1 00:00:03,133 --> 00:00:06,443 - "On nights just like this one, 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,878 "from deep in the trees, 3 00:00:08,965 --> 00:00:12,395 "an icy fog rolls in. 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,410 "Cloaked in night's shadow, 5 00:00:14,492 --> 00:00:19,192 "this monster glides on leathery wings. 6 00:00:19,280 --> 00:00:24,020 "Its glowing eyes pierce the dark and see all. 7 00:00:24,111 --> 00:00:27,681 "Its ears hear every whimper as it hunts 8 00:00:27,766 --> 00:00:30,196 "for a lost child. 9 00:00:30,291 --> 00:00:31,551 "When it finds one, 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,380 "and it always finds one, 11 00:00:34,469 --> 00:00:37,779 "it swoops down, silent as starlight. 12 00:00:37,863 --> 00:00:40,083 "The prey never sees it, 13 00:00:40,170 --> 00:00:44,390 "and there is no escape from... 14 00:00:44,479 --> 00:00:48,349 the Wakwak!" 15 00:00:48,439 --> 00:00:50,569 - Aah! - [screaming] 16 00:00:50,659 --> 00:00:52,139 [groans] 17 00:00:52,226 --> 00:00:53,746 Twitch, Thrash, 18 00:00:53,836 --> 00:00:56,836 you can't sneak up on people like that! 19 00:00:56,926 --> 00:00:58,616 - You can't have story time and not invite us. 20 00:00:58,710 --> 00:01:00,360 - Ru-ude. 21 00:01:00,451 --> 00:01:02,281 - It's my fault. 22 00:01:02,366 --> 00:01:04,056 I was so excited to share folktales 23 00:01:04,150 --> 00:01:06,280 that I forgot to expand the guest list. 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,020 [laughs] Sorry. 25 00:01:08,111 --> 00:01:10,641 - You could tell it again, Dad. 26 00:01:10,722 --> 00:01:12,122 - Enjoy. 27 00:01:12,202 --> 00:01:14,472 I'm too old for this "Wakwak" stuff anymore. 28 00:01:14,551 --> 00:01:15,551 - The Wak, what now? 29 00:01:15,640 --> 00:01:17,030 - Too old? 30 00:01:17,120 --> 00:01:18,730 My grandfather fought the Wakwak 31 00:01:18,817 --> 00:01:22,997 with these bastons and he saved the lost child's life. 32 00:01:23,083 --> 00:01:26,873 - But you never saw the Wakwak, right? 33 00:01:26,956 --> 00:01:29,176 - That never stopped us from searching for it 34 00:01:29,263 --> 00:01:30,923 every time the signs appeared. 35 00:01:31,003 --> 00:01:33,703 You'll always have to be ready. 36 00:01:33,789 --> 00:01:34,829 [cell phone chimes] 37 00:01:34,920 --> 00:01:36,180 - Speaking of ready, 38 00:01:36,270 --> 00:01:39,930 I'm late for gaming practice. 39 00:01:40,012 --> 00:01:42,152 - Thanks for the bedtime story, Dad. 40 00:01:42,232 --> 00:01:44,582 Love you. 41 00:01:44,669 --> 00:01:48,199 - We don't sleep, so... 42 00:01:48,282 --> 00:01:49,412 - [clears throat] 43 00:01:49,500 --> 00:01:52,630 - "On nights just like this one..." 44 00:01:52,721 --> 00:01:55,551 [electricity buzzing, crackling] 45 00:01:55,637 --> 00:01:58,507 [bright music] 46 00:01:58,596 --> 00:02:02,556 ♪ ♪ 47 00:02:02,644 --> 00:02:05,474 [electronic music] 48 00:02:05,560 --> 00:02:07,000 ♪ ♪ 49 00:02:07,083 --> 00:02:09,043 - Vile Cybertronian. 50 00:02:09,128 --> 00:02:11,258 I, Dr. Meridian, 51 00:02:11,348 --> 00:02:14,918 will rid this planet of your invasive species. 52 00:02:15,004 --> 00:02:17,884 [laser blasts] [grunts] 53 00:02:17,963 --> 00:02:19,313 [grumbles] 54 00:02:19,400 --> 00:02:20,180 [laser beeping] 55 00:02:22,490 --> 00:02:25,710 Ugh, why didn't I choose an arm with a built-in weapon? 56 00:02:28,103 --> 00:02:30,193 [groans] 57 00:02:33,675 --> 00:02:35,415 [laughter] 58 00:02:35,503 --> 00:02:39,513 So many volunteers for my next target. 59 00:02:39,594 --> 00:02:40,994 [robots whirring gently] 60 00:02:41,073 --> 00:02:44,033 [sighs] Your laughter is earned. 