1 00:00:19,416 --> 00:00:22,666 ‎Ți-ai amintit să te hidratezi? ‎E important. 2 00:00:22,750 --> 00:00:23,920 ‎Da. 3 00:00:25,125 --> 00:00:26,915 ‎- E ceva în aer? ‎- Da. 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,170 ‎Trei litri? 5 00:00:30,291 --> 00:00:31,131 ‎Doi. 6 00:00:33,708 --> 00:00:36,418 ‎- E dragoste. ‎- Serios, îți miroase ceva? 7 00:00:37,375 --> 00:00:39,245 ‎Pot continua dacă vrei. 8 00:00:39,333 --> 00:00:40,883 ‎Nu te dor genunchii? 9 00:00:40,958 --> 00:00:43,708 ‎Nu, stau în genunchi de doar trei minute. 10 00:00:43,791 --> 00:00:45,711 ‎Să încercăm să ajungem la șapte. 11 00:00:46,541 --> 00:00:47,381 ‎Bine. 12 00:00:49,666 --> 00:00:50,786 ‎Totul e în regulă? 13 00:00:50,875 --> 00:00:53,375 ‎Da, dar vreau să fac pipi. 14 00:00:54,333 --> 00:00:55,673 ‎Scuze, prea multă apă! 15 00:00:55,750 --> 00:00:57,170 ‎Apă, unde e apa? 16 00:00:57,250 --> 00:00:59,670 ‎Nu știu, am băut-o! Trei litri! 17 00:01:20,291 --> 00:01:21,291 ‎Ăsta e planul B. 18 00:01:22,666 --> 00:01:24,916 ‎Planul B înseamnă că facem pușcărie. 19 00:01:25,916 --> 00:01:28,126 ‎Atunci, să ne concentrăm pe planul A. 20 00:01:29,458 --> 00:01:30,418 ‎Aveți întrebări? 21 00:01:31,541 --> 00:01:32,501 ‎Da. 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 ‎De ce ne-am întâlnit aici? 23 00:01:35,583 --> 00:01:37,923 ‎M-am gândit că ar fi frumos. 24 00:01:39,375 --> 00:01:41,205 ‎Pe acoperiș. Ca pe vremuri. 25 00:01:42,083 --> 00:01:43,503 ‎Noi trei și acoperișul. 26 00:01:44,833 --> 00:01:46,503 ‎La etajul nouă, fără lift. 27 00:01:58,333 --> 00:02:02,673 ‎Arde muntele, ard codrii, ‎Așezări, inima plânge 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,130 ‎Iar noi doi, pe scară, 29 00:02:06,416 --> 00:02:08,876 ‎Cu mâini tremurânde, tâmple asudate 30 00:02:08,958 --> 00:02:10,828 ‎Mă scufund în brațele tale 31 00:02:10,916 --> 00:02:13,496 ‎Azi vom dispărea 32 00:02:14,208 --> 00:02:18,078 ‎Dulceață, am să sparg o sticlă 33 00:02:18,166 --> 00:02:21,126 ‎și-ți voi sfredeli o inimă pe ușă 34 00:02:21,916 --> 00:02:26,246 ‎În hoteluri sau restaurante ‎Fac o floare dintr-un șervețel 35 00:02:26,333 --> 00:02:29,833 ‎Putem să plângem amândoi în el 36 00:02:31,333 --> 00:02:35,923 ‎Arde muntele, ard codrii… 37 00:02:38,333 --> 00:02:39,753 ‎Iubito? 38 00:02:39,833 --> 00:02:43,923 ‎Alună, mișcă și adu-i un ceai ‎sau altceva de băut! 39 00:02:45,166 --> 00:02:48,666 ‎Nu, n-o vei termina mâine, ‎fiindcă lansarea e azi! 40 00:02:50,875 --> 00:02:52,325 ‎Scuze, am încercat… 41 00:02:52,416 --> 00:02:55,206 ‎- Nu-ți face griji, poți pleca. ‎- Probleme cu lansarea? 42 00:02:55,291 --> 00:02:57,961 ‎Nu, în ultima vreme totul ‎merge surprinzător de lin. 43 00:02:58,041 --> 00:03:00,171 ‎- Ar putea merge mai bine. ‎- Da? 44 00:03:00,666 --> 00:03:01,576 ‎Da. 45 00:03:02,125 --> 00:03:03,875 ‎Am venit să cer o slujbă. 46 00:03:04,458 --> 00:03:09,458 ‎Interesant. Monika a fost aici ‎și nu părea că veți mai lucra cu mine. 47 00:03:09,541 --> 00:03:11,041 ‎Nu sunt Monika. 48 00:03:11,916 --> 00:03:14,126 ‎Sunt o persoană rațională, ca dvs. 49 00:03:14,208 --> 00:03:16,998 ‎Pot aprecia deciziile bune când le văd. 50 00:03:17,083 --> 00:03:20,253 ‎A fost o decizie bună să ne îndepărtezi ‎de la conducerea companiei. 51 00:03:21,375 --> 00:03:24,995 ‎Și ar fi o decizie bună ‎să mă angajezi, pentru că mă pricep. 52 00:03:25,083 --> 00:03:27,133 ‎Ca programatoare, nu șefă. 53 00:03:27,208 --> 00:03:31,498 ‎Ți s-a limpezit mintea în ziua lansării? ‎Vrei să te alături? 54 00:03:31,583 --> 00:03:34,543 ‎Nu-mi pasă de lansare. Dar, între timp, 55 00:03:34,625 --> 00:03:38,575 ‎aș curăța cu plăcere codul vechi. 56 00:03:38,666 --> 00:03:41,036 ‎Poate nu suntem așa de diferite. 57 00:03:42,625 --> 00:03:45,205 ‎Bine, îți iau o cameră, 58 00:03:45,791 --> 00:03:47,831 ‎pentru perioada de probă. 59 00:03:48,541 --> 00:03:51,171 ‎Mi-ar fi mai ușor de la biroul Sexify. 60 00:03:54,791 --> 00:03:55,671 ‎Desigur. 61 00:04:03,041 --> 00:04:06,501 ‎Băieții au zis: ‎„Nu-i scrie, n-o suna, vine ea.” 62 00:04:06,583 --> 00:04:08,003 ‎- Și iată-te! ‎- Da. 63 00:04:09,208 --> 00:04:13,458 ‎Juvenilule, așa e, am venit la tine ‎deoarece legătura noastră este… 64 00:04:14,208 --> 00:04:15,038 ‎remarcabilă. 65 00:04:16,083 --> 00:04:17,213 ‎Trei copii. 66 00:04:17,291 --> 00:04:19,081 ‎Așa-mi imaginez că vom fi. 67 00:04:19,166 --> 00:04:21,376 ‎Nu ești prea bătrână ca să faci copii, nu? 68 00:04:25,625 --> 00:04:26,745 ‎Nu cred. 69 00:04:26,833 --> 00:04:28,213 ‎Grozav! 70 00:04:30,791 --> 00:04:32,211 ‎Dar nu putem fi împreună. 71 00:04:35,666 --> 00:04:38,286 ‎- Ce tot spui? ‎- Exact. 72 00:04:41,916 --> 00:04:44,376 ‎- Am cunoscut pe cineva. ‎- Un TikToker! 73 00:04:45,000 --> 00:04:46,580 ‎Nu, nu un TikToker. 