1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:19,416 --> 00:00:22,666 Έχεις ενυδατωθεί; Είναι σημαντικό. 3 00:00:22,750 --> 00:00:23,920 Ναι. 4 00:00:25,125 --> 00:00:26,915 Το μυρίζεις; 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,170 Τρία λίτρα; 6 00:00:30,291 --> 00:00:31,131 Δύο. 7 00:00:33,708 --> 00:00:36,418 -Είναι η αγάπη. -Όχι, σοβαρά, κάτι μυρίζει. 8 00:00:37,375 --> 00:00:39,245 Μπορώ να συνεχίσω αν θες. 9 00:00:39,333 --> 00:00:40,883 Δεν πονάνε τα γόνατά σου; 10 00:00:40,958 --> 00:00:43,708 Όχι, γονατίζω μόνο τρία λεπτά. 11 00:00:43,791 --> 00:00:45,381 Πάμε για επτά. 12 00:00:46,541 --> 00:00:47,381 Εντάξει. 13 00:00:49,750 --> 00:00:50,790 Όλα καλά; 14 00:00:50,875 --> 00:00:53,375 Ναι, πρέπει να κατουρήσω. 15 00:00:54,458 --> 00:00:55,668 Συγγνώμη, πολύ νερό! 16 00:00:55,750 --> 00:00:57,170 Νερό, πού είναι το νερό; 17 00:00:57,250 --> 00:00:59,670 Δεν ξέρω, το ήπια! Τρία λίτρα! 18 00:01:20,375 --> 00:01:21,285 Το σχέδιο Β. 19 00:01:22,666 --> 00:01:24,916 Το σχέδιο Β είναι η φυλακή. 20 00:01:26,166 --> 00:01:28,126 Τότε ας εστιάσουμε στο σχέδιο Α. 21 00:01:29,458 --> 00:01:30,418 Ερωτήσεις; 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 Γιατί συναντηθήκαμε εδώ; 23 00:01:35,583 --> 00:01:37,923 Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία. 24 00:01:39,375 --> 00:01:41,205 Στην ταράτσα. Όπως παλιά. 25 00:01:42,166 --> 00:01:44,076 Εμείς οι τρεις και η ταράτσα. 26 00:01:44,833 --> 00:01:46,503 Ένατος όροφο, χωρίς ασανσέρ. 27 00:01:58,333 --> 00:02:02,673 Καίμε βουνά, καίμε δάση Γειτονιές, η καρδιά κλαίει 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,130 Εσύ κι εγώ στις σκάλες 29 00:02:06,416 --> 00:02:08,876 Τραμμένα χέρια, ιδρωμένο πρόσωπο 30 00:02:08,958 --> 00:02:10,828 Πνίγομαι στην αγκαλιά σου 31 00:02:10,916 --> 00:02:13,496 Σήμερα εξαφανιζόμαστε 32 00:02:14,208 --> 00:02:18,078 Οπότε, μαναράκι, θα σπάσω ένα μπουκάλι 33 00:02:18,166 --> 00:02:21,126 Και θα χαράξω μια καρδιά στην πόρτα σου 34 00:02:21,916 --> 00:02:26,246 Σε ξενοδοχεία ή εστιατόρια Θα φτιάξω ένα λουλούδι από χαρτοπετσέτα 35 00:02:26,333 --> 00:02:29,833 Σε αυτό θα κλάψουμε μαζί 36 00:02:31,333 --> 00:02:35,923 Καίμε βουνά, καίμε σπίτια 37 00:02:38,333 --> 00:02:39,753 Μικρή; 38 00:02:39,833 --> 00:02:43,923 Πίνατ, άντε φέρε ένα τσάι ή κάποιο άλλο ποτό στη μικρή. 39 00:02:45,166 --> 00:02:48,666 Όχι, δεν θα το τελειώσεις αύριο, το λανσάρισμα είναι σήμερα! 40 00:02:50,875 --> 00:02:52,325 Συγγνώμη, προσπάθησα… 41 00:02:52,416 --> 00:02:55,206 -Εντάξει, πήγαινε. -Προβλήματα με το λανσάρισμα; 42 00:02:55,291 --> 00:02:57,961 Όχι, τελευταία πάνε όλα ανέλπιστα καλά. 43 00:02:58,041 --> 00:03:00,581 -Θα μπορούσαν και καλύτερα. -Αλήθεια; 44 00:03:00,666 --> 00:03:01,576 Ναι. 45 00:03:02,125 --> 00:03:03,875 Ήρθα να ζητήσω δουλειά. 46 00:03:04,458 --> 00:03:06,128 Η Μονίκα ήταν εδώ πριν λίγο 47 00:03:06,208 --> 00:03:09,458 και δεν φάνηκε ότι θέλετε να συνεργαστούμε. 48 00:03:09,541 --> 00:03:11,041 Δεν είμαι η Μονίκα. 49 00:03:11,916 --> 00:03:14,126 Εγώ, όπως κι εσείς, είμαι λογικός άνθρωπος. 50 00:03:14,208 --> 00:03:16,998 Εκτιμώ τις καλές αποφάσεις όταν τις βλέπω. 51 00:03:17,083 --> 00:03:20,253 Ήταν καλή απόφαση να απομακρυνθούμε από τη διαχείριση. 52 00:03:21,375 --> 00:03:24,995 Θα ήταν καλή απόφαση να με προσλάβετε ξανά, επειδή είμαι καλή. 53 00:03:25,083 --> 00:03:27,133 Ως προγραμματίστρια, όχι αφεντικό. 54 00:03:27,208 --> 00:03:31,498 Τέτοια αναλαμπή τη μέρα του λανσαρίσματος; Θες να έρθεις; 55 00:03:31,583 --> 00:03:34,543 Δεν με νοιάζει το λανσάρισμα. Αλλά στο μεταξύ, 56 00:03:34,625 --> 00:03:38,575 θα χαρώ να καθαρίσω τον παλιό κώδικα. Κάποια τα έγραψα βιαστικά. 57 00:03:38,666 --> 00:03:41,036 Ίσως δεν είμαστε τόσο διαφορετικές. 58 00:03:42,625 --> 00:03:45,205 Εντάξει, θα σου βρω μια αίθουσα 59 00:03:45,791 --> 00:03:47,831 για την πρακτική εξιλέωσης. 60 00:03:48,541 --> 00:03:51,171 Θα ήταν πιο εύκολο απ' το γραφείο του Sexify. 61 00:03:54,791 --> 00:03:55,671 Φυσικά. 62 00:04:03,041 --> 00:04:06,501 Τα παιδιά είπαν "Μη στείλεις, μη τηλεφωνήσεις, θα έρθει εκείνη". 63 00:04:06,583 --> 00:04:08,003 -Και ήρθες. -Ναι. 64 00:04:09,208 --> 00:04:13,458 Είναι αλήθεια ότι ήρθα επειδή αυτό που μας έδενε ήταν 65 00:04:14,208 --> 00:04:15,038 αξιοσημείωτο. 66 00:04:16,083 --> 00:04:17,213 Τρία παιδιά. 67 00:04:17,291 --> 00:04:18,501 Έτσι μας βλέπω. 68 00:04:19,166 --> 00:04:21,376 Μπορείς ακόμα να κάνεις παιδιά, έτσι; 69 00:04:25,625 --> 00:04:26,745 Έτσι νομίζω. 70 00:04:26,833 --> 00:04:28,213 Γαμάτο! 71 00:04:30,791 --> 00:04:33,081 Αλλά δεν μπορούμε να είμαστε μαζί. 72 00:04:35,666 --> 00:04:38,286 -Τι εννοείς; -Ακριβώς. 73 00:04:41,916 --> 00:04:43,826 -Γνώρισα κάποιον. -Από το TikTok! 