1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:53,467 --> 00:02:56,467 Silnik gotowy do sekwencji synchronizacji. 4 00:02:57,175 --> 00:02:59,674 Pobór parametrów potwierdzony. 5 00:03:00,966 --> 00:03:03,841 Uruchamianie chłodzenia. 6 00:03:08,257 --> 00:03:10,133 Uruchomienie zapłonu. 7 00:03:15,132 --> 00:03:16,842 Instalacja elektryczna. 8 00:03:18,633 --> 00:03:21,425 Gotowość do sekwencji synchronizacji. 9 00:03:23,092 --> 00:03:25,008 Odliczanie końcowe. 10 00:03:26,342 --> 00:03:28,049 Dziesięć, dziewięć... 11 00:03:28,550 --> 00:03:30,132 osiem, siedem... 12 00:03:30,716 --> 00:03:33,383 sześć, pięć, cztery... 13 00:03:33,925 --> 00:03:36,175 trzy, dwa... 14 00:03:36,257 --> 00:03:37,967 jeden. Start! 15 00:03:38,049 --> 00:03:39,216 Start! 16 00:03:47,882 --> 00:03:49,425 Ciśnienie stabilne. 17 00:04:05,633 --> 00:04:08,966 Tryb pracy: punkty R1, R3. 18 00:04:19,008 --> 00:04:20,591 Silnik stabilny. 19 00:04:36,633 --> 00:04:38,841 Wyłączenie silnika. Trzy... 20 00:04:39,549 --> 00:04:42,549 dwa, jeden, zero. 21 00:04:52,092 --> 00:04:53,549 Brawo, Jim. 22 00:04:54,716 --> 00:04:58,592 To Jim Desforges. Nasz specjalista od napędów. 23 00:05:01,757 --> 00:05:06,382 - Miło pana poznać. - Wzajemnie. Dzięki, panie Dominique. 24 00:05:11,757 --> 00:05:13,674 - Cześć, Jim. - Christian. 25 00:05:13,758 --> 00:05:16,300 - Gratuluję testu. - Dzięki. 26 00:06:16,424 --> 00:06:19,008 Znasz Alexandre'a Ribbota? 27 00:06:20,758 --> 00:06:23,049 Pewnie. A bo co? 28 00:06:27,549 --> 00:06:29,467 Jest artykuł o nim. 29 00:06:31,883 --> 00:06:36,883 Były astronauta Alexandre Ribbot zamieszkał na wysokości 2000 metrów 30 00:06:37,467 --> 00:06:41,091 po odejściu z Europejskiej Agencji Kosmicznej. 31 00:06:41,633 --> 00:06:47,216 "Marzyłem, żeby zostać astronautą. I na szczęście moje marzenie się spełniło. 32 00:06:47,300 --> 00:06:50,633 Dziś uczę się na nowo życia na Ziemi, 33 00:06:50,716 --> 00:06:54,342 ale najpierw muszę trochę odbić w górę". 34 00:07:01,883 --> 00:07:03,258 Pokaż. 35 00:07:33,382 --> 00:07:37,383 O krok od dramatu. Francuski astronauta Alexandre Ribbot, 36 00:07:37,466 --> 00:07:42,299 który wykonywał prace na zewnątrz Międzynarodowej Stacji Kosmicznej, 37 00:07:42,383 --> 00:07:46,758 został wyrzucony w przestrzeń, gdy pękła lina zabezpieczająca. 38 00:07:46,841 --> 00:07:51,007 Życie zawdzięcza zimnej krwi amerykańskiej astronautki Joan Webster, 39 00:07:51,091 --> 00:07:54,633 która go złapała i wciągnęła do wnętrza stacji. 40 00:08:17,257 --> 00:08:18,216 Dziękuję. 41 00:08:19,591 --> 00:08:20,883 Dziękuję, mamo. 42 00:08:23,299 --> 00:08:25,841 W Alpach musi być pięknie. 43 00:08:25,924 --> 00:08:27,633 Dlaczego w Alpach? 44 00:08:31,425 --> 00:08:33,633 Spotkam się z Alexandre'em Ribbotem. 45 00:08:35,508 --> 00:08:37,092 Kto to? 46 00:08:38,799 --> 00:08:39,924 Astronauta. 47 00:08:44,216 --> 00:08:46,717 Zajmij się czymś innym, na Boga. 48 00:08:46,799 --> 00:08:48,966 Wkurza mnie twój upór. 49 00:08:49,758 --> 00:08:52,924 Mieszkasz z babcią, a masz prawie 40 lat. 50 00:08:53,008 --> 00:08:54,217 To normalne? 51 00:08:56,300 --> 00:08:58,924 - Co znaczy "normalne"? - Przestań! 52 00:08:59,008 --> 00:09:01,592 Masz dobrą pracę, zarobki i zdrowie. 53 00:09:02,716 --> 00:09:06,341 Kiedyś dotrze do ciebie, że gonisz za czymś niemożliwym. 54 00:09:06,425 --> 00:09:09,133 - Ale będzie już za późno. - Gérard... 55 00:09:09,216 --> 00:09:14,342 Inni przez lata inwestowali miliardy, a ty myślisz, że zrobisz to sam? 56 00:09:19,342 --> 00:09:22,800 Czy ja pytam, czemu pomalowałeś kuchnię na czerwono? 57 00:09:27,424 --> 00:09:29,050 Ty robisz swoje, ja swoje. 58 00:09:29,132 --> 00:09:32,549 ESA cię nie chciała. Wybrali Thomasa Pesqueta. 59 00:09:33,758 --> 00:09:35,050 Pogódź się z tym. 60 00:12:58,967 --> 00:13:01,592 - Jak Odette? - W pełni formy. 61 00:13:01,674 --> 00:13:03,175 Pozdrów ją ode mnie. 62 00:13:04,799 --> 00:13:08,217 Oto twoje przyszłe paliwo: XB3! 63 00:13:09,091 --> 00:13:11,132 - XB3? - Tak! 64 00:13:12,966 --> 00:13:15,466 Brzmi nieźle, co? Zobacz! 65 00:14:25,550 --> 00:14:29,967 Stanowczo przy takim spalaniu to ciepło... 66 00:14:30,383 --> 00:14:34,300 Liczy się moc. Działamy dalej zgodnie z planem. 67 00:14:34,382 --> 00:14:37,675 - Spotkasz się w weekend z Ribbotem? - Tak. 68 00:14:37,757 --> 00:14:39,674 Jechać z tobą? 69 00:14:39,758 --> 00:14:41,592 Nie, wolę sam. 70 00:14:41,674 --> 00:14:43,716 To dziwak. 71 00:14:43,800 --> 00:14:46,133 Mieszka jak pustelnik w górach. 72 00:14:58,466 --> 00:14:59,800 To tutaj! 73 00:15:25,257 --> 00:15:26,549 Pan Ribbot? 74 00:15:27,425 --> 00:15:28,717 Jim Desforges. 75 00:15:30,425 --> 00:15:33,466 Dziękuję, że zgodził się pan na spotkanie. 76 00:15:33,550 --> 00:15:35,966 Zawsze jestem gotów, by porozmawiać. 77 00:15:36,925 --> 00:15:38,132 Popatrz. 78 00:15:40,216 --> 00:15:41,633 Orłosęp. 79 00:15:41,717 --> 00:15:44,633 Może wznieść się na wysokość 7300 metrów. 80 00:16:15,924 --> 00:16:18,507 - Słucham cię. - Dziękuję. 81 00:16:20,591 --> 00:16:24,257 Jak wspomniałem w mailu, pracuję nad grą wideo. 82 00:16:24,342 --> 00:16:26,300 W Ariane robią teraz gry? 83 00:16:26,966 --> 00:16:29,049 To prywatny projekt. 84 00:16:29,133 --> 00:16:32,841 Ciekawi mnie, czy pana zdaniem ten projekt jest możliwy. 85 00:16:32,925 --> 00:16:36,382 Podążamy za bohaterem, który musi zbudować rakietę, 86 00:16:36,466 --> 00:16:41,299 wprowadzić ją na niską orbitę, wyjść w przestrzeń i wrócić na Ziemię. 87 00:16:42,050 --> 00:16:43,467 Jak Leonow? 88 00:16:43,549 --> 00:16:46,092 Tak, ale jest zdany tylko na siebie, 89 00:16:46,175 --> 00:16:49,882 nie korzysta z pomocy NASA, Roskosmosu czy ESA. 90 00:16:51,008 --> 00:16:52,592 Pokażę panu. 91 00:16:55,675 --> 00:16:56,883 Proszę. 92 00:16:56,967 --> 00:17:00,508 Wychodzimy z założenia... Można przesuwać strzałkami. 93 00:17:00,591 --> 00:17:04,466 Zakładamy, że bohater ma zdolności techniczne 94 00:17:04,550 --> 00:17:07,050 i dostęp do zaawansowanego sprzętu. 