74 00:04:46,666 --> 00:04:49,626 ‎Ce bine! Îi detest. 75 00:04:49,708 --> 00:04:51,248 ‎Așa. 76 00:04:51,833 --> 00:04:54,293 ‎Haide, vreau să fiu cu tine! 77 00:04:54,958 --> 00:04:56,668 ‎Ca niciodată. Așa e. 78 00:04:57,250 --> 00:04:59,500 ‎Când nu poți avea ceva, ți-l dorești. 79 00:05:00,250 --> 00:05:01,080 ‎Dulceață, 80 00:05:01,583 --> 00:05:02,713 ‎lasă-mă să-ți spun… 81 00:05:04,708 --> 00:05:06,378 ‎Respect asta. 82 00:05:06,458 --> 00:05:10,248 ‎Că ai venit să-mi spui în față. 83 00:05:12,708 --> 00:05:14,998 ‎Da. Exact de asta am venit. 84 00:05:54,041 --> 00:05:56,581 ‎De fapt, vreau să-ți cer o mică favoare. 85 00:05:57,875 --> 00:06:00,575 ‎Ca de despărțire. În numele ‎trecutului nostru. 86 00:06:03,833 --> 00:06:04,833 ‎Ca de despărțire? 87 00:06:07,375 --> 00:06:10,955 ‎Da, aș vrea să susții un concert ‎la petrecerea mea. 88 00:06:12,000 --> 00:06:13,540 ‎Două, trei cântece. 89 00:06:14,916 --> 00:06:16,036 ‎Când e? 90 00:06:17,875 --> 00:06:18,705 ‎Azi. 91 00:06:34,958 --> 00:06:35,998 ‎Băieți 92 00:06:37,333 --> 00:06:38,423 ‎și fete, 93 00:06:38,500 --> 00:06:39,380 ‎ascultați! 94 00:06:39,458 --> 00:06:42,208 ‎- Ați auzit de Delincvent Juvenil? ‎- Sigur! 95 00:06:44,000 --> 00:06:48,170 ‎Azi cântă gratis. Trebuie doar ‎să descărcați o aplicație 96 00:06:48,250 --> 00:06:50,460 ‎și să răspundeți la niște întreb 97 00:06:57,458 --> 00:06:59,958 ‎Mulțumesc, fetelor. Va fi perfect. 98 00:07:00,458 --> 00:07:02,918 ‎Bine. Deci, ce vrei să faci? 99 00:07:03,000 --> 00:07:04,420 ‎Să-mi recapăt compania. 100 00:07:05,875 --> 00:07:07,285 ‎Organizând un concert? 101 00:07:09,541 --> 00:07:11,881 ‎- Ai răspuns la întrebări? ‎- Da. 102 00:07:11,958 --> 00:07:15,578 ‎Aplicația știe mai multe despre ‎fetișurile mele decât cele trei foste. 103 00:07:15,666 --> 00:07:18,456 ‎Bine. Despre ce e vorba? 104 00:07:21,083 --> 00:07:25,213 ‎SUMMITUL WEB DE LA VARȘOVIA 2022 105 00:07:30,041 --> 00:07:31,171 ‎Ciao, băieți! 106 00:07:31,250 --> 00:07:32,250 ‎Jabba? 107 00:07:33,583 --> 00:07:36,333 ‎- Cum ai intrat aici? ‎- Cu echipa tehnică. 108 00:07:36,833 --> 00:07:37,673 ‎Aha. 109 00:07:37,750 --> 00:07:41,000 ‎Bine că aveam costumația ‎de la ‎Lumea Computerelor. 110 00:07:42,166 --> 00:07:43,246 ‎Mario? 111 00:07:44,458 --> 00:07:45,288 ‎Luigi. 112 00:07:47,041 --> 00:07:48,581 ‎Mereu am fost diferit. 113 00:07:48,666 --> 00:07:52,666 ‎Am emoții înainte să vorbesc în public. ‎Mereu o dau în bară. 114 00:07:53,666 --> 00:07:56,826 ‎E grozav. Asta e ideea. 115 00:07:58,041 --> 00:07:59,711 ‎S-o dai în bară. 116 00:08:01,708 --> 00:08:04,128 ‎Unde e Natalia? La birou? 117 00:08:22,000 --> 00:08:24,790 ‎Era să te dau dispărută la poliție. 118 00:08:25,791 --> 00:08:28,381 ‎Scuze, am avut multe pe cap. 119 00:08:30,625 --> 00:08:33,665 ‎Acum trei zile căutai ‎capătul Instagramului, așa că… 120 00:08:33,750 --> 00:08:34,750 ‎e un progres. 121 00:08:44,791 --> 00:08:46,251 ‎Va fi o știre bombă? 122 00:08:48,125 --> 00:08:49,955 ‎Azi îi facem felul Małgorzatei. 123 00:08:52,250 --> 00:08:55,380 ‎Vreau să știi. Nu mă poți opri. 124 00:08:55,458 --> 00:08:56,828 ‎Totul e pregătit. 125 00:08:56,916 --> 00:09:00,626 ‎Natalia e deja ‎la birou să actualizeze aplicația. 126 00:09:03,583 --> 00:09:06,003 ‎Stai, nu e drumul spre biroul nostru. 127 00:09:07,000 --> 00:09:08,380 ‎Nu mergem la Sexify. 128 00:09:10,166 --> 00:09:11,076 ‎Atunci unde? 129 00:09:11,583 --> 00:09:12,583 ‎O să vezi. 130 00:09:20,666 --> 00:09:22,996 ‎Cât de curând, vom prelua lansarea 131 00:09:23,708 --> 00:09:27,168 ‎și fie ne acceptă Małgorzata viziunea ‎despre Sexify, fie… 132 00:09:30,750 --> 00:09:33,670 ‎NATALIA: NU AJUNG LA BIROU. M-A MINȚIT. 133 00:09:35,208 --> 00:09:37,248 ‎Nu dai doar tu vești bombă? 134 00:09:42,541 --> 00:09:44,671 ‎Mai ai acces la biroul nostru? 135 00:09:45,500 --> 00:09:47,540 ‎Nu. De ce? 136 00:09:49,000 --> 00:09:50,040 ‎La naiba! 137 00:10:10,250 --> 00:10:11,420 ‎Ce se întâmplă? 138 00:10:12,166 --> 00:10:16,286 ‎Ai dreptate. Nu suntem atât de diferite. ‎Niciuna nu avem încredere. 139 00:10:17,291 --> 00:10:20,921 ‎Stimați invitați, ‎Małgorzata Dębska de la Sexify! 140 00:10:24,000 --> 00:10:28,960 ‎Doamnelor, trebuia să reprezint ‎Sexify la discuțiile de azi, 141 00:10:29,541 --> 00:10:31,291 ‎dar am o surpriză pentru voi. 142 00:10:31,375 --> 00:10:35,205 ‎Mă va înlocui geniul din spatele ‎acestei aplicații minunate, 143 00:10:35,291 --> 00:10:38,331 ‎fata care știe totul despre sex, 144 00:10:38,416 --> 00:10:40,036 ‎Natalia Dumała. 145 00:10:42,708 --> 00:10:44,668 ‎Haide! 146 00:10:52,666 --> 00:10:54,786 ‎ADÂNC LĂUNTRIC ȚIE 147 00:10:54,875 --> 00:10:56,785 ‎Putem începe. 