1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,467 ‫ועכשיו, לפתיחת המחווה‬ ‫של MusiCares לדולי פרטון,‬ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,551 --> 00:00:13,179 ‫מיילי סיירוס, שון מנדס, ומארק רונסון!‬ 5 00:00:14,889 --> 00:00:15,890 ‫שירו איתנו.‬ 6 00:00:15,974 --> 00:00:18,852 ‫- שון מנדס, מיילי סיירוס, מארק רונסון -‬ 7 00:00:29,195 --> 00:00:33,324 ‫- איים בזרם -‬ 8 00:00:44,961 --> 00:00:46,379 ‫אני רוצה להצטרף אליך.‬ 9 00:01:46,689 --> 00:01:48,066 ‫אוהבת אותך, דולי.‬ 10 00:03:32,045 --> 00:03:33,254 ‫היי, השמלה שלי קצרה.‬ 11 00:03:36,174 --> 00:03:37,091 ‫סליחה, אבא.‬ 12 00:03:56,110 --> 00:03:57,237 ‫מיילי סיירוס, חבר׳ה.‬ 13 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 ‫שון מנדס. מארק רונסון.‬ 14 00:04:00,114 --> 00:04:01,199 ‫תודה לכולם.‬ 15 00:04:01,658 --> 00:04:02,700 ‫תודה.‬ 16 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 ‫היא מלכת מוזיקת הקאנטרי,‬ 17 00:04:06,871 --> 00:04:10,458 ‫אייקון עולמי,‬ ‫ואחת הזמרות האהובות ביותר בארה״ב,‬ 18 00:04:10,541 --> 00:04:11,960 ‫ובעולם כולו.‬ 19 00:04:12,043 --> 00:04:15,838 ‫כעת, דולי פרטון‬ ‫זוכה למחווה משורה של כוכבים,‬ 20 00:04:15,922 --> 00:04:19,216 ‫עם זכייתה באחד הפרסים‬ ‫היוקרתיים ביותר בעולם המוזיקה:‬ 21 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 ‫״אדם השנה״ של MusiCares.‬ 22 00:04:21,344 --> 00:04:25,098 ‫מדי שנה, האקדמיה לאומנויות‬ ‫ולמדעי ההקלטה מעניקה את פרס MusiCares‬ 23 00:04:25,181 --> 00:04:26,849 ‫לדמות אגדית וראויה מעולם המוזיקה.‬ 24 00:04:27,767 --> 00:04:30,311 ‫בין הזוכים נמצאים‬ ‫השמות הגדולים ביותר בעולם המוזיקה,‬ 25 00:04:30,395 --> 00:04:34,816 ‫כגון פול מקארטני,‬ ‫ברוס ספרינגסטין, סטיבי וונדר,‬ 26 00:04:34,899 --> 00:04:39,696 ‫אלטון ג׳ון, פליטווד מק,‬ ‫ליונל ריצ׳י, ואחרים.‬ 27 00:04:39,779 --> 00:04:40,905 ‫כבר 30 שנה,‬ 28 00:04:40,989 --> 00:04:43,449 ‫MusiCares מגייסת מיליוני דולרים,‬ 29 00:04:43,533 --> 00:04:46,786 ‫ומספקת גלגל הצלה לעובדי תעשיית המוזיקה‬ 30 00:04:46,869 --> 00:04:49,205 ‫בשעותיהם הקשות.‬ 31 00:04:49,289 --> 00:04:53,209 ‫אין דוגמה מושלמת יותר לרוח הנתינה הזו‬ ‫מאשר דולי פרטון.‬ 32 00:04:53,793 --> 00:04:57,588 ‫מלבד מעמדה הרם‬ ‫בעולמות המוזיקה, הטלוויזיה והקולנוע,‬ 33 00:04:57,672 --> 00:04:59,841 ‫פעילותה הפילנתרופית ורוח הנתינה שלה‬ 34 00:04:59,924 --> 00:05:02,260 ‫הן שמגדירות את דולי פרטון.‬ 35 00:05:02,343 --> 00:05:06,514 ‫כעת יש לכולנו מקום בשורה הראשונה‬ ‫לאחד הערבים הגדולים של עולם המוזיקה:‬ 36 00:05:06,597 --> 00:05:10,143 ‫הענקת תואר ״אדם השנה״ של MusiCares‬ ‫לדולי פרטון.