95 00:17:08,300 --> 00:17:09,799 Jakie paliwo? 96 00:17:11,007 --> 00:17:12,758 XB3. 97 00:17:12,841 --> 00:17:14,967 - Co to? - Paliwo stałe. 98 00:17:15,049 --> 00:17:20,050 Bohater ma przyjaciela chemika, który opracował rewolucyjny skład. 99 00:17:23,550 --> 00:17:25,758 Tu są dane techniczne. 100 00:17:34,133 --> 00:17:36,382 Koleś lubi niebezpieczne życie. 101 00:17:37,592 --> 00:17:41,008 Z taką mieszanką rakieta eksploduje przy starcie. 102 00:17:43,674 --> 00:17:46,717 Tylko tak można zmniejszyć rozmiar rakiety. 103 00:17:47,841 --> 00:17:51,799 - Kapsuła będzie ciśnieniowa? - Nie. To zbyt skomplikowane. 104 00:17:52,633 --> 00:17:56,757 Bohater będzie w skafandrze, podłączony do tlenu. 105 00:18:00,674 --> 00:18:01,966 Czemu on to robi? 106 00:18:02,716 --> 00:18:05,425 - Kto? - Twój bohater. Czemu to robi? 107 00:18:06,632 --> 00:18:08,466 Bo musi. 108 00:18:08,550 --> 00:18:13,341 Chce uratować Ziemię przed kosmitami czy zapobiec wybuchowi bomby? 109 00:18:15,883 --> 00:18:19,966 Nie. Chce zobaczyć, jak to jest tam wysoko. 110 00:18:35,257 --> 00:18:36,549 Smakowało? 111 00:18:38,341 --> 00:18:39,300 Bardzo. 112 00:18:41,841 --> 00:18:43,467 Czemu nie mówisz prawdy? 113 00:18:46,466 --> 00:18:47,507 To znaczy? 114 00:18:48,717 --> 00:18:50,258 Nie ma gry wideo. 115 00:18:53,592 --> 00:18:57,550 Odszedłem, ale wciąż mam przyjaciół w ESA. 116 00:18:57,632 --> 00:18:59,799 A oni sprawdzili twoje akta. 117 00:19:02,508 --> 00:19:08,091 W 2009 zdałeś egzamin Agencji Kosmicznej jako trzeci z 4 500 kandydatów. 118 00:19:09,842 --> 00:19:12,216 Czyli nie zakwalifikowałeś się. 119 00:19:16,592 --> 00:19:18,050 Więc o co chodzi? 120 00:19:27,632 --> 00:19:30,383 Po oblaniu próbowałem zapomnieć. 121 00:19:34,300 --> 00:19:35,508 I? 122 00:19:37,675 --> 00:19:39,341 Nie udało się. 123 00:20:10,591 --> 00:20:12,924 Osiem lat pracuję nad tą rakietą. 124 00:20:16,591 --> 00:20:17,425 Sam? 125 00:20:18,508 --> 00:20:20,799 Pomaga mi przyjaciel i jest babcia. 126 00:20:29,008 --> 00:20:32,216 Po co tu przyjechałeś? Żeby mnie zobaczyć? 127 00:20:37,091 --> 00:20:41,549 Trafiłem na wywiad z panem i uznałem, że nie mam nic do stracenia. 128 00:20:43,008 --> 00:20:46,507 Może coś by mi pan doradził albo nawet pomógł. 129 00:20:58,633 --> 00:21:00,299 Twój pokój jest na górze. 130 00:21:01,132 --> 00:21:02,466 Dobranoc. 131 00:21:03,424 --> 00:21:05,883 Panie Ribbot, ja... 132 00:21:05,967 --> 00:21:07,299 Do jutra. 133 00:21:56,632 --> 00:21:58,424 - Dobrze spałeś? - Tak. 134 00:22:00,383 --> 00:22:01,757 Przeczytałem. 135 00:22:06,925 --> 00:22:08,383 Dobra robota. 136 00:22:09,258 --> 00:22:11,592 Z wyjątkiem paru szczegółów. 137 00:22:13,175 --> 00:22:14,257 To znaczy? 138 00:22:17,174 --> 00:22:21,799 - Co, jeśli twoja rakieta trafi w samolot? - To się nie zdarzy. 139 00:22:21,882 --> 00:22:26,425 Kolega z kontroli lotów poinformuje mnie o ruchu w dniu startu. 140 00:22:26,507 --> 00:22:28,175 A co z MD? 141 00:22:28,258 --> 00:22:31,424 - Z czym? - Z obroną przeciwrakietową? 142 00:22:31,757 --> 00:22:35,467 Jeśli nieznany obiekt leci nad USA, NATO, Chinami lub Rosją, 143 00:22:35,550 --> 00:22:37,800 automatycznie startuje pocisk. 144 00:22:38,842 --> 00:22:40,841 Przestrzeń nie jest dla wszystkich. 145 00:22:40,925 --> 00:22:45,383 Nawet jeśli powiemy, że w rakiecie jest ktoś bez złych zamiarów? 146 00:22:48,966 --> 00:22:50,925 Jak przeprowadzisz start? 147 00:22:51,592 --> 00:22:55,632 Odpalę z kapsuły, a program komputerowy wygeneruje plan lotu. 148 00:22:58,091 --> 00:23:00,132 Gotowość na ryzyko to jedno. 149 00:23:01,050 --> 00:23:03,216 Ale myślenie, że zrobisz to sam... 150 00:23:05,299 --> 00:23:09,383 Nie jestem specem, ale chyba błędnie wyliczyłeś trajektorię. 151 00:23:10,425 --> 00:23:12,258 Potrzebujesz matematyka... 152 00:23:13,842 --> 00:23:17,175 który to zweryfikuje i będzie śledził lot z Ziemi. 153 00:23:17,257 --> 00:23:18,549 Zna pan kogoś? 154 00:23:22,175 --> 00:23:26,508 - Panie Fernbach... - Proszę nie nalegać, oceny są ostateczne. 155 00:23:27,216 --> 00:23:28,799 Zna pan mój poziom. 156 00:23:29,425 --> 00:23:32,217 Ale pani oblała. Zdarza się. 157 00:23:32,882 --> 00:23:36,717 Pani Sayako, proszę wybaczyć. Jestem umówiony. 158 00:23:41,092 --> 00:23:44,591 - Dzień dobry. - Pan Desforges, zgadza się? 159 00:23:44,674 --> 00:23:47,466 - Dzięki za spotkanie. - Jest mi miło. 160 00:23:47,549 --> 00:23:49,925 - Długo zna pan Ribbota? - Raczej nie. 161 00:23:50,800 --> 00:23:53,050 Tak, nic mi nie wspomniał. 162 00:23:53,133 --> 00:23:55,425 To szczególny projekt. 163 00:23:55,508 --> 00:23:58,507 Dobrze, zobaczymy. Chodźmy. 164 00:24:19,049 --> 00:24:20,549 To żart? 165 00:24:22,716 --> 00:24:23,966 Nie. 166 00:24:25,591 --> 00:24:30,757 Potrzebuję kogoś, kto sprawdzi trajektorie, oprogramowanie i plan lotu. 167 00:24:31,717 --> 00:24:34,050 Jest pan świadom ryzyka? 168 00:24:35,300 --> 00:24:36,257 Tak. 169 00:24:38,967 --> 00:24:43,216 Lubię Alexandre'a, ale nie bez powodu nie pracuje on już w ESA. 170 00:24:44,383 --> 00:24:45,549 To znaczy? 171 00:24:47,132 --> 00:24:49,050 Zna pan jego historię? 172 00:24:51,257 --> 00:24:52,800 Oczywiście. Bo co? 173 00:25:00,550 --> 00:25:05,008 Radzę panu tego nie robić. 12-metrowa rakieta nie istnieje. 174 00:25:05,800 --> 00:25:08,425 Platforma startowa ma 60 metrów wysokości. 175 00:25:08,507 --> 00:25:11,132 I nie używamy nieznanego paliwa, 176 00:25:11,217 --> 00:25:14,675 które byłoby tak niestabilne jak nitrogliceryna. 177 00:25:16,007 --> 00:25:18,508 Co Ribbot powinien panu powiedzieć. 178 00:25:19,300 --> 00:25:20,799 Panie Fernbach... 179 00:25:22,758 --> 00:25:24,591 wiem, że jest ryzyko. 180 00:25:25,132 --> 00:25:28,967 Ale proszę pomyśleć: pierwszy amator w przestrzeni kosmicznej. 181 00:25:32,592 --> 00:25:35,882 Nie włączę się w tak groźne przedsięwzięcie, 182 00:25:35,967 --> 00:25:40,257 które jest zabronione przez prawo. Do widzenia, panie Desforges. 