148 00:10:56,875 --> 00:11:00,915 ‎Vă urez bun venit ‎la discuția ‎Adânc lăuntric ție. 149 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 ‎URMEAZĂ SEXIFY ȘI SEXIGUY 150 00:11:16,500 --> 00:11:19,080 ‎Am adăugat un rând la final. 151 00:11:19,833 --> 00:11:22,923 ‎„Tehnologia nu a fost niciodată ‎atât de sexy!” 152 00:11:23,875 --> 00:11:26,995 ‎Grozav, te descurci foarte bine. ‎Lasă rândul. 153 00:11:28,083 --> 00:11:29,043 ‎Mă scuzați! 154 00:11:29,791 --> 00:11:33,131 ‎Veți ține un discurs? ‎Să vă punem microfon. 155 00:11:33,791 --> 00:11:34,631 ‎Da. 156 00:11:38,958 --> 00:11:43,458 ‎Natalia nu poate intra în birou ‎să integreze aplicațiile. S-a terminat. 157 00:11:44,541 --> 00:11:45,501 ‎Rahat! 158 00:11:47,666 --> 00:11:50,456 ‎Nu mă țin nervii. Nu pot. 159 00:11:52,541 --> 00:11:57,711 ‎Asia, care-s următorii tăi pași? 160 00:11:58,625 --> 00:12:03,285 ‎Ai sute de mii de admiratoare, ‎din rândul tinerelor poloneze. 161 00:12:03,791 --> 00:12:06,751 ‎La ce se pot aștepta în următoarele luni? 162 00:12:08,791 --> 00:12:12,461 ‎Pentru la anul, am scris o a doua carte. 163 00:12:14,125 --> 00:12:18,285 ‎Ai scris-o deja? ‎Abia ai publicat-o pe ultima. 164 00:12:19,583 --> 00:12:25,133 ‎Da. Am aplicat metoda manifestării. 165 00:12:25,208 --> 00:12:28,378 ‎Vorbește despre planurile tale ‎de parcă s-ar fi împlinit. 166 00:12:28,458 --> 00:12:30,538 ‎Am scris despre asta în cartea mea. 167 00:12:31,291 --> 00:12:33,791 ‎Cea pe care chiar am scris-o, 168 00:12:33,875 --> 00:12:36,125 ‎nu cea pe care o voi scrie. 169 00:12:58,916 --> 00:12:59,746 ‎La naiba! 170 00:13:01,291 --> 00:13:03,131 ‎Să zicem că știu ceva 171 00:13:04,500 --> 00:13:06,630 ‎care v-ar putea ajuta să câștigați. 172 00:13:08,375 --> 00:13:12,035 ‎- Unele calculatoare din birou sunt aici. ‎- Da. 173 00:13:12,125 --> 00:13:15,625 ‎Nu poți reface codul ‎pentru integrarea aplicației, nu? 174 00:13:17,333 --> 00:13:18,753 ‎Sigur că pot! 175 00:13:19,250 --> 00:13:22,500 ‎Într-o săptămână. ‎Doar Natalia știe ambele coduri. 176 00:13:24,166 --> 00:13:27,786 ‎Ar mai fi o soluție. ‎Dacă Natalia ajunge îndeajuns de aproape, 177 00:13:27,875 --> 00:13:31,375 ‎se poate conecta pe Wi-Fi-ul clădirii ‎și poate intra în rețeaua companiei. 178 00:13:32,291 --> 00:13:33,211 ‎Așa. 179 00:13:34,041 --> 00:13:36,131 ‎Dar ar trebui să se apropie mult. 180 00:13:36,625 --> 00:13:39,705 ‎Pe lângă Natalia, ‎am avea nevoie de o armată de utilizatori. 181 00:13:52,166 --> 00:13:54,706 ‎Sexify n-a fost niciodată adevăratul scop. 182 00:13:54,791 --> 00:13:58,001 ‎De asta Małgorzata dorea ‎s-o lanseze atât de repede. 183 00:13:58,500 --> 00:14:01,960 ‎Da, e despre imagine. ‎„De la femei, pentru femei emancipate”. 184 00:14:02,041 --> 00:14:02,961 ‎O să vomit. 185 00:14:03,458 --> 00:14:05,918 ‎Și asta, dar e vorba de date. 186 00:14:06,416 --> 00:14:08,666 ‎Sexify adună date intime, 187 00:14:08,750 --> 00:14:12,290 ‎deci e valoroasă pentru piața ‎de analiză a consumatorilor. 188 00:14:12,375 --> 00:14:14,535 ‎Sunt companii care ar plăti 189 00:14:14,625 --> 00:14:17,915 ‎foarte mult ‎pentru ce știe aplicația voastră. 190 00:14:18,708 --> 00:14:19,788 ‎E legal? 191 00:14:21,041 --> 00:14:22,171 ‎Depinde. 192 00:14:22,250 --> 00:14:23,080 ‎De ce? 193 00:14:23,166 --> 00:14:26,826 ‎Dacă îți permiți avocați ‎plătiți cu o mie pe oră. 194 00:14:26,916 --> 00:14:30,326 ‎Am aflat că cei bogați ne trag țeapă 195 00:14:30,416 --> 00:14:31,956 ‎și scapă. 196 00:14:32,708 --> 00:14:35,998 ‎Scuze, Maks, dar nu e așa de șocant. 197 00:14:36,083 --> 00:14:38,213 ‎Nu citi despre ulei de palmier. 198 00:14:38,291 --> 00:14:39,711 ‎Acum, cel mai important 199 00:14:40,208 --> 00:14:43,998 ‎Małgorzata vinde ‎cele mai multe date grupului Vertigo. 200 00:14:44,583 --> 00:14:48,213 ‎Ținând cont de numărul prognozat ‎de utilizatori Sexify, 201 00:14:48,958 --> 00:14:51,328 ‎ar putea fi o mare problemă pentru ei. 202 00:14:52,500 --> 00:14:55,670 ‎Știi că Vertigo încearcă să iasă ‎de pe piața europeană? 203 00:14:57,916 --> 00:14:58,826 ‎Da. 204 00:15:01,500 --> 00:15:03,540 ‎Ce bine că-mi spui acum. 205 00:15:04,500 --> 00:15:05,380 ‎Dar… 206 00:15:06,583 --> 00:15:08,043 ‎te poți revanșa. 207 00:15:08,125 --> 00:15:12,035 ‎Îți cer cea mai mare favoare posibilă. 208 00:15:12,125 --> 00:15:14,575 ‎- Ce anume? ‎- Împrumută-mi Matizul! 209 00:15:15,625 --> 00:15:16,455 ‎Da, Jabba? 210 00:15:24,250 --> 00:15:25,880 ‎- Mă scuzați! ‎- Da? 211 00:15:27,416 --> 00:15:30,916 ‎Din păcate, trebuie să anulez concertul. 212 00:15:33,250 --> 00:15:35,380 ‎Acum că am pregătit totul? 213 00:15:35,458 --> 00:15:37,248 ‎Dar vă închiriez echipamentul. 214 00:15:39,083 --> 00:15:39,963 ‎Las-o baltă. 215 00:15:45,208 --> 00:15:47,128 ‎Ți-aș putea aduce echipamentul. 216 00:15:51,708 --> 00:15:56,918 ‎Natalia, să vorbim despre cunoașterea ‎de sine, în contextul sexualității. 