1 00:00:29,112 --> 00:00:31,740 - [birds singing] - [insects chirping] 2 00:00:38,705 --> 00:00:40,585 [man] We want you to look right into this camera 3 00:00:40,623 --> 00:00:42,542 and talk to the people of Georgia. 4 00:00:44,169 --> 00:00:47,589 So can you tell our fellow Georgians why they should vote for you? 5 00:00:47,672 --> 00:00:50,050 My family has been in politics 6 00:00:50,133 --> 00:00:53,470 and the power structure in this town of Hopewell for generations, 7 00:00:53,553 --> 00:00:55,680 and we're not about to concede 8 00:00:55,764 --> 00:00:59,309 to... some man who was born in Atlanta. 9 00:01:00,435 --> 00:01:04,064 Knows nothing about our ways. How could he? He's not from around here. 10 00:01:04,147 --> 00:01:08,735 He only wants to take from us good, hardworking taxpayers 11 00:01:08,818 --> 00:01:11,154 and give to the lazy, good-for-nothing folks 12 00:01:11,237 --> 00:01:13,156 that he thinks are entitled. 13 00:01:13,239 --> 00:01:14,799 [man] What do you say to all the people 14 00:01:14,824 --> 00:01:18,953 that say your views are racist and hearken back to a Jim Crow South? 15 00:01:19,037 --> 00:01:21,748 Why does everybody think that white men are racist? 16 00:01:22,749 --> 00:01:26,544 I'm not a racist. I just don't believe that this is fair. 17 00:01:26,628 --> 00:01:29,172 He got here because of affirmative action. 18 00:01:29,255 --> 00:01:31,883 And if I'm elected to Congress, it'll be at the top of my agenda 19 00:01:31,966 --> 00:01:33,134 to do away with it. 20 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 Another form of welfare is all it is, if you ask me. 21 00:01:37,388 --> 00:01:40,308 [woman] I had just about enough of you, Mr. White Man. 22 00:01:40,934 --> 00:01:43,394 [mellow music plays] 23 00:02:34,571 --> 00:02:36,239 [indistinct chatter] 24 00:03:04,684 --> 00:03:07,270 I'm sorry, sir, but she won't go away. 25 00:03:07,353 --> 00:03:08,521 What does she want? 26 00:03:08,605 --> 00:03:12,358 She won't say. She's just been sitting there for hours. 27 00:03:13,359 --> 00:03:14,485 Well, I'm busy. 28 00:03:14,569 --> 00:03:15,737 Yessir. 29 00:03:17,113 --> 00:03:19,032 I'm sorry, ma'am, but you can't just walk... 30 00:03:19,115 --> 00:03:20,617 No, it's all right, Joan. 31 00:03:21,993 --> 00:03:22,993 Thank you. 32 00:03:24,078 --> 00:03:24,913 [phone rings] 33 00:03:24,996 --> 00:03:28,416 Something I can do for you, ma'am? I'm fairly busy. 34 00:03:29,000 --> 00:03:32,253 I want you to look into a murder that happened here in Hopewell. 35 00:03:33,296 --> 00:03:36,132 - Have you spoken to the Sheriff's Office? - [woman] Ain't for them. 36 00:03:36,841 --> 00:03:40,178 They killed him right here in this town in 1947. 37 00:03:41,262 --> 00:03:42,262 [scoffs] 38 00:03:42,639 --> 00:03:45,600 You want me to look into a murder that happened over 40 years ago? 39 00:03:46,184 --> 00:03:47,352 I'm sorry. Mrs... 40 00:03:48,144 --> 00:03:49,729 Hattie Mae's my name. 41 00:03:50,230 --> 00:03:51,105 [inhales] 42 00:03:51,189 --> 00:03:53,500 I'm very sorry, but I don't think I'll be able to help you. 43 00:03:53,524 --> 00:03:55,610 Why don't you speak to the Sheriff's Office? 44 00:03:56,694 --> 00:03:58,988 I never wrote nothing down on the paper. 45 00:04:00,823 --> 00:04:02,283 Life's too long. 46 00:04:03,451 --> 00:04:05,203 He wrote down everything. 47 00:04:05,828 --> 00:04:07,705 Everything you need to know. 48 00:04:07,789 --> 00:04:09,791 - It's right here. - [handbag clicks] 49 00:04:21,678 --> 00:04:22,512 [exhales] 50 00:04:22,595 --> 00:04:23,595 [door closes] 51 00:04:30,812 --> 00:04:32,063 "Leanne Harper"? 52 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 [man] "Dear Lil Ann." 53 00:04:45,243 --> 00:04:46,869 "My mama's cousin Winnie got sick, 54 00:04:46,953 --> 00:04:49,205 so she asked me to take her to Summerville yesterday, 55 00:04:49,289 --> 00:04:51,582 about four hours away from where we live now." 56 00:04:52,458 --> 00:04:54,711 "Hope you got my letter about moving to Hopewell County 57 00:04:54,794 --> 00:04:56,129 with a forwarding address." 58 00:04:57,422 --> 00:05:00,466 "You know, as we drove past my mama's old house, 59 00:05:01,050 --> 00:05:02,427 it's falling apart now, 60 00:05:03,344 --> 00:05:05,763 but it still bring back one good memory." 61 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 "When we first met." 62 00:05:09,017 --> 00:05:12,270 "I can still smell the lavender and the moonshine." 63 00:05:16,149 --> 00:05:20,028 ["If You See My Rooster" by Amirah Vann, Joshua Boone, and Austin Scott plays] 64 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 [harmonica music plays] 65 00:05:30,455 --> 00:05:32,290 [crowd laughs] 66 00:05:47,347 --> 00:05:49,515 [woman] ♪ If you see my rooster ♪ 67 00:05:49,599 --> 00:05:52,769 ♪ Please, run him on back home ♪ 68 00:05:52,852 --> 00:05:53,978 [crowd cheers] 69 00:05:56,022 --> 00:05:58,858 ♪ I have found no eggs in my basket ♪ 70 00:05:58,941 --> 00:06:00,026 ♪ Eee-eee ♪ 71 00:06:00,109 --> 00:06:02,779 ♪ Since my rooster been gone ♪ 72 00:06:05,615 --> 00:06:08,201 ♪ I heard my rooster crowing ♪ 73 00:06:08,284 --> 00:06:11,412 ♪ This morning Just about the break of day ♪ 74 00:06:11,496 --> 00:06:12,872 [mimics a rooster crowing] 75 00:06:13,581 --> 00:06:14,791 Who that there? 76 00:06:15,375 --> 00:06:19,003 Well, that's Ethel Lee's daughter. They call her Bucket. 77 00:06:19,087 --> 00:06:20,630 Why do they call her that? 78 00:06:21,381 --> 00:06:23,421 'Cause her mama dumped her here like an empty bucket 79 00:06:23,466 --> 00:06:24,759 when she ran off North. 80 00:06:25,385 --> 00:06:26,928 She live with her grandpa. 81 00:06:28,513 --> 00:06:30,139 He an evil old thing. 82 00:06:31,849 --> 00:06:35,478 Why am I doing all this work? That's what I made these boys for. 83 00:06:35,561 --> 00:06:38,564 Well, one of 'em's like me anyway. 84 00:06:38,648 --> 00:06:40,733 [laughs] 85 00:06:40,817 --> 00:06:42,151 Come here, Bayou. 86 00:06:42,235 --> 00:06:43,277 [man 1 laughs] 87 00:06:43,361 --> 00:06:44,821 Come play this trumpet. 88 00:06:47,073 --> 00:06:48,658 - Come on. - [man 1] Look at him. 89 00:06:48,741 --> 00:06:50,868 Just play it like he showed you, baby. 90 00:06:52,120 --> 00:06:53,538 [man 2] Come on now. 91 00:06:55,248 --> 00:06:56,541 [woman 1] Yeah! 92 00:06:57,166 --> 00:06:59,252 That's right! [laughs] 93 00:06:59,335 --> 00:07:03,589 You get to see which one right now. 94 00:07:07,760 --> 00:07:09,679 [plays terribly] 95 00:07:09,762 --> 00:07:10,847 [laughs] 96 00:07:10,930 --> 00:07:12,765 - Stop it! - What? 97 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 Y'all like that? 98 00:07:15,601 --> 00:07:17,395 [crowd] No! 99 00:07:17,478 --> 00:07:21,607 I try to teach him, but I believe the boy a little slow. 100 00:07:21,691 --> 00:07:23,109 You hush that up, Buster. 101 00:07:23,192 --> 00:07:25,987 [Buster] She always takes his side. [laughs] 102 00:07:26,070 --> 00:07:27,113 Come on, Willie. 103 00:07:28,030 --> 00:07:29,449 [woman 2] Yeah, Willie Earl! 104 00:07:30,658 --> 00:07:32,368 [indistinct chatter] 105 00:07:32,452 --> 00:07:33,911 [woman 3] Come on, Willie Earl! 106 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 Now you watch this. 107 00:07:35,997 --> 00:07:37,915 [man 3] Yeah. Let's see what you got. 108 00:07:38,499 --> 00:07:40,835 - [plays expertly] - [crowd cheers and laughs] 109 00:07:46,132 --> 00:07:48,050 [woman 3] Play that horn, Willie Earl. 110 00:07:54,223 --> 00:07:56,017 ♪ Seen my rooster ♪ 111 00:07:56,100 --> 00:08:00,396 ♪ Please, run him on back home ♪ 112 00:08:00,480 --> 00:08:03,357 ["If You See My Rooster" ends] 113 00:08:03,441 --> 00:08:05,401 [Bucket] Maybe you should have sang it. 114 00:08:19,290 --> 00:08:21,292 [dramatic music plays] 115 00:08:28,090 --> 00:08:29,675 What? You can't talk? 116 00:08:31,385 --> 00:08:32,803 You can really sing. 117 00:08:32,887 --> 00:08:33,887 Thank you. 118 00:08:34,805 --> 00:08:35,973 Get it from my mama. 119 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 And as I said, you should have sang that song. 120 00:08:41,437 --> 00:08:43,147 My... my pa don't like my singing. 121 00:08:43,648 --> 00:08:44,857 He want me to play. 122 00:08:44,941 --> 00:08:47,860 Well, maybe playing is not for you. 123 00:08:50,154 --> 00:08:53,407 Horace John Boyd's my name, but everybody call me Bayou. 124 00:08:53,991 --> 00:08:55,535 Why they call you that? 125 00:08:56,285 --> 00:08:59,413 My pa says my eye's deep as the bayou from the time I was born. 126 00:08:59,997 --> 00:09:01,374 Let me see your eyes. 127 00:09:04,627 --> 00:09:05,711 Your eyes are normal. 128 00:09:09,882 --> 00:09:12,134 Your daddy don't seem like he know much. 129 00:09:12,218 --> 00:09:14,387 You mind your manners. That's my pa. 130 00:09:16,264 --> 00:09:18,140 I'm sorry, Horace John. 131 00:09:18,724 --> 00:09:20,893 Bayou is what I like to be called, Bucket. 132 00:09:22,061 --> 00:09:25,565 My name is Leanne Jean Harper, and I prefer to be called by my name. 133 00:09:26,440 --> 00:09:29,360 Don't you ever call me Bucket, or I'll never speak to you again. 134 00:09:32,029 --> 00:09:33,364 I best be going. 135 00:09:33,447 --> 00:09:35,866 Hey. I... I'm... I'm sorry. I ain't mean no harm. 136 00:09:35,950 --> 00:09:37,243 Whoa. Whoa. 137 00:09:37,326 --> 00:09:38,869 [Bayou grunts] Damn. 138 00:09:38,953 --> 00:09:41,581 - [Bayou groans] - [Leanne laughs] 139 00:09:41,664 --> 00:09:44,000 [both laugh] 140 00:09:44,625 --> 00:09:47,295 - [Leanne sighs] - [Bayou grunts] 141 00:09:47,378 --> 00:09:50,464 I hope my book knocked some sense into your head. 142 00:09:54,135 --> 00:09:57,638 - Will I see you again, Lil Ann? - When you learn how to say my name. 143 00:09:58,723 --> 00:10:00,516 [dramatic music ends] 144 00:10:05,813 --> 00:10:08,733 [woman 1] When you feel that baby coming, you come see me. Don't you wait. 145 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 [woman 2] Yes, ma'am. I won't. 146 00:10:10,318 --> 00:10:12,278 I'll be right here. Take care, y'all. 147 00:10:13,988 --> 00:10:15,239 - [chuckles] - [door closes] 148 00:10:16,073 --> 00:10:18,743 Oh! Well, don't you look nice! 149 00:10:18,826 --> 00:10:20,703 I take it you really like her. 150 00:10:20,786 --> 00:10:22,955 You took... I mean, you didn't leave nobody nothing... 151 00:10:23,039 --> 00:10:26,334 - [both laugh] - He run. He run fast, you know. 152 00:10:26,417 --> 00:10:29,879 [laughs] Willie Earl caught supper. 153 00:10:31,881 --> 00:10:32,881 My boy. 154 00:10:33,341 --> 00:10:34,634 He can do it all. 155 00:10:34,717 --> 00:10:37,178 - [patting] - [Buster sniffs] 156 00:10:41,807 --> 00:10:42,807 Here. 157 00:10:43,893 --> 00:10:45,227 Go on and skin 'em up. 158 00:10:45,895 --> 00:10:47,438 [metal clanks] 159 00:10:48,773 --> 00:10:50,941 I'll do it. Go on, Bayou. 160 00:10:52,276 --> 00:10:53,361 Where you going, boy? 161 00:10:54,904 --> 00:10:56,822 Leave him be now. Go on, Bayou. 162 00:10:57,740 --> 00:10:58,783 Where he going? 163 00:10:58,866 --> 00:11:01,118 He gonna ask that gal if he can take her to the social. 164 00:11:01,202 --> 00:11:02,202 What gal? 165 00:11:03,287 --> 00:11:04,413 Bucket? 166 00:11:06,165 --> 00:11:08,334 She ain't gonna go nowhere with him. 167 00:11:08,918 --> 00:11:10,753 - Hey, Bayou! - [woman 1] Leave him be now! 168 00:11:10,836 --> 00:11:11,836 Hold on. 169 00:11:13,047 --> 00:11:14,047 Hold on now! 170 00:11:16,008 --> 00:11:17,802 You gonna ask Bucket to the social? 171 00:11:17,885 --> 00:11:20,012 - Her name ain't Bucket. Leave me alone. - What? 172 00:11:20,096 --> 00:11:23,015 Oh, look at you. Oh, you a big boy now, huh? 173 00:11:23,099 --> 00:11:25,142 She ain't gonna go with you. Look at your clothes. 174 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 I said, leave me be now. 175 00:11:29,355 --> 00:11:30,355 All right. 176 00:11:30,815 --> 00:11:33,317 [both grunt] 177 00:11:33,401 --> 00:11:35,921 Want me to leave you alone? What the hell are you talking about? 178 00:11:35,945 --> 00:11:37,947 - [Bayou] Get off! - Why'd anybody like you? 179 00:11:38,030 --> 00:11:40,366 - Willie Earl! - [Willie] Ain't nobody gonna like you. 180 00:11:40,449 --> 00:11:42,493 - Okay? Why would anybody like you? - Willie Earl! 181 00:11:42,576 --> 00:11:44,161 - I told you to leave him alone! - What? 182 00:11:44,245 --> 00:11:46,997 The boy gotta learn how to get tough at some point, Hattie. 183 00:11:47,081 --> 00:11:49,458 Buster, go on in the house and leave him be, I said. 184 00:11:50,459 --> 00:11:51,711 You too, Willie Earl. 185 00:11:52,837 --> 00:11:55,881 Come on, Willie. I'm gonna teach you a new song. 186 00:11:55,965 --> 00:11:58,050 We'll leave her here with this sorry boy. 187 00:11:58,884 --> 00:11:59,884 Go on. 188 00:12:01,721 --> 00:12:02,721 Come on. 189 00:12:03,514 --> 00:12:05,599 Why him and Daddy treat me like that? 190 00:12:06,976 --> 00:12:08,436 You don't worry about them. 191 00:12:09,395 --> 00:12:10,771 Or nobody else. 192 00:12:10,855 --> 00:12:11,897 You hear me? 193 00:12:15,317 --> 00:12:16,736 You go on over there, 194 00:12:17,820 --> 00:12:18,821 and you ask her. 195 00:12:18,904 --> 00:12:20,823 - Mm-hmm. - [Hattie grunts] 196 00:12:20,906 --> 00:12:23,409 Go on now. Hold on. Let me get this dirt off your back. 197 00:12:23,492 --> 00:12:25,161 She ain't gonna like you! 198 00:12:28,706 --> 00:12:31,167 [chicken clucking] 199 00:12:36,380 --> 00:12:39,592 [tense music plays] 200 00:12:49,935 --> 00:12:51,270 [man] What you want, boy? 201 00:12:52,813 --> 00:12:53,898 [Bayou] Hello, sir. 202 00:12:53,981 --> 00:12:55,107 [man] Speak up. 203 00:12:55,191 --> 00:12:56,734 [Bayou hesitates] Um... 204 00:12:56,817 --> 00:12:58,861 I want... I wanted to... 205 00:13:04,867 --> 00:13:06,410 My mama's a wash woman, sir, 206 00:13:06,494 --> 00:13:09,663 and I wanted to know if you had any washing need to be done. 207 00:13:13,667 --> 00:13:15,961 You think I'm stupid, boy? 208 00:13:16,045 --> 00:13:17,045 No. 209 00:13:18,672 --> 00:13:19,924 You after Bucket, ain't ya? 210 00:13:20,007 --> 00:13:21,007 No, sir. 211 00:13:21,550 --> 00:13:24,220 Now, you get on away from around here. 212 00:13:25,179 --> 00:13:27,807 [shouting] You gets off my land before I kills you! 213 00:13:29,683 --> 00:13:31,143 Get on around from here! 214 00:13:43,197 --> 00:13:44,615 You've been quiet. 215 00:13:48,202 --> 00:13:49,286 She said yeah? 216 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 No. 217 00:13:53,749 --> 00:13:54,792 [chuckles] 218 00:13:55,668 --> 00:13:56,877 [Buster laughs] 219 00:13:56,961 --> 00:13:59,213 Why you gotta be so mean to this boy? 220 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 It ain't right. 221 00:14:05,719 --> 00:14:06,719 I don't care. 222 00:14:07,721 --> 00:14:09,890 - It ain't right. - [Bayou] It's all right, Mama. 223 00:14:10,474 --> 00:14:11,809 I can handle myself. 224 00:14:11,892 --> 00:14:13,269 You hear that, Willie Earl? 225 00:14:14,728 --> 00:14:15,938 Now, Bayou, 226 00:14:16,772 --> 00:14:18,816 that's something I'd like to see. 227 00:14:18,899 --> 00:14:20,609 Buster, now you stop it. 228 00:14:20,693 --> 00:14:24,280 I get to say what I want at my own damn supper table! 229 00:14:25,072 --> 00:14:26,115 [utensil clatters] 230 00:14:28,284 --> 00:14:30,077 [Buster inhales] 231 00:14:30,160 --> 00:14:31,412 Come on, Willie Earl. 232 00:14:31,996 --> 00:14:34,164 Willie gonna finish his supper. 233 00:14:38,210 --> 00:14:39,295 Come on. 234 00:14:53,767 --> 00:14:54,810 Eat your supper. 235 00:14:58,355 --> 00:15:00,566 [crickets chirping] 236 00:15:10,534 --> 00:15:11,534 [exhales] 237 00:15:12,328 --> 00:15:14,330 [cheerful music plays] 238 00:15:32,556 --> 00:15:36,060 [Bayou grunts, clears throat] 239 00:15:37,853 --> 00:15:39,021 [chuckles] 240 00:15:53,035 --> 00:15:55,663 [Leanne pants] 241 00:15:55,746 --> 00:15:58,415 [cheerful music intensifies] 242 00:16:01,460 --> 00:16:02,920 [both pant] 243 00:16:03,837 --> 00:16:05,005 [Leanne giggles] 244 00:16:06,507 --> 00:16:07,841 [pants] 245 00:16:09,385 --> 00:16:11,428 [pants] 246 00:16:20,854 --> 00:16:21,981 Did you read the letter? 247 00:16:23,649 --> 00:16:26,318 [hesitates] What? I... 248 00:16:28,570 --> 00:16:30,197 You don't know how to read. 249 00:16:31,865 --> 00:16:34,827 It say, "Meet me at the yew tree." 250 00:16:36,996 --> 00:16:37,996 Come on. 251 00:16:41,583 --> 00:16:43,419 You... you shouldn't be out here. 252 00:16:44,044 --> 00:16:45,921 Your grandpa gonna be mad. 253 00:16:46,005 --> 00:16:48,549 He passes out drunk every night about this time. 254 00:16:50,342 --> 00:16:52,011 But if you want, I can go. 255 00:16:52,928 --> 00:16:54,596 I... I don't want you to do that. 256 00:16:55,180 --> 00:16:56,390 Why you come, then? 257 00:16:58,308 --> 00:16:59,435 [Bayou hesitates] 258 00:17:00,394 --> 00:17:02,104 I came to ask you to the social. 259 00:17:04,773 --> 00:17:07,693 That's nice, but... he won't let me do that. 260 00:17:08,694 --> 00:17:10,571 He won't let me be around nobody. 261 00:17:10,654 --> 00:17:11,654 Why come? 262 00:17:13,365 --> 00:17:14,408 He just mean. 263 00:17:16,368 --> 00:17:17,703 It's like he hates me. 264 00:17:19,538 --> 00:17:20,538 Yeah. 265 00:17:21,749 --> 00:17:22,875 I know the feeling. 266 00:17:24,460 --> 00:17:26,503 [crickets chirping] 267 00:17:29,840 --> 00:17:31,884 I don't even know why I came to see you. 268 00:17:34,094 --> 00:17:35,596 I know it ain't proper. 