183 00:25:40,342 --> 00:25:42,175 Niech pan posłucha... 184 00:25:42,841 --> 00:25:45,050 Tu chodzi o pańskie życie. 185 00:25:45,133 --> 00:25:50,092 Chce pan ryzykować, pańska sprawa. Ale ja nie gram w rosyjską ruletkę. 186 00:26:13,467 --> 00:26:17,133 Na środek. Trochę w lewo. A teraz w prawo. 187 00:26:17,216 --> 00:26:18,341 Trochę w tył! 188 00:26:38,758 --> 00:26:41,424 Przy tym nawet SpaceX zeświruje. 189 00:26:55,216 --> 00:26:58,382 RECARO PODIUM CARBON. PODOBA CI SIĘ? 190 00:27:05,632 --> 00:27:06,800 SUPER! 191 00:27:07,925 --> 00:27:09,132 Proszę! 192 00:27:09,925 --> 00:27:11,882 Jim, ktoś do ciebie. 193 00:27:12,466 --> 00:27:15,925 - Kto? - Pani Izumi Sayako. 194 00:27:16,800 --> 00:27:20,092 - Nie znam. - Ona zna ciebie. Chodzi o twój projekt. 195 00:27:23,091 --> 00:27:25,174 Dobrze, już idę. Dzięki. 196 00:27:41,175 --> 00:27:43,800 Dzień dobry. Izumi Sayako, 197 00:27:43,883 --> 00:27:47,467 - studentka prof. Fernbacha. - Pamiętam. Czego pani chce? 198 00:27:48,217 --> 00:27:51,342 - Pracować przy pana projekcie. - Jakim projekcie? 199 00:27:53,967 --> 00:27:55,966 Pierwszy amatorski lot kosmiczny. 200 00:27:57,257 --> 00:27:58,549 O czym pani mówi? 201 00:28:09,675 --> 00:28:13,882 - Cóż... zhakowałam pana komputer... - Czego pani chce? 202 00:28:14,382 --> 00:28:16,592 Już mówiłam: pracować z panem. 203 00:28:17,507 --> 00:28:19,717 Wiem, że szuka pan matematyka. 204 00:28:21,925 --> 00:28:27,383 Mam licencjat z matematyki stosowanej i odpowiednik dyplomu z orbitografii. 205 00:28:27,466 --> 00:28:28,842 "Odpowiednik"? 206 00:28:29,591 --> 00:28:31,758 Tak, oblałam egzamin. 207 00:28:32,966 --> 00:28:36,467 Ale proszę mnie sprawdzić. Co ma pan do stracenia? 208 00:28:44,758 --> 00:28:49,258 Słyszałam pana rozmowę z profesorem. Niech pan nie odmawia jak on. 209 00:28:49,341 --> 00:28:52,008 Przejechałam 600 km, proszę mi dać szansę. 210 00:28:57,966 --> 00:28:59,300 Ma pani coś do pisania? 211 00:29:04,592 --> 00:29:08,800 Plan lotu dla statku Gemini 2 wyniesionego przez rakietę Titan. 212 00:29:08,882 --> 00:29:13,883 Start na początku marca, szerokość geograficzna: 40° 50' 16", 213 00:29:13,967 --> 00:29:16,132 ładunek: 250 kilogramów. 214 00:29:18,966 --> 00:29:20,467 Daję pani trzy dni. 215 00:29:21,300 --> 00:29:24,050 - Będzie dziś wieczorem. - Proszę wziąć mój mail. 216 00:29:25,383 --> 00:29:27,008 Już go mam. 217 00:29:32,925 --> 00:29:34,842 Ona chyba wie, czego chce. 218 00:29:38,967 --> 00:29:41,800 Bank przysłał kolejny polecony. 219 00:29:43,133 --> 00:29:44,383 Widziałem. 220 00:29:46,717 --> 00:29:48,092 Wszystko dobrze? 221 00:29:52,758 --> 00:29:54,342 Tak, przepraszam. 222 00:29:58,508 --> 00:30:00,008 A pan Ribbot? 223 00:30:11,550 --> 00:30:15,049 "Wszystko w swoim czasie dla tych, co umieją czekać". 224 00:30:19,966 --> 00:30:21,507 To on? 225 00:30:22,425 --> 00:30:23,382 Nie. 226 00:30:23,924 --> 00:30:25,342 Ona. 227 00:30:26,507 --> 00:30:29,341 - Przysłała plan lotu. - Już?! 228 00:30:36,467 --> 00:30:38,507 André, podaj szóstkę. 229 00:30:43,008 --> 00:30:44,050 Dzięki. 230 00:30:47,841 --> 00:30:49,382 Śliczna jest. 231 00:30:50,758 --> 00:30:54,008 - Wieści w sprawie dźwigu? - Praca w toku. 232 00:31:11,425 --> 00:31:15,842 Pierwszy amatorski lot w kosmos. Myślałeś, że sobie odpuszczę? 233 00:31:16,674 --> 00:31:18,049 Panie Ribbot... 234 00:31:18,799 --> 00:31:20,217 To André. 235 00:31:20,717 --> 00:31:24,092 - Przyjaciel, który stworzył XB3. - Chemik? 236 00:31:25,007 --> 00:31:28,132 - Samouk. Miło pana poznać. - Wzajemnie. 237 00:31:28,842 --> 00:31:29,966 A zatem... 238 00:31:31,717 --> 00:31:35,757 - Pokażesz mi tę bestię? - Oczywiście. Proszę tędy. 239 00:31:53,132 --> 00:31:56,257 - Płytki z wahadłowca Hermès? - Tak. 240 00:32:00,257 --> 00:32:02,007 Jak je zdobyłeś? 241 00:32:02,675 --> 00:32:04,132 W Moskwie. 242 00:32:06,716 --> 00:32:09,258 Kupowałeś od mafii rosyjskiej? 243 00:32:09,341 --> 00:32:12,133 Trochę. Płytki, kilka części... 244 00:32:13,007 --> 00:32:14,425 I skafander. 245 00:32:44,257 --> 00:32:46,049 Wariaci z was. 246 00:32:47,425 --> 00:32:48,592 Silnik. 247 00:32:59,591 --> 00:33:01,466 Proszę zajść od tyłu. 248 00:33:21,842 --> 00:33:23,341 Babcia? 249 00:33:25,882 --> 00:33:28,092 W porządku? Wejdź. 250 00:33:30,508 --> 00:33:33,716 Panie Ribbot... przedstawiam moją babcię. 251 00:33:38,008 --> 00:33:40,799 - Odette. - Miło mi, pani Odette. 252 00:33:43,549 --> 00:33:46,050 Wy dwoje jesteście jego wspólnikami? 253 00:33:58,383 --> 00:34:01,133 Łazienka jest na końcu korytarza. 254 00:34:03,758 --> 00:34:05,550 Przygotowałam ręczniki. 255 00:34:09,258 --> 00:34:12,257 Jest trochę ciasny, ale... 256 00:34:12,342 --> 00:34:13,675 Doskonały. 257 00:34:17,800 --> 00:34:19,217 W porządku? 258 00:34:20,591 --> 00:34:22,174 Tak, przepraszam. 259 00:34:23,966 --> 00:34:25,299 Tylko... 260 00:34:26,007 --> 00:34:29,258 gdyby żył mój mąż, byłby przeszczęśliwy. 261 00:34:30,424 --> 00:34:31,549 Dlaczego? 262 00:34:33,341 --> 00:34:36,466 Bo mógłby zobaczyć pana we własnej osobie. 263 00:34:37,216 --> 00:34:39,049 W naszym domu. 264 00:34:39,132 --> 00:34:40,550 Trochę to dziwne. 265 00:34:51,508 --> 00:34:53,091 Twój dziadek? 266 00:34:53,758 --> 00:34:54,716 Tak. 267 00:34:55,424 --> 00:34:58,091 - Co robił? - Był rolnikiem. 268 00:34:58,800 --> 00:35:00,300 Co mu się stało? 269 00:35:00,382 --> 00:35:02,716 Pestycydy... rak... 270 00:35:04,175 --> 00:35:06,050 Ale jego pasją był kosmos. 271 00:35:13,757 --> 00:35:16,091 WYCZYN GAGARINA OTWIERA ERĘ KOSMICZNĄ 272 00:35:19,008 --> 00:35:20,925 - Album. - Dzięki, babciu. 273 00:35:21,007 --> 00:35:22,383 Dziękuję. 274 00:35:29,841 --> 00:35:31,258 UMARLI DLA KOSMOSU 275 00:35:32,508 --> 00:35:33,508 Proszę. 276 00:35:36,507 --> 00:35:37,800 To on. 277 00:35:42,342 --> 00:35:43,674 No tak. 278 00:35:46,841 --> 00:35:48,092 Dziękuję. 279 00:35:50,549 --> 00:35:53,716 Jaki był ten pierwszy raz w kosmosie? 