1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,125 --> 00:00:56,375 (ไฟไหม้ห้องดับจิตโรงพยาบาลกลางดึก) 4 00:00:56,458 --> 00:01:00,958 (สันนิษฐานว่า เกิดจากระบบไฟฟ้าในชั้นใต้ดิน) 5 00:01:01,041 --> 00:01:05,458 (ไม่ได้มาตรฐาน) 6 00:01:09,125 --> 00:01:11,708 (สอบสวนผอ.โรงพยาบาลซิ่งหลิน) 7 00:01:11,791 --> 00:01:14,458 (เหตุออกใบรับรองปลอมติดกันสองปี) 8 00:01:14,541 --> 00:01:16,875 (เกิดเหตุประท้วง ที่โรงพยาบาลซิ่งหลิน) 9 00:01:16,958 --> 00:01:19,000 (คุณนายซูผู้เสียหายร่วมประท้วง) 10 00:01:28,875 --> 00:01:32,000 (หญิงสาวที่หายตัวไป ถูกพบว่าฆ่าตัวตาย) 11 00:01:32,083 --> 00:01:34,958 (โรงพยาบาลไม่ยอมปริปาก) 12 00:01:35,666 --> 00:01:38,250 (เกิดเหตุกระโดดตึกฆ่าตัวตายอีกราย จากหน้าต่างบานเดิม) 13 00:01:38,333 --> 00:01:39,500 (ที่พยาบาลเคยกระโดด) 14 00:01:39,583 --> 00:01:42,666 (หญิงสาวชุดแดงแขวนคอตาย ในวอร์ดโรงพยาบาล) 15 00:02:00,583 --> 00:02:03,958 {\an8}(ตำรวจสันนิษฐานว่าเหตุเพลิงไหม้) 16 00:02:04,041 --> 00:02:07,166 {\an8}(ที่โรงพยาบาลซิ่งหลินกลางดึก เป็นเหตุลอบวางเพลิง) 17 00:02:26,750 --> 00:02:29,166 (เทศมนตรีอ้างว่าเห็นหญิงสาวชุดแดง) 18 00:02:29,250 --> 00:02:30,916 (เดินราวด์วอร์ดในโรงพยาบาล) 19 00:02:33,833 --> 00:02:35,500 ผู้ชมรายการสืบปริศนานอกเมืองทุกท่าน 20 00:02:35,583 --> 00:02:37,375 สวัสดีค่ะ ฉันคือเยี่ยนจวิน 151 21 00:02:37,458 --> 00:02:39,083 ใช่แล้ว ข้างหลังฉัน 22 00:02:39,166 --> 00:02:42,333 คือสถานที่ ที่ชาวเน็ตโหวตว่าเฮี้ยนที่สุด 23 00:02:42,416 --> 00:02:44,750 โรงพยาบาลซิ่งหลิน 24 00:02:44,833 --> 00:02:47,708 ใช่ค่ะ เมื่อปี 1991 โรงพยาบาลนี้ 25 00:02:47,791 --> 00:02:49,916 มีคดีฆ่าตัวตายเกิดขึ้นนับไม่ถ้วน 26 00:02:50,000 --> 00:02:50,958 แรกเริ่มนั้น 27 00:02:51,041 --> 00:02:53,666 หลังจากเด็กผู้ชายที่เป็นโรคหัวใจ 28 00:02:53,750 --> 00:02:55,375 ผ่าตัดสำเร็จ 29 00:02:55,458 --> 00:02:57,208 จู่ๆ กลับเสียชีวิตอย่างลึกลับ 30 00:02:57,291 --> 00:03:00,041 เมื่อไม่อาจยอมรับเหตุสลดกะทันหัน 31 00:03:00,125 --> 00:03:02,291 ผู้เป็นแม่จึงเผาตัวตาย… 32 00:03:03,541 --> 00:03:05,250 ต่อหน้าลูกชายเธอ 33 00:03:06,125 --> 00:03:07,208 หลังจากนั้น 34 00:03:07,916 --> 00:03:11,125 ก็เกิดเรื่องประหลาดที่โรงพยาบาลนี้ อย่างไม่หยุดหย่อน 35 00:03:17,708 --> 00:03:19,000 คงไม่เป็นไรหรอกนะ 36 00:03:44,458 --> 00:03:45,458 {\an8}(ผังงานตรวจสุขภาพ) 37 00:03:45,541 --> 00:03:48,458 {\an8}(หัวใจคนเราเต้นถึง 2,500 ล้านครั้งในหนึ่งชั่วชีวิต) 38 00:04:03,708 --> 00:04:04,750 เจออะไรไหม 39 00:04:04,833 --> 00:04:06,000 นี่ๆ 40 00:04:06,625 --> 00:04:07,708 รอฉันด้วย 41 00:04:27,125 --> 00:04:30,166 (ใบลงทะเบียนกรุ๊ปทัวร์ยมโลก) 42 00:04:30,250 --> 00:04:33,375 {\an8}(ไปเยี่ยมคนที่คุณรัก รับรองว่าได้พบกันแน่นอน) 43 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 {\an8}(ราคาเต็ม 30,000 ดอลลาร์) 44 00:04:38,833 --> 00:04:41,250 เอ๊ะ ทำไมยังไม่มาอีก 45 00:04:41,333 --> 00:04:42,666 ก็บอกแล้วไง 46 00:04:42,750 --> 00:04:45,166 ให้เก็บเงินจากสองสาวนั่นก่อน 47 00:04:45,250 --> 00:04:47,416 ป่านนี้ไม่รู้ไปอยู่ไหนแล้ว 48 00:04:48,333 --> 00:04:49,750 ถ้าฉันไม่ป่วยตาย 49 00:04:49,833 --> 00:04:51,500 ก็คงโมโหแกจนตาย 50 00:04:53,041 --> 00:04:56,041 พ่อ เราไม่ควรพากรุ๊ปทัวร์มาที่นี่ 51 00:04:56,125 --> 00:04:57,500 ตั้งแต่แรกแล้ว 52 00:04:58,625 --> 00:05:00,833 ในเมื่อมาสายกันก็ยกเลิกเถอะ 53 00:05:01,666 --> 00:05:03,916 พรุ่งนี้ผมต้องไปไทเปแต่เช้าด้วย 54 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 แม่แกด่วนจากไป 55 00:05:05,833 --> 00:05:06,791 ตั้งแต่เด็ก 56 00:05:06,875 --> 00:05:09,375 แกก็เห็นฉันกับปู่เป็นหมอผี 57 00:05:09,875 --> 00:05:11,500 แกก็ฝึกมาปีกว่า 58 00:05:11,583 --> 00:05:13,500 ยังเอาแต่พูดเรื่องไปไทเป 59 00:05:14,125 --> 00:05:15,125 ถ้าแกไปไทเป 60 00:05:15,791 --> 00:05:17,750 แกจะเลี้ยงตัวเองไหวเหรอ 61 00:05:17,833 --> 00:05:19,458 ผมไปไทเปเพื่อหางานนะ 62 00:05:22,041 --> 00:05:24,583 ถ้ามีคนอื่นมากับพ่อวันนี้ 63 00:05:24,666 --> 00:05:26,000 ผมคงไม่มาหรอก 64 00:05:29,333 --> 00:05:31,166 อุตส่าห์ยอมแบกกระเป๋าน่าเกลียดนี่ 65 00:05:34,083 --> 00:05:35,166 แกรู้ไหม 66 00:05:36,250 --> 00:05:38,333 ว่าทำไมฉันถึงทำงานสายนี้ 67 00:05:39,708 --> 00:05:41,625 ทำไมฉันถึงเห็นผีได้ง่ายๆ 68 00:05:42,458 --> 00:05:44,458 เพราะฉันใกล้ตายแล้วไงล่ะ 69 00:05:45,166 --> 00:05:46,500 ใกล้เป็นผีเต็มที 70 00:05:48,416 --> 00:05:49,750 แกไม่ได้เป็นห่วงฉันหรอก 71 00:05:51,291 --> 00:05:52,916 แกกลัวว่าพอฉันตายแล้ว 72 00:05:53,000 --> 00:05:54,208 จะเอาตัวไม่รอด 73 00:05:56,291 --> 00:05:57,125 ครับ 74 00:06:08,791 --> 00:06:10,500 คนใกล้ตาย 75 00:06:11,125 --> 00:06:12,833 เห็นผีได้จริงเหรอ 76 00:06:30,041 --> 00:06:31,958 นี่แค่ครึ่งราคาทัวร์ 77 00:06:32,041 --> 00:06:34,083 ไม่เท่าที่เราคุยกันไว้แต่แรก 78 00:06:39,000 --> 00:06:40,541 นี่เป็นส่วนที่เหลือ 79 00:06:42,000 --> 00:06:43,458 สามีฉัน 80 00:06:43,541 --> 00:06:45,250 เสียชีวิตที่นี่ 81 00:06:47,041 --> 00:06:47,916 ฉันรู้ว่า 82 00:06:48,750 --> 00:06:50,708 เขารอฉันอยู่ที่นี่มาตลอด 83 00:06:51,541 --> 00:06:53,458 เขาปล่อยวางฉันไม่ลง 84 00:06:54,000 --> 00:06:55,541 ก็เลยไปไหนไม่ได้ 85 00:06:56,875 --> 00:06:58,291 ถ้าเขารออยู่ที่นี่มาตลอด 86 00:06:58,958 --> 00:07:01,708 ก็แปลว่าเขาอยู่ในอันตรกัป 87 00:07:01,791 --> 00:07:04,041 ระหว่างความตายกับการเกิดใหม่ 88 00:07:04,875 --> 00:07:06,708 วิญญาณในกัปนี้ 89 00:07:06,791 --> 00:07:08,958 ไม่รู้ว่าตัวเองได้ตายไปแล้ว 90 00:07:10,500 --> 00:07:12,416 ยังต่อสู้เอาตัวรอด 91 00:07:12,500 --> 00:07:14,208 เป็นวัฏจักรไม่จบสิ้น 92 00:07:14,291 --> 00:07:15,625 มีแต่จะยิ่งทุกข์ทรมาน 93 00:07:16,166 --> 00:07:17,583 ยิ่งคุณมาหาเขา 94 00:07:17,666 --> 00:07:19,041 เขายิ่งไม่อาจปล่อยวาง 95 00:07:19,125 --> 00:07:21,458 จากอันตรกัปเพื่อไปเกิดใหม่ 96 00:07:21,541 --> 00:07:22,500 รู้หรือเปล่า 97 00:07:23,875 --> 00:07:25,458 คุณไม่เข้าใจความรักของเรา 98 00:07:26,416 --> 00:07:28,541 เขากับฉันจะไม่ทอดทิ้งกัน 99 00:07:29,791 --> 00:07:30,958 ขอเพียงฉันได้เจอเขา 100 00:07:31,500 --> 00:07:33,125 อย่าว่าแต่เงินที่เหลืออีกครึ่งเลย 101 00:07:33,208 --> 00:07:35,166 ฉันพร้อมยกทรัพย์สินทั้งหมดให้คุณ 102 00:07:36,791 --> 00:07:37,666 ได้ 103 00:07:37,750 --> 00:07:39,791 ถึงตอนนั้น อย่าเสียใจทีหลังแล้วกัน 104 00:07:41,208 --> 00:07:43,125 อาหง เตรียมตัวเข้าไป 105 00:07:46,833 --> 00:07:49,208 - คุณคือ… - ฉันคือซูเสี่ยวหลิง 106 00:07:49,291 --> 00:07:50,125 นี่ 107 00:07:52,333 --> 00:07:53,833 ลืมใครไปหรือเปล่า 108 00:07:54,791 --> 00:07:56,916 คุณเมิ่งเมี่ยวหรูเหรอ 109 00:08:14,375 --> 00:08:16,083 จางหงเชิง 110 00:08:16,708 --> 00:08:18,541 เมิ่งเมี่ยวถิง 111 00:08:50,750 --> 00:08:52,541 เหมือนพวกเขาจะมาแล้วล่ะ 112 00:08:52,625 --> 00:08:55,208 (ลงทะเบียน) 113 00:09:00,083 --> 00:09:01,833 แปะยันต์นี้ไว้บนอกซ้าย 114 00:09:02,458 --> 00:09:04,250 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ห้ามดึงออก 115 00:09:05,000 --> 00:09:05,958 มาตรงนี้ 116 00:09:06,041 --> 00:09:07,208 เขียนชื่อตัวเอง 117 00:09:07,708 --> 00:09:09,250 แล้วยื่นให้อาจารย์ครับ 118 00:09:09,333 --> 00:09:10,708 มา ส่งให้ผม 119 00:09:16,625 --> 00:09:21,416 (ซูเสี่ยวหลิง) 120 00:09:29,208 --> 00:09:30,125 ตามผมมา 121 00:10:09,875 --> 00:10:10,791 เดี๋ยว 122 00:10:15,208 --> 00:10:20,583 (หนังสือรับรองการเกิด โรงพยาบาลซิ่งหลิน) 123 00:10:20,666 --> 00:10:23,000 (เกิดวันที่ 3 ตุลาคม 1984 06:00 น.) 124 00:10:38,958 --> 00:10:40,750 {\an8}(ห้องดับจิต) 125 00:10:58,708 --> 00:11:00,125 คุณสองคนเข้าไปนอนในนั้น 126 00:11:01,333 --> 00:11:02,625 พ่อ 127 00:11:02,708 --> 00:11:05,208 ให้ผู้หญิงสองคนนอนในนั้น มันไม่เกินไปเหรอ 128 00:11:06,208 --> 00:11:07,750 แกมีทางเลือกอื่นไหม 129 00:11:12,125 --> 00:11:14,291 ถ้ากลัว ไม่ต้องทำก็ได้ 130 00:11:14,375 --> 00:11:16,875 เราไม่จำเป็นต้องจัด ทัวร์บูชากวนอิมแบบนี้ 131 00:11:22,250 --> 00:11:23,125 มานี่ 132 00:11:26,333 --> 00:11:27,500 พูดบ้าอะไรของแก 133 00:11:27,583 --> 00:11:29,833 นี่ทัวร์ยมโลก ไม่ใช่ "บูชากวนอิม" 134 00:11:33,541 --> 00:11:34,416 ทัวร์ยมโลก 135 00:11:35,000 --> 00:11:36,041 ทัวร์ยมโลก 136 00:11:37,791 --> 00:11:39,208 ฉันจะโมโหตายเพราะแก 137 00:11:42,666 --> 00:11:43,916 ตามหลักแล้ว 138 00:11:44,000 --> 00:11:46,041 คนเป็นมองไม่เห็นคนตาย 139 00:11:46,125 --> 00:11:48,416 เว้นแต่คุณดูดซับพลังหยินมากพอ 140 00:11:48,500 --> 00:11:50,541 ถึงจะมองเห็นคนรักที่ตายไป 141 00:11:53,250 --> 00:11:54,291 นอนก็นอนสิ 142 00:11:55,083 --> 00:11:56,000 กลัวที่ไหน 143 00:11:57,708 --> 00:12:00,208 ฉันจ่ายเงินแล้ว ไม่ให้พวกคุณชุบมือเปิบแน่ 144 00:12:08,250 --> 00:12:09,458 รอเดี๋ยว 145 00:12:09,541 --> 00:12:10,583 รออีกเดี๋ยว 146 00:12:42,541 --> 00:12:43,583 หงเชิง 147 00:12:50,958 --> 00:12:52,041 รอด้วย 148 00:13:00,250 --> 00:13:01,208 พี่ ช่วยด้วย 149 00:13:02,791 --> 00:13:03,666 ช่วยด้วย 150 00:13:09,333 --> 00:13:10,375 จุดธูป 151 00:13:14,916 --> 00:13:16,708 - อาหง ดึงพวกเขาออกมา - ได้ 152 00:13:21,000 --> 00:13:21,958 พวกคุณออกไปก่อน 153 00:13:24,166 --> 00:13:25,083 ไป 154 00:13:42,250 --> 00:13:43,166 คุณสองคน 155 00:13:43,708 --> 00:13:46,166 ได้สัมผัสความกลัวยามเจอผีแล้ว 156 00:13:47,416 --> 00:13:48,416 แต่ว่า 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,833 นั่นแค่เรียกน้ำย่อย 158 00:13:51,208 --> 00:13:53,125 อีกเดี๋ยวคุณจะได้เห็น 159 00:13:53,958 --> 00:13:55,375 สิ่งที่สยองกว่านี้ 160 00:13:57,625 --> 00:13:59,375 ผมไม่รับประกันความปลอดภัยของคุณ 161 00:14:01,166 --> 00:14:02,583 วันนี้พอแค่นี้ 162 00:14:03,500 --> 00:14:05,166 - แยกย้ายกลับบ้าน - เราจ่ายเงินแล้ว 163 00:14:05,250 --> 00:14:06,666 จะพอแค่นี้ได้ยังไง 164 00:14:07,208 --> 00:14:08,125 เราก็… 165 00:14:09,333 --> 00:14:10,958 เก็บตั๋วมาใหม่วันหลังได้ 166 00:14:11,041 --> 00:14:13,250 ไม่ได้ วันนี้ฉันต้องได้เจอเขา 167 00:14:15,000 --> 00:14:15,875 ฉันด้วย 168 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 พี่สาวฉันตายที่นี่ 169 00:14:19,125 --> 00:14:20,416 ฉันมีเรื่องต้องถามเธอ 170 00:14:22,791 --> 00:14:23,625 ได้ 171 00:14:24,375 --> 00:14:25,958 ในเมื่อพวกคุณมุ่งมั่นมาก 172 00:14:26,041 --> 00:14:27,166 เราจะไปกันต่อ 173 00:14:29,041 --> 00:14:30,708 เที่ยงตรงช่วงเทศกาลไหว้บ๊ะจ่าง 174 00:14:30,791 --> 00:14:32,333 ผมได้น้ำยามเที่ยงมาจากบ่อน้ำ 