1
00:00:29,112 --> 00:00:31,740
- [birds singing]
- [insects chirping]
2
00:00:38,705 --> 00:00:40,585
[man] We want you
to look right into this camera
3
00:00:40,623 --> 00:00:42,542
and talk to the people of Georgia.
4
00:00:44,169 --> 00:00:47,589
So can you tell our fellow Georgians
why they should vote for you?
5
00:00:47,672 --> 00:00:50,050
My family has been in politics
6
00:00:50,133 --> 00:00:53,470
and the power structure
in this town of Hopewell for generations,
7
00:00:53,553 --> 00:00:55,680
and we're not about to concede
8
00:00:55,764 --> 00:00:59,309
to... some man who was born in Atlanta.
9
00:01:00,435 --> 00:01:04,064
Knows nothing about our ways.
How could he? He's not from around here.
10
00:01:04,147 --> 00:01:08,735
He only wants to take from us
good, hardworking taxpayers
11
00:01:08,818 --> 00:01:11,154
and give to the lazy,
good-for-nothing folks
12
00:01:11,237 --> 00:01:13,156
that he thinks are entitled.
13
00:01:13,239 --> 00:01:14,799
[man] What do you say to all the people
14
00:01:14,824 --> 00:01:18,953
that say your views are racist
and hearken back to a Jim Crow South?
15
00:01:19,037 --> 00:01:21,748
Why does everybody
think that white men are racist?
16
00:01:22,749 --> 00:01:26,544
I'm not a racist.
I just don't believe that this is fair.
17
00:01:26,628 --> 00:01:29,172
He got here because of affirmative action.
18
00:01:29,255 --> 00:01:31,883
And if I'm elected to Congress,
it'll be at the top of my agenda
19
00:01:31,966 --> 00:01:33,134
to do away with it.
20
00:01:34,886 --> 00:01:37,305
Another form of welfare is all it is,
if you ask me.
21
00:01:37,388 --> 00:01:40,308
[woman] I had just about enough of you,
Mr. White Man.
22
00:01:40,934 --> 00:01:43,394
[mellow music plays]
23
00:02:34,571 --> 00:02:36,239
[indistinct chatter]
24
00:03:04,684 --> 00:03:07,270
I'm sorry, sir, but she won't go away.
25
00:03:07,353 --> 00:03:08,521
What does she want?
26
00:03:08,605 --> 00:03:12,358
She won't say.
She's just been sitting there for hours.
27
00:03:13,359 --> 00:03:14,485
Well, I'm busy.
28
00:03:14,569 --> 00:03:15,737
Yessir.
29
00:03:17,113 --> 00:03:19,032
I'm sorry, ma'am,
but you can't just walk...
30
00:03:19,115 --> 00:03:20,617
No, it's all right, Joan.
31
00:03:21,993 --> 00:03:22,993
Thank you.
32
00:03:24,078 --> 00:03:24,913
[phone rings]
33
00:03:24,996 --> 00:03:28,416
Something I can do for you, ma'am?
I'm fairly busy.
34
00:03:29,000 --> 00:03:32,253
I want you to look into a murder
that happened here in Hopewell.
35
00:03:33,296 --> 00:03:36,132
- Have you spoken to the Sheriff's Office?
- [woman] Ain't for them.
36
00:03:36,841 --> 00:03:40,178
They killed him
right here in this town in 1947.
37
00:03:41,262 --> 00:03:42,262
[scoffs]
38
00:03:42,639 --> 00:03:45,600
You want me to look into a murder
that happened over 40 years ago?
39
00:03:46,184 --> 00:03:47,352
I'm sorry. Mrs...
40
00:03:48,144 --> 00:03:49,729
Hattie Mae's my name.
41
00:03:50,230 --> 00:03:51,105
[inhales]
42
00:03:51,189 --> 00:03:53,500
I'm very sorry, but I don't think
I'll be able to help you.
43
00:03:53,524 --> 00:03:55,610
Why don't you speak
to the Sheriff's Office?
44
00:03:56,694 --> 00:03:58,988
I never wrote nothing down on the paper.
45
00:04:00,823 --> 00:04:02,283
Life's too long.
46
00:04:03,451 --> 00:04:05,203
He wrote down everything.
47
00:04:05,828 --> 00:04:07,705
Everything you need to know.
48
00:04:07,789 --> 00:04:09,791
- It's right here.
- [handbag clicks]
49
00:04:21,678 --> 00:04:22,512
[exhales]
50
00:04:22,595 --> 00:04:23,595
[door closes]
51
00:04:30,812 --> 00:04:32,063
"Leanne Harper"?
52
00:04:42,991 --> 00:04:44,117
[man] "Dear Lil Ann."
53
00:04:45,243 --> 00:04:46,869
"My mama's cousin Winnie got sick,
54
00:04:46,953 --> 00:04:49,205
so she asked me
to take her to Summerville yesterday,
55
00:04:49,289 --> 00:04:51,582
about four hours away
from where we live now."
56
00:04:52,458 --> 00:04:54,711
"Hope you got my letter
about moving to Hopewell County
57
00:04:54,794 --> 00:04:56,129
with a forwarding address."
58
00:04:57,422 --> 00:05:00,466
"You know, as we drove past
my mama's old house,
59
00:05:01,050 --> 00:05:02,427
it's falling apart now,
60
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
but it still bring back one good memory."
61
00:05:06,514 --> 00:05:07,807
"When we first met."
62
00:05:09,017 --> 00:05:12,270
"I can still smell
the lavender and the moonshine."
63
00:05:16,149 --> 00:05:20,028
["If You See My Rooster" by Amirah Vann,
Joshua Boone, and Austin Scott plays]
64
00:05:24,824 --> 00:05:26,826
[harmonica music plays]
65
00:05:30,455 --> 00:05:32,290
[crowd laughs]
66
00:05:47,347 --> 00:05:49,515
[woman] ♪ If you see my rooster ♪
67
00:05:49,599 --> 00:05:52,769
♪ Please, run him on back home ♪
68
00:05:52,852 --> 00:05:53,978
[crowd cheers]
69
00:05:56,022 --> 00:05:58,858
♪ I have found no eggs in my basket ♪
70
00:05:58,941 --> 00:06:00,026
♪ Eee-eee ♪
71
00:06:00,109 --> 00:06:02,779
♪ Since my rooster been gone ♪
72
00:06:05,615 --> 00:06:08,201
♪ I heard my rooster crowing ♪
73
00:06:08,284 --> 00:06:11,412
♪ This morning
Just about the break of day ♪
74
00:06:11,496 --> 00:06:12,872
[mimics a rooster crowing]
75
00:06:13,581 --> 00:06:14,791
Who that there?
76
00:06:15,375 --> 00:06:19,003
Well, that's Ethel Lee's daughter.
They call her Bucket.
77
00:06:19,087 --> 00:06:20,630
Why do they call her that?
78
00:06:21,381 --> 00:06:23,421
'Cause her mama dumped her here
like an empty bucket
79
00:06:23,466 --> 00:06:24,759
when she ran off North.
80
00:06:25,385 --> 00:06:26,928
She live with her grandpa.
81
00:06:28,513 --> 00:06:30,139
He an evil old thing.
82
00:06:31,849 --> 00:06:35,478
Why am I doing all this work?
That's what I made these boys for.
83
00:06:35,561 --> 00:06:38,564
Well, one of 'em's like me anyway.
84
00:06:38,648 --> 00:06:40,733
[laughs]
85
00:06:40,817 --> 00:06:42,151
Come here, Bayou.
86
00:06:42,235 --> 00:06:43,277
[man 1 laughs]
87
00:06:43,361 --> 00:06:44,821
Come play this trumpet.
88
00:06:47,073 --> 00:06:48,658
- Come on.
- [man 1] Look at him.
89
00:06:48,741 --> 00:06:50,868
Just play it like he showed you, baby.
90
00:06:52,120 --> 00:06:53,538
[man 2] Come on now.
91
00:06:55,248 --> 00:06:56,541
[woman 1] Yeah!
92
00:06:57,166 --> 00:06:59,252
That's right! [laughs]
93
00:06:59,335 --> 00:07:03,589
You get to see which one right now.
94
00:07:07,760 --> 00:07:09,679
[plays terribly]
95
00:07:09,762 --> 00:07:10,847
[laughs]
96
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
- Stop it!
- What?
97
00:07:14,392 --> 00:07:15,518
Y'all like that?
98
00:07:15,601 --> 00:07:17,395
[crowd] No!
99
00:07:17,478 --> 00:07:21,607
I try to teach him,
but I believe the boy a little slow.
100
00:07:21,691 --> 00:07:23,109
You hush that up, Buster.
101
00:07:23,192 --> 00:07:25,987
[Buster] She always takes
his side. [laughs]
102
00:07:26,070 --> 00:07:27,113
Come on, Willie.
103
00:07:28,030 --> 00:07:29,449
[woman 2] Yeah, Willie Earl!
104
00:07:30,658 --> 00:07:32,368
[indistinct chatter]
105
00:07:32,452 --> 00:07:33,911
[woman 3] Come on, Willie Earl!
106
00:07:33,995 --> 00:07:35,163
Now you watch this.
107
00:07:35,997 --> 00:07:37,915
[man 3] Yeah. Let's see what you got.
108
00:07:38,499 --> 00:07:40,835
- [plays expertly]
- [crowd cheers and laughs]
109
00:07:46,132 --> 00:07:48,050
[woman 3] Play that horn, Willie Earl.
110
00:07:54,223 --> 00:07:56,017
♪ Seen my rooster ♪
111
00:07:56,100 --> 00:08:00,396
♪ Please, run him on back home ♪
112
00:08:00,480 --> 00:08:03,357
["If You See My Rooster" ends]
113
00:08:03,441 --> 00:08:05,401
[Bucket] Maybe you should have sang it.
114
00:08:19,290 --> 00:08:21,292
[dramatic music plays]
115
00:08:28,090 --> 00:08:29,675
What? You can't talk?
116
00:08:31,385 --> 00:08:32,803
You can really sing.
117
00:08:32,887 --> 00:08:33,887
Thank you.
118
00:08:34,805 --> 00:08:35,973
Get it from my mama.
119
00:08:37,642 --> 00:08:39,936
And as I said,
you should have sang that song.
120
00:08:41,437 --> 00:08:43,147
My... my pa don't like my singing.
121
00:08:43,648 --> 00:08:44,857
He want me to play.
122
00:08:44,941 --> 00:08:47,860
Well, maybe playing is not for you.
123
00:08:50,154 --> 00:08:53,407
Horace John Boyd's my name,
but everybody call me Bayou.
124
00:08:53,991 --> 00:08:55,535
Why they call you that?
125
00:08:56,285 --> 00:08:59,413
My pa says my eye's deep as the bayou
from the time I was born.
126
00:08:59,997 --> 00:09:01,374
Let me see your eyes.
127
00:09:04,627 --> 00:09:05,711
Your eyes are normal.
128
00:09:09,882 --> 00:09:12,134
Your daddy don't seem like he know much.
129
00:09:12,218 --> 00:09:14,387
You mind your manners. That's my pa.
130
00:09:16,264 --> 00:09:18,140
I'm sorry, Horace John.
131
00:09:18,724 --> 00:09:20,893
Bayou is what I like to be called, Bucket.
132
00:09:22,061 --> 00:09:25,565
My name is Leanne Jean Harper,
and I prefer to be called by my name.
133
00:09:26,440 --> 00:09:29,360
Don't you ever call me Bucket,
or I'll never speak to you again.
134
00:09:32,029 --> 00:09:33,364
I best be going.
135
00:09:33,447 --> 00:09:35,866
Hey. I... I'm... I'm sorry.
I ain't mean no harm.
136
00:09:35,950 --> 00:09:37,243
Whoa. Whoa.
137
00:09:37,326 --> 00:09:38,869
[Bayou grunts] Damn.
138
00:09:38,953 --> 00:09:41,581
- [Bayou groans]
- [Leanne laughs]
139
00:09:41,664 --> 00:09:44,000
[both laugh]
140
00:09:44,625 --> 00:09:47,295
- [Leanne sighs]
- [Bayou grunts]
141
00:09:47,378 --> 00:09:50,464
I hope my book
knocked some sense into your head.
142
00:09:54,135 --> 00:09:57,638
- Will I see you again, Lil Ann?
- When you learn how to say my name.
143
00:09:58,723 --> 00:10:00,516
[dramatic music ends]
144
00:10:05,813 --> 00:10:08,733
[woman 1] When you feel that baby coming,
you come see me. Don't you wait.
145
00:10:08,774 --> 00:10:10,234
[woman 2] Yes, ma'am. I won't.
146
00:10:10,318 --> 00:10:12,278
I'll be right here. Take care, y'all.
147
00:10:13,988 --> 00:10:15,239
- [chuckles]
- [door closes]
148
00:10:16,073 --> 00:10:18,743
Oh! Well, don't you look nice!
149
00:10:18,826 --> 00:10:20,703
I take it you really like her.
150
00:10:20,786 --> 00:10:22,955
You took... I mean,
you didn't leave nobody nothing...
151
00:10:23,039 --> 00:10:26,334
- [both laugh]
- He run. He run fast, you know.
152
00:10:26,417 --> 00:10:29,879
[laughs] Willie Earl caught supper.
153
00:10:31,881 --> 00:10:32,881
My boy.
154
00:10:33,341 --> 00:10:34,634
He can do it all.
155
00:10:34,717 --> 00:10:37,178
- [patting]
- [Buster sniffs]
156
00:10:41,807 --> 00:10:42,807
Here.
157
00:10:43,893 --> 00:10:45,227
Go on and skin 'em up.
158
00:10:45,895 --> 00:10:47,438
[metal clanks]
159
00:10:48,773 --> 00:10:50,941
I'll do it. Go on, Bayou.
160
00:10:52,276 --> 00:10:53,361
Where you going, boy?
161
00:10:54,904 --> 00:10:56,822
Leave him be now. Go on, Bayou.
162
00:10:57,740 --> 00:10:58,783
Where he going?
163
00:10:58,866 --> 00:11:01,118
He gonna ask that gal
if he can take her to the social.
164
00:11:01,202 --> 00:11:02,202
What gal?
165
00:11:03,287 --> 00:11:04,413
Bucket?
166
00:11:06,165 --> 00:11:08,334
She ain't gonna go nowhere with him.
167
00:11:08,918 --> 00:11:10,753
- Hey, Bayou!
- [woman 1] Leave him be now!
168
00:11:10,836 --> 00:11:11,836
Hold on.
169
00:11:13,047 --> 00:11:14,047
Hold on now!
170
00:11:16,008 --> 00:11:17,802
You gonna ask Bucket to the social?
171
00:11:17,885 --> 00:11:20,012
- Her name ain't Bucket. Leave me alone.
- What?
172
00:11:20,096 --> 00:11:23,015
Oh, look at you.
Oh, you a big boy now, huh?
173
00:11:23,099 --> 00:11:25,142
She ain't gonna go with you.
Look at your clothes.
174
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
I said, leave me be now.
175
00:11:29,355 --> 00:11:30,355
All right.
176
00:11:30,815 --> 00:11:33,317
[both grunt]
177
00:11:33,401 --> 00:11:35,921
Want me to leave you alone?
What the hell are you talking about?
178
00:11:35,945 --> 00:11:37,947
- [Bayou] Get off!
- Why'd anybody like you?
179
00:11:38,030 --> 00:11:40,366
- Willie Earl!
- [Willie] Ain't nobody gonna like you.
180
00:11:40,449 --> 00:11:42,493
- Okay? Why would anybody like you?
- Willie Earl!
181
00:11:42,576 --> 00:11:44,161
- I told you to leave him alone!
- What?
182
00:11:44,245 --> 00:11:46,997
The boy gotta learn
how to get tough at some point, Hattie.
183
00:11:47,081 --> 00:11:49,458
Buster, go on in the house
and leave him be, I said.
184
00:11:50,459 --> 00:11:51,711
You too, Willie Earl.
185
00:11:52,837 --> 00:11:55,881
Come on, Willie.
I'm gonna teach you a new song.
186
00:11:55,965 --> 00:11:58,050
We'll leave her here with this sorry boy.
187
00:11:58,884 --> 00:11:59,884
Go on.
188
00:12:01,721 --> 00:12:02,721
Come on.
189
00:12:03,514 --> 00:12:05,599
Why him and Daddy treat me like that?
190
00:12:06,976 --> 00:12:08,436
You don't worry about them.
191
00:12:09,395 --> 00:12:10,771
Or nobody else.
192
00:12:10,855 --> 00:12:11,897
You hear me?
193
00:12:15,317 --> 00:12:16,736
You go on over there,
194
00:12:17,820 --> 00:12:18,821
and you ask her.
195
00:12:18,904 --> 00:12:20,823
- Mm-hmm.
- [Hattie grunts]
196
00:12:20,906 --> 00:12:23,409
Go on now. Hold on.
Let me get this dirt off your back.
197
00:12:23,492 --> 00:12:25,161
She ain't gonna like you!
198
00:12:28,706 --> 00:12:31,167
[chicken clucking]
199
00:12:36,380 --> 00:12:39,592
[tense music plays]
200
00:12:49,935 --> 00:12:51,270
[man] What you want, boy?
201
00:12:52,813 --> 00:12:53,898
[Bayou] Hello, sir.
202
00:12:53,981 --> 00:12:55,107
[man] Speak up.
203
00:12:55,191 --> 00:12:56,734
[Bayou hesitates] Um...
204
00:12:56,817 --> 00:12:58,861
I want... I wanted to...
205
00:13:04,867 --> 00:13:06,410
My mama's a wash woman, sir,
206
00:13:06,494 --> 00:13:09,663
and I wanted to know
if you had any washing need to be done.
207
00:13:13,667 --> 00:13:15,961
You think I'm stupid, boy?
208
00:13:16,045 --> 00:13:17,045
No.
209
00:13:18,672 --> 00:13:19,924
You after Bucket, ain't ya?
210
00:13:20,007 --> 00:13:21,007
No, sir.
211
00:13:21,550 --> 00:13:24,220
Now, you get on away from around here.
212
00:13:25,179 --> 00:13:27,807
[shouting] You gets off my land
before I kills you!
213
00:13:29,683 --> 00:13:31,143
Get on around from here!
214
00:13:43,197 --> 00:13:44,615
You've been quiet.
215
00:13:48,202 --> 00:13:49,286
She said yeah?
216
00:13:50,621 --> 00:13:51,622
No.
217
00:13:53,749 --> 00:13:54,792
[chuckles]
218
00:13:55,668 --> 00:13:56,877
[Buster laughs]
219
00:13:56,961 --> 00:13:59,213
Why you gotta be so mean to this boy?
220
00:14:01,674 --> 00:14:02,675
It ain't right.
221
00:14:05,719 --> 00:14:06,719
I don't care.
222
00:14:07,721 --> 00:14:09,890
- It ain't right.
- [Bayou] It's all right, Mama.
223
00:14:10,474 --> 00:14:11,809
I can handle myself.
224
00:14:11,892 --> 00:14:13,269
You hear that, Willie Earl?
225
00:14:14,728 --> 00:14:15,938
Now, Bayou,
226
00:14:16,772 --> 00:14:18,816
that's something I'd like to see.
227
00:14:18,899 --> 00:14:20,609
Buster, now you stop it.
228
00:14:20,693 --> 00:14:24,280
I get to say what I want
at my own damn supper table!
229
00:14:25,072 --> 00:14:26,115
[utensil clatters]
230
00:14:28,284 --> 00:14:30,077
[Buster inhales]
231
00:14:30,160 --> 00:14:31,412
Come on, Willie Earl.
232
00:14:31,996 --> 00:14:34,164
Willie gonna finish his supper.
233
00:14:38,210 --> 00:14:39,295
Come on.
234
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
Eat your supper.
235
00:14:58,355 --> 00:15:00,566
[crickets chirping]
236
00:15:10,534 --> 00:15:11,534
[exhales]
237
00:15:12,328 --> 00:15:14,330
[cheerful music plays]
238
00:15:32,556 --> 00:15:36,060
[Bayou grunts, clears throat]
239
00:15:37,853 --> 00:15:39,021
[chuckles]
240
00:15:53,035 --> 00:15:55,663
[Leanne pants]
241
00:15:55,746 --> 00:15:58,415
[cheerful music intensifies]
242
00:16:01,460 --> 00:16:02,920
[both pant]
243
00:16:03,837 --> 00:16:05,005
[Leanne giggles]
244
00:16:06,507 --> 00:16:07,841
[pants]
245
00:16:09,385 --> 00:16:11,428
[pants]
246
00:16:20,854 --> 00:16:21,981
Did you read the letter?
247
00:16:23,649 --> 00:16:26,318
[hesitates] What? I...
248
00:16:28,570 --> 00:16:30,197
You don't know how to read.
249
00:16:31,865 --> 00:16:34,827
It say, "Meet me at the yew tree."
250
00:16:36,996 --> 00:16:37,996
Come on.
251
00:16:41,583 --> 00:16:43,419
You... you shouldn't be out here.
252
00:16:44,044 --> 00:16:45,921
Your grandpa gonna be mad.
253
00:16:46,005 --> 00:16:48,549
He passes out drunk
every night about this time.
254
00:16:50,342 --> 00:16:52,011
But if you want, I can go.
255
00:16:52,928 --> 00:16:54,596
I... I don't want you to do that.
256
00:16:55,180 --> 00:16:56,390
Why you come, then?
257
00:16:58,308 --> 00:16:59,435
[Bayou hesitates]
258
00:17:00,394 --> 00:17:02,104
I came to ask you to the social.
259
00:17:04,773 --> 00:17:07,693
That's nice, but... he won't let me do that.
260
00:17:08,694 --> 00:17:10,571
He won't let me be around nobody.
261
00:17:10,654 --> 00:17:11,654
Why come?
262
00:17:13,365 --> 00:17:14,408
He just mean.
263
00:17:16,368 --> 00:17:17,703
It's like he hates me.
264
00:17:19,538 --> 00:17:20,538
Yeah.
265
00:17:21,749 --> 00:17:22,875
I know the feeling.
266
00:17:24,460 --> 00:17:26,503
[crickets chirping]
267
00:17:29,840 --> 00:17:31,884
I don't even know why I came to see you.
268
00:17:34,094 --> 00:17:35,596
I know it ain't proper.
269
00:17:37,598 --> 00:17:39,600
I hope you don't think bad of me.
270
00:17:39,683 --> 00:17:41,477
No... no, I'm glad you did.
271
00:17:42,186 --> 00:17:44,438
- Promise me you won't tell nobody.
- No, I won't.
272
00:17:44,521 --> 00:17:45,939
He would kill me if he knew.
