1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:19,416 --> 00:00:22,666
Έχεις ενυδατωθεί; Είναι σημαντικό.
3
00:00:22,750 --> 00:00:23,920
Ναι.
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,915
Το μυρίζεις;
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,170
Τρία λίτρα;
6
00:00:30,291 --> 00:00:31,131
Δύο.
7
00:00:33,708 --> 00:00:36,418
-Είναι η αγάπη.
-Όχι, σοβαρά, κάτι μυρίζει.
8
00:00:37,375 --> 00:00:39,245
Μπορώ να συνεχίσω αν θες.
9
00:00:39,333 --> 00:00:40,883
Δεν πονάνε τα γόνατά σου;
10
00:00:40,958 --> 00:00:43,708
Όχι, γονατίζω μόνο τρία λεπτά.
11
00:00:43,791 --> 00:00:45,381
Πάμε για επτά.
12
00:00:46,541 --> 00:00:47,381
Εντάξει.
13
00:00:49,750 --> 00:00:50,790
Όλα καλά;
14
00:00:50,875 --> 00:00:53,375
Ναι, πρέπει να κατουρήσω.
15
00:00:54,458 --> 00:00:55,668
Συγγνώμη, πολύ νερό!
16
00:00:55,750 --> 00:00:57,170
Νερό, πού είναι το νερό;
17
00:00:57,250 --> 00:00:59,670
Δεν ξέρω, το ήπια! Τρία λίτρα!
18
00:01:20,375 --> 00:01:21,285
Το σχέδιο Β.
19
00:01:22,666 --> 00:01:24,916
Το σχέδιο Β είναι η φυλακή.
20
00:01:26,166 --> 00:01:28,126
Τότε ας εστιάσουμε στο σχέδιο Α.
21
00:01:29,458 --> 00:01:30,418
Ερωτήσεις;
22
00:01:33,000 --> 00:01:34,880
Γιατί συναντηθήκαμε εδώ;
23
00:01:35,583 --> 00:01:37,923
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία.
24
00:01:39,375 --> 00:01:41,205
Στην ταράτσα. Όπως παλιά.
25
00:01:42,166 --> 00:01:44,076
Εμείς οι τρεις και η ταράτσα.
26
00:01:44,833 --> 00:01:46,503
Ένατος όροφο, χωρίς ασανσέρ.
27
00:01:58,333 --> 00:02:02,673
Καίμε βουνά, καίμε δάση
Γειτονιές, η καρδιά κλαίει
28
00:02:02,750 --> 00:02:05,130
Εσύ κι εγώ στις σκάλες
29
00:02:06,416 --> 00:02:08,876
Τραμμένα χέρια, ιδρωμένο πρόσωπο
30
00:02:08,958 --> 00:02:10,828
Πνίγομαι στην αγκαλιά σου
31
00:02:10,916 --> 00:02:13,496
Σήμερα εξαφανιζόμαστε
32
00:02:14,208 --> 00:02:18,078
Οπότε, μαναράκι, θα σπάσω ένα μπουκάλι
33
00:02:18,166 --> 00:02:21,126
Και θα χαράξω μια καρδιά στην πόρτα σου
34
00:02:21,916 --> 00:02:26,246
Σε ξενοδοχεία ή εστιατόρια
Θα φτιάξω ένα λουλούδι από χαρτοπετσέτα
35
00:02:26,333 --> 00:02:29,833
Σε αυτό θα κλάψουμε μαζί
36
00:02:31,333 --> 00:02:35,923
Καίμε βουνά, καίμε σπίτια
37
00:02:38,333 --> 00:02:39,753
Μικρή;
38
00:02:39,833 --> 00:02:43,923
Πίνατ, άντε φέρε ένα τσάι
ή κάποιο άλλο ποτό στη μικρή.
39
00:02:45,166 --> 00:02:48,666
Όχι, δεν θα το τελειώσεις αύριο,
το λανσάρισμα είναι σήμερα!
40
00:02:50,875 --> 00:02:52,325
Συγγνώμη, προσπάθησα…
41
00:02:52,416 --> 00:02:55,206
-Εντάξει, πήγαινε.
-Προβλήματα με το λανσάρισμα;
42
00:02:55,291 --> 00:02:57,961
Όχι, τελευταία πάνε όλα ανέλπιστα καλά.
43
00:02:58,041 --> 00:03:00,581
-Θα μπορούσαν και καλύτερα.
-Αλήθεια;
44
00:03:00,666 --> 00:03:01,576
Ναι.
45
00:03:02,125 --> 00:03:03,875
Ήρθα να ζητήσω δουλειά.
46
00:03:04,458 --> 00:03:06,128
Η Μονίκα ήταν εδώ πριν λίγο
47
00:03:06,208 --> 00:03:09,458
και δεν φάνηκε
ότι θέλετε να συνεργαστούμε.
48
00:03:09,541 --> 00:03:11,041
Δεν είμαι η Μονίκα.
49
00:03:11,916 --> 00:03:14,126
Εγώ, όπως κι εσείς,
είμαι λογικός άνθρωπος.
50
00:03:14,208 --> 00:03:16,998
Εκτιμώ τις καλές αποφάσεις όταν τις βλέπω.
51
00:03:17,083 --> 00:03:20,253
Ήταν καλή απόφαση
να απομακρυνθούμε από τη διαχείριση.
52
00:03:21,375 --> 00:03:24,995
Θα ήταν καλή απόφαση
να με προσλάβετε ξανά, επειδή είμαι καλή.
53
00:03:25,083 --> 00:03:27,133
Ως προγραμματίστρια, όχι αφεντικό.
54
00:03:27,208 --> 00:03:31,498
Τέτοια αναλαμπή τη μέρα του λανσαρίσματος;
Θες να έρθεις;
55
00:03:31,583 --> 00:03:34,543
Δεν με νοιάζει το λανσάρισμα.
Αλλά στο μεταξύ,
56
00:03:34,625 --> 00:03:38,575
θα χαρώ να καθαρίσω τον παλιό κώδικα.
Κάποια τα έγραψα βιαστικά.
57
00:03:38,666 --> 00:03:41,036
Ίσως δεν είμαστε τόσο διαφορετικές.
58
00:03:42,625 --> 00:03:45,205
Εντάξει, θα σου βρω μια αίθουσα
59
00:03:45,791 --> 00:03:47,831
για την πρακτική εξιλέωσης.
60
00:03:48,541 --> 00:03:51,171
Θα ήταν πιο εύκολο
απ' το γραφείο του Sexify.
61
00:03:54,791 --> 00:03:55,671
Φυσικά.
62
00:04:03,041 --> 00:04:06,501
Τα παιδιά είπαν "Μη στείλεις,
μη τηλεφωνήσεις, θα έρθει εκείνη".
63
00:04:06,583 --> 00:04:08,003
-Και ήρθες.
-Ναι.
64
00:04:09,208 --> 00:04:13,458
Είναι αλήθεια ότι ήρθα
επειδή αυτό που μας έδενε ήταν
65
00:04:14,208 --> 00:04:15,038
αξιοσημείωτο.
66
00:04:16,083 --> 00:04:17,213
Τρία παιδιά.
67
00:04:17,291 --> 00:04:18,501
Έτσι μας βλέπω.
68
00:04:19,166 --> 00:04:21,376
Μπορείς ακόμα να κάνεις παιδιά, έτσι;
69
00:04:25,625 --> 00:04:26,745
Έτσι νομίζω.
70
00:04:26,833 --> 00:04:28,213
Γαμάτο!
71
00:04:30,791 --> 00:04:33,081
Αλλά δεν μπορούμε να είμαστε μαζί.
72
00:04:35,666 --> 00:04:38,286
-Τι εννοείς;
-Ακριβώς.
73
00:04:41,916 --> 00:04:43,826
-Γνώρισα κάποιον.
-Από το TikTok!