74 00:04:45,000 --> 00:04:46,580 Όχι από το TikTok. 75 00:04:46,666 --> 00:04:49,626 Πάλι καλά, τους μισώ. 76 00:04:49,708 --> 00:04:51,248 Σωστά. 77 00:04:51,833 --> 00:04:54,293 Έλα, τώρα θέλω πολύ να είμαι μαζί σου. 78 00:04:54,958 --> 00:04:56,668 Όπως ποτέ πριν. Έτσι είναι. 79 00:04:57,250 --> 00:04:59,500 Αν δεν μπορείς να το έχεις, το θέλεις. 80 00:05:00,250 --> 00:05:01,080 Μικρή, 81 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 θέλω να σου πω 82 00:05:04,708 --> 00:05:06,378 ότι το σέβομαι απόλυτα. 83 00:05:06,458 --> 00:05:10,248 Ήρθες εδώ να μου το πεις από κοντά. 84 00:05:12,708 --> 00:05:14,998 Ναι. Γι' αυτό ακριβώς ήρθα. 85 00:05:54,041 --> 00:05:56,581 Βασικά, έχω μια μικρή χάρη να ζητήσω. 86 00:05:57,875 --> 00:06:00,665 Μια χάρη χωρισμού. Εξαιτίας του παρελθόντος μας. 87 00:06:03,833 --> 00:06:04,833 Χάρη χωρισμού; 88 00:06:07,375 --> 00:06:10,955 Ναι, θα ήθελα να κάνεις μια συναυλία στο πάρτι μου. 89 00:06:12,000 --> 00:06:13,540 Δύο, τρία τραγούδια. 90 00:06:14,916 --> 00:06:16,036 Πότε είναι; 91 00:06:17,875 --> 00:06:18,705 Σήμερα. 92 00:06:34,958 --> 00:06:35,998 Μάγκες, 93 00:06:37,333 --> 00:06:38,423 και κορίτσια, 94 00:06:38,500 --> 00:06:39,380 ακούστε. 95 00:06:39,458 --> 00:06:42,208 -Έχετε ακουστά τον Ανήλικο Παραβάτη; -Ναι! 96 00:06:44,000 --> 00:06:48,210 Έχει μια δωρεάν συναυλία σήμερα, πρέπει απλώς να κατεβάσετε μια εφαρμογή 97 00:06:48,291 --> 00:06:50,631 και να απαντήσετε σε κάποιες ερωτήσεις. 98 00:06:57,458 --> 00:06:59,958 Ευχαριστώ, κορίτσια. Είναι τέλειο. 99 00:07:00,458 --> 00:07:04,248 -Λοιπόν, τι θέλεις να κάνεις; -Να πάρω πίσω την εταιρία μου. 100 00:07:05,875 --> 00:07:07,285 Με τη συναυλία; 101 00:07:09,541 --> 00:07:11,081 Απαντήσατε στις ερωτήσεις; 102 00:07:11,958 --> 00:07:15,578 Η εφαρμογή ξέρει περισσότερα για τα φετίχ μου από τους τρεις πρώην μου. 103 00:07:15,666 --> 00:07:18,456 Εντάξει. Περί τίνος πρόκειται; 104 00:07:31,250 --> 00:07:32,250 Τζάμπα; 105 00:07:33,583 --> 00:07:36,333 -Πώς μπήκες εδώ; -Με τους τεχνικούς. 106 00:07:37,750 --> 00:07:41,000 Ευτυχώς, είχα τη στολή μου από το προηγούμενο συνέδριο. 107 00:07:42,166 --> 00:07:43,246 Μάριο; 108 00:07:44,458 --> 00:07:45,288 Λουίτζι. 109 00:07:47,041 --> 00:07:48,581 Πάντα ήμουν διαφορετικός. 110 00:07:48,666 --> 00:07:52,666 Νιώθω άγχος πριν τις ομιλίες, γιατί πάντα τα σκατώνω. 111 00:07:53,666 --> 00:07:56,826 Τέλεια. Αυτό είναι το θέμα. 112 00:07:58,041 --> 00:07:59,711 Να τα σκατώνεις. 113 00:08:01,708 --> 00:08:04,128 Πού είναι η Νατάλια; Στο γραφείο; 114 00:08:22,000 --> 00:08:24,790 Θα έπαιρνα την αστυνομία, νόμιζα ότι σε απήγαγαν. 115 00:08:25,791 --> 00:08:28,791 Συγγνώμη, είχα πολλά στο μυαλό μου τελευταία. 116 00:08:30,708 --> 00:08:34,748 Πριν από τρεις μέρες ήθελες να φτάσεις στο τέλος του Instagram, κάνεις πρόοδο. 117 00:08:44,791 --> 00:08:46,251 Θα ρίξεις βόμβα; 118 00:08:48,125 --> 00:08:49,955 Σήμερα θα χτυπήσουμε τη Μαλγκορζάτα. 119 00:08:52,250 --> 00:08:55,380 Θέλω να το ξέρεις. Δεν μπορείς να με σταματήσεις. 120 00:08:55,458 --> 00:08:56,828 Όλα είναι έτοιμα. 121 00:08:56,916 --> 00:09:00,626 Η Νατάλια είναι ήδη στο γραφείο για να ενημερώσει την εφαρμογή. 122 00:09:03,583 --> 00:09:06,423 Δεν είναι αυτός ο δρόμος για το γραφείο μας. 123 00:09:07,000 --> 00:09:08,380 Δεν πάμε στο Sexify. 124 00:09:10,166 --> 00:09:11,076 Τότε πού; 125 00:09:11,583 --> 00:09:12,583 Θα δεις. 126 00:09:20,666 --> 00:09:22,996 Σε λίγο, θα καταλάβουμε το λανσάρισμα 127 00:09:23,708 --> 00:09:27,168 και είτε η Μαλγκορζάτα θα συμφωνήσει με το όραμά μας είτε… 128 00:09:30,750 --> 00:09:33,670 ΝΑΤΑΛΙΑ: ΔΕΝ ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ, ΜΟΥ ΕΙΠΕ ΨΕΜΑΤΑ 129 00:09:35,208 --> 00:09:37,248 Δεν ρίχνεις μόνο εσύ βόμβες; 130 00:09:42,541 --> 00:09:44,671 Έχεις ακόμα πρόσβαση στο γραφείο; 131 00:09:45,500 --> 00:09:47,540 Όχι. Γιατί; 132 00:09:49,000 --> 00:09:50,040 Γαμώτο. 133 00:10:10,250 --> 00:10:11,420 Τι συμβαίνει; 134 00:10:12,166 --> 00:10:16,286 Έχεις δίκιο. Δεν διαφέρουμε. Έχουμε και οι δύο θέματα εμπιστοσύνης. 135 00:10:17,291 --> 00:10:20,921 Αγαπητοί καλεσμένοι, η Μαλγκορζάτα Ντέμπσκα του Sexify! 136 00:10:24,000 --> 00:10:28,960 Αγαπητές μου, ήταν να εκπροσωπήσω το Sexify στη σημερινή συζήτηση, 137 00:10:29,541 --> 00:10:31,291 αλλά σας έχω μια έκπληξη. 138 00:10:31,375 --> 00:10:35,205 Θα με αντικαταστήσει ο εγκέφαλος πίσω από αυτή την υπέροχη εφαρμογή, 139 00:10:35,291 --> 00:10:38,331 η κοπέλα που ξέρει τα πάντα για το σεξ, 140 00:10:38,416 --> 00:10:40,036 η Νατάλια Ντουμάλα. 141 00:10:42,708 --> 00:10:44,668 Έλα. 142 00:10:52,666 --> 00:10:54,786 ΒΑΘΙΑ ΜΕΣΑ ΣΟΥ 143 00:10:54,875 --> 00:10:56,785 Μπορούμε να ξεκινήσουμε. 