269 00:17:37,598 --> 00:17:39,600 I hope you don't think bad of me. 270 00:17:39,683 --> 00:17:41,477 No... no, I'm glad you did. 271 00:17:42,186 --> 00:17:44,438 - Promise me you won't tell nobody. - No, I won't. 272 00:17:44,521 --> 00:17:45,939 He would kill me if he knew. 273 00:17:46,732 --> 00:17:48,275 [hesitates] I won't. I won't. 274 00:17:50,736 --> 00:17:51,820 How old are you? 275 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Seventeen. 276 00:17:54,865 --> 00:17:55,865 I'm 16. 277 00:17:56,575 --> 00:17:58,243 Why you don't know how to read? 278 00:17:59,870 --> 00:18:02,039 Well, my pa and my brother say I'm too slow to learn. 279 00:18:02,122 --> 00:18:03,874 Don't you listen to that. You can. 280 00:18:04,374 --> 00:18:07,169 [Bayou] You looked so beautiful in that night light. 281 00:18:07,252 --> 00:18:08,128 I'll show you. 282 00:18:08,212 --> 00:18:11,173 [Bayou] Ain't never known nobody to encourage me but my mama. 283 00:18:11,799 --> 00:18:13,842 And she ain't make me feel like you did. 284 00:18:13,926 --> 00:18:15,010 [hesitates] Thank you. 285 00:18:15,094 --> 00:18:18,472 [Bayou] That first night we stood there at that tree for hours, just talking, 286 00:18:18,555 --> 00:18:19,932 almost till the sun come up. 287 00:18:20,015 --> 00:18:21,475 I sure appreciate it. 288 00:18:21,558 --> 00:18:23,393 [Bayou] And every night after that, 289 00:18:24,019 --> 00:18:27,397 I couldn't wait for that airplane to come through my window. 290 00:18:27,481 --> 00:18:29,483 [gentle piano music plays] 291 00:18:29,566 --> 00:18:33,320 [Willie snores] 292 00:18:46,542 --> 00:18:49,795 [Bayou clears throat, inhales] 293 00:18:57,845 --> 00:18:59,429 [Willie snores] 294 00:19:03,600 --> 00:19:04,600 [Bayou groans] 295 00:19:07,521 --> 00:19:09,106 [Bayou chuckles] 296 00:19:13,986 --> 00:19:16,530 [Bayou] It was so innocent, so pure. 297 00:19:16,613 --> 00:19:17,613 It were... 298 00:19:18,157 --> 00:19:20,077 [Bayou] We did something we both needed real bad. 299 00:19:21,326 --> 00:19:24,163 - We laughed. We laughed a lot. - [both laugh] 300 00:19:24,788 --> 00:19:25,831 [Leanne] Sound it out! 301 00:19:26,373 --> 00:19:28,876 [Bayou] And you bought a book, and you taught me to read. 302 00:19:28,959 --> 00:19:32,171 - "It was a long hot summer." - That's right! That's right! [laughs] 303 00:19:32,796 --> 00:19:34,923 [Bayou] Mama wondered what was wrong with me. 304 00:19:35,424 --> 00:19:38,969 But she was so happy that I was reading, she ain't ask much. 305 00:19:39,052 --> 00:19:42,848 Couldn't tell her. She'd be mad that I was sneaking out the house at night 306 00:19:42,931 --> 00:19:45,225 and because you asked me not to tell nobody. 307 00:19:45,309 --> 00:19:47,769 But I sure wanted the world to know. 308 00:19:48,770 --> 00:19:50,772 But I didn't understand the shaking. 309 00:19:50,856 --> 00:19:53,859 Always felt like there was so much you wanted to say, 310 00:19:53,942 --> 00:19:56,737 but for some reason... you never did. 311 00:19:57,404 --> 00:19:59,281 You'd just shake like a leaf in the wind. 312 00:19:59,990 --> 00:20:01,283 All right. If you look here... 313 00:20:01,366 --> 00:20:04,870 [Bayou] Sometimes I thought, even on a hot night, you would just shake. 314 00:20:04,953 --> 00:20:05,829 You all right? 315 00:20:05,913 --> 00:20:08,290 [Bayou] Like your soul was trying to shake something out. 316 00:20:08,916 --> 00:20:11,710 [water dripping] 317 00:20:14,880 --> 00:20:16,882 All summer long we met in that tree. 318 00:20:18,217 --> 00:20:21,511 I was worried about what would happen when the season rains come. 319 00:20:24,348 --> 00:20:25,724 But you know what? 320 00:20:27,226 --> 00:20:28,518 There you were. 321 00:20:28,602 --> 00:20:29,686 [Bayou grunts] 322 00:20:31,271 --> 00:20:33,190 I thought you was crazy, gal. 323 00:20:35,025 --> 00:20:38,904 Truth is... we was both starting be crazy about each other. 324 00:20:38,987 --> 00:20:40,447 [Bayou laughs] 325 00:20:40,530 --> 00:20:42,449 Like we know what was being said, 326 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 and we wasn't even talking. 327 00:20:54,378 --> 00:20:56,088 Can you stay a little longer? 328 00:20:59,675 --> 00:21:00,675 Um... 329 00:21:01,593 --> 00:21:03,345 My mama will be getting up soon. 330 00:21:06,765 --> 00:21:07,765 Okay. 331 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 [romantic music plays] 332 00:21:19,486 --> 00:21:21,321 [Bayou] And that was our first kiss. 333 00:21:23,615 --> 00:21:26,451 Ain't nothing felt that good in all my life. 334 00:21:27,119 --> 00:21:28,203 [chuckles] 335 00:21:28,787 --> 00:21:32,457 [Bayou] I walked home floating, like my feet didn't even touch the ground. 336 00:21:32,541 --> 00:21:33,875 But that ain't last long. 337 00:21:33,959 --> 00:21:35,168 [Buster] Come on! 338 00:21:35,252 --> 00:21:36,712 - Just come here. - Get away from me! 339 00:21:36,795 --> 00:21:38,463 [Buster] I said come here. 340 00:21:38,547 --> 00:21:41,758 You put your hands on me again, I swear, I'll kill you dead. 341 00:21:41,842 --> 00:21:43,635 Where you been, boy? Come here. 342 00:21:43,719 --> 00:21:47,389 You touch him, I'll meet your soul at the gates of hell. 343 00:21:47,472 --> 00:21:49,975 [pants] You ain't shit. 344 00:21:51,268 --> 00:21:53,270 Just like your black ass daddy. 345 00:21:53,353 --> 00:21:54,688 [Hattie] Buster... 346 00:21:55,272 --> 00:21:56,356 Willie Earl, 347 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 that's my boy. 348 00:21:58,066 --> 00:22:00,152 He make me proud. 349 00:22:00,235 --> 00:22:01,903 Get on out of here, now. 350 00:22:02,446 --> 00:22:05,449 I'm gonna go on up to Chicago. Hmm? 351 00:22:06,033 --> 00:22:08,201 And... and I'mma play 352 00:22:08,744 --> 00:22:11,204 at the Capitol Royale. 353 00:22:11,288 --> 00:22:13,206 [breathing heavily] You all gonna see. 354 00:22:14,249 --> 00:22:15,292 [sniffles] 355 00:22:18,337 --> 00:22:20,339 [Hattie] This is my money, Buster. 356 00:22:21,006 --> 00:22:23,925 - You ain't taking it. You ain't, Buster. - [Buster] My money too. No! 357 00:22:24,009 --> 00:22:26,094 How else am I supposed to get there? 358 00:22:26,178 --> 00:22:28,889 [screams] Buster, that's all we got. 359 00:22:32,184 --> 00:22:34,728 [Buster pants] 360 00:22:34,811 --> 00:22:36,438 [laughs] 361 00:22:36,521 --> 00:22:37,856 Hey, Daddy, Daddy. 362 00:22:37,939 --> 00:22:39,358 Dad, I wanna go with you. 363 00:22:40,150 --> 00:22:43,028 No, son. [pants] 364 00:22:43,111 --> 00:22:46,573 The road ain't... It ain't the place for you. 365 00:22:46,656 --> 00:22:48,784 - You's too young. - No, Daddy, please! 366 00:22:52,079 --> 00:22:54,456 [Buster scoffs, pants] 367 00:22:54,539 --> 00:22:55,999 Willie Earl, come here. 368 00:22:58,627 --> 00:23:01,546 - It's your fault. It's your fault too! - Willie Earl, stop it. 369 00:23:01,630 --> 00:23:03,090 [Willie] He told me! 370 00:23:03,173 --> 00:23:05,425 I will slap the taste out your mouth. 371 00:23:05,509 --> 00:23:07,302 [footsteps departing] 372 00:23:08,887 --> 00:23:10,889 [frogs croaking] 373 00:23:17,687 --> 00:23:18,730 Where you been? 374 00:23:21,400 --> 00:23:23,318 My daddy walked out on us. 375 00:23:24,903 --> 00:23:26,196 I'm sorry, Bayou. 376 00:23:26,279 --> 00:23:27,279 That's all right. 377 00:23:28,240 --> 00:23:29,866 It's for the best, I guess. 378 00:23:31,451 --> 00:23:34,162 I'm gonna have to help my mama with more of her washing. 379 00:23:35,163 --> 00:23:36,790 And she'll be up late doing it. 380 00:23:37,999 --> 00:23:39,459 You can't come here no more. 381 00:23:39,543 --> 00:23:40,585 No, I... I can. 382 00:23:41,670 --> 00:23:44,631 I can. I'mma just be late. That's all. 383 00:23:45,632 --> 00:23:46,883 You look sad. 384 00:23:48,635 --> 00:23:49,635 Don't be. 385 00:23:51,388 --> 00:23:53,974 I need you to be happy because we can't be sad together. 386 00:23:54,057 --> 00:23:54,975 You hear me? 387 00:23:55,058 --> 00:23:57,477 [dramatic music plays] 388 00:23:57,561 --> 00:23:58,561 Yeah. 389 00:24:32,846 --> 00:24:34,848 [dramatic music continues] 390 00:24:44,941 --> 00:24:45,941 [Bayou exhales] 391 00:24:45,984 --> 00:24:47,944 [Bayou] Every gal in town looked at me and laughed 392 00:24:48,028 --> 00:24:50,655 'cause of what my brother had said to them about me. 393 00:24:52,449 --> 00:24:53,449 Not you. 394 00:24:55,744 --> 00:24:57,454 You made me feel like a man. 395 00:24:59,915 --> 00:25:01,458 You made me feel good. 396 00:25:03,502 --> 00:25:04,669 You made me... 397 00:25:04,753 --> 00:25:06,129 I'm in love with you. 398 00:25:14,095 --> 00:25:15,430 [Leanne] I best be going. 399 00:25:16,181 --> 00:25:17,181 [Bayou] But... 400 00:25:17,933 --> 00:25:19,309 - Lil Ann... - No, no, I... 401 00:25:21,228 --> 00:25:22,228 I gotta go. 402 00:25:28,777 --> 00:25:30,237 [Bayou] I hated that night. 403 00:25:32,197 --> 00:25:33,365 I was so confused. 404 00:25:35,617 --> 00:25:37,953 Maybe I shouldn't have told you I loved you. 405 00:25:38,453 --> 00:25:39,453 [Hattie] W... 406 00:25:40,288 --> 00:25:43,208 Boy! Boy, you done lost your mind. 407 00:25:43,291 --> 00:25:44,459 Mama, I'm leaving. 408 00:25:45,794 --> 00:25:47,712 I'm leaving. You don't need me here. 409 00:25:47,796 --> 00:25:50,131 Here, that's my dream. But you got this nothing. 410 00:25:50,215 --> 00:25:52,259 - He can help you. - Don't you call him that! 411 00:25:52,342 --> 00:25:54,594 I'm 19 now, Mama. You can't stop me. 412 00:25:54,678 --> 00:25:58,181 I'mma going to Chicago. I'mma find Daddy. I'mma play in the band with him. 413 00:25:58,265 --> 00:25:59,432 [screams] Willie Earl! 414 00:26:00,433 --> 00:26:03,019 He don't know nothing about Chicago! 415 00:26:03,103 --> 00:26:04,187 [Bayou] Let him go, Mama. 416 00:26:04,729 --> 00:26:06,231 [Bayou] My mama cried all night. 417 00:26:06,314 --> 00:26:07,732 Come on, come on in the house. 418 00:26:08,358 --> 00:26:10,860 [Bayou] I'd have given anything to not see her sad. 419 00:26:11,653 --> 00:26:14,906 Every night, I waited for her to cry herself to sleep. 420 00:26:16,074 --> 00:26:18,535 And I lay there waiting for a paper airplane... 421 00:26:19,035 --> 00:26:20,537 [Hattie cries] 422 00:26:20,620 --> 00:26:22,539 ...or waiting at that tree for you. 423 00:26:22,622 --> 00:26:25,458 We went from talking every night, all summer long, 424 00:26:26,251 --> 00:26:27,752 to you not coming at all. 425 00:26:28,753 --> 00:26:30,005 I got so worried. 426 00:26:31,506 --> 00:26:33,675 So I went to your house that night. 427 00:26:33,758 --> 00:26:35,385 - [Leanne cries] - [grandpa grunts] 428 00:26:35,468 --> 00:26:38,305 [Leanne groans] No. No! [cries] 429 00:26:38,388 --> 00:26:40,807 [Bayou] I never told you, but I saw it. 430 00:26:40,890 --> 00:26:42,183 [Leanne groans] 431 00:26:43,310 --> 00:26:46,104 I hated every day I didn't come in there and kill him. 432 00:26:47,147 --> 00:26:50,609 What kind of... What kind of man I'm is that I didn't. 433 00:26:52,319 --> 00:26:54,154 Maybe my brother and daddy're right. 434 00:26:54,237 --> 00:26:55,488 [Leanne groans] 435 00:26:55,572 --> 00:26:56,906 [Bayou] Maybe I am weak. 436 00:26:58,283 --> 00:27:00,327 [sad music plays] 437 00:27:18,887 --> 00:27:20,680 [frogs croaking] 438 00:27:33,234 --> 00:27:35,111 Such a beautiful letter. 439 00:27:36,863 --> 00:27:38,239 I'm so glad to see you. 440 00:27:38,740 --> 00:27:39,908 You all right? 441 00:27:42,786 --> 00:27:46,164 Maybe I shouldn't have told you that I love you, but I do. 442 00:27:47,123 --> 00:27:48,291 That's how I feel. 443 00:27:49,209 --> 00:27:52,087 - But if you stop coming to see me... - No, it ain't that. I... 444 00:27:56,341 --> 00:27:57,676 I love you too. 445 00:28:02,514 --> 00:28:03,723 [Bayou] Then marry me. 446 00:28:05,392 --> 00:28:06,392 [hesitates] I'm... 447 00:28:09,688 --> 00:28:12,065 [cries] I'm not a pure girl. 448 00:28:12,148 --> 00:28:14,818 I don't care. I love you. 449 00:28:16,861 --> 00:28:17,946 I love you. 450 00:28:18,029 --> 00:28:19,322 We can run away. 451 00:28:20,407 --> 00:28:22,033 Anywhere. We'll be all right. 452 00:28:23,660 --> 00:28:24,577 Just marry me. 453 00:28:24,661 --> 00:28:26,454 - [tearfully] He won't let me. - Hey. 454 00:28:26,538 --> 00:28:28,415 - He won't let me. - Hey, hey. 455 00:28:28,498 --> 00:28:29,791 I'll deal with him. 456 00:28:31,126 --> 00:28:32,502 You just say, "Yeah." 457 00:28:35,213 --> 00:28:38,258 - Yeah? Yeah? Yeah? - [hesitates] Yeah. 458 00:28:38,341 --> 00:28:39,551 - [chuckles] - Yeah? 459 00:28:42,721 --> 00:28:44,431 [both laugh] 460 00:28:44,514 --> 00:28:45,557 [Leanne] Yeah! 461 00:28:49,185 --> 00:28:51,229 [woman] Ain't nothing holding you here. 462 00:28:52,605 --> 00:28:54,005 You should move to Hopewell County. 463 00:28:54,065 --> 00:28:56,276 It's where all the business is for colored folk. 464 00:28:56,860 --> 00:28:58,778 You could open you up a proper juke joint. 465 00:28:58,862 --> 00:28:59,738 Citsy. 466 00:28:59,821 --> 00:29:01,698 [Citsy] What's keeping you here, huh? 467 00:29:02,824 --> 00:29:05,660 Buster gone, and Willie Earl gone. 468 00:29:06,327 --> 00:29:08,455 I'm moving over there too. 469 00:29:09,414 --> 00:29:12,876 My cousin said she might be able to give me a job. I'm going. 470 00:29:15,420 --> 00:29:16,588 I don't know. 471 00:29:16,671 --> 00:29:20,300 It ain't big like Atlanta. I know you don't like the big city. 472 00:29:20,383 --> 00:29:22,635 I'm telling you, you gonna like it. 473 00:29:23,803 --> 00:29:26,347 You should come too. Tell her, Bayou. 474 00:29:27,557 --> 00:29:28,683 Come on! 475 00:29:28,767 --> 00:29:31,853 - How far away that is from here? - About four hours by train. 476 00:29:31,936 --> 00:29:34,397 - Uh, Hopewell County, you say? - Yeah. 477 00:29:35,231 --> 00:29:37,734 Yeah, the Negroes are doing so good over there. 478 00:29:39,068 --> 00:29:41,446 - Come on. - Maybe we should leave, Mama. 479 00:29:41,529 --> 00:29:43,031 You want to leave here? 480 00:29:45,617 --> 00:29:48,828 [hesitates] Yeah, well, yeah. I wanted to tell you something. 481 00:29:50,371 --> 00:29:52,874 - Me and Leanne been courting for a while. - Bucket? 482 00:29:52,957 --> 00:29:54,793 No, don't... don't call her that. 483 00:29:55,293 --> 00:29:56,836 I knew something was going on. 484 00:29:57,545 --> 00:29:59,265 - [laughs] - You sneak out of here at night. 485 00:30:00,757 --> 00:30:02,467 [hesitates] You know? 486 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 Yeah. 487 00:30:03,593 --> 00:30:05,178 Just didn't know it was her. 488 00:30:06,638 --> 00:30:10,809 Yeah, well, I asked her to marry me, and her grandpa say no. 489 00:30:11,684 --> 00:30:15,522 But he a bad man, and I want to get her, take her with us. 490 00:30:15,605 --> 00:30:17,065 Baby, Bucket leaving. 491 00:30:18,525 --> 00:30:20,193 - Say what? - [Citsy] They leaving now. 492 00:30:20,276 --> 00:30:23,279 They tell me Ethel's here to take her up north with her. 493 00:30:25,490 --> 00:30:26,699 Bayou! 494 00:30:27,992 --> 00:30:30,411 - Now why you tell him that? - He done missed her. 495 00:30:30,912 --> 00:30:32,580 I'm sure they'd gone by now. 496 00:30:33,206 --> 00:30:36,459 [panting] Leanne, don't go. Don't go. 497 00:30:36,543 --> 00:30:39,337 Please. No. Don't, don't. 498 00:30:39,420 --> 00:30:41,047 My father told me what you did to her. 499 00:30:41,130 --> 00:30:43,150 You better thank heavens I'm not calling the sheriff. 500 00:30:43,174 --> 00:30:46,094 - Get out of here, and you leave her alone. - Don't... [cries] 501 00:30:46,177 --> 00:30:48,304 - Get in the car right now. - Leanne, don't. 502 00:30:48,388 --> 00:30:49,698 - [Ethel] Now! - [Bayou] Don't go. 503 00:30:49,722 --> 00:30:51,391 - I have to. - [Bayou] Don't go, Leanne. 504 00:30:51,474 --> 00:30:52,474 - I love you. - Get out! 505 00:30:52,517 --> 00:30:55,186 [cries] I love you. Leanne, I love you. Don't go. 506 00:30:55,270 --> 00:30:57,355 - I'm sorry. - Don't go, don't go. 507 00:30:57,438 --> 00:30:58,940 Don't you... I love you. 508 00:30:59,023 --> 00:31:01,693 - [cries] I'm sorry. - Please don't go. Come on, don't go! 509 00:31:02,235 --> 00:31:04,835 - [car engine starts] - Come on, Leanne. Get out the car. Don't... 510 00:31:04,904 --> 00:31:08,283 [cries] Leanne, don't go! Don't... don't go! Don't go! 511 00:31:08,366 --> 00:31:10,118 Leanne, don't go. Don't... 512 00:31:10,201 --> 00:31:13,162 [grandpa] I told you to leave her alone, didn't I? 513 00:31:13,830 --> 00:31:16,207 [grandpa laughs evilly] 514 00:31:17,625 --> 00:31:20,211 [grandpa continues laughing evilly] 515 00:31:24,549 --> 00:31:25,800 [Bayou] "Dear Leanne." 516 00:31:26,759 --> 00:31:28,887 "Been writing to you every day for a year now." 517 00:31:28,970 --> 00:31:30,889 [man] Left, right, left. Left... 518 00:31:30,972 --> 00:31:34,559 [Bayou] "Been sending letters to everybody in Boston with your last name, 519 00:31:34,642 --> 00:31:36,895 hoping that one of these letters finds you." 520 00:31:38,021 --> 00:31:40,440 "I wanted to tell you I got drafted to the army." 521 00:31:40,940 --> 00:31:43,026 "I'm here at Fort McPherson in Georgia." 522 00:31:43,693 --> 00:31:46,529 "Although they probably won't let colored soldiers fight here." 523 00:31:47,488 --> 00:31:50,533 "But if I do ship out, and I don't come back, 524 00:31:51,826 --> 00:31:54,203 I want you to know that I love you so much, 525 00:31:54,871 --> 00:31:56,456 and I miss you every day." 526 00:31:58,124 --> 00:32:00,877 "It'd mean the world to me to hear from you and to know you're safe." 527 00:32:00,960 --> 00:32:01,961 Mr. Waters. 