1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,467 Трибьют-концерт MusiCares в честь Долли Партон открывают 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,551 --> 00:00:13,179 Майли Сайрус, Шон Мендес и Марк Ронсон. 5 00:00:14,889 --> 00:00:15,890 Пойте с нами. 6 00:00:15,974 --> 00:00:18,852 МАРК РОНСОН – МАЙЛИ САЙРУС – ШОН МЕНДЕС 7 00:00:44,961 --> 00:00:46,379 Присоединюсь к тебе. 8 00:01:46,689 --> 00:01:48,066 Люблю тебя, Долли. 9 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 Так, все вместе! 10 00:03:32,003 --> 00:03:33,379 У меня платье короткое. 11 00:03:36,174 --> 00:03:37,091 Прости, пап. 12 00:03:45,725 --> 00:03:46,559 Эй! 13 00:03:56,110 --> 00:03:57,237 Майли Сайрус, народ. 14 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 Шон Мендес, Марк Ронсон. 15 00:04:00,156 --> 00:04:01,115 Cпасибо большое. 16 00:04:01,658 --> 00:04:02,700 Спасибо. 17 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 Она королева кантри-музыки, 18 00:04:06,871 --> 00:04:10,458 мировая икона и одна из самых любимых певиц Америки 19 00:04:10,541 --> 00:04:11,960 и всего мира. 20 00:04:12,043 --> 00:04:15,838 Сегодня наш звездный состав поздравляет Долли Партон, 21 00:04:15,922 --> 00:04:19,217 удостоившуюся одной из самых престижных музыкальных наград: 22 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 «Персона года MusiCares». 23 00:04:21,344 --> 00:04:25,098 Каждый год Академия звукозаписи вручает награду MusiCares 24 00:04:25,181 --> 00:04:26,849 заслуженным музыкальным легендам. 25 00:04:27,767 --> 00:04:30,311 Среди победителей прошлых лет крупнейшие имена в музыке: 26 00:04:30,395 --> 00:04:34,816 Пол Маккартни, Брюс Спрингстин, Стиви Уандер, Барбара Стрейзанд, 27 00:04:34,899 --> 00:04:39,696 Элтон Джон, Флитвуд Мак, Лайонел Ричи и другие. 28 00:04:39,779 --> 00:04:40,905 Уже 30 лет 29 00:04:40,989 --> 00:04:43,449 MusiCares собирает миллионы долларов, 30 00:04:43,533 --> 00:04:46,786 предоставляя необходимую поддержку людям в музыкальной индустрии, 31 00:04:46,869 --> 00:04:49,205 нуждающимся в помощи. 32 00:04:49,289 --> 00:04:53,209 Долли Партон олицетворяет эту идею помощи как никто другой. 33 00:04:53,793 --> 00:04:57,588 Наряду с ее высоким положением в музыке, телевидении и кино, 34 00:04:57,672 --> 00:05:02,260 личность Долли Партон определяют ее щедрость и человеколюбие. 35 00:05:02,343 --> 00:05:06,556 Теперь же мы находимся в первом ряду на одном величайших вечеров музыки, 36 00:05:06,639 --> 00:05:10,101 а Долли Партон становится Персоной года MusiCares. 37 00:05:10,184 --> 00:05:13,146 Нас ждут выступления Вилли Нельсона, 38 00:05:13,229 --> 00:05:16,691 Брэнди Карлайл, Кэти Перри, Кейси Масгрейвс, 39 00:05:16,774 --> 00:05:18,609 Норы Джонс с Puss n Boots, 40 00:05:18,693 --> 00:05:23,448 Криса Стэплтона, Мэйвис Стэплс, Леона Бриджеса, Дженнифер Неттлз, 41 00:05:23,531 --> 00:05:27,910 Марго Прайс, Cam, Лорен Дейгл, Йоланды Адамс, 42 00:05:28,494 --> 00:05:31,247 Линды Перри и самой Долли Партон. 43 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 Дамы и господа, поприветствуйте наших ведущих – 44 00:05:44,552 --> 00:05:48,306 фанатов Долли, удостоенных «Грэмми», – группу Little Big Town. 45 00:05:49,599 --> 00:05:53,978 Добрый вечер и добро пожаловать на трибьют «Персоны года MusiCares» 46 00:05:54,062 --> 00:05:57,023 в честь несравненной Долли Партон. 