1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,416 --> 00:00:22,666
Lembrou de se hidratar?
É muito importante.
3
00:00:22,750 --> 00:00:24,000
Lembrei, tudo certo.
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,915
- Está sentindo?
- Estou.
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,170
Três litros?
6
00:00:30,291 --> 00:00:31,131
Dois.
7
00:00:33,708 --> 00:00:36,418
- É o amor.
- Sério, não está sentindo?
8
00:00:37,375 --> 00:00:39,245
Posso continuar se quiser.
9
00:00:39,333 --> 00:00:43,713
- Não está com dor no joelho?
- Não, só faz três minutos.
10
00:00:43,791 --> 00:00:45,381
Vamos tentar até uns sete.
11
00:00:46,541 --> 00:00:47,381
Tá.
12
00:00:49,750 --> 00:00:50,790
Está tudo bem?
13
00:00:50,875 --> 00:00:53,375
Tudo, é que quero mijar.
14
00:00:54,458 --> 00:00:55,668
Bebi água demais!
15
00:00:55,750 --> 00:00:57,170
Água! Cadê a água?
16
00:00:57,250 --> 00:00:59,670
Droga, não era pra beber os três litros?
17
00:01:20,375 --> 00:01:21,875
Esse é o plano B.
18
00:01:22,666 --> 00:01:25,036
Nele, a gente vai parar na cadeia.
19
00:01:26,166 --> 00:01:28,126
Então foco no plano A.
20
00:01:29,458 --> 00:01:30,418
Alguma dúvida?
21
00:01:33,000 --> 00:01:34,880
Por que a gente está aqui?
22
00:01:35,583 --> 00:01:37,923
Achei que seria legal.
23
00:01:39,375 --> 00:01:41,205
Como nos velhos tempos.
24
00:01:42,166 --> 00:01:43,496
A gente no telhado.
25
00:01:44,833 --> 00:01:46,503
Nove andares sem elevador.
26
00:01:58,333 --> 00:02:02,673
Florestas e montanhas em chamas
Cidades e bairros, o coração clama
27
00:02:02,750 --> 00:02:05,130
Você e eu sentados na escada
28
00:02:06,416 --> 00:02:08,876
Mão tremendo
Rosto suando
29
00:02:08,958 --> 00:02:10,828
Eu me afogo nos seus braços
30
00:02:10,916 --> 00:02:13,496
Hoje a gente vai sumir
31
00:02:14,208 --> 00:02:18,078
Minha delícia
Vou quebrar uma garrafa
32
00:02:18,166 --> 00:02:21,126
E com o vidro desenhar
Um coração na sua porta
33
00:02:21,916 --> 00:02:26,246
Em hotéis ou restaurantes
Vou fazer flores de guardanapo
34
00:02:26,333 --> 00:02:29,833
Você e eu secando as lágrimas
35
00:02:31,333 --> 00:02:35,923
Florestas e montanhas em chamas…
36
00:02:38,333 --> 00:02:39,753
Novinha?
37
00:02:39,833 --> 00:02:43,923
Pega um chá ou alguma outra coisa
pra ela beber, Amendoim.
38
00:02:45,666 --> 00:02:48,576
Não vai terminar nada amanhã,
o lançamento é hoje!
39
00:02:50,875 --> 00:02:52,325
Desculpa, eu tentei…
40
00:02:52,416 --> 00:02:55,206
- Tudo bem.
- Problemas com o lançamento?
41
00:02:55,291 --> 00:02:57,961
Não, está indo muito bem.
42
00:02:58,041 --> 00:03:00,171
- Poderia estar melhor.
- É mesmo?
43
00:03:00,666 --> 00:03:01,576
É.
44
00:03:02,125 --> 00:03:03,875
Vim pedir um emprego.
45
00:03:04,458 --> 00:03:09,458
Jura? Conversei com a Monika e pareceu
que não trabalhariam mais comigo.
46
00:03:09,541 --> 00:03:11,041
Não sou a Monika.
47
00:03:11,916 --> 00:03:14,126
Como você, sou uma pessoa racional.
48
00:03:14,208 --> 00:03:16,998
Sei reconhecer uma decisão acertada.
49
00:03:17,083 --> 00:03:20,253
Tirar a gente da empresa foi uma.
50
00:03:21,375 --> 00:03:24,995
Outra seria me contratar,
porque sou boa no que faço.
51
00:03:25,083 --> 00:03:29,753
- Sou programadora, não chefe de ninguém.
- Descobriu isso no dia do lançamento?
52
00:03:30,291 --> 00:03:34,541
- Pode me acompanhar?
- Não ligo pro lançamento.
53
00:03:34,625 --> 00:03:38,575
Quero revisar o código,
boa parte foi feita às pressas.
54
00:03:38,666 --> 00:03:41,036
Talvez a gente não seja tão diferente.
55
00:03:42,625 --> 00:03:45,205
Muito bem, vou arranjar uma sala
56
00:03:45,791 --> 00:03:47,831
pro seu estágio de penitência.
57
00:03:48,541 --> 00:03:51,171
Seria mais fácil no escritório da Sexify.
58
00:03:54,791 --> 00:03:55,671
Pode ser.
59
00:04:03,041 --> 00:04:06,501
Todo mundo me falou:
"Não corre atrás, ela vai voltar."
60
00:04:06,583 --> 00:04:08,003
- Aqui está você.
- Fato.
61
00:04:09,208 --> 00:04:13,458
Moço Malandro, o que a gente viveu foi…
62
00:04:14,208 --> 00:04:15,038
inesquecível.
63
00:04:16,083 --> 00:04:17,213
Quero três filhos.
64
00:04:17,791 --> 00:04:18,631
Com você.
65
00:04:19,166 --> 00:04:21,376
Você ainda tem idade pra isso?
66
00:04:25,625 --> 00:04:26,745
Imagino que sim.
67
00:04:26,833 --> 00:04:28,213
Que demais!
68
00:04:30,791 --> 00:04:32,211
Não vai rolar.
69
00:04:35,666 --> 00:04:38,286
- Como assim?
- Como?
70
00:04:41,916 --> 00:04:43,706
- Conheci alguém.
- TikToker!
71
00:04:45,000 --> 00:04:46,580
Ele não é TikToker.
72
00:04:46,666 --> 00:04:49,626
Ainda bem, não suporto aquela gente.
73
00:04:49,708 --> 00:04:51,248
Fato.
74
00:04:51,833 --> 00:04:53,883
Já era, quero muito você.
75
00:04:54,958 --> 00:04:56,668
Estou gamado. Sabe como é.
