1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,416 --> 00:00:22,666 Lembrou de se hidratar? É muito importante. 3 00:00:22,750 --> 00:00:24,000 Lembrei, tudo certo. 4 00:00:25,125 --> 00:00:26,915 - Está sentindo? - Estou. 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,170 Três litros? 6 00:00:30,291 --> 00:00:31,131 Dois. 7 00:00:33,708 --> 00:00:36,418 - É o amor. - Sério, não está sentindo? 8 00:00:37,375 --> 00:00:39,245 Posso continuar se quiser. 9 00:00:39,333 --> 00:00:43,713 - Não está com dor no joelho? - Não, só faz três minutos. 10 00:00:43,791 --> 00:00:45,381 Vamos tentar até uns sete. 11 00:00:46,541 --> 00:00:47,381 Tá. 12 00:00:49,750 --> 00:00:50,790 Está tudo bem? 13 00:00:50,875 --> 00:00:53,375 Tudo, é que quero mijar. 14 00:00:54,458 --> 00:00:55,668 Bebi água demais! 15 00:00:55,750 --> 00:00:57,170 Água! Cadê a água? 16 00:00:57,250 --> 00:00:59,670 Droga, não era pra beber os três litros? 17 00:01:20,375 --> 00:01:21,875 Esse é o plano B. 18 00:01:22,666 --> 00:01:25,036 Nele, a gente vai parar na cadeia. 19 00:01:26,166 --> 00:01:28,126 Então foco no plano A. 20 00:01:29,458 --> 00:01:30,418 Alguma dúvida? 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 Por que a gente está aqui? 22 00:01:35,583 --> 00:01:37,923 Achei que seria legal. 23 00:01:39,375 --> 00:01:41,205 Como nos velhos tempos. 24 00:01:42,166 --> 00:01:43,496 A gente no telhado. 25 00:01:44,833 --> 00:01:46,503 Nove andares sem elevador. 26 00:01:58,333 --> 00:02:02,673 Florestas e montanhas em chamas Cidades e bairros, o coração clama 27 00:02:02,750 --> 00:02:05,130 Você e eu sentados na escada 28 00:02:06,416 --> 00:02:08,876 Mão tremendo Rosto suando 29 00:02:08,958 --> 00:02:10,828 Eu me afogo nos seus braços 30 00:02:10,916 --> 00:02:13,496 Hoje a gente vai sumir 31 00:02:14,208 --> 00:02:18,078 Minha delícia Vou quebrar uma garrafa 32 00:02:18,166 --> 00:02:21,126 E com o vidro desenhar Um coração na sua porta 33 00:02:21,916 --> 00:02:26,246 Em hotéis ou restaurantes Vou fazer flores de guardanapo 34 00:02:26,333 --> 00:02:29,833 Você e eu secando as lágrimas 35 00:02:31,333 --> 00:02:35,923 Florestas e montanhas em chamas… 36 00:02:38,333 --> 00:02:39,753 Novinha? 37 00:02:39,833 --> 00:02:43,923 Pega um chá ou alguma outra coisa pra ela beber, Amendoim. 38 00:02:45,666 --> 00:02:48,576 Não vai terminar nada amanhã, o lançamento é hoje! 39 00:02:50,875 --> 00:02:52,325 Desculpa, eu tentei… 40 00:02:52,416 --> 00:02:55,206 - Tudo bem. - Problemas com o lançamento? 41 00:02:55,291 --> 00:02:57,961 Não, está indo muito bem. 42 00:02:58,041 --> 00:03:00,171 - Poderia estar melhor. - É mesmo? 43 00:03:00,666 --> 00:03:01,576 É. 44 00:03:02,125 --> 00:03:03,875 Vim pedir um emprego. 45 00:03:04,458 --> 00:03:09,458 Jura? Conversei com a Monika e pareceu que não trabalhariam mais comigo. 46 00:03:09,541 --> 00:03:11,041 Não sou a Monika. 47 00:03:11,916 --> 00:03:14,126 Como você, sou uma pessoa racional. 48 00:03:14,208 --> 00:03:16,998 Sei reconhecer uma decisão acertada. 49 00:03:17,083 --> 00:03:20,253 Tirar a gente da empresa foi uma. 50 00:03:21,375 --> 00:03:24,995 Outra seria me contratar, porque sou boa no que faço. 51 00:03:25,083 --> 00:03:29,753 - Sou programadora, não chefe de ninguém. - Descobriu isso no dia do lançamento? 52 00:03:30,291 --> 00:03:34,541 - Pode me acompanhar? - Não ligo pro lançamento. 53 00:03:34,625 --> 00:03:38,575 Quero revisar o código, boa parte foi feita às pressas. 54 00:03:38,666 --> 00:03:41,036 Talvez a gente não seja tão diferente. 55 00:03:42,625 --> 00:03:45,205 Muito bem, vou arranjar uma sala 56 00:03:45,791 --> 00:03:47,831 pro seu estágio de penitência. 57 00:03:48,541 --> 00:03:51,171 Seria mais fácil no escritório da Sexify. 58 00:03:54,791 --> 00:03:55,671 Pode ser. 59 00:04:03,041 --> 00:04:06,501 Todo mundo me falou: "Não corre atrás, ela vai voltar." 60 00:04:06,583 --> 00:04:08,003 - Aqui está você. - Fato. 61 00:04:09,208 --> 00:04:13,458 Moço Malandro, o que a gente viveu foi… 62 00:04:14,208 --> 00:04:15,038 inesquecível. 63 00:04:16,083 --> 00:04:17,213 Quero três filhos. 64 00:04:17,791 --> 00:04:18,631 Com você. 65 00:04:19,166 --> 00:04:21,376 Você ainda tem idade pra isso? 66 00:04:25,625 --> 00:04:26,745 Imagino que sim. 67 00:04:26,833 --> 00:04:28,213 Que demais! 68 00:04:30,791 --> 00:04:32,211 Não vai rolar. 69 00:04:35,666 --> 00:04:38,286 - Como assim? - Como? 70 00:04:41,916 --> 00:04:43,706 - Conheci alguém. - TikToker! 71 00:04:45,000 --> 00:04:46,580 Ele não é TikToker. 72 00:04:46,666 --> 00:04:49,626 Ainda bem, não suporto aquela gente. 