47 00:05:59,067 --> 00:06:01,402 Для нас большая честь находиться здесь, 48 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 чтобы воздать честь достижениям и наследию 49 00:06:04,113 --> 00:06:07,033 этой замечательной женщины, Долли Партон. 50 00:06:07,116 --> 00:06:10,745 Долли была одной из величайших звезд в индустрии развлечений 51 00:06:10,828 --> 00:06:12,747 уже многие годы. 52 00:06:13,414 --> 00:06:15,917 А ее влияние на нас 53 00:06:16,000 --> 00:06:18,669 и миллионов поклонников по всему миру 54 00:06:18,753 --> 00:06:21,464 остается таким же значительным, как всегда. 55 00:06:22,048 --> 00:06:24,550 Из всех в этой группе, 56 00:06:24,634 --> 00:06:28,805 должен вам это сказать, я самый большой поклонник Долли. 57 00:06:28,888 --> 00:06:30,598 Да ты издеваешься. 58 00:06:30,681 --> 00:06:33,726 Нет. Я вот поклоняюсь ей. 59 00:06:33,810 --> 00:06:35,395 - Они супруги, кстати. - Что? 60 00:06:35,478 --> 00:06:37,063 - Так, хватит. - Нет. 61 00:06:37,146 --> 00:06:41,150 Я однажды оделся как Долли Партон на Хэллоуин. 62 00:06:42,026 --> 00:06:42,985 Слушайте… 63 00:06:43,069 --> 00:06:46,239 Я назвала своего ребенка в честь Долли Партон! 64 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 - Ладно. - Слушайте… 65 00:06:49,117 --> 00:06:50,910 - С этим сложно тягаться. - Ты победила. 66 00:06:50,993 --> 00:06:53,246 - Я победила. - Ладно. Ты победила, да. 67 00:06:53,329 --> 00:06:55,706 Сегодня у нас потрясающий состав артистов 68 00:06:55,790 --> 00:06:58,459 с известнейшими именами музыкальной индустрии. 69 00:07:03,881 --> 00:07:06,926 И следующий исполнитель – в числе самых популярных, 70 00:07:07,009 --> 00:07:09,262 с одним из самых оригинальных голосов. 71 00:07:09,345 --> 00:07:11,264 Один из моих героев 72 00:07:11,347 --> 00:07:13,766 и один из лучших голосов в истории музыки. 73 00:07:14,350 --> 00:07:18,062 Кроме того, в этом году у нее больше номинаций на «Грэмми», 74 00:07:18,146 --> 00:07:20,857 чем у любой другой исполнительницы. 75 00:07:21,441 --> 00:07:24,068 Чудесный дуэт, который Долли и Вилли 76 00:07:24,152 --> 00:07:27,113 вывели в десятку лучших хитов начала 80-х. 77 00:07:27,196 --> 00:07:30,783 Прошу приветствовать Вилли Нельсона и Брэнди Карлайл. 78 00:07:34,579 --> 00:07:35,872 Мы любим тебя, Долл. 79 00:10:47,730 --> 00:10:48,981 Спасибо. 80 00:10:51,108 --> 00:10:52,276 Вилли Нельсон! 81 00:10:59,450 --> 00:11:01,285 Они споют вместе для Долли – 82 00:11:01,369 --> 00:11:03,788 Кэти Перри и Кейси Масгрейвс. 83 00:11:05,915 --> 00:11:11,295 КЭТИ ПЕРРИ – КЕЙСИ МАСГРЕЙВС 84 00:13:35,981 --> 00:13:37,525 Мы любим тебя, Долли! 85 00:13:39,026 --> 00:13:42,071 Хотим стать таким же, как ты… когда вырастем. 86 00:13:42,154 --> 00:13:43,364 Мы любим тебя! 87 00:13:44,573 --> 00:13:45,491 Люблю тебя. 88 00:13:59,088 --> 00:14:01,882 Заглавный трек с альбома Долли в стиле блюграсс, 89 00:14:01,966 --> 00:14:05,719 удостоенного «Грэмми», исполнят его девятикратная обладательница Нора Джонс 90 00:14:05,803 --> 00:14:06,887 и Puss n Boots. 91 00:18:01,497 --> 00:18:02,956 Потрясающе. 