280 00:35:55,799 --> 00:35:58,508 Gdy pierwszy raz zobaczyłem Ziemię z góry... 281 00:36:05,091 --> 00:36:07,008 W kosmosie nie wolno płakać. 282 00:36:07,842 --> 00:36:10,633 Łzy i nieważkość to nie jest dobra mieszanka. 283 00:36:12,758 --> 00:36:15,800 Z trudem się powstrzymałem, takie to było piękne. 284 00:36:16,842 --> 00:36:18,842 Nie bał się pan? 285 00:36:20,008 --> 00:36:22,550 Nie odczuwałem niczego przykrego. 286 00:36:24,382 --> 00:36:27,966 W każdym razie... niezła kariera! 287 00:36:33,342 --> 00:36:37,341 Przeczytałem plan twojej matematyczki. Dobra robota. 288 00:36:38,092 --> 00:36:40,966 - Kiedy ona przyjedzie? - Nie dzwoniłem do niej. 289 00:36:41,800 --> 00:36:44,883 - Dlaczego? - Uważam, że jest arogancka. 290 00:36:45,925 --> 00:36:48,341 I oblała egzamin z orbitografii. 291 00:36:48,967 --> 00:36:52,507 Każdy może oblać. Ty powinieneś coś o tym wiedzieć. 292 00:36:55,174 --> 00:36:56,716 Z czym masz problem? 293 00:36:58,174 --> 00:37:02,008 Zhakowała mój komputer, wepchnęła się... Nie podoba mi się to. 294 00:37:07,425 --> 00:37:09,174 Wiesz, co znaczy "Izumi"? 295 00:37:10,342 --> 00:37:11,299 Nie. 296 00:37:12,133 --> 00:37:13,967 Niosąca szczęśliwą gwiazdę. 297 00:37:26,050 --> 00:37:29,341 Na początku będziesz musiał znieść przeciążenie 3 g. 298 00:37:29,424 --> 00:37:32,342 A nawet 5 g przy ciągu z XB3. 299 00:37:33,883 --> 00:37:37,299 Nie trzeba być Supermanem, nawet pies to wytrzymał. 300 00:37:39,466 --> 00:37:42,049 Ale przygotowałem ci intensywny trening. 301 00:37:45,300 --> 00:37:46,258 Dzięki. 302 00:37:47,757 --> 00:37:50,257 Podziękujesz, jak będziesz w górze. 303 00:37:50,675 --> 00:37:52,092 Idziemy? 304 00:37:52,175 --> 00:37:54,882 - Dokąd? - Na trening. 305 00:37:55,924 --> 00:37:58,549 - Teraz? - Masz coś lepszego do roboty? 306 00:38:12,508 --> 00:38:14,092 Mówiłem, że zamknięte. 307 00:38:28,508 --> 00:38:30,133 Dobry wieczór. 308 00:38:40,008 --> 00:38:42,217 Co właściwie będziecie robić? 309 00:38:43,382 --> 00:38:45,966 Pamięta pan? "Zero pytań". 310 00:38:46,049 --> 00:38:47,507 - Którędy? - Tam. 311 00:38:56,841 --> 00:39:01,174 Nie jest to NASA, ale wystarczy do symulacji nieważkości. 312 00:39:22,424 --> 00:39:23,675 Oddychasz? 313 00:39:28,674 --> 00:39:29,925 Ruszaj. 314 00:39:52,632 --> 00:39:54,092 Słyszysz mnie? 315 00:40:00,675 --> 00:40:02,674 Tak, słyszę cię. 316 00:40:05,550 --> 00:40:08,299 Płyń przez obręcze, nie dotykając ich. 317 00:40:38,549 --> 00:40:40,007 W porządku? 318 00:40:45,882 --> 00:40:47,717 Druga runda. 319 00:41:00,550 --> 00:41:02,049 Dobrze. 320 00:41:07,174 --> 00:41:09,216 Jeszcze raz. 321 00:41:41,966 --> 00:41:44,174 Za luźno. 322 00:41:48,133 --> 00:41:50,050 Masz. 323 00:41:52,092 --> 00:41:55,007 - Lepiej. - Za tydzień będzie hełm. 324 00:42:06,132 --> 00:42:08,425 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 325 00:42:08,507 --> 00:42:11,092 - Dzień dobry. - Alexandre Ribbot. 326 00:42:11,174 --> 00:42:12,757 Przepraszam... Miło mi! 327 00:42:17,800 --> 00:42:20,217 Witamy w naszej tajnej bazie. 328 00:42:39,424 --> 00:42:41,007 Nie! 329 00:42:42,217 --> 00:42:44,674 Nie dotykaj silnika, jest delikatny. 330 00:42:46,383 --> 00:42:47,967 Nie zniszczę go. 331 00:42:52,466 --> 00:42:54,966 Może nie, ale są zasady. 332 00:43:02,257 --> 00:43:03,216 Dzięki. 333 00:43:07,633 --> 00:43:11,007 Tamtego wieczoru byłem tam z ojcem. 334 00:43:11,591 --> 00:43:13,467 Oglądaliśmy to razem. 335 00:43:13,550 --> 00:43:16,092 Ojciec nie mógł uwierzyć. 336 00:43:17,299 --> 00:43:20,466 Widział to, ale nie wierzył. 337 00:43:22,258 --> 00:43:25,257 Był przekonany, że to kawał, 338 00:43:25,757 --> 00:43:28,257 sztuczka propagandy amerykańskiej. 339 00:43:29,508 --> 00:43:33,300 Do śmierci nie uwierzył, że człowiek chodził po Księżycu. 340 00:43:34,383 --> 00:43:36,842 Może i się nie mylił... 341 00:43:39,925 --> 00:43:41,966 Pani też oglądała to na żywo? 342 00:43:42,841 --> 00:43:44,466 Tak, tutaj. 343 00:43:45,007 --> 00:43:48,800 Mój mąż kupił pierwszy telewizor... z tej okazji. 344 00:43:49,842 --> 00:43:52,633 A wy... jak się poznaliście? 345 00:43:53,008 --> 00:43:56,592 Spotkaliśmy się w klubie modelarstwa lotniczego. 346 00:43:57,217 --> 00:44:00,342 Inżynier lotnictwa w takim małym klubie... 347 00:44:00,425 --> 00:44:01,800 był gwiazdą. 348 00:44:01,883 --> 00:44:05,092 Zauważył, że moje rakiety latają wyżej niż innych. 349 00:44:05,716 --> 00:44:07,966 Wypytywał mnie o proch. 350 00:44:08,050 --> 00:44:12,007 Z początku milczałem. Trzymałem przepis w tajemnicy. 351 00:44:12,632 --> 00:44:15,550 Ale kiedy zrozumiałem, że chce go użyć... 352 00:44:15,632 --> 00:44:19,217 w prawdziwej rakiecie, od razu w to wszedłem. 353 00:44:23,049 --> 00:44:26,757 A co sprawiło, że pan został astronautą? 354 00:44:29,967 --> 00:44:33,092 Odkąd pamiętam, zawsze chciałem nim być. 355 00:44:34,549 --> 00:44:38,507 Astronautą... Chyba nie potrafiłbym robić nic innego. 356 00:44:40,091 --> 00:44:42,050 To mi kogoś przypomina. 357 00:44:43,008 --> 00:44:48,717 Dawniej jedyna droga wiodła przez armię. 12 lat byłem pilotem oblatywaczem. 358 00:44:48,800 --> 00:44:50,967 W 2000 r. zdałem egzamin ESA. 359 00:44:52,132 --> 00:44:54,967 Droga do celu bywa długa i wyboista. 360 00:44:56,216 --> 00:44:57,758 A pani, Izumi? 361 00:44:57,841 --> 00:45:00,258 Skąd pani pasja do kosmosu? 362 00:45:03,300 --> 00:45:05,591 Nie chcę psuć atmosfery, 363 00:45:05,674 --> 00:45:09,717 ale między waszym a moim pokoleniem dużo się zmieniło. 364 00:45:11,800 --> 00:45:15,007 Ziemia jest udręczona, nikt się o nią nie troszczy. 365 00:45:16,342 --> 00:45:17,842 Każdy robi swoje. 366 00:45:18,632 --> 00:45:23,758 Jeśli to się nie zmieni, lot w kosmos będzie koniecznością, nie marzeniem. 367 00:45:23,841 --> 00:45:28,425 Chodzi o to, że jeśli uda nam się wystrzelić tę rakietę... 368 00:45:29,757 --> 00:45:32,425 to udowodnimy, że wszystko jest możliwe. 369 00:45:33,550 --> 00:45:34,508 Nie? 370 00:45:39,800 --> 00:45:43,632 A właśnie... nie pokazałeś nam platformy startowej. 