528 00:32:02,045 --> 00:32:03,045 Yes, ma'am? 529 00:32:03,630 --> 00:32:04,797 Would you... [sighs] 530 00:32:04,881 --> 00:32:07,175 ...be so kind as to return this to sender? 531 00:32:07,258 --> 00:32:08,092 I sure will. 532 00:32:08,176 --> 00:32:10,678 Also, return any more that come from that address. 533 00:32:10,762 --> 00:32:12,347 - Yes, ma'am. - Thank you kindly. 534 00:32:14,307 --> 00:32:17,060 [Bayou] I hurt my leg from a blast in a practice drill. 535 00:32:17,560 --> 00:32:18,728 Nothing to worry about. 536 00:32:19,562 --> 00:32:21,606 I should be fine in a few months. 537 00:32:22,190 --> 00:32:25,026 Going home to my mama, and you know she can make anybody better 538 00:32:25,109 --> 00:32:28,321 with all the things she know and all the babies she done delivered, 539 00:32:28,404 --> 00:32:30,740 but because of it, I got discharged. 540 00:32:31,950 --> 00:32:34,243 [indistinct chatter] 541 00:32:34,327 --> 00:32:35,327 Got to tell you, 542 00:32:36,329 --> 00:32:39,123 I was shocked when I got to Hopewell for the first time. 543 00:32:43,544 --> 00:32:45,588 [brakes screeching] 544 00:32:45,672 --> 00:32:47,340 [driver] Hopewell County! 545 00:32:47,423 --> 00:32:48,424 [bus engine revving] 546 00:32:48,508 --> 00:32:51,302 [Bayou] My mama and Citsy had moved over to Hopewell County, 547 00:32:51,386 --> 00:32:52,971 and they was doing pretty good. 548 00:32:53,054 --> 00:32:54,472 [Hattie screams, laughs] 549 00:32:57,684 --> 00:33:00,478 - [Bayou] So good to see you. - [Hattie talks indistinctly] 550 00:33:00,561 --> 00:33:02,814 Easy. Watch my leg now. 551 00:33:02,897 --> 00:33:05,441 [Bayou] My mama never ceased to amaze me. 552 00:33:06,234 --> 00:33:08,444 She opened a real juke joint. 553 00:33:09,946 --> 00:33:13,032 When I tell you, seemed like all the colored folk in the county 554 00:33:13,116 --> 00:33:14,659 came near every weekend. 555 00:33:15,451 --> 00:33:17,662 I sure wish you could see how good she doing. 556 00:33:18,663 --> 00:33:21,624 She doing washing in the morning, that I help her with. 557 00:33:21,708 --> 00:33:23,334 She birth a baby here and there. 558 00:33:24,210 --> 00:33:28,131 And she sang the blues all night long. 559 00:33:28,214 --> 00:33:29,549 Oh, no, no, no. 560 00:33:29,632 --> 00:33:33,469 ["Let the Good Times Roll" by Amirah Vann, Joshua Boone, and Austin Scott plays] 561 00:33:33,553 --> 00:33:36,639 [crowd screams, cheers] 562 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 Yeah, girl! 563 00:33:41,811 --> 00:33:42,812 Yeah! 564 00:33:48,901 --> 00:33:51,779 ♪ Hey, everybody ♪ 565 00:33:51,863 --> 00:33:54,115 ♪ Let's have some fun ♪ 566 00:33:54,198 --> 00:33:58,036 ♪ You only live once And when you're dead, you're done ♪ 567 00:33:58,119 --> 00:34:01,789 ♪ Let the good times roll ♪ 568 00:34:01,873 --> 00:34:05,501 ♪ Hey, baby Let 'em roll ♪ 569 00:34:06,794 --> 00:34:10,465 ♪ Don't care If you're young or old ♪ [laughs] 570 00:34:10,548 --> 00:34:12,633 ♪ Let the good times roll ♪ 571 00:34:14,510 --> 00:34:16,012 ♪ Hey ♪ 572 00:34:16,095 --> 00:34:17,722 ♪ Don't sit there mumbling ♪ 573 00:34:17,805 --> 00:34:20,058 - [crowd] ♪ Hey ♪ - [Hattie] ♪ And talking trash ♪ 574 00:34:20,141 --> 00:34:22,310 ♪ If you want to have a ball ♪ 575 00:34:22,393 --> 00:34:25,104 ♪ You gotta go out and spend some cash ♪ 576 00:34:25,188 --> 00:34:28,232 ♪ Let the good times roll ♪ 577 00:34:28,316 --> 00:34:32,653 ♪ Let the good times roll ♪ 578 00:34:33,321 --> 00:34:35,406 ♪ Don't care if you're young or old ♪ 579 00:34:35,490 --> 00:34:40,620 ♪ Get together And let the good times roll ♪ 580 00:34:41,996 --> 00:34:44,082 ♪ Hey, Mr. Landlord ♪ 581 00:34:44,749 --> 00:34:46,667 ♪ Lock up all the doors ♪ 582 00:34:46,751 --> 00:34:48,461 ♪ When the police come around ♪ 583 00:34:48,544 --> 00:34:50,880 ♪ Just tell 'em that the joint is closed ♪ 584 00:34:50,963 --> 00:34:54,425 ♪ Let the good times roll ♪ 585 00:34:55,009 --> 00:34:58,805 ♪ Let the good times roll ♪ 586 00:34:59,639 --> 00:35:01,724 ♪ Don't care if you're young or old ♪ 587 00:35:01,808 --> 00:35:05,937 ♪ Go on and let the good times roll ♪ 588 00:35:08,731 --> 00:35:10,817 ♪ Hey, y'all Tell everybody ♪ 589 00:35:10,900 --> 00:35:13,277 - [screams] My boy! - [Willie] ♪ Willie Earl's in town ♪ 590 00:35:13,361 --> 00:35:17,156 ♪ I got a dollar and a quarter And I'm just rarin' to clown ♪ 591 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 ♪ But don't let nobody ♪ 592 00:35:19,951 --> 00:35:21,077 ♪ Play me cheap ♪ 593 00:35:21,160 --> 00:35:25,581 ♪ I got 50 cents more That I'm gonna keep ♪ 594 00:35:30,253 --> 00:35:34,048 [Hattie] ♪ Let the good times roll ♪ 595 00:35:34,924 --> 00:35:36,801 ♪ Don't care if you're young or old ♪ 596 00:35:36,884 --> 00:35:41,681 ♪ Get together And let the good times roll ♪ 597 00:35:44,142 --> 00:35:45,852 ♪ No matter whether ♪ 598 00:35:45,935 --> 00:35:48,104 ♪ It's rainy weather ♪ 599 00:35:48,187 --> 00:35:51,858 ♪ Birds of a feather Gotta stick together ♪ 600 00:35:52,525 --> 00:35:54,402 ♪ So get yourself under control ♪ 601 00:35:54,485 --> 00:35:56,154 ♪ Go out and get together ♪ 602 00:35:56,237 --> 00:35:59,198 ♪ And let the good times roll ♪ 603 00:36:02,660 --> 00:36:03,744 [shouts indistinctly] 604 00:36:04,412 --> 00:36:05,538 Y'all all right? 605 00:36:05,621 --> 00:36:07,957 My boy here! [cheers] 606 00:36:08,040 --> 00:36:09,792 [frogs croaking] 607 00:36:09,876 --> 00:36:12,712 [Bayou] My brother come back with all his big-time stories as usual. 608 00:36:12,795 --> 00:36:15,381 - [talks indistinctly] - So much like my daddy. 609 00:36:16,549 --> 00:36:18,634 Couldn't tell what was the lie from the truth. 610 00:36:18,718 --> 00:36:20,219 ...who the best ones is out there. 611 00:36:20,303 --> 00:36:21,697 [Bayou] Heard my daddy died up there. 612 00:36:21,721 --> 00:36:24,056 Don't say Willie Earl. I ain't all the way up there. 613 00:36:24,140 --> 00:36:25,534 [Bayou] Willie Earl ain't mention it. 614 00:36:25,558 --> 00:36:27,435 Oh. This is Ira. 615 00:36:29,187 --> 00:36:30,313 He's my manager. 616 00:36:30,396 --> 00:36:32,106 [laughs] Yeah. 617 00:36:32,190 --> 00:36:34,567 [sniffs] Ira from Europe. 618 00:36:35,735 --> 00:36:37,612 He been to Paris and London. 619 00:36:38,404 --> 00:36:39,405 Yeah. 620 00:36:42,533 --> 00:36:43,910 Why are you so fidgety? 621 00:36:46,245 --> 00:36:48,539 [glasses clinking] 622 00:36:49,457 --> 00:36:51,375 I'm just happy to see my mama. That's all. 623 00:36:52,501 --> 00:36:54,420 - Hmm. - [Willie] That's all. That's all. 624 00:36:55,588 --> 00:36:56,714 I'll be right back. 625 00:36:56,797 --> 00:36:57,797 I need water. 626 00:36:59,091 --> 00:37:02,261 - What you doing? - [Citsy groans] 627 00:37:02,887 --> 00:37:05,223 [Willie] No, I'm fine. Just... 628 00:37:05,306 --> 00:37:06,849 He still write to Bucket? 629 00:37:09,060 --> 00:37:10,770 Got a stack of them at my house. 630 00:37:10,853 --> 00:37:13,522 - And all the gal that come through here? - Hmm. 631 00:37:20,029 --> 00:37:21,113 You hungry? 632 00:37:23,616 --> 00:37:24,909 - Oh! - [Hattie yelps] 633 00:37:28,913 --> 00:37:31,999 [Hattie] Who that man and where you find him? Don't lie to me. 634 00:37:32,500 --> 00:37:33,751 I ain't finna lie. 635 00:37:34,794 --> 00:37:35,795 [Hattie sighs] 636 00:37:36,629 --> 00:37:38,589 He's a big-time manager out there in Europe. 637 00:37:38,673 --> 00:37:41,217 I met him in Chicago... a few years back. 638 00:37:41,717 --> 00:37:45,054 He said... he said he wanted me to come play in Europe. 639 00:37:45,137 --> 00:37:47,473 Now, I lost touch with him for a while. 640 00:37:48,641 --> 00:37:51,769 Till one day, he showed up out of nowhere looking bad. 641 00:37:52,270 --> 00:37:55,189 He said he will return the favor if I help him get better. 642 00:37:55,273 --> 00:37:56,816 So I brung him down here to you. 643 00:37:56,899 --> 00:37:58,734 - What's wrong with him? - Hell if I know. 644 00:38:00,027 --> 00:38:02,113 Come on, Mama, everybody come to you when they sick 645 00:38:02,196 --> 00:38:04,115 or having a baby. I know you can help him. 646 00:38:04,198 --> 00:38:06,075 - I don't like it, I tell you. - Just help him! 647 00:38:08,119 --> 00:38:09,662 Where this one going, Mama? 648 00:38:10,621 --> 00:38:12,206 That big sack. [sighs] 649 00:38:12,290 --> 00:38:13,791 Go down to the Clayton Place. 650 00:38:13,874 --> 00:38:16,853 Big white house off 22. You can't miss it. Citsy just started working there. 651 00:38:16,877 --> 00:38:18,796 - She'll be around back. - All right now. 652 00:38:20,339 --> 00:38:22,842 If that man die here, we gonna be in a world of trouble. 653 00:38:22,925 --> 00:38:24,385 You just make sure he don't. 654 00:38:27,346 --> 00:38:28,764 - [Citsy] Hey, Bayou. - Hey. 655 00:38:28,848 --> 00:38:31,976 Glad you're here. Set it down there. I made you some lemonade. 656 00:38:32,059 --> 00:38:33,311 [door creaking] 657 00:38:33,394 --> 00:38:34,770 Come on, sit a spell. 658 00:38:36,564 --> 00:38:39,066 I ain't knowed you to do this kind of work. 659 00:38:39,150 --> 00:38:41,485 Oh, well, the sheriff here's named Jackson. 660 00:38:41,569 --> 00:38:44,113 He asked me to look after his... baby brother 661 00:38:44,196 --> 00:38:47,241 'cause he coming back home. So I said, "Okay," and here I am. 662 00:38:47,325 --> 00:38:49,660 - [Bayou] Mm. - And Jackson nice to me so... 663 00:38:50,244 --> 00:38:51,120 [Jackson] Citsy? 664 00:38:51,203 --> 00:38:52,955 Yes, sir, Sheriff Jackson. 665 00:38:53,039 --> 00:38:54,415 Get up from there. 666 00:38:54,498 --> 00:38:56,584 We don't allow colored to sit at the table. 667 00:38:56,667 --> 00:38:59,837 Oh, I'm sorry, Sheriff Jackson. He brung the wash, and I made him sit. 668 00:38:59,920 --> 00:39:02,631 Get up and get out of here. My brother's here. 669 00:39:03,299 --> 00:39:05,593 This is my brother John and his beautiful wife... 670 00:39:05,676 --> 00:39:07,511 - [Leanne] Leanne. - [Citsy sighs] 671 00:39:07,595 --> 00:39:10,723 [Jackson] This is Citsy. I asked her to get this place ready for you. 672 00:39:10,806 --> 00:39:13,934 Well, Sheriff Jackson said you had a long drive. 673 00:39:14,018 --> 00:39:15,436 Can I get you something? 674 00:39:15,519 --> 00:39:18,481 This house is beautiful. 675 00:39:18,564 --> 00:39:20,566 It's been sitting empty since my father died. 676 00:39:20,649 --> 00:39:22,068 He left it to John here. 677 00:39:22,151 --> 00:39:25,112 - Left me most of the money though. - [laughs] Well, it's lovely. 678 00:39:25,196 --> 00:39:26,655 Get on out of here, boy. 679 00:39:26,739 --> 00:39:28,741 - Yessir. Sorry, sir. - [door creaking] 680 00:39:28,824 --> 00:39:31,452 [Ethel] What is wrong with the Negroes down here? 681 00:39:32,828 --> 00:39:35,414 Oh, we keep them in line. 682 00:39:35,498 --> 00:39:38,417 Come on. I'll show you where you'll be staying 683 00:39:38,501 --> 00:39:40,729 since you're the sweetest mother-in-law on this side of heaven. 684 00:39:40,753 --> 00:39:41,753 [chuckles] 685 00:39:42,338 --> 00:39:44,632 You all right, darling? You're white as a ghost. 686 00:39:44,715 --> 00:39:47,843 Oh, she's fine. Maybe tired from the drive. 687 00:39:47,927 --> 00:39:50,679 Your brother drives like a madman. [laughs] 688 00:39:50,763 --> 00:39:52,765 [Citsy] Can I get you something, ma'am? 689 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 No. No, thank you. 690 00:39:56,352 --> 00:39:57,353 Shall we? 691 00:39:57,436 --> 00:39:58,436 [whispers] Come on. 692 00:39:59,772 --> 00:40:02,233 [whispers] We go this way past it. 693 00:40:03,776 --> 00:40:06,195 [Hattie] I need some milk and some more castor oil for him. 694 00:40:06,278 --> 00:40:08,358 Go in that box, get a pen and write this down for me. 695 00:40:12,451 --> 00:40:13,971 [Willie] Who are all these letter for? 696 00:40:14,036 --> 00:40:15,955 [Hattie] Bayou writing to this girl. 697 00:40:16,914 --> 00:40:18,249 What girl? Bucket? 698 00:40:18,874 --> 00:40:20,751 - Yeah. - [laughs] 699 00:40:20,835 --> 00:40:22,169 That fool's still writing her 700 00:40:22,253 --> 00:40:24,463 after all of these been returned to sender? 701 00:40:24,547 --> 00:40:26,924 [Hattie] Put flour on that paper. And sugar. 702 00:40:29,760 --> 00:40:32,263 - You get it all done before the rain come? - Yep. 703 00:40:34,056 --> 00:40:38,436 - "Dear Lil Ann. I love you so much." - Give me that. 704 00:40:38,519 --> 00:40:39,854 - "I miss you." - Give me that. 705 00:40:39,937 --> 00:40:42,417 - "Will you write me soon?" - Give me that, you son of a bitch! 706 00:40:42,481 --> 00:40:44,081 - That's mine! - [Willie] "Please." Okay. 707 00:40:44,108 --> 00:40:46,277 - I'm joking around. - Give me all of 'em! 708 00:40:50,281 --> 00:40:52,199 Come on, Willie Earl. Take me to the store. 709 00:40:52,283 --> 00:40:54,118 I need to check my mail and get a few things. 710 00:40:54,201 --> 00:40:55,202 Why Bayou can't do it? 711 00:40:55,286 --> 00:40:57,046 [Hattie] He been helping me all day. Come on. 712 00:40:57,079 --> 00:41:00,124 And do you know what to do with that sick man in there? Bayou do. 713 00:41:00,207 --> 00:41:01,208 Now come on. 714 00:41:02,668 --> 00:41:03,752 We'll be back. 715 00:41:05,421 --> 00:41:06,922 [door opens] 716 00:41:11,760 --> 00:41:13,762 [tense music plays] 717 00:41:17,391 --> 00:41:18,684 [Leanne] I can't do this. 718 00:41:20,019 --> 00:41:21,228 What do you mean? 719 00:41:21,312 --> 00:41:22,605 We are in the South. 720 00:41:22,688 --> 00:41:25,816 Just a few hours from where we were both born. 721 00:41:26,400 --> 00:41:28,486 - Someone will recognize us. - [scoffs] 722 00:41:29,236 --> 00:41:31,906 - No, they won't. Look at us. - They will. They will. 723 00:41:33,157 --> 00:41:34,742 So what do you propose we do? 724 00:41:34,825 --> 00:41:36,494 - Go back to Boston? - Yeah. 725 00:41:36,577 --> 00:41:37,995 With nothing? 726 00:41:39,622 --> 00:41:41,582 That man left me with nothing. 727 00:41:41,665 --> 00:41:43,334 So you sure came 728 00:41:44,418 --> 00:41:47,546 and made me your cash cow, didn't you? 729 00:41:48,547 --> 00:41:49,882 [Leanne scoffs] 730 00:41:49,965 --> 00:41:52,051 Don't you dare talk to me that way. 731 00:41:52,843 --> 00:41:54,595 After all I've done for you. 732 00:41:56,305 --> 00:41:59,767 Now you get yourself together, girl. This family is well-off. 733 00:42:02,895 --> 00:42:04,230 I saw Bayou. 734 00:42:07,066 --> 00:42:08,484 That washerwoman's boy? 735 00:42:09,276 --> 00:42:10,276 Where? 736 00:42:10,694 --> 00:42:12,196 When we were driving. 737 00:42:14,365 --> 00:42:15,824 I think it was him. 738 00:42:17,826 --> 00:42:19,203 [Ethel sighs] 739 00:42:21,789 --> 00:42:23,457 You're imagining things. 740 00:42:28,003 --> 00:42:29,003 Come on. 741 00:42:39,974 --> 00:42:41,016 [Ira speaks German] 742 00:42:43,143 --> 00:42:45,396 - Hey, whoa. - [Ira speaks German] 743 00:42:46,146 --> 00:42:47,940 Whoa. Hey now. 744 00:42:48,023 --> 00:42:50,150 [Ira gasps, groans] 745 00:42:51,402 --> 00:42:52,486 [speaks German] 746 00:42:53,070 --> 00:42:54,405 - Huh? - [Ira speaks German] 747 00:42:54,488 --> 00:42:55,864 Where am I? 748 00:42:55,948 --> 00:42:57,783 At Mama's house. 749 00:42:58,826 --> 00:43:00,869 Oh. [sighs] 750 00:43:02,663 --> 00:43:05,874 [Willie] Whoa, whoa. You... you should lay down. You ain't well. 751 00:43:05,958 --> 00:43:08,502 No, I... I am fine. 752 00:43:09,169 --> 00:43:10,713 I am fine. I am alive. 753 00:43:11,255 --> 00:43:12,923 - [exhales] - Yeah. 754 00:43:13,924 --> 00:43:15,426 Here, here, drink this. 755 00:43:16,552 --> 00:43:17,928 It'll make you feel better. 756 00:43:18,554 --> 00:43:20,431 [thunder rumbling] 757 00:43:21,348 --> 00:43:22,433 All right now. 758 00:43:24,476 --> 00:43:25,936 Where... where is your brother? 759 00:43:26,437 --> 00:43:28,063 He went to town with Mama. 760 00:43:30,399 --> 00:43:32,359 You should... you should eat something. 761 00:43:32,860 --> 00:43:34,028 I'll be right back. 762 00:43:35,988 --> 00:43:38,907 Leanne, that is a lovely dress. 763 00:43:38,991 --> 00:43:39,992 Thank you. [chuckles] 764 00:43:40,075 --> 00:43:43,579 You better be glad my brother here is gonna be the new mayor in this town, 765 00:43:43,662 --> 00:43:46,540 so he can afford to keep you in those nice dresses. 766 00:43:46,624 --> 00:43:49,126 Oh, Jackson, stop bragging on your family. 767 00:43:49,209 --> 00:43:51,795 She and her mother have only been here for a few hours, 768 00:43:51,879 --> 00:43:53,714 and she already knows you're the sheriff 769 00:43:53,797 --> 00:43:56,050 and your father was the mayor till he died. 770 00:43:56,133 --> 00:43:58,427 And John here will be the next mayor. 771 00:43:59,178 --> 00:44:02,097 I do declare, Leanne, be grateful you didn't grow up in this town. 772 00:44:02,181 --> 00:44:03,682 These boys were a terror. 773 00:44:04,183 --> 00:44:06,518 - Were they now? [laughs] - Oh, absolutely. 774 00:44:06,602 --> 00:44:09,688 Especially my Jackson. He stayed in trouble. 775 00:44:09,772 --> 00:44:12,441 Yeah, well, I got the trouble gene, 776 00:44:12,524 --> 00:44:15,277 and my brother here got the book smarts gene. 777 00:44:16,195 --> 00:44:17,655 I'm proud of you, little brother. 778 00:44:18,947 --> 00:44:21,909 I wish Mama and Daddy had lived long enough to see you marry. 779 00:44:21,992 --> 00:44:24,119 I know they would have been proud. 