273
00:17:46,732 --> 00:17:48,275
[hesitates] I won't. I won't.
274
00:17:50,736 --> 00:17:51,820
How old are you?
275
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Seventeen.
276
00:17:54,865 --> 00:17:55,865
I'm 16.
277
00:17:56,575 --> 00:17:58,243
Why you don't know how to read?
278
00:17:59,870 --> 00:18:02,039
Well, my pa and my brother say
I'm too slow to learn.
279
00:18:02,122 --> 00:18:03,874
Don't you listen to that. You can.
280
00:18:04,374 --> 00:18:07,169
[Bayou] You looked so beautiful
in that night light.
281
00:18:07,252 --> 00:18:08,128
I'll show you.
282
00:18:08,212 --> 00:18:11,173
[Bayou] Ain't never known nobody
to encourage me but my mama.
283
00:18:11,799 --> 00:18:13,842
And she ain't make me feel like you did.
284
00:18:13,926 --> 00:18:15,010
[hesitates] Thank you.
285
00:18:15,094 --> 00:18:18,472
[Bayou] That first night we stood there
at that tree for hours, just talking,
286
00:18:18,555 --> 00:18:19,932
almost till the sun come up.
287
00:18:20,015 --> 00:18:21,475
I sure appreciate it.
288
00:18:21,558 --> 00:18:23,393
[Bayou] And every night after that,
289
00:18:24,019 --> 00:18:27,397
I couldn't wait for that airplane
to come through my window.
290
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
[gentle piano music plays]
291
00:18:29,566 --> 00:18:33,320
[Willie snores]
292
00:18:46,542 --> 00:18:49,795
[Bayou clears throat, inhales]
293
00:18:57,845 --> 00:18:59,429
[Willie snores]
294
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
[Bayou groans]
295
00:19:07,521 --> 00:19:09,106
[Bayou chuckles]
296
00:19:13,986 --> 00:19:16,530
[Bayou] It was so innocent, so pure.
297
00:19:16,613 --> 00:19:17,613
It were...
298
00:19:18,157 --> 00:19:20,077
[Bayou] We did something
we both needed real bad.
299
00:19:21,326 --> 00:19:24,163
- We laughed. We laughed a lot.
- [both laugh]
300
00:19:24,788 --> 00:19:25,831
[Leanne] Sound it out!
301
00:19:26,373 --> 00:19:28,876
[Bayou] And you bought a book,
and you taught me to read.
302
00:19:28,959 --> 00:19:32,171
- "It was a long hot summer."
- That's right! That's right! [laughs]
303
00:19:32,796 --> 00:19:34,923
[Bayou] Mama wondered
what was wrong with me.
304
00:19:35,424 --> 00:19:38,969
But she was so happy that I was reading,
she ain't ask much.
305
00:19:39,052 --> 00:19:42,848
Couldn't tell her. She'd be mad
that I was sneaking out the house at night
306
00:19:42,931 --> 00:19:45,225
and because you asked me
not to tell nobody.
307
00:19:45,309 --> 00:19:47,769
But I sure wanted the world to know.
308
00:19:48,770 --> 00:19:50,772
But I didn't understand the shaking.
309
00:19:50,856 --> 00:19:53,859
Always felt like
there was so much you wanted to say,
310
00:19:53,942 --> 00:19:56,737
but for some reason... you never did.
311
00:19:57,404 --> 00:19:59,281
You'd just shake like a leaf in the wind.
312
00:19:59,990 --> 00:20:01,283
All right. If you look here...
313
00:20:01,366 --> 00:20:04,870
[Bayou] Sometimes I thought,
even on a hot night, you would just shake.
314
00:20:04,953 --> 00:20:05,829
You all right?
315
00:20:05,913 --> 00:20:08,290
[Bayou] Like your soul
was trying to shake something out.
316
00:20:08,916 --> 00:20:11,710
[water dripping]
317
00:20:14,880 --> 00:20:16,882
All summer long we met in that tree.
318
00:20:18,217 --> 00:20:21,511
I was worried about what would happen
when the season rains come.
319
00:20:24,348 --> 00:20:25,724
But you know what?
320
00:20:27,226 --> 00:20:28,518
There you were.
321
00:20:28,602 --> 00:20:29,686
[Bayou grunts]
322
00:20:31,271 --> 00:20:33,190
I thought you was crazy, gal.
323
00:20:35,025 --> 00:20:38,904
Truth is... we was both starting
be crazy about each other.
324
00:20:38,987 --> 00:20:40,447
[Bayou laughs]
325
00:20:40,530 --> 00:20:42,449
Like we know what was being said,
326
00:20:43,492 --> 00:20:45,160
and we wasn't even talking.
327
00:20:54,378 --> 00:20:56,088
Can you stay a little longer?
328
00:20:59,675 --> 00:21:00,675
Um...
329
00:21:01,593 --> 00:21:03,345
My mama will be getting up soon.
330
00:21:06,765 --> 00:21:07,765
Okay.
331
00:21:12,104 --> 00:21:14,106
[romantic music plays]
332
00:21:19,486 --> 00:21:21,321
[Bayou] And that was our first kiss.
333
00:21:23,615 --> 00:21:26,451
Ain't nothing felt that good
in all my life.
334
00:21:27,119 --> 00:21:28,203
[chuckles]
335
00:21:28,787 --> 00:21:32,457
[Bayou] I walked home floating,
like my feet didn't even touch the ground.
336
00:21:32,541 --> 00:21:33,875
But that ain't last long.
337
00:21:33,959 --> 00:21:35,168
[Buster] Come on!
338
00:21:35,252 --> 00:21:36,712
- Just come here.
- Get away from me!
339
00:21:36,795 --> 00:21:38,463
[Buster] I said come here.
340
00:21:38,547 --> 00:21:41,758
You put your hands on me again,
I swear, I'll kill you dead.
341
00:21:41,842 --> 00:21:43,635
Where you been, boy? Come here.
342
00:21:43,719 --> 00:21:47,389
You touch him,
I'll meet your soul at the gates of hell.
343
00:21:47,472 --> 00:21:49,975
[pants] You ain't shit.
344
00:21:51,268 --> 00:21:53,270
Just like your black ass daddy.
345
00:21:53,353 --> 00:21:54,688
[Hattie] Buster...
346
00:21:55,272 --> 00:21:56,356
Willie Earl,
347
00:21:56,440 --> 00:21:57,983
that's my boy.
348
00:21:58,066 --> 00:22:00,152
He make me proud.
349
00:22:00,235 --> 00:22:01,903
Get on out of here, now.
350
00:22:02,446 --> 00:22:05,449
I'm gonna go on up to Chicago. Hmm?
351
00:22:06,033 --> 00:22:08,201
And... and I'mma play
352
00:22:08,744 --> 00:22:11,204
at the Capitol Royale.
353
00:22:11,288 --> 00:22:13,206
[breathing heavily] You all gonna see.
354
00:22:14,249 --> 00:22:15,292
[sniffles]
355
00:22:18,337 --> 00:22:20,339
[Hattie] This is my money, Buster.
356
00:22:21,006 --> 00:22:23,925
- You ain't taking it. You ain't, Buster.
- [Buster] My money too. No!
357
00:22:24,009 --> 00:22:26,094
How else am I supposed to get there?
358
00:22:26,178 --> 00:22:28,889
[screams] Buster, that's all we got.
359
00:22:32,184 --> 00:22:34,728
[Buster pants]
360
00:22:34,811 --> 00:22:36,438
[laughs]
361
00:22:36,521 --> 00:22:37,856
Hey, Daddy, Daddy.
362
00:22:37,939 --> 00:22:39,358
Dad, I wanna go with you.
363
00:22:40,150 --> 00:22:43,028
No, son. [pants]
364
00:22:43,111 --> 00:22:46,573
The road ain't...
It ain't the place for you.
365
00:22:46,656 --> 00:22:48,784
- You's too young.
- No, Daddy, please!
366
00:22:52,079 --> 00:22:54,456
[Buster scoffs, pants]
367
00:22:54,539 --> 00:22:55,999
Willie Earl, come here.
368
00:22:58,627 --> 00:23:01,546
- It's your fault. It's your fault too!
- Willie Earl, stop it.
369
00:23:01,630 --> 00:23:03,090
[Willie] He told me!
370
00:23:03,173 --> 00:23:05,425
I will slap the taste out your mouth.
371
00:23:05,509 --> 00:23:07,302
[footsteps departing]
372
00:23:08,887 --> 00:23:10,889
[frogs croaking]
373
00:23:17,687 --> 00:23:18,730
Where you been?
374
00:23:21,400 --> 00:23:23,318
My daddy walked out on us.
375
00:23:24,903 --> 00:23:26,196
I'm sorry, Bayou.
376
00:23:26,279 --> 00:23:27,279
That's all right.
377
00:23:28,240 --> 00:23:29,866
It's for the best, I guess.
378
00:23:31,451 --> 00:23:34,162
I'm gonna have to help my mama
with more of her washing.
379
00:23:35,163 --> 00:23:36,790
And she'll be up late doing it.
380
00:23:37,999 --> 00:23:39,459
You can't come here no more.
381
00:23:39,543 --> 00:23:40,585
No, I... I can.
382
00:23:41,670 --> 00:23:44,631
I can. I'mma just be late. That's all.
383
00:23:45,632 --> 00:23:46,883
You look sad.
384
00:23:48,635 --> 00:23:49,635
Don't be.
385
00:23:51,388 --> 00:23:53,974
I need you to be happy
because we can't be sad together.
386
00:23:54,057 --> 00:23:54,975
You hear me?
387
00:23:55,058 --> 00:23:57,477
[dramatic music plays]
388
00:23:57,561 --> 00:23:58,561
Yeah.
389
00:24:32,846 --> 00:24:34,848
[dramatic music continues]
390
00:24:44,941 --> 00:24:45,941
[Bayou exhales]
391
00:24:45,984 --> 00:24:47,944
[Bayou] Every gal in town
looked at me and laughed
392
00:24:48,028 --> 00:24:50,655
'cause of what my brother
had said to them about me.
393
00:24:52,449 --> 00:24:53,449
Not you.
394
00:24:55,744 --> 00:24:57,454
You made me feel like a man.
395
00:24:59,915 --> 00:25:01,458
You made me feel good.
396
00:25:03,502 --> 00:25:04,669
You made me...
397
00:25:04,753 --> 00:25:06,129
I'm in love with you.
398
00:25:14,095 --> 00:25:15,430
[Leanne] I best be going.
399
00:25:16,181 --> 00:25:17,181
[Bayou] But...
400
00:25:17,933 --> 00:25:19,309
- Lil Ann...
- No, no, I...
401
00:25:21,228 --> 00:25:22,228
I gotta go.
402
00:25:28,777 --> 00:25:30,237
[Bayou] I hated that night.
403
00:25:32,197 --> 00:25:33,365
I was so confused.
404
00:25:35,617 --> 00:25:37,953
Maybe I shouldn't have told you
I loved you.
405
00:25:38,453 --> 00:25:39,453
[Hattie] W...
406
00:25:40,288 --> 00:25:43,208
Boy! Boy, you done lost your mind.
407
00:25:43,291 --> 00:25:44,459
Mama, I'm leaving.
408
00:25:45,794 --> 00:25:47,712
I'm leaving. You don't need me here.
409
00:25:47,796 --> 00:25:50,131
Here, that's my dream.
But you got this nothing.
410
00:25:50,215 --> 00:25:52,259
- He can help you.
- Don't you call him that!
411
00:25:52,342 --> 00:25:54,594
I'm 19 now, Mama. You can't stop me.
412
00:25:54,678 --> 00:25:58,181
I'mma going to Chicago. I'mma find Daddy.
I'mma play in the band with him.
413
00:25:58,265 --> 00:25:59,432
[screams] Willie Earl!
414
00:26:00,433 --> 00:26:03,019
He don't know nothing about Chicago!
415
00:26:03,103 --> 00:26:04,187
[Bayou] Let him go, Mama.
416
00:26:04,729 --> 00:26:06,231
[Bayou] My mama cried all night.
417
00:26:06,314 --> 00:26:07,732
Come on, come on in the house.
418
00:26:08,358 --> 00:26:10,860
[Bayou] I'd have given anything
to not see her sad.
419
00:26:11,653 --> 00:26:14,906
Every night, I waited for her
to cry herself to sleep.
420
00:26:16,074 --> 00:26:18,535
And I lay there waiting
for a paper airplane...
421
00:26:19,035 --> 00:26:20,537
[Hattie cries]
422
00:26:20,620 --> 00:26:22,539
...or waiting at that tree for you.
423
00:26:22,622 --> 00:26:25,458
We went from talking every night,
all summer long,
424
00:26:26,251 --> 00:26:27,752
to you not coming at all.
425
00:26:28,753 --> 00:26:30,005
I got so worried.
426
00:26:31,506 --> 00:26:33,675
So I went to your house that night.
427
00:26:33,758 --> 00:26:35,385
- [Leanne cries]
- [grandpa grunts]
428
00:26:35,468 --> 00:26:38,305
[Leanne groans] No. No! [cries]
429
00:26:38,388 --> 00:26:40,807
[Bayou] I never told you, but I saw it.
430
00:26:40,890 --> 00:26:42,183
[Leanne groans]
431
00:26:43,310 --> 00:26:46,104
I hated every day
I didn't come in there and kill him.
432
00:26:47,147 --> 00:26:50,609
What kind of...
What kind of man I'm is that I didn't.
433
00:26:52,319 --> 00:26:54,154
Maybe my brother and daddy're right.
434
00:26:54,237 --> 00:26:55,488
[Leanne groans]
435
00:26:55,572 --> 00:26:56,906
[Bayou] Maybe I am weak.
436
00:26:58,283 --> 00:27:00,327
[sad music plays]
437
00:27:18,887 --> 00:27:20,680
[frogs croaking]
438
00:27:33,234 --> 00:27:35,111
Such a beautiful letter.
439
00:27:36,863 --> 00:27:38,239
I'm so glad to see you.
440
00:27:38,740 --> 00:27:39,908
You all right?
441
00:27:42,786 --> 00:27:46,164
Maybe I shouldn't have told you
that I love you, but I do.
442
00:27:47,123 --> 00:27:48,291
That's how I feel.
443
00:27:49,209 --> 00:27:52,087
- But if you stop coming to see me...
- No, it ain't that. I...
444
00:27:56,341 --> 00:27:57,676
I love you too.
445
00:28:02,514 --> 00:28:03,723
[Bayou] Then marry me.
446
00:28:05,392 --> 00:28:06,392
[hesitates] I'm...
447
00:28:09,688 --> 00:28:12,065
[cries] I'm not a pure girl.
448
00:28:12,148 --> 00:28:14,818
I don't care. I love you.
449
00:28:16,861 --> 00:28:17,946
I love you.
450
00:28:18,029 --> 00:28:19,322
We can run away.
451
00:28:20,407 --> 00:28:22,033
Anywhere. We'll be all right.
452
00:28:23,660 --> 00:28:24,577
Just marry me.
453
00:28:24,661 --> 00:28:26,454
- [tearfully] He won't let me.
- Hey.
454
00:28:26,538 --> 00:28:28,415
- He won't let me.
- Hey, hey.
455
00:28:28,498 --> 00:28:29,791
I'll deal with him.
456
00:28:31,126 --> 00:28:32,502
You just say, "Yeah."
457
00:28:35,213 --> 00:28:38,258
- Yeah? Yeah? Yeah?
- [hesitates] Yeah.
458
00:28:38,341 --> 00:28:39,551
- [chuckles]
- Yeah?
459
00:28:42,721 --> 00:28:44,431
[both laugh]
460
00:28:44,514 --> 00:28:45,557
[Leanne] Yeah!
461
00:28:49,185 --> 00:28:51,229
[woman] Ain't nothing holding you here.
462
00:28:52,605 --> 00:28:54,005
You should move to Hopewell County.
463
00:28:54,065 --> 00:28:56,276
It's where all the business is
for colored folk.
464
00:28:56,860 --> 00:28:58,778
You could open you up a proper juke joint.
465
00:28:58,862 --> 00:28:59,738
Citsy.
466
00:28:59,821 --> 00:29:01,698
[Citsy] What's keeping you here, huh?
467
00:29:02,824 --> 00:29:05,660
Buster gone, and Willie Earl gone.
468
00:29:06,327 --> 00:29:08,455
I'm moving over there too.
469
00:29:09,414 --> 00:29:12,876
My cousin said she might be able
to give me a job. I'm going.
470
00:29:15,420 --> 00:29:16,588
I don't know.
471
00:29:16,671 --> 00:29:20,300
It ain't big like Atlanta.
I know you don't like the big city.
472
00:29:20,383 --> 00:29:22,635
I'm telling you, you gonna like it.
473
00:29:23,803 --> 00:29:26,347
You should come too. Tell her, Bayou.
474
00:29:27,557 --> 00:29:28,683
Come on!
475
00:29:28,767 --> 00:29:31,853
- How far away that is from here?
- About four hours by train.
476
00:29:31,936 --> 00:29:34,397
- Uh, Hopewell County, you say?
- Yeah.
477
00:29:35,231 --> 00:29:37,734
Yeah, the Negroes are doing
so good over there.
478
00:29:39,068 --> 00:29:41,446
- Come on.
- Maybe we should leave, Mama.
479
00:29:41,529 --> 00:29:43,031
You want to leave here?
480
00:29:45,617 --> 00:29:48,828
[hesitates] Yeah, well, yeah.
I wanted to tell you something.
481
00:29:50,371 --> 00:29:52,874
- Me and Leanne been courting for a while.
- Bucket?
482
00:29:52,957 --> 00:29:54,793
No, don't... don't call her that.
483
00:29:55,293 --> 00:29:56,836
I knew something was going on.
484
00:29:57,545 --> 00:29:59,265
- [laughs]
- You sneak out of here at night.
485
00:30:00,757 --> 00:30:02,467
[hesitates] You know?
486
00:30:02,550 --> 00:30:03,550
Yeah.
487
00:30:03,593 --> 00:30:05,178
Just didn't know it was her.
488
00:30:06,638 --> 00:30:10,809
Yeah, well, I asked her to marry me,
and her grandpa say no.
489
00:30:11,684 --> 00:30:15,522
But he a bad man,
and I want to get her, take her with us.
490
00:30:15,605 --> 00:30:17,065
Baby, Bucket leaving.
491
00:30:18,525 --> 00:30:20,193
- Say what?
- [Citsy] They leaving now.
492
00:30:20,276 --> 00:30:23,279
They tell me Ethel's here
to take her up north with her.
493
00:30:25,490 --> 00:30:26,699
Bayou!
494
00:30:27,992 --> 00:30:30,411
- Now why you tell him that?
- He done missed her.
495
00:30:30,912 --> 00:30:32,580
I'm sure they'd gone by now.
496
00:30:33,206 --> 00:30:36,459
[panting] Leanne, don't go. Don't go.
497
00:30:36,543 --> 00:30:39,337
Please. No. Don't, don't.
498
00:30:39,420 --> 00:30:41,047
My father told me what you did to her.
499
00:30:41,130 --> 00:30:43,150
You better thank heavens
I'm not calling the sheriff.
500
00:30:43,174 --> 00:30:46,094
- Get out of here, and you leave her alone.
- Don't... [cries]
501
00:30:46,177 --> 00:30:48,304
- Get in the car right now.
- Leanne, don't.
502
00:30:48,388 --> 00:30:49,698
- [Ethel] Now!
- [Bayou] Don't go.
503
00:30:49,722 --> 00:30:51,391
- I have to.
- [Bayou] Don't go, Leanne.
504
00:30:51,474 --> 00:30:52,474
- I love you.
- Get out!
505
00:30:52,517 --> 00:30:55,186
[cries] I love you.
Leanne, I love you. Don't go.
506
00:30:55,270 --> 00:30:57,355
- I'm sorry.
- Don't go, don't go.
507
00:30:57,438 --> 00:30:58,940
Don't you... I love you.
508
00:30:59,023 --> 00:31:01,693
- [cries] I'm sorry.
- Please don't go. Come on, don't go!
509
00:31:02,235 --> 00:31:04,835
- [car engine starts]
- Come on, Leanne. Get out the car. Don't...
510
00:31:04,904 --> 00:31:08,283
[cries] Leanne, don't go!
Don't... don't go! Don't go!
511
00:31:08,366 --> 00:31:10,118
Leanne, don't go. Don't...
512
00:31:10,201 --> 00:31:13,162
[grandpa] I told you
to leave her alone, didn't I?
513
00:31:13,830 --> 00:31:16,207
[grandpa laughs evilly]
514
00:31:17,625 --> 00:31:20,211
[grandpa continues laughing evilly]
515
00:31:24,549 --> 00:31:25,800
[Bayou] "Dear Leanne."
516
00:31:26,759 --> 00:31:28,887
"Been writing to you
every day for a year now."
517
00:31:28,970 --> 00:31:30,889
[man] Left, right, left. Left...
518
00:31:30,972 --> 00:31:34,559
[Bayou] "Been sending letters to everybody
in Boston with your last name,
519
00:31:34,642 --> 00:31:36,895
hoping that
one of these letters finds you."
520
00:31:38,021 --> 00:31:40,440
"I wanted to tell you
I got drafted to the army."
521
00:31:40,940 --> 00:31:43,026
"I'm here at Fort McPherson in Georgia."
522
00:31:43,693 --> 00:31:46,529
"Although they probably
won't let colored soldiers fight here."
523
00:31:47,488 --> 00:31:50,533
"But if I do ship out,
and I don't come back,
524
00:31:51,826 --> 00:31:54,203
I want you to know
that I love you so much,
525
00:31:54,871 --> 00:31:56,456
and I miss you every day."
526
00:31:58,124 --> 00:32:00,877
"It'd mean the world to me
to hear from you and to know you're safe."
527
00:32:00,960 --> 00:32:01,961
Mr. Waters.
528
00:32:02,045 --> 00:32:03,045
Yes, ma'am?
529
00:32:03,630 --> 00:32:04,797
Would you... [sighs]
530
00:32:04,881 --> 00:32:07,175
...be so kind as to return this to sender?
531
00:32:07,258 --> 00:32:08,092
I sure will.
532
00:32:08,176 --> 00:32:10,678
Also, return any more
that come from that address.
533
00:32:10,762 --> 00:32:12,347
- Yes, ma'am.
- Thank you kindly.
534
00:32:14,307 --> 00:32:17,060
[Bayou] I hurt my leg
from a blast in a practice drill.
535
00:32:17,560 --> 00:32:18,728
Nothing to worry about.
536
00:32:19,562 --> 00:32:21,606
I should be fine in a few months.