74
00:04:45,000 --> 00:04:46,580
Όχι από το TikTok.
75
00:04:46,666 --> 00:04:49,626
Πάλι καλά, τους μισώ.
76
00:04:49,708 --> 00:04:51,248
Σωστά.
77
00:04:51,833 --> 00:04:54,293
Έλα, τώρα θέλω πολύ να είμαι μαζί σου.
78
00:04:54,958 --> 00:04:56,668
Όπως ποτέ πριν. Έτσι είναι.
79
00:04:57,250 --> 00:04:59,500
Αν δεν μπορείς να το έχεις, το θέλεις.
80
00:05:00,250 --> 00:05:01,080
Μικρή,
81
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
θέλω να σου πω
82
00:05:04,708 --> 00:05:06,378
ότι το σέβομαι απόλυτα.
83
00:05:06,458 --> 00:05:10,248
Ήρθες εδώ να μου το πεις από κοντά.
84
00:05:12,708 --> 00:05:14,998
Ναι. Γι' αυτό ακριβώς ήρθα.
85
00:05:54,041 --> 00:05:56,581
Βασικά, έχω μια μικρή χάρη να ζητήσω.
86
00:05:57,875 --> 00:06:00,665
Μια χάρη χωρισμού.
Εξαιτίας του παρελθόντος μας.
87
00:06:03,833 --> 00:06:04,833
Χάρη χωρισμού;
88
00:06:07,375 --> 00:06:10,955
Ναι, θα ήθελα
να κάνεις μια συναυλία στο πάρτι μου.
89
00:06:12,000 --> 00:06:13,540
Δύο, τρία τραγούδια.
90
00:06:14,916 --> 00:06:16,036
Πότε είναι;
91
00:06:17,875 --> 00:06:18,705
Σήμερα.
92
00:06:34,958 --> 00:06:35,998
Μάγκες,
93
00:06:37,333 --> 00:06:38,423
και κορίτσια,
94
00:06:38,500 --> 00:06:39,380
ακούστε.
95
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
-Έχετε ακουστά τον Ανήλικο Παραβάτη;
-Ναι!
96
00:06:44,000 --> 00:06:48,210
Έχει μια δωρεάν συναυλία σήμερα,
πρέπει απλώς να κατεβάσετε μια εφαρμογή
97
00:06:48,291 --> 00:06:50,631
και να απαντήσετε σε κάποιες ερωτήσεις.
98
00:06:57,458 --> 00:06:59,958
Ευχαριστώ, κορίτσια. Είναι τέλειο.
99
00:07:00,458 --> 00:07:04,248
-Λοιπόν, τι θέλεις να κάνεις;
-Να πάρω πίσω την εταιρία μου.
100
00:07:05,875 --> 00:07:07,285
Με τη συναυλία;
101
00:07:09,541 --> 00:07:11,081
Απαντήσατε στις ερωτήσεις;
102
00:07:11,958 --> 00:07:15,578
Η εφαρμογή ξέρει περισσότερα
για τα φετίχ μου από τους τρεις πρώην μου.
103
00:07:15,666 --> 00:07:18,456
Εντάξει. Περί τίνος πρόκειται;
104
00:07:31,250 --> 00:07:32,250
Τζάμπα;
105
00:07:33,583 --> 00:07:36,333
-Πώς μπήκες εδώ;
-Με τους τεχνικούς.
106
00:07:37,750 --> 00:07:41,000
Ευτυχώς, είχα τη στολή μου
από το προηγούμενο συνέδριο.
107
00:07:42,166 --> 00:07:43,246
Μάριο;
108
00:07:44,458 --> 00:07:45,288
Λουίτζι.
109
00:07:47,041 --> 00:07:48,581
Πάντα ήμουν διαφορετικός.
110
00:07:48,666 --> 00:07:52,666
Νιώθω άγχος πριν τις ομιλίες,
γιατί πάντα τα σκατώνω.
111
00:07:53,666 --> 00:07:56,826
Τέλεια. Αυτό είναι το θέμα.
112
00:07:58,041 --> 00:07:59,711
Να τα σκατώνεις.
113
00:08:01,708 --> 00:08:04,128
Πού είναι η Νατάλια; Στο γραφείο;
114
00:08:22,000 --> 00:08:24,790
Θα έπαιρνα την αστυνομία,
νόμιζα ότι σε απήγαγαν.
115
00:08:25,791 --> 00:08:28,791
Συγγνώμη, είχα πολλά
στο μυαλό μου τελευταία.
116
00:08:30,708 --> 00:08:34,748
Πριν από τρεις μέρες ήθελες να φτάσεις
στο τέλος του Instagram, κάνεις πρόοδο.
117
00:08:44,791 --> 00:08:46,251
Θα ρίξεις βόμβα;
118
00:08:48,125 --> 00:08:49,955
Σήμερα θα χτυπήσουμε τη Μαλγκορζάτα.
119
00:08:52,250 --> 00:08:55,380
Θέλω να το ξέρεις.
Δεν μπορείς να με σταματήσεις.
120
00:08:55,458 --> 00:08:56,828
Όλα είναι έτοιμα.
121
00:08:56,916 --> 00:09:00,626
Η Νατάλια είναι ήδη στο γραφείο
για να ενημερώσει την εφαρμογή.
122
00:09:03,583 --> 00:09:06,423
Δεν είναι αυτός ο δρόμος
για το γραφείο μας.
123
00:09:07,000 --> 00:09:08,380
Δεν πάμε στο Sexify.
124
00:09:10,166 --> 00:09:11,076
Τότε πού;
125
00:09:11,583 --> 00:09:12,583
Θα δεις.
126
00:09:20,666 --> 00:09:22,996
Σε λίγο, θα καταλάβουμε το λανσάρισμα
127
00:09:23,708 --> 00:09:27,168
και είτε η Μαλγκορζάτα θα συμφωνήσει
με το όραμά μας είτε…
128
00:09:30,750 --> 00:09:33,670
ΝΑΤΑΛΙΑ: ΔΕΝ ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ,
ΜΟΥ ΕΙΠΕ ΨΕΜΑΤΑ
129
00:09:35,208 --> 00:09:37,248
Δεν ρίχνεις μόνο εσύ βόμβες;
130
00:09:42,541 --> 00:09:44,671
Έχεις ακόμα πρόσβαση στο γραφείο;
131
00:09:45,500 --> 00:09:47,540
Όχι. Γιατί;
132
00:09:49,000 --> 00:09:50,040
Γαμώτο.
133
00:10:10,250 --> 00:10:11,420
Τι συμβαίνει;
134
00:10:12,166 --> 00:10:16,286
Έχεις δίκιο. Δεν διαφέρουμε.
Έχουμε και οι δύο θέματα εμπιστοσύνης.
135
00:10:17,291 --> 00:10:20,921
Αγαπητοί καλεσμένοι,
η Μαλγκορζάτα Ντέμπσκα του Sexify!
136
00:10:24,000 --> 00:10:28,960
Αγαπητές μου, ήταν να εκπροσωπήσω
το Sexify στη σημερινή συζήτηση,
137
00:10:29,541 --> 00:10:31,291
αλλά σας έχω μια έκπληξη.
138
00:10:31,375 --> 00:10:35,205
Θα με αντικαταστήσει ο εγκέφαλος πίσω
από αυτή την υπέροχη εφαρμογή,
139
00:10:35,291 --> 00:10:38,331
η κοπέλα που ξέρει τα πάντα για το σεξ,
140
00:10:38,416 --> 00:10:40,036
η Νατάλια Ντουμάλα.
141
00:10:42,708 --> 00:10:44,668
Έλα.
142
00:10:52,666 --> 00:10:54,786
ΒΑΘΙΑ ΜΕΣΑ ΣΟΥ
143
00:10:54,875 --> 00:10:56,785
Μπορούμε να ξεκινήσουμε.