92 00:18:03,040 --> 00:18:07,878 Пару лет назад мы и следующий артист объединились, чтобы выпустить кавер 93 00:18:07,961 --> 00:18:12,174 на классический хит Oak Ridge Boys, «Elvira», и знатно повеселились. 94 00:18:12,257 --> 00:18:15,469 Эта песня до сих пор остается одной из наших любимых коллабораций, 95 00:18:15,552 --> 00:18:18,013 так как является олицетворением того, 96 00:18:18,097 --> 00:18:21,058 почему музыка кантри до сих пор жива. 97 00:18:21,141 --> 00:18:23,727 Следующая песня была не только заглавной 98 00:18:23,811 --> 00:18:25,729 к одному из лучших хитов Долли, 99 00:18:25,813 --> 00:18:26,897 ролей в кино, 100 00:18:26,980 --> 00:18:30,150 но она также принесла ей номинацию на премию «Оскар». 101 00:18:30,984 --> 00:18:33,987 Заглавную песню из американской классики, 102 00:18:34,071 --> 00:18:38,075 фильма «C девяти до пяти» исполнит пятикратный обладатель «Грэмми» 103 00:18:38,158 --> 00:18:41,370 и наш друг Крис Стэплтон! 104 00:21:56,690 --> 00:21:58,608 Спасибо, Долли. Мы очень тебя любим. 105 00:22:01,570 --> 00:22:03,739 Веселое настроение Долли 106 00:22:03,822 --> 00:22:05,657 под аккомпанемент Джона Батиста 107 00:22:05,741 --> 00:22:09,119 обеспечат обладатели «Грэмми» Мэвис Стэплс и Леон Бриджес. 108 00:22:09,202 --> 00:22:12,914 МЭВИС СТЭПЛС – ЛЕОН БРИДЖЕС 109 00:22:16,126 --> 00:22:17,878 ДЖОН БАТИСТ 110 00:26:42,017 --> 00:26:46,646 Спасибо. 111 00:26:53,028 --> 00:26:55,196 Чествуют Долли Дженнифер Неттлз, 112 00:26:55,280 --> 00:26:57,115 Марго Прайс и Cam. 113 00:29:56,544 --> 00:29:59,464 Поприветствуйте двукратную обладательницу «Грэмми» 114 00:29:59,547 --> 00:30:00,548 Лорен Дейгл. 115 00:33:39,058 --> 00:33:39,892 Да! 116 00:33:43,062 --> 00:33:43,938 Отлично! 117 00:33:46,399 --> 00:33:50,153 Классическую и всеми любимую песню Долли, исполнит 118 00:33:50,236 --> 00:33:53,239 четырехкратная обладательница «Грэмми» и первая леди госпела, 119 00:33:53,322 --> 00:33:55,241 Йоланда Адамс. 120 00:33:57,535 --> 00:33:58,870 Мы любим тебя, Долли! 121 00:38:40,609 --> 00:38:41,861 Вместе с Долли Партон 122 00:38:41,944 --> 00:38:45,239 эти легендарные артисты образовали экстраординарное трио. 123 00:38:45,323 --> 00:38:49,243 Дамы и господа, Линда Ронстадт и Эммилу Харрис. 124 00:38:56,792 --> 00:38:57,752 Всем привет. 125 00:38:58,377 --> 00:39:02,381 Когда мы с Линдой познакомились в 1973 году, 126 00:39:02,465 --> 00:39:04,717 первое, что мы узнали друг о друге, 127 00:39:04,800 --> 00:39:06,886 было то, как сильно мы обе любили 128 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 и восхищались Долли Партон. 129 00:39:10,014 --> 00:39:12,516 А когда через два года Эмми позвонила мне и сказала, 130 00:39:12,600 --> 00:39:14,852 что Долли Партон едет к ней домой, 131 00:39:14,935 --> 00:39:17,855 я села в машину и домчала до Эмми так быстро, как могла. 132 00:39:17,938 --> 00:39:19,357 Но быстрее положенного. 133 00:39:19,940 --> 00:39:21,192 Оказавшись вместе, 134 00:39:21,275 --> 00:39:24,028 мы сделали то, что делают певцы, когда собираются в гостиной. 135 00:39:24,111 --> 00:39:25,780 Сели на пол и спели песню. 136 00:39:26,864 --> 00:39:29,658 А услышав сочетание наших трех голосов, 137 00:39:29,742 --> 00:39:31,118 мы были ошеломлены. 138 00:39:31,202 --> 00:39:33,329 Мы поняли, что это что-то особенное, 139 00:39:33,412 --> 00:39:37,416 и сразу же решили издать этот звук на пластинке. 