537
00:32:22,190 --> 00:32:25,026
Going home to my mama,
and you know she can make anybody better
538
00:32:25,109 --> 00:32:28,321
with all the things she know
and all the babies she done delivered,
539
00:32:28,404 --> 00:32:30,740
but because of it, I got discharged.
540
00:32:31,950 --> 00:32:34,243
[indistinct chatter]
541
00:32:34,327 --> 00:32:35,327
Got to tell you,
542
00:32:36,329 --> 00:32:39,123
I was shocked when I got
to Hopewell for the first time.
543
00:32:43,544 --> 00:32:45,588
[brakes screeching]
544
00:32:45,672 --> 00:32:47,340
[driver] Hopewell County!
545
00:32:47,423 --> 00:32:48,424
[bus engine revving]
546
00:32:48,508 --> 00:32:51,302
[Bayou] My mama and Citsy
had moved over to Hopewell County,
547
00:32:51,386 --> 00:32:52,971
and they was doing pretty good.
548
00:32:53,054 --> 00:32:54,472
[Hattie screams, laughs]
549
00:32:57,684 --> 00:33:00,478
- [Bayou] So good to see you.
- [Hattie talks indistinctly]
550
00:33:00,561 --> 00:33:02,814
Easy. Watch my leg now.
551
00:33:02,897 --> 00:33:05,441
[Bayou] My mama never ceased to amaze me.
552
00:33:06,234 --> 00:33:08,444
She opened a real juke joint.
553
00:33:09,946 --> 00:33:13,032
When I tell you, seemed like
all the colored folk in the county
554
00:33:13,116 --> 00:33:14,659
came near every weekend.
555
00:33:15,451 --> 00:33:17,662
I sure wish you could see
how good she doing.
556
00:33:18,663 --> 00:33:21,624
She doing washing in the morning,
that I help her with.
557
00:33:21,708 --> 00:33:23,334
She birth a baby here and there.
558
00:33:24,210 --> 00:33:28,131
And she sang the blues all night long.
559
00:33:28,214 --> 00:33:29,549
Oh, no, no, no.
560
00:33:29,632 --> 00:33:33,469
["Let the Good Times Roll" by Amirah Vann,
Joshua Boone, and Austin Scott plays]
561
00:33:33,553 --> 00:33:36,639
[crowd screams, cheers]
562
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Yeah, girl!
563
00:33:41,811 --> 00:33:42,812
Yeah!
564
00:33:48,901 --> 00:33:51,779
♪ Hey, everybody ♪
565
00:33:51,863 --> 00:33:54,115
♪ Let's have some fun ♪
566
00:33:54,198 --> 00:33:58,036
♪ You only live once
And when you're dead, you're done ♪
567
00:33:58,119 --> 00:34:01,789
♪ Let the good times roll ♪
568
00:34:01,873 --> 00:34:05,501
♪ Hey, baby
Let 'em roll ♪
569
00:34:06,794 --> 00:34:10,465
♪ Don't care
If you're young or old ♪ [laughs]
570
00:34:10,548 --> 00:34:12,633
♪ Let the good times roll ♪
571
00:34:14,510 --> 00:34:16,012
♪ Hey ♪
572
00:34:16,095 --> 00:34:17,722
♪ Don't sit there mumbling ♪
573
00:34:17,805 --> 00:34:20,058
- [crowd] ♪ Hey ♪
- [Hattie] ♪ And talking trash ♪
574
00:34:20,141 --> 00:34:22,310
♪ If you want to have a ball ♪
575
00:34:22,393 --> 00:34:25,104
♪ You gotta go out and spend some cash ♪
576
00:34:25,188 --> 00:34:28,232
♪ Let the good times roll ♪
577
00:34:28,316 --> 00:34:32,653
♪ Let the good times roll ♪
578
00:34:33,321 --> 00:34:35,406
♪ Don't care if you're young or old ♪
579
00:34:35,490 --> 00:34:40,620
♪ Get together
And let the good times roll ♪
580
00:34:41,996 --> 00:34:44,082
♪ Hey, Mr. Landlord ♪
581
00:34:44,749 --> 00:34:46,667
♪ Lock up all the doors ♪
582
00:34:46,751 --> 00:34:48,461
♪ When the police come around ♪
583
00:34:48,544 --> 00:34:50,880
♪ Just tell 'em that the joint is closed ♪
584
00:34:50,963 --> 00:34:54,425
♪ Let the good times roll ♪
585
00:34:55,009 --> 00:34:58,805
♪ Let the good times roll ♪
586
00:34:59,639 --> 00:35:01,724
♪ Don't care if you're young or old ♪
587
00:35:01,808 --> 00:35:05,937
♪ Go on and let the good times roll ♪
588
00:35:08,731 --> 00:35:10,817
♪ Hey, y'all
Tell everybody ♪
589
00:35:10,900 --> 00:35:13,277
- [screams] My boy!
- [Willie] ♪ Willie Earl's in town ♪
590
00:35:13,361 --> 00:35:17,156
♪ I got a dollar and a quarter
And I'm just rarin' to clown ♪
591
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
♪ But don't let nobody ♪
592
00:35:19,951 --> 00:35:21,077
♪ Play me cheap ♪
593
00:35:21,160 --> 00:35:25,581
♪ I got 50 cents more
That I'm gonna keep ♪
594
00:35:30,253 --> 00:35:34,048
[Hattie] ♪ Let the good times roll ♪
595
00:35:34,924 --> 00:35:36,801
♪ Don't care if you're young or old ♪
596
00:35:36,884 --> 00:35:41,681
♪ Get together
And let the good times roll ♪
597
00:35:44,142 --> 00:35:45,852
♪ No matter whether ♪
598
00:35:45,935 --> 00:35:48,104
♪ It's rainy weather ♪
599
00:35:48,187 --> 00:35:51,858
♪ Birds of a feather
Gotta stick together ♪
600
00:35:52,525 --> 00:35:54,402
♪ So get yourself under control ♪
601
00:35:54,485 --> 00:35:56,154
♪ Go out and get together ♪
602
00:35:56,237 --> 00:35:59,198
♪ And let the good times roll ♪
603
00:36:02,660 --> 00:36:03,744
[shouts indistinctly]
604
00:36:04,412 --> 00:36:05,538
Y'all all right?
605
00:36:05,621 --> 00:36:07,957
My boy here! [cheers]
606
00:36:08,040 --> 00:36:09,792
[frogs croaking]
607
00:36:09,876 --> 00:36:12,712
[Bayou] My brother come back
with all his big-time stories as usual.
608
00:36:12,795 --> 00:36:15,381
- [talks indistinctly]
- So much like my daddy.
609
00:36:16,549 --> 00:36:18,634
Couldn't tell
what was the lie from the truth.
610
00:36:18,718 --> 00:36:20,219
...who the best ones is out there.
611
00:36:20,303 --> 00:36:21,697
[Bayou] Heard my daddy died up there.
612
00:36:21,721 --> 00:36:24,056
Don't say Willie Earl.
I ain't all the way up there.
613
00:36:24,140 --> 00:36:25,534
[Bayou] Willie Earl ain't mention it.
614
00:36:25,558 --> 00:36:27,435
Oh. This is Ira.
615
00:36:29,187 --> 00:36:30,313
He's my manager.
616
00:36:30,396 --> 00:36:32,106
[laughs] Yeah.
617
00:36:32,190 --> 00:36:34,567
[sniffs] Ira from Europe.
618
00:36:35,735 --> 00:36:37,612
He been to Paris and London.
619
00:36:38,404 --> 00:36:39,405
Yeah.
620
00:36:42,533 --> 00:36:43,910
Why are you so fidgety?
621
00:36:46,245 --> 00:36:48,539
[glasses clinking]
622
00:36:49,457 --> 00:36:51,375
I'm just happy to see my mama. That's all.
623
00:36:52,501 --> 00:36:54,420
- Hmm.
- [Willie] That's all. That's all.
624
00:36:55,588 --> 00:36:56,714
I'll be right back.
625
00:36:56,797 --> 00:36:57,797
I need water.
626
00:36:59,091 --> 00:37:02,261
- What you doing?
- [Citsy groans]
627
00:37:02,887 --> 00:37:05,223
[Willie] No, I'm fine. Just...
628
00:37:05,306 --> 00:37:06,849
He still write to Bucket?
629
00:37:09,060 --> 00:37:10,770
Got a stack of them at my house.
630
00:37:10,853 --> 00:37:13,522
- And all the gal that come through here?
- Hmm.
631
00:37:20,029 --> 00:37:21,113
You hungry?
632
00:37:23,616 --> 00:37:24,909
- Oh!
- [Hattie yelps]
633
00:37:28,913 --> 00:37:31,999
[Hattie] Who that man
and where you find him? Don't lie to me.
634
00:37:32,500 --> 00:37:33,751
I ain't finna lie.
635
00:37:34,794 --> 00:37:35,795
[Hattie sighs]
636
00:37:36,629 --> 00:37:38,589
He's a big-time manager
out there in Europe.
637
00:37:38,673 --> 00:37:41,217
I met him in Chicago... a few years back.
638
00:37:41,717 --> 00:37:45,054
He said... he said he wanted me
to come play in Europe.
639
00:37:45,137 --> 00:37:47,473
Now, I lost touch with him for a while.
640
00:37:48,641 --> 00:37:51,769
Till one day, he showed up
out of nowhere looking bad.
641
00:37:52,270 --> 00:37:55,189
He said he will return the favor
if I help him get better.
642
00:37:55,273 --> 00:37:56,816
So I brung him down here to you.
643
00:37:56,899 --> 00:37:58,734
- What's wrong with him?
- Hell if I know.
644
00:38:00,027 --> 00:38:02,113
Come on, Mama,
everybody come to you when they sick
645
00:38:02,196 --> 00:38:04,115
or having a baby. I know you can help him.
646
00:38:04,198 --> 00:38:06,075
- I don't like it, I tell you.
- Just help him!
647
00:38:08,119 --> 00:38:09,662
Where this one going, Mama?
648
00:38:10,621 --> 00:38:12,206
That big sack. [sighs]
649
00:38:12,290 --> 00:38:13,791
Go down to the Clayton Place.
650
00:38:13,874 --> 00:38:16,853
Big white house off 22. You can't miss it.
Citsy just started working there.
651
00:38:16,877 --> 00:38:18,796
- She'll be around back.
- All right now.
652
00:38:20,339 --> 00:38:22,842
If that man die here,
we gonna be in a world of trouble.
653
00:38:22,925 --> 00:38:24,385
You just make sure he don't.
654
00:38:27,346 --> 00:38:28,764
- [Citsy] Hey, Bayou.
- Hey.
655
00:38:28,848 --> 00:38:31,976
Glad you're here. Set it down there.
I made you some lemonade.
656
00:38:32,059 --> 00:38:33,311
[door creaking]
657
00:38:33,394 --> 00:38:34,770
Come on, sit a spell.
658
00:38:36,564 --> 00:38:39,066
I ain't knowed you
to do this kind of work.
659
00:38:39,150 --> 00:38:41,485
Oh, well,
the sheriff here's named Jackson.
660
00:38:41,569 --> 00:38:44,113
He asked me to look after
his... baby brother
661
00:38:44,196 --> 00:38:47,241
'cause he coming back home.
So I said, "Okay," and here I am.
662
00:38:47,325 --> 00:38:49,660
- [Bayou] Mm.
- And Jackson nice to me so...
663
00:38:50,244 --> 00:38:51,120
[Jackson] Citsy?
664
00:38:51,203 --> 00:38:52,955
Yes, sir, Sheriff Jackson.
665
00:38:53,039 --> 00:38:54,415
Get up from there.
666
00:38:54,498 --> 00:38:56,584
We don't allow colored
to sit at the table.
667
00:38:56,667 --> 00:38:59,837
Oh, I'm sorry, Sheriff Jackson.
He brung the wash, and I made him sit.
668
00:38:59,920 --> 00:39:02,631
Get up and get out of here.
My brother's here.
669
00:39:03,299 --> 00:39:05,593
This is my brother John
and his beautiful wife...
670
00:39:05,676 --> 00:39:07,511
- [Leanne] Leanne.
- [Citsy sighs]
671
00:39:07,595 --> 00:39:10,723
[Jackson] This is Citsy. I asked her
to get this place ready for you.
672
00:39:10,806 --> 00:39:13,934
Well, Sheriff Jackson said
you had a long drive.
673
00:39:14,018 --> 00:39:15,436
Can I get you something?
674
00:39:15,519 --> 00:39:18,481
This house is beautiful.
675
00:39:18,564 --> 00:39:20,566
It's been sitting empty
since my father died.
676
00:39:20,649 --> 00:39:22,068
He left it to John here.
677
00:39:22,151 --> 00:39:25,112
- Left me most of the money though.
- [laughs] Well, it's lovely.
678
00:39:25,196 --> 00:39:26,655
Get on out of here, boy.
679
00:39:26,739 --> 00:39:28,741
- Yessir. Sorry, sir.
- [door creaking]
680
00:39:28,824 --> 00:39:31,452
[Ethel] What is wrong
with the Negroes down here?
681
00:39:32,828 --> 00:39:35,414
Oh, we keep them in line.
682
00:39:35,498 --> 00:39:38,417
Come on.
I'll show you where you'll be staying
683
00:39:38,501 --> 00:39:40,729
since you're the sweetest mother-in-law
on this side of heaven.
684
00:39:40,753 --> 00:39:41,753
[chuckles]
685
00:39:42,338 --> 00:39:44,632
You all right, darling?
You're white as a ghost.
686
00:39:44,715 --> 00:39:47,843
Oh, she's fine.
Maybe tired from the drive.
687
00:39:47,927 --> 00:39:50,679
Your brother drives
like a madman. [laughs]
688
00:39:50,763 --> 00:39:52,765
[Citsy] Can I get you something, ma'am?
689
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
No. No, thank you.
690
00:39:56,352 --> 00:39:57,353
Shall we?
691
00:39:57,436 --> 00:39:58,436
[whispers] Come on.
692
00:39:59,772 --> 00:40:02,233
[whispers] We go this way past it.
693
00:40:03,776 --> 00:40:06,195
[Hattie] I need some milk
and some more castor oil for him.
694
00:40:06,278 --> 00:40:08,358
Go in that box,
get a pen and write this down for me.
695
00:40:12,451 --> 00:40:13,971
[Willie] Who are all these letter for?
696
00:40:14,036 --> 00:40:15,955
[Hattie] Bayou writing to this girl.
697
00:40:16,914 --> 00:40:18,249
What girl? Bucket?
698
00:40:18,874 --> 00:40:20,751
- Yeah.
- [laughs]
699
00:40:20,835 --> 00:40:22,169
That fool's still writing her
700
00:40:22,253 --> 00:40:24,463
after all of these
been returned to sender?
701
00:40:24,547 --> 00:40:26,924
[Hattie] Put flour on that paper.
And sugar.
702
00:40:29,760 --> 00:40:32,263
- You get it all done before the rain come?
- Yep.
703
00:40:34,056 --> 00:40:38,436
- "Dear Lil Ann. I love you so much."
- Give me that.
704
00:40:38,519 --> 00:40:39,854
- "I miss you."
- Give me that.
705
00:40:39,937 --> 00:40:42,417
- "Will you write me soon?"
- Give me that, you son of a bitch!
706
00:40:42,481 --> 00:40:44,081
- That's mine!
- [Willie] "Please." Okay.
707
00:40:44,108 --> 00:40:46,277
- I'm joking around.
- Give me all of 'em!
708
00:40:50,281 --> 00:40:52,199
Come on, Willie Earl.
Take me to the store.
709
00:40:52,283 --> 00:40:54,118
I need to check my mail
and get a few things.
710
00:40:54,201 --> 00:40:55,202
Why Bayou can't do it?
711
00:40:55,286 --> 00:40:57,046
[Hattie] He been helping me all day.
Come on.
712
00:40:57,079 --> 00:41:00,124
And do you know what to do
with that sick man in there? Bayou do.
713
00:41:00,207 --> 00:41:01,208
Now come on.
714
00:41:02,668 --> 00:41:03,752
We'll be back.
715
00:41:05,421 --> 00:41:06,922
[door opens]
716
00:41:11,760 --> 00:41:13,762
[tense music plays]
717
00:41:17,391 --> 00:41:18,684
[Leanne] I can't do this.
718
00:41:20,019 --> 00:41:21,228
What do you mean?
719
00:41:21,312 --> 00:41:22,605
We are in the South.
720
00:41:22,688 --> 00:41:25,816
Just a few hours
from where we were both born.
721
00:41:26,400 --> 00:41:28,486
- Someone will recognize us.
- [scoffs]
722
00:41:29,236 --> 00:41:31,906
- No, they won't. Look at us.
- They will. They will.
723
00:41:33,157 --> 00:41:34,742
So what do you propose we do?
724
00:41:34,825 --> 00:41:36,494
- Go back to Boston?
- Yeah.
725
00:41:36,577 --> 00:41:37,995
With nothing?
726
00:41:39,622 --> 00:41:41,582
That man left me with nothing.
727
00:41:41,665 --> 00:41:43,334
So you sure came
728
00:41:44,418 --> 00:41:47,546
and made me your cash cow, didn't you?
729
00:41:48,547 --> 00:41:49,882
[Leanne scoffs]
730
00:41:49,965 --> 00:41:52,051
Don't you dare talk to me that way.
731
00:41:52,843 --> 00:41:54,595
After all I've done for you.
732
00:41:56,305 --> 00:41:59,767
Now you get yourself together, girl.
This family is well-off.
733
00:42:02,895 --> 00:42:04,230
I saw Bayou.
734
00:42:07,066 --> 00:42:08,484
That washerwoman's boy?
735
00:42:09,276 --> 00:42:10,276
Where?
736
00:42:10,694 --> 00:42:12,196
When we were driving.
737
00:42:14,365 --> 00:42:15,824
I think it was him.
738
00:42:17,826 --> 00:42:19,203
[Ethel sighs]
739
00:42:21,789 --> 00:42:23,457
You're imagining things.
740
00:42:28,003 --> 00:42:29,003
Come on.
741
00:42:39,974 --> 00:42:41,016
[Ira speaks German]
742
00:42:43,143 --> 00:42:45,396
- Hey, whoa.
- [Ira speaks German]
743
00:42:46,146 --> 00:42:47,940
Whoa. Hey now.
744
00:42:48,023 --> 00:42:50,150
[Ira gasps, groans]
745
00:42:51,402 --> 00:42:52,486
[speaks German]
746
00:42:53,070 --> 00:42:54,405
- Huh?
- [Ira speaks German]
747
00:42:54,488 --> 00:42:55,864
Where am I?
748
00:42:55,948 --> 00:42:57,783
At Mama's house.
749
00:42:58,826 --> 00:43:00,869
Oh. [sighs]
750
00:43:02,663 --> 00:43:05,874
[Willie] Whoa, whoa.
You... you should lay down. You ain't well.
751
00:43:05,958 --> 00:43:08,502
No, I... I am fine.
752
00:43:09,169 --> 00:43:10,713
I am fine. I am alive.
753
00:43:11,255 --> 00:43:12,923
- [exhales]
- Yeah.
754
00:43:13,924 --> 00:43:15,426
Here, here, drink this.
755
00:43:16,552 --> 00:43:17,928
It'll make you feel better.
756
00:43:18,554 --> 00:43:20,431
[thunder rumbling]
757
00:43:21,348 --> 00:43:22,433
All right now.
758
00:43:24,476 --> 00:43:25,936
Where... where is your brother?
759
00:43:26,437 --> 00:43:28,063
He went to town with Mama.
760
00:43:30,399 --> 00:43:32,359
You should... you should eat something.
761
00:43:32,860 --> 00:43:34,028
I'll be right back.
762
00:43:35,988 --> 00:43:38,907
Leanne, that is a lovely dress.
763
00:43:38,991 --> 00:43:39,992
Thank you. [chuckles]
764
00:43:40,075 --> 00:43:43,579
You better be glad my brother here
is gonna be the new mayor in this town,
765
00:43:43,662 --> 00:43:46,540
so he can afford to keep you
in those nice dresses.
766
00:43:46,624 --> 00:43:49,126
Oh, Jackson, stop bragging on your family.
767
00:43:49,209 --> 00:43:51,795
She and her mother
have only been here for a few hours,
768
00:43:51,879 --> 00:43:53,714
and she already knows you're the sheriff
769
00:43:53,797 --> 00:43:56,050
and your father was the mayor
till he died.
770
00:43:56,133 --> 00:43:58,427
And John here will be the next mayor.
771
00:43:59,178 --> 00:44:02,097
I do declare, Leanne, be grateful
you didn't grow up in this town.
772
00:44:02,181 --> 00:44:03,682
These boys were a terror.
773
00:44:04,183 --> 00:44:06,518
- Were they now? [laughs]
- Oh, absolutely.
774
00:44:06,602 --> 00:44:09,688
Especially my Jackson.
He stayed in trouble.
775
00:44:09,772 --> 00:44:12,441
Yeah, well, I got the trouble gene,
776
00:44:12,524 --> 00:44:15,277
and my brother here
got the book smarts gene.
777
00:44:16,195 --> 00:44:17,655
I'm proud of you, little brother.
778
00:44:18,947 --> 00:44:21,909
I wish Mama and Daddy
had lived long enough to see you marry.
779
00:44:21,992 --> 00:44:24,119
I know they would have been proud.
780
00:44:25,204 --> 00:44:28,540
Proud of everything except you two eloping
up there in Yankeetown.
781
00:44:28,624 --> 00:44:32,336
Well, Leanne insisted
she didn't want a big spectacle.
782
00:44:32,419 --> 00:44:34,838
Why not?
It should have been in all the papers.
783
00:44:34,922 --> 00:44:37,758
Well, all she wanted was him.
Right, Leanne? [chuckles]
784
00:44:38,342 --> 00:44:39,885
How did you two meet?
785
00:44:39,968 --> 00:44:42,304
Oh, at college.
786
00:44:42,388 --> 00:44:44,515
I was working in the library.
787
00:44:44,598 --> 00:44:47,101
It was love at first sight if you ask me.
788
00:44:47,184 --> 00:44:50,604
I remember the first time she came home
to tell me about him.
789
00:44:50,688 --> 00:44:52,231
I knew he was the one.
790
00:44:52,314 --> 00:44:53,732
I knew it.
791
00:44:53,816 --> 00:44:55,943
And they've been married
three months now. [chuckles]
792
00:44:56,026 --> 00:44:57,486
I'd like to make a toast.
793
00:44:57,986 --> 00:44:59,196
To your parents
794
00:44:59,822 --> 00:45:02,366
and my George. May they rest in peace.
795
00:45:03,492 --> 00:45:04,576
Hear, hear!