144
00:10:56,875 --> 00:11:00,915
Σας καλωσορίζω επισήμως
στο πάνελ "Βαθιά Μέσα Σου".
145
00:11:16,500 --> 00:11:19,080
Προσέθεσα κάτι στο τέλος.
146
00:11:19,833 --> 00:11:22,923
"Η τεχνολογία δεν ήταν ποτέ τόσο σέξι!"
147
00:11:23,875 --> 00:11:26,995
Τέλεια, είναι πολύ καλό.
Απλώς κόψε αυτή την ατάκα.
148
00:11:28,083 --> 00:11:29,043
Συγγνώμη.
149
00:11:29,791 --> 00:11:33,131
Θα βγάλεις ομιλία; Να σου βάλω μικρόφωνο.
150
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Ναι.
151
00:11:38,958 --> 00:11:43,458
Η Νατάλια δεν μπορεί να μπει στο γραφείο
για να ενσωματώσει τις εφαρμογές.
152
00:11:44,541 --> 00:11:45,501
Γαμώτο.
153
00:11:47,666 --> 00:11:50,456
Δεν έχω το θάρρος.
154
00:11:52,541 --> 00:11:57,711
Άσια, ποια είναι τα επόμενα βήματά σου;
155
00:11:58,625 --> 00:12:03,285
Εκατοντάδες χιλιάδες Πολωνές
ακολουθούν τον λογαριασμό σου.
156
00:12:03,791 --> 00:12:06,751
Τι να περιμένουν τους επόμενους μήνες;
157
00:12:08,791 --> 00:12:12,461
Για τον επόμενο χρόνο,
έγραψα ένα δεύτερο βιβλίο.
158
00:12:14,125 --> 00:12:18,285
Το έχεις γράψει ήδη;
Μόλις κυκλοφόρησες το τελευταίο.
159
00:12:19,583 --> 00:12:25,133
Ναι. Απλώς χρησιμοποίησα
τη μέθοδο εκδήλωσης.
160
00:12:25,208 --> 00:12:28,378
Μίλα για τα σχέδιά σου
σαν να είναι ήδη έτοιμα.
161
00:12:28,458 --> 00:12:30,248
Το έγραψα στο βιβλίο μου.
162
00:12:31,291 --> 00:12:33,791
Αυτό που έγραψα ήδη,
163
00:12:33,875 --> 00:12:36,125
όχι αυτό που θα έχω γράψει.
164
00:12:58,916 --> 00:12:59,746
Γαμώτο.
165
00:13:01,291 --> 00:13:03,131
Ας πούμε ότι ξέρω κάτι
166
00:13:04,666 --> 00:13:06,626
που μπορεί να σε βοηθήσει.
167
00:13:08,375 --> 00:13:12,035
Κάποιοι υπολογιστές
από το γραφείο είναι εδώ.
168
00:13:12,125 --> 00:13:15,625
Δεν μπορείς να ξανασχεδιάσεις
τον κώδικα για την ενσωμάτωση;
169
00:13:17,333 --> 00:13:18,753
Φυσικά και μπορώ.
170
00:13:19,250 --> 00:13:22,500
Σε μια βδομάδα. Μόνο η Νατάλια
ξέρει και τους δύο κώδικες.
171
00:13:24,166 --> 00:13:27,786
Υπάρχει άλλη μία επιλογή.
Αν πλησιάσει αρκετά η Νατάλια,
172
00:13:27,875 --> 00:13:31,375
μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στο δίκτυο
της εταιρίας από το Wi-Fi του κτιρίου.
173
00:13:32,291 --> 00:13:33,211
Σωστά.
174
00:13:34,041 --> 00:13:36,131
Αλλά θα έπρεπε να πλησιάσει πολύ.
175
00:13:36,625 --> 00:13:39,705
Πέρα από τη Νατάλια,
χρειαζόμαστε έναν στρατό από χρήστες.
176
00:13:52,375 --> 00:13:54,705
Το Sexify δεν ήταν ποτέ
ο πραγματικός στόχος.
177
00:13:54,791 --> 00:13:58,001
Γι' αυτό η Μαλγκορζάτα ήθελε
να το κυκλοφορήσει αμέσως.
178
00:13:58,500 --> 00:14:01,960
Είναι η εικόνα. "Μια εφαρμογή
από γυναίκες για γυναίκες".
179
00:14:02,041 --> 00:14:02,961
Θα ξεράσω.
180
00:14:03,458 --> 00:14:05,918
Κι αυτό, αλλά κυρίως για τα δεδομένα.
181
00:14:06,416 --> 00:14:08,666
Τα δεδομένα είναι πολύ προσωπικά,
182
00:14:08,750 --> 00:14:12,290
άρα είναι πολύτιμα
στην αγορά για τα προφίλ καταναλωτών.
183
00:14:12,375 --> 00:14:14,535
Υπάρχουν εταιρείες που πληρώνουν
184
00:14:14,625 --> 00:14:17,915
μεγάλα ποσά για αυτά
που ξέρει η εφαρμογή σας.
185
00:14:18,708 --> 00:14:19,788
Είναι νόμιμο;
186
00:14:21,041 --> 00:14:22,171
Εξαρτάται.
187
00:14:22,250 --> 00:14:23,080
Από τι;
188
00:14:23,166 --> 00:14:26,826
Από το αν μπορείτε να πληρώνετε
ένα χιλιάρικο την ώρα σε δικηγόρους.
189
00:14:26,916 --> 00:14:30,326
Μόλις έμαθα
ότι τα μεγάλα κεφάλια μάς γαμάνε
190
00:14:30,416 --> 00:14:31,956
και τη βγάζουν καθαρή.
191
00:14:32,708 --> 00:14:35,998
Συγγνώμη, Μακς,
αλλά αυτό δεν είναι σοκαριστικό.
192
00:14:36,083 --> 00:14:38,213
Μη διαβάσεις για το φοινικέλαιο.
193
00:14:38,291 --> 00:14:39,711
Τώρα, το πιο σημαντικό.
194
00:14:40,208 --> 00:14:43,998
Η Μαλγκορζάτα πουλάει τα περισσότερα
δεδομένα στον Όμιλο Vertgo.
195
00:14:44,583 --> 00:14:48,213
Λαμβάνοντας υπόψη τον προβλεπόμενο
αριθμό χρηστών του Sexify,
196
00:14:48,958 --> 00:14:51,328
μπορεί να τους αποφέρει μεγάλος κέρδος.
197
00:14:52,500 --> 00:14:55,670
Ο Vertigo θέλει να επεκταθεί
πέρα από την ευρωπαϊκή αγορά.
198
00:14:57,916 --> 00:14:58,826
Το ξέρω.
199
00:15:01,500 --> 00:15:03,540
Ευχαριστώ που μου το είπες.
200
00:15:04,500 --> 00:15:05,380
Αλλά
201
00:15:06,583 --> 00:15:08,043
μπορείς να επανορθώσεις.
202
00:15:08,125 --> 00:15:12,035
Σου ζητάω τη μεγαλύτερη χάρη
που μπορεί να κάνει κάποιος.
203
00:15:12,125 --> 00:15:14,575
-Δηλαδή;
-Δάνεισέ μου το αμάξι σου.
204
00:15:15,625 --> 00:15:16,455
Ναι, Τζάμπα;
205
00:15:24,250 --> 00:15:25,880
-Συγγνώμη.
-Ναι;
206
00:15:27,416 --> 00:15:30,916
Δυστυχώς, πρέπει να ακυρώσω τη συναυλία.
207
00:15:33,250 --> 00:15:35,380
Τώρα που τα στήσαμε όλα;
208
00:15:35,458 --> 00:15:37,248
Θα νοικιάσω τον εξοπλισμό σας.
209
00:15:39,083 --> 00:15:39,963
Ξέχνα το.
210
00:15:45,208 --> 00:15:46,918
Θα σου φέρω εγώ εξοπλισμό.
