peníze na dobré právníky, 436 00:33:36,500 --> 00:33:39,250 ale i ty máš peníze na dobré právníky. 437 00:33:39,333 --> 00:33:41,333 Máš přátele v tisku, 438 00:33:41,833 --> 00:33:44,133 ale i já mám přátele v tisku. 439 00:33:45,958 --> 00:33:49,128 Znáš lidi na různých ministerstvech a já taky. 440 00:33:49,208 --> 00:33:51,498 A o tom se tu bavíme. 441 00:33:51,583 --> 00:33:55,133 To je férová, sportovní rivalita. 442 00:33:55,208 --> 00:33:58,578 Až na tu rovnováhu sil, kurva bohužel 443 00:33:59,583 --> 00:34:01,383 vyhraje ten, kdo má pravdu. 444 00:34:05,000 --> 00:34:05,880 Gosio, 445 00:34:05,958 --> 00:34:09,458 netvrdím tu, že prodej citlivých dat 446 00:34:09,541 --> 00:34:11,381 z aplikace pro teenagery 447 00:34:11,916 --> 00:34:15,036 pochybné korporaci, financované východním diktátorem, 448 00:34:15,125 --> 00:34:17,075 nemůžeme zamést pod koberec. 449 00:34:19,666 --> 00:34:20,876 Ale nestane se to… 450 00:34:20,958 --> 00:34:24,038 když si zahráváš s někým ve své lize. 451 00:34:25,791 --> 00:34:27,331 A s kým sis zahrávala? 452 00:34:28,833 --> 00:34:29,713 Kasio? 453 00:34:30,208 --> 00:34:31,128 S panem Markem. 454 00:34:32,916 --> 00:34:34,706 Jo. Takže co to bude? 455 00:34:34,791 --> 00:34:36,131 Jdeme do války? 456 00:34:42,041 --> 00:34:43,961 Dobře, uděláme to po tvém. 457 00:34:44,458 --> 00:34:45,628 Výborně. 458 00:34:47,583 --> 00:34:49,083 Pryč s post-pravdou! 459 00:34:49,958 --> 00:34:50,918 Nemám pravdu? 460 00:34:51,625 --> 00:34:52,745 Ale to není vše. 461 00:34:55,833 --> 00:34:58,423 Dnešní kousek mé kolegyně a jejích obchodních partnerů. 462 00:34:58,916 --> 00:35:01,376 Zapomeneme na to. Co? 463 00:35:01,958 --> 00:35:07,038 Proč bychom se měli zastrašovat dluhy a škodami? 464 00:35:07,125 --> 00:35:09,205 Jednou se tomu zasmějeme. 465 00:35:30,208 --> 00:35:33,328 A jak se má Robert? Dostal náhradní kyčel? 466 00:35:34,875 --> 00:35:36,075 Jdi do prdele, Marku. 467 00:35:36,958 --> 00:35:37,958 Bože. 468 00:35:40,291 --> 00:35:41,381 Dobře. 469 00:36:06,125 --> 00:36:07,995 No, nevydělaly jsme miliony. 470 00:36:11,000 --> 00:36:15,130 Ale zachránily jsme miliony před Sexiguy Men od Rafala a Grzegorze. 471 00:36:16,875 --> 00:36:20,285 Jo, ale nakonec měla Malgorzata pravdu. Tohle je hra 472 00:36:20,375 --> 00:36:23,955 pro úspěšné dámy a pány v soukromých tryskáčích, 473 00:36:24,458 --> 00:36:25,668 ne v tramvajích. 474 00:36:26,416 --> 00:36:29,576 Hele, ale zachránily jsme tátu, stejně jako nás. 475 00:36:30,208 --> 00:36:31,038 Férová dohoda. 476 00:36:35,916 --> 00:36:36,916 Do toho, malý ryby. 477 00:36:38,750 --> 00:36:40,540 Tak co teď, rybičky? 478 00:36:41,750 --> 00:36:45,540 Z toho, co jsem se dozvěděla, to bude jasnější na afterparty. 479 00:36:49,291 --> 00:36:52,081 Odvedla jsi kurva skvělou práci. Vážně. 480 00:36:54,666 --> 00:36:56,166 Jmenuje tě šéfovou afterky. 481 00:36:58,583 --> 00:37:01,633 Nebohé Sexify si zaslouží pořádné rozloučení. 482 00:37:05,666 --> 00:37:11,706 Se mnou nepočítejte, potřebuju se konečně vyspat, ale děkuju vám, dámy. 483 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 Za všechno. 