‬ 37 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 ‫עם ביצועים מיוחדים של ווילי נלסון,‬ 38 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 ‫ברנדי קרלייל,‬ 39 00:05:14,522 --> 00:05:15,440 ‫קייטי פרי,‬ 40 00:05:15,523 --> 00:05:16,691 ‫קייסי מאסגרייבס,‬ 41 00:05:16,774 --> 00:05:18,609 ‫נורה ג׳ונס עם ״פוס נ׳ בוטס״,‬ 42 00:05:18,693 --> 00:05:19,819 ‫כריס סטייפלטון,‬ 43 00:05:19,902 --> 00:05:21,029 ‫מייויס סטייפלס,‬ 44 00:05:21,112 --> 00:05:22,238 ‫לאון ברידג׳ס,‬ 45 00:05:22,322 --> 00:05:23,448 ‫ג׳ניפר נטלס,‬ 46 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 ‫מרגו פרייס, קאם,‬ 47 00:05:25,742 --> 00:05:26,701 ‫לורן דייגל,‬ 48 00:05:26,784 --> 00:05:27,910 ‫יולנדה אדמס,‬ 49 00:05:28,494 --> 00:05:29,537 ‫לינדה פרי,‬ 50 00:05:29,620 --> 00:05:31,247 ‫ודולי פרטון עצמה.‬ 51 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 ‫גבירותיי ורבותיי, קבלו את המנחים שלנו,‬ 52 00:05:44,552 --> 00:05:48,306 ‫חבורה זוכת־גראמי של מעריצי דולי,‬ ‫״ליטל ביג טאון״.‬ 53 00:05:49,599 --> 00:05:53,978 ‫ערב טוב וברוכים הבאים‬ ‫לערב המחווה ״אדם השנה״ של MusiCares‬ 54 00:05:54,062 --> 00:05:57,023 ‫לאחת והיחידה, דולי פרטון!‬ 55 00:05:59,067 --> 00:06:01,402 ‫אנחנו נרגשים להיות כאן הערב‬ 56 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 ‫כדי לחגוג את חייה ופועלה‬ 57 00:06:04,113 --> 00:06:07,033 ‫של האישה יוצאת הדופן הזאת, דולי פרטון.‬ 58 00:06:07,116 --> 00:06:10,745 ‫דולי היא אחת מהכוכבים הגדולים ביותר‬ 59 00:06:10,828 --> 00:06:12,747 ‫מאז שאנחנו זוכרים את עצמנו.‬ 60 00:06:13,414 --> 00:06:15,917 ‫וההשפעה שלה עלינו,‬ 61 00:06:16,000 --> 00:06:18,669 ‫ועל מיליוני מעריציה ברחבי העולם,‬ 62 00:06:18,753 --> 00:06:21,464 ‫עודנה חזקה מתמיד.‬ 63 00:06:22,048 --> 00:06:24,550 ‫ומבין כל חברי הלהקה,‬ 64 00:06:24,634 --> 00:06:25,551 ‫אני מוכרח לומר,‬ 65 00:06:26,135 --> 00:06:27,929 ‫אני המעריץ הכי גדול של דולי.‬ 66 00:06:28,513 --> 00:06:30,598 ‫בהפרש גדול.‬ ‫-אתה צוחק עליי?‬ 67 00:06:30,681 --> 00:06:33,726 ‫אתה לא. אני סוגדת לה.‬ 68 00:06:33,810 --> 00:06:35,395 ‫הם נשואים, דרך אגב.‬ ‫-מה?!‬ 69 00:06:35,478 --> 00:06:37,063 ‫טוב, בחייכם…‬ 70 00:06:37,146 --> 00:06:41,150 ‫התחפשתי פעם לדולי פרטון בהלאווין. כאילו…‬ 71 00:06:42,026 --> 00:06:42,985 ‫חבר׳ה…‬ 72 00:06:43,069 --> 00:06:46,239 ‫קראתי לבת שלי על שם דולי פרטון!‬ 73 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 ‫טוב.‬ ‫-תראו…‬ 74 00:06:49,117 --> 00:06:50,868 ‫קשה להתחרות עם זה.‬ ‫-את מנצחת.‬ 75 00:06:50,952 --> 00:06:52,829 ‫אני מנצחת.‬ ‫-את מנצחת. כן.‬ 76 00:06:53,329 --> 00:06:55,623 ‫הכנו ערב מדהים בשבילכם,‬ 77 00:06:55,706 --> 00:06:58,459 ‫עם כמה מהשמות הגדולים ביותר בעולם המוזיקה.‬ 78 00:07:03,881 --> 00:07:07,093 ‫ואין הרבה שמות מכובדים יותר מהאומן הבא.‬ 79 00:07:07,176 --> 00:07:09,262 ‫הוא אחד הקולות המקוריים ביותר,‬ 80 00:07:09,345 --> 00:07:11,264 ‫אחד הגיבורים שלי,‬ 81 00:07:11,347 --> 00:07:13,766 ‫ואחד הקולות הטובים ביותר בתולדות המוזיקה.‬ 82 00:07:14,350 --> 00:07:18,062 ‫ולה יש יותר מועמדויות לגראמי, השנה,‬ 83 00:07:18,146 --> 00:07:20,857 ‫מאשר לכל אומנית אחרת.‬ 84 00:07:21,441 --> 00:07:27,113 ‫לביצוע דואט נפלא שדולי ו־ווילי‬ ‫הפכו ללהיט בשנות ה־80 המוקדמות,‬ 85 00:07:27,196 --> 00:07:30,783 ‫קבלו את ווילי נלסון וברנדי קרלייל.