76
00:04:57,250 --> 00:04:59,500
Coisa proibida é muito mais excitante.
77
00:05:00,250 --> 00:05:01,080
Novinha,
78
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
saca só.
79
00:05:04,708 --> 00:05:06,378
Respeito demais
80
00:05:06,458 --> 00:05:10,248
você ter vindo aqui
pra me contar pessoalmente.
81
00:05:12,708 --> 00:05:14,998
Foi por isso mesmo que eu vim.
82
00:05:54,041 --> 00:05:56,581
Na verdade, quero pedir um favor.
83
00:05:57,875 --> 00:06:00,575
Um último favor
pra honrar a nossa história.
84
00:06:03,833 --> 00:06:04,833
Um último favor?
85
00:06:07,375 --> 00:06:10,955
Queria que você cantasse numa festa minha.
86
00:06:12,000 --> 00:06:13,540
Só duas, três músicas.
87
00:06:14,916 --> 00:06:16,036
Quando vai ser?
88
00:06:17,875 --> 00:06:18,705
Hoje.
89
00:06:34,958 --> 00:06:35,998
Rapazes!
90
00:06:37,333 --> 00:06:38,423
E moças.
91
00:06:38,500 --> 00:06:39,380
Atenção aqui.
92
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
- Já ouviram falar do Mulek Malandro?
- Lógico!
93
00:06:45,083 --> 00:06:46,753
Vai rolar um show de graça.
94
00:06:46,833 --> 00:06:50,463
Só precisam baixar um app
e responder algumas perguntas.
95
00:06:57,458 --> 00:06:59,958
Muito obrigada, vai ajudar muito.
96
00:07:00,458 --> 00:07:04,248
- Pra que serve tudo isso?
- Quero recuperar a minha firma.
97
00:07:05,875 --> 00:07:07,285
Com um show?
98
00:07:09,541 --> 00:07:10,831
Responderam tudo?
99
00:07:11,958 --> 00:07:15,578
O app sabe mais de mim
que os meus três ex-namorados.
100
00:07:15,666 --> 00:07:16,496
Muito bem.
101
00:07:17,250 --> 00:07:18,630
Do que se trata afinal?
102
00:07:21,083 --> 00:07:25,213
WEB SUMMIT DE VARSÓVIA
103
00:07:30,041 --> 00:07:31,171
Ciao, ragazzo.
104
00:07:31,750 --> 00:07:32,580
Jabba?
105
00:07:33,583 --> 00:07:34,713
Como entrou aqui?
106
00:07:35,333 --> 00:07:36,583
Com a equipe técnica.
107
00:07:37,666 --> 00:07:41,076
Sorte que guardei a roupa
do evento da Mundo do Computador.
108
00:07:42,166 --> 00:07:43,246
Mario?
109
00:07:44,458 --> 00:07:45,288
Luigi.
110
00:07:47,041 --> 00:07:48,581
Sempre fui diferente.
111
00:07:48,666 --> 00:07:52,666
Fico me tremendo antes dessas coisas,
porque sempre faço merda.
112
00:07:53,666 --> 00:07:54,496
Ótimo!
113
00:07:55,583 --> 00:07:56,833
O combinado é esse.
114
00:07:58,041 --> 00:07:59,711
Você fazer merda.
115
00:08:01,708 --> 00:08:02,918
E a Natalia?
116
00:08:03,000 --> 00:08:04,130
Está no escritório?
117
00:08:22,000 --> 00:08:25,210
Quase fui na polícia
dar queixa do seu desaparecimento.
118
00:08:25,791 --> 00:08:28,381
Desculpa, ando muito ocupada.
119
00:08:30,666 --> 00:08:33,666
Há três dias queria ver
tudo o que foi postado no Instagram,
120
00:08:33,750 --> 00:08:34,830
já é alguma coisa.
121
00:08:44,791 --> 00:08:46,251
Vai ser uma notícia bombástica?
122
00:08:48,125 --> 00:08:49,955
A gente vai ferrar com a Małgorzata.
123
00:08:52,250 --> 00:08:55,380
Queria que soubesse.
Não pode fazer nada pra impedir.
124
00:08:55,458 --> 00:08:56,828
Está tudo pronto.
125
00:08:56,916 --> 00:09:00,626
A Natalia já está no escritório
atualizando o app.
126
00:09:03,583 --> 00:09:06,003
Espera, o escritório não é por aqui.
127
00:09:07,000 --> 00:09:08,380
Não vamos pra Sexify.
128
00:09:10,166 --> 00:09:11,076
Então pra onde?
129
00:09:11,583 --> 00:09:12,583
Você vai ver.
130
00:09:20,625 --> 00:09:22,995
Em questão de minutos, o app será nosso.
131
00:09:23,708 --> 00:09:27,168
A Małgorzata vai ser obrigada a concordar…
132
00:09:30,666 --> 00:09:33,786
NATALIA: NÃO VOU CHEGAR NO ESCRITÓRIO.
ELA ME ENGANOU.
133
00:09:35,208 --> 00:09:37,248
Outra notícia bombástica?
134
00:09:42,458 --> 00:09:44,668
Ainda tem acesso ao nosso escritório?
135
00:09:45,583 --> 00:09:46,583
Não.
136
00:09:46,666 --> 00:09:47,536
Por quê?
137
00:09:49,000 --> 00:09:50,040
Puta merda…
138
00:10:10,250 --> 00:10:11,420
O que está havendo?
139
00:10:12,166 --> 00:10:16,286
Tinha razão. A gente não é tão diferente.
Também não confio em ninguém.
140
00:10:17,291 --> 00:10:20,921
Com vocês, Małgorzata Dębska da Sexify!
141
00:10:24,000 --> 00:10:28,960
Sei que eu daria a palestra de hoje,
142
00:10:29,541 --> 00:10:31,291
mas eu trouxe uma surpresa.
143
00:10:31,375 --> 00:10:35,205
Com vocês,
a mente genial por trás do Sexify,
144
00:10:35,291 --> 00:10:38,331
a garota que sabe tudo de sexo,
145
00:10:38,416 --> 00:10:40,036
Natalia Dumała.
146
00:10:42,708 --> 00:10:44,668
Pode entrar.
147
00:10:52,666 --> 00:10:54,786
DENTRO DE SI PRÓPRIA
148
00:10:54,875 --> 00:10:56,785
Podemos começar.
149
00:10:56,875 --> 00:11:00,915
Oficialmente, sejam bem-vindas
ao nosso evento.