371 00:46:06,716 --> 00:46:08,841 To mój dziadek wylał tę płytę. 372 00:46:12,217 --> 00:46:15,800 Jako dzieciaki tu odpalaliśmy małe rakiety. 373 00:46:15,883 --> 00:46:17,549 Traktowaliśmy to serio. 374 00:46:22,550 --> 00:46:24,382 Dziadek mawiał, że rakieta... 375 00:46:25,217 --> 00:46:27,549 to światło przeszywające noc. 376 00:46:30,758 --> 00:46:36,299 Dziadek marzył o wystrzeleniu prawdziwej rakiety. Stąd, znad stawu. 377 00:46:38,466 --> 00:46:39,842 I my to zrobimy. 378 00:46:40,800 --> 00:46:41,883 Razem. 379 00:46:53,675 --> 00:46:55,758 Rakieta wleci na niską orbitę 380 00:46:55,842 --> 00:46:58,299 na wysokości 250 kilometrów, 381 00:46:58,383 --> 00:47:02,257 po trajektorii ekscentrycznej, z perygeum w atmosferze. 382 00:47:03,424 --> 00:47:07,717 Orbita jest wyliczona tak, by kapsuła przecięła atmosferę po jednym obiegu. 383 00:47:07,800 --> 00:47:11,967 Więc Jim będzie miał 89 minut na swój spacer kosmiczny. 384 00:47:13,299 --> 00:47:17,382 Potem kapsuła wróci, żeby wodować na Atlantyku. 385 00:47:17,466 --> 00:47:19,549 Jak go wyratujemy? 386 00:47:19,632 --> 00:47:23,091 Kapsuła ma GPS. Pływa tam dużo statków... 387 00:47:23,174 --> 00:47:26,424 I na pewno zjawi się straż przybrzeżna. 388 00:47:26,508 --> 00:47:29,424 Wynajmiemy adwokata, żeby uprzedzić cios? 389 00:47:29,507 --> 00:47:33,132 Adwokat wiedząc, że łamiemy prawo, zadenuncjuje nas. 390 00:47:34,425 --> 00:47:39,092 - Jeśli to się uda, adwokaci sami przyjdą. - A jeśli się nie uda? 391 00:47:41,050 --> 00:47:44,466 XB3 nie jest stabilne, rakieta może wybuchnąć przy starcie. 392 00:47:45,549 --> 00:47:47,008 To wiemy. 393 00:47:47,091 --> 00:47:50,882 Na orbicie może zderzyć się z kosmicznymi śmieciami, 394 00:47:50,967 --> 00:47:53,299 a ty możesz nawet mieć zawał. 395 00:47:54,258 --> 00:47:55,924 To możliwe. 396 00:47:56,507 --> 00:47:59,383 Obliczyłam ryzyko skumulowane... 397 00:47:59,467 --> 00:48:01,257 Wystarczy tej statystyki! 398 00:48:01,341 --> 00:48:03,924 - To nie NASA! - Mnie to interesuje. 399 00:48:08,466 --> 00:48:10,174 Prawdopodobieństwo klęski? 400 00:48:14,633 --> 00:48:15,633 32%. 401 00:48:17,758 --> 00:48:19,842 Jeden do trzech, że umrzesz. 402 00:48:21,800 --> 00:48:24,091 Nie mówiłeś, że to takie ryzykowne. 403 00:48:24,883 --> 00:48:27,550 Zaufaj mi. Wszystko będzie dobrze. 404 00:48:48,883 --> 00:48:53,257 - Powinna była milczeć. - Jako matematyczka musi mówić, co wie. 405 00:48:54,675 --> 00:48:56,133 Do tego jest ładna. 406 00:48:58,883 --> 00:49:01,632 - Nie sądzisz? - Nie wiem, nie patrzyłem! 407 00:49:04,799 --> 00:49:07,675 Dobrze jest patrzeć w gwiazdy, ale... 408 00:49:07,758 --> 00:49:10,175 nie zapominaj o tym, co na Ziemi. 409 00:49:15,383 --> 00:49:19,175 Wasze znaki Zodiaku wróżą wam porozumienie mózgów. 410 00:49:19,257 --> 00:49:23,675 - Nie tylko mózgów, jeśli mnie rozumiesz. - Co ty pieprzysz? 411 00:49:23,758 --> 00:49:25,217 Dość tych bredni. 412 00:49:25,674 --> 00:49:27,632 Tylko cię informuję. 413 00:49:35,091 --> 00:49:38,800 Co cię naszło? Chciałaś wszystkich wkurzyć? 414 00:49:38,883 --> 00:49:41,841 - Myślałam, że babcia wie. - Ja ją chronię! 415 00:49:43,008 --> 00:49:46,341 - Po co ją straszyć? - Myślisz, że to ja ją straszę? 416 00:49:48,966 --> 00:49:53,883 - Następnym razem najpierw gadaj ze mną. - Następnym razem powiedz jej prawdę. 417 00:50:15,507 --> 00:50:17,799 Jim, słyszysz mnie? 418 00:50:17,883 --> 00:50:19,592 Jasno i wyraźnie. 419 00:50:19,674 --> 00:50:22,299 Świetnie. Tlenu masz na 15 minut. 420 00:51:29,091 --> 00:51:30,217 Żyje? 421 00:51:31,632 --> 00:51:32,716 Są bąbelki? 422 00:51:33,425 --> 00:51:34,592 Są. 423 00:51:57,757 --> 00:51:59,132 6 minut. 424 00:52:32,342 --> 00:52:33,507 Panie Ribbot. 425 00:52:36,425 --> 00:52:37,882 Panie Ribbot! 426 00:52:38,424 --> 00:52:42,966 - Tak? - Minęło 15 minut. Nie ma bąbelków. 427 00:52:54,549 --> 00:52:56,007 Wypłynie. 428 00:53:02,174 --> 00:53:04,424 Jest pan pewien? 429 00:53:21,175 --> 00:53:23,091 Może go poszukamy? 430 00:53:49,591 --> 00:53:51,216 A nie mówiłem? 431 00:53:52,341 --> 00:53:53,841 Zbieramy się! 432 00:54:22,717 --> 00:54:23,675 Eve. 433 00:54:26,425 --> 00:54:28,174 Rozumiem. Jim! 434 00:54:28,757 --> 00:54:31,799 - Tak? - Pan Dominique zaprasza cię do siebie. 435 00:54:32,466 --> 00:54:34,507 - Kiedy? - Natychmiast. 436 00:54:43,050 --> 00:54:44,092 Proszę. 437 00:54:50,467 --> 00:54:52,008 Co to jest? 438 00:54:53,425 --> 00:54:56,299 Termoregulator do silnika rakietowego. 439 00:54:56,382 --> 00:54:59,758 Zupełnie nieprzydatny w pańskiej obecnej misji. 440 00:54:59,842 --> 00:55:02,466 Bez powodu zamawia pan taki sprzęt? 441 00:55:02,549 --> 00:55:05,925 - Musiałem się pomylić. - Trudno w to uwierzyć. 442 00:55:08,716 --> 00:55:10,258 Po co to panu? 443 00:55:18,342 --> 00:55:21,633 Już powiedziałem. Pomyliłem się. 444 00:55:23,841 --> 00:55:25,300 I tyle? 445 00:55:32,216 --> 00:55:34,175 Jestem zmuszony zwolnić pana. 446 00:55:35,507 --> 00:55:37,466 Ze skutkiem natychmiastowym. 447 00:55:39,549 --> 00:55:40,883 Proszę za mną. 448 00:55:51,007 --> 00:55:55,174 - Będę miał czas podregulować silnik. - Ale mogą cię wsadzić. 449 00:55:55,257 --> 00:55:58,424 Nie, Odette. Zanim skończą śledztwo, 450 00:55:58,508 --> 00:56:02,175 Jim będzie pierwszym astronautą za własne pieniądze. 451 00:56:02,258 --> 00:56:06,049 Rozsławi swoją firmę. Jeszcze będą mu dziękować. 452 00:56:07,216 --> 00:56:09,592 Brakuje nam tylko regulatora. 453 00:56:09,674 --> 00:56:13,507 Mam kolegę w Roskomosie. Zobaczę, co da się zrobić. 454 00:57:31,091 --> 00:57:32,258 Przeszkadzam? 455 00:57:33,132 --> 00:57:35,174 Nie. Ja... 456 00:57:36,383 --> 00:57:38,508 Rób, co chcesz z tymi drzewami. 457 00:57:39,966 --> 00:57:41,092 Idziemy? 458 00:57:41,175 --> 00:57:42,675 Chodź. 459 00:58:01,132 --> 00:58:03,008 Co jest? 460 00:58:03,092 --> 00:58:04,675 Mój ojciec. 