484 00:37:23,791 --> 00:37:24,791 A miluju vás. 485 00:37:30,083 --> 00:37:31,043 Páni. 486 00:37:32,250 --> 00:37:36,500 Je fakt dobrá strategie, že takové věci neříkáš, protože když to uděláš, 487 00:37:36,583 --> 00:37:38,003 má to kurva impakt. 488 00:37:41,875 --> 00:37:42,705 Půjdu. 489 00:37:43,500 --> 00:37:44,330 Běž. 490 00:37:51,000 --> 00:37:53,040 Přede mnou jsou všechna stvoření, co mám rád. 491 00:37:53,125 --> 00:37:54,825 Malá, šťastná i velká. 492 00:37:54,916 --> 00:37:56,786 Co mají švih, styl a jsou v pohodě. 493 00:37:56,875 --> 00:37:58,995 Všechny děcka lezou nahoru. 494 00:37:59,083 --> 00:38:01,383 Jsem zvíře, vy jste moje plátno. 495 00:38:01,458 --> 00:38:05,248 Jsem řečník, ty jsi moje múza. Tvořím obrazy, obal mé srdce. 496 00:38:05,333 --> 00:38:07,213 Mladý šlechtic, něžně zažehni světla. 497 00:38:07,291 --> 00:38:10,421 Poslouchej mladého hřebce. Poznáš jeho melodie, jeho pohyby. 498 00:38:10,500 --> 00:38:12,500 Máš to už v uších, zvládni svůj klik. 499 00:38:12,583 --> 00:38:14,543 A hýbej se, hýbej. 500 00:38:14,625 --> 00:38:16,705 Je to mladý hřebec, poslouchej. 501 00:38:16,791 --> 00:38:19,671 Poznáš jeho melodie, jeho pohyby. Máš to už v uších. 502 00:38:19,750 --> 00:38:22,790 Zvládni svůj klik a hýbej se, hýbej. 503 00:38:22,875 --> 00:38:23,955 Mladý hřebec! 504 00:38:24,041 --> 00:38:25,461 Jezdím s tou melodií městem. 505 00:38:25,541 --> 00:38:27,671 Měřič ukazuje nulu a pak dvě stě. 506 00:38:27,750 --> 00:38:29,670 Brzda, plyn, brzda, plyn, SpaceX. 507 00:38:29,750 --> 00:38:31,460 Brzda, plyn, brzda, plyn, závodník. 508 00:38:31,541 --> 00:38:35,421 Mladý šlechtic přichází do popředí. Bude to blázinec, tak radši uteč. 509 00:38:35,500 --> 00:38:39,670 Dáváme panáky, já jsem Top Gun. Odletím s tebou, jde po nás Pac-man. 510 00:38:39,750 --> 00:38:41,790 A teď obdivuj tohohle šlechtice, jo. 511 00:38:41,875 --> 00:38:45,495 A teď obdivuj tohohle šlechtice. A teď obdivuj tohohle šlechtice. 512 00:38:46,083 --> 00:38:47,963 A teď obdivuj tohohle šlechtice. 513 00:38:48,041 --> 00:38:51,171 Poslouchej mladého hřebce. Poznáš jeho melodie, jeho pohyby. 514 00:38:51,250 --> 00:38:53,790 Máš to už v uších. Zvládni svůj klik… 515 00:38:53,875 --> 00:38:56,205 Po dnešku mě napadá jedna otázka. 516 00:38:56,291 --> 00:38:58,171 - Jo? - Kde je můj Matiz? 517 00:38:59,500 --> 00:39:01,330 Obávám se, že ho odtáhli. 518 00:39:01,416 --> 00:39:03,246 Ale neboj, koupím nám nový. 519 00:39:03,750 --> 00:39:06,000 Pořád mám v peněžence padesát babek. 520 00:39:06,083 --> 00:39:08,463 Ale nevím, jestli budou mít na vrácení. 521 00:39:08,958 --> 00:39:10,208 Počkat, tys řekla „nám“? 522 00:39:11,750 --> 00:39:12,670 Ano. 523 00:39:13,875 --> 00:39:16,205 Díky za to, co jsi dneska udělal. 524 00:39:17,333 --> 00:39:18,173 Pro mě. 525 00:39:19,125 --> 00:39:20,955 Ale já to neudělal pro tebe. 526 00:39:23,291 --> 00:39:24,131 Ne? 527 00:39:25,500 --> 00:39:26,830 Udělal jsem to pro sebe. 528 00:39:28,208 --> 00:39:30,708 Naučila jsi mě rozbíjet okna a… 529 00:39:30,791 --> 00:39:32,581 sakra, líbilo se mi to. 530 00:39:33,083 --> 00:39:35,083 Stal se ze mě odpadlík. 531 00:39:37,333 --> 00:39:40,423 Počkej… Co tím chceš říct o nás? 532 00:39:41,875 --> 00:39:43,665 Poslouchej, Moniko. 533 00:39:44,750 --> 00:39:46,880 Náš sex… Výborný. 