‬ 86 00:07:33,077 --> 00:07:34,787 ‫- ברנדי קרלייל, ווילי נלסון -‬ 87 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 ‫אוהבים אותך, דול.‬ 88 00:07:50,219 --> 00:07:55,516 ‫- כל דבר הוא יפה (בדרכו) -‬ 89 00:10:47,730 --> 00:10:48,981 ‫תודה.‬ 90 00:10:51,108 --> 00:10:52,276 ‫ווילי נלסון!‬ 91 00:10:59,450 --> 00:11:01,285 ‫הנה הן יחד, לכבוד דולי:‬ 92 00:11:01,369 --> 00:11:03,788 ‫קייטי פרי וקייסי מאסגרייבס.‬ 93 00:11:05,915 --> 00:11:11,295 ‫- קייסי מאסגרייבס, קייטי פרי -‬ 94 00:11:12,588 --> 00:11:16,425 ‫- הנה אתה שוב -‬ 95 00:13:35,981 --> 00:13:37,525 ‫אוהבות אותך, דולי!‬ 96 00:13:39,026 --> 00:13:42,071 ‫אנחנו רוצות להיות כמוך כשנהיה גדולות.‬ 97 00:13:42,154 --> 00:13:43,364 ‫אוהבות אותך!‬ 98 00:13:59,088 --> 00:14:03,300 ‫ֲלביצוע שיר הנושא מאלבום הבלוגראס‬ ‫זוכה הגראמי של דולי,‬ 99 00:14:03,384 --> 00:14:06,887 ‫זוכת תשעה פרסי גראמי, נורה ג׳ונס,‬ ‫עם ״פוס נ׳ בוטס״.‬ 100 00:14:11,058 --> 00:14:16,397 ‫- ״הדשא הוא כחול״ -‬ 101 00:18:01,497 --> 00:18:02,956 ‫מדהים.‬ 102 00:18:03,040 --> 00:18:06,835 ‫לפני כמה שנים, היה לנו העונג‬ ‫לחבור לאומן הבא‬ 103 00:18:06,919 --> 00:18:10,672 ‫לביצוע הלהיט הקלאסי‬ ‫של ה״אוק רידג׳ בויז״, ״אלוויירה״,‬ 104 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 ‫וזה היה כיף גדול.‬ 105 00:18:12,257 --> 00:18:15,469 ‫עד היום, זה אחד משיתופי הפעולה‬ ‫האהובים עלינו ביותר,‬ 106 00:18:15,552 --> 00:18:18,013 ‫מפני שהוא כזאת דוגמה מושלמת‬ 107 00:18:18,097 --> 00:18:21,058 ‫לסיבה שמוזיקת הקאנטרי עדיין בשיאה.‬ 108 00:18:21,141 --> 00:18:23,727 ‫השיר הבא לא היה רק שיר הנושא‬ 109 00:18:23,811 --> 00:18:26,897 ‫מתוך אחד מלהיטיה הגדולים ביותר‬ ‫של דולי בקולנוע,‬ 110 00:18:26,980 --> 00:18:30,150 ‫הוא גם העניק לה מועמדות לאוסקר.‬ 111 00:18:30,984 --> 00:18:35,114 ‫לביצוע שיר הנושא מתוך‬ ‫הסרט הקלאסי ״9 עד 5״,‬ 112 00:18:35,197 --> 00:18:39,409 ‫קבלו אותו,‬ ‫זוכה חמישה פרסי גראמי וחבר שלנו,‬ 113 00:18:39,493 --> 00:18:41,370 ‫כריס סטייפלטון!‬ 114 00:19:03,267 --> 00:19:08,647 ‫- ״9 עד 5״ -‬ 115 00:21:56,690 --> 00:21:58,608 ‫תודה, דולי. אוהבים אותך.‬ 116 00:22:01,570 --> 00:22:03,739 ‫ועכשיו, כדי להריע לדולי,‬ 117 00:22:03,822 --> 00:22:05,532 ‫בליוויו של ג׳ון בטיסט,‬ 118 00:22:05,615 --> 00:22:08,869 ‫זוכי הגראמי, מייויס סטייפלס ולאון ברידג׳ס.‬ 119 00:22:08,952 --> 00:22:12,914 ‫- לאון ברידג׳ס, מייויס סטייפלס -‬ 120 00:22:16,126 --> 00:22:17,878 ‫- ג׳ון בטיסט -‬ 121 00:22:25,010 --> 00:22:29,389 ‫- ״לא מספיק״ -‬ 122 00:26:42,017 --> 00:26:43,143 ‫תודה.‬ 123 00:26:44,853 --> 00:26:46,646 ‫תודה.‬ 124 00:26:53,028 --> 00:26:57,115 ‫ועכשיו יחלקו כבוד לדולי:‬ ‫ג׳ניפר נטלס, מרגו פרייס, וקאם.‬ 125 00:27:01,578 --> 00:27:06,958 ‫- ״האם אני עולה בדעתך לפעמים״ -‬ 126 00:29:56,544 --> 00:29:59,339 ‫קבלו את זוכת שני פרסי גראמי,‬ 127 00:29:59,422 --> 00:30:00,673 ‫לורן דייגל.