1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:53,467 --> 00:02:56,467
Silnik gotowy
do sekwencji synchronizacji.
4
00:02:57,175 --> 00:02:59,674
Pobór parametrów potwierdzony.
5
00:03:00,966 --> 00:03:03,841
Uruchamianie chłodzenia.
6
00:03:08,257 --> 00:03:10,133
Uruchomienie zapłonu.
7
00:03:15,132 --> 00:03:16,842
Instalacja elektryczna.
8
00:03:18,633 --> 00:03:21,425
Gotowość do sekwencji synchronizacji.
9
00:03:23,092 --> 00:03:25,008
Odliczanie końcowe.
10
00:03:26,342 --> 00:03:28,049
Dziesięć, dziewięć...
11
00:03:28,550 --> 00:03:30,132
osiem, siedem...
12
00:03:30,716 --> 00:03:33,383
sześć, pięć, cztery...
13
00:03:33,925 --> 00:03:36,175
trzy, dwa...
14
00:03:36,257 --> 00:03:37,967
jeden. Start!
15
00:03:38,049 --> 00:03:39,216
Start!
16
00:03:47,882 --> 00:03:49,425
Ciśnienie stabilne.
17
00:04:05,633 --> 00:04:08,966
Tryb pracy: punkty R1, R3.
18
00:04:19,008 --> 00:04:20,591
Silnik stabilny.
19
00:04:36,633 --> 00:04:38,841
Wyłączenie silnika. Trzy...
20
00:04:39,549 --> 00:04:42,549
dwa, jeden, zero.
21
00:04:52,092 --> 00:04:53,549
Brawo, Jim.
22
00:04:54,716 --> 00:04:58,592
To Jim Desforges.
Nasz specjalista od napędów.
23
00:05:01,757 --> 00:05:06,382
- Miło pana poznać.
- Wzajemnie. Dzięki, panie Dominique.
24
00:05:11,757 --> 00:05:13,674
- Cześć, Jim.
- Christian.
25
00:05:13,758 --> 00:05:16,300
- Gratuluję testu.
- Dzięki.
26
00:06:16,424 --> 00:06:19,008
Znasz Alexandre'a Ribbota?
27
00:06:20,758 --> 00:06:23,049
Pewnie. A bo co?
28
00:06:27,549 --> 00:06:29,467
Jest artykuł o nim.
29
00:06:31,883 --> 00:06:36,883
Były astronauta Alexandre Ribbot
zamieszkał na wysokości 2000 metrów
30
00:06:37,467 --> 00:06:41,091
po odejściu
z Europejskiej Agencji Kosmicznej.
31
00:06:41,633 --> 00:06:47,216
"Marzyłem, żeby zostać astronautą.
I na szczęście moje marzenie się spełniło.
32
00:06:47,300 --> 00:06:50,633
Dziś uczę się na nowo życia na Ziemi,
33
00:06:50,716 --> 00:06:54,342
ale najpierw
muszę trochę odbić w górę".
34
00:07:01,883 --> 00:07:03,258
Pokaż.
35
00:07:33,382 --> 00:07:37,383
O krok od dramatu.
Francuski astronauta Alexandre Ribbot,
36
00:07:37,466 --> 00:07:42,299
który wykonywał prace na zewnątrz
Międzynarodowej Stacji Kosmicznej,
37
00:07:42,383 --> 00:07:46,758
został wyrzucony w przestrzeń,
gdy pękła lina zabezpieczająca.
38
00:07:46,841 --> 00:07:51,007
Życie zawdzięcza zimnej krwi
amerykańskiej astronautki Joan Webster,
39
00:07:51,091 --> 00:07:54,633
która go złapała
i wciągnęła do wnętrza stacji.
40
00:08:17,257 --> 00:08:18,216
Dziękuję.
41
00:08:19,591 --> 00:08:20,883
Dziękuję, mamo.
42
00:08:23,299 --> 00:08:25,841
W Alpach musi być pięknie.
43
00:08:25,924 --> 00:08:27,633
Dlaczego w Alpach?
44
00:08:31,425 --> 00:08:33,633
Spotkam się
z Alexandre'em Ribbotem.
45
00:08:35,508 --> 00:08:37,092
Kto to?
46
00:08:38,799 --> 00:08:39,924
Astronauta.
47
00:08:44,216 --> 00:08:46,717
Zajmij się czymś innym, na Boga.
48
00:08:46,799 --> 00:08:48,966
Wkurza mnie twój upór.
49
00:08:49,758 --> 00:08:52,924
Mieszkasz z babcią,
a masz prawie 40 lat.
50
00:08:53,008 --> 00:08:54,217
To normalne?
51
00:08:56,300 --> 00:08:58,924
- Co znaczy "normalne"?
- Przestań!
52
00:08:59,008 --> 00:09:01,592
Masz dobrą pracę, zarobki i zdrowie.
53
00:09:02,716 --> 00:09:06,341
Kiedyś dotrze do ciebie,
że gonisz za czymś niemożliwym.
54
00:09:06,425 --> 00:09:09,133
- Ale będzie już za późno.
- Gérard...
55
00:09:09,216 --> 00:09:14,342
Inni przez lata inwestowali miliardy,
a ty myślisz, że zrobisz to sam?
56
00:09:19,342 --> 00:09:22,800
Czy ja pytam, czemu pomalowałeś
kuchnię na czerwono?
57
00:09:27,424 --> 00:09:29,050
Ty robisz swoje, ja swoje.
58
00:09:29,132 --> 00:09:32,549
ESA cię nie chciała.
Wybrali Thomasa Pesqueta.
59
00:09:33,758 --> 00:09:35,050
Pogódź się z tym.
60
00:12:58,967 --> 00:13:01,592
- Jak Odette?
- W pełni formy.
61
00:13:01,674 --> 00:13:03,175
Pozdrów ją ode mnie.
62
00:13:04,799 --> 00:13:08,217
Oto twoje przyszłe paliwo: XB3!
63
00:13:09,091 --> 00:13:11,132
- XB3?
- Tak!
64
00:13:12,966 --> 00:13:15,466
Brzmi nieźle, co? Zobacz!
65
00:14:25,550 --> 00:14:29,967
Stanowczo
przy takim spalaniu to ciepło...
66
00:14:30,383 --> 00:14:34,300
Liczy się moc.
Działamy dalej zgodnie z planem.
67
00:14:34,382 --> 00:14:37,675
- Spotkasz się w weekend z Ribbotem?
- Tak.
68
00:14:37,757 --> 00:14:39,674
Jechać z tobą?
69
00:14:39,758 --> 00:14:41,592
Nie, wolę sam.
70
00:14:41,674 --> 00:14:43,716
To dziwak.
71
00:14:43,800 --> 00:14:46,133
Mieszka jak pustelnik w górach.
72
00:14:58,466 --> 00:14:59,800
To tutaj!
73
00:15:25,257 --> 00:15:26,549
Pan Ribbot?
74
00:15:27,425 --> 00:15:28,717
Jim Desforges.
75
00:15:30,425 --> 00:15:33,466
Dziękuję,
że zgodził się pan na spotkanie.
76
00:15:33,550 --> 00:15:35,966
Zawsze jestem gotów, by porozmawiać.
77
00:15:36,925 --> 00:15:38,132
Popatrz.
78
00:15:40,216 --> 00:15:41,633
Orłosęp.
79
00:15:41,717 --> 00:15:44,633
Może wznieść się
na wysokość 7300 metrów.
80
00:16:15,924 --> 00:16:18,507
- Słucham cię.
- Dziękuję.
81
00:16:20,591 --> 00:16:24,257
Jak wspomniałem w mailu,
pracuję nad grą wideo.
82
00:16:24,342 --> 00:16:26,300
W Ariane robią teraz gry?
83
00:16:26,966 --> 00:16:29,049
To prywatny projekt.
84
00:16:29,133 --> 00:16:32,841
Ciekawi mnie, czy pana zdaniem
ten projekt jest możliwy.
85
00:16:32,925 --> 00:16:36,382
Podążamy za bohaterem,
który musi zbudować rakietę,
86
00:16:36,466 --> 00:16:41,299
wprowadzić ją na niską orbitę,
wyjść w przestrzeń i wrócić na Ziemię.
87
00:16:42,050 --> 00:16:43,467
Jak Leonow?
88
00:16:43,549 --> 00:16:46,092
Tak, ale jest zdany tylko na siebie,
89
00:16:46,175 --> 00:16:49,882
nie korzysta z pomocy
NASA, Roskosmosu czy ESA.
90
00:16:51,008 --> 00:16:52,592
Pokażę panu.
91
00:16:55,675 --> 00:16:56,883
Proszę.
92
00:16:56,967 --> 00:17:00,508
Wychodzimy z założenia...
Można przesuwać strzałkami.
93
00:17:00,591 --> 00:17:04,466
Zakładamy, że bohater
ma zdolności techniczne
94
00:17:04,550 --> 00:17:07,050
i dostęp do zaawansowanego sprzętu.