217 00:15:58,125 --> 00:16:02,955 ‎Care a fost cea mai mare provocare ‎în crearea unei aplicații despre sex? 218 00:16:06,208 --> 00:16:10,668 ‎Codarea rețelelor neuronale, ‎folosind noduri dinamice. 219 00:16:12,125 --> 00:16:17,535 ‎Sau codarea analizei folosind ‎API-uri, dar problema este că… 220 00:16:22,708 --> 00:16:25,128 ‎Cred că nodurile. 221 00:16:25,708 --> 00:16:31,208 ‎Vanessa, nici tu nu te sfiești ‎de tematica sexuală în atelierele tale. 222 00:16:32,875 --> 00:16:34,325 ‎Nu. 223 00:16:34,416 --> 00:16:37,956 ‎Așa vă scoatem din zona de confort. 224 00:16:38,666 --> 00:16:40,786 ‎În a treia etapă a atelierului, 225 00:16:40,875 --> 00:16:46,205 ‎ne punem întrebări intime: „Care-i ‎cel mai ciudat loc în care ai făcut sex?” 226 00:16:49,541 --> 00:16:51,581 ‎Într-un chioșc de lumânări ‎de lângă cimitir. 227 00:16:52,750 --> 00:16:54,960 ‎Eram doar eu, Piotr Oleś și Fiii. 228 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 ‎N-am plănuit asta, dar uneori ‎iese altfel decât plănuiești. 229 00:17:03,458 --> 00:17:05,418 ‎Acum scuzați-mă, trebuie să… 230 00:17:06,208 --> 00:17:08,078 ‎îmi fi salvat aplicația. 231 00:17:11,166 --> 00:17:12,326 ‎Am spus bine? 232 00:17:13,958 --> 00:17:14,828 ‎Da. 233 00:17:21,958 --> 00:17:23,708 ‎Oare ar funcționa? 234 00:17:24,458 --> 00:17:26,208 ‎Adică? 235 00:17:26,291 --> 00:17:27,961 ‎Petrecerea voastră ilegală. 236 00:17:28,041 --> 00:17:29,171 ‎Nu știu. 237 00:17:30,125 --> 00:17:31,955 ‎Dar știu că trebuie să încerc. 238 00:17:36,375 --> 00:17:39,375 ‎SXFY: NOUA LOCAȚIE A CONCERTULUI 239 00:17:39,958 --> 00:17:45,248 ‎PAULINA: MACIEK, S-AU SCHIMBAT PLANURILE. ‎VOM FI ACOLO. 240 00:17:45,333 --> 00:17:47,333 ‎Tocmai au schimbat locația. 241 00:17:48,375 --> 00:17:50,625 ‎- Mergem la o petrecere secretă. ‎- Iar? 242 00:17:50,708 --> 00:17:53,958 ‎Dacă dai trei goluri, poți să mergi. 243 00:18:10,083 --> 00:18:12,293 ‎Scuze, voiam să cumpăr un bilet.. 244 00:18:12,375 --> 00:18:14,705 ‎- Scuze. Nu se poate. ‎- De ce nu? 245 00:18:14,791 --> 00:18:17,631 ‎Mi s-a spus să nu vă las să intrați. 246 00:18:18,916 --> 00:18:21,626 ‎Nu, cred că mă confundați cu altcineva. 247 00:18:28,375 --> 00:18:29,205 ‎Natalia! 248 00:18:30,000 --> 00:18:31,290 ‎Natalia! 249 00:18:33,125 --> 00:18:34,075 ‎Scuze! 250 00:19:01,791 --> 00:19:02,791 ‎Și cu ăsta, două. 251 00:19:52,791 --> 00:19:55,501 ‎Trei. Ești sortit să petreci. 252 00:19:59,041 --> 00:19:59,961 ‎Scuze! 253 00:20:00,041 --> 00:20:01,461 ‎Unde-i Dulceața? 254 00:20:02,625 --> 00:20:03,785 ‎Dulceață? 255 00:20:04,375 --> 00:20:05,375 ‎Da… 256 00:20:06,125 --> 00:20:07,035 ‎Monika, nu? 257 00:20:09,041 --> 00:20:10,001 ‎Bună întrebare! 258 00:20:16,750 --> 00:20:19,000 ‎Bună, dră Monika! Tatăl dvs a plecat. 259 00:20:19,083 --> 00:20:22,293 ‎- Poftim? De ce nu răspunde la telefon? ‎- E marți. 260 00:20:23,125 --> 00:20:26,035 ‎Schiază fără telefon. Îl distrage. 261 00:20:26,125 --> 00:20:30,535 ‎Schiază marțea? Fir-ar să fie, ‎de asta i se duc afacerile de râpă! 262 00:20:31,541 --> 00:20:32,501 ‎Poftim? 263 00:20:33,541 --> 00:20:34,501 ‎Nimic. Bârfe. 264 00:20:36,583 --> 00:20:39,293 ‎Bun. Am acces la ecranele ‎din sala principală. 265 00:20:39,375 --> 00:20:40,245 ‎Grozav! 266 00:20:40,333 --> 00:20:44,423 ‎Nu chiar. Ciudatul nu mi-a dat acces încă ‎la rețeaua Sexify. 267 00:20:44,500 --> 00:20:46,670 ‎Hai, Ciudatule! 268 00:20:47,291 --> 00:20:49,881 ‎Bine. Sunt jos. E rândul nostru. 269 00:21:07,166 --> 00:21:09,126 ‎La naiba! 270 00:21:11,583 --> 00:21:14,133 ‎Doamne! Scuze! Doamne! 271 00:21:15,791 --> 00:21:17,421 ‎Scuze pentru prietenul meu! 272 00:21:18,291 --> 00:21:22,001 ‎Nu te poți abține când vezi ‎o fată cu sandvișuri, nu? 273 00:21:35,583 --> 00:21:36,633 ‎S-o facem! 274 00:21:44,166 --> 00:21:47,496 ‎Noi doar… Adică, noi… 275 00:22:05,625 --> 00:22:06,995 ‎Vom câștiga. 276 00:22:07,625 --> 00:22:09,205 ‎Veți vedea. Adică… 277 00:22:09,291 --> 00:22:10,421 ‎Veți vedea, doamnă. 278 00:22:15,000 --> 00:22:16,540 ‎Așa va fi mai sigur. 279 00:22:16,625 --> 00:22:17,535 ‎Nu! 280 00:22:20,416 --> 00:22:21,666 ‎Nu din nou! 281 00:22:33,208 --> 00:22:34,128 ‎Așa, Marek! 282 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 ‎Acum, prinde viteză! Fără teamă! 283 00:22:37,833 --> 00:22:40,173 ‎Așa! Acum la stânga, Marek! 284 00:22:40,916 --> 00:22:43,666 ‎Așa! Acum, la dreapta, Marek! 285 00:22:44,291 --> 00:22:47,251 ‎Superb, ești ca Alberto Tomba! 286 00:23:06,875 --> 00:23:08,125 ‎Monika? Salut! 287 00:23:09,291 --> 00:23:12,751 ‎Am informații despre competitorii tăi. ‎Dar te va costa. 288 00:23:13,333 --> 00:23:17,753 ‎Voi fi la birou de mâine. ‎Putem discuta atunci despre muncă. 289 00:23:18,291 --> 00:23:20,501 ‎Tată, te implor, lasă prostiile! 