150
00:11:06,000 --> 00:11:07,420
SEXIFY & SEXIGUY
A SEGUIR
151
00:11:16,500 --> 00:11:19,080
Acrescentei uma fala no final.
152
00:11:19,833 --> 00:11:22,923
"Tecnologia nunca foi tão excitante!"
153
00:11:23,833 --> 00:11:25,423
Está se saindo muito bem.
154
00:11:25,916 --> 00:11:26,996
Esqueça essa fala.
155
00:11:28,083 --> 00:11:29,043
Licença.
156
00:11:29,791 --> 00:11:33,131
O senhor vai discursar?
Precisa ser microfonado.
157
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Tá.
158
00:11:38,958 --> 00:11:43,458
A Natalia não conseguiu acesso
pra integrar os apps, já era.
159
00:11:44,541 --> 00:11:45,501
Merda!
160
00:11:47,666 --> 00:11:50,456
Não tenho paciência pra essas coisas.
161
00:11:52,541 --> 00:11:57,711
Asia, quais são os próximos passos?
162
00:11:58,625 --> 00:12:03,285
Você tem milhares de seguidoras polonesas.
163
00:12:03,791 --> 00:12:06,751
O que elas podem esperar
nos próximos meses?
164
00:12:08,791 --> 00:12:12,461
Eu publiquei um novo livro ano que vem.
165
00:12:14,125 --> 00:12:18,285
Já escreveu outro?
Ele acabou de ser lançado.
166
00:12:19,416 --> 00:12:25,126
É que acabei de usar
o método da manifestação.
167
00:12:25,208 --> 00:12:28,378
É bom falar dos planos
como se já tivessem dado certo.
168
00:12:28,458 --> 00:12:30,248
Falo disso no meu livro.
169
00:12:31,291 --> 00:12:33,791
O que acabou de ser lançado,
170
00:12:33,875 --> 00:12:36,125
não o segundo.
171
00:12:58,916 --> 00:12:59,746
Puta merda…
172
00:13:01,250 --> 00:13:03,380
Digamos que eu saiba de uma coisa
173
00:13:04,666 --> 00:13:06,626
que seria interessante você saber.
174
00:13:08,375 --> 00:13:12,035
Alguns dos nossos computadores estão aqui.
175
00:13:12,125 --> 00:13:15,625
Será que você consegue integrar os apps?
176
00:13:17,333 --> 00:13:20,333
É claro que consigo,
mas preciso de uma semana.
177
00:13:20,833 --> 00:13:23,083
Só a Natalia conhece tudo de cabo a rabo.
178
00:13:24,166 --> 00:13:25,286
Tem outra opção.
179
00:13:25,875 --> 00:13:31,375
Se a Natalia estiver perto, pode entrar
no wi-fi do prédio e na rede da firma.
180
00:13:32,291 --> 00:13:33,211
Boa…
181
00:13:34,041 --> 00:13:36,131
Ela vai ter que chegar bem perto.
182
00:13:36,625 --> 00:13:39,705
E, além dela, a gente precisa
de um exército de usuários.
183
00:13:52,375 --> 00:13:54,705
O objetivo nunca foi o Sexify.
184
00:13:54,791 --> 00:13:58,001
Por isso a Małgorzata
queria lançar tão rápido.
185
00:13:58,500 --> 00:14:01,960
O objetivo é a imagem
de "um app de mulheres pra mulheres".
186
00:14:02,041 --> 00:14:02,961
Vou vomitar.
187
00:14:03,458 --> 00:14:05,918
Também, mas ela quer os dados.
188
00:14:06,416 --> 00:14:08,666
O Sexify coleta dados íntimos
189
00:14:08,750 --> 00:14:12,290
e bem valiosos pra quem lida
com perfil de consumidor.
190
00:14:12,375 --> 00:14:14,535
Há empresas dispostas a pagar muito
191
00:14:14,625 --> 00:14:17,915
pelos dados que vocês têm.
192
00:14:18,708 --> 00:14:19,788
Isso é legal?
193
00:14:21,041 --> 00:14:22,171
Depende.
194
00:14:22,250 --> 00:14:23,080
De quê?
195
00:14:23,166 --> 00:14:26,826
De quem pode pagar advogados caríssimos.
196
00:14:26,916 --> 00:14:30,326
Acabei de descobrir
que estão ferrando com a gente
197
00:14:30,416 --> 00:14:31,956
e saindo ilesos.
198
00:14:32,708 --> 00:14:35,998
Desculpa, Maks,
mas isso não é surpresa nenhuma.
199
00:14:36,083 --> 00:14:38,213
Não se informe sobre o óleo de palma.
200
00:14:38,291 --> 00:14:39,711
O mais importante
201
00:14:40,208 --> 00:14:43,998
é que a Małgorzata
vende muitos dados pra Vertigo.
202
00:14:44,583 --> 00:14:48,213
Levando em conta o número previsto
de usuários do Sexify,
203
00:14:48,958 --> 00:14:51,328
vai ser um acordo e tanto.
204
00:14:52,500 --> 00:14:55,670
Sabe quem a Vertigo
quer tirar do mercado europeu?
205
00:14:57,916 --> 00:14:58,826
Sei.
206
00:15:01,500 --> 00:15:03,540
Bacana você ter falado só agora.
207
00:15:04,500 --> 00:15:05,380
Por sorte,
208
00:15:06,583 --> 00:15:08,043
eu posso te perdoar.
209
00:15:08,125 --> 00:15:11,995
É só você me fazer um favorzão.
210
00:15:12,083 --> 00:15:14,583
- Qual?
- Me emprestar o seu carro.
211
00:15:15,625 --> 00:15:16,455
Alô, Jabba?
212
00:15:24,250 --> 00:15:25,880
- Licença!
- Oi?
213
00:15:27,416 --> 00:15:30,916
Infelizmente, tenho que cancelar o show.
214
00:15:33,250 --> 00:15:37,250
- Agora que está tudo pronto?
- Vou alugar todo o seu equipamento.
215
00:15:39,083 --> 00:15:39,963
Pode esquecer.
216
00:15:45,208 --> 00:15:46,918
Posso arrumar o equipamento.
217
00:15:51,708 --> 00:15:54,578
Natalia, vamos falar
de autoconhecimento no sexo.
218
00:15:54,666 --> 00:15:57,956
PAULINA: VEM PRA WEB SUMMIT! RÁPIDO!
219
00:15:58,041 --> 00:16:02,961
Qual foi o maior desafio
na criação de um app sobre sexo?
220
00:16:06,208 --> 00:16:10,668
Foi programar redes neurais
que fossem dinâmicas.