144 00:10:56,875 --> 00:11:00,915 Σας καλωσορίζω επισήμως στο πάνελ "Βαθιά Μέσα Σου". 145 00:11:16,500 --> 00:11:19,080 Προσέθεσα κάτι στο τέλος. 146 00:11:19,833 --> 00:11:22,923 "Η τεχνολογία δεν ήταν ποτέ τόσο σέξι!" 147 00:11:23,875 --> 00:11:26,995 Τέλεια, είναι πολύ καλό. Απλώς κόψε αυτή την ατάκα. 148 00:11:28,083 --> 00:11:29,043 Συγγνώμη. 149 00:11:29,791 --> 00:11:33,131 Θα βγάλεις ομιλία; Να σου βάλω μικρόφωνο. 150 00:11:33,791 --> 00:11:34,631 Ναι. 151 00:11:38,958 --> 00:11:43,458 Η Νατάλια δεν μπορεί να μπει στο γραφείο για να ενσωματώσει τις εφαρμογές. 152 00:11:44,541 --> 00:11:45,501 Γαμώτο. 153 00:11:47,666 --> 00:11:50,456 Δεν έχω το θάρρος. 154 00:11:52,541 --> 00:11:57,711 Άσια, ποια είναι τα επόμενα βήματά σου; 155 00:11:58,625 --> 00:12:03,285 Εκατοντάδες χιλιάδες Πολωνές ακολουθούν τον λογαριασμό σου. 156 00:12:03,791 --> 00:12:06,751 Τι να περιμένουν τους επόμενους μήνες; 157 00:12:08,791 --> 00:12:12,461 Για τον επόμενο χρόνο, έγραψα ένα δεύτερο βιβλίο. 158 00:12:14,125 --> 00:12:18,285 Το έχεις γράψει ήδη; Μόλις κυκλοφόρησες το τελευταίο. 159 00:12:19,583 --> 00:12:25,133 Ναι. Απλώς χρησιμοποίησα τη μέθοδο εκδήλωσης. 160 00:12:25,208 --> 00:12:28,378 Μίλα για τα σχέδιά σου σαν να είναι ήδη έτοιμα. 161 00:12:28,458 --> 00:12:30,248 Το έγραψα στο βιβλίο μου. 162 00:12:31,291 --> 00:12:33,791 Αυτό που έγραψα ήδη, 163 00:12:33,875 --> 00:12:36,125 όχι αυτό που θα έχω γράψει. 164 00:12:58,916 --> 00:12:59,746 Γαμώτο. 165 00:13:01,291 --> 00:13:03,131 Ας πούμε ότι ξέρω κάτι 166 00:13:04,666 --> 00:13:06,626 που μπορεί να σε βοηθήσει. 167 00:13:08,375 --> 00:13:12,035 Κάποιοι υπολογιστές από το γραφείο είναι εδώ. 168 00:13:12,125 --> 00:13:15,625 Δεν μπορείς να ξανασχεδιάσεις τον κώδικα για την ενσωμάτωση; 169 00:13:17,333 --> 00:13:18,753 Φυσικά και μπορώ. 170 00:13:19,250 --> 00:13:22,500 Σε μια βδομάδα. Μόνο η Νατάλια ξέρει και τους δύο κώδικες. 171 00:13:24,166 --> 00:13:27,786 Υπάρχει άλλη μία επιλογή. Αν πλησιάσει αρκετά η Νατάλια, 172 00:13:27,875 --> 00:13:31,375 μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στο δίκτυο της εταιρίας από το Wi-Fi του κτιρίου. 173 00:13:32,291 --> 00:13:33,211 Σωστά. 174 00:13:34,041 --> 00:13:36,131 Αλλά θα έπρεπε να πλησιάσει πολύ. 175 00:13:36,625 --> 00:13:39,705 Πέρα από τη Νατάλια, χρειαζόμαστε έναν στρατό από χρήστες. 176 00:13:52,375 --> 00:13:54,705 Το Sexify δεν ήταν ποτέ ο πραγματικός στόχος. 177 00:13:54,791 --> 00:13:58,001 Γι' αυτό η Μαλγκορζάτα ήθελε να το κυκλοφορήσει αμέσως. 178 00:13:58,500 --> 00:14:01,960 Είναι η εικόνα. "Μια εφαρμογή από γυναίκες για γυναίκες". 179 00:14:02,041 --> 00:14:02,961 Θα ξεράσω. 180 00:14:03,458 --> 00:14:05,918 Κι αυτό, αλλά κυρίως για τα δεδομένα. 181 00:14:06,416 --> 00:14:08,666 Τα δεδομένα είναι πολύ προσωπικά, 182 00:14:08,750 --> 00:14:12,290 άρα είναι πολύτιμα στην αγορά για τα προφίλ καταναλωτών. 183 00:14:12,375 --> 00:14:14,535 Υπάρχουν εταιρείες που πληρώνουν 184 00:14:14,625 --> 00:14:17,915 μεγάλα ποσά για αυτά που ξέρει η εφαρμογή σας. 185 00:14:18,708 --> 00:14:19,788 Είναι νόμιμο; 186 00:14:21,041 --> 00:14:22,171 Εξαρτάται. 187 00:14:22,250 --> 00:14:23,080 Από τι; 188 00:14:23,166 --> 00:14:26,826 Από το αν μπορείτε να πληρώνετε ένα χιλιάρικο την ώρα σε δικηγόρους. 189 00:14:26,916 --> 00:14:30,326 Μόλις έμαθα ότι τα μεγάλα κεφάλια μάς γαμάνε 190 00:14:30,416 --> 00:14:31,956 και τη βγάζουν καθαρή. 191 00:14:32,708 --> 00:14:35,998 Συγγνώμη, Μακς, αλλά αυτό δεν είναι σοκαριστικό. 192 00:14:36,083 --> 00:14:38,213 Μη διαβάσεις για το φοινικέλαιο. 193 00:14:38,291 --> 00:14:39,711 Τώρα, το πιο σημαντικό. 194 00:14:40,208 --> 00:14:43,998 Η Μαλγκορζάτα πουλάει τα περισσότερα δεδομένα στον Όμιλο Vertgo. 195 00:14:44,583 --> 00:14:48,213 Λαμβάνοντας υπόψη τον προβλεπόμενο αριθμό χρηστών του Sexify, 196 00:14:48,958 --> 00:14:51,328 μπορεί να τους αποφέρει μεγάλος κέρδος. 197 00:14:52,500 --> 00:14:55,670 Ο Vertigo θέλει να επεκταθεί πέρα από την ευρωπαϊκή αγορά. 198 00:14:57,916 --> 00:14:58,826 Το ξέρω. 199 00:15:01,500 --> 00:15:03,540 Ευχαριστώ που μου το είπες. 200 00:15:04,500 --> 00:15:05,380 Αλλά 201 00:15:06,583 --> 00:15:08,043 μπορείς να επανορθώσεις. 202 00:15:08,125 --> 00:15:12,035 Σου ζητάω τη μεγαλύτερη χάρη που μπορεί να κάνει κάποιος. 203 00:15:12,125 --> 00:15:14,575 -Δηλαδή; -Δάνεισέ μου το αμάξι σου. 204 00:15:15,625 --> 00:15:16,455 Ναι, Τζάμπα; 205 00:15:24,250 --> 00:15:25,880 -Συγγνώμη. -Ναι; 206 00:15:27,416 --> 00:15:30,916 Δυστυχώς, πρέπει να ακυρώσω τη συναυλία. 207 00:15:33,250 --> 00:15:35,380 Τώρα που τα στήσαμε όλα; 208 00:15:35,458 --> 00:15:37,248 Θα νοικιάσω τον εξοπλισμό σας. 209 00:15:39,083 --> 00:15:39,963 Ξέχνα το. 210 00:15:45,208 --> 00:15:46,918 Θα σου φέρω εγώ εξοπλισμό. 