534 00:39:47,750 --> 00:39:50,880 Rozhodně mezi mými top sedm. 535 00:39:51,458 --> 00:39:52,288 Ale… 536 00:39:54,541 --> 00:39:57,421 Nehodíme se k sobě. Ty to víš, já to vím. 537 00:39:58,000 --> 00:40:02,290 Není to tak, že první chlap, co tě vidí takovou, jaká jsi, 538 00:40:02,375 --> 00:40:04,125 musí být tvůj partner. 539 00:40:05,958 --> 00:40:10,038 Vím, že naše pohlaví má špatnou pověst, ale… 540 00:40:11,375 --> 00:40:15,625 Když nám dáš šanci, možná se to vyplatí i tobě. 541 00:40:18,541 --> 00:40:22,171 Nemůžu tomu uvěřit. Oslík ze Shreka dal košem dračici. 542 00:40:22,250 --> 00:40:24,080 Co to je? Neviděl jsem to. 543 00:40:24,708 --> 00:40:25,708 Mladý hřebec! 544 00:40:25,791 --> 00:40:28,791 Poslouchej mladého hřebce. Poznáš jeho melodie a pohyby. 545 00:40:28,875 --> 00:40:32,955 Máš to už v uších. Zvládni svůj klik a hýbej se, hýbej 546 00:40:33,041 --> 00:40:35,081 Mladý hřebec! Poslouchej, to je mladý hřebec! 547 00:40:35,166 --> 00:40:38,036 Poznáš jeho melodie a pohyby. Máš to už v uších. 548 00:40:38,125 --> 00:40:41,035 Zvládni svůj klik a hýbej se, hýbej. 549 00:40:41,125 --> 00:40:42,375 Mladý hřebec! 550 00:40:43,500 --> 00:40:44,420 Mladý hřebec! 551 00:40:45,416 --> 00:40:46,326 Mladý hřebec! 552 00:40:47,416 --> 00:40:48,286 Mladý hřebec! 553 00:40:49,416 --> 00:40:50,456 Mladý hřebec! 554 00:40:59,250 --> 00:41:04,380 Puberťák! 555 00:41:04,458 --> 00:41:07,748 Puberťák… 556 00:41:09,666 --> 00:41:11,876 POLICIE 557 00:41:12,833 --> 00:41:14,383 Vzpomenou si na nás. 558 00:41:27,916 --> 00:41:28,746 Ahoj. 559 00:41:32,625 --> 00:41:35,455 Říkal jsem si, že ti vrátím klíče. 560 00:41:39,208 --> 00:41:40,038 Díky. 561 00:41:40,708 --> 00:41:43,128 Konečně se mi podařilo přijít na tvůj launch. 562 00:41:44,125 --> 00:41:47,535 Aha. Kdo viděl jeden launch, jako by je viděl všechny. 563 00:41:47,625 --> 00:41:48,665 Jako vždycky fail. 564 00:41:49,625 --> 00:41:51,535 Ale tenhle byl lepší, co? 565 00:41:53,083 --> 00:41:53,963 To je pravda. 566 00:41:54,750 --> 00:41:56,290 To nám nikdo nevezme. 567 00:41:58,666 --> 00:41:59,626 To je dobře. 568 00:42:02,250 --> 00:42:06,380 Že naše neúspěchy jsou čím dál velkolepější? 569 00:42:08,083 --> 00:42:09,173 Ne. 570 00:42:11,291 --> 00:42:13,881 Že můžeš začít od začátku. 571 00:42:16,291 --> 00:42:18,251 Poučit se ze svých chyb. 572 00:42:22,791 --> 00:42:24,081 Chceš se na něco dívat? 573 00:42:27,083 --> 00:42:28,463 Na co se chceš dívat? 574 00:42:30,583 --> 00:42:31,463 Na telku. 575 00:42:31,958 --> 00:42:33,668 V telce nikdy nic není. 576 00:42:35,541 --> 00:42:36,671 To je dobře. 577 00:42:36,750 --> 00:42:41,920 …a otevřené tunely vykopané v tufu Etrusky v době bronzové. 578 00:42:42,833 --> 00:42:46,883 Etruskové. Jaká pozoruhodná civilizace. 579 00:42:46,958 --> 00:42:48,878 O Etruscích nic nevím. 580 00:42:48,958 --> 00:42:51,538 - …botanika, astronomie… - Ostuda. 581 00:42:51,625 --> 00:42:54,995 …trvalo by dlouho, než bych vyjmenovala oblasti vědy, ve kterých… 582 00:44:52,541 --> 00:44:53,541 Jsi krásná. 583 00:45:20,750 --> 00:45:22,580 Jdu do obchodu. Chceš něco? 584 00:45:27,333 --> 00:45:28,173 Kafe. 585 00:45:38,208 --> 00:45:42,208 NOVÝ PROJEKT 586 00:47:08,083 --> 00:47:11,333 Překlad titulků: Gabriela Vašíčková