796
00:45:04,660 --> 00:45:06,078
[laughs]
797
00:45:06,161 --> 00:45:07,496
[Ethel] Mm-hmm.
798
00:45:13,919 --> 00:45:14,919
Hmm.
799
00:45:17,131 --> 00:45:20,300
Hmm, it's very good. Very good. Very good.
800
00:45:20,843 --> 00:45:25,764
Hey, what day... is it?
I need to make a telephone call.
801
00:45:26,265 --> 00:45:29,435
Oh, well, ain't no telephone around here.
802
00:45:29,518 --> 00:45:31,103
Can you take me to one?
803
00:45:31,812 --> 00:45:32,938
The store closed.
804
00:45:33,689 --> 00:45:37,735
Willie Earl can take you tomorrow,
but, you know, you ain't well, though.
805
00:45:37,818 --> 00:45:40,320
No. I promised your brother
I would get him booked
806
00:45:40,404 --> 00:45:43,198
into the Capitol Royale in Chicago. That...
807
00:45:43,282 --> 00:45:44,324
[sighs]
808
00:45:46,076 --> 00:45:48,203
I need to call them
to see if there is an opening.
809
00:45:48,287 --> 00:45:49,955
Yeah, you can't do that now, so...
810
00:45:51,457 --> 00:45:52,583
Eat your soup.
811
00:45:56,128 --> 00:45:59,798
["Make Me a Pallet (On Your Floor)"
by Amirah Vann and Joshua Boone plays]
812
00:46:00,382 --> 00:46:03,093
[Hattie] ♪ Make me down a pallet ♪
813
00:46:03,177 --> 00:46:06,638
♪ On your floor ♪
814
00:46:07,723 --> 00:46:11,226
♪ Come on, make me down a pallet ♪
815
00:46:11,310 --> 00:46:15,689
♪ On your floor ♪
816
00:46:15,773 --> 00:46:19,318
♪ Make me down a pallet... ♪
817
00:46:19,401 --> 00:46:22,112
You told me you had connections.
You said that if I helped you,
818
00:46:22,196 --> 00:46:24,239
you'd help me get into the Capitol Royale.
819
00:46:24,323 --> 00:46:26,492
You know how many colored stars
that place done make?
820
00:46:26,575 --> 00:46:29,077
I will get you in.
I will call him tomorrow,
821
00:46:29,161 --> 00:46:32,247
but I think they need something different.
822
00:46:32,331 --> 00:46:34,833
- Something special.
- No, I'm all the different they need.
823
00:46:34,917 --> 00:46:36,794
Bayou! Come sing with me.
824
00:46:37,377 --> 00:46:38,377
All right.
825
00:46:38,921 --> 00:46:39,921
Come on, baby.
826
00:46:41,215 --> 00:46:42,382
[Citsy laughs]
827
00:46:48,347 --> 00:46:53,435
♪ Make me down a pallet on your floor ♪
828
00:46:56,355 --> 00:47:02,903
♪ Make me down a pallet on your floor ♪
829
00:47:03,654 --> 00:47:08,242
♪ Make me down a pallet ♪
830
00:47:08,867 --> 00:47:11,620
♪ Soft and low ♪
831
00:47:11,703 --> 00:47:12,704
♪ When I'm broke ♪
832
00:47:12,788 --> 00:47:19,378
♪ And I got nowhere else to go ♪
833
00:47:20,379 --> 00:47:23,090
♪ Going up to country ♪
834
00:47:23,173 --> 00:47:25,843
♪ Twenty miles or more ♪
835
00:47:27,970 --> 00:47:31,098
♪ Said I'm going up to country ♪
836
00:47:31,181 --> 00:47:34,768
♪ Twenty miles or more ♪
837
00:47:36,353 --> 00:47:39,773
♪ Going up to country ♪
838
00:47:39,857 --> 00:47:43,652
♪ Where the cold, sleet, and snow ♪
839
00:47:43,735 --> 00:47:47,155
♪ No telling how much further ♪
840
00:47:47,239 --> 00:47:52,452
♪ I might go ♪
841
00:47:52,536 --> 00:47:55,747
[crowd screams, cheers]
842
00:48:01,920 --> 00:48:03,714
[Jackson] How things going, Hattie?
843
00:48:04,631 --> 00:48:05,631
They fine.
844
00:48:07,342 --> 00:48:09,219
Nobody's bothering you, right?
845
00:48:10,470 --> 00:48:11,805
Nobody at all, Sheriff.
846
00:48:12,306 --> 00:48:14,349
Well, I'll keep it that way.
847
00:48:14,975 --> 00:48:16,935
You just keep this money coming.
848
00:48:17,728 --> 00:48:18,728
Yessir.
849
00:48:19,146 --> 00:48:21,148
[suspenseful music plays]
850
00:48:34,912 --> 00:48:37,205
[car approaching]
851
00:49:13,867 --> 00:49:14,867
[Leanne] Bayou.
852
00:49:19,498 --> 00:49:20,374
Get in.
853
00:49:20,457 --> 00:49:22,000
[car engine stops]
854
00:49:22,960 --> 00:49:24,962
Anybody see me in that car, I'm dead.
855
00:49:25,045 --> 00:49:27,839
You ain't from around here.
You shouldn't be in this part of town.
856
00:49:27,923 --> 00:49:30,050
- It's for coloreds.
- Bayou, please?
857
00:49:31,301 --> 00:49:32,301
Please.
858
00:49:36,723 --> 00:49:39,810
[pants]
859
00:49:39,893 --> 00:49:41,269
There's an old mill up the road.
860
00:49:41,895 --> 00:49:42,896
Park behind it.
861
00:49:43,730 --> 00:49:45,565
Turn your lights off when you get there.
862
00:49:58,078 --> 00:49:59,204
[door closes]
863
00:50:09,673 --> 00:50:10,966
How have you been?
864
00:50:15,053 --> 00:50:16,179
Now, Miss Leanne,
865
00:50:17,347 --> 00:50:20,517
you know it ain't right for no white woman
to care how some darkie's doing.
866
00:50:22,894 --> 00:50:25,039
- You do think you're white, don't you?
- Let me explain.
867
00:50:25,063 --> 00:50:28,275
Yeah, I was saving enough money
to go to Boston to look for you.
868
00:50:29,568 --> 00:50:31,945
Thought you had got yourself
in some kind of trouble.
869
00:50:32,696 --> 00:50:34,948
- I'm fit to be tied with you.
- I sent you letters.
870
00:50:35,032 --> 00:50:36,700
I never got no letter from you.
871
00:50:38,493 --> 00:50:39,911
But I wrote you every week.
872
00:50:40,579 --> 00:50:41,997
Anybody with your last name.
873
00:50:42,497 --> 00:50:45,250
- Sometimes five times a week.
- I never got 'em.
874
00:50:47,210 --> 00:50:50,756
I thought you moved on
and married some girl.
875
00:50:51,631 --> 00:50:54,259
How could I do that
when my heart only beat for you?
876
00:50:56,595 --> 00:50:58,263
Why didn't you leave with me?
877
00:50:59,097 --> 00:51:00,182
My mother.
878
00:51:02,934 --> 00:51:06,396
She told me she would go to the sheriff
and tell him you did things to me
879
00:51:06,480 --> 00:51:09,858
if I didn't leave with her
and never talk to you again.
880
00:51:10,692 --> 00:51:14,404
They were gonna kill you
and burn down your mother's house.
881
00:51:15,280 --> 00:51:18,158
She would do it. I know she would.
882
00:51:19,451 --> 00:51:20,744
What was I to do?
883
00:51:22,788 --> 00:51:24,164
I didn't want you hurt.
884
00:51:25,749 --> 00:51:27,125
You have to leave here.
885
00:51:28,460 --> 00:51:30,220
If they know,
they'll kill you and your mama.
886
00:51:30,253 --> 00:51:31,379
[Leanne] I told her that.
887
00:51:31,463 --> 00:51:33,590
She said she rather die here
in that big house
888
00:51:33,673 --> 00:51:35,675
than poor and destitute in Boston.
889
00:51:36,176 --> 00:51:38,136
And she wanted me to marry
890
00:51:38,220 --> 00:51:41,056
a rich... white man.
891
00:51:45,352 --> 00:51:48,605
I don't even know
how I got into this. I just... [sniffs]
892
00:51:49,106 --> 00:51:50,357
I just want out.
893
00:51:51,942 --> 00:51:53,485
[tearfully] I was 17.
894
00:51:54,820 --> 00:51:55,820
You love him?
895
00:51:56,571 --> 00:51:57,571
[Leanne sniffs]
896
00:51:59,407 --> 00:52:00,534
[Leanne sniffs, sighs]
897
00:52:03,203 --> 00:52:04,203
Do you?
898
00:52:06,498 --> 00:52:09,167
Not... like I love you.
899
00:52:09,793 --> 00:52:10,919
That ain't a no.
900
00:52:13,046 --> 00:52:15,507
He doesn't make me feel the way you do.
901
00:52:17,551 --> 00:52:20,095
Since we've been here,
he's been different.
902
00:52:20,887 --> 00:52:23,473
- He's been mean...
- Yeah. I... I... I don't know you.
903
00:52:24,474 --> 00:52:26,685
The gal I loved only had eyes for me.
904
00:52:26,768 --> 00:52:29,646
- What... what'd you come down here for?
- [Leanne] Don't do this.
905
00:52:29,729 --> 00:52:32,399
- You know this is hard for me.
- How you think I feel?
906
00:52:32,983 --> 00:52:35,777
Seeing you up there
with that son of a bitch hugging you. Huh?
907
00:52:35,861 --> 00:52:37,195
[car approaching]
908
00:52:37,279 --> 00:52:40,073
That's Citsy coming to get me.
She gonna go up and come back down,
909
00:52:40,157 --> 00:52:42,159
know I ain't there.
I got to go. I got to go.
910
00:52:42,242 --> 00:52:44,035
Citsy? My Citsy?
911
00:52:44,119 --> 00:52:46,204
You're starting to sound like one of 'em.
912
00:52:46,288 --> 00:52:47,288
[car door opens]
913
00:52:49,249 --> 00:52:50,250
[car door closes]
914
00:52:55,589 --> 00:52:57,632
[Bayou grunts] Whoa now.
915
00:52:58,258 --> 00:52:59,843
Whoa, whoa. Come on. Come on.
916
00:53:02,220 --> 00:53:04,431
Stop the car, Citsy. Come on now.
917
00:53:04,514 --> 00:53:05,514
Hey.
918
00:53:07,767 --> 00:53:09,686
- [Citsy] You drive. [laughs]
- Huh?
919
00:53:09,769 --> 00:53:12,606
Make me?
Get off of me, gal. Get off of me.
920
00:53:12,689 --> 00:53:15,192
Man, just come on now.
Get off of me and get in the car.
921
00:53:15,275 --> 00:53:16,109
[car doors close]
922
00:53:16,193 --> 00:53:18,195
[car engine starts]
923
00:53:18,278 --> 00:53:21,573
[tense music plays]
924
00:53:25,577 --> 00:53:27,579
[car engine starts]
925
00:53:38,423 --> 00:53:40,425
[tense music continues]
926
00:53:43,428 --> 00:53:45,138
Tell me where you coming from.
927
00:53:45,222 --> 00:53:48,850
I had to pee.
That all right with you? So nosy.
928
00:53:48,934 --> 00:53:51,019
One day you're gonna thank me for nosing.
929
00:53:51,102 --> 00:53:52,812
- Why you late?
- Oh, hey.
930
00:53:52,896 --> 00:53:54,564
[laughs] None of your business.
931
00:53:55,273 --> 00:53:56,816
- Lord...
- [Citsy] What?
932
00:53:57,776 --> 00:54:01,738
[Bayou] I'll drive by. We'll stop.
You tell him she was coming to get you.
933
00:54:01,821 --> 00:54:03,615
- What you talking about?
- Please, Citsy.
934
00:54:03,698 --> 00:54:05,575
Tell Jackson
she was coming to pick you up.
935
00:54:05,659 --> 00:54:06,785
Who that is?
936
00:54:07,619 --> 00:54:10,288
What's she... what's she doing down here?
937
00:54:10,372 --> 00:54:11,498
Citsy!
938
00:54:13,583 --> 00:54:15,293
Hey, Miss Leanne.
939
00:54:15,377 --> 00:54:17,754
I'm sorry I didn't tell you
I had a ride home.
940
00:54:17,837 --> 00:54:21,174
And you came all this way.
But I'mma have your breakfast ready
941
00:54:21,258 --> 00:54:22,717
bright and early.
942
00:54:23,218 --> 00:54:24,678
Hey, Sheriff.
943
00:54:25,428 --> 00:54:26,428
Citsy.
944
00:54:26,888 --> 00:54:31,017
Aw, she was coming to pick me up.
Now, you ain't gonna tell John, are you?
945
00:54:34,980 --> 00:54:35,980
[Jackson] Well...
946
00:54:36,481 --> 00:54:40,110
Now you and me both know
what you doing down here, don't we?
947
00:54:40,652 --> 00:54:42,487
You watch who you talking to, gal.
948
00:54:49,244 --> 00:54:53,206
Now don't let me see you down here again,
Leanne, or I will have to tell John.
949
00:54:53,290 --> 00:54:54,582
Yessir, Mr. Sheriff.
950
00:54:54,666 --> 00:54:56,835
Let the colored take care of their own.
951
00:54:56,918 --> 00:54:58,795
[chuckles] My, my, my.
952
00:54:59,379 --> 00:55:00,379
[inhales]
953
00:55:01,464 --> 00:55:03,466
[car engine revving]
954
00:55:20,317 --> 00:55:23,069
[Ira] Yeah, no, no. No, this is great.
No. This is great.
955
00:55:23,153 --> 00:55:25,822
Okay, okay. I... Thank you. Yeah, yeah. No.
956
00:55:25,905 --> 00:55:28,908
Uh, I... I understand.
Yeah, we will, uh... we will.
957
00:55:28,992 --> 00:55:31,161
Thank you. Yeah, no, thank you.
958
00:55:31,244 --> 00:55:33,371
I, um... Yeah. Thank you.
959
00:55:33,455 --> 00:55:35,206
Yeah. Um, we...
960
00:55:35,290 --> 00:55:36,207
Hello.
961
00:55:36,291 --> 00:55:38,043
- We got it.
- [Willie] Come on!
962
00:55:38,126 --> 00:55:39,919
[both laugh]
963
00:55:40,003 --> 00:55:43,006
Yeah. It is just... an audition.
964
00:55:43,089 --> 00:55:45,216
- That's all I need.
- [man] Get out of the way!
965
00:55:45,300 --> 00:55:46,843
- [car honks]
- Come on.
966
00:55:48,762 --> 00:55:49,971
[brush scrubbing]
967
00:55:51,097 --> 00:55:53,308
[footsteps approaching]
968
00:55:53,391 --> 00:55:55,560
Miss Leanne,
what are you doing up this late?
969
00:55:55,643 --> 00:55:57,479
Where do you think you're going?
970
00:55:57,562 --> 00:55:59,647
- You know I work nights at Hattie Mae's.
- [scoffs]
971
00:56:00,315 --> 00:56:02,484
I need you to help me clean this floor.
972
00:56:03,276 --> 00:56:06,237
I mopped this floor an hour ago, ma'am.
973
00:56:06,321 --> 00:56:07,822
It's not good enough.
974
00:56:11,284 --> 00:56:14,621
Why are you just standing there?
Help me get this stain up.
975
00:56:14,704 --> 00:56:17,540
I don't... I don't see no stain, ma'am.
976
00:56:19,000 --> 00:56:21,628
You do as I say.
977
00:56:23,129 --> 00:56:24,214
Yes, ma'am.
978
00:56:24,964 --> 00:56:26,883
Where do you think you're going?
979
00:56:28,134 --> 00:56:30,011
To change my dress, ma'am.
980
00:56:30,804 --> 00:56:33,473
I said, clean this now.
981
00:56:33,556 --> 00:56:35,892
Miss Leanne,
this is my one good dress. [chuckles]
982
00:56:36,976 --> 00:56:38,978
[gasps, grunts]
983
00:56:39,062 --> 00:56:41,606
[Leanne grunts, sobs]
984
00:56:41,689 --> 00:56:44,526
How dare you?
985
00:56:44,609 --> 00:56:45,944
I'm sorry,
986
00:56:47,529 --> 00:56:49,072
Miss Bucket.
987
00:56:49,656 --> 00:56:51,908
[John] Darling,
what are you doing up so late?
988
00:56:53,743 --> 00:56:54,661
Is it the heat?
989
00:56:54,744 --> 00:56:57,414
[Citsy] She said she can't sleep,
Mr. Clayton.
990
00:56:57,497 --> 00:57:00,041
Now sit right here, Miss Leanne.
991
00:57:01,418 --> 00:57:04,129
I'mma make you something
to help you sleep. [exhales]
992
00:57:04,212 --> 00:57:06,131
And I'mma get up this stain.
993
00:57:07,507 --> 00:57:09,342
Soon as I change my dress.
994
00:57:17,267 --> 00:57:18,267
You all right?
995
00:57:20,103 --> 00:57:21,104
It's the heat?
996
00:57:23,022 --> 00:57:25,358
You've been getting out of bed
every night now.
997
00:57:26,985 --> 00:57:28,903
You'll get used to being here.
998
00:57:30,488 --> 00:57:31,948
I mean, this is my home.
999
00:57:33,366 --> 00:57:34,367
It's ours now.
1000
00:57:36,327 --> 00:57:38,037
This is not my home.
1001
00:57:42,292 --> 00:57:44,085
I'm going back to Boston.
1002
00:57:45,170 --> 00:57:47,088
[somber music plays]
1003
00:57:50,008 --> 00:57:51,050
Well, uh...
1004
00:57:53,386 --> 00:57:54,888
darling, if you left...
1005
00:57:56,890 --> 00:57:59,225
you know how much embarrassment
that would cause me?
1006
00:58:01,478 --> 00:58:02,979
What would I say to everyone?
1007
00:58:05,023 --> 00:58:06,023
Jackson?
1008
00:58:08,985 --> 00:58:09,986
Hmm?
1009
00:58:13,114 --> 00:58:15,116
- [Leanne gasps]
- [exhales]
1010
00:58:16,618 --> 00:58:17,618
[John sighs]
1011
00:58:18,453 --> 00:58:20,330
To defend my good Clayton name,
1012
00:58:20,413 --> 00:58:23,041
I would just tell everybody
that we went for a swim
1013
00:58:23,124 --> 00:58:24,751
in the Chattahoochee River
1014
00:58:25,543 --> 00:58:27,420
and the current was too strong.
1015
00:58:31,841 --> 00:58:32,884
Took you under.
1016
00:58:35,845 --> 00:58:38,389
Now, you could have a good life here.
1017
00:58:42,101 --> 00:58:43,269
[John inhales]
1018
00:58:43,353 --> 00:58:45,355
Or no life at all.
1019
00:58:47,482 --> 00:58:49,400
[somber music ends]
1020
00:58:57,659 --> 00:58:59,619
We gonna be leaving tomorrow.
1021
00:59:00,203 --> 00:59:01,871
I'm going up to Chicago.
1022
00:59:01,955 --> 00:59:05,208
Gonna play at the Capitol Royale. [laughs]
1023
00:59:06,918 --> 00:59:08,002
So y'all got it?
1024
00:59:08,628 --> 00:59:10,129
Just an audition.
1025
00:59:10,213 --> 00:59:12,298
I am worried.
1026
00:59:12,382 --> 00:59:16,386
We need... more than him.
1027
00:59:16,928 --> 00:59:19,389
[Willie talks indistinctly]
1028
00:59:19,472 --> 00:59:21,182
Come on over here, Mama.
1029
00:59:21,266 --> 00:59:23,518
You don't want to come, do you?
1030
00:59:23,601 --> 00:59:25,228
Not on your life.
1031
00:59:26,479 --> 00:59:27,479
Uh, Bayou,
1032
00:59:27,981 --> 00:59:29,941
get that off the stove for me, please.
1033
00:59:30,942 --> 00:59:32,151
Where's Citsy?
1034
00:59:32,235 --> 00:59:33,403
Late again.
1035
00:59:33,945 --> 00:59:37,949
["That's All Right"
by Amirah Vann and Austin Scott plays]
1036
00:59:43,496 --> 00:59:45,540
♪ You told me, baby ♪
1037
00:59:46,708 --> 00:59:49,294
♪ Once upon a time ♪
1038
00:59:50,086 --> 00:59:52,797
♪ You said if I would be yours ♪
1039
00:59:52,880 --> 00:59:55,466
♪ You would sure be mine ♪
1040
00:59:55,550 --> 00:59:57,218
♪ That's all right ♪
1041
00:59:58,636 --> 01:00:01,681
♪ I know you don't love me no more, baby ♪
1042
01:00:01,764 --> 01:00:03,099
♪ But that's all right ♪
1043
01:00:07,895 --> 01:00:12,775
♪ Every night and day I wonder ♪
1044
01:00:12,859 --> 01:00:17,697
♪ Who is loving you tonight? ♪
1045
01:00:18,531 --> 01:00:20,283
["That's All Right" fades out]
1046
01:00:20,366 --> 01:00:21,951
[Leanne] So he told you.
1047
01:00:22,035 --> 01:00:24,037
[Citsy] Bayou ain't said a word.
1048
01:00:24,954 --> 01:00:26,956
And I wasn't sure it was you.
1049
01:00:28,666 --> 01:00:30,084
The floor is clean.
1050
01:00:31,669 --> 01:00:32,669
I know.
1051
01:00:37,842 --> 01:00:39,722
[voice breaks]
Why you acting like this with me?
1052
01:00:40,887 --> 01:00:42,847
You been nice to me.
1053
01:00:44,390 --> 01:00:45,390
Why?
1054
01:00:45,767 --> 01:00:46,934
Tell me.
1055
01:00:48,394 --> 01:00:50,063
I saw you with him.
1056
01:00:51,856 --> 01:00:53,858
Jumping on his back at the truck.
1057
01:00:55,068 --> 01:00:56,736
And you're jealous of that?
1058
01:00:57,445 --> 01:00:59,864
That boy love you like breathing.
1059
01:00:59,947 --> 01:01:03,159
He ain't even talked to another girl
the whole time you've been gone.
1060
01:01:03,242 --> 01:01:04,619
He been sick about you.
1061
01:01:05,411 --> 01:01:07,413
Miss Leanne, look at me.
1062
01:01:08,414 --> 01:01:10,458
It's a dangerous game y'all playing.
1063
01:01:11,626 --> 01:01:15,380
Now, you can't do this.
Y'all can't do this.
1064
01:01:16,089 --> 01:01:17,840
You made your choice.
1065
01:01:18,341 --> 01:01:20,677
A colored woman's life is hard.