175 00:14:32,416 --> 00:14:33,791 ของศาลเจ้าเจิ้งเสิน 176 00:14:34,916 --> 00:14:36,250 มันเต็มไปด้วยพลังหยาง 177 00:14:36,750 --> 00:14:37,791 จงถือเอาไว้ 178 00:14:37,875 --> 00:14:38,875 (น้ำยามเที่ยง) 179 00:14:39,416 --> 00:14:41,708 พวกคุณนอนในตู้แช่ศพตั้งนาน 180 00:14:41,791 --> 00:14:43,291 บนตัวมีแต่พลังหยิน 181 00:14:43,375 --> 00:14:44,833 ไม่ต่างจากคนตาย 182 00:14:45,750 --> 00:14:47,625 ถ้าเจอสถานการณ์เลวร้ายกว่านี้ 183 00:14:49,166 --> 00:14:50,958 มันอาจช่วยชีวิตคุณได้ 184 00:15:44,250 --> 00:15:45,083 ถือไว้ 185 00:15:47,708 --> 00:15:48,666 นี่ 186 00:15:49,333 --> 00:15:50,375 สวมหูฟังด้วย 187 00:15:51,125 --> 00:15:52,458 คุณจะได้ยินเสียงยมโลก 188 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 ยิ่งเข้าใกล้ 189 00:15:54,250 --> 00:15:55,541 เสียงจะยิ่งดังขึ้น 190 00:15:56,875 --> 00:15:57,958 ใช้อุปกรณ์นี้ 191 00:15:58,458 --> 00:16:00,125 คุณจะหาครอบครัวคุณพบ 192 00:16:05,125 --> 00:16:06,125 สวมสิ 193 00:16:06,208 --> 00:16:07,291 รีบไม่ใช่เหรอ 194 00:16:26,000 --> 00:16:28,125 น่าจะอยู่ตรงนี้แหละ 195 00:16:28,208 --> 00:16:30,708 แต่อย่าทำอะไรบุ่มบ่าม 196 00:16:31,375 --> 00:16:32,875 ขอผมตรวจสอบก่อน 197 00:16:35,458 --> 00:16:37,375 คุณต้องตรวจสอบอะไร 198 00:16:38,083 --> 00:16:40,708 รออีกฟ้าก็สางแล้ว ป่านนั้นจะเหลืออะไรให้เห็นล่ะ 199 00:16:40,791 --> 00:16:42,083 - คุณจะทำอะไร - ส่งมา 200 00:16:42,166 --> 00:16:43,166 ส่งมา 201 00:16:43,250 --> 00:16:44,750 ส่งมาให้ฉันสิ 202 00:16:55,083 --> 00:16:57,250 พวกคุณบันทึกเสียงไว้ล่วงหน้าสินะ 203 00:16:57,833 --> 00:16:58,958 นักต้มตุ๋นชัดๆ 204 00:16:59,041 --> 00:17:00,875 ใช้ไม่เป็นก็อย่ามั่ว เอาคืนมา 205 00:17:00,958 --> 00:17:01,791 - ทำไม - พอได้แล้ว 206 00:17:01,875 --> 00:17:03,041 - ส่งมาให้ฉัน - เอาคืนมา 207 00:17:03,125 --> 00:17:04,333 เอาคืนมา 208 00:17:04,416 --> 00:17:05,500 - แหกตา - คุณใช้ไม่เป็น 209 00:17:05,583 --> 00:17:06,833 - เงียบก่อน - เอาคืน… 210 00:17:08,166 --> 00:17:09,583 ฉันได้ยินเสียงอื่น 211 00:17:10,208 --> 00:17:11,375 ส่งอุปกรณ์มา 212 00:17:13,791 --> 00:17:14,791 ส่งมา 213 00:18:27,916 --> 00:18:29,833 คุณอยากเจอพี่สาวมากไม่ใช่เหรอ 214 00:18:29,916 --> 00:18:31,166 สวมชุดผ่าตัดนี่ 215 00:18:31,250 --> 00:18:32,333 แล้วนอนลง 216 00:18:34,208 --> 00:18:35,291 ไม่ได้ 217 00:18:36,208 --> 00:18:38,666 คุณต้องให้ฉันเจอสามีก่อน 218 00:18:40,250 --> 00:18:41,250 สามีฉัน 219 00:18:41,750 --> 00:18:43,875 ตายบนโต๊ะผ่าตัดนี้ 220 00:18:45,000 --> 00:18:46,958 ฉันรู้ว่าเขายังรอฉันอยู่ 221 00:18:47,041 --> 00:18:48,291 ช่วยฉันเถอะ 222 00:18:48,375 --> 00:18:49,416 ให้ฉันได้เจอเขา 223 00:18:52,083 --> 00:18:52,916 งั้นคุณก่อน 224 00:19:04,875 --> 00:19:06,125 ไม่ต้องกลัว 225 00:19:06,208 --> 00:19:07,625 ผมจะจิ้มเบาๆ 226 00:19:12,958 --> 00:19:14,875 เราใช้เลือดเรียกผีได้ 227 00:19:15,833 --> 00:19:17,375 เมื่อมีแผลบนร่างกาย 228 00:19:17,458 --> 00:19:19,541 ร่างกายจะตกอยู่ในสภาวะตึงเครียด 229 00:19:19,625 --> 00:19:22,333 เมื่อรวมกับเลือดแล้ว 230 00:19:22,416 --> 00:19:23,458 ผีจะปรากฏตัว 231 00:20:10,041 --> 00:20:11,458 อาจารย์ 232 00:20:11,541 --> 00:20:13,375 อาหง พวกคุณอยู่ไหน 233 00:21:03,916 --> 00:21:04,875 คุณซู 234 00:21:16,833 --> 00:21:18,750 นี่คือรูปของสามีฉัน 235 00:21:19,375 --> 00:21:20,833 เขาตายที่นี่ 236 00:21:28,750 --> 00:21:29,916 คุณคะ 237 00:21:30,000 --> 00:21:32,291 ความดันเลือดเขาปกติหรือเปล่า 238 00:21:33,250 --> 00:21:36,125 ค่ะ นับว่าปกติ แต่ค่อนไปทางต่ำ 239 00:21:36,708 --> 00:21:38,500 ค่ะ 240 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 ไม่เป็นไรนะ 241 00:21:41,833 --> 00:21:42,750 อือ 242 00:21:44,291 --> 00:21:47,041 รอเดี๋ยวนะ ฉันไปทำตามขั้นตอนก่อน 243 00:21:47,125 --> 00:21:48,333 เดี๋ยวเดียวก็มา 244 00:21:48,875 --> 00:21:49,750 อือ 245 00:21:51,125 --> 00:21:52,291 คุณกับคุณนายจางคะ 246 00:21:52,375 --> 00:21:53,333 นี่คุณหมอหลิน 247 00:21:53,416 --> 00:21:55,500 ที่จะผ่าตัดให้บ่ายนี้ค่ะ 248 00:21:56,083 --> 00:21:56,916 เมื่อคืน 249 00:21:57,000 --> 00:21:59,458 มีไฟไหม้ที่ชั้นใต้ดินของโรงพยาบาล เพราะระบบไฟฟ้า 250 00:21:59,541 --> 00:22:00,666 หมอเฉินแขนหัก 251 00:22:00,750 --> 00:22:02,666 ระหว่างที่ช่วยดับไฟ 252 00:22:02,750 --> 00:22:05,083 ดังนั้นบ่ายนี้ หมอหลินจะทำการผ่าตัดแทน 253 00:22:05,833 --> 00:22:09,166 หมอหลินเป็นแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ ด้านหัวใจ ไม่มีปัญหาแน่นอนค่ะ 254 00:22:10,875 --> 00:22:12,333 วางใจได้ครับ 255 00:22:12,416 --> 00:22:13,541 ทุกอย่างจะเรียบร้อย 256 00:22:14,458 --> 00:22:16,291 คุณนายจาง เดี๋ยวรบกวนไปเคาน์เตอร์นั้น 257 00:22:16,375 --> 00:22:17,750 - ตามขั้นตอนด้วยค่ะ - ขอบคุณค่ะ 258 00:22:17,833 --> 00:22:19,166 - ยินดีค่ะ - ไปเตรียมตัวกัน 259 00:22:23,166 --> 00:22:25,166 หมอบอกว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย 260 00:22:25,250 --> 00:22:26,500 วางใจได้แล้วนะ 261 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 หลังผ่าตัดเสร็จ 262 00:22:30,208 --> 00:22:32,166 ฉันมีข่าวดีจะบอกคุณ 263 00:22:35,166 --> 00:22:36,708 ข่าวดีอะไรเหรอ 264 00:22:37,583 --> 00:22:38,958 ฉันไปยื่นเอกสารก่อนนะ 265 00:22:56,041 --> 00:22:58,125 หมอกับพยาบาลที่นี่ฆ่าเขา 266 00:22:58,750 --> 00:23:00,541 พวกเขาเป็นฆาตกร 267 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 พูดเรื่องเหลวไหลอะไรน่ะ 268 00:23:02,625 --> 00:23:04,416 พยาบาลที่นี่ไม่คิดร้ายกับใคร 269 00:23:04,500 --> 00:23:06,125 - คุณจะไปรู้อะไร พวกเขา… - พอได้แล้ว 270 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 วันนี้พลังหยินที่นี่แก่กล้ามาก 271 00:23:12,083 --> 00:23:13,375 ถ้าอยากออกไป 272 00:23:14,916 --> 00:23:15,875 ก็ต้องไปตอนนี้เลย 273 00:23:22,291 --> 00:23:24,041 จะไปไหน คุณเมิ่ง 274 00:23:29,833 --> 00:23:31,333 คุณเมิ่ง จะไปไหน 275 00:23:31,416 --> 00:23:32,833 - เดี๋ยว - คุณเมิ่ง 276 00:23:33,666 --> 00:23:34,791 เดี๋ยวก่อน 277 00:23:43,333 --> 00:23:44,583 คุณจะทำอะไรเนี่ย 278 00:23:45,250 --> 00:23:47,500 พี่สาวฉันเคยทำงานที่นี่ 279 00:24:04,000 --> 00:24:06,375 "โรงแรมแกรนด์" 280 00:24:07,916 --> 00:24:09,583 "สถานีรถไฟไทเป" 281 00:24:10,416 --> 00:24:12,041 "สนามบินซงชาน" 282 00:24:12,875 --> 00:24:14,791 พี่สาวฉันเคยเป็นพยาบาลที่นี่ 283 00:24:15,916 --> 00:24:17,416 แต่เพราะความเหนื่อยล้า 284 00:24:20,083 --> 00:24:22,500 ยังมีคนไม่รู้จักแยกแยะอย่างพวกคุณ 285 00:24:22,583 --> 00:24:25,208 ที่เอาแต่โทษบุคลากรทางการแพทย์ 286 00:24:26,416 --> 00:24:28,458 จนสุดท้ายเธอก็สติหลุด 287 00:24:29,791 --> 00:24:32,541 แล้วพลัดตกลงไป จากหน้าต่างของห้องพักพยาบาลนี้ 288 00:24:33,916 --> 00:24:36,250 คนอย่างพวกคุณนั่นแหละที่ฆ่าเธอ 289 00:25:02,833 --> 00:25:03,666 สวัสดีค่ะ 290 00:25:03,750 --> 00:25:06,000 - ขอสายเมิ่งเมี่ยวถิงครับ - พูดอยู่ค่ะ 291 00:25:06,083 --> 00:25:09,083 สวัสดีครับ ผมทนายจาง จากสำนักงานกฎหมายเจินหลี่ 292 00:25:09,166 --> 00:25:10,541 ครอบครัวของคนไข้ 293 00:25:10,625 --> 00:25:11,666 คุณซูเสี่ยวหลิง 294 00:25:11,750 --> 00:25:12,916 จ้างให้เราฟ้องร้องคุณ 295 00:25:13,000 --> 00:25:15,250 ข้อหาฆ่าคนตายโดยประมาท และละเลยต่อหน้าที่ 296 00:25:15,333 --> 00:25:17,583 เราจึงอยากขอให้คุณ… 297 00:25:19,000 --> 00:25:20,041 สวัสดีครับ 298 00:25:20,125 --> 00:25:21,291 คุณเมิ่งครับ 299 00:25:21,375 --> 00:25:22,208 สวัสดีครับ 300 00:26:56,250 --> 00:26:58,375 พวกคุณต่างหากที่เป็นฆาตกรตัวจริง 301 00:27:03,000 --> 00:27:05,208 ถ้าวันนี้ฉันไม่ได้เจอพี่สาว 302 00:27:06,791 --> 00:27:08,416 ก็ห้ามใครออกไปไหนทั้งนั้น 303 00:27:09,458 --> 00:27:11,041 แล้วมันเกี่ยวอะไรกับเราล่ะ 304 00:27:11,125 --> 00:27:12,041 ปล่อยเราออกไป 305 00:27:24,875 --> 00:27:26,208 อาจารย์ 306 00:27:28,875 --> 00:27:30,333 ฉันรู้ว่าคุณเสี่ยงชีวิต 307 00:27:30,416 --> 00:27:31,750 เพื่อทำงานนี้ 308 00:27:32,500 --> 00:27:34,083 ฉันแค่อยากเจอพี่สาว 309 00:27:35,000 --> 00:27:36,916 ฉันจ่ายให้สองเท่าเลยก็ได้ 310 00:27:45,791 --> 00:27:47,625 นี่คือน้ำหยินที่ไม่ต้องแสงอาทิตย์ 311 00:27:48,666 --> 00:27:50,625 ใช้แล้วเห็นผีแน่นอน 312 00:27:51,500 --> 00:27:52,958 แต่สิ่งที่เกิดขึ้นหลังจากนั้น 313 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 อยู่เหนือการควบคุมของผม 314 00:27:55,916 --> 00:27:57,375 ฉันแค่อยากเจอพี่สาว 315 00:27:57,916 --> 00:27:59,666 ที่เหลือไม่ต้องสนใจ 316 00:28:12,125 --> 00:28:13,541 อาหรู 317 00:28:14,541 --> 00:28:15,958 พี่อยู่ที่โรงพยาบาล 318 00:28:17,833 --> 00:28:19,250 พี่ไม่กลับบ้านแล้ว 319 00:28:23,333 --> 00:28:25,500 ที่นี่มีหลายเรื่องเกิดขึ้น 320 00:28:30,333 --> 00:28:32,125 พี่รับมือได้ไม่ดี 321 00:28:38,750 --> 00:28:40,791 พี่เหนื่อยมาก 322 00:28:43,416 --> 00:28:46,625 พี่อยากพักผ่อนจังเลย 323 00:28:51,833 --> 00:28:53,708 พี่เหนื่อยมาก 324 00:28:56,416 --> 00:28:59,083 พี่อยากพักผ่อนจังเลย 325 00:29:04,208 --> 00:29:07,291 พี่อยากพักผ่อนจังเลย 326 00:29:10,583 --> 00:29:13,208 พี่ไม่มีความสุขก็บอกฉันสิ 327 00:29:16,416 --> 00:29:18,750 ฉันรอพี่ตั้งนาน 328 00:29:20,083 --> 00:29:22,583 แต่ทำไมพี่ไม่กลับบ้านล่ะ 329 00:29:27,833 --> 00:29:30,041 อาจารย์ ขอน้ำหยินเพิ่ม 330 00:29:30,125 --> 00:29:31,750 ฉันอยากเจอพี่สาวอีก 331 00:29:31,833 --> 00:29:32,708 ไม่ได้ 332 00:29:33,791 --> 00:29:34,750 ขืนยังใช้ต่อ 333 00:29:34,833 --> 00:29:37,666 พลังหยินจะยึดพลังหยางของคุณ 334 00:29:38,166 --> 00:29:39,958 ผลลัพธ์ไม่อาจคาดเดาได้ 335 00:29:41,000 --> 00:29:42,458 - อาหง - ครับ 336 00:29:42,541 --> 00:29:43,416 ทำอะไรน่ะ 337 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 ฉันไม่สน เอาน้ำหยินมา 338 00:29:46,083 --> 00:29:48,250 - เอามา - ทำอะไรเนี่ย ปล่อยนะ 339 00:29:48,333 --> 00:29:50,416 - เอามา - น้ำหยินอันตรายมากนะ ปล่อย… 340 00:30:06,833 --> 00:30:07,875 พี่ 341 00:30:12,416 --> 00:30:13,666 พี่… 342 00:30:13,750 --> 00:30:15,708 พี่… 343 00:30:17,875 --> 00:30:19,125 คุณเมิ่ง 344 00:30:20,375 --> 00:30:21,458 ออกมานะ 345 00:30:29,291 --> 00:30:30,333 แบบนี้ไม่ดีแน่ 346 00:30:30,416 --> 00:30:31,458 ออกไปเดี๋ยวนี้ 347 00:30:31,541 --> 00:30:32,875 มันเกิดขึ้นได้ยังไง 348 00:30:34,791 --> 00:30:36,958 น้ำหยินที่หก กำลังเรียกวิญญาณเร่ร่อนมา 349 00:30:37,041 --> 00:30:38,291 ออกไปเดี๋ยวนี้ 350 00:30:38,375 --> 00:30:39,416 แล้วเธอล่ะ 351 00:30:39,500 --> 00:30:40,541 ค่อยกลับมาช่วย 352 00:30:40,625 --> 00:30:41,666 ไป 353 00:31:46,208 --> 00:31:47,125 กลั้นหายใจ 354 00:33:12,333 --> 00:33:13,458 พ่อ 355 00:33:14,916 --> 00:33:16,083 ไม่เป็นไรใช่ไหม 356 00:33:25,791 --> 00:33:26,916 รีบไปเถอะ 357 00:33:43,416 --> 00:33:44,333 ใต้เตียง 358 00:35:16,416 --> 00:35:17,458 พี่ 359 00:35:17,541 --> 00:35:18,833 พี่ 360 00:35:19,500 --> 00:35:20,666 พี่ 361 00:35:31,541 --> 00:35:32,541 พี่ 362 00:35:36,833 --> 00:35:39,166 ทำไมถึงทิ้งฉันไว้คนเดียว 363 00:35:43,666 --> 00:35:46,083 ไม่มีพี่แล้วฉันจะอยู่ยังไง 364 00:35:48,291 --> 00:35:49,166 พี่ 365 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 พี่ 366 00:35:55,541 --> 00:35:56,541 พี่ 367 00:36:04,666 --> 00:36:05,583 อาหรู 368 00:36:06,708 --> 00:36:07,791 ไม่ต้องกลัวนะ 369 00:36:09,583 --> 00:36:10,583 พี่อยู่นี่แล้ว 370 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 ไม่ต้องกลัว 371 00:36:14,208 --> 00:36:15,791 ไม่ต้องกลัวนะ 372 00:36:16,750 --> 00:36:18,083 ไม่ต้องกลัวนะ 373 00:36:18,916 --> 00:36:20,333 พี่อยู่นี่แล้ว 374 00:36:22,541 --> 00:36:23,708 ไม่ต้องกลัว 375 00:36:52,083 --> 00:36:54,250 ทำไมอาจารย์กลายเป็นแบบนี้ล่ะ 376 00:36:55,041 --> 00:36:56,291 เขาถูกผีสิงเหรอ 377 00:36:57,583 --> 00:36:58,500 น่าจะใช่ 378 00:36:59,750 --> 00:37:02,708 เขาเป็นมะเร็งระยะสุดท้าย ร่างกายเต็มไปด้วยพลังหยิน 379 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 ถูกสิงได้ง่าย 380 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 ผีสาวก็เลยฉวยโอกาส 381 00:37:08,333 --> 00:37:10,833 ที่นี่ถูกทิ้งร้างได้ยังไงกัน 382 00:37:15,875 --> 00:37:16,958 ผมก็ไม่รู้ 383 00:37:22,375 --> 00:37:23,875 ถ้าคุณอยากเจอสามี 384 00:37:24,708 --> 00:37:27,041 ก็ต้องทำลายการควบคุมของจ้าวผี 385 00:37:28,416 --> 00:37:29,625 แต่เราจะทำได้ยังไง 386 00:37:29,708 --> 00:37:31,833 ขนาดหมอผียังเป็นแบบนี้เลย 387 00:37:34,833 --> 00:37:35,708 ง่ายมาก 388 00:37:36,250 --> 00:37:38,041 แค่หาทางเอาวิญญาณพ่อผมคืนมา 389 00:37:39,375 --> 00:37:40,958 วันนี้ฉันต้องเจอสามีให้ได้ 390 00:37:41,541 --> 00:37:43,000 ผมก็ทิ้งพ่อไม่ได้เหมือนกัน 391 00:37:43,083 --> 00:37:44,541 ต้องตามหาพ่อผมก่อน 392 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 คุณถึงจะได้เจอสามี 393 00:37:46,708 --> 00:37:47,708 ได้ 394 00:37:50,833 --> 00:37:52,541 ผมมียันต์ที่ขลังมาก 395 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 ผมทำขึ้นเอง 396 00:37:54,958 --> 00:37:55,916 ไม่ต้องห่วง 397 00:37:57,083 --> 00:37:57,916 ไปกัน 398 00:38:02,000 --> 00:38:03,625 เดี๋ยวพอเจอจ้าวผี 399 00:38:04,833 --> 00:38:06,166 อย่าลืมกลั้นหายใจ 400 00:38:07,041 --> 00:38:07,958 ได้ 401 00:38:53,125 --> 00:38:54,583 ทีนี้จะทำยังไง 402 00:39:13,833 --> 00:39:14,666 ใช้นี่ 403 00:39:16,500 --> 00:39:18,375 - น้ำหยินนี่นา - ใช่ 404 00:39:18,458 --> 00:39:20,541 แล้วมันจะไม่ซ้ำรอยเดิมเหรอ 405 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 ผมก็ไม่รู้ 406 00:39:24,750 --> 00:39:25,791 แต่ตามหลักการแล้ว 407 00:39:26,291 --> 00:39:28,708 น้ำหยินจะไหล ไปทางที่มีพลังหยินแก่กล้าที่สุด 408 00:39:28,791 --> 00:39:30,250 ซึ่งเป็นที่อยู่ของจ้าวผี 409 00:39:34,375 --> 00:39:36,000 ถ้าผมเทมันลงพื้น 410 00:39:37,166 --> 00:39:38,750 มันจะพาเราไปหาจ้าวผี 411 00:39:40,083 --> 00:39:41,583 เจออาจารย์ด้วยไหม 412 00:39:42,375 --> 00:39:43,250 อือ 413 00:43:22,750 --> 00:43:23,583 ไม่เป็นไรนะ 414 00:43:30,000 --> 00:43:30,916 รีบไป 415 00:43:42,708 --> 00:43:44,416 แม่ 416 00:44:26,875 --> 00:44:28,333 อาหรู 417 00:44:33,458 --> 00:44:34,708 มาสิ 418 00:44:37,000 --> 00:44:38,208 มาสิ 419 00:44:38,791 --> 00:44:40,833 อาหรู 420 00:44:41,583 --> 00:44:44,458 พี่รอเธออยู่นะ 421 00:44:46,250 --> 00:44:48,791 มาอยู่กับพี่ 422 00:45:53,416 --> 00:45:54,250 คุณซู 423 00:45:56,958 --> 00:45:58,750 อย่าจับอะไรมั่วซั่วได้ไหม 424 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 ไปเถอะ 425 00:47:24,083 --> 00:47:24,916 นี่ 426 00:47:25,000 --> 00:47:25,916 คุณจะไปไหน 427 00:47:26,000 --> 00:47:28,208 คุณมียันต์นี่ รีบเอาออกมาสิ 428 00:47:33,041 --> 00:47:34,333 {\an8}นี่ให้คุณ 429 00:47:36,833 --> 00:47:39,041 {\an8}นี่เป็นยันต์ที่ผมทำเองนะ 430 00:47:40,083 --> 00:47:41,000 นี่ 431 00:47:44,083 --> 00:47:45,166 ฟังนะ 432 00:47:45,875 --> 00:47:47,458 สิ่งที่เราเห็นอยู่ตอนนี้ 433 00:47:49,250 --> 00:47:51,125 เป็นภาพลวงตาที่จ้าวผีสร้างขึ้น 434 00:47:51,791 --> 00:47:53,250 เมื่อคุณแสดงความกลัว 435 00:47:53,333 --> 00:47:56,791 จ้าวผีจะมีโอกาสเข้าสิงร่างคุณ 436 00:47:56,875 --> 00:47:57,875 และควบคุมคุณ 437 00:47:58,916 --> 00:48:01,083 คุณน่าจะรู้ผลลัพธ์อยู่แล้วนะ 438 00:48:01,708 --> 00:48:03,750 สิ่งเดียวที่เราทำได้ตอนนี้ 439 00:48:03,833 --> 00:48:05,708 คือเดินหน้าต่อไป 440 00:48:08,250 --> 00:48:09,875 ฉันเชื่อใจคุณได้จริงๆ เหรอ 441 00:48:16,458 --> 00:48:17,500 {\an8}นี่ให้คุณ 442 00:48:18,625 --> 00:48:20,041 มันคือน้ำมันผี 443 00:48:20,125 --> 00:48:22,208 ได้มาจากน้ำศพของปู่ทวดผม 444 00:48:22,291 --> 00:48:23,791 - น้ำศพเหรอ - ใช่ 445 00:48:27,625 --> 00:48:29,291 เหลือแค่ไม่กี่หยด 446 00:48:30,000 --> 00:48:31,375 แต่ในยามคับขัน 447 00:48:31,875 --> 00:48:33,750 มันช่วยรักษาชีวิตคุณได้ 448 00:48:36,125 --> 00:48:38,583 จำที่ผมพูดให้ดี เดินหน้าไป 449 00:48:39,416 --> 00:48:40,625 อย่ามองกลับมา 450 00:48:42,583 --> 00:48:43,833 ท่องคาถาตามผม 451 00:49:06,958 --> 00:49:08,166 เสี่ยวหลิง 452 00:49:09,708 --> 00:49:11,208 ฉันได้ยินสามีเรียกฉัน 453 00:49:12,500 --> 00:49:14,625 นี่เป็นภาพลวงตาที่จ้าวผีสร้างขึ้น 454 00:49:15,750 --> 00:49:16,791 อย่ามองกลับไป 455 00:49:17,583 --> 00:49:18,791 อย่าหยุดด้วย 456 00:49:25,000 --> 00:49:26,041 เสี่ยวหลิง 457 00:49:29,041 --> 00:49:31,208 ขอโทษ ฉันทำไม่ได้ 458 00:49:37,416 --> 00:49:39,041 เราอยู่ที่ไหน 459 00:49:42,375 --> 00:49:45,291 ถ้าหากว่าน้องฟื้นตัวได้ดีล่ะก็ 460 00:49:45,375 --> 00:49:47,416 อีกหนึ่งหรือสองสัปดาห์ก็กลับบ้านได้ 461 00:49:47,500 --> 00:49:49,250 ขอบคุณมากนะคะ 462 00:49:49,333 --> 00:49:51,333 โชคดีที่ฉันย้ายลูกมาโรงพยาบาลนี้ 463 00:49:52,416 --> 00:49:54,625 ก่อนหน้านี้ เราหาสาเหตุที่ป่วยไม่ได้เลย 464 00:49:54,708 --> 00:49:55,541 ขอบคุณค่ะ 465 00:49:55,625 --> 00:49:56,583 หนูน้อย 466 00:49:56,666 --> 00:49:58,458 เธอทำได้ดีมากเลย 467 00:49:58,541 --> 00:49:59,833 น้าเคยบอกใช่ไหม 468 00:49:59,916 --> 00:50:01,458 ทำใจให้สบาย แป๊บเดียวก็เสร็จแล้ว 469 00:50:01,541 --> 00:50:03,416 - อือ - เก่งมากจ้ะ 470 00:50:03,500 --> 00:50:05,125 ถ้าต้องการอะไรก็กดปุ่มได้เลยนะคะ 471 00:50:05,208 --> 00:50:06,208 นั่นใครน่ะ 472 00:50:07,041 --> 00:50:08,500 เมิ่งเมี่ยวถิง 473 00:50:09,458 --> 00:50:11,083 พี่สาวของคุณเมิ่งไม่ใช่เหรอ 474 00:50:13,083 --> 00:50:14,458 ก็เป็นได้ 475 00:50:22,666 --> 00:50:23,791 ผมจะไปดูหน่อย 476 00:50:25,291 --> 00:50:28,000 แม่ครับ ผมอยากกินไอศกรีม 477 00:50:28,083 --> 00:50:29,958 แล้วก็ไปสนามเด็กเล่น 478 00:50:30,041 --> 00:50:32,666 ได้เลย ลูกอยากทำอะไรก็ได้ 479 00:50:32,750 --> 00:50:34,541 แม่จะอยู่กับลูกเสมอ 480 00:50:34,625 --> 00:50:37,250 แม่ไปซื้อเค้กมาฉลองกันดีไหม 481 00:50:37,791 --> 00:50:38,791 ดีครับ 482 00:50:38,875 --> 00:50:40,208 เดี๋ยวแม่กลับมานะ 483 00:51:11,208 --> 00:51:12,583 เธอก็คือ… 484 00:51:12,666 --> 00:51:13,916 - ผี… - ชู่ 485 00:51:26,750 --> 00:51:28,083 แม่ครับ 486 00:51:32,750 --> 00:51:33,958 หนูน้อย เป็นอะไร 487 00:51:34,041 --> 00:51:35,708 หนูน้อย เป็นอะไรไป 488 00:51:35,791 --> 00:51:38,166 - ทำไมจู่ๆ ถึงเป็นแบบนี้ - เจ็บเหรอ 489 00:51:38,250 --> 00:51:39,791 กดปุ่มเลย ผมจะไปตามหมอ 490 00:51:46,125 --> 00:51:48,458 มีใครอยู่ไหม ช่วยด้วย 491 00:51:51,333 --> 00:51:52,375 ลดเตียงลง 492 00:51:52,458 --> 00:51:53,500 - เตรียมซีพีอาร์ - ออกไป 493 00:51:53,583 --> 00:51:54,708 - เอารถเข็นมา - ขอโทษค่ะ 494 00:51:54,791 --> 00:51:56,916 เราต้องทำการรักษาฉุกเฉิน ช่วยออกไปด้วย 495 00:51:57,625 --> 00:51:58,791 ทำซีพีอาร์ก่อน 496 00:51:58,875 --> 00:52:00,541 หนูน้อย ได้ยินไหม 497 00:52:04,250 --> 00:52:05,583 วีเอฟ เตรียมปั๊มด้วยไฟฟ้า 498 00:52:06,416 --> 00:52:07,916 ชาร์จ 200 จูล 499 00:52:08,000 --> 00:52:09,083 พร้อม เคลียร์ 500 00:52:09,166 --> 00:52:10,458 ช็อก 501 00:52:20,041 --> 00:52:21,166 ปั๊มหน้าอก 502 00:52:31,750 --> 00:52:33,250 การช่วยชีวิตล้มเหลว 503 00:53:33,083 --> 00:53:34,291 เขาก็… 504 00:53:35,583 --> 00:53:36,708 เขาก็… 505 00:53:36,791 --> 00:53:38,333 เขาก็จากไปแบบนั้น 506 00:53:39,458 --> 00:53:40,916 ทำไมต้องเกิดเรื่องแบบนี้กับฉัน 507 00:53:41,000 --> 00:53:43,625 ทำไม ทำไมถึงเป็นแบบนี้ 508 00:53:44,333 --> 00:53:47,250 ทำไมล่ะ ทำไม 509 00:53:52,500 --> 00:53:54,041 ไม่เอา 510 00:54:14,583 --> 00:54:16,791 ฉันเข้าใจความเจ็บปวดที่สูญเสียคนรัก 511 00:54:20,958 --> 00:54:23,750 ฉันก็ร้องไห้นานเหมือนกัน 512 00:54:25,125 --> 00:54:26,958 ยังปล่อยวางไม่ลงเลย 513 00:54:28,500 --> 00:54:30,791 ฉันเสียเขาไปไม่ได้ เข้าใจไหม 514 00:54:30,875 --> 00:54:32,208 ไม่ได้ 515 00:54:32,291 --> 00:54:33,375 ไม่ได้ 516 00:54:33,458 --> 00:54:34,791 เหตุผลที่ฉันมาวันนี้ 517 00:54:36,666 --> 00:54:39,291 ก็เพื่อมาเจอสามีที่ตายไปแล้ว 518 00:54:42,041 --> 00:54:43,791 ฉันคิดด้วยซ้ำว่า 519 00:54:44,875 --> 00:54:46,583 ถ้าฉันตายด้วย 520 00:54:48,083 --> 00:54:49,916 ฉันอาจจะได้เจอเขาอีก 521 00:54:52,375 --> 00:54:53,291 แบบนี้ 522 00:54:53,875 --> 00:54:56,125 เราจะได้ไม่แยกจากกัน 523 00:55:09,208 --> 00:55:10,250 นั่นสิ 524 00:55:11,750 --> 00:55:12,625 ไม่เอา 525 00:55:13,416 --> 00:55:14,291 ไม่เอา 526 00:55:16,541 --> 00:55:17,750 ไม่แยกจากกัน 527 00:55:19,666 --> 00:55:20,708 ไม่แยกจากกัน 528 00:55:21,291 --> 00:55:22,166 ไม่เอา 529 00:55:25,958 --> 00:55:27,000 ไม่ 530 00:55:33,833 --> 00:55:37,833 {\an8}(แอลกอฮอล์ล้างแผล) 531 00:56:05,791 --> 00:56:07,708 ถ้าฆ่าตัวตายที่นี่ เราจะไม่แยกจากกัน 532 00:56:07,791 --> 00:56:09,208 เราจะไม่แยกจากกัน 533 00:56:09,291 --> 00:56:11,333 - เราจะไม่แยกจากกัน - ฟังฉันก่อน 534 00:56:11,416 --> 00:56:13,666 - ฉันไม่ได้หมายความแบบนี้ - ฉันจะไปหาลูกชาย 535 00:56:13,750 --> 00:56:15,208 - ใจเย็นก่อน - ฉันจะไปหาลูกชาย 536 00:56:15,291 --> 00:56:17,000 - ไม่ ฟังฉัน - ฉันจะไปหาลูกชาย 537 00:56:17,083 --> 00:56:19,083 - ฉันจะไปหาลูกชาย - อย่าทำอะไรโง่ๆ ใจเย็นก่อน 538 00:56:19,166 --> 00:56:20,541 - ฟังฉัน - ฉันจะไปหาลูกชาย 539 00:56:20,625 --> 00:56:22,625 ฉันจะไปหาลูกชาย 540 00:56:23,750 --> 00:56:25,375 นี่ๆ 541 00:56:25,458 --> 00:56:27,500 นี่ 542 00:56:27,583 --> 00:56:28,500 ปล่อยฉันออกไป 543 00:56:28,583 --> 00:56:29,833 ปล่อยฉันออกไปนะ 544 00:56:29,916 --> 00:56:32,041 นี่ๆ 545 00:56:32,125 --> 00:56:34,333 อาหง รีบมาช่วยฉันที 546 00:56:34,916 --> 00:56:36,333 ปล่อยฉันออกไป 547 00:56:37,000 --> 00:56:38,083 อาหง 548 00:56:38,166 --> 00:56:39,958 รีบมาช่วยฉันที 549 00:56:40,041 --> 00:56:41,666 ปล่อยฉันออกไป 550 00:56:41,750 --> 00:56:42,833 อาหง 551 00:56:43,416 --> 00:56:44,291 นี่ 552 00:56:44,958 --> 00:56:46,416 มีใครอยู่ไหม 553 00:56:46,500 --> 00:56:48,166 พี่เหนื่อยมาก 554 00:56:48,916 --> 00:56:52,125 พี่อยากพักผ่อนจังเลย 555 00:58:22,000 --> 00:58:23,958 - คุณไปไหนมา - ข้างใน มี… 556 00:58:24,041 --> 00:58:25,291 - ข้างในมีอะไร - ข้างใน… 557 00:58:47,833 --> 00:58:49,166 ต้องเป็นภาพหลอนแน่ๆ 558 00:58:49,791 --> 00:58:50,750 ไม่ต้องกลัว 559 00:58:56,416 --> 00:58:57,916 จ้าวผีถือแอลกอฮอล์อยู่ 560 00:58:58,000 --> 00:58:59,291 เธอจะเผาตัวเอง 561 00:58:59,375 --> 00:59:00,916 รีบไปตามหาเธอกัน 562 00:59:01,666 --> 00:59:02,541 ได้ 563 00:59:03,583 --> 00:59:04,416 เร็วเข้า 564 00:59:47,791 --> 00:59:48,708 ได้ยินไหม 565 00:59:50,250 --> 00:59:51,541 ได้ยินอะไร 566 00:59:52,125 --> 00:59:53,291 เสียงพ่อผม 567 00:59:54,500 --> 00:59:56,666 - เสียงอะไร - เสียงพ่อผมไอ 568 00:59:58,375 --> 00:59:59,583 ฉันไม่ได้ยินเลย 569 01:00:01,791 --> 01:00:03,000 เป็นไปได้ยังไง 570 01:00:08,000 --> 01:00:08,958 มีอะไร 571 01:00:10,791 --> 01:00:12,708 - ผมจะไปหาพ่อ - นี่ 572 01:00:59,208 --> 01:01:00,250 ลูกรัก 573 01:01:12,500 --> 01:01:14,500 ทำไมไม่ขยับล่ะ 574 01:01:16,583 --> 01:01:18,041 แกล้งแม่ใช่ไหม 575 01:02:20,916 --> 01:02:21,833 พ่อ 576 01:03:42,750 --> 01:03:45,041 ไหนว่ามีข่าวดีจะบอกไง 577 01:03:46,333 --> 01:03:48,166 ข่าวดีอะไรเหรอ 578 01:03:51,041 --> 01:03:52,958 อย่าเพิ่งพูดตอนนี้เลยนะ 579 01:03:53,708 --> 01:03:55,916 หลังจากผ่าตัดเสร็จ 580 01:03:56,000 --> 01:03:57,583 ฉันจะหาโอกาสบอกคุณเอง 581 01:05:56,625 --> 01:05:59,750 ตุ๊กตาดินปั้น 582 01:06:00,291 --> 01:06:03,125 ตุ๊กตาดินปั้น 583 01:07:12,250 --> 01:07:14,083 ช่วยด้วย ใครก็ได้ 584 01:07:22,291 --> 01:07:23,250 หมอเฉิน 585 01:07:24,958 --> 01:07:26,333 ช่วยด้วย 586 01:07:26,416 --> 01:07:27,916 มีคนถูกไฟคลอก 587 01:07:32,333 --> 01:07:33,166 หมอเฉิน 588 01:07:59,500 --> 01:08:00,416 พ่อ 589 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 ไม่เป็นไรใช่ไหม 590 01:08:05,083 --> 01:08:06,000 อาหง 591 01:08:07,416 --> 01:08:08,416 เมื่อก่อน 592 01:08:09,625 --> 01:08:11,583 ฉันไม่เคยให้อิสระแก 593 01:08:12,375 --> 01:08:15,083 ไม่ให้แกทำสิ่งที่อยากทำ 594 01:08:16,250 --> 01:08:18,500 อยากให้แกสืบทอดงานนี้ต่อจากฉัน 595 01:08:19,625 --> 01:08:21,083 ฉันขอโทษจริงๆ 596 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 อาจารย์เป็นอะไรน่ะ 597 01:08:41,250 --> 01:08:43,166 เพื่อให้พวกคุณได้เจอคนที่รัก 598 01:08:44,625 --> 01:08:46,458 พ่อผมก็เลยกลายเป็นแบบนี้ 599 01:08:47,208 --> 01:08:49,083 วิญญาณอาฆาตของโรงพยาบาลนี้ดุเกินไป 600 01:08:49,166 --> 01:08:50,708 เราหยุดมันไม่อยู่ รีบไปซะ 601 01:08:51,458 --> 01:08:52,291 ไม่ได้ 602 01:08:53,166 --> 01:08:55,458 พวกคุณรับประกันว่าฉันจะได้เจอเขา 603 01:08:55,541 --> 01:08:57,333 วันนี้ฉันต้องได้เจอสามี 604 01:08:57,416 --> 01:08:58,875 เราไม่มีทางเลือก ไปได้แล้ว 605 01:08:58,958 --> 01:08:59,958 วันนี้ฉันต้องได้เจอเขา 606 01:09:00,041 --> 01:09:01,791 - ผมคืนเงินให้ ตกลงไหม - ฉันไม่เอาเงิน 607 01:09:01,875 --> 01:09:03,041 ฉันอยากเจอสามี 608 01:09:03,125 --> 01:09:05,166 สายไปแล้ว จ้าวผีเผาตัวเองแล้ว 609 01:09:24,666 --> 01:09:25,791 พ่อ 610 01:09:49,750 --> 01:09:51,750 ฉันจะเอาหัวใจแก 611 01:09:51,833 --> 01:09:53,875 ให้ลูกชายฉัน 612 01:09:59,625 --> 01:10:00,708 พ่อ 613 01:10:01,875 --> 01:10:03,166 น้ำยามเที่ยงไม่ได้ผล 614 01:10:03,250 --> 01:10:04,500 ฉันรู้แล้ว 615 01:10:04,583 --> 01:10:05,500 ใช้น้ำมันผี 616 01:10:11,541 --> 01:10:12,416 คุณซู 617 01:10:13,000 --> 01:10:14,750 ใช้น้ำมันผีที่ผมให้ 618 01:10:14,833 --> 01:10:15,708 เร็วเข้า 619 01:10:47,000 --> 01:10:48,333 จะเอาหัวใจผมใช่ไหม 620 01:10:49,166 --> 01:10:50,208 มาเอาสิ 621 01:11:57,416 --> 01:11:58,541 ซูเสี่ยวหลิง 622 01:12:01,125 --> 01:12:03,125 ที่นี่อันตรายเกินไป 623 01:12:05,750 --> 01:12:07,125 ฉันจะอยู่ที่นี่ 624 01:12:07,791 --> 01:12:08,916 อยู่กับสามี 625 01:12:12,416 --> 01:12:13,291 น้ำมันผี 626 01:12:13,875 --> 01:12:14,875 น้ำยามเที่ยง 627 01:12:15,458 --> 01:12:16,750 เราใช้หมดแล้ว 628 01:12:17,416 --> 01:12:19,000 ไม่มีอาวุธแล้ว 629 01:12:21,291 --> 01:12:22,333 แบบนี้ 630 01:12:23,875 --> 01:12:25,666 ก็เหมือนไปตาย 631 01:12:28,541 --> 01:12:29,375 ฉันรู้ 632 01:12:31,208 --> 01:12:32,541 แต่วันนี้ 633 01:12:34,000 --> 01:12:35,458 ฉันต้องได้เจอเขา 