61 00:02:44,120 --> 00:02:46,600 If I am to end this world's suffering, 62 00:02:46,688 --> 00:02:50,038 I must evolve into the hero it needs. 63 00:02:50,126 --> 00:02:53,956 Arachnamechs, Cybertronians are all around us, 64 00:02:54,043 --> 00:02:56,313 hiding in plain sight. 65 00:02:56,393 --> 00:02:59,883 To destroy them, I must become them. 66 00:02:59,962 --> 00:03:04,752 Find their kind and bring me their parts! 67 00:03:04,836 --> 00:03:08,926 [birds chirping] 68 00:03:09,014 --> 00:03:11,844 [keys clicking softly] 69 00:03:12,844 --> 00:03:14,154 - Robby! - Aah! 70 00:03:14,237 --> 00:03:16,327 - Guess what day it is? [thud] 71 00:03:16,413 --> 00:03:20,033 - Ugh, Dad, I don't wanna go to the Wakwak hunt this year. 72 00:03:20,112 --> 00:03:21,852 I have a game tournament today. 73 00:03:21,940 --> 00:03:24,290 - But this is our special thing, Robby. 74 00:03:24,378 --> 00:03:26,338 We'll sing, practice our kali. 75 00:03:26,423 --> 00:03:27,473 You used to love it. 76 00:03:27,555 --> 00:03:28,945 - Maybe when I was a kid. 77 00:03:29,034 --> 00:03:30,864 Now it's just boring. 78 00:03:30,949 --> 00:03:33,469 - It's a celebration of our family heritage. 79 00:03:33,561 --> 00:03:35,041 - Then why don't you just take Mo? 80 00:03:35,127 --> 00:03:37,997 [off-key string music] 81 00:03:38,087 --> 00:03:39,177 - Sorry, Dad. 82 00:03:39,262 --> 00:03:41,182 Thrash just discovered music 83 00:03:41,264 --> 00:03:43,534 and I should probably coach him through this. 84 00:03:43,614 --> 00:03:46,494 [light string music] 85 00:03:46,574 --> 00:03:48,844 ♪ ♪ 86 00:03:48,924 --> 00:03:50,014 - I'll be waiting at the big stump 87 00:03:50,099 --> 00:03:51,059 if you change your mind. 88 00:03:51,143 --> 00:03:53,493 - Have fun. Love you. Bye! 89 00:03:53,581 --> 00:03:56,321 [curious music] 90 00:03:56,410 --> 00:03:58,590 - [indistinct] 91 00:03:58,673 --> 00:03:59,983 [basketball bouncing] 92 00:04:06,594 --> 00:04:09,774 [upbeat music] 93 00:04:09,858 --> 00:04:16,648 ♪ ♪ 94 00:04:16,733 --> 00:04:19,693 - Ooh, Dr. M. dropping straight buckets 95 00:04:19,781 --> 00:04:22,091 from way downtown. 96 00:04:22,174 --> 00:04:23,444 Seriously, how'd you do that? 97 00:04:23,524 --> 00:04:25,444 - I'm happy to show you. 98 00:04:25,526 --> 00:04:28,136 Actually, there's a lot I could share with you today 99 00:04:28,224 --> 00:04:30,534 if you're free. 100 00:04:30,618 --> 00:04:34,228 - This isn't another attempt to read my diary, is it? 101 00:04:34,317 --> 00:04:35,877 - I'm a history professor. 102 00:04:35,971 --> 00:04:38,191 Having a primary source is... 103 00:04:38,278 --> 00:04:40,368 not what today's about. 104 00:04:40,454 --> 00:04:42,934 I'd like to share a Malto tradition with you, 105 00:04:43,021 --> 00:04:45,811 show you my history and culture. 106 00:04:47,765 --> 00:04:49,325 - Whoa. 107 00:04:49,419 --> 00:04:51,809 If that's part of it, I'm in. 108 00:04:51,900 --> 00:04:54,820 [peaceful music] 109 00:04:54,903 --> 00:04:56,953 ♪ ♪ 110 00:04:57,034 --> 00:04:58,474 - Robby, what's a tradition? 111 00:04:58,558 --> 00:04:59,998 I heard Dad talking about 'em. 112 00:05:00,082 --> 00:05:01,212 Do I have one? 113 00:05:01,301 --> 00:05:03,781 - Huh? It's just a thing you always do. 114 00:05:03,868 --> 00:05:05,568 Like whenever I'm in an online tournament, 115 00:05:05,653 --> 00:05:07,313 I use my lucky chair pillow. 116 00:05:07,394 --> 00:05:09,794 - Is our secret handshake a tradition? 117 00:05:09,874 --> 00:05:12,224 - Well... 118 00:05:15,184 --> 00:05:17,194 It's great, but no. 119 00:05:17,273 --> 00:05:19,323 Traditions mean something. 