73 00:04:49,708 --> 00:04:51,248 Fato. 74 00:04:51,833 --> 00:04:53,883 Já era, quero muito você. 75 00:04:54,958 --> 00:04:56,668 Estou gamado. Sabe como é. 76 00:04:57,250 --> 00:04:59,500 Coisa proibida é muito mais excitante. 77 00:05:00,250 --> 00:05:01,080 Novinha, 78 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 saca só. 79 00:05:04,708 --> 00:05:06,378 Respeito demais 80 00:05:06,458 --> 00:05:10,248 você ter vindo aqui pra me contar pessoalmente. 81 00:05:12,708 --> 00:05:14,998 Foi por isso mesmo que eu vim. 82 00:05:54,041 --> 00:05:56,581 Na verdade, quero pedir um favor. 83 00:05:57,875 --> 00:06:00,575 Um último favor pra honrar a nossa história. 84 00:06:03,833 --> 00:06:04,833 Um último favor? 85 00:06:07,375 --> 00:06:10,955 Queria que você cantasse numa festa minha. 86 00:06:12,000 --> 00:06:13,540 Só duas, três músicas. 87 00:06:14,916 --> 00:06:16,036 Quando vai ser? 88 00:06:17,875 --> 00:06:18,705 Hoje. 89 00:06:34,958 --> 00:06:35,998 Rapazes! 90 00:06:37,333 --> 00:06:38,423 E moças. 91 00:06:38,500 --> 00:06:39,380 Atenção aqui. 92 00:06:39,458 --> 00:06:42,208 - Já ouviram falar do Mulek Malandro? - Lógico! 93 00:06:45,083 --> 00:06:46,753 Vai rolar um show de graça. 94 00:06:46,833 --> 00:06:50,463 Só precisam baixar um app e responder algumas perguntas. 95 00:06:57,458 --> 00:06:59,958 Muito obrigada, vai ajudar muito. 96 00:07:00,458 --> 00:07:04,248 - Pra que serve tudo isso? - Quero recuperar a minha firma. 97 00:07:05,875 --> 00:07:07,285 Com um show? 98 00:07:09,541 --> 00:07:10,831 Responderam tudo? 99 00:07:11,958 --> 00:07:15,578 O app sabe mais de mim que os meus três ex-namorados. 100 00:07:15,666 --> 00:07:16,496 Muito bem. 101 00:07:17,250 --> 00:07:18,630 Do que se trata afinal? 102 00:07:21,083 --> 00:07:25,213 WEB SUMMIT DE VARSÓVIA 103 00:07:30,041 --> 00:07:31,171 Ciao, ragazzo. 104 00:07:31,750 --> 00:07:32,580 Jabba? 105 00:07:33,583 --> 00:07:34,713 Como entrou aqui? 106 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 Com a equipe técnica. 107 00:07:37,666 --> 00:07:41,076 Sorte que guardei a roupa do evento da Mundo do Computador. 108 00:07:42,166 --> 00:07:43,246 Mario? 109 00:07:44,458 --> 00:07:45,288 Luigi. 110 00:07:47,041 --> 00:07:48,581 Sempre fui diferente. 111 00:07:48,666 --> 00:07:52,666 Fico me tremendo antes dessas coisas, porque sempre faço merda. 112 00:07:53,666 --> 00:07:54,496 Ótimo! 113 00:07:55,583 --> 00:07:56,833 O combinado é esse. 114 00:07:58,041 --> 00:07:59,711 Você fazer merda. 115 00:08:01,708 --> 00:08:02,918 E a Natalia? 116 00:08:03,000 --> 00:08:04,130 Está no escritório? 117 00:08:22,000 --> 00:08:25,210 Quase fui na polícia dar queixa do seu desaparecimento. 118 00:08:25,791 --> 00:08:28,381 Desculpa, ando muito ocupada. 119 00:08:30,666 --> 00:08:33,666 Há três dias queria ver tudo o que foi postado no Instagram, 120 00:08:33,750 --> 00:08:34,830 já é alguma coisa. 121 00:08:44,791 --> 00:08:46,251 Vai ser uma notícia bombástica? 122 00:08:48,125 --> 00:08:49,955 A gente vai ferrar com a Małgorzata. 123 00:08:52,250 --> 00:08:55,380 Queria que soubesse. Não pode fazer nada pra impedir. 124 00:08:55,458 --> 00:08:56,828 Está tudo pronto. 125 00:08:56,916 --> 00:09:00,626 A Natalia já está no escritório atualizando o app. 126 00:09:03,583 --> 00:09:06,003 Espera, o escritório não é por aqui. 127 00:09:07,000 --> 00:09:08,380 Não vamos pra Sexify. 128 00:09:10,166 --> 00:09:11,076 Então pra onde? 129 00:09:11,583 --> 00:09:12,583 Você vai ver. 130 00:09:20,625 --> 00:09:22,995 Em questão de minutos, o app será nosso. 131 00:09:23,708 --> 00:09:27,168 A Małgorzata vai ser obrigada a concordar… 132 00:09:30,666 --> 00:09:33,786 NATALIA: NÃO VOU CHEGAR NO ESCRITÓRIO. ELA ME ENGANOU. 133 00:09:35,208 --> 00:09:37,248 Outra notícia bombástica? 134 00:09:42,458 --> 00:09:44,668 Ainda tem acesso ao nosso escritório? 135 00:09:45,583 --> 00:09:46,583 Não. 136 00:09:46,666 --> 00:09:47,536 Por quê? 137 00:09:49,000 --> 00:09:50,040 Puta merda… 138 00:10:10,250 --> 00:10:11,420 O que está havendo? 139 00:10:12,166 --> 00:10:16,286 Tinha razão. A gente não é tão diferente. Também não confio em ninguém. 140 00:10:17,291 --> 00:10:20,921 Com vocês, Małgorzata Dębska da Sexify! 141 00:10:24,000 --> 00:10:28,960 Sei que eu daria a palestra de hoje, 142 00:10:29,541 --> 00:10:31,291 mas eu trouxe uma surpresa. 143 00:10:31,375 --> 00:10:35,205 Com vocês, a mente genial por trás do Sexify, 144 00:10:35,291 --> 00:10:38,331 a garota que sabe tudo de sexo, 145 00:10:38,416 --> 00:10:40,036 Natalia Dumała. 146 00:10:42,708 --> 00:10:44,668 Pode entrar. 147 00:10:52,666 --> 00:10:54,786 DENTRO DE SI PRÓPRIA 148 00:10:54,875 --> 00:10:56,785 Podemos começar. 149 00:10:56,875 --> 00:11:00,915 Oficialmente, sejam bem-vindas ao nosso evento. 