211
00:15:51,708 --> 00:15:56,168
Νατάλια, ας μιλήσουμε για την εξερεύνηση
του εαυτού μας στο πλαίσιο του σεξ.
212
00:15:56,250 --> 00:15:58,040
ΠΑΟΥΛΙΝΑ: ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΩΡΑ!
213
00:15:58,125 --> 00:16:02,955
Ποια ήταν η μεγαλύτερη πρόκληση
στη δημιουργία μιας εφαρμογής για το σεξ;
214
00:16:06,208 --> 00:16:10,668
Μάλλον η κωδικοποίηση νευρικών δικτύων
με δυναμικούς κόμβους.
215
00:16:12,125 --> 00:16:17,535
Ή ίσως η κωδικοποίηση ανάλυσης με δεδομένα
διεπαφής προγραμματισμού εφαρμογών…
216
00:16:22,708 --> 00:16:25,128
Θα έλεγα ότι ήταν οι κόμβοι.
217
00:16:25,708 --> 00:16:31,208
Ναι. Βανέσα, ούτε εσύ αποφεύγεις
το θέμα του σεξ στα εργαστήριά σου.
218
00:16:32,875 --> 00:16:34,325
Όχι.
219
00:16:34,416 --> 00:16:37,956
Αυτή είναι η μέθοδός μας
για να ξεβολευτείς.
220
00:16:38,666 --> 00:16:40,786
Στο τρίτο βήμα του εργαστηρίου,
221
00:16:40,875 --> 00:16:46,205
κάνουμε προσωπικές ερωτήσεις όπως
"το πιο περίεργο μέρος που έκανες σεξ".
222
00:16:49,541 --> 00:16:52,171
Σε περίπτερο με κεριά
δίπλα στο νεκροταφείο.
223
00:16:52,750 --> 00:16:54,960
Εγώ, ο Πιότρ Ολές και οι Υιοί.
224
00:16:56,083 --> 00:17:00,083
Δεν το επιδίωξα, αλλά μερικές φορές
τα πράγματα έχουν διαφορετική κατάληξη.
225
00:17:03,458 --> 00:17:05,418
Και τώρα με συγχωρείτε, πρέπει
226
00:17:06,208 --> 00:17:08,078
να είχα σώσει την εφαρμογή μου.
227
00:17:11,166 --> 00:17:12,326
Το είπα σωστά;
228
00:17:13,958 --> 00:17:14,828
Ναι.
229
00:17:21,958 --> 00:17:23,708
Λες να πιάσει;
230
00:17:24,458 --> 00:17:26,208
Ποιο;
231
00:17:26,291 --> 00:17:27,961
Αυτό το παράνομο πάρτι.
232
00:17:28,041 --> 00:17:29,171
Δεν ξέρω.
233
00:17:30,125 --> 00:17:31,825
Αλλά πρέπει να προσπαθήσω.
234
00:17:36,375 --> 00:17:39,375
ΝΕΟΣ ΧΩΡΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ
235
00:17:39,958 --> 00:17:45,248
ΠΑΟΥΛΙΝΑ: ΜΑΤΣΙΚ,
ΑΛΛΑΓΗ ΣΧΕΔΙΩΝ, ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΚΕΙ.
236
00:17:45,333 --> 00:17:47,333
Μόλις άλλαξαν την τοποθεσία.
237
00:17:48,375 --> 00:17:50,625
-Πάμε σε μυστικό πάρτι.
-Πάλι;
238
00:17:50,708 --> 00:17:53,958
Λοιπόν, αν βάλω τρία γκολ, θα έρθεις.
239
00:18:10,083 --> 00:18:12,383
Συγγνώμη, ήθελα να πάρω κάρτα εισόδου.
240
00:18:12,458 --> 00:18:14,708
-Λυπάμαι, δεν γίνεται.
-Γιατί όχι;
241
00:18:14,791 --> 00:18:17,631
Έλαβα οδηγίες να μη σε αφήσω να μπεις.
242
00:18:18,916 --> 00:18:21,626
Όχι, μάλλον με μπέρδεψες με κάποια άλλη.
243
00:18:28,375 --> 00:18:29,205
Νατάλια!
244
00:18:30,000 --> 00:18:31,290
Νατάλια!
245
00:18:33,125 --> 00:18:34,075
Συγγνώμη.
246
00:19:01,791 --> 00:19:02,751
Δύο.
247
00:19:52,791 --> 00:19:55,501
Τρία. Είσαι καταδικασμένος να παρτάρεις.
248
00:19:59,041 --> 00:19:59,961
Συγγνώμη.
249
00:20:00,041 --> 00:20:01,461
Πού είναι η μικρή;
250
00:20:02,625 --> 00:20:03,785
Η μικρή;
251
00:20:04,375 --> 00:20:05,375
Ναι,
252
00:20:06,125 --> 00:20:07,035
η Μονίκα.
253
00:20:09,041 --> 00:20:10,001
Καλή ερώτηση.
254
00:20:16,916 --> 00:20:18,996
Ο πατέρας σας είναι εκτός.
255
00:20:19,083 --> 00:20:22,293
-Τι; Γιατί δεν σηκώνει το τηλέφωνο;
-Είναι Τρίτη.
256
00:20:23,125 --> 00:20:26,035
Κάνει σκι χωρίς το κινητό του.
Του αποσπά την προσοχή.
257
00:20:26,125 --> 00:20:30,535
Σκι τις Τρίτες; Γι' αυτό έχει πάρει
την κατιούσα η επιχείρισή του.
258
00:20:31,541 --> 00:20:32,501
Συγγνώμη;
259
00:20:33,541 --> 00:20:34,791
Τίποτα. Κουτσομπολιά.
260
00:20:36,583 --> 00:20:39,293
Έχω πρόσβαση στις οθόνες
στην κεντρική αίθουσα.
261
00:20:39,375 --> 00:20:40,245
Γαμάτο.
262
00:20:40,333 --> 00:20:44,423
Όχι. Ο Κρίπουλας δεν μου έδωσε πρόσβαση
στο δίκτυο του Sexify.
263
00:20:44,500 --> 00:20:46,670
Έλα, Κρίπουλα!
264
00:20:47,291 --> 00:20:49,881
Εντάξει. Είναι κάτω. Σειρά μας.
265
00:21:07,166 --> 00:21:09,126
Γαμώτο.
266
00:21:11,583 --> 00:21:14,133
Χριστέ μου! Συγγνώμη! Θεέ μου.
267
00:21:15,791 --> 00:21:17,331
Συγγνώμη για τον φίλο μου.
268
00:21:18,291 --> 00:21:22,001
Δεν μπορείς να κρατηθείς
όταν βλέπεις κοπέλα με σάντουιτς.
269
00:21:35,583 --> 00:21:36,633
Θα τους σκίσουμε.
270
00:21:44,166 --> 00:21:47,496
Δηλαδή…
271
00:22:05,625 --> 00:22:06,995
Θα νικήσουμε.
272
00:22:07,625 --> 00:22:09,245
Θα δεις. Εννοώ…
273
00:22:09,333 --> 00:22:10,423
Θα δείτε, κυρία.
274
00:22:15,000 --> 00:22:16,540
Θα είναι πιο ασφαλές έτσι.
275
00:22:16,625 --> 00:22:17,535
Όχι!
276
00:22:20,416 --> 00:22:21,666
Όχι πάλι!
277
00:22:33,208 --> 00:22:34,128
Μπράβο, Μάρεκ!
278
00:22:34,791 --> 00:22:37,291
Ανέβασε ταχύτητα. Μη φοβάσαι.
279
00:22:37,833 --> 00:22:40,173
Ναι! Τώρα αριστερά, Μάρεκ!
280
00:22:40,916 --> 00:22:43,666
Ναι! Και τώρα δεξιά, Μάρεκ!