140 00:39:37,500 --> 00:39:39,210 Мы сделали это 12 лет спустя. 141 00:39:40,127 --> 00:39:41,837 И нам так понравилось, 142 00:39:41,921 --> 00:39:43,172 что мы это повторили. 143 00:39:43,255 --> 00:39:45,257 Работа над этими альбомами 144 00:39:45,341 --> 00:39:47,176 была для нас чистой радостью. 145 00:39:47,259 --> 00:39:48,219 Чистой радостью. 146 00:39:48,719 --> 00:39:53,307 И именно поэтому мы с Линдой так рады находиться здесь сегодня, 147 00:39:53,391 --> 00:39:57,019 чтобы воздать честь нашей доброй и замечательной подруге. 148 00:39:57,686 --> 00:39:59,271 Необыкновенная женщина, 149 00:39:59,355 --> 00:40:02,733 повлиявшая на стольких людей своим удивительным талантом. 150 00:40:02,817 --> 00:40:04,443 Но не только талантом. 151 00:40:04,985 --> 00:40:06,695 Своей милостью, юмором. 152 00:40:06,779 --> 00:40:10,324 Она одна из самых смешных людей, которых я знаю. Я с нее ржу. 153 00:40:10,908 --> 00:40:12,410 И своей щедростью. 154 00:40:12,493 --> 00:40:14,662 Дамы и господа, это Долли. 155 00:40:15,996 --> 00:40:18,707 Если бы американских артистов короновали, 156 00:40:18,791 --> 00:40:20,918 то она была бы одной из первых. 157 00:40:21,001 --> 00:40:22,211 Королева кантри, 158 00:40:22,294 --> 00:40:24,380 чей голос, песни и влияние 159 00:40:24,463 --> 00:40:27,883 отметили практически все поклонники популярной музыки. 160 00:40:27,967 --> 00:40:30,428 За свою выдающуюся карьеру 161 00:40:30,511 --> 00:40:33,139 Долли Партон стала больше чем знаменитостью. 162 00:40:33,222 --> 00:40:37,184 Она стала любимой иконой, признанной по всему миру. 163 00:40:38,519 --> 00:40:41,105 А за стразами, ослепительной улыбкой, 164 00:40:41,188 --> 00:40:44,817 внеземным образом и задорной зрелищностью 165 00:40:44,900 --> 00:40:48,112 лежит еще более примечательный талант. 166 00:40:48,988 --> 00:40:50,531 Благодаря этому таланту 167 00:40:50,614 --> 00:40:52,950 Долли, родившаяся в скромной семье 168 00:40:53,033 --> 00:40:56,787 четвертой из 12 детей, растущих в сельском Теннесси, 169 00:40:57,329 --> 00:40:59,331 превратилась в артиста-новатора, 170 00:40:59,415 --> 00:41:02,334 бросившего вызов ожиданиям и побившего рекорды. 171 00:41:10,259 --> 00:41:13,846 С песнями в чемодане и без гроша в кармане 172 00:41:13,929 --> 00:41:17,183 Долли Партон переехала в Нэшвилл в 1964 году, 173 00:41:17,266 --> 00:41:19,602 на следующий день после окончания школы. 174 00:41:20,186 --> 00:41:23,189 Она быстро пришла к успеху, занимаясь написанием хитов 175 00:41:23,272 --> 00:41:25,399 для других артистов того времени. 176 00:41:25,483 --> 00:41:28,360 Хоть на протяжении лет она и сотрудничала с другими авторами, 177 00:41:28,444 --> 00:41:30,488 по большей части она писала сама. 178 00:41:30,571 --> 00:41:33,782 По оценкам самой Партон, она сочинила более 3000 песен, 179 00:41:33,866 --> 00:41:36,702 среди которых одни из самых популярных в ХХ веке. 180 00:41:45,628 --> 00:41:49,215 В песнях «Coat of Many Colors», «Jolene», «9 to 5» 181 00:41:49,298 --> 00:41:52,134 мотивы бедности, разбитого сердца и труда 182 00:41:52,218 --> 00:41:54,220 позволяют ее слушателям 183 00:41:54,303 --> 00:41:56,430 находить себя в ее лирике. 