150 00:11:06,000 --> 00:11:07,420 SEXIFY & SEXIGUY A SEGUIR 151 00:11:16,500 --> 00:11:19,080 Acrescentei uma fala no final. 152 00:11:19,833 --> 00:11:22,923 "Tecnologia nunca foi tão excitante!" 153 00:11:23,833 --> 00:11:25,423 Está se saindo muito bem. 154 00:11:25,916 --> 00:11:26,996 Esqueça essa fala. 155 00:11:28,083 --> 00:11:29,043 Licença. 156 00:11:29,791 --> 00:11:33,131 O senhor vai discursar? Precisa ser microfonado. 157 00:11:33,791 --> 00:11:34,631 Tá. 158 00:11:38,958 --> 00:11:43,458 A Natalia não conseguiu acesso pra integrar os apps, já era. 159 00:11:44,541 --> 00:11:45,501 Merda! 160 00:11:47,666 --> 00:11:50,456 Não tenho paciência pra essas coisas. 161 00:11:52,541 --> 00:11:57,711 Asia, quais são os próximos passos? 162 00:11:58,625 --> 00:12:03,285 Você tem milhares de seguidoras polonesas. 163 00:12:03,791 --> 00:12:06,751 O que elas podem esperar nos próximos meses? 164 00:12:08,791 --> 00:12:12,461 Eu publiquei um novo livro ano que vem. 165 00:12:14,125 --> 00:12:18,285 Já escreveu outro? Ele acabou de ser lançado. 166 00:12:19,416 --> 00:12:25,126 É que acabei de usar o método da manifestação. 167 00:12:25,208 --> 00:12:28,378 É bom falar dos planos como se já tivessem dado certo. 168 00:12:28,458 --> 00:12:30,248 Falo disso no meu livro. 169 00:12:31,291 --> 00:12:33,791 O que acabou de ser lançado, 170 00:12:33,875 --> 00:12:36,125 não o segundo. 171 00:12:58,916 --> 00:12:59,746 Puta merda… 172 00:13:01,250 --> 00:13:03,380 Digamos que eu saiba de uma coisa 173 00:13:04,666 --> 00:13:06,626 que seria interessante você saber. 174 00:13:08,375 --> 00:13:12,035 Alguns dos nossos computadores estão aqui. 175 00:13:12,125 --> 00:13:15,625 Será que você consegue integrar os apps? 176 00:13:17,333 --> 00:13:20,333 É claro que consigo, mas preciso de uma semana. 177 00:13:20,833 --> 00:13:23,083 Só a Natalia conhece tudo de cabo a rabo. 178 00:13:24,166 --> 00:13:25,286 Tem outra opção. 179 00:13:25,875 --> 00:13:31,375 Se a Natalia estiver perto, pode entrar no wi-fi do prédio e na rede da firma. 180 00:13:32,291 --> 00:13:33,211 Boa… 181 00:13:34,041 --> 00:13:36,131 Ela vai ter que chegar bem perto. 182 00:13:36,625 --> 00:13:39,705 E, além dela, a gente precisa de um exército de usuários. 183 00:13:52,375 --> 00:13:54,705 O objetivo nunca foi o Sexify. 184 00:13:54,791 --> 00:13:58,001 Por isso a Małgorzata queria lançar tão rápido. 185 00:13:58,500 --> 00:14:01,960 O objetivo é a imagem de "um app de mulheres pra mulheres". 186 00:14:02,041 --> 00:14:02,961 Vou vomitar. 187 00:14:03,458 --> 00:14:05,918 Também, mas ela quer os dados. 188 00:14:06,416 --> 00:14:08,666 O Sexify coleta dados íntimos 189 00:14:08,750 --> 00:14:12,290 e bem valiosos pra quem lida com perfil de consumidor. 190 00:14:12,375 --> 00:14:14,535 Há empresas dispostas a pagar muito 191 00:14:14,625 --> 00:14:17,915 pelos dados que vocês têm. 192 00:14:18,708 --> 00:14:19,788 Isso é legal? 193 00:14:21,041 --> 00:14:22,171 Depende. 194 00:14:22,250 --> 00:14:23,080 De quê? 195 00:14:23,166 --> 00:14:26,826 De quem pode pagar advogados caríssimos. 196 00:14:26,916 --> 00:14:30,326 Acabei de descobrir que estão ferrando com a gente 197 00:14:30,416 --> 00:14:31,956 e saindo ilesos. 198 00:14:32,708 --> 00:14:35,998 Desculpa, Maks, mas isso não é surpresa nenhuma. 199 00:14:36,083 --> 00:14:38,213 Não se informe sobre o óleo de palma. 200 00:14:38,291 --> 00:14:39,711 O mais importante 201 00:14:40,208 --> 00:14:43,998 é que a Małgorzata vende muitos dados pra Vertigo. 202 00:14:44,583 --> 00:14:48,213 Levando em conta o número previsto de usuários do Sexify, 203 00:14:48,958 --> 00:14:51,328 vai ser um acordo e tanto. 204 00:14:52,500 --> 00:14:55,670 Sabe quem a Vertigo quer tirar do mercado europeu? 205 00:14:57,916 --> 00:14:58,826 Sei. 206 00:15:01,500 --> 00:15:03,540 Bacana você ter falado só agora. 207 00:15:04,500 --> 00:15:05,380 Por sorte, 208 00:15:06,583 --> 00:15:08,043 eu posso te perdoar. 209 00:15:08,125 --> 00:15:11,995 É só você me fazer um favorzão. 210 00:15:12,083 --> 00:15:14,583 - Qual? - Me emprestar o seu carro. 211 00:15:15,625 --> 00:15:16,455 Alô, Jabba? 212 00:15:24,250 --> 00:15:25,880 - Licença! - Oi? 213 00:15:27,416 --> 00:15:30,916 Infelizmente, tenho que cancelar o show. 214 00:15:33,250 --> 00:15:37,250 - Agora que está tudo pronto? - Vou alugar todo o seu equipamento. 215 00:15:39,083 --> 00:15:39,963 Pode esquecer. 216 00:15:45,208 --> 00:15:46,918 Posso arrumar o equipamento. 217 00:15:51,708 --> 00:15:54,578 Natalia, vamos falar de autoconhecimento no sexo. 218 00:15:54,666 --> 00:15:57,956 PAULINA: VEM PRA WEB SUMMIT! RÁPIDO! 