120 00:05:19,406 --> 00:05:22,756 Being part of 'em is how you know you belong. 121 00:05:22,844 --> 00:05:25,544 - Then how do I know? 122 00:05:25,629 --> 00:05:28,549 - [whistling] 123 00:05:35,117 --> 00:05:37,507 Today is about observation and reflection. 124 00:05:37,598 --> 00:05:41,428 Nature can teach us about ourselves. 125 00:05:41,515 --> 00:05:43,685 - [groans, sighs] 126 00:05:43,778 --> 00:05:45,558 I think it just taught me I don't like trees. 127 00:05:45,649 --> 00:05:47,479 ♪ ♪ 128 00:05:47,564 --> 00:05:50,314 - This oak's been around a long time. 129 00:05:50,393 --> 00:05:51,313 See, here? 130 00:05:51,394 --> 00:05:53,404 This mark shows when the tree 131 00:05:53,483 --> 00:05:57,753 was hit by lightning and here is a year with good rain. 132 00:05:57,835 --> 00:06:00,485 - You can tell all that from a stump? 133 00:06:00,577 --> 00:06:03,927 - My grandfather taught me everything carries a story. 134 00:06:04,015 --> 00:06:05,625 He's why I love history. 135 00:06:05,713 --> 00:06:08,063 He used to say, "The past is a present 136 00:06:08,150 --> 00:06:09,800 the present passed." 137 00:06:09,891 --> 00:06:12,021 - What does that mean? 138 00:06:12,110 --> 00:06:14,030 - [laughs] I don't know. 139 00:06:14,112 --> 00:06:16,332 I just enjoy remembering things my lolo said. 140 00:06:16,419 --> 00:06:17,459 - Lolo? 141 00:06:17,551 --> 00:06:19,861 - That's Tagalog for "grandfather." 142 00:06:19,944 --> 00:06:22,564 Have I never told you I grew up in Bohol in the Philippines? 143 00:06:22,643 --> 00:06:24,913 - What? I've won drag races 144 00:06:24,993 --> 00:06:27,173 at the old Tagbilaran City Airport. 145 00:06:27,256 --> 00:06:28,686 - No kidding? 146 00:06:28,779 --> 00:06:31,569 I'd love to hear your-- [clears throat] 147 00:06:31,652 --> 00:06:34,922 Let me tell you why we're out here today: 148 00:06:35,003 --> 00:06:37,403 the Wakwak. 149 00:06:37,484 --> 00:06:39,704 - Wait, Witwicky has a Wawak? 150 00:06:39,790 --> 00:06:41,880 - You know what the Wakwak is? 151 00:06:41,966 --> 00:06:44,706 - A huge vampire bird that attacks people? 152 00:06:44,795 --> 00:06:46,055 Not something you forget. 153 00:06:46,144 --> 00:06:49,504 [odd caw] 154 00:06:49,582 --> 00:06:51,452 The legends say it makes less noise 155 00:06:51,541 --> 00:06:54,681 the closer it comes to its prey. 156 00:06:54,762 --> 00:06:56,682 - Then it's time for my lolo's lesson 157 00:06:56,764 --> 00:07:00,424 on Wakwak defense. 158 00:07:00,507 --> 00:07:02,327 - All right, stick it to me. 159 00:07:02,422 --> 00:07:05,952 - Ah, you flatter me with your wordplay. 160 00:07:06,034 --> 00:07:08,864 ♪ ♪ 161 00:07:08,950 --> 00:07:11,040 [video game battle sounds] 162 00:07:11,126 --> 00:07:12,816 - Covering you, Daxilon24. 163 00:07:12,910 --> 00:07:14,700 I-- [tapping on window] 164 00:07:14,782 --> 00:07:16,652 What's up, Twitch? 165 00:07:16,740 --> 00:07:19,050 - Since I don't have a tradition, 166 00:07:19,134 --> 00:07:22,444 would it be okay if I borrowed the one you have with Dad? 167 00:07:22,529 --> 00:07:24,099 - Sure. - Great! 168 00:07:24,182 --> 00:07:25,402 Can you show me what to do? 169 00:07:25,488 --> 00:07:27,798 - Mm-hmm. 170 00:07:27,882 --> 00:07:30,012 Right now? 171 00:07:30,101 --> 00:07:31,061 [groans] [player whining] 172 00:07:31,146 --> 00:07:33,096 I am paying attention. 173 00:07:33,191 --> 00:07:35,321 So for a Wakwak hunt, you need to get some sticks. 174 00:07:35,411 --> 00:07:39,071 - On it! 175 00:07:39,154 --> 00:07:40,464 How's this? 176 00:07:40,547 --> 00:07:42,637 - Are those the trees Mom just planted? 177 00:07:42,723 --> 00:07:43,853 - Not anymore. 178 00:07:43,941 --> 00:07:45,641 They're tradition sticks. 179 00:07:45,726 --> 00:07:47,986 - Yeah, you're gonna wanna put those back 180 00:07:48,076 --> 00:07:49,896 before she gets home from work. 181 00:07:49,991 --> 00:07:51,251 - [gasps] Is that part of the tradition? 182 00:07:51,340 --> 00:07:52,950 - Uh, no. 183 00:07:53,037 --> 00:07:54,907 Now you go act like you're hunting something. 184 00:07:54,996 --> 00:07:56,256 Dad said he'd be at the big stump. 185 00:07:56,345 --> 00:07:58,255 - [squeals happily] 186 00:07:58,347 --> 00:07:59,827 I'm gonna catch the Wakwak. 187 00:07:59,914 --> 00:08:02,834 I'm gonna catch-- [crash] 188 00:08:02,917 --> 00:08:06,177 [game over sound] - Oh, come on! 189 00:08:06,268 --> 00:08:07,568 [bird cawing] 190 00:08:07,661 --> 00:08:10,141 [mysterious music] 191 00:08:10,228 --> 00:08:13,058 - Dad? Bumblebee? 192 00:08:13,144 --> 00:08:15,234 Ready for my first tradition, Dad. 193 00:08:15,320 --> 00:08:17,670 Are you already hunting the Wakwak? 194 00:08:17,758 --> 00:08:19,538 I'll chase 'em over to you. 195 00:08:19,629 --> 00:08:20,939 Ha! 196 00:08:21,022 --> 00:08:23,892 [grunting] 197 00:08:26,593 --> 00:08:29,253 Huh, I don't feel different. 198 00:08:29,334 --> 00:08:32,034 Maybe I did it wrong? 199 00:08:32,120 --> 00:08:37,130 Or maybe this tradition is only a Robby-Dad thing. 200 00:08:37,212 --> 00:08:43,652 ♪ ♪ 201 00:08:45,481 --> 00:08:46,701 Huh? 202 00:08:46,787 --> 00:08:49,657 [groaning] 203 00:08:52,314 --> 00:08:55,234 [dramatic music] 204 00:08:55,317 --> 00:08:58,147 ♪ ♪ 205 00:09:03,064 --> 00:09:06,244 [mysterious music] 206 00:09:06,328 --> 00:09:07,198 - What? What? 207 00:09:07,285 --> 00:09:08,675 [grunting] 208 00:09:10,941 --> 00:09:13,071 You're not a Wakwak. 209 00:09:13,161 --> 00:09:15,731 Are you? 210 00:09:15,816 --> 00:09:17,426 - Incredible. 211 00:09:17,513 --> 00:09:19,523 Though I never programmed my drones with speech, 212 00:09:19,602 --> 00:09:21,912 it seems this one's AI has evolved. 213 00:09:21,996 --> 00:09:24,346 I will attempt conversation. 214 00:09:24,433 --> 00:09:26,173 Greetings, my drone. 215 00:09:26,261 --> 00:09:28,521 - I'm not your drone. I'm Twitch. 216 00:09:28,611 --> 00:09:30,741 - Sparks! It named itself. 217 00:09:30,831 --> 00:09:32,311 Go into sleep mode. 218 00:09:32,397 --> 00:09:34,567 - Uh, go into "get lost" mode. 219 00:09:34,661 --> 00:09:37,531 - My creation has developed a personality. 220 00:09:37,620 --> 00:09:39,620 Dissect for future study. 221 00:09:39,709 --> 00:09:41,619 - Hey! 222 00:09:41,711 --> 00:09:43,801 You wanna try that again? 223 00:09:43,887 --> 00:09:45,717 - You're a Cybertronian. 224 00:09:45,802 --> 00:09:47,372 No Autobot I know. 225 00:09:47,456 --> 00:09:48,936 Decepticon? - Neither. 226 00:09:49,023 --> 00:09:51,113 I'm a Terran. 227 00:09:51,199 --> 00:09:54,509 - The new beings Optimus told us about. 228 00:09:54,594 --> 00:09:55,514 Let me start over. 229 00:09:55,595 --> 00:09:57,985 I am Wheeljack. 230 00:09:58,075 --> 00:09:59,205 It seems you took your vehicle mode 231 00:09:59,294 --> 00:10:01,124 from one of my inventions. 232 00:10:01,209 --> 00:10:02,469 Sorry for the mix-up. 233 00:10:02,558 --> 00:10:04,998 - You built the drone I scanned? 234 00:10:05,082 --> 00:10:06,432 - One of my better inventions. 235 00:10:06,518 --> 00:10:09,168 No accidental self-destructions. 236 00:10:09,260 --> 00:10:10,520 Yet. 237 00:10:10,610 --> 00:10:14,400 - You're kind of like... my dad! 238 00:10:14,483 --> 00:10:16,793 - No, no, no, no, that's not how it works. 239 00:10:16,877 --> 00:10:17,917 - But I already have a dad. 240 00:10:18,008 --> 00:10:20,048 Ooh, I know! 241 00:10:20,141 --> 00:10:23,191 You can be my dad number two! 242 00:10:23,274 --> 00:10:25,414 So what are we doing out here, Dad2? 243 00:10:25,494 --> 00:10:27,154 - And we aren't doing anything. 244 00:10:27,235 --> 00:10:29,185 I'm chasing mechanoid spider-creatures. 245 00:10:29,280 --> 00:10:30,980 - [gasps] Like the Wakwak hunt! 246 00:10:31,065 --> 00:10:32,975 - The what-what hunt? - It's a family tradition. 247 00:10:33,067 --> 00:10:34,107 We can do it together. 248 00:10:34,198 --> 00:10:35,418 We just need sticks. 249 00:10:35,504 --> 00:10:37,724 - Eh, sorry, Twitch. 250 00:10:37,811 --> 00:10:40,471 I can't play. 251 00:10:40,552 --> 00:10:41,642 - But I can help. 252 00:10:41,728 --> 00:10:42,948 - You can! 253 00:10:43,033 --> 00:10:44,563 By pretending we never met. 254 00:10:44,644 --> 00:10:46,604 Bye now. 255 00:10:46,689 --> 00:10:47,689 [engine roaring] 256 00:10:47,777 --> 00:10:50,737 [tires squealing] 257 00:10:50,824 --> 00:10:53,484 ♪ ♪ 258 00:10:53,565 --> 00:10:56,605 [upbeat music] 259 00:10:56,699 --> 00:10:58,349 ♪ ♪ 260 00:10:58,440 --> 00:11:00,310 [victory music] - Oh, yes! 261 00:11:00,398 --> 00:11:03,658 First place! 262 00:11:03,750 --> 00:11:05,450 Dad, guess what? 263 00:11:05,534 --> 00:11:08,414 [soft music] 264 00:11:08,493 --> 00:11:10,063 Mo? Thrash? 265 00:11:10,147 --> 00:11:12,187 You're never gonna believe... 266 00:11:14,369 --> 00:11:17,419 Twitch? 267 00:11:17,502 --> 00:11:22,992 ♪ ♪ 268 00:11:23,073 --> 00:11:24,513 [branches snapping] 269 00:11:24,596 --> 00:11:25,816 - [gasps] 270 00:11:25,902 --> 00:11:28,692 [suspenseful music] 271 00:11:28,775 --> 00:11:29,775 [groans nervously] 272 00:11:29,863 --> 00:11:33,653 Aah! 273 00:11:33,736 --> 00:11:36,256 [upbeat electronic music] 274 00:11:36,347 --> 00:11:43,267 ♪ ♪ 275 00:11:45,617 --> 00:11:49,447 - Nice moves, Rob--Bee. 276 00:11:49,534 --> 00:11:51,714 - Alex, your kids are seriously missing out 277 00:11:51,798 --> 00:11:53,098 by not being here. 278 00:11:53,190 --> 00:11:55,280 - [sighs] Somehow this tradition 279 00:11:55,366 --> 00:11:58,806 went from cool to boring when I wasn't looking. 280 00:11:58,892 --> 00:12:00,982 We do it for the family memories. 281 00:12:01,068 --> 00:12:03,718 They make us who were are, like... 282 00:12:03,810 --> 00:12:06,510 like those tree rings. 283 00:12:06,595 --> 00:12:08,465 - I'm gonna go get Robby and Mo. 284 00:12:08,553 --> 00:12:10,473 They need to know how important this is to you, 285 00:12:10,555 --> 00:12:11,905 and when I'm back, you're teaching me 286 00:12:11,992 --> 00:12:14,042 that basketball shot. 287 00:12:14,124 --> 00:12:15,264 [engine roars] 288 00:12:15,343 --> 00:12:17,043 - I've already been doing that. 289 00:12:17,127 --> 00:12:19,997 All in the wrists. 290 00:12:22,654 --> 00:12:24,874 [arachnamechs hum] 291 00:12:24,961 --> 00:12:28,661 ♪ ♪ 292 00:12:28,748 --> 00:12:30,708 [arachnamechs chirping] 293 00:12:30,793 --> 00:12:36,103 ♪ ♪ 294 00:12:36,190 --> 00:12:38,930 - [engine roaring] 295 00:12:39,019 --> 00:12:40,499 - Bumblebee! 296 00:12:40,585 --> 00:12:42,885 Where are you going? 297 00:12:42,979 --> 00:12:45,899 [ominous music] 298 00:12:45,982 --> 00:12:48,032 [device beeping] 299 00:12:48,115 --> 00:12:50,025 - Whoa! - See? I'm helping. 300 00:12:50,117 --> 00:12:52,857 ♪ ♪ 301 00:12:52,946 --> 00:12:54,076 - [hisses] - Aah! 302 00:12:54,164 --> 00:12:55,734 - Aw, you lost him. 303 00:12:55,818 --> 00:12:58,298 - Why didn't you use your EMP on that thing? 304 00:12:58,386 --> 00:13:00,336 - Because I don't have an EMP? 305 00:13:00,431 --> 00:13:01,651 - You're a Wheeljack drone. 306 00:13:01,737 --> 00:13:04,307 You have that and more. 307 00:13:04,392 --> 00:13:05,922 - Can you teach me how it works? 308 00:13:06,002 --> 00:13:07,962 - Under one condition. 309 00:13:08,048 --> 00:13:09,828 - I'm still calling you Dad2. 310 00:13:09,919 --> 00:13:12,439 - I was going to say you help me catch that arachnabot. 311 00:13:12,530 --> 00:13:16,140 - Mm. - Okay. Two conditions. 312 00:13:16,230 --> 00:13:19,410 [soft music] 313 00:13:19,494 --> 00:13:21,324 ♪ ♪ 314 00:13:21,409 --> 00:13:22,579 [twig snaps] 315 00:13:22,671 --> 00:13:24,721 [strange whooshing] 316 00:13:24,804 --> 00:13:28,334 ♪ ♪ 317 00:13:28,416 --> 00:13:29,496 - [sighs] 318 00:13:29,591 --> 00:13:31,201 There is no Wakwak. 319 00:13:31,288 --> 00:13:32,858 There is no Wakwak. 320 00:13:32,942 --> 00:13:34,732 There is no Wakwak. 321 00:13:34,814 --> 00:13:36,644 There is no Wakwak. 322 00:13:36,728 --> 00:13:38,338 [mechanical whirring] 323 00:13:38,426 --> 00:13:40,726 [gasps] 324 00:13:40,820 --> 00:13:42,340 Wakwak! 325 00:13:42,430 --> 00:13:43,950 [panting] 326 00:13:45,868 --> 00:13:47,438 [light cheery music] 327 00:13:47,522 --> 00:13:49,652 - Your EMP is part of the drone's power matrix. 328 00:13:49,741 --> 00:13:51,701 To access it, you need to look for the-- 329 00:13:51,787 --> 00:13:52,877 - Found it! 330 00:13:54,659 --> 00:13:56,269 - Fast learner. 331 00:13:56,357 --> 00:13:57,787 Do you think you can activate your shield tech? 332 00:13:57,880 --> 00:13:59,450 - I have that too? 333 00:13:59,534 --> 00:14:00,974 - It should be nearly instinctual 334 00:14:01,057 --> 00:14:02,487 once you identify a threat. 335 00:14:04,713 --> 00:14:06,853 Nice work, Twitch. 336 00:14:06,933 --> 00:14:08,633 - Bet you can't do it again. 337 00:14:08,717 --> 00:14:10,277 - Oh, yeah? 338 00:14:10,371 --> 00:14:11,551 Lemme show you how we did things 339 00:14:11,633 --> 00:14:12,423 on Cybertron. 340 00:14:12,503 --> 00:14:19,423 ♪ ♪ 341 00:14:19,510 --> 00:14:21,690 - Surprise! [giggles] 342 00:14:21,773 --> 00:14:27,213 ♪ ♪ 343 00:14:27,301 --> 00:14:30,171 [tense music] 344 00:14:30,260 --> 00:14:33,960 ♪ ♪ 345 00:14:34,047 --> 00:14:36,957 - [grunting] 346 00:14:37,050 --> 00:14:39,530 ♪ ♪ 347 00:14:39,617 --> 00:14:41,047 Whew. 348 00:14:41,141 --> 00:14:43,011 I know I didn't program that. 349 00:14:43,099 --> 00:14:45,619 Impressive tactics, Twitch. 350 00:14:45,710 --> 00:14:47,360 - Thanks, Dad2. 351 00:14:47,451 --> 00:14:49,931 Um, is that really how you did things on Cybertron? 352 00:14:50,019 --> 00:14:51,539 Did you have family traditions 353 00:14:51,629 --> 00:14:53,809 that maybe you could teach me right now? 354 00:14:53,893 --> 00:14:56,633 - Well, they're kind of hard to pull off on Earth, 355 00:14:56,721 --> 00:15:00,551 and I don't exactly fit in with the local culture. 356 00:15:00,638 --> 00:15:02,768 - You feel like you don't belong. 357 00:15:02,858 --> 00:15:04,688 Me too sometimes. 358 00:15:04,773 --> 00:15:06,733 - You're a new species. 359 00:15:06,818 --> 00:15:10,208 You have so much to teach us, so much promise. 360 00:15:10,300 --> 00:15:11,950 - So much pressure! 361 00:15:12,041 --> 00:15:13,391 Am I a Cybertronian? 362 00:15:13,477 --> 00:15:14,957 A Malto? A drone? 363 00:15:15,044 --> 00:15:17,094 All of them? None? 364 00:15:17,177 --> 00:15:19,137 I don't even have a tradition. 365 00:15:19,222 --> 00:15:20,702 - Why do you want one? 366 00:15:20,789 --> 00:15:23,049 - So I know I'm part of something. 367 00:15:23,139 --> 00:15:27,359 Not different and alone. 368 00:15:27,448 --> 00:15:29,278 - You need to think like a scientist. 369 00:15:29,363 --> 00:15:32,063 Look at the data: you have a family that loves you. 370 00:15:32,148 --> 00:15:33,798 Here's the thing about family: 371 00:15:33,889 --> 00:15:36,589 you can always find new traditions with them. 372 00:15:36,674 --> 00:15:39,204 [rustling] 373 00:15:40,461 --> 00:15:42,161 [mysterious music] 374 00:15:42,245 --> 00:15:46,465 - Dad? You out here? 375 00:15:46,554 --> 00:15:49,864 [rustling] 376 00:15:49,949 --> 00:15:50,859 [arachnamechs clicking] 377 00:15:50,950 --> 00:15:52,430 [gasps] 378 00:15:52,516 --> 00:15:54,996 [arachnamechs chirping] 379 00:15:59,523 --> 00:16:01,263 [tense music] 380 00:16:01,351 --> 00:16:03,011 [arachnamechs hiss] - Okay. 381 00:16:03,092 --> 00:16:04,352 You got me. 382 00:16:04,441 --> 00:16:06,361 What do you want? 383 00:16:06,443 --> 00:16:13,153 ♪ ♪ 384 00:16:13,233 --> 00:16:15,503 My Cybersleeve? 385 00:16:15,583 --> 00:16:17,593 Well, we come as a package! 386 00:16:17,672 --> 00:16:20,072 ♪ ♪ 387 00:16:20,153 --> 00:16:21,593 [grunting] 388 00:16:21,676 --> 00:16:25,456 ♪ ♪ 389 00:16:25,549 --> 00:16:28,029 [panting] 390 00:16:28,117 --> 00:16:35,037 ♪ ♪ 391 00:16:42,566 --> 00:16:44,826 Huh? 392 00:16:44,915 --> 00:16:50,485 ♪ ♪ 393 00:16:50,574 --> 00:16:52,274 Uh? - [screeches] 394 00:16:52,359 --> 00:16:54,929 - Aah! 395 00:16:55,014 --> 00:16:56,154 [roars] 396 00:16:59,453 --> 00:17:01,153 - [gasps] 397 00:17:01,237 --> 00:17:06,547 ♪ ♪ 398 00:17:06,634 --> 00:17:07,724 - [squeals] 399 00:17:07,809 --> 00:17:12,419 ♪ ♪ 400 00:17:12,509 --> 00:17:14,599 [crash] - [groans] 401 00:17:14,685 --> 00:17:17,595 [soft music] 402 00:17:17,688 --> 00:17:22,428 ♪ ♪ 403 00:17:22,519 --> 00:17:24,739 [arachnamechs whirring] 404 00:17:24,826 --> 00:17:27,696 [tense music] 405 00:17:27,785 --> 00:17:29,605 ♪ ♪ 406 00:17:29,700 --> 00:17:31,570 - You wanna go? I'm ready! 407 00:17:31,659 --> 00:17:33,229 [grunts] 408 00:17:34,792 --> 00:17:37,622 ♪ ♪ 409 00:17:37,708 --> 00:17:40,928 You can't have my sleeve unless you rip my arm off! 410 00:17:41,016 --> 00:17:43,056 [arachnamechs chirping] 411 00:17:43,149 --> 00:17:46,329 - That wasn't an invitation. 412 00:17:46,413 --> 00:17:49,683 Aah! 413 00:17:49,764 --> 00:17:51,684 Whoa! - [hisses] 414 00:17:51,766 --> 00:17:53,766 - Aah! - [screams] 415 00:17:56,684 --> 00:17:58,124 - Huh? 416 00:18:02,994 --> 00:18:05,174 - I don't like to hurt spiders, 417 00:18:05,258 --> 00:18:10,958 but when you mess with my son, you leave me no options. 418 00:18:11,046 --> 00:18:13,566 [upbeat dramatic music] 419 00:18:13,657 --> 00:18:17,917 [grunting] 420 00:18:18,009 --> 00:18:23,839 ♪ ♪ 421 00:18:23,928 --> 00:18:25,928 - Dad, where did you learn that? 422 00:18:26,017 --> 00:18:28,927 - My lolo's Wakwak hunts. 423 00:18:29,020 --> 00:18:31,590 - You know the moves. 424 00:18:31,675 --> 00:18:34,585 [bright music] 425 00:18:34,678 --> 00:18:38,118 ♪ ♪ 426 00:18:38,204 --> 00:18:40,954 - [gasps] Robby! 427 00:18:41,032 --> 00:18:41,992 - What is it? What's wrong? 428 00:18:42,077 --> 00:18:44,167 - He's in trouble. 429 00:18:44,253 --> 00:18:46,823 [suspenseful music] 430 00:18:46,908 --> 00:18:50,518 - And so are we. 431 00:18:50,607 --> 00:18:52,567 Get to safety! 432 00:18:52,653 --> 00:18:55,183 - [grunting] 433 00:18:55,264 --> 00:18:58,354 [bright triumphant music] 434 00:18:58,441 --> 00:19:00,311 ♪ ♪ 435 00:19:00,400 --> 00:19:02,750 You would make my lolo proud. 436 00:19:02,837 --> 00:19:10,017 ♪ ♪ 437 00:19:12,629 --> 00:19:14,719 - Twitch, up high. 438 00:19:14,805 --> 00:19:19,635 ♪ ♪ 439 00:19:19,723 --> 00:19:21,863 Down low. 440 00:19:21,943 --> 00:19:28,823 ♪ ♪ 441 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 - Whoo-hoo! - Whoo, yeah. 442 00:19:40,266 --> 00:19:42,396 - Look at all these specimens. 443 00:19:42,485 --> 00:19:44,395 I've been hunting these things for weeks. 444 00:19:44,487 --> 00:19:45,707 Thank you, Twitch. 445 00:19:45,793 --> 00:19:47,103 I'm truly honored you chose 446 00:19:47,186 --> 00:19:48,136 to scan my drone. 447 00:19:48,230 --> 00:19:51,360 [soft melancholic music] 448 00:19:51,451 --> 00:19:56,981 ♪ ♪ 449 00:19:57,065 --> 00:19:59,885 So much to study and questions to answer. 450 00:19:59,981 --> 00:20:01,721 Who created these mechanical menaces? 451 00:20:01,809 --> 00:20:03,029 What's their power source? 452 00:20:03,114 --> 00:20:05,074 Why are they here? 453 00:20:05,160 --> 00:20:09,250 - I guess this is goodbye, huh? 454 00:20:09,338 --> 00:20:10,858 - Mm-hmm. 455 00:20:10,948 --> 00:20:13,598 ♪ ♪ 456 00:20:13,690 --> 00:20:16,430 But I think we should make mechanical spider hunting 457 00:20:16,519 --> 00:20:17,909 our tradition. 458 00:20:17,999 --> 00:20:18,869 What do you say? 459 00:20:18,956 --> 00:20:22,566 ♪ ♪ 460 00:20:22,656 --> 00:20:24,346 - Sorry I chose the video game tournament 461 00:20:24,440 --> 00:20:26,830 over spending time with you, Dad. 462 00:20:26,921 --> 00:20:30,621 - I know you have many important things in your life. 463 00:20:30,707 --> 00:20:34,757 Just keep a little time for your tatay, okay? 464 00:20:36,713 --> 00:20:40,503 - Is it too late for today's Wakwak hunt? 465 00:20:40,587 --> 00:20:42,807 [rustling] 466 00:20:42,893 --> 00:20:45,813 [breezy music] 467 00:20:45,896 --> 00:20:50,806 ♪ ♪ 468 00:20:50,901 --> 00:20:52,431 - Robby! 469 00:20:52,512 --> 00:20:54,382 No wonder I didn't find you. 470 00:20:54,470 --> 00:20:56,080 You were already with your dad. 471 00:20:56,167 --> 00:20:58,607 - ♪ But he did find us ♪ 472 00:20:58,692 --> 00:21:00,962 And we have a surprise for you, Dad! 473 00:21:01,042 --> 00:21:02,302 Hit it, Thrash! 474 00:21:02,391 --> 00:21:05,131 ♪ ♪ 475 00:21:05,220 --> 00:21:08,270 - Is that my lolo's song? 476 00:21:08,354 --> 00:21:11,624 - If you have a really good imagination. 477 00:21:11,705 --> 00:21:12,915 Be honest, Dad. 478 00:21:13,010 --> 00:21:15,100 Have you ever really seen a Wakwak? 479 00:21:15,186 --> 00:21:16,966 - Well-- both: Aah! 480 00:21:17,058 --> 00:21:18,968 - Incoming! Whoo-hoo. 481 00:21:19,060 --> 00:21:19,800 Hi, Dad! Hi, Robby! 482 00:21:19,887 --> 00:21:23,667 - Twitch! 483 00:21:23,760 --> 00:21:25,330 - Strange, I used to have a colleague 484 00:21:25,414 --> 00:21:28,294 that used similar technology. 485 00:21:28,374 --> 00:21:29,984 - Robby, I did it! 486 00:21:30,071 --> 00:21:31,511 I hunted arachnamechs 487 00:21:31,594 --> 00:21:33,734 and made my own tradition with Wheeljack. 488 00:21:33,814 --> 00:21:36,864 - You met Wheeljack? 489 00:21:36,947 --> 00:21:38,037 - That's me. 490 00:21:38,122 --> 00:21:40,782 Howdy, y'all. 491 00:21:40,864 --> 00:21:42,484 - Dad, I'd like you to meet-- 492 00:21:42,562 --> 00:21:44,872 - Dad2. 493 00:21:44,955 --> 00:21:47,565 - [gasps] Eeeh! 494 00:21:47,654 --> 00:21:49,534 [thud] 495 00:21:49,612 --> 00:21:52,182 - Hey, that makes you my Dad2 too. 496 00:21:52,267 --> 00:21:54,307 [basketball bouncing] 497 00:21:57,185 --> 00:22:00,055 [bright music] 498 00:22:00,144 --> 00:22:04,064 ♪ ♪ 499 00:22:04,148 --> 00:22:06,148 - It worked. 500 00:22:06,237 --> 00:22:13,197 I gotta spend more time with Alex. 501 00:22:13,288 --> 00:22:20,158 ♪ ♪