1 00:00:03,737 --> 00:00:06,339 - Welcome, my Terran siblings, to the greatest event 2 00:00:06,406 --> 00:00:08,842 Earth has to offer. 3 00:00:08,908 --> 00:00:11,244 - No school day! 4 00:00:11,311 --> 00:00:13,179 - [gasps] You get to stay home? 5 00:00:13,246 --> 00:00:14,347 - With us? 6 00:00:14,414 --> 00:00:15,615 - You know what this means! 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,550 both: Transformer tag! 8 00:00:18,885 --> 00:00:21,721 - Whoever's it has to be in alt mode. 9 00:00:21,788 --> 00:00:23,723 - But I don't have an alt mode. 10 00:00:23,790 --> 00:00:26,893 - We could pretend to have alt modes. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,829 [imitates transforming] I'm an ice cream truck, 12 00:00:29,896 --> 00:00:32,532 and my cannons fire pointy cones, 13 00:00:32,599 --> 00:00:35,902 brain freezes, and rainbow jimmies! 14 00:00:35,969 --> 00:00:39,506 - Yeah, I'm something I haven't picked yet! 15 00:00:39,572 --> 00:00:42,842 [all laughing] 16 00:00:42,909 --> 00:00:45,111 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 17 00:00:45,178 --> 00:00:47,647 - Ahh! 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,115 - Sure, the kids have fun. 19 00:00:49,182 --> 00:00:53,119 But really, days off are made for teachers. 20 00:00:53,186 --> 00:00:54,654 Oh, yeah. 21 00:00:55,855 --> 00:00:58,591 - What are you two doing out here? 22 00:00:58,658 --> 00:01:01,127 - Watching the kids. 23 00:01:01,194 --> 00:01:03,196 - Mm-hmm. [slurps] Where's-- 24 00:01:03,263 --> 00:01:04,864 [explosion booms] Ah! 25 00:01:04,931 --> 00:01:06,733 [dramatic tone] 26 00:01:06,800 --> 00:01:09,302 all: Nightshade! 27 00:01:09,369 --> 00:01:13,406 [transforming] 28 00:01:13,473 --> 00:01:16,376 [mysterious synth music] 29 00:01:16,443 --> 00:01:19,979 ♪ ♪ 30 00:01:20,046 --> 00:01:21,781 [explosion booms] 31 00:01:21,848 --> 00:01:26,119 - Overclock the processor, boost the fan speed, 32 00:01:26,186 --> 00:01:30,757 and live, my darling! 33 00:01:30,824 --> 00:01:32,926 - Whoa! Oh! 34 00:01:32,992 --> 00:01:35,662 ♪ ♪ 35 00:01:35,728 --> 00:01:37,764 - Nightshade, are you OK? 36 00:01:37,831 --> 00:01:39,032 We heard a bang. 37 00:01:39,098 --> 00:01:40,467 - I'm fine. 38 00:01:40,533 --> 00:01:42,936 Are you all right? 39 00:01:43,002 --> 00:01:48,875 Then behold the Smart Trainer 5007! 40 00:01:48,942 --> 00:01:51,511 - Why 5007? 41 00:01:51,578 --> 00:01:54,948 - The first 5,006 tried to destroy me. 42 00:01:55,014 --> 00:01:56,850 ♪ ♪ 43 00:01:56,916 --> 00:01:59,719 Science is dangerous, but the rewards are worth it. 44 00:01:59,786 --> 00:02:02,322 My Smart Trainer is equipped with the latest 45 00:02:02,388 --> 00:02:04,657 and greatest in adaptive AI. 46 00:02:04,724 --> 00:02:06,893 It can act as a defensive target... 47 00:02:09,696 --> 00:02:11,498 [clang] [electricity zapping] 48 00:02:11,564 --> 00:02:14,400 or an offensive attacker.. 49 00:02:14,467 --> 00:02:16,135 [laser blasts] [all exclaim] 50 00:02:16,202 --> 00:02:17,403 - Ahh! 51 00:02:19,839 --> 00:02:21,641 [transforming] both: Ah! 52 00:02:22,375 --> 00:02:24,010 - Ahh! 53 00:02:26,679 --> 00:02:29,282 - And features words of encouragement. 54 00:02:29,349 --> 00:02:31,150 - Good job, Malto-bots. 55 00:02:31,217 --> 00:02:32,752 - Hey, that sounds like me. 56 00:02:32,819 --> 00:02:35,255 - Soon you'll be kicking Decepticon butt. 57 00:02:35,321 --> 00:02:36,689 - Why does that sound like me? 58 00:02:36,756 --> 00:02:39,459 - I based it off the best trainer I know. 59 00:02:40,393 --> 00:02:42,061 Whoopsy-doo. 60 00:02:42,128 --> 00:02:43,596 It's malfunctioning. 