461 00:58:29,050 --> 00:58:33,591 Gérard! Znów to samo! Złość na ojca przelałeś na Jima! 462 00:58:33,675 --> 00:58:37,508 - Dość! - On nie poprosi, ale cię potrzebuje! 463 00:58:37,591 --> 00:58:40,216 - To wariactwo! - Uda się nam! 464 00:58:40,299 --> 00:58:41,508 "Nam"?! 465 00:58:42,799 --> 00:58:45,258 Moja biedna matka straciła rozum! 466 00:59:26,716 --> 00:59:29,216 Tato, czy choć raz możesz mi zaufać? 467 00:59:31,424 --> 00:59:34,424 - A jeśli rakieta wybuchnie? - Nie wybuchnie. 468 00:59:34,507 --> 00:59:35,924 Tego nie wiesz. 469 00:59:42,425 --> 00:59:45,924 Jemu zabroniłbyś się ścigać, bo to niebezpieczne? 470 00:59:46,007 --> 00:59:49,300 Właśnie. Zginął, a nie był amatorem. 471 00:59:49,383 --> 00:59:51,174 Też nimi nie jesteśmy. 472 00:59:51,258 --> 00:59:54,299 Facet, którego widziałeś, to Alexandre Ribbot, 473 00:59:54,383 --> 00:59:57,299 wielki astronauta. Wierzy w mój projekt 474 00:59:57,382 --> 00:59:59,133 - Przestań. - Nie! 475 00:59:59,217 --> 01:00:02,466 To moje życie, moja decyzja i nikogo innego! 476 01:00:03,091 --> 01:00:04,800 Więc nas to nie dotyczy? 477 01:00:06,092 --> 01:00:08,050 Pomyślałeś o matce i o mnie? 478 01:00:08,675 --> 01:00:10,633 Że nie obejdzie nas twoja śmierć? 479 01:00:11,549 --> 01:00:13,758 Jak możesz być takim egoistą? 480 01:00:21,133 --> 01:00:23,258 Nie chcę się więcej kłócić. 481 01:00:23,924 --> 01:00:27,632 Mam zrezygnować z marzenia, bo ty się boisz? 482 01:00:27,717 --> 01:00:31,341 To nie twoje marzenie... tylko twojego dziadka. 483 01:00:31,425 --> 01:00:34,050 I dokąd go ono doprowadziło? 484 01:00:34,133 --> 01:00:35,382 Donikąd. 485 01:00:36,424 --> 01:00:39,217 Mam tego dość. Rób, co chcesz. 486 01:00:40,300 --> 01:00:43,799 Ale ja nie chcę cię już widzieć. Słyszysz? Nie chcę! 487 01:00:56,799 --> 01:00:59,341 Dzień dobry, paczka dla pana. 488 01:00:59,424 --> 01:01:00,799 Dziękuję. 489 01:01:00,882 --> 01:01:04,549 I jeszcze polecony. Poproszę o podpisik tutaj. 490 01:01:12,841 --> 01:01:13,966 Bardzo dziękuję. 491 01:01:14,924 --> 01:01:15,883 Do widzenia. 492 01:01:53,717 --> 01:01:55,549 Izumi, słyszysz mnie? 493 01:01:56,674 --> 01:01:57,632 Tak. 494 01:01:59,425 --> 01:02:01,424 Na mój sygnał odpalasz. 495 01:02:07,466 --> 01:02:11,174 Przez 40 sekund nic nie robicie. Silnik sam się wyłączy. 496 01:02:16,841 --> 01:02:18,342 Izumi, zaczynamy. 497 01:02:20,258 --> 01:02:21,216 Trzy, 498 01:02:22,132 --> 01:02:23,091 dwa, 499 01:02:24,050 --> 01:02:25,008 jeden... 500 01:02:26,550 --> 01:02:27,633 Start! 501 01:02:52,217 --> 01:02:55,424 - Izumi, w porządku? - Tak jest! 502 01:03:00,299 --> 01:03:01,592 Jest problem! 503 01:03:45,800 --> 01:03:47,132 Dziękuję. 504 01:03:56,007 --> 01:03:58,924 System generatora ciśnienia hydraulicznego. 505 01:04:01,216 --> 01:04:04,383 W sekundę temperatura wzrosła od dwóch do trzech tysięcy. 506 01:04:06,799 --> 01:04:08,424 Z powodu XB3? 507 01:04:11,342 --> 01:04:12,300 Nie. 508 01:04:46,466 --> 01:04:49,549 Żeby to sfinansować, wziąłem pożyczkę z banku... 509 01:04:50,217 --> 01:04:51,842 na "renowację" farmy. 510 01:04:54,299 --> 01:04:56,757 Teraz mnie dociskają i nie odpuszczają. 511 01:04:57,717 --> 01:05:00,591 Kiedy firma dowie się, ile ukradłem, 512 01:05:00,675 --> 01:05:03,467 naśle na mnie Agencję Bezpieczeństwa Państwa. 513 01:05:15,300 --> 01:05:17,925 - Red Bull? - Tak jest! 514 01:05:18,008 --> 01:05:21,008 Wspiera ekstremalne projekty. Jak nasz! 515 01:05:21,092 --> 01:05:23,966 Ogarnij się! Nasz jest nielegalny. 516 01:05:24,049 --> 01:05:25,675 Warto spróbować. 517 01:05:25,758 --> 01:05:30,050 - Nie chcę reklam na mojej rakiecie. - Chyba na naszej. 518 01:05:34,466 --> 01:05:37,966 Piękno tego polegało na samodzielnym wysiłku. 519 01:05:38,049 --> 01:05:40,132 Ale to już niemożliwe. 520 01:05:40,217 --> 01:05:43,925 I nie chcę się poddawać! Zadzwonię do nich i zobaczymy. 521 01:05:45,174 --> 01:05:48,133 Nie wesprą nas, to zbyt niebezpieczne. 522 01:05:49,549 --> 01:05:51,966 Tylko pasjonaci mogą nam pomóc. 523 01:05:52,674 --> 01:05:53,674 Tacy jak my. 524 01:05:55,508 --> 01:05:56,967 Gdzie ich znajdziemy? 525 01:06:09,882 --> 01:06:11,092 Jim... 526 01:06:13,382 --> 01:06:16,091 właśnie mówi mi pan... 527 01:06:17,507 --> 01:06:22,299 że przez osiem lat okradał mnie pan, a raczej okradał pan... 528 01:06:23,092 --> 01:06:24,799 Grupę Ariane... 529 01:06:26,258 --> 01:06:27,675 żeby zbudować... 530 01:06:29,217 --> 01:06:30,716 rakietę? 531 01:06:32,008 --> 01:06:32,799 Tak. 532 01:07:40,092 --> 01:07:41,841 Potrzebujemy części. 533 01:07:44,800 --> 01:07:46,632 Co mam powiedzieć? 534 01:07:46,716 --> 01:07:50,299 - Tylko pan może nam pomóc. - Pomóc wam? 535 01:07:51,257 --> 01:07:54,258 Macie świadomość, o co prosicie? 536 01:07:56,175 --> 01:07:59,467 - To niemożliwe. - Rozumiem pana reakcję. 537 01:07:59,549 --> 01:08:02,092 Pamięta pan początki Elona Muska? 538 01:08:02,174 --> 01:08:05,341 Mówiono, że to niemożliwe, że on to wariat. 539 01:08:05,424 --> 01:08:07,342 I gdzie jest teraz? 540 01:08:08,591 --> 01:08:09,842 My jesteśmy blisko. 541 01:08:10,549 --> 01:08:14,050 - Jimowi się uda. A wtedy... - Chwileczkę. 542 01:08:16,592 --> 01:08:17,799 Jim... 543 01:08:18,341 --> 01:08:19,507 to pan...? 544 01:08:20,842 --> 01:08:21,966 Tak. 545 01:08:23,925 --> 01:08:26,799 Jimowi albo komuś innemu się uda. Wkrótce. 546 01:08:28,424 --> 01:08:32,507 A wtedy pan pożałuje straconej okazji. Proszę nam pomóc. 547 01:08:37,342 --> 01:08:39,216 Jesteście szaleni! 548 01:08:40,550 --> 01:08:42,008 Szaleni! 549 01:08:42,633 --> 01:08:43,675 Wszyscy! 550 01:09:03,757 --> 01:09:07,008 Zgodzi się. Pomoże nam. 551 01:09:24,717 --> 01:09:26,091 - Jim Desforges? - Tak. 552 01:09:26,174 --> 01:09:27,591 Paczka dla pana. 553 01:09:35,175 --> 01:09:36,132 Proszę. 554 01:09:47,258 --> 01:09:50,342 NIC NIE WIEM, ALE CHCĘ WIEDZIEĆ WSZYSTKO! 555 01:10:35,717 --> 01:10:39,217 Tak. Łączność na dużej wysokości. 556 01:10:40,258 --> 01:10:44,008 Przepustowość łącza: 100 Giga. Na jeden dzień. 