95
00:17:08,300 --> 00:17:09,799
Jakie paliwo?
96
00:17:11,007 --> 00:17:12,758
XB3.
97
00:17:12,841 --> 00:17:14,967
- Co to?
- Paliwo stałe.
98
00:17:15,049 --> 00:17:20,050
Bohater ma przyjaciela chemika,
który opracował rewolucyjny skład.
99
00:17:23,550 --> 00:17:25,758
Tu są dane techniczne.
100
00:17:34,133 --> 00:17:36,382
Koleś lubi niebezpieczne życie.
101
00:17:37,592 --> 00:17:41,008
Z taką mieszanką
rakieta eksploduje przy starcie.
102
00:17:43,674 --> 00:17:46,717
Tylko tak można zmniejszyć
rozmiar rakiety.
103
00:17:47,841 --> 00:17:51,799
- Kapsuła będzie ciśnieniowa?
- Nie. To zbyt skomplikowane.
104
00:17:52,633 --> 00:17:56,757
Bohater będzie w skafandrze,
podłączony do tlenu.
105
00:18:00,674 --> 00:18:01,966
Czemu on to robi?
106
00:18:02,716 --> 00:18:05,425
- Kto?
- Twój bohater. Czemu to robi?
107
00:18:06,632 --> 00:18:08,466
Bo musi.
108
00:18:08,550 --> 00:18:13,341
Chce uratować Ziemię przed kosmitami
czy zapobiec wybuchowi bomby?
109
00:18:15,883 --> 00:18:19,966
Nie. Chce zobaczyć,
jak to jest tam wysoko.
110
00:18:35,257 --> 00:18:36,549
Smakowało?
111
00:18:38,341 --> 00:18:39,300
Bardzo.
112
00:18:41,841 --> 00:18:43,467
Czemu nie mówisz prawdy?
113
00:18:46,466 --> 00:18:47,507
To znaczy?
114
00:18:48,717 --> 00:18:50,258
Nie ma gry wideo.
115
00:18:53,592 --> 00:18:57,550
Odszedłem,
ale wciąż mam przyjaciół w ESA.
116
00:18:57,632 --> 00:18:59,799
A oni sprawdzili twoje akta.
117
00:19:02,508 --> 00:19:08,091
W 2009 zdałeś egzamin Agencji Kosmicznej
jako trzeci z 4 500 kandydatów.
118
00:19:09,842 --> 00:19:12,216
Czyli nie zakwalifikowałeś się.
119
00:19:16,592 --> 00:19:18,050
Więc o co chodzi?
120
00:19:27,632 --> 00:19:30,383
Po oblaniu próbowałem zapomnieć.
121
00:19:34,300 --> 00:19:35,508
I?
122
00:19:37,675 --> 00:19:39,341
Nie udało się.
123
00:20:10,591 --> 00:20:12,924
Osiem lat pracuję nad tą rakietą.
124
00:20:16,591 --> 00:20:17,425
Sam?
125
00:20:18,508 --> 00:20:20,799
Pomaga mi przyjaciel i jest babcia.
126
00:20:29,008 --> 00:20:32,216
Po co tu przyjechałeś?
Żeby mnie zobaczyć?
127
00:20:37,091 --> 00:20:41,549
Trafiłem na wywiad z panem i uznałem,
że nie mam nic do stracenia.
128
00:20:43,008 --> 00:20:46,507
Może coś by mi pan doradził
albo nawet pomógł.
129
00:20:58,633 --> 00:21:00,299
Twój pokój jest na górze.
130
00:21:01,132 --> 00:21:02,466
Dobranoc.
131
00:21:03,424 --> 00:21:05,883
Panie Ribbot, ja...
132
00:21:05,967 --> 00:21:07,299
Do jutra.
133
00:21:56,632 --> 00:21:58,424
- Dobrze spałeś?
- Tak.
134
00:22:00,383 --> 00:22:01,757
Przeczytałem.
135
00:22:06,925 --> 00:22:08,383
Dobra robota.
136
00:22:09,258 --> 00:22:11,592
Z wyjątkiem paru szczegółów.
137
00:22:13,175 --> 00:22:14,257
To znaczy?
138
00:22:17,174 --> 00:22:21,799
- Co, jeśli twoja rakieta trafi w samolot?
- To się nie zdarzy.
139
00:22:21,882 --> 00:22:26,425
Kolega z kontroli lotów
poinformuje mnie o ruchu w dniu startu.
140
00:22:26,507 --> 00:22:28,175
A co z MD?
141
00:22:28,258 --> 00:22:31,424
- Z czym?
- Z obroną przeciwrakietową?
142
00:22:31,757 --> 00:22:35,467
Jeśli nieznany obiekt leci
nad USA, NATO, Chinami lub Rosją,
143
00:22:35,550 --> 00:22:37,800
automatycznie startuje pocisk.
144
00:22:38,842 --> 00:22:40,841
Przestrzeń nie jest dla wszystkich.
145
00:22:40,925 --> 00:22:45,383
Nawet jeśli powiemy, że w rakiecie
jest ktoś bez złych zamiarów?
146
00:22:48,966 --> 00:22:50,925
Jak przeprowadzisz start?
147
00:22:51,592 --> 00:22:55,632
Odpalę z kapsuły, a program komputerowy
wygeneruje plan lotu.
148
00:22:58,091 --> 00:23:00,132
Gotowość na ryzyko to jedno.
149
00:23:01,050 --> 00:23:03,216
Ale myślenie, że zrobisz to sam...
150
00:23:05,299 --> 00:23:09,383
Nie jestem specem,
ale chyba błędnie wyliczyłeś trajektorię.
151
00:23:10,425 --> 00:23:12,258
Potrzebujesz matematyka...
152
00:23:13,842 --> 00:23:17,175
który to zweryfikuje
i będzie śledził lot z Ziemi.
153
00:23:17,257 --> 00:23:18,549
Zna pan kogoś?
154
00:23:22,175 --> 00:23:26,508
- Panie Fernbach...
- Proszę nie nalegać, oceny są ostateczne.
155
00:23:27,216 --> 00:23:28,799
Zna pan mój poziom.
156
00:23:29,425 --> 00:23:32,217
Ale pani oblała. Zdarza się.
157
00:23:32,882 --> 00:23:36,717
Pani Sayako, proszę wybaczyć.
Jestem umówiony.
158
00:23:41,092 --> 00:23:44,591
- Dzień dobry.
- Pan Desforges, zgadza się?
159
00:23:44,674 --> 00:23:47,466
- Dzięki za spotkanie.
- Jest mi miło.
160
00:23:47,549 --> 00:23:49,925
- Długo zna pan Ribbota?
- Raczej nie.
161
00:23:50,800 --> 00:23:53,050
Tak, nic mi nie wspomniał.
162
00:23:53,133 --> 00:23:55,425
To szczególny projekt.
163
00:23:55,508 --> 00:23:58,507
Dobrze, zobaczymy.
Chodźmy.
164
00:24:19,049 --> 00:24:20,549
To żart?
165
00:24:22,716 --> 00:24:23,966
Nie.
166
00:24:25,591 --> 00:24:30,757
Potrzebuję kogoś, kto sprawdzi
trajektorie, oprogramowanie i plan lotu.
167
00:24:31,717 --> 00:24:34,050
Jest pan świadom ryzyka?
168
00:24:35,300 --> 00:24:36,257
Tak.
169
00:24:38,967 --> 00:24:43,216
Lubię Alexandre'a, ale nie bez powodu
nie pracuje on już w ESA.
170
00:24:44,383 --> 00:24:45,549
To znaczy?
171
00:24:47,132 --> 00:24:49,050
Zna pan jego historię?
172
00:24:51,257 --> 00:24:52,800
Oczywiście. Bo co?
173
00:25:00,550 --> 00:25:05,008
Radzę panu tego nie robić.
12-metrowa rakieta nie istnieje.
174
00:25:05,800 --> 00:25:08,425
Platforma startowa
ma 60 metrów wysokości.
175
00:25:08,507 --> 00:25:11,132
I nie używamy nieznanego paliwa,
176
00:25:11,217 --> 00:25:14,675
które byłoby tak niestabilne
jak nitrogliceryna.
177
00:25:16,007 --> 00:25:18,508
Co Ribbot powinien panu powiedzieć.
178
00:25:19,300 --> 00:25:20,799
Panie Fernbach...
179
00:25:22,758 --> 00:25:24,591
wiem, że jest ryzyko.
180
00:25:25,132 --> 00:25:28,967
Ale proszę pomyśleć:
pierwszy amator w przestrzeni kosmicznej.
181
00:25:32,592 --> 00:25:35,882
Nie włączę się
w tak groźne przedsięwzięcie,
182
00:25:35,967 --> 00:25:40,257
które jest zabronione przez prawo.
Do widzenia, panie Desforges.