780 00:44:25,204 --> 00:44:28,540 Proud of everything except you two eloping up there in Yankeetown. 781 00:44:28,624 --> 00:44:32,336 Well, Leanne insisted she didn't want a big spectacle. 782 00:44:32,419 --> 00:44:34,838 Why not? It should have been in all the papers. 783 00:44:34,922 --> 00:44:37,758 Well, all she wanted was him. Right, Leanne? [chuckles] 784 00:44:38,342 --> 00:44:39,885 How did you two meet? 785 00:44:39,968 --> 00:44:42,304 Oh, at college. 786 00:44:42,388 --> 00:44:44,515 I was working in the library. 787 00:44:44,598 --> 00:44:47,101 It was love at first sight if you ask me. 788 00:44:47,184 --> 00:44:50,604 I remember the first time she came home to tell me about him. 789 00:44:50,688 --> 00:44:52,231 I knew he was the one. 790 00:44:52,314 --> 00:44:53,732 I knew it. 791 00:44:53,816 --> 00:44:55,943 And they've been married three months now. [chuckles] 792 00:44:56,026 --> 00:44:57,486 I'd like to make a toast. 793 00:44:57,986 --> 00:44:59,196 To your parents 794 00:44:59,822 --> 00:45:02,366 and my George. May they rest in peace. 795 00:45:03,492 --> 00:45:04,576 Hear, hear! 796 00:45:04,660 --> 00:45:06,078 [laughs] 797 00:45:06,161 --> 00:45:07,496 [Ethel] Mm-hmm. 798 00:45:13,919 --> 00:45:14,919 Hmm. 799 00:45:17,131 --> 00:45:20,300 Hmm, it's very good. Very good. Very good. 800 00:45:20,843 --> 00:45:25,764 Hey, what day... is it? I need to make a telephone call. 801 00:45:26,265 --> 00:45:29,435 Oh, well, ain't no telephone around here. 802 00:45:29,518 --> 00:45:31,103 Can you take me to one? 803 00:45:31,812 --> 00:45:32,938 The store closed. 804 00:45:33,689 --> 00:45:37,735 Willie Earl can take you tomorrow, but, you know, you ain't well, though. 805 00:45:37,818 --> 00:45:40,320 No. I promised your brother I would get him booked 806 00:45:40,404 --> 00:45:43,198 into the Capitol Royale in Chicago. That... 807 00:45:43,282 --> 00:45:44,324 [sighs] 808 00:45:46,076 --> 00:45:48,203 I need to call them to see if there is an opening. 809 00:45:48,287 --> 00:45:49,955 Yeah, you can't do that now, so... 810 00:45:51,457 --> 00:45:52,583 Eat your soup. 811 00:45:56,128 --> 00:45:59,798 ["Make Me a Pallet (On Your Floor)" by Amirah Vann and Joshua Boone plays] 812 00:46:00,382 --> 00:46:03,093 [Hattie] ♪ Make me down a pallet ♪ 813 00:46:03,177 --> 00:46:06,638 ♪ On your floor ♪ 814 00:46:07,723 --> 00:46:11,226 ♪ Come on, make me down a pallet ♪ 815 00:46:11,310 --> 00:46:15,689 ♪ On your floor ♪ 816 00:46:15,773 --> 00:46:19,318 ♪ Make me down a pallet... ♪ 817 00:46:19,401 --> 00:46:22,112 You told me you had connections. You said that if I helped you, 818 00:46:22,196 --> 00:46:24,239 you'd help me get into the Capitol Royale. 819 00:46:24,323 --> 00:46:26,492 You know how many colored stars that place done make? 820 00:46:26,575 --> 00:46:29,077 I will get you in. I will call him tomorrow, 821 00:46:29,161 --> 00:46:32,247 but I think they need something different. 822 00:46:32,331 --> 00:46:34,833 - Something special. - No, I'm all the different they need. 823 00:46:34,917 --> 00:46:36,794 Bayou! Come sing with me. 824 00:46:37,377 --> 00:46:38,377 All right. 825 00:46:38,921 --> 00:46:39,921 Come on, baby. 826 00:46:41,215 --> 00:46:42,382 [Citsy laughs] 827 00:46:48,347 --> 00:46:53,435 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 828 00:46:56,355 --> 00:47:02,903 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 829 00:47:03,654 --> 00:47:08,242 ♪ Make me down a pallet ♪ 830 00:47:08,867 --> 00:47:11,620 ♪ Soft and low ♪ 831 00:47:11,703 --> 00:47:12,704 ♪ When I'm broke ♪ 832 00:47:12,788 --> 00:47:19,378 ♪ And I got nowhere else to go ♪ 833 00:47:20,379 --> 00:47:23,090 ♪ Going up to country ♪ 834 00:47:23,173 --> 00:47:25,843 ♪ Twenty miles or more ♪ 835 00:47:27,970 --> 00:47:31,098 ♪ Said I'm going up to country ♪ 836 00:47:31,181 --> 00:47:34,768 ♪ Twenty miles or more ♪ 837 00:47:36,353 --> 00:47:39,773 ♪ Going up to country ♪ 838 00:47:39,857 --> 00:47:43,652 ♪ Where the cold, sleet, and snow ♪ 839 00:47:43,735 --> 00:47:47,155 ♪ No telling how much further ♪ 840 00:47:47,239 --> 00:47:52,452 ♪ I might go ♪ 841 00:47:52,536 --> 00:47:55,747 [crowd screams, cheers] 842 00:48:01,920 --> 00:48:03,714 [Jackson] How things going, Hattie? 843 00:48:04,631 --> 00:48:05,631 They fine. 844 00:48:07,342 --> 00:48:09,219 Nobody's bothering you, right? 845 00:48:10,470 --> 00:48:11,805 Nobody at all, Sheriff. 846 00:48:12,306 --> 00:48:14,349 Well, I'll keep it that way. 847 00:48:14,975 --> 00:48:16,935 You just keep this money coming. 848 00:48:17,728 --> 00:48:18,728 Yessir. 849 00:48:19,146 --> 00:48:21,148 [suspenseful music plays] 850 00:48:34,912 --> 00:48:37,205 [car approaching] 851 00:49:13,867 --> 00:49:14,867 [Leanne] Bayou. 852 00:49:19,498 --> 00:49:20,374 Get in. 853 00:49:20,457 --> 00:49:22,000 [car engine stops] 854 00:49:22,960 --> 00:49:24,962 Anybody see me in that car, I'm dead. 855 00:49:25,045 --> 00:49:27,839 You ain't from around here. You shouldn't be in this part of town. 856 00:49:27,923 --> 00:49:30,050 - It's for coloreds. - Bayou, please? 857 00:49:31,301 --> 00:49:32,301 Please. 858 00:49:36,723 --> 00:49:39,810 [pants] 859 00:49:39,893 --> 00:49:41,269 There's an old mill up the road. 860 00:49:41,895 --> 00:49:42,896 Park behind it. 861 00:49:43,730 --> 00:49:45,565 Turn your lights off when you get there. 862 00:49:58,078 --> 00:49:59,204 [door closes] 863 00:50:09,673 --> 00:50:10,966 How have you been? 864 00:50:15,053 --> 00:50:16,179 Now, Miss Leanne, 865 00:50:17,347 --> 00:50:20,517 you know it ain't right for no white woman to care how some darkie's doing. 866 00:50:22,894 --> 00:50:25,039 - You do think you're white, don't you? - Let me explain. 867 00:50:25,063 --> 00:50:28,275 Yeah, I was saving enough money to go to Boston to look for you. 868 00:50:29,568 --> 00:50:31,945 Thought you had got yourself in some kind of trouble. 869 00:50:32,696 --> 00:50:34,948 - I'm fit to be tied with you. - I sent you letters. 870 00:50:35,032 --> 00:50:36,700 I never got no letter from you. 871 00:50:38,493 --> 00:50:39,911 But I wrote you every week. 872 00:50:40,579 --> 00:50:41,997 Anybody with your last name. 873 00:50:42,497 --> 00:50:45,250 - Sometimes five times a week. - I never got 'em. 874 00:50:47,210 --> 00:50:50,756 I thought you moved on and married some girl. 875 00:50:51,631 --> 00:50:54,259 How could I do that when my heart only beat for you? 876 00:50:56,595 --> 00:50:58,263 Why didn't you leave with me? 877 00:50:59,097 --> 00:51:00,182 My mother. 878 00:51:02,934 --> 00:51:06,396 She told me she would go to the sheriff and tell him you did things to me 879 00:51:06,480 --> 00:51:09,858 if I didn't leave with her and never talk to you again. 880 00:51:10,692 --> 00:51:14,404 They were gonna kill you and burn down your mother's house. 881 00:51:15,280 --> 00:51:18,158 She would do it. I know she would. 882 00:51:19,451 --> 00:51:20,744 What was I to do? 883 00:51:22,788 --> 00:51:24,164 I didn't want you hurt. 884 00:51:25,749 --> 00:51:27,125 You have to leave here. 885 00:51:28,460 --> 00:51:30,220 If they know, they'll kill you and your mama. 886 00:51:30,253 --> 00:51:31,379 [Leanne] I told her that. 887 00:51:31,463 --> 00:51:33,590 She said she rather die here in that big house 888 00:51:33,673 --> 00:51:35,675 than poor and destitute in Boston. 889 00:51:36,176 --> 00:51:38,136 And she wanted me to marry 890 00:51:38,220 --> 00:51:41,056 a rich... white man. 891 00:51:45,352 --> 00:51:48,605 I don't even know how I got into this. I just... [sniffs] 892 00:51:49,106 --> 00:51:50,357 I just want out. 893 00:51:51,942 --> 00:51:53,485 [tearfully] I was 17. 894 00:51:54,820 --> 00:51:55,820 You love him? 895 00:51:56,571 --> 00:51:57,571 [Leanne sniffs] 896 00:51:59,407 --> 00:52:00,534 [Leanne sniffs, sighs] 897 00:52:03,203 --> 00:52:04,203 Do you? 898 00:52:06,498 --> 00:52:09,167 Not... like I love you. 899 00:52:09,793 --> 00:52:10,919 That ain't a no. 900 00:52:13,046 --> 00:52:15,507 He doesn't make me feel the way you do. 901 00:52:17,551 --> 00:52:20,095 Since we've been here, he's been different. 902 00:52:20,887 --> 00:52:23,473 - He's been mean... - Yeah. I... I... I don't know you. 903 00:52:24,474 --> 00:52:26,685 The gal I loved only had eyes for me. 904 00:52:26,768 --> 00:52:29,646 - What... what'd you come down here for? - [Leanne] Don't do this. 905 00:52:29,729 --> 00:52:32,399 - You know this is hard for me. - How you think I feel? 906 00:52:32,983 --> 00:52:35,777 Seeing you up there with that son of a bitch hugging you. Huh? 907 00:52:35,861 --> 00:52:37,195 [car approaching] 908 00:52:37,279 --> 00:52:40,073 That's Citsy coming to get me. She gonna go up and come back down, 909 00:52:40,157 --> 00:52:42,159 know I ain't there. I got to go. I got to go. 910 00:52:42,242 --> 00:52:44,035 Citsy? My Citsy? 911 00:52:44,119 --> 00:52:46,204 You're starting to sound like one of 'em. 912 00:52:46,288 --> 00:52:47,288 [car door opens] 913 00:52:49,249 --> 00:52:50,250 [car door closes] 914 00:52:55,589 --> 00:52:57,632 [Bayou grunts] Whoa now. 915 00:52:58,258 --> 00:52:59,843 Whoa, whoa. Come on. Come on. 916 00:53:02,220 --> 00:53:04,431 Stop the car, Citsy. Come on now. 917 00:53:04,514 --> 00:53:05,514 Hey. 918 00:53:07,767 --> 00:53:09,686 - [Citsy] You drive. [laughs] - Huh? 919 00:53:09,769 --> 00:53:12,606 Make me? Get off of me, gal. Get off of me. 920 00:53:12,689 --> 00:53:15,192 Man, just come on now. Get off of me and get in the car. 921 00:53:15,275 --> 00:53:16,109 [car doors close] 922 00:53:16,193 --> 00:53:18,195 [car engine starts] 923 00:53:18,278 --> 00:53:21,573 [tense music plays] 924 00:53:25,577 --> 00:53:27,579 [car engine starts] 925 00:53:38,423 --> 00:53:40,425 [tense music continues] 926 00:53:43,428 --> 00:53:45,138 Tell me where you coming from. 927 00:53:45,222 --> 00:53:48,850 I had to pee. That all right with you? So nosy. 928 00:53:48,934 --> 00:53:51,019 One day you're gonna thank me for nosing. 929 00:53:51,102 --> 00:53:52,812 - Why you late? - Oh, hey. 930 00:53:52,896 --> 00:53:54,564 [laughs] None of your business. 931 00:53:55,273 --> 00:53:56,816 - Lord... - [Citsy] What? 932 00:53:57,776 --> 00:54:01,738 [Bayou] I'll drive by. We'll stop. You tell him she was coming to get you. 933 00:54:01,821 --> 00:54:03,615 - What you talking about? - Please, Citsy. 934 00:54:03,698 --> 00:54:05,575 Tell Jackson she was coming to pick you up. 935 00:54:05,659 --> 00:54:06,785 Who that is? 936 00:54:07,619 --> 00:54:10,288 What's she... what's she doing down here? 937 00:54:10,372 --> 00:54:11,498 Citsy! 938 00:54:13,583 --> 00:54:15,293 Hey, Miss Leanne. 939 00:54:15,377 --> 00:54:17,754 I'm sorry I didn't tell you I had a ride home. 940 00:54:17,837 --> 00:54:21,174 And you came all this way. But I'mma have your breakfast ready 941 00:54:21,258 --> 00:54:22,717 bright and early. 942 00:54:23,218 --> 00:54:24,678 Hey, Sheriff. 943 00:54:25,428 --> 00:54:26,428 Citsy. 944 00:54:26,888 --> 00:54:31,017 Aw, she was coming to pick me up. Now, you ain't gonna tell John, are you? 945 00:54:34,980 --> 00:54:35,980 [Jackson] Well... 946 00:54:36,481 --> 00:54:40,110 Now you and me both know what you doing down here, don't we? 947 00:54:40,652 --> 00:54:42,487 You watch who you talking to, gal. 948 00:54:49,244 --> 00:54:53,206 Now don't let me see you down here again, Leanne, or I will have to tell John. 949 00:54:53,290 --> 00:54:54,582 Yessir, Mr. Sheriff. 950 00:54:54,666 --> 00:54:56,835 Let the colored take care of their own. 951 00:54:56,918 --> 00:54:58,795 [chuckles] My, my, my. 952 00:54:59,379 --> 00:55:00,379 [inhales] 953 00:55:01,464 --> 00:55:03,466 [car engine revving] 954 00:55:20,317 --> 00:55:23,069 [Ira] Yeah, no, no. No, this is great. No. This is great. 955 00:55:23,153 --> 00:55:25,822 Okay, okay. I... Thank you. Yeah, yeah. No. 956 00:55:25,905 --> 00:55:28,908 Uh, I... I understand. Yeah, we will, uh... we will. 957 00:55:28,992 --> 00:55:31,161 Thank you. Yeah, no, thank you. 958 00:55:31,244 --> 00:55:33,371 I, um... Yeah. Thank you. 959 00:55:33,455 --> 00:55:35,206 Yeah. Um, we... 960 00:55:35,290 --> 00:55:36,207 Hello. 961 00:55:36,291 --> 00:55:38,043 - We got it. - [Willie] Come on! 962 00:55:38,126 --> 00:55:39,919 [both laugh] 963 00:55:40,003 --> 00:55:43,006 Yeah. It is just... an audition. 964 00:55:43,089 --> 00:55:45,216 - That's all I need. - [man] Get out of the way! 965 00:55:45,300 --> 00:55:46,843 - [car honks] - Come on. 966 00:55:48,762 --> 00:55:49,971 [brush scrubbing] 967 00:55:51,097 --> 00:55:53,308 [footsteps approaching] 968 00:55:53,391 --> 00:55:55,560 Miss Leanne, what are you doing up this late? 969 00:55:55,643 --> 00:55:57,479 Where do you think you're going? 970 00:55:57,562 --> 00:55:59,647 - You know I work nights at Hattie Mae's. - [scoffs] 971 00:56:00,315 --> 00:56:02,484 I need you to help me clean this floor. 972 00:56:03,276 --> 00:56:06,237 I mopped this floor an hour ago, ma'am. 973 00:56:06,321 --> 00:56:07,822 It's not good enough. 974 00:56:11,284 --> 00:56:14,621 Why are you just standing there? Help me get this stain up. 975 00:56:14,704 --> 00:56:17,540 I don't... I don't see no stain, ma'am. 976 00:56:19,000 --> 00:56:21,628 You do as I say. 977 00:56:23,129 --> 00:56:24,214 Yes, ma'am. 978 00:56:24,964 --> 00:56:26,883 Where do you think you're going? 979 00:56:28,134 --> 00:56:30,011 To change my dress, ma'am. 980 00:56:30,804 --> 00:56:33,473 I said, clean this now. 981 00:56:33,556 --> 00:56:35,892 Miss Leanne, this is my one good dress. [chuckles] 982 00:56:36,976 --> 00:56:38,978 [gasps, grunts] 983 00:56:39,062 --> 00:56:41,606 [Leanne grunts, sobs] 984 00:56:41,689 --> 00:56:44,526 How dare you? 985 00:56:44,609 --> 00:56:45,944 I'm sorry, 986 00:56:47,529 --> 00:56:49,072 Miss Bucket. 987 00:56:49,656 --> 00:56:51,908 [John] Darling, what are you doing up so late? 988 00:56:53,743 --> 00:56:54,661 Is it the heat? 989 00:56:54,744 --> 00:56:57,414 [Citsy] She said she can't sleep, Mr. Clayton. 990 00:56:57,497 --> 00:57:00,041 Now sit right here, Miss Leanne. 991 00:57:01,418 --> 00:57:04,129 I'mma make you something to help you sleep. [exhales] 992 00:57:04,212 --> 00:57:06,131 And I'mma get up this stain. 993 00:57:07,507 --> 00:57:09,342 Soon as I change my dress. 994 00:57:17,267 --> 00:57:18,267 You all right? 995 00:57:20,103 --> 00:57:21,104 It's the heat? 996 00:57:23,022 --> 00:57:25,358 You've been getting out of bed every night now. 997 00:57:26,985 --> 00:57:28,903 You'll get used to being here. 998 00:57:30,488 --> 00:57:31,948 I mean, this is my home. 999 00:57:33,366 --> 00:57:34,367 It's ours now. 1000 00:57:36,327 --> 00:57:38,037 This is not my home. 1001 00:57:42,292 --> 00:57:44,085 I'm going back to Boston. 1002 00:57:45,170 --> 00:57:47,088 [somber music plays] 1003 00:57:50,008 --> 00:57:51,050 Well, uh... 1004 00:57:53,386 --> 00:57:54,888 darling, if you left... 1005 00:57:56,890 --> 00:57:59,225 you know how much embarrassment that would cause me? 1006 00:58:01,478 --> 00:58:02,979 What would I say to everyone? 1007 00:58:05,023 --> 00:58:06,023 Jackson? 1008 00:58:08,985 --> 00:58:09,986 Hmm? 1009 00:58:13,114 --> 00:58:15,116 - [Leanne gasps] - [exhales] 1010 00:58:16,618 --> 00:58:17,618 [John sighs] 1011 00:58:18,453 --> 00:58:20,330 To defend my good Clayton name, 1012 00:58:20,413 --> 00:58:23,041 I would just tell everybody that we went for a swim 1013 00:58:23,124 --> 00:58:24,751 in the Chattahoochee River 1014 00:58:25,543 --> 00:58:27,420 and the current was too strong. 1015 00:58:31,841 --> 00:58:32,884 Took you under. 1016 00:58:35,845 --> 00:58:38,389 Now, you could have a good life here. 1017 00:58:42,101 --> 00:58:43,269 [John inhales] 1018 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 Or no life at all. 1019 00:58:47,482 --> 00:58:49,400 [somber music ends] 1020 00:58:57,659 --> 00:58:59,619 We gonna be leaving tomorrow. 1021 00:59:00,203 --> 00:59:01,871 I'm going up to Chicago. 1022 00:59:01,955 --> 00:59:05,208 Gonna play at the Capitol Royale. [laughs] 1023 00:59:06,918 --> 00:59:08,002 So y'all got it? 1024 00:59:08,628 --> 00:59:10,129 Just an audition. 1025 00:59:10,213 --> 00:59:12,298 I am worried. 1026 00:59:12,382 --> 00:59:16,386 We need... more than him. 1027 00:59:16,928 --> 00:59:19,389 [Willie talks indistinctly] 1028 00:59:19,472 --> 00:59:21,182 Come on over here, Mama. 1029 00:59:21,266 --> 00:59:23,518 You don't want to come, do you? 1030 00:59:23,601 --> 00:59:25,228 Not on your life. 1031 00:59:26,479 --> 00:59:27,479 Uh, Bayou, 1032 00:59:27,981 --> 00:59:29,941 get that off the stove for me, please. 1033 00:59:30,942 --> 00:59:32,151 Where's Citsy? 1034 00:59:32,235 --> 00:59:33,403 Late again. 1035 00:59:33,945 --> 00:59:37,949 ["That's All Right" by Amirah Vann and Austin Scott plays] 1036 00:59:43,496 --> 00:59:45,540 ♪ You told me, baby ♪ 1037 00:59:46,708 --> 00:59:49,294 ♪ Once upon a time ♪ 1038 00:59:50,086 --> 00:59:52,797 ♪ You said if I would be yours ♪ 1039 00:59:52,880 --> 00:59:55,466 ♪ You would sure be mine ♪ 1040 00:59:55,550 --> 00:59:57,218 ♪ That's all right ♪ 1041 00:59:58,636 --> 01:00:01,681 ♪ I know you don't love me no more, baby ♪ 1042 01:00:01,764 --> 01:00:03,099 ♪ But that's all right ♪ 1043 01:00:07,895 --> 01:00:12,775 ♪ Every night and day I wonder ♪ 1044 01:00:12,859 --> 01:00:17,697 ♪ Who is loving you tonight? ♪ 1045 01:00:18,531 --> 01:00:20,283 ["That's All Right" fades out] 1046 01:00:20,366 --> 01:00:21,951 [Leanne] So he told you. 1047 01:00:22,035 --> 01:00:24,037 [Citsy] Bayou ain't said a word. 1048 01:00:24,954 --> 01:00:26,956 And I wasn't sure it was you. 1049 01:00:28,666 --> 01:00:30,084 The floor is clean. 