211 00:15:51,708 --> 00:15:56,168 Νατάλια, ας μιλήσουμε για την εξερεύνηση του εαυτού μας στο πλαίσιο του σεξ. 212 00:15:56,250 --> 00:15:58,040 ΠΑΟΥΛΙΝΑ: ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΩΡΑ! 213 00:15:58,125 --> 00:16:02,955 Ποια ήταν η μεγαλύτερη πρόκληση στη δημιουργία μιας εφαρμογής για το σεξ; 214 00:16:06,208 --> 00:16:10,668 Μάλλον η κωδικοποίηση νευρικών δικτύων με δυναμικούς κόμβους. 215 00:16:12,125 --> 00:16:17,535 Ή ίσως η κωδικοποίηση ανάλυσης με δεδομένα διεπαφής προγραμματισμού εφαρμογών… 216 00:16:22,708 --> 00:16:25,128 Θα έλεγα ότι ήταν οι κόμβοι. 217 00:16:25,708 --> 00:16:31,208 Ναι. Βανέσα, ούτε εσύ αποφεύγεις το θέμα του σεξ στα εργαστήριά σου. 218 00:16:32,875 --> 00:16:34,325 Όχι. 219 00:16:34,416 --> 00:16:37,956 Αυτή είναι η μέθοδός μας για να ξεβολευτείς. 220 00:16:38,666 --> 00:16:40,786 Στο τρίτο βήμα του εργαστηρίου, 221 00:16:40,875 --> 00:16:46,205 κάνουμε προσωπικές ερωτήσεις όπως "το πιο περίεργο μέρος που έκανες σεξ". 222 00:16:49,541 --> 00:16:52,171 Σε περίπτερο με κεριά δίπλα στο νεκροταφείο. 223 00:16:52,750 --> 00:16:54,960 Εγώ, ο Πιότρ Ολές και οι Υιοί. 224 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 Δεν το επιδίωξα, αλλά μερικές φορές τα πράγματα έχουν διαφορετική κατάληξη. 225 00:17:03,458 --> 00:17:05,418 Και τώρα με συγχωρείτε, πρέπει 226 00:17:06,208 --> 00:17:08,078 να είχα σώσει την εφαρμογή μου. 227 00:17:11,166 --> 00:17:12,326 Το είπα σωστά; 228 00:17:13,958 --> 00:17:14,828 Ναι. 229 00:17:21,958 --> 00:17:23,708 Λες να πιάσει; 230 00:17:24,458 --> 00:17:26,208 Ποιο; 231 00:17:26,291 --> 00:17:27,961 Αυτό το παράνομο πάρτι. 232 00:17:28,041 --> 00:17:29,171 Δεν ξέρω. 233 00:17:30,125 --> 00:17:31,825 Αλλά πρέπει να προσπαθήσω. 234 00:17:36,375 --> 00:17:39,375 ΝΕΟΣ ΧΩΡΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 235 00:17:39,958 --> 00:17:45,248 ΠΑΟΥΛΙΝΑ: ΜΑΤΣΙΚ, ΑΛΛΑΓΗ ΣΧΕΔΙΩΝ, ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΚΕΙ. 236 00:17:45,333 --> 00:17:47,333 Μόλις άλλαξαν την τοποθεσία. 237 00:17:48,375 --> 00:17:50,625 -Πάμε σε μυστικό πάρτι. -Πάλι; 238 00:17:50,708 --> 00:17:53,958 Λοιπόν, αν βάλω τρία γκολ, θα έρθεις. 239 00:18:10,083 --> 00:18:12,383 Συγγνώμη, ήθελα να πάρω κάρτα εισόδου. 240 00:18:12,458 --> 00:18:14,708 -Λυπάμαι, δεν γίνεται. -Γιατί όχι; 241 00:18:14,791 --> 00:18:17,631 Έλαβα οδηγίες να μη σε αφήσω να μπεις. 242 00:18:18,916 --> 00:18:21,626 Όχι, μάλλον με μπέρδεψες με κάποια άλλη. 243 00:18:28,375 --> 00:18:29,205 Νατάλια! 244 00:18:30,000 --> 00:18:31,290 Νατάλια! 245 00:18:33,125 --> 00:18:34,075 Συγγνώμη. 246 00:19:01,791 --> 00:19:02,751 Δύο. 247 00:19:52,791 --> 00:19:55,501 Τρία. Είσαι καταδικασμένος να παρτάρεις. 248 00:19:59,041 --> 00:19:59,961 Συγγνώμη. 249 00:20:00,041 --> 00:20:01,461 Πού είναι η μικρή; 250 00:20:02,625 --> 00:20:03,785 Η μικρή; 251 00:20:04,375 --> 00:20:05,375 Ναι, 252 00:20:06,125 --> 00:20:07,035 η Μονίκα. 253 00:20:09,041 --> 00:20:10,001 Καλή ερώτηση. 254 00:20:16,916 --> 00:20:18,996 Ο πατέρας σας είναι εκτός. 255 00:20:19,083 --> 00:20:22,293 -Τι; Γιατί δεν σηκώνει το τηλέφωνο; -Είναι Τρίτη. 256 00:20:23,125 --> 00:20:26,035 Κάνει σκι χωρίς το κινητό του. Του αποσπά την προσοχή. 257 00:20:26,125 --> 00:20:30,535 Σκι τις Τρίτες; Γι' αυτό έχει πάρει την κατιούσα η επιχείρισή του. 258 00:20:31,541 --> 00:20:32,501 Συγγνώμη; 259 00:20:33,541 --> 00:20:34,791 Τίποτα. Κουτσομπολιά. 260 00:20:36,583 --> 00:20:39,293 Έχω πρόσβαση στις οθόνες στην κεντρική αίθουσα. 261 00:20:39,375 --> 00:20:40,245 Γαμάτο. 262 00:20:40,333 --> 00:20:44,423 Όχι. Ο Κρίπουλας δεν μου έδωσε πρόσβαση στο δίκτυο του Sexify. 263 00:20:44,500 --> 00:20:46,670 Έλα, Κρίπουλα! 264 00:20:47,291 --> 00:20:49,881 Εντάξει. Είναι κάτω. Σειρά μας. 265 00:21:07,166 --> 00:21:09,126 Γαμώτο. 266 00:21:11,583 --> 00:21:14,133 Χριστέ μου! Συγγνώμη! Θεέ μου. 267 00:21:15,791 --> 00:21:17,331 Συγγνώμη για τον φίλο μου. 268 00:21:18,291 --> 00:21:22,001 Δεν μπορείς να κρατηθείς όταν βλέπεις κοπέλα με σάντουιτς. 269 00:21:35,583 --> 00:21:36,633 Θα τους σκίσουμε. 270 00:21:44,166 --> 00:21:47,496 Δηλαδή… 271 00:22:05,625 --> 00:22:06,995 Θα νικήσουμε. 272 00:22:07,625 --> 00:22:09,245 Θα δεις. Εννοώ… 273 00:22:09,333 --> 00:22:10,423 Θα δείτε, κυρία. 274 00:22:15,000 --> 00:22:16,540 Θα είναι πιο ασφαλές έτσι. 275 00:22:16,625 --> 00:22:17,535 Όχι! 276 00:22:20,416 --> 00:22:21,666 Όχι πάλι! 277 00:22:33,208 --> 00:22:34,128 Μπράβο, Μάρεκ! 278 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 Ανέβασε ταχύτητα. Μη φοβάσαι. 279 00:22:37,833 --> 00:22:40,173 Ναι! Τώρα αριστερά, Μάρεκ! 280 00:22:40,916 --> 00:22:43,666 Ναι! Και τώρα δεξιά, Μάρεκ! 