290 00:23:21,291 --> 00:23:24,631 ‎Prima dată când lucrurile ‎nu-ți ies cum vrei, 291 00:23:24,708 --> 00:23:26,828 ‎nu le confrunți ci pleci la schi. 292 00:23:27,583 --> 00:23:29,833 ‎Sau la ciclism. Sau în Rodos. 293 00:23:30,791 --> 00:23:33,291 ‎Adună-te, înainte să se întâmple ceva rău! 294 00:23:33,375 --> 00:23:35,035 ‎Să-ți pierzi compania. 295 00:23:37,375 --> 00:23:38,205 ‎E în regulă. 296 00:23:39,458 --> 00:23:42,288 ‎Ai avut un moment ‎de slăbiciune și e în regulă. 297 00:23:44,250 --> 00:23:46,710 ‎Dar fiica ta e aici să te scape. 298 00:23:49,250 --> 00:23:50,580 ‎Să salvăm o companie! 299 00:23:52,291 --> 00:23:53,291 ‎Sau două. 300 00:23:58,375 --> 00:24:00,205 ‎- Vii pe scenă. ‎- Eu? 301 00:24:00,291 --> 00:24:02,081 ‎O să mă ajuți cu prezentarea. 302 00:24:16,375 --> 00:24:20,995 ‎Dragi invitați, ‎vă urez un călduros bun venit 303 00:24:21,083 --> 00:24:25,883 ‎la Summitul Web de la Varșovia, ‎evenimentul anului! 304 00:24:30,041 --> 00:24:35,171 ‎Pentru lansarea incredibilei, ‎minunatei aplicații Sexify! 305 00:24:39,458 --> 00:24:42,958 ‎Cei care mă cunosc știu prea bine 306 00:24:43,041 --> 00:24:47,001 ‎cât mă preocupă problemele femeilor. 307 00:24:47,666 --> 00:24:51,416 ‎De asta, imediat ce am auzit de aplicație… 308 00:24:53,250 --> 00:24:55,210 ‎- Bună! ‎- Bună! 309 00:24:57,083 --> 00:24:58,213 ‎Ce se întâmplă? 310 00:24:58,916 --> 00:25:02,496 ‎Cine trebuia să țină discursul ‎n-a mai ajuns, așa că… 311 00:25:02,583 --> 00:25:04,583 ‎vom încerca noi. 312 00:25:05,083 --> 00:25:09,963 ‎Ideea e că lansăm ‎adevărata aplicație Sexify. 313 00:25:13,250 --> 00:25:17,040 ‎Nu le ascultați! Este vreun soi de farsă. 314 00:25:17,541 --> 00:25:19,501 ‎Taci, Małgorzata! 315 00:25:19,583 --> 00:25:21,633 ‎Adică… Te rog… 316 00:25:21,708 --> 00:25:23,038 ‎Te rog să taci. 317 00:25:23,125 --> 00:25:24,285 ‎Când vine Delincventul? 318 00:25:25,083 --> 00:25:28,713 ‎Delincventul Juvenil va cânta imediat. 319 00:25:28,791 --> 00:25:29,921 ‎Ce delincvent? 320 00:25:30,000 --> 00:25:33,790 ‎- Nu cu tine vorbim. ‎- Ideea e că nu suntem singure. 321 00:25:33,875 --> 00:25:35,575 ‎E o mulțime de oameni cu noi… 322 00:25:39,958 --> 00:25:42,078 ‎pe care i-am invitat aici 323 00:25:42,166 --> 00:25:45,166 ‎să vă arătăm tuturor, ‎mai ales ție, Małgorzata, 324 00:25:45,250 --> 00:25:49,170 ‎pentru ce ne-am luptat. ‎Și cred că și tu ai făcut-o. 325 00:25:52,125 --> 00:25:57,245 ‎Toți cei din parcare au o aplicație ‎drept bilet la petrecere. 326 00:25:57,333 --> 00:26:01,293 ‎Răspunsurile pe care le-ați dat 327 00:26:01,375 --> 00:26:06,035 ‎ne vor ajuta algoritmul să vă găsească ‎pe cineva compatibil sexual. 328 00:26:07,208 --> 00:26:08,828 ‎Cineva compatibil sexual? 329 00:26:10,416 --> 00:26:12,536 ‎Mai avem de lucrat la termeni. 330 00:26:13,708 --> 00:26:15,538 ‎Dar aplicația funcționează. 331 00:26:15,625 --> 00:26:16,625 ‎Și e uimitoare. 332 00:26:16,708 --> 00:26:19,918 ‎Nu îți judecă aspectul sau firea. 333 00:26:20,000 --> 00:26:23,790 ‎Nu te încurajează ‎să minți sau să te dai mare. 334 00:26:23,875 --> 00:26:27,165 ‎Vă permite să fiți sinceri ‎cu voi despre cine sunteți, 335 00:26:27,250 --> 00:26:28,920 ‎să găsiți pe cineva ca voi. 336 00:26:31,083 --> 00:26:35,003 ‎Małgorzata, poți s-o distrugi. ‎Dar, mai întâi, o vom arăta lumii. 337 00:26:36,875 --> 00:26:38,955 ‎Rafał, dă-mi acces la rețea. 338 00:26:44,625 --> 00:26:47,995 ‎Dar Rafał nu e aici. ‎Să punem capăt acestui spectacol… 339 00:27:01,625 --> 00:27:03,705 ‎Totuși, cineva ne-a dat acces. 340 00:27:09,375 --> 00:27:11,285 ‎Lansați aplicația! 341 00:27:14,125 --> 00:27:15,415 ‎SEXIFY ‎DESCARCĂ DATELE 342 00:27:38,958 --> 00:27:40,878 ‎BUNĂ, SUNT EU 343 00:27:54,625 --> 00:27:58,955 ‎Małgorzata, ne-am tras țeapă ‎reciproc. Suntem chit. 344 00:27:59,708 --> 00:28:01,378 ‎Azi am jucat din greu. 345 00:28:02,875 --> 00:28:05,075 ‎Dar dacă crezi în acest proiect, 346 00:28:06,000 --> 00:28:08,040 ‎am putea crea o lume mai bună. 347 00:28:08,791 --> 00:28:10,331 ‎O putem face împreună? 348 00:28:15,125 --> 00:28:17,205 ‎Nu negociez cu teroriștii. 349 00:28:18,041 --> 00:28:19,631 ‎Răspunsul meu e „nu”. 350 00:28:24,083 --> 00:28:26,003 ‎- Planul B. ‎- Ești sigură? 351 00:28:27,083 --> 00:28:28,543 ‎Mai sigură ca niciodată. 352 00:28:30,083 --> 00:28:31,253 ‎Nu? 353 00:28:32,458 --> 00:28:33,288 ‎Bine, atunci. 354 00:28:38,250 --> 00:28:40,130 ‎SEXIFY 355 00:28:40,208 --> 00:28:41,918 ‎SEXIBYE 356 00:29:07,416 --> 00:29:09,826 ‎Ce e? Ce au făcut cu aplicația? 357 00:29:10,833 --> 00:29:12,713 ‎Cred că au șters-o. 358 00:29:14,125 --> 00:29:15,415 ‎Și tu le-ai lăsat. 359 00:29:17,666 --> 00:29:19,076 ‎- Ești… ‎- Un renegat. 360 00:29:24,333 --> 00:29:25,793 ‎Nu, ești concediat. 361 00:29:27,250 --> 00:29:29,250 ‎Astea nu se exclud reciproc. 