219 00:15:58,041 --> 00:16:02,961 Qual foi o maior desafio na criação de um app sobre sexo? 220 00:16:06,208 --> 00:16:10,668 Foi programar redes neurais que fossem dinâmicas. 221 00:16:12,125 --> 00:16:17,535 Ou talvez os códigos analisadores com dados APIs, porque aí… 222 00:16:22,708 --> 00:16:25,128 Não, foi o dinamismo mesmo. 223 00:16:26,375 --> 00:16:31,205 Vanessa, você também fala de sexo nos seus cursos. 224 00:16:32,875 --> 00:16:34,325 Pois é. 225 00:16:34,416 --> 00:16:37,956 É o nosso método pra sair da zona de conforto. 226 00:16:38,666 --> 00:16:40,376 Na terceira parte do curso, 227 00:16:40,875 --> 00:16:43,325 faço algumas perguntas íntimas. 228 00:16:43,416 --> 00:16:46,246 "Qual o lugar mais estranho em que já transou?" 229 00:16:49,541 --> 00:16:52,171 Numa lojinha de velas perto do cemitério. 230 00:16:52,750 --> 00:16:54,960 Eu, Piotr Oleś e Filhos. 231 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 Não foi planejado, mas às vezes as coisas são assim. 232 00:17:03,458 --> 00:17:05,458 E agora, com licença, tenho que… 233 00:17:06,208 --> 00:17:08,078 salvei o meu app. 234 00:17:11,166 --> 00:17:12,326 É assim que faz? 235 00:17:13,958 --> 00:17:14,828 É. 236 00:17:21,958 --> 00:17:23,708 Acha que vai dar certo? 237 00:17:24,458 --> 00:17:26,208 O quê? 238 00:17:26,291 --> 00:17:27,961 Essa sua festa ilegal. 239 00:17:28,041 --> 00:17:29,171 Não sei, 240 00:17:30,125 --> 00:17:31,825 mas preciso tentar. 241 00:17:36,375 --> 00:17:39,375 NOVO LOCAL PRO SHOW 242 00:17:39,958 --> 00:17:45,248 PAULINA: MACIEK, MUDANÇA DE PLANOS. 243 00:17:45,333 --> 00:17:47,333 Acabaram de mudar o local. 244 00:17:48,375 --> 00:17:50,625 - É uma festa secreta. - Outra? 245 00:17:50,708 --> 00:17:53,958 Se eu marcar três gols, você tem que ir. 246 00:18:10,083 --> 00:18:12,293 Licença, queria comprar um ingresso. 247 00:18:12,375 --> 00:18:14,705 - Desculpa, mas não pode. - Por que não? 248 00:18:14,791 --> 00:18:17,631 Recebi instruções pra não deixá-la entrar. 249 00:18:18,916 --> 00:18:21,626 Deve estar me confundindo. 250 00:18:28,375 --> 00:18:29,205 Natalia! 251 00:18:30,000 --> 00:18:31,290 Natalia! 252 00:18:33,125 --> 00:18:34,075 Licença. 253 00:19:01,791 --> 00:19:02,751 Dois. 254 00:19:52,791 --> 00:19:53,881 Três. 255 00:19:53,958 --> 00:19:55,498 Partiu rolê. 256 00:19:59,041 --> 00:19:59,961 Licença. 257 00:20:00,041 --> 00:20:01,461 Cadê a Novinha? 258 00:20:02,625 --> 00:20:03,785 Novinha? 259 00:20:04,375 --> 00:20:05,375 É… 260 00:20:06,125 --> 00:20:07,035 A Monika. 261 00:20:09,041 --> 00:20:10,001 Boa pergunta. 262 00:20:16,916 --> 00:20:18,996 Bom dia! Seu pai não se encontra. 263 00:20:19,083 --> 00:20:22,293 - Quê? Por que ele não atende? - Hoje é terça. 264 00:20:23,125 --> 00:20:26,035 Pra não ter distração, ele esquia sem o celular. 265 00:20:26,125 --> 00:20:27,035 Em plena terça? 266 00:20:28,125 --> 00:20:30,535 Não é de admirar a empresa estar falindo. 267 00:20:31,541 --> 00:20:32,501 Como é? 268 00:20:33,541 --> 00:20:34,501 Nada. Fofoca. 269 00:20:36,583 --> 00:20:39,213 Consegui acessar os telões da sala principal. 270 00:20:39,291 --> 00:20:40,251 Maravilha! 271 00:20:40,333 --> 00:20:44,423 Nem tanto, falta o Tarado me dar acesso à rede do Sexify. 272 00:20:44,500 --> 00:20:46,670 Anda logo! 273 00:20:47,291 --> 00:20:49,881 Elas já estão lá embaixo. É sua vez. 274 00:21:07,166 --> 00:21:09,126 Merda… 275 00:21:11,583 --> 00:21:14,133 Senhor Jesus! Foi mal, desculpa! 276 00:21:15,791 --> 00:21:17,001 Mil desculpas! 277 00:21:18,291 --> 00:21:22,001 Você não pode ver mulher perto de sanduíche, né? 278 00:21:35,583 --> 00:21:36,633 Muito bem. 279 00:21:44,166 --> 00:21:46,036 A gente… 280 00:21:46,625 --> 00:21:47,625 Isso é… 281 00:22:05,625 --> 00:22:06,995 A gente vai vencer. 282 00:22:07,625 --> 00:22:09,125 Vai ver só. 283 00:22:09,208 --> 00:22:10,418 Vai ver só, senhora. 284 00:22:15,000 --> 00:22:16,540 Só por garantia. 285 00:22:16,625 --> 00:22:17,535 Não! 286 00:22:20,416 --> 00:22:21,666 De novo não! 287 00:22:33,208 --> 00:22:34,128 Isso, Marek! 288 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 Pode acelerar, não fica com medo. 289 00:22:37,833 --> 00:22:40,173 Isso mesmo! Pra esquerda, Marek! 290 00:22:40,916 --> 00:22:43,666 Boa! Agora pra direita. 291 00:22:44,291 --> 00:22:47,251 Maravilha! Parece o Alberto Tomba. 292 00:23:06,875 --> 00:23:08,125 Oi, Monika! 293 00:23:09,291 --> 00:23:12,751 Trago informações sobre a concorrência, mas vai custar caro. 294 00:23:13,333 --> 00:23:14,173 Monika, 295 00:23:14,666 --> 00:23:18,206 volto pro escritório depois de amanhã, e a gente conversa. 