184 00:42:14,323 --> 00:42:16,283 «I Will Always Love You» на сегодняшний день 185 00:42:16,367 --> 00:42:18,744 является самым большим хитом Партон 186 00:42:18,827 --> 00:42:22,081 и одним из старейших хитов номер один современной эры поп-музыки 187 00:42:22,164 --> 00:42:25,543 благодаря исполнению Уитни Хьюстон в 1992 году 188 00:42:25,626 --> 00:42:27,920 для фильма «Телохранитель». 189 00:42:28,003 --> 00:42:30,714 Партон вошла в историю музыки кантри, 190 00:42:30,798 --> 00:42:33,425 став первым артистом, чья песня 191 00:42:33,509 --> 00:42:37,596 дважды поднялась на первое место в разных десятилетиях. 192 00:42:38,556 --> 00:42:41,016 Неудивительно, что с таким богатым репертуаром 193 00:42:41,100 --> 00:42:43,727 Долли Партон является самой титулованной исполнительницей 194 00:42:43,811 --> 00:42:45,688 в истории музыки кантри. 195 00:42:45,771 --> 00:42:48,816 Музыка Долли поднимала настроение на протяжении десятилетий 196 00:42:48,899 --> 00:42:53,028 а как владелец безумно успешного тематического парка Dollywood 197 00:42:53,112 --> 00:42:56,198 она радовала поклонников не только своей музыкой – 198 00:42:56,282 --> 00:43:00,160 она принимала прямые действия, направленные на улучшение жизней 199 00:43:00,244 --> 00:43:01,287 нуждающихся. 200 00:43:01,370 --> 00:43:04,206 Долли давно проповедует идею грамотности, 201 00:43:04,290 --> 00:43:05,708 и с 1996 года 202 00:43:05,791 --> 00:43:08,752 «Библиотека воображения» ее фонда Dollywood 203 00:43:08,836 --> 00:43:11,046 обеспечила детишек по всему миру 204 00:43:11,130 --> 00:43:13,299 более сотней миллионов книг. 205 00:43:13,382 --> 00:43:17,636 Слушатели всех возрастов по-прежнему знакомятся с музыкой Долли 206 00:43:17,720 --> 00:43:19,597 через многочисленных молодых исполнителей, 207 00:43:19,680 --> 00:43:23,684 на которых повлияла и вдохновила эта музыкальная икона – 208 00:43:23,767 --> 00:43:25,477 начиная с дружбы с Кэти Перри 209 00:43:25,561 --> 00:43:30,024 и выступления с ней на церемонии Академии музыки кантри в 2017 году 210 00:43:30,107 --> 00:43:32,401 до становления крестной матерью Майли Сайрус 211 00:43:32,484 --> 00:43:35,112 и роли в хите канала Disney «Ханна Монтана» – 212 00:43:35,696 --> 00:43:38,616 наша звезда любит брать других под свое крыло. 213 00:43:38,699 --> 00:43:43,120 Долли Партон гордится тем, что так вдохновляет людей в индустрии. 214 00:43:45,873 --> 00:43:48,792 Дамы и господа, виновник нашего торжества, 215 00:43:48,876 --> 00:43:51,128 «Персона года MusiCares», 216 00:43:51,211 --> 00:43:52,296 Долли Партон. 217 00:44:14,276 --> 00:44:16,945 Большое спасибо. Здравствуйте. 218 00:44:18,530 --> 00:44:22,034 Я давно занимаюсь музыкой. 219 00:44:22,785 --> 00:44:25,704 Но она живет во мне намного дольше. 220 00:44:26,413 --> 00:44:29,708 Я вставала на крыльце 221 00:44:29,792 --> 00:44:32,419 в нашем старом доме в горах в Теннесси, 222 00:44:32,503 --> 00:44:36,965 вставляла палку для сушки табака в щель в полу, 223 00:44:37,049 --> 00:44:38,967 насаживала на нее жестяную банку 224 00:44:39,468 --> 00:44:43,180 и притворялась, что пою на концерте Grand Ole Opry. 225 00:44:43,263 --> 00:44:46,266 Я, конечно, пела курам, уткам, свиньям 226 00:44:46,350 --> 00:44:50,062 и малышам, которые были слишком малы, чтобы уползти от меня. 227 00:44:51,021 --> 00:44:52,481 Но это была моя мечта. 