557 01:12:28,132 --> 01:12:29,675 Cześć. 558 01:12:30,341 --> 01:12:33,466 - Zapomniałaś, żeby nie dotykać. - Tak, tak... 559 01:12:35,800 --> 01:12:37,758 - Co robisz? - Zobaczysz. 560 01:12:41,799 --> 01:12:43,549 Co to za kamień? 561 01:12:44,466 --> 01:12:45,924 Celestyn. 562 01:12:46,008 --> 01:12:47,467 Skała krystaliczna. 563 01:12:53,007 --> 01:12:56,717 Niewiele się zmieniłeś. Ta sama poważna mina. 564 01:12:59,216 --> 01:13:00,216 Chodź. 565 01:13:11,549 --> 01:13:13,217 Aleksiej Leonow. 566 01:13:15,007 --> 01:13:18,508 Pierwszy człowiek, który wyszedł w przestrzeń kosmiczną. 567 01:13:24,717 --> 01:13:26,967 Kiedy próbował wrócić do kapsuły, 568 01:13:27,050 --> 01:13:30,632 jego skafander tak spuchł, że Leonow nie mógł wejść. 569 01:13:31,799 --> 01:13:33,258 Omal nie umarł. 570 01:13:34,757 --> 01:13:36,508 Nie przeraża cię to? 571 01:13:38,425 --> 01:13:40,467 Od małego chcę tam być. 572 01:13:43,467 --> 01:13:45,049 Twoja babcia ma rację. 573 01:13:46,007 --> 01:13:48,257 Ty i Ribbot jesteście tacy sami. 574 01:13:50,008 --> 01:13:52,800 Ja nic nie zrobiłem, on poznał kosmos. 575 01:13:54,883 --> 01:13:56,549 Zamierzasz wrócić? 576 01:13:59,008 --> 01:14:00,258 Oczywiście. 577 01:14:01,092 --> 01:14:04,508 Start rakiety... chcesz go sfilmować? 578 01:14:06,091 --> 01:14:07,216 Po co? 579 01:14:07,300 --> 01:14:10,383 Trzeba zostawić ślad po tym szaleństwie. 580 01:14:12,132 --> 01:14:14,216 Przeżycie nie wystarczy? 581 01:14:14,299 --> 01:14:16,174 To ty to przeżyjesz. 582 01:14:16,842 --> 01:14:19,507 - Zajmiesz moje miejsce? - Zostawiam ci je. 583 01:14:21,133 --> 01:14:25,300 Ale powinniśmy się tym podzielić. To byłoby dobre dla ludzi. 584 01:15:21,924 --> 01:15:24,342 - Cześć, mamo. - Cześć, synu. 585 01:15:24,425 --> 01:15:26,007 W porządku? 586 01:15:27,842 --> 01:15:30,257 - U ciebie w porządku? - Tak. 587 01:15:30,883 --> 01:15:34,050 - Cieszę się z naszych postępów. - Chcesz kawy? 588 01:15:35,092 --> 01:15:36,382 Nie, dzięki. 589 01:15:41,799 --> 01:15:43,300 Jak tata? 590 01:15:45,258 --> 01:15:47,216 Zły, nie sypia. 591 01:15:49,216 --> 01:15:52,424 Ale teraz ma powód. Boi się. 592 01:15:53,633 --> 01:15:55,382 - Wiem. - Nie. 593 01:15:56,549 --> 01:15:58,133 Tego lęku nie znasz. 594 01:16:00,549 --> 01:16:01,883 O co chodzi? 595 01:16:03,008 --> 01:16:04,591 Po co to wszystko? 596 01:16:09,007 --> 01:16:10,175 Zobaczysz. 597 01:16:14,132 --> 01:16:15,049 Kiedy? 598 01:16:15,883 --> 01:16:17,216 Za tydzień. 599 01:16:23,549 --> 01:16:26,258 Tata nie chce, żebyś to robił. 600 01:16:26,341 --> 01:16:28,050 Ja mam inne zdanie. 601 01:16:30,050 --> 01:16:32,924 Sprawdź wyliczenia... silnik... 602 01:16:33,924 --> 01:16:36,592 Zrób wszystko, żeby bezpiecznie wrócić. 603 01:16:37,717 --> 01:16:39,467 Ale zrób to. 604 01:16:40,924 --> 01:16:42,216 Zrób to. 605 01:16:48,507 --> 01:16:49,967 Pijemy tę kawę? 606 01:17:02,174 --> 01:17:04,675 - Przeszkadzam? - Nie, śmiało. 607 01:17:06,341 --> 01:17:09,633 Wchodził na serwery innych działów 608 01:17:09,717 --> 01:17:14,092 i dopisywał do ich zamówień części, które miały trafić do nas. 609 01:17:14,175 --> 01:17:17,925 - Zaczekaj, kto wchodził? - Jim Desforges. 610 01:17:18,716 --> 01:17:21,467 Zaczął w 2011, rok po zatrudnieniu. 611 01:17:22,258 --> 01:17:25,508 - Jim? - Cała kwota to ponad 800 000 euro. 612 01:17:28,300 --> 01:17:32,592 - Zdumiewające, że nikt tego nie zauważył. - Co sugerujesz? 613 01:17:32,675 --> 01:17:37,092 To, że nasz inżynier kradł niepostrzeżenie przez osiem lat. 614 01:17:38,050 --> 01:17:41,092 I nie odsprzedawał tych materiałów. 615 01:17:42,342 --> 01:17:43,591 Wiesz, co myślę? 616 01:17:44,258 --> 01:17:47,133 - Mów. - On buduje rakietę. 617 01:17:48,258 --> 01:17:49,674 Rakietę... 618 01:17:50,592 --> 01:17:53,924 - Eva, proszę cię... - Masz inne wytłumaczenie? 619 01:17:55,842 --> 01:18:00,050 Wysłałam raport do centrali i zawiadomiłam Agencję Bezpieczeństwa. 620 01:18:00,800 --> 01:18:03,549 - Taka jest procedura. - Dobrze zrobiłaś. 621 01:18:07,133 --> 01:18:08,674 - Zostawić otwarte? - Tak. 622 01:18:23,049 --> 01:18:24,216 Rozumiem. 623 01:18:25,800 --> 01:18:29,050 - Dziękuję, pani Dominique. - I co? 624 01:18:29,842 --> 01:18:34,841 Szefowa zabezpieczeń wie wszystko i zawiadomiła Agencję Bezpieczeństwa. 625 01:18:37,050 --> 01:18:41,383 Pan Dominique sądzi, że może nas kryć przez 24 godziny. 626 01:18:41,467 --> 01:18:42,675 24 godziny? 627 01:18:45,341 --> 01:18:49,299 Nie po to tyle zrobiłem, żeby wsadzili mnie trzy dni przed startem. 628 01:18:51,174 --> 01:18:52,967 Odpalamy jutro. 629 01:18:54,257 --> 01:18:56,591 - Jutro? - Tak, jutro. 630 01:18:58,050 --> 01:19:00,674 André, pasuje ci to? 631 01:19:02,632 --> 01:19:03,508 Tak. 632 01:19:05,467 --> 01:19:09,299 Izumi, znajdź okno startowe, zapewnij kanał łączności 633 01:19:09,383 --> 01:19:11,633 i dogadaj kontrolę lotów. 634 01:19:14,132 --> 01:19:15,466 A ty bądź gotów. 635 01:19:16,675 --> 01:19:18,382 Jutro albo nigdy. 636 01:19:20,175 --> 01:19:21,258 Okej. 637 01:19:48,757 --> 01:19:53,966 Alexandre Ribbot. Jestem astronautą z Europejskiej Agencji Kosmicznej. 638 01:19:54,049 --> 01:19:58,007 To wiadomość dla władz amerykańskich i światowych. 639 01:20:00,299 --> 01:20:04,550 Za kilka minut wasze służby wywiadu wojskowego 640 01:20:04,633 --> 01:20:07,967 poinformują o starcie statku kosmicznego z Francji. 641 01:20:08,842 --> 01:20:12,342 Który przeleci nad przestrzenią USA i innych krajów. 642 01:20:13,342 --> 01:20:16,841 Ten lot nie stanowi żadnego zagrożenia. 643 01:20:16,924 --> 01:20:20,383 Jego jedyny pasażer, francuski inżynier, 644 01:20:20,467 --> 01:20:25,800 zamierza dokonać jednego z największych wyczynów w dziejach podboju kosmosu. 645 01:20:35,883 --> 01:20:37,883 Mąż lubił siadywać na tej ławce. 646 01:20:40,050 --> 01:20:42,632 Jim wierzy, że jego dziadek jest przy nim... 647 01:20:44,882 --> 01:20:47,342 i prowadzi go przez ten projekt. 