1066
01:01:23,513 --> 01:01:25,431
And it makes me wonder if...
1067
01:01:28,351 --> 01:01:30,395
I could pass, would I?
1068
01:01:31,896 --> 01:01:33,898
So part of me don't blame you.
1069
01:01:37,110 --> 01:01:39,529
But most of me is scared for you.
1070
01:01:41,155 --> 01:01:42,155
Citsy, wait.
1071
01:01:44,826 --> 01:01:45,993
Can you do me a favor?
1072
01:01:56,629 --> 01:01:59,340
- Can you give this to him?
- I won't help you with this.
1073
01:01:59,424 --> 01:02:00,424
Please.
1074
01:02:01,259 --> 01:02:03,261
You're gonna get him killed.
1075
01:02:05,138 --> 01:02:06,138
Please.
1076
01:02:15,398 --> 01:02:16,441
[sighs]
1077
01:02:16,524 --> 01:02:17,775
[door creaking]
1078
01:02:21,154 --> 01:02:23,906
["That's All Right" fades in]
1079
01:02:31,497 --> 01:02:32,540
[Citsy] Shit.
1080
01:02:34,417 --> 01:02:35,460
Excuse me.
1081
01:02:45,136 --> 01:02:46,471
Why are you so late?
1082
01:02:52,769 --> 01:02:55,062
Be sure you know what you're doing.
1083
01:03:14,415 --> 01:03:16,250
[thunder rumbling]
1084
01:03:20,755 --> 01:03:22,006
[Bayou pants]
1085
01:03:24,133 --> 01:03:25,885
Just like old times.
1086
01:03:27,929 --> 01:03:29,305
Nowhere near the same.
1087
01:03:30,723 --> 01:03:32,725
Do you still want to take me away?
1088
01:03:34,727 --> 01:03:35,853
With all my heart.
1089
01:03:37,230 --> 01:03:40,650
I think he'll let me go
if I tell him I'm a Negro.
1090
01:03:40,733 --> 01:03:43,194
Oh no, don't... don't do that.
1091
01:03:44,028 --> 01:03:45,029
Don't do that.
1092
01:03:45,863 --> 01:03:49,158
Everybody in this town knows
them boys' pride bigger than all Georgia.
1093
01:03:49,242 --> 01:03:51,869
Promise me you ain't gonna do that.
1094
01:03:52,829 --> 01:03:54,989
You'll make it hard
for every colored person in Georgia
1095
01:03:55,039 --> 01:03:56,559
if them boys know they've been fooled.
1096
01:04:00,002 --> 01:04:02,314
And if something happen to you,
they gonna have to kill me.
1097
01:04:02,338 --> 01:04:04,257
- No.
- Then don't tell them.
1098
01:04:07,677 --> 01:04:10,012
I can't, um... [inhales]
1099
01:04:10,096 --> 01:04:11,430
I can't see you no more.
1100
01:04:12,515 --> 01:04:13,558
Not like this.
1101
01:04:14,183 --> 01:04:16,185
Bayou, you're all I've got.
1102
01:04:19,188 --> 01:04:22,984
You are the only person
that makes me feel safe.
1103
01:04:23,067 --> 01:04:24,402
This ain't safe.
1104
01:04:24,485 --> 01:04:26,696
I can't... I... I can't see you like this.
1105
01:04:28,197 --> 01:04:32,201
And we go run away, you gonna...
you need to let me save some money.
1106
01:04:32,827 --> 01:04:33,911
Then we run off.
1107
01:04:34,453 --> 01:04:36,873
So we gotta stop this till I have enough.
1108
01:04:36,956 --> 01:04:39,959
[dramatic music plays]
1109
01:05:16,787 --> 01:05:18,331
[Bayou moans]
1110
01:05:20,750 --> 01:05:22,543
[Leanne moans]
1111
01:05:37,808 --> 01:05:40,436
[car engine revs]
1112
01:05:42,563 --> 01:05:44,982
[Leanne pants]
1113
01:05:48,027 --> 01:05:50,279
[Leanne moans]
1114
01:05:53,199 --> 01:05:55,910
[both moaning]
1115
01:05:59,622 --> 01:06:02,959
What's going, kids?
Let's sing a good one. Now, here we go.
1116
01:06:03,876 --> 01:06:08,297
♪ Oh, every day you'll meet a friend ♪
1117
01:06:08,381 --> 01:06:11,717
♪ But do you know how to greet a friend? ♪
1118
01:06:11,801 --> 01:06:16,514
♪ Well, if you don't
I'll tell you how, just yell... ♪
1119
01:06:16,597 --> 01:06:18,808
- [kids] Howdy Doody!
- [car doors close outside]
1120
01:06:18,891 --> 01:06:21,852
- You expecting anyone?
- [on TV] ♪ Every day you'll see a pal ♪
1121
01:06:21,936 --> 01:06:24,814
- No.
- ♪ But do you know how to greet a pal? ♪
1122
01:06:25,398 --> 01:06:29,568
♪ Well, if you don't
I'll tell you how, just yell... ♪
1123
01:06:29,652 --> 01:06:31,988
- [kids] Howdy Doody!
- [Howdy Doody on TV] Good!
1124
01:06:32,071 --> 01:06:34,949
♪ Oh, work will be easy
And life will be breezy ♪
1125
01:06:35,032 --> 01:06:38,119
♪ You'll find you can sing
Like the birds ♪
1126
01:06:38,202 --> 01:06:41,956
♪ And the day with be lighter
Your heart will be brighter if you... ♪
1127
01:06:44,542 --> 01:06:45,710
Jackson, what's going on?
1128
01:06:47,837 --> 01:06:49,505
[Jackson] That washerwoman's boy.
1129
01:06:49,588 --> 01:06:52,299
Somebody said he whistled at your wife
when he was here today.
1130
01:06:52,383 --> 01:06:53,968
N... That's not true.
1131
01:06:54,051 --> 01:06:56,470
Citsy and I were the only ones here.
1132
01:06:56,554 --> 01:06:58,806
- Who could have said that?
- I did.
1133
01:07:00,725 --> 01:07:02,059
I saw him.
1134
01:07:02,143 --> 01:07:04,729
- [tense music plays]
- [Leanne shudders]
1135
01:07:04,812 --> 01:07:06,939
- [John] Hattie Mae's boy.
- [Jackson] That's the one.
1136
01:07:07,023 --> 01:07:10,026
Come on, brother.
We're gonna round up the boys.
1137
01:07:10,109 --> 01:07:12,778
That's not so. He did not do that.
1138
01:07:12,862 --> 01:07:15,698
- What, you saying your mama lying?
- Yes. Yes, she is.
1139
01:07:15,781 --> 01:07:16,782
Leanne.
1140
01:07:18,367 --> 01:07:20,745
My wife's always been
protective of the Negroes.
1141
01:07:22,496 --> 01:07:23,496
Come on.
1142
01:07:24,874 --> 01:07:26,751
Come on, darling. I'll drop you home.
1143
01:07:27,626 --> 01:07:28,461
It's all right.
1144
01:07:28,544 --> 01:07:30,713
These coloreds have lost their minds.
1145
01:07:30,796 --> 01:07:33,299
- Stop them. Margaret...
- Oh honey. [chuckles]
1146
01:07:33,382 --> 01:07:37,219
There's no power on this Earth
that can stop a proper Southern gentleman
1147
01:07:37,303 --> 01:07:39,221
from defending his wife's honor.
1148
01:07:45,686 --> 01:07:48,773
[Leanne sobs]
1149
01:07:48,856 --> 01:07:50,775
[car engine starting]
1150
01:08:00,284 --> 01:08:03,370
[Leanne sobs, pants]
1151
01:08:05,581 --> 01:08:06,916
What did you do?
1152
01:08:09,543 --> 01:08:11,378
What did you do?
1153
01:08:11,462 --> 01:08:12,546
I saw you.
1154
01:08:13,339 --> 01:08:14,924
I followed you to that mill.
1155
01:08:15,966 --> 01:08:18,803
You letting that monkey lay on top of you.
1156
01:08:19,804 --> 01:08:21,222
I warned you before.
1157
01:08:21,806 --> 01:08:23,849
You will not ruin this life for us.
1158
01:08:26,310 --> 01:08:28,789
- Where do you think you're going?
- I'm telling them everything.
1159
01:08:28,813 --> 01:08:29,897
- Leanne.
- Everything!
1160
01:08:29,980 --> 01:08:31,857
No! No!
1161
01:08:34,110 --> 01:08:37,780
[pants, sobs]
1162
01:08:37,863 --> 01:08:39,115
Where are the keys?
1163
01:08:39,198 --> 01:08:41,742
[suspenseful music plays]
1164
01:08:41,826 --> 01:08:44,495
[sobs] Where are the keys?
1165
01:08:44,578 --> 01:08:47,248
Don't you know that that boy will kill us?
1166
01:08:48,249 --> 01:08:51,585
Look at the hate in his eyes
when he sees coloreds. He will do it.
1167
01:08:51,669 --> 01:08:56,382
[sobbing] You... are... evil.
1168
01:08:56,465 --> 01:08:59,260
[Leanne sobs]
1169
01:08:59,343 --> 01:09:00,594
Get into the house.
1170
01:09:02,680 --> 01:09:03,973
Get into the house.
1171
01:09:04,682 --> 01:09:06,350
[Leanne pants, sobs]
1172
01:09:14,859 --> 01:09:15,943
Citsy.
1173
01:09:16,819 --> 01:09:17,903
[sighs]
1174
01:09:18,988 --> 01:09:20,030
[exhales]
1175
01:09:30,124 --> 01:09:33,169
You be sure and write me
when you get there. Okay?
1176
01:09:33,252 --> 01:09:34,252
Yes, ma'am.
1177
01:09:35,004 --> 01:09:36,005
And Willie,
1178
01:09:36,755 --> 01:09:38,757
you lay off that something, ya hear?
1179
01:09:38,841 --> 01:09:40,050
I'm fine, Mama.
1180
01:09:40,885 --> 01:09:41,969
I'm fine.
1181
01:09:44,096 --> 01:09:46,056
Goodbye, Miss Hattie Mae.
1182
01:09:46,140 --> 01:09:47,516
And thank you.
1183
01:09:47,600 --> 01:09:49,268
- Ira.
- [car door opens]
1184
01:09:49,852 --> 01:09:50,853
I'll see y'all.
1185
01:09:51,520 --> 01:09:54,648
[Citsy screams] Go! Go. Go!
1186
01:09:54,732 --> 01:09:56,025
What's wrong with her?
1187
01:09:56,108 --> 01:09:58,944
- You gotta go!
- [Hattie] Citsy, what's the matter?
1188
01:09:59,028 --> 01:10:00,446
- What?
- They're coming for ya.
1189
01:10:00,529 --> 01:10:01,363
Who coming?
1190
01:10:01,447 --> 01:10:03,115
- What's going on?
- [Citsy] Her mama.
1191
01:10:03,199 --> 01:10:05,326
Her mama said you whistled at her.
1192
01:10:05,409 --> 01:10:06,744
- Leanne and...
- Go!
1193
01:10:06,827 --> 01:10:07,995
- Where is she?
- Just go!
1194
01:10:08,078 --> 01:10:09,758
- [Bayou] Where she at?
- [Citsy] She fine.
1195
01:10:09,788 --> 01:10:11,468
They don't know. They're coming after you.
1196
01:10:11,540 --> 01:10:12,458
What about you?
1197
01:10:12,541 --> 01:10:14,877
You know I pay that sheriff.
I'll be fine. Get in the car.
1198
01:10:14,960 --> 01:10:16,670
- Go!
- [Citsy] They don't know...
1199
01:10:17,254 --> 01:10:19,131
Oh! Go.
1200
01:10:19,882 --> 01:10:21,342
[Citsy pants]
1201
01:10:21,425 --> 01:10:23,427
[car engine revving]
1202
01:10:25,387 --> 01:10:29,391
[Citsy pants]
1203
01:10:31,268 --> 01:10:32,268
[Hattie] Lord.
1204
01:10:32,311 --> 01:10:34,521
- And that's what happened.
- Lord.
1205
01:10:35,773 --> 01:10:37,024
Oh Lord!
1206
01:10:38,442 --> 01:10:39,944
That'll get them killed dead.
1207
01:10:40,027 --> 01:10:43,030
I know, I know, I know. I know.
1208
01:10:43,113 --> 01:10:46,408
- [men shouting indistinctly]
- [vehicle approaching]
1209
01:10:46,492 --> 01:10:47,534
There they is.
1210
01:10:48,619 --> 01:10:51,664
[men talking indistinctly]
1211
01:10:55,167 --> 01:10:56,543
[vehicle engine stops]
1212
01:11:00,756 --> 01:11:02,216
- Where is he?
- Where's who?
1213
01:11:02,299 --> 01:11:04,301
Don't you play with me. Your boy.
1214
01:11:04,385 --> 01:11:06,804
Well, they ain't here.
What you want with them?
1215
01:11:06,887 --> 01:11:08,180
Are you lying to us?
1216
01:11:08,264 --> 01:11:10,432
No, sir, Sheriff.
They left here this morning.
1217
01:11:10,516 --> 01:11:13,310
Went out west or something, to California.
1218
01:11:13,394 --> 01:11:15,646
[tense music plays]
1219
01:11:18,232 --> 01:11:20,552
- [man 1] Let's burn it down. Burn it down!
- [man 2] Yeah!
1220
01:11:22,569 --> 01:11:24,905
You won't let them
burn down my house, Sheriff.
1221
01:11:25,614 --> 01:11:27,866
After all the money
we done made at my place.
1222
01:11:28,367 --> 01:11:29,994
You watch your mouth.
1223
01:11:36,458 --> 01:11:38,502
- [man 3] Where they at?
- He's not here.
1224
01:11:38,585 --> 01:11:39,586
Let's burn it down.
1225
01:11:39,670 --> 01:11:41,005
He ain't here.
1226
01:11:41,088 --> 01:11:43,966
Let's check the train station
or the county line.
1227
01:11:44,550 --> 01:11:46,427
He can't be too far away.
1228
01:11:47,970 --> 01:11:50,222
- Let's go, boys.
- [man 4] All right, let's go!
1229
01:11:57,479 --> 01:11:59,481
[vehicle engine revving]
1230
01:12:01,567 --> 01:12:03,277
- Please, God, please.
- [door opens]
1231
01:12:04,361 --> 01:12:05,237
Citsy.
1232
01:12:05,321 --> 01:12:08,282
Ain't no cars here,
so I guess they still looking for him,
1233
01:12:08,365 --> 01:12:09,783
but he got away.
1234
01:12:09,867 --> 01:12:11,118
[sighs] Thank God.
1235
01:12:11,201 --> 01:12:13,829
[sniffs] Thank God. I was praying.
1236
01:12:13,912 --> 01:12:16,248
[sniffs] If they did something to him,
1237
01:12:16,832 --> 01:12:20,586
I would have stayed here
for the rest of my life... in misery.
1238
01:12:20,669 --> 01:12:22,963
And it would be what I deserve.
1239
01:12:23,047 --> 01:12:24,089
I quit.
1240
01:12:24,173 --> 01:12:25,173
No.
1241
01:12:25,632 --> 01:12:27,676
Look, ain't no way I can stay here.
1242
01:12:28,177 --> 01:12:29,177
None.
1243
01:12:29,928 --> 01:12:31,597
Now, I'm sorry, Miss Leanne.
1244
01:12:31,680 --> 01:12:33,807
- I wish you well in this struggle.
- Please. Please.
1245
01:12:33,891 --> 01:12:36,560
If you leave, I've got nobody.
1246
01:12:39,646 --> 01:12:43,567
Citsy, don't go, please.
Don't leave me here all by myself, please.
1247
01:12:45,527 --> 01:12:46,653
[car engine revving]
1248
01:12:57,831 --> 01:12:58,916
[Ira] Are you hungry?
1249
01:13:00,709 --> 01:13:01,960
Can't eat nothing.
1250
01:13:04,004 --> 01:13:05,255
I wanna go back.
1251
01:13:06,382 --> 01:13:07,382
[sniffs]
1252
01:13:08,008 --> 01:13:09,802
I just left like a coward.
1253
01:13:11,220 --> 01:13:12,346
I left them there.
1254
01:13:12,429 --> 01:13:14,223
[sniffs, coughs]
1255
01:13:15,140 --> 01:13:16,934
- Stop... stop the car.
- What?
1256
01:13:22,606 --> 01:13:23,606
Wait!
1257
01:13:24,066 --> 01:13:25,192
[Bayou coughs]
1258
01:13:25,943 --> 01:13:26,943
Bayou!
1259
01:13:28,237 --> 01:13:31,407
[Bayou vomits, coughs]
1260
01:13:34,201 --> 01:13:35,327
- Here.
- [coughs]
1261
01:13:40,874 --> 01:13:42,042
Wait. Wait.
1262
01:13:42,960 --> 01:13:45,504
[pants, sniffs]
1263
01:13:47,214 --> 01:13:49,842
When I was in Germany not long ago,
1264
01:13:49,925 --> 01:13:53,011
my family and I were sent to live
in what was called a ghetto
1265
01:13:53,095 --> 01:13:54,555
by the German Army because...
1266
01:13:56,265 --> 01:13:57,641
because we were Jews.
1267
01:13:59,059 --> 01:14:00,310
The conditions were
1268
01:14:02,062 --> 01:14:03,856
terrible. Everything we had was stolen.
1269
01:14:03,939 --> 01:14:06,150
There was no food. Everyone was starving.
1270
01:14:07,067 --> 01:14:09,736
[solemn music plays]
1271
01:14:10,904 --> 01:14:13,949
Early one morning, we were awakened
to the sound of the Nazis screaming,
1272
01:14:14,032 --> 01:14:18,287
"Wake up, Jews.
Wake up, you stinking Jews."
1273
01:14:20,998 --> 01:14:24,668
We did not know it at the time,
but they had been given orders.
1274
01:14:27,880 --> 01:14:30,841
Every Jew who was unable to work
was to be killed.
1275
01:14:34,052 --> 01:14:35,053
And so
1276
01:14:36,722 --> 01:14:38,015
they promised us
1277
01:14:39,516 --> 01:14:41,226
that we were to be moved
1278
01:14:42,644 --> 01:14:44,104
to better conditions.
1279
01:14:46,857 --> 01:14:51,403
And we all boarded
these... train cattle cars.
1280
01:14:51,487 --> 01:14:53,071
Many people. [breathes shakily]
1281
01:14:54,740 --> 01:14:56,617
Many people.
1282
01:14:58,327 --> 01:14:59,328
For days.
1283
01:15:00,454 --> 01:15:01,747
In one little car.
1284
01:15:03,832 --> 01:15:07,711
My wife and child were with me,
and we were sent
1285
01:15:08,545 --> 01:15:11,840
to these... camps.
1286
01:15:14,092 --> 01:15:16,720
And we had to be... tested
1287
01:15:17,888 --> 01:15:21,099
to see if we were... fit to work.
1288
01:15:24,728 --> 01:15:26,146
Of course, my wife, Franca,
1289
01:15:26,230 --> 01:15:28,732
could not be tested
while holding our daughter,
1290
01:15:28,815 --> 01:15:32,861
so they shot her and my little girl
1291
01:15:33,654 --> 01:15:35,072
right before my eyes.
1292
01:15:35,948 --> 01:15:38,742
Uh, this ain't making me feel no better.
1293
01:15:41,870 --> 01:15:42,955
I'm telling you this.
1294
01:15:43,038 --> 01:15:47,251
Sometimes you have to just go on
so that you can come back to help.
1295
01:15:47,334 --> 01:15:50,337
I couldn't help... my family.
1296
01:15:51,713 --> 01:15:53,006
[sobs]
1297
01:15:55,259 --> 01:15:57,636
[sniffs, sobs]
1298
01:15:57,719 --> 01:15:58,971
But I helped...
1299
01:16:01,390 --> 01:16:02,808
I helped many people.
1300
01:16:04,893 --> 01:16:09,356
Your mother, she is a smart woman.
She knows how to survive.
1301
01:16:09,439 --> 01:16:12,651
And once you learn that too,
1302
01:16:14,403 --> 01:16:15,654
how to survive...
1303
01:16:17,698 --> 01:16:19,908
then you will be able to help her.
1304
01:16:26,164 --> 01:16:27,332
Let us go on.
1305
01:16:34,464 --> 01:16:36,174
[solemn music ends]
1306
01:16:38,218 --> 01:16:40,220
[car engine revving]
1307
01:16:56,737 --> 01:16:58,530
[car engine stops]
1308
01:17:00,741 --> 01:17:01,741
[Bayou] Dear Mama.
1309
01:17:02,492 --> 01:17:04,036
We made it to Chicago.
1310
01:17:05,412 --> 01:17:07,873
This place is like downtown everywhere.
1311
01:17:09,207 --> 01:17:12,127
Ain't never seen
nothing like this in all my life.
1312
01:17:13,587 --> 01:17:16,006
Ira was so nervous for this thing
1313
01:17:16,089 --> 01:17:18,884
he called an "audition" to get this job.
1314
01:17:24,473 --> 01:17:26,475
[upbeat jazz music plays]
1315
01:17:49,414 --> 01:17:53,043
[shoes tapping]
1316
01:18:11,061 --> 01:18:12,061
Wait here.
1317
01:18:21,154 --> 01:18:23,615
- Ira, you're a persistent man.
- Yes. Thank you.
1318
01:18:23,699 --> 01:18:25,009
- Those are your boys?
- [Ira] Yes.
1319
01:18:25,033 --> 01:18:27,994
- They are here, and they are excellent.
- Uh, yes, well...
1320
01:18:28,078 --> 01:18:30,789
We have rehearsal here,
so, uh, call my office next week.
1321
01:18:30,872 --> 01:18:33,166
Yes, okay, but I was hoping... Uh...
1322
01:18:33,250 --> 01:18:36,795
- Yes, but we... They...
- Call me. I'm busy. I'm in a rehearsal!
1323
01:18:37,629 --> 01:18:39,631
[upbeat jazz music continues]
1324
01:18:41,508 --> 01:18:42,759
Can you believe that?
1325
01:18:43,385 --> 01:18:46,012
Where are you going? Willie!
1326
01:18:54,855 --> 01:18:56,982
- Where is Willie? Where did he go?
- I don't know.
1327
01:18:57,065 --> 01:18:58,734
Okay, you come. You sing.
1328
01:18:58,817 --> 01:19:01,695
What? I can't sing here.
This ain't no juke joint.
1329
01:19:01,778 --> 01:19:03,864
Listen to me.
You want to help your mother?
1330
01:19:03,947 --> 01:19:05,574
Leanne? Then you sing.
1331
01:19:05,657 --> 01:19:08,910
You think of her, and you sing. Okay.
1332
01:19:10,203 --> 01:19:11,203
I'm...
1333
01:19:13,248 --> 01:19:14,248
What song?
1334
01:19:16,460 --> 01:19:17,460
Anything.
1335
01:19:18,336 --> 01:19:21,923
- Anything that makes you think of her.
- [upbeat jazz music ends]
1336
01:19:23,049 --> 01:19:23,884
Just sing.
1337
01:19:23,967 --> 01:19:26,636
- [man] That's it. Take five. Great work.
- Come on.
1338
01:19:27,304 --> 01:19:29,139
Come on. It's okay.
1339
01:19:31,183 --> 01:19:32,183
Watch your step.
1340
01:19:32,642 --> 01:19:34,644
[indistinct chatter]
1341
01:19:46,865 --> 01:19:47,865
Now.
1342
01:19:51,912 --> 01:19:53,497
♪ The poets say ♪
1343
01:19:53,580 --> 01:19:57,250
♪ That all who love are blind ♪
1344
01:19:58,835 --> 01:20:00,337
♪ But I'm in love ♪
1345
01:20:00,420 --> 01:20:03,965
♪ And I know what time it is ♪
1346
01:20:04,049 --> 01:20:05,467
[piano music plays]
1347
01:20:05,550 --> 01:20:07,385
♪ The good book say ♪
1348
01:20:07,469 --> 01:20:11,306
♪ Go seek, and ye shall find ♪
1349
01:20:13,975 --> 01:20:15,519
♪ Well, I have sought ♪
1350
01:20:15,602 --> 01:20:17,979
♪ And my, what a climb it is ♪
1351
01:20:18,063 --> 01:20:19,981
[man] Y'all know this song? All right.
1352
01:20:21,900 --> 01:20:26,321
♪ My life is just like the weather ♪
1353
01:20:26,404 --> 01:20:30,283
♪ It changes with the hours ♪
1354
01:20:30,992 --> 01:20:34,704
♪ When she near, I'm fair and warmer ♪
1355
01:20:34,788 --> 01:20:36,581
♪ When she gone ♪
1356
01:20:36,665 --> 01:20:41,253
♪ I'm cloudy with showers ♪
1357
01:20:44,214 --> 01:20:49,010
- [band starts to play]
- ♪ Never treat me ♪
1358
01:20:49,886 --> 01:20:52,430
♪ Sweet and gentle ♪
1359
01:20:54,683 --> 01:21:00,564
♪ The way she should ♪
1360
01:21:02,065 --> 01:21:07,487
♪ I got it bad ♪
1361
01:21:08,488 --> 01:21:14,411
♪ And that ain't good ♪
1362
01:21:19,082 --> 01:21:22,878
♪ My poor heart ♪
1363
01:21:22,961 --> 01:21:27,674
♪ Is sentimental ♪
1364
01:21:29,217 --> 01:21:34,764
♪ Not made of wood ♪
1365
01:21:36,516 --> 01:21:41,897
♪ I got it bad ♪
1366
01:21:41,980 --> 01:21:47,986
♪ And that ain't good ♪
1367
01:21:49,529 --> 01:21:52,240
[crowd applauds]
1368
01:21:55,118 --> 01:21:57,120
[crowd cheers]
1369
01:21:58,038 --> 01:22:00,373
- I was scared to death, Ira.
- Oh, you were great.
1370
01:22:00,457 --> 01:22:02,751
Been singing here for weeks,
and I'm still shaking.
1371
01:22:02,834 --> 01:22:04,794
Shaking like... [laughs]
1372
01:22:04,878 --> 01:22:05,879
Like what?
1373
01:22:06,379 --> 01:22:08,381
Uh, yeah...
1374
01:22:08,465 --> 01:22:10,050
You get any letters from my mama?
1375
01:22:10,884 --> 01:22:12,052
I've been writing.
1376
01:22:15,430 --> 01:22:16,430
Here.
1377
01:22:17,057 --> 01:22:18,433
Why didn't you say nothing?
1378
01:22:28,276 --> 01:22:31,738
[Citsy] "Dear Bayou, your mama asked me
to write you this letter."
1379
01:22:33,031 --> 01:22:35,575
"She wanted you to know
that she doing fine,
1380
01:22:36,076 --> 01:22:38,161
and she loves you and misses you."
1381
01:22:38,912 --> 01:22:41,414
"Everything seems
to have calmed down here,
1382
01:22:41,498 --> 01:22:44,209
and life is kind of back to normal."
1383
01:22:44,292 --> 01:22:47,671
"And she say, don't worry about her.
You just take care of you,
1384
01:22:47,754 --> 01:22:51,383
and she hope
you and Willie Earl is doing good."
1385
01:22:51,466 --> 01:22:54,302
"And we miss you, and we love you. Citsy."
1386
01:22:54,386 --> 01:22:57,138
- Yeah, she... she doing all right.
- [Ira] Yes.
1387
01:22:57,222 --> 01:22:59,641
[pants] Yeah, thank God.
1388
01:23:00,558 --> 01:23:02,811
She... she ain't mention
nothing about Leanne.
1389
01:23:03,979 --> 01:23:05,647
[Ira] I am sure she is fine.
1390
01:23:06,773 --> 01:23:08,400
I am sure of it.
1391
01:23:09,776 --> 01:23:12,529
Yeah, I need... I need
to send Mama some... some money.
1392
01:23:13,196 --> 01:23:14,531
Need to write her a letter.
1393
01:23:15,615 --> 01:23:18,410
Ira. What the hell is this, now?
1394
01:23:18,493 --> 01:23:20,930
How the hell they gonna put his name
out there on the marquee?
1395
01:23:20,954 --> 01:23:23,099
That's supposed to say "Willie Earl Boyd,"
not "Bayou."
1396
01:23:23,123 --> 01:23:25,458
The people,
they are coming to see your brother.
1397
01:23:25,542 --> 01:23:29,838
Mr. Carney said that business
is up over 30% since he started singing.
1398
01:23:29,921 --> 01:23:33,133
You said they like us,
and they wanted us for Capitol Royale.
1399
01:23:33,216 --> 01:23:36,886
No. They said they liked Bayou,
and they wanted him for Capitol Royale.
1400
01:23:36,970 --> 01:23:38,972
You walked out, or do you not remember?
1401
01:23:39,055 --> 01:23:41,933
It wasn't easy.
I managed to get us a package deal.
1402
01:23:42,017 --> 01:23:44,477
Okay. Then I'm just going
to have a talk with them then.
1403
01:23:44,561 --> 01:23:45,641
You'll not speak with them.
1404
01:23:46,771 --> 01:23:49,149
How in the hell you gonna tell me
who I ain't gonna talk to?
1405
01:23:49,232 --> 01:23:52,193
I do not care who you speak with,
but you will not speak with Mr. Carney.
1406
01:23:52,277 --> 01:23:56,281
You will not ruin this opportunity for us.
1407
01:23:57,615 --> 01:23:58,491
Please.
1408
01:23:58,575 --> 01:24:00,160
[crowd applauds]
1409
01:24:04,456 --> 01:24:05,456
[Ira sighs]
1410
01:24:08,752 --> 01:24:09,919
[door creaking]
1411
01:24:12,213 --> 01:24:15,925
Hey, hey, don't you be gettin' mad at me.
I ain't done you nothing.
1412
01:24:16,009 --> 01:24:17,927
No, you trying to take over.
1413
01:24:18,762 --> 01:24:21,222
[exhales] You's trying to be
the good house nigger.
1414
01:24:21,306 --> 01:24:23,141
You know Ira got a mind of his own.
1415
01:24:23,224 --> 01:24:26,561
Oh, yeah, Ira the one that got Mama
in all that trouble back home too.
1416
01:24:26,644 --> 01:24:27,644
Willie Earl...
1417
01:24:28,063 --> 01:24:29,731
See, now she was doing just fine
1418
01:24:29,814 --> 01:24:32,817
till you came around there
messing with that damn whore.
1419
01:24:35,570 --> 01:24:37,906
[Willie inhales, exhales]
1420
01:24:39,365 --> 01:24:40,784
You call her that again,
1421
01:24:41,785 --> 01:24:43,495
I'm gonna kick your ass all over...
1422
01:24:43,578 --> 01:24:45,705
Who the hell you think you is, huh?
1423
01:24:46,289 --> 01:24:49,209
- This here was my gig.
- You better not say that shit again!
1424
01:24:50,210 --> 01:24:51,210
You hear me?
1425
01:24:52,045 --> 01:24:54,297
Ain't nobody trying to take over your gig.
1426
01:24:54,380 --> 01:24:56,216
What the hell you trying to do then, huh?
1427
01:24:58,676 --> 01:25:01,513
See, I done worked my ass off to get here.
1428
01:25:02,013 --> 01:25:03,765
Now finally,
1429
01:25:03,848 --> 01:25:06,309
where my name's supposed to be,
1430
01:25:06,392 --> 01:25:08,478
my own damn brother done gonna put his.
1431
01:25:08,561 --> 01:25:10,105
If anybody took your name,
1432
01:25:11,523 --> 01:25:13,733
it's that mess you're pushing up your arm.
1433
01:25:13,817 --> 01:25:16,528
The Negro race be a whole lot better off
1434
01:25:17,278 --> 01:25:20,949
if you just went on back to... Georgia.
1435
01:25:22,242 --> 01:25:23,451
[exhales] Let 'em
1436
01:25:24,869 --> 01:25:26,412
hang your black ass.
1437
01:25:31,167 --> 01:25:32,752
[inhales, exhales]
1438
01:25:33,670 --> 01:25:35,672
[upbeat jazz music plays]
1439
01:25:38,758 --> 01:25:39,758
[Bayou] Dear Mama.
1440
01:25:40,552 --> 01:25:42,637
We doing all right up here in Chicago.
1441
01:25:44,305 --> 01:25:46,683
Every chance I get,
I been sending you a letter.
1442
01:25:47,392 --> 01:25:48,810
Hope you've been getting them.
1443
01:25:55,775 --> 01:25:57,610
Ira helped me get an apartment.
1444
01:25:58,444 --> 01:25:59,779
I wish you could see it.
1445
01:26:00,280 --> 01:26:03,324
It's really nice.
Nicer than what we had down there.
1446
01:26:07,120 --> 01:26:10,623
Every night, the line getting
longer and longer at the Capitol Royale.
1447
01:26:11,457 --> 01:26:13,793
People coming
from all over the world, Mama.
1448
01:26:14,502 --> 01:26:16,337
You should see all these white folk.
1449
01:26:17,255 --> 01:26:20,550
Kinda remind me of the time I saw
all the colored people come to your place.
1450
01:26:21,050 --> 01:26:22,385
It's something to see.
1451
01:26:23,011 --> 01:26:25,013
Oh, it is something to see.
1452
01:26:25,597 --> 01:26:28,725
I really hope you've been getting
the money I've been sending to you.
1453
01:26:29,309 --> 01:26:30,643
I'mma keep sending it.
1454
01:26:32,103 --> 01:26:34,606
I really wish you all would tell me
how Leanne doing.
1455
01:26:35,523 --> 01:26:37,442
Ain't heard nothing
from nobody about nothing.
1456
01:26:38,610 --> 01:26:41,362
Hope she doing all right
and that she's safe.
1457
01:26:43,573 --> 01:26:46,701
Ira and Mr. Carney even had me
make a record called "Paper Airplane."
1458
01:26:46,784 --> 01:26:49,621
Mama, I gotta tell you,
can't wait for you to hear it.
1459
01:26:50,455 --> 01:26:52,582
He tell me it's doing pretty well too.
1460
01:26:54,792 --> 01:26:56,044
Willie Earl, Mama,
1461
01:26:56,628 --> 01:26:58,504
we still fighting all the time.
1462
01:26:59,547 --> 01:27:01,382
Make me even miss you so much more.
1463
01:27:02,759 --> 01:27:03,759
And Mama,
1464
01:27:04,636 --> 01:27:06,971
he got it real, real bad.
1465
01:27:09,515 --> 01:27:12,143
I gotta go. They just knocked on the door
to say five minutes.
1466
01:27:12,227 --> 01:27:14,687
- Come back tomorrow.
- [Bayou] Sold out again tonight, Mama.
1467
01:27:14,771 --> 01:27:17,273
That's right. Sold out again tonight.
1468
01:27:18,191 --> 01:27:20,831
- We'll add more shows. Thank you.
- [Bayou] Can't wait to see you.
1469
01:27:20,860 --> 01:27:24,656
- Thank you! Thank you!
- [Bayou] I miss you, and I love you.
1470
01:27:24,739 --> 01:27:27,158
- Your son, Bayou.
- Sold out.
1471
01:27:27,909 --> 01:27:31,663
["It Don't Mean a Thing
(If It Ain't Got That Swing)" plays]
1472
01:27:43,591 --> 01:27:46,344
♪ What good is melody ♪
1473
01:27:47,470 --> 01:27:50,598
♪ What good is music ♪
1474
01:27:51,474 --> 01:27:57,313
♪ If it ain't possessing
Something sweet? ♪
1475
01:27:59,232 --> 01:28:01,859
♪ It ain't the melody ♪
1476
01:28:02,694 --> 01:28:06,030
♪ It ain't the music ♪
1477
01:28:06,531 --> 01:28:09,200
♪ There's something else ♪
1478
01:28:09,284 --> 01:28:15,540
♪ That make the tune complete ♪
1479
01:28:19,752 --> 01:28:21,462
♪ Oh, it don't mean a thing ♪
1480
01:28:21,546 --> 01:28:23,506
♪ If it ain't got that swing ♪
1481
01:28:24,090 --> 01:28:27,802
♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah
Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪
1482
01:28:27,885 --> 01:28:29,345
♪ It don't mean a thing ♪
1483
01:28:29,429 --> 01:28:32,056
♪ All you gotta do is sing ♪
1484
01:28:32,140 --> 01:28:35,101
♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah
Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪
1485
01:28:35,184 --> 01:28:39,439
♪ It make no difference
If it's sweet or hot ♪
1486
01:28:39,522 --> 01:28:42,734
♪ Just give that rhythm
Everything you've got ♪
1487
01:28:42,817 --> 01:28:44,861
♪ Oh, it don't mean a thing ♪
1488
01:28:44,944 --> 01:28:47,322
♪ If it ain't got that swing ♪
1489
01:28:47,905 --> 01:28:53,453
♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah
Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪
1490
01:28:55,371 --> 01:28:59,542
[scatting]
1491
01:29:03,129 --> 01:29:06,632
[continues scatting]
1492
01:29:06,716 --> 01:29:10,303
♪ It makes no difference
If it's sweet or hot ♪
1493
01:29:10,887 --> 01:29:14,098
♪ Just give that rhythm
Everything you've got ♪
1494
01:29:14,182 --> 01:29:16,809
♪ It don't mean a thing ♪
1495
01:29:16,893 --> 01:29:18,603
♪ If it ain't got that swing ♪
1496
01:29:19,520 --> 01:29:23,149
♪ Doo-ah, doo-ah
Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪
1497
01:29:26,527 --> 01:29:28,446
♪ It don't mean a thing ♪
1498
01:29:28,529 --> 01:29:30,782
♪ Everybody gotta sing ♪
1499
01:29:31,366 --> 01:29:35,203
♪ Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah
Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪
1500
01:29:35,286 --> 01:29:38,664
[scatting]
1501
01:29:38,748 --> 01:29:42,919
♪ Doo-ah, doo-ah
Doo-ah, doo-ah, doo-ah, doo-ah ♪
1502
01:29:43,002 --> 01:29:45,046
♪ Doo-ah, doo-ah ♪
1503
01:29:45,129 --> 01:29:51,594
♪ Doo-ah ♪
1504
01:29:52,261 --> 01:29:54,931
[crowd cheers, applauds]
1505
01:30:03,981 --> 01:30:05,149
Appreciate it, thank you.
1506
01:30:05,233 --> 01:30:08,903
Will you please welcome Miss Laura Brazel
with her African tribal dance?
1507
01:30:08,986 --> 01:30:11,114
[drumroll]
1508
01:30:22,625 --> 01:30:24,419
[rhythmic music plays]
1509
01:30:35,930 --> 01:30:37,265
[banging on door]
1510
01:30:37,348 --> 01:30:39,475
Who dat? Who dat, I say?
1511
01:30:39,559 --> 01:30:40,685
[Citsy] Open the door.
1512
01:30:40,768 --> 01:30:43,521
Citsy? Citsy! What are you doing
down here this late?
1513
01:30:43,604 --> 01:30:45,106
[Citsy] We need some help.
1514
01:30:45,189 --> 01:30:47,108
What you bring her here for?
1515
01:30:47,191 --> 01:30:49,318
You need to carry her
to the white folks' doctor.
1516
01:30:49,402 --> 01:30:52,613
- Please help me. The baby's coming.
- Citsy, why'd you bring her here?
1517
01:30:52,697 --> 01:30:54,282
She come down to the kitchen to get me,
1518
01:30:54,365 --> 01:30:56,325
didn't want me
to wake John or her mama up,
1519
01:30:56,409 --> 01:30:57,785
and don't wanna go to the doctor.
1520
01:30:57,869 --> 01:30:59,203
Come on. Bring her over here.
1521
01:30:59,287 --> 01:31:02,582
- [Citsy] Just breathe.
- [groans] I'm in so much pain.
1522
01:31:02,665 --> 01:31:04,709
Something's not right. I know it.
1523
01:31:04,792 --> 01:31:07,044
Citsy, run and get John
to carry her to the doctor.
1524
01:31:07,128 --> 01:31:08,504
Hattie, you gotta help her.
1525
01:31:08,588 --> 01:31:09,588
Hattie?
1526
01:31:10,339 --> 01:31:11,674
Hattie Mae!
1527
01:31:13,009 --> 01:31:14,135
[Citsy grunts]
1528
01:31:15,303 --> 01:31:18,055
- [Leanne groans]
- Breathe! Breathe!
1529
01:31:18,556 --> 01:31:20,099
[rhythmic music continues]
1530
01:31:21,350 --> 01:31:22,977
- [screams]
- [exclaims]
1531
01:31:23,060 --> 01:31:25,580
[Hattie] All right. Give me one more.
Give me one more good one.
1532
01:31:25,646 --> 01:31:27,106
One more good one!
1533
01:31:27,190 --> 01:31:29,025
- [Leanne screams]
- [Hattie] Come on.
1534
01:31:29,108 --> 01:31:31,652
- [grunts]
- [rhythmic music intensifies]
1535
01:31:31,736 --> 01:31:34,906
[Hattie] One, two, three.
Give me one good push.
1536
01:31:34,989 --> 01:31:36,824
[Leanne groans, screams]
1537
01:31:36,908 --> 01:31:39,410
- [rhythmic music stops]
- [baby cries]
1538
01:31:40,036 --> 01:31:42,246
[Leanne cries] Oh my God!
1539
01:31:42,330 --> 01:31:45,458
I'mma cut this cord, and you carry her
to the white folks' hospital.
1540
01:31:45,541 --> 01:31:47,543
- Tell them she had the baby there.
- Okay.
1541
01:31:47,627 --> 01:31:48,627
[Leanne laughs]
1542
01:31:49,337 --> 01:31:51,297
[jazz music plays in the background]
1543
01:31:51,380 --> 01:31:52,882
Leroy? Leroy!
1544
01:31:53,549 --> 01:31:54,717
- Hey, hey, man!
- Hey!
1545
01:31:54,800 --> 01:31:55,968
What you doing here?
1546
01:31:56,469 --> 01:31:58,846
[gasps] Hey, man. Good to see you.
1547
01:31:58,930 --> 01:32:01,432
Yeah. I come to Chicago
to visit my cousin,
1548
01:32:01,516 --> 01:32:04,143
and I heard on the radio
y'all was appearing nightly.
1549
01:32:04,227 --> 01:32:05,645
- That's how they say it.
- [laughs]
1550
01:32:05,728 --> 01:32:07,897
Appearing nightly at the Capitol Royale.
1551
01:32:08,397 --> 01:32:10,149
[both laugh]
1552
01:32:10,233 --> 01:32:11,651
Y'all done made it, huh?
1553
01:32:11,734 --> 01:32:12,818
[Bayou] Um...
1554
01:32:12,902 --> 01:32:14,779
We doing all right. Sit down, man.
1555
01:32:14,862 --> 01:32:16,364
- Sure.
- Sit down. You looking good.
1556
01:32:16,447 --> 01:32:17,990
Man, not as good as you.
1557
01:32:18,658 --> 01:32:22,870
[sighs] Wish I could come see the show,
but they don't allow us in there, huh?
1558
01:32:22,954 --> 01:32:25,206
No. No.
1559
01:32:25,706 --> 01:32:27,041
[exhales]
1560
01:32:27,124 --> 01:32:29,585
Uh, Willie coming down soon?
1561
01:32:29,669 --> 01:32:31,337
Yeah, as soon as he finish that set.
1562
01:32:31,420 --> 01:32:33,714
Yeah. Hey, you see
my mama before you left?
1563
01:32:33,798 --> 01:32:36,092
Nah, folks don't go by her place no more.
1564
01:32:36,175 --> 01:32:37,635
Don't nobody go by there?
1565
01:32:37,718 --> 01:32:41,097
After that mess... they was all too scared.
1566
01:32:42,348 --> 01:32:44,016
She be getting the money I sent?
1567
01:32:44,100 --> 01:32:45,810
Bayou, you know they checking her mail.
1568
01:32:46,310 --> 01:32:50,231
Last I heard, she took to growing a garden
just to be able to feed herself.
1569
01:32:50,314 --> 01:32:52,024
Can you get some money to her?
1570
01:32:52,108 --> 01:32:53,484
Now, Bayou... [chuckles]
1571
01:32:54,902 --> 01:32:57,280
...you know
I won't be responsible for no money.
1572
01:32:57,863 --> 01:32:59,907
You know I love wine and women too much.
1573
01:33:01,409 --> 01:33:03,953
And you know,
I hear Leanne just had a baby.
1574
01:33:05,121 --> 01:33:07,498
- [knocking on door]
- Yeah, yeah? Come on.
1575
01:33:08,541 --> 01:33:11,294
Oh, excuse me.
I did not know you had a guest.
1576
01:33:11,377 --> 01:33:12,378
It's all right.
1577
01:33:12,461 --> 01:33:13,713
What's the matter?
1578
01:33:15,381 --> 01:33:17,133
Would you excuse us for a moment?
1579
01:33:17,717 --> 01:33:18,717
Sure.
1580
01:33:19,093 --> 01:33:21,470
Uh, Bayou,
tell Willie I'mma be around back.