296 00:23:18,291 --> 00:23:20,501 Pai, para com isso. 297 00:23:21,291 --> 00:23:24,631 Assim que alguma coisa dá errado, 298 00:23:24,708 --> 00:23:26,828 você esquia em vez de resolver. 299 00:23:27,583 --> 00:23:29,833 Ou anda de bicicleta, ou viaja pra Rhodes. 300 00:23:31,000 --> 00:23:33,290 Tem que mudar antes que seja tarde demais. 301 00:23:33,375 --> 00:23:35,035 Quer perder a sua firma? 302 00:23:37,375 --> 00:23:38,205 De boa. 303 00:23:39,458 --> 00:23:41,918 Tudo bem ter um momento de fraqueza, 304 00:23:44,250 --> 00:23:46,710 mas a sua filha vai resolver tudo. 305 00:23:49,250 --> 00:23:50,920 Vem comigo salvar uma firma. 306 00:23:52,291 --> 00:23:53,291 Ou duas. 307 00:23:58,375 --> 00:24:00,205 - Vai subir no palco. - Eu? 308 00:24:00,291 --> 00:24:01,921 Vai ajudar na apresentação. 309 00:24:16,375 --> 00:24:20,995 Caros convidados, sejam muito bem-vindos 310 00:24:21,083 --> 00:24:25,883 ao evento mais importante do dia de hoje aqui na Web Summit. 311 00:24:30,041 --> 00:24:35,171 O lançamento do maravilhoso aplicativo Sexify! 312 00:24:39,458 --> 00:24:42,958 Quem me conhece sabe bem 313 00:24:43,041 --> 00:24:47,001 como me importo com as questões femininas. 314 00:24:47,666 --> 00:24:51,416 Por isso, assim que fiquei sabendo do app… 315 00:24:53,250 --> 00:24:55,210 - Oi! - Oi! 316 00:24:57,083 --> 00:24:58,213 O que é isso? 317 00:24:58,916 --> 00:25:02,496 Nosso amigo infelizmente não conseguiu subir ao palco, 318 00:25:02,583 --> 00:25:04,583 então é com a gente. 319 00:25:05,083 --> 00:25:09,963 Resumindo, este é o lançamento do verdadeiro Sexify. 320 00:25:13,250 --> 00:25:17,040 Não se preocupem, deve ser alguma piada. 321 00:25:17,541 --> 00:25:19,501 Małgorzata, cala a boca! 322 00:25:19,583 --> 00:25:21,633 Quer dizer, 323 00:25:21,708 --> 00:25:23,038 fica quietinha aí. 324 00:25:23,125 --> 00:25:24,285 E o Mulek Malandro? 325 00:25:25,083 --> 00:25:29,923 - Calma, o Mulek Malandro já vai tocar. - O que é isso? 326 00:25:30,000 --> 00:25:33,790 - Não foi com você. - Acontece que a gente tem companhia. 327 00:25:33,875 --> 00:25:35,575 Muita companhia. 328 00:25:39,958 --> 00:25:42,078 Eles estão aqui pra mostrar, 329 00:25:42,166 --> 00:25:46,876 principalmente pra você, Małgorzata, no que a gente acredita de verdade. 330 00:25:47,708 --> 00:25:49,748 Acho que você entende. 331 00:25:52,125 --> 00:25:57,245 Todo mundo que está aqui instalou um app que foi também o ingresso pra festa. 332 00:25:57,333 --> 00:26:01,293 As respostas que vocês deram 333 00:26:01,375 --> 00:26:06,035 vão ajudar o nosso algoritmo a achar uma alma gêmea sexual pra você. 334 00:26:07,208 --> 00:26:08,828 Alma gêmea sexual? 335 00:26:10,416 --> 00:26:12,536 O marketing precisa melhorar, 336 00:26:13,708 --> 00:26:15,538 mas o app funciona 337 00:26:15,625 --> 00:26:16,625 e é incrível. 338 00:26:16,708 --> 00:26:19,918 Não julga você, nem a sua aparência, nem o seu caráter. 339 00:26:20,000 --> 00:26:23,790 Não incentiva mentira nem arrogância. 340 00:26:23,875 --> 00:26:28,915 Permite que vocês sejam sinceros e encontrem alguém que seja como vocês. 341 00:26:31,083 --> 00:26:35,003 Você pode odiar, Małgorzata. mas a gente vai mostrar pro mundo. 342 00:26:36,875 --> 00:26:38,955 Rafał, me coloca na rede. 343 00:26:44,625 --> 00:26:47,995 Ele não está aqui, então o show chegou ao fim. 344 00:27:01,625 --> 00:27:03,705 Alguém me deu acesso. 345 00:27:09,375 --> 00:27:11,285 Abram o aplicativo! 346 00:27:14,125 --> 00:27:15,415 SEXIFY BAIXANDO DADOS 347 00:27:38,958 --> 00:27:40,878 OI, SOU EU 348 00:27:54,625 --> 00:27:58,955 Małgorzata, estamos quites. Você ferrou a gente, a gente ferrou você. 349 00:27:59,666 --> 00:28:01,746 Sei que a gente passou dos limites, 350 00:28:02,875 --> 00:28:05,075 mas, se você acreditar nesse projeto, 351 00:28:06,000 --> 00:28:08,080 o mundo vai ser um lugar melhor. 352 00:28:08,791 --> 00:28:10,331 Vem com a gente? 353 00:28:15,125 --> 00:28:17,205 Não negocio com terroristas. 354 00:28:18,041 --> 00:28:20,211 Não quero nada a ver com vocês. 355 00:28:24,083 --> 00:28:26,003 - Plano B. - Certeza? 356 00:28:27,083 --> 00:28:28,383 Total. 357 00:28:30,083 --> 00:28:31,253 Não? 358 00:28:32,458 --> 00:28:33,288 Beleza. 359 00:29:07,416 --> 00:29:09,826 O que foi isso? O que fizeram com o app? 360 00:29:10,833 --> 00:29:12,713 Acho que deletaram tudo. 361 00:29:14,125 --> 00:29:15,415 E você permitiu. 362 00:29:17,583 --> 00:29:19,293 - Você é… - …um renegado. 363 00:29:24,333 --> 00:29:25,793 Não, um desempregado. 364 00:29:27,250 --> 00:29:29,250 Posso ser as duas coisas. 365 00:29:40,791 --> 00:29:42,751 A gente tem que ligar pra Monika. 366 00:29:55,375 --> 00:29:58,125 E aí, galerinha? Quem vem comigo? 