‬ 128 00:30:28,993 --> 00:30:34,499 ‫- המחפשת -‬ 129 00:33:39,058 --> 00:33:39,892 ‫כן!‬ 130 00:33:43,062 --> 00:33:43,938 ‫גדול!‬ 131 00:33:46,399 --> 00:33:50,153 ‫ועכשיו, בלהיט קלאסי של דולי‬ ‫שאותו תמיד נאהב,‬ 132 00:33:50,236 --> 00:33:53,239 ‫זוכת ארבעה פרסי גראמי,‬ ‫הגברת הראשונה של הגוספל,‬ 133 00:33:53,322 --> 00:33:55,241 ‫יולנדה אדמס!‬ 134 00:33:57,535 --> 00:33:58,870 ‫אוהבים אותך, דולי.‬ 135 00:34:11,882 --> 00:34:17,221 ‫- ״תמיד אוהב אותך״ -‬ 136 00:38:40,609 --> 00:38:42,028 ‫לצד דולי פרטון,‬ 137 00:38:42,111 --> 00:38:45,031 ‫האומניות האגדיות האלה‬ ‫יצרו שלישייה מופלאה.‬ 138 00:38:45,114 --> 00:38:49,243 ‫גבירותיי ורבותיי:‬ ‫לינדה רונסטאדט ואמילו האריס.‬ 139 00:38:56,792 --> 00:38:57,752 ‫שלום לכולם.‬ 140 00:38:58,377 --> 00:39:02,381 ‫כשלינדה ואני הכרנו, ב־1973,‬ 141 00:39:02,465 --> 00:39:04,717 ‫הדבר הראשון שנודע לנו אחת על השנייה‬ 142 00:39:04,800 --> 00:39:06,886 ‫היה כמה ששתינו אהבנו‬ 143 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 ‫והערצנו את דולי פרטון.‬ 144 00:39:10,014 --> 00:39:12,516 ‫אז כשאמי התקשרה אלי אחרי שנתיים ואמרה,‬ 145 00:39:12,600 --> 00:39:14,852 ‫״דולי פרטון בדרכה לבית שלי״,‬ 146 00:39:14,935 --> 00:39:19,440 ‫נכנסתי לרכב שלי ונסעתי לאמי הכי מהר‬ ‫שיכולתי, במסגרת החוק. בעצם, קצת יותר מהר.‬ 147 00:39:19,940 --> 00:39:21,192 ‫יחד, סוף סוף,‬ 148 00:39:21,275 --> 00:39:23,903 ‫עשינו מה שזמרות עושות: התכנסנו בסלון,‬ 149 00:39:23,986 --> 00:39:25,780 ‫ישבנו על הרצפה ושרנו שיר.‬ 150 00:39:26,864 --> 00:39:29,658 ‫וכששמענו איך שלושת הקולות שלנו השתלבו,‬ 151 00:39:29,742 --> 00:39:31,118 ‫היינו די המומות.‬ 152 00:39:31,202 --> 00:39:33,287 ‫ידענו שמצאנו משהו מיוחד,‬ 153 00:39:33,371 --> 00:39:37,416 ‫ומיד החלטנו שאנחנו מוכרחות‬ ‫להקליט את הצליל הזה.‬ 154 00:39:37,500 --> 00:39:39,043 ‫כעבור 12 שנה, עשינו את זה.‬ 155 00:39:40,127 --> 00:39:41,837 ‫ואהבנו את האלבום כל כך,‬ 156 00:39:41,921 --> 00:39:43,172 ‫שהקלטנו עוד אחד.‬ 157 00:39:43,255 --> 00:39:45,257 ‫יצירת האלבומים האלה‬ 158 00:39:45,341 --> 00:39:47,301 ‫הייתה פשוט אושר טהור.‬ 159 00:39:47,385 --> 00:39:48,219 ‫אושר טהור.‬ 160 00:39:48,719 --> 00:39:50,971 ‫ולכן זה נפלא כל כך,‬ 161 00:39:51,055 --> 00:39:53,307 ‫בשבילי ובשביל לינדה, להיות כאן הערב,‬ 162 00:39:53,391 --> 00:39:57,019 ‫ולחלוק כבוד לחברה היקרה והנפלאה שלנו.‬ 163 00:39:57,603 --> 00:39:59,271 ‫כזאת אישה יוצאת דופן,‬ 164 00:39:59,355 --> 00:40:02,733 ‫שהשפיעה על חייהם של רבים‬ ‫בעזרת הכישרון הנפלא שלה.‬ 165 00:40:02,817 --> 00:40:04,443 ‫אבל לא רק הכישרון שלה.‬ 166 00:40:04,985 --> 00:40:06,737 ‫החן שלה. ההומור.‬ 167 00:40:06,821 --> 00:40:10,366 ‫היא אחת מהאנשים הכי מצחיקים שאני מכירה.‬ ‫היא קורעת אותי מצחוק.‬ 168 00:40:10,908 --> 00:40:12,410 ‫והנדיבות שלה.‬ 169 00:40:12,493 --> 00:40:14,662 ‫גבירותיי ורבותיי, זוהי דולי.