1 00:00:57,609 --> 00:01:01,061 [soft suspenseful music] 2 00:01:54,493 --> 00:01:56,323 - [Donna] Did you call for me, honey? 3 00:01:57,427 --> 00:01:58,428 - [Tessa] No, Mom. 4 00:02:00,050 --> 00:02:01,742 - Huh, you're up early, kiddo. 5 00:02:01,776 --> 00:02:03,433 What can I get you for breakfast? 6 00:02:03,468 --> 00:02:05,366 - Chocolate chip pancakes. 7 00:02:05,401 --> 00:02:06,574 - You got it, love bug. 8 00:02:08,058 --> 00:02:10,337 - And for the tracks, do you think I'll win. 9 00:02:10,371 --> 00:02:11,648 - No, you won't. 10 00:02:11,683 --> 00:02:14,513 Because there's no finish line, how can you win? 11 00:02:14,548 --> 00:02:16,136 - You just gotta make your own. 12 00:02:18,483 --> 00:02:19,760 I win! 13 00:02:20,761 --> 00:02:24,178 [soft suspenseful music] 14 00:02:32,013 --> 00:02:32,842 What's wrong? 15 00:02:35,534 --> 00:02:37,881 - I had another nightmare. 16 00:02:37,916 --> 00:02:41,575 - Kids, get dressed. We're leaving in 20 minutes. 17 00:02:41,609 --> 00:02:42,852 Grab your things. 18 00:02:42,886 --> 00:02:44,578 - Don't forget our baseball stuff. 19 00:02:45,717 --> 00:02:49,169 [soft suspenseful music] 20 00:02:59,006 --> 00:03:01,836 [washer rattling] 21 00:03:14,884 --> 00:03:18,612 [washer clicking off] 22 00:03:18,646 --> 00:03:21,373 [dramatic music] 23 00:03:23,548 --> 00:03:25,688 [Tessa screaming] 24 00:03:25,722 --> 00:03:28,380 - Please, don't kill me! Don't hurt me! 25 00:03:28,415 --> 00:03:29,243 Please! 26 00:03:29,278 --> 00:03:31,141 - Open the door! 27 00:03:31,176 --> 00:03:32,073 - Please! 28 00:03:32,108 --> 00:03:35,042 [dramatic music] 29 00:03:35,076 --> 00:03:36,940 - [Jack] Lucas, what are you doing to her? 30 00:03:36,975 --> 00:03:40,427 - I hate you! I'm telling Mom and Dad. 31 00:03:40,461 --> 00:03:43,326 [Lucas laughing] 32 00:03:43,361 --> 00:03:45,777 [soft music] 33 00:03:57,098 --> 00:03:58,686 - [Jack] Mom, the camera. 34 00:03:58,721 --> 00:04:00,516 - [Donna] Oh, here you go, hon. 35 00:04:00,550 --> 00:04:01,896 - [Jack] Thanks. 36 00:04:05,935 --> 00:04:08,903 - [laughs] Remember when we went camping 37 00:04:08,938 --> 00:04:10,353 on our second date? 38 00:04:10,388 --> 00:04:11,251 - Hey, Dad. 39 00:04:12,252 --> 00:04:13,425 - Hey, Champ. 40 00:04:13,460 --> 00:04:15,600 Hey, you guys wanna know what bears 41 00:04:15,634 --> 00:04:17,843 call people in sleeping bags? 42 00:04:17,878 --> 00:04:18,706 - What? 43 00:04:20,018 --> 00:04:20,950 - Soft tacos [laughs]. 44 00:04:20,984 --> 00:04:21,813 - Stop it. 45 00:04:24,505 --> 00:04:26,093 - I don't get it. 46 00:04:26,127 --> 00:04:28,198 - He means the bears are gonna eat us. 47 00:04:28,233 --> 00:04:30,339 - Lucas, leave your sister alone. 48 00:04:31,512 --> 00:04:32,410 - Mom! 49 00:04:33,376 --> 00:04:37,069 I wanted to hit some high pops today, but it's raining. 50 00:04:37,104 --> 00:04:39,658 - Oh, sweetie, no, the rain's gonna clear, okay. I promise. 51 00:04:39,693 --> 00:04:40,763 Where's my hug. 52 00:04:40,797 --> 00:04:42,696 - I love you, Mom. 53 00:04:42,730 --> 00:04:44,145 - I love you too, sweetie. 54 00:04:45,561 --> 00:04:49,150 - Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas, Lucas! 55 00:04:51,256 --> 00:04:55,225 - Now batting, Lucas Coyle! The crowd goes wild! 56 00:04:57,227 --> 00:04:58,021 Hey! 57 00:04:58,056 --> 00:04:58,884 - Shut up. 58 00:04:59,920 --> 00:05:02,094 [soft music] 59 00:05:02,129 --> 00:05:03,889 [ball splashing] 60 00:05:03,924 --> 00:05:05,132 Tessa, get the ball. 61 00:05:07,030 --> 00:05:08,618 What are you, scared? Get the ball. 62 00:05:08,653 --> 00:05:10,896 - No, you threw the ball. Go get it. 63 00:05:12,381 --> 00:05:13,243 - Get the ball! 64 00:05:13,278 --> 00:05:14,900 - [Jack] Stop being a jerk. 65 00:05:14,935 --> 00:05:15,901 - Tessa! 66 00:05:15,936 --> 00:05:18,559 - [Donna] Hey, kids, time to eat! 67 00:05:18,594 --> 00:05:21,597 [suspenseful music] 68 00:05:29,674 --> 00:05:31,917 - [Kids] We want food, we want food, we want food! 69 00:05:31,952 --> 00:05:33,402 - Rich, how long till the burgers? 70 00:05:33,436 --> 00:05:35,542 - Give me about five, hon. 71 00:05:35,576 --> 00:05:38,303 Now, Jack, it's important to marinate 72 00:05:38,338 --> 00:05:41,133 the ketchup with the onions. 73 00:05:41,168 --> 00:05:46,173 So, the secret ingredient, is sharp cheddar cheese. 74 00:05:46,207 --> 00:05:49,107 And you put it all on an English muffin instead of a bun. 75 00:05:50,142 --> 00:05:51,420 - Hey, honey? - Yeah? 76 00:05:51,454 --> 00:05:52,731 - Looks like it might storm. 77 00:05:52,766 --> 00:05:54,250 We might have to head back tonight. 78 00:05:54,284 --> 00:05:56,114 - No, I think we'll be all right. 79 00:05:56,148 --> 00:05:56,942 - Think so? 80 00:05:56,977 --> 00:06:00,360 [soft suspenseful music] 81 00:06:03,052 --> 00:06:04,122 - Dad? - What? 82 00:06:05,019 --> 00:06:07,436 - Look, someone's watching us. 83 00:06:10,059 --> 00:06:10,887 - Hey. 84 00:06:11,957 --> 00:06:12,786 Hello. 85 00:06:14,753 --> 00:06:16,962 What are you doing over there? 86 00:06:16,997 --> 00:06:20,000 [suspenseful music] 87 00:06:24,142 --> 00:06:26,869 [dramatic music] 88 00:06:33,496 --> 00:06:34,566 - Who was that? 89 00:06:34,601 --> 00:06:36,706 - It was just someone lost. Nothing to worry about. 90 00:06:36,741 --> 00:06:40,089 [indistinct whispering] 91 00:06:42,298 --> 00:06:45,059 [dramatic music] 92 00:06:49,201 --> 00:06:50,410 - Where's Tessa? 93 00:06:53,033 --> 00:06:54,483 Where's Tessa? Tessa? 94 00:06:54,517 --> 00:06:55,898 - Tessa. 95 00:06:55,932 --> 00:06:57,486 - Hey, Tessa! 96 00:06:57,520 --> 00:06:59,419 - Tessa. - Tessa! 97 00:06:59,453 --> 00:07:01,800 [soft suspenseful music] 98 00:07:01,835 --> 00:07:03,595 - You guys stay here in case she comes back. 99 00:07:03,630 --> 00:07:04,458 - Okay. 100 00:07:05,770 --> 00:07:09,567 [indistinct whispering] 101 00:07:09,601 --> 00:07:10,878 It's okay. 102 00:07:10,913 --> 00:07:14,330 [soft suspenseful music] 103 00:07:17,160 --> 00:07:17,989 - Out! 104 00:07:20,543 --> 00:07:21,406 - Oh, hi. 105 00:07:22,580 --> 00:07:23,477 What's your name? 106 00:07:25,065 --> 00:07:25,893 - Out. 107 00:07:27,032 --> 00:07:28,517 - My name's Tessa. 108 00:07:30,519 --> 00:07:32,072 I just need to get my ball. 109 00:07:32,106 --> 00:07:33,176 - Out! 110 00:07:34,868 --> 00:07:37,629 [water bubbling] 111 00:07:39,528 --> 00:07:40,839 - It'll just take a minute. 112 00:07:42,013 --> 00:07:44,187 [soft suspenseful music] 113 00:07:44,222 --> 00:07:47,881 [speaking foreign language] 114 00:07:52,748 --> 00:07:54,991 [dramatic music] 115 00:07:55,026 --> 00:07:58,685 [speaking foreign language] 116 00:08:03,586 --> 00:08:04,449 - Tessa! 117 00:08:06,002 --> 00:08:07,210 - You boys stay here, okay, don't move! 118 00:08:07,245 --> 00:08:08,039 - Okay. 119 00:08:08,073 --> 00:08:08,902 - Help! 120 00:08:09,903 --> 00:08:12,284 [Tessa screaming] 121 00:08:12,319 --> 00:08:13,147 - Tessa! 122 00:08:14,217 --> 00:08:16,944 [dramatic music] 123 00:08:22,329 --> 00:08:23,157 No! 124 00:08:27,403 --> 00:08:30,786 [soft suspenseful music] 125 00:08:51,254 --> 00:08:55,362 - [Tessa] I hate you! I'm telling Mom and Dad! 126 00:08:55,396 --> 00:08:56,881 Monsters are real! 127 00:08:56,915 --> 00:08:59,331 [soft music] 128 00:09:20,663 --> 00:09:22,354 - You almost done, Jack? 129 00:09:22,389 --> 00:09:23,217 - Just about. 130 00:09:25,634 --> 00:09:27,843 - Huh, it's a shame you never had a chance to work 131 00:09:27,877 --> 00:09:29,672 those old film projection platters. 132 00:09:29,707 --> 00:09:32,295 They spin round and round, and you had to know exactly 133 00:09:32,330 --> 00:09:35,126 when to switch the next platter from a little pop 134 00:09:35,160 --> 00:09:37,853 in the corner of the screen in between. 135 00:09:37,887 --> 00:09:40,856 It was a beautiful bit of business when you got it right. 136 00:09:40,890 --> 00:09:43,479 Now you got buttons you push on and off. 137 00:09:43,513 --> 00:09:45,170 There's no human element anymore. 138 00:09:46,724 --> 00:09:49,278 - Are you sure you haven't reconsidered selling this place? 139 00:09:49,312 --> 00:09:53,558 - Na, it's done. This place is a relic now anyway. 140 00:09:53,593 --> 00:09:56,492 [soft piano music] 141 00:10:10,471 --> 00:10:13,129 [phone buzzing] 142 00:10:21,482 --> 00:10:25,659 - [Woman On TV] Asked me if I'm on drugs. 143 00:10:25,694 --> 00:10:27,385 I said, it's none of your business. 144 00:10:27,419 --> 00:10:31,941 Then I [speaks indistinctly]. 145 00:10:31,976 --> 00:10:34,564 [light clicking] 146 00:10:34,599 --> 00:10:37,326 [dryer rattling] 147 00:10:48,440 --> 00:10:51,340 [soft piano music] 148 00:10:54,550 --> 00:10:56,483 - [Tessa] Lucas! 149 00:10:56,517 --> 00:10:57,346 Lucas! 150 00:10:58,658 --> 00:11:01,695 - [Young Jack] Now batting, Lucas Coyle! 151 00:11:01,730 --> 00:11:04,629 [indistinct whispering] 152 00:11:04,664 --> 00:11:08,046 [soft suspenseful music] 153 00:11:13,880 --> 00:11:16,676 - Hey, Mom, I got dinner. 154 00:11:16,710 --> 00:11:18,608 Chicken that you like. 155 00:11:18,643 --> 00:11:19,989 - Fried? 156 00:11:20,024 --> 00:11:20,852 - Grilled. 157 00:11:21,922 --> 00:11:23,165 [Donna blowing raspberry] 158 00:11:23,199 --> 00:11:24,304 Lucas. 159 00:11:25,477 --> 00:11:27,238 I told you, I brought dinner. 160 00:11:29,205 --> 00:11:29,965 Lucas. 161 00:11:29,999 --> 00:11:33,451 [soft suspenseful music] 162 00:11:50,502 --> 00:11:51,849 Luke, where are you? 163 00:11:51,883 --> 00:11:55,300 [soft suspenseful music] 164 00:12:13,802 --> 00:12:16,736 Lucas. Lucas, where are you? 165 00:12:22,914 --> 00:12:24,882 What the hell are you doing? 166 00:12:24,916 --> 00:12:26,746 You still haven't fixed that? 167 00:12:26,780 --> 00:12:28,299 - No, I will, all right? 168 00:12:29,403 --> 00:12:30,646 - It's been six months. 169 00:12:31,854 --> 00:12:33,649 How have you not done this? What else do you do? 170 00:12:33,683 --> 00:12:34,788 - I said I'll fix it. 171 00:12:37,480 --> 00:12:39,068 - Oh, I bought you dinner. 172 00:12:39,103 --> 00:12:40,069 - I'm not hungry. 173 00:12:40,104 --> 00:12:42,140 - I know. I saw the mess you left on the counter. 174 00:12:43,141 --> 00:12:45,074 You know what tomorrow is, right? 175 00:12:45,109 --> 00:12:46,386 - Yes. 176 00:12:46,420 --> 00:12:48,768 - It means a lot to Mom. 177 00:12:50,045 --> 00:12:51,080 And Zoey'll be there? 178 00:12:53,393 --> 00:12:54,221 Your daughter. 179 00:12:59,502 --> 00:13:02,436 [school bell ringing] 180 00:13:02,471 --> 00:13:04,059 - So there are a lotta different species 181 00:13:04,093 --> 00:13:04,922 that have parasites. 182 00:13:04,956 --> 00:13:08,166 You have humans, animals, plant life, 183 00:13:08,201 --> 00:13:09,167 you know, those sorta things. 184 00:13:09,202 --> 00:13:12,101 - Right, but why doesn't it just kill the host? 185 00:13:12,136 --> 00:13:13,896 - Well, the relationship between the two 186 00:13:13,931 --> 00:13:16,243 is a version of symbiosis. 187 00:13:16,278 --> 00:13:18,728 I mean, in some ways, both need each other to stay alive. 188 00:13:18,763 --> 00:13:20,834 It becomes mutualistic and benign. 189 00:13:20,869 --> 00:13:23,285 - See, that's where I just get confused. 190 00:13:23,319 --> 00:13:24,562 - That's okay. 191 00:13:24,596 --> 00:13:28,808 - Oh, we're gonna miss you, by the way. 192 00:13:28,842 --> 00:13:30,223 - Aw, thank you, Riley. 193 00:13:30,257 --> 00:13:31,086 - Yeah. 194 00:13:32,259 --> 00:13:34,675 [soft music] 195 00:13:35,607 --> 00:13:37,402 - I think he's got a crush on you. 196 00:13:37,437 --> 00:13:38,334 - Oh, stop. 197 00:13:39,922 --> 00:13:41,648 Give me that. Okay. 198 00:13:41,682 --> 00:13:45,065 [soft suspenseful music] 199 00:14:05,189 --> 00:14:08,226 [door handle clicking] 200 00:14:08,261 --> 00:14:10,988 [door creaking] 201 00:14:11,022 --> 00:14:14,957 [soft suspenseful piano music] 202 00:14:18,685 --> 00:14:19,893 - [Donna] You're up early, kiddo. 203 00:14:19,928 --> 00:14:21,239 What can I get you for breakfast? 204 00:14:21,274 --> 00:14:24,760 - [Tessa] Chocolate chip pancakes. 205 00:14:24,794 --> 00:14:27,383 - [Donna] You got it, love bug. 206 00:14:29,938 --> 00:14:31,249 - [Jack] Amherst Bay, huh? 207 00:14:31,284 --> 00:14:33,113 - It's nothing too fancy. 208 00:14:33,148 --> 00:14:35,184 - Got a big backyard. That's pretty cool. 209 00:14:35,219 --> 00:14:36,185 - Yeah. 210 00:14:36,220 --> 00:14:39,430 Maybe I'll get a dog, name her Rizzo [laughs]. 211 00:14:41,950 --> 00:14:43,917 You sure you don't wanna come? 212 00:14:46,264 --> 00:14:47,093 - I don't know. 213 00:14:47,956 --> 00:14:50,234 - You're not their babysitter, Jack. 214 00:14:50,268 --> 00:14:51,338 They're grownups. 215 00:14:52,995 --> 00:14:55,756 One day, you're gonna have to start living your own life. 216 00:14:57,655 --> 00:14:59,001 I'm sorry. 217 00:14:59,036 --> 00:15:01,141 I'm sorry. I know you don't like to talk about it. 218 00:15:01,176 --> 00:15:02,004 - No, it's okay. 219 00:15:05,318 --> 00:15:07,699 I came here to congratulate you. 220 00:15:07,734 --> 00:15:11,703 This is crazy you're gonna be a vice principal. 221 00:15:11,738 --> 00:15:12,946 - I know. 222 00:15:12,981 --> 00:15:13,913 I know, ah. 223 00:15:15,880 --> 00:15:17,606 - I got something for you. 224 00:15:17,640 --> 00:15:18,469 - Oh boy. 225 00:15:20,954 --> 00:15:21,886 Oh my God [laughs]. 226 00:15:23,646 --> 00:15:25,234 - Crazy, right? 227 00:15:25,269 --> 00:15:27,029 - Wow, I remember this. 228 00:15:27,927 --> 00:15:28,962 Yeah. 229 00:15:28,997 --> 00:15:32,069 You weren't going, and my boyfriend dumped me 230 00:15:32,103 --> 00:15:34,243 so he could take Debbie Shellhorn [laughs]. 231 00:15:35,969 --> 00:15:37,798 And then you stepped up. 232 00:15:39,248 --> 00:15:41,768 [Liz sighing] 233 00:15:43,183 --> 00:15:44,012 - What is it? 234 00:15:45,082 --> 00:15:48,706 - Why are we just friends? Tell me again. 235 00:15:48,740 --> 00:15:50,432 [soft music] 236 00:15:50,466 --> 00:15:53,469 - Look, you don't have to come tonight if you don't want to. 237 00:15:56,093 --> 00:15:57,646 - Is that why you brought me coffee? 238 00:15:57,680 --> 00:16:00,856 - No, I just hate pulling you into my family's drama. 239 00:16:00,890 --> 00:16:02,375 - You are not pulling me in. 240 00:16:04,239 --> 00:16:05,965 And I'm not afraid of them either. 241 00:16:07,311 --> 00:16:08,243 Oh my God [laughs]. 242 00:16:10,866 --> 00:16:13,834 This is, wow, I can't believe you kept this. 243 00:16:13,869 --> 00:16:14,663 - Had to. 244 00:16:14,697 --> 00:16:15,526 - I [laughs]. 245 00:16:18,770 --> 00:16:21,428 [Donna humming] 246 00:16:37,134 --> 00:16:39,791 - I decided Zoey can stay in this room 247 00:16:39,826 --> 00:16:41,897 till Tessa comes back. 248 00:16:41,931 --> 00:16:44,313 [soft music] 249 00:16:46,039 --> 00:16:47,316 - Okay. 250 00:16:47,351 --> 00:16:50,768 [soft suspenseful music] 251 00:16:56,636 --> 00:16:59,501 [turn signal clicking] 252 00:16:59,535 --> 00:17:01,951 [soft music] 253 00:17:12,031 --> 00:17:12,997 - Hey, Uncle Jack. 254 00:17:13,032 --> 00:17:14,033 - Hey, Zoey, how's it going? 255 00:17:14,067 --> 00:17:15,551 - Good, where's Dad? 256 00:17:15,586 --> 00:17:17,484 - He wasn't feeling good, but he'll be back at the house. 257 00:17:17,519 --> 00:17:18,416 How was school? 258 00:17:20,108 --> 00:17:20,901 - Okay. 259 00:17:20,936 --> 00:17:21,971 - Just okay? - Mm-hm. 260 00:17:22,006 --> 00:17:22,903 - All right. Why don't you give me a minute, okay? 261 00:17:22,938 --> 00:17:23,939 I wanna talk to Mom. 262 00:17:25,389 --> 00:17:28,771 - So Lucas decided not to show up again, huh? Typical. 263 00:17:29,738 --> 00:17:32,465 Listen, I know we decided on just this weekend originally, 264 00:17:32,499 --> 00:17:35,606 but is there any way that, um? 265 00:17:37,125 --> 00:17:38,609 There's this whole shit show going on at work 266 00:17:38,643 --> 00:17:41,025 with his girl, man, fucking bitch. 267 00:17:41,888 --> 00:17:45,167 Can you, um, look, I don't know about Monday. 268 00:17:46,962 --> 00:17:48,722 - Shouldn't you be asking her father? 269 00:17:49,827 --> 00:17:51,794 - Oh cut the shit, Jack, we all know that you're the one 270 00:17:51,829 --> 00:17:53,555 who makes the decisions around here. 271 00:17:53,589 --> 00:17:55,557 It's not like he responds to me anyway. 272 00:17:56,592 --> 00:17:58,801 - Can you at least pretend to be her mother? 273 00:17:59,906 --> 00:18:02,357 Can't you see what you're putting her through? 274 00:18:02,391 --> 00:18:04,945 [Steffie scoffing] 275 00:18:04,980 --> 00:18:06,533 [soft music] 276 00:18:06,568 --> 00:18:08,087 - She wasn't my idea. 277 00:18:10,503 --> 00:18:13,230 Look, I'll come get her on Wednesday, okay? 278 00:18:13,264 --> 00:18:14,093 Is that good? 279 00:18:16,371 --> 00:18:17,613 She likes being with you. 280 00:18:18,614 --> 00:18:20,582 And your mom would like to have her. 281 00:18:20,616 --> 00:18:21,893 Right, Zoey? 282 00:18:21,928 --> 00:18:22,756 - What? 283 00:18:24,033 --> 00:18:27,175 - Hey, any chance I could get like 10 bucks for gas back? 284 00:18:27,209 --> 00:18:29,832 I'm on empty, and I don't get paid till next Friday. 285 00:18:33,181 --> 00:18:34,527 - Take it. 286 00:18:34,561 --> 00:18:36,080 - Thanks. 287 00:18:36,115 --> 00:18:39,290 Okay [blows kisses], bye. You're the best. 288 00:18:39,325 --> 00:18:40,257 King Jack! 289 00:18:41,189 --> 00:18:42,190 - You all right? 290 00:18:42,224 --> 00:18:43,708 - Mm-hm. 291 00:18:43,743 --> 00:18:46,642 [lighter clicking] 292 00:18:46,677 --> 00:18:49,507 [Donna chuckling] 293 00:18:50,474 --> 00:18:52,648 - Okay, Zoey, come on over here. 294 00:18:52,683 --> 00:18:55,272 You can blow out the candle this year. 295 00:18:55,306 --> 00:18:56,376 - Are you sure? 296 00:18:56,411 --> 00:18:59,931 - Yes, come on [giggles]. 297 00:19:02,348 --> 00:19:03,176 Okay. 298 00:19:05,489 --> 00:19:07,594 I'm gonna sing a little song, then you blow it out. 299 00:19:07,629 --> 00:19:08,664 - Okay. 300 00:19:08,699 --> 00:19:11,943 ♪ Happy birthday, Tessa, happy birthday, Tessa ♪ 301 00:19:11,978 --> 00:19:14,291 ♪ Happy birthday, Tessa 302 00:19:14,325 --> 00:19:15,154 - Okay. 303 00:19:16,155 --> 00:19:17,915 Yay [laughs]! 304 00:19:19,399 --> 00:19:21,021 Okay. 305 00:19:21,056 --> 00:19:24,542 Okay. I'm gonna cut the cake now. 306 00:19:24,577 --> 00:19:27,718 I know everybody wants a slice. 307 00:19:27,752 --> 00:19:30,376 No no, where are you going, Lucas? 308 00:19:30,410 --> 00:19:31,722 Hey, no, no no. 309 00:19:31,756 --> 00:19:34,103 Everybody has to stay and have a piece of cake. 310 00:19:35,622 --> 00:19:36,796 Ugh. 311 00:19:36,830 --> 00:19:41,180 You know, I ask for one thing every damn year. 312 00:19:41,214 --> 00:19:43,389 Why can't I have that? 313 00:19:43,423 --> 00:19:45,632 - It's been 25 years, Mom. 314 00:19:45,667 --> 00:19:48,428 We're still celebrating Tessa's eighth birthday? 315 00:19:49,429 --> 00:19:51,431 We don't even celebrate our own birthdays. 316 00:19:51,466 --> 00:19:54,538 We don't even celebrate Zoey's, and she's still alive! 317 00:19:56,885 --> 00:20:01,924 - We celebrate Tessa's birthday because she's not here. 318 00:20:01,959 --> 00:20:03,029 And we owe here that! 319 00:20:03,063 --> 00:20:05,307 - We don't owe her anything! 320 00:20:06,688 --> 00:20:08,483 [Donna shrieking] 321 00:20:08,517 --> 00:20:09,346 - Oh. 322 00:20:11,002 --> 00:20:11,831 Oh. 323 00:20:12,694 --> 00:20:14,558 Tessa's cake. 324 00:20:14,592 --> 00:20:15,421 Oh. 325 00:20:16,525 --> 00:20:18,147 Oh. 326 00:20:18,182 --> 00:20:19,252 You. 327 00:20:19,287 --> 00:20:21,012 - You! - Hey, Mom! 328 00:20:21,047 --> 00:20:22,151 - You! - Stop it! 329 00:20:22,186 --> 00:20:24,084 - Stop, Mom. Mom, stop it! 330 00:20:24,119 --> 00:20:25,293 Tessa is dead! 331 00:20:27,156 --> 00:20:30,263 Dad's dead. They're both fucking dead. 332 00:20:30,298 --> 00:20:32,334 - No! You're wrong! 333 00:20:33,232 --> 00:20:37,684 She's coming back. She just disappeared. 334 00:20:37,719 --> 00:20:39,410 She's still out there. 335 00:20:39,445 --> 00:20:41,654 - Not in front of Zoey, please. 336 00:20:42,862 --> 00:20:45,002 - If both of you had supported me, 337 00:20:45,036 --> 00:20:47,246 if both of you had listened to me, 338 00:20:47,280 --> 00:20:50,628 if you'd both been better big brothers 339 00:20:50,663 --> 00:20:52,975 and taken care of your sister, 340 00:20:53,010 --> 00:20:55,115 maybe she'd be here now 341 00:20:55,150 --> 00:20:57,532 and not out there wondering where her mother is! 342 00:21:00,466 --> 00:21:03,607 We could never have a nice time with you. 343 00:21:03,641 --> 00:21:04,608 - What do you want? What do you want from me! 344 00:21:04,642 --> 00:21:06,610 Do you want me to say I'm sorry, again? 345 00:21:08,336 --> 00:21:11,822 - Maybe you both have lost faith, 346 00:21:12,961 --> 00:21:14,134 but I haven't. 347 00:21:15,274 --> 00:21:16,654 She is out there. 348 00:21:17,690 --> 00:21:19,864 And she's coming back. 349 00:21:19,899 --> 00:21:23,282 [soft suspenseful music] 350 00:21:25,560 --> 00:21:26,526 Get out. 351 00:21:28,597 --> 00:21:30,047 Just get outta here. 352 00:21:31,807 --> 00:21:32,981 Get outta my house! 353 00:21:34,120 --> 00:21:38,055 I want all your stuff outta here by the morning! 354 00:21:38,089 --> 00:21:38,883 - Done. 355 00:21:38,918 --> 00:21:39,884 - Good! 356 00:21:39,919 --> 00:21:42,922 [suspenseful music] 357 00:21:44,095 --> 00:21:47,478 No! 358 00:21:47,513 --> 00:21:50,309 [Lucas groaning] 359 00:21:51,586 --> 00:21:54,761 [Lucas punching wall] 360 00:21:56,176 --> 00:21:56,970 [knocking on door] 361 00:21:57,005 --> 00:21:57,833 - What? 362 00:21:59,835 --> 00:22:00,664 Uh. 363 00:22:01,906 --> 00:22:02,838 - Are you okay? 364 00:22:04,253 --> 00:22:07,049 I don't like it when you and Grandma yell at each other. 365 00:22:08,844 --> 00:22:10,881 - I don't like it either. 366 00:22:10,915 --> 00:22:13,642 - Why does she keep saying Aunt Tessa's coming back? 367 00:22:13,677 --> 00:22:14,988 I don't understand. 368 00:22:16,300 --> 00:22:17,922 - Hey, good news. 369 00:22:17,957 --> 00:22:20,477 You don't have to sleep on the couch anymore. 370 00:22:20,511 --> 00:22:21,616 - Really? 371 00:22:21,650 --> 00:22:23,928 - It's Tessa's old room actually. 372 00:22:23,963 --> 00:22:25,447 I helped Grandma clean it out. 373 00:22:26,414 --> 00:22:27,380 - Do you want some? 374 00:22:30,383 --> 00:22:32,247 - Thank you, Princess. 375 00:22:32,281 --> 00:22:34,698 [soft music] 376 00:22:47,055 --> 00:22:48,297 This is for you. 377 00:22:50,230 --> 00:22:51,093 That was Tessa's. 378 00:22:53,406 --> 00:22:54,511 I think you should have it. 379 00:22:54,545 --> 00:22:56,133 - Thank you. 380 00:22:56,167 --> 00:22:57,652 It's pretty. 381 00:22:57,686 --> 00:23:00,586 [Lucas chuckling] 382 00:23:00,620 --> 00:23:03,312 [both laughing] 383 00:23:04,762 --> 00:23:05,556 - I love you. 384 00:23:06,799 --> 00:23:08,041 You know that, right? 385 00:23:08,076 --> 00:23:09,871 - I love you too, Dad. 386 00:23:09,905 --> 00:23:13,530 [soft piano music] 387 00:23:13,564 --> 00:23:16,809 [train whistle blowing] 388 00:23:16,843 --> 00:23:20,019 [train bells ringing] 389 00:23:21,469 --> 00:23:22,573 - Demonstration. 390 00:23:22,608 --> 00:23:24,610 You are gonna be red. I'm gonna be black. 391 00:23:24,644 --> 00:23:27,302 So if I roll the die, I get a two. 392 00:23:27,336 --> 00:23:28,855 So, basically-- 393 00:23:30,236 --> 00:23:32,963 [dramatic music] 394 00:23:41,281 --> 00:23:42,490 [water running] 395 00:23:42,524 --> 00:23:45,009 [Tessa screaming] 396 00:23:45,044 --> 00:23:48,047 [suspenseful music] 397 00:23:54,363 --> 00:23:56,814 [Donna vomiting] 398 00:23:56,849 --> 00:23:58,920 Your opponent across from you. 399 00:23:58,954 --> 00:23:59,783 - Mom? 400 00:24:00,956 --> 00:24:01,785 You okay? 401 00:24:02,648 --> 00:24:03,959 [Donna groaning] 402 00:24:03,994 --> 00:24:06,099 - Yeah, it's just your brother. 403 00:24:06,928 --> 00:24:08,516 He ruins everything. 404 00:24:10,000 --> 00:24:11,760 [Donna groaning] 405 00:24:11,795 --> 00:24:13,693 - How many years are we gonna do this? 406 00:24:15,212 --> 00:24:16,489 We've searched everywhere. 407 00:24:17,421 --> 00:24:19,078 So have the police. 408 00:24:20,113 --> 00:24:21,598 We've hired private investigators. 409 00:24:21,632 --> 00:24:23,772 We've spent money we don't have. 410 00:24:24,773 --> 00:24:26,292 We've exhausted everything. 411 00:24:28,052 --> 00:24:29,295 It's time we move on. 412 00:24:30,917 --> 00:24:32,954 We all know what happened out there, Mom. 413 00:24:34,542 --> 00:24:36,889 And you're the only one who hasn't accepted it. 414 00:24:37,959 --> 00:24:40,962 [soft music] 415 00:24:40,996 --> 00:24:43,654 - You don't understand the truth. 416 00:24:43,689 --> 00:24:46,692 [suspenseful music] 417 00:24:48,314 --> 00:24:50,868 [Nix groaning] 418 00:24:53,250 --> 00:24:55,977 [voices echoing] 419 00:25:09,438 --> 00:25:11,958 [train whistle blowing] 420 00:25:11,993 --> 00:25:14,754 [train chugging] 421 00:25:22,555 --> 00:25:25,282 [dramatic music] 422 00:25:28,009 --> 00:25:29,666 - It was your fault! 423 00:25:30,839 --> 00:25:31,633 - No. 424 00:25:31,668 --> 00:25:33,773 - Now, it wants you. 425 00:25:33,808 --> 00:25:34,636 - Go away! 426 00:25:35,913 --> 00:25:37,915 - [Tessa] Lucas, please! 427 00:25:39,883 --> 00:25:42,886 [voices whispering] 428 00:25:48,374 --> 00:25:51,204 [Tessa screaming] 429 00:25:52,792 --> 00:25:54,138 - Open the door! 430 00:25:55,381 --> 00:25:57,659 Lucas, what are you doing to her! 431 00:25:57,694 --> 00:26:00,559 - I hate you! I'm telling Mom and Dad! 432 00:26:00,593 --> 00:26:03,492 [whispers echoing] 433 00:26:12,122 --> 00:26:15,677 [indistinct banging] 434 00:26:15,712 --> 00:26:17,610 [banging on door] 435 00:26:17,645 --> 00:26:20,164 - [Tessa] It's okay, Lucas, come in. 436 00:26:20,199 --> 00:26:22,857 [heart beating] 437 00:26:28,483 --> 00:26:31,279 [thunder rolling] 438 00:26:33,384 --> 00:26:36,387 [suspenseful music] 439 00:26:45,914 --> 00:26:48,434 - Tessa, is that, is that you? 440 00:26:51,644 --> 00:26:52,680 I'm so sorry. 441 00:26:55,441 --> 00:26:56,511 I'm so sorry. 442 00:26:58,409 --> 00:27:00,895 - I've been waiting for you, Lucas. 443 00:27:00,929 --> 00:27:05,934 Do you want to hit some high pops [laughs]? 444 00:27:06,521 --> 00:27:09,144 [laughter echoing] 445 00:27:09,179 --> 00:27:12,182 [suspenseful music] 446 00:27:17,981 --> 00:27:21,087 [dramatic crescendo] 447 00:27:25,747 --> 00:27:27,197 - It wasn't my fault! 448 00:27:28,647 --> 00:27:29,889 It wasn't my fault! 449 00:27:29,924 --> 00:27:32,651 [dramatic music] 450 00:27:50,427 --> 00:27:51,980 It wasn't my fault! 451 00:27:53,741 --> 00:27:55,984 [gun firing] 452 00:27:56,019 --> 00:27:59,022 [suspenseful music] 453 00:28:10,999 --> 00:28:11,828 - Lucas. 454 00:28:12,863 --> 00:28:14,037 Lucas! 455 00:28:14,071 --> 00:28:14,900 Lucas! 456 00:28:15,763 --> 00:28:18,938 [soft dramatic music] 457 00:28:25,600 --> 00:28:28,189 - Thank you so much for being here today, 458 00:28:29,086 --> 00:28:32,918 so that we may share in the life of Lucas Coyle. 459 00:28:32,952 --> 00:28:35,679 Whenever I'm called upon to speak at a time like this, 460 00:28:36,715 --> 00:28:40,649 I'm often directed to the words of Moses, 461 00:28:40,684 --> 00:28:43,342 specifically, Psalm 90. 462 00:28:44,792 --> 00:28:47,726 Teach us to number our days 463 00:28:47,760 --> 00:28:50,556 that we may gain a heart of wisdom. 464 00:28:50,590 --> 00:28:53,801 [soft mournful music] 465 00:28:53,835 --> 00:28:56,873 Teach us to number our days 466 00:28:56,907 --> 00:28:58,875 so that we may gain a heart of wisdom. 467 00:29:00,946 --> 00:29:02,879 - [Mourner] I'm so sorry for your loss, Jack. 468 00:29:02,913 --> 00:29:04,570 If there's anything you need, let me know. 469 00:29:04,604 --> 00:29:05,778 - Are you thirsty? 470 00:29:05,813 --> 00:29:08,954 [soft mournful music] 471 00:29:10,679 --> 00:29:12,681 You look like your father in that suit. 472 00:29:16,893 --> 00:29:18,964 I don't wanna do this. 473 00:29:18,998 --> 00:29:22,381 All these people, looking at me, judging me, 474 00:29:22,415 --> 00:29:27,075 like what kinda mother would let her son get to that point? 475 00:29:27,110 --> 00:29:28,180 - No one thinks that. 476 00:29:30,596 --> 00:29:32,011 - I wanna spread his ashes. 477 00:29:36,498 --> 00:29:37,879 What's he doing here? 478 00:29:37,914 --> 00:29:39,950 - Just say hi, Mom. 479 00:29:39,985 --> 00:29:40,951 - I'm gonna go wait in the car. 480 00:29:40,986 --> 00:29:43,160 - We need to wait till everyone leaves, Mom. 481 00:29:44,506 --> 00:29:46,405 [soft mournful music] 482 00:29:46,439 --> 00:29:47,682 - Jack. 483 00:29:47,716 --> 00:29:49,132 - Really happy you came. 484 00:29:49,166 --> 00:29:50,685 - Lucas meant the world to me. 485 00:29:51,824 --> 00:29:53,412 - I know. 486 00:29:53,446 --> 00:29:54,689 - Did you know that we've been talking 487 00:29:54,723 --> 00:29:56,656 the last couple months? 488 00:29:56,691 --> 00:29:57,519 - Really? 489 00:29:58,589 --> 00:30:00,729 - It was a big step for him to reach out. 490 00:30:00,764 --> 00:30:02,870 I thought he was finally getting it. 491 00:30:02,904 --> 00:30:04,457 Even came to a few meetings. 492 00:30:06,218 --> 00:30:07,253 - I didn't know that. 493 00:30:08,772 --> 00:30:10,532 - Listen, when you're ready to talk, 494 00:30:11,499 --> 00:30:13,328 you know where to find me. 495 00:30:13,363 --> 00:30:14,743 - I will. Thank you. 496 00:30:14,778 --> 00:30:15,572 - I love you, Jack. 497 00:30:15,606 --> 00:30:16,435 - Love you too. 498 00:30:19,300 --> 00:30:20,611 - [Rory] Has the family had time to say 499 00:30:20,646 --> 00:30:22,061 their final farewells? 500 00:30:24,063 --> 00:30:25,582 - Yeah, okay. 501 00:30:25,616 --> 00:30:28,550 [whispers echoing] 502 00:30:29,897 --> 00:30:33,314 [soft suspenseful music] 503 00:30:55,094 --> 00:30:56,820 [Zoey screaming] 504 00:30:56,855 --> 00:30:57,683 Zoey! 505 00:30:58,615 --> 00:30:59,996 What's wrong? Are you okay? 506 00:31:00,030 --> 00:31:00,928 - Zoey, honey, are you-- 507 00:31:00,962 --> 00:31:03,862 - There's something in there with Daddy! 508 00:31:03,896 --> 00:31:06,140 [soft suspenseful music] 509 00:31:06,174 --> 00:31:07,693 Uncle Jack, please don't! 510 00:31:07,727 --> 00:31:11,110 [soft suspenseful music] 511 00:31:18,083 --> 00:31:21,603 - It was nothing, Zoey. It's okay. 512 00:31:21,638 --> 00:31:24,192 - We're here for you, sweetie. Okay? 513 00:31:24,227 --> 00:31:26,436 Here, come here, baby, sh. 514 00:31:26,470 --> 00:31:28,887 [soft music] 515 00:31:31,130 --> 00:31:32,235 - Say hi to your mama. 516 00:31:33,167 --> 00:31:35,617 [soft music] 517 00:31:38,344 --> 00:31:39,173 How did he look? 518 00:31:40,243 --> 00:31:41,520 - You could have come in. 519 00:31:41,554 --> 00:31:43,280 - Don't do too well at these things. 520 00:31:43,315 --> 00:31:45,800 - Sometimes you have to do things you don't wanna do. 521 00:31:45,834 --> 00:31:46,939 - I know, I know. 522 00:31:48,009 --> 00:31:49,528 Hey, baby. 523 00:31:49,562 --> 00:31:51,185 Look, I'm sorry I'm late. 524 00:31:51,219 --> 00:31:54,395 I had to stop somewhere because I wanted to get you this. 525 00:31:55,258 --> 00:31:56,949 [soft piano music] 526 00:31:56,984 --> 00:31:59,055 - Hey, Steff, let's bounce. 527 00:31:59,089 --> 00:32:00,263 Let's go. 528 00:32:00,297 --> 00:32:01,195 - Give us a second. 529 00:32:01,229 --> 00:32:02,990 - So sorry about your brother, man. 530 00:32:03,991 --> 00:32:04,819 No, not you. 531 00:32:06,579 --> 00:32:07,649 - Jack, can you, um? 532 00:32:09,720 --> 00:32:12,344 I'm obviously going through a really rough time right now, 533 00:32:13,379 --> 00:32:14,208 and can Zoey ... 534 00:32:17,763 --> 00:32:18,902 I need you to take her. 535 00:32:20,076 --> 00:32:21,940 - You're seriously leaving right now? 536 00:32:23,976 --> 00:32:25,253 - I'm sorry [breathes unsteadily]. 537 00:32:27,911 --> 00:32:28,739 Bye, sweetie pie. 538 00:32:29,706 --> 00:32:31,397 - Where are you going? 539 00:32:31,432 --> 00:32:33,779 - Stay with your Uncle Jack for a smidge, okay. 540 00:32:35,091 --> 00:32:37,093 You know how your mom gets. 541 00:32:37,127 --> 00:32:39,992 [soft music] 542 00:32:40,027 --> 00:32:41,752 - Hey, let's go to Grandma, okay? 543 00:32:41,787 --> 00:32:43,789 I'm gonna take you to the car. 544 00:32:43,823 --> 00:32:44,617 - Okay. 545 00:32:44,652 --> 00:32:45,480 - All right, let's go. 546 00:32:49,346 --> 00:32:51,693 - Hey, you think you can help me out a little? 547 00:32:51,728 --> 00:32:53,385 Anybody leave any money in those cards in there? 548 00:32:53,419 --> 00:32:56,008 - Yeah, they did, but it's for Zoey. 549 00:32:56,043 --> 00:32:57,527 - I just wanted to have a few friends over, 550 00:32:57,561 --> 00:33:00,254 you know, for a little thing to celebrate Luke. 551 00:33:00,288 --> 00:33:01,841 Think you could chip in for it? 552 00:33:03,982 --> 00:33:04,810 - I'm done. 553 00:33:07,468 --> 00:33:08,296 - Okay. 554 00:33:10,195 --> 00:33:13,819 Never mind. 555 00:33:13,853 --> 00:33:15,027 - How much you get? 556 00:33:15,062 --> 00:33:16,097 - [Steffi] Nothing. 557 00:33:16,132 --> 00:33:17,064 - Nothing? 558 00:33:17,098 --> 00:33:18,962 - Just leave me alone. 559 00:33:18,997 --> 00:33:22,379 [soft suspenseful music] 560 00:33:33,183 --> 00:33:36,531 [footsteps approaching] 561 00:33:37,394 --> 00:33:39,810 [soft music] 562 00:33:45,333 --> 00:33:47,059 - What are you doing? 563 00:33:48,405 --> 00:33:49,475 - I miss him. 564 00:33:53,410 --> 00:33:54,825 - I miss him too. 565 00:33:55,999 --> 00:33:57,725 You know, when we were kids, 566 00:33:57,759 --> 00:34:00,141 Tessa was afraid to put her hands in the cement. 567 00:34:01,798 --> 00:34:03,282 So your dad did it first. 568 00:34:05,077 --> 00:34:06,527 He was brave, just like you. 569 00:34:10,703 --> 00:34:12,015 - Someone's here. 570 00:34:12,050 --> 00:34:14,776 [dryer rattling] 571 00:34:18,608 --> 00:34:19,988 - [Whispering Voice] Mommy. 572 00:34:23,440 --> 00:34:25,925 - Do you ever hear voices? 573 00:34:28,100 --> 00:34:29,170 - What kind of voices? 574 00:34:31,379 --> 00:34:33,692 - I mean voices that aren't really there. 575 00:34:35,487 --> 00:34:36,729 - Do you? 576 00:34:36,764 --> 00:34:40,388 - Could it be the thing that's buried in the basement? 577 00:34:40,423 --> 00:34:41,493 - Who told you that? 578 00:34:42,735 --> 00:34:45,083 - I heard you and my dad talk about it once. 579 00:34:48,948 --> 00:34:51,019 What if he's trying to tell me something? 580 00:34:52,435 --> 00:34:53,332 - Come here. 581 00:34:53,367 --> 00:34:55,783 [soft music] 582 00:34:57,233 --> 00:35:00,063 [Zoey crying] 583 00:35:00,098 --> 00:35:03,515 [soft suspenseful music] 584 00:35:21,153 --> 00:35:23,535 - Hey. 585 00:35:23,569 --> 00:35:25,399 - Hey, Jack. Glad you came. 586 00:35:28,367 --> 00:35:29,506 How you holding up? 587 00:35:32,820 --> 00:35:35,926 - To be honest, not good. 588 00:35:37,342 --> 00:35:38,722 - To be honest, that's natural. 589 00:35:38,757 --> 00:35:40,586 You're not supposed to feel good, Jack. 590 00:35:41,691 --> 00:35:42,692 - Place looks great. 591 00:35:43,831 --> 00:35:46,282 - Yeah. A Heritage Museum. 592 00:35:48,560 --> 00:35:50,458 Honor the past, just don't live in it. 593 00:35:53,875 --> 00:35:55,153 What's on your mind, Jack? 594 00:35:58,225 --> 00:36:00,365 - What did you and Lucas talk about 595 00:36:00,399 --> 00:36:01,711 the last time you saw him? 596 00:36:03,816 --> 00:36:04,645 - He was using. 597 00:36:06,992 --> 00:36:09,063 He wanted to get better for Zoey. 598 00:36:09,097 --> 00:36:10,237 He knew she needed him, 599 00:36:11,272 --> 00:36:13,205 but his demons were still too strong. 600 00:36:14,517 --> 00:36:15,414 How's your mother? 601 00:36:16,243 --> 00:36:17,727 - The same. 602 00:36:17,761 --> 00:36:20,247 They have her on four different meds right now. 603 00:36:20,281 --> 00:36:21,869 I know they're making her physically sick, 604 00:36:21,903 --> 00:36:23,698 and none of them seem to be helping. 605 00:36:25,838 --> 00:36:27,461 - I hate your mother's doctors. 606 00:36:27,495 --> 00:36:28,669 - It helped at first. 607 00:36:28,703 --> 00:36:30,188 - You really think so? 608 00:36:30,222 --> 00:36:31,085 - I don't know. 609 00:36:31,119 --> 00:36:33,294 - Your mother is addicted to her meds. 610 00:36:34,364 --> 00:36:36,090 She's my sister. 611 00:36:36,124 --> 00:36:37,781 I knew her before all this happened, 612 00:36:37,816 --> 00:36:40,750 and I've seen the wonderful person inside. 613 00:36:40,784 --> 00:36:41,613 - I know. 614 00:36:42,579 --> 00:36:44,547 She won't change. 615 00:36:44,581 --> 00:36:45,548 - But she can. 616 00:36:46,480 --> 00:36:48,723 It happens. People do it all the time. 617 00:36:48,758 --> 00:36:50,208 But she chooses not to. 618 00:36:50,242 --> 00:36:53,314 She replays that day over and over again. 619 00:36:53,349 --> 00:36:54,591 She just won't accept 620 00:36:55,834 --> 00:36:58,250 that Tessa and your father are gone. 621 00:37:00,321 --> 00:37:02,703 And with Lucas gone, I'm afraid she's gonna drift 622 00:37:02,737 --> 00:37:05,153 deeper and deeper until there's no reaching her. 623 00:37:07,639 --> 00:37:09,917 Jack, don't fall into your own loop. 624 00:37:10,745 --> 00:37:12,230 That would be a real tragedy. 625 00:37:14,370 --> 00:37:16,337 - Thanks. - Yeah, whew. 626 00:37:18,063 --> 00:37:20,928 - So, how's Zoey doing? 627 00:37:20,962 --> 00:37:22,032 - She's gonna stay with us for a while 628 00:37:22,067 --> 00:37:23,862 until Steffi gets her shit together. 629 00:37:24,690 --> 00:37:27,624 - I can't imagine what that little girl is going through. 630 00:37:27,659 --> 00:37:29,488 - I wanna give her some sense of normalcy, 631 00:37:29,523 --> 00:37:31,145 something Lucas and I never had. 632 00:37:32,767 --> 00:37:34,390 - She just needs some guidance. 633 00:37:36,288 --> 00:37:38,186 That's all any of us are looking for. 634 00:37:41,466 --> 00:37:43,606 - We're gonna spread Lucas' ashes tomorrow. 635 00:37:46,712 --> 00:37:48,921 It would mean a lot to me if you were there. 636 00:37:50,854 --> 00:37:52,718 - Then I will be there. 637 00:37:52,753 --> 00:37:55,169 [soft music] 638 00:37:56,274 --> 00:37:57,275 - Bye. - Bye. 639 00:38:01,900 --> 00:38:05,317 [soft suspenseful music] 640 00:38:08,182 --> 00:38:10,943 [static buzzing] 641 00:38:14,878 --> 00:38:17,433 [Nix groaning] 642 00:38:18,537 --> 00:38:21,471 [soft piano music] 643 00:38:31,757 --> 00:38:33,034 - You all right? 644 00:38:33,069 --> 00:38:36,452 [soft suspenseful music] 645 00:38:46,703 --> 00:38:48,912 [Jack exhaling] 646 00:38:48,947 --> 00:38:51,363 [soft music] 647 00:38:57,024 --> 00:38:59,682 [water flowing] 648 00:39:02,098 --> 00:39:04,445 Are you sure this is the right place? 649 00:39:05,308 --> 00:39:06,274 - Absolutely. 650 00:39:09,277 --> 00:39:11,072 - Do you wanna say something? 651 00:39:11,107 --> 00:39:13,523 [soft music] 652 00:39:15,180 --> 00:39:19,011 Lucas, I just want you to know that I love you, and uh, 653 00:39:22,774 --> 00:39:23,602 I'm sorry. 654 00:39:26,364 --> 00:39:28,469 Do you have the urn, sweetie? 655 00:39:28,504 --> 00:39:31,645 [soft mournful music] 656 00:39:35,890 --> 00:39:38,410 Where is it? Where's the urn? 657 00:39:38,445 --> 00:39:41,033 - I don't know. You guys had it. 658 00:39:41,068 --> 00:39:42,414 - [Zoey] I thought you had it. 659 00:39:42,449 --> 00:39:45,175 - I didn't have it. I thought you held onto it, sweetie. 660 00:39:46,453 --> 00:39:47,350 [Jack sighing] 661 00:39:47,385 --> 00:39:48,972 All right, come on. 662 00:39:51,596 --> 00:39:53,391 - [Donna] You lost it, Jack. 663 00:39:55,876 --> 00:39:57,740 - How could I have misplaced this? 664 00:39:57,774 --> 00:39:59,189 How could it just disappear? 665 00:39:59,224 --> 00:40:00,605 - Maybe somebody took it. 666 00:40:02,192 --> 00:40:03,055 - I don't know. 667 00:40:03,090 --> 00:40:05,092 Mom, please, if you see it, let me know. 668 00:40:05,126 --> 00:40:06,265 I'm gonna go check in the car. 669 00:40:06,300 --> 00:40:08,820 - All right, I'll come with you. We'll be back, okay? 670 00:40:09,821 --> 00:40:12,271 [soft suspenseful music] 671 00:40:12,306 --> 00:40:13,687 [fire crackling] 672 00:40:13,721 --> 00:40:16,172 - Did Tessa really disappear out here? 673 00:40:17,311 --> 00:40:18,139 - She did. 674 00:40:19,796 --> 00:40:21,453 - How do you know? 675 00:40:21,488 --> 00:40:24,145 - Well, we couldn't find her. 676 00:40:24,180 --> 00:40:25,008 We just 677 00:40:26,769 --> 00:40:27,839 lost her. 678 00:40:27,873 --> 00:40:30,635 [fire crackling] 679 00:40:32,775 --> 00:40:34,915 - Do you really think she's still out here? 680 00:40:36,364 --> 00:40:37,193 - I do. 681 00:40:39,195 --> 00:40:41,300 - Why didn't you continue looking for her? 682 00:40:45,166 --> 00:40:49,205 - Zoey, do you wanna go look for Tessa with me? 683 00:40:51,034 --> 00:40:54,106 [dramatic crescendo] 684 00:40:55,660 --> 00:40:56,661 - Where did they go? 685 00:40:58,973 --> 00:41:00,285 - [Donna] Tessa! 686 00:41:01,666 --> 00:41:03,495 - [Zoey] Tessa! 687 00:41:03,530 --> 00:41:04,841 - Tessa! - Tessa! 688 00:41:08,189 --> 00:41:11,158 - Tessa, where are you? 689 00:41:11,192 --> 00:41:12,021 Tessa! 690 00:41:13,919 --> 00:41:14,748 - Tessa! 691 00:41:19,200 --> 00:41:21,893 [Donna groaning] 692 00:41:21,927 --> 00:41:23,722 - Grandma, are you okay? 693 00:41:23,757 --> 00:41:26,484 [Donna groaning] 694 00:41:28,244 --> 00:41:29,694 My Grandma's hurt! 695 00:41:30,626 --> 00:41:31,972 Can you help me? 696 00:41:33,283 --> 00:41:35,769 [soft suspenseful music] 697 00:41:35,803 --> 00:41:38,530 I'm gonna get help. Please be okay. 698 00:41:42,361 --> 00:41:45,192 [Donna vomiting] 699 00:41:45,226 --> 00:41:47,953 [Donna groaning] 700 00:41:49,265 --> 00:41:50,093 - Mom! 701 00:41:52,268 --> 00:41:53,096 Zoey! 702 00:41:54,373 --> 00:41:55,202 Mom! 703 00:41:56,686 --> 00:41:58,308 Zoey! 704 00:41:58,343 --> 00:41:59,378 She's not here. 705 00:42:01,691 --> 00:42:02,934 Go back to the car. 706 00:42:02,968 --> 00:42:05,833 There's a gun in the trunk, under the spare tire. 707 00:42:05,868 --> 00:42:07,525 - Jack, you're scaring me. 708 00:42:07,559 --> 00:42:09,596 - This isn't gonna happen again. 709 00:42:10,631 --> 00:42:12,806 - Okay, all right. 710 00:42:12,840 --> 00:42:13,669 - Mom! 711 00:42:14,946 --> 00:42:15,774 Zoey! 712 00:42:16,672 --> 00:42:19,433 [dramatic music] 713 00:42:23,161 --> 00:42:23,989 - Zoey? 714 00:42:25,335 --> 00:42:27,786 [wind whistling] 715 00:42:27,821 --> 00:42:28,649 Is that you? 716 00:42:29,961 --> 00:42:32,722 [dramatic music] 717 00:42:42,629 --> 00:42:45,355 [Liz whimpering] 718 00:42:55,642 --> 00:42:57,505 - Mom? Mom, wake up. 719 00:42:57,540 --> 00:42:59,059 Are you okay? 720 00:42:59,093 --> 00:43:00,405 Where is Zoey? 721 00:43:02,649 --> 00:43:03,511 Mom! 722 00:43:06,653 --> 00:43:08,896 [phone dialing] 723 00:43:08,931 --> 00:43:10,070 - [Operator] 911, what's your emergency? 724 00:43:10,104 --> 00:43:12,210 - My mom has collapsed. 725 00:43:12,244 --> 00:43:14,419 She's breathing but otherwise unresponsive. 726 00:43:15,731 --> 00:43:19,148 [soft suspenseful music] 727 00:43:23,635 --> 00:43:26,362 [Liz whimpering] 728 00:43:28,882 --> 00:43:31,505 [Nix growling] 729 00:43:33,058 --> 00:43:35,820 [Nix whispering] 730 00:43:37,580 --> 00:43:40,341 [dramatic music] 731 00:43:47,521 --> 00:43:51,076 [Liz breathing hard] 732 00:43:51,111 --> 00:43:55,667 - Zoey, where are you? 733 00:43:55,702 --> 00:43:56,806 Where did you go? 734 00:43:57,773 --> 00:43:58,636 Zoey? Zoey? 735 00:44:01,328 --> 00:44:02,432 - Who are you calling? 736 00:44:05,919 --> 00:44:07,575 Do you think she's gonna be okay? 737 00:44:11,441 --> 00:44:14,617 [door bells tinkling] 738 00:44:16,654 --> 00:44:18,138 - What is this? 739 00:44:18,172 --> 00:44:19,035 - What are you doing here, Zoey? 740 00:44:19,070 --> 00:44:20,416 - Grandma fell to the ground. 741 00:44:20,450 --> 00:44:22,176 This nice lady is calling for help. 742 00:44:23,212 --> 00:44:24,903 [woman speaking unintelligibly] 743 00:44:24,938 --> 00:44:26,594 - Hang up the phone. 744 00:44:26,629 --> 00:44:30,012 [soft suspenseful music] 745 00:44:46,718 --> 00:44:47,995 Where did you get this? 746 00:44:48,030 --> 00:44:49,997 - You need, yours. 747 00:44:50,929 --> 00:44:53,173 - Zoey, let's go. Come on, let's go. 748 00:44:54,036 --> 00:44:57,660 [soft suspenseful music] 749 00:44:57,695 --> 00:44:59,835 - You were there that day, weren't you? 750 00:45:00,732 --> 00:45:02,665 [soft suspenseful music] 751 00:45:02,700 --> 00:45:04,253 [tea kettle whistling] 752 00:45:04,287 --> 00:45:08,740 Stay away from me, and stay away from my family! 753 00:45:08,775 --> 00:45:11,467 [bat clattering] 754 00:45:11,501 --> 00:45:14,884 [soft suspenseful music] 755 00:45:20,131 --> 00:45:22,892 [dramatic crescendo] 756 00:45:22,927 --> 00:45:25,723 [dramatic music] 757 00:45:29,450 --> 00:45:32,039 [Nix growling] 758 00:45:33,834 --> 00:45:35,180 - What is that, Uncle Jack? 759 00:45:39,598 --> 00:45:40,772 - Go to the car. 760 00:45:40,807 --> 00:45:43,223 Liz is at the car. Lock the doors. 761 00:45:43,257 --> 00:45:45,501 Okay, lock the doors. Go! 762 00:45:52,128 --> 00:45:54,337 [dramatic crescendo] 763 00:45:54,372 --> 00:45:55,442 - Liz, something's out there. 764 00:45:55,476 --> 00:45:57,755 - Zoey, get in the car. 765 00:45:57,789 --> 00:46:01,241 Lock the door. Don't open it until I get back! 766 00:46:01,275 --> 00:46:04,037 [dramatic music] 767 00:46:07,316 --> 00:46:09,663 [gun firing] 768 00:46:09,697 --> 00:46:11,078 What the hell was that? 769 00:46:14,047 --> 00:46:16,670 [wind blowing] 770 00:46:21,640 --> 00:46:24,298 [Jack exhaling] 771 00:46:28,613 --> 00:46:31,236 [door closing] 772 00:46:31,271 --> 00:46:32,928 - Is Grandma gonna be okay? 773 00:46:34,619 --> 00:46:36,794 - She will, I promise. Don't worry. 774 00:46:38,968 --> 00:46:40,625 - What attacked us, Uncle Jack? 775 00:46:44,284 --> 00:46:45,078 - I don't know. I-- 776 00:46:45,112 --> 00:46:46,942 - Is it gonna come after us again? 777 00:46:46,976 --> 00:46:47,805 - No, it won't. 778 00:46:49,254 --> 00:46:50,083 - I shot it. 779 00:46:50,980 --> 00:46:53,224 - So, it won't get us? 780 00:46:53,258 --> 00:46:54,087 - No. 781 00:46:56,330 --> 00:46:57,815 It's gonna be okay, all right? 782 00:46:59,471 --> 00:47:00,300 - Okay. 783 00:47:04,822 --> 00:47:05,650 - Mr. Coyle? 784 00:47:07,859 --> 00:47:08,687 Mr. Coyle? 785 00:47:13,589 --> 00:47:14,728 - How's she doing? 786 00:47:14,762 --> 00:47:16,247 - She's doing better. She was dehydrated. 787 00:47:16,281 --> 00:47:19,215 That's part of the reason why she lost consciousness. 788 00:47:19,250 --> 00:47:20,665 - What's really going on? 789 00:47:20,699 --> 00:47:22,563 - When was the last time she saw a doctor? 790 00:47:22,598 --> 00:47:23,599 - It was like two years ago. 791 00:47:23,633 --> 00:47:25,463 She doesn't like going to the doctor's. 792 00:47:25,497 --> 00:47:27,879 - Well that's unfortunate, because her blood pressure's 793 00:47:27,914 --> 00:47:30,709 really low, and there are some vitals 794 00:47:30,744 --> 00:47:32,263 of hers that are concerning me. 795 00:47:33,678 --> 00:47:35,231 I don't wanna jump to any conclusions, 796 00:47:35,266 --> 00:47:37,509 and it's hard to tell, but she should really 797 00:47:37,544 --> 00:47:38,890 go see her primary doctor. 798 00:47:41,203 --> 00:47:41,997 - Okay. 799 00:47:42,031 --> 00:47:45,448 [soft suspenseful music] 800 00:47:46,553 --> 00:47:47,934 [gulls calling] 801 00:47:47,968 --> 00:47:49,625 - [Jack] We went out to spread Lucas' ashes, 802 00:47:49,659 --> 00:47:52,870 and my mom collapsed out in the woods. 803 00:47:54,009 --> 00:47:55,355 We almost lost her. 804 00:47:55,389 --> 00:47:57,115 - And what'd the doctor say? 805 00:47:57,150 --> 00:47:58,565 - It's what they didn't say. 806 00:48:00,567 --> 00:48:02,327 - What aren't you telling me, Jack? 807 00:48:04,674 --> 00:48:05,952 - Something was out there. 808 00:48:06,918 --> 00:48:07,919 - What do you mean something? 809 00:48:09,679 --> 00:48:10,508 - I'm not sure. 810 00:48:13,856 --> 00:48:15,306 I know this may sound weird. 811 00:48:18,102 --> 00:48:18,965 It wasn't human. 812 00:48:20,138 --> 00:48:23,141 [soft suspenseful music] 813 00:48:23,176 --> 00:48:26,420 [Idres groaning] 814 00:48:26,455 --> 00:48:30,735 - I think people create monsters, real or imagined. 815 00:48:31,632 --> 00:48:34,497 But you know, I looked in the mirror one day, 816 00:48:35,360 --> 00:48:36,948 and I didn't like what I saw. 817 00:48:36,983 --> 00:48:39,295 And I realized if I didn't get sober, 818 00:48:39,330 --> 00:48:40,538 it was gonna consume me. 819 00:48:42,540 --> 00:48:43,851 - How'd you get through it? 820 00:48:45,992 --> 00:48:48,615 - Okay, so, 821 00:48:48,649 --> 00:48:50,272 there are these two bull moose, 822 00:48:50,306 --> 00:48:52,619 and their territories overlap. 823 00:48:52,653 --> 00:48:54,241 And they confronted each other one day, 824 00:48:54,276 --> 00:48:56,312 and they started banging heads, their thick skulls, 825 00:48:56,347 --> 00:48:58,936 boom, boom, over and over again. 826 00:48:58,970 --> 00:49:00,558 And then one of them hooked the other's 827 00:49:00,592 --> 00:49:02,318 antlers and broke its neck. 828 00:49:03,492 --> 00:49:06,874 But now, it has to drag that carcass around 829 00:49:07,841 --> 00:49:09,705 until it's exhausted and dies. 830 00:49:11,534 --> 00:49:12,708 - I don't get it. 831 00:49:13,847 --> 00:49:15,607 - People choose their burdens. 832 00:49:17,161 --> 00:49:19,957 And a person must choose to put that burden down 833 00:49:19,991 --> 00:49:21,268 before they can be free. 834 00:49:25,031 --> 00:49:25,859 You get it? 835 00:49:27,654 --> 00:49:28,482 - Yeah. 836 00:49:30,795 --> 00:49:31,589 - Good. 837 00:49:31,623 --> 00:49:35,006 [soft suspenseful music] 838 00:49:38,492 --> 00:49:41,323 [lights clicking] 839 00:49:57,477 --> 00:50:00,894 [soft suspenseful music] 840 00:50:15,564 --> 00:50:18,912 [pages turning] 841 00:50:18,946 --> 00:50:21,949 [suspenseful music] 842 00:50:31,890 --> 00:50:32,719 - Zoey. 843 00:50:37,655 --> 00:50:38,483 Zoey. 844 00:50:42,694 --> 00:50:45,249 [Zoey shrieking] 845 00:50:45,283 --> 00:50:48,321 [suspenseful music] 846 00:50:48,355 --> 00:50:50,185 Don't be afraid, Zoey. 847 00:50:53,533 --> 00:50:55,776 Open your eyes, sweetheart. 848 00:50:58,296 --> 00:51:00,540 How's my little girl doing? 849 00:51:04,164 --> 00:51:05,027 - Mom? 850 00:51:06,166 --> 00:51:08,272 - I need your help, Zoey. 851 00:51:11,344 --> 00:51:13,553 Would you be a dear and tighten this for me? 852 00:51:15,002 --> 00:51:17,729 [dramatic music] 853 00:51:23,632 --> 00:51:24,978 Don't be afraid. 854 00:51:27,360 --> 00:51:28,430 It's nothing. 855 00:51:30,052 --> 00:51:31,536 - I don't want to. 856 00:51:33,366 --> 00:51:35,195 - I need you to do it. 857 00:51:36,403 --> 00:51:37,197 - No! 858 00:51:37,232 --> 00:51:38,474 - Do it now! 859 00:51:38,509 --> 00:51:41,270 [dramatic music] 860 00:51:51,315 --> 00:51:52,626 Atta girl. 861 00:51:52,661 --> 00:51:55,388 [dramatic music] 862 00:52:01,566 --> 00:52:04,638 [dramatic crescendo] 863 00:52:06,744 --> 00:52:09,091 - [Jack] Zoey, what's wrong? 864 00:52:11,093 --> 00:52:13,544 - My mom was here, and then it took her! 865 00:52:13,578 --> 00:52:14,545 - Who took her? 866 00:52:14,579 --> 00:52:16,616 - The monster from the woods. 867 00:52:16,650 --> 00:52:20,102 [soft suspenseful music] 868 00:52:46,715 --> 00:52:49,649 [mysterious music] 869 00:52:59,314 --> 00:53:01,868 Can you check on my mom tomorrow? 870 00:53:01,902 --> 00:53:02,972 I'm worried about her, 871 00:53:03,007 --> 00:53:05,182 and I wanna make sure she's okay. 872 00:53:05,216 --> 00:53:06,217 - Sure. 873 00:53:06,252 --> 00:53:08,702 [soft music] 874 00:53:09,565 --> 00:53:12,361 - Can you sleep on the chair and watch over me tonight? 875 00:53:14,639 --> 00:53:15,468 - Of course. 876 00:53:19,023 --> 00:53:20,990 I won't let anything bad happen to you. 877 00:53:22,682 --> 00:53:24,753 - I love you, Uncle Jack. 878 00:53:24,787 --> 00:53:26,513 - I love you too, Zoey. 879 00:53:26,548 --> 00:53:29,482 [soft piano music] 880 00:53:46,395 --> 00:53:48,984 [wind blowing] 881 00:53:55,542 --> 00:53:58,304 [engine revving] 882 00:53:59,201 --> 00:54:02,584 [soft suspenseful music] 883 00:54:38,585 --> 00:54:40,000 - What happened? 884 00:54:40,035 --> 00:54:41,208 - Steffi. 885 00:54:41,243 --> 00:54:42,175 - Is she okay? 886 00:54:46,386 --> 00:54:47,249 - She's dead. 887 00:54:49,320 --> 00:54:51,322 - I'm so sorry. 888 00:54:51,357 --> 00:54:53,980 - What am I gonna tell Zoey? This isn't fair to her. 889 00:54:55,188 --> 00:54:57,535 - You have to be there for her, whatever she needs. 890 00:54:57,570 --> 00:55:00,297 - She just lost her father. I can't tell her right away. 891 00:55:01,746 --> 00:55:04,231 I mean, things just aren't making sense lately. 892 00:55:05,405 --> 00:55:07,718 I just got Lucas' toxicology report back. 893 00:55:09,961 --> 00:55:12,239 I thought he mighta had drugs in his system. 894 00:55:12,274 --> 00:55:14,932 I didn't see anything on here, except his medication. 895 00:55:14,966 --> 00:55:16,105 I wanna know if I'm missing something. 896 00:55:16,140 --> 00:55:17,141 Please take a look. 897 00:55:18,073 --> 00:55:20,420 - Okay, um. 898 00:55:22,422 --> 00:55:24,562 [pages turning] 899 00:55:24,597 --> 00:55:25,632 I don't, I don't see anything. 900 00:55:25,667 --> 00:55:26,495 - What is this right here? 901 00:55:26,530 --> 00:55:28,808 Phage lytic enzymes. 902 00:55:31,051 --> 00:55:33,537 - I believe that he took his life 903 00:55:33,571 --> 00:55:35,055 because of something deeper. 904 00:55:36,333 --> 00:55:38,093 - No, there's something else. 905 00:55:38,127 --> 00:55:42,097 This was in Lucas' room. 906 00:55:42,131 --> 00:55:44,789 [hand thudding] 907 00:55:48,931 --> 00:55:50,001 - What am I looking at? 908 00:55:50,036 --> 00:55:53,280 - It's what I saw that night. It's what attacked us. 909 00:55:53,315 --> 00:55:55,662 - And look, this is Lucas' handwriting. 910 00:55:57,250 --> 00:55:59,079 It's the word he wrote in the mirror 911 00:55:59,114 --> 00:56:00,771 before he took his life. 912 00:56:03,843 --> 00:56:05,223 What if this thing is Nix? 913 00:56:06,949 --> 00:56:08,882 - Do you know what nix means in German? 914 00:56:11,368 --> 00:56:13,749 Nothing. It means nothing. 915 00:56:14,992 --> 00:56:17,166 - You were out there that night. 916 00:56:17,201 --> 00:56:19,583 That was no animal, okay. 917 00:56:20,446 --> 00:56:21,412 This isn't nothing. 918 00:56:22,689 --> 00:56:25,243 - Is this the rabbit hole you really wanna go down? 919 00:56:27,591 --> 00:56:28,419 - Yes. 920 00:56:30,697 --> 00:56:32,492 - Because there's nothing here. 921 00:56:33,424 --> 00:56:36,393 [suspenseful music] 922 00:56:43,814 --> 00:56:46,541 [static buzzing] 923 00:56:50,130 --> 00:56:50,993 - Hi, Uncle Jack. 924 00:56:52,823 --> 00:56:53,651 - Hey, Zo. 925 00:56:56,343 --> 00:56:57,586 - Did you check on my mom? 926 00:56:59,312 --> 00:57:00,486 - Yeah. 927 00:57:00,520 --> 00:57:01,694 - Is she okay? 928 00:57:04,351 --> 00:57:06,353 - You're gonna stay with us for a while. 929 00:57:08,252 --> 00:57:09,840 - She doesn't wanna say goodbye? 930 00:57:11,600 --> 00:57:12,981 - You know how your mom is. 931 00:57:16,709 --> 00:57:17,537 - I know. 932 00:57:21,058 --> 00:57:22,542 I'm okay, Uncle Jack. 933 00:57:24,026 --> 00:57:25,787 I want my mom to feel better. 934 00:57:26,891 --> 00:57:30,481 Besides, I like it here best anyway. 935 00:57:33,173 --> 00:57:34,658 - Let's get you to bed, kiddo. 936 00:57:35,969 --> 00:57:37,143 - Hugs. 937 00:57:37,177 --> 00:57:39,041 - Mm-hm, good night, Grandma. 938 00:57:39,076 --> 00:57:39,870 - I love you. 939 00:57:39,904 --> 00:57:41,734 - I love you too. 940 00:57:41,768 --> 00:57:42,562 Good night. 941 00:57:42,597 --> 00:57:43,563 - I'll see you up there. 942 00:57:43,598 --> 00:57:44,461 - Okay. 943 00:57:47,636 --> 00:57:50,052 - She finally did it, didn't she? 944 00:57:50,087 --> 00:57:52,503 [soft music] 945 00:57:58,751 --> 00:58:00,511 - [Zoey] Did you lock all the doors and windows? 946 00:58:00,546 --> 00:58:03,307 - Yes, no one can get in. 947 00:58:03,341 --> 00:58:05,102 - Not the monster from the woods? 948 00:58:05,136 --> 00:58:05,965 - No. 949 00:58:07,035 --> 00:58:09,313 - Not the monster in the closet? 950 00:58:09,347 --> 00:58:11,418 - Nope. 951 00:58:11,453 --> 00:58:13,800 - What about the one in the cellar? 952 00:58:13,835 --> 00:58:14,974 - Not that one either. 953 00:58:16,009 --> 00:58:16,838 - Good. 954 00:58:18,460 --> 00:58:21,670 - I promise I won't let any of them hurt you. 955 00:58:23,534 --> 00:58:24,362 - Promise? 956 00:58:26,503 --> 00:58:27,331 - Promise. 957 00:58:28,539 --> 00:58:29,920 Now get some sleep. 958 00:58:29,954 --> 00:58:32,854 [soft piano music] 959 00:58:35,408 --> 00:58:36,513 Night, Zoey. 960 00:58:36,547 --> 00:58:37,617 - Good night. 961 00:58:37,652 --> 00:58:40,551 [soft piano music] 962 00:58:43,968 --> 00:58:46,488 [car passing] 963 00:58:49,284 --> 00:58:52,598 [indistinct clattering] 964 00:58:54,910 --> 00:58:57,844 [indistinct clattering] 965 00:58:57,879 --> 00:59:01,330 [soft suspenseful music] 966 00:59:03,263 --> 00:59:04,092 - Hello? 967 00:59:06,853 --> 00:59:07,682 Hello! 968 00:59:08,890 --> 00:59:11,306 [Liz sighing] 969 00:59:11,340 --> 00:59:13,688 [soft suspenseful music] 970 00:59:13,722 --> 00:59:16,829 [dramatic crescendo] 971 00:59:16,863 --> 00:59:19,866 [suspenseful music] 972 01:00:32,974 --> 01:00:35,632 [pick striking] 973 01:00:37,944 --> 01:00:40,671 - What are you doing, Uncle Jack? 974 01:00:41,568 --> 01:00:42,673 - I'm proving to you that there isn't 975 01:00:42,708 --> 01:00:44,330 anything buried in the basement. 976 01:00:45,642 --> 01:00:47,885 - Thought you already said there wasn't. 977 01:00:47,920 --> 01:00:50,025 - I wanna make sure for you. 978 01:00:50,060 --> 01:00:53,822 [soft suspenseful music] 979 01:00:53,857 --> 01:00:54,685 - Mm. 980 01:01:00,380 --> 01:01:03,211 [switch clicking] 981 01:01:07,525 --> 01:01:10,597 [dramatic crescendo] 982 01:01:10,632 --> 01:01:13,359 [dramatic music] 983 01:01:23,645 --> 01:01:24,922 [Nix laughing] 984 01:01:24,957 --> 01:01:27,787 [lights clicking] 985 01:01:31,515 --> 01:01:34,829 [pick striking] 986 01:01:34,863 --> 01:01:38,280 [pick clattering] 987 01:01:38,315 --> 01:01:41,698 [soft suspenseful music] 988 01:01:51,742 --> 01:01:52,881 - Can I help? 989 01:01:52,916 --> 01:01:55,366 [soft music] 990 01:01:58,611 --> 01:02:00,613 Who does that belong to? 991 01:02:01,648 --> 01:02:02,960 - It's my dad's. 992 01:02:04,859 --> 01:02:08,552 - Jack! What are you doing to my floor? 993 01:02:08,586 --> 01:02:10,796 This is unacceptable! 994 01:02:10,830 --> 01:02:11,693 I, I ... 995 01:02:12,694 --> 01:02:13,522 - Okay, Mom. 996 01:02:14,731 --> 01:02:15,559 - Ugh. 997 01:02:16,698 --> 01:02:17,526 Ugh. 998 01:02:18,804 --> 01:02:22,083 [soft suspenseful music] 999 01:02:22,117 --> 01:02:22,946 - So? 1000 01:02:24,706 --> 01:02:25,534 Open it. 1001 01:02:27,882 --> 01:02:30,436 [latch clicking] 1002 01:02:30,470 --> 01:02:33,853 [soft suspenseful music] 1003 01:02:40,653 --> 01:02:43,552 - It's all the stuff from my childhood. 1004 01:02:43,587 --> 01:02:45,002 My dad musta put it here. 1005 01:02:45,900 --> 01:02:48,350 [soft music] 1006 01:02:54,771 --> 01:02:55,599 - What's that? 1007 01:02:57,118 --> 01:02:58,498 - [sighs] It's a videotape. 1008 01:02:59,948 --> 01:03:01,432 - What does it do? 1009 01:03:01,467 --> 01:03:02,779 - It plays movies. 1010 01:03:02,813 --> 01:03:04,366 - So it's a phone? 1011 01:03:05,678 --> 01:03:08,060 - It plays videos like your phone. 1012 01:03:08,094 --> 01:03:10,096 It's what we used when we were your age. 1013 01:03:12,719 --> 01:03:13,617 - So that's it. 1014 01:03:14,860 --> 01:03:16,033 There's nothing in here. 1015 01:03:19,105 --> 01:03:21,936 - Sometimes our imaginations run wild. 1016 01:03:23,316 --> 01:03:24,628 We could think of some really great things, 1017 01:03:24,662 --> 01:03:27,251 or we can conjure up some really bad things. 1018 01:03:28,252 --> 01:03:31,152 Sometimes, if you tell the same story over and over again, 1019 01:03:32,325 --> 01:03:33,810 it takes on a life of its own. 1020 01:03:35,225 --> 01:03:37,641 [soft music] 1021 01:03:37,675 --> 01:03:38,504 - Like the Nix? 1022 01:03:40,023 --> 01:03:41,956 - Where did you hear that? 1023 01:03:41,990 --> 01:03:43,716 - I saw it on the mirror that day. 1024 01:03:45,062 --> 01:03:46,753 And I heard my dad talk about it. 1025 01:03:49,895 --> 01:03:51,758 He told me it was going to destroy us. 1026 01:03:52,829 --> 01:03:53,657 All of us. 1027 01:03:59,663 --> 01:04:02,562 [knocking on door] 1028 01:04:08,845 --> 01:04:10,467 - What did you see? 1029 01:04:10,501 --> 01:04:12,227 - It doesn't matter what I saw. 1030 01:04:12,262 --> 01:04:13,746 The important part is that we're letting 1031 01:04:13,780 --> 01:04:17,198 our imagination get the best of us and it's not healthy. 1032 01:04:17,232 --> 01:04:18,406 - What if you're wrong? 1033 01:04:21,202 --> 01:04:22,859 I think I have proof. 1034 01:04:23,860 --> 01:04:26,828 I found one of my videotapes buried in the basement. 1035 01:04:28,209 --> 01:04:30,556 All the videotapes I made when I was a kid 1036 01:04:30,590 --> 01:04:32,765 are gone, except this one. 1037 01:04:33,973 --> 01:04:36,769 We put our hands in the cement when I was seven. 1038 01:04:37,735 --> 01:04:39,910 I got my video camera when I was 10. 1039 01:04:42,533 --> 01:04:44,742 Let's find out what's on there. 1040 01:04:46,296 --> 01:04:49,057 [video whirring] 1041 01:04:54,614 --> 01:04:57,479 [wind whipping] 1042 01:04:57,514 --> 01:05:00,241 [video whirring] 1043 01:05:01,276 --> 01:05:05,453 [soft suspenseful music] 1044 01:05:05,487 --> 01:05:08,283 - [Kids] We want food! We want food! 1045 01:05:08,318 --> 01:05:11,562 - [Donna] Okay, okay, we hear you [laughs]. 1046 01:05:11,597 --> 01:05:12,701 - [Tessa] We want food! 1047 01:05:12,736 --> 01:05:13,633 - Rich, how long till-- 1048 01:05:13,668 --> 01:05:17,775 - You marinate the ketchup with the onions 1049 01:05:17,810 --> 01:05:21,020 and just keep stirring it around, okay. 1050 01:05:22,021 --> 01:05:25,059 - [Jack] Guys, guys, wait up. 1051 01:05:25,093 --> 01:05:26,198 Tessa, smile! 1052 01:05:28,959 --> 01:05:31,720 [ball splashing] 1053 01:05:31,755 --> 01:05:34,758 [suspenseful music] 1054 01:05:48,254 --> 01:05:49,842 - Did you see that? 1055 01:05:50,912 --> 01:05:52,327 You were dead. 1056 01:05:52,362 --> 01:05:53,501 - Jack, that's not funny. 1057 01:05:53,535 --> 01:05:55,365 - I'm not joking, see! 1058 01:05:55,399 --> 01:05:58,161 [static buzzing] 1059 01:06:01,198 --> 01:06:02,027 Nothing's there. 1060 01:06:03,028 --> 01:06:04,339 - [Tessa] I love you, Mom. 1061 01:06:06,203 --> 01:06:08,688 - [Donna] Is that Tessa? I hear her voice. 1062 01:06:08,723 --> 01:06:10,345 - No, Mom, Liz is here. 1063 01:06:11,450 --> 01:06:12,830 - Hi, Mrs. Coyle. 1064 01:06:12,865 --> 01:06:13,831 - [Donna] Good night. 1065 01:06:17,145 --> 01:06:19,699 [Tessa laughing] 1066 01:06:19,734 --> 01:06:22,944 - I don't know what to believe. I don't know what's real. 1067 01:06:22,979 --> 01:06:26,913 I don't know what to do with my mom or how to help Zoey. 1068 01:06:26,948 --> 01:06:29,399 I need to find the truth. 1069 01:06:31,056 --> 01:06:33,644 [door banging] 1070 01:06:35,543 --> 01:06:37,752 - Stop, stop! 1071 01:06:37,786 --> 01:06:40,479 Why are you doing this to yourself? 1072 01:06:40,513 --> 01:06:44,621 - There are answers on this tape and out in the woods. 1073 01:06:44,655 --> 01:06:48,556 Lucas knew what this thing was! It took his life! 1074 01:06:48,590 --> 01:06:51,835 - If something happens to you, who's gonna watch after Zoey? 1075 01:06:53,457 --> 01:06:55,666 - I have to go out there. 1076 01:06:58,324 --> 01:06:59,843 - Careful. Please. 1077 01:07:00,740 --> 01:07:03,467 [engine starting] 1078 01:07:03,502 --> 01:07:06,505 [suspenseful music] 1079 01:07:15,928 --> 01:07:19,656 [engine idling and shutting off] 1080 01:07:19,690 --> 01:07:23,556 [soft suspenseful music] 1081 01:07:23,591 --> 01:07:26,490 [crickets chirping] 1082 01:07:26,525 --> 01:07:29,942 [soft suspenseful music] 1083 01:07:39,400 --> 01:07:42,127 [video whirring] 1084 01:07:43,059 --> 01:07:46,200 - [Tessa] Hey, Jack, come and find me! 1085 01:07:48,788 --> 01:07:51,895 - Hey, Champ, you guys wanna know what-- 1086 01:07:51,929 --> 01:07:52,758 - What? 1087 01:07:57,452 --> 01:07:59,972 - Stay where you are. 1088 01:08:00,006 --> 01:08:02,595 Don't come back. They're all dead. 1089 01:08:02,630 --> 01:08:05,357 [static buzzing] 1090 01:08:06,565 --> 01:08:09,844 - The secret ingredient is sharp cheddar cheese. 1091 01:08:09,878 --> 01:08:13,261 And then you put it on an English muffin-- 1092 01:08:13,296 --> 01:08:17,369 [soft suspenseful music] 1093 01:08:17,403 --> 01:08:18,404 - Dad. - Dad. 1094 01:08:23,720 --> 01:08:24,893 - Someone's watching us. 1095 01:08:25,929 --> 01:08:28,828 [burgers sizzling] 1096 01:08:29,864 --> 01:08:31,003 - Hello? 1097 01:08:31,037 --> 01:08:34,420 [soft suspenseful music] 1098 01:08:35,456 --> 01:08:37,941 What are you doing over there? 1099 01:08:41,220 --> 01:08:44,534 Mister, are you lost? 1100 01:08:45,845 --> 01:08:46,915 - Yeah, sorry. 1101 01:08:46,950 --> 01:08:49,366 Can you point me in the direction of the main road? 1102 01:08:50,505 --> 01:08:52,507 - Yeah, sure. It's right over there. 1103 01:08:55,717 --> 01:08:56,649 - You guys camping? 1104 01:08:58,444 --> 01:08:59,963 - Yeah. 1105 01:08:59,997 --> 01:09:01,999 Just grilling up some burgers right now. 1106 01:09:02,966 --> 01:09:05,900 Sharp cheddar cheese is the secret ingredient. 1107 01:09:05,934 --> 01:09:08,627 And you put it all on an English muffin instead of a bun. 1108 01:09:10,905 --> 01:09:11,906 - You're a good man. 1109 01:09:12,941 --> 01:09:14,529 I see you have a nice family. 1110 01:09:15,806 --> 01:09:18,015 You should enjoy your time with them. 1111 01:09:18,050 --> 01:09:20,086 - They're actually pretty rowdy [chuckles]. 1112 01:09:22,986 --> 01:09:23,814 But I love them. 1113 01:09:26,783 --> 01:09:29,303 How about you? Got any kids? 1114 01:09:31,926 --> 01:09:32,754 - No. 1115 01:09:32,789 --> 01:09:35,240 Well, uh, one, sort of. 1116 01:09:36,482 --> 01:09:37,828 - Hm. 1117 01:09:37,863 --> 01:09:40,866 Well, you take good care of her. 1118 01:09:43,006 --> 01:09:43,903 I better get back. 1119 01:09:46,251 --> 01:09:47,286 Safe travels, Champ. 1120 01:09:50,013 --> 01:09:51,152 - Bye, Dad. 1121 01:09:53,016 --> 01:09:54,293 Love you. 1122 01:09:54,328 --> 01:09:56,744 [soft music] 1123 01:09:58,711 --> 01:09:59,919 - Who was that? 1124 01:09:59,954 --> 01:10:02,922 - Just someone who was lost. Nothing to worry about. 1125 01:10:02,957 --> 01:10:06,340 [soft suspenseful music] 1126 01:10:07,444 --> 01:10:08,273 - Dad! 1127 01:10:09,550 --> 01:10:11,034 Dad! 1128 01:10:11,068 --> 01:10:13,968 Tessa is going into the pond! Help her! 1129 01:10:14,002 --> 01:10:19,007 Save her, Dad, help her! Dad, save her [echoes]! 1130 01:10:20,319 --> 01:10:21,182 - Tessa! 1131 01:10:27,464 --> 01:10:30,433 [Tessa screaming] 1132 01:10:30,467 --> 01:10:31,296 Tessa! 1133 01:10:32,745 --> 01:10:35,196 [Tessa screaming] 1134 01:10:35,231 --> 01:10:37,854 [dramatic music] 1135 01:10:37,888 --> 01:10:38,717 No. 1136 01:10:40,477 --> 01:10:41,375 Tessa! 1137 01:10:41,409 --> 01:10:44,170 [dramatic music] 1138 01:10:52,351 --> 01:10:55,043 [Richard screaming] 1139 01:10:55,078 --> 01:10:57,805 [dramatic music] 1140 01:11:06,365 --> 01:11:08,816 [head banging] 1141 01:11:08,850 --> 01:11:11,612 [dramatic music] 1142 01:11:16,720 --> 01:11:19,792 [dramatic crescendo] 1143 01:11:21,587 --> 01:11:22,830 - I saw it. 1144 01:11:22,864 --> 01:11:24,210 I saw all of it. 1145 01:11:26,627 --> 01:11:28,698 - Did you find what you were looking for? 1146 01:11:31,701 --> 01:11:33,703 But did you talk to the old woman first? 1147 01:11:34,980 --> 01:11:37,396 [soft music] 1148 01:11:38,846 --> 01:11:40,951 Then it's not inside you yet. 1149 01:11:40,986 --> 01:11:44,334 [soft suspenseful music] 1150 01:11:44,369 --> 01:11:46,267 You need to go talk to her. 1151 01:11:46,302 --> 01:11:49,684 [soft suspenseful music] 1152 01:11:56,760 --> 01:11:58,624 - Would you like some hot cocoa 1153 01:12:01,040 --> 01:12:02,559 und some marshmallows? 1154 01:12:03,526 --> 01:12:04,458 - Why am I here? 1155 01:12:07,046 --> 01:12:07,875 Who are you? 1156 01:12:11,741 --> 01:12:12,845 - I explain. 1157 01:12:14,468 --> 01:12:15,331 My life 1158 01:12:16,608 --> 01:12:17,436 pain, 1159 01:12:19,162 --> 01:12:22,268 come from Fatherland, old country. 1160 01:12:24,478 --> 01:12:26,134 Brought Nix here to drown. 1161 01:12:27,722 --> 01:12:29,621 Keep it from ones I love. 1162 01:12:30,932 --> 01:12:32,589 But it found you. 1163 01:12:33,797 --> 01:12:35,316 Your family. 1164 01:12:36,421 --> 01:12:39,078 Your pain now. 1165 01:12:39,113 --> 01:12:40,183 - You're not real. 1166 01:12:41,460 --> 01:12:43,255 - You don't see. 1167 01:12:43,289 --> 01:12:45,361 Only darkness. 1168 01:12:45,395 --> 01:12:48,916 In order to see, you first have to open your eyes. 1169 01:12:50,296 --> 01:12:53,403 [dramatic crescendo] 1170 01:12:53,438 --> 01:12:54,439 - Hey, Jack. 1171 01:12:56,924 --> 01:12:58,132 - Lucas? 1172 01:12:58,166 --> 01:13:01,377 - I wanna show you something. 1173 01:13:01,411 --> 01:13:05,242 Come on. Tessa and I are gonna hit some high pops. 1174 01:13:05,277 --> 01:13:07,659 [soft music] 1175 01:13:09,523 --> 01:13:11,490 [door creaking] 1176 01:13:11,525 --> 01:13:13,354 It's okay, Jack. Come in. 1177 01:13:13,389 --> 01:13:16,771 [soft suspenseful music] 1178 01:13:20,499 --> 01:13:23,191 [water leaking] 1179 01:13:51,392 --> 01:13:53,877 [Liz moaning] 1180 01:13:55,258 --> 01:13:56,259 - Save Zoey. 1181 01:13:59,055 --> 01:14:01,816 [dramatic music] 1182 01:14:06,027 --> 01:14:07,132 - Who are you? 1183 01:14:10,515 --> 01:14:13,552 You've taken everything from us! 1184 01:14:13,587 --> 01:14:17,004 [soft suspenseful music] 1185 01:14:21,526 --> 01:14:23,182 - I don't understand. 1186 01:14:25,115 --> 01:14:26,220 What else do you want? 1187 01:14:29,154 --> 01:14:31,674 - Tessa, are you awake? 1188 01:14:32,985 --> 01:14:34,539 Hm. 1189 01:14:34,573 --> 01:14:35,436 Oh. 1190 01:14:36,817 --> 01:14:39,854 We're gonna go camping tomorrow. 1191 01:14:39,889 --> 01:14:41,684 Have fun just like the old days. 1192 01:14:44,238 --> 01:14:48,207 Oh. 1193 01:14:48,242 --> 01:14:51,487 I love you so much, my little princess. 1194 01:14:53,005 --> 01:14:55,732 [dramatic music] 1195 01:15:04,016 --> 01:15:04,948 - Tessa! 1196 01:15:04,983 --> 01:15:07,710 [dramatic music] 1197 01:15:10,091 --> 01:15:10,920 Tessa! 1198 01:15:12,093 --> 01:15:12,887 Tessa! 1199 01:15:16,028 --> 01:15:16,857 Richard! 1200 01:15:18,099 --> 01:15:18,928 Tessa! 1201 01:15:20,446 --> 01:15:21,517 Richard! 1202 01:15:21,551 --> 01:15:24,312 [dramatic music] 1203 01:15:25,762 --> 01:15:28,696 [Donna whimpering] 1204 01:15:31,457 --> 01:15:33,390 Why didn't you help her? 1205 01:15:33,425 --> 01:15:35,634 - I couldn't find her, honey! 1206 01:15:35,669 --> 01:15:37,567 [Donna crying] 1207 01:15:37,602 --> 01:15:38,913 She's not there! 1208 01:15:42,676 --> 01:15:44,229 - Richard. 1209 01:15:44,263 --> 01:15:47,646 [soft suspenseful music] 1210 01:16:07,770 --> 01:16:08,598 Richard. 1211 01:16:10,669 --> 01:16:13,016 - I'm sorry. I tried to save her. 1212 01:16:13,051 --> 01:16:15,674 - You didn't try hard enough. 1213 01:16:15,709 --> 01:16:18,021 - I looked and I looked and I-- 1214 01:16:18,056 --> 01:16:19,851 - Shut up, Richard! 1215 01:16:19,885 --> 01:16:23,682 This is your fault. She's dead because of you. 1216 01:16:26,478 --> 01:16:29,136 You were supposed to be watching her! 1217 01:16:29,170 --> 01:16:31,863 [Richard screaming] 1218 01:16:31,897 --> 01:16:34,003 [bat thumping] 1219 01:16:34,037 --> 01:16:36,557 [Donna screaming] 1220 01:16:36,592 --> 01:16:39,284 - Get off of him! You're gonna kill him! 1221 01:16:39,318 --> 01:16:41,666 What the fuck are you doing? 1222 01:16:41,700 --> 01:16:42,563 Stop! 1223 01:16:43,668 --> 01:16:46,498 [Donna screaming] 1224 01:16:47,499 --> 01:16:50,053 [Donna crying] 1225 01:16:53,263 --> 01:16:56,163 [crying continues] 1226 01:17:03,273 --> 01:17:06,656 [video buzzing] 1227 01:17:06,691 --> 01:17:09,866 [Jack breathing hard] 1228 01:17:16,010 --> 01:17:18,323 [door creaking] 1229 01:17:18,357 --> 01:17:19,186 - Donna? 1230 01:17:22,189 --> 01:17:23,017 Donna? 1231 01:17:26,745 --> 01:17:28,264 Donna, are you home? 1232 01:17:30,197 --> 01:17:31,647 Oh for God sake. 1233 01:17:32,993 --> 01:17:34,373 Donna, come on! 1234 01:17:36,099 --> 01:17:37,480 - How'd you get in here? 1235 01:17:39,516 --> 01:17:41,311 - You left the front door wide open. 1236 01:17:42,381 --> 01:17:44,142 You can't be doing stuff like that. 1237 01:17:45,591 --> 01:17:49,250 - [gasps] I'm so sorry. I'll never do that again. 1238 01:17:52,909 --> 01:17:54,083 - Jack came to see me. 1239 01:17:55,429 --> 01:17:56,948 - Well that's unfortunate. 1240 01:17:58,225 --> 01:17:59,813 - He's worried about you, Donna. 1241 01:18:00,779 --> 01:18:05,784 - Everybody's worried about me, and it's pretty annoying. 1242 01:18:08,511 --> 01:18:11,100 [chuckles] Just leave me alone. 1243 01:18:12,757 --> 01:18:14,103 - We're trying to help you. 1244 01:18:16,036 --> 01:18:17,554 You've gotta get off the meds. 1245 01:18:18,555 --> 01:18:20,765 All those pills, you know that's not healthy. 1246 01:18:21,766 --> 01:18:24,527 - What should I be on, Doctor? 1247 01:18:28,151 --> 01:18:30,844 Oh, oh, wait, I forgot. 1248 01:18:30,878 --> 01:18:33,087 I'm supposed to be positive, aren't I? 1249 01:18:37,160 --> 01:18:39,680 Because everything's just peachy keen. 1250 01:18:40,577 --> 01:18:43,615 - You know, I loved Lucas like he was my own. 1251 01:18:43,649 --> 01:18:44,996 - Well he wasn't. 1252 01:18:46,031 --> 01:18:46,860 You 1253 01:18:48,033 --> 01:18:49,483 don't have a clue 1254 01:18:50,484 --> 01:18:53,452 about what it's like to lose a child. 1255 01:18:53,487 --> 01:18:54,833 - I do know, Donna. 1256 01:18:55,869 --> 01:18:57,802 Because I buried Lucas too. 1257 01:18:57,836 --> 01:18:59,010 - Ha! 1258 01:18:59,044 --> 01:19:01,115 - But who do I bury next? 1259 01:19:01,150 --> 01:19:05,016 You or Jack, or maybe Zoey? 1260 01:19:05,050 --> 01:19:06,017 - Oh. 1261 01:19:06,051 --> 01:19:09,986 [soft suspenseful music] 1262 01:19:10,021 --> 01:19:12,678 - Just, get outta my house. 1263 01:19:15,820 --> 01:19:17,373 Now! 1264 01:19:17,407 --> 01:19:20,825 [soft suspenseful music] 1265 01:19:22,827 --> 01:19:25,519 [door creaking] 1266 01:19:26,934 --> 01:19:27,763 [door closing] 1267 01:19:27,797 --> 01:19:29,488 [Donna screaming] 1268 01:19:29,523 --> 01:19:32,077 [engine racing] 1269 01:19:32,112 --> 01:19:34,839 [dramatic music] 1270 01:19:56,032 --> 01:19:58,310 [tool striking] 1271 01:19:58,345 --> 01:20:01,106 [dramatic music] 1272 01:20:08,527 --> 01:20:11,185 [water leaking] 1273 01:20:19,193 --> 01:20:22,610 [soft suspenseful music] 1274 01:20:40,318 --> 01:20:41,146 - Mom? 1275 01:20:41,181 --> 01:20:44,632 [soft suspenseful music] 1276 01:20:55,920 --> 01:20:57,645 ♪ We go round 1277 01:20:57,680 --> 01:21:01,822 - Now my little princess, would you like to dance? 1278 01:21:07,172 --> 01:21:08,346 How about you? 1279 01:21:10,658 --> 01:21:13,040 ♪ Far above the ground 1280 01:21:13,075 --> 01:21:15,111 [Donna humming] 1281 01:21:15,146 --> 01:21:18,597 ♪ No sign of you around 1282 01:21:18,632 --> 01:21:20,634 - What the fuck is this? 1283 01:21:22,670 --> 01:21:24,569 - Don't be so dramatic. 1284 01:21:25,915 --> 01:21:28,193 Be polite. Say hello to your sister. 1285 01:21:31,956 --> 01:21:34,682 [Donna humming] 1286 01:21:34,717 --> 01:21:37,444 [dramatic music] 1287 01:21:52,493 --> 01:21:54,564 It left me in the woods. 1288 01:21:58,361 --> 01:22:00,916 [Nix groaning] 1289 01:22:04,643 --> 01:22:07,508 You'll feel different when it's in you. 1290 01:22:07,543 --> 01:22:10,304 [dramatic music] 1291 01:22:23,939 --> 01:22:25,285 It doesn't want you. 1292 01:22:27,563 --> 01:22:29,530 Maybe you're dying like me. 1293 01:22:30,462 --> 01:22:33,293 - No more lies. No more tricks. 1294 01:22:34,328 --> 01:22:37,090 I saw what you did to Dad. 1295 01:22:39,437 --> 01:22:40,852 Say what happened out there. 1296 01:22:42,578 --> 01:22:43,924 - I'm sick, Jack. 1297 01:22:46,754 --> 01:22:50,379 I've been sick for a very long time. 1298 01:22:53,520 --> 01:22:56,972 That's the one good purpose it served. 1299 01:22:59,560 --> 01:23:01,597 It kept me alive. 1300 01:23:01,631 --> 01:23:04,358 [dramatic music] 1301 01:23:06,084 --> 01:23:08,984 [Nix hissing] 1302 01:23:09,018 --> 01:23:09,985 - Where is it going? 1303 01:23:12,608 --> 01:23:14,955 - You and Lucas weren't enough. 1304 01:23:14,990 --> 01:23:17,751 [dramatic music] 1305 01:23:21,962 --> 01:23:23,274 There's only one left. 1306 01:23:25,138 --> 01:23:26,691 And she's upstairs. 1307 01:23:26,725 --> 01:23:29,452 [dramatic music] 1308 01:23:31,420 --> 01:23:35,113 No! You stay with me, Jack! 1309 01:23:35,148 --> 01:23:37,046 You stay with me! 1310 01:23:38,530 --> 01:23:40,049 Mother needs you. 1311 01:23:40,084 --> 01:23:42,845 [dramatic music] 1312 01:23:55,099 --> 01:23:56,410 [Nix growling] 1313 01:23:56,445 --> 01:23:58,274 - Get away from her! What are you doing? 1314 01:23:58,309 --> 01:24:00,035 Where is she? 1315 01:24:00,069 --> 01:24:02,830 [dramatic music] 1316 01:24:06,110 --> 01:24:07,525 - What'd you do with her? 1317 01:24:09,803 --> 01:24:11,253 - She's not here. 1318 01:24:11,287 --> 01:24:14,049 [dramatic music] 1319 01:24:15,671 --> 01:24:18,156 - I know she's here. She's hiding. 1320 01:24:18,191 --> 01:24:20,986 [dramatic music] 1321 01:24:25,232 --> 01:24:28,063 Come on out, Tessa. 1322 01:24:28,097 --> 01:24:30,927 [Tessa screaming] 1323 01:24:31,825 --> 01:24:33,275 Don't be afraid. 1324 01:24:34,966 --> 01:24:39,971 - Jack, I missed you! 1325 01:24:41,248 --> 01:24:43,008 I love you, Jack. 1326 01:24:43,043 --> 01:24:43,871 - Ah! 1327 01:24:47,634 --> 01:24:48,531 Oh, ah, ah! 1328 01:24:50,326 --> 01:24:53,018 [Donna moaning] 1329 01:24:56,608 --> 01:24:59,094 [Nix moaning] 1330 01:25:02,200 --> 01:25:03,374 - Mom? 1331 01:25:03,408 --> 01:25:06,101 [Donna moaning] 1332 01:25:06,998 --> 01:25:08,310 You can't have her. 1333 01:25:09,345 --> 01:25:11,347 Neither can the Nix. 1334 01:25:12,797 --> 01:25:15,696 This thing has been inside of you, 1335 01:25:15,731 --> 01:25:16,904 feeding off of you. 1336 01:25:18,182 --> 01:25:21,840 It needs you just as much as you need it. 1337 01:25:23,152 --> 01:25:24,602 Open your eyes, Mom! 1338 01:25:25,879 --> 01:25:27,122 Open them! 1339 01:25:27,156 --> 01:25:29,814 [Donna moaning] 1340 01:25:31,091 --> 01:25:31,919 - I ... 1341 01:25:33,473 --> 01:25:37,270 I didn't want to hurt you or Lucas. 1342 01:25:37,304 --> 01:25:38,616 I'm sorry, Jack. 1343 01:25:40,204 --> 01:25:41,032 I ... 1344 01:25:42,689 --> 01:25:43,517 Oh. 1345 01:25:44,553 --> 01:25:45,381 I wish ... 1346 01:25:46,624 --> 01:25:50,145 I could have been a better mother for you. 1347 01:25:51,422 --> 01:25:52,250 - I needed you. 1348 01:25:53,217 --> 01:25:54,666 I needed a mother. 1349 01:25:54,701 --> 01:25:57,013 - Stop staring at me! 1350 01:25:58,291 --> 01:26:03,019 Stop judging me! Stop treating me like a monster! 1351 01:26:04,849 --> 01:26:08,473 Get away from me! You're not my son. 1352 01:26:09,957 --> 01:26:10,993 You're nothing! 1353 01:26:13,478 --> 01:26:14,307 Oh. 1354 01:26:15,204 --> 01:26:17,862 [Donna moaning] 1355 01:26:18,897 --> 01:26:21,555 [flesh tearing] 1356 01:26:28,631 --> 01:26:31,393 [dramatic music] 1357 01:26:38,089 --> 01:26:40,505 [soft music] 1358 01:26:42,024 --> 01:26:42,852 I ... 1359 01:26:48,824 --> 01:26:50,481 Take me to the pond. 1360 01:26:52,034 --> 01:26:53,691 It's where I belong. 1361 01:26:54,830 --> 01:26:56,556 It's where it belongs. 1362 01:27:00,249 --> 01:27:05,116 I don't think it's gonna stay in me for very long. 1363 01:27:06,980 --> 01:27:11,812 And if it escapes, it's just going to find someone else. 1364 01:27:15,264 --> 01:27:16,576 - You need help. 1365 01:27:18,888 --> 01:27:20,407 - It's too late for me. 1366 01:27:22,409 --> 01:27:25,964 But it's not too late for you and Zoey. 1367 01:27:25,999 --> 01:27:27,000 - Mom. 1368 01:27:27,034 --> 01:27:31,625 - Please, I have to be with Tessa one last time. 1369 01:27:35,802 --> 01:27:37,355 I know Tessa died there. 1370 01:27:39,564 --> 01:27:40,703 I know that now. 1371 01:27:40,738 --> 01:27:43,188 [soft music] 1372 01:27:48,124 --> 01:27:50,265 - But I'm still here, Mom. 1373 01:27:52,681 --> 01:27:55,960 - Which is why this is our only choice. 1374 01:27:59,170 --> 01:27:59,998 Please. 1375 01:28:00,033 --> 01:28:02,449 [soft music] 1376 01:28:07,143 --> 01:28:09,870 [Donna sighing] 1377 01:28:09,905 --> 01:28:12,321 [soft music] 1378 01:29:10,137 --> 01:29:13,520 - I could never be the mother you wanted. 1379 01:29:16,281 --> 01:29:19,354 But you were always the son I needed. 1380 01:29:21,735 --> 01:29:22,771 I love you. 1381 01:29:22,805 --> 01:29:25,221 [soft music] 1382 01:29:32,401 --> 01:29:33,402 I'm ready. 1383 01:29:33,437 --> 01:29:35,853 [soft music] 1384 01:30:04,640 --> 01:30:08,230 Oh, you look beautiful, my little princess. 1385 01:30:10,405 --> 01:30:11,751 - I love you, Mom. 1386 01:30:11,785 --> 01:30:14,409 - Aw. I love you too, my Tessa. 1387 01:30:15,720 --> 01:30:18,171 [soft music] 1388 01:30:28,043 --> 01:30:30,494 [water splashing] 1389 01:30:30,528 --> 01:30:32,944 [soft music] 1390 01:30:38,225 --> 01:30:40,780 [wind blowing] 1391 01:30:57,072 --> 01:30:59,005 - [Liz] Well those are two easy. 1392 01:30:59,039 --> 01:31:01,041 How about that one? 1393 01:31:02,249 --> 01:31:03,181 - Elk. 1394 01:31:03,216 --> 01:31:04,044 - Okay, okay. Okay. 1395 01:31:05,218 --> 01:31:08,152 - Okay that one, behind you. - I'm ready. 1396 01:31:08,980 --> 01:31:11,880 - Uh, deer. 1397 01:31:13,433 --> 01:31:15,090 - It's a cari-boo! 1398 01:31:15,124 --> 01:31:16,091 [Liz laughing] 1399 01:31:16,125 --> 01:31:18,024 You got it wrong. You did not pass the test. 1400 01:31:18,058 --> 01:31:18,852 - I did. 1401 01:31:18,887 --> 01:31:19,750 I did. I got it wrong. 1402 01:31:21,234 --> 01:31:24,858 I'm gonna go talk to your uncle for a second. You okay? 1403 01:31:24,893 --> 01:31:25,652 - Yeah. 1404 01:31:25,687 --> 01:31:26,722 - All right. 1405 01:31:26,757 --> 01:31:29,173 [soft music] 1406 01:31:42,980 --> 01:31:45,879 - I wanna thank you for everything. 1407 01:31:47,294 --> 01:31:49,952 I appreciate you taking care of Zoey last night. 1408 01:31:49,987 --> 01:31:51,057 - Of course. 1409 01:31:51,091 --> 01:31:54,025 [soft piano music] 1410 01:31:57,132 --> 01:31:59,065 She needed to be out of that house. 1411 01:32:01,930 --> 01:32:04,415 - I'm sorry, for everything I've put you through. 1412 01:32:06,003 --> 01:32:07,211 - I'm just ... 1413 01:32:09,316 --> 01:32:11,215 I'm just glad you're okay. 1414 01:32:13,113 --> 01:32:15,253 - I haven't been acting like myself lately. 1415 01:32:18,187 --> 01:32:20,673 [Liz sighing] 1416 01:32:21,708 --> 01:32:25,678 - So, did you find what you were looking for? 1417 01:32:27,990 --> 01:32:28,819 - Honestly ... 1418 01:32:32,995 --> 01:32:34,583 - [Zoey] Come here. 1419 01:32:37,103 --> 01:32:38,035 - Come on. 1420 01:32:38,069 --> 01:32:40,831 [soft piano music] 1421 01:32:40,865 --> 01:32:41,694 - Hey. 1422 01:32:42,591 --> 01:32:44,179 Uncle Jack, you're here! 1423 01:32:44,213 --> 01:32:46,595 [soft music] 1424 01:32:49,771 --> 01:32:50,841 I missed you. 1425 01:32:52,981 --> 01:32:55,777 Are you hungry? You can have my pancakes. 1426 01:32:55,811 --> 01:32:57,226 - Thank you, Zoey. 1427 01:32:57,261 --> 01:33:00,195 [soft piano music] 1428 01:33:01,334 --> 01:33:05,165 - Wow, so, I guess this is goodbye. 1429 01:33:08,859 --> 01:33:10,619 - I guess so. 1430 01:33:10,654 --> 01:33:12,517 - Why can't we just go with Liz? 1431 01:33:14,692 --> 01:33:17,592 - Sweetie, you guys can come and visit me 1432 01:33:17,626 --> 01:33:18,696 anytime that you want. 1433 01:33:21,319 --> 01:33:23,528 - I have something to tell you. 1434 01:33:23,563 --> 01:33:24,391 - What? 1435 01:33:28,223 --> 01:33:29,051 - I lied. 1436 01:33:29,949 --> 01:33:30,915 - About what? 1437 01:33:30,950 --> 01:33:33,849 [soft piano music] 1438 01:33:35,679 --> 01:33:37,819 - I wasn't ready to say goodbye to my dad. 1439 01:33:38,785 --> 01:33:41,685 [soft piano music] 1440 01:33:44,480 --> 01:33:45,378 - It's okay, Zoey. 1441 01:33:49,934 --> 01:33:50,797 - You're not mad? 1442 01:33:52,903 --> 01:33:53,731 - No. 1443 01:33:56,147 --> 01:33:58,391 When you're ready to say goodbye, you'll know. 1444 01:34:03,845 --> 01:34:07,158 - Yeah. 1445 01:34:07,193 --> 01:34:09,816 - Why don't we go with Liz to her place? 1446 01:34:09,851 --> 01:34:12,370 Stay there for a while, see how it goes? 1447 01:34:13,544 --> 01:34:14,372 - Really? 1448 01:34:17,410 --> 01:34:18,238 - [Jack] Really. 1449 01:34:22,277 --> 01:34:23,588 - I would love that. 1450 01:34:25,280 --> 01:34:27,109 - Would you like that? 1451 01:34:30,319 --> 01:34:31,389 - [Zoey] Guess what? 1452 01:34:31,424 --> 01:34:32,356 - [Jack] What? 1453 01:34:32,390 --> 01:34:34,910 - Liz thought that that animal right there 1454 01:34:34,945 --> 01:34:38,017 was a deer, but it is a caribou. 1455 01:34:38,051 --> 01:34:39,328 - A caribou? 1456 01:34:39,363 --> 01:34:41,503 - A caribou [laughs]. 1457 01:34:41,537 --> 01:34:42,366 - Obviously. 1458 01:34:43,263 --> 01:34:44,955 - It was obvious. I was wrong. 1459 01:34:44,989 --> 01:34:46,301 What am I gonna do [laughs]? 1460 01:34:47,854 --> 01:34:51,962 You want some coffee or something? Wanna check it out? 1461 01:34:51,996 --> 01:34:54,171 - Can I get ice cream? 1462 01:34:54,205 --> 01:34:57,484 - You know, I think that we can manage that. 1463 01:34:57,519 --> 01:35:00,246 [dramatic music] 1464 01:35:08,219 --> 01:35:11,119 ♪ Nothing, nothing 1465 01:35:11,153 --> 01:35:13,949 ♪ Nowhere you can hide 1466 01:35:13,984 --> 01:35:16,745 ♪ Nothing, nothing 1467 01:35:16,780 --> 01:35:19,748 ♪ Cold and dark inside 1468 01:35:19,783 --> 01:35:22,544 ♪ Nothing, nothing 1469 01:35:22,578 --> 01:35:25,374 ♪ Nothing left to try 1470 01:35:25,409 --> 01:35:28,446 ♪ Nothing, nothing 1471 01:35:28,481 --> 01:35:31,449 ♪ You can't even cry 1472 01:35:31,484 --> 01:35:36,454 ♪ In the place where it dwells, the many voices will tell ♪ 1473 01:35:36,834 --> 01:35:39,595 ♪ A lie that keeps you unwell ♪ 1474 01:35:39,630 --> 01:35:42,667 ♪ Your own personal hell 1475 01:35:42,702 --> 01:35:45,498 ♪ Put you in your place 1476 01:35:45,532 --> 01:35:48,432 ♪ Where it won't let you face 1477 01:35:48,466 --> 01:35:51,400 ♪ The way out to the light 1478 01:35:51,435 --> 01:35:54,645 ♪ Of a perpetual night 1479 01:35:54,679 --> 01:35:57,303 ♪ Nothing, nothing 1480 01:35:57,337 --> 01:36:00,099 ♪ Like your hands are tied 1481 01:36:00,133 --> 01:36:03,240 ♪ Nothing, nothing 1482 01:36:03,274 --> 01:36:05,932 ♪ Took you for a ride 1483 01:36:05,967 --> 01:36:08,901 ♪ Nothing, nothing 1484 01:36:08,935 --> 01:36:11,593 ♪ Will the fates decide 1485 01:36:11,627 --> 01:36:14,630 ♪ Nothing, nothing 1486 01:36:14,665 --> 01:36:17,530 ♪ Your inside will die 1487 01:36:17,564 --> 01:36:20,395 ♪ Like a dog on a chain 1488 01:36:20,429 --> 01:36:23,122 ♪ It takes a toll on the brain 1489 01:36:23,156 --> 01:36:25,918 ♪ It only adds to the strain 1490 01:36:25,952 --> 01:36:28,990 ♪ And only nothing remains 1491 01:36:29,024 --> 01:36:33,684 ♪ Like a parasite metastasize 1492 01:36:33,718 --> 01:36:38,723 ♪ It will take away your hope and it will suck you dry ♪ 1493 01:36:39,621 --> 01:36:43,418 ♪ Nothing, nothing 1494 01:36:43,452 --> 01:36:46,248 ♪ Nowhere you can hide 1495 01:36:46,283 --> 01:36:49,148 ♪ Nothing, nothing 1496 01:36:49,182 --> 01:36:51,909 ♪ Cold and dark inside 1497 01:36:51,944 --> 01:36:55,188 ♪ Nothing, nothing 1498 01:36:55,223 --> 01:36:57,915 ♪ You can't even cry 1499 01:36:57,950 --> 01:37:01,125 ♪ Nothing, nothing 1500 01:37:01,160 --> 01:37:04,059 ♪ It won't tell you the truth 1501 01:37:04,094 --> 01:37:06,544 ♪ It will tell it to you 1502 01:37:06,579 --> 01:37:09,996 ♪ It will never be true 1503 01:37:10,031 --> 01:37:12,619 [upbeat music] 1504 01:37:38,680 --> 01:37:41,579 ♪ Nothing, nothing 1505 01:37:41,614 --> 01:37:44,341 ♪ Everything is nothing 1506 01:37:44,375 --> 01:37:47,240 ♪ Nothing, nothing 1507 01:37:47,275 --> 01:37:50,036 ♪ All around is nothing 1508 01:37:50,071 --> 01:37:52,901 ♪ Nothing, nothing 1509 01:37:52,936 --> 01:37:55,904 ♪ What you feel is nothing 1510 01:37:55,939 --> 01:37:58,527 ♪ Nothing, nothing 1511 01:37:58,562 --> 01:38:01,289 ♪ It's never going away 1512 01:38:01,323 --> 01:38:04,292 ♪ No matter how much you pray 1513 01:38:04,326 --> 01:38:07,364 ♪ Nothing's here to stay 1514 01:38:07,398 --> 01:38:09,953 [upbeat music]