281 00:22:44,291 --> 00:22:47,251 Υπέροχα, είσαι κανονικός Αλμπέρτο Τόμπα! 282 00:23:06,875 --> 00:23:08,125 Μονίκα; Γεια! 283 00:23:09,291 --> 00:23:12,751 Έχω πληροφορίες για τον ανταγωνισμό σου. Αλλά θα σου κοστίσει. 284 00:23:13,333 --> 00:23:17,753 Μεθαύριο θα είμαι στο γραφείο και θα μιλήσουμε για τη δουλειά. 285 00:23:18,291 --> 00:23:20,541 Μπαμπά, σε ικετεύω, κόψε τις βλακείες. 286 00:23:21,291 --> 00:23:24,631 Την πρώτη φορά που τα πράγματα δεν πάνε καλά, 287 00:23:24,708 --> 00:23:26,958 αντί να το αντιμετωπίζεις, κάνεις σκι. 288 00:23:27,583 --> 00:23:29,833 Ή κάνεις ποδήλατο. Ή πας στη Ρόδο. 289 00:23:31,000 --> 00:23:35,040 Σύνελθε προτού συμβεί κάτι κακό. Όπως το να χάσεις την εταιρία σου. 290 00:23:37,375 --> 00:23:38,205 Εντάξει. 291 00:23:39,458 --> 00:23:41,918 Είχες μια στιγμή αδυναμίας, δεν πειράζει. 292 00:23:44,250 --> 00:23:46,710 Αλλά ήρθε η κόρη σου να σε βοηθήσει. 293 00:23:49,250 --> 00:23:50,710 Ας σώσουμε μια εταιρία. 294 00:23:52,291 --> 00:23:53,291 Ή δύο. 295 00:23:58,375 --> 00:24:00,205 -Θα έρθεις στη σκηνή. -Εγώ; 296 00:24:00,291 --> 00:24:02,131 Θα βοηθήσεις με την παρουσίαση. 297 00:24:16,375 --> 00:24:20,995 Αγαπητοί καλεσμένοι, σας καλωσορίζω 298 00:24:21,083 --> 00:24:25,883 στην πιο σημαντική εκδήλωση του φετινού συνεδρίου. 299 00:24:30,041 --> 00:24:35,171 Στο απίστευτο λανσάρισμα της εφαρμογής Sexify. 300 00:24:39,458 --> 00:24:42,958 Όσοι με ξέρουν, ξέρουν πολύ καλά 301 00:24:43,041 --> 00:24:47,001 πόσο σημαντικά είναι τα γυναικεία θέματα για μένα. 302 00:24:47,666 --> 00:24:51,416 Γι' αυτό, μόλις άκουσα για την εφαρμογή… 303 00:24:53,250 --> 00:24:55,210 -Γεια! -Γεια! 304 00:24:57,083 --> 00:24:58,213 Τι συμβαίνει; 305 00:24:58,916 --> 00:25:02,496 Δυστυχώς, δεν κατάφερε να έρθει αυτή που κάνει συνήθως της ομιλίες, 306 00:25:02,583 --> 00:25:04,583 άρα θα προσπαθήσουμε εμείς. 307 00:25:05,083 --> 00:25:09,963 Αλλά η ουσία είναι ότι λανσάρουμε το πραγματικό Sexify. 308 00:25:13,250 --> 00:25:17,040 Μην τις ακούτε, πρόκειται για φάρσα. 309 00:25:17,541 --> 00:25:19,501 Μαλγκορζάτα, ησυχία. 310 00:25:19,583 --> 00:25:23,043 Θέλω να πω, σε παρακαλώ, κάνε ησυχία. 311 00:25:23,125 --> 00:25:24,995 Πότε θα βγει ο Ανήλικος Παραβάτης; 312 00:25:25,083 --> 00:25:28,713 Μην ανησυχείτε, θα βγει στη σκηνή πολύ σύντομα. 313 00:25:28,791 --> 00:25:29,921 Ποιος; 314 00:25:30,000 --> 00:25:33,790 -Δεν μιλάμε σε σένα. -Το θέμα είναι ότι δεν είμαστε μόνες. 315 00:25:33,875 --> 00:25:35,575 Έχουμε πολλούς μαζί μας… 316 00:25:39,958 --> 00:25:41,248 και τους καλέσαμε εδώ 317 00:25:41,333 --> 00:25:45,173 για να δείξουμε σε όλους, και συγκεκριμένα στη Μαλγκορζάτα, 318 00:25:45,250 --> 00:25:49,170 αυτό για το οποίο παλεύουμε. 319 00:25:52,125 --> 00:25:57,245 Όλοι στο πάρκινγκ έχετε μια εφαρμογή για να μπείτε στο πάρτι μας. 320 00:25:57,333 --> 00:26:01,293 Και οι απαντήσεις που δίνετε 321 00:26:01,375 --> 00:26:06,035 θα βοηθήσουν τον αλγόριθμό μας να σας βρει σεξουαλική αδελφή ψυχή. 322 00:26:07,208 --> 00:26:08,828 Σεξουαλική αδελφή ψυχή; 323 00:26:10,416 --> 00:26:12,536 Πρέπει να δουλέψουμε τη διατύπωση. 324 00:26:13,708 --> 00:26:15,538 Αλλά η εφαρμογή λειτουργεί. 325 00:26:15,625 --> 00:26:16,875 Και είναι εκπληκτική. 326 00:26:16,958 --> 00:26:19,918 Δεν κρίνει την εμφάνιση ούτε τον χαρακτήρα σας. 327 00:26:20,000 --> 00:26:23,790 Δεν σας ενθαρρύνει να πείτε ψέματα ή να κάνετε μόστρα. 328 00:26:23,875 --> 00:26:28,915 Σας επιτρέπει να είστε ειλικρινείς και να βρείτε κάποιον σαν εσάς. 329 00:26:31,083 --> 00:26:35,003 Μπορείς να τη σκοτώσεις, Μαλγκορζάτα. Αλλά πρώτα θα τη δείξουμε στον κόσμο. 330 00:26:36,875 --> 00:26:38,955 Ραφάλ, δώσ' μου πρόσβαση στο δίκτυο. 331 00:26:44,625 --> 00:26:47,995 Δεν είναι εδώ ο Ραφάλ, οπότε ας λήξουμε την παράσταση… 332 00:27:01,625 --> 00:27:03,745 Κι όμως, κάποιος μας έδωσε πρόσβαση. 333 00:27:09,375 --> 00:27:11,285 Λανσάρουμε! 334 00:27:54,625 --> 00:27:58,955 Μαλγκορζάτα, μας την έφερες, αλλά σου τη φέραμε κι εμείς. Ισοφαρίσαμε. 335 00:27:59,708 --> 00:28:01,378 Σήμερα παίξαμε σκληρά. 336 00:28:02,875 --> 00:28:05,075 Αλλά αν πιστεύεις σ' αυτό το έργο, 337 00:28:06,000 --> 00:28:08,250 θα δημιουργήσουμε έναν καλύτερο κόσμο. 338 00:28:08,791 --> 00:28:10,331 Μπορούμε να το κάνουμε μαζί; 339 00:28:15,125 --> 00:28:17,245 Δεν διαπραγματεύομαι με τρομοκράτες. 340 00:28:18,041 --> 00:28:19,631 Η απάντησή μου είναι όχι. 341 00:28:24,083 --> 00:28:26,003 -Σχέδιο Β. -Είσαι σίγουρη; 342 00:28:27,083 --> 00:28:28,383 Περισσότερο από ποτέ. 343 00:28:30,083 --> 00:28:31,253 Όχι; 344 00:28:32,458 --> 00:28:33,288 Καλά, τότε. 345 00:28:40,208 --> 00:28:41,918 ΑΝΤΙΟ 346 00:29:07,416 --> 00:29:09,826 Τι είναι; Τι έκαναν στην εφαρμογή; 347 00:29:10,833 --> 00:29:12,713 Νομίζω ότι τη διέγραψαν. 