367 00:30:01,416 --> 00:30:02,826 Façam barulho! 368 00:30:09,500 --> 00:30:11,960 Ali no pedestal Ali no pedestal 369 00:30:12,041 --> 00:30:12,881 Garanhão! 370 00:30:12,958 --> 00:30:15,378 Ali no pedestal Ali no pedestal 371 00:30:15,458 --> 00:30:16,288 Garanhão! 372 00:30:16,375 --> 00:30:18,825 Ali no pedestal Ali no pedestal 373 00:30:18,916 --> 00:30:19,746 Garanhão! 374 00:30:19,833 --> 00:30:22,383 Ali no pedestal 375 00:30:22,458 --> 00:30:25,418 - Garanhão! - Ali no pedestal 376 00:30:25,916 --> 00:30:28,876 - Garanhão! - Ali no pedestal 377 00:30:29,375 --> 00:30:31,875 - Garanhão! - Ali no pedestal 378 00:30:31,958 --> 00:30:33,498 O esquiador chegou. 379 00:30:34,083 --> 00:30:37,173 - Isso é um código? - Sim e não. 380 00:30:37,250 --> 00:30:40,170 Não é a minha mãe que faz a minha comida Sou maduro e me viro 381 00:30:40,250 --> 00:30:43,540 Faço o meu próprio destino Não dou coice do nada 382 00:30:43,625 --> 00:30:46,785 Nunca vi pornô Não conheço essa gente 383 00:30:48,250 --> 00:30:50,580 Sentada no saguão Bebendo cachaça artesanal 384 00:30:51,833 --> 00:30:53,633 Já enchi o saco de farra 385 00:30:55,333 --> 00:30:57,173 O que é novo pra você 386 00:30:58,625 --> 00:31:00,325 É vintage pra mim 387 00:31:00,416 --> 00:31:03,576 Perguntas pingando feito goteira Olhos vermelhos, rapaz direto 388 00:31:03,666 --> 00:31:07,536 Sou o primeiro que chegou em segundo Não relincha, potranca, pode falar 389 00:31:09,000 --> 00:31:10,880 - Ela pergunta… - Você fuma? 390 00:31:10,958 --> 00:31:13,918 Amor, solto fumaça feito o Tabaluga 391 00:31:14,000 --> 00:31:14,880 Garanhão! 392 00:31:17,250 --> 00:31:20,290 O que foi aquilo? Acham que estão no colégio? 393 00:31:20,875 --> 00:31:23,325 Que vão receber uma advertência e assunto encerrado? 394 00:31:24,083 --> 00:31:25,633 Nunca vão conseguir pagar. 395 00:31:26,541 --> 00:31:28,631 Não tenham filhos nem netos. 396 00:31:28,708 --> 00:31:31,628 A indenização vai ser tão grande que vai atravessar gerações. 397 00:31:32,125 --> 00:31:34,915 Só que, primeiro, vou jogar vocês na cadeia. 398 00:31:37,708 --> 00:31:39,078 Oi. 399 00:31:41,041 --> 00:31:43,291 Apresento o meu sócio Marek. 400 00:31:46,583 --> 00:31:48,133 E os advogados dele. 401 00:31:48,666 --> 00:31:49,576 Małgorzata! 402 00:31:52,250 --> 00:31:54,960 Se tem algo que respeito é uma boa competição. 403 00:31:55,041 --> 00:31:59,041 Como você pode ver. 404 00:31:59,125 --> 00:32:02,955 Lembra quando ganhei a meia-maratona empresarial? 405 00:32:03,958 --> 00:32:05,078 Em Baden-Baden. 406 00:32:06,000 --> 00:32:07,290 Ou foi em Lausanne? 407 00:32:07,375 --> 00:32:09,455 - Baden-Baden. - Baden-Baden. 408 00:32:10,041 --> 00:32:11,421 Foi uma vitória justa, 409 00:32:11,500 --> 00:32:12,580 Małgorzata 410 00:32:13,416 --> 00:32:15,916 Uma competição com espírito olímpico. 411 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Sem jogo sujo. 412 00:32:19,416 --> 00:32:21,576 Vejo que você e os caras da Vertigo 413 00:32:22,333 --> 00:32:23,423 são diferentes. 414 00:32:26,333 --> 00:32:29,333 Tentaram me enganar. 415 00:32:30,625 --> 00:32:33,625 E, pra isso, usaram aquelas moças tão bacanas… 416 00:32:33,708 --> 00:32:37,578 Mulheres que só queriam melhorar a vida das pessoas. 417 00:32:38,708 --> 00:32:39,668 Com sexo. 418 00:32:41,750 --> 00:32:45,380 Até os jovens estão tendo problemas. Os níveis de testosterona 419 00:32:46,000 --> 00:32:49,080 estão caindo drasticamente. 420 00:32:49,166 --> 00:32:51,876 Li um artigo muito interessante. 421 00:32:52,458 --> 00:32:55,248 - Antek, envia uma cópia pra ela. - Pode deixar. 422 00:32:57,291 --> 00:33:00,001 Falemos de negócios. 423 00:33:00,083 --> 00:33:01,173 Tenho uma proposta 424 00:33:02,250 --> 00:33:04,210 pra você, Małgorzata. 425 00:33:05,250 --> 00:33:09,460 Primeiro, você esquece essa ideia de vender dados. 426 00:33:09,541 --> 00:33:10,461 Segundo, 427 00:33:11,958 --> 00:33:14,668 você não reativa o app Sexify. 428 00:33:15,458 --> 00:33:17,208 Que Deus o tenha. 429 00:33:18,416 --> 00:33:20,206 Em troca, 430 00:33:21,541 --> 00:33:23,921 a gente esquece toda essa situação. 431 00:33:25,583 --> 00:33:27,383 Também tenho advogados, Marek. 432 00:33:29,583 --> 00:33:31,133 Pode chamar. 433 00:33:31,833 --> 00:33:33,383 Vai ser uma guerra e tanto. 434 00:33:33,875 --> 00:33:36,415 Posso pagar bons advogados, 435 00:33:36,500 --> 00:33:39,250 você também pode. 436 00:33:39,333 --> 00:33:41,333 Você tem amigos jornalistas, 437 00:33:41,833 --> 00:33:44,133 eu também tenho. 438 00:33:45,958 --> 00:33:49,128 Você conhece pessoas no governo, eu também conheço. 439 00:33:49,208 --> 00:33:51,498 E é disso que a gente está falando. 