362 00:29:40,875 --> 00:29:42,535 ‎Trebuie s-o sunăm pe Monika. 363 00:29:55,375 --> 00:29:58,125 ‎Ce faceți, petrecăreților? Sunteți aici? 364 00:30:01,416 --> 00:30:02,826 ‎Faceți gălăgie! 365 00:30:09,500 --> 00:30:11,960 ‎E pe piedestal! ‎E pe piedestal! 366 00:30:12,041 --> 00:30:12,881 ‎Armăsarul! 367 00:30:12,958 --> 00:30:15,378 ‎E pe piedestal! ‎E pe piedestal! 368 00:30:15,458 --> 00:30:16,288 ‎Armăsarul! 369 00:30:16,375 --> 00:30:18,825 ‎E pe piedestal! ‎E pe piedestal! 370 00:30:18,916 --> 00:30:19,746 ‎Armăsarul! 371 00:30:19,833 --> 00:30:22,383 ‎E pe piedestal 372 00:30:22,458 --> 00:30:25,418 ‎- Armăsarul! ‎- E pe piedestal 373 00:30:25,916 --> 00:30:28,876 ‎- Armăsarul! ‎- E pe piedestal 374 00:30:29,375 --> 00:30:31,875 ‎- Armăsarul! ‎- E pe piedestal 375 00:30:31,958 --> 00:30:33,498 ‎Schiorul a aterizat. 376 00:30:34,083 --> 00:30:37,173 ‎- E un fel de cod? ‎- Da și nu. 377 00:30:37,250 --> 00:30:40,170 ‎Mama nu-mi face sandvișuri ‎Sunt om mare, plătesc 378 00:30:40,250 --> 00:30:43,540 ‎Îmi făuresc destinul ‎Nu mă prostesc 379 00:30:43,625 --> 00:30:46,785 ‎De 20 de ani nu m-am uitat la porno ‎Pentru că nu știu cine-s 380 00:30:48,333 --> 00:30:50,583 ‎Stau în salon ‎Beau tărie 381 00:30:51,833 --> 00:30:53,633 ‎Deși m-am săturat de chefuri 382 00:30:55,333 --> 00:30:57,173 ‎Ce-i nou pentru tine 383 00:30:58,625 --> 00:31:00,325 ‎E vechi pentru mine 384 00:31:00,416 --> 00:31:03,576 ‎Întrebări cad, ca ploaia pe burlan ‎Văd neclar, țintesc la fix 385 00:31:03,666 --> 00:31:07,536 ‎Sunt primul, cine-a fost al doilea ‎Nu necheza, poți vorbi, dragă 386 00:31:09,000 --> 00:31:10,880 ‎- Ea întreabă… ‎- Fumezi? 387 00:31:10,958 --> 00:31:13,918 ‎Dragă, armăsarul e prieten cu Tabaluga 388 00:31:14,000 --> 00:31:14,880 ‎Armăsarul! 389 00:31:17,250 --> 00:31:18,330 ‎Ce aveați în cap? 390 00:31:18,833 --> 00:31:20,293 ‎Că sunteți la școală? 391 00:31:20,875 --> 00:31:23,325 ‎Că vei primi o detenție și asta e tot? 392 00:31:23,958 --> 00:31:25,788 ‎Nu te vei putea achita de asta. 393 00:31:26,541 --> 00:31:28,631 ‎Sper să n-aveți urmași. 394 00:31:28,708 --> 00:31:31,498 ‎Pentru că încă vor plăti ‎cascadoriile voastre. 395 00:31:32,125 --> 00:31:35,325 ‎Dar, mai întâi, ‎vă asigur că veți merge la închisoare. 396 00:31:37,708 --> 00:31:39,078 ‎Bună! 397 00:31:41,041 --> 00:31:43,291 ‎El e partenerul meu de afaceri, Marek. 398 00:31:46,583 --> 00:31:48,133 ‎Iar ei sunt avocații lui. 399 00:31:48,708 --> 00:31:49,628 ‎Małgosia! 400 00:31:52,125 --> 00:31:54,955 ‎Małgosia, respect competiția onestă. 401 00:31:55,041 --> 00:31:59,041 ‎După cum se vede, nu? 402 00:31:59,125 --> 00:32:02,955 ‎Îți amintești că am câștigat ‎semi maratonul de afaceri? 403 00:32:03,958 --> 00:32:05,078 ‎În Baden-Baden. 404 00:32:06,000 --> 00:32:07,290 ‎Sau era Lausanne? 405 00:32:07,375 --> 00:32:09,455 ‎- Era în Baden-Baden. ‎- Da, Baden. 406 00:32:10,041 --> 00:32:11,421 ‎Dar a fost corect. 407 00:32:11,500 --> 00:32:12,580 ‎Małgosia! 408 00:32:13,416 --> 00:32:15,916 ‎O competiție dreaptă, ‎conform spiritului olimpic. 409 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 ‎Fără asemenea trucuri. 410 00:32:19,416 --> 00:32:23,326 ‎Văd că ești diferită de cei de la Vertigo. 411 00:32:26,333 --> 00:32:29,333 ‎Ai încercat să mă păcălești. 412 00:32:30,416 --> 00:32:33,626 ‎Și ca să reușești, ‎te-ai folosit de fetele astea drăguțe. 413 00:32:33,708 --> 00:32:37,578 ‎Care doar au vrut să-și ajute aproapele. 414 00:32:38,708 --> 00:32:39,668 ‎Prin sex. 415 00:32:41,750 --> 00:32:43,540 ‎Tinerii au probleme. 416 00:32:43,625 --> 00:32:49,075 ‎Am citit că nivelul ‎de testosteron la tineri scade drastic. 417 00:32:49,166 --> 00:32:51,876 ‎Un articol foarte interesant. 418 00:32:52,458 --> 00:32:54,208 ‎Antek, trimite-l Małgosiei. 419 00:32:54,291 --> 00:32:55,251 ‎Așa o să fac. 420 00:32:57,291 --> 00:33:00,001 ‎Și acum să vorbim despre afaceri. 421 00:33:00,083 --> 00:33:01,173 ‎Să-ți spun 422 00:33:02,250 --> 00:33:04,210 ‎propunerea mea, Małgosia. 423 00:33:05,250 --> 00:33:09,460 ‎În primul rând, vei renunța la ‎ideea prostească despre vândutul datelor. 424 00:33:09,541 --> 00:33:10,631 ‎În al doilea rând, 425 00:33:11,958 --> 00:33:14,668 ‎nu vei reactiva aplicația Sexify. 426 00:33:15,458 --> 00:33:17,208 ‎Odihnească-se în pace! 427 00:33:18,416 --> 00:33:20,206 ‎În schimb, eu și oamenii mei 428 00:33:21,541 --> 00:33:23,921 ‎vom uita totul. Ce zici? 429 00:33:25,583 --> 00:33:27,383 ‎Am avocații mei, Marek. 430 00:33:29,583 --> 00:33:31,133 ‎Atunci, adu-i aici. 431 00:33:31,916 --> 00:33:33,076 ‎Să se ia la luptă. 432 00:33:33,875 --> 00:33:36,415 ‎Am bani pentru avocați buni, 433 00:33:36,500 --> 00:33:39,250 ‎ai și tu bani pentru avocați buni. 434 00:33:39,333 --> 00:33:41,333 ‎Ai prieteni în presă, 435 00:33:41,833 --> 00:33:44,133 ‎am și eu prieteni în presă. 436 00:33:45,958 --> 00:33:49,128 ‎Știi niște oameni ‎pe la ministere, știu și eu unii. 437 00:33:49,208 --> 00:33:51,498 ‎Și despre asta vorbim. 438 00:33:51,583 --> 00:33:55,133 ‎E o rivalitate corectă. 439 00:33:55,208 --> 00:33:58,578 ‎Cu excepția acelui echilibru de forțe, ‎din păcate, 440 00:33:59,583 --> 00:34:01,383 ‎cel care are dreptate câștigă. 441 00:34:05,000 --> 00:34:05,880 ‎Gosia, 442 00:34:05,958 --> 00:34:11,378 ‎nu spun că vânzarea de date sensibile ‎de pe o aplicație pentru adolescenți 443 00:34:11,916 --> 00:34:15,036 ‎unei corporații dubioase ‎finanțate de un dictator 444 00:34:15,125 --> 00:34:17,075 ‎nu poate fi băgată sub preș. 445 00:34:19,666 --> 00:34:20,876 ‎Dar nu va fi… 446 00:34:20,958 --> 00:34:24,038 ‎dacă te iei de cineva de teapa ta. 447 00:34:25,791 --> 00:34:27,331 ‎Și tu de cine te-ai luat? 448 00:34:28,833 --> 00:34:29,713 ‎De Kasia? 449 00:34:30,208 --> 00:34:31,128 ‎De dl Nowicki. 450 00:34:32,916 --> 00:34:34,706 ‎Da. Deci, ce alegi? 451 00:34:34,791 --> 00:34:36,131 ‎Mergem la război? 452 00:34:42,041 --> 00:34:43,961 ‎Bine, să facem cum vrei tu. 453 00:34:44,458 --> 00:34:45,628 ‎Excelent. 454 00:34:47,583 --> 00:34:49,083 ‎Jos cu post-adevărul! 455 00:34:49,958 --> 00:34:50,918 ‎Nu-i așa? 456 00:34:51,625 --> 00:34:52,745 ‎Dar asta nu e tot. 457 00:34:55,833 --> 00:34:58,963 ‎Farsa de azi a asociatei mele ‎și a partenerelor sale. 458 00:34:59,041 --> 00:35:01,381 ‎Să uităm de ea. Bine? 459 00:35:01,958 --> 00:35:07,038 ‎De ce să ne intimidăm reciproc ‎cu datorii și daune? 460 00:35:07,125 --> 00:35:09,205 ‎Într-o bună zi, vom râde de asta. 461 00:35:30,208 --> 00:35:33,328 ‎Robert al tău ce face? ‎Și-a pus proteza de șold? 462 00:35:34,875 --> 00:35:36,325 ‎Să te ia dracu ', Marek! 463 00:35:36,958 --> 00:35:37,958 ‎Doamne! 464 00:35:40,291 --> 00:35:41,381 ‎Bine. 465 00:36:06,125 --> 00:36:07,995 ‎Nu am făcut milioane. 466 00:36:11,000 --> 00:36:15,130 ‎Dar am salvat milioane ‎de la Sexiguy, de Rafał și Grzegorz. 467 00:36:16,875 --> 00:36:20,285 ‎Da, dar, în final, ‎Małgorzata avea dreptate. Ăsta e un joc 468 00:36:20,375 --> 00:36:23,955 ‎pentru doamne bogate ‎și tipi din avioane private, 469 00:36:24,458 --> 00:36:25,668 ‎nu din tramvai. 470 00:36:26,416 --> 00:36:29,576 ‎Dar l-am salvat pe tata, ‎cum ne-a salvat și pe noi. 471 00:36:30,208 --> 00:36:31,038 ‎O afacere corectă. 472 00:36:35,916 --> 00:36:36,916 ‎Hai, pricăjitele! 473 00:36:38,750 --> 00:36:40,540 ‎Acum ce facem, pricăjitelor? 474 00:36:41,750 --> 00:36:45,540 ‎Am aflat că lucrurile ‎se limpezesc la o petrecere de după. 475 00:36:49,291 --> 00:36:52,081 ‎Ați făcut o treabă grozavă. Serios. 476 00:36:54,666 --> 00:36:56,246 ‎Te numesc șefa petrecerii. 477 00:36:58,583 --> 00:37:01,633 ‎Răposata Sexify merită ‎un rămas-bun pe cinste. 478 00:37:05,666 --> 00:37:11,706 ‎Eu nu mă bag. Trebuie să dorm, ‎în sfârșit. Dar vă mulțumesc. 479 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 ‎Pentru tot. 480 00:37:23,791 --> 00:37:24,791 ‎Și vă iubesc. 481 00:37:30,083 --> 00:37:31,043 ‎Mamă! 482 00:37:32,250 --> 00:37:36,500 ‎E o strategie bună să nu spui niciodată ‎așa ceva. Când o faci, 483 00:37:36,583 --> 00:37:38,003 ‎are un mare impact. 484 00:37:41,875 --> 00:37:42,705 ‎Eu plec. 485 00:37:43,500 --> 00:37:44,330 ‎Du-te! 486 00:37:51,000 --> 00:37:53,040 ‎În fața mea ‎Sunt făpturile care-mi plac 487 00:37:53,125 --> 00:37:54,825 ‎Cele mici ‎Cele vesele, cele mari 488 00:37:54,916 --> 00:37:56,786 ‎Cu atitudine și stil 489 00:37:56,875 --> 00:37:58,995 ‎Toți puștanii urcă 490 00:37:59,083 --> 00:38:01,383 ‎Sunt senzualist, tu ești pânza mea 491 00:38:01,458 --> 00:38:05,248 ‎Eu sunt vorbitorul, tu ești muza mea ‎Pictez, înfășoară-mi inima 492 00:38:05,333 --> 00:38:07,213 ‎Tânărul nobil, focul pâlpâie 493 00:38:07,291 --> 00:38:10,421 ‎Ascultați tânărul armăsar ‎Ce muzică, ce mișcări are 494 00:38:10,500 --> 00:38:12,500 ‎E în mintea ta, ‎Îți scoate sutienul 495 00:38:12,583 --> 00:38:14,543 ‎Mișcă-te, mișcă-te 496 00:38:14,625 --> 00:38:16,705 ‎E tânărul armăsar ‎Ascultați 497 00:38:16,791 --> 00:38:19,671 ‎Ce muzică, ce mișcări are ‎E în mintea ta 498 00:38:19,750 --> 00:38:22,790 ‎Îți scoate sutienul ‎Și mișcă-te, mișcă-te 499 00:38:22,875 --> 00:38:23,955 ‎Tânărul armăsar 500 00:38:24,041 --> 00:38:25,461 ‎Cântecul mă poartă 501 00:38:25,541 --> 00:38:27,671 ‎Kilometrajul trece ‎De la zero la 200 502 00:38:27,750 --> 00:38:29,670 ‎Dă-i pedală, SpaceX 503 00:38:29,750 --> 00:38:31,460 ‎Dă-i pedală, curse 504 00:38:31,541 --> 00:38:35,421 ‎A sosit nobilul în prim-plan ‎Se-ngroașă gluma, șterge-o 505 00:38:35,500 --> 00:38:39,670 ‎Bem tărie, sunt Top Gun ‎Zbor cu tine, ne prinde Pac-Man 506 00:38:39,750 --> 00:38:41,790 ‎Acum admiră acest nobil 507 00:38:41,875 --> 00:38:45,495 ‎Acum admiră acest nobil ‎Acum admiră acest nobil 508 00:38:46,083 --> 00:38:47,963 ‎Acum admiră acest nobil 509 00:38:48,041 --> 00:38:51,171 ‎Ascultă- l pe tânărul armăsar ‎Ce muzică, ce mișcări are 510 00:38:51,250 --> 00:38:53,790 ‎E în mintea ta ‎Îți scoate sutienul 511 00:38:53,875 --> 00:38:56,205 ‎După ziua de azi, am o întrebare. 512 00:38:56,291 --> 00:38:58,171 ‎- Da? ‎- Unde mi-e Matizul? 513 00:38:59,500 --> 00:39:01,330 ‎Mă tem că a fost ridicat. 514 00:39:01,416 --> 00:39:03,246 ‎Nu-ți face griji, o să ne iau unul nou. 515 00:39:03,750 --> 00:39:06,000 ‎Mai am 50 de zloți în portofel. 516 00:39:06,083 --> 00:39:08,383 ‎Nu știu dacă vor avea rest. 517 00:39:08,875 --> 00:39:10,205 ‎Ai zis că ne iei nouă? 518 00:39:11,750 --> 00:39:12,670 ‎Da, 519 00:39:13,875 --> 00:39:16,205 ‎Mulțumesc pentru ce ai făcut azi. 520 00:39:17,333 --> 00:39:18,173 ‎Pentru mine. 521 00:39:19,125 --> 00:39:20,955 ‎Dar n-am făcut-o pentru tine. 522 00:39:23,291 --> 00:39:24,131 ‎Nu? 523 00:39:25,500 --> 00:39:26,960 ‎Am făcut-o pentru mine. 524 00:39:28,208 --> 00:39:30,708 ‎M-ai învățat să sparg geamuri 525 00:39:30,791 --> 00:39:32,581 ‎și… mi-a plăcut. 526 00:39:33,083 --> 00:39:35,083 ‎Am devenit un renegat. 527 00:39:37,333 --> 00:39:40,423 ‎Stai. Ce vrei să spui despre noi? 528 00:39:41,875 --> 00:39:43,665 ‎Ascultă, Monika. 529 00:39:44,750 --> 00:39:46,880 ‎Partida de sex… Excelentă! 530 00:39:47,750 --> 00:39:50,880 ‎E în top șapte pentru mine. 531 00:39:51,458 --> 00:39:52,288 ‎Însă… 532 00:39:54,541 --> 00:39:57,421 ‎nu ne potrivim. Amândoi știm asta. 533 00:39:58,000 --> 00:40:02,290 ‎Nu-i musai ca primul tip ‎pe care-l percepi ca persoană 534 00:40:02,375 --> 00:40:04,125 ‎să-ți devină partener. 535 00:40:05,958 --> 00:40:10,038 ‎Știu că genul nostru ‎n-are o reputație bună, dar… 536 00:40:11,375 --> 00:40:15,625 ‎Dacă începi să ne dai o șansă, ‎poate te alegi cu ceva. 537 00:40:18,541 --> 00:40:22,171 ‎Nu pot să cred! Măgarul din Shrek ‎a dat gata dragonul. 538 00:40:22,250 --> 00:40:24,080 ‎Ce film e? Nu l-am văzut. 539 00:40:24,708 --> 00:40:25,708 ‎Tânărul armăsar! 540 00:40:25,791 --> 00:40:28,791 ‎Ascultă- l pe tânărul armăsar ‎Ce melodii, ce mișcări 541 00:40:28,875 --> 00:40:32,955 ‎E în mintea ta ‎Îți scoate sutienul, mișcă-te 542 00:40:33,041 --> 00:40:35,081 ‎Tânărul armăsar ‎Ascultați-l 543 00:40:35,166 --> 00:40:38,036 ‎Ce melodii, ce mișcări ‎E în mintea ta 544 00:40:38,125 --> 00:40:41,035 ‎Îți scoate sutienul, mișcă-te 545 00:40:41,125 --> 00:40:42,375 ‎Tânărul armăsar! 546 00:40:43,500 --> 00:40:44,460 ‎Tânărul armăsar! 547 00:40:45,416 --> 00:40:46,376 ‎Tânărul armăsar! 548 00:40:47,416 --> 00:40:48,376 ‎Tânărul armăsar! 549 00:40:49,416 --> 00:40:50,456 ‎Tânărul armăsar! 550 00:40:59,250 --> 00:41:04,380 ‎Juvenilul! 551 00:41:04,458 --> 00:41:07,748 ‎Juvenilul… 552 00:41:09,666 --> 00:41:11,876 ‎POLIȚIA 553 00:41:12,833 --> 00:41:14,383 ‎Își vor aminti de noi. 554 00:41:27,916 --> 00:41:28,746 ‎Bună! 555 00:41:32,625 --> 00:41:35,455 ‎M-am gândit să -ți dau cheile înapoi. 556 00:41:39,208 --> 00:41:40,038 ‎Mulțumesc. 557 00:41:40,708 --> 00:41:43,128 ‎Am reușit să ajung la lansare. 558 00:41:44,125 --> 00:41:47,535 ‎Dacă ai văzut o lansare, ‎le-ai văzut pe toate. 559 00:41:47,625 --> 00:41:48,825 ‎Mereu nasoale. 560 00:41:49,625 --> 00:41:51,535 ‎Asta a mers mai bine, nu? 561 00:41:53,083 --> 00:41:53,963 ‎Așa e. 562 00:41:54,750 --> 00:41:56,500 ‎Nimeni nu ne poate nega asta. 563 00:41:58,666 --> 00:41:59,626 ‎Asta-i bine. 564 00:42:02,250 --> 00:42:06,380 ‎Că eșuăm din ce în ce mai spectaculos? 565 00:42:08,083 --> 00:42:09,173 ‎Nu. 566 00:42:11,291 --> 00:42:13,881 ‎Că poți începe de la zero. 567 00:42:16,291 --> 00:42:18,251 ‎Că ai învățat din greșeli. 568 00:42:22,791 --> 00:42:24,081 ‎Ne uităm la ceva? 569 00:42:27,083 --> 00:42:28,463 ‎La ce vrei să ne uităm? 570 00:42:30,583 --> 00:42:31,463 ‎La televizor. 571 00:42:31,958 --> 00:42:33,668 ‎Nu e nimic la televizor. 572 00:42:35,541 --> 00:42:36,671 ‎E bine. 573 00:42:36,750 --> 00:42:41,920 ‎…și tunele săpate în piatră de ‎civilizația etruscă, în epoca bronzului. 574 00:42:42,833 --> 00:42:46,883 ‎Remarcabila civilizație etruscă. 575 00:42:46,958 --> 00:42:48,878 ‎Nu știu nimic despre civilizația etruscă. 576 00:42:48,958 --> 00:42:51,538 ‎- …botanică, astronomie… ‎- Păcat. 577 00:42:51,625 --> 00:42:54,995 ‎…ar dura mult să enumăr domeniile ‎științifice în care… 578 00:44:52,541 --> 00:44:53,541 ‎Ești frumoasă. 579 00:45:20,750 --> 00:45:22,580 ‎Mă duc la magazin. Vrei ceva? 580 00:45:27,333 --> 00:45:28,173 ‎Cafea. 581 00:45:38,208 --> 00:45:42,208 ‎NOUL PROIECT 582 00:47:08,083 --> 00:47:11,333 ‎Subtitrarea: Elena Irimia