228 00:44:52,564 --> 00:44:54,942 И я прошла очень далекий путь 229 00:44:55,025 --> 00:44:57,236 от холмов Восточного Теннесси 230 00:44:57,319 --> 00:45:02,533 до Голливудских холмов, но это было чудесное путешествие. 231 00:45:02,616 --> 00:45:04,284 Теперь люди говорят мне: 232 00:45:04,368 --> 00:45:07,538 «Не мужской ли это был мир, когда ты пришла в него?» 233 00:45:07,621 --> 00:45:10,290 Так оно и было, но и я не лыком шиты. 234 00:45:11,208 --> 00:45:14,878 Ведь я успела поработать со многими замечательными мужчинами, 235 00:45:14,962 --> 00:45:17,798 и ни разу не встречала мужчину, который бы мне не понравился, 236 00:45:17,881 --> 00:45:20,384 или задницу которого я не могла бы надрать, 237 00:45:20,467 --> 00:45:23,262 если он не относился ко мне с должным уважением. 238 00:45:24,513 --> 00:45:26,557 Не забывайте, 239 00:45:26,640 --> 00:45:29,560 у меня всё еще лежит пистолет в сумке, 240 00:45:29,643 --> 00:45:33,313 и мне хватит одного выстрела, чтобы превратить петуха в курицу. 241 00:45:34,773 --> 00:45:36,817 Потому что эти ногти 242 00:45:36,900 --> 00:45:39,361 и шпильки – смертельное оружие. 243 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 Но если серьезно, 244 00:45:40,612 --> 00:45:43,949 мне сегодня было так волнительно 245 00:45:44,032 --> 00:45:46,618 видеть всех этих прекрасных артистов, 246 00:45:46,702 --> 00:45:50,706 поющих песни, которые я написала или в написании которых участвовала. 247 00:45:51,206 --> 00:45:52,124 Конечно… 248 00:45:53,000 --> 00:45:54,126 Это как… 249 00:45:54,209 --> 00:45:56,754 Будто смотришь порно. 250 00:45:57,755 --> 00:46:01,091 Ты сам в этом не участвуешь, но всё же кайфуешь. 251 00:46:01,175 --> 00:46:02,092 Так что я… 252 00:46:04,094 --> 00:46:07,681 Я правда кайфанула с сегодняшнего шоу. 253 00:46:09,892 --> 00:46:11,143 Только не осуждайте. 254 00:46:11,226 --> 00:46:13,771 В моем возрасте берешь всё, что дают. 255 00:46:14,438 --> 00:46:15,981 Но если серьезно… 256 00:46:17,024 --> 00:46:19,359 Я всё же надеюсь, что доживу 257 00:46:19,443 --> 00:46:22,154 до награды Бетти Уайт за долголетие. 258 00:46:22,237 --> 00:46:23,822 И я работаю над этим. 259 00:46:23,906 --> 00:46:27,367 В общем, для меня большая честь и гордость 260 00:46:27,910 --> 00:46:31,663 быть частью всего этого, ведь я знаю, что MusiCares 261 00:46:31,747 --> 00:46:35,417 занимается таким чудесным делом. 262 00:46:35,501 --> 00:46:38,545 И я счастлива, что мы собрали столько денег. 263 00:46:39,046 --> 00:46:41,673 Также я хочу похвалить эту прекрасную группу, 264 00:46:41,757 --> 00:46:44,218 Грега и музыкантов. Разве они не молодцы? 265 00:46:44,301 --> 00:46:45,135 И певцов. 266 00:46:45,803 --> 00:46:49,181 Помимо артистов, я очень горжусь еще и ими. 267 00:46:49,723 --> 00:46:51,350 И я знаю, время позднее. 268 00:46:51,433 --> 00:46:53,769 Знаю, что вы хотите писать, я вот хочу. 269 00:46:54,311 --> 00:46:58,065 Так что я спою еще одну песню, если вы не против. 270 00:46:58,148 --> 00:46:59,983 Но я пройдусь 271 00:47:00,067 --> 00:47:03,111 и встречусь с моей подругой Линдой Перри. 272 00:47:03,195 --> 00:47:07,074 У меня слишком длинные ногти, чтобы играть на гитаре, 273 00:47:07,157 --> 00:47:08,742 ведь я готовилась к «Грэмми». 274 00:47:08,826 --> 00:47:11,036 Еще раз спасибо, и благослови вас Господь. 275 00:47:11,119 --> 00:47:12,538 Хорошо? Вот так. 276 00:47:17,251 --> 00:47:18,752 Здравствуйте. 277 00:47:21,547 --> 00:47:24,091 Две блондинки в блестящих черных платьях. 278 00:47:24,174 --> 00:47:25,634 Я свое у нее украла. 279 00:47:25,717 --> 00:47:27,803 Какая честь находиться в этом зале, 280 00:47:27,886 --> 00:47:31,014 и выступать на празднике в честь 281 00:47:31,098 --> 00:47:33,809 моей крестной феи, Долли Партон. 282 00:47:38,522 --> 00:47:41,483 Все спрашивают, каково это – 283 00:47:41,567 --> 00:47:43,735 иметь Долли в качестве крестной. 284 00:47:43,819 --> 00:47:45,863 А я говорю, что она не только моя, 285 00:47:45,946 --> 00:47:48,574 она всем крестная фея. 286 00:47:48,657 --> 00:47:52,411 И я радостно делюсь ей со всем миром. 287 00:47:52,953 --> 00:47:56,748 Она учит нас, что значит быть по-настоящему доброй, 288 00:47:56,832 --> 00:48:00,252 быть личностью, никогда не сдаваться 289 00:48:00,335 --> 00:48:02,880 и никогда не судить книгу по ее обложке 290 00:48:02,963 --> 00:48:05,257 или большим сиськам и пышной прическе. 291 00:48:06,717 --> 00:48:07,843 Я тоже умею шутить. 292 00:48:07,926 --> 00:48:11,305 Но если серьезно, сегодня у нас семейный вечер, 293 00:48:11,388 --> 00:48:14,766 и для меня честь быть частью этой ночи, 294 00:48:14,850 --> 00:48:17,477 которую она так заслужила. 295 00:48:17,561 --> 00:48:21,148 Такие вечера были придуманы для таких икон, как Долли Партон, 296 00:48:21,231 --> 00:48:24,234 к которой сегодня присоединяется одна из величайших. 297 00:48:24,318 --> 00:48:25,652 Линда Перри. 298 00:48:25,736 --> 00:48:28,196 Линда, это и тебя касается. 299 00:48:28,280 --> 00:48:31,033 Ты вдохновляла меня просыпаться по утрам 300 00:48:31,116 --> 00:48:32,284 и идти по делам. 301 00:48:32,367 --> 00:48:34,453 Глубоко вдыхать и – мое любимое – 302 00:48:34,536 --> 00:48:36,121 получать кайф 303 00:48:36,204 --> 00:48:38,165 и кричать изо всех сил 304 00:48:38,248 --> 00:48:40,375 «Что происходит?» 305 00:48:40,459 --> 00:48:43,629 Я люблю вас обеих. Линда и Долли Партон, народ. 306 00:48:43,712 --> 00:48:45,672 Большое тебе спасибо. 307 00:48:45,756 --> 00:48:49,259 Майли, я люблю тебя, и мы не согласовывали наши наряды. 308 00:48:49,343 --> 00:48:52,429 Мы смеялись за кулисами, увидев, что мы обе в черном. 309 00:48:52,512 --> 00:48:54,306 Но для меня честь быть здесь с Линдой. 310 00:48:54,389 --> 00:48:57,935 Мы прекрасно работали, и я спросила, сыграет ли она сегодня. 311 00:48:58,018 --> 00:49:00,771 - Еще раз спасибо. Линда, готова? - Готова. 312 00:49:00,854 --> 00:49:03,565 Это история о моем цветном пальтишке. 313 00:49:03,649 --> 00:49:06,443 Благодаря этой песне я оказалась здесь. 314 00:52:09,376 --> 00:52:10,210 Спасибо. 315 00:52:10,293 --> 00:52:12,712 Спокойной ночи, и благословит вас Господь. 316 00:52:16,591 --> 00:52:18,135 Большое вам спасибо. 317 00:52:18,969 --> 00:52:21,847 И наши пути снова пересекутся. 318 00:52:21,930 --> 00:52:22,848 Пока, народ. 319 00:52:23,431 --> 00:52:25,142 А как же Линда Перри? 320 00:52:26,226 --> 00:52:27,561 Моя новая подруга. 321 00:52:33,066 --> 00:52:34,067 Пока! 322 00:54:24,552 --> 00:54:29,557 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров