1 00:00:53,541 --> 00:00:57,375 “真夜中に霊安室で火事” 2 00:01:00,541 --> 00:01:04,208 “地下室の配線から出火” 3 00:01:09,166 --> 00:01:14,458 “医院の不正に対し 検察が捜査を実施” 4 00:01:15,166 --> 00:01:19,416 “スー氏が 杏林(シンリン)医院前で抗議” 5 00:01:28,916 --> 00:01:32,000 “失踪女性を保護 手首を切って自殺” 6 00:01:32,083 --> 00:01:35,000 “医院側は口を閉ざす” 7 00:01:36,166 --> 00:01:39,416 {\an8}〝看護師に次いで 同じ窓から投身自殺か 〞 8 00:01:40,000 --> 00:01:44,625 “赤い服の女性が 病室で首つり” 9 00:02:00,583 --> 00:02:04,375 {\an8}〝杏林医院で 真夜中に出火 〞 10 00:02:04,458 --> 00:02:07,166 {\an8}〝放火の疑いで捜査 〞 11 00:02:26,750 --> 00:02:30,916 “赤い服の女性が 院内を徘徊” 12 00:02:33,833 --> 00:02:37,541 番組をご覧の皆さん こんばんは 13 00:02:37,625 --> 00:02:42,416 こちらはネット投票1位の 心霊スポット― 14 00:02:42,500 --> 00:02:44,833 杏林医院です 15 00:02:44,916 --> 00:02:49,958 1991年 この医院で 多数の自殺者が出ました 16 00:02:50,041 --> 00:02:53,666 発端は ある男の子の死です 17 00:02:53,750 --> 00:02:57,250 彼は心臓手術後に 急死したのです 18 00:02:57,333 --> 00:03:02,375 ショックを受けた母親は 悲しみに耐えかね― 19 00:03:02,958 --> 00:03:03,458 {\an8}〝録画中 〞 20 00:03:03,458 --> 00:03:05,083 {\an8}〝録画中 〞 21 00:03:03,458 --> 00:03:05,083 焼身自殺を… 22 00:03:05,083 --> 00:03:06,041 {\an8}〝録画中 〞 23 00:03:06,125 --> 00:03:07,291 その後― 24 00:03:07,916 --> 00:03:11,333 不審な事件が 立て続けに起こりました 25 00:03:17,625 --> 00:03:19,083 平気だよな? 26 00:03:44,458 --> 00:03:45,541 {\an8}〝検査の流れ 〞 27 00:03:45,625 --> 00:03:48,458 {\an8}〝人間の心拍数は 最大25億回 〞 28 00:04:03,708 --> 00:04:04,791 何か見た? 29 00:04:06,708 --> 00:04:07,791 待ってよ! 30 00:04:27,125 --> 00:04:30,166 {\an8}〝霊界ツアー 申込書 〞 31 00:04:30,250 --> 00:04:33,375 {\an8}〝愛する家族に 必ず会える 〞 32 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 {\an8}〝料金3万元 〞 33 00:04:39,875 --> 00:04:41,333 遅いな 34 00:04:41,416 --> 00:04:42,750 言っただろう 35 00:04:42,833 --> 00:04:45,166 先払いにすべきだった 36 00:04:45,250 --> 00:04:47,666 2人とも どこへ行ったやら 37 00:04:48,333 --> 00:04:51,666 俺が死ぬとしたら お前のせいだ 38 00:04:52,958 --> 00:04:53,833 父さん 39 00:04:54,500 --> 00:04:57,750 こんな所でツアーなんて 間違ってた 40 00:04:58,541 --> 00:05:01,083 客も来ない 中止しよう 41 00:05:01,750 --> 00:05:03,916 明日 台北に行くんだ 42 00:05:04,000 --> 00:05:05,833 母さんが死んで 43 00:05:05,916 --> 00:05:09,333 道士である俺と 祖父(じい)ちゃんがお前を育てた 44 00:05:09,875 --> 00:05:13,666 修行もそこそこに 都会へ出ていきたがる 45 00:05:14,208 --> 00:05:17,833 台北で 食っていけると思うか? 46 00:05:17,916 --> 00:05:19,791 向こうで職を探す 47 00:05:21,958 --> 00:05:26,166 今日は父さんが心配で 仕方なく来た 48 00:05:29,250 --> 00:05:31,416 カバンも持ってやってる 49 00:05:34,000 --> 00:05:38,500 なぜ俺が こんな商売をするのか― 50 00:05:39,625 --> 00:05:41,666 なぜ霊が見えるか分かるか? 51 00:05:42,375 --> 00:05:44,541 もうすぐ死ぬからだ 52 00:05:45,166 --> 00:05:46,750 あの世が近い 53 00:05:48,416 --> 00:05:50,000 お前が心配なのは 54 00:05:51,291 --> 00:05:54,333 残される自分のことだろう 55 00:06:08,875 --> 00:06:13,000 死ぬ直前の人間には 霊が見える? 56 00:06:30,041 --> 00:06:31,958 約束の金額と違う 57 00:06:32,041 --> 00:06:34,333 あと半分足りない 58 00:06:39,208 --> 00:06:40,708 残りは この中 59 00:06:41,833 --> 00:06:45,333 私の夫は ここで死んだ 60 00:06:46,875 --> 00:06:50,625 ここで私を待ち続けているの 61 00:06:51,458 --> 00:06:55,625 私を置いていけずに 留(とど)まっているのよ 62 00:06:56,875 --> 00:06:58,291 それは― 63 00:06:58,958 --> 00:07:04,125 死後 転生するまでの 狭間(はざま)にいるということだ 64 00:07:04,875 --> 00:07:09,125 自分が死んだことに まだ気づいていない 65 00:07:10,500 --> 00:07:14,125 生きようともがき 生と死を繰り返して― 66 00:07:14,208 --> 00:07:16,083 ますます苦しむ 67 00:07:16,166 --> 00:07:17,583 あんたに会えば 68 00:07:17,666 --> 00:07:21,500 抜け出すのは もっと難しくなるぞ 69 00:07:21,583 --> 00:07:22,791 いいのか? 70 00:07:23,875 --> 00:07:25,541 私たちは― 71 00:07:26,583 --> 00:07:28,708 互いを見捨てない 72 00:07:29,791 --> 00:07:33,291 彼に会えるなら 残りのお金どころか― 73 00:07:33,375 --> 00:07:35,500 全財産 渡してもいい 74 00:07:36,833 --> 00:07:40,041 分かった 後悔するなよ 75 00:07:41,208 --> 00:07:43,416 アーホン 中に入るぞ 76 00:07:46,833 --> 00:07:47,708 名前は… 77 00:07:47,791 --> 00:07:49,250 スー・シャオリンよ 78 00:07:49,333 --> 00:07:50,291 ちょっと! 79 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 客を置いてく気? 80 00:07:54,875 --> 00:07:57,083 モン・ミャオルーさん? 81 00:08:14,375 --> 00:08:16,083 ジャン・ホンション 82 00:08:16,708 --> 00:08:18,291 モン・ミャオティン 83 00:08:50,791 --> 00:08:52,416 彼らが来たようだ 84 00:08:52,500 --> 00:08:55,375 “受付” 85 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 左胸に貼って 86 00:09:02,375 --> 00:09:04,208 絶対 外すなよ 87 00:09:04,916 --> 00:09:07,291 名前を書いてくれ 88 00:09:07,791 --> 00:09:09,333 書けたら道士に 89 00:09:09,416 --> 00:09:10,875 それ もらうよ 90 00:09:16,625 --> 00:09:21,416 “スー・シャオリン” 91 00:09:29,208 --> 00:09:30,166 行くぞ 92 00:10:15,208 --> 00:10:20,583 “杏林医院 出生資料” 93 00:10:20,666 --> 00:10:23,000 “台南県 1984年10月3日出生” 94 00:10:38,916 --> 00:10:40,833 {\an8}〝霊安室 〞 95 00:10:58,708 --> 00:11:00,166 そこへ横になれ 96 00:11:01,375 --> 00:11:02,625 父さん 97 00:11:02,708 --> 00:11:05,375 女性に棺(ひつぎ)へ入れだなんて 98 00:11:06,125 --> 00:11:07,666 こうするしかない 99 00:11:12,125 --> 00:11:14,125 無理しなくていい 100 00:11:14,208 --> 00:11:16,791 迷路の旅なんて よそう 101 00:11:22,166 --> 00:11:23,166 こっちへ来い 102 00:11:26,166 --> 00:11:27,666 何 考えてる 103 00:11:27,750 --> 00:11:30,250 それを言うなら冥土の旅だ 104 00:11:33,541 --> 00:11:34,541 冥土 105 00:11:35,083 --> 00:11:36,208 そっちだ 106 00:11:37,833 --> 00:11:39,375 まったく 107 00:11:43,208 --> 00:11:46,041 生者に死者は見えない 108 00:11:46,125 --> 00:11:50,541 死んだ家族に会うには 陰の気を取り込む必要がある 109 00:11:53,250 --> 00:11:54,458 やるよ 110 00:11:55,083 --> 00:11:56,250 怖くない 111 00:11:57,500 --> 00:12:00,166 タダじゃないんだから 112 00:12:08,250 --> 00:12:10,250 もうすぐ行くわ 113 00:12:42,625 --> 00:12:43,583 ホンション… 114 00:12:50,958 --> 00:12:52,041 待ってて 115 00:13:00,333 --> 00:13:01,541 姉さん 116 00:13:02,708 --> 00:13:03,791 助けて 117 00:13:09,333 --> 00:13:10,333 線香を 118 00:13:14,916 --> 00:13:17,041 2人を出してやれ 119 00:13:21,000 --> 00:13:22,208 早く出て 120 00:13:24,166 --> 00:13:25,041 行くぞ 121 00:13:42,166 --> 00:13:45,958 さっきので思い知ったよな? 122 00:13:47,416 --> 00:13:50,000 まだ序の口だぞ 123 00:13:51,208 --> 00:13:55,458 もっと恐ろしいことが 起きるだろう 124 00:13:57,625 --> 00:13:59,458 危険な目に遭うかも 125 00:14:01,375 --> 00:14:02,666 今日はここまで 126 00:14:03,333 --> 00:14:04,166 解散だ 127 00:14:04,250 --> 00:14:06,791 お金を払ったのに それはないわ 128 00:14:06,875 --> 00:14:08,333 それなら… 129 00:14:09,458 --> 00:14:10,708 日を改めよう 130 00:14:10,791 --> 00:14:11,458 ダメよ 131 00:14:11,541 --> 00:14:13,416 今日 必ず会わせて 132 00:14:14,916 --> 00:14:15,958 私も 133 00:14:16,541 --> 00:14:18,208 姉はここで死んだ 134 00:14:19,041 --> 00:14:20,416 話がしたい 135 00:14:22,708 --> 00:14:23,666 そうか 136 00:14:24,375 --> 00:14:27,416 決意が固いなら続けよう 137 00:14:29,083 --> 00:14:34,041 端午節の正午に 井戸から汲(く)んだ“午時水(ごじすい)”だ 138 00:14:34,916 --> 00:14:36,583 陽の気が強い 139 00:14:36,666 --> 00:14:38,041 持ってろ 140 00:14:39,291 --> 00:14:41,541 今のあんたらは 141 00:14:41,625 --> 00:14:45,083 死者と同じくらい 陰の気を帯びてる 142 00:14:45,750 --> 00:14:47,625 危なくなったら― 143 00:14:49,166 --> 00:14:50,541 それで身を守れ 144 00:15:44,250 --> 00:15:45,208 これを 145 00:15:49,333 --> 00:15:52,541 ヘッドホンで 霊界の音が聞ける 146 00:15:53,041 --> 00:15:55,625 霊に近づけば音は大きくなる 147 00:15:56,791 --> 00:16:00,208 この装置で 家族を見つけられるよ 148 00:16:05,041 --> 00:16:07,250 早く着けて 急ぎだろ? 149 00:16:26,000 --> 00:16:27,791 彼らはここだ 150 00:16:28,291 --> 00:16:30,791 むやみに近づくな 151 00:16:31,375 --> 00:16:32,791 先に様子を見る 152 00:16:35,458 --> 00:16:37,541 様子を見るって何? 153 00:16:38,166 --> 00:16:40,750 早くしないと夜が明ける 154 00:16:40,833 --> 00:16:42,000 何するんだ 155 00:16:42,083 --> 00:16:43,166 貸して 156 00:16:43,250 --> 00:16:44,833 貸しなさいよ 157 00:16:55,083 --> 00:16:57,333 録音してあるんでしょ 158 00:16:57,833 --> 00:16:59,041 道士なんてウソ 159 00:16:59,125 --> 00:17:00,791 触るな 返せ 160 00:17:00,875 --> 00:17:01,833 何すんの 161 00:17:01,916 --> 00:17:03,125 放して 162 00:17:03,208 --> 00:17:04,458 返せってば 163 00:17:04,541 --> 00:17:05,625 詐欺のくせに 164 00:17:05,708 --> 00:17:06,750 静かに! 165 00:17:08,166 --> 00:17:09,666 何かが聞こえた 166 00:17:10,208 --> 00:17:11,333 私に貸して 167 00:17:14,000 --> 00:17:14,875 早く 168 00:18:27,833 --> 00:18:32,416 早く会いたいなら 手術衣を着て横になれ 169 00:18:34,208 --> 00:18:35,166 待って 170 00:18:36,375 --> 00:18:38,750 この場所は譲れない 171 00:18:40,166 --> 00:18:43,958 夫は この手術台で死んだの 172 00:18:44,541 --> 00:18:46,958 きっと ここにいる 173 00:18:47,583 --> 00:18:49,750 どうか彼に会わせて 174 00:18:52,000 --> 00:18:53,041 では先に 175 00:19:04,791 --> 00:19:05,791 心配ない 176 00:19:06,291 --> 00:19:07,708 チクっとするだけ 177 00:19:12,958 --> 00:19:15,000 霊を引き寄せるためだ 178 00:19:15,875 --> 00:19:19,541 傷があると体が張り詰める 179 00:19:19,625 --> 00:19:23,458 それに血が加われば 条件はそろう 180 00:20:10,041 --> 00:20:11,458 道士? 181 00:20:11,541 --> 00:20:13,291 皆どこなの? 182 00:21:03,916 --> 00:21:04,958 スーさん 183 00:21:16,833 --> 00:21:18,750 夫の写真よ 184 00:21:19,375 --> 00:21:21,000 彼はここで死んだ 185 00:21:28,750 --> 00:21:29,916 看護師さん 186 00:21:30,000 --> 00:21:32,458 血圧はどうですか? 187 00:21:33,416 --> 00:21:36,291 低めだけど正常ですよ 188 00:21:37,458 --> 00:21:38,416 そう… 189 00:21:40,333 --> 00:21:41,791 大丈夫? 190 00:21:44,291 --> 00:21:47,083 受付で手続きしてくるわ 191 00:21:47,166 --> 00:21:48,666 すぐ戻る 192 00:21:51,125 --> 00:21:52,291 ジャンさん 193 00:21:52,375 --> 00:21:55,500 本日 執刀するリン先生です 194 00:21:56,083 --> 00:21:59,208 昨晩 医院の地下で 小火(ぼや)が出て 195 00:21:59,291 --> 00:22:02,291 担当のチェン先生が 骨折したんです 196 00:22:02,833 --> 00:22:05,083 代わりにリン先生が務めます 197 00:22:05,916 --> 00:22:09,250 心臓外科の権威ですから ご安心を 198 00:22:10,708 --> 00:22:11,791 ご心配なく 199 00:22:12,291 --> 00:22:13,500 成功しますよ 200 00:22:14,458 --> 00:22:17,000 手続きしてお待ちください 201 00:22:17,083 --> 00:22:18,250 お世話さまです 202 00:22:18,333 --> 00:22:19,416 では のちほど 203 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 “成功する”って 204 00:22:25,083 --> 00:22:26,416 頼もしいわね 205 00:22:28,000 --> 00:22:29,750 手術のあとに― 206 00:22:30,250 --> 00:22:32,166 いい知らせがある 207 00:22:35,166 --> 00:22:36,625 いい知らせ? 208 00:22:37,583 --> 00:22:38,958 手続きしてくる 209 00:22:55,583 --> 00:22:58,083 悪いのは医師と看護師よ 210 00:22:58,666 --> 00:23:00,583 夫は彼らに殺された 211 00:23:00,666 --> 00:23:01,958 何 言ってんの? 212 00:23:02,666 --> 00:23:04,250 看護師は悪くない 213 00:23:04,333 --> 00:23:06,166 あなたに何が分かるの 214 00:23:09,250 --> 00:23:10,791 今夜は物騒だ 215 00:23:12,083 --> 00:23:13,458 帰るなら― 216 00:23:14,916 --> 00:23:16,458 今のうちだ 217 00:23:22,291 --> 00:23:24,125 どこへ行く 218 00:23:29,833 --> 00:23:31,791 モンさん 待ちなさい 219 00:23:31,875 --> 00:23:33,000 モンさん 220 00:23:33,750 --> 00:23:34,875 待って 221 00:23:43,416 --> 00:23:44,750 何のつもり? 222 00:23:45,250 --> 00:23:47,541 姉はここで働いてた 223 00:24:03,916 --> 00:24:06,375 “グランドホテル” 224 00:24:07,833 --> 00:24:09,666 “台北駅” 225 00:24:10,416 --> 00:24:12,083 “松山(ソンシャン)空港” 226 00:24:12,875 --> 00:24:14,875 姉は看護師だった 227 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 過労だったんだ 228 00:24:20,083 --> 00:24:22,500 おまけに患者の家族から 229 00:24:22,583 --> 00:24:25,208 言いがかりをつけられた 230 00:24:26,416 --> 00:24:28,583 しまいには心を病んで 231 00:24:29,791 --> 00:24:32,541 窓から落ちて死んだ 232 00:24:34,125 --> 00:24:36,666 あんたたちが殺したも同然だ 233 00:25:02,875 --> 00:25:03,875 もしもし 234 00:25:03,958 --> 00:25:05,166 モンさんを 235 00:25:05,250 --> 00:25:06,500 私です 236 00:25:06,583 --> 00:25:09,166 法律事務所の者です 237 00:25:09,250 --> 00:25:11,666 患者遺族からの依頼で 238 00:25:11,750 --> 00:25:15,416 そちらの医療過誤を 告訴する予定です 239 00:25:15,500 --> 00:25:17,916 依頼主はスー・シャオリン… 240 00:25:19,000 --> 00:25:20,083 もしもし? 241 00:25:20,166 --> 00:25:22,208 モンさん? 242 00:26:56,333 --> 00:26:58,541 人殺しはそっちだよ 243 00:27:03,000 --> 00:27:05,125 姉に会えるまで― 244 00:27:06,791 --> 00:27:08,583 ここから出さない 245 00:27:09,375 --> 00:27:12,208 私には関係ないわ そこをどいて 246 00:27:24,791 --> 00:27:25,791 道士 247 00:27:28,875 --> 00:27:31,833 命懸けの仕事だと分かってる 248 00:27:32,500 --> 00:27:34,166 姉に会えるなら 249 00:27:35,000 --> 00:27:37,083 倍額 支払ってもいい 250 00:27:45,833 --> 00:27:47,791 “陰水(いんすい)”を使えば 251 00:27:48,666 --> 00:27:50,625 必ず霊が見える 252 00:27:51,583 --> 00:27:55,416 だが何が起きても 俺には制御できない 253 00:27:56,000 --> 00:27:57,375 姉に会わせて 254 00:27:57,916 --> 00:27:59,625 望みはそれだけ 255 00:28:12,250 --> 00:28:13,541 ミャオルー 256 00:28:14,541 --> 00:28:16,000 まだ医院よ 257 00:28:17,375 --> 00:28:19,166 帰れないの 258 00:28:23,333 --> 00:28:25,500 色々あってね 259 00:28:30,250 --> 00:28:32,291 私が無能なせい 260 00:28:38,750 --> 00:28:40,708 疲れたわ 261 00:28:43,416 --> 00:28:46,708 休みたい 262 00:28:51,750 --> 00:28:53,791 疲れた 263 00:28:56,416 --> 00:28:59,166 {\an8}休みたい 264 00:29:04,125 --> 00:29:07,291 休みたい… 265 00:29:10,583 --> 00:29:13,375 私に話してほしかった 266 00:29:16,416 --> 00:29:18,750 待ってたのに 267 00:29:20,166 --> 00:29:22,583 なぜ帰らなかったの? 268 00:29:27,833 --> 00:29:30,125 もう一度お願い 269 00:29:30,208 --> 00:29:31,833 姉さんに会いたい 270 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 ダメだ 271 00:29:33,791 --> 00:29:37,750 これ以上 使えば 陽の気が陰の気に飲まれる 272 00:29:38,250 --> 00:29:40,125 それだけは まずい 273 00:29:41,000 --> 00:29:41,875 アーホン 274 00:29:42,458 --> 00:29:43,541 何してる 275 00:29:44,083 --> 00:29:45,583 私にちょうだい 276 00:29:46,375 --> 00:29:47,041 早く 277 00:29:47,125 --> 00:29:48,416 やめろ 放せ 278 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 危険だぞ 279 00:30:06,833 --> 00:30:07,875 姉さん? 280 00:30:11,000 --> 00:30:12,375 姉さんね 281 00:30:12,458 --> 00:30:15,833 姉さん… 282 00:30:17,875 --> 00:30:19,291 モンさん 283 00:30:20,291 --> 00:30:21,583 出てくるんだ 284 00:30:29,500 --> 00:30:30,333 まずいぞ 285 00:30:30,416 --> 00:30:31,458 急いで出よう 286 00:30:31,541 --> 00:30:33,125 どうなってるの? 287 00:30:34,916 --> 00:30:36,958 陰水が霊を引き寄せてる 288 00:30:37,041 --> 00:30:38,291 早く逃げろ 289 00:30:38,375 --> 00:30:39,416 彼女は? 290 00:30:39,500 --> 00:30:40,541 あとで助ける 291 00:30:40,625 --> 00:30:41,625 行け 292 00:31:46,291 --> 00:31:47,208 息を止めろ 293 00:33:12,333 --> 00:33:13,250 父さん 294 00:33:14,916 --> 00:33:16,083 平気だよな? 295 00:33:25,791 --> 00:33:26,958 早く 296 00:33:43,416 --> 00:33:44,291 下へ 297 00:35:16,416 --> 00:35:18,833 姉さん… 298 00:35:19,500 --> 00:35:20,583 姉さん 299 00:35:31,541 --> 00:35:32,708 姉さん 300 00:35:36,833 --> 00:35:39,250 なぜ私を置いていったの? 301 00:35:43,666 --> 00:35:46,166 1人で どうしろと? 302 00:35:48,291 --> 00:35:49,375 姉さん 303 00:35:51,166 --> 00:35:52,458 答えて 304 00:35:55,458 --> 00:35:56,625 姉さん 305 00:36:04,583 --> 00:36:05,666 ミャオルー 306 00:36:06,708 --> 00:36:07,958 心配ないわ 307 00:36:09,583 --> 00:36:11,750 私はここにいる 308 00:36:14,125 --> 00:36:15,791 恐れないで 309 00:36:16,750 --> 00:36:18,333 何も怖くない 310 00:36:18,916 --> 00:36:20,333 そばにいる 311 00:36:22,541 --> 00:36:23,791 安心して 312 00:36:52,166 --> 00:36:54,333 なぜ あんなことに? 313 00:36:55,041 --> 00:36:56,583 彼は取り憑(つ)かれた? 314 00:36:57,583 --> 00:36:58,833 おそらく 315 00:36:59,666 --> 00:37:01,458 末期がんで― 316 00:37:01,541 --> 00:37:04,208 陰の気が強いから 憑かれやすい 317 00:37:04,291 --> 00:37:06,375 そこにつけ込まれた 318 00:37:08,250 --> 00:37:11,000 ここはなぜ廃虚に? 319 00:37:15,875 --> 00:37:17,041 知らないや 320 00:37:22,375 --> 00:37:27,125 ご主人に会うには 悪霊をどうにかしないと 321 00:37:28,333 --> 00:37:32,166 道士なしで 私たちに何ができる? 322 00:37:34,833 --> 00:37:35,708 簡単だ 323 00:37:36,250 --> 00:37:38,000 父さんを元に戻す 324 00:37:39,375 --> 00:37:41,000 夫に会わなくちゃ 325 00:37:41,625 --> 00:37:42,958 まず父さんを救う 326 00:37:43,041 --> 00:37:46,166 父さんがいれば ご主人にも会える 327 00:37:46,791 --> 00:37:47,708 分かった 328 00:37:50,833 --> 00:37:52,541 強力な呪符がある 329 00:37:53,625 --> 00:37:56,000 僕が書いた 心配ない 330 00:37:57,083 --> 00:37:58,000 行こう 331 00:38:02,000 --> 00:38:03,708 悪霊の前では 332 00:38:04,875 --> 00:38:06,083 息を止めろよ 333 00:38:07,125 --> 00:38:08,041 ええ 334 00:38:53,041 --> 00:38:54,833 どうする? 335 00:39:13,750 --> 00:39:14,750 これを使う 336 00:39:16,500 --> 00:39:17,625 陰水よね? 337 00:39:17,708 --> 00:39:18,375 そうだ 338 00:39:18,458 --> 00:39:20,541 さっきの二の舞じゃない? 339 00:39:22,666 --> 00:39:23,708 そうかも 340 00:39:24,833 --> 00:39:26,166 {\an8}でも陰水は 341 00:39:26,250 --> 00:39:28,708 {\an8}陰の気が強いほうへ 流れる 342 00:39:28,791 --> 00:39:30,333 {\an8}そこは悪霊の居場所 343 00:39:34,375 --> 00:39:36,083 {\an8}床にこぼして 344 00:39:37,166 --> 00:39:38,791 {\an8}流れた先に向かおう 345 00:39:40,083 --> 00:39:41,666 {\an8}道士も見つかる? 346 00:43:22,750 --> 00:43:23,750 大丈夫? 347 00:43:30,000 --> 00:43:30,958 行こう 348 00:43:42,708 --> 00:43:44,583 ママ 349 00:44:26,958 --> 00:44:28,166 ミャオルー 350 00:44:33,458 --> 00:44:34,875 こっちよ 351 00:44:37,083 --> 00:44:38,125 おいで 352 00:44:38,833 --> 00:44:40,333 ミャオルー 353 00:44:41,750 --> 00:44:44,208 あなたを待ってるの 354 00:44:46,250 --> 00:44:48,458 そばにいて 355 00:45:53,333 --> 00:45:54,416 スーさん 356 00:45:56,958 --> 00:45:58,916 触るなよ 357 00:46:08,125 --> 00:46:09,125 進もう 358 00:47:24,916 --> 00:47:26,083 どこへ行く? 359 00:47:26,166 --> 00:47:28,375 呪符は? 早く使って 360 00:47:33,583 --> 00:47:34,583 {\an8}これをやる 361 00:47:36,916 --> 00:47:39,125 {\an8}幸運の呪符だ 362 00:47:44,000 --> 00:47:45,250 いいか 363 00:47:45,791 --> 00:47:47,500 今見えてるのは― 364 00:47:49,166 --> 00:47:51,291 悪霊が作った幻影だ 365 00:47:51,791 --> 00:47:53,291 恐れるな 366 00:47:53,375 --> 00:47:57,000 悪霊は恐怖心を利用する 367 00:47:57,083 --> 00:47:58,083 操られるぞ 368 00:47:58,916 --> 00:48:01,125 どうなるか分かってるはず 369 00:48:01,708 --> 00:48:05,208 僕たちは先へ進むしかない 370 00:48:08,250 --> 00:48:09,916 信用していいの? 371 00:48:16,458 --> 00:48:17,750 {\an8}あんたに これを 372 00:48:18,625 --> 00:48:19,958 {\an8}〝霊油(れいゆ) 〞だ 373 00:48:20,458 --> 00:48:22,208 曽祖父の遺体から抽出… 374 00:48:22,291 --> 00:48:22,958 遺体? 375 00:48:23,041 --> 00:48:23,958 そうだ 376 00:48:27,625 --> 00:48:29,375 残り少ないが 377 00:48:30,000 --> 00:48:33,791 いざという時に身を守れる 378 00:48:36,166 --> 00:48:38,625 まっすぐ進むんだ 379 00:48:39,416 --> 00:48:40,666 振り返るな 380 00:48:42,500 --> 00:48:43,958 僕をまねて呪文を 381 00:49:06,958 --> 00:49:08,166 シャオリン 382 00:49:09,708 --> 00:49:11,708 夫の声がしたわ 383 00:49:12,416 --> 00:49:14,833 幻聴だ 試されてる 384 00:49:15,750 --> 00:49:17,041 振り向くな 385 00:49:17,583 --> 00:49:18,958 このまま進もう 386 00:49:24,958 --> 00:49:26,291 シャオリン 387 00:49:28,958 --> 00:49:30,083 できないわ… 388 00:49:30,166 --> 00:49:31,375 ごめんなさい 389 00:49:37,416 --> 00:49:39,083 ここは? 390 00:49:42,375 --> 00:49:45,375 術後の回復が順調なら 391 00:49:45,458 --> 00:49:47,500 1~2週間で退院ですよ 392 00:49:47,583 --> 00:49:49,333 心から感謝するわ 393 00:49:49,416 --> 00:49:51,250 転院させて正解だった 394 00:49:52,416 --> 00:49:55,416 {\an8}他院では 病因不明と言われてたの 395 00:49:55,500 --> 00:49:56,625 {\an8}ぼく 396 00:49:56,708 --> 00:49:58,458 {\an8}よく頑張ったね 397 00:49:58,541 --> 00:50:01,833 {\an8}言ったとおり すぐ終わったでしょう? 398 00:50:02,375 --> 00:50:03,625 えらいわ 399 00:50:03,708 --> 00:50:05,083 いつでも呼び出しを 400 00:50:05,166 --> 00:50:06,250 誰だ? 401 00:50:07,041 --> 00:50:08,666 モン・ミャオティン… 402 00:50:09,291 --> 00:50:11,125 モンさんのお姉さん? 403 00:50:13,083 --> 00:50:14,541 そうかも 404 00:50:22,666 --> 00:50:23,791 見てくる 405 00:50:25,291 --> 00:50:28,000 ママ アイスが食べたい 406 00:50:28,625 --> 00:50:30,458 遊園地にも行きたい 407 00:50:31,125 --> 00:50:32,708 全部かなえてあげる 408 00:50:32,791 --> 00:50:34,583 そばにいるからね 409 00:50:34,666 --> 00:50:37,250 ケーキを買って お祝いしようか? 410 00:50:37,750 --> 00:50:38,791 うん 411 00:50:38,875 --> 00:50:40,375 ちょっと待ってて 412 00:51:11,208 --> 00:51:12,750 あの人は… 413 00:51:12,833 --> 00:51:13,583 悪… 414 00:51:26,791 --> 00:51:28,000 ママ… 415 00:51:32,750 --> 00:51:34,041 ぼく どうした? 416 00:51:34,125 --> 00:51:35,791 どこか痛い? 417 00:51:35,875 --> 00:51:37,791 急にどうして? 418 00:51:38,333 --> 00:51:39,958 呼び出しボタンを 419 00:51:46,208 --> 00:51:47,916 誰か! 早く来て! 420 00:51:51,333 --> 00:51:52,375 下げて 421 00:51:52,458 --> 00:51:53,500 そこをどいて 422 00:51:54,291 --> 00:51:56,916 処置をします 外に出てください 423 00:51:57,625 --> 00:51:58,791 君は人工呼吸を 424 00:51:58,875 --> 00:52:00,625 声が聞こえる? 425 00:52:04,291 --> 00:52:05,583 電気ショックを 426 00:52:06,416 --> 00:52:07,916 200ジュールで充電 427 00:52:08,000 --> 00:52:09,083 離れて 428 00:52:09,166 --> 00:52:10,041 放電 429 00:52:19,958 --> 00:52:21,500 心臓マッサージを 430 00:52:31,750 --> 00:52:33,250 助からなかった 431 00:53:33,083 --> 00:53:34,291 あの子は… 432 00:53:35,708 --> 00:53:38,875 息子は… 死んでしまった 433 00:53:39,458 --> 00:53:41,791 どうして こんなことに? 434 00:53:41,875 --> 00:53:43,791 なぜなの! 435 00:53:44,375 --> 00:53:47,500 こんなの あんまりだわ 436 00:53:52,500 --> 00:53:53,958 イヤよ… 437 00:54:14,583 --> 00:54:16,958 あなたの苦痛が分かる 438 00:54:20,875 --> 00:54:24,000 どれだけ泣いても― 439 00:54:25,041 --> 00:54:27,208 その痛みは消えない 440 00:54:28,541 --> 00:54:30,875 あの子は私のすべてよ 441 00:54:30,958 --> 00:54:33,375 死なせるわけには… 442 00:54:33,458 --> 00:54:35,041 ここに来たのは― 443 00:54:36,666 --> 00:54:39,625 死んだ夫に会うため 444 00:54:41,958 --> 00:54:43,708 彼に会いたくて― 445 00:54:44,875 --> 00:54:46,666 こうも考えたわ 446 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 “死ねば会える”ってね 447 00:54:52,375 --> 00:54:56,125 そうすれば 離れ離れじゃなくなる 448 00:55:09,125 --> 00:55:10,250 そうよ 449 00:55:11,666 --> 00:55:12,750 こんなの… 450 00:55:13,416 --> 00:55:14,500 イヤよ… 451 00:55:16,458 --> 00:55:18,250 離れ離れなんて… 452 00:55:19,166 --> 00:55:20,791 そんなのイヤ… 453 00:55:21,375 --> 00:55:22,458 ダメよ… 454 00:55:33,833 --> 00:55:37,750 {\an8}〝消毒用アルコール 〞 455 00:56:05,708 --> 00:56:08,250 ここで死ねば そばにいられる 456 00:56:08,333 --> 00:56:10,333 離れ離れは嫌… 457 00:56:10,416 --> 00:56:11,333 聞いて 458 00:56:11,416 --> 00:56:13,416 そういう意味じゃないの 459 00:56:13,500 --> 00:56:14,208 落ち着いて 460 00:56:14,291 --> 00:56:15,291 息子の所へ… 461 00:56:15,375 --> 00:56:16,458 待って 462 00:56:16,541 --> 00:56:18,458 聞いて 早まらないで 463 00:56:19,291 --> 00:56:21,291 息子に会いに行くの 464 00:56:21,375 --> 00:56:23,000 邪魔しないで! 465 00:56:27,583 --> 00:56:29,833 ちょっと 開けてよ 466 00:56:32,125 --> 00:56:34,500 アーホン 助けて! 467 00:56:35,000 --> 00:56:36,500 出してちょうだい 468 00:56:37,000 --> 00:56:38,250 アーホン 469 00:56:38,333 --> 00:56:39,958 誰か助けて 470 00:56:40,041 --> 00:56:41,750 ここから出して 471 00:56:41,833 --> 00:56:43,000 アーホン 472 00:56:44,958 --> 00:56:46,500 誰か! 473 00:56:46,583 --> 00:56:48,416 もう疲れた… 474 00:56:48,958 --> 00:56:51,791 休みたい 475 00:58:21,916 --> 00:58:22,791 どこにいた? 476 00:58:22,875 --> 00:58:24,041 中に… 477 00:58:24,125 --> 00:58:25,291 中に何が? 478 00:58:47,750 --> 00:58:49,125 幻覚だろう 479 00:58:49,708 --> 00:58:50,833 心配ない 480 00:58:56,333 --> 00:58:59,291 母親が焼身自殺する気よ 481 00:58:59,375 --> 00:59:01,041 捜しましょう 482 00:59:01,583 --> 00:59:02,500 分かった 483 00:59:03,500 --> 00:59:04,541 急ごう 484 00:59:47,708 --> 00:59:48,875 聞こえた? 485 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 何が? 486 00:59:52,125 --> 00:59:53,458 父さんの声だ 487 00:59:54,500 --> 00:59:55,291 声って… 488 00:59:55,375 --> 00:59:56,833 咳(せき)をしてた 489 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 聞こえなかった 490 01:00:01,791 --> 01:00:03,083 そんな… 491 01:00:08,000 --> 01:00:09,125 どうしたの? 492 01:00:10,791 --> 01:00:11,916 見てくる 493 01:00:59,208 --> 01:01:00,416 ママよ 494 01:01:12,583 --> 01:01:14,583 どうして眠ってるの? 495 01:01:16,666 --> 01:01:18,208 驚かす気ね? 496 01:02:20,833 --> 01:02:21,833 父さん 497 01:03:42,833 --> 01:03:45,041 “いい知らせ”って― 498 01:03:46,416 --> 01:03:48,166 どんなこと? 499 01:03:51,041 --> 01:03:53,208 それはあとの楽しみよ 500 01:03:53,791 --> 01:03:55,916 手術が終わったら 501 01:03:56,000 --> 01:03:57,750 話してあげる 502 01:05:56,625 --> 01:05:59,750 お人形さん 503 01:06:00,291 --> 01:06:03,125 お人形さん… 504 01:07:12,250 --> 01:07:14,083 火事だ! 誰か! 505 01:07:22,291 --> 01:07:23,416 チェン先生 506 01:07:24,875 --> 01:07:26,333 火事よ! 507 01:07:26,416 --> 01:07:28,000 助けを呼んで! 508 01:07:32,250 --> 01:07:33,416 チェン先生 509 01:07:59,416 --> 01:08:00,333 父さん 510 01:08:02,416 --> 01:08:03,625 無事か? 511 01:08:05,083 --> 01:08:06,125 アーホン 512 01:08:07,416 --> 01:08:08,666 今まで― 513 01:08:09,625 --> 01:08:11,833 お前の気持ちを尊重せず 514 01:08:12,416 --> 01:08:15,333 指図してばかりだったな 515 01:08:16,250 --> 01:08:18,750 道士の修行も押しつけた 516 01:08:19,541 --> 01:08:21,250 本当にすまない 517 01:08:39,500 --> 01:08:41,083 道士は? 518 01:08:41,166 --> 01:08:43,333 あんたらのせいで― 519 01:08:44,541 --> 01:08:46,541 このありさまだ 520 01:08:47,125 --> 01:08:50,916 悪霊は僕たちの手に負えない 早く出よう 521 01:08:51,708 --> 01:08:52,291 ダメよ 522 01:08:53,208 --> 01:08:55,458 夫に会えると言ったわね? 523 01:08:55,541 --> 01:08:57,416 まだ会えてない 524 01:08:57,500 --> 01:08:58,958 もうムリなんだ 525 01:08:59,041 --> 01:09:00,041 夫に… 526 01:09:00,125 --> 01:09:01,291 カネなら返す 527 01:09:01,375 --> 01:09:03,041 お金はどうでもいい 528 01:09:03,125 --> 01:09:05,500 彼女は焼身自殺した 手遅れだ 529 01:09:24,666 --> 01:09:25,791 父さん? 530 01:09:49,750 --> 01:09:53,791 心臓を息子にちょうだい 531 01:09:59,750 --> 01:10:00,916 父さん… 532 01:10:01,791 --> 01:10:03,166 午時水が効かない 533 01:10:03,250 --> 01:10:04,500 だろうな 534 01:10:04,583 --> 01:10:05,500 霊油を 535 01:10:11,458 --> 01:10:12,458 スーさん 536 01:10:13,000 --> 01:10:14,666 霊油をくれ 537 01:10:14,750 --> 01:10:15,833 早く! 538 01:10:47,000 --> 01:10:49,875 心臓が欲しい? 奪ってみろ! 539 01:11:57,500 --> 01:11:58,875 これで分かったろ 540 01:12:01,125 --> 01:12:03,083 ここは危険すぎる 541 01:12:05,750 --> 01:12:09,083 それでも夫のそばに留まるわ 542 01:12:12,333 --> 01:12:16,916 霊油も午時水も使い果たした 543 01:12:17,416 --> 01:12:19,083 丸腰だ 544 01:12:21,208 --> 01:12:22,500 これじゃ― 545 01:12:23,791 --> 01:12:25,750 死ぬのは見えてる 546 01:12:28,375 --> 01:12:29,541 分かってる 547 01:12:31,208 --> 01:12:32,625 たとえ死んでも― 548 01:12:33,916 --> 01:12:35,625 彼に会いたい 549 01:12:41,833 --> 01:12:44,791 なぜ私は彼に会えないの? 550 01:12:45,916 --> 01:12:47,708 道士には 551 01:12:48,291 --> 01:12:50,166 霊が見えるのに… 552 01:12:52,708 --> 01:12:56,250 余命1ヵ月の末期がんなんだ 553 01:12:57,208 --> 01:12:58,791 見えて当然だ 554 01:13:17,250 --> 01:13:18,166 スーさん 555 01:13:20,958 --> 01:13:22,000 考え直せ 556 01:13:23,750 --> 01:13:25,375 戻るんじゃない 557 01:13:26,791 --> 01:13:30,083 二度と帰ってこられないぞ 558 01:13:32,916 --> 01:13:37,958 ここに来た時点で 覚悟は決めてた 559 01:13:42,833 --> 01:13:44,250 感謝するわ 560 01:13:49,000 --> 01:13:50,541 2人は帰って 561 01:14:03,375 --> 01:14:04,666 おい 562 01:15:16,750 --> 01:15:17,916 ホンション 563 01:15:18,000 --> 01:15:19,250 私よ 564 01:15:19,875 --> 01:15:21,541 聞こえる? 565 01:15:32,708 --> 01:15:34,625 目を覚まして 566 01:15:35,416 --> 01:15:37,708 私を1人にしないで 567 01:15:37,791 --> 01:15:40,750 早く目を覚ましてよ 568 01:15:43,375 --> 01:15:46,583 話したいことがあるの 569 01:15:46,666 --> 01:15:49,416 お願いよ 起きて 570 01:15:50,083 --> 01:15:52,583 置いていかないで 571 01:15:53,541 --> 01:15:55,625 そばにいさせて 572 01:15:56,416 --> 01:15:57,916 起きて… 573 01:16:36,583 --> 01:16:38,625 待っててね 574 01:16:40,958 --> 01:16:45,208 もうすぐ会いに行くわ 575 01:17:50,166 --> 01:17:53,375 俺はもう持たない 本当だ 576 01:17:53,458 --> 01:17:55,625 父さん きっと助かるよ 577 01:17:56,166 --> 01:17:57,000 しっかり 578 01:18:08,166 --> 01:18:09,250 アーホン 579 01:18:09,875 --> 01:18:11,791 他の職を探せ 580 01:18:12,416 --> 01:18:14,166 俺はお前に… 581 01:18:14,250 --> 01:18:15,833 もうしゃべるな 582 01:18:15,916 --> 01:18:17,416 ここから出よう 583 01:18:19,500 --> 01:18:21,041 言っただろ 584 01:18:21,125 --> 01:18:23,541 迷路の旅なんてよせって 585 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 父さん 586 01:18:30,875 --> 01:18:31,833 父さん 587 01:18:34,166 --> 01:18:35,083 そんな… 588 01:18:35,875 --> 01:18:36,833 父さん 589 01:18:37,750 --> 01:18:38,916 しっかり 590 01:18:41,291 --> 01:18:42,250 父さん! 591 01:18:49,416 --> 01:18:50,375 父さん 592 01:18:52,916 --> 01:18:54,166 ウソだよな 593 01:18:58,458 --> 01:18:59,916 起きてくれ 594 01:19:00,000 --> 01:19:01,666 台北には行かない 595 01:19:15,416 --> 01:19:17,791 道士の仕事を教えてくれ 596 01:19:18,833 --> 01:19:19,916 父さん 597 01:19:23,416 --> 01:19:26,083 君のほうが不安そうだ 598 01:19:27,041 --> 01:19:29,958 先生も大丈夫だと言ってた 599 01:19:31,666 --> 01:19:34,166 簡単な手術だと 600 01:19:35,083 --> 01:19:36,375 心配しすぎだよ 601 01:19:46,333 --> 01:19:47,958 愛する君を― 602 01:19:49,250 --> 01:19:51,291 残しては行けない 603 01:19:52,541 --> 01:19:54,791 君を1人にしないよ 604 01:20:29,125 --> 01:20:33,750 あなたに いい知らせがある 605 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 妊娠したの 606 01:20:42,750 --> 01:20:45,250 私たちの赤ちゃんよ 607 01:21:41,458 --> 01:21:43,875 父さん 待ってて 608 01:21:43,958 --> 01:21:45,500 人が来たみたい 609 01:21:47,625 --> 01:21:49,333 誰か! 610 01:21:51,000 --> 01:21:53,416 ここだ! 手を貸してくれ! 611 01:21:55,958 --> 01:21:56,916 父さん 612 01:21:58,666 --> 01:22:00,000 ここにいて 613 01:22:00,750 --> 01:22:02,041 助けを呼ぶ 614 01:22:08,666 --> 01:22:12,250 番組をご覧の皆さん こんばんは 615 01:22:12,333 --> 01:22:17,375 1991年 この医院で 多数の自殺者が出ました 616 01:22:17,458 --> 01:22:21,083 発端は ある男の子の死です 617 01:22:21,166 --> 01:22:24,666 彼は心臓手術後に 急死したのです 618 01:22:24,750 --> 01:22:30,250 ショックを受けた母親は 悲しみに耐えかね― 619 01:22:30,875 --> 01:22:33,041 焼身自殺を… 620 01:22:33,125 --> 01:22:37,500 “杏林医院” 621 01:22:59,750 --> 01:23:01,041 すみません… 622 01:23:16,958 --> 01:23:18,208 何か見た? 623 01:23:19,750 --> 01:23:20,708 待ってよ! 624 01:23:24,333 --> 01:23:25,541 “杏林医院” 625 01:29:54,250 --> 01:29:56,250 日本語字幕 廣瀬 光沙