1050 01:00:31,669 --> 01:00:32,669 I know. 1051 01:00:37,842 --> 01:00:39,722 [voice breaks] Why you acting like this with me? 1052 01:00:40,887 --> 01:00:42,847 You been nice to me. 1053 01:00:44,390 --> 01:00:45,390 Why? 1054 01:00:45,767 --> 01:00:46,934 Tell me. 1055 01:00:48,394 --> 01:00:50,063 I saw you with him. 1056 01:00:51,856 --> 01:00:53,858 Jumping on his back at the truck. 1057 01:00:55,068 --> 01:00:56,736 And you're jealous of that? 1058 01:00:57,445 --> 01:00:59,864 That boy love you like breathing. 1059 01:00:59,947 --> 01:01:03,159 He ain't even talked to another girl the whole time you've been gone. 1060 01:01:03,242 --> 01:01:04,619 He been sick about you. 1061 01:01:05,411 --> 01:01:07,413 Miss Leanne, look at me. 1062 01:01:08,414 --> 01:01:10,458 It's a dangerous game y'all playing. 1063 01:01:11,626 --> 01:01:15,380 Now, you can't do this. Y'all can't do this. 1064 01:01:16,089 --> 01:01:17,840 You made your choice. 1065 01:01:18,341 --> 01:01:20,677 A colored woman's life is hard. 1066 01:01:23,513 --> 01:01:25,431 And it makes me wonder if... 1067 01:01:28,351 --> 01:01:30,395 I could pass, would I? 1068 01:01:31,896 --> 01:01:33,898 So part of me don't blame you. 1069 01:01:37,110 --> 01:01:39,529 But most of me is scared for you. 1070 01:01:41,155 --> 01:01:42,155 Citsy, wait. 1071 01:01:44,826 --> 01:01:45,993 Can you do me a favor? 1072 01:01:56,629 --> 01:01:59,340 - Can you give this to him? - I won't help you with this. 1073 01:01:59,424 --> 01:02:00,424 Please. 1074 01:02:01,259 --> 01:02:03,261 You're gonna get him killed. 1075 01:02:05,138 --> 01:02:06,138 Please. 1076 01:02:15,398 --> 01:02:16,441 [sighs] 1077 01:02:16,524 --> 01:02:17,775 [door creaking] 1078 01:02:21,154 --> 01:02:23,906 ["That's All Right" fades in] 1079 01:02:31,497 --> 01:02:32,540 [Citsy] Shit. 1080 01:02:34,417 --> 01:02:35,460 Excuse me. 1081 01:02:45,136 --> 01:02:46,471 Why are you so late? 1082 01:02:52,769 --> 01:02:55,062 Be sure you know what you're doing. 1083 01:03:14,415 --> 01:03:16,250 [thunder rumbling] 1084 01:03:20,755 --> 01:03:22,006 [Bayou pants] 1085 01:03:24,133 --> 01:03:25,885 Just like old times. 1086 01:03:27,929 --> 01:03:29,305 Nowhere near the same. 1087 01:03:30,723 --> 01:03:32,725 Do you still want to take me away? 1088 01:03:34,727 --> 01:03:35,853 With all my heart. 1089 01:03:37,230 --> 01:03:40,650 I think he'll let me go if I tell him I'm a Negro. 1090 01:03:40,733 --> 01:03:43,194 Oh no, don't... don't do that. 1091 01:03:44,028 --> 01:03:45,029 Don't do that. 1092 01:03:45,863 --> 01:03:49,158 Everybody in this town knows them boys' pride bigger than all Georgia. 1093 01:03:49,242 --> 01:03:51,869 Promise me you ain't gonna do that. 1094 01:03:52,829 --> 01:03:54,989 You'll make it hard for every colored person in Georgia 1095 01:03:55,039 --> 01:03:56,559 if them boys know they've been fooled. 1096 01:04:00,002 --> 01:04:02,314 And if something happen to you, they gonna have to kill me. 1097 01:04:02,338 --> 01:04:04,257 - No. - Then don't tell them. 1098 01:04:07,677 --> 01:04:10,012 I can't, um... [inhales] 1099 01:04:10,096 --> 01:04:11,430 I can't see you no more. 1100 01:04:12,515 --> 01:04:13,558 Not like this. 1101 01:04:14,183 --> 01:04:16,185 Bayou, you're all I've got. 1102 01:04:19,188 --> 01:04:22,984 You are the only person that makes me feel safe. 1103 01:04:23,067 --> 01:04:24,402 This ain't safe. 1104 01:04:24,485 --> 01:04:26,696 I can't... I... I can't see you like this. 1105 01:04:28,197 --> 01:04:32,201 And we go run away, you gonna... you need to let me save some money. 1106 01:04:32,827 --> 01:04:33,911 Then we run off. 1107 01:04:34,453 --> 01:04:36,873 So we gotta stop this till I have enough. 1108 01:04:36,956 --> 01:04:39,959 [dramatic music plays] 1109 01:05:16,787 --> 01:05:18,331 [Bayou moans] 1110 01:05:20,750 --> 01:05:22,543 [Leanne moans] 1111 01:05:37,808 --> 01:05:40,436 [car engine revs] 1112 01:05:42,563 --> 01:05:44,982 [Leanne pants] 1113 01:05:48,027 --> 01:05:50,279 [Leanne moans] 1114 01:05:53,199 --> 01:05:55,910 [both moaning] 1115 01:05:59,622 --> 01:06:02,959 What's going, kids? Let's sing a good one. Now, here we go. 1116 01:06:03,876 --> 01:06:08,297 ♪ Oh, every day you'll meet a friend ♪ 1117 01:06:08,381 --> 01:06:11,717 ♪ But do you know how to greet a friend? ♪ 1118 01:06:11,801 --> 01:06:16,514 ♪ Well, if you don't I'll tell you how, just yell... ♪ 1119 01:06:16,597 --> 01:06:18,808 - [kids] Howdy Doody! - [car doors close outside] 1120 01:06:18,891 --> 01:06:21,852 - You expecting anyone? - [on TV] ♪ Every day you'll see a pal ♪ 1121 01:06:21,936 --> 01:06:24,814 - No. - ♪ But do you know how to greet a pal? ♪ 1122 01:06:25,398 --> 01:06:29,568 ♪ Well, if you don't I'll tell you how, just yell... ♪ 1123 01:06:29,652 --> 01:06:31,988 - [kids] Howdy Doody! - [Howdy Doody on TV] Good! 1124 01:06:32,071 --> 01:06:34,949 ♪ Oh, work will be easy And life will be breezy ♪ 1125 01:06:35,032 --> 01:06:38,119 ♪ You'll find you can sing Like the birds ♪ 1126 01:06:38,202 --> 01:06:41,956 ♪ And the day with be lighter Your heart will be brighter if you... ♪ 1127 01:06:44,542 --> 01:06:45,710 Jackson, what's going on? 1128 01:06:47,837 --> 01:06:49,505 [Jackson] That washerwoman's boy. 1129 01:06:49,588 --> 01:06:52,299 Somebody said he whistled at your wife when he was here today. 1130 01:06:52,383 --> 01:06:53,968 N... That's not true. 1131 01:06:54,051 --> 01:06:56,470 Citsy and I were the only ones here. 1132 01:06:56,554 --> 01:06:58,806 - Who could have said that? - I did. 1133 01:07:00,725 --> 01:07:02,059 I saw him. 1134 01:07:02,143 --> 01:07:04,729 - [tense music plays] - [Leanne shudders] 1135 01:07:04,812 --> 01:07:06,939 - [John] Hattie Mae's boy. - [Jackson] That's the one. 1136 01:07:07,023 --> 01:07:10,026 Come on, brother. We're gonna round up the boys. 1137 01:07:10,109 --> 01:07:12,778 That's not so. He did not do that. 1138 01:07:12,862 --> 01:07:15,698 - What, you saying your mama lying? - Yes. Yes, she is. 1139 01:07:15,781 --> 01:07:16,782 Leanne. 1140 01:07:18,367 --> 01:07:20,745 My wife's always been protective of the Negroes. 1141 01:07:22,496 --> 01:07:23,496 Come on. 1142 01:07:24,874 --> 01:07:26,751 Come on, darling. I'll drop you home. 1143 01:07:27,626 --> 01:07:28,461 It's all right. 1144 01:07:28,544 --> 01:07:30,713 These coloreds have lost their minds. 1145 01:07:30,796 --> 01:07:33,299 - Stop them. Margaret... - Oh honey. [chuckles] 1146 01:07:33,382 --> 01:07:37,219 There's no power on this Earth that can stop a proper Southern gentleman 1147 01:07:37,303 --> 01:07:39,221 from defending his wife's honor. 1148 01:07:45,686 --> 01:07:48,773 [Leanne sobs] 1149 01:07:48,856 --> 01:07:50,775 [car engine starting] 1150 01:08:00,284 --> 01:08:03,370 [Leanne sobs, pants] 1151 01:08:05,581 --> 01:08:06,916 What did you do? 1152 01:08:09,543 --> 01:08:11,378 What did you do? 1153 01:08:11,462 --> 01:08:12,546 I saw you. 1154 01:08:13,339 --> 01:08:14,924 I followed you to that mill. 1155 01:08:15,966 --> 01:08:18,803 You letting that monkey lay on top of you. 1156 01:08:19,804 --> 01:08:21,222 I warned you before. 1157 01:08:21,806 --> 01:08:23,849 You will not ruin this life for us. 1158 01:08:26,310 --> 01:08:28,789 - Where do you think you're going? - I'm telling them everything. 1159 01:08:28,813 --> 01:08:29,897 - Leanne. - Everything! 1160 01:08:29,980 --> 01:08:31,857 No! No! 1161 01:08:34,110 --> 01:08:37,780 [pants, sobs] 1162 01:08:37,863 --> 01:08:39,115 Where are the keys? 1163 01:08:39,198 --> 01:08:41,742 [suspenseful music plays] 1164 01:08:41,826 --> 01:08:44,495 [sobs] Where are the keys? 1165 01:08:44,578 --> 01:08:47,248 Don't you know that that boy will kill us? 1166 01:08:48,249 --> 01:08:51,585 Look at the hate in his eyes when he sees coloreds. He will do it. 1167 01:08:51,669 --> 01:08:56,382 [sobbing] You... are... evil. 1168 01:08:56,465 --> 01:08:59,260 [Leanne sobs] 1169 01:08:59,343 --> 01:09:00,594 Get into the house. 1170 01:09:02,680 --> 01:09:03,973 Get into the house. 1171 01:09:04,682 --> 01:09:06,350 [Leanne pants, sobs] 1172 01:09:14,859 --> 01:09:15,943 Citsy. 1173 01:09:16,819 --> 01:09:17,903 [sighs] 1174 01:09:18,988 --> 01:09:20,030 [exhales] 1175 01:09:30,124 --> 01:09:33,169 You be sure and write me when you get there. Okay? 1176 01:09:33,252 --> 01:09:34,252 Yes, ma'am. 1177 01:09:35,004 --> 01:09:36,005 And Willie, 1178 01:09:36,755 --> 01:09:38,757 you lay off that something, ya hear? 1179 01:09:38,841 --> 01:09:40,050 I'm fine, Mama. 1180 01:09:40,885 --> 01:09:41,969 I'm fine. 1181 01:09:44,096 --> 01:09:46,056 Goodbye, Miss Hattie Mae. 1182 01:09:46,140 --> 01:09:47,516 And thank you. 1183 01:09:47,600 --> 01:09:49,268 - Ira. - [car door opens] 1184 01:09:49,852 --> 01:09:50,853 I'll see y'all. 1185 01:09:51,520 --> 01:09:54,648 [Citsy screams] Go! Go. Go! 1186 01:09:54,732 --> 01:09:56,025 What's wrong with her? 1187 01:09:56,108 --> 01:09:58,944 - You gotta go! - [Hattie] Citsy, what's the matter? 1188 01:09:59,028 --> 01:10:00,446 - What? - They're coming for ya. 1189 01:10:00,529 --> 01:10:01,363 Who coming? 1190 01:10:01,447 --> 01:10:03,115 - What's going on? - [Citsy] Her mama. 1191 01:10:03,199 --> 01:10:05,326 Her mama said you whistled at her. 1192 01:10:05,409 --> 01:10:06,744 - Leanne and... - Go! 1193 01:10:06,827 --> 01:10:07,995 - Where is she? - Just go! 1194 01:10:08,078 --> 01:10:09,758 - [Bayou] Where she at? - [Citsy] She fine. 1195 01:10:09,788 --> 01:10:11,468 They don't know. They're coming after you. 1196 01:10:11,540 --> 01:10:12,458 What about you? 1197 01:10:12,541 --> 01:10:14,877 You know I pay that sheriff. I'll be fine. Get in the car. 1198 01:10:14,960 --> 01:10:16,670 - Go! - [Citsy] They don't know... 1199 01:10:17,254 --> 01:10:19,131 Oh! Go. 1200 01:10:19,882 --> 01:10:21,342 [Citsy pants] 1201 01:10:21,425 --> 01:10:23,427 [car engine revving] 1202 01:10:25,387 --> 01:10:29,391 [Citsy pants] 1203 01:10:31,268 --> 01:10:32,268 [Hattie] Lord. 1204 01:10:32,311 --> 01:10:34,521 - And that's what happened. - Lord. 1205 01:10:35,773 --> 01:10:37,024 Oh Lord! 1206 01:10:38,442 --> 01:10:39,944 That'll get them killed dead. 1207 01:10:40,027 --> 01:10:43,030 I know, I know, I know. I know. 1208 01:10:43,113 --> 01:10:46,408 - [men shouting indistinctly] - [vehicle approaching] 1209 01:10:46,492 --> 01:10:47,534 There they is. 1210 01:10:48,619 --> 01:10:51,664 [men talking indistinctly] 1211 01:10:55,167 --> 01:10:56,543 [vehicle engine stops] 1212 01:11:00,756 --> 01:11:02,216 - Where is he? - Where's who? 1213 01:11:02,299 --> 01:11:04,301 Don't you play with me. Your boy. 1214 01:11:04,385 --> 01:11:06,804 Well, they ain't here. What you want with them? 1215 01:11:06,887 --> 01:11:08,180 Are you lying to us? 1216 01:11:08,264 --> 01:11:10,432 No, sir, Sheriff. They left here this morning. 1217 01:11:10,516 --> 01:11:13,310 Went out west or something, to California. 1218 01:11:13,394 --> 01:11:15,646 [tense music plays] 1219 01:11:18,232 --> 01:11:20,552 - [man 1] Let's burn it down. Burn it down! - [man 2] Yeah! 1220 01:11:22,569 --> 01:11:24,905 You won't let them burn down my house, Sheriff. 1221 01:11:25,614 --> 01:11:27,866 After all the money we done made at my place. 1222 01:11:28,367 --> 01:11:29,994 You watch your mouth. 1223 01:11:36,458 --> 01:11:38,502 - [man 3] Where they at? - He's not here. 1224 01:11:38,585 --> 01:11:39,586 Let's burn it down. 1225 01:11:39,670 --> 01:11:41,005 He ain't here. 1226 01:11:41,088 --> 01:11:43,966 Let's check the train station or the county line. 1227 01:11:44,550 --> 01:11:46,427 He can't be too far away. 1228 01:11:47,970 --> 01:11:50,222 - Let's go, boys. - [man 4] All right, let's go! 1229 01:11:57,479 --> 01:11:59,481 [vehicle engine revving] 1230 01:12:01,567 --> 01:12:03,277 - Please, God, please. - [door opens] 1231 01:12:04,361 --> 01:12:05,237 Citsy. 1232 01:12:05,321 --> 01:12:08,282 Ain't no cars here, so I guess they still looking for him, 1233 01:12:08,365 --> 01:12:09,783 but he got away. 1234 01:12:09,867 --> 01:12:11,118 [sighs] Thank God. 1235 01:12:11,201 --> 01:12:13,829 [sniffs] Thank God. I was praying. 1236 01:12:13,912 --> 01:12:16,248 [sniffs] If they did something to him, 1237 01:12:16,832 --> 01:12:20,586 I would have stayed here for the rest of my life... in misery. 1238 01:12:20,669 --> 01:12:22,963 And it would be what I deserve. 1239 01:12:23,047 --> 01:12:24,089 I quit. 1240 01:12:24,173 --> 01:12:25,173 No. 1241 01:12:25,632 --> 01:12:27,676 Look, ain't no way I can stay here. 1242 01:12:28,177 --> 01:12:29,177 None. 1243 01:12:29,928 --> 01:12:31,597 Now, I'm sorry, Miss Leanne. 1244 01:12:31,680 --> 01:12:33,807 - I wish you well in this struggle. - Please. Please. 1245 01:12:33,891 --> 01:12:36,560 If you leave, I've got nobody. 1246 01:12:39,646 --> 01:12:43,567 Citsy, don't go, please. Don't leave me here all by myself, please. 1247 01:12:45,527 --> 01:12:46,653 [car engine revving] 1248 01:12:57,831 --> 01:12:58,916 [Ira] Are you hungry? 1249 01:13:00,709 --> 01:13:01,960 Can't eat nothing. 1250 01:13:04,004 --> 01:13:05,255 I wanna go back. 1251 01:13:06,382 --> 01:13:07,382 [sniffs] 1252 01:13:08,008 --> 01:13:09,802 I just left like a coward. 1253 01:13:11,220 --> 01:13:12,346 I left them there. 1254 01:13:12,429 --> 01:13:14,223 [sniffs, coughs] 1255 01:13:15,140 --> 01:13:16,934 - Stop... stop the car. - What? 1256 01:13:22,606 --> 01:13:23,606 Wait! 1257 01:13:24,066 --> 01:13:25,192 [Bayou coughs] 1258 01:13:25,943 --> 01:13:26,943 Bayou! 1259 01:13:28,237 --> 01:13:31,407 [Bayou vomits, coughs] 1260 01:13:34,201 --> 01:13:35,327 - Here. - [coughs] 1261 01:13:40,874 --> 01:13:42,042 Wait. Wait. 1262 01:13:42,960 --> 01:13:45,504 [pants, sniffs] 1263 01:13:47,214 --> 01:13:49,842 When I was in Germany not long ago, 1264 01:13:49,925 --> 01:13:53,011 my family and I were sent to live in what was called a ghetto 1265 01:13:53,095 --> 01:13:54,555 by the German Army because... 1266 01:13:56,265 --> 01:13:57,641 because we were Jews. 1267 01:13:59,059 --> 01:14:00,310 The conditions were 1268 01:14:02,062 --> 01:14:03,856 terrible. Everything we had was stolen. 1269 01:14:03,939 --> 01:14:06,150 There was no food. Everyone was starving. 1270 01:14:07,067 --> 01:14:09,736 [solemn music plays] 1271 01:14:10,904 --> 01:14:13,949 Early one morning, we were awakened to the sound of the Nazis screaming, 1272 01:14:14,032 --> 01:14:18,287 "Wake up, Jews. Wake up, you stinking Jews." 1273 01:14:20,998 --> 01:14:24,668 We did not know it at the time, but they had been given orders. 1274 01:14:27,880 --> 01:14:30,841 Every Jew who was unable to work was to be killed. 1275 01:14:34,052 --> 01:14:35,053 And so 1276 01:14:36,722 --> 01:14:38,015 they promised us 1277 01:14:39,516 --> 01:14:41,226 that we were to be moved 1278 01:14:42,644 --> 01:14:44,104 to better conditions. 1279 01:14:46,857 --> 01:14:51,403 And we all boarded these... train cattle cars. 1280 01:14:51,487 --> 01:14:53,071 Many people. [breathes shakily] 1281 01:14:54,740 --> 01:14:56,617 Many people. 1282 01:14:58,327 --> 01:14:59,328 For days. 1283 01:15:00,454 --> 01:15:01,747 In one little car. 1284 01:15:03,832 --> 01:15:07,711 My wife and child were with me, and we were sent 1285 01:15:08,545 --> 01:15:11,840 to these... camps. 1286 01:15:14,092 --> 01:15:16,720 And we had to be... tested 1287 01:15:17,888 --> 01:15:21,099 to see if we were... fit to work. 1288 01:15:24,728 --> 01:15:26,146 Of course, my wife, Franca, 1289 01:15:26,230 --> 01:15:28,732 could not be tested while holding our daughter, 1290 01:15:28,815 --> 01:15:32,861 so they shot her and my little girl 1291 01:15:33,654 --> 01:15:35,072 right before my eyes. 1292 01:15:35,948 --> 01:15:38,742 Uh, this ain't making me feel no better. 1293 01:15:41,870 --> 01:15:42,955 I'm telling you this. 1294 01:15:43,038 --> 01:15:47,251 Sometimes you have to just go on so that you can come back to help. 1295 01:15:47,334 --> 01:15:50,337 I couldn't help... my family. 1296 01:15:51,713 --> 01:15:53,006 [sobs] 1297 01:15:55,259 --> 01:15:57,636 [sniffs, sobs] 1298 01:15:57,719 --> 01:15:58,971 But I helped... 1299 01:16:01,390 --> 01:16:02,808 I helped many people. 1300 01:16:04,893 --> 01:16:09,356 Your mother, she is a smart woman. She knows how to survive. 1301 01:16:09,439 --> 01:16:12,651 And once you learn that too, 1302 01:16:14,403 --> 01:16:15,654 how to survive... 1303 01:16:17,698 --> 01:16:19,908 then you will be able to help her. 1304 01:16:26,164 --> 01:16:27,332 Let us go on. 1305 01:16:34,464 --> 01:16:36,174 [solemn music ends] 1306 01:16:38,218 --> 01:16:40,220 [car engine revving] 1307 01:16:56,737 --> 01:16:58,530 [car engine stops] 1308 01:17:00,741 --> 01:17:01,741 [Bayou] Dear Mama. 1309 01:17:02,492 --> 01:17:04,036 We made it to Chicago. 1310 01:17:05,412 --> 01:17:07,873 This place is like downtown everywhere. 