‬ 170 00:40:15,996 --> 00:40:20,918 ‫היא הדבר הקרוב ביותר למלכה‬ ‫בעולם הבידור האמריקאי,‬ 171 00:40:21,001 --> 00:40:22,211 ‫מלכת הקאנטרי,‬ 172 00:40:22,294 --> 00:40:24,380 ‫שקולה, שיריה והשפעתה‬ 173 00:40:24,463 --> 00:40:27,883 ‫הגיעו לכל חובבי המוזיקה הפופולרית.‬ 174 00:40:27,967 --> 00:40:30,428 ‫במהלך קריירה יוצאת דופן,‬ 175 00:40:30,511 --> 00:40:33,139 ‫דולי פרטון התעלתה מעל לסלבריטאות,‬ 176 00:40:33,222 --> 00:40:37,184 ‫והפכה לאייקון אהוב שמזוהה מיד בכל העולם.‬ 177 00:40:38,519 --> 00:40:41,105 ‫ומאחורי היהלומים המלאכותיים, החיוך הנוצץ,‬ 178 00:40:41,188 --> 00:40:44,817 ‫התדמית הגדולה מהחיים,‬ ‫והנוכחות הבימתית הטבעית שלה,‬ 179 00:40:44,900 --> 00:40:48,112 ‫מסתתר כישרון אדיר ורב.‬ 180 00:40:48,988 --> 00:40:50,531 ‫בעזרת הכישרון הזה,‬ 181 00:40:50,614 --> 00:40:52,950 ‫דולי, שבאה מרקע צנוע ביותר,‬ 182 00:40:53,033 --> 00:40:56,787 ‫כרביעית מבין 12 ילדים באזור כפרי בטנסי,‬ 183 00:40:57,329 --> 00:41:02,334 ‫והפכה לאומנית מנפצת מוסכמות,‬ ‫מתעלה על ציפיות ושוברת שיאים.‬ 184 00:41:10,259 --> 00:41:13,846 ‫בלי שום דבר שיבטיח את הישרדותה‬ ‫חוץ משירים במזוודה,‬ 185 00:41:13,929 --> 00:41:17,266 ‫דולי פרטון עברה לנאשוויל ב־1964,‬ 186 00:41:17,349 --> 00:41:19,602 ‫יום למחרת סיום לימודיה בתיכון.‬ 187 00:41:20,227 --> 00:41:24,982 ‫היא מצאה מיד הצלחה‬ ‫ככותבת שירים לאומנים אחרים.‬ 188 00:41:25,483 --> 00:41:28,360 ‫היא אמנם שיתפה פעולה‬ ‫עם כותבים אחרים לאורך השנים,‬ 189 00:41:28,444 --> 00:41:30,613 ‫אך על פי רוב, היא כותבת לבדה.‬ 190 00:41:30,696 --> 00:41:33,782 ‫פרטון מעריכה שכתבה יותר מ־3,000 שירים,‬ 191 00:41:33,866 --> 00:41:36,702 ‫כולל כמה מהפופולריים ביותר של המאה ה־20.‬ 192 00:41:45,628 --> 00:41:46,879 ‫מ״כותונת פסים״‬ 193 00:41:46,962 --> 00:41:48,214 ‫ועד ״ג׳ולין״‬ 194 00:41:48,297 --> 00:41:49,298 ‫ו״9 עד 5״,‬ 195 00:41:49,381 --> 00:41:52,134 ‫שירים על עוני, שברון לב, ועבודה,‬ 196 00:41:52,218 --> 00:41:56,430 ‫מאפשרים לקהלים שלה‬ ‫ליצור חיבור אוניברסלי לסיפורים שלה.‬ 197 00:42:14,323 --> 00:42:18,744 ‫עד היום, ״תמיד אוהב אותך״‬ ‫הוא הלהיט הגדול ביותר בקריירה של פרטון,‬ 198 00:42:18,827 --> 00:42:22,122 ‫ואחד הלהיטים בעלי הוותק הארוך ביותר‬ ‫בתולדות הפופ המודרני,‬ 199 00:42:22,206 --> 00:42:25,543 ‫הודות לביצועה העוצמתי‬ ‫של וויטני יוסטון ב־1992‬ 200 00:42:25,626 --> 00:42:27,920 ‫בפסקול הסרט ״שומר הראש״.‬ 201 00:42:28,003 --> 00:42:30,714 ‫פרטון עשתה היסטוריה עם השיר הזה‬ 202 00:42:30,798 --> 00:42:33,592 ‫כשנהפכה לאומנית הראשונה‬ ‫שזכתה לראות את אותו השיר‬ 203 00:42:33,676 --> 00:42:37,680 ‫מגיע למקום הראשון במצעדים פעמיים,‬ ‫בעשורים שונים, בביצוע אותה האומנית.‬ 204 00:42:38,556 --> 00:42:40,182 ‫עם קטלוג השירים המפואר שלה,‬ 205 00:42:40,266 --> 00:42:41,809 ‫לא פלא שדולי פרטון‬ 206 00:42:41,892 --> 00:42:45,688 ‫זכתה בפרסים רבים יותר‬ ‫מאשר כל אומנית קאנטרי אחרת.‬ 207 00:42:45,771 --> 00:42:48,816 ‫המוזיקה של דולי‬ ‫מעודדת אנשים כבר עשרות שנים,‬ 208 00:42:48,899 --> 00:42:53,028 ‫וכיזמית שמאחורי הפארק המצליח ״דוליווד״,‬ 209 00:42:53,112 --> 00:42:56,198 ‫היא שימחה את מעריציה גם בדרכים רבות אחרות.