183
00:25:40,342 --> 00:25:42,175
Niech pan posłucha...
184
00:25:42,841 --> 00:25:45,050
Tu chodzi o pańskie życie.
185
00:25:45,133 --> 00:25:50,092
Chce pan ryzykować, pańska sprawa.
Ale ja nie gram w rosyjską ruletkę.
186
00:26:13,467 --> 00:26:17,133
Na środek.
Trochę w lewo. A teraz w prawo.
187
00:26:17,216 --> 00:26:18,341
Trochę w tył!
188
00:26:38,758 --> 00:26:41,424
Przy tym nawet SpaceX zeświruje.
189
00:26:55,216 --> 00:26:58,382
RECARO PODIUM CARBON.
PODOBA CI SIĘ?
190
00:27:05,632 --> 00:27:06,800
SUPER!
191
00:27:07,925 --> 00:27:09,132
Proszę!
192
00:27:09,925 --> 00:27:11,882
Jim, ktoś do ciebie.
193
00:27:12,466 --> 00:27:15,925
- Kto?
- Pani Izumi Sayako.
194
00:27:16,800 --> 00:27:20,092
- Nie znam.
- Ona zna ciebie. Chodzi o twój projekt.
195
00:27:23,091 --> 00:27:25,174
Dobrze, już idę. Dzięki.
196
00:27:41,175 --> 00:27:43,800
Dzień dobry. Izumi Sayako,
197
00:27:43,883 --> 00:27:47,467
- studentka prof. Fernbacha.
- Pamiętam. Czego pani chce?
198
00:27:48,217 --> 00:27:51,342
- Pracować przy pana projekcie.
- Jakim projekcie?
199
00:27:53,967 --> 00:27:55,966
Pierwszy amatorski lot kosmiczny.
200
00:27:57,257 --> 00:27:58,549
O czym pani mówi?
201
00:28:09,675 --> 00:28:13,882
- Cóż... zhakowałam pana komputer...
- Czego pani chce?
202
00:28:14,382 --> 00:28:16,592
Już mówiłam: pracować z panem.
203
00:28:17,507 --> 00:28:19,717
Wiem, że szuka pan matematyka.
204
00:28:21,925 --> 00:28:27,383
Mam licencjat z matematyki stosowanej
i odpowiednik dyplomu z orbitografii.
205
00:28:27,466 --> 00:28:28,842
"Odpowiednik"?
206
00:28:29,591 --> 00:28:31,758
Tak, oblałam egzamin.
207
00:28:32,966 --> 00:28:36,467
Ale proszę mnie sprawdzić.
Co ma pan do stracenia?
208
00:28:44,758 --> 00:28:49,258
Słyszałam pana rozmowę z profesorem.
Niech pan nie odmawia jak on.
209
00:28:49,341 --> 00:28:52,008
Przejechałam 600 km,
proszę mi dać szansę.
210
00:28:57,966 --> 00:28:59,300
Ma pani coś do pisania?
211
00:29:04,592 --> 00:29:08,800
Plan lotu dla statku Gemini 2
wyniesionego przez rakietę Titan.
212
00:29:08,882 --> 00:29:13,883
Start na początku marca,
szerokość geograficzna: 40° 50' 16",
213
00:29:13,967 --> 00:29:16,132
ładunek: 250 kilogramów.
214
00:29:18,966 --> 00:29:20,467
Daję pani trzy dni.
215
00:29:21,300 --> 00:29:24,050
- Będzie dziś wieczorem.
- Proszę wziąć mój mail.
216
00:29:25,383 --> 00:29:27,008
Już go mam.
217
00:29:32,925 --> 00:29:34,842
Ona chyba wie, czego chce.
218
00:29:38,967 --> 00:29:41,800
Bank przysłał kolejny polecony.
219
00:29:43,133 --> 00:29:44,383
Widziałem.
220
00:29:46,717 --> 00:29:48,092
Wszystko dobrze?
221
00:29:52,758 --> 00:29:54,342
Tak, przepraszam.
222
00:29:58,508 --> 00:30:00,008
A pan Ribbot?
223
00:30:11,550 --> 00:30:15,049
"Wszystko w swoim czasie dla tych,
co umieją czekać".
224
00:30:19,966 --> 00:30:21,507
To on?
225
00:30:22,425 --> 00:30:23,382
Nie.
226
00:30:23,924 --> 00:30:25,342
Ona.
227
00:30:26,507 --> 00:30:29,341
- Przysłała plan lotu.
- Już?!
228
00:30:36,467 --> 00:30:38,507
André, podaj szóstkę.
229
00:30:43,008 --> 00:30:44,050
Dzięki.
230
00:30:47,841 --> 00:30:49,382
Śliczna jest.
231
00:30:50,758 --> 00:30:54,008
- Wieści w sprawie dźwigu?
- Praca w toku.
232
00:31:11,425 --> 00:31:15,842
Pierwszy amatorski lot w kosmos.
Myślałeś, że sobie odpuszczę?
233
00:31:16,674 --> 00:31:18,049
Panie Ribbot...
234
00:31:18,799 --> 00:31:20,217
To André.
235
00:31:20,717 --> 00:31:24,092
- Przyjaciel, który stworzył XB3.
- Chemik?
236
00:31:25,007 --> 00:31:28,132
- Samouk. Miło pana poznać.
- Wzajemnie.
237
00:31:28,842 --> 00:31:29,966
A zatem...
238
00:31:31,717 --> 00:31:35,757
- Pokażesz mi tę bestię?
- Oczywiście. Proszę tędy.
239
00:31:53,132 --> 00:31:56,257
- Płytki z wahadłowca Hermès?
- Tak.
240
00:32:00,257 --> 00:32:02,007
Jak je zdobyłeś?
241
00:32:02,675 --> 00:32:04,132
W Moskwie.
242
00:32:06,716 --> 00:32:09,258
Kupowałeś od mafii rosyjskiej?
243
00:32:09,341 --> 00:32:12,133
Trochę. Płytki, kilka części...
244
00:32:13,007 --> 00:32:14,425
I skafander.
245
00:32:44,257 --> 00:32:46,049
Wariaci z was.
246
00:32:47,425 --> 00:32:48,592
Silnik.
247
00:32:59,591 --> 00:33:01,466
Proszę zajść od tyłu.
248
00:33:21,842 --> 00:33:23,341
Babcia?
249
00:33:25,882 --> 00:33:28,092
W porządku? Wejdź.
250
00:33:30,508 --> 00:33:33,716
Panie Ribbot...
przedstawiam moją babcię.
251
00:33:38,008 --> 00:33:40,799
- Odette.
- Miło mi, pani Odette.
252
00:33:43,549 --> 00:33:46,050
Wy dwoje jesteście jego wspólnikami?
253
00:33:58,383 --> 00:34:01,133
Łazienka jest na końcu korytarza.
254
00:34:03,758 --> 00:34:05,550
Przygotowałam ręczniki.
255
00:34:09,258 --> 00:34:12,257
Jest trochę ciasny, ale...
256
00:34:12,342 --> 00:34:13,675
Doskonały.
257
00:34:17,800 --> 00:34:19,217
W porządku?
258
00:34:20,591 --> 00:34:22,174
Tak, przepraszam.
259
00:34:23,966 --> 00:34:25,299
Tylko...
260
00:34:26,007 --> 00:34:29,258
gdyby żył mój mąż,
byłby przeszczęśliwy.
261
00:34:30,424 --> 00:34:31,549
Dlaczego?
262
00:34:33,341 --> 00:34:36,466
Bo mógłby zobaczyć pana
we własnej osobie.
263
00:34:37,216 --> 00:34:39,049
W naszym domu.
264
00:34:39,132 --> 00:34:40,550
Trochę to dziwne.
265
00:34:51,508 --> 00:34:53,091
Twój dziadek?
266
00:34:53,758 --> 00:34:54,716
Tak.
267
00:34:55,424 --> 00:34:58,091
- Co robił?
- Był rolnikiem.
268
00:34:58,800 --> 00:35:00,300
Co mu się stało?
269
00:35:00,382 --> 00:35:02,716
Pestycydy... rak...
270
00:35:04,175 --> 00:35:06,050
Ale jego pasją był kosmos.
271
00:35:13,757 --> 00:35:16,091
WYCZYN GAGARINA
OTWIERA ERĘ KOSMICZNĄ
272
00:35:19,008 --> 00:35:20,925
- Album.
- Dzięki, babciu.
273
00:35:21,007 --> 00:35:22,383
Dziękuję.
274
00:35:29,841 --> 00:35:31,258
UMARLI DLA KOSMOSU
275
00:35:32,508 --> 00:35:33,508
Proszę.
276
00:35:36,507 --> 00:35:37,800
To on.
277
00:35:42,342 --> 00:35:43,674
No tak.
278
00:35:46,841 --> 00:35:48,092
Dziękuję.
279
00:35:50,549 --> 00:35:53,716
Jaki był ten pierwszy raz w kosmosie?
280
00:35:55,799 --> 00:35:58,508
Gdy pierwszy raz
zobaczyłem Ziemię z góry...
281
00:36:05,091 --> 00:36:07,008
W kosmosie nie wolno płakać.
282
00:36:07,842 --> 00:36:10,633
Łzy i nieważkość
to nie jest dobra mieszanka.
283
00:36:12,758 --> 00:36:15,800
Z trudem się powstrzymałem,
takie to było piękne.
284
00:36:16,842 --> 00:36:18,842
Nie bał się pan?
285
00:36:20,008 --> 00:36:22,550
Nie odczuwałem niczego przykrego.
286
00:36:24,382 --> 00:36:27,966
W każdym razie... niezła kariera!
287
00:36:33,342 --> 00:36:37,341
Przeczytałem plan twojej matematyczki.
Dobra robota.
288
00:36:38,092 --> 00:36:40,966
- Kiedy ona przyjedzie?
- Nie dzwoniłem do niej.
289
00:36:41,800 --> 00:36:44,883
- Dlaczego?
- Uważam, że jest arogancka.
290
00:36:45,925 --> 00:36:48,341
I oblała egzamin z orbitografii.
291
00:36:48,967 --> 00:36:52,507
Każdy może oblać.
Ty powinieneś coś o tym wiedzieć.
292
00:36:55,174 --> 00:36:56,716
Z czym masz problem?
293
00:36:58,174 --> 00:37:02,008
Zhakowała mój komputer, wepchnęła się...
Nie podoba mi się to.
294
00:37:07,425 --> 00:37:09,174
Wiesz, co znaczy "Izumi"?
295
00:37:10,342 --> 00:37:11,299
Nie.
296
00:37:12,133 --> 00:37:13,967
Niosąca szczęśliwą gwiazdę.
297
00:37:26,050 --> 00:37:29,341
Na początku będziesz musiał
znieść przeciążenie 3 g.
298
00:37:29,424 --> 00:37:32,342
A nawet 5 g przy ciągu z XB3.
299
00:37:33,883 --> 00:37:37,299
Nie trzeba być Supermanem,
nawet pies to wytrzymał.
300
00:37:39,466 --> 00:37:42,049
Ale przygotowałem ci
intensywny trening.
301
00:37:45,300 --> 00:37:46,258
Dzięki.
302
00:37:47,757 --> 00:37:50,257
Podziękujesz, jak będziesz w górze.
303
00:37:50,675 --> 00:37:52,092
Idziemy?
304
00:37:52,175 --> 00:37:54,882
- Dokąd?
- Na trening.
305
00:37:55,924 --> 00:37:58,549
- Teraz?
- Masz coś lepszego do roboty?
306
00:38:12,508 --> 00:38:14,092
Mówiłem, że zamknięte.
307
00:38:28,508 --> 00:38:30,133
Dobry wieczór.
308
00:38:40,008 --> 00:38:42,217
Co właściwie będziecie robić?
309
00:38:43,382 --> 00:38:45,966
Pamięta pan? "Zero pytań".
310
00:38:46,049 --> 00:38:47,507
- Którędy?
- Tam.
311
00:38:56,841 --> 00:39:01,174
Nie jest to NASA,
ale wystarczy do symulacji nieważkości.
312
00:39:22,424 --> 00:39:23,675
Oddychasz?
313
00:39:28,674 --> 00:39:29,925
Ruszaj.
314
00:39:52,632 --> 00:39:54,092
Słyszysz mnie?
315
00:40:00,675 --> 00:40:02,674
Tak, słyszę cię.
316
00:40:05,550 --> 00:40:08,299
Płyń przez obręcze, nie dotykając ich.
317
00:40:38,549 --> 00:40:40,007
W porządku?
318
00:40:45,882 --> 00:40:47,717
Druga runda.
319
00:41:00,550 --> 00:41:02,049
Dobrze.
320
00:41:07,174 --> 00:41:09,216
Jeszcze raz.
321
00:41:41,966 --> 00:41:44,174
Za luźno.
322
00:41:48,133 --> 00:41:50,050
Masz.
323
00:41:52,092 --> 00:41:55,007
- Lepiej.
- Za tydzień będzie hełm.
324
00:42:06,132 --> 00:42:08,425
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
325
00:42:08,507 --> 00:42:11,092
- Dzień dobry.
- Alexandre Ribbot.
326
00:42:11,174 --> 00:42:12,757
Przepraszam... Miło mi!
327
00:42:17,800 --> 00:42:20,217
Witamy w naszej tajnej bazie.
328
00:42:39,424 --> 00:42:41,007
Nie!
329
00:42:42,217 --> 00:42:44,674
Nie dotykaj silnika, jest delikatny.
330
00:42:46,383 --> 00:42:47,967
Nie zniszczę go.
331
00:42:52,466 --> 00:42:54,966
Może nie, ale są zasady.
332
00:43:02,257 --> 00:43:03,216
Dzięki.
333
00:43:07,633 --> 00:43:11,007
Tamtego wieczoru byłem tam z ojcem.
334
00:43:11,591 --> 00:43:13,467
Oglądaliśmy to razem.
335
00:43:13,550 --> 00:43:16,092
Ojciec nie mógł uwierzyć.
336
00:43:17,299 --> 00:43:20,466
Widział to, ale nie wierzył.
337
00:43:22,258 --> 00:43:25,257
Był przekonany, że to kawał,
338
00:43:25,757 --> 00:43:28,257
sztuczka propagandy amerykańskiej.
339
00:43:29,508 --> 00:43:33,300
Do śmierci nie uwierzył,
że człowiek chodził po Księżycu.
340
00:43:34,383 --> 00:43:36,842
Może i się nie mylił...
341
00:43:39,925 --> 00:43:41,966
Pani też oglądała to na żywo?
342
00:43:42,841 --> 00:43:44,466
Tak, tutaj.
343
00:43:45,007 --> 00:43:48,800
Mój mąż kupił pierwszy telewizor...
z tej okazji.
344
00:43:49,842 --> 00:43:52,633
A wy... jak się poznaliście?
345
00:43:53,008 --> 00:43:56,592
Spotkaliśmy się
w klubie modelarstwa lotniczego.
346
00:43:57,217 --> 00:44:00,342
Inżynier lotnictwa
w takim małym klubie...
347
00:44:00,425 --> 00:44:01,800
był gwiazdą.
348
00:44:01,883 --> 00:44:05,092
Zauważył, że moje rakiety
latają wyżej niż innych.
349
00:44:05,716 --> 00:44:07,966
Wypytywał mnie o proch.
350
00:44:08,050 --> 00:44:12,007
Z początku milczałem.
Trzymałem przepis w tajemnicy.
351
00:44:12,632 --> 00:44:15,550
Ale kiedy zrozumiałem,
że chce go użyć...
352
00:44:15,632 --> 00:44:19,217
w prawdziwej rakiecie,
od razu w to wszedłem.
353
00:44:23,049 --> 00:44:26,757
A co sprawiło,
że pan został astronautą?
354
00:44:29,967 --> 00:44:33,092
Odkąd pamiętam,
zawsze chciałem nim być.
355
00:44:34,549 --> 00:44:38,507
Astronautą...
Chyba nie potrafiłbym robić nic innego.
356
00:44:40,091 --> 00:44:42,050
To mi kogoś przypomina.
357
00:44:43,008 --> 00:44:48,717
Dawniej jedyna droga wiodła przez armię.
12 lat byłem pilotem oblatywaczem.
358
00:44:48,800 --> 00:44:50,967
W 2000 r. zdałem egzamin ESA.
359
00:44:52,132 --> 00:44:54,967
Droga do celu bywa długa i wyboista.
360
00:44:56,216 --> 00:44:57,758
A pani, Izumi?
361
00:44:57,841 --> 00:45:00,258
Skąd pani pasja do kosmosu?
362
00:45:03,300 --> 00:45:05,591
Nie chcę psuć atmosfery,
363
00:45:05,674 --> 00:45:09,717
ale między waszym a moim pokoleniem
dużo się zmieniło.
364
00:45:11,800 --> 00:45:15,007
Ziemia jest udręczona,
nikt się o nią nie troszczy.
365
00:45:16,342 --> 00:45:17,842
Każdy robi swoje.
366
00:45:18,632 --> 00:45:23,758
Jeśli to się nie zmieni, lot w kosmos
będzie koniecznością, nie marzeniem.
367
00:45:23,841 --> 00:45:28,425
Chodzi o to, że jeśli uda nam się
wystrzelić tę rakietę...
368
00:45:29,757 --> 00:45:32,425
to udowodnimy,
że wszystko jest możliwe.
369
00:45:33,550 --> 00:45:34,508
Nie?
370
00:45:39,800 --> 00:45:43,632
A właśnie...
nie pokazałeś nam platformy startowej.
371
00:46:06,716 --> 00:46:08,841
To mój dziadek wylał tę płytę.