1311 01:17:09,207 --> 01:17:12,127 Ain't never seen nothing like this in all my life. 1312 01:17:13,587 --> 01:17:16,006 Ira was so nervous for this thing 1313 01:17:16,089 --> 01:17:18,884 he called an "audition" to get this job. 1314 01:17:24,473 --> 01:17:26,475 [upbeat jazz music plays] 1315 01:17:49,414 --> 01:17:53,043 [shoes tapping] 1316 01:18:11,061 --> 01:18:12,061 Wait here. 1317 01:18:21,154 --> 01:18:23,615 - Ira, you're a persistent man. - Yes. Thank you. 1318 01:18:23,699 --> 01:18:25,009 - Those are your boys? - [Ira] Yes. 1319 01:18:25,033 --> 01:18:27,994 - They are here, and they are excellent. - Uh, yes, well... 1320 01:18:28,078 --> 01:18:30,789 We have rehearsal here, so, uh, call my office next week. 1321 01:18:30,872 --> 01:18:33,166 Yes, okay, but I was hoping... Uh... 1322 01:18:33,250 --> 01:18:36,795 - Yes, but we... They... - Call me. I'm busy. I'm in a rehearsal! 1323 01:18:37,629 --> 01:18:39,631 [upbeat jazz music continues] 1324 01:18:41,508 --> 01:18:42,759 Can you believe that? 1325 01:18:43,385 --> 01:18:46,012 Where are you going? Willie! 1326 01:18:54,855 --> 01:18:56,982 - Where is Willie? Where did he go? - I don't know. 1327 01:18:57,065 --> 01:18:58,734 Okay, you come. You sing. 1328 01:18:58,817 --> 01:19:01,695 What? I can't sing here. This ain't no juke joint. 1329 01:19:01,778 --> 01:19:03,864 Listen to me. You want to help your mother? 1330 01:19:03,947 --> 01:19:05,574 Leanne? Then you sing. 1331 01:19:05,657 --> 01:19:08,910 You think of her, and you sing. Okay. 1332 01:19:10,203 --> 01:19:11,203 I'm... 1333 01:19:13,248 --> 01:19:14,248 What song? 1334 01:19:16,460 --> 01:19:17,460 Anything. 1335 01:19:18,336 --> 01:19:21,923 - Anything that makes you think of her. - [upbeat jazz music ends] 1336 01:19:23,049 --> 01:19:23,884 Just sing. 1337 01:19:23,967 --> 01:19:26,636 - [man] That's it. Take five. Great work. - Come on. 1338 01:19:27,304 --> 01:19:29,139 Come on. It's okay. 1339 01:19:31,183 --> 01:19:32,183 Watch your step. 1340 01:19:32,642 --> 01:19:34,644 [indistinct chatter] 1341 01:19:46,865 --> 01:19:47,865 Now. 1342 01:19:51,912 --> 01:19:53,497 ♪ The poets say ♪ 1343 01:19:53,580 --> 01:19:57,250 ♪ That all who love are blind ♪ 1344 01:19:58,835 --> 01:20:00,337 ♪ But I'm in love ♪ 1345 01:20:00,420 --> 01:20:03,965 ♪ And I know what time it is ♪ 1346 01:20:04,049 --> 01:20:05,467 [piano music plays] 1347 01:20:05,550 --> 01:20:07,385 ♪ The good book say ♪ 1348 01:20:07,469 --> 01:20:11,306 ♪ Go seek, and ye shall find ♪ 1349 01:20:13,975 --> 01:20:15,519 ♪ Well, I have sought ♪ 1350 01:20:15,602 --> 01:20:17,979 ♪ And my, what a climb it is ♪ 1351 01:20:18,063 --> 01:20:19,981 [man] Y'all know this song? All right. 1352 01:20:21,900 --> 01:20:26,321 ♪ My life is just like the weather ♪ 1353 01:20:26,404 --> 01:20:30,283 ♪ It changes with the hours ♪ 1354 01:20:30,992 --> 01:20:34,704 ♪ When she near, I'm fair and warmer ♪ 1355 01:20:34,788 --> 01:20:36,581 ♪ When she gone ♪ 1356 01:20:36,665 --> 01:20:41,253 ♪ I'm cloudy with showers ♪ 1357 01:20:44,214 --> 01:20:49,010 - [band starts to play] - ♪ Never treat me ♪ 1358 01:20:49,886 --> 01:20:52,430 ♪ Sweet and gentle ♪ 1359 01:20:54,683 --> 01:21:00,564 ♪ The way she should ♪ 1360 01:21:02,065 --> 01:21:07,487 ♪ I got it bad ♪ 1361 01:21:08,488 --> 01:21:14,411 ♪ And that ain't good ♪ 1362 01:21:19,082 --> 01:21:22,878 ♪ My poor heart ♪ 1363 01:21:22,961 --> 01:21:27,674 ♪ Is sentimental ♪ 1364 01:21:29,217 --> 01:21:34,764 ♪ Not made of wood ♪ 1365 01:21:36,516 --> 01:21:41,897 ♪ I got it bad ♪ 1366 01:21:41,980 --> 01:21:47,986 ♪ And that ain't good ♪ 1367 01:21:49,529 --> 01:21:52,240 [crowd applauds] 1368 01:21:55,118 --> 01:21:57,120 [crowd cheers] 1369 01:21:58,038 --> 01:22:00,373 - I was scared to death, Ira. - Oh, you were great. 1370 01:22:00,457 --> 01:22:02,751 Been singing here for weeks, and I'm still shaking. 1371 01:22:02,834 --> 01:22:04,794 Shaking like... [laughs] 1372 01:22:04,878 --> 01:22:05,879 Like what? 1373 01:22:06,379 --> 01:22:08,381 Uh, yeah... 1374 01:22:08,465 --> 01:22:10,050 You get any letters from my mama? 1375 01:22:10,884 --> 01:22:12,052 I've been writing. 1376 01:22:15,430 --> 01:22:16,430 Here. 1377 01:22:17,057 --> 01:22:18,433 Why didn't you say nothing? 1378 01:22:28,276 --> 01:22:31,738 [Citsy] "Dear Bayou, your mama asked me to write you this letter." 1379 01:22:33,031 --> 01:22:35,575 "She wanted you to know that she doing fine, 1380 01:22:36,076 --> 01:22:38,161 and she loves you and misses you." 1381 01:22:38,912 --> 01:22:41,414 "Everything seems to have calmed down here, 1382 01:22:41,498 --> 01:22:44,209 and life is kind of back to normal." 1383 01:22:44,292 --> 01:22:47,671 "And she say, don't worry about her. You just take care of you, 1384 01:22:47,754 --> 01:22:51,383 and she hope you and Willie Earl is doing good." 1385 01:22:51,466 --> 01:22:54,302 "And we miss you, and we love you. Citsy." 1386 01:22:54,386 --> 01:22:57,138 - Yeah, she... she doing all right. - [Ira] Yes. 1387 01:22:57,222 --> 01:22:59,641 [pants] Yeah, thank God. 1388 01:23:00,558 --> 01:23:02,811 She... she ain't mention nothing about Leanne. 1389 01:23:03,979 --> 01:23:05,647 [Ira] I am sure she is fine. 1390 01:23:06,773 --> 01:23:08,400 I am sure of it. 1391 01:23:09,776 --> 01:23:12,529 Yeah, I need... I need to send Mama some... some money. 1392 01:23:13,196 --> 01:23:14,531 Need to write her a letter. 1393 01:23:15,615 --> 01:23:18,410 Ira. What the hell is this, now? 1394 01:23:18,493 --> 01:23:20,930 How the hell they gonna put his name out there on the marquee? 1395 01:23:20,954 --> 01:23:23,099 That's supposed to say "Willie Earl Boyd," not "Bayou." 1396 01:23:23,123 --> 01:23:25,458 The people, they are coming to see your brother. 1397 01:23:25,542 --> 01:23:29,838 Mr. Carney said that business is up over 30% since he started singing. 1398 01:23:29,921 --> 01:23:33,133 You said they like us, and they wanted us for Capitol Royale. 1399 01:23:33,216 --> 01:23:36,886 No. They said they liked Bayou, and they wanted him for Capitol Royale. 1400 01:23:36,970 --> 01:23:38,972 You walked out, or do you not remember? 1401 01:23:39,055 --> 01:23:41,933 It wasn't easy. I managed to get us a package deal. 1402 01:23:42,017 --> 01:23:44,477 Okay. Then I'm just going to have a talk with them then. 1403 01:23:44,561 --> 01:23:45,641 You'll not speak with them. 1404 01:23:46,771 --> 01:23:49,149 How in the hell you gonna tell me who I ain't gonna talk to? 1405 01:23:49,232 --> 01:23:52,193 I do not care who you speak with, but you will not speak with Mr. Carney. 1406 01:23:52,277 --> 01:23:56,281 You will not ruin this opportunity for us. 1407 01:23:57,615 --> 01:23:58,491 Please. 1408 01:23:58,575 --> 01:24:00,160 [crowd applauds] 1409 01:24:04,456 --> 01:24:05,456 [Ira sighs] 1410 01:24:08,752 --> 01:24:09,919 [door creaking] 1411 01:24:12,213 --> 01:24:15,925 Hey, hey, don't you be gettin' mad at me. I ain't done you nothing. 1412 01:24:16,009 --> 01:24:17,927 No, you trying to take over. 1413 01:24:18,762 --> 01:24:21,222 [exhales] You's trying to be the good house nigger. 1414 01:24:21,306 --> 01:24:23,141 You know Ira got a mind of his own. 1415 01:24:23,224 --> 01:24:26,561 Oh, yeah, Ira the one that got Mama in all that trouble back home too. 1416 01:24:26,644 --> 01:24:27,644 Willie Earl... 1417 01:24:28,063 --> 01:24:29,731 See, now she was doing just fine 1418 01:24:29,814 --> 01:24:32,817 till you came around there messing with that damn whore. 1419 01:24:35,570 --> 01:24:37,906 [Willie inhales, exhales] 1420 01:24:39,365 --> 01:24:40,784 You call her that again, 1421 01:24:41,785 --> 01:24:43,495 I'm gonna kick your ass all over... 1422 01:24:43,578 --> 01:24:45,705 Who the hell you think you is, huh? 1423 01:24:46,289 --> 01:24:49,209 - This here was my gig. - You better not say that shit again! 1424 01:24:50,210 --> 01:24:51,210 You hear me? 1425 01:24:52,045 --> 01:24:54,297 Ain't nobody trying to take over your gig. 1426 01:24:54,380 --> 01:24:56,216 What the hell you trying to do then, huh? 1427 01:24:58,676 --> 01:25:01,513 See, I done worked my ass off to get here. 1428 01:25:02,013 --> 01:25:03,765 Now finally, 1429 01:25:03,848 --> 01:25:06,309 where my name's supposed to be, 1430 01:25:06,392 --> 01:25:08,478 my own damn brother done gonna put his. 1431 01:25:08,561 --> 01:25:10,105 If anybody took your name, 1432 01:25:11,523 --> 01:25:13,733 it's that mess you're pushing up your arm. 1433 01:25:13,817 --> 01:25:16,528 The Negro race be a whole lot better off 1434 01:25:17,278 --> 01:25:20,949 if you just went on back to... Georgia. 1435 01:25:22,242 --> 01:25:23,451 [exhales] Let 'em 1436 01:25:24,869 --> 01:25:26,412 hang your black ass. 1437 01:25:31,167 --> 01:25:32,752 [inhales, exhales] 1438 01:25:33,670 --> 01:25:35,672 [upbeat jazz music plays] 1439 01:25:38,758 --> 01:25:39,758 [Bayou] Dear Mama. 1440 01:25:40,552 --> 01:25:42,637 We doing all right up here in Chicago. 1441 01:25:44,305 --> 01:25:46,683 Every chance I get, I been sending you a letter. 1442 01:25:47,392 --> 01:25:48,810 Hope you've been getting them. 1443 01:25:55,775 --> 01:25:57,610 Ira helped me get an apartment. 1444 01:25:58,444 --> 01:25:59,779 I wish you could see it. 1445 01:26:00,280 --> 01:26:03,324 It's really nice. Nicer than what we had down there. 1446 01:26:07,120 --> 01:26:10,623 Every night, the line getting longer and longer at the Capitol Royale. 1447 01:26:11,457 --> 01:26:13,793 People coming from all over the world, Mama. 1448 01:26:14,502 --> 01:26:16,337 You should see all these white folk. 1449 01:26:17,255 --> 01:26:20,550 Kinda remind me of the time I saw all the colored people come to your place. 1450 01:26:21,050 --> 01:26:22,385 It's something to see. 1451 01:26:23,011 --> 01:26:25,013 Oh, it is something to see. 1452 01:26:25,597 --> 01:26:28,725 I really hope you've been getting the money I've been sending to you. 1453 01:26:29,309 --> 01:26:30,643 I'mma keep sending it. 1454 01:26:32,103 --> 01:26:34,606 I really wish you all would tell me how Leanne doing. 1455 01:26:35,523 --> 01:26:37,442 Ain't heard nothing from nobody about nothing. 1456 01:26:38,610 --> 01:26:41,362 Hope she doing all right and that she's safe. 1457 01:26:43,573 --> 01:26:46,701 Ira and Mr. Carney even had me make a record called "Paper Airplane." 1458 01:26:46,784 --> 01:26:49,621 Mama, I gotta tell you, can't wait for you to hear it. 1459 01:26:50,455 --> 01:26:52,582 He tell me it's doing pretty well too. 1460 01:26:54,792 --> 01:26:56,044 Willie Earl, Mama, 1461 01:26:56,628 --> 01:26:58,504 we still fighting all the time. 1462 01:26:59,547 --> 01:27:01,382 Make me even miss you so much more. 1463 01:27:02,759 --> 01:27:03,759 And Mama, 1464 01:27:04,636 --> 01:27:06,971 he got it real, real bad. 1465 01:27:09,515 --> 01:27:12,143 I gotta go. They just knocked on the door to say five minutes. 1466 01:27:12,227 --> 01:27:14,687 - Come back tomorrow. - [Bayou] Sold out again tonight, Mama. 1467 01:27:14,771 --> 01:27:17,273 That's right. Sold out again tonight. 1468 01:27:18,191 --> 01:27:20,831 - We'll add more shows. Thank you. - [Bayou] Can't wait to see you. 1469 01:27:20,860 --> 01:27:24,656 - Thank you! Thank you! - [Bayou] I miss you, and I love you. 1470 01:27:24,739 --> 01:27:27,158 - Your son, Bayou. - Sold out. 1471 01:27:27,909 --> 01:27:31,663 ["It Don't Mean a Thing (If It Ain't Got That Swing)" plays] 1472 01:27:43,591 --> 01:27:46,344 ♪ What good is melody ♪ 1473 01:27:47,470 --> 01:27:50,598 ♪ What good is music ♪ 1474 01:27:51,474 --> 01:27:57,313 ♪ If it ain't possessing Something sweet? ♪ 1475 01:27:59,232 --> 01:28:01,859 ♪ It ain't the melody ♪ 1476 01:28:02,694 --> 01:28:06,030 ♪ It ain't the music ♪ 1477 01:28:06,531 --> 01:28:09,200 ♪ There's something else ♪ 1478 01:28:09,284 --> 01:28:15,540 ♪ That make the tune complete ♪ 1479 01:28:19,752 --> 01:28:21,462 ♪ Oh, it don't mean a thing ♪ 1480 01:28:21,546 --> 01:28:23,506 ♪ If it ain't got that swing ♪ 1481 01:28:24,090 --> 01:28:27,802 ♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪ 1482 01:28:27,885 --> 01:28:29,345 ♪ It don't mean a thing ♪ 1483 01:28:29,429 --> 01:28:32,056 ♪ All you gotta do is sing ♪ 1484 01:28:32,140 --> 01:28:35,101 ♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪ 1485 01:28:35,184 --> 01:28:39,439 ♪ It make no difference If it's sweet or hot ♪ 1486 01:28:39,522 --> 01:28:42,734 ♪ Just give that rhythm Everything you've got ♪ 1487 01:28:42,817 --> 01:28:44,861 ♪ Oh, it don't mean a thing ♪ 1488 01:28:44,944 --> 01:28:47,322 ♪ If it ain't got that swing ♪ 1489 01:28:47,905 --> 01:28:53,453 ♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪ 1490 01:28:55,371 --> 01:28:59,542 [scatting] 1491 01:29:03,129 --> 01:29:06,632 [continues scatting] 1492 01:29:06,716 --> 01:29:10,303 ♪ It makes no difference If it's sweet or hot ♪ 1493 01:29:10,887 --> 01:29:14,098 ♪ Just give that rhythm Everything you've got ♪ 1494 01:29:14,182 --> 01:29:16,809 ♪ It don't mean a thing ♪ 1495 01:29:16,893 --> 01:29:18,603 ♪ If it ain't got that swing ♪ 1496 01:29:19,520 --> 01:29:23,149 ♪ Doo-ah, doo-ah Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪ 1497 01:29:26,527 --> 01:29:28,446 ♪ It don't mean a thing ♪ 1498 01:29:28,529 --> 01:29:30,782 ♪ Everybody gotta sing ♪ 1499 01:29:31,366 --> 01:29:35,203 ♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪ 1500 01:29:35,286 --> 01:29:38,664 [scatting] 1501 01:29:38,748 --> 01:29:42,919 ♪ Doo-ah, doo-ah Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪ 1502 01:29:43,002 --> 01:29:45,046 ♪ Doo-ah, doo-ah ♪ 1503 01:29:45,129 --> 01:29:51,594 ♪ Doo-ah ♪ 1504 01:29:52,261 --> 01:29:54,931 [crowd cheers, applauds] 1505 01:30:03,981 --> 01:30:05,149 Appreciate it, thank you. 1506 01:30:05,233 --> 01:30:08,903 Will you please welcome Miss Laura Brazel with her African tribal dance? 1507 01:30:08,986 --> 01:30:11,114 [drumroll] 1508 01:30:22,625 --> 01:30:24,419 [rhythmic music plays] 1509 01:30:35,930 --> 01:30:37,265 [banging on door] 1510 01:30:37,348 --> 01:30:39,475 Who dat? Who dat, I say? 1511 01:30:39,559 --> 01:30:40,685 [Citsy] Open the door. 1512 01:30:40,768 --> 01:30:43,521 Citsy? Citsy! What are you doing down here this late? 1513 01:30:43,604 --> 01:30:45,106 [Citsy] We need some help. 1514 01:30:45,189 --> 01:30:47,108 What you bring her here for? 1515 01:30:47,191 --> 01:30:49,318 You need to carry her to the white folks' doctor. 1516 01:30:49,402 --> 01:30:52,613 - Please help me. The baby's coming. - Citsy, why'd you bring her here? 1517 01:30:52,697 --> 01:30:54,282 She come down to the kitchen to get me, 1518 01:30:54,365 --> 01:30:56,325 didn't want me to wake John or her mama up, 1519 01:30:56,409 --> 01:30:57,785 and don't wanna go to the doctor. 1520 01:30:57,869 --> 01:30:59,203 Come on. Bring her over here. 1521 01:30:59,287 --> 01:31:02,582 - [Citsy] Just breathe. - [groans] I'm in so much pain. 1522 01:31:02,665 --> 01:31:04,709 Something's not right. I know it. 1523 01:31:04,792 --> 01:31:07,044 Citsy, run and get John to carry her to the doctor. 1524 01:31:07,128 --> 01:31:08,504 Hattie, you gotta help her. 1525 01:31:08,588 --> 01:31:09,588 Hattie? 1526 01:31:10,339 --> 01:31:11,674 Hattie Mae! 1527 01:31:13,009 --> 01:31:14,135 [Citsy grunts] 1528 01:31:15,303 --> 01:31:18,055 - [Leanne groans] - Breathe! Breathe! 1529 01:31:18,556 --> 01:31:20,099 [rhythmic music continues] 1530 01:31:21,350 --> 01:31:22,977 - [screams] - [exclaims] 1531 01:31:23,060 --> 01:31:25,580 [Hattie] All right. Give me one more. Give me one more good one. 1532 01:31:25,646 --> 01:31:27,106 One more good one! 1533 01:31:27,190 --> 01:31:29,025 - [Leanne screams] - [Hattie] Come on. 1534 01:31:29,108 --> 01:31:31,652 - [grunts] - [rhythmic music intensifies] 1535 01:31:31,736 --> 01:31:34,906 [Hattie] One, two, three. Give me one good push. 1536 01:31:34,989 --> 01:31:36,824 [Leanne groans, screams] 1537 01:31:36,908 --> 01:31:39,410 - [rhythmic music stops] - [baby cries] 1538 01:31:40,036 --> 01:31:42,246 [Leanne cries] Oh my God! 1539 01:31:42,330 --> 01:31:45,458 I'mma cut this cord, and you carry her to the white folks' hospital. 1540 01:31:45,541 --> 01:31:47,543 - Tell them she had the baby there. - Okay. 1541 01:31:47,627 --> 01:31:48,627 [Leanne laughs] 1542 01:31:49,337 --> 01:31:51,297 [jazz music plays in the background] 1543 01:31:51,380 --> 01:31:52,882 Leroy? Leroy! 1544 01:31:53,549 --> 01:31:54,717 - Hey, hey, man! - Hey! 1545 01:31:54,800 --> 01:31:55,968 What you doing here? 1546 01:31:56,469 --> 01:31:58,846 [gasps] Hey, man. Good to see you. 1547 01:31:58,930 --> 01:32:01,432 Yeah. I come to Chicago to visit my cousin, 1548 01:32:01,516 --> 01:32:04,143 and I heard on the radio y'all was appearing nightly. 1549 01:32:04,227 --> 01:32:05,645 - That's how they say it. - [laughs] 1550 01:32:05,728 --> 01:32:07,897 Appearing nightly at the Capitol Royale. 1551 01:32:08,397 --> 01:32:10,149 [both laugh] 1552 01:32:10,233 --> 01:32:11,651 Y'all done made it, huh? 1553 01:32:11,734 --> 01:32:12,818 [Bayou] Um... 1554 01:32:12,902 --> 01:32:14,779 We doing all right. Sit down, man. 1555 01:32:14,862 --> 01:32:16,364 - Sure. - Sit down. You looking good. 1556 01:32:16,447 --> 01:32:17,990 Man, not as good as you. 1557 01:32:18,658 --> 01:32:22,870 [sighs] Wish I could come see the show, but they don't allow us in there, huh? 1558 01:32:22,954 --> 01:32:25,206 No. No. 1559 01:32:25,706 --> 01:32:27,041 [exhales] 1560 01:32:27,124 --> 01:32:29,585 Uh, Willie coming down soon? 1561 01:32:29,669 --> 01:32:31,337 Yeah, as soon as he finish that set. 1562 01:32:31,420 --> 01:32:33,714 Yeah. Hey, you see my mama before you left? 1563 01:32:33,798 --> 01:32:36,092 Nah, folks don't go by her place no more. 1564 01:32:36,175 --> 01:32:37,635 Don't nobody go by there? 1565 01:32:37,718 --> 01:32:41,097 After that mess... they was all too scared. 1566 01:32:42,348 --> 01:32:44,016 She be getting the money I sent? 1567 01:32:44,100 --> 01:32:45,810 Bayou, you know they checking her mail. 1568 01:32:46,310 --> 01:32:50,231 Last I heard, she took to growing a garden just to be able to feed herself. 1569 01:32:50,314 --> 01:32:52,024 Can you get some money to her? 1570 01:32:52,108 --> 01:32:53,484 Now, Bayou... [chuckles] 1571 01:32:54,902 --> 01:32:57,280 ...you know I won't be responsible for no money. 1572 01:32:57,863 --> 01:32:59,907 You know I love wine and women too much. 1573 01:33:01,409 --> 01:33:03,953 And you know, I hear Leanne just had a baby. 1574 01:33:05,121 --> 01:33:07,498 - [knocking on door] - Yeah, yeah? Come on. 1575 01:33:08,541 --> 01:33:11,294 Oh, excuse me. I did not know you had a guest. 1576 01:33:11,377 --> 01:33:12,378 It's all right. 1577 01:33:12,461 --> 01:33:13,713 What's the matter? 1578 01:33:15,381 --> 01:33:17,133 Would you excuse us for a moment? 1579 01:33:17,717 --> 01:33:18,717 Sure. 1580 01:33:19,093 --> 01:33:21,470 Uh, Bayou, tell Willie I'mma be around back. 1581 01:33:21,554 --> 01:33:24,515 Wait for me. I'm gonna get you a letter to send to her and Citsy, okay? 1582 01:33:24,599 --> 01:33:25,599 Okay, then. 1583 01:33:27,059 --> 01:33:28,059 Evening, sir. 1584 01:33:32,231 --> 01:33:33,858 [door creaking] 1585 01:33:36,611 --> 01:33:39,447 Ira, I... I need to take some time off from here. 1586 01:33:39,530 --> 01:33:40,530 What? 1587 01:33:41,032 --> 01:33:43,951 My mama in trouble in Georgia. I need to go see about her. 1588 01:33:44,619 --> 01:33:48,164 Uh, are you insane? Those people tried to kill you. 1589 01:33:48,247 --> 01:33:49,749 I already know what you're gonna say. 1590 01:33:50,291 --> 01:33:52,126 But I done spent my whole life running. 1591 01:33:52,209 --> 01:33:53,586 I'm gonna see about her. 1592 01:33:54,378 --> 01:33:55,212 Bayou... 1593 01:33:55,296 --> 01:33:58,382 Look, I done that to her. My mama a proud woman. 1594 01:33:59,675 --> 01:34:01,385 What if we, uh... [exhales] 1595 01:34:01,469 --> 01:34:04,680 What if we play one night at her place? Just one night. 1596 01:34:05,681 --> 01:34:08,684 That'd get the folk to coming back out. She'd get back on her feet. 1597 01:34:08,768 --> 01:34:10,936 We'd be out of there before you know it. 1598 01:34:11,646 --> 01:34:13,564 I will go and bring her here. 1599 01:34:13,648 --> 01:34:16,067 She don't want to come here. I have to go there. 1600 01:34:16,817 --> 01:34:19,278 I do not think that is a good idea. 1601 01:34:19,362 --> 01:34:23,115 You said yourself, I don't look like that poor little colored boy that left. 1602 01:34:23,199 --> 01:34:24,617 And what if they know? 1603 01:34:24,700 --> 01:34:26,620 You know well as me white folk don't care nothing 1604 01:34:26,661 --> 01:34:28,996 about no Negro singing in no juke joint down there. 1605 01:34:29,080 --> 01:34:30,081 - No? - No. 1606 01:34:30,956 --> 01:34:32,375 I'm gonna see about my mama. 1607 01:34:33,417 --> 01:34:35,044 Whether you with me or not. 1608 01:34:37,380 --> 01:34:38,881 Is this about your mother 1609 01:34:39,882 --> 01:34:41,092 or Leanne? 1610 01:34:45,888 --> 01:34:46,889 Ira. 1611 01:34:48,474 --> 01:34:51,894 Ira, it's gonna be all right. It's gonna be all right. 1612 01:34:54,146 --> 01:34:55,981 Now you go on and make the arrangements. 1613 01:34:57,400 --> 01:34:58,401 Just one night. 1614 01:35:01,320 --> 01:35:02,488 Just one night. 1615 01:35:09,370 --> 01:35:11,455 [footsteps departing] 1616 01:35:14,375 --> 01:35:17,628 ["Paper Airplanes - Bayou Boyd" by Joshua Boone plays over radio] 1617 01:35:21,340 --> 01:35:22,425 Here's your mail. 1618 01:35:26,220 --> 01:35:27,930 Why are all my letters open? 1619 01:35:28,681 --> 01:35:30,182 They come that way. 1620 01:35:30,850 --> 01:35:32,309 Gonna buy something, Hattie? 1621 01:35:42,987 --> 01:35:47,032 [man over radio] That was Bayou Boyd with his new hit, "Paper Airplane." 1622 01:35:47,825 --> 01:35:51,078 [instrumental jazz music plays over radio] 1623 01:35:56,459 --> 01:35:58,627 [footsteps approaching] 1624 01:35:58,711 --> 01:36:00,838 [man] Hello, Miss Leanne. How you doing? 1625 01:36:00,921 --> 01:36:03,132 - I'm fine, Mr. Lincoln. - How's that baby? 1626 01:36:03,215 --> 01:36:05,718 - [Leanne] Strong as ever. - [Lincoln] Good, good. 1627 01:36:18,731 --> 01:36:19,731 [Lincoln] That all? 1628 01:36:20,816 --> 01:36:22,651 Hey, I can't give you no more credit. 1629 01:36:24,278 --> 01:36:26,572 Well, I always paid you on time. 1630 01:36:26,655 --> 01:36:28,949 Not in the last few months. Cash only. 1631 01:36:29,033 --> 01:36:30,284 Let me pay for it. 1632 01:36:34,538 --> 01:36:35,623 [Hattie exhales] 1633 01:36:40,836 --> 01:36:43,172 You can't be nice to those people, I tell you. 1634 01:36:44,006 --> 01:36:46,217 - What can I get for you, Miss Leanne? - Just this. 1635 01:36:48,427 --> 01:36:51,263 [car door opens, closes] 1636 01:37:01,357 --> 01:37:04,151 I bought you groceries. It's the least I can do. 1637 01:37:05,444 --> 01:37:09,240 I also... brought a load of laundry for you. 1638 01:37:09,740 --> 01:37:12,952 Ain't you heard? White folks don't bring me their washings no more. 1639 01:37:13,035 --> 01:37:14,203 If you need work... 1640 01:37:14,912 --> 01:37:17,623 I ain't never in my life working in no white folks' kitchen. 1641 01:37:18,207 --> 01:37:19,583 [Leanne] I just wanted to tell you 1642 01:37:19,667 --> 01:37:22,753 thank you for all of your help with the birth of my child. 1643 01:37:23,587 --> 01:37:25,256 I got business to attend to. 1644 01:37:26,465 --> 01:37:27,550 I understand. 1645 01:37:37,852 --> 01:37:39,103 [Leanne breathes heavily] 1646 01:37:44,817 --> 01:37:46,318 [Leanne exhales] 1647 01:37:52,449 --> 01:37:53,784 How's your son? 1648 01:37:56,287 --> 01:37:57,287 He fine. 1649 01:37:58,706 --> 01:37:59,706 How your'n? 1650 01:38:00,040 --> 01:38:01,375 He's fine. 1651 01:38:02,793 --> 01:38:04,461 He got his daddy eyes. 1652 01:38:05,921 --> 01:38:06,921 I... 1653 01:38:09,383 --> 01:38:10,383 [sighs] 1654 01:38:11,760 --> 01:38:14,138 I didn't mean for any of this to happen. 1655 01:38:18,559 --> 01:38:20,728 I can't stop thinking about Bayou. 1656 01:38:23,731 --> 01:38:27,735 I pray every day that he's okay. Have you heard from him? 1657 01:38:28,277 --> 01:38:29,277 Nope. 1658 01:38:29,737 --> 01:38:30,905 How about a letter? 1659 01:38:32,907 --> 01:38:35,743 If I write him a letter, will you mail it for me? 1660 01:38:38,162 --> 01:38:39,413 Gal, is you crazy? 1661 01:38:40,205 --> 01:38:42,791 My boy almost got killed behind you. 1662 01:38:43,792 --> 01:38:46,879 I love... your son. 1663 01:38:47,379 --> 01:38:49,256 [inhales] Then let him be. 1664 01:38:50,966 --> 01:38:52,885 All you think about is yourself. 1665 01:38:53,427 --> 01:38:55,888 You need to start thinking about the folk you hurt. 1666 01:38:57,389 --> 01:39:00,225 What you would have done if that baby looked colored? 1667 01:39:00,309 --> 01:39:01,852 What's wrong with you? 1668 01:39:03,228 --> 01:39:04,897 Get on away from round here! 1669 01:39:05,397 --> 01:39:06,774 And take your bag with you. 1670 01:39:14,198 --> 01:39:15,032 [sniffs] 1671 01:39:15,115 --> 01:39:18,452 ["Is You Is or Is You Ain't My Baby" by Joshua Boone and Austin Scott plays] 1672 01:39:18,535 --> 01:39:22,247 ♪ I got a gal who's always late ♪ 1673 01:39:22,957 --> 01:39:25,125 ♪ Anytime we have a date ♪ 1674 01:39:25,209 --> 01:39:28,420 ♪ But I love her ♪ 1675 01:39:28,504 --> 01:39:33,717 ♪ Yes, I love her ♪ 1676 01:39:36,428 --> 01:39:39,306 ♪ I'm gonna walk up to her gate ♪ 1677 01:39:40,391 --> 01:39:42,726 ♪ And see if I can get it straight ♪ 1678 01:39:42,810 --> 01:39:46,021 ♪ 'Cause I want her ♪ 1679 01:39:46,105 --> 01:39:49,900 ♪ I'm gonna ask her ♪ 1680 01:39:50,442 --> 01:39:54,780 ♪ Is you is or is you ain't my baby? ♪ 1681 01:39:56,448 --> 01:39:57,783 Let's hear it for my brother. 1682 01:39:57,866 --> 01:40:00,077 ♪ The way you acting lately ♪ 1683 01:40:00,160 --> 01:40:03,956 ♪ Makes me down... ♪ 1684 01:40:06,000 --> 01:40:08,168 - What's that look for? - What do you think it is for? 1685 01:40:08,252 --> 01:40:10,462 Mr. Carney is very unhappy with your brother. 1686 01:40:10,546 --> 01:40:12,631 He does not like that he takes over the songs. 1687 01:40:12,715 --> 01:40:15,634 - He is always late and so on. - You ought to talk with him about that. 1688 01:40:15,718 --> 01:40:18,846 He's been getting cash advances on his pay every night. 1689 01:40:18,929 --> 01:40:22,474 He owes the club... quite a lot of money. 1690 01:40:22,558 --> 01:40:23,767 It's that stuff. 1691 01:40:24,393 --> 01:40:27,479 I just... I... I... I just gotta help him get off that stuff. 1692 01:40:29,231 --> 01:40:30,733 If it were that easy, 1693 01:40:31,817 --> 01:40:33,902 I would've done it a long time ago. 1694 01:40:33,986 --> 01:40:37,364 ["Is You Is or Is You Ain't My Baby" continues playing] 1695 01:40:41,660 --> 01:40:42,953 Ooh. [laughs] 1696 01:40:43,954 --> 01:40:45,706 [both laugh] 1697 01:40:57,301 --> 01:40:58,802 Isn't my brother amazing? 1698 01:41:00,846 --> 01:41:03,348 ♪ A woman is a creature ♪ 1699 01:41:03,432 --> 01:41:07,478 ♪ That has always been strange ♪ 1700 01:41:07,561 --> 01:41:10,481 ♪ Just when you're sure of one ♪ 1701 01:41:10,564 --> 01:41:15,069 ♪ You find she's gone and made a change ♪ 1702 01:41:15,152 --> 01:41:19,490 ♪ Is you is or is you ain't my baby? ♪ 1703 01:41:22,159 --> 01:41:28,582 ♪ Maybe baby's found somebody new ♪ 1704 01:41:28,665 --> 01:41:31,001 ♪ Or is my baby still... ♪ 1705 01:41:31,085 --> 01:41:33,712 - I need to speak with you. - Not now. Not right now. 1706 01:41:35,547 --> 01:41:37,716 ["Is You Is or Is You Ain't My Baby" ends] 1707 01:41:37,800 --> 01:41:39,009 [crowd applauds] 1708 01:41:41,428 --> 01:41:42,638 [door locks] 1709 01:41:50,437 --> 01:41:51,313 [Willie pants] 1710 01:41:51,396 --> 01:41:52,396 Hey, Willie. 1711 01:41:54,817 --> 01:41:55,984 I'm going home for a day 1712 01:41:56,068 --> 01:41:58,403 to get the people to coming back out to Mama's place. 1713 01:41:58,904 --> 01:41:59,904 You coming? 1714 01:42:00,489 --> 01:42:03,617 Yeah, uh, Leroy told me about the troubles she been having. I'm gonna go. 1715 01:42:03,700 --> 01:42:04,701 [Bayou] Mm-hmm. 1716 01:42:05,702 --> 01:42:07,329 Yeah, we're leaving in two days. 1717 01:42:07,955 --> 01:42:08,955 Okay. 1718 01:42:16,380 --> 01:42:18,382 [wood creaking] 1719 01:42:19,216 --> 01:42:20,384 You looking for this? 1720 01:42:23,387 --> 01:42:25,406 - What you doing with my shit? - All right, hold up. 1721 01:42:25,430 --> 01:42:28,600 Nigga, I said what you doing with my shit. It ain't none of your damn business. 1722 01:42:28,684 --> 01:42:30,564 - Ira said you gotta lay off. - You talk to Ira? 1723 01:42:30,602 --> 01:42:32,479 - I'm trying to help! - I don't need no help. 1724 01:42:32,563 --> 01:42:33,981 Give me my shit. 1725 01:42:34,565 --> 01:42:35,399 Okay. 1726 01:42:35,482 --> 01:42:37,359 [muttering] 1727 01:42:38,485 --> 01:42:40,487 [Willie panting] 1728 01:42:42,364 --> 01:42:44,449 Give me my shit. 1729 01:42:46,910 --> 01:42:49,454 You better give it to me, okay? I'm gonna count to three. 1730 01:42:50,581 --> 01:42:51,665 One... 1731 01:42:52,207 --> 01:42:54,042 [Willie grunts] 1732 01:42:54,126 --> 01:42:56,420 - [glass breaks] - [Willie grunts] 1733 01:42:56,503 --> 01:42:58,213 [Willie grunts, groans] 1734 01:42:59,047 --> 01:43:00,549 [both grunt] 1735 01:43:02,676 --> 01:43:04,595 [Bayou screams] 1736 01:43:04,678 --> 01:43:06,013 [Willie groans] 1737 01:43:06,096 --> 01:43:07,222 [Ira] Open the door! 1738 01:43:07,306 --> 01:43:09,933 [Bayou screams] 1739 01:43:10,017 --> 01:43:11,226 [Willie] I'm gonna kill you. 1740 01:43:11,310 --> 01:43:13,645 - Give me my shit, man. - [Ira] Hey! 1741 01:43:13,729 --> 01:43:14,771 Willie, Willie! 1742 01:43:14,855 --> 01:43:16,940 - Bayou, Bayou, Bayou. - No, he got my shit. 1743 01:43:17,024 --> 01:43:19,401 Okay, Bayou, give it to him now, please. 1744 01:43:20,027 --> 01:43:22,362 Willie, Willie, please. Willie, please. 1745 01:43:22,446 --> 01:43:23,446 [Ira grunts] 1746 01:43:23,488 --> 01:43:24,488 Okay, okay! 1747 01:43:24,531 --> 01:43:26,658 - Okay. - [Carney] What in the hell is this? 1748 01:43:26,742 --> 01:43:27,910 Are you insane? 1749 01:43:27,993 --> 01:43:30,412 Ira. I can't take any more of this. 1750 01:43:30,495 --> 01:43:32,247 You are fired. 1751 01:43:32,331 --> 01:43:34,666 - Wait. What? No, no, no. - [Carney] You heard me. 1752 01:43:34,750 --> 01:43:37,002 - [Willie] He started it. - [Carney] Get out of here. 1753 01:43:37,085 --> 01:43:38,545 - You don't know... - Ira. 1754 01:43:38,629 --> 01:43:40,005 - [Carney grunts] - Hey, hey. 1755 01:43:40,088 --> 01:43:42,925 Ira. Ira. [pants, laughs] 1756 01:43:43,008 --> 01:43:45,636 How you gonna let him fire me over this nigga now? 1757 01:43:45,719 --> 01:43:48,347 Hey, we've been together since long before this boy came along. 1758 01:43:48,430 --> 01:43:51,183 - Come on, you know. Come on, we go... - Hey... 1759 01:43:51,266 --> 01:43:52,267 [Willie pants] 1760 01:43:53,518 --> 01:43:54,728 I cannot help you. 1761 01:43:55,229 --> 01:43:57,064 - But I helped your ass, didn't I? - Yes. 1762 01:43:57,147 --> 01:44:00,359 Didn't I help your ass, and now you gonna let him do this to me? 1763 01:44:01,068 --> 01:44:03,195 [sniffs] Okay, okay. 1764 01:44:04,696 --> 01:44:05,906 You set me up. 1765 01:44:05,989 --> 01:44:07,658 Stop them. No! 1766 01:44:07,741 --> 01:44:10,202 - Stop! - No, no! You set me up. 1767 01:44:10,285 --> 01:44:12,746 And you been doing this since we were children. 1768 01:44:13,455 --> 01:44:14,790 No, no, no, no. 1769 01:44:14,873 --> 01:44:15,873 [Willie pants] 1770 01:44:22,130 --> 01:44:24,675 You be damn sure of one thing, motherfucker. 1771 01:44:26,260 --> 01:44:27,511 This shit ain't over. 1772 01:44:29,012 --> 01:44:30,639 I hate your black ass. 1773 01:44:30,722 --> 01:44:32,641 [footsteps departing] 1774 01:44:32,724 --> 01:44:34,851 [door creaks, slams] 1775 01:44:42,651 --> 01:44:44,403 [footsteps approaching] 1776 01:44:48,865 --> 01:44:49,700 [Citsy] Good morning. 1777 01:44:49,783 --> 01:44:51,785 - Citsy, look at him. - [Citsy] What is it? 1778 01:44:52,369 --> 01:44:53,870 I think he's getting darker. 1779 01:44:53,954 --> 01:44:55,330 Oh, he look the same to me. 1780 01:44:55,956 --> 01:44:59,459 Same as yesterday and... the day before that. 1781 01:44:59,543 --> 01:45:03,046 - And the day before that. - No, Citsy. I think he's getting darker. 1782 01:45:03,130 --> 01:45:05,215 [Citsy sighs] Calm down. 1783 01:45:06,216 --> 01:45:07,509 Can I get you something? 1784 01:45:08,093 --> 01:45:09,428 No, I can't eat anything. 1785 01:45:09,511 --> 01:45:10,804 [baby coos] 1786 01:45:14,182 --> 01:45:16,059 [whispers] Read this, give it back to me. 1787 01:45:18,186 --> 01:45:19,313 [Bayou] "Dear Leanne." 1788 01:45:20,105 --> 01:45:22,232 "I'll be there Saturday after next." 1789 01:45:22,858 --> 01:45:24,359 "Be ready to leave with me." 1790 01:45:24,985 --> 01:45:26,862 "I ain't gonna argue with you about this, 1791 01:45:27,529 --> 01:45:28,905 but you're coming with me." 1792 01:45:29,531 --> 01:45:31,366 "Citsy will tell you where to meet." 1793 01:45:33,994 --> 01:45:35,537 [whispers] He's coming to get me. 1794 01:45:36,538 --> 01:45:39,374 - [Leanne sighs] - [baby coos] 1795 01:45:41,710 --> 01:45:42,711 [chuckles] 1796 01:45:43,420 --> 01:45:45,422 [whispers] He's coming to get us, baby. 1797 01:45:48,884 --> 01:45:51,720 Sure is good of Bayou to come do this for you, ain't it? 1798 01:45:51,803 --> 01:45:53,347 Yeah, but I don't like it. 1799 01:45:54,139 --> 01:45:56,933 [scoffs] I want him out of here as soon as it's over. 1800 01:45:58,769 --> 01:46:00,645 You sure them Clayton boys don't know? 1801 01:46:00,729 --> 01:46:01,813 [exhales] Child, 1802 01:46:02,439 --> 01:46:05,567 them boys busy trying to run this town. They ain't thinking about us. 1803 01:46:06,735 --> 01:46:08,904 You ain't tell her Bayou coming, did you? 1804 01:46:11,365 --> 01:46:12,491 [sighs] 1805 01:46:12,574 --> 01:46:14,743 - I'm sorry, Hattie. - Now how come you do that? 1806 01:46:14,826 --> 01:46:17,871 He got a right to know that it's his baby. 1807 01:46:17,954 --> 01:46:19,664 She best keep her mouth shut. 1808 01:46:24,461 --> 01:46:25,629 Willie Earl here? 1809 01:46:26,963 --> 01:46:28,965 [suspenseful music plays] 1810 01:46:59,996 --> 01:47:01,540 [Bayou pants] 1811 01:47:01,623 --> 01:47:05,043 Willie, wake up. Willie, Willie, Willie, wake up. Wake up. 1812 01:47:05,127 --> 01:47:06,420 What you doing in my house? 1813 01:47:06,503 --> 01:47:08,463 [Bayou] Come on. Come on now. Come on. 1814 01:47:08,547 --> 01:47:09,589 Where are we going? 1815 01:47:09,673 --> 01:47:11,299 [Bayou] We going to see Mama. Come on. 1816 01:47:11,383 --> 01:47:14,261 - But... [groans] - [Bayou] Get up. Get up, get up. 1817 01:47:14,344 --> 01:47:15,720 Mama here? 1818 01:47:15,804 --> 01:47:17,222 [Bayou] No, she in Georgia. 1819 01:47:17,889 --> 01:47:19,891 - [Willie grunts] - We're going to see her. 1820 01:47:19,975 --> 01:47:21,226 Come on now. 1821 01:47:22,352 --> 01:47:26,022 - [grunts] Come on, Willie. Put these on. - They gonna kill you. 1822 01:47:27,190 --> 01:47:29,734 - [Bayou] Put these here. - They gonna kill you. 1823 01:47:29,818 --> 01:47:33,613 How... how I'm gonna be glad when they do too. [chuckles] 1824 01:47:35,282 --> 01:47:37,200 I hate your black ass. 1825 01:47:38,034 --> 01:47:39,369 [groans] 1826 01:47:40,203 --> 01:47:41,455 [Bayou inhales deeply] 1827 01:47:42,330 --> 01:47:44,666 Ah, you got me fired, didn't you? 1828 01:47:44,749 --> 01:47:48,128 No. That shit you're using got you fired, Willie. 1829 01:47:48,211 --> 01:47:49,546 Now sit up, sit up. 1830 01:47:49,629 --> 01:47:51,423 - Sit up now, sit up. Get up. - [groans] 1831 01:47:51,506 --> 01:47:55,051 You been jealous of me. I went all the way up to Chicago with him. 1832 01:47:55,969 --> 01:47:58,263 You had to stay home with Mama. 1833 01:47:58,847 --> 01:48:00,056 You... [laughs] 1834 01:48:00,140 --> 01:48:02,100 You... you half-breed. 1835 01:48:02,184 --> 01:48:04,936 All right? You... My... my daddy ain't your daddy. 1836 01:48:05,020 --> 01:48:06,146 [Bayou exhales deeply] 1837 01:48:06,229 --> 01:48:08,732 My daddy showed me everything. 1838 01:48:09,816 --> 01:48:11,568 He showed me how to play. 1839 01:48:11,651 --> 01:48:13,862 - He showed me how... - [Bayou] Get... 1840 01:48:13,945 --> 01:48:15,572 How to get high. 1841 01:48:15,655 --> 01:48:16,655 [groans loudly] 1842 01:48:16,698 --> 01:48:18,742 Stand up, stand up. 1843 01:48:19,659 --> 01:48:21,578 They shot him right in front of me. 1844 01:48:21,661 --> 01:48:23,663 [Willie pants] 1845 01:48:25,248 --> 01:48:27,709 His brains was all over me. 1846 01:48:32,631 --> 01:48:33,632 [Willie inhales] 1847 01:48:33,715 --> 01:48:37,594 You know, I wish I ain't seen all I saw with him sometimes. 1848 01:48:37,677 --> 01:48:41,264 See, Mama... Mama might have loved you more. 1849 01:48:41,348 --> 01:48:43,808 [sniffs, groans] 1850 01:48:43,892 --> 01:48:45,310 My... my daddy... 1851 01:48:45,810 --> 01:48:47,229 [pants] 1852 01:48:48,146 --> 01:48:51,274 My daddy sure loved me more than he loved you. 1853 01:48:51,358 --> 01:48:55,237 [pants] 1854 01:48:55,320 --> 01:48:56,613 [Willie sniffs] 1855 01:48:56,696 --> 01:48:58,323 - [grunts] - All right, now. 1856 01:48:58,907 --> 01:49:01,409 [Bayou groans] 1857 01:49:02,536 --> 01:49:03,620 [Willie sniffs] 1858 01:49:03,703 --> 01:49:05,121 - Come on. - Hold on now. 1859 01:49:05,205 --> 01:49:08,500 - I can't leave here without my shit. - I'll get you some more. 1860 01:49:08,583 --> 01:49:09,918 [Willie] I need enough. 1861 01:49:11,044 --> 01:49:12,587 Where my... where my horn at? 1862 01:49:12,671 --> 01:49:14,089 [pants] 1863 01:49:14,172 --> 01:49:17,634 All right. It's right there. Come on, come on. Just come on. 1864 01:49:44,869 --> 01:49:46,997 [laughs] 1865 01:49:47,080 --> 01:49:49,374 - [Bayou] Mama. Hey, Mama! - Bayou! 1866 01:49:49,457 --> 01:49:51,376 - [both laugh] - Look at you! 1867 01:49:51,459 --> 01:49:53,086 Oh, I missed you so much, Mama. 1868 01:49:53,169 --> 01:49:55,255 - I missed you too, baby. - I missed you so much 1869 01:49:55,338 --> 01:49:56,673 - [laughs] - [Hattie] Mm. 1870 01:49:58,466 --> 01:50:00,218 [sighs] Willie Earl. 1871 01:50:01,636 --> 01:50:02,637 Hey, Mama. 1872 01:50:04,389 --> 01:50:07,809 [Citsy] Oh, my word. You look fine as ever. You look rich! 1873 01:50:07,892 --> 01:50:09,477 - [laughing] - Come on now. 1874 01:50:09,561 --> 01:50:12,814 - It's so good to see you, Citsy. - [Citsy and Bayou laugh] 1875 01:50:14,149 --> 01:50:16,151 Paper airplane, 12:30 at the bus. 1876 01:50:16,651 --> 01:50:18,069 - All right? - [Citsy] Mm-hmm. 1877 01:50:18,153 --> 01:50:18,987 Okay. 1878 01:50:19,070 --> 01:50:20,070 Ira. 1879 01:50:21,197 --> 01:50:22,282 Miss Hattie Mae. 1880 01:50:24,868 --> 01:50:26,411 - This here my band. - Ma'am. 1881 01:50:26,494 --> 01:50:28,347 - Ira put them together for me. - How you doing? 1882 01:50:28,371 --> 01:50:29,456 Y'all go on and set up. 1883 01:50:29,539 --> 01:50:31,791 We only here a little while. It's gonna be dark soon. 1884 01:50:31,875 --> 01:50:34,461 - Where you going, Willie? - I need some air. 1885 01:50:52,312 --> 01:50:53,521 Excuse me, sir. 1886 01:50:54,606 --> 01:50:55,606 [Willie sniffs] 1887 01:50:57,484 --> 01:50:58,902 What do you want, boy? 1888 01:50:59,486 --> 01:51:00,570 [pants] 1889 01:51:01,363 --> 01:51:03,323 Uh, I'mma... I'mma here to tell you, uh... 1890 01:51:06,701 --> 01:51:09,496 You been looking for a Negro they call Bayou, sir? 1891 01:51:10,372 --> 01:51:13,833 I want to thank you all for being here tonight. Truly. 1892 01:51:15,168 --> 01:51:17,295 I know y'all wanna know what a big surprise 1893 01:51:17,379 --> 01:51:19,005 we all been talking about is. 1894 01:51:19,839 --> 01:51:21,549 Well, here it is. 1895 01:51:22,258 --> 01:51:24,761 My sons are here, y'all. [laughs] 1896 01:51:24,844 --> 01:51:26,471 Bayou and Willie Earl. 1897 01:51:26,554 --> 01:51:28,556 [crowd cheers, applauds] 1898 01:51:35,730 --> 01:51:36,773 Oh. 1899 01:51:38,274 --> 01:51:40,193 [exhales] Thank y'all. 1900 01:51:40,276 --> 01:51:41,986 Thank... thank y'all so much. 1901 01:51:42,070 --> 01:51:44,823 It's so good to see all y'all back here at Hattie Mae's. 1902 01:51:45,782 --> 01:51:49,744 Come on, Mama, let's sing. Let's sing. Come on, band. 1903 01:51:49,828 --> 01:51:54,499 ["Rocks in My Bed" by Amirah Vann, Joshua Boone, and Austin Scott plays] 1904 01:51:54,582 --> 01:51:58,169 ♪ My heart is heavy as lead ♪ 1905 01:51:58,253 --> 01:52:01,589 ♪ Because the blues have spread ♪ 1906 01:52:02,924 --> 01:52:06,594 ♪ Rocks in my bed ♪ 1907 01:52:06,678 --> 01:52:08,304 [phone rings] 1908 01:52:08,930 --> 01:52:10,849 [John groans] 1909 01:52:12,100 --> 01:52:13,100 [wearily] Hello? 1910 01:52:13,643 --> 01:52:15,854 No. Hi, Jackson. 1911 01:52:18,606 --> 01:52:21,818 ♪ Of all the people I see ♪ 1912 01:52:21,901 --> 01:52:25,113 ♪ Why do they pick on poor me ♪ 1913 01:52:25,196 --> 01:52:30,326 ♪ And put rocks in my bed ♪ 1914 01:52:31,536 --> 01:52:34,748 ♪ All night long, I weep ♪ 1915 01:52:35,373 --> 01:52:38,585 ♪ So how can I sleep ♪ 1916 01:52:38,668 --> 01:52:42,297 ♪ With rocks in my bed? ♪ 1917 01:52:42,380 --> 01:52:44,174 Take it y'all. Take it, Mama. 1918 01:52:44,257 --> 01:52:46,468 ♪ My heart is heavy ♪ 1919 01:52:46,551 --> 01:52:48,553 ♪ It's heavy as lead ♪ 1920 01:52:48,636 --> 01:52:50,138 ♪ Because the blues... ♪ 1921 01:52:50,221 --> 01:52:51,639 Are you going somewhere? 1922 01:52:52,140 --> 01:52:53,349 To the outhouse. 1923 01:52:53,975 --> 01:52:56,686 The body men are waiting by the car. They will go with you. 1924 01:52:56,770 --> 01:52:59,189 Yeah, I think I know how to hold it, Ira. 1925 01:52:59,272 --> 01:53:00,774 They will go with you, 1926 01:53:00,857 --> 01:53:03,526 and when you come back, we leave. 1927 01:53:05,820 --> 01:53:06,820 Okay. 1928 01:53:08,740 --> 01:53:09,574 All right. 1929 01:53:09,657 --> 01:53:11,618 [Hattie] ♪ All night long... ♪ 1930 01:53:12,827 --> 01:53:15,872 Whoa, whoa, whoa. Whoa now. Just going to the bus is all. 1931 01:53:15,955 --> 01:53:18,625 It's all right. It's all right. Go on. It's all right. 1932 01:53:21,920 --> 01:53:24,339 ["Rocks in My Bed" continues in the distance] 1933 01:53:34,724 --> 01:53:36,726 [suspenseful music plays] 1934 01:53:37,727 --> 01:53:40,605 [Bayou] Lil Ann... [gasps] Lil Ann. 1935 01:53:41,689 --> 01:53:42,774 [Leanne laughs] 1936 01:53:43,525 --> 01:53:44,609 Hi. 1937 01:53:44,692 --> 01:53:46,903 [Bayou whimpers] 1938 01:53:46,986 --> 01:53:49,381 - I missed you. I missed you so much. - [Leanne] I missed you. 1939 01:53:49,405 --> 01:53:50,490 I missed you so much. 1940 01:53:50,573 --> 01:53:53,159 [dramatic music plays] 1941 01:53:54,410 --> 01:53:55,537 [Bayou sniffs] 1942 01:53:57,163 --> 01:53:58,832 [Bayou laughs, sobs] 1943 01:53:59,958 --> 01:54:02,502 [both laugh] 1944 01:54:03,461 --> 01:54:05,213 - [sniffs] - You have a son. 1945 01:54:06,965 --> 01:54:08,007 [baby coos] 1946 01:54:08,091 --> 01:54:10,176 [both laugh] 1947 01:54:10,260 --> 01:54:12,262 ["Rocks in My Bed" continues] 1948 01:54:20,687 --> 01:54:23,356 [Willie stops playing] 1949 01:54:26,860 --> 01:54:29,946 [band slows down, stops] 1950 01:54:30,029 --> 01:54:31,322 [Willie cries] 1951 01:54:32,740 --> 01:54:34,951 [continues crying] 1952 01:54:40,874 --> 01:54:42,792 - [whimpers] - [Leanne laughs] 1953 01:54:42,876 --> 01:54:43,877 [Bayou gasps] 1954 01:54:46,337 --> 01:54:48,423 - [gasps] Stay here as long as you can. - No. 1955 01:54:48,506 --> 01:54:50,425 - No. Stay. - Stay here as long as you can. 1956 01:54:50,508 --> 01:54:53,052 I got to go. I can't let 'em do my mama no harm. 1957 01:54:53,136 --> 01:54:55,136 - I can't let 'em do my mama no harm. - Please, no. 1958 01:54:56,431 --> 01:54:58,474 - Shh. - [Leanne talks indistinctly] 1959 01:54:59,100 --> 01:55:02,520 - Please stay. Please stay. - Shh. I can't run no more. 1960 01:55:02,604 --> 01:55:04,772 [crying] No, don't go. Don't go. Don't go. 1961 01:55:04,856 --> 01:55:06,274 - I'll be back. - [crying] No. 1962 01:55:06,357 --> 01:55:09,903 No, no, no. Please, please, please. 1963 01:55:10,403 --> 01:55:11,946 No, no, no, no, no. 1964 01:55:14,324 --> 01:55:15,617 Jackson. 1965 01:55:15,700 --> 01:55:18,453 [men talking indistinctly] 1966 01:55:18,536 --> 01:55:20,330 - There he is! - [Bayou] Whoa. 1967 01:55:20,413 --> 01:55:21,807 - Get him! - [Bayou] Hear me out now. 1968 01:55:21,831 --> 01:55:24,959 Now this is something... Whoa, wait, wait! Wait! 1969 01:55:25,043 --> 01:55:27,420 Wait! Whoa, whoa! Hey, hey! 1970 01:55:27,503 --> 01:55:29,881 - [dramatic music plays] - [men shouting indistinctly] 1971 01:55:29,964 --> 01:55:32,133 [muffled screaming] 1972 01:55:33,676 --> 01:55:35,845 [muffled screaming] No! 1973 01:55:36,846 --> 01:55:38,681 No! [sobs] 1974 01:55:38,765 --> 01:55:41,100 - [gun firing outside] - [crowd screams] 1975 01:55:45,563 --> 01:55:46,814 [whispers] Willie Earl. 1976 01:55:47,398 --> 01:55:49,317 [Bayou] Wait, wait, wait! Wait, wait! 1977 01:55:51,861 --> 01:55:53,947 [screams] They took him to the field! 1978 01:55:54,030 --> 01:55:55,823 [Hattie] What? Oh God! What? 1979 01:55:56,324 --> 01:55:57,784 [crowd clamoring] 1980 01:56:11,255 --> 01:56:13,883 [Hattie sobs] Cut him down! Cut him down! 1981 01:56:13,967 --> 01:56:16,719 Cut him down! Cut him down! 1982 01:56:19,263 --> 01:56:21,265 [dramatic music continues] 1983 01:56:32,860 --> 01:56:36,781 [dramatic music intensifies] 1984 01:56:50,003 --> 01:56:51,671 [dramatic music ends] 1985 01:56:55,883 --> 01:56:57,010 [glass clinking] 1986 01:57:01,097 --> 01:57:02,390 Where have you been? 1987 01:57:04,142 --> 01:57:05,685 I'm sorry. I got delayed. 1988 01:57:06,269 --> 01:57:09,689 Well, your mother's been here for a couple of hours. 1989 01:57:09,772 --> 01:57:12,150 And listening to that same old song. 1990 01:57:22,702 --> 01:57:25,663 ["Paper Airplanes - Bayou Boyd" by Joshua Boone plays] 1991 01:57:38,843 --> 01:57:40,762 ♪ You are the song ♪ 1992 01:57:42,180 --> 01:57:44,891 ♪ That I long to hear once more ♪ 1993 01:57:44,974 --> 01:57:47,060 ♪ You are the light ♪ 1994 01:57:47,143 --> 01:57:50,480 ♪ That I keep looking for... ♪ 1995 01:57:50,563 --> 01:57:53,232 She's not talking much today, Mr. Johnathan. 1996 01:57:55,193 --> 01:57:56,360 Miss Leanne? 1997 01:57:56,444 --> 01:57:57,487 ♪ Me and you ♪ 1998 01:57:58,071 --> 01:57:59,363 Your son is here. 1999 01:57:59,447 --> 01:58:02,533 - ♪ I gotta see, see this thing through... ♪ - Miss Leanne? 2000 01:58:03,618 --> 01:58:05,161 ♪ And I'll spend my lifetime ♪ 2001 01:58:05,244 --> 01:58:06,579 It's Johnathan. 2002 01:58:07,288 --> 01:58:10,458 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2003 01:58:10,541 --> 01:58:12,210 ♪ To the moon ♪ 2004 01:58:12,293 --> 01:58:15,630 ♪ Praying they get to you ♪ 2005 01:58:16,214 --> 01:58:19,759 ♪ And I'll spend the rest of my days ♪ 2006 01:58:20,343 --> 01:58:24,555 ♪ Lost in this craze for you ♪ 2007 01:58:24,639 --> 01:58:27,058 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2008 01:58:27,141 --> 01:58:28,893 ♪ To the moon ♪ 2009 01:58:28,976 --> 01:58:31,729 ♪ Love so divine ♪ 2010 01:58:32,605 --> 01:58:35,316 ♪ All our memories intertwined ♪ 2011 01:58:35,399 --> 01:58:37,819 ♪ I found the truth ♪ 2012 01:58:37,902 --> 01:58:41,155 ♪ In your honey eyes ♪ 2013 01:58:42,448 --> 01:58:44,117 ♪ And even though it's been a while ♪ 2014 01:58:44,200 --> 01:58:45,910 ♪ I still think about your smile ♪ 2015 01:58:45,993 --> 01:58:48,121 ♪ Every night before I fall asleep ♪ 2016 01:58:48,204 --> 01:58:50,832 ♪ I find you in my dreams ♪ 2017 01:58:50,915 --> 01:58:54,085 ♪ Somewhere in the trees ♪ 2018 01:58:54,168 --> 01:58:57,755 - ♪ And I'll spend my lifetime ♪ - [whimpers] 2019 01:58:57,839 --> 01:59:01,134 - ♪ Sending paper airplanes ♪ - [sighs] 2020 01:59:01,217 --> 01:59:02,760 ♪ To the moon ♪ 2021 01:59:02,844 --> 01:59:06,597 ♪ Praying they get to you ♪ 2022 01:59:06,681 --> 01:59:10,768 - ♪ And I'll spend the rest of my days ♪ - [sobs] 2023 01:59:10,852 --> 01:59:15,231 ♪ Lost in this craze for you ♪ 2024 01:59:15,314 --> 01:59:17,859 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2025 01:59:17,942 --> 01:59:22,446 ♪ To the moon ♪ 2026 01:59:22,530 --> 01:59:24,574 ["Paper Airplanes - Bayou Boyd" ends] 2027 01:59:25,449 --> 01:59:26,617 [Johnathan sniffs] 2028 01:59:30,413 --> 01:59:31,455 [Johnathan exhales] 2029 01:59:32,456 --> 01:59:34,458 [birds chirping] 2030 01:59:54,395 --> 01:59:58,065 - ["Paper Airplanes" by Ruth B. plays] - ♪ You are the song ♪ 2031 01:59:58,691 --> 02:00:02,778 ♪ That I long to hear once more ♪ 2032 02:00:02,862 --> 02:00:05,990 ♪ You are the light ♪ 2033 02:00:06,073 --> 02:00:09,702 ♪ That I keep looking for ♪ 2034 02:00:11,495 --> 02:00:15,791 ♪ Roses are blue ♪ 2035 02:00:15,875 --> 02:00:20,004 ♪ If it isn't me and you ♪ 2036 02:00:20,087 --> 02:00:23,382 ♪ I gotta see ♪ 2037 02:00:23,466 --> 02:00:26,677 ♪ See this thing through ♪ 2038 02:00:28,721 --> 02:00:33,017 ♪ And I'll spend my lifetime ♪ 2039 02:00:33,100 --> 02:00:37,813 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2040 02:00:37,897 --> 02:00:39,899 ♪ To the moon ♪ 2041 02:00:40,900 --> 02:00:44,528 ♪ Praying they get to you ♪ 2042 02:00:46,072 --> 02:00:51,452 ♪ And I'll spend the rest of my days ♪ 2043 02:00:51,535 --> 02:00:56,832 ♪ Lost in this craze for you ♪ 2044 02:00:56,916 --> 02:00:59,418 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2045 02:00:59,502 --> 02:01:01,754 ♪ To the moon ♪ 2046 02:01:03,381 --> 02:01:07,677 ♪ Love so divine ♪ 2047 02:01:07,760 --> 02:01:11,597 ♪ All our memories intertwined ♪ 2048 02:01:12,139 --> 02:01:15,434 ♪ I found the truth ♪ 2049 02:01:15,518 --> 02:01:19,063 ♪ In your honey eyes ♪ 2050 02:01:21,649 --> 02:01:23,901 ♪ And even though it's been a while ♪ 2051 02:01:23,985 --> 02:01:26,237 ♪ I still think about your smile ♪ 2052 02:01:26,320 --> 02:01:28,906 ♪ Every night before I fall asleep ♪ 2053 02:01:28,990 --> 02:01:32,535 ♪ I find you in my dreams ♪ 2054 02:01:32,618 --> 02:01:36,247 ♪ Somewhere in the trees ♪ 2055 02:01:37,915 --> 02:01:42,253 ♪ And I'll spend my lifetime ♪ 2056 02:01:42,753 --> 02:01:47,008 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2057 02:01:47,091 --> 02:01:49,385 ♪ To the moon ♪ 2058 02:01:49,969 --> 02:01:53,806 ♪ Praying they get to you ♪ 2059 02:01:55,182 --> 02:02:00,646 ♪ And I'll spend the rest of my days ♪ 2060 02:02:00,730 --> 02:02:06,027 ♪ Lost in this craze for you ♪ 2061 02:02:06,110 --> 02:02:08,321 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2062 02:02:08,404 --> 02:02:10,781 ♪ To the moon ♪ 2063 02:02:13,117 --> 02:02:16,954 ♪ And if the world stops spinning ♪ 2064 02:02:17,038 --> 02:02:21,208 ♪ Even then I'll be singing ♪ 2065 02:02:21,292 --> 02:02:24,837 ♪ Of you ♪ 2066 02:02:25,713 --> 02:02:29,258 ♪ Of you ♪ 2067 02:02:30,426 --> 02:02:34,305 ♪ And when my heart stops beating ♪ 2068 02:02:34,388 --> 02:02:38,601 ♪ Even then I'll be dreaming ♪ 2069 02:02:38,684 --> 02:02:41,854 ♪ Of you ♪ 2070 02:02:42,980 --> 02:02:46,609 ♪ Of you ♪ 2071 02:02:47,735 --> 02:02:52,114 ♪ And if the birds stop singing And the rain stops falling ♪ 2072 02:02:52,198 --> 02:02:55,326 ♪ And the sun won't shine on you ♪ 2073 02:02:55,409 --> 02:02:59,121 ♪ Even then I won't be through ♪ 2074 02:02:59,205 --> 02:03:02,875 ♪ Through with loving you ♪ 2075 02:03:04,377 --> 02:03:08,714 ♪ And I'll spend my lifetime ♪ 2076 02:03:09,256 --> 02:03:13,302 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2077 02:03:13,386 --> 02:03:15,971 ♪ To the moon ♪ 2078 02:03:16,555 --> 02:03:20,351 ♪ Praying they get to you ♪ 2079 02:03:21,602 --> 02:03:27,233 ♪ And I'll spend the rest of my days ♪ 2080 02:03:27,316 --> 02:03:32,488 ♪ Lost in this craze for you ♪ 2081 02:03:32,571 --> 02:03:35,032 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2082 02:03:35,116 --> 02:03:38,994 ♪ To the moon ♪ 2083 02:03:40,079 --> 02:03:41,205 [humming] 2084 02:03:41,288 --> 02:03:43,874 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2085 02:03:43,958 --> 02:03:45,835 ♪ To the moon ♪ 2086 02:03:46,585 --> 02:03:49,213 ♪ Moon ♪ 2087 02:03:49,880 --> 02:03:52,883 ♪ Sending paper airplanes ♪ 2088 02:03:52,967 --> 02:03:55,010 ♪ To the moon ♪ 2089 02:03:55,928 --> 02:03:58,097 ["Paper Airplanes" by Ruth B. ends] 2090 02:04:03,394 --> 02:04:07,690 [somber music plays] 2091 02:05:41,700 --> 02:05:45,204 [somber music ends] 2092 02:05:50,209 --> 02:05:53,504 [dramatic music plays] 2093 02:07:00,446 --> 02:07:02,740 [dramatic music ends]