1581
01:33:21,554 --> 01:33:24,515
Wait for me. I'm gonna get you a letter
to send to her and Citsy, okay?
1582
01:33:24,599 --> 01:33:25,599
Okay, then.
1583
01:33:27,059 --> 01:33:28,059
Evening, sir.
1584
01:33:32,231 --> 01:33:33,858
[door creaking]
1585
01:33:36,611 --> 01:33:39,447
Ira, I... I need to take
some time off from here.
1586
01:33:39,530 --> 01:33:40,530
What?
1587
01:33:41,032 --> 01:33:43,951
My mama in trouble in Georgia.
I need to go see about her.
1588
01:33:44,619 --> 01:33:48,164
Uh, are you insane?
Those people tried to kill you.
1589
01:33:48,247 --> 01:33:49,749
I already know what you're gonna say.
1590
01:33:50,291 --> 01:33:52,126
But I done spent my whole life running.
1591
01:33:52,209 --> 01:33:53,586
I'm gonna see about her.
1592
01:33:54,378 --> 01:33:55,212
Bayou...
1593
01:33:55,296 --> 01:33:58,382
Look, I done that to her.
My mama a proud woman.
1594
01:33:59,675 --> 01:34:01,385
What if we, uh... [exhales]
1595
01:34:01,469 --> 01:34:04,680
What if we play one night at her place?
Just one night.
1596
01:34:05,681 --> 01:34:08,684
That'd get the folk to coming back out.
She'd get back on her feet.
1597
01:34:08,768 --> 01:34:10,936
We'd be out of there before you know it.
1598
01:34:11,646 --> 01:34:13,564
I will go and bring her here.
1599
01:34:13,648 --> 01:34:16,067
She don't want to come here.
I have to go there.
1600
01:34:16,817 --> 01:34:19,278
I do not think that is a good idea.
1601
01:34:19,362 --> 01:34:23,115
You said yourself, I don't look like
that poor little colored boy that left.
1602
01:34:23,199 --> 01:34:24,617
And what if they know?
1603
01:34:24,700 --> 01:34:26,620
You know well as me
white folk don't care nothing
1604
01:34:26,661 --> 01:34:28,996
about no Negro singing
in no juke joint down there.
1605
01:34:29,080 --> 01:34:30,081
- No?
- No.
1606
01:34:30,956 --> 01:34:32,375
I'm gonna see about my mama.
1607
01:34:33,417 --> 01:34:35,044
Whether you with me or not.
1608
01:34:37,380 --> 01:34:38,881
Is this about your mother
1609
01:34:39,882 --> 01:34:41,092
or Leanne?
1610
01:34:45,888 --> 01:34:46,889
Ira.
1611
01:34:48,474 --> 01:34:51,894
Ira, it's gonna be all right.
It's gonna be all right.
1612
01:34:54,146 --> 01:34:55,981
Now you go on and make the arrangements.
1613
01:34:57,400 --> 01:34:58,401
Just one night.
1614
01:35:01,320 --> 01:35:02,488
Just one night.
1615
01:35:09,370 --> 01:35:11,455
[footsteps departing]
1616
01:35:14,375 --> 01:35:17,628
["Paper Airplanes - Bayou Boyd"
by Joshua Boone plays over radio]
1617
01:35:21,340 --> 01:35:22,425
Here's your mail.
1618
01:35:26,220 --> 01:35:27,930
Why are all my letters open?
1619
01:35:28,681 --> 01:35:30,182
They come that way.
1620
01:35:30,850 --> 01:35:32,309
Gonna buy something, Hattie?
1621
01:35:42,987 --> 01:35:47,032
[man over radio] That was Bayou Boyd
with his new hit, "Paper Airplane."
1622
01:35:47,825 --> 01:35:51,078
[instrumental jazz music plays over radio]
1623
01:35:56,459 --> 01:35:58,627
[footsteps approaching]
1624
01:35:58,711 --> 01:36:00,838
[man] Hello, Miss Leanne. How you doing?
1625
01:36:00,921 --> 01:36:03,132
- I'm fine, Mr. Lincoln.
- How's that baby?
1626
01:36:03,215 --> 01:36:05,718
- [Leanne] Strong as ever.
- [Lincoln] Good, good.
1627
01:36:18,731 --> 01:36:19,731
[Lincoln] That all?
1628
01:36:20,816 --> 01:36:22,651
Hey, I can't give you no more credit.
1629
01:36:24,278 --> 01:36:26,572
Well, I always paid you on time.
1630
01:36:26,655 --> 01:36:28,949
Not in the last few months. Cash only.
1631
01:36:29,033 --> 01:36:30,284
Let me pay for it.
1632
01:36:34,538 --> 01:36:35,623
[Hattie exhales]
1633
01:36:40,836 --> 01:36:43,172
You can't be nice to those people,
I tell you.
1634
01:36:44,006 --> 01:36:46,217
- What can I get for you, Miss Leanne?
- Just this.
1635
01:36:48,427 --> 01:36:51,263
[car door opens, closes]
1636
01:37:01,357 --> 01:37:04,151
I bought you groceries.
It's the least I can do.
1637
01:37:05,444 --> 01:37:09,240
I also... brought a load of laundry for you.
1638
01:37:09,740 --> 01:37:12,952
Ain't you heard? White folks
don't bring me their washings no more.
1639
01:37:13,035 --> 01:37:14,203
If you need work...
1640
01:37:14,912 --> 01:37:17,623
I ain't never in my life
working in no white folks' kitchen.
1641
01:37:18,207 --> 01:37:19,583
[Leanne] I just wanted to tell you
1642
01:37:19,667 --> 01:37:22,753
thank you for all of your help
with the birth of my child.
1643
01:37:23,587 --> 01:37:25,256
I got business to attend to.
1644
01:37:26,465 --> 01:37:27,550
I understand.
1645
01:37:37,852 --> 01:37:39,103
[Leanne breathes heavily]
1646
01:37:44,817 --> 01:37:46,318
[Leanne exhales]
1647
01:37:52,449 --> 01:37:53,784
How's your son?
1648
01:37:56,287 --> 01:37:57,287
He fine.
1649
01:37:58,706 --> 01:37:59,706
How your'n?
1650
01:38:00,040 --> 01:38:01,375
He's fine.
1651
01:38:02,793 --> 01:38:04,461
He got his daddy eyes.
1652
01:38:05,921 --> 01:38:06,921
I...
1653
01:38:09,383 --> 01:38:10,383
[sighs]
1654
01:38:11,760 --> 01:38:14,138
I didn't mean for any of this to happen.
1655
01:38:18,559 --> 01:38:20,728
I can't stop thinking about Bayou.
1656
01:38:23,731 --> 01:38:27,735
I pray every day that he's okay.
Have you heard from him?
1657
01:38:28,277 --> 01:38:29,277
Nope.
1658
01:38:29,737 --> 01:38:30,905
How about a letter?
1659
01:38:32,907 --> 01:38:35,743
If I write him a letter,
will you mail it for me?
1660
01:38:38,162 --> 01:38:39,413
Gal, is you crazy?
1661
01:38:40,205 --> 01:38:42,791
My boy almost got killed behind you.
1662
01:38:43,792 --> 01:38:46,879
I love... your son.
1663
01:38:47,379 --> 01:38:49,256
[inhales] Then let him be.
1664
01:38:50,966 --> 01:38:52,885
All you think about is yourself.
1665
01:38:53,427 --> 01:38:55,888
You need to start thinking
about the folk you hurt.
1666
01:38:57,389 --> 01:39:00,225
What you would have done
if that baby looked colored?
1667
01:39:00,309 --> 01:39:01,852
What's wrong with you?
1668
01:39:03,228 --> 01:39:04,897
Get on away from round here!
1669
01:39:05,397 --> 01:39:06,774
And take your bag with you.
1670
01:39:14,198 --> 01:39:15,032
[sniffs]
1671
01:39:15,115 --> 01:39:18,452
["Is You Is or Is You Ain't My Baby"
by Joshua Boone and Austin Scott plays]
1672
01:39:18,535 --> 01:39:22,247
♪ I got a gal who's always late ♪
1673
01:39:22,957 --> 01:39:25,125
♪ Anytime we have a date ♪
1674
01:39:25,209 --> 01:39:28,420
♪ But I love her ♪
1675
01:39:28,504 --> 01:39:33,717
♪ Yes, I love her ♪
1676
01:39:36,428 --> 01:39:39,306
♪ I'm gonna walk up to her gate ♪
1677
01:39:40,391 --> 01:39:42,726
♪ And see if I can get it straight ♪
1678
01:39:42,810 --> 01:39:46,021
♪ 'Cause I want her ♪
1679
01:39:46,105 --> 01:39:49,900
♪ I'm gonna ask her ♪
1680
01:39:50,442 --> 01:39:54,780
♪ Is you is or is you ain't my baby? ♪
1681
01:39:56,448 --> 01:39:57,783
Let's hear it for my brother.
1682
01:39:57,866 --> 01:40:00,077
♪ The way you acting lately ♪
1683
01:40:00,160 --> 01:40:03,956
♪ Makes me down... ♪
1684
01:40:06,000 --> 01:40:08,168
- What's that look for?
- What do you think it is for?
1685
01:40:08,252 --> 01:40:10,462
Mr. Carney is very unhappy
with your brother.
1686
01:40:10,546 --> 01:40:12,631
He does not like
that he takes over the songs.
1687
01:40:12,715 --> 01:40:15,634
- He is always late and so on.
- You ought to talk with him about that.
1688
01:40:15,718 --> 01:40:18,846
He's been getting cash advances
on his pay every night.
1689
01:40:18,929 --> 01:40:22,474
He owes the club... quite a lot of money.
1690
01:40:22,558 --> 01:40:23,767
It's that stuff.
1691
01:40:24,393 --> 01:40:27,479
I just... I... I...
I just gotta help him get off that stuff.
1692
01:40:29,231 --> 01:40:30,733
If it were that easy,
1693
01:40:31,817 --> 01:40:33,902
I would've done it a long time ago.
1694
01:40:33,986 --> 01:40:37,364
["Is You Is or Is You Ain't My Baby"
continues playing]
1695
01:40:41,660 --> 01:40:42,953
Ooh. [laughs]
1696
01:40:43,954 --> 01:40:45,706
[both laugh]
1697
01:40:57,301 --> 01:40:58,802
Isn't my brother amazing?
1698
01:41:00,846 --> 01:41:03,348
♪ A woman is a creature ♪
1699
01:41:03,432 --> 01:41:07,478
♪ That has always been strange ♪
1700
01:41:07,561 --> 01:41:10,481
♪ Just when you're sure of one ♪
1701
01:41:10,564 --> 01:41:15,069
♪ You find she's gone and made a change ♪
1702
01:41:15,152 --> 01:41:19,490
♪ Is you is or is you ain't my baby? ♪
1703
01:41:22,159 --> 01:41:28,582
♪ Maybe baby's found somebody new ♪
1704
01:41:28,665 --> 01:41:31,001
♪ Or is my baby still... ♪
1705
01:41:31,085 --> 01:41:33,712
- I need to speak with you.
- Not now. Not right now.
1706
01:41:35,547 --> 01:41:37,716
["Is You Is or Is You Ain't My Baby" ends]
1707
01:41:37,800 --> 01:41:39,009
[crowd applauds]
1708
01:41:41,428 --> 01:41:42,638
[door locks]
1709
01:41:50,437 --> 01:41:51,313
[Willie pants]
1710
01:41:51,396 --> 01:41:52,396
Hey, Willie.
1711
01:41:54,817 --> 01:41:55,984
I'm going home for a day
1712
01:41:56,068 --> 01:41:58,403
to get the people
to coming back out to Mama's place.
1713
01:41:58,904 --> 01:41:59,904
You coming?
1714
01:42:00,489 --> 01:42:03,617
Yeah, uh, Leroy told me about the troubles
she been having. I'm gonna go.
1715
01:42:03,700 --> 01:42:04,701
[Bayou] Mm-hmm.
1716
01:42:05,702 --> 01:42:07,329
Yeah, we're leaving in two days.
1717
01:42:07,955 --> 01:42:08,955
Okay.
1718
01:42:16,380 --> 01:42:18,382
[wood creaking]
1719
01:42:19,216 --> 01:42:20,384
You looking for this?
1720
01:42:23,387 --> 01:42:25,406
- What you doing with my shit?
- All right, hold up.
1721
01:42:25,430 --> 01:42:28,600
Nigga, I said what you doing with my shit.
It ain't none of your damn business.
1722
01:42:28,684 --> 01:42:30,564
- Ira said you gotta lay off.
- You talk to Ira?
1723
01:42:30,602 --> 01:42:32,479
- I'm trying to help!
- I don't need no help.
1724
01:42:32,563 --> 01:42:33,981
Give me my shit.
1725
01:42:34,565 --> 01:42:35,399
Okay.
1726
01:42:35,482 --> 01:42:37,359
[muttering]
1727
01:42:38,485 --> 01:42:40,487
[Willie panting]
1728
01:42:42,364 --> 01:42:44,449
Give me my shit.
1729
01:42:46,910 --> 01:42:49,454
You better give it to me, okay?
I'm gonna count to three.
1730
01:42:50,581 --> 01:42:51,665
One...
1731
01:42:52,207 --> 01:42:54,042
[Willie grunts]
1732
01:42:54,126 --> 01:42:56,420
- [glass breaks]
- [Willie grunts]
1733
01:42:56,503 --> 01:42:58,213
[Willie grunts, groans]
1734
01:42:59,047 --> 01:43:00,549
[both grunt]
1735
01:43:02,676 --> 01:43:04,595
[Bayou screams]
1736
01:43:04,678 --> 01:43:06,013
[Willie groans]
1737
01:43:06,096 --> 01:43:07,222
[Ira] Open the door!
1738
01:43:07,306 --> 01:43:09,933
[Bayou screams]
1739
01:43:10,017 --> 01:43:11,226
[Willie] I'm gonna kill you.
1740
01:43:11,310 --> 01:43:13,645
- Give me my shit, man.
- [Ira] Hey!
1741
01:43:13,729 --> 01:43:14,771
Willie, Willie!
1742
01:43:14,855 --> 01:43:16,940
- Bayou, Bayou, Bayou.
- No, he got my shit.
1743
01:43:17,024 --> 01:43:19,401
Okay, Bayou, give it to him now, please.
1744
01:43:20,027 --> 01:43:22,362
Willie, Willie, please. Willie, please.
1745
01:43:22,446 --> 01:43:23,446
[Ira grunts]
1746
01:43:23,488 --> 01:43:24,488
Okay, okay!
1747
01:43:24,531 --> 01:43:26,658
- Okay.
- [Carney] What in the hell is this?
1748
01:43:26,742 --> 01:43:27,910
Are you insane?
1749
01:43:27,993 --> 01:43:30,412
Ira. I can't take any more of this.
1750
01:43:30,495 --> 01:43:32,247
You are fired.
1751
01:43:32,331 --> 01:43:34,666
- Wait. What? No, no, no.
- [Carney] You heard me.
1752
01:43:34,750 --> 01:43:37,002
- [Willie] He started it.
- [Carney] Get out of here.
1753
01:43:37,085 --> 01:43:38,545
- You don't know...
- Ira.
1754
01:43:38,629 --> 01:43:40,005
- [Carney grunts]
- Hey, hey.
1755
01:43:40,088 --> 01:43:42,925
Ira. Ira. [pants, laughs]
1756
01:43:43,008 --> 01:43:45,636
How you gonna let him fire me
over this nigga now?
1757
01:43:45,719 --> 01:43:48,347
Hey, we've been together
since long before this boy came along.
1758
01:43:48,430 --> 01:43:51,183
- Come on, you know. Come on, we go...
- Hey...
1759
01:43:51,266 --> 01:43:52,267
[Willie pants]
1760
01:43:53,518 --> 01:43:54,728
I cannot help you.
1761
01:43:55,229 --> 01:43:57,064
- But I helped your ass, didn't I?
- Yes.
1762
01:43:57,147 --> 01:44:00,359
Didn't I help your ass,
and now you gonna let him do this to me?
1763
01:44:01,068 --> 01:44:03,195
[sniffs] Okay, okay.
1764
01:44:04,696 --> 01:44:05,906
You set me up.
1765
01:44:05,989 --> 01:44:07,658
Stop them. No!
1766
01:44:07,741 --> 01:44:10,202
- Stop!
- No, no! You set me up.
1767
01:44:10,285 --> 01:44:12,746
And you been doing this
since we were children.
1768
01:44:13,455 --> 01:44:14,790
No, no, no, no.
1769
01:44:14,873 --> 01:44:15,873
[Willie pants]
1770
01:44:22,130 --> 01:44:24,675
You be damn sure
of one thing, motherfucker.
1771
01:44:26,260 --> 01:44:27,511
This shit ain't over.
1772
01:44:29,012 --> 01:44:30,639
I hate your black ass.
1773
01:44:30,722 --> 01:44:32,641
[footsteps departing]
1774
01:44:32,724 --> 01:44:34,851
[door creaks, slams]
1775
01:44:42,651 --> 01:44:44,403
[footsteps approaching]
1776
01:44:48,865 --> 01:44:49,700
[Citsy] Good morning.
1777
01:44:49,783 --> 01:44:51,785
- Citsy, look at him.
- [Citsy] What is it?
1778
01:44:52,369 --> 01:44:53,870
I think he's getting darker.
1779
01:44:53,954 --> 01:44:55,330
Oh, he look the same to me.
1780
01:44:55,956 --> 01:44:59,459
Same as yesterday
and... the day before that.
1781
01:44:59,543 --> 01:45:03,046
- And the day before that.
- No, Citsy. I think he's getting darker.
1782
01:45:03,130 --> 01:45:05,215
[Citsy sighs] Calm down.
1783
01:45:06,216 --> 01:45:07,509
Can I get you something?
1784
01:45:08,093 --> 01:45:09,428
No, I can't eat anything.
1785
01:45:09,511 --> 01:45:10,804
[baby coos]
1786
01:45:14,182 --> 01:45:16,059
[whispers] Read this, give it back to me.
1787
01:45:18,186 --> 01:45:19,313
[Bayou] "Dear Leanne."
1788
01:45:20,105 --> 01:45:22,232
"I'll be there Saturday after next."
1789
01:45:22,858 --> 01:45:24,359
"Be ready to leave with me."
1790
01:45:24,985 --> 01:45:26,862
"I ain't gonna argue with you about this,
1791
01:45:27,529 --> 01:45:28,905
but you're coming with me."
1792
01:45:29,531 --> 01:45:31,366
"Citsy will tell you where to meet."
1793
01:45:33,994 --> 01:45:35,537
[whispers] He's coming to get me.
1794
01:45:36,538 --> 01:45:39,374
- [Leanne sighs]
- [baby coos]
1795
01:45:41,710 --> 01:45:42,711
[chuckles]
1796
01:45:43,420 --> 01:45:45,422
[whispers] He's coming to get us, baby.
1797
01:45:48,884 --> 01:45:51,720
Sure is good of Bayou
to come do this for you, ain't it?
1798
01:45:51,803 --> 01:45:53,347
Yeah, but I don't like it.
1799
01:45:54,139 --> 01:45:56,933
[scoffs] I want him out of here
as soon as it's over.
1800
01:45:58,769 --> 01:46:00,645
You sure them Clayton boys don't know?
1801
01:46:00,729 --> 01:46:01,813
[exhales] Child,
1802
01:46:02,439 --> 01:46:05,567
them boys busy trying to run this town.
They ain't thinking about us.
1803
01:46:06,735 --> 01:46:08,904
You ain't tell her Bayou coming, did you?
1804
01:46:11,365 --> 01:46:12,491
[sighs]
1805
01:46:12,574 --> 01:46:14,743
- I'm sorry, Hattie.
- Now how come you do that?
1806
01:46:14,826 --> 01:46:17,871
He got a right to know that it's his baby.
1807
01:46:17,954 --> 01:46:19,664
She best keep her mouth shut.
1808
01:46:24,461 --> 01:46:25,629
Willie Earl here?
1809
01:46:26,963 --> 01:46:28,965
[suspenseful music plays]
1810
01:46:59,996 --> 01:47:01,540
[Bayou pants]
1811
01:47:01,623 --> 01:47:05,043
Willie, wake up.
Willie, Willie, Willie, wake up. Wake up.
1812
01:47:05,127 --> 01:47:06,420
What you doing in my house?
1813
01:47:06,503 --> 01:47:08,463
[Bayou] Come on. Come on now. Come on.
1814
01:47:08,547 --> 01:47:09,589
Where are we going?
1815
01:47:09,673 --> 01:47:11,299
[Bayou] We going to see Mama. Come on.
1816
01:47:11,383 --> 01:47:14,261
- But... [groans]
- [Bayou] Get up. Get up, get up.
1817
01:47:14,344 --> 01:47:15,720
Mama here?
1818
01:47:15,804 --> 01:47:17,222
[Bayou] No, she in Georgia.
1819
01:47:17,889 --> 01:47:19,891
- [Willie grunts]
- We're going to see her.
1820
01:47:19,975 --> 01:47:21,226
Come on now.
1821
01:47:22,352 --> 01:47:26,022
- [grunts] Come on, Willie. Put these on.
- They gonna kill you.
1822
01:47:27,190 --> 01:47:29,734
- [Bayou] Put these here.
- They gonna kill you.
1823
01:47:29,818 --> 01:47:33,613
How... how I'm gonna be glad
when they do too. [chuckles]
1824
01:47:35,282 --> 01:47:37,200
I hate your black ass.
1825
01:47:38,034 --> 01:47:39,369
[groans]
1826
01:47:40,203 --> 01:47:41,455
[Bayou inhales deeply]
1827
01:47:42,330 --> 01:47:44,666
Ah, you got me fired, didn't you?
1828
01:47:44,749 --> 01:47:48,128
No. That shit you're using
got you fired, Willie.
1829
01:47:48,211 --> 01:47:49,546
Now sit up, sit up.
1830
01:47:49,629 --> 01:47:51,423
- Sit up now, sit up. Get up.
- [groans]
1831
01:47:51,506 --> 01:47:55,051
You been jealous of me.
I went all the way up to Chicago with him.
1832
01:47:55,969 --> 01:47:58,263
You had to stay home with Mama.
1833
01:47:58,847 --> 01:48:00,056
You... [laughs]
1834
01:48:00,140 --> 01:48:02,100
You... you half-breed.
1835
01:48:02,184 --> 01:48:04,936
All right? You...
My... my daddy ain't your daddy.
1836
01:48:05,020 --> 01:48:06,146
[Bayou exhales deeply]
1837
01:48:06,229 --> 01:48:08,732
My daddy showed me everything.
1838
01:48:09,816 --> 01:48:11,568
He showed me how to play.
1839
01:48:11,651 --> 01:48:13,862
- He showed me how...
- [Bayou] Get...
1840
01:48:13,945 --> 01:48:15,572
How to get high.
1841
01:48:15,655 --> 01:48:16,655
[groans loudly]
1842
01:48:16,698 --> 01:48:18,742
Stand up, stand up.
1843
01:48:19,659 --> 01:48:21,578
They shot him right in front of me.
1844
01:48:21,661 --> 01:48:23,663
[Willie pants]
1845
01:48:25,248 --> 01:48:27,709
His brains was all over me.
1846
01:48:32,631 --> 01:48:33,632
[Willie inhales]
1847
01:48:33,715 --> 01:48:37,594
You know, I wish I ain't seen
all I saw with him sometimes.
1848
01:48:37,677 --> 01:48:41,264
See, Mama... Mama might have loved you more.
1849
01:48:41,348 --> 01:48:43,808
[sniffs, groans]
1850
01:48:43,892 --> 01:48:45,310
My... my daddy...
1851
01:48:45,810 --> 01:48:47,229
[pants]
1852
01:48:48,146 --> 01:48:51,274
My daddy sure loved me more
than he loved you.
1853
01:48:51,358 --> 01:48:55,237
[pants]
1854
01:48:55,320 --> 01:48:56,613
[Willie sniffs]
1855
01:48:56,696 --> 01:48:58,323
- [grunts]
- All right, now.
1856
01:48:58,907 --> 01:49:01,409
[Bayou groans]
1857
01:49:02,536 --> 01:49:03,620
[Willie sniffs]
1858
01:49:03,703 --> 01:49:05,121
- Come on.
- Hold on now.
1859
01:49:05,205 --> 01:49:08,500
- I can't leave here without my shit.
- I'll get you some more.
1860
01:49:08,583 --> 01:49:09,918
[Willie] I need enough.
1861
01:49:11,044 --> 01:49:12,587
Where my... where my horn at?
1862
01:49:12,671 --> 01:49:14,089
[pants]
1863
01:49:14,172 --> 01:49:17,634
All right. It's right there.
Come on, come on. Just come on.
1864
01:49:44,869 --> 01:49:46,997
[laughs]
1865
01:49:47,080 --> 01:49:49,374
- [Bayou] Mama. Hey, Mama!
- Bayou!
1866
01:49:49,457 --> 01:49:51,376
- [both laugh]
- Look at you!
1867
01:49:51,459 --> 01:49:53,086
Oh, I missed you so much, Mama.
1868
01:49:53,169 --> 01:49:55,255
- I missed you too, baby.
- I missed you so much
1869
01:49:55,338 --> 01:49:56,673
- [laughs]
- [Hattie] Mm.
1870
01:49:58,466 --> 01:50:00,218
[sighs] Willie Earl.
1871
01:50:01,636 --> 01:50:02,637
Hey, Mama.
1872
01:50:04,389 --> 01:50:07,809
[Citsy] Oh, my word.
You look fine as ever. You look rich!
1873
01:50:07,892 --> 01:50:09,477
- [laughing]
- Come on now.
1874
01:50:09,561 --> 01:50:12,814
- It's so good to see you, Citsy.
- [Citsy and Bayou laugh]
1875
01:50:14,149 --> 01:50:16,151
Paper airplane, 12:30 at the bus.
1876
01:50:16,651 --> 01:50:18,069
- All right?
- [Citsy] Mm-hmm.
1877
01:50:18,153 --> 01:50:18,987
Okay.
1878
01:50:19,070 --> 01:50:20,070
Ira.
1879
01:50:21,197 --> 01:50:22,282
Miss Hattie Mae.
1880
01:50:24,868 --> 01:50:26,411
- This here my band.
- Ma'am.
1881
01:50:26,494 --> 01:50:28,347
- Ira put them together for me.
- How you doing?
1882
01:50:28,371 --> 01:50:29,456
Y'all go on and set up.
1883
01:50:29,539 --> 01:50:31,791
We only here a little while.
It's gonna be dark soon.
1884
01:50:31,875 --> 01:50:34,461
- Where you going, Willie?
- I need some air.
1885
01:50:52,312 --> 01:50:53,521
Excuse me, sir.
1886
01:50:54,606 --> 01:50:55,606
[Willie sniffs]
1887
01:50:57,484 --> 01:50:58,902
What do you want, boy?
1888
01:50:59,486 --> 01:51:00,570
[pants]
1889
01:51:01,363 --> 01:51:03,323
Uh, I'mma... I'mma here to tell you, uh...
1890
01:51:06,701 --> 01:51:09,496
You been looking for a Negro
they call Bayou, sir?
1891
01:51:10,372 --> 01:51:13,833
I want to thank you all
for being here tonight. Truly.
1892
01:51:15,168 --> 01:51:17,295
I know y'all wanna know
what a big surprise
1893
01:51:17,379 --> 01:51:19,005
we all been talking about is.
1894
01:51:19,839 --> 01:51:21,549
Well, here it is.
1895
01:51:22,258 --> 01:51:24,761
My sons are here, y'all. [laughs]
1896
01:51:24,844 --> 01:51:26,471
Bayou and Willie Earl.
1897
01:51:26,554 --> 01:51:28,556
[crowd cheers, applauds]
1898
01:51:35,730 --> 01:51:36,773
Oh.
1899
01:51:38,274 --> 01:51:40,193
[exhales] Thank y'all.
1900
01:51:40,276 --> 01:51:41,986
Thank... thank y'all so much.
1901
01:51:42,070 --> 01:51:44,823
It's so good to see all y'all
back here at Hattie Mae's.
1902
01:51:45,782 --> 01:51:49,744
Come on, Mama, let's sing.
Let's sing. Come on, band.
1903
01:51:49,828 --> 01:51:54,499
["Rocks in My Bed" by Amirah Vann,
Joshua Boone, and Austin Scott plays]
1904
01:51:54,582 --> 01:51:58,169
♪ My heart is heavy as lead ♪
1905
01:51:58,253 --> 01:52:01,589
♪ Because the blues have spread ♪
1906
01:52:02,924 --> 01:52:06,594
♪ Rocks in my bed ♪
1907
01:52:06,678 --> 01:52:08,304
[phone rings]
1908
01:52:08,930 --> 01:52:10,849
[John groans]
1909
01:52:12,100 --> 01:52:13,100
[wearily] Hello?
1910
01:52:13,643 --> 01:52:15,854
No. Hi, Jackson.
1911
01:52:18,606 --> 01:52:21,818
♪ Of all the people I see ♪
1912
01:52:21,901 --> 01:52:25,113
♪ Why do they pick on poor me ♪
1913
01:52:25,196 --> 01:52:30,326
♪ And put rocks in my bed ♪
1914
01:52:31,536 --> 01:52:34,748
♪ All night long, I weep ♪
1915
01:52:35,373 --> 01:52:38,585
♪ So how can I sleep ♪
1916
01:52:38,668 --> 01:52:42,297
♪ With rocks in my bed? ♪
1917
01:52:42,380 --> 01:52:44,174
Take it y'all. Take it, Mama.
1918
01:52:44,257 --> 01:52:46,468
♪ My heart is heavy ♪
1919
01:52:46,551 --> 01:52:48,553
♪ It's heavy as lead ♪
1920
01:52:48,636 --> 01:52:50,138
♪ Because the blues... ♪
1921
01:52:50,221 --> 01:52:51,639
Are you going somewhere?
1922
01:52:52,140 --> 01:52:53,349
To the outhouse.
1923
01:52:53,975 --> 01:52:56,686
The body men are waiting by the car.
They will go with you.
1924
01:52:56,770 --> 01:52:59,189
Yeah, I think I know how to hold it, Ira.
1925
01:52:59,272 --> 01:53:00,774
They will go with you,
1926
01:53:00,857 --> 01:53:03,526
and when you come back, we leave.
1927
01:53:05,820 --> 01:53:06,820
Okay.
1928
01:53:08,740 --> 01:53:09,574
All right.
1929
01:53:09,657 --> 01:53:11,618
[Hattie] ♪ All night long... ♪
1930
01:53:12,827 --> 01:53:15,872
Whoa, whoa, whoa. Whoa now.
Just going to the bus is all.
1931
01:53:15,955 --> 01:53:18,625
It's all right. It's all right.
Go on. It's all right.
1932
01:53:21,920 --> 01:53:24,339
["Rocks in My Bed"
continues in the distance]
1933
01:53:34,724 --> 01:53:36,726
[suspenseful music plays]
1934
01:53:37,727 --> 01:53:40,605
[Bayou] Lil Ann... [gasps] Lil Ann.
1935
01:53:41,689 --> 01:53:42,774
[Leanne laughs]
1936
01:53:43,525 --> 01:53:44,609
Hi.
1937
01:53:44,692 --> 01:53:46,903
[Bayou whimpers]
1938
01:53:46,986 --> 01:53:49,381
- I missed you. I missed you so much.
- [Leanne] I missed you.
1939
01:53:49,405 --> 01:53:50,490
I missed you so much.
1940
01:53:50,573 --> 01:53:53,159
[dramatic music plays]
1941
01:53:54,410 --> 01:53:55,537
[Bayou sniffs]
1942
01:53:57,163 --> 01:53:58,832
[Bayou laughs, sobs]
1943
01:53:59,958 --> 01:54:02,502
[both laugh]
1944
01:54:03,461 --> 01:54:05,213
- [sniffs]
- You have a son.
1945
01:54:06,965 --> 01:54:08,007
[baby coos]
1946
01:54:08,091 --> 01:54:10,176
[both laugh]
1947
01:54:10,260 --> 01:54:12,262
["Rocks in My Bed" continues]
1948
01:54:20,687 --> 01:54:23,356
[Willie stops playing]
1949
01:54:26,860 --> 01:54:29,946
[band slows down, stops]
1950
01:54:30,029 --> 01:54:31,322
[Willie cries]
1951
01:54:32,740 --> 01:54:34,951
[continues crying]
1952
01:54:40,874 --> 01:54:42,792
- [whimpers]
- [Leanne laughs]
1953
01:54:42,876 --> 01:54:43,877
[Bayou gasps]
1954
01:54:46,337 --> 01:54:48,423
- [gasps] Stay here as long as you can.
- No.
1955
01:54:48,506 --> 01:54:50,425
- No. Stay.
- Stay here as long as you can.
1956
01:54:50,508 --> 01:54:53,052
I got to go.
I can't let 'em do my mama no harm.
1957
01:54:53,136 --> 01:54:55,136
- I can't let 'em do my mama no harm.
- Please, no.
1958
01:54:56,431 --> 01:54:58,474
- Shh.
- [Leanne talks indistinctly]
1959
01:54:59,100 --> 01:55:02,520
- Please stay. Please stay.
- Shh. I can't run no more.
1960
01:55:02,604 --> 01:55:04,772
[crying] No, don't go. Don't go. Don't go.
1961
01:55:04,856 --> 01:55:06,274
- I'll be back.
- [crying] No.
1962
01:55:06,357 --> 01:55:09,903
No, no, no. Please, please, please.
1963
01:55:10,403 --> 01:55:11,946
No, no, no, no, no.
1964
01:55:14,324 --> 01:55:15,617
Jackson.
1965
01:55:15,700 --> 01:55:18,453
[men talking indistinctly]
1966
01:55:18,536 --> 01:55:20,330
- There he is!
- [Bayou] Whoa.
1967
01:55:20,413 --> 01:55:21,807
- Get him!
- [Bayou] Hear me out now.
1968
01:55:21,831 --> 01:55:24,959
Now this is something...
Whoa, wait, wait! Wait!
1969
01:55:25,043 --> 01:55:27,420
Wait! Whoa, whoa! Hey, hey!
1970
01:55:27,503 --> 01:55:29,881
- [dramatic music plays]
- [men shouting indistinctly]
1971
01:55:29,964 --> 01:55:32,133
[muffled screaming]
1972
01:55:33,676 --> 01:55:35,845
[muffled screaming] No!
1973
01:55:36,846 --> 01:55:38,681
No! [sobs]
1974
01:55:38,765 --> 01:55:41,100
- [gun firing outside]
- [crowd screams]
1975
01:55:45,563 --> 01:55:46,814
[whispers] Willie Earl.
1976
01:55:47,398 --> 01:55:49,317
[Bayou] Wait, wait, wait! Wait, wait!
1977
01:55:51,861 --> 01:55:53,947
[screams] They took him to the field!
1978
01:55:54,030 --> 01:55:55,823
[Hattie] What? Oh God! What?
1979
01:55:56,324 --> 01:55:57,784
[crowd clamoring]
1980
01:56:11,255 --> 01:56:13,883
[Hattie sobs] Cut him down! Cut him down!
1981
01:56:13,967 --> 01:56:16,719
Cut him down! Cut him down!
1982
01:56:19,263 --> 01:56:21,265
[dramatic music continues]
1983
01:56:32,860 --> 01:56:36,781
[dramatic music intensifies]
1984
01:56:50,003 --> 01:56:51,671
[dramatic music ends]
1985
01:56:55,883 --> 01:56:57,010
[glass clinking]
1986
01:57:01,097 --> 01:57:02,390
Where have you been?
1987
01:57:04,142 --> 01:57:05,685
I'm sorry. I got delayed.
1988
01:57:06,269 --> 01:57:09,689
Well, your mother's been here
for a couple of hours.
1989
01:57:09,772 --> 01:57:12,150
And listening to that same old song.
1990
01:57:22,702 --> 01:57:25,663
["Paper Airplanes - Bayou Boyd"
by Joshua Boone plays]
1991
01:57:38,843 --> 01:57:40,762
♪ You are the song ♪
1992
01:57:42,180 --> 01:57:44,891
♪ That I long to hear once more ♪
1993
01:57:44,974 --> 01:57:47,060
♪ You are the light ♪
1994
01:57:47,143 --> 01:57:50,480
♪ That I keep looking for... ♪
1995
01:57:50,563 --> 01:57:53,232
She's not talking much today,
Mr. Johnathan.
1996
01:57:55,193 --> 01:57:56,360
Miss Leanne?
1997
01:57:56,444 --> 01:57:57,487
♪ Me and you ♪
1998
01:57:58,071 --> 01:57:59,363
Your son is here.
1999
01:57:59,447 --> 01:58:02,533
- ♪ I gotta see, see this thing through... ♪
- Miss Leanne?
2000
01:58:03,618 --> 01:58:05,161
♪ And I'll spend my lifetime ♪
2001
01:58:05,244 --> 01:58:06,579
It's Johnathan.
2002
01:58:07,288 --> 01:58:10,458
♪ Sending paper airplanes ♪
2003
01:58:10,541 --> 01:58:12,210
♪ To the moon ♪
2004
01:58:12,293 --> 01:58:15,630
♪ Praying they get to you ♪
2005
01:58:16,214 --> 01:58:19,759
♪ And I'll spend the rest of my days ♪
2006
01:58:20,343 --> 01:58:24,555
♪ Lost in this craze for you ♪
2007
01:58:24,639 --> 01:58:27,058
♪ Sending paper airplanes ♪
2008
01:58:27,141 --> 01:58:28,893
♪ To the moon ♪
2009
01:58:28,976 --> 01:58:31,729
♪ Love so divine ♪
2010
01:58:32,605 --> 01:58:35,316
♪ All our memories intertwined ♪
2011
01:58:35,399 --> 01:58:37,819
♪ I found the truth ♪
2012
01:58:37,902 --> 01:58:41,155
♪ In your honey eyes ♪
2013
01:58:42,448 --> 01:58:44,117
♪ And even though it's been a while ♪
2014
01:58:44,200 --> 01:58:45,910
♪ I still think about your smile ♪
2015
01:58:45,993 --> 01:58:48,121
♪ Every night before I fall asleep ♪
2016
01:58:48,204 --> 01:58:50,832
♪ I find you in my dreams ♪
2017
01:58:50,915 --> 01:58:54,085
♪ Somewhere in the trees ♪
2018
01:58:54,168 --> 01:58:57,755
- ♪ And I'll spend my lifetime ♪
- [whimpers]
2019
01:58:57,839 --> 01:59:01,134
- ♪ Sending paper airplanes ♪
- [sighs]
2020
01:59:01,217 --> 01:59:02,760
♪ To the moon ♪
2021
01:59:02,844 --> 01:59:06,597
♪ Praying they get to you ♪
2022
01:59:06,681 --> 01:59:10,768
- ♪ And I'll spend the rest of my days ♪
- [sobs]
2023
01:59:10,852 --> 01:59:15,231
♪ Lost in this craze for you ♪
2024
01:59:15,314 --> 01:59:17,859
♪ Sending paper airplanes ♪
2025
01:59:17,942 --> 01:59:22,446
♪ To the moon ♪
2026
01:59:22,530 --> 01:59:24,574
["Paper Airplanes - Bayou Boyd" ends]
2027
01:59:25,449 --> 01:59:26,617
[Johnathan sniffs]
2028
01:59:30,413 --> 01:59:31,455
[Johnathan exhales]
2029
01:59:32,456 --> 01:59:34,458
[birds chirping]
2030
01:59:54,395 --> 01:59:58,065
- ["Paper Airplanes" by Ruth B. plays]
- ♪ You are the song ♪
2031
01:59:58,691 --> 02:00:02,778
♪ That I long to hear once more ♪
2032
02:00:02,862 --> 02:00:05,990
♪ You are the light ♪
2033
02:00:06,073 --> 02:00:09,702
♪ That I keep looking for ♪
2034
02:00:11,495 --> 02:00:15,791
♪ Roses are blue ♪
2035
02:00:15,875 --> 02:00:20,004
♪ If it isn't me and you ♪
2036
02:00:20,087 --> 02:00:23,382
♪ I gotta see ♪
2037
02:00:23,466 --> 02:00:26,677
♪ See this thing through ♪
2038
02:00:28,721 --> 02:00:33,017
♪ And I'll spend my lifetime ♪
2039
02:00:33,100 --> 02:00:37,813
♪ Sending paper airplanes ♪
2040
02:00:37,897 --> 02:00:39,899
♪ To the moon ♪
2041
02:00:40,900 --> 02:00:44,528
♪ Praying they get to you ♪
2042
02:00:46,072 --> 02:00:51,452
♪ And I'll spend the rest of my days ♪
2043
02:00:51,535 --> 02:00:56,832
♪ Lost in this craze for you ♪
2044
02:00:56,916 --> 02:00:59,418
♪ Sending paper airplanes ♪
2045
02:00:59,502 --> 02:01:01,754
♪ To the moon ♪
2046
02:01:03,381 --> 02:01:07,677
♪ Love so divine ♪
2047
02:01:07,760 --> 02:01:11,597
♪ All our memories intertwined ♪
2048
02:01:12,139 --> 02:01:15,434
♪ I found the truth ♪
2049
02:01:15,518 --> 02:01:19,063
♪ In your honey eyes ♪
2050
02:01:21,649 --> 02:01:23,901
♪ And even though it's been a while ♪
2051
02:01:23,985 --> 02:01:26,237
♪ I still think about your smile ♪
2052
02:01:26,320 --> 02:01:28,906
♪ Every night before I fall asleep ♪
2053
02:01:28,990 --> 02:01:32,535
♪ I find you in my dreams ♪
2054
02:01:32,618 --> 02:01:36,247
♪ Somewhere in the trees ♪
2055
02:01:37,915 --> 02:01:42,253
♪ And I'll spend my lifetime ♪
2056
02:01:42,753 --> 02:01:47,008
♪ Sending paper airplanes ♪
2057
02:01:47,091 --> 02:01:49,385
♪ To the moon ♪
2058
02:01:49,969 --> 02:01:53,806
♪ Praying they get to you ♪
2059
02:01:55,182 --> 02:02:00,646
♪ And I'll spend the rest of my days ♪
2060
02:02:00,730 --> 02:02:06,027
♪ Lost in this craze for you ♪
2061
02:02:06,110 --> 02:02:08,321
♪ Sending paper airplanes ♪
2062
02:02:08,404 --> 02:02:10,781
♪ To the moon ♪
2063
02:02:13,117 --> 02:02:16,954
♪ And if the world stops spinning ♪
2064
02:02:17,038 --> 02:02:21,208
♪ Even then I'll be singing ♪
2065
02:02:21,292 --> 02:02:24,837
♪ Of you ♪
2066
02:02:25,713 --> 02:02:29,258
♪ Of you ♪
2067
02:02:30,426 --> 02:02:34,305
♪ And when my heart stops beating ♪
2068
02:02:34,388 --> 02:02:38,601
♪ Even then I'll be dreaming ♪
2069
02:02:38,684 --> 02:02:41,854
♪ Of you ♪
2070
02:02:42,980 --> 02:02:46,609
♪ Of you ♪
2071
02:02:47,735 --> 02:02:52,114
♪ And if the birds stop singing
And the rain stops falling ♪
2072
02:02:52,198 --> 02:02:55,326
♪ And the sun won't shine on you ♪
2073
02:02:55,409 --> 02:02:59,121
♪ Even then I won't be through ♪
2074
02:02:59,205 --> 02:03:02,875
♪ Through with loving you ♪
2075
02:03:04,377 --> 02:03:08,714
♪ And I'll spend my lifetime ♪
2076
02:03:09,256 --> 02:03:13,302
♪ Sending paper airplanes ♪
2077
02:03:13,386 --> 02:03:15,971
♪ To the moon ♪
2078
02:03:16,555 --> 02:03:20,351
♪ Praying they get to you ♪
2079
02:03:21,602 --> 02:03:27,233
♪ And I'll spend the rest of my days ♪
2080
02:03:27,316 --> 02:03:32,488
♪ Lost in this craze for you ♪
2081
02:03:32,571 --> 02:03:35,032
♪ Sending paper airplanes ♪
2082
02:03:35,116 --> 02:03:38,994
♪ To the moon ♪
2083
02:03:40,079 --> 02:03:41,205
[humming]
2084
02:03:41,288 --> 02:03:43,874
♪ Sending paper airplanes ♪
2085
02:03:43,958 --> 02:03:45,835
♪ To the moon ♪
2086
02:03:46,585 --> 02:03:49,213
♪ Moon ♪
2087
02:03:49,880 --> 02:03:52,883
♪ Sending paper airplanes ♪
2088
02:03:52,967 --> 02:03:55,010
♪ To the moon ♪
2089
02:03:55,928 --> 02:03:58,097
["Paper Airplanes" by Ruth B. ends]
2090
02:04:03,394 --> 02:04:07,690
[somber music plays]
2091
02:05:41,700 --> 02:05:45,204
[somber music ends]
2092
02:05:50,209 --> 02:05:53,504
[dramatic music plays]
2093
02:07:00,446 --> 02:07:02,740
[dramatic music ends]