372
00:46:12,217 --> 00:46:15,800
Jako dzieciaki
tu odpalaliśmy małe rakiety.
373
00:46:15,883 --> 00:46:17,549
Traktowaliśmy to serio.
374
00:46:22,550 --> 00:46:24,382
Dziadek mawiał, że rakieta...
375
00:46:25,217 --> 00:46:27,549
to światło przeszywające noc.
376
00:46:30,758 --> 00:46:36,299
Dziadek marzył o wystrzeleniu
prawdziwej rakiety. Stąd, znad stawu.
377
00:46:38,466 --> 00:46:39,842
I my to zrobimy.
378
00:46:40,800 --> 00:46:41,883
Razem.
379
00:46:53,675 --> 00:46:55,758
Rakieta wleci na niską orbitę
380
00:46:55,842 --> 00:46:58,299
na wysokości 250 kilometrów,
381
00:46:58,383 --> 00:47:02,257
po trajektorii ekscentrycznej,
z perygeum w atmosferze.
382
00:47:03,424 --> 00:47:07,717
Orbita jest wyliczona tak, by kapsuła
przecięła atmosferę po jednym obiegu.
383
00:47:07,800 --> 00:47:11,967
Więc Jim będzie miał 89 minut
na swój spacer kosmiczny.
384
00:47:13,299 --> 00:47:17,382
Potem kapsuła wróci,
żeby wodować na Atlantyku.
385
00:47:17,466 --> 00:47:19,549
Jak go wyratujemy?
386
00:47:19,632 --> 00:47:23,091
Kapsuła ma GPS.
Pływa tam dużo statków...
387
00:47:23,174 --> 00:47:26,424
I na pewno
zjawi się straż przybrzeżna.
388
00:47:26,508 --> 00:47:29,424
Wynajmiemy adwokata,
żeby uprzedzić cios?
389
00:47:29,507 --> 00:47:33,132
Adwokat wiedząc, że łamiemy prawo,
zadenuncjuje nas.
390
00:47:34,425 --> 00:47:39,092
- Jeśli to się uda, adwokaci sami przyjdą.
- A jeśli się nie uda?
391
00:47:41,050 --> 00:47:44,466
XB3 nie jest stabilne,
rakieta może wybuchnąć przy starcie.
392
00:47:45,549 --> 00:47:47,008
To wiemy.
393
00:47:47,091 --> 00:47:50,882
Na orbicie może zderzyć się
z kosmicznymi śmieciami,
394
00:47:50,967 --> 00:47:53,299
a ty możesz nawet mieć zawał.
395
00:47:54,258 --> 00:47:55,924
To możliwe.
396
00:47:56,507 --> 00:47:59,383
Obliczyłam ryzyko skumulowane...
397
00:47:59,467 --> 00:48:01,257
Wystarczy tej statystyki!
398
00:48:01,341 --> 00:48:03,924
- To nie NASA!
- Mnie to interesuje.
399
00:48:08,466 --> 00:48:10,174
Prawdopodobieństwo klęski?
400
00:48:14,633 --> 00:48:15,633
32%.
401
00:48:17,758 --> 00:48:19,842
Jeden do trzech, że umrzesz.
402
00:48:21,800 --> 00:48:24,091
Nie mówiłeś, że to takie ryzykowne.
403
00:48:24,883 --> 00:48:27,550
Zaufaj mi.
Wszystko będzie dobrze.
404
00:48:48,883 --> 00:48:53,257
- Powinna była milczeć.
- Jako matematyczka musi mówić, co wie.
405
00:48:54,675 --> 00:48:56,133
Do tego jest ładna.
406
00:48:58,883 --> 00:49:01,632
- Nie sądzisz?
- Nie wiem, nie patrzyłem!
407
00:49:04,799 --> 00:49:07,675
Dobrze jest patrzeć w gwiazdy, ale...
408
00:49:07,758 --> 00:49:10,175
nie zapominaj o tym, co na Ziemi.
409
00:49:15,383 --> 00:49:19,175
Wasze znaki Zodiaku wróżą wam
porozumienie mózgów.
410
00:49:19,257 --> 00:49:23,675
- Nie tylko mózgów, jeśli mnie rozumiesz.
- Co ty pieprzysz?
411
00:49:23,758 --> 00:49:25,217
Dość tych bredni.
412
00:49:25,674 --> 00:49:27,632
Tylko cię informuję.
413
00:49:35,091 --> 00:49:38,800
Co cię naszło?
Chciałaś wszystkich wkurzyć?
414
00:49:38,883 --> 00:49:41,841
- Myślałam, że babcia wie.
- Ja ją chronię!
415
00:49:43,008 --> 00:49:46,341
- Po co ją straszyć?
- Myślisz, że to ja ją straszę?
416
00:49:48,966 --> 00:49:53,883
- Następnym razem najpierw gadaj ze mną.
- Następnym razem powiedz jej prawdę.
417
00:50:15,507 --> 00:50:17,799
Jim, słyszysz mnie?
418
00:50:17,883 --> 00:50:19,592
Jasno i wyraźnie.
419
00:50:19,674 --> 00:50:22,299
Świetnie.
Tlenu masz na 15 minut.
420
00:51:29,091 --> 00:51:30,217
Żyje?
421
00:51:31,632 --> 00:51:32,716
Są bąbelki?
422
00:51:33,425 --> 00:51:34,592
Są.
423
00:51:57,757 --> 00:51:59,132
6 minut.
424
00:52:32,342 --> 00:52:33,507
Panie Ribbot.
425
00:52:36,425 --> 00:52:37,882
Panie Ribbot!
426
00:52:38,424 --> 00:52:42,966
- Tak?
- Minęło 15 minut. Nie ma bąbelków.
427
00:52:54,549 --> 00:52:56,007
Wypłynie.
428
00:53:02,174 --> 00:53:04,424
Jest pan pewien?
429
00:53:21,175 --> 00:53:23,091
Może go poszukamy?
430
00:53:49,591 --> 00:53:51,216
A nie mówiłem?
431
00:53:52,341 --> 00:53:53,841
Zbieramy się!
432
00:54:22,717 --> 00:54:23,675
Eve.
433
00:54:26,425 --> 00:54:28,174
Rozumiem. Jim!
434
00:54:28,757 --> 00:54:31,799
- Tak?
- Pan Dominique zaprasza cię do siebie.
435
00:54:32,466 --> 00:54:34,507
- Kiedy?
- Natychmiast.
436
00:54:43,050 --> 00:54:44,092
Proszę.
437
00:54:50,467 --> 00:54:52,008
Co to jest?
438
00:54:53,425 --> 00:54:56,299
Termoregulator do silnika rakietowego.
439
00:54:56,382 --> 00:54:59,758
Zupełnie nieprzydatny
w pańskiej obecnej misji.
440
00:54:59,842 --> 00:55:02,466
Bez powodu zamawia pan taki sprzęt?
441
00:55:02,549 --> 00:55:05,925
- Musiałem się pomylić.
- Trudno w to uwierzyć.
442
00:55:08,716 --> 00:55:10,258
Po co to panu?
443
00:55:18,342 --> 00:55:21,633
Już powiedziałem. Pomyliłem się.
444
00:55:23,841 --> 00:55:25,300
I tyle?
445
00:55:32,216 --> 00:55:34,175
Jestem zmuszony zwolnić pana.
446
00:55:35,507 --> 00:55:37,466
Ze skutkiem natychmiastowym.
447
00:55:39,549 --> 00:55:40,883
Proszę za mną.
448
00:55:51,007 --> 00:55:55,174
- Będę miał czas podregulować silnik.
- Ale mogą cię wsadzić.
449
00:55:55,257 --> 00:55:58,424
Nie, Odette.
Zanim skończą śledztwo,
450
00:55:58,508 --> 00:56:02,175
Jim będzie pierwszym astronautą
za własne pieniądze.
451
00:56:02,258 --> 00:56:06,049
Rozsławi swoją firmę.
Jeszcze będą mu dziękować.
452
00:56:07,216 --> 00:56:09,592
Brakuje nam tylko regulatora.
453
00:56:09,674 --> 00:56:13,507
Mam kolegę w Roskomosie.
Zobaczę, co da się zrobić.
454
00:57:31,091 --> 00:57:32,258
Przeszkadzam?
455
00:57:33,132 --> 00:57:35,174
Nie. Ja...
456
00:57:36,383 --> 00:57:38,508
Rób, co chcesz z tymi drzewami.
457
00:57:39,966 --> 00:57:41,092
Idziemy?
458
00:57:41,175 --> 00:57:42,675
Chodź.
459
00:58:01,132 --> 00:58:03,008
Co jest?
460
00:58:03,092 --> 00:58:04,675
Mój ojciec.
461
00:58:29,050 --> 00:58:33,591
Gérard! Znów to samo!
Złość na ojca przelałeś na Jima!
462
00:58:33,675 --> 00:58:37,508
- Dość!
- On nie poprosi, ale cię potrzebuje!
463
00:58:37,591 --> 00:58:40,216
- To wariactwo!
- Uda się nam!
464
00:58:40,299 --> 00:58:41,508
"Nam"?!
465
00:58:42,799 --> 00:58:45,258
Moja biedna matka straciła rozum!
466
00:59:26,716 --> 00:59:29,216
Tato, czy choć raz możesz mi zaufać?
467
00:59:31,424 --> 00:59:34,424
- A jeśli rakieta wybuchnie?
- Nie wybuchnie.
468
00:59:34,507 --> 00:59:35,924
Tego nie wiesz.
469
00:59:42,425 --> 00:59:45,924
Jemu zabroniłbyś się ścigać,
bo to niebezpieczne?
470
00:59:46,007 --> 00:59:49,300
Właśnie.
Zginął, a nie był amatorem.
471
00:59:49,383 --> 00:59:51,174
Też nimi nie jesteśmy.
472
00:59:51,258 --> 00:59:54,299
Facet, którego widziałeś,
to Alexandre Ribbot,
473
00:59:54,383 --> 00:59:57,299
wielki astronauta.
Wierzy w mój projekt
474
00:59:57,382 --> 00:59:59,133
- Przestań.
- Nie!
475
00:59:59,217 --> 01:00:02,466
To moje życie, moja decyzja
i nikogo innego!
476
01:00:03,091 --> 01:00:04,800
Więc nas to nie dotyczy?
477
01:00:06,092 --> 01:00:08,050
Pomyślałeś o matce i o mnie?
478
01:00:08,675 --> 01:00:10,633
Że nie obejdzie nas twoja śmierć?
479
01:00:11,549 --> 01:00:13,758
Jak możesz być takim egoistą?
480
01:00:21,133 --> 01:00:23,258
Nie chcę się więcej kłócić.
481
01:00:23,924 --> 01:00:27,632
Mam zrezygnować z marzenia,
bo ty się boisz?
482
01:00:27,717 --> 01:00:31,341
To nie twoje marzenie...
tylko twojego dziadka.
483
01:00:31,425 --> 01:00:34,050
I dokąd go ono doprowadziło?
484
01:00:34,133 --> 01:00:35,382
Donikąd.
485
01:00:36,424 --> 01:00:39,217
Mam tego dość. Rób, co chcesz.
486
01:00:40,300 --> 01:00:43,799
Ale ja nie chcę cię już widzieć.
Słyszysz? Nie chcę!
487
01:00:56,799 --> 01:00:59,341
Dzień dobry, paczka dla pana.
488
01:00:59,424 --> 01:01:00,799
Dziękuję.
489
01:01:00,882 --> 01:01:04,549
I jeszcze polecony.
Poproszę o podpisik tutaj.
490
01:01:12,841 --> 01:01:13,966
Bardzo dziękuję.
491
01:01:14,924 --> 01:01:15,883
Do widzenia.
492
01:01:53,717 --> 01:01:55,549
Izumi, słyszysz mnie?
493
01:01:56,674 --> 01:01:57,632
Tak.
494
01:01:59,425 --> 01:02:01,424
Na mój sygnał odpalasz.
495
01:02:07,466 --> 01:02:11,174
Przez 40 sekund nic nie robicie.
Silnik sam się wyłączy.
496
01:02:16,841 --> 01:02:18,342
Izumi, zaczynamy.
497
01:02:20,258 --> 01:02:21,216
Trzy,
498
01:02:22,132 --> 01:02:23,091
dwa,
499
01:02:24,050 --> 01:02:25,008
jeden...
500
01:02:26,550 --> 01:02:27,633
Start!
501
01:02:52,217 --> 01:02:55,424
- Izumi, w porządku?
- Tak jest!
502
01:03:00,299 --> 01:03:01,592
Jest problem!
503
01:03:45,800 --> 01:03:47,132
Dziękuję.
504
01:03:56,007 --> 01:03:58,924
System generatora
ciśnienia hydraulicznego.
505
01:04:01,216 --> 01:04:04,383
W sekundę temperatura wzrosła
od dwóch do trzech tysięcy.
506
01:04:06,799 --> 01:04:08,424
Z powodu XB3?
507
01:04:11,342 --> 01:04:12,300
Nie.
508
01:04:46,466 --> 01:04:49,549
Żeby to sfinansować,
wziąłem pożyczkę z banku...
509
01:04:50,217 --> 01:04:51,842
na "renowację" farmy.
510
01:04:54,299 --> 01:04:56,757
Teraz mnie dociskają i nie odpuszczają.
511
01:04:57,717 --> 01:05:00,591
Kiedy firma dowie się, ile ukradłem,
512
01:05:00,675 --> 01:05:03,467
naśle na mnie
Agencję Bezpieczeństwa Państwa.
513
01:05:15,300 --> 01:05:17,925
- Red Bull?
- Tak jest!
514
01:05:18,008 --> 01:05:21,008
Wspiera ekstremalne projekty. Jak nasz!
515
01:05:21,092 --> 01:05:23,966
Ogarnij się! Nasz jest nielegalny.
516
01:05:24,049 --> 01:05:25,675
Warto spróbować.
517
01:05:25,758 --> 01:05:30,050
- Nie chcę reklam na mojej rakiecie.
- Chyba na naszej.
518
01:05:34,466 --> 01:05:37,966
Piękno tego polegało
na samodzielnym wysiłku.
519
01:05:38,049 --> 01:05:40,132
Ale to już niemożliwe.
520
01:05:40,217 --> 01:05:43,925
I nie chcę się poddawać!
Zadzwonię do nich i zobaczymy.
521
01:05:45,174 --> 01:05:48,133
Nie wesprą nas,
to zbyt niebezpieczne.
522
01:05:49,549 --> 01:05:51,966
Tylko pasjonaci mogą nam pomóc.
523
01:05:52,674 --> 01:05:53,674
Tacy jak my.
524
01:05:55,508 --> 01:05:56,967
Gdzie ich znajdziemy?
525
01:06:09,882 --> 01:06:11,092
Jim...
526
01:06:13,382 --> 01:06:16,091
właśnie mówi mi pan...
527
01:06:17,507 --> 01:06:22,299
że przez osiem lat okradał mnie pan,
a raczej okradał pan...
528
01:06:23,092 --> 01:06:24,799
Grupę Ariane...
529
01:06:26,258 --> 01:06:27,675
żeby zbudować...
530
01:06:29,217 --> 01:06:30,716
rakietę?
531
01:06:32,008 --> 01:06:32,799
Tak.
532
01:07:40,092 --> 01:07:41,841
Potrzebujemy części.
533
01:07:44,800 --> 01:07:46,632
Co mam powiedzieć?
534
01:07:46,716 --> 01:07:50,299
- Tylko pan może nam pomóc.
- Pomóc wam?
535
01:07:51,257 --> 01:07:54,258
Macie świadomość, o co prosicie?
536
01:07:56,175 --> 01:07:59,467
- To niemożliwe.
- Rozumiem pana reakcję.
537
01:07:59,549 --> 01:08:02,092
Pamięta pan początki Elona Muska?
538
01:08:02,174 --> 01:08:05,341
Mówiono, że to niemożliwe,
że on to wariat.
539
01:08:05,424 --> 01:08:07,342
I gdzie jest teraz?
540
01:08:08,591 --> 01:08:09,842
My jesteśmy blisko.
541
01:08:10,549 --> 01:08:14,050
- Jimowi się uda. A wtedy...
- Chwileczkę.
542
01:08:16,592 --> 01:08:17,799
Jim...
543
01:08:18,341 --> 01:08:19,507
to pan...?
544
01:08:20,842 --> 01:08:21,966
Tak.
545
01:08:23,925 --> 01:08:26,799
Jimowi albo komuś innemu się uda.
Wkrótce.
546
01:08:28,424 --> 01:08:32,507
A wtedy pan pożałuje straconej okazji.
Proszę nam pomóc.
547
01:08:37,342 --> 01:08:39,216
Jesteście szaleni!
548
01:08:40,550 --> 01:08:42,008
Szaleni!
549
01:08:42,633 --> 01:08:43,675
Wszyscy!
550
01:09:03,757 --> 01:09:07,008
Zgodzi się. Pomoże nam.
551
01:09:24,717 --> 01:09:26,091
- Jim Desforges?
- Tak.
552
01:09:26,174 --> 01:09:27,591
Paczka dla pana.
553
01:09:35,175 --> 01:09:36,132
Proszę.
554
01:09:47,258 --> 01:09:50,342
NIC NIE WIEM,
ALE CHCĘ WIEDZIEĆ WSZYSTKO!
555
01:10:35,717 --> 01:10:39,217
Tak.
Łączność na dużej wysokości.
556
01:10:40,258 --> 01:10:44,008
Przepustowość łącza: 100 Giga.
Na jeden dzień.
557
01:12:28,132 --> 01:12:29,675
Cześć.
558
01:12:30,341 --> 01:12:33,466
- Zapomniałaś, żeby nie dotykać.
- Tak, tak...
559
01:12:35,800 --> 01:12:37,758
- Co robisz?
- Zobaczysz.
560
01:12:41,799 --> 01:12:43,549
Co to za kamień?
561
01:12:44,466 --> 01:12:45,924
Celestyn.
562
01:12:46,008 --> 01:12:47,467
Skała krystaliczna.
563
01:12:53,007 --> 01:12:56,717
Niewiele się zmieniłeś.
Ta sama poważna mina.
564
01:12:59,216 --> 01:13:00,216
Chodź.
565
01:13:11,549 --> 01:13:13,217
Aleksiej Leonow.
566
01:13:15,007 --> 01:13:18,508
Pierwszy człowiek,
który wyszedł w przestrzeń kosmiczną.
567
01:13:24,717 --> 01:13:26,967
Kiedy próbował wrócić do kapsuły,
568
01:13:27,050 --> 01:13:30,632
jego skafander tak spuchł,
że Leonow nie mógł wejść.
569
01:13:31,799 --> 01:13:33,258
Omal nie umarł.
570
01:13:34,757 --> 01:13:36,508
Nie przeraża cię to?
571
01:13:38,425 --> 01:13:40,467
Od małego chcę tam być.
572
01:13:43,467 --> 01:13:45,049
Twoja babcia ma rację.
573
01:13:46,007 --> 01:13:48,257
Ty i Ribbot jesteście tacy sami.
574
01:13:50,008 --> 01:13:52,800
Ja nic nie zrobiłem, on poznał kosmos.
575
01:13:54,883 --> 01:13:56,549
Zamierzasz wrócić?
576
01:13:59,008 --> 01:14:00,258
Oczywiście.
577
01:14:01,092 --> 01:14:04,508
Start rakiety...
chcesz go sfilmować?
578
01:14:06,091 --> 01:14:07,216
Po co?
579
01:14:07,300 --> 01:14:10,383
Trzeba zostawić ślad
po tym szaleństwie.
580
01:14:12,132 --> 01:14:14,216
Przeżycie nie wystarczy?
581
01:14:14,299 --> 01:14:16,174
To ty to przeżyjesz.
582
01:14:16,842 --> 01:14:19,507
- Zajmiesz moje miejsce?
- Zostawiam ci je.
583
01:14:21,133 --> 01:14:25,300
Ale powinniśmy się tym podzielić.
To byłoby dobre dla ludzi.
584
01:15:21,924 --> 01:15:24,342
- Cześć, mamo.
- Cześć, synu.
585
01:15:24,425 --> 01:15:26,007
W porządku?
586
01:15:27,842 --> 01:15:30,257
- U ciebie w porządku?
- Tak.
587
01:15:30,883 --> 01:15:34,050
- Cieszę się z naszych postępów.
- Chcesz kawy?
588
01:15:35,092 --> 01:15:36,382
Nie, dzięki.
589
01:15:41,799 --> 01:15:43,300
Jak tata?
590
01:15:45,258 --> 01:15:47,216
Zły, nie sypia.
591
01:15:49,216 --> 01:15:52,424
Ale teraz ma powód. Boi się.
592
01:15:53,633 --> 01:15:55,382
- Wiem.
- Nie.
593
01:15:56,549 --> 01:15:58,133
Tego lęku nie znasz.
594
01:16:00,549 --> 01:16:01,883
O co chodzi?
595
01:16:03,008 --> 01:16:04,591
Po co to wszystko?
596
01:16:09,007 --> 01:16:10,175
Zobaczysz.
597
01:16:14,132 --> 01:16:15,049
Kiedy?
598
01:16:15,883 --> 01:16:17,216
Za tydzień.
599
01:16:23,549 --> 01:16:26,258
Tata nie chce, żebyś to robił.
600
01:16:26,341 --> 01:16:28,050
Ja mam inne zdanie.
601
01:16:30,050 --> 01:16:32,924
Sprawdź wyliczenia... silnik...
602
01:16:33,924 --> 01:16:36,592
Zrób wszystko, żeby bezpiecznie wrócić.
603
01:16:37,717 --> 01:16:39,467
Ale zrób to.
604
01:16:40,924 --> 01:16:42,216
Zrób to.
605
01:16:48,507 --> 01:16:49,967
Pijemy tę kawę?
606
01:17:02,174 --> 01:17:04,675
- Przeszkadzam?
- Nie, śmiało.
607
01:17:06,341 --> 01:17:09,633
Wchodził na serwery innych działów
608
01:17:09,717 --> 01:17:14,092
i dopisywał do ich zamówień części,
które miały trafić do nas.
609
01:17:14,175 --> 01:17:17,925
- Zaczekaj, kto wchodził?
- Jim Desforges.
610
01:17:18,716 --> 01:17:21,467
Zaczął w 2011, rok po zatrudnieniu.
611
01:17:22,258 --> 01:17:25,508
- Jim?
- Cała kwota to ponad 800 000 euro.
612
01:17:28,300 --> 01:17:32,592
- Zdumiewające, że nikt tego nie zauważył.
- Co sugerujesz?
613
01:17:32,675 --> 01:17:37,092
To, że nasz inżynier
kradł niepostrzeżenie przez osiem lat.
614
01:17:38,050 --> 01:17:41,092
I nie odsprzedawał tych materiałów.
615
01:17:42,342 --> 01:17:43,591
Wiesz, co myślę?
616
01:17:44,258 --> 01:17:47,133
- Mów.
- On buduje rakietę.
617
01:17:48,258 --> 01:17:49,674
Rakietę...
618
01:17:50,592 --> 01:17:53,924
- Eva, proszę cię...
- Masz inne wytłumaczenie?
619
01:17:55,842 --> 01:18:00,050
Wysłałam raport do centrali
i zawiadomiłam Agencję Bezpieczeństwa.
620
01:18:00,800 --> 01:18:03,549
- Taka jest procedura.
- Dobrze zrobiłaś.
621
01:18:07,133 --> 01:18:08,674
- Zostawić otwarte?
- Tak.
622
01:18:23,049 --> 01:18:24,216
Rozumiem.
623
01:18:25,800 --> 01:18:29,050
- Dziękuję, pani Dominique.
- I co?
624
01:18:29,842 --> 01:18:34,841
Szefowa zabezpieczeń wie wszystko
i zawiadomiła Agencję Bezpieczeństwa.
625
01:18:37,050 --> 01:18:41,383
Pan Dominique sądzi,
że może nas kryć przez 24 godziny.
626
01:18:41,467 --> 01:18:42,675
24 godziny?
627
01:18:45,341 --> 01:18:49,299
Nie po to tyle zrobiłem,
żeby wsadzili mnie trzy dni przed startem.
628
01:18:51,174 --> 01:18:52,967
Odpalamy jutro.
629
01:18:54,257 --> 01:18:56,591
- Jutro?
- Tak, jutro.
630
01:18:58,050 --> 01:19:00,674
André, pasuje ci to?
631
01:19:02,632 --> 01:19:03,508
Tak.
632
01:19:05,467 --> 01:19:09,299
Izumi, znajdź okno startowe,
zapewnij kanał łączności
633
01:19:09,383 --> 01:19:11,633
i dogadaj kontrolę lotów.
634
01:19:14,132 --> 01:19:15,466
A ty bądź gotów.
635
01:19:16,675 --> 01:19:18,382
Jutro albo nigdy.
636
01:19:20,175 --> 01:19:21,258
Okej.
637
01:19:48,757 --> 01:19:53,966
Alexandre Ribbot. Jestem astronautą
z Europejskiej Agencji Kosmicznej.
638
01:19:54,049 --> 01:19:58,007
To wiadomość dla władz
amerykańskich i światowych.
639
01:20:00,299 --> 01:20:04,550
Za kilka minut
wasze służby wywiadu wojskowego
640
01:20:04,633 --> 01:20:07,967
poinformują o starcie
statku kosmicznego z Francji.
641
01:20:08,842 --> 01:20:12,342
Który przeleci nad przestrzenią
USA i innych krajów.
642
01:20:13,342 --> 01:20:16,841
Ten lot nie stanowi żadnego zagrożenia.
643
01:20:16,924 --> 01:20:20,383
Jego jedyny pasażer,
francuski inżynier,
644
01:20:20,467 --> 01:20:25,800
zamierza dokonać jednego z największych
wyczynów w dziejach podboju kosmosu.
645
01:20:35,883 --> 01:20:37,883
Mąż lubił siadywać na tej ławce.
646
01:20:40,050 --> 01:20:42,632
Jim wierzy,
że jego dziadek jest przy nim...
647
01:20:44,882 --> 01:20:47,342
i prowadzi go przez ten projekt.
648
01:20:55,800 --> 01:20:57,842
Mogę zadać panu pytanie?
649
01:21:02,008 --> 01:21:03,841
Czemu pomaga pan Jimowi?
650
01:21:12,091 --> 01:21:14,550
Jim nie wie, ale w 2009
651
01:21:14,633 --> 01:21:18,299
byłem w komisji przyjmującej
astronautów do ESA.
652
01:21:20,299 --> 01:21:22,549
Byłem przeciw jego kandydaturze.
653
01:21:25,175 --> 01:21:27,175
Czasem pasja budzi lęk.
654
01:21:43,299 --> 01:21:46,092
ŁADUNEK SPECJALNY
655
01:23:14,049 --> 01:23:16,091
André?
656
01:24:16,633 --> 01:24:18,175
Co jest?
657
01:24:22,217 --> 01:24:24,342
Mój ostatni spacer kosmiczny...
658
01:24:25,133 --> 01:24:26,591
to nie był wypadek.
659
01:24:34,216 --> 01:24:36,132
To ja odłączyłem tę linę.
660
01:24:38,842 --> 01:24:40,675
Chciałem poczuć się wolny.
661
01:24:44,424 --> 01:24:46,424
Choć przez kilka sekund.
662
01:24:46,507 --> 01:24:49,841
Gdyby nie koleżanka,
nie byłoby mnie tutaj.
663
01:24:52,924 --> 01:24:55,258
Największe zagrożenie w górze...
664
01:24:56,342 --> 01:24:58,132
to nie chcieć wrócić na dół.
665
01:25:00,383 --> 01:25:01,550
Rozumiesz?
666
01:25:05,008 --> 01:25:08,424
Długo trwało, zanim zrozumiałem,
że nasze miejsce...
667
01:25:09,257 --> 01:25:12,050
przynajmniej na razie,
jest na tej Ziemi.
668
01:25:13,674 --> 01:25:14,882
Wspólne miejsce.
669
01:25:17,300 --> 01:25:18,467
Nie zapomnij wrócić.
670
01:25:26,675 --> 01:25:27,717
Wejść!
671
01:26:21,800 --> 01:26:23,133
Nie martw się.
672
01:26:43,007 --> 01:26:46,299
- Zamontował kamerę.
- Powiedział mi.
673
01:26:47,675 --> 01:26:49,257
Dzięki za wszystko.
674
01:27:21,425 --> 01:27:22,799
Dziękuję.
675
01:28:30,507 --> 01:28:31,967
W porządku?
676
01:28:37,092 --> 01:28:38,133
Co to?
677
01:28:40,425 --> 01:28:42,049
Amulet na szczęście.
678
01:28:48,717 --> 01:28:50,091
Startujesz za dwie godziny.
679
01:28:51,967 --> 01:28:57,050
A obronę przeciwrakietową
uprzedzę tuż przed startem.
680
01:28:59,050 --> 01:29:00,092
Dzięki.
681
01:29:33,675 --> 01:29:35,132
- Wszystko dobrze?
- Tak.
682
01:29:37,883 --> 01:29:40,216
Jim, test. Słyszysz mnie?
683
01:29:41,132 --> 01:29:43,133
Idealnie. Jasno i wyraźnie.
684
01:29:45,507 --> 01:29:46,716
Doskonale.
685
01:30:19,550 --> 01:30:21,091
Jest tam kto?!
686
01:30:22,342 --> 01:30:24,550
- I co?
- Nic!
687
01:30:30,800 --> 01:30:32,174
Okej, Jim.
688
01:30:33,092 --> 01:30:34,507
Trzy minuty.
689
01:30:40,467 --> 01:30:42,383
Otwieraj. Ruszać!
690
01:30:44,841 --> 01:30:46,717
Tlen... okej.
691
01:30:47,467 --> 01:30:50,341
Temperatura
i ciśnienie w skafandrze: okej.
692
01:30:50,425 --> 01:30:52,091
Łączność i dane: okej.
693
01:30:52,592 --> 01:30:54,507
Paliwo: okej.
694
01:30:54,592 --> 01:30:57,717
System elektryczny i zapłon:
okej.
695
01:30:57,800 --> 01:31:00,632
Dane pogodowe i rytm serca: okej.
696
01:31:00,716 --> 01:31:02,133
Dla mnie dobrze.
697
01:31:07,882 --> 01:31:09,508
My gotowi do startu.
698
01:31:12,383 --> 01:31:14,132
Ja też.
699
01:31:14,882 --> 01:31:16,883
- Odliczaj.
- Dziesięć,
700
01:31:16,966 --> 01:31:18,424
dziewięć,
701
01:31:18,508 --> 01:31:20,050
osiem, siedem,
702
01:31:20,132 --> 01:31:22,632
sześć, pięć, cztery,
703
01:31:23,216 --> 01:31:24,382
trzy, dwa,
704
01:31:25,258 --> 01:31:27,382
jeden. Zapłon!
705
01:31:44,299 --> 01:31:45,717
Leć!
706
01:32:36,174 --> 01:32:38,717
- Wszystko stabilne?
- Tak.
707
01:32:40,008 --> 01:32:42,008
Twoje XB3 czyni cuda.
708
01:32:52,882 --> 01:32:55,216
Zaraz zgaśnie silnik.
709
01:33:03,341 --> 01:33:07,967
Dziesięć sekund,
dziewięć, osiem, siedem, sześć,
710
01:33:08,632 --> 01:33:10,549
pięć, cztery,
711
01:33:10,632 --> 01:33:11,799
trzy, dwie...
712
01:33:12,716 --> 01:33:14,007
jedna!
713
01:33:28,674 --> 01:33:30,632
Rakieta na orbicie.
714
01:33:38,133 --> 01:33:40,841
- Jim?
- Tak?
715
01:33:41,300 --> 01:33:42,882
Jesteś na orbicie.
716
01:33:49,424 --> 01:33:51,842
Czujesz nieważkość?
717
01:34:04,007 --> 01:34:05,966
Masz 89 minut, kowboju.
718
01:34:27,175 --> 01:34:29,258
Dwie dwadzieścia.
719
01:34:33,300 --> 01:34:35,049
Mamy problem.
720
01:34:37,091 --> 01:34:38,341
Niech wejdą.
721
01:34:39,049 --> 01:34:40,592
Skupmy się.
722
01:34:41,466 --> 01:34:42,591
Nie ruszać się!
723
01:34:42,675 --> 01:34:44,800
- Ani kroku!
- Spokojnie.
724
01:34:44,883 --> 01:34:48,799
- 40 sekund.
- Co to za bajzel? Wszyscy precz!
725
01:34:48,882 --> 01:34:52,007
250 km nad nami
na orbicie jest człowiek.
726
01:34:52,092 --> 01:34:55,924
Jeśli ma wrócić żywy,
dajcie nam pracować.
727
01:34:56,007 --> 01:34:59,091
- Niemożliwe.
- Ależ tak. Możliwe.
728
01:35:00,091 --> 01:35:01,966
Za późno, niech kontynuują.
729
01:35:03,132 --> 01:35:05,717
On nie może wiedzieć, że tu jesteście.
730
01:35:05,800 --> 01:35:07,216
Cisza absolutna.
731
01:35:10,008 --> 01:35:11,632
20 sekund.
732
01:35:11,716 --> 01:35:14,300
- Jim, słyszysz mnie?
- Tak.
733
01:35:16,632 --> 01:35:19,175
Odłączenie za 20 sekund.
734
01:35:40,008 --> 01:35:42,425
Odłączenie się powiodło.
735
01:36:42,800 --> 01:36:45,299
Przygotowuję się do wyjścia.
736
01:36:46,132 --> 01:36:47,507
Słyszymy cię.
737
01:39:10,800 --> 01:39:12,299
Jim, co robisz?
738
01:39:15,592 --> 01:39:17,174
Co on wyprawia?
739
01:39:42,591 --> 01:39:44,257
Co robisz?
740
01:39:44,800 --> 01:39:46,466
Jeszcze masz czas.
741
01:39:49,757 --> 01:39:51,674
Jim, słyszysz mnie?
742
01:39:55,675 --> 01:39:57,717
Jim! Odpowiedz!
743
01:40:54,008 --> 01:40:55,299
To Claude.
744
01:40:57,008 --> 01:40:59,008
Jego dziadek.
745
01:43:22,049 --> 01:43:24,382
Pora wracać.
746
01:43:26,382 --> 01:43:28,549
Słyszysz mnie?
747
01:43:41,217 --> 01:43:42,717
Odpowiedz mi.
748
01:43:50,507 --> 01:43:52,092
Słyszę cię, Izumi.
749
01:43:53,967 --> 01:43:55,632
Słyszę was.
750
01:43:57,757 --> 01:43:59,050
Wszystko dobrze.
751
01:44:40,592 --> 01:44:42,591
Już wracam.
752
01:44:52,882 --> 01:45:01,091
ASTRONAUTA
753
01:46:08,550 --> 01:46:11,841
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
754
01:46:13,174 --> 01:46:16,508
Tekst: Grzegorz Janiak