348 00:29:14,125 --> 00:29:15,415 Και τις άφησες. 349 00:29:17,666 --> 00:29:19,076 -Κι εσύ… -Αποστάτησα. 350 00:29:24,333 --> 00:29:25,793 Όχι, απολύθηκες. 351 00:29:27,250 --> 00:29:29,250 Το ένα δεν αποκλείει το άλλο. 352 00:29:40,875 --> 00:29:42,535 Πρέπει να πάρουμε τη Μονίκα. 353 00:29:55,375 --> 00:29:58,125 Τι κάνετε, αλάνια; Είστε όλοι εδώ; 354 00:30:01,416 --> 00:30:02,826 Κάντε φασαρία! 355 00:30:09,500 --> 00:30:11,960 Είναι στο βάθρο 356 00:30:12,041 --> 00:30:12,881 Άλογο! 357 00:30:12,958 --> 00:30:15,378 Είναι στο βάθρο 358 00:30:15,458 --> 00:30:16,288 Άλογο! 359 00:30:16,375 --> 00:30:18,825 Είναι στο βάθρο 360 00:30:18,916 --> 00:30:19,746 Άλογο! 361 00:30:19,833 --> 00:30:22,383 Είναι στο βάθρο 362 00:30:22,458 --> 00:30:25,418 -Άλογο! -Είναι στο βάθρο 363 00:30:25,916 --> 00:30:28,876 -Άλογο! -Είναι στο βάθρο 364 00:30:29,375 --> 00:30:31,875 -Άλογο! -Είναι στο βάθρο! 365 00:30:31,958 --> 00:30:33,498 Ο σκιέρ προσγειώθηκε. 366 00:30:34,083 --> 00:30:37,173 -Είναι κάποιος κώδικας; -Ναι και όχι. 367 00:30:37,250 --> 00:30:40,170 Η μαμά δεν μου φτιάχνει σάντουιτς Είμαι ώριμος άντρας 368 00:30:40,250 --> 00:30:43,540 Σφυρηλατώ το πεπρωμένο μου Δεν παίζω 369 00:30:43,625 --> 00:30:46,785 Έχω 20 χρόνια να δω τσόντες Δεν τους ξέρω αυτούς 370 00:30:48,333 --> 00:30:50,583 Κάθομαι στο σαλόνι Πίνω αλκοόλ 371 00:30:51,833 --> 00:30:53,633 Αν κι έχω ξεπεράσει τα πάρτι 372 00:30:55,333 --> 00:30:57,173 Το δικό σου καινούργιο 373 00:30:58,625 --> 00:31:00,325 Είναι βίντατζ για μένα 374 00:31:00,416 --> 00:31:03,576 Ερωτήσεις σαν τη βροχή στην υδρορροή Θολωμένο μυαλό 375 00:31:03,666 --> 00:31:07,536 Είμαι πρώτος, ποιος είναι δεύτερος; Μη χλιμιντρίζεις, μπορείς να μιλήσεις 376 00:31:09,000 --> 00:31:10,880 -Ρωτάει… -Καπνίζεις; 377 00:31:10,958 --> 00:31:13,918 Αγάπη μου, το άλογο είναι φίλος του δράκου 378 00:31:14,000 --> 00:31:14,880 Άλογο! 379 00:31:17,250 --> 00:31:18,330 Τι σκεφτόσασταν; 380 00:31:18,833 --> 00:31:20,293 Ότι πάτε σχολείο; 381 00:31:20,875 --> 00:31:23,325 Ότι θα φάτε τιμωρία κι αυτό ήταν; 382 00:31:24,083 --> 00:31:25,713 Δεν θα το ξεπληρώσετε ποτέ. 383 00:31:26,541 --> 00:31:28,631 Μην κάνετε παιδιά ή εγγόνια. 384 00:31:28,708 --> 00:31:31,498 Ακόμα θα ξεπληρώνουν την παράστασή σας. 385 00:31:32,125 --> 00:31:34,915 Αλλά πρώτα, υπόσχομαι ότι θα πάτε φυλακή. 386 00:31:37,708 --> 00:31:39,078 Γεια. 387 00:31:41,041 --> 00:31:43,291 Ο συνέταιρός μου, ο Μάρεκ. 388 00:31:46,583 --> 00:31:48,133 Και οι δικηγόροι του. 389 00:31:48,708 --> 00:31:49,628 Μαλγκόσια! 390 00:31:52,125 --> 00:31:54,955 Μαλγκόσια, σέβομαι τον αθλητικό ανταγωνισμό. 391 00:31:55,041 --> 00:31:59,041 Δεν φαίνεται από την εμφάνισή μου; 392 00:31:59,125 --> 00:32:02,955 Θυμάσαι που κέρδισα τον εταιρικό ημι-μαραθώνιο; 393 00:32:03,958 --> 00:32:05,168 Στο Μπάντεν-Μπάντεν. 394 00:32:06,000 --> 00:32:07,290 Ή στη Λοζάνη; 395 00:32:07,375 --> 00:32:09,455 -Στο Μπάντεν-Μπάντεν. -Ναι. 396 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Αλλά ήταν δίκαιο. 397 00:32:11,500 --> 00:32:12,580 Μαλγκόσια. 398 00:32:13,416 --> 00:32:15,916 Δίκαιος ανταγωνισμός με ολυμπιακό πνεύμα. 399 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Χωρίς βρόμικα παιχνίδια. 400 00:32:19,416 --> 00:32:23,326 Βλέπω ότι εσύ και οι τύποι του Vertigo είστε διαφορετικοί. 401 00:32:26,333 --> 00:32:29,333 Προσπαθήσατε να με ξεγελάσετε. 402 00:32:30,625 --> 00:32:33,625 Χρησιμοποιώντας αυτά τα όμορφα κορίτσια. 403 00:32:33,708 --> 00:32:37,578 Κορίτσια που ήθελαν να βοηθήσουν τους συνομηλίκους τους. 404 00:32:38,708 --> 00:32:39,668 Με το σεξ. 405 00:32:41,750 --> 00:32:43,540 Οι νέοι έχουν προβλήματα. 406 00:32:43,625 --> 00:32:49,075 Διάβασα ότι τα επίπεδα τεστοστερόνης στους νέους πέφτουν δραστικά. 407 00:32:49,166 --> 00:32:51,876 Πολύ ενδιαφέρον άρθρο. 408 00:32:52,458 --> 00:32:55,248 -Άντεκ, στείλ' το στη Μαλγκόσια. -Ναι. 409 00:32:57,291 --> 00:33:00,001 Και τώρα ας μιλήσουμε για δουλειά. 410 00:33:00,083 --> 00:33:01,173 Να σου πω 411 00:33:02,250 --> 00:33:04,210 την πρότασή μου, Μαλγκόσια. 412 00:33:05,250 --> 00:33:09,460 Πρώτον, θα ξεχάσεις τις χαζές ιδέες περί πώλησης δεδομένων. 413 00:33:09,541 --> 00:33:10,461 Δεύτερον, 414 00:33:11,958 --> 00:33:14,668 δεν θα ενεργοποιήσεις ξανά το Sexify. 415 00:33:15,458 --> 00:33:17,208 Ας αναπαυθεί εν ειρήνη. 416 00:33:18,416 --> 00:33:20,206 Ως αντάλλαγμα, 417 00:33:21,541 --> 00:33:23,921 θα τα ξεχάσουμε όλα, τι λες; 418 00:33:25,583 --> 00:33:27,383 Έχω κι εγώ δικηγόρους, Μάρεκ. 419 00:33:29,583 --> 00:33:31,133 Τότε, φέρ' τους εδώ. 420 00:33:31,916 --> 00:33:33,076 Ας παλέψουν. 421 00:33:33,875 --> 00:33:36,415 Έχω λεφτά για καλούς δικηγόρους 422 00:33:36,500 --> 00:33:39,250 κι εσύ έχεις λεφτά για καλούς δικηγόρους. 