648 01:20:55,800 --> 01:20:57,842 Mogę zadać panu pytanie? 649 01:21:02,008 --> 01:21:03,841 Czemu pomaga pan Jimowi? 650 01:21:12,091 --> 01:21:14,550 Jim nie wie, ale w 2009 651 01:21:14,633 --> 01:21:18,299 byłem w komisji przyjmującej astronautów do ESA. 652 01:21:20,299 --> 01:21:22,549 Byłem przeciw jego kandydaturze. 653 01:21:25,175 --> 01:21:27,175 Czasem pasja budzi lęk. 654 01:21:43,299 --> 01:21:46,092 ŁADUNEK SPECJALNY 655 01:23:14,049 --> 01:23:16,091 André? 656 01:24:16,633 --> 01:24:18,175 Co jest? 657 01:24:22,217 --> 01:24:24,342 Mój ostatni spacer kosmiczny... 658 01:24:25,133 --> 01:24:26,591 to nie był wypadek. 659 01:24:34,216 --> 01:24:36,132 To ja odłączyłem tę linę. 660 01:24:38,842 --> 01:24:40,675 Chciałem poczuć się wolny. 661 01:24:44,424 --> 01:24:46,424 Choć przez kilka sekund. 662 01:24:46,507 --> 01:24:49,841 Gdyby nie koleżanka, nie byłoby mnie tutaj. 663 01:24:52,924 --> 01:24:55,258 Największe zagrożenie w górze... 664 01:24:56,342 --> 01:24:58,132 to nie chcieć wrócić na dół. 665 01:25:00,383 --> 01:25:01,550 Rozumiesz? 666 01:25:05,008 --> 01:25:08,424 Długo trwało, zanim zrozumiałem, że nasze miejsce... 667 01:25:09,257 --> 01:25:12,050 przynajmniej na razie, jest na tej Ziemi. 668 01:25:13,674 --> 01:25:14,882 Wspólne miejsce. 669 01:25:17,300 --> 01:25:18,467 Nie zapomnij wrócić. 670 01:25:26,675 --> 01:25:27,717 Wejść! 671 01:26:21,800 --> 01:26:23,133 Nie martw się. 672 01:26:43,007 --> 01:26:46,299 - Zamontował kamerę. - Powiedział mi. 673 01:26:47,675 --> 01:26:49,257 Dzięki za wszystko. 674 01:27:21,425 --> 01:27:22,799 Dziękuję. 675 01:28:30,507 --> 01:28:31,967 W porządku? 676 01:28:37,092 --> 01:28:38,133 Co to? 677 01:28:40,425 --> 01:28:42,049 Amulet na szczęście. 678 01:28:48,717 --> 01:28:50,091 Startujesz za dwie godziny. 679 01:28:51,967 --> 01:28:57,050 A obronę przeciwrakietową uprzedzę tuż przed startem. 680 01:28:59,050 --> 01:29:00,092 Dzięki. 681 01:29:33,675 --> 01:29:35,132 - Wszystko dobrze? - Tak. 682 01:29:37,883 --> 01:29:40,216 Jim, test. Słyszysz mnie? 683 01:29:41,132 --> 01:29:43,133 Idealnie. Jasno i wyraźnie. 684 01:29:45,507 --> 01:29:46,716 Doskonale. 685 01:30:19,550 --> 01:30:21,091 Jest tam kto?! 686 01:30:22,342 --> 01:30:24,550 - I co? - Nic! 687 01:30:30,800 --> 01:30:32,174 Okej, Jim. 688 01:30:33,092 --> 01:30:34,507 Trzy minuty. 689 01:30:40,467 --> 01:30:42,383 Otwieraj. Ruszać! 690 01:30:44,841 --> 01:30:46,717 Tlen... okej. 691 01:30:47,467 --> 01:30:50,341 Temperatura i ciśnienie w skafandrze: okej. 692 01:30:50,425 --> 01:30:52,091 Łączność i dane: okej. 693 01:30:52,592 --> 01:30:54,507 Paliwo: okej. 694 01:30:54,592 --> 01:30:57,717 System elektryczny i zapłon: okej. 695 01:30:57,800 --> 01:31:00,632 Dane pogodowe i rytm serca: okej. 696 01:31:00,716 --> 01:31:02,133 Dla mnie dobrze. 697 01:31:07,882 --> 01:31:09,508 My gotowi do startu. 698 01:31:12,383 --> 01:31:14,132 Ja też. 699 01:31:14,882 --> 01:31:16,883 - Odliczaj. - Dziesięć, 700 01:31:16,966 --> 01:31:18,424 dziewięć, 701 01:31:18,508 --> 01:31:20,050 osiem, siedem, 702 01:31:20,132 --> 01:31:22,632 sześć, pięć, cztery, 703 01:31:23,216 --> 01:31:24,382 trzy, dwa, 704 01:31:25,258 --> 01:31:27,382 jeden. Zapłon! 705 01:31:44,299 --> 01:31:45,717 Leć! 706 01:32:36,174 --> 01:32:38,717 - Wszystko stabilne? - Tak. 707 01:32:40,008 --> 01:32:42,008 Twoje XB3 czyni cuda. 708 01:32:52,882 --> 01:32:55,216 Zaraz zgaśnie silnik. 709 01:33:03,341 --> 01:33:07,967 Dziesięć sekund, dziewięć, osiem, siedem, sześć, 710 01:33:08,632 --> 01:33:10,549 pięć, cztery, 711 01:33:10,632 --> 01:33:11,799 trzy, dwie... 712 01:33:12,716 --> 01:33:14,007 jedna! 713 01:33:28,674 --> 01:33:30,632 Rakieta na orbicie. 714 01:33:38,133 --> 01:33:40,841 - Jim? - Tak? 715 01:33:41,300 --> 01:33:42,882 Jesteś na orbicie. 716 01:33:49,424 --> 01:33:51,842 Czujesz nieważkość? 717 01:34:04,007 --> 01:34:05,966 Masz 89 minut, kowboju. 718 01:34:27,175 --> 01:34:29,258 Dwie dwadzieścia. 719 01:34:33,300 --> 01:34:35,049 Mamy problem. 720 01:34:37,091 --> 01:34:38,341 Niech wejdą. 721 01:34:39,049 --> 01:34:40,592 Skupmy się. 722 01:34:41,466 --> 01:34:42,591 Nie ruszać się! 723 01:34:42,675 --> 01:34:44,800 - Ani kroku! - Spokojnie. 724 01:34:44,883 --> 01:34:48,799 - 40 sekund. - Co to za bajzel? Wszyscy precz! 725 01:34:48,882 --> 01:34:52,007 250 km nad nami na orbicie jest człowiek. 726 01:34:52,092 --> 01:34:55,924 Jeśli ma wrócić żywy, dajcie nam pracować. 727 01:34:56,007 --> 01:34:59,091 - Niemożliwe. - Ależ tak. Możliwe. 728 01:35:00,091 --> 01:35:01,966 Za późno, niech kontynuują. 729 01:35:03,132 --> 01:35:05,717 On nie może wiedzieć, że tu jesteście. 730 01:35:05,800 --> 01:35:07,216 Cisza absolutna. 731 01:35:10,008 --> 01:35:11,632 20 sekund. 732 01:35:11,716 --> 01:35:14,300 - Jim, słyszysz mnie? - Tak. 733 01:35:16,632 --> 01:35:19,175 Odłączenie za 20 sekund. 734 01:35:40,008 --> 01:35:42,425 Odłączenie się powiodło. 735 01:36:42,800 --> 01:36:45,299 Przygotowuję się do wyjścia. 736 01:36:46,132 --> 01:36:47,507 Słyszymy cię. 737 01:39:10,800 --> 01:39:12,299 Jim, co robisz? 738 01:39:15,592 --> 01:39:17,174 Co on wyprawia? 739 01:39:42,591 --> 01:39:44,257 Co robisz? 740 01:39:44,800 --> 01:39:46,466 Jeszcze masz czas. 741 01:39:49,757 --> 01:39:51,674 Jim, słyszysz mnie? 742 01:39:55,675 --> 01:39:57,717 Jim! Odpowiedz! 743 01:40:54,008 --> 01:40:55,299 To Claude. 744 01:40:57,008 --> 01:40:59,008 Jego dziadek. 745 01:43:22,049 --> 01:43:24,382 Pora wracać. 746 01:43:26,382 --> 01:43:28,549 Słyszysz mnie? 747 01:43:41,217 --> 01:43:42,717 Odpowiedz mi. 748 01:43:50,507 --> 01:43:52,092 Słyszę cię, Izumi. 749 01:43:53,967 --> 01:43:55,632 Słyszę was. 750 01:43:57,757 --> 01:43:59,050 Wszystko dobrze. 751 01:44:40,592 --> 01:44:42,591 Już wracam. 752 01:44:52,882 --> 01:45:01,091 ASTRONAUTA 753 01:46:08,550 --> 01:46:11,841 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 754 01:46:13,174 --> 01:46:16,508 Tekst: Grzegorz Janiak