281
00:22:44,291 --> 00:22:47,251
Υπέροχα, είσαι κανονικός Αλμπέρτο Τόμπα!
282
00:23:06,875 --> 00:23:08,125
Μονίκα; Γεια!
283
00:23:09,291 --> 00:23:12,751
Έχω πληροφορίες για τον ανταγωνισμό σου.
Αλλά θα σου κοστίσει.
284
00:23:13,333 --> 00:23:17,753
Μεθαύριο θα είμαι στο γραφείο
και θα μιλήσουμε για τη δουλειά.
285
00:23:18,291 --> 00:23:20,541
Μπαμπά, σε ικετεύω, κόψε τις βλακείες.
286
00:23:21,291 --> 00:23:24,631
Την πρώτη φορά
που τα πράγματα δεν πάνε καλά,
287
00:23:24,708 --> 00:23:26,958
αντί να το αντιμετωπίζεις, κάνεις σκι.
288
00:23:27,583 --> 00:23:29,833
Ή κάνεις ποδήλατο. Ή πας στη Ρόδο.
289
00:23:31,000 --> 00:23:35,040
Σύνελθε προτού συμβεί κάτι κακό.
Όπως το να χάσεις την εταιρία σου.
290
00:23:37,375 --> 00:23:38,205
Εντάξει.
291
00:23:39,458 --> 00:23:41,918
Είχες μια στιγμή αδυναμίας, δεν πειράζει.
292
00:23:44,250 --> 00:23:46,710
Αλλά ήρθε η κόρη σου να σε βοηθήσει.
293
00:23:49,250 --> 00:23:50,710
Ας σώσουμε μια εταιρία.
294
00:23:52,291 --> 00:23:53,291
Ή δύο.
295
00:23:58,375 --> 00:24:00,205
-Θα έρθεις στη σκηνή.
-Εγώ;
296
00:24:00,291 --> 00:24:02,131
Θα βοηθήσεις με την παρουσίαση.
297
00:24:16,375 --> 00:24:20,995
Αγαπητοί καλεσμένοι, σας καλωσορίζω
298
00:24:21,083 --> 00:24:25,883
στην πιο σημαντική εκδήλωση
του φετινού συνεδρίου.
299
00:24:30,041 --> 00:24:35,171
Στο απίστευτο λανσάρισμα
της εφαρμογής Sexify.
300
00:24:39,458 --> 00:24:42,958
Όσοι με ξέρουν, ξέρουν πολύ καλά
301
00:24:43,041 --> 00:24:47,001
πόσο σημαντικά
είναι τα γυναικεία θέματα για μένα.
302
00:24:47,666 --> 00:24:51,416
Γι' αυτό, μόλις άκουσα για την εφαρμογή…
303
00:24:53,250 --> 00:24:55,210
-Γεια!
-Γεια!
304
00:24:57,083 --> 00:24:58,213
Τι συμβαίνει;
305
00:24:58,916 --> 00:25:02,496
Δυστυχώς, δεν κατάφερε να έρθει
αυτή που κάνει συνήθως της ομιλίες,
306
00:25:02,583 --> 00:25:04,583
άρα θα προσπαθήσουμε εμείς.
307
00:25:05,083 --> 00:25:09,963
Αλλά η ουσία είναι
ότι λανσάρουμε το πραγματικό Sexify.
308
00:25:13,250 --> 00:25:17,040
Μην τις ακούτε, πρόκειται για φάρσα.
309
00:25:17,541 --> 00:25:19,501
Μαλγκορζάτα, ησυχία.
310
00:25:19,583 --> 00:25:23,043
Θέλω να πω, σε παρακαλώ, κάνε ησυχία.
311
00:25:23,125 --> 00:25:24,995
Πότε θα βγει ο Ανήλικος Παραβάτης;
312
00:25:25,083 --> 00:25:28,713
Μην ανησυχείτε,
θα βγει στη σκηνή πολύ σύντομα.
313
00:25:28,791 --> 00:25:29,921
Ποιος;
314
00:25:30,000 --> 00:25:33,790
-Δεν μιλάμε σε σένα.
-Το θέμα είναι ότι δεν είμαστε μόνες.
315
00:25:33,875 --> 00:25:35,575
Έχουμε πολλούς μαζί μας…
316
00:25:39,958 --> 00:25:41,248
και τους καλέσαμε εδώ
317
00:25:41,333 --> 00:25:45,173
για να δείξουμε σε όλους,
και συγκεκριμένα στη Μαλγκορζάτα,
318
00:25:45,250 --> 00:25:49,170
αυτό για το οποίο παλεύουμε.
319
00:25:52,125 --> 00:25:57,245
Όλοι στο πάρκινγκ έχετε μια εφαρμογή
για να μπείτε στο πάρτι μας.
320
00:25:57,333 --> 00:26:01,293
Και οι απαντήσεις που δίνετε
321
00:26:01,375 --> 00:26:06,035
θα βοηθήσουν τον αλγόριθμό μας
να σας βρει σεξουαλική αδελφή ψυχή.
322
00:26:07,208 --> 00:26:08,828
Σεξουαλική αδελφή ψυχή;
323
00:26:10,416 --> 00:26:12,536
Πρέπει να δουλέψουμε τη διατύπωση.
324
00:26:13,708 --> 00:26:15,538
Αλλά η εφαρμογή λειτουργεί.
325
00:26:15,625 --> 00:26:16,875
Και είναι εκπληκτική.
326
00:26:16,958 --> 00:26:19,918
Δεν κρίνει την εμφάνιση
ούτε τον χαρακτήρα σας.
327
00:26:20,000 --> 00:26:23,790
Δεν σας ενθαρρύνει
να πείτε ψέματα ή να κάνετε μόστρα.
328
00:26:23,875 --> 00:26:28,915
Σας επιτρέπει να είστε ειλικρινείς
και να βρείτε κάποιον σαν εσάς.
329
00:26:31,083 --> 00:26:35,003
Μπορείς να τη σκοτώσεις, Μαλγκορζάτα.
Αλλά πρώτα θα τη δείξουμε στον κόσμο.
330
00:26:36,875 --> 00:26:38,955
Ραφάλ, δώσ' μου πρόσβαση στο δίκτυο.
331
00:26:44,625 --> 00:26:47,995
Δεν είναι εδώ ο Ραφάλ,
οπότε ας λήξουμε την παράσταση…
332
00:27:01,625 --> 00:27:03,745
Κι όμως, κάποιος μας έδωσε πρόσβαση.
333
00:27:09,375 --> 00:27:11,285
Λανσάρουμε!
334
00:27:54,625 --> 00:27:58,955
Μαλγκορζάτα, μας την έφερες,
αλλά σου τη φέραμε κι εμείς. Ισοφαρίσαμε.
335
00:27:59,708 --> 00:28:01,378
Σήμερα παίξαμε σκληρά.
336
00:28:02,875 --> 00:28:05,075
Αλλά αν πιστεύεις σ' αυτό το έργο,
337
00:28:06,000 --> 00:28:08,250
θα δημιουργήσουμε έναν καλύτερο κόσμο.
338
00:28:08,791 --> 00:28:10,331
Μπορούμε να το κάνουμε μαζί;
339
00:28:15,125 --> 00:28:17,245
Δεν διαπραγματεύομαι με τρομοκράτες.
340
00:28:18,041 --> 00:28:19,631
Η απάντησή μου είναι όχι.
341
00:28:24,083 --> 00:28:26,003
-Σχέδιο Β.
-Είσαι σίγουρη;
342
00:28:27,083 --> 00:28:28,383
Περισσότερο από ποτέ.
343
00:28:30,083 --> 00:28:31,253
Όχι;
344
00:28:32,458 --> 00:28:33,288
Καλά, τότε.
345
00:28:40,208 --> 00:28:41,918
ΑΝΤΙΟ
346
00:29:07,416 --> 00:29:09,826
Τι είναι; Τι έκαναν στην εφαρμογή;
347
00:29:10,833 --> 00:29:12,713
Νομίζω ότι τη διέγραψαν.
348
00:29:14,125 --> 00:29:15,415
Και τις άφησες.
349
00:29:17,666 --> 00:29:19,076
-Κι εσύ…
-Αποστάτησα.
350
00:29:24,333 --> 00:29:25,793
Όχι, απολύθηκες.
351
00:29:27,250 --> 00:29:29,250
Το ένα δεν αποκλείει το άλλο.
352
00:29:40,875 --> 00:29:42,535
Πρέπει να πάρουμε τη Μονίκα.
353
00:29:55,375 --> 00:29:58,125
Τι κάνετε, αλάνια; Είστε όλοι εδώ;
354
00:30:01,416 --> 00:30:02,826
Κάντε φασαρία!
355
00:30:09,500 --> 00:30:11,960
Είναι στο βάθρο
356
00:30:12,041 --> 00:30:12,881
Άλογο!
357
00:30:12,958 --> 00:30:15,378
Είναι στο βάθρο
358
00:30:15,458 --> 00:30:16,288
Άλογο!
359
00:30:16,375 --> 00:30:18,825
Είναι στο βάθρο
360
00:30:18,916 --> 00:30:19,746
Άλογο!
361
00:30:19,833 --> 00:30:22,383
Είναι στο βάθρο
362
00:30:22,458 --> 00:30:25,418
-Άλογο!
-Είναι στο βάθρο
363
00:30:25,916 --> 00:30:28,876
-Άλογο!
-Είναι στο βάθρο
364
00:30:29,375 --> 00:30:31,875
-Άλογο!
-Είναι στο βάθρο!
365
00:30:31,958 --> 00:30:33,498
Ο σκιέρ προσγειώθηκε.
366
00:30:34,083 --> 00:30:37,173
-Είναι κάποιος κώδικας;
-Ναι και όχι.
367
00:30:37,250 --> 00:30:40,170
Η μαμά δεν μου φτιάχνει σάντουιτς
Είμαι ώριμος άντρας
368
00:30:40,250 --> 00:30:43,540
Σφυρηλατώ το πεπρωμένο μου
Δεν παίζω
369
00:30:43,625 --> 00:30:46,785
Έχω 20 χρόνια να δω τσόντες
Δεν τους ξέρω αυτούς
370
00:30:48,333 --> 00:30:50,583
Κάθομαι στο σαλόνι
Πίνω αλκοόλ
371
00:30:51,833 --> 00:30:53,633
Αν κι έχω ξεπεράσει τα πάρτι
372
00:30:55,333 --> 00:30:57,173
Το δικό σου καινούργιο
373
00:30:58,625 --> 00:31:00,325
Είναι βίντατζ για μένα
374
00:31:00,416 --> 00:31:03,576
Ερωτήσεις σαν τη βροχή στην υδρορροή
Θολωμένο μυαλό
375
00:31:03,666 --> 00:31:07,536
Είμαι πρώτος, ποιος είναι δεύτερος;
Μη χλιμιντρίζεις, μπορείς να μιλήσεις
376
00:31:09,000 --> 00:31:10,880
-Ρωτάει…
-Καπνίζεις;
377
00:31:10,958 --> 00:31:13,918
Αγάπη μου, το άλογο είναι φίλος του δράκου
378
00:31:14,000 --> 00:31:14,880
Άλογο!
379
00:31:17,250 --> 00:31:18,330
Τι σκεφτόσασταν;
380
00:31:18,833 --> 00:31:20,293
Ότι πάτε σχολείο;
381
00:31:20,875 --> 00:31:23,325
Ότι θα φάτε τιμωρία κι αυτό ήταν;
382
00:31:24,083 --> 00:31:25,713
Δεν θα το ξεπληρώσετε ποτέ.
383
00:31:26,541 --> 00:31:28,631
Μην κάνετε παιδιά ή εγγόνια.
384
00:31:28,708 --> 00:31:31,498
Ακόμα θα ξεπληρώνουν την παράστασή σας.
385
00:31:32,125 --> 00:31:34,915
Αλλά πρώτα, υπόσχομαι ότι θα πάτε φυλακή.
386
00:31:37,708 --> 00:31:39,078
Γεια.
387
00:31:41,041 --> 00:31:43,291
Ο συνέταιρός μου, ο Μάρεκ.
388
00:31:46,583 --> 00:31:48,133
Και οι δικηγόροι του.
389
00:31:48,708 --> 00:31:49,628
Μαλγκόσια!
390
00:31:52,125 --> 00:31:54,955
Μαλγκόσια, σέβομαι
τον αθλητικό ανταγωνισμό.
391
00:31:55,041 --> 00:31:59,041
Δεν φαίνεται από την εμφάνισή μου;
392
00:31:59,125 --> 00:32:02,955
Θυμάσαι που κέρδισα
τον εταιρικό ημι-μαραθώνιο;
393
00:32:03,958 --> 00:32:05,168
Στο Μπάντεν-Μπάντεν.
394
00:32:06,000 --> 00:32:07,290
Ή στη Λοζάνη;
395
00:32:07,375 --> 00:32:09,455
-Στο Μπάντεν-Μπάντεν.
-Ναι.
396
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Αλλά ήταν δίκαιο.
397
00:32:11,500 --> 00:32:12,580
Μαλγκόσια.
398
00:32:13,416 --> 00:32:15,916
Δίκαιος ανταγωνισμός με ολυμπιακό πνεύμα.
399
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Χωρίς βρόμικα παιχνίδια.
400
00:32:19,416 --> 00:32:23,326
Βλέπω ότι εσύ και οι τύποι
του Vertigo είστε διαφορετικοί.
401
00:32:26,333 --> 00:32:29,333
Προσπαθήσατε να με ξεγελάσετε.
402
00:32:30,625 --> 00:32:33,625
Χρησιμοποιώντας αυτά τα όμορφα κορίτσια.
403
00:32:33,708 --> 00:32:37,578
Κορίτσια που ήθελαν
να βοηθήσουν τους συνομηλίκους τους.
404
00:32:38,708 --> 00:32:39,668
Με το σεξ.
405
00:32:41,750 --> 00:32:43,540
Οι νέοι έχουν προβλήματα.
406
00:32:43,625 --> 00:32:49,075
Διάβασα ότι τα επίπεδα τεστοστερόνης
στους νέους πέφτουν δραστικά.
407
00:32:49,166 --> 00:32:51,876
Πολύ ενδιαφέρον άρθρο.
408
00:32:52,458 --> 00:32:55,248
-Άντεκ, στείλ' το στη Μαλγκόσια.
-Ναι.
409
00:32:57,291 --> 00:33:00,001
Και τώρα ας μιλήσουμε για δουλειά.
410
00:33:00,083 --> 00:33:01,173
Να σου πω
411
00:33:02,250 --> 00:33:04,210
την πρότασή μου, Μαλγκόσια.
412
00:33:05,250 --> 00:33:09,460
Πρώτον, θα ξεχάσεις τις χαζές ιδέες
περί πώλησης δεδομένων.
413
00:33:09,541 --> 00:33:10,461
Δεύτερον,
414
00:33:11,958 --> 00:33:14,668
δεν θα ενεργοποιήσεις ξανά το Sexify.
415
00:33:15,458 --> 00:33:17,208
Ας αναπαυθεί εν ειρήνη.
416
00:33:18,416 --> 00:33:20,206
Ως αντάλλαγμα,
417
00:33:21,541 --> 00:33:23,921
θα τα ξεχάσουμε όλα, τι λες;
418
00:33:25,583 --> 00:33:27,383
Έχω κι εγώ δικηγόρους, Μάρεκ.
419
00:33:29,583 --> 00:33:31,133
Τότε, φέρ' τους εδώ.
420
00:33:31,916 --> 00:33:33,076
Ας παλέψουν.