‬ 210 00:42:56,282 --> 00:43:01,287 ‫אך היא אימצה גם דרכי פעולה ישירות יותר‬ ‫לשיפור חייהם של נזקקים.‬ 211 00:43:01,370 --> 00:43:04,206 ‫דולי היא פעילה ותיקה לקידום הקריאה,‬ 212 00:43:04,290 --> 00:43:05,708 ‫ומאז 1996,‬ 213 00:43:05,791 --> 00:43:08,752 ‫״ספריית הדמיון״ של קרן דוליווד‬ 214 00:43:08,836 --> 00:43:11,046 ‫סיפקה מעל 100 מיליון ספרים‬ 215 00:43:11,130 --> 00:43:13,299 ‫לילדים קטנים ברחבי העולם.‬ 216 00:43:13,382 --> 00:43:17,678 ‫קהלים בני כל הגילאים‬ ‫ממשיכים להיחשף למוזיקה של דולי‬ 217 00:43:17,761 --> 00:43:19,597 ‫דרך אומנים צעירים רבים‬ 218 00:43:19,680 --> 00:43:23,684 ‫ששאבו השראה ועידוד ממנה כאייקון מוזיקלי.‬ 219 00:43:23,767 --> 00:43:25,394 ‫מההתיידדות עם קייטי פרי,‬ 220 00:43:25,477 --> 00:43:30,024 ‫וההופעה לצדה בטקס פרסי‬ ‫מוזיקת הקאנטרי בשנת 2017,‬ 221 00:43:30,107 --> 00:43:32,401 ‫ועד היותה הסנדקית של מיילי סיירוס,‬ 222 00:43:32,484 --> 00:43:35,112 ‫והופעתה בלהיט של ערוץ דיסני,‬ ‫״האנה מונטנה״,‬ 223 00:43:35,696 --> 00:43:38,616 ‫כוכבת־העל אוהבת לתת לצעירים‬ ‫לחסות תחת כנפיה.‬ 224 00:43:38,699 --> 00:43:43,120 ‫דולי פרטון גאה לשמש השראה‬ ‫לכל עולם המוזיקה כיום.‬ 225 00:43:45,873 --> 00:43:48,792 ‫גבירותיי ורבותיי, כלת השמחה שלנו,‬ 226 00:43:48,876 --> 00:43:51,128 ‫אדם השנה של MusiCares,‬ 227 00:43:51,211 --> 00:43:52,296 ‫דולי פרטון.‬ 228 00:44:14,276 --> 00:44:16,945 ‫תודה רבה לכם. שלום לכולם.‬ 229 00:44:18,530 --> 00:44:22,034 ‫אני בתחום המוזיקה כבר הרבה זמן,‬ 230 00:44:22,785 --> 00:44:25,704 ‫אבל המוזיקה הייתה בי הרבה לפני כן.‬ 231 00:44:26,413 --> 00:44:29,708 ‫נהגתי לעמוד בכניסה לבית,‬ 232 00:44:29,792 --> 00:44:31,752 ‫בבית שלנו בהרי טנסי.‬ 233 00:44:31,835 --> 00:44:37,007 ‫הייתי תוקעת ״מקל טבק״ בסדק ברצפה,‬ 234 00:44:37,091 --> 00:44:38,884 ‫שמה עליו פחית שימורים,‬ 235 00:44:39,468 --> 00:44:43,180 ‫ומעמידה פנים שאני שרה ב״גרנד אול אופרי״.‬ 236 00:44:43,263 --> 00:44:46,100 ‫כמובן, הייתי שרה לתרנגולות,‬ ‫לברווזים, לחזירים,‬ 237 00:44:46,183 --> 00:44:50,062 ‫ולילדים שהיו צעירים מכדי לזחול ולברוח.‬ 238 00:44:50,979 --> 00:44:52,481 ‫אבל זה היה החלום שלי,‬ 239 00:44:52,564 --> 00:44:54,942 ‫ויש דרך ארוכה־ארוכה‬ 240 00:44:55,025 --> 00:44:57,111 ‫בין הגבעות של מזרח טנסי‬ 241 00:44:57,194 --> 00:44:58,862 ‫לבין הגבעות של הוליווד, אבל…‬ 242 00:44:58,946 --> 00:45:02,533 ‫זה היה מסע נפלא.‬ 243 00:45:02,616 --> 00:45:04,284 ‫אנשים אומרים לי,‬ 244 00:45:04,368 --> 00:45:07,538 ‫״זה לא היה עולם של גברים,‬ ‫כשהתחלת לעבוד בתחום?״‬ 245 00:45:07,621 --> 00:45:10,165 ‫אני עונה, ״בהחלט, ועשיתי כיף חיים״.‬ 246 00:45:11,208 --> 00:45:14,878 ‫כי האמת היא שעבדתי עם המון גברים נפלאים,‬ 247 00:45:14,962 --> 00:45:17,798 ‫ומעולם לא פגשתי גבר שלא חיבבתי,‬ 248 00:45:17,881 --> 00:45:20,300 ‫ומעולם לא פגשתי גבר‬ ‫שלא הייתי יכולה לכסח‬ 249 00:45:20,384 --> 00:45:23,220 ‫אם הוא לא היה מתנהג אליי בכבוד הראוי.‬ 250 00:45:24,513 --> 00:45:26,557 ‫כי תזכרו,‬ 251 00:45:26,640 --> 00:45:29,643 ‫גם עדיין יש לי אקדח בארנק,‬ 252 00:45:29,727 --> 00:45:33,105 ‫ואני עדיין מסוגל להפוך אותו‬ ‫מתרנגול לתרנגולת בירייה אחת.‬ 253 00:45:34,773 --> 00:45:36,817 ‫כי הציפורניים הארוכות האלה,‬ 254 00:45:36,900 --> 00:45:39,361 ‫והעקבים החדים האלה, הם כלי נשק קטלניים.‬ 255 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 ‫אבל ברצינות,‬ 256 00:45:40,612 --> 00:45:43,824 ‫התרגשתי מאוד, הערב,‬ 257 00:45:43,907 --> 00:45:46,618 ‫לראות את כל האומנים הנפלאים האלה,‬ 258 00:45:46,702 --> 00:45:50,330 ‫ששרים שירים שכתבתי, או שהייתי קשורה אליהם.‬ 259 00:45:51,039 --> 00:45:52,124 ‫כמובן…‬ 260 00:45:53,000 --> 00:45:54,126 ‫זה קצת כמו…‬ 261 00:45:54,209 --> 00:45:56,754 ‫לראות אותם זה קצת כמו לראות פורנו.‬ 262 00:45:57,755 --> 00:46:01,091 ‫גם בלי להיות מעורבת אישית,‬ ‫זה עדיין נותן לך סיפוק.‬ 263 00:46:01,175 --> 00:46:02,092 ‫אז אני…‬ 264 00:46:04,094 --> 00:46:07,681 ‫היה לי סיפוק רציני מהערב הזה.‬ 265 00:46:09,892 --> 00:46:11,143 ‫היי, אל תאשימו אותי.‬ 266 00:46:11,226 --> 00:46:13,771 ‫בגילי, מנצלים כל הזדמנות אפשרית.‬ 267 00:46:14,438 --> 00:46:15,981 ‫אבל ברצינות…‬ 268 00:46:17,024 --> 00:46:19,359 ‫ואני עדיין מקווה שאזכה לקבל‬ 269 00:46:19,443 --> 00:46:22,154 ‫את פרס אריכות הימים על שם בטי ווייט.‬ 270 00:46:22,237 --> 00:46:23,822 ‫ואני עובדת על זה.‬ 271 00:46:23,906 --> 00:46:25,199 ‫בכל אופן,‬ 272 00:46:25,282 --> 00:46:27,367 ‫אני מתכבדת וגאה‬ 273 00:46:27,910 --> 00:46:29,536 ‫לקחת חלק בכל זה,‬ 274 00:46:29,620 --> 00:46:31,663 ‫כי אני יודעת ש־MusiCares‬ 275 00:46:31,747 --> 00:46:35,417 ‫באמת עושה הרבה טוב.‬ 276 00:46:35,501 --> 00:46:39,004 ‫אז אני שמחה שגייסנו הרבה כסף,‬ 277 00:46:39,087 --> 00:46:41,673 ‫ואני רוצה לברך את הנגנים הנהדרים האלה,‬ 278 00:46:41,757 --> 00:46:42,883 ‫גרג, וכל המוזיקאים.‬ 279 00:46:42,966 --> 00:46:45,135 ‫נכון שהם עשו עבודה נהדרת, והזמרים?‬ 280 00:46:45,803 --> 00:46:49,181 ‫בנוסף לכל האומנים, אני ממש גאה בזה.‬ 281 00:46:49,723 --> 00:46:51,350 ‫ואני יודעת שהשעה מאוחרת,‬ 282 00:46:51,433 --> 00:46:53,560 ‫ואני יודעת שאתם צריכים פיפי. גם אני.‬ 283 00:46:54,228 --> 00:46:58,065 ‫אז אשיר רק עוד שיר אחד, ברשותכם.‬ 284 00:46:58,148 --> 00:46:59,983 ‫אני אגש לשם,‬ 285 00:47:00,067 --> 00:47:04,571 ‫ואפגש עם חברה שלי, לינדה פרי,‬ ‫שעבדה איתי על כמה דברים.‬ 286 00:47:04,655 --> 00:47:08,742 ‫הציפורניים שלי ארוכות מדי בשביל לנגן הערב,‬ ‫כי אני מתכוננת לטקס הגראמי.‬ 287 00:47:08,826 --> 00:47:11,620 ‫שוב תודה לכם, ושאלוהים יברך אתכם. בסדר?‬ 288 00:47:17,251 --> 00:47:18,752 ‫שלום לכולם.‬ 289 00:47:21,463 --> 00:47:24,091 ‫שתי בלונדיניות בשמלות שחורות עם נוצצים.‬ 290 00:47:24,174 --> 00:47:25,634 ‫גנבתי את זה ממנה.‬ 291 00:47:25,717 --> 00:47:27,761 ‫איזה כבוד להיות כאן,‬ 292 00:47:27,845 --> 00:47:31,014 ‫ולתת כבוד לחיים ולקריירה המופלאה‬ 293 00:47:31,098 --> 00:47:33,809 ‫של הפיה הסנדקית שלי, דולי פרטון.‬ 294 00:47:38,522 --> 00:47:41,483 ‫תמיד שואלים אותי איך זה‬ 295 00:47:41,567 --> 00:47:43,735 ‫לחיות עם דולי בתור סנדקית,‬ 296 00:47:43,819 --> 00:47:45,863 ‫ואני עונה שהיא לא רק שלי,‬ 297 00:47:45,946 --> 00:47:48,574 ‫שהיא הפיה הסנדקית של כולם.‬ 298 00:47:48,657 --> 00:47:52,202 ‫ואני מתחלקת איתה, בשמחה, עם כל העולם.‬ 299 00:47:52,953 --> 00:47:56,748 ‫היא מלמדת את כולנו לגלות רוחב־לב אמיתי,‬ 300 00:47:56,832 --> 00:47:58,584 ‫להיות מיוחדים,‬ 301 00:47:58,667 --> 00:48:00,252 ‫לעולם לא להיכנע,‬ 302 00:48:00,335 --> 00:48:02,880 ‫ולעולם לא לשפוט ספר לפי הכריכה שלו,‬ 303 00:48:02,963 --> 00:48:05,215 ‫או לפי הציצי הגדול או השיער הנפוח שלו.‬ 304 00:48:06,633 --> 00:48:07,843 ‫גם אני הכנתי בדיחות.‬ 305 00:48:07,926 --> 00:48:11,305 ‫אבל ברצינות, הערב הזה הוא עניין משפחתי,‬ 306 00:48:11,388 --> 00:48:14,766 ‫והיה לי כבוד גדול לקחת חלק בערב הזה,‬ 307 00:48:14,850 --> 00:48:17,436 ‫שהיא ראויה לו ובענק.‬ 308 00:48:17,519 --> 00:48:21,148 ‫ערבים שכאלה נולדו‬ ‫לאייקונים כמו דולי פרטון,‬ 309 00:48:21,231 --> 00:48:24,192 ‫והערב, מצטרפת אליה אחת מהגדולים,‬ 310 00:48:24,276 --> 00:48:25,652 ‫לינדה פרי.‬ 311 00:48:25,736 --> 00:48:28,196 ‫לינדה, זה גם בשבילך.‬ 312 00:48:28,280 --> 00:48:32,284 ‫את נתת לי השראה לקום בבוקר ולצאת החוצה,‬ 313 00:48:32,367 --> 00:48:34,453 ‫לנשום עמוק, והחלק האהוב עליי,‬ 314 00:48:34,536 --> 00:48:36,121 ‫להתמסטל ממש,‬ 315 00:48:36,204 --> 00:48:38,165 ‫ולצרוח בקולי־קולות,‬ 316 00:48:38,248 --> 00:48:40,375 ‫״מה קורה?״‬ 317 00:48:40,459 --> 00:48:43,629 ‫אני אוהבת את שתיכן כל כך.‬ ‫לינדה ודולי פרטון, כולם.‬ 318 00:48:44,212 --> 00:48:45,672 ‫תודה רבה!‬ 319 00:48:45,756 --> 00:48:49,259 ‫מיילי, אני אוהבת אותך,‬ ‫ולא תיאמנו את התלבושות שלנו.‬ 320 00:48:49,343 --> 00:48:52,429 ‫צחקנו מאחורי הקלעים‬ ‫כשראינו ששתינו לבשנו שחור.‬ 321 00:48:52,512 --> 00:48:56,016 ‫בכל אופן, כבוד להיות פה עם לינדה.‬ ‫עשינו עבודה טובה ביחד,‬ 322 00:48:56,099 --> 00:48:58,727 ‫וביקשתי ממנה לנגן פה הערב. שוב תודה.‬ 323 00:48:58,810 --> 00:49:00,771 ‫לינדה, את מוכנה?‬ ‫-כן.‬ 324 00:49:00,854 --> 00:49:03,565 ‫זה הסיפור על כותונת הפסים שלי.‬ 325 00:49:03,649 --> 00:49:06,443 ‫כי זה השיר שבזכותו הגעתי עד הלום.‬ 326 00:49:09,947 --> 00:49:14,618 ‫- כותונת פסים -‬ 327 00:52:09,376 --> 00:52:10,210 ‫תודה,‬ 328 00:52:10,293 --> 00:52:12,712 ‫לילה טוב, ושאלוהים יברך אתכם.‬ 329 00:52:16,591 --> 00:52:18,135 ‫תודה רבה.‬ 330 00:52:18,969 --> 00:52:21,847 ‫ניפגש בהמשך הדרך, איפשהו.‬ 331 00:52:21,930 --> 00:52:22,848 ‫שלום.‬ 332 00:52:23,431 --> 00:52:25,142 ‫כפיים ללינדה פרי!‬ 333 00:52:26,226 --> 00:52:27,561 ‫החברה החדשה שלי.‬ 334 00:53:56,524 --> 00:53:58,318 ‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין ‬