634 01:12:41,833 --> 01:12:44,208 ทำไมคุณมองเห็นผีได้ง่ายๆ 635 01:12:45,916 --> 01:12:47,583 ฉันพยายามมาตั้งมาก 636 01:12:48,291 --> 01:12:50,166 ก็ยังไม่เห็นเขาเลย 637 01:12:52,791 --> 01:12:54,291 ผมเป็นมะเร็งระยะสุดท้าย 638 01:12:54,375 --> 01:12:56,083 อยู่ได้ไม่ถึงเดือน 639 01:12:57,125 --> 01:12:58,458 ก็เลยเห็นผีง่าย 640 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 ซูเสี่ยวหลิง 641 01:13:20,875 --> 01:13:21,958 ฟังผมนะ 642 01:13:23,750 --> 01:13:25,208 อย่ากลับไปอีกเลย 643 01:13:26,791 --> 01:13:27,875 ถ้ากลับไป 644 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 คุณจะออกมาไม่ได้อีก 645 01:13:32,916 --> 01:13:34,208 ก่อนฉันมาที่นี่ 646 01:13:35,541 --> 01:13:37,916 ก็เตรียมใจรับเรื่องเลวร้ายไว้แล้ว 647 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 ขอบคุณนะ 648 01:13:49,083 --> 01:13:50,458 คุณรีบไปเถอะ 649 01:14:03,708 --> 01:14:04,666 นี่ 650 01:15:16,750 --> 01:15:18,000 หงเชิง 651 01:15:18,083 --> 01:15:19,000 นี่ฉันเอง 652 01:15:19,833 --> 01:15:21,125 ได้ยินฉันไหม 653 01:15:32,708 --> 01:15:34,625 อย่าหลับนะ หงเชิง 654 01:15:35,416 --> 01:15:37,166 คุณทิ้งฉันไปไม่ได้นะ 655 01:15:37,791 --> 01:15:38,875 อย่าหลับนะ 656 01:15:38,958 --> 01:15:40,583 รีบตื่นขึ้นมาสิ 657 01:15:43,375 --> 01:15:45,375 ฉันมีเรื่องจะบอกคุณ 658 01:15:45,458 --> 01:15:46,583 หงเชิง 659 01:15:47,125 --> 01:15:48,000 อย่าหลับนะ 660 01:15:48,083 --> 01:15:49,416 รีบตื่นสิ 661 01:15:49,500 --> 01:15:52,583 อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ 662 01:15:53,458 --> 01:15:55,291 นี่ฉันเอง หงเชิง 663 01:15:56,416 --> 01:15:57,916 อย่าหลับนะ 664 01:16:36,583 --> 01:16:38,458 คุณรอฉันอีกหน่อย 665 01:16:41,041 --> 01:16:42,125 อีกเดี๋ยว 666 01:16:43,333 --> 01:16:45,125 ฉันก็จะไปหาคุณแล้ว 667 01:17:50,250 --> 01:17:51,875 ฉันไม่ไหวแล้ว 668 01:17:51,958 --> 01:17:53,375 ไม่ได้ล้อเล่น 669 01:17:53,458 --> 01:17:54,375 พ่อ 670 01:17:54,458 --> 01:17:55,541 พ่อทำได้ 671 01:17:56,166 --> 01:17:57,000 อดทนไว้ 672 01:18:08,166 --> 01:18:09,166 อาหง 673 01:18:09,875 --> 01:18:11,625 อย่าทำงานนี้เลย 674 01:18:12,416 --> 01:18:14,083 พ่ออยากคุยกับแกมาตลอด… 675 01:18:14,166 --> 01:18:15,833 พอเถอะ ไม่ต้องพูดแล้ว 676 01:18:15,916 --> 01:18:17,166 เรารีบไปกันเถอะนะ 677 01:18:19,583 --> 01:18:21,041 ผมบอกพ่อแล้วไง 678 01:18:21,125 --> 01:18:23,125 อย่าจัดทัวร์บูชากวนอิมพวกนี้ 679 01:18:28,416 --> 01:18:29,250 พ่อ 680 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 พ่อ 681 01:18:35,875 --> 01:18:36,708 พ่อ 682 01:18:37,750 --> 01:18:38,750 พ่อ 683 01:18:41,208 --> 01:18:42,041 พ่อ 684 01:18:49,416 --> 01:18:50,250 พ่อ 685 01:18:52,916 --> 01:18:53,916 ตื่นสิ 686 01:18:58,375 --> 01:18:59,583 ตื่นสิ 687 01:19:00,083 --> 01:19:01,416 ผมไม่ไปไทเปแล้ว 688 01:19:15,500 --> 01:19:17,625 ผมจะอยู่เพื่อเรียนรู้จากพ่อ 689 01:19:18,833 --> 01:19:19,750 พ่อ 690 01:19:23,416 --> 01:19:24,541 ดูคุณสิ 691 01:19:24,625 --> 01:19:26,000 ประหม่ากว่าผมอีก 692 01:19:27,125 --> 01:19:28,375 หมอบอกแล้วไม่ใช่เหรอ 693 01:19:28,458 --> 01:19:29,958 ว่าไม่เป็นไร 694 01:19:31,666 --> 01:19:33,666 หมอบอกว่าเป็นแค่การผ่าตัดเล็ก 695 01:19:35,166 --> 01:19:36,250 อย่ากังวลนักเลย 696 01:19:46,333 --> 01:19:47,791 ผมรักคุณมาก 697 01:19:49,166 --> 01:19:51,291 ผมจะยอมตายก่อนได้เหรอ 698 01:19:52,458 --> 01:19:54,166 ผมจะไม่ทิ้งคุณไว้คนเดียว 699 01:20:29,125 --> 01:20:31,291 ฉันมีข่าวดีเรื่องหนึ่ง 700 01:20:32,000 --> 01:20:33,833 มาบอกคุณ 701 01:20:38,833 --> 01:20:40,291 ฉันท้องแล้ว 702 01:20:42,750 --> 01:20:45,041 เรากำลังจะมีลูกกัน 703 01:21:41,458 --> 01:21:42,458 พ่อ 704 01:21:42,541 --> 01:21:43,875 รอเดี๋ยวนะ 705 01:21:43,958 --> 01:21:45,416 เหมือนจะมีคนมา 706 01:21:47,625 --> 01:21:49,000 มีใครอยู่ไหม 707 01:21:51,000 --> 01:21:53,250 ใครก็ได้ช่วยพ่อผมที 708 01:21:55,875 --> 01:21:56,750 พ่อ 709 01:21:58,666 --> 01:21:59,833 รอตรงนี้นะ 710 01:22:00,750 --> 01:22:01,875 ผมจะไปตามคนมาช่วย 711 01:22:08,583 --> 01:22:10,750 ผู้ชมรายการสืบปริศนานอกเมืองทุกท่าน สวัสดีค่ะ 712 01:22:10,833 --> 01:22:12,166 ฉันคือเยี่ยนจวิน 151 713 01:22:12,250 --> 01:22:15,250 ใช่ค่ะ เมื่อปี 1991 โรงพยาบาลนี้ 714 01:22:15,333 --> 01:22:17,375 มีคดีฆ่าตัวตายเกิดขึ้นนับไม่ถ้วน 715 01:22:17,458 --> 01:22:18,458 แรกเริ่มนั้น 716 01:22:18,541 --> 01:22:21,083 หลังจากเด็กผู้ชายที่เป็นโรคหัวใจ 717 01:22:21,166 --> 01:22:22,833 ผ่าตัดสำเร็จ 718 01:22:22,916 --> 01:22:24,666 จู่ๆ กลับเสียชีวิตอย่างลึกลับ 719 01:22:24,750 --> 01:22:27,333 เมื่อไม่อาจยอมรับเหตุสลดกะทันหัน 720 01:22:27,416 --> 01:22:30,250 ผู้เป็นแม่จึงเผาตัวตาย… 721 01:22:30,875 --> 01:22:33,041 ต่อหน้าลูกชายเธอ 722 01:22:33,125 --> 01:22:37,958 (โรงพยาบาลซิ่งหลิน) 723 01:22:59,666 --> 01:23:00,791 คุณครับ ช่วย… 724 01:23:16,958 --> 01:23:18,166 เจออะไรไหม 725 01:23:18,250 --> 01:23:19,250 นี่ๆ 726 01:23:19,750 --> 01:23:20,708 รอฉันด้วย 727 01:23:24,333 --> 01:23:25,583 {\an8}(โรงพยาบาลซิ่งหลิน) 728 01:29:51,416 --> 01:29:56,416 คำบรรยายโดย: ฐิตา วีระมนทนาศักดิ์