221
00:16:12,125 --> 00:16:17,535
Ou talvez os códigos analisadores
com dados APIs, porque aí…
222
00:16:22,708 --> 00:16:25,128
Não, foi o dinamismo mesmo.
223
00:16:26,375 --> 00:16:31,205
Vanessa, você também
fala de sexo nos seus cursos.
224
00:16:32,875 --> 00:16:34,325
Pois é.
225
00:16:34,416 --> 00:16:37,956
É o nosso método
pra sair da zona de conforto.
226
00:16:38,666 --> 00:16:40,376
Na terceira parte do curso,
227
00:16:40,875 --> 00:16:43,325
faço algumas perguntas íntimas.
228
00:16:43,416 --> 00:16:46,246
"Qual o lugar mais estranho
em que já transou?"
229
00:16:49,541 --> 00:16:52,171
Numa lojinha de velas perto do cemitério.
230
00:16:52,750 --> 00:16:54,960
Eu, Piotr Oleś e Filhos.
231
00:16:56,083 --> 00:17:00,083
Não foi planejado,
mas às vezes as coisas são assim.
232
00:17:03,458 --> 00:17:05,458
E agora, com licença, tenho que…
233
00:17:06,208 --> 00:17:08,078
salvei o meu app.
234
00:17:11,166 --> 00:17:12,326
É assim que faz?
235
00:17:13,958 --> 00:17:14,828
É.
236
00:17:21,958 --> 00:17:23,708
Acha que vai dar certo?
237
00:17:24,458 --> 00:17:26,208
O quê?
238
00:17:26,291 --> 00:17:27,961
Essa sua festa ilegal.
239
00:17:28,041 --> 00:17:29,171
Não sei,
240
00:17:30,125 --> 00:17:31,825
mas preciso tentar.
241
00:17:36,375 --> 00:17:39,375
NOVO LOCAL PRO SHOW
242
00:17:39,958 --> 00:17:45,248
PAULINA: MACIEK, MUDANÇA DE PLANOS.
243
00:17:45,333 --> 00:17:47,333
Acabaram de mudar o local.
244
00:17:48,375 --> 00:17:50,625
- É uma festa secreta.
- Outra?
245
00:17:50,708 --> 00:17:53,958
Se eu marcar três gols, você tem que ir.
246
00:18:10,083 --> 00:18:12,293
Licença, queria comprar um ingresso.
247
00:18:12,375 --> 00:18:14,705
- Desculpa, mas não pode.
- Por que não?
248
00:18:14,791 --> 00:18:17,631
Recebi instruções pra não deixá-la entrar.
249
00:18:18,916 --> 00:18:21,626
Deve estar me confundindo.
250
00:18:28,375 --> 00:18:29,205
Natalia!
251
00:18:30,000 --> 00:18:31,290
Natalia!
252
00:18:33,125 --> 00:18:34,075
Licença.
253
00:19:01,791 --> 00:19:02,751
Dois.
254
00:19:52,791 --> 00:19:53,881
Três.
255
00:19:53,958 --> 00:19:55,498
Partiu rolê.
256
00:19:59,041 --> 00:19:59,961
Licença.
257
00:20:00,041 --> 00:20:01,461
Cadê a Novinha?
258
00:20:02,625 --> 00:20:03,785
Novinha?
259
00:20:04,375 --> 00:20:05,375
É…
260
00:20:06,125 --> 00:20:07,035
A Monika.
261
00:20:09,041 --> 00:20:10,001
Boa pergunta.
262
00:20:16,916 --> 00:20:18,996
Bom dia! Seu pai não se encontra.
263
00:20:19,083 --> 00:20:22,293
- Quê? Por que ele não atende?
- Hoje é terça.
264
00:20:23,125 --> 00:20:26,035
Pra não ter distração,
ele esquia sem o celular.
265
00:20:26,125 --> 00:20:27,035
Em plena terça?
266
00:20:28,125 --> 00:20:30,535
Não é de admirar a empresa estar falindo.
267
00:20:31,541 --> 00:20:32,501
Como é?
268
00:20:33,541 --> 00:20:34,501
Nada. Fofoca.
269
00:20:36,583 --> 00:20:39,213
Consegui acessar
os telões da sala principal.
270
00:20:39,291 --> 00:20:40,251
Maravilha!
271
00:20:40,333 --> 00:20:44,423
Nem tanto, falta o Tarado
me dar acesso à rede do Sexify.
272
00:20:44,500 --> 00:20:46,670
Anda logo!
273
00:20:47,291 --> 00:20:49,881
Elas já estão lá embaixo. É sua vez.
274
00:21:07,166 --> 00:21:09,126
Merda…
275
00:21:11,583 --> 00:21:14,133
Senhor Jesus! Foi mal, desculpa!
276
00:21:15,791 --> 00:21:17,001
Mil desculpas!
277
00:21:18,291 --> 00:21:22,001
Você não pode ver mulher
perto de sanduíche, né?
278
00:21:35,583 --> 00:21:36,633
Muito bem.
279
00:21:44,166 --> 00:21:46,036
A gente…
280
00:21:46,625 --> 00:21:47,625
Isso é…
281
00:22:05,625 --> 00:22:06,995
A gente vai vencer.
282
00:22:07,625 --> 00:22:09,125
Vai ver só.
283
00:22:09,208 --> 00:22:10,418
Vai ver só, senhora.
284
00:22:15,000 --> 00:22:16,540
Só por garantia.
285
00:22:16,625 --> 00:22:17,535
Não!
286
00:22:20,416 --> 00:22:21,666
De novo não!
287
00:22:33,208 --> 00:22:34,128
Isso, Marek!
288
00:22:34,791 --> 00:22:37,291
Pode acelerar, não fica com medo.
289
00:22:37,833 --> 00:22:40,173
Isso mesmo! Pra esquerda, Marek!
290
00:22:40,916 --> 00:22:43,666
Boa! Agora pra direita.
291
00:22:44,291 --> 00:22:47,251
Maravilha! Parece o Alberto Tomba.
292
00:23:06,875 --> 00:23:08,125
Oi, Monika!
293
00:23:09,291 --> 00:23:12,751
Trago informações sobre a concorrência,
mas vai custar caro.
294
00:23:13,333 --> 00:23:14,173
Monika,
295
00:23:14,666 --> 00:23:18,206
volto pro escritório depois de amanhã,
e a gente conversa.
296
00:23:18,291 --> 00:23:20,501
Pai, para com isso.