423 00:33:39,333 --> 00:33:41,333 Έχεις φίλους στον Τύπο 424 00:33:41,833 --> 00:33:44,133 κι εγώ έχω φίλους στον Τύπο. 425 00:33:45,958 --> 00:33:49,128 Ξέρεις ανθρώπους σε διάφορα υπουργεία, κι εγώ το ίδιο. 426 00:33:49,208 --> 00:33:51,498 Αυτό λέμε. 427 00:33:51,583 --> 00:33:55,133 Είναι δίκαιη, αθλητική αντιπαλότητα. 428 00:33:55,208 --> 00:33:58,578 Μόνο που με τέτοιες ισορροπίες στη δύναμη, δυστυχώς, 429 00:33:59,583 --> 00:34:01,383 όποιος έχει δίκιο, κερδίζει. 430 00:34:05,000 --> 00:34:05,880 Γκόσια, 431 00:34:05,958 --> 00:34:09,458 δεν λέω ότι η πώληση ευαίσθητων δεδομένων 432 00:34:09,541 --> 00:34:11,381 από μια εφαρμογή για εφήβους 433 00:34:11,916 --> 00:34:15,456 σε μια ύποπτη εταιρία που χρηματοδοτείται από ανατολικό δικτάτορα 434 00:34:15,541 --> 00:34:17,081 δεν μπορεί να συγκαλυφθεί. 435 00:34:19,666 --> 00:34:24,036 Αλλά δεν θα συγκαλυφθεί όταν τα βάζεις με κάποιον δικό σου. 436 00:34:25,791 --> 00:34:27,331 Και με ποιον τα έβαλες; 437 00:34:28,833 --> 00:34:29,713 Κάσια; 438 00:34:30,208 --> 00:34:31,128 Κύριε Μάρεκ. 439 00:34:32,916 --> 00:34:34,706 Ναι. Λοιπόν, τι θα γίνει; 440 00:34:34,791 --> 00:34:36,131 Θα κάνουμε πόλεμο; 441 00:34:42,041 --> 00:34:43,961 Εντάξει, ας γίνει όπως θέλεις. 442 00:34:44,458 --> 00:34:45,628 Εξαιρετικά. 443 00:34:47,583 --> 00:34:49,083 Τέλος η μετα-αλήθεια! 444 00:34:49,958 --> 00:34:50,918 Καλά δεν λέω; 445 00:34:51,625 --> 00:34:52,745 Κι όχι μόνο αυτό. 446 00:34:55,833 --> 00:34:58,423 Το σημερινό κόλπο της συνεργάτιδας μου. 447 00:34:58,916 --> 00:35:01,376 Ας το ξεχάσουμε. Τι λες; 448 00:35:01,958 --> 00:35:07,038 Γιατί να τρομάξουμε ο ένας τον άλλον με χρέη και αποζημιώσεις; 449 00:35:07,125 --> 00:35:09,205 Μια μέρα, θα το θυμόμαστε κι θα γελάμε. 450 00:35:30,208 --> 00:35:33,328 Πώς είναι ο Ρόμπερτ; Έκανε αντικατάσταση ισχίου; 451 00:35:34,875 --> 00:35:36,075 Άντε γαμήσου, Μάρεκ. 452 00:35:36,958 --> 00:35:37,958 Χριστέ μου. 453 00:35:40,291 --> 00:35:41,381 Εντάξει. 454 00:36:06,125 --> 00:36:07,995 Δεν βγάλαμε εκατομμύρια. 455 00:36:11,000 --> 00:36:15,130 Αλλά σώσαμε εκατομμύρια από το Sexiguy Men του Ράφαλ και Γκρέγκορζ. 456 00:36:16,875 --> 00:36:20,285 Ναι, αλλά τελικά η Μαλγκορζάτα είχε δίκιο. 457 00:36:20,375 --> 00:36:23,955 Όλο αυτό είναι ένα παιχνίδι για πλούσιους σε ιδιωτικά τζετ, 458 00:36:24,458 --> 00:36:25,668 όχι σε τραμ. 459 00:36:26,416 --> 00:36:29,576 Αλλά σώσαμε τον πατέρα μου, όπως μας έσωσε κι εκείνος. 460 00:36:30,208 --> 00:36:31,038 Δίκαιο. 461 00:36:35,916 --> 00:36:36,916 Κάτι κάναμε. 462 00:36:38,750 --> 00:36:40,540 Και τώρα τι κάνουμε; 463 00:36:41,750 --> 00:36:45,540 Τα πράγματα γίνονται πιο ξεκάθαρα σε άφτερ πάρτι. 464 00:36:49,291 --> 00:36:52,081 Έκανες φοβερή δουλειά. Αλήθεια. 465 00:36:54,666 --> 00:36:56,166 Σε ανακηρύσσω αφεντικό. 466 00:36:58,583 --> 00:37:01,633 Αξίζει ένας αποχαιρετισμός στο αείμνηστο Sexify. 467 00:37:05,666 --> 00:37:11,706 Εγώ θα απέχω, πρέπει να κοιμηθώ επιτέλους, αλλά ευχαριστώ. 468 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 Για όλα. 469 00:37:23,791 --> 00:37:24,791 Και σας αγαπώ. 470 00:37:32,250 --> 00:37:36,500 Είναι καλή στρατηγική να μη λες τέτοια πράγματα, γιατί όταν τα λες, 471 00:37:36,583 --> 00:37:38,003 έχουν σημαντικό αντίκτυπο. 472 00:37:41,875 --> 00:37:42,705 Πάω. 473 00:37:43,500 --> 00:37:44,330 Πήγαινε. 474 00:37:51,000 --> 00:37:53,040 Μπροστά μου Τα πλάσματα που μου αρέσουν 475 00:37:53,125 --> 00:37:54,825 Μικρά Χαρούμενα, μεγάλα 476 00:37:54,916 --> 00:37:56,786 Με αέρα, άνεση και στιλ 477 00:37:56,875 --> 00:37:58,995 Όλα τα παιδιά ανεβαίνουν 478 00:37:59,083 --> 00:38:01,383 Είμαι ζωγράφος, είστε ο καμβάς μου 479 00:38:01,458 --> 00:38:05,248 Είμαι ομιλητής, είστε η μούσα μου Φτιάχνω πίνακες, τυλίγω την καρδιά μου 480 00:38:05,333 --> 00:38:07,213 Ο νεαρός ευγενής, η φωτιά ανάβει 481 00:38:07,291 --> 00:38:10,421 Άκου τον νεαρό επιβήτορα Δες τις κινήσεις του 482 00:38:10,500 --> 00:38:12,500 Είναι στο κεφάλι σου Βγάλε το σουτιέν 483 00:38:12,583 --> 00:38:14,543 Και κούνα τα 484 00:38:14,625 --> 00:38:16,705 Ο νεαρός επιβήτορας Άκου 485 00:38:16,791 --> 00:38:19,671 Δες τις κινήσεις του Είναι στο μυαλό σου 486 00:38:19,750 --> 00:38:22,790 Βγάλε τα σουτιέν Και κούνα τα 487 00:38:22,875 --> 00:38:23,955 Ο νεαρός επιβήτορας 488 00:38:24,041 --> 00:38:25,461 Ιππεύω με το τραγούδι 489 00:38:25,541 --> 00:38:27,671 Το κοντέρ δείχνει μηδέν Τώρα διακόσια 490 00:38:27,750 --> 00:38:31,460 Πόδι, γκάζι, πόδι, γκάζι, SpaceX Πόδι, γκάζι, πόδι, γκάζι, αγωνιστικό 491 00:38:31,541 --> 00:38:35,421 Ο νεαρός ευγενής φτάνει Θα γίνει χαμός, τρέχα 492 00:38:35,500 --> 00:38:39,670 Πίνουμε σφηνάκια, είμαι ο Top Gun Πετάμε μαζί, θα μας πιάσει ο Pac-man 493 00:38:39,750 --> 00:38:41,790 Θαύμασε τον ευγενή 494 00:38:41,875 --> 00:38:45,495 Θαύμασε τον ευγενή 495 00:38:46,083 --> 00:38:47,963 Θαύμασε τον ευγενή 496 00:38:48,041 --> 00:38:51,171 Άκου τον νεαρό επιβήτορα Δες τις κινήσεις του 497 00:38:51,250 --> 00:38:53,790 Είναι στο κεφάλι σου Βγάλε τα σουτιέν 498 00:38:53,875 --> 00:38:56,205 Μετά το σημερινό, αναρωτιέμαι για κάτι. 499 00:38:56,291 --> 00:38:58,171 -Ναι; -Πού είναι το αμάξι μου; 500 00:38:59,500 --> 00:39:01,330 Δυστυχώς, το πήρε ο γερανός. 