440 00:33:51,583 --> 00:33:55,133 Do espírito esportivo, de uma rivalidade justa. 441 00:33:55,208 --> 00:33:58,578 Com esse enorme equilíbrio de poder, 442 00:33:59,541 --> 00:34:01,541 infelizmente vence quem tem razão. 443 00:34:05,000 --> 00:34:05,880 Colega, 444 00:34:05,958 --> 00:34:09,458 vender dados confidenciais 445 00:34:09,541 --> 00:34:11,381 de um app voltado pra jovens 446 00:34:11,916 --> 00:34:15,036 pra uma empresa duvidosa financiada por um ditador 447 00:34:15,125 --> 00:34:17,075 é um assunto que até dá pra ser contido. 448 00:34:19,666 --> 00:34:20,876 Só que não vai ser, 449 00:34:20,958 --> 00:34:24,038 porque mexeu com alguém da mesma laia que você. 450 00:34:25,791 --> 00:34:27,331 E quem é essa pessoa? 451 00:34:28,833 --> 00:34:29,713 Kasia? 452 00:34:30,208 --> 00:34:31,328 Sr. Nowicki. 453 00:34:32,916 --> 00:34:34,706 Exato. Qual é a sua decisão? 454 00:34:34,791 --> 00:34:36,131 Guerra? 455 00:34:42,041 --> 00:34:43,961 Está bem, que seja do seu jeito. 456 00:34:44,458 --> 00:34:45,628 Excelente. 457 00:34:47,583 --> 00:34:49,083 Pós-verdade é o caramba! 458 00:34:49,958 --> 00:34:50,918 Não concordam? 459 00:34:51,625 --> 00:34:52,745 Ainda não acabei. 460 00:34:55,833 --> 00:34:58,423 O que as minhas sócias fizeram hoje… 461 00:34:58,916 --> 00:35:01,376 Vamos esquecer, pode ser? 462 00:35:02,000 --> 00:35:04,250 Ameaças de processo e indenização… 463 00:35:05,833 --> 00:35:07,043 Não precisa. 464 00:35:07,125 --> 00:35:09,205 Um dia, a gente ainda ri disso. 465 00:35:30,208 --> 00:35:33,328 E como está o Robert? Já colocou a prótese no quadril? 466 00:35:34,833 --> 00:35:36,213 Vai tomar no cu, Marek. 467 00:35:36,958 --> 00:35:37,958 Credo… 468 00:35:40,291 --> 00:35:41,381 Muito bem. 469 00:36:06,125 --> 00:36:07,995 A gente não ficou milionária. 470 00:36:11,000 --> 00:36:15,130 Mas economizou milhões pro Sexiguy Men do Rafał e do Grzegorz. 471 00:36:16,875 --> 00:36:19,955 Até que a Małgorzata tinha razão. 472 00:36:20,041 --> 00:36:23,961 O mundo dos negócios é feito pra quem anda de jato particular, 473 00:36:24,458 --> 00:36:25,668 não de bondinho. 474 00:36:26,416 --> 00:36:29,576 A gente salvou o meu pai, e ele salvou a gente. 475 00:36:30,208 --> 00:36:31,038 Foi justo. 476 00:36:35,916 --> 00:36:37,496 O café-pequeno arrasou! 477 00:36:38,750 --> 00:36:40,540 E agora, cafezinhos? 478 00:36:41,750 --> 00:36:45,540 Aprendi que tudo fica mais fácil depois de uma farra. 479 00:36:49,291 --> 00:36:51,581 Você fez um excelente trabalho. Sério. 480 00:36:54,666 --> 00:36:56,376 Esteja declarada a rainha da festa. 481 00:36:58,583 --> 00:37:01,633 O falecido Sexify merece uma despedida. 482 00:37:05,666 --> 00:37:08,536 Vou passar, porque preciso dormir, 483 00:37:08,625 --> 00:37:09,785 mas… 484 00:37:10,666 --> 00:37:11,706 muito obrigada. 485 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 Por tudo. 486 00:37:23,791 --> 00:37:24,791 Amo muito vocês. 487 00:37:32,166 --> 00:37:36,496 É legal isso de ser uma pessoa fechada, porque, quando você resolve falar, 488 00:37:36,583 --> 00:37:38,003 a gente fica impactada. 489 00:37:41,875 --> 00:37:42,705 Vou embora. 490 00:37:43,500 --> 00:37:44,330 Vai. 491 00:37:51,000 --> 00:37:53,040 Na minha frente As criaturas que curto 492 00:37:53,125 --> 00:37:54,825 Pequenas, felizes, grandes 493 00:37:54,916 --> 00:37:56,786 Elegância, estilo, descontração 494 00:37:56,875 --> 00:37:58,995 Todo mundo nas alturas 495 00:37:59,083 --> 00:38:01,383 Sou animalista Vocês são a minha tela 496 00:38:01,458 --> 00:38:05,248 Eu falo, você me inspira Pinto quadros, embrulho o coração 497 00:38:05,333 --> 00:38:07,213 Mulek nobre Na fogueira da ternura 498 00:38:07,291 --> 00:38:10,421 Escuta o Mulek garanhão Olha as letras, vê o gingado 499 00:38:10,500 --> 00:38:12,500 Ele não sai da sua cabeça Tira o sutiã 500 00:38:12,583 --> 00:38:14,543 E mexe, mexe 501 00:38:14,625 --> 00:38:16,705 É o Mulek garanhão Presta atenção 502 00:38:16,791 --> 00:38:19,671 Olha as letras, vê o gingado Ele não sai da sua cabeça 503 00:38:19,750 --> 00:38:22,790 Tira o sutiã E mexe, mexe 504 00:38:22,875 --> 00:38:23,955 Mulek garanhão 505 00:38:24,041 --> 00:38:25,461 Música boa pra cavalgar 506 00:38:25,541 --> 00:38:27,671 O medidor vai de 0 a 200 507 00:38:27,750 --> 00:38:29,670 Pé, acelerador, acelera, foguete 508 00:38:29,750 --> 00:38:31,460 Pé, acelerador, acelera, corrida 509 00:38:31,541 --> 00:38:35,421 O Mulek chegou pra ficar Isso aqui vai ficar uma loucura 510 00:38:35,500 --> 00:38:39,670 Vira a dose, sou o Top Gun Voa com a gente, o Pac-Man logo atrás 511 00:38:39,750 --> 00:38:41,790 Podem admirar o nobre 512 00:38:41,875 --> 00:38:45,495 Podem admirar o nobre Podem admirar o nobre 513 00:38:46,083 --> 00:38:47,963 Podem admirar o nobre 514 00:38:48,041 --> 00:38:51,171 Escuta o Mulek garanhão Olha as letras, vê o gingado 515 00:38:51,250 --> 00:38:53,790 Ele não sai da sua cabeça Tira o sutiã 516 00:38:53,875 --> 00:38:56,205 Depois de hoje, tenho só uma pergunta. 