421
00:33:33,875 --> 00:33:36,415
Έχω λεφτά για καλούς δικηγόρους
422
00:33:36,500 --> 00:33:39,250
κι εσύ έχεις λεφτά για καλούς δικηγόρους.
423
00:33:39,333 --> 00:33:41,333
Έχεις φίλους στον Τύπο
424
00:33:41,833 --> 00:33:44,133
κι εγώ έχω φίλους στον Τύπο.
425
00:33:45,958 --> 00:33:49,128
Ξέρεις ανθρώπους
σε διάφορα υπουργεία, κι εγώ το ίδιο.
426
00:33:49,208 --> 00:33:51,498
Αυτό λέμε.
427
00:33:51,583 --> 00:33:55,133
Είναι δίκαιη, αθλητική αντιπαλότητα.
428
00:33:55,208 --> 00:33:58,578
Μόνο που με τέτοιες ισορροπίες
στη δύναμη, δυστυχώς,
429
00:33:59,583 --> 00:34:01,383
όποιος έχει δίκιο, κερδίζει.
430
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
Γκόσια,
431
00:34:05,958 --> 00:34:09,458
δεν λέω ότι η πώληση ευαίσθητων δεδομένων
432
00:34:09,541 --> 00:34:11,381
από μια εφαρμογή για εφήβους
433
00:34:11,916 --> 00:34:15,456
σε μια ύποπτη εταιρία που χρηματοδοτείται
από ανατολικό δικτάτορα
434
00:34:15,541 --> 00:34:17,081
δεν μπορεί να συγκαλυφθεί.
435
00:34:19,666 --> 00:34:24,036
Αλλά δεν θα συγκαλυφθεί
όταν τα βάζεις με κάποιον δικό σου.
436
00:34:25,791 --> 00:34:27,331
Και με ποιον τα έβαλες;
437
00:34:28,833 --> 00:34:29,713
Κάσια;
438
00:34:30,208 --> 00:34:31,128
Κύριε Μάρεκ.
439
00:34:32,916 --> 00:34:34,706
Ναι. Λοιπόν, τι θα γίνει;
440
00:34:34,791 --> 00:34:36,131
Θα κάνουμε πόλεμο;
441
00:34:42,041 --> 00:34:43,961
Εντάξει, ας γίνει όπως θέλεις.
442
00:34:44,458 --> 00:34:45,628
Εξαιρετικά.
443
00:34:47,583 --> 00:34:49,083
Τέλος η μετα-αλήθεια!
444
00:34:49,958 --> 00:34:50,918
Καλά δεν λέω;
445
00:34:51,625 --> 00:34:52,745
Κι όχι μόνο αυτό.
446
00:34:55,833 --> 00:34:58,423
Το σημερινό κόλπο της συνεργάτιδας μου.
447
00:34:58,916 --> 00:35:01,376
Ας το ξεχάσουμε. Τι λες;
448
00:35:01,958 --> 00:35:07,038
Γιατί να τρομάξουμε ο ένας τον άλλον
με χρέη και αποζημιώσεις;
449
00:35:07,125 --> 00:35:09,205
Μια μέρα, θα το θυμόμαστε κι θα γελάμε.
450
00:35:30,208 --> 00:35:33,328
Πώς είναι ο Ρόμπερτ;
Έκανε αντικατάσταση ισχίου;
451
00:35:34,875 --> 00:35:36,075
Άντε γαμήσου, Μάρεκ.
452
00:35:36,958 --> 00:35:37,958
Χριστέ μου.
453
00:35:40,291 --> 00:35:41,381
Εντάξει.
454
00:36:06,125 --> 00:36:07,995
Δεν βγάλαμε εκατομμύρια.
455
00:36:11,000 --> 00:36:15,130
Αλλά σώσαμε εκατομμύρια από το Sexiguy Men
του Ράφαλ και Γκρέγκορζ.
456
00:36:16,875 --> 00:36:20,285
Ναι, αλλά τελικά η Μαλγκορζάτα είχε δίκιο.
457
00:36:20,375 --> 00:36:23,955
Όλο αυτό είναι ένα παιχνίδι
για πλούσιους σε ιδιωτικά τζετ,
458
00:36:24,458 --> 00:36:25,668
όχι σε τραμ.
459
00:36:26,416 --> 00:36:29,576
Αλλά σώσαμε τον πατέρα μου,
όπως μας έσωσε κι εκείνος.
460
00:36:30,208 --> 00:36:31,038
Δίκαιο.
461
00:36:35,916 --> 00:36:36,916
Κάτι κάναμε.
462
00:36:38,750 --> 00:36:40,540
Και τώρα τι κάνουμε;
463
00:36:41,750 --> 00:36:45,540
Τα πράγματα γίνονται πιο ξεκάθαρα
σε άφτερ πάρτι.
464
00:36:49,291 --> 00:36:52,081
Έκανες φοβερή δουλειά. Αλήθεια.
465
00:36:54,666 --> 00:36:56,166
Σε ανακηρύσσω αφεντικό.
466
00:36:58,583 --> 00:37:01,633
Αξίζει ένας αποχαιρετισμός
στο αείμνηστο Sexify.
467
00:37:05,666 --> 00:37:11,706
Εγώ θα απέχω, πρέπει να κοιμηθώ επιτέλους,
αλλά ευχαριστώ.
468
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
Για όλα.
469
00:37:23,791 --> 00:37:24,791
Και σας αγαπώ.
470
00:37:32,250 --> 00:37:36,500
Είναι καλή στρατηγική να μη λες
τέτοια πράγματα, γιατί όταν τα λες,
471
00:37:36,583 --> 00:37:38,003
έχουν σημαντικό αντίκτυπο.
472
00:37:41,875 --> 00:37:42,705
Πάω.
473
00:37:43,500 --> 00:37:44,330
Πήγαινε.
474
00:37:51,000 --> 00:37:53,040
Μπροστά μου
Τα πλάσματα που μου αρέσουν
475
00:37:53,125 --> 00:37:54,825
Μικρά
Χαρούμενα, μεγάλα
476
00:37:54,916 --> 00:37:56,786
Με αέρα, άνεση και στιλ
477
00:37:56,875 --> 00:37:58,995
Όλα τα παιδιά ανεβαίνουν
478
00:37:59,083 --> 00:38:01,383
Είμαι ζωγράφος, είστε ο καμβάς μου
479
00:38:01,458 --> 00:38:05,248
Είμαι ομιλητής, είστε η μούσα μου
Φτιάχνω πίνακες, τυλίγω την καρδιά μου
480
00:38:05,333 --> 00:38:07,213
Ο νεαρός ευγενής, η φωτιά ανάβει
481
00:38:07,291 --> 00:38:10,421
Άκου τον νεαρό επιβήτορα
Δες τις κινήσεις του
482
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
Είναι στο κεφάλι σου
Βγάλε το σουτιέν
483
00:38:12,583 --> 00:38:14,543
Και κούνα τα
484
00:38:14,625 --> 00:38:16,705
Ο νεαρός επιβήτορας
Άκου
485
00:38:16,791 --> 00:38:19,671
Δες τις κινήσεις του
Είναι στο μυαλό σου
486
00:38:19,750 --> 00:38:22,790
Βγάλε τα σουτιέν
Και κούνα τα
487
00:38:22,875 --> 00:38:23,955
Ο νεαρός επιβήτορας
488
00:38:24,041 --> 00:38:25,461
Ιππεύω με το τραγούδι
489
00:38:25,541 --> 00:38:27,671
Το κοντέρ δείχνει μηδέν
Τώρα διακόσια
490
00:38:27,750 --> 00:38:31,460
Πόδι, γκάζι, πόδι, γκάζι, SpaceX
Πόδι, γκάζι, πόδι, γκάζι, αγωνιστικό
491
00:38:31,541 --> 00:38:35,421
Ο νεαρός ευγενής φτάνει
Θα γίνει χαμός, τρέχα
492
00:38:35,500 --> 00:38:39,670
Πίνουμε σφηνάκια, είμαι ο Top Gun
Πετάμε μαζί, θα μας πιάσει ο Pac-man
493
00:38:39,750 --> 00:38:41,790
Θαύμασε τον ευγενή
494
00:38:41,875 --> 00:38:45,495
Θαύμασε τον ευγενή
495
00:38:46,083 --> 00:38:47,963
Θαύμασε τον ευγενή
496
00:38:48,041 --> 00:38:51,171
Άκου τον νεαρό επιβήτορα
Δες τις κινήσεις του
497
00:38:51,250 --> 00:38:53,790
Είναι στο κεφάλι σου
Βγάλε τα σουτιέν
498
00:38:53,875 --> 00:38:56,205
Μετά το σημερινό, αναρωτιέμαι για κάτι.