61 00:02:43,663 --> 00:02:46,799 ♪ ♪ 62 00:02:46,866 --> 00:02:48,701 - [grunts] 63 00:02:49,903 --> 00:02:52,071 [electricity zapping] - Help me. 64 00:02:52,138 --> 00:02:53,606 [powers down] 65 00:02:54,774 --> 00:02:56,843 - Fear not! I got it! 66 00:02:57,610 --> 00:02:59,078 Ooh, ah, oh. 67 00:02:59,145 --> 00:03:03,116 Now, who wants to help me work on the Smart Trainer 5008? 68 00:03:03,182 --> 00:03:05,118 [clang] 69 00:03:05,184 --> 00:03:07,820 - Hey, Nightshade, don't you wanna 70 00:03:07,887 --> 00:03:09,923 come back outside with us? 71 00:03:09,989 --> 00:03:12,258 - We can't have the perfect no school day 72 00:03:12,325 --> 00:03:14,627 if we're not all having fun. 73 00:03:14,694 --> 00:03:16,696 - But I am having fun. 74 00:03:16,763 --> 00:03:18,631 Why don't you stay instead? 75 00:03:18,698 --> 00:03:20,600 [clattering] 76 00:03:22,335 --> 00:03:24,737 - Um, no. That's OK. 77 00:03:24,804 --> 00:03:26,372 We kinda got a game going right now. 78 00:03:26,439 --> 00:03:28,675 But join us later if you feel like it. 79 00:03:32,078 --> 00:03:37,584 ♪ ♪ 80 00:03:37,650 --> 00:03:39,252 - Nightshade, you know that even 81 00:03:39,319 --> 00:03:42,088 if your siblings don't always share your interests, 82 00:03:42,155 --> 00:03:43,489 they like being with you. 83 00:03:43,556 --> 00:03:45,758 - I'm often in my siblings' company, 84 00:03:45,825 --> 00:03:47,727 but they continue to regard me as if 85 00:03:47,794 --> 00:03:50,263 I'm speaking another language. 86 00:03:51,230 --> 00:03:53,266 - You know, Nightshade, when I was around your age, 87 00:03:53,333 --> 00:03:55,868 I had a hard time connecting with other kids, too. 88 00:03:55,935 --> 00:03:58,071 So I found friends in books. 89 00:03:58,137 --> 00:04:00,506 This is one of my favorite series 90 00:04:00,573 --> 00:04:03,943 by a local Witwicky author all about these mythical beings 91 00:04:04,010 --> 00:04:08,114 using science and magic to protect their home world. 92 00:04:08,181 --> 00:04:11,684 Something tells me it's right up your alley. 93 00:04:11,751 --> 00:04:14,487 ♪ ♪ 94 00:04:14,554 --> 00:04:17,223 - "And the sentry owl stood guard, 95 00:04:17,290 --> 00:04:19,759 protector of all in need." 96 00:04:19,826 --> 00:04:22,996 Wow, I didn't know stories could be like this-- 97 00:04:23,062 --> 00:04:26,299 a creation built not with material, but with words 98 00:04:26,366 --> 00:04:28,267 and imagination. 99 00:04:28,334 --> 00:04:32,338 D.E. O'Neil, you have spoken to me in ways I didn't know 100 00:04:32,405 --> 00:04:33,806 were possible. 101 00:04:33,873 --> 00:04:36,342 Surely, if we conversed, you would feel the same. 102 00:04:36,409 --> 00:04:37,877 I must find out. 103 00:04:40,113 --> 00:04:42,281 ♪ ♪ 104 00:04:42,348 --> 00:04:43,549 - [grunts] [crashing] 105 00:04:43,616 --> 00:04:44,951 - Ooh! Wanna be on my team, Nightshade? 106 00:04:45,018 --> 00:04:47,153 - Actually, I was hoping your internet savvy 107 00:04:47,220 --> 00:04:49,555 could help me learn where this author resides. 108 00:04:49,622 --> 00:04:52,091 - Oh, cyber sleuthing, eh? [chuckles] 109 00:04:52,158 --> 00:04:54,627 Well, you came to the right gumshoe. 110 00:04:54,694 --> 00:04:57,797 [modem whirring] 111 00:04:57,864 --> 00:05:00,667 Ho-ho! Jackpot! [chuckles] 112 00:05:00,733 --> 00:05:03,803 Last known address, the old Witwicky Cemetery, 113 00:05:03,870 --> 00:05:06,539 just north of those woods. 114 00:05:06,606 --> 00:05:08,641 - Yes! Thank you, Hashtag! 115 00:05:08,708 --> 00:05:10,143 [clang] 116 00:05:13,212 --> 00:05:16,149 [ominous music] 117 00:05:16,215 --> 00:05:23,156 ♪ ♪ 118 00:05:47,346 --> 00:05:48,915 Oh. 119 00:05:48,981 --> 00:05:51,117 [shimmering tone] 120 00:05:53,086 --> 00:05:55,688 Oh, this must be where D.E. resides. 121 00:05:55,755 --> 00:05:59,492 ♪ ♪ 122 00:05:59,559 --> 00:06:01,794 Oh. 123 00:06:01,861 --> 00:06:03,763 - Hey, you. Get out of here. 124 00:06:03,830 --> 00:06:05,298 - Oh, hello. 125 00:06:05,364 --> 00:06:06,632 I didn't see you there. 126 00:06:06,699 --> 00:06:08,835 Are you a fan of D.E. O'Neil as well? 127 00:06:08,901 --> 00:06:11,838 - [glitching] Hey, you, get out of here. 128 00:06:11,904 --> 00:06:14,941 - You're a hologram? 129 00:06:16,609 --> 00:06:23,116 ♪ ♪ 130 00:06:24,217 --> 00:06:26,853 Ooh, mysterious. 131 00:06:32,625 --> 00:06:34,727 Da Vinci's beard! 132 00:06:39,298 --> 00:06:42,034 I've never seen such a mish-mash merging 133 00:06:42,101 --> 00:06:44,036 of different technologies. 134 00:06:44,904 --> 00:06:46,906 - [chittering] 135 00:06:46,973 --> 00:06:48,808 - Oh, ho-ho-ho! 136 00:06:48,875 --> 00:06:51,844 Cybertronian and GHOST technology? 137 00:06:51,911 --> 00:06:55,047 Surely, this must be the source for the human above. 138 00:06:57,617 --> 00:06:59,085 [metal legs tapping] 139 00:06:59,152 --> 00:07:00,319 - [growls] 140 00:07:00,386 --> 00:07:02,021 - Ahh! 141 00:07:02,088 --> 00:07:03,055 - [roars] 142 00:07:03,122 --> 00:07:04,290 - Oh! 143 00:07:09,395 --> 00:07:11,464 [transforming] - Get away from my work! 144 00:07:11,531 --> 00:07:13,032 [electricity zapping] 145 00:07:13,099 --> 00:07:16,269 [lights clanging on] 146 00:07:16,335 --> 00:07:18,504 [mysterious music] 147 00:07:18,571 --> 00:07:21,007 - You--you're a Decepticon! 148 00:07:23,142 --> 00:07:27,046 - And you--you are... 149 00:07:27,113 --> 00:07:31,117 Protoform, unaffiliated, 150 00:07:31,184 --> 00:07:33,986 sufficiently non-threatening. 151 00:07:36,455 --> 00:07:38,624 Go. Find somewhere else to hide. 152 00:07:42,461 --> 00:07:45,464 - This interaction, it does not seem like 153 00:07:45,531 --> 00:07:47,767 typical Decepticon behavior. 154 00:07:47,834 --> 00:07:50,369 - I am not a typical Decepticon. 155 00:07:50,436 --> 00:07:52,772 I am Tarantulas. 156 00:07:54,540 --> 00:07:56,509 - Well, my name is Nightshade. 157 00:07:56,576 --> 00:07:58,344 My pronouns are they/them. 158 00:07:58,411 --> 00:08:01,247 And I am not a typical Protoform. 159 00:08:01,314 --> 00:08:03,182 - Leave! Before I change my mind. 160 00:08:03,249 --> 00:08:07,220 - So you aim to improve this mobile projector, yes? 161 00:08:07,286 --> 00:08:08,921 Perhaps as a cloaking device. 162 00:08:08,988 --> 00:08:12,758 - I aim to disguise myself with a human avatar. 163 00:08:12,825 --> 00:08:14,694 - In order to infiltrate them? 164 00:08:14,760 --> 00:08:16,929 - In order to evade GHOSTs. 165 00:08:16,996 --> 00:08:21,033 I can't live the rest of my life in these shadows. 166 00:08:21,100 --> 00:08:23,603 I will remotely pilot my avatar and integrate 167 00:08:23,669 --> 00:08:25,671 into human society, 168 00:08:25,738 --> 00:08:28,007 start a new life elsewhere, 169 00:08:28,074 --> 00:08:29,742 one less complicated. 170 00:08:29,809 --> 00:08:30,943 - Good news! 171 00:08:34,046 --> 00:08:35,681 Your projector was working. 172 00:08:35,748 --> 00:08:38,618 The guard looked the part but lacked behavioral nuance. 173 00:08:38,684 --> 00:08:42,154 You are working from a purely Cybertronian perspective. 174 00:08:42,221 --> 00:08:46,359 ♪ ♪ 175 00:08:46,425 --> 00:08:48,461 Human and Cybertronian technologies 176 00:08:48,527 --> 00:08:49,829 were not made to communicate. 177 00:08:49,896 --> 00:08:53,733 And so, you have a missed connection. 178 00:08:54,767 --> 00:08:56,602 - Finally, after weeks of toiling, 179 00:08:56,669 --> 00:08:58,404 I may complete my work. 180 00:08:59,105 --> 00:09:01,974 Now I only need to find the necessary parts. 181 00:09:03,142 --> 00:09:05,444 - Necessary parts, you say? 182 00:09:08,748 --> 00:09:10,783 - Come on. If we get this thing working, 183 00:09:10,850 --> 00:09:12,551 then Nightshade will have time to play with us. 184 00:09:12,618 --> 00:09:14,053 - Am I missing some fun? 185 00:09:14,120 --> 00:09:15,421 - Oh, no! - Ahh! 186 00:09:15,488 --> 00:09:18,557 - Nightshade! Hey! 187 00:09:18,624 --> 00:09:20,826 Didn't see you sneak in. 188 00:09:20,893 --> 00:09:23,429 - We were just, um, not messing with anything 189 00:09:23,496 --> 00:09:24,730 that belongs to you, or-- 190 00:09:24,797 --> 00:09:26,766 - Hey, did you meet your author? 191 00:09:26,832 --> 00:09:27,967 - Oh, no. 192 00:09:28,034 --> 00:09:30,069 But I found someone even better-- 193 00:09:30,136 --> 00:09:31,137 a scientist. 194 00:09:31,203 --> 00:09:32,505 I want to help him. 195 00:09:32,571 --> 00:09:34,473 So I came home for the Smart Trainer. 196 00:09:34,540 --> 00:09:37,643 - Uh, Nightshade-- 197 00:09:37,710 --> 00:09:41,147 - We wanted to fix it for you, but we sort of 198 00:09:41,213 --> 00:09:42,515 just broke it more. 199 00:09:42,581 --> 00:09:45,451 - This is perfect. Thank you! 200 00:09:45,518 --> 00:09:47,086 And you've started disassembly already. 201 00:09:47,153 --> 00:09:48,487 I've gotta get back to work! 202 00:09:51,290 --> 00:09:57,496 ♪ ♪ 203 00:09:57,563 --> 00:09:59,098 Tarantulas! 204 00:10:03,035 --> 00:10:05,338 - [hisses] 205 00:10:05,404 --> 00:10:06,906 What? [transforms] 206 00:10:06,973 --> 00:10:08,341 What is this? 207 00:10:08,407 --> 00:10:10,409 - It's an invention of my own design, 208 00:10:10,476 --> 00:10:13,713 using Earth and Cybertronian technology. 209 00:10:13,779 --> 00:10:15,481 - What do you want in return? 210 00:10:15,548 --> 00:10:16,849 - Oh. [chuckles] 211 00:10:16,916 --> 00:10:20,286 Perhaps I could help you work? 212 00:10:20,353 --> 00:10:23,756 - I might have use for an assistant 213 00:10:23,823 --> 00:10:26,459 if you follow my instructions implicitly. 214 00:10:26,525 --> 00:10:28,694 - I'll prepare the workstation! 215 00:10:32,565 --> 00:10:35,067 This webbing is so versatile, 216 00:10:35,134 --> 00:10:37,436 a truly ingenious design. 217 00:10:37,503 --> 00:10:40,706 - Yes. Yes, it is, Nightshade. 218 00:10:40,773 --> 00:10:44,276 Most fail to properly appreciate my inventions. 219 00:10:44,343 --> 00:10:46,178 - Not even other Decepticons? 220 00:10:46,245 --> 00:10:48,481 - Especially other Decepticons. 221 00:10:49,015 --> 00:10:51,784 [beep] [projector powering on] 222 00:10:52,618 --> 00:10:56,055 And to think, once this device is complete, 223 00:10:56,122 --> 00:10:57,757 I will pass for human. 224 00:10:57,823 --> 00:11:00,826 I won't be bound by constrictive labels like 225 00:11:00,893 --> 00:11:03,562 Autobot or Decepticon anymore. 226 00:11:03,629 --> 00:11:10,836 ♪ ♪ 227 00:11:11,037 --> 00:11:12,204 [beeping] 228 00:11:13,606 --> 00:11:16,475 At last, I will be free. 229 00:11:16,542 --> 00:11:18,878 - Isn't that a contradiction, though? 230 00:11:20,012 --> 00:11:22,448 You'll be free but also hiding. 231 00:11:22,515 --> 00:11:26,719 - Um--you'll understand once you choose an alt form. 232 00:11:26,786 --> 00:11:28,554 - But I don't want an alt form. 233 00:11:28,621 --> 00:11:30,056 - You are a Transformer. 234 00:11:30,122 --> 00:11:32,691 Another mode is your birthright. 235 00:11:32,758 --> 00:11:34,693 - I see no need for one. 236 00:11:34,760 --> 00:11:36,562 I'm sufficient as I am. 237 00:11:36,629 --> 00:11:39,131 - Young one, alt forms aren't meant 238 00:11:39,198 --> 00:11:42,201 to complete you as though you have a missing part. 239 00:11:42,268 --> 00:11:44,670 They further express who you already are. 240 00:11:44,737 --> 00:11:47,173 - I haven't heard it explained that way before. 241 00:11:47,239 --> 00:11:50,042 This is why you've chosen such a unique appearance. 242 00:11:50,109 --> 00:11:53,546 - Yes. I will always be Tarantulas. 243 00:11:53,612 --> 00:11:57,116 And you, Nightshade, however you may appear 244 00:11:57,183 --> 00:11:58,651 who will you be? 245 00:11:58,717 --> 00:12:01,787 - I'll be me, a scientist, a protector, 246 00:12:01,854 --> 00:12:05,157 someone who helps those in need. 247 00:12:05,224 --> 00:12:07,860 - I--I am glad for it. 248 00:12:07,927 --> 00:12:12,731 No one's ever been so generous to me, I-- 249 00:12:12,798 --> 00:12:16,368 It is a gift to know yourself so well so young. 250 00:12:16,435 --> 00:12:17,870 Take pride in that. 251 00:12:17,937 --> 00:12:21,040 [upbeat rock music] 252 00:12:21,107 --> 00:12:26,745 ♪ ♪ 253 00:12:26,812 --> 00:12:32,051 [no audible dialogue] 254 00:12:32,118 --> 00:12:39,024 ♪ ♪ 255 00:12:56,275 --> 00:12:57,676 - Behold! 256 00:12:57,743 --> 00:13:01,614 Your new mobile hologram projector is complete. 257 00:13:05,751 --> 00:13:07,520 Thank you for everything. 258 00:13:07,586 --> 00:13:10,389 Our collaboration was brief, but I'll never forget-- 259 00:13:10,456 --> 00:13:11,824 - Nightshade, wait. 260 00:13:11,891 --> 00:13:15,528 We could leave together, forge new identities, 261 00:13:15,594 --> 00:13:17,930 at least until the war begins again. 262 00:13:17,997 --> 00:13:20,065 - But the war is over. 263 00:13:20,132 --> 00:13:23,636 - There were many times over the last 4 million years 264 00:13:23,702 --> 00:13:25,137 I thought that. 265 00:13:25,204 --> 00:13:26,772 But I was wrong. 266 00:13:26,839 --> 00:13:28,674 Why is now any different? 267 00:13:28,741 --> 00:13:30,976 - This time, you can choose not to fight. 268 00:13:31,043 --> 00:13:34,213 - I never chose to fight, Nightshade. 269 00:13:34,280 --> 00:13:35,915 I chose to survive. 270 00:13:35,981 --> 00:13:38,951 And now I'm choosing to live. 271 00:13:39,018 --> 00:13:41,086 With this, we both can. 272 00:13:42,621 --> 00:13:45,024 - I'm sorry. I cannot go with you. 273 00:13:45,090 --> 00:13:47,660 - But-- - I have obligations 274 00:13:47,726 --> 00:13:49,728 here in Witwicky. 275 00:13:49,795 --> 00:13:51,830 Goodbye, Tarantulas. 276 00:13:57,436 --> 00:14:00,072 - Ah! Nightshade, honey, 277 00:14:00,139 --> 00:14:01,774 what are you doing back there? 278 00:14:01,840 --> 00:14:03,209 - I need advice. 279 00:14:03,275 --> 00:14:05,211 How did society come to accept Megatron 280 00:14:05,277 --> 00:14:08,847 as good after only knowing him as a bad Decepticon? 281 00:14:08,914 --> 00:14:13,519 - Well, Decepticons aren't inherently good or bad. 282 00:14:13,586 --> 00:14:16,755 Who they are depends on their character and actions. 283 00:14:16,822 --> 00:14:18,824 But, Nightshade, 284 00:14:18,891 --> 00:14:21,160 everyone deserves a second chance, 285 00:14:21,227 --> 00:14:25,064 whether they're human, Autobot, or Decepticon. 286 00:14:25,130 --> 00:14:26,765 - And the Decepticons that are living 287 00:14:26,832 --> 00:14:29,368 in shadows or in prison? 288 00:14:29,435 --> 00:14:33,405 - Not everyone uses their second chance wisely. 289 00:14:33,472 --> 00:14:34,740 - I see. 290 00:14:34,807 --> 00:14:36,642 Thank you, Mom. 291 00:14:36,709 --> 00:14:38,043 - Of course. 292 00:14:38,110 --> 00:14:40,412 Wait, did you meet a Decep-- 293 00:14:40,479 --> 00:14:41,947 Guh. 294 00:14:42,848 --> 00:14:45,784 [ominous music] 295 00:14:47,553 --> 00:14:49,855 [growling] 296 00:14:53,192 --> 00:15:00,132 ♪ ♪ 297 00:15:01,900 --> 00:15:04,436 And now all this talk about Decepticons. 298 00:15:04,503 --> 00:15:05,904 - What are you thinking? 299 00:15:05,971 --> 00:15:08,240 - Something has to be done about Nightshade. 300 00:15:08,307 --> 00:15:11,377 - Oh, Dottie, you don't think this is the Decepticon? 301 00:15:11,443 --> 00:15:12,811 [distant screaming] 302 00:15:12,878 --> 00:15:14,213 - Mom and Dad! 303 00:15:14,280 --> 00:15:17,182 - Help, somebody! 304 00:15:17,249 --> 00:15:18,651 - Look! 305 00:15:18,717 --> 00:15:21,787 [dramatic music] 306 00:15:25,491 --> 00:15:27,092 [vehicle approaching] 307 00:15:27,159 --> 00:15:29,028 [transforming] 308 00:15:29,094 --> 00:15:30,362 - Bumblebee, help! 309 00:15:30,429 --> 00:15:32,498 - A giant spider took Mom and Dad! 310 00:15:32,564 --> 00:15:33,932 What are we supposed to do? 311 00:15:33,999 --> 00:15:37,036 Who do we call to stop a giant spider? 312 00:15:37,102 --> 00:15:38,470 - Easy, team. 313 00:15:38,537 --> 00:15:40,939 We gotta remain calm. Now tell me again, 314 00:15:41,006 --> 00:15:43,509 you said, giant spider? 315 00:15:47,046 --> 00:15:48,447 [electricity zapping] 316 00:15:48,514 --> 00:15:50,683 - Oh, Dottie, you don't think this is the Decepticon 317 00:15:50,749 --> 00:15:52,484 Nightshade was asking about? 318 00:15:52,551 --> 00:15:56,221 Hashtag did mention Nightshade went to a cemetery. 319 00:15:56,288 --> 00:15:58,390 - Let's not stick around to find out. 320 00:15:58,457 --> 00:16:00,259 We can--[grunts] make a run for it. 321 00:16:00,326 --> 00:16:01,827 [clanging] 322 00:16:09,535 --> 00:16:11,570 - You would not even make it to the door. 323 00:16:11,637 --> 00:16:13,272 - What do you want, Tarantulas? 324 00:16:13,339 --> 00:16:14,640 If you were going to get rid of us, 325 00:16:14,707 --> 00:16:16,308 you would have done it by now. 326 00:16:16,375 --> 00:16:19,778 - If only it could be that simple with you GHOST agents. 327 00:16:19,845 --> 00:16:21,180 - I don't know what you're talking-- 328 00:16:21,246 --> 00:16:23,515 - Spare me your lies. 329 00:16:23,582 --> 00:16:26,085 I've seen your file in this primitive tech. 330 00:16:26,151 --> 00:16:28,187 You work for GHOST, 331 00:16:28,253 --> 00:16:31,190 you and your lackey. - Partner. 332 00:16:31,256 --> 00:16:33,826 - GHOST like to pretend to be noble all while 333 00:16:33,892 --> 00:16:36,628 you imprison or indenture bots. 334 00:16:36,695 --> 00:16:40,165 Well, tonight, I will walk free 335 00:16:40,232 --> 00:16:43,502 alongside-- - Let her go. 336 00:16:43,569 --> 00:16:45,471 - Nightshade! 337 00:16:45,537 --> 00:16:47,406 - No! - Get away, Nightshade! 338 00:16:47,473 --> 00:16:49,808 - Why are you doing this? 339 00:16:49,875 --> 00:16:52,478 - I heard them conspiring earlier tonight. 340 00:16:52,544 --> 00:16:56,849 We must escape Witwicky, but we can't risk these two knowing. 341 00:16:56,915 --> 00:17:00,319 So we'll delete their memories. 342 00:17:00,386 --> 00:17:02,488 [weapon whirrs] 343 00:17:02,554 --> 00:17:06,125 This device was designed by GHOST for use 344 00:17:06,191 --> 00:17:07,926 on Cybertronians. 345 00:17:07,993 --> 00:17:09,061 With my modifications, 346 00:17:09,128 --> 00:17:11,330 it should work on humans. [whirring] 347 00:17:11,397 --> 00:17:13,632 They'll forget you ever existed, 348 00:17:13,699 --> 00:17:15,801 and we can do whatever we wish. 349 00:17:20,572 --> 00:17:24,576 [electricity zapping] [lights popping] 350 00:17:24,643 --> 00:17:29,114 [dramatic music] 351 00:17:29,181 --> 00:17:33,118 - Mom, Dad, I am so sorry. 352 00:17:33,185 --> 00:17:35,587 - [grunts] Nightshade, stop! 353 00:17:35,654 --> 00:17:38,690 They are human. You can't trust them. 354 00:17:38,757 --> 00:17:41,560 Fine. I didn't want to do this, 355 00:17:41,627 --> 00:17:44,296 but at least we can test our new tech. 356 00:17:44,363 --> 00:17:46,165 [whirring] 357 00:17:48,834 --> 00:17:50,569 - Nightshade, honey, look out! 358 00:17:50,636 --> 00:17:52,838 - Why do you protect your captors? 359 00:17:52,905 --> 00:17:54,039 - [grunts] 360 00:17:54,106 --> 00:17:55,941 - Look, another one! 361 00:17:56,008 --> 00:17:57,376 - They are GHOST agents! 362 00:17:57,443 --> 00:17:59,111 - Tarantulas, 363 00:17:59,178 --> 00:18:03,749 if only you listened! [transforming] 364 00:18:03,816 --> 00:18:06,452 - I don't think he's listening to anybody right now. 365 00:18:07,586 --> 00:18:10,155 - [panting] 366 00:18:15,928 --> 00:18:17,596 - [chittering] 367 00:18:17,663 --> 00:18:21,700 ♪ ♪ 368 00:18:21,767 --> 00:18:24,870 - One day, you'll thank me for this. 369 00:18:24,937 --> 00:18:27,206 - Nightshade, no matter what happens-- 370 00:18:27,272 --> 00:18:28,874 - Know that we love you. 371 00:18:28,941 --> 00:18:33,412 - Mom, Dad! [grunting] 372 00:18:33,479 --> 00:18:36,048 [shimmering tone] 373 00:18:36,114 --> 00:18:38,717 "And the sentry owl stood guard, 374 00:18:38,784 --> 00:18:40,953 protector of all in need." 375 00:18:41,653 --> 00:18:45,257 [whirring] 376 00:18:45,324 --> 00:18:46,458 [blasting] 377 00:18:46,525 --> 00:18:49,027 [beeping] 378 00:18:49,094 --> 00:18:52,264 [transforming] 379 00:18:52,331 --> 00:18:55,100 [screeches] 380 00:18:55,167 --> 00:18:56,735 [whirring] 381 00:18:56,802 --> 00:18:58,270 - Ah! - [screeches] 382 00:18:58,337 --> 00:18:59,438 - That's my baby! 383 00:18:59,505 --> 00:19:01,340 Get him, child! 384 00:19:01,406 --> 00:19:03,542 - [grunting] 385 00:19:05,611 --> 00:19:08,347 - Nightshade, you read the book! 386 00:19:08,413 --> 00:19:11,483 - You've made an interesting choice for an alt mode. 387 00:19:11,550 --> 00:19:13,151 [transforms] But you're still 388 00:19:13,218 --> 00:19:16,221 just the lost Protoform I first met. 389 00:19:16,288 --> 00:19:19,091 - You've just proven you don't really know me 390 00:19:19,157 --> 00:19:20,759 because I was never lost! 391 00:19:20,826 --> 00:19:22,528 [screeches] - [grunts] 392 00:19:24,463 --> 00:19:26,231 - [screeches] 393 00:19:26,298 --> 00:19:28,066 [whirring, blasting] 394 00:19:29,401 --> 00:19:33,071 - [grunting] 395 00:19:36,842 --> 00:19:40,078 Ahh! [grunting] 396 00:19:40,145 --> 00:19:41,980 - [transforming] 397 00:19:42,047 --> 00:19:44,049 - [grunts] 398 00:19:44,116 --> 00:19:45,684 - [grunting] 399 00:19:46,652 --> 00:19:49,254 - [transforming] 400 00:19:49,321 --> 00:19:51,456 [screeching] 401 00:19:51,523 --> 00:19:52,891 - [grunts] 402 00:19:56,395 --> 00:19:58,130 [Tarantulas transforming] 403 00:19:58,196 --> 00:20:01,199 [grunting, panting] 404 00:20:01,266 --> 00:20:04,069 Ah! [groans] 405 00:20:06,471 --> 00:20:09,107 - [transforming] 406 00:20:09,174 --> 00:20:12,044 - No, all of our work. 407 00:20:12,110 --> 00:20:14,346 ♪ ♪ 408 00:20:14,413 --> 00:20:17,182 [vehicles approaching] 409 00:20:17,249 --> 00:20:18,784 [transforming] 410 00:20:18,850 --> 00:20:21,620 - Mom, Dad! - You're OK! 411 00:20:24,222 --> 00:20:26,758 - Nightshade! [gasps] Is that you? 412 00:20:26,825 --> 00:20:29,528 [chuckles] Wow, nice! 413 00:20:29,595 --> 00:20:31,396 - You look awesome. 414 00:20:31,463 --> 00:20:33,532 - You did good, baby. 415 00:20:34,366 --> 00:20:39,605 - Tarantulas, my least favorite not so itsy bitsy spider. 416 00:20:39,671 --> 00:20:41,740 You're abducting humans now, huh? 417 00:20:41,807 --> 00:20:43,475 Typical Decepticon. 418 00:20:43,542 --> 00:20:44,710 - No, Bumblebee. 419 00:20:44,776 --> 00:20:46,545 Tarantulas only did this because he 420 00:20:46,612 --> 00:20:48,680 thought he was protecting me. 421 00:20:48,747 --> 00:20:50,749 He didn't realize Mom and Dad were my parents 422 00:20:50,816 --> 00:20:53,185 and that they protect me. 423 00:20:53,251 --> 00:20:55,854 But everyone deserves a second chance... 424 00:20:57,356 --> 00:21:01,093 whether they're human, Autobot, or Decepticon. 425 00:21:01,159 --> 00:21:03,829 ♪ ♪ 426 00:21:03,895 --> 00:21:05,497 [radio chatter] 427 00:21:05,564 --> 00:21:10,936 - Guys, I'm picking up GHOST chatter, getting nearer. 428 00:21:11,003 --> 00:21:14,039 - Our combat must have alerted their surveillance sensors. 429 00:21:14,106 --> 00:21:16,074 - That's our cue. Time to roll out. 430 00:21:19,311 --> 00:21:20,712 - We're surrounded! 431 00:21:20,779 --> 00:21:22,714 [helicopter whirring] 432 00:21:22,781 --> 00:21:25,083 - So you're hiding, too. 433 00:21:25,150 --> 00:21:26,785 All of you? 434 00:21:28,086 --> 00:21:29,721 Get your family to safety. 435 00:21:29,788 --> 00:21:31,657 I'll lead them away. 436 00:21:31,723 --> 00:21:32,991 - But Tarantulas-- 437 00:21:33,058 --> 00:21:36,561 - Please, if this is my second chance, 438 00:21:36,628 --> 00:21:38,296 let me take advantage of it. 439 00:21:42,467 --> 00:21:43,935 [shattering] 440 00:21:50,442 --> 00:21:51,810 - Come on, Nightshade. 441 00:21:51,877 --> 00:21:53,378 Let's go home. 442 00:21:54,813 --> 00:21:57,582 [helicopter whirring] 443 00:21:57,649 --> 00:22:00,585 [dramatic music] 444 00:22:00,652 --> 00:22:05,857 ♪ ♪ 445 00:22:09,428 --> 00:22:12,230 [dramatic music] 446 00:22:12,297 --> 00:22:19,438 ♪ ♪