297
00:23:21,291 --> 00:23:24,631
Assim que alguma coisa dá errado,
298
00:23:24,708 --> 00:23:26,828
você esquia em vez de resolver.
299
00:23:27,583 --> 00:23:29,833
Ou anda de bicicleta, ou viaja pra Rhodes.
300
00:23:31,000 --> 00:23:33,290
Tem que mudar antes que seja tarde demais.
301
00:23:33,375 --> 00:23:35,035
Quer perder a sua firma?
302
00:23:37,375 --> 00:23:38,205
De boa.
303
00:23:39,458 --> 00:23:41,918
Tudo bem ter um momento de fraqueza,
304
00:23:44,250 --> 00:23:46,710
mas a sua filha vai resolver tudo.
305
00:23:49,250 --> 00:23:50,920
Vem comigo salvar uma firma.
306
00:23:52,291 --> 00:23:53,291
Ou duas.
307
00:23:58,375 --> 00:24:00,205
- Vai subir no palco.
- Eu?
308
00:24:00,291 --> 00:24:01,921
Vai ajudar na apresentação.
309
00:24:16,375 --> 00:24:20,995
Caros convidados, sejam muito bem-vindos
310
00:24:21,083 --> 00:24:25,883
ao evento mais importante
do dia de hoje aqui na Web Summit.
311
00:24:30,041 --> 00:24:35,171
O lançamento
do maravilhoso aplicativo Sexify!
312
00:24:39,458 --> 00:24:42,958
Quem me conhece sabe bem
313
00:24:43,041 --> 00:24:47,001
como me importo com as questões femininas.
314
00:24:47,666 --> 00:24:51,416
Por isso, assim que fiquei sabendo do app…
315
00:24:53,250 --> 00:24:55,210
- Oi!
- Oi!
316
00:24:57,083 --> 00:24:58,213
O que é isso?
317
00:24:58,916 --> 00:25:02,496
Nosso amigo infelizmente
não conseguiu subir ao palco,
318
00:25:02,583 --> 00:25:04,583
então é com a gente.
319
00:25:05,083 --> 00:25:09,963
Resumindo, este é o lançamento
do verdadeiro Sexify.
320
00:25:13,250 --> 00:25:17,040
Não se preocupem, deve ser alguma piada.
321
00:25:17,541 --> 00:25:19,501
Małgorzata, cala a boca!
322
00:25:19,583 --> 00:25:21,633
Quer dizer,
323
00:25:21,708 --> 00:25:23,038
fica quietinha aí.
324
00:25:23,125 --> 00:25:24,285
E o Mulek Malandro?
325
00:25:25,083 --> 00:25:29,923
- Calma, o Mulek Malandro já vai tocar.
- O que é isso?
326
00:25:30,000 --> 00:25:33,790
- Não foi com você.
- Acontece que a gente tem companhia.
327
00:25:33,875 --> 00:25:35,575
Muita companhia.
328
00:25:39,958 --> 00:25:42,078
Eles estão aqui pra mostrar,
329
00:25:42,166 --> 00:25:46,876
principalmente pra você, Małgorzata,
no que a gente acredita de verdade.
330
00:25:47,708 --> 00:25:49,748
Acho que você entende.
331
00:25:52,125 --> 00:25:57,245
Todo mundo que está aqui instalou um app
que foi também o ingresso pra festa.
332
00:25:57,333 --> 00:26:01,293
As respostas que vocês deram
333
00:26:01,375 --> 00:26:06,035
vão ajudar o nosso algoritmo
a achar uma alma gêmea sexual pra você.
334
00:26:07,208 --> 00:26:08,828
Alma gêmea sexual?
335
00:26:10,416 --> 00:26:12,536
O marketing precisa melhorar,
336
00:26:13,708 --> 00:26:15,538
mas o app funciona
337
00:26:15,625 --> 00:26:16,625
e é incrível.
338
00:26:16,708 --> 00:26:19,918
Não julga você,
nem a sua aparência, nem o seu caráter.
339
00:26:20,000 --> 00:26:23,790
Não incentiva mentira nem arrogância.
340
00:26:23,875 --> 00:26:28,915
Permite que vocês sejam sinceros
e encontrem alguém que seja como vocês.
341
00:26:31,083 --> 00:26:35,003
Você pode odiar, Małgorzata.
mas a gente vai mostrar pro mundo.
342
00:26:36,875 --> 00:26:38,955
Rafał, me coloca na rede.
343
00:26:44,625 --> 00:26:47,995
Ele não está aqui,
então o show chegou ao fim.
344
00:27:01,625 --> 00:27:03,705
Alguém me deu acesso.
345
00:27:09,375 --> 00:27:11,285
Abram o aplicativo!
346
00:27:14,125 --> 00:27:15,415
SEXIFY
BAIXANDO DADOS
347
00:27:38,958 --> 00:27:40,878
OI, SOU EU
348
00:27:54,625 --> 00:27:58,955
Małgorzata, estamos quites.
Você ferrou a gente, a gente ferrou você.
349
00:27:59,666 --> 00:28:01,746
Sei que a gente passou dos limites,
350
00:28:02,875 --> 00:28:05,075
mas, se você acreditar nesse projeto,
351
00:28:06,000 --> 00:28:08,080
o mundo vai ser um lugar melhor.
352
00:28:08,791 --> 00:28:10,331
Vem com a gente?
353
00:28:15,125 --> 00:28:17,205
Não negocio com terroristas.
354
00:28:18,041 --> 00:28:20,211
Não quero nada a ver com vocês.
355
00:28:24,083 --> 00:28:26,003
- Plano B.
- Certeza?
356
00:28:27,083 --> 00:28:28,383
Total.
357
00:28:30,083 --> 00:28:31,253
Não?
358
00:28:32,458 --> 00:28:33,288
Beleza.
359
00:29:07,416 --> 00:29:09,826
O que foi isso? O que fizeram com o app?
360
00:29:10,833 --> 00:29:12,713
Acho que deletaram tudo.
361
00:29:14,125 --> 00:29:15,415
E você permitiu.
362
00:29:17,583 --> 00:29:19,293
- Você é…
- …um renegado.
363
00:29:24,333 --> 00:29:25,793
Não, um desempregado.
364
00:29:27,250 --> 00:29:29,250
Posso ser as duas coisas.
365
00:29:40,791 --> 00:29:42,751
A gente tem que ligar pra Monika.
366
00:29:55,375 --> 00:29:58,125
E aí, galerinha? Quem vem comigo?
367
00:30:01,416 --> 00:30:02,826
Façam barulho!
368
00:30:09,500 --> 00:30:11,960
Ali no pedestal
Ali no pedestal
369
00:30:12,041 --> 00:30:12,881
Garanhão!
370
00:30:12,958 --> 00:30:15,378
Ali no pedestal
Ali no pedestal
371
00:30:15,458 --> 00:30:16,288
Garanhão!
372
00:30:16,375 --> 00:30:18,825
Ali no pedestal
Ali no pedestal
373
00:30:18,916 --> 00:30:19,746
Garanhão!
374
00:30:19,833 --> 00:30:22,383
Ali no pedestal
375
00:30:22,458 --> 00:30:25,418
- Garanhão!
- Ali no pedestal
376
00:30:25,916 --> 00:30:28,876
- Garanhão!
- Ali no pedestal
377
00:30:29,375 --> 00:30:31,875
- Garanhão!
- Ali no pedestal
378
00:30:31,958 --> 00:30:33,498
O esquiador chegou.
379
00:30:34,083 --> 00:30:37,173
- Isso é um código?
- Sim e não.
380
00:30:37,250 --> 00:30:40,170
Não é a minha mãe que faz a minha comida
Sou maduro e me viro
381
00:30:40,250 --> 00:30:43,540
Faço o meu próprio destino
Não dou coice do nada
382
00:30:43,625 --> 00:30:46,785
Nunca vi pornô
Não conheço essa gente
383
00:30:48,250 --> 00:30:50,580
Sentada no saguão
Bebendo cachaça artesanal
384
00:30:51,833 --> 00:30:53,633
Já enchi o saco de farra
385
00:30:55,333 --> 00:30:57,173
O que é novo pra você
386
00:30:58,625 --> 00:31:00,325
É vintage pra mim
387
00:31:00,416 --> 00:31:03,576
Perguntas pingando feito goteira
Olhos vermelhos, rapaz direto
388
00:31:03,666 --> 00:31:07,536
Sou o primeiro que chegou em segundo
Não relincha, potranca, pode falar
389
00:31:09,000 --> 00:31:10,880
- Ela pergunta…
- Você fuma?
390
00:31:10,958 --> 00:31:13,918
Amor, solto fumaça feito o Tabaluga
391
00:31:14,000 --> 00:31:14,880
Garanhão!
392
00:31:17,250 --> 00:31:20,290
O que foi aquilo?
Acham que estão no colégio?
393
00:31:20,875 --> 00:31:23,325
Que vão receber uma advertência
e assunto encerrado?
394
00:31:24,083 --> 00:31:25,633
Nunca vão conseguir pagar.
395
00:31:26,541 --> 00:31:28,631
Não tenham filhos nem netos.
396
00:31:28,708 --> 00:31:31,628
A indenização vai ser tão grande
que vai atravessar gerações.
397
00:31:32,125 --> 00:31:34,915
Só que, primeiro,
vou jogar vocês na cadeia.
398
00:31:37,708 --> 00:31:39,078
Oi.
399
00:31:41,041 --> 00:31:43,291
Apresento o meu sócio Marek.
400
00:31:46,583 --> 00:31:48,133
E os advogados dele.
401
00:31:48,666 --> 00:31:49,576
Małgorzata!
402
00:31:52,250 --> 00:31:54,960
Se tem algo que respeito
é uma boa competição.
403
00:31:55,041 --> 00:31:59,041
Como você pode ver.
404
00:31:59,125 --> 00:32:02,955
Lembra quando ganhei
a meia-maratona empresarial?
405
00:32:03,958 --> 00:32:05,078
Em Baden-Baden.
406
00:32:06,000 --> 00:32:07,290
Ou foi em Lausanne?
407
00:32:07,375 --> 00:32:09,455
- Baden-Baden.
- Baden-Baden.
408
00:32:10,041 --> 00:32:11,421
Foi uma vitória justa,
409
00:32:11,500 --> 00:32:12,580
Małgorzata
410
00:32:13,416 --> 00:32:15,916
Uma competição com espírito olímpico.
411
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Sem jogo sujo.
412
00:32:19,416 --> 00:32:21,576
Vejo que você e os caras da Vertigo
413
00:32:22,333 --> 00:32:23,423
são diferentes.
414
00:32:26,333 --> 00:32:29,333
Tentaram me enganar.
415
00:32:30,625 --> 00:32:33,625
E, pra isso,
usaram aquelas moças tão bacanas…
416
00:32:33,708 --> 00:32:37,578
Mulheres que só queriam melhorar
a vida das pessoas.
417
00:32:38,708 --> 00:32:39,668
Com sexo.
418
00:32:41,750 --> 00:32:45,380
Até os jovens estão tendo problemas.
Os níveis de testosterona
419
00:32:46,000 --> 00:32:49,080
estão caindo drasticamente.
420
00:32:49,166 --> 00:32:51,876
Li um artigo muito interessante.
421
00:32:52,458 --> 00:32:55,248
- Antek, envia uma cópia pra ela.
- Pode deixar.
422
00:32:57,291 --> 00:33:00,001
Falemos de negócios.
423
00:33:00,083 --> 00:33:01,173
Tenho uma proposta
424
00:33:02,250 --> 00:33:04,210
pra você, Małgorzata.
425
00:33:05,250 --> 00:33:09,460
Primeiro, você esquece
essa ideia de vender dados.
426
00:33:09,541 --> 00:33:10,461
Segundo,
427
00:33:11,958 --> 00:33:14,668
você não reativa o app Sexify.
428
00:33:15,458 --> 00:33:17,208
Que Deus o tenha.
429
00:33:18,416 --> 00:33:20,206
Em troca,
430
00:33:21,541 --> 00:33:23,921
a gente esquece toda essa situação.
431
00:33:25,583 --> 00:33:27,383
Também tenho advogados, Marek.
432
00:33:29,583 --> 00:33:31,133
Pode chamar.
433
00:33:31,833 --> 00:33:33,383
Vai ser uma guerra e tanto.
434
00:33:33,875 --> 00:33:36,415
Posso pagar bons advogados,
435
00:33:36,500 --> 00:33:39,250
você também pode.
436
00:33:39,333 --> 00:33:41,333
Você tem amigos jornalistas,
437
00:33:41,833 --> 00:33:44,133
eu também tenho.
438
00:33:45,958 --> 00:33:49,128
Você conhece pessoas no governo,
eu também conheço.
439
00:33:49,208 --> 00:33:51,498
E é disso que a gente está falando.
440
00:33:51,583 --> 00:33:55,133
Do espírito esportivo,
de uma rivalidade justa.
441
00:33:55,208 --> 00:33:58,578
Com esse enorme equilíbrio de poder,
442
00:33:59,541 --> 00:34:01,541
infelizmente vence quem tem razão.
443
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
Colega,
444
00:34:05,958 --> 00:34:09,458
vender dados confidenciais
445
00:34:09,541 --> 00:34:11,381
de um app voltado pra jovens
446
00:34:11,916 --> 00:34:15,036
pra uma empresa duvidosa
financiada por um ditador
447
00:34:15,125 --> 00:34:17,075
é um assunto que até dá pra ser contido.
448
00:34:19,666 --> 00:34:20,876
Só que não vai ser,
449
00:34:20,958 --> 00:34:24,038
porque mexeu com alguém
da mesma laia que você.
450
00:34:25,791 --> 00:34:27,331
E quem é essa pessoa?
451
00:34:28,833 --> 00:34:29,713
Kasia?
452
00:34:30,208 --> 00:34:31,328
Sr. Nowicki.
453
00:34:32,916 --> 00:34:34,706
Exato. Qual é a sua decisão?
454
00:34:34,791 --> 00:34:36,131
Guerra?
455
00:34:42,041 --> 00:34:43,961
Está bem, que seja do seu jeito.
456
00:34:44,458 --> 00:34:45,628
Excelente.
457
00:34:47,583 --> 00:34:49,083
Pós-verdade é o caramba!
458
00:34:49,958 --> 00:34:50,918
Não concordam?
459
00:34:51,625 --> 00:34:52,745
Ainda não acabei.
460
00:34:55,833 --> 00:34:58,423
O que as minhas sócias fizeram hoje…
461
00:34:58,916 --> 00:35:01,376
Vamos esquecer, pode ser?
462
00:35:02,000 --> 00:35:04,250
Ameaças de processo e indenização…
463
00:35:05,833 --> 00:35:07,043
Não precisa.
464
00:35:07,125 --> 00:35:09,205
Um dia, a gente ainda ri disso.
465
00:35:30,208 --> 00:35:33,328
E como está o Robert?
Já colocou a prótese no quadril?
466
00:35:34,833 --> 00:35:36,213
Vai tomar no cu, Marek.
467
00:35:36,958 --> 00:35:37,958
Credo…
468
00:35:40,291 --> 00:35:41,381
Muito bem.
469
00:36:06,125 --> 00:36:07,995
A gente não ficou milionária.
470
00:36:11,000 --> 00:36:15,130
Mas economizou milhões
pro Sexiguy Men do Rafał e do Grzegorz.
471
00:36:16,875 --> 00:36:19,955
Até que a Małgorzata tinha razão.
472
00:36:20,041 --> 00:36:23,961
O mundo dos negócios é feito
pra quem anda de jato particular,
473
00:36:24,458 --> 00:36:25,668
não de bondinho.
474
00:36:26,416 --> 00:36:29,576
A gente salvou o meu pai,
e ele salvou a gente.
475
00:36:30,208 --> 00:36:31,038
Foi justo.
476
00:36:35,916 --> 00:36:37,496
O café-pequeno arrasou!
477
00:36:38,750 --> 00:36:40,540
E agora, cafezinhos?
478
00:36:41,750 --> 00:36:45,540
Aprendi que tudo fica mais fácil
depois de uma farra.
479
00:36:49,291 --> 00:36:51,581
Você fez um excelente trabalho. Sério.
480
00:36:54,666 --> 00:36:56,376
Esteja declarada a rainha da festa.
481
00:36:58,583 --> 00:37:01,633
O falecido Sexify merece uma despedida.
482
00:37:05,666 --> 00:37:08,536
Vou passar, porque preciso dormir,
483
00:37:08,625 --> 00:37:09,785
mas…
484
00:37:10,666 --> 00:37:11,706
muito obrigada.
485
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
Por tudo.
486
00:37:23,791 --> 00:37:24,791
Amo muito vocês.
487
00:37:32,166 --> 00:37:36,496
É legal isso de ser uma pessoa fechada,
porque, quando você resolve falar,
488
00:37:36,583 --> 00:37:38,003
a gente fica impactada.
489
00:37:41,875 --> 00:37:42,705
Vou embora.
490
00:37:43,500 --> 00:37:44,330
Vai.
491
00:37:51,000 --> 00:37:53,040
Na minha frente
As criaturas que curto
492
00:37:53,125 --> 00:37:54,825
Pequenas, felizes, grandes
493
00:37:54,916 --> 00:37:56,786
Elegância, estilo, descontração
494
00:37:56,875 --> 00:37:58,995
Todo mundo nas alturas
495
00:37:59,083 --> 00:38:01,383
Sou animalista
Vocês são a minha tela
496
00:38:01,458 --> 00:38:05,248
Eu falo, você me inspira
Pinto quadros, embrulho o coração
497
00:38:05,333 --> 00:38:07,213
Mulek nobre
Na fogueira da ternura
498
00:38:07,291 --> 00:38:10,421
Escuta o Mulek garanhão
Olha as letras, vê o gingado
499
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
Ele não sai da sua cabeça
Tira o sutiã
500
00:38:12,583 --> 00:38:14,543
E mexe, mexe
501
00:38:14,625 --> 00:38:16,705
É o Mulek garanhão
Presta atenção
502
00:38:16,791 --> 00:38:19,671
Olha as letras, vê o gingado
Ele não sai da sua cabeça
503
00:38:19,750 --> 00:38:22,790
Tira o sutiã
E mexe, mexe
504
00:38:22,875 --> 00:38:23,955
Mulek garanhão
505
00:38:24,041 --> 00:38:25,461
Música boa pra cavalgar
506
00:38:25,541 --> 00:38:27,671
O medidor vai de 0 a 200
507
00:38:27,750 --> 00:38:29,670
Pé, acelerador, acelera, foguete
508
00:38:29,750 --> 00:38:31,460
Pé, acelerador, acelera, corrida
509
00:38:31,541 --> 00:38:35,421
O Mulek chegou pra ficar
Isso aqui vai ficar uma loucura
510
00:38:35,500 --> 00:38:39,670
Vira a dose, sou o Top Gun
Voa com a gente, o Pac-Man logo atrás
511
00:38:39,750 --> 00:38:41,790
Podem admirar o nobre
512
00:38:41,875 --> 00:38:45,495
Podem admirar o nobre
Podem admirar o nobre
513
00:38:46,083 --> 00:38:47,963
Podem admirar o nobre
514
00:38:48,041 --> 00:38:51,171
Escuta o Mulek garanhão
Olha as letras, vê o gingado
515
00:38:51,250 --> 00:38:53,790
Ele não sai da sua cabeça
Tira o sutiã
516
00:38:53,875 --> 00:38:56,205
Depois de hoje, tenho só uma pergunta.
517
00:38:56,291 --> 00:38:58,171
- Tem?
- Cadê o meu carro?
518
00:38:59,500 --> 00:39:01,330
Foi rebocado,
519
00:39:01,416 --> 00:39:03,326
mas vou comprar outro pra gente.
520
00:39:03,833 --> 00:39:06,003
Tenho uma nota de 50 na carteira.
521
00:39:06,083 --> 00:39:08,463
O problema é que não devem ter troco.
522
00:39:08,958 --> 00:39:10,208
Espera, pra gente?
523
00:39:11,750 --> 00:39:12,670
É.
524
00:39:13,875 --> 00:39:16,205
Obrigada pelo que fez hoje.
525
00:39:17,333 --> 00:39:18,173
Por mim.
526
00:39:19,125 --> 00:39:20,955
Não foi por você.
527
00:39:23,291 --> 00:39:24,131
Não?
528
00:39:25,500 --> 00:39:26,830
Foi por mim.
529
00:39:28,208 --> 00:39:30,708
Você me ensinou a quebrar janelas e, cara,
530
00:39:30,791 --> 00:39:32,581
eu curti.
531
00:39:33,083 --> 00:39:35,083
Agora sou um renegado.
532
00:39:37,333 --> 00:39:40,423
Espera, o que isso significa pra gente?
533
00:39:41,875 --> 00:39:43,665
Escuta, Monika,
534
00:39:44,750 --> 00:39:46,880
o sexo entre a gente foi excelente.
535
00:39:47,750 --> 00:39:50,880
Está no meu top 7, sem dúvida,
536
00:39:51,458 --> 00:39:52,288
mas…
537
00:39:54,541 --> 00:39:55,791
a gente não combina.
538
00:39:55,875 --> 00:39:57,415
Você sabe, e eu sei.
539
00:39:58,000 --> 00:40:02,290
Não precisa ficar
com o primeiro cara gente boa
540
00:40:02,375 --> 00:40:04,125
que aparece.
541
00:40:05,958 --> 00:40:10,038
Sei que, na maioria das vezes,
o meu gênero não presta,
542
00:40:11,375 --> 00:40:13,245
mas tenta dar uma chance.
543
00:40:13,875 --> 00:40:15,955
Quem sabe não acontece algo bacana.
544
00:40:18,541 --> 00:40:22,171
Só o que me faltava,
o burro do Shrek dando fora no dragão.
545
00:40:22,250 --> 00:40:24,080
Não entendi a referência.
546
00:40:24,708 --> 00:40:25,708
Mulek garanhão!
547
00:40:25,791 --> 00:40:28,791
Escuta o Mulek garanhão
Olha as letras, vê o gingado
548
00:40:28,875 --> 00:40:32,955
Ele não sai da sua cabeça
Tira o sutiã e mexe, mexe
549
00:40:33,041 --> 00:40:35,081
É o Mulek garanhão
Presta atenção
550
00:40:35,166 --> 00:40:38,036
Olha as letras, vê o gingado
Ele não sai da sua cabeça
551
00:40:38,125 --> 00:40:41,035
Tira o sutiã
E mexe, mexe
552
00:40:41,125 --> 00:40:42,375
Mulek garanhão!
553
00:40:43,500 --> 00:40:44,420
Mulek garanhão!
554
00:40:45,416 --> 00:40:46,326
Mulek garanhão!
555
00:40:47,416 --> 00:40:48,286
Mulek garanhão!
556
00:40:49,416 --> 00:40:50,456
Mulek garanhão!
557
00:40:59,250 --> 00:41:04,380
Mulek Malandro!
558
00:41:04,458 --> 00:41:07,748
Mulek Malandro…
559
00:41:09,666 --> 00:41:11,876
POLÍCIA
560
00:41:12,833 --> 00:41:14,383
Já vão lembrar da gente.
561
00:41:27,916 --> 00:41:28,746
Ei…
562
00:41:32,625 --> 00:41:35,455
Vim devolver a sua chave.
563
00:41:39,208 --> 00:41:40,038
Obrigada.
564
00:41:40,708 --> 00:41:43,248
Até que enfim consegui estar
num lançamento.
565
00:41:45,166 --> 00:41:47,536
Foram todos iguais mesmo.
566
00:41:47,625 --> 00:41:48,875
Fracasso como sempre.
567
00:41:49,625 --> 00:41:51,665
Não foi tão ruim dessa vez, né?
568
00:41:53,083 --> 00:41:53,963
Até que não.
569
00:41:54,750 --> 00:41:56,290
Essa vitória foi nossa.
570
00:41:58,666 --> 00:41:59,626
Legal…
571
00:42:02,250 --> 00:42:06,380
Acha que os nossos fracassos
estão cada vez mais espetaculares?
572
00:42:08,083 --> 00:42:09,173
Não.
573
00:42:11,291 --> 00:42:13,881
Você pode recomeçar do zero.
574
00:42:16,291 --> 00:42:18,251
Aprendeu com os próprios erros.
575
00:42:22,750 --> 00:42:24,210
Vamos ver alguma coisa?
576
00:42:27,083 --> 00:42:28,463
O que você quer ver?
577
00:42:30,583 --> 00:42:31,463
Tevê.
578
00:42:31,958 --> 00:42:33,668
Nunca tem nada de bom.
579
00:42:35,541 --> 00:42:36,671
Dá pro gasto.
580
00:42:36,750 --> 00:42:41,920
…e túneis cavados
pelos etruscos na Idade do Bronze.
581
00:42:42,833 --> 00:42:46,883
Etruscos, uma civilização notável.
582
00:42:46,958 --> 00:42:48,878
Não sei nada sobre os etruscos.
583
00:42:48,958 --> 00:42:51,538
- …botânica, astronomia…
- Que vergonha.
584
00:42:51,625 --> 00:42:54,995
…levaria muito tempo
pra listar as áreas do conhecimento…
585
00:44:52,500 --> 00:44:53,540
Você é linda.
586
00:45:20,708 --> 00:45:22,708
Vou no mercado, quer alguma coisa?
587
00:45:27,333 --> 00:45:28,173
Café.
588
00:45:38,208 --> 00:45:42,208
NOVO PROJETO
589
00:47:08,083 --> 00:47:11,333
Legendas: Bruna Leôncio