499
00:38:56,291 --> 00:38:58,171
-Ναι;
-Πού είναι το αμάξι μου;
500
00:38:59,500 --> 00:39:01,330
Δυστυχώς, το πήρε ο γερανός.
501
00:39:01,416 --> 00:39:03,246
Θα μας πάρω καινούργιο.
502
00:39:03,750 --> 00:39:06,000
Έχω ένα πενηντάρικο στο πορτοφόλι μου.
503
00:39:06,083 --> 00:39:08,463
Δεν ξέρω αν θα έχουν ρέστα.
504
00:39:08,958 --> 00:39:10,208
Θα μας πάρεις;
505
00:39:11,750 --> 00:39:12,670
Ναι.
506
00:39:13,875 --> 00:39:16,205
Ευχαριστώ για ό,τι έκανες σήμερα.
507
00:39:17,333 --> 00:39:18,173
Για μένα.
508
00:39:19,125 --> 00:39:20,955
Δεν το έκανα για σένα.
509
00:39:23,291 --> 00:39:24,131
Όχι;
510
00:39:25,500 --> 00:39:26,830
Το έκανα για μένα.
511
00:39:28,208 --> 00:39:30,708
Μου έμαθες να σπάω παράθυρα
512
00:39:30,791 --> 00:39:32,581
και μου άρεσε.
513
00:39:33,083 --> 00:39:35,083
Έχω γίνει αποστάτης.
514
00:39:37,333 --> 00:39:40,423
Περίμενε. Τι θες να πεις για εμάς;
515
00:39:41,875 --> 00:39:43,665
Άκου, Μονίκα.
516
00:39:44,750 --> 00:39:46,880
Το σεξ μας είναι εξαιρετικό.
517
00:39:47,750 --> 00:39:50,880
Είναι στα επτά κορυφαία.
518
00:39:51,458 --> 00:39:52,288
Αλλά
519
00:39:54,541 --> 00:39:57,421
δεν ταιριάζουμε και το ξέρουμε.
520
00:39:58,000 --> 00:40:02,290
Δεν χρειάζεται να γίνει σύντροφός σου
ο πρώτος άντρας
521
00:40:02,375 --> 00:40:04,125
που βλέπεις ως αληθινό άτομο.
522
00:40:05,958 --> 00:40:10,038
Ξέρω ότι το φύλο μας έχει κακή φήμη,
523
00:40:11,375 --> 00:40:15,625
αλλά αν μας δώσεις μια ευκαιρία,
ίσως να επωφεληθείς.
524
00:40:18,541 --> 00:40:22,171
Δεν το πιστεύω. Το γαϊδούρι
από τον Σρεκ πήρε πίπα στον δράκο.
525
00:40:22,250 --> 00:40:24,080
Τι είναι αυτό; Δεν το έχω δει.
526
00:40:24,708 --> 00:40:25,708
Νεαρός επιβήτορας!
527
00:40:25,791 --> 00:40:28,791
Άκου τον νεαρό επιβήτορα
Δες τις κινήσεις του
528
00:40:28,875 --> 00:40:32,955
Είναι στο κεφάλι σου
Βγάλε το σουτιέν και κούνα τα
529
00:40:33,041 --> 00:40:35,081
Ο νεαρός επιβήτορας
530
00:40:35,166 --> 00:40:38,036
Δες τις κινήσεις του
Είναι στο κεφάλι σου
531
00:40:38,125 --> 00:40:41,035
Βγάλε το σουτιέν σου
Και κούνα τα
532
00:40:41,125 --> 00:40:42,375
Ο νεαρός επιβήτορας
533
00:40:43,500 --> 00:40:44,630
Ο νεαρός επιβήτορας
534
00:40:45,416 --> 00:40:46,536
Ο νεαρός επιβήτορας
535
00:40:47,416 --> 00:40:48,536
Ο νεαρός επιβήτορας
536
00:40:49,416 --> 00:40:50,626
Ο νεαρός επιβήτορας
537
00:40:59,250 --> 00:41:04,380
Παραβάτης!
538
00:41:04,458 --> 00:41:07,748
Παραβάτης!
539
00:41:09,666 --> 00:41:11,876
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
540
00:41:12,833 --> 00:41:14,383
Θα μας θυμηθούν.
541
00:41:27,916 --> 00:41:28,746
Γεια.
542
00:41:32,625 --> 00:41:35,455
Είπα να σου επιστρέψω τα κλειδιά σου.
543
00:41:39,208 --> 00:41:40,038
Ευχαριστώ.
544
00:41:40,708 --> 00:41:43,128
Κατάφερα να πάω στο λανσάρισμά σου.
545
00:41:44,125 --> 00:41:47,535
Αν έχεις δει ένα, τα έχεις δει όλα.
546
00:41:47,625 --> 00:41:48,875
Αποτυχία όπως πάντα.
547
00:41:49,625 --> 00:41:51,535
Αυτό πήγε καλύτερα.
548
00:41:53,083 --> 00:41:56,293
Ισχύει. Κανείς δεν μπορεί
να μας το στερήσει αυτό.
549
00:41:58,666 --> 00:41:59,626
Καλό αυτό.
550
00:42:02,250 --> 00:42:06,380
Ότι οι αποτυχίες μας γίνονται
όλο και πιο εντυπωσιακές;
551
00:42:08,083 --> 00:42:09,173
Όχι.
552
00:42:11,291 --> 00:42:13,881
Ότι ξεκινάς από το μηδέν.
553
00:42:16,291 --> 00:42:18,251
Μαθαίνεις από τα λάθη σου.
554
00:42:22,791 --> 00:42:24,081
Θες να δεις κάτι;
555
00:42:27,083 --> 00:42:28,463
Τι θέλεις να δεις;
556
00:42:30,583 --> 00:42:31,463
Τηλεόραση.
557
00:42:31,958 --> 00:42:33,668
Δεν έχει τίποτα η τηλεόραση.
558
00:42:35,541 --> 00:42:36,671
Ωραία.
559
00:42:36,750 --> 00:42:41,920
…και άνοιξαν σήραγγες στον τόφφο
από τους Ετρούσκους την Εποχή του Χαλκού.
560
00:42:42,833 --> 00:42:46,883
Ετρούσκοι. Τι αξιοθαύμαστος πολιτισμός.
561
00:42:46,958 --> 00:42:48,878
Δεν ξέρω τίποτα για τους Ετρούσκους.
562
00:42:50,500 --> 00:42:51,540
Κρίμα.
563
00:42:51,625 --> 00:42:54,995
…τα επιστημονικά πεδία είναι αναρίθμητα…
564
00:44:52,541 --> 00:44:53,541
Είσαι όμορφη.
565
00:45:20,750 --> 00:45:22,580
Πάω στο περίπτερο. Θες κάτι;
566
00:45:27,333 --> 00:45:28,173
Καφέ.
567
00:45:38,208 --> 00:45:42,208
ΝΕΟ ΕΡΓΟ
568
00:47:08,083 --> 00:47:11,333
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου