1 00:01:48,761 --> 00:01:52,592 Masa Lalu 2 00:01:54,222 --> 00:01:56,317 Apa kau memanggil Ibu, sayang? 3 00:01:56,986 --> 00:01:58,342 Tidak, Ibu. 4 00:01:59,762 --> 00:02:01,464 Kau bangun pagi, Nak. 5 00:02:01,497 --> 00:02:03,164 Mau ibu buatkan sarapan apa? 6 00:02:03,198 --> 00:02:05,100 Panekuk kepingan cokelat. 7 00:02:05,133 --> 00:02:06,532 Baiklah, sayang. 8 00:02:07,286 --> 00:02:10,071 Dan untuk lintasan ini, menurutmu aku akan menang? 9 00:02:10,105 --> 00:02:11,374 Tidak. 10 00:02:11,407 --> 00:02:14,243 Karena tak ada garis finishnya. Bagaimana kau bisa menang? 11 00:02:14,276 --> 00:02:15,985 Kau hanya harus berusaha sendiri. 12 00:02:18,047 --> 00:02:19,626 Aku menang! 13 00:02:31,540 --> 00:02:32,845 Ada apa? 14 00:02:35,043 --> 00:02:37,447 Aku mimpi buruk lagi. 15 00:02:37,532 --> 00:02:41,303 Anak-anak, bersiaplah. Kita berangkat 20 menit lagi. 16 00:02:41,337 --> 00:02:42,571 Bawa barang-barang kalian. 17 00:02:42,605 --> 00:02:44,471 Jangan lupa perlengkapan bisbol kita. 18 00:03:24,757 --> 00:03:27,827 Tolong, jangan bunuh aku! Jangan lukai aku! 19 00:03:27,869 --> 00:03:30,751 - Aku mohon! Jangan lukai aku! - Buka pintunya! 20 00:03:30,810 --> 00:03:32,349 Tolong! 21 00:03:34,226 --> 00:03:36,397 Lucas, apa yang kau lakukan kepadanya? 22 00:03:36,429 --> 00:03:39,285 Aku membencimu! Aku beritahu Ayah dan Ibu. 23 00:03:56,812 --> 00:03:58,414 Ibu, kameranya. 24 00:03:58,447 --> 00:04:00,017 Ini, sayang. 25 00:04:00,067 --> 00:04:01,827 Terima kasih. 26 00:04:07,393 --> 00:04:09,946 Ingat saat kita berkemah waktu kencan kedua? 27 00:04:09,990 --> 00:04:11,408 Hei, Ayah. 28 00:04:11,466 --> 00:04:13,027 Hei, Juara. 29 00:04:13,069 --> 00:04:14,685 Hei, kalian mau tahu... 30 00:04:14,710 --> 00:04:17,360 ...apa beruang menyebut manusia didalam kantung tidur? 31 00:04:17,401 --> 00:04:19,158 Apa? 32 00:04:19,242 --> 00:04:22,378 - Taco lembut. - Hentikan. 33 00:04:23,283 --> 00:04:25,808 - Ayolah... - Aku tidak mengerti. 34 00:04:25,841 --> 00:04:27,626 Maksud ayah beruang akan memakan kita. 35 00:04:27,683 --> 00:04:30,443 Lucas, jangan ganggu adikmu. 36 00:04:30,908 --> 00:04:32,825 Ibu! 37 00:04:32,891 --> 00:04:36,536 Aku ingin bermain lempar-tangkap, tapi ini hujan. 38 00:04:36,583 --> 00:04:39,388 Sayang, hujannya akan reda, oke? Ibu janji. 39 00:04:39,421 --> 00:04:42,424 - Mana pelukan Ibu? - Aku sayang Ibu. 40 00:04:42,458 --> 00:04:44,242 Ibu juga menyayangimu. 41 00:04:45,123 --> 00:04:50,726 Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas! 42 00:04:50,751 --> 00:04:55,190 Pemukul saat ini, Lucas Coyle! Penonton menjadi gempar! 43 00:04:57,126 --> 00:04:58,313 Diam. 44 00:05:03,449 --> 00:05:05,167 Tessa, ambil bolanya. 45 00:05:06,351 --> 00:05:08,350 Apa, kau takut? Ambil bolanya. 46 00:05:08,384 --> 00:05:11,201 Tidak. Kau yang melempar bolanya. Kau yang ambil. 47 00:05:11,767 --> 00:05:14,543 - Ambil bolanya! - Berhenti bersikap menyebalkan. 48 00:05:14,568 --> 00:05:17,334 - Tessa! - Anak-anak, waktunya makan! 49 00:05:29,511 --> 00:05:31,767 Kami mau makan! Kami mau makan! 50 00:05:31,792 --> 00:05:35,277 - Rich, burgernya berapa lama lagi? - Lima menit lagi. 51 00:05:35,311 --> 00:05:40,302 Jack, itu penting untuk memarinasi saos tomat dengan bawangnya. 52 00:05:40,361 --> 00:05:45,888 Jadi, bumbu rahasianya, yaitu keju cheddar yang kuat. 53 00:05:45,921 --> 00:05:49,481 Lalu taruh semuanya di muffin Inggris dan bukan roti biasa. 54 00:05:49,522 --> 00:05:51,159 - Hei, sayang? - Ya? 55 00:05:51,192 --> 00:05:52,461 Kelihatannya akan badai. 56 00:05:52,494 --> 00:05:53,963 Kita mungkin harus kembali malam ini. 57 00:05:53,996 --> 00:05:55,556 Tidak, menurutku kita akan baik-baik saja. 58 00:05:55,580 --> 00:05:57,287 Menurutmu begitu? 59 00:06:02,455 --> 00:06:04,149 - Ayah? - Apa? 60 00:06:04,197 --> 00:06:07,750 Lihat, ada yang mengawasi kita. 61 00:06:09,424 --> 00:06:11,247 Hei? 62 00:06:11,294 --> 00:06:12,961 Halo? 63 00:06:14,275 --> 00:06:16,685 Apa yang kau lakukan di sana? 64 00:06:32,685 --> 00:06:33,939 Siapa itu? 65 00:06:33,964 --> 00:06:37,317 Hanya orang tersesat. Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 66 00:06:49,136 --> 00:06:50,537 Di mana Tessa? 67 00:06:52,621 --> 00:06:54,490 Di mana Tessa? Tessa? 68 00:06:54,515 --> 00:06:56,050 - Tessa? - Tessa? 69 00:06:56,075 --> 00:06:59,128 - Hei, Tessa! - Tessa? 70 00:07:01,435 --> 00:07:03,619 Kalian tunggu sini seandainya dia kembali. 71 00:07:03,644 --> 00:07:04,843 Oke. 72 00:07:08,979 --> 00:07:10,793 Tak apa. 73 00:07:16,552 --> 00:07:17,934 Keluar! 74 00:07:20,001 --> 00:07:21,829 Hai. 75 00:07:21,866 --> 00:07:24,234 Siapa namamu? 76 00:07:24,262 --> 00:07:26,296 Keluar. 77 00:07:26,354 --> 00:07:28,477 Namaku Tessa. 78 00:07:29,822 --> 00:07:31,794 Aku hanya ingin mengambil bolaku. 79 00:07:31,827 --> 00:07:33,632 Keluar! 80 00:07:38,924 --> 00:07:40,886 Ini takkan lama. 81 00:08:03,181 --> 00:08:05,109 Tessa! 82 00:08:05,134 --> 00:08:06,341 Kalian tunggu di sini, oke? 83 00:08:06,366 --> 00:08:07,494 - Jangan ke mana-mana! - Oke. 84 00:08:07,519 --> 00:08:08,852 Tolong! 85 00:08:11,738 --> 00:08:13,512 Tessa! 86 00:08:21,634 --> 00:08:24,382 Tidak! 87 00:08:33,965 --> 00:08:37,789 Saat Ini 88 00:08:50,311 --> 00:08:53,725 - Aku membencimu! - Aku beritahu Ayah dan Ibu! 89 00:08:54,528 --> 00:08:56,870 Monster memang nyata! 90 00:09:20,264 --> 00:09:21,920 Kau hampir selesai, Jack? 91 00:09:21,963 --> 00:09:23,574 Sedikit lagi. 92 00:09:25,913 --> 00:09:27,438 Sayang kau belum sempat... 93 00:09:27,463 --> 00:09:29,426 ...mengerjakan piringan proyektor film tua itu. 94 00:09:29,444 --> 00:09:32,186 Itu terus berputar, dan kau harus tahu pasti... 95 00:09:32,211 --> 00:09:34,752 ...kapan menukarnya dengan piringan berikutnya dari titik kecil... 96 00:09:34,762 --> 00:09:37,344 ...do sudut layar diantaranya. 97 00:09:37,383 --> 00:09:40,300 Itu tugas yang indah ketika kau melakukannya dengan benar. 98 00:09:40,336 --> 00:09:43,192 Sekarang kau tinggal menekan tombol hidup dan mati. 99 00:09:43,225 --> 00:09:45,163 Tak ada lagi unsur manusianya. 100 00:09:46,278 --> 00:09:48,997 Kau yakin tak mau pertimbangkan lagi menjual tempat ini? 101 00:09:49,031 --> 00:09:52,815 Tidak, ini berakhir. Tempat ini juga sudah usang. 102 00:10:52,078 --> 00:10:54,933 Lucas! 103 00:10:55,787 --> 00:10:57,797 Lucas! 104 00:10:57,855 --> 00:11:01,403 Pemukul saat ini, Lucas Coyle! 105 00:11:13,407 --> 00:11:16,343 Hei, Ibu, aku membawa makan malam. 106 00:11:16,395 --> 00:11:18,107 Ayam yang kau suka. 107 00:11:18,172 --> 00:11:19,526 Digoreng? 108 00:11:19,585 --> 00:11:21,263 Dibakar. 109 00:11:22,741 --> 00:11:24,332 Lucas? 110 00:11:25,193 --> 00:11:27,185 Aku sudah bilang aku membawa makan malam. 111 00:11:28,538 --> 00:11:30,019 Lucas? 112 00:11:49,864 --> 00:11:51,521 Luke, kau di mana? 113 00:12:13,119 --> 00:12:16,743 Lucas? Lucas, kau di mana? 114 00:12:22,432 --> 00:12:24,467 Apa yang kau lakukan? 115 00:12:24,491 --> 00:12:26,212 Kau masih belum perbaiki itu? 116 00:12:26,276 --> 00:12:28,549 Akan aku perbaiki, oke? 117 00:12:28,948 --> 00:12:31,294 Ini sudah enam bulan. 118 00:12:31,328 --> 00:12:33,372 Kenapa kau belum selesaikan ini? Apa lagi yang kau kerjakan? 119 00:12:33,396 --> 00:12:35,382 Aku bilang akan memperbaikinya. 120 00:12:36,585 --> 00:12:39,544 - Aku bawakan kau makan malam. - Aku tak lapar. 121 00:12:39,569 --> 00:12:42,484 Aku tahu. Aku melihat kekacauan yang kau tinggalkan di meja. 122 00:12:42,621 --> 00:12:44,608 Kau tahu besok hari apa, 'kan? 123 00:12:44,669 --> 00:12:46,108 Ya. 124 00:12:46,141 --> 00:12:48,652 Itu sangat berarti untuk Ibu. 125 00:12:49,487 --> 00:12:51,577 Dan Zoey akan ikut? 126 00:12:52,743 --> 00:12:54,373 Anakmu. 127 00:13:01,984 --> 00:13:04,659 Ada banyak spesies berbeda yang memiliki parasit. 128 00:13:04,693 --> 00:13:07,143 Kau memiliki manusia, hewan, 129 00:13:07,168 --> 00:13:08,897 Tanaman hidup. Hal-hal seperti itu. 130 00:13:08,930 --> 00:13:11,658 Benar, tapi kenapa itu hanya membunuh inangnya? 131 00:13:11,669 --> 00:13:15,971 Hubungan diantara keduanya adalah versi simbiosis. 132 00:13:16,004 --> 00:13:18,441 Bisa dibilang, keduanya saling membutuhkan untuk tetap hidup. 133 00:13:18,474 --> 00:13:20,542 Itu menjadi mutualistik dan jinak. 134 00:13:20,575 --> 00:13:22,863 Disanalah aku menjadi bingung. 135 00:13:22,874 --> 00:13:25,228 Tidak apa. 136 00:13:25,822 --> 00:13:28,782 Kami akan merindukanmu. 137 00:13:28,807 --> 00:13:30,985 - Terima kasih, Riley. - Ya. 138 00:13:34,331 --> 00:13:37,501 Aku rasa dia memiliki rasa denganmu. 139 00:13:37,526 --> 00:13:39,376 Hentikan. 140 00:13:39,430 --> 00:13:41,641 - Berikan itu padaku. Oke. - Ayo. 141 00:14:17,571 --> 00:14:19,198 Kau bangun pagi, Nak.. 142 00:14:19,240 --> 00:14:20,706 Mau ibu buatkan sarapan apa? 143 00:14:20,726 --> 00:14:23,017 Panekuk kepingan cokelat. 144 00:14:24,145 --> 00:14:26,117 Baiklah, sayang. 145 00:14:29,304 --> 00:14:30,979 Amherst Bay, ya? 146 00:14:31,012 --> 00:14:32,848 Itu tidak mewah. 147 00:14:32,881 --> 00:14:34,916 Halaman belakang yang luas. Itu sangat bagus. 148 00:14:34,950 --> 00:14:39,520 Ya. Mungkin aku akan piara anjing. Memberinya nama Rizzo. 149 00:14:42,192 --> 00:14:44,309 Kau yakin tak mau ikut? 150 00:14:45,794 --> 00:14:47,539 Aku tidak tahu. 151 00:14:47,567 --> 00:14:49,965 Kau bukan pengasuh mereka, Jack. 152 00:14:49,998 --> 00:14:51,574 Mereka orang dewasa. 153 00:14:52,639 --> 00:14:55,795 Suatu hari, kau harus mulai menjalani hidupmu sendiri. 154 00:14:57,065 --> 00:14:58,635 Maafkan aku. 155 00:14:58,722 --> 00:15:00,876 Maaf. Aku tahu kau tak suka bicara soal itu. 156 00:15:00,909 --> 00:15:02,560 Tidak, tak apa. 157 00:15:04,898 --> 00:15:06,996 Aku kemari untuk memberimu ucapan selamat. 158 00:15:07,035 --> 00:15:11,262 Ini gila. Kau akan menjadi wakil kepala sekolah. 159 00:15:11,287 --> 00:15:14,198 Aku tahu. 160 00:15:15,441 --> 00:15:18,597 - Aku punya sesuatu untukmu. - Astaga. 161 00:15:20,098 --> 00:15:23,074 Ya Tuhan. 162 00:15:23,121 --> 00:15:24,679 Gila, bukan? 163 00:15:24,726 --> 00:15:27,099 Wow, aku ingat ini. 164 00:15:27,182 --> 00:15:28,498 Ya. 165 00:15:28,556 --> 00:15:31,984 Kau awalnya tak pergi, tapi pacarku mencampakkan ku, 166 00:15:32,009 --> 00:15:34,878 Agar dia bisa mengajak Debbie Shellhorn. 167 00:15:35,423 --> 00:15:37,875 Kemudian kau menawarkan diri. 168 00:15:42,658 --> 00:15:44,714 Ada apa? 169 00:15:44,739 --> 00:15:48,901 Kenapa kita hanya berteman? Beritahu aku lagi. 170 00:15:49,884 --> 00:15:53,659 Dengar, kau tak harus datang malam ini jika tak mau. 171 00:15:55,582 --> 00:15:57,228 Apa itu sebabnya kau bawakan aku kopi? 172 00:15:57,284 --> 00:16:00,570 Tidak, hanya tak suka menyeretmu ke dalam drama keluargaku. 173 00:16:00,603 --> 00:16:02,446 Kau tidak menyeretku. 174 00:16:03,697 --> 00:16:06,140 Dan aku juga tak takut mereka. 175 00:16:06,623 --> 00:16:08,526 Ya Tuhan. 176 00:16:10,348 --> 00:16:13,338 Ini... Wow, aku tak percaya kau menyimpan ini. 177 00:16:13,388 --> 00:16:15,713 - Aku harus. - Aku... 178 00:16:36,748 --> 00:16:39,508 Ibu putuskan Zoey bisa tinggal di kamar ini... 179 00:16:39,542 --> 00:16:41,961 ...hingga Tessa kembali. 180 00:16:45,314 --> 00:16:47,048 Oke. 181 00:17:11,473 --> 00:17:13,751 - Hei, Paman Jack. - Hei, Zoey, bagaimana kabarmu? 182 00:17:13,775 --> 00:17:15,172 Baik. Di mana Ayah? 183 00:17:15,197 --> 00:17:17,327 Dia tak enak badan. Tapi dia menunggu di rumah. 184 00:17:17,352 --> 00:17:19,034 Bagaimana sekolah? 185 00:17:19,057 --> 00:17:21,017 - Lumayan. - Hanya lumayan? 186 00:17:21,042 --> 00:17:22,873 Baiklah. Tunggu sebentar, oke? 187 00:17:22,898 --> 00:17:24,269 Paman akan bicara dengan Ibumu. 188 00:17:25,008 --> 00:17:29,035 Jadi Lucas putuskan tak datang lagi, ya? Tipikal. 189 00:17:29,125 --> 00:17:32,957 Dengar, aku tahu kita putuskan ini hanya sampai akhir pekan, 190 00:17:32,982 --> 00:17:36,282 Tapi apa mungkin jika... 191 00:17:36,628 --> 00:17:39,660 Ada kekacauan yang terjadi di tempat kerja dengan gadis ini. 192 00:17:39,685 --> 00:17:41,362 Dasar bajingan. 193 00:17:41,419 --> 00:17:43,549 Bisa kau... 194 00:17:43,574 --> 00:17:45,531 Dengar, aku tak yakin soal Senin. 195 00:17:46,447 --> 00:17:49,289 Tidakkah kau sebaiknya tanyakan ayahnya? 196 00:17:49,314 --> 00:17:50,898 Hentikan omong kosongnya, Jack. 197 00:17:50,923 --> 00:17:53,180 Kita semua tahu kau yang membuat keputusan. 198 00:17:53,244 --> 00:17:55,380 Dia juga tidak merespon kepadaku. 199 00:17:56,185 --> 00:17:59,255 Bisakah kau setidaknya berpura-pura menjadi ibunya? 200 00:17:59,289 --> 00:18:02,090 Kau tak lihat apa yang kau sebabkan kepadanya? 201 00:18:06,028 --> 00:18:08,397 Dia bukan ideku. 202 00:18:10,523 --> 00:18:12,967 Dengar, aku akan jemput dia hari Rabu, oke? 203 00:18:13,001 --> 00:18:14,819 Apa itu bagus? 204 00:18:15,823 --> 00:18:18,071 Dia suka bersama denganmu. 205 00:18:18,111 --> 00:18:20,074 Dan ibumu suka kehadiran dia. 206 00:18:20,138 --> 00:18:22,897 - Benar, Zoey? - Apa? 207 00:18:23,538 --> 00:18:26,464 Hei, bisa aku pinjam $10 untuk bensin pulang? 208 00:18:26,489 --> 00:18:29,876 Uangku habis, dan aku baru gajian Jumat depan. 209 00:18:32,322 --> 00:18:33,994 Ambilah. 210 00:18:34,062 --> 00:18:37,887 Terima kasih. Oke, sampai jumpa. 211 00:18:37,912 --> 00:18:40,477 Kau yang terbaik. Raja Jack. 212 00:18:40,529 --> 00:18:42,646 Kau baik-baik saja? 213 00:18:49,964 --> 00:18:52,534 Oke, Zoey, kemari. 214 00:18:52,559 --> 00:18:54,709 Kau bisa tiup lilinnya tahun ini. 215 00:18:54,754 --> 00:18:57,478 - Apa kau yakin? - Ya, ayo. 216 00:19:02,403 --> 00:19:03,682 Oke. 217 00:19:04,606 --> 00:19:06,992 Nenek akan sedikit bernyanyi, lalu kau tiup lilinnya. 218 00:19:07,017 --> 00:19:08,194 Oke. 219 00:19:08,218 --> 00:19:11,451 Selamat ulang tahun, Tessa... 220 00:19:11,475 --> 00:19:13,907 Selamat ulang tahun, Tessa! 221 00:19:13,932 --> 00:19:15,661 Oke. 222 00:19:15,734 --> 00:19:18,465 Hore! 223 00:19:18,490 --> 00:19:20,482 Oke. 224 00:19:20,669 --> 00:19:24,443 Oke. Nenek akan potong kuenya sekarang. 225 00:19:24,458 --> 00:19:26,931 Aku tahu semuanya mau kue. 226 00:19:26,967 --> 00:19:30,111 Tidak, kau mau ke mana, Lucas? 227 00:19:30,145 --> 00:19:31,447 Hei, tidak, tidak, tidak. 228 00:19:31,480 --> 00:19:34,384 Semuanya harus tetap di sini dan memakan kue. 229 00:19:36,494 --> 00:19:40,890 Aku hanya meminta satu hal setiap tahunnya. 230 00:19:40,922 --> 00:19:43,124 Kenapa aku tak bisa mendapatkannya? 231 00:19:43,158 --> 00:19:45,361 Ini sudah 25 tahun, Ibu. 232 00:19:45,394 --> 00:19:48,972 Kita masih merayakan ultah Tessa ke-8? 233 00:19:49,018 --> 00:19:51,042 Kita bahkan tak merayakan ultah kita sendiri. 234 00:19:51,067 --> 00:19:54,685 Kita tak merayakan ultah Zoey, dan dia masih hidup! 235 00:19:56,505 --> 00:20:01,644 Kita merayakan ultah Tessa karena dia tak di sini. 236 00:20:01,677 --> 00:20:03,019 Dan kita berutang itu padanya! 237 00:20:03,044 --> 00:20:05,675 Kita tak berutang apa-apa padanya! 238 00:20:11,874 --> 00:20:14,105 Kuenya Tessa. 239 00:20:17,538 --> 00:20:19,945 - Kau. Kau! - Hei, Ibu! 240 00:20:19,970 --> 00:20:22,128 - Kau! - Berhenti! Hentikan, Ibu. 241 00:20:22,153 --> 00:20:23,631 Ibu, berhenti! 242 00:20:23,671 --> 00:20:25,586 Tessa sudah meninggal! 243 00:20:26,839 --> 00:20:29,811 Ayah sudah meninggal. Mereka berdua sudah meninggal. 244 00:20:29,895 --> 00:20:32,415 Tidak! Kau salah! 245 00:20:32,857 --> 00:20:37,413 Tessa akan kembali. Dia hanya hilang. 246 00:20:37,446 --> 00:20:39,147 Dia masih di luar sana. 247 00:20:39,180 --> 00:20:42,248 Tolong jangan di depan Zoey. 248 00:20:42,297 --> 00:20:44,720 Jika kalian berdua mendukungku, 249 00:20:44,753 --> 00:20:46,956 Jika kalian mendengarkanku, 250 00:20:46,988 --> 00:20:50,359 Jika kalian menjadi kakak yang baik, 251 00:20:50,392 --> 00:20:52,695 Dan menjaga adikmu, 252 00:20:52,728 --> 00:20:54,830 Mungkin dia akan berada di sini sekarang, 253 00:20:54,864 --> 00:20:58,240 Dan bukannya di luar sana mencari di mana Ibunya berada! 254 00:21:00,000 --> 00:21:03,199 Kita takkan pernah memiliki masa menyenangkan denganmu. 255 00:21:03,246 --> 00:21:04,670 Apa mau Ibu? Apa yang ibu inginkan dariku? 256 00:21:04,694 --> 00:21:06,964 Ibu ingin aku meminta maaf lagi? 257 00:21:07,666 --> 00:21:12,213 Mungkin kalian berdua kehilangan keyakinan, 258 00:21:12,232 --> 00:21:14,679 Tapi ibu tidak. 259 00:21:14,730 --> 00:21:17,116 Dia di luar sana. 260 00:21:17,129 --> 00:21:19,735 Dan dia akan kembali. 261 00:21:25,135 --> 00:21:26,662 Keluar. 262 00:21:28,068 --> 00:21:30,928 Pergi dari sini. 263 00:21:30,948 --> 00:21:33,560 Keluar dari rumahku! 264 00:21:33,587 --> 00:21:37,375 Ibu mau semua barangmu sudah dibawa besok pagi! 265 00:21:37,403 --> 00:21:39,829 - Oke. - Bagus! 266 00:21:43,374 --> 00:21:44,956 Tidak! 267 00:21:56,277 --> 00:21:57,725 Apa? 268 00:22:01,462 --> 00:22:03,636 Ayah baik-baik saja? 269 00:22:03,699 --> 00:22:06,893 Aku tak suka saat ayah dan Nenek saling membentak. 270 00:22:08,366 --> 00:22:10,469 Ayah juga tak suka. 271 00:22:10,507 --> 00:22:13,295 Kenapa nenek terus bilang Bibi Tessa akan kembali? 272 00:22:13,340 --> 00:22:15,353 Aku tidak mengerti. 273 00:22:15,968 --> 00:22:17,646 Hei, kabar bagus. 274 00:22:17,680 --> 00:22:19,935 Kau tak harus tidur di sofa lagi. 275 00:22:19,987 --> 00:22:21,204 Sungguh? 276 00:22:21,249 --> 00:22:23,490 Ini kamar lamanya Tessa. 277 00:22:23,539 --> 00:22:25,848 Ayah membantu Nenek membersihkannya. 278 00:22:25,888 --> 00:22:27,741 Ayah mau? 279 00:22:29,931 --> 00:22:31,961 Terima kasih, Tuan Putri. 280 00:22:46,612 --> 00:22:48,204 Ini untukmu. 281 00:22:49,759 --> 00:22:51,459 Itu milik Tessa. 282 00:22:52,753 --> 00:22:53,993 Ayah rasa kau bisa memilikinya. 283 00:22:54,038 --> 00:22:55,520 Terima kasih. 284 00:22:55,594 --> 00:22:57,298 Ini cantik. 285 00:23:04,190 --> 00:23:06,187 Ayah menyayangimu. 286 00:23:06,222 --> 00:23:07,763 Kau tahu itu, 'kan? 287 00:23:07,796 --> 00:23:09,944 Aku juga sayang ayah. 288 00:23:20,418 --> 00:23:22,311 Demonstrasi. 289 00:23:22,344 --> 00:23:24,346 Kau warna merah. Aku warna hitam. 290 00:23:24,380 --> 00:23:27,016 Jadi jika aku lempar dadunya, aku mendapat dua. 291 00:23:27,049 --> 00:23:29,019 Jadi, pada dasarnya... 292 00:23:56,469 --> 00:23:58,261 Lawanmu yang didepanmu. 293 00:23:58,276 --> 00:24:00,271 Ibu? 294 00:24:00,337 --> 00:24:02,148 Kau tak apa? 295 00:24:03,602 --> 00:24:06,433 Ya, ini soal saudaramu. 296 00:24:06,517 --> 00:24:08,865 Dia mengacaukan semuanya. 297 00:24:11,417 --> 00:24:14,630 Berapa lama lagi kita akan melakukan ini? 298 00:24:14,694 --> 00:24:16,864 Kita mencari ke mana-mana. 299 00:24:16,926 --> 00:24:19,500 Begitu juga polisi. 300 00:24:19,573 --> 00:24:21,503 Kita menyewa penyidik swasta. 301 00:24:21,528 --> 00:24:24,325 Kita habiskan uang yang tidak kita punya. 302 00:24:24,351 --> 00:24:26,814 Kita kelelahan di setiap sisi. 303 00:24:27,695 --> 00:24:30,391 Ini waktunya melangkah maju. 304 00:24:30,456 --> 00:24:33,052 Kita semua tahu apa yang terjadi di luar sana, Ibu. 305 00:24:34,092 --> 00:24:36,720 Dan kau satu-satunya yang belum menerimanya. 306 00:24:40,537 --> 00:24:43,392 Kau tak mengerti yang sebenarnya. 307 00:25:27,502 --> 00:25:30,315 Itu salahmu! 308 00:25:30,328 --> 00:25:33,372 - Tidak! - Sekarang itu menginginkanmu! 309 00:25:33,397 --> 00:25:35,140 Pergi! 310 00:25:35,170 --> 00:25:38,115 Lucas, aku mohon! 311 00:25:52,274 --> 00:25:53,980 Buka pintunya! 312 00:25:54,777 --> 00:25:57,114 Lucas, apa yang kau lakukan kepadanya? 313 00:25:57,167 --> 00:26:00,385 Aku membencimu! Aku beritahu Ayah dan Ibu! 314 00:26:16,305 --> 00:26:19,416 Tak apa, Lucas. Masuklah. 315 00:26:45,070 --> 00:26:48,407 Tessa, apa itu kau? 316 00:26:51,094 --> 00:26:53,390 Aku minta maaf. 317 00:26:54,657 --> 00:26:56,968 Aku minta maaf. 318 00:26:57,834 --> 00:27:00,629 Aku sudah menunggumu, Lucas. 319 00:27:00,662 --> 00:27:03,400 Kau mau bermain lempar-tangkap? 320 00:27:25,371 --> 00:27:27,736 Itu bukan salahku! 321 00:27:27,824 --> 00:27:30,185 Itu bukan salahku! 322 00:27:49,790 --> 00:27:52,176 Itu bukan salahku! 323 00:28:10,452 --> 00:28:12,163 Lucas? 324 00:28:12,225 --> 00:28:15,656 Lucas? Lucas! 325 00:28:25,088 --> 00:28:28,608 Terima kasih banyak sudah hadir hari ini, 326 00:28:28,658 --> 00:28:32,488 Hingga kita bisa berbagi masa kehidupan Lucas Coyle. 327 00:28:32,537 --> 00:28:36,124 Setiap aku dipanggil untuk bicara pada waktu seperti ini, 328 00:28:36,198 --> 00:28:40,167 Aku biasanya menggunakan firman Musa, 329 00:28:40,204 --> 00:28:44,202 Khususnya Mazmur ayat 90. 330 00:28:44,354 --> 00:28:47,437 "Ajarkan kami untuk menghitung hari," 331 00:28:47,469 --> 00:28:50,491 "Agar kami mendapatkan kebijaksanaan hati." 332 00:28:53,405 --> 00:28:56,611 "Ajarkan kami untuk menghitung hari," 333 00:28:56,645 --> 00:28:59,223 "Supaya kami mendapatkan kebijaksanaan hati." 334 00:29:00,400 --> 00:29:02,526 Aku turut berduka atas kehilanganmu, Jack. 335 00:29:02,551 --> 00:29:03,869 Jika ada yang kau butuhkan, 336 00:29:03,894 --> 00:29:05,996 - Beritahu aku. - Apa kau haus? 337 00:29:10,393 --> 00:29:13,664 Kau mirip seperti ayahmu dengan setelan itu. 338 00:29:16,709 --> 00:29:18,587 Ibu tak mau melakukan ini. 339 00:29:18,629 --> 00:29:22,316 Semua orang ini, melihat dan menghakimi Ibu, 340 00:29:22,341 --> 00:29:24,261 Seolah, Ibu macam apa, 341 00:29:24,286 --> 00:29:26,808 Yang membiarkan anaknya mencapai ke titik itu? 342 00:29:26,842 --> 00:29:28,606 Tak ada yang berpikir begitu. 343 00:29:30,162 --> 00:29:32,844 Ibu ingin menaburkan abunya. 344 00:29:36,135 --> 00:29:37,778 Kenapa dia di sini? 345 00:29:37,803 --> 00:29:39,106 Cukup sapalah dia, Ibu. 346 00:29:39,185 --> 00:29:40,457 Ibu akan tunggu di mobil. 347 00:29:40,505 --> 00:29:43,267 Kita harus tunggu hingga semua orang pergi, Ibu. 348 00:29:45,929 --> 00:29:47,279 Jack. 349 00:29:47,327 --> 00:29:48,864 Aku senang kau datang. 350 00:29:48,897 --> 00:29:51,026 Lucas sangat berarti untukku. 351 00:29:51,051 --> 00:29:52,749 Aku tahu. 352 00:29:52,878 --> 00:29:56,193 Kau tahu jika kami berkomunikasi beberapa bulan terakhir? 353 00:29:56,240 --> 00:29:57,961 Sungguh? 354 00:29:58,012 --> 00:30:00,302 Itu langkah yang besar untuknya menghubungiku. 355 00:30:00,356 --> 00:30:02,450 Aku pikir dia akhirnya mengerti. 356 00:30:02,513 --> 00:30:04,674 Bahkan datang ke beberapa pertemuan. 357 00:30:05,762 --> 00:30:08,042 Aku tidak tahu itu. 358 00:30:08,196 --> 00:30:10,897 Dengar, saat kau siap untuk bicara, 359 00:30:10,958 --> 00:30:12,773 Kau tahu di mana menemukanku. 360 00:30:12,826 --> 00:30:14,457 Pasti. Terima kasih. 361 00:30:14,490 --> 00:30:16,659 - Aku menyayangimu, Jack. - Aku juga menyayangimu. 362 00:30:19,027 --> 00:30:22,564 Apa pihak keluarga ingin mengatakan kata perpisahan terakhir? 363 00:30:23,465 --> 00:30:25,638 Ya, baiklah. 364 00:30:56,014 --> 00:30:57,625 Zoey! 365 00:30:57,973 --> 00:30:59,439 Ada apa? Kau tak apa? 366 00:30:59,479 --> 00:31:02,294 - Zoey, sayang, ada apa? - Ada sesuatu di sana bersama Ayah! 367 00:31:05,197 --> 00:31:07,633 Paman Jack, tolong jangan! 368 00:31:17,479 --> 00:31:20,747 Tak ada apa-apa, Zoey. Tak apa. 369 00:31:20,797 --> 00:31:23,638 Kami di sini untukmu, sayang. Oke? 370 00:31:23,680 --> 00:31:26,408 Kemari, sayang. 371 00:31:30,415 --> 00:31:32,441 Pergilah temui ibumu. 372 00:31:37,897 --> 00:31:39,584 Bagaimana penampilannya? 373 00:31:39,621 --> 00:31:41,032 Kau bisa masuk ke dalam. 374 00:31:41,057 --> 00:31:42,596 Aku tak begitu baik dengan hal-hal ini. 375 00:31:42,621 --> 00:31:45,399 Kadang kau harus melakukan sesuatu yang tak kau inginkan. 376 00:31:45,445 --> 00:31:47,418 Aku tahu. 377 00:31:47,582 --> 00:31:49,023 Hei, sayang. 378 00:31:49,046 --> 00:31:51,025 Dengar, maaf ibu terlambat. 379 00:31:51,050 --> 00:31:54,505 Ibu harus berhenti karena ingin memberikan ini padamu. 380 00:31:56,529 --> 00:31:58,365 Hei, Steff, ayo pergi. 381 00:31:58,390 --> 00:32:00,850 - Kita pergi. - Tunggu sebentar. 382 00:32:00,875 --> 00:32:03,295 Turut berduka soal saudaramu. 383 00:32:03,355 --> 00:32:05,244 Tidak, bukan kau. 384 00:32:06,169 --> 00:32:08,528 Jack, kau bisa... 385 00:32:09,165 --> 00:32:12,699 Aku jelas sedang menemui masa sulit sekarang, 386 00:32:12,726 --> 00:32:14,469 Dan bisakah Zoey... 387 00:32:17,106 --> 00:32:19,490 Aku mau kau membawa dia. 388 00:32:19,573 --> 00:32:22,181 Kau benar-benar akan pergi sekarang? 389 00:32:23,335 --> 00:32:25,114 Maaf. 390 00:32:27,325 --> 00:32:28,959 Sampai jumpa, sayang. 391 00:32:29,017 --> 00:32:31,126 Ibu mau ke mana? 392 00:32:31,159 --> 00:32:33,881 Tinggallah bersama Paman Jack-mu untuk sementara, oke? 393 00:32:34,675 --> 00:32:36,831 Kau tahu bagaimana Ibumu. 394 00:32:39,356 --> 00:32:41,905 Hei, ayo temui Nenekmu, oke? 395 00:32:41,930 --> 00:32:43,677 - Aku antar kau ke mobil. - Oke. 396 00:32:43,725 --> 00:32:45,726 Baiklah, ayo. 397 00:32:48,932 --> 00:32:51,240 Hei, apa kau bisa sedikit membantuku? 398 00:32:51,269 --> 00:32:53,242 Ada yang meninggalkan uang di kartu ucapan duka cita? 399 00:32:53,266 --> 00:32:55,518 Itu benar. Tapi itu untuk Zoey. 400 00:32:55,543 --> 00:32:57,412 Aku hanya ingin mengundang beberapa teman. 401 00:32:57,437 --> 00:32:59,853 Kau tahu, untuk sedikit peringatan Luke. 402 00:32:59,882 --> 00:33:02,088 Apa kau mau patungan? 403 00:33:03,452 --> 00:33:05,174 Aku sudah selesai. 404 00:33:06,938 --> 00:33:08,374 Oke. 405 00:33:09,544 --> 00:33:11,146 Lupakan saja. 406 00:33:13,192 --> 00:33:15,558 - Berapa yang kau dapat? - Tidak ada. 407 00:33:15,605 --> 00:33:18,038 - Tidak ada? - Berhenti mendesakku. 408 00:33:44,652 --> 00:33:46,471 Apa yang kau lakukan? 409 00:33:47,815 --> 00:33:49,662 Aku merindukan ayah. 410 00:33:52,875 --> 00:33:55,617 Aku juga merindukan dia. 411 00:33:55,711 --> 00:33:57,446 Kau tahu, saat kami kecil, 412 00:33:57,480 --> 00:34:01,264 Tessa takut meletakkan tangannya di semen. 413 00:34:01,289 --> 00:34:03,419 Jadi ayahmu melakukan itu duluan. 414 00:34:04,633 --> 00:34:06,849 Dia pemberani, sama sepertimu. 415 00:34:09,962 --> 00:34:11,942 Ada seseorang di sini. 416 00:34:18,106 --> 00:34:20,257 Ibu. 417 00:34:23,304 --> 00:34:26,170 Apa kau pernah mendengar suara? 418 00:34:27,471 --> 00:34:29,799 Suara seperti apa? 419 00:34:30,932 --> 00:34:34,802 Suara yang tidak benar-benar ada. 420 00:34:34,848 --> 00:34:36,452 Kau mendengarnya? 421 00:34:36,485 --> 00:34:39,744 Apa itu sesuatu yang di kubur di rubanah? 422 00:34:39,794 --> 00:34:42,109 Siapa yang memberitahumu? 423 00:34:42,161 --> 00:34:45,214 Aku pernah mendengarmu dan ayahku membicarakan itu. 424 00:34:48,478 --> 00:34:51,703 Bagaimana jika dia berusaha beritahu aku sesuatu? 425 00:34:51,748 --> 00:34:53,466 Kemari. 426 00:35:20,464 --> 00:35:22,011 Hei. 427 00:35:23,018 --> 00:35:25,753 Hei, Jack. Aku senang kau datang. 428 00:35:28,103 --> 00:35:29,841 Bagaimana keadaanmu? 429 00:35:32,356 --> 00:35:36,543 Jujur, tidak baik. 430 00:35:36,568 --> 00:35:38,310 Jujur, itu normal. 431 00:35:38,349 --> 00:35:40,567 Kau tak seharusnya merasa baik, Jack. 432 00:35:41,242 --> 00:35:43,268 Tempat ini terlihat bagus. 433 00:35:43,432 --> 00:35:46,776 Ya. Museum Peninggalan. 434 00:35:48,217 --> 00:35:50,634 Hormati masa lalu, namun jangan hidup didalamnya. 435 00:35:53,534 --> 00:35:55,290 Apa yang kau pikirkan, Jack? 436 00:35:57,866 --> 00:36:01,899 Apa yang kau dan Lucas bicarakan terakhir kau bertemu dia? 437 00:36:03,311 --> 00:36:05,208 Dia memakai narkoba. 438 00:36:06,610 --> 00:36:08,778 Dia ingin membaik untuk Zoey. 439 00:36:08,811 --> 00:36:10,851 Dia tahu Zoey membutuhkannya. 440 00:36:10,888 --> 00:36:13,949 Tapi iblisnya masih terlalu kuat. 441 00:36:13,982 --> 00:36:17,264 - Bagaimana Ibumu? - Masih sama. 442 00:36:17,279 --> 00:36:19,783 Mereka memberinya empat jenis obat berbeda sekarang. 443 00:36:19,814 --> 00:36:21,792 Aku tahu itu membuatnya sakit secara fisik, 444 00:36:21,817 --> 00:36:23,982 Tapi tak satupun dari itu yang membantu. 445 00:36:25,406 --> 00:36:28,397 - Aku tak suka dokter Ibumu. - Itu awalnya membantu. 446 00:36:28,431 --> 00:36:30,800 - Menurutmu begitu? - Aku tidak tahu. 447 00:36:30,833 --> 00:36:33,660 Ibumu kecanduan dengan obatnya. 448 00:36:33,686 --> 00:36:35,594 Dia saudariku. 449 00:36:35,632 --> 00:36:37,677 Aku mengenal dia sebelum semua ini terjadi, 450 00:36:37,702 --> 00:36:40,476 Dan aku pernah melihat sifat menawan didalamnya. 451 00:36:40,509 --> 00:36:42,130 Aku tahu. 452 00:36:42,156 --> 00:36:44,280 Dia tak mau berubah. 453 00:36:44,313 --> 00:36:46,110 Tapi dia bisa berubah. 454 00:36:46,171 --> 00:36:48,154 Itu terjadi. Orang melakukannya setiap waktu. 455 00:36:48,193 --> 00:36:49,919 Tapi dia memilih untuk tidak berubah. 456 00:36:49,951 --> 00:36:52,961 Dia mengulangi hari itu terus menerus. 457 00:36:53,013 --> 00:36:55,353 Dia tak mau menerima, 458 00:36:55,422 --> 00:36:58,556 Bahwa Tessa dan ayahmu sudah tiada. 459 00:36:59,863 --> 00:37:03,603 Dan dengan kepergian Lucas, aku takut dia makin hilang arah... 460 00:37:03,628 --> 00:37:05,798 ...hingga tak ada lagi jalan untuk kembali. 461 00:37:07,275 --> 00:37:10,316 Jack, jangan jatuh ke dalam perputaranmu sendiri. 462 00:37:10,339 --> 00:37:12,594 Itu akan menjadi tragedi sebenarnya. 463 00:37:14,047 --> 00:37:16,016 - Terima kasih. - Ya. 464 00:37:17,521 --> 00:37:20,548 Jadi, bagaimana keadaan Zoey? 465 00:37:20,573 --> 00:37:22,033 Dia akan tinggal bersama kami untuk sementara... 466 00:37:22,057 --> 00:37:24,190 ...hingga Steffi bisa fokus. 467 00:37:24,247 --> 00:37:27,225 Aku tak bisa bayangkan apa yang gadis kecil lalui. 468 00:37:27,255 --> 00:37:29,431 Aku ingin memberinya rasa normalitas. 469 00:37:29,456 --> 00:37:31,491 Sesuatu yang Lucas dan aku tak pernah miliki. 470 00:37:32,343 --> 00:37:34,454 Dia hanya butuh bimbingan. 471 00:37:35,997 --> 00:37:38,417 Hanya itu yang kita semua inginkan. 472 00:37:40,987 --> 00:37:43,606 Kami akan menaburkan abu Lucas besok. 473 00:37:46,916 --> 00:37:50,164 Itu akan berarti bagiku jika kau bisa hadir. 474 00:37:50,219 --> 00:37:52,645 Maka aku akan datang. 475 00:37:55,607 --> 00:37:57,625 - Sampai besok. - Sampai besok. 476 00:38:31,162 --> 00:38:32,755 Kau tak apa? 477 00:39:02,544 --> 00:39:04,796 Ibu yakin ini tempat yang tepat? 478 00:39:04,859 --> 00:39:06,720 Tentu saja. 479 00:39:08,914 --> 00:39:10,877 Ibu ingin mengatakan sesuatu? 480 00:39:14,698 --> 00:39:19,157 Lucas, aku mau kau tahu jika aku menyayangimu, dan... 481 00:39:22,236 --> 00:39:24,089 Aku minta maaf. 482 00:39:26,380 --> 00:39:29,390 Kau membawa pasunya, sayang? 483 00:39:35,491 --> 00:39:37,933 Di mana itu? Di mana pasunya? 484 00:39:37,974 --> 00:39:40,756 Aku tidak tahu. Kalian yang membawanya. 485 00:39:40,789 --> 00:39:42,330 Aku pikir kau yang membawanya. 486 00:39:42,355 --> 00:39:45,195 Tidak. Aku pikir kau yang memegangnya, sayang. 487 00:39:46,917 --> 00:39:49,226 Baiklah, ayo. 488 00:39:51,145 --> 00:39:53,356 Kau menghilangkannya, Jack. 489 00:39:55,604 --> 00:39:57,473 Bagaimana bisa aku salah menaruhnya? 490 00:39:57,506 --> 00:39:58,917 Bagaimana bisa itu menghilang begitu saja? 491 00:39:58,941 --> 00:40:00,661 Mungkin seseorang mengambilnya. 492 00:40:01,485 --> 00:40:02,778 Entahlah. 493 00:40:02,811 --> 00:40:04,921 Ibu, tolong, jika kau melihatnya, beritahu aku. 494 00:40:04,946 --> 00:40:05,991 Aku akan periksa di mobil. 495 00:40:06,015 --> 00:40:08,775 Aku ikut denganmu. Kami segera kembali, oke? 496 00:40:13,671 --> 00:40:16,871 Apa Tessa benar-benar menghilang di sini? 497 00:40:16,954 --> 00:40:19,316 Benar. 498 00:40:19,384 --> 00:40:21,195 Bagaimana nenek tahu? 499 00:40:21,229 --> 00:40:24,093 Kami tak bisa temukan dia. 500 00:40:24,118 --> 00:40:27,569 Kami hanya kehilangan dia. 501 00:40:32,426 --> 00:40:35,796 Nenek benar-benar berpikir dia masih di sini? 502 00:40:35,823 --> 00:40:37,579 Ya. 503 00:40:38,760 --> 00:40:41,601 Kenapa nenek tak terus mencarinya? 504 00:40:44,518 --> 00:40:49,531 Zoey, kau mau pergi mencari Tessa bersama nenek? 505 00:40:55,193 --> 00:40:56,796 Ke mana mereka pergi? 506 00:40:58,345 --> 00:41:00,284 Tessa! 507 00:41:01,075 --> 00:41:02,823 Tessa! 508 00:41:02,864 --> 00:41:06,191 - Tessa! - Tessa! 509 00:41:07,520 --> 00:41:10,565 Tessa, kau di mana? 510 00:41:10,616 --> 00:41:12,134 Tessa! 511 00:41:13,394 --> 00:41:15,044 Tessa! 512 00:41:21,247 --> 00:41:23,459 Nenek, kau tak apa? 513 00:41:27,635 --> 00:41:29,520 Nenekku terluka! 514 00:41:30,702 --> 00:41:32,388 Kau bisa bantu aku? 515 00:41:35,314 --> 00:41:38,779 Aku akan cari bantuan. Tolong baik-baiklah. 516 00:41:48,591 --> 00:41:50,167 Ibu! 517 00:41:51,596 --> 00:41:53,141 Zoey! 518 00:41:53,849 --> 00:41:55,173 Ibu! 519 00:41:56,092 --> 00:41:57,808 Zoey! 520 00:41:57,857 --> 00:41:59,644 Dia tak di sini. 521 00:42:01,132 --> 00:42:02,664 Pergilah kembali ke mobil. 522 00:42:02,698 --> 00:42:05,567 Ada pistol di bagasi, di bawah ban serep. 523 00:42:05,601 --> 00:42:07,236 Jack, kau membuatku takut. 524 00:42:07,269 --> 00:42:10,042 Ini takkan terjadi lagi. 525 00:42:10,116 --> 00:42:12,239 Oke, baiklah. 526 00:42:12,308 --> 00:42:14,243 Ibu! 527 00:42:14,307 --> 00:42:16,237 Zoey! 528 00:42:22,682 --> 00:42:24,038 Zoey? 529 00:42:27,368 --> 00:42:29,123 Apa itu kau? 530 00:42:55,021 --> 00:42:57,073 Ibu? Ibu, bangun. 531 00:42:57,096 --> 00:42:58,787 Kau tak apa? 532 00:42:58,821 --> 00:43:00,708 Di mana Zoey? 533 00:43:02,175 --> 00:43:03,786 Ibu! 534 00:43:08,386 --> 00:43:10,128 911. Apa keadaan daruratmu? 535 00:43:10,153 --> 00:43:11,934 Ibuku pingsan. 536 00:43:11,967 --> 00:43:14,471 Dia masih bernapas tapi tidak merespon. 537 00:43:50,726 --> 00:43:55,377 Zoey, kau di mana? 538 00:43:55,410 --> 00:43:57,347 Ke mana kau pergi? 539 00:43:57,388 --> 00:44:00,042 Zoey? Zoey? 540 00:44:00,876 --> 00:44:02,845 Siapa yang kau hubungi? 541 00:44:05,539 --> 00:44:07,800 Apa menurutmu dia akan baik-baik saja? 542 00:44:17,464 --> 00:44:20,135 - Apa yang kau lakukan di sini, Zoey? - Nenek terbaring di tanah. 543 00:44:20,168 --> 00:44:22,348 Wanita baik hati ini memanggil bantuan. 544 00:44:24,485 --> 00:44:26,702 Tutup teleponnya. 545 00:44:46,239 --> 00:44:47,729 Dari mana kau mendapatkan ini? 546 00:44:47,763 --> 00:44:50,463 Kau membutuhkannya. Milikmu. 547 00:44:50,666 --> 00:44:53,312 Zoey, kita pergi. Ayo, kita pergi. 548 00:44:57,102 --> 00:45:00,265 Kau di sana hari itu, 'kan? 549 00:45:02,749 --> 00:45:08,946 Menjauh dariku, dan juga keluargaku! 550 00:45:33,575 --> 00:45:35,243 Itu apa, Paman Jack? 551 00:45:39,013 --> 00:45:40,482 Pergilah ke mobil. 552 00:45:40,515 --> 00:45:42,809 Liz berada di mobil. Kunci pintunya. 553 00:45:42,869 --> 00:45:44,843 Oke? Kunci pintunya. Pergilah! 554 00:45:53,678 --> 00:45:55,173 Liz, ada sesuatu di luar sana. 555 00:45:55,197 --> 00:45:57,269 Zoey, masuk ke mobil. 556 00:45:57,310 --> 00:46:00,030 Kunci pintunya. Jangan dibuka hingga aku kembali! 557 00:46:09,412 --> 00:46:11,553 Apa itu barusan? 558 00:46:30,999 --> 00:46:33,313 Apa Nenek akan baik saja? 559 00:46:34,151 --> 00:46:37,028 Dia akan baik saja. Paman janji. Jangan khawatir. 560 00:46:38,587 --> 00:46:40,835 Apa yang menyerang kita, Paman Jack? 561 00:46:43,596 --> 00:46:44,712 Aku tidak tahu. 562 00:46:44,737 --> 00:46:46,681 Apa itu akan mengejar kita lagi? 563 00:46:46,715 --> 00:46:48,695 Tidak akan. 564 00:46:48,743 --> 00:46:50,501 Aku menembaknya. 565 00:46:50,544 --> 00:46:52,845 Jadi itu takkan mengejar kita? 566 00:46:52,908 --> 00:46:54,523 Tidak. 567 00:46:55,934 --> 00:46:57,850 Ini akan baik saja, oke? 568 00:46:58,788 --> 00:47:00,194 Oke. 569 00:47:04,386 --> 00:47:05,979 Tn. Coyle? 570 00:47:07,410 --> 00:47:09,006 Tn. Coyle? 571 00:47:13,036 --> 00:47:14,444 Bagaimana keadaannya? 572 00:47:14,477 --> 00:47:16,205 Dia sudah membaik. Dia mengalami dehidrasi. 573 00:47:16,224 --> 00:47:18,692 Itu sebagian alasan dia kehilangan kesadaran. 574 00:47:18,726 --> 00:47:20,383 Apa yang sebenarnya terjadi? 575 00:47:20,416 --> 00:47:22,097 Kapan terakhir dia menemui dokter? 576 00:47:22,123 --> 00:47:23,533 Sekitar dua tahun lalu. 577 00:47:23,558 --> 00:47:25,187 Dia tak suka menemui dokter. 578 00:47:25,220 --> 00:47:28,510 Itu sangat disayangkan, karena tensi darahnya sangat rendah, 579 00:47:28,535 --> 00:47:32,482 Dan ada beberapa vitalnya yang membuatku khawatir. 580 00:47:33,203 --> 00:47:35,124 Aku tak ingin terlalu cepat menarik kesimpulan, 581 00:47:35,149 --> 00:47:36,410 Dan ini sulit dipastikan, 582 00:47:36,435 --> 00:47:39,099 Tapi dia sebaiknya menemui dokter utamanya. 583 00:47:40,674 --> 00:47:42,251 Baiklah. 584 00:47:47,663 --> 00:47:50,408 Kami pergi untuk menaburkan abunya Lucas, 585 00:47:50,433 --> 00:47:53,152 Lalu Ibuku pingsan di hutan. 586 00:47:53,490 --> 00:47:55,083 Kami hampir kehilangan dia. 587 00:47:55,117 --> 00:47:56,852 Apa kata dokter? 588 00:47:56,885 --> 00:47:58,598 Masalahnya apa yang tidak mereka katakan. 589 00:48:00,080 --> 00:48:02,219 Apa yang tak kau katakan padaku, Jack? 590 00:48:04,242 --> 00:48:06,229 Ada sesuatu di luar sana. 591 00:48:06,297 --> 00:48:08,173 Apa maksudmu? 592 00:48:09,197 --> 00:48:10,913 Aku tidak yakin. 593 00:48:13,375 --> 00:48:15,565 Aku tahu ini mungkin terdengar aneh. 594 00:48:17,723 --> 00:48:19,304 Itu bukan manusia. 595 00:48:25,983 --> 00:48:31,205 Menurutku orang menciptakan monster, nyata atau imajinasi. 596 00:48:31,287 --> 00:48:34,799 Tapi aku pernah bercermin, 597 00:48:34,856 --> 00:48:36,658 Dan aku tak suka apa yang aku lihat. 598 00:48:36,691 --> 00:48:39,027 Dan aku sadar jika aku tak bebas dari alkohol, 599 00:48:39,060 --> 00:48:41,048 Itu akan merugikanku. 600 00:48:42,082 --> 00:48:43,828 Bagaimana kau melewatinya? 601 00:48:45,369 --> 00:48:50,187 Oke, jadi, ada dua rusa tanduk besar, 602 00:48:50,212 --> 00:48:52,136 Dan mereka bertengkar untuk wilayahnya. 603 00:48:52,166 --> 00:48:54,213 Mereka saling berhadapan, 604 00:48:54,238 --> 00:48:57,082 Lalu mulai membenturkan tulang kepala mereka yang tebal. 605 00:48:57,107 --> 00:48:58,529 Berulang-ulang. 606 00:48:58,555 --> 00:49:01,011 Kemudian satu dari mereka mengaitkan tanduk lainnya... 607 00:49:01,036 --> 00:49:03,060 ...dan mematahkan lehernya. 608 00:49:03,131 --> 00:49:07,453 Tapi sekarang itu harus menyeret mayatnya, 609 00:49:07,478 --> 00:49:10,263 Hingga itu kelelahan dan mati. 610 00:49:11,533 --> 00:49:13,429 Aku tidak mengerti. 611 00:49:13,471 --> 00:49:16,555 Orang memilih beban mereka. 612 00:49:16,751 --> 00:49:19,555 Dan orang harus memilih untuk meletakkan beban itu, 613 00:49:19,583 --> 00:49:21,741 Sebelum mereka bisa bebas. 614 00:49:24,416 --> 00:49:26,815 Kau mengerti? 615 00:49:26,858 --> 00:49:28,857 Ya. 616 00:49:30,110 --> 00:49:31,700 Bagus. 617 00:50:31,359 --> 00:50:33,581 Zoey. 618 00:50:40,272 --> 00:50:42,664 Zoey. 619 00:50:47,449 --> 00:50:50,062 Jangan takut, Zoey. 620 00:50:53,088 --> 00:50:55,673 Buka matamu, sayang. 621 00:50:58,735 --> 00:51:01,377 Bagaimana kabar putriku? 622 00:51:03,476 --> 00:51:05,630 Ibu? 623 00:51:05,673 --> 00:51:08,262 Ibu butuh bantuanmu, Zoey. 624 00:51:10,955 --> 00:51:13,817 Bisa kau menjadi anak baik dan kuatkan ini untuk ibu? 625 00:51:23,078 --> 00:51:25,066 Jangan takut. 626 00:51:26,890 --> 00:51:29,067 Ini bukan apa-apa. 627 00:51:29,432 --> 00:51:31,517 Aku tidak mau. 628 00:51:32,823 --> 00:51:34,936 Ibu mau kau melakukannya. 629 00:51:35,891 --> 00:51:38,358 - Tidak! - Lakukan sekarang! 630 00:51:50,621 --> 00:51:52,904 Gadis pintar. 631 00:52:06,240 --> 00:52:08,501 Zoey, ada apa? 632 00:52:10,544 --> 00:52:13,091 Ibuku tadi ke sini, lalu itu membawanya! 633 00:52:13,130 --> 00:52:16,345 - Siapa? - Monster dari hutan. 634 00:52:59,053 --> 00:53:01,386 Bisa kau periksa ibuku besok? 635 00:53:01,429 --> 00:53:02,691 Aku khawatir dengannya, 636 00:53:02,725 --> 00:53:04,894 Dan aku ingin pastikan dia baik-baik saja. 637 00:53:04,926 --> 00:53:06,328 Tentu. 638 00:53:09,141 --> 00:53:12,724 Bisa kau tidur di kursi dan menjagaku malam ini? 639 00:53:14,173 --> 00:53:15,626 Tentu saja. 640 00:53:18,616 --> 00:53:22,220 Aku takkan biarkan hal buruk terjadi kepadamu. 641 00:53:22,286 --> 00:53:24,250 Aku menyayangimu, Paman Jack. 642 00:53:24,304 --> 00:53:26,675 Aku juga menyayangimu, Zoey. 643 00:54:38,157 --> 00:54:39,722 Ada apa? 644 00:54:39,755 --> 00:54:40,923 Steffi. 645 00:54:40,956 --> 00:54:42,575 Apa dia baik saja? 646 00:54:45,809 --> 00:54:47,740 Dia tewas. 647 00:54:48,793 --> 00:54:50,936 Aku turut menyesal. 648 00:54:51,002 --> 00:54:54,306 Aku bilang apa ke Zoey? Ini tak adil untuknya. 649 00:54:54,723 --> 00:54:57,273 Kau harus terus dampingi dia. Apapun yang dia butuhkan. 650 00:54:57,306 --> 00:55:00,243 Dia baru kehilangan ayahnya. Aku tak bisa langsung beritahu dia. 651 00:55:01,390 --> 00:55:04,921 Maksudku, semuanya tak masuk diakal belakangan ini. 652 00:55:04,938 --> 00:55:08,009 Aku baru menerima laporan toksiologi Lucas. 653 00:55:09,490 --> 00:55:11,954 Aku mengira dia memiliki zat adiktif di tubuhnya. 654 00:55:11,987 --> 00:55:14,657 Aku tak melihat apa-apa di sini kecuali obat resep dokternya. 655 00:55:14,690 --> 00:55:16,100 Aku ingin tahu jika aku melewatkan sesuatu. 656 00:55:16,124 --> 00:55:19,568 - Tolong periksa itu. - Oke. 657 00:55:24,094 --> 00:55:25,543 Aku tak melihat apa-apa. 658 00:55:25,568 --> 00:55:29,251 Apa itu? "Phage lytic enzymes". 659 00:55:30,643 --> 00:55:35,784 Aku yakin dia bunuh diri karena sesuatu yang dalam. 660 00:55:35,825 --> 00:55:37,623 Tidak, pasti ada yang lain. 661 00:55:37,679 --> 00:55:40,177 Ini ada di kamar Lucas. 662 00:55:48,300 --> 00:55:49,725 Apa yang aku lihat? 663 00:55:49,758 --> 00:55:52,758 Itu yang aku lihat malam itu. Itu yang menyerang kita. 664 00:55:52,814 --> 00:55:55,892 Dan lihat, itu tulisan Lucas. 665 00:55:56,836 --> 00:55:58,968 Itu kata yang dia tulis di cermin, 666 00:55:58,993 --> 00:56:01,333 Sebelum dia bunuh diri. 667 00:56:03,451 --> 00:56:06,437 Bagaimana jika makhluk ini adalah "Nix"? 668 00:56:06,504 --> 00:56:09,186 Kau tahu apa artinya "Nix" dalam Bahasa Jerman? 669 00:56:10,834 --> 00:56:14,398 "Tidak ada". Itu artinya tidak ada. 670 00:56:14,462 --> 00:56:16,885 Kau berada di sana malam itu. 671 00:56:16,919 --> 00:56:20,024 Itu bukan binatang, oke? 672 00:56:20,049 --> 00:56:22,175 Ini sesuatu. 673 00:56:22,255 --> 00:56:25,608 Ini lubang kelinci yang kau ingin lalui? 674 00:56:27,124 --> 00:56:28,785 Ya. 675 00:56:30,219 --> 00:56:32,991 Karena tak ada apa-apa di sana. 676 00:56:49,705 --> 00:56:51,351 Hai, Paman Jack. 677 00:56:52,460 --> 00:56:53,879 Hei, Zo. 678 00:56:55,846 --> 00:56:58,560 Kau sudah periksa Ibuku? 679 00:56:58,585 --> 00:56:59,966 Ya. 680 00:57:00,000 --> 00:57:01,653 Apa dia baik saja? 681 00:57:03,996 --> 00:57:06,384 Kau akan tinggal bersama kami untuk sementara. 682 00:57:07,894 --> 00:57:10,975 Dia tak ingin mengucapkan perpisahan? 683 00:57:11,043 --> 00:57:13,421 Kau tahu bagaimana Ibumu. 684 00:57:15,888 --> 00:57:17,790 Aku tahu. 685 00:57:21,012 --> 00:57:23,658 Aku tak apa, Paman Jack. 686 00:57:23,673 --> 00:57:26,495 Aku ingin ibuku merasa lebih baik. 687 00:57:26,547 --> 00:57:30,831 Lagi pula, aku lebih suka di sini. 688 00:57:32,841 --> 00:57:34,780 Kau sebaiknya tidur. 689 00:57:35,425 --> 00:57:36,751 Peluk. 690 00:57:36,776 --> 00:57:39,507 - Selamat malam, Nenek. - Nenek menyayangimu. 691 00:57:39,532 --> 00:57:41,242 Aku juga sayang nenek. 692 00:57:41,267 --> 00:57:44,440 - Selamat malam. Oke. - Kita bertemu di sana. 693 00:57:47,088 --> 00:57:49,952 Dia akhirnya melakukannya, 'kan? 694 00:57:58,420 --> 00:58:00,255 Paman mengunci semua pintu dan jendela? 695 00:58:00,289 --> 00:58:03,025 Ya. Tak ada yang bisa masuk. 696 00:58:03,058 --> 00:58:04,827 Bahkan monster dari hutan? 697 00:58:04,860 --> 00:58:06,531 Tidak. 698 00:58:06,605 --> 00:58:08,751 Bahkan monster di lemari? 699 00:58:08,776 --> 00:58:10,376 Tidak. 700 00:58:11,016 --> 00:58:13,413 Bagaimana yang di rubanah? 701 00:58:13,428 --> 00:58:15,522 Itu juga tidak. 702 00:58:15,543 --> 00:58:17,170 Bagus. 703 00:58:18,030 --> 00:58:21,905 Paman janji takkan biarkan mereka melukaimu. 704 00:58:22,826 --> 00:58:25,961 Janji? 705 00:58:26,013 --> 00:58:27,933 Janji. 706 00:58:27,995 --> 00:58:30,327 Sekarang tidurlah. 707 00:58:34,639 --> 00:58:37,585 - Malam, Zoey. - Selamat malam. 708 00:59:02,780 --> 00:59:04,345 Halo? 709 00:59:06,217 --> 00:59:07,948 Halo! 710 01:00:37,559 --> 01:00:39,988 Apa yang kau lakukan, Paman Jack? 711 01:00:41,228 --> 01:00:44,322 Aku buktikan kepadamu jika tak ada yang di kubur di ruang bawah tanah. 712 01:00:45,137 --> 01:00:47,436 Aku pikir kau sudah bilang jika memang tak ada. 713 01:00:47,521 --> 01:00:49,758 Aku ingin memastikan untukmu. 714 01:01:51,205 --> 01:01:52,698 Bisa aku bantu? 715 01:01:58,328 --> 01:02:01,001 Itu punya siapa? 716 01:02:01,043 --> 01:02:03,056 Ini milik ayahku. 717 01:02:04,420 --> 01:02:08,445 Jack! Apa yang kau lakukan dengan lantaiku? 718 01:02:08,470 --> 01:02:10,344 Ini tak bisa diterima! 719 01:02:10,387 --> 01:02:12,156 Aku... 720 01:02:12,187 --> 01:02:13,995 Oke, Ibu. 721 01:02:21,765 --> 01:02:24,007 Jadi? 722 01:02:24,065 --> 01:02:25,792 Buka itu. 723 01:02:40,370 --> 01:02:43,129 Ini semua barang dari masa kecilku. 724 01:02:43,199 --> 01:02:45,230 Ayahku pasti menaruhnya di sini. 725 01:02:54,343 --> 01:02:56,084 Apa itu? 726 01:02:57,126 --> 01:02:59,343 Itu kaset video. 727 01:02:59,409 --> 01:03:02,321 - Apa fungsinya? - Ini memutar film. 728 01:03:02,361 --> 01:03:04,717 Jadi itu ponsel? 729 01:03:05,354 --> 01:03:07,796 Ini memutar video seperti di ponselmu. 730 01:03:07,829 --> 01:03:10,229 Ini yang kami gunakan saat seumuranmu. 731 01:03:12,300 --> 01:03:14,303 Jadi hanya ini saja. 732 01:03:14,379 --> 01:03:16,366 Tak ada apa-apa di sini. 733 01:03:18,840 --> 01:03:22,565 Kadang imajinasi kita menjadi liar. 734 01:03:22,584 --> 01:03:24,545 Kita bisa memikirkan sesuatu yang sangat besar, 735 01:03:24,570 --> 01:03:27,521 Atau kita bisa membayangkan sesuatu yang sangat buruk. 736 01:03:27,984 --> 01:03:29,881 Terkadang, jika kau mengatakan cerita yang sama... 737 01:03:29,905 --> 01:03:34,095 ...berulang-ulang kali, itu menjadi hidup dengan sendirinya. 738 01:03:37,054 --> 01:03:39,454 Seperti Nix? 739 01:03:39,505 --> 01:03:41,696 Di mana kau mendengar itu? 740 01:03:41,730 --> 01:03:44,043 Aku melihatnya di cermin hari itu. 741 01:03:44,707 --> 01:03:46,862 Dan aku mendengar ayahku bicara soal itu. 742 01:03:49,024 --> 01:03:52,289 Dia bilang padaku itu akan menghancurkan kita. 743 01:03:52,342 --> 01:03:54,355 Kita semua. 744 01:04:08,459 --> 01:04:10,192 Apa yang kau lihat? 745 01:04:10,225 --> 01:04:13,249 Tak penting apa yang aku lihat. Yang penting adalah... 746 01:04:13,274 --> 01:04:15,531 ...kita membiarkan imajinasi kita mempermainkan kita, 747 01:04:15,555 --> 01:04:17,160 Dan itu tidak sehat. 748 01:04:17,185 --> 01:04:18,932 Bagaimana jika kau salah? 749 01:04:21,369 --> 01:04:23,194 Aku rasa aku punya buktinya. 750 01:04:23,238 --> 01:04:27,170 Aku temukan salah satu kaset videoku dikubur di rubanah. 751 01:04:27,984 --> 01:04:33,586 Semua kaset video buatanku saat kecil hilang kecuali ini. 752 01:04:33,648 --> 01:04:37,239 Kami mencap tangan kami di semen saat aku tujuh tahun. 753 01:04:37,293 --> 01:04:40,341 Aku mendapat kamera video saat sepuluh tahun. 754 01:04:42,163 --> 01:04:44,244 Mari cari tahu apa isinya. 755 01:05:05,331 --> 01:05:08,016 Kami mau makan! Kami mau makan! 756 01:05:08,049 --> 01:05:10,873 Oke, oke, kami mendengarmu. 757 01:05:10,885 --> 01:05:12,262 Kami mau makan! 758 01:05:12,306 --> 01:05:13,730 Rich, berapa lama lagi hingga... 759 01:05:13,755 --> 01:05:17,493 Kau marinasi saos tomatnya dengan bawang, 760 01:05:17,527 --> 01:05:20,379 Lalu terus mengaduknya, oke? 761 01:05:21,497 --> 01:05:24,799 Semuanya, tunggu. 762 01:05:24,833 --> 01:05:26,929 Tessa, senyum! 763 01:05:32,739 --> 01:05:35,505 Dilarang Berenang, Berperahu, atau Anak-Anak Tanpa Dampingan 764 01:05:47,773 --> 01:05:50,202 Kau lihat itu? 765 01:05:50,276 --> 01:05:51,924 Kau mati. 766 01:05:51,992 --> 01:05:55,666 - Jack, itu tidak lucu. - Aku tidak bercanda! Lihat? 767 01:06:00,730 --> 01:06:02,527 Tak ada apa-apa di sana. 768 01:06:02,556 --> 01:06:04,410 Aku sayang Ibu. 769 01:06:05,941 --> 01:06:08,411 Apa itu Tessa? Aku mendengar suaranya. 770 01:06:08,444 --> 01:06:10,595 Bukan, Ibu, Liz di sini. 771 01:06:11,094 --> 01:06:12,548 Hai, Ny. Coyle. 772 01:06:12,582 --> 01:06:14,223 Selamat malam. 773 01:06:19,014 --> 01:06:20,975 Aku tak tahu apa yang harus dipercaya. 774 01:06:21,000 --> 01:06:22,658 Aku tak tahu mana yang nyata. 775 01:06:22,692 --> 01:06:25,105 Aku tak tahu harus apa dengan ibuku, 776 01:06:25,129 --> 01:06:26,642 Atau bagaimana untuk membantu Zoey. 777 01:06:26,662 --> 01:06:29,786 Aku harus temukan yang sebenarnya. 778 01:06:35,271 --> 01:06:37,399 Berhenti! 779 01:06:37,462 --> 01:06:40,385 Kenapa kau melakukan ini kepada dirimu? 780 01:06:40,410 --> 01:06:44,347 Ada jawaban di kaset ini dan juga di hutan. 781 01:06:44,380 --> 01:06:48,284 Lucas tahu ini makhluk apa! Itu merenggut nyawanya! 782 01:06:48,317 --> 01:06:53,025 Jika sesuatu terjadi kepadamu, siapa yang akan menjaga Zoey? 783 01:06:53,067 --> 01:06:56,179 Aku harus pergi ke sana. 784 01:06:57,767 --> 01:07:00,877 Tolong berhati-hatilah. 785 01:07:42,543 --> 01:07:45,940 Hei, Jack, cepat temukan aku! 786 01:07:48,122 --> 01:07:51,614 Hei, juara, kalian ingin tahu apa... 787 01:07:51,647 --> 01:07:53,209 Apa? 788 01:07:57,185 --> 01:07:58,772 Tetap di tempatmu. 789 01:07:59,201 --> 01:08:02,403 Jangan kembali. Mereka semua sudah mati. 790 01:08:06,075 --> 01:08:09,565 Bumbu rahasianya, yaitu keju cheddar yang kuat. 791 01:08:09,598 --> 01:08:11,739 Lalu taruh semuanya di muffin Inggris... 792 01:08:16,919 --> 01:08:18,591 Ayah? 793 01:08:23,304 --> 01:08:25,160 Ada yang mengawasi kita. 794 01:08:29,401 --> 01:08:30,910 Halo? 795 01:08:34,930 --> 01:08:37,660 Apa yang kau lakukan di sana? 796 01:08:40,835 --> 01:08:45,050 Pak, apa kau tersesat? 797 01:08:45,115 --> 01:08:46,852 Ya, maaf. 798 01:08:46,877 --> 01:08:50,102 Bisa kau tunjukkan aku arah ke jalan utama? 799 01:08:50,128 --> 01:08:52,882 Ya, tentu. Itu di sana. 800 01:08:55,246 --> 01:08:57,790 Kalian berkemah? 801 01:08:57,833 --> 01:08:59,579 Ya. 802 01:08:59,663 --> 01:09:02,010 Aku sekarang sedang memanggang burger. 803 01:09:02,670 --> 01:09:05,621 Keju cheddar yang kuat adalah bumbu rahasianya. 804 01:09:05,654 --> 01:09:08,643 Lalu taruh itu di muffin Inggris, dan bukannya roti. 805 01:09:10,446 --> 01:09:12,261 Kau orang baik. 806 01:09:12,300 --> 01:09:14,933 Aku lihat kau memiliki keluarga yang indah. 807 01:09:15,239 --> 01:09:17,579 Kau harus menikmati waktumu bersama mereka. 808 01:09:17,632 --> 01:09:20,120 Mereka sangat gaduh. 809 01:09:22,491 --> 01:09:24,411 Tapi aku sayang mereka. 810 01:09:26,509 --> 01:09:29,538 Bagaimana denganmu? Kau punya anak? 811 01:09:31,321 --> 01:09:32,481 Tidak. 812 01:09:32,515 --> 01:09:35,421 Satu anak, bisa dibilang. 813 01:09:37,399 --> 01:09:41,095 Jaga dia baik-baik. 814 01:09:42,381 --> 01:09:44,348 Aku sebaiknya kembali. 815 01:09:45,758 --> 01:09:47,787 Hati-hati di jalan, Juara. 816 01:09:49,863 --> 01:09:52,322 Sampai jumpa, Ayah. 817 01:09:52,377 --> 01:09:54,602 Aku menyayangimu. 818 01:09:58,142 --> 01:09:59,381 Siapa itu? 819 01:09:59,431 --> 01:10:02,314 Hanya orang tersesat. Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 820 01:10:06,828 --> 01:10:08,612 Ayah! 821 01:10:08,957 --> 01:10:10,559 Ayah! 822 01:10:10,603 --> 01:10:13,689 Tessa menuju telaga! Tolong dia! 823 01:10:13,722 --> 01:10:16,282 Selamatkan dia! Ayah, tolong dia! 824 01:10:16,307 --> 01:10:19,596 Ayah, selamatkan dia! 825 01:10:19,658 --> 01:10:21,773 Tessa! 826 01:10:30,011 --> 01:10:31,608 Tessa! 827 01:10:37,236 --> 01:10:38,722 Tidak. 828 01:10:38,970 --> 01:10:41,387 Tessa! Tessa! 829 01:11:20,897 --> 01:11:22,358 Aku melihatnya. 830 01:11:22,431 --> 01:11:25,289 Aku melihat semuanya. 831 01:11:26,278 --> 01:11:29,083 Kau temukan apa yang kau cari? 832 01:11:31,326 --> 01:11:34,049 Tapi apa kau bicara pada wanita tua itu terlebih dulu? 833 01:11:38,393 --> 01:11:41,038 Berarti itu masih belum didalammu. 834 01:11:43,749 --> 01:11:46,110 Kau sebaiknya bicara dengan dia. 835 01:11:56,422 --> 01:12:03,099 Kau mau cokelat panas dan marshmallow? 836 01:12:03,149 --> 01:12:05,037 Kenapa aku di sini? 837 01:12:06,542 --> 01:12:08,399 Kau siapa? 838 01:12:11,238 --> 01:12:13,934 Akan aku jelaskan. 839 01:12:14,003 --> 01:12:18,640 Rasa sakit hidupku, 840 01:12:18,692 --> 01:12:22,811 Berasal dari tanah air negara tua. 841 01:12:24,140 --> 01:12:27,328 Membawa Nix ke sini untuk ditenggelamkan. 842 01:12:27,357 --> 01:12:30,332 Menjauhkannya dari orang yang aku sayangi. 843 01:12:30,471 --> 01:12:33,271 Tapi itu menemukanmu. 844 01:12:33,324 --> 01:12:36,089 Keluargamu. 845 01:12:36,164 --> 01:12:38,801 Rasa sakitmu saat ini. 846 01:12:38,834 --> 01:12:41,013 Kau tidak nyata. 847 01:12:41,059 --> 01:12:42,972 Kau tidak melihat. 848 01:12:43,005 --> 01:12:45,074 Hanya kegelapan. 849 01:12:45,106 --> 01:12:49,579 Agar bisa melihat, kau harus membuka matamu. 850 01:12:52,862 --> 01:12:54,527 Hei, Jack. 851 01:12:56,323 --> 01:12:57,690 Lucas? 852 01:12:57,720 --> 01:12:59,627 Aku ingin tunjukkan kau sesuatu. 853 01:13:01,056 --> 01:13:04,567 Ayo. Tessa dan aku akan bermain lempar-tangkap. 854 01:13:10,778 --> 01:13:13,569 Tak apa, Jack. Masuklah. 855 01:13:54,673 --> 01:13:57,966 Selamatkan Zoey. 856 01:14:05,754 --> 01:14:07,683 Kau siapa? 857 01:14:10,196 --> 01:14:13,472 Kau sudah merenggut semuanya dari kami! 858 01:14:21,084 --> 01:14:24,531 Aku tidak mengerti. 859 01:14:24,577 --> 01:14:27,118 Apa lagi yang kau inginkan? 860 01:14:28,694 --> 01:14:32,082 Tessa, apa kau terjaga? 861 01:14:36,552 --> 01:14:39,588 Kita akan pergi berkemah besok. 862 01:14:39,621 --> 01:14:42,652 Bersenang-senang seperti dulu. 863 01:14:47,677 --> 01:14:51,971 Aku sangat menyayangimu, tuan putri kecilku. 864 01:15:03,497 --> 01:15:05,110 Tessa! 865 01:15:09,508 --> 01:15:11,448 Tessa! 866 01:15:11,503 --> 01:15:13,955 Tessa! 867 01:15:15,467 --> 01:15:17,242 Richard! 868 01:15:17,609 --> 01:15:19,530 Tessa! 869 01:15:19,863 --> 01:15:21,567 Richard! 870 01:15:30,899 --> 01:15:32,886 Kenapa kau tidak membantu dia? 871 01:15:32,930 --> 01:15:35,472 Aku tak bisa temukan dia, sayang! 872 01:15:36,889 --> 01:15:38,880 Dia tak di sana! 873 01:15:41,971 --> 01:15:43,952 Richard. 874 01:16:07,134 --> 01:16:09,101 Richard. 875 01:16:10,130 --> 01:16:12,748 Maafkan aku. Aku berusaha selamatkan dia. 876 01:16:12,781 --> 01:16:15,103 Kau tak berusaha cukup keras. 877 01:16:15,147 --> 01:16:17,550 Aku mencari dan mencari, dan aku... 878 01:16:17,575 --> 01:16:21,437 Diam, Richard! Ini salahmu! 879 01:16:21,462 --> 01:16:24,281 Dia mati karenamu! 880 01:16:25,790 --> 01:16:29,315 Kau seharusnya menjaga dia! 881 01:16:36,127 --> 01:16:38,734 Lepaskan dia! Kau akan membunuhnya! 882 01:16:38,759 --> 01:16:41,235 Apa yang kau lakukan? 883 01:16:41,273 --> 01:16:43,080 Berhenti! 884 01:16:44,371 --> 01:16:46,600 Berhenti! 885 01:17:17,575 --> 01:17:19,235 Donna? 886 01:17:21,731 --> 01:17:23,305 Donna? 887 01:17:26,745 --> 01:17:28,601 Donna, kau di rumah? 888 01:17:29,798 --> 01:17:31,867 Astaga. 889 01:17:32,655 --> 01:17:34,665 Donna, ayolah! 890 01:17:35,782 --> 01:17:38,009 Bagaimana kau masuk? 891 01:17:38,979 --> 01:17:42,028 Kau membiarkan pintu depan terbuka lebar. 892 01:17:42,104 --> 01:17:44,874 Kau tak bisa melakukan sesuatu seperti itu. 893 01:17:44,951 --> 01:17:47,125 Maafkan aku. 894 01:17:47,150 --> 01:17:50,001 Aku takkan mengulanginya lagi. 895 01:17:52,547 --> 01:17:54,950 Jack datang menemuiku. 896 01:17:55,012 --> 01:17:57,832 Itu sangat disayangkan. 897 01:17:57,877 --> 01:18:00,394 Dia khawatir denganmu, Donna. 898 01:18:00,452 --> 01:18:06,683 Semua orang khawatir denganku, dan itu sangat mengganggu. 899 01:18:09,186 --> 01:18:11,723 Tinggalkan aku sendiri. 900 01:18:12,373 --> 01:18:14,166 Kami berusaha membantumu. 901 01:18:15,701 --> 01:18:18,185 Kau harus berhenti minum obat-obatan. 902 01:18:18,225 --> 01:18:21,322 Semua obat itu, kau tahu itu tak sehat. 903 01:18:21,415 --> 01:18:24,665 Lalu apa yang harus aku konsumsi, dokter? 904 01:18:27,883 --> 01:18:30,585 Tunggu, aku lupa. 905 01:18:30,619 --> 01:18:34,168 Aku seharusnya bersikap positif, begitu? 906 01:18:36,892 --> 01:18:40,142 Karena semuanya begitu indah. 907 01:18:40,296 --> 01:18:43,333 Kau tahu, aku menyayangi Lucas seperti anakku sendiri. 908 01:18:43,366 --> 01:18:45,588 Tapi bukan. 909 01:18:45,650 --> 01:18:50,166 Kau tak tahu apa-apa, 910 01:18:50,205 --> 01:18:53,409 Tentang seperti apa rasanya kehilangan seorang anak. 911 01:18:53,434 --> 01:18:55,564 Aku tahu, Donna! 912 01:18:55,610 --> 01:18:58,660 Karena aku juga mengubur Lucas! 913 01:18:58,780 --> 01:19:00,849 Tapi siapa yang aku kubur berikutnya? 914 01:19:00,882 --> 01:19:04,753 Kau, atau Jack, atau mungkin Zoey? 915 01:19:09,758 --> 01:19:12,885 Keluar dari rumahku! 916 01:19:15,233 --> 01:19:17,613 Sekarang! 917 01:20:39,676 --> 01:20:41,345 Ibu? 918 01:20:56,972 --> 01:21:03,406 Baiklah, tuan putri kecilku, kau mau menari? 919 01:21:06,581 --> 01:21:08,480 Bagaimana denganmu? 920 01:21:18,268 --> 01:21:20,356 Apa ini? 921 01:21:22,293 --> 01:21:24,606 Tak perlu berlebihan. 922 01:21:25,612 --> 01:21:28,874 Jaga sikapmu. Sapa adikmu. 923 01:21:52,077 --> 01:21:55,023 Itu meninggalkanku di hutan. 924 01:22:04,367 --> 01:22:07,862 Kau akan merasa berbeda ketika itu didalam dirimu. 925 01:22:23,561 --> 01:22:25,917 Itu tak menginginkanmu. 926 01:22:26,929 --> 01:22:29,858 Mungkin kau sekarat sepertiku. 927 01:22:29,919 --> 01:22:33,876 Tak ada lagi kebohongan. Tak ada lagi trik. 928 01:22:33,945 --> 01:22:37,357 Aku melihat apa yang ibu lakukan kepada ayah. 929 01:22:38,870 --> 01:22:41,207 Katakan apa yang sebenarnya terjadi. 930 01:22:42,012 --> 01:22:44,289 Aku sakit, Jack. 931 01:22:46,276 --> 01:22:50,792 Aku sakit sejak lama. 932 01:22:53,175 --> 01:22:57,610 Itu satu-satunya alasan bagus untuk dikuasainya. 933 01:22:59,146 --> 01:23:02,001 Itu membuatku tetap hidup. 934 01:23:08,560 --> 01:23:10,299 Ke mana perginya itu? 935 01:23:12,335 --> 01:23:15,122 Kau dan Lucas tak cukup. 936 01:23:21,625 --> 01:23:24,586 Hanya ada satu tersisa. 937 01:23:24,652 --> 01:23:27,258 Dan dia di atas. 938 01:23:30,980 --> 01:23:34,856 Tidak! Kau tetap bersamaku, Jack! 939 01:23:34,889 --> 01:23:37,184 Kau tetap bersamaku! 940 01:23:38,129 --> 01:23:40,227 Ibu membutuhkanmu. 941 01:23:55,577 --> 01:23:57,852 Menjauh darinya! Apa yang kau lakukan? 942 01:23:57,904 --> 01:23:59,749 Di mana dia? 943 01:24:05,751 --> 01:24:07,865 Apa yang kau lakukan dengan dia? 944 01:24:09,349 --> 01:24:11,360 Dia tak di sini. 945 01:24:15,592 --> 01:24:18,696 Aku tahu dia di sini. Dia sembunyi. 946 01:24:24,890 --> 01:24:27,777 Keluarlah, Tessa. 947 01:24:31,547 --> 01:24:33,448 Jangan takut. 948 01:24:34,519 --> 01:24:36,843 Jack, aku merindukanmu! 949 01:24:40,710 --> 01:24:42,622 Aku menyayangimu, Jack. 950 01:25:01,792 --> 01:25:03,855 Ibu? 951 01:25:06,143 --> 01:25:09,028 Kau tak bisa memiliki Zoey. 952 01:25:09,084 --> 01:25:11,876 Begitu juga Nix. 953 01:25:12,521 --> 01:25:15,351 Sosok ini berada didalam dirimu, 954 01:25:15,380 --> 01:25:17,319 Melahap darimu. 955 01:25:17,357 --> 01:25:22,704 Itu membutuhkanmu seperti kau membutuhkan dia. 956 01:25:22,725 --> 01:25:25,327 Buka matamu, Ibu! 957 01:25:25,370 --> 01:25:27,448 Bukalah! 958 01:25:30,479 --> 01:25:32,144 Aku... 959 01:25:33,131 --> 01:25:37,011 Ibu tak ingin untuk melukaimu atau Lucas. 960 01:25:37,045 --> 01:25:39,443 Maafkan Ibu, Jack. 961 01:25:39,510 --> 01:25:41,200 Ibu... 962 01:25:44,085 --> 01:25:50,866 Ibu berharap bisa menjadi ibu yang lebih baik untukmu. 963 01:25:50,900 --> 01:25:52,737 Aku membutuhkanmu. 964 01:25:52,777 --> 01:25:54,902 Aku butuh seorang Ibu. 965 01:25:54,927 --> 01:25:57,670 Berhenti menatapku! 966 01:25:58,032 --> 01:25:59,970 Berhenti menilaiku! 967 01:25:59,995 --> 01:26:03,268 Berhenti perlakukan aku seperti monster! 968 01:26:04,374 --> 01:26:08,817 Menjauh dariku! Kau bukan anakku! 969 01:26:09,597 --> 01:26:11,750 Kau bukan apa-apa! 970 01:26:48,388 --> 01:26:51,591 Bawa aku ke telaga. 971 01:26:51,642 --> 01:26:54,301 Itu adalah tempatku. 972 01:26:54,362 --> 01:26:56,848 Itu adalah tempatnya berada. 973 01:26:59,961 --> 01:27:06,558 Ibu tak mengira itu akan tinggal di dalam diriku begitu lama. 974 01:27:06,605 --> 01:27:12,563 Dan jika itu kabur, itu hanya akan temukan orang lainnya. 975 01:27:14,178 --> 01:27:16,976 Ibu butuh bantuan. 976 01:27:18,436 --> 01:27:22,038 Sudah terlambat untuk ibu. 977 01:27:22,089 --> 01:27:25,513 Tapi belum terlambat untukmu dan Zoey. 978 01:27:25,551 --> 01:27:26,605 Ibu. 979 01:27:26,650 --> 01:27:32,055 Tolong, ibu harus bersama Tessa untuk terakhir kalinya. 980 01:27:35,452 --> 01:27:38,974 Ibu tahu Tessa meninggal di sana. 981 01:27:39,043 --> 01:27:41,397 Ibu tahu itu sekarang. 982 01:27:48,006 --> 01:27:50,545 Tapi aku masih di sini, Ibu. 983 01:27:52,216 --> 01:27:55,920 Itu sebabnya ini adalah satu-satunya pilihan kita. 984 01:27:58,596 --> 01:28:00,388 Ibu mohon. 985 01:29:09,540 --> 01:29:13,262 Aku tak pernah menjadi Ibu yang kau inginkan. 986 01:29:15,908 --> 01:29:19,825 Tapi kau selalu anak yang aku butuhkan. 987 01:29:21,185 --> 01:29:23,609 Ibu menyayangimu. 988 01:29:31,514 --> 01:29:33,381 Aku siap. 989 01:30:05,229 --> 01:30:09,046 Kau terlihat cantik, Putri kecilku. 990 01:30:09,860 --> 01:30:11,321 Aku menyayangimu, Ibu. 991 01:30:13,414 --> 01:30:16,235 Ibu juga menyayangimu, Tessa-ku. 992 01:30:57,114 --> 01:30:58,922 Kedua itu mudah. 993 01:30:58,947 --> 01:31:01,404 Bagaimana dengan yang itu? 994 01:31:01,453 --> 01:31:02,675 Rusa jantan. 995 01:31:02,725 --> 01:31:04,926 Oke... Oke, oke. 996 01:31:04,940 --> 01:31:08,556 - Oke, yang ada di belakangmu. - Aku siap. 997 01:31:10,677 --> 01:31:12,558 Rusa betina. 998 01:31:13,206 --> 01:31:15,655 Itu kari-dor! 999 01:31:16,187 --> 01:31:20,360 - Kau salah. Kau gagal tes. - Itu benar. Aku salah. 1000 01:31:20,956 --> 01:31:23,446 Aku akan bicara dengan pamanmu sebentar. 1001 01:31:23,471 --> 01:31:25,394 - Kau tak apa? - Ya. 1002 01:31:25,427 --> 01:31:26,985 Baiklah. 1003 01:31:42,543 --> 01:31:45,614 Aku ingin berterima kasih untuk semuanya. 1004 01:31:46,912 --> 01:31:49,685 Aku hargai kau sudah menjaga Zoey semalam. 1005 01:31:49,718 --> 01:31:51,071 Tentu saja. 1006 01:31:56,796 --> 01:31:59,331 Dia perlu keluar dari rumah itu. 1007 01:32:01,633 --> 01:32:04,659 Maaf untuk semua yang kau lalui karenaku. 1008 01:32:05,638 --> 01:32:07,371 Aku hanya... 1009 01:32:08,995 --> 01:32:11,193 Aku senang kau baik-baik saja. 1010 01:32:12,859 --> 01:32:15,350 Aku tak bertingkah seperti diriku belakangan ini. 1011 01:32:21,450 --> 01:32:27,480 Jadi, apa kau temukan yang kau cari? 1012 01:32:27,540 --> 01:32:29,620 Terus terang... 1013 01:32:32,176 --> 01:32:34,329 Kemari. 1014 01:32:36,395 --> 01:32:38,023 Ayo. 1015 01:32:40,436 --> 01:32:42,018 Hei. 1016 01:32:42,053 --> 01:32:44,190 Paman Jack. Kau datang! 1017 01:32:49,116 --> 01:32:51,038 Aku merindukanmu. 1018 01:32:52,970 --> 01:32:55,517 Apa kau lapar Kau bisa makan panekukku. 1019 01:32:55,551 --> 01:32:57,422 Terima kasih, Zoey. 1020 01:33:01,056 --> 01:33:05,613 Wow. Jadi, aku rasa ini waktunya berpisah. 1021 01:33:08,439 --> 01:33:10,332 Aku rasa begitu. 1022 01:33:10,365 --> 01:33:13,192 Kenapa kita tak ikut Liz? 1023 01:33:14,437 --> 01:33:19,351 Sayang, kalian bisa datang kunjungi aku kapan saja. 1024 01:33:20,958 --> 01:33:23,058 Aku ingin beritahu kau sesuatu. 1025 01:33:23,101 --> 01:33:24,754 Apa? 1026 01:33:27,694 --> 01:33:29,491 Aku bohong. 1027 01:33:29,555 --> 01:33:31,352 Soal apa? 1028 01:33:35,247 --> 01:33:38,592 Aku belum siap untuk berpamitan dengan ayahku. 1029 01:33:44,039 --> 01:33:45,735 Tak apa, Zoey. 1030 01:33:49,537 --> 01:33:52,469 Kau tidak marah? 1031 01:33:52,550 --> 01:33:54,239 Tidak. 1032 01:33:55,811 --> 01:33:59,405 Ketika kau siap untuk berpamitan, kau akan mengetahuinya. 1033 01:34:03,497 --> 01:34:05,072 Ya. 1034 01:34:06,922 --> 01:34:09,443 Kenapa kita tak pergi bersama Liz ke tempatnya? 1035 01:34:09,476 --> 01:34:13,084 Menginap di sana untuk sementara. Melihat bagaimana kelanjutannya? 1036 01:34:13,109 --> 01:34:15,021 Sungguh? 1037 01:34:16,977 --> 01:34:18,741 Sungguh. 1038 01:34:21,864 --> 01:34:23,837 Aku suka itu. 1039 01:34:24,860 --> 01:34:26,998 Kau suka itu? 1040 01:34:29,959 --> 01:34:32,080 - Coba tebak? - Apa? 1041 01:34:32,114 --> 01:34:35,982 Liz berpikir jika hewan di sana adalah rusa betina, 1042 01:34:36,007 --> 01:34:38,804 - Tapi itu karibu. - Karibu? 1043 01:34:38,869 --> 01:34:41,223 Karibu. 1044 01:34:41,257 --> 01:34:42,923 Tentu saja. 1045 01:34:42,940 --> 01:34:46,593 Itu sudah jelas. Aku salah. Apa yang akan aku lakukan? 1046 01:34:47,596 --> 01:34:51,473 Kau mau kopi? Mau lihat menunya? 1047 01:34:51,514 --> 01:34:53,769 Boleh aku pesan es krim? 1048 01:34:53,811 --> 01:34:56,346 Kau tahu, aku rasa kita bisa menolerir itu. 1049 01:35:06,030 --> 01:35:11,030 ObezSubs