517 00:38:56,291 --> 00:38:58,171 - Tem? - Cadê o meu carro? 518 00:38:59,500 --> 00:39:01,330 Foi rebocado, 519 00:39:01,416 --> 00:39:03,326 mas vou comprar outro pra gente. 520 00:39:03,833 --> 00:39:06,003 Tenho uma nota de 50 na carteira. 521 00:39:06,083 --> 00:39:08,463 O problema é que não devem ter troco. 522 00:39:08,958 --> 00:39:10,208 Espera, pra gente? 523 00:39:11,750 --> 00:39:12,670 É. 524 00:39:13,875 --> 00:39:16,205 Obrigada pelo que fez hoje. 525 00:39:17,333 --> 00:39:18,173 Por mim. 526 00:39:19,125 --> 00:39:20,955 Não foi por você. 527 00:39:23,291 --> 00:39:24,131 Não? 528 00:39:25,500 --> 00:39:26,830 Foi por mim. 529 00:39:28,208 --> 00:39:30,708 Você me ensinou a quebrar janelas e, cara, 530 00:39:30,791 --> 00:39:32,581 eu curti. 531 00:39:33,083 --> 00:39:35,083 Agora sou um renegado. 532 00:39:37,333 --> 00:39:40,423 Espera, o que isso significa pra gente? 533 00:39:41,875 --> 00:39:43,665 Escuta, Monika, 534 00:39:44,750 --> 00:39:46,880 o sexo entre a gente foi excelente. 535 00:39:47,750 --> 00:39:50,880 Está no meu top 7, sem dúvida, 536 00:39:51,458 --> 00:39:52,288 mas… 537 00:39:54,541 --> 00:39:55,791 a gente não combina. 538 00:39:55,875 --> 00:39:57,415 Você sabe, e eu sei. 539 00:39:58,000 --> 00:40:02,290 Não precisa ficar com o primeiro cara gente boa 540 00:40:02,375 --> 00:40:04,125 que aparece. 541 00:40:05,958 --> 00:40:10,038 Sei que, na maioria das vezes, o meu gênero não presta, 542 00:40:11,375 --> 00:40:13,245 mas tenta dar uma chance. 543 00:40:13,875 --> 00:40:15,955 Quem sabe não acontece algo bacana. 544 00:40:18,541 --> 00:40:22,171 Só o que me faltava, o burro do Shrek dando fora no dragão. 545 00:40:22,250 --> 00:40:24,080 Não entendi a referência. 546 00:40:24,708 --> 00:40:25,708 Mulek garanhão! 547 00:40:25,791 --> 00:40:28,791 Escuta o Mulek garanhão Olha as letras, vê o gingado 548 00:40:28,875 --> 00:40:32,955 Ele não sai da sua cabeça Tira o sutiã e mexe, mexe 549 00:40:33,041 --> 00:40:35,081 É o Mulek garanhão Presta atenção 550 00:40:35,166 --> 00:40:38,036 Olha as letras, vê o gingado Ele não sai da sua cabeça 551 00:40:38,125 --> 00:40:41,035 Tira o sutiã E mexe, mexe 552 00:40:41,125 --> 00:40:42,375 Mulek garanhão! 553 00:40:43,500 --> 00:40:44,420 Mulek garanhão! 554 00:40:45,416 --> 00:40:46,326 Mulek garanhão! 555 00:40:47,416 --> 00:40:48,286 Mulek garanhão! 556 00:40:49,416 --> 00:40:50,456 Mulek garanhão! 557 00:40:59,250 --> 00:41:04,380 Mulek Malandro! 558 00:41:04,458 --> 00:41:07,748 Mulek Malandro… 559 00:41:09,666 --> 00:41:11,876 POLÍCIA 560 00:41:12,833 --> 00:41:14,383 Já vão lembrar da gente. 561 00:41:27,916 --> 00:41:28,746 Ei… 562 00:41:32,625 --> 00:41:35,455 Vim devolver a sua chave. 563 00:41:39,208 --> 00:41:40,038 Obrigada. 564 00:41:40,708 --> 00:41:43,248 Até que enfim consegui estar num lançamento. 565 00:41:45,166 --> 00:41:47,536 Foram todos iguais mesmo. 566 00:41:47,625 --> 00:41:48,875 Fracasso como sempre. 567 00:41:49,625 --> 00:41:51,665 Não foi tão ruim dessa vez, né? 568 00:41:53,083 --> 00:41:53,963 Até que não. 569 00:41:54,750 --> 00:41:56,290 Essa vitória foi nossa. 570 00:41:58,666 --> 00:41:59,626 Legal… 571 00:42:02,250 --> 00:42:06,380 Acha que os nossos fracassos estão cada vez mais espetaculares? 572 00:42:08,083 --> 00:42:09,173 Não. 573 00:42:11,291 --> 00:42:13,881 Você pode recomeçar do zero. 574 00:42:16,291 --> 00:42:18,251 Aprendeu com os próprios erros. 575 00:42:22,750 --> 00:42:24,210 Vamos ver alguma coisa? 576 00:42:27,083 --> 00:42:28,463 O que você quer ver? 577 00:42:30,583 --> 00:42:31,463 Tevê. 578 00:42:31,958 --> 00:42:33,668 Nunca tem nada de bom. 579 00:42:35,541 --> 00:42:36,671 Dá pro gasto. 580 00:42:36,750 --> 00:42:41,920 …e túneis cavados pelos etruscos na Idade do Bronze. 581 00:42:42,833 --> 00:42:46,883 Etruscos, uma civilização notável. 582 00:42:46,958 --> 00:42:48,878 Não sei nada sobre os etruscos. 583 00:42:48,958 --> 00:42:51,538 - …botânica, astronomia… - Que vergonha. 584 00:42:51,625 --> 00:42:54,995 …levaria muito tempo pra listar as áreas do conhecimento… 585 00:44:52,500 --> 00:44:53,540 Você é linda. 586 00:45:20,708 --> 00:45:22,708 Vou no mercado, quer alguma coisa? 587 00:45:27,333 --> 00:45:28,173 Café. 588 00:45:38,208 --> 00:45:42,208 NOVO PROJETO 589 00:47:08,083 --> 00:47:11,333 Legendas: Bruna Leôncio