501 00:39:01,416 --> 00:39:03,246 Θα μας πάρω καινούργιο. 502 00:39:03,750 --> 00:39:06,000 Έχω ένα πενηντάρικο στο πορτοφόλι μου. 503 00:39:06,083 --> 00:39:08,463 Δεν ξέρω αν θα έχουν ρέστα. 504 00:39:08,958 --> 00:39:10,208 Θα μας πάρεις; 505 00:39:11,750 --> 00:39:12,670 Ναι. 506 00:39:13,875 --> 00:39:16,205 Ευχαριστώ για ό,τι έκανες σήμερα. 507 00:39:17,333 --> 00:39:18,173 Για μένα. 508 00:39:19,125 --> 00:39:20,955 Δεν το έκανα για σένα. 509 00:39:23,291 --> 00:39:24,131 Όχι; 510 00:39:25,500 --> 00:39:26,830 Το έκανα για μένα. 511 00:39:28,208 --> 00:39:30,708 Μου έμαθες να σπάω παράθυρα 512 00:39:30,791 --> 00:39:32,581 και μου άρεσε. 513 00:39:33,083 --> 00:39:35,083 Έχω γίνει αποστάτης. 514 00:39:37,333 --> 00:39:40,423 Περίμενε. Τι θες να πεις για εμάς; 515 00:39:41,875 --> 00:39:43,665 Άκου, Μονίκα. 516 00:39:44,750 --> 00:39:46,880 Το σεξ μας είναι εξαιρετικό. 517 00:39:47,750 --> 00:39:50,880 Είναι στα επτά κορυφαία. 518 00:39:51,458 --> 00:39:52,288 Αλλά 519 00:39:54,541 --> 00:39:57,421 δεν ταιριάζουμε και το ξέρουμε. 520 00:39:58,000 --> 00:40:02,290 Δεν χρειάζεται να γίνει σύντροφός σου ο πρώτος άντρας 521 00:40:02,375 --> 00:40:04,125 που βλέπεις ως αληθινό άτομο. 522 00:40:05,958 --> 00:40:10,038 Ξέρω ότι το φύλο μας έχει κακή φήμη, 523 00:40:11,375 --> 00:40:15,625 αλλά αν μας δώσεις μια ευκαιρία, ίσως να επωφεληθείς. 524 00:40:18,541 --> 00:40:22,171 Δεν το πιστεύω. Το γαϊδούρι από τον Σρεκ πήρε πίπα στον δράκο. 525 00:40:22,250 --> 00:40:24,080 Τι είναι αυτό; Δεν το έχω δει. 526 00:40:24,708 --> 00:40:25,708 Νεαρός επιβήτορας! 527 00:40:25,791 --> 00:40:28,791 Άκου τον νεαρό επιβήτορα Δες τις κινήσεις του 528 00:40:28,875 --> 00:40:32,955 Είναι στο κεφάλι σου Βγάλε το σουτιέν και κούνα τα 529 00:40:33,041 --> 00:40:35,081 Ο νεαρός επιβήτορας 530 00:40:35,166 --> 00:40:38,036 Δες τις κινήσεις του Είναι στο κεφάλι σου 531 00:40:38,125 --> 00:40:41,035 Βγάλε το σουτιέν σου Και κούνα τα 532 00:40:41,125 --> 00:40:42,375 Ο νεαρός επιβήτορας 533 00:40:43,500 --> 00:40:44,630 Ο νεαρός επιβήτορας 534 00:40:45,416 --> 00:40:46,536 Ο νεαρός επιβήτορας 535 00:40:47,416 --> 00:40:48,536 Ο νεαρός επιβήτορας 536 00:40:49,416 --> 00:40:50,626 Ο νεαρός επιβήτορας 537 00:40:59,250 --> 00:41:04,380 Παραβάτης! 538 00:41:04,458 --> 00:41:07,748 Παραβάτης! 539 00:41:09,666 --> 00:41:11,876 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 540 00:41:12,833 --> 00:41:14,383 Θα μας θυμηθούν. 541 00:41:27,916 --> 00:41:28,746 Γεια. 542 00:41:32,625 --> 00:41:35,455 Είπα να σου επιστρέψω τα κλειδιά σου. 543 00:41:39,208 --> 00:41:40,038 Ευχαριστώ. 544 00:41:40,708 --> 00:41:43,128 Κατάφερα να πάω στο λανσάρισμά σου. 545 00:41:44,125 --> 00:41:47,535 Αν έχεις δει ένα, τα έχεις δει όλα. 546 00:41:47,625 --> 00:41:48,875 Αποτυχία όπως πάντα. 547 00:41:49,625 --> 00:41:51,535 Αυτό πήγε καλύτερα. 548 00:41:53,083 --> 00:41:56,293 Ισχύει. Κανείς δεν μπορεί να μας το στερήσει αυτό. 549 00:41:58,666 --> 00:41:59,626 Καλό αυτό. 550 00:42:02,250 --> 00:42:06,380 Ότι οι αποτυχίες μας γίνονται όλο και πιο εντυπωσιακές; 551 00:42:08,083 --> 00:42:09,173 Όχι. 552 00:42:11,291 --> 00:42:13,881 Ότι ξεκινάς από το μηδέν. 553 00:42:16,291 --> 00:42:18,251 Μαθαίνεις από τα λάθη σου. 554 00:42:22,791 --> 00:42:24,081 Θες να δεις κάτι; 555 00:42:27,083 --> 00:42:28,463 Τι θέλεις να δεις; 556 00:42:30,583 --> 00:42:31,463 Τηλεόραση. 557 00:42:31,958 --> 00:42:33,668 Δεν έχει τίποτα η τηλεόραση. 558 00:42:35,541 --> 00:42:36,671 Ωραία. 559 00:42:36,750 --> 00:42:41,920 …και άνοιξαν σήραγγες στον τόφφο από τους Ετρούσκους την Εποχή του Χαλκού. 560 00:42:42,833 --> 00:42:46,883 Ετρούσκοι. Τι αξιοθαύμαστος πολιτισμός. 561 00:42:46,958 --> 00:42:48,878 Δεν ξέρω τίποτα για τους Ετρούσκους. 562 00:42:50,500 --> 00:42:51,540 Κρίμα. 563 00:42:51,625 --> 00:42:54,995 …τα επιστημονικά πεδία είναι αναρίθμητα… 564 00:44:52,541 --> 00:44:53,541 Είσαι όμορφη. 565 00:45:20,750 --> 00:45:22,580 Πάω στο περίπτερο. Θες κάτι; 566 00:45:27,333 --> 00:45:28,173 Καφέ. 567 00:45:38,208 --> 00:45:42,208 ΝΕΟ ΕΡΓΟ 568 00:47:08,083 --> 00:47:11,333 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου