1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,125 --> 00:00:56,375 KEBAKARAN DI KAMAR MAYAT RUMAH SAKIT SAAT TENGAH MALAM 4 00:00:56,458 --> 00:01:00,958 SUMBER API DIDUGA KABEL YANG RUSAK 5 00:01:01,041 --> 00:01:05,458 DI BASEMEN 6 00:01:09,125 --> 00:01:11,708 DIREKTUR RUMAH SAKIT XINGLIN SEDANG DIINVESTIGASI 7 00:01:11,791 --> 00:01:14,458 ATAS PEMBUATAN SERTIFIKAT PALSU SELAMA DUA TAHUN BERTURUT-TURUT 8 00:01:14,541 --> 00:01:16,875 PROTES DI RUMAH SAKIT XINGLIN 9 00:01:16,958 --> 00:01:19,000 WANITA BERNAMA SU TERLIBAT DALAM PROTES ITU 10 00:01:28,875 --> 00:01:32,000 WANITA YANG HILANG ITU SUDAH BUNUH DIRI SAAT DITEMUKAN 11 00:01:32,083 --> 00:01:34,958 RUMAH SAKIT TETAP TUTUP MULUT 12 00:01:35,666 --> 00:01:38,250 KEMATIAN AKIBAT BUNUH DIRI LAGI DARI JENDELA YANG SAMA 13 00:01:38,333 --> 00:01:39,500 TEMPAT PERAWAT ITU MELOMPAT 14 00:01:39,583 --> 00:01:42,666 SEORANG WANITA BERPAKAIAN MERAH GANTUNG DIRI DI BANGSAL RUMAH SAKIT 15 00:02:00,583 --> 00:02:03,958 {\an8}POLISI MENDUGA PEMBAKARAN DISENGAJA 16 00:02:04,041 --> 00:02:07,166 {\an8}DALAM KEBAKARAN RUMAH SAKIT XINGLIN DI TENGAH MALAM 17 00:02:26,750 --> 00:02:29,166 PENASIHAT KOTA MENGAKU MELIHAT WANITA BERPAKAIAN MERAH 18 00:02:29,250 --> 00:02:30,916 BERKELILING BANGSAL RUMAH SAKIT 19 00:02:33,833 --> 00:02:35,500 Hai, Pemirsa Penjelajahan Desa. 20 00:02:35,583 --> 00:02:37,375 Aku pewara, Yanjun 151. 21 00:02:37,458 --> 00:02:39,083 Benar, di belakangku, 22 00:02:39,166 --> 00:02:42,333 adalah tempat pilihan warganet sebagai lokasi supernatural nomor satu, 23 00:02:42,416 --> 00:02:44,750 Rumah Sakit Xinglin. 24 00:02:44,833 --> 00:02:47,708 Ya. Pada tahun 1991, di rumah sakit ini 25 00:02:47,791 --> 00:02:49,916 terjadi banyak kasus bunuh diri. 26 00:02:50,000 --> 00:02:50,958 Pada awalnya, 27 00:02:51,041 --> 00:02:53,666 setelah anak laki-laki yang menderita penyakit jantung 28 00:02:53,750 --> 00:02:55,375 sukses menjalani operasi, 29 00:02:55,458 --> 00:02:57,208 dia mendadak tewas secara misterius. 30 00:02:57,291 --> 00:03:00,041 Tidak bisa menerima pukulan tragis seperti itu, 31 00:03:00,125 --> 00:03:02,291 ibunya membakar diri 32 00:03:03,541 --> 00:03:05,250 tepat di depan putranya. 33 00:03:06,125 --> 00:03:07,208 Setelah itu, 34 00:03:07,916 --> 00:03:11,125 hal-hal aneh terus terjadi di rumah sakit ini. 35 00:03:17,708 --> 00:03:19,000 Tidak apa-apa, 'kan? 36 00:03:44,458 --> 00:03:45,458 {\an8}BAGAN PEMERIKSAAN MEDIS 37 00:03:45,541 --> 00:03:48,458 {\an8}JANTUNG SESEORANG BERDETAK 2,5 MILIAR KALI SEUMUR HIDUP 38 00:04:03,708 --> 00:04:04,750 Kau melihat sesuatu? 39 00:04:04,833 --> 00:04:06,000 Hei! 40 00:04:06,625 --> 00:04:07,708 Tunggu aku! 41 00:04:27,125 --> 00:04:30,166 FORMULIR PENDAFTARAN KELOMPOK TUR ALAM BAKA 42 00:04:30,250 --> 00:04:33,375 {\an8}KUNJUNGILAH ORANG TERKASIHMU, KAMI JAMIN KAU AKAN MELIHAT MEREKA 43 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 {\an8}30,000 DOLAR SUDAH SEMUA 44 00:04:38,833 --> 00:04:41,250 Kenapa mereka belum datang? 45 00:04:41,333 --> 00:04:42,666 Sudah kubilang, 46 00:04:42,750 --> 00:04:45,166 ambil bayaran dari kedua gadis itu lebih dahulu. 47 00:04:45,250 --> 00:04:47,416 Kita tidak tahu di mana mereka sekarang. 48 00:04:48,333 --> 00:04:49,750 Jika aku tak mati karena sakit, 49 00:04:49,833 --> 00:04:51,500 kau akan membunuhku. 50 00:04:53,041 --> 00:04:56,041 Ayah, seharusnya kita tidak datang ke sini 51 00:04:56,125 --> 00:04:57,500 untuk mengatur kelompok tur. 52 00:04:58,625 --> 00:05:00,833 Karena mereka terlambat, hari ini batalkan saja. 53 00:05:01,666 --> 00:05:03,916 Lagi pula, aku akan ke Taipei besok pagi. 54 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 Ibumu meninggal sangat cepat. 55 00:05:05,833 --> 00:05:06,791 Sejak kau kecil, 56 00:05:06,875 --> 00:05:09,375 kau melihat kakekmu dan aku bekerja sebagai pendeta Tao. 57 00:05:09,875 --> 00:05:11,500 Kau sudah berlatih setahun lebih. 58 00:05:11,583 --> 00:05:13,500 Kau terus bicara soal pergi ke Taipei. 59 00:05:14,125 --> 00:05:15,125 Jika kau pergi, 60 00:05:15,791 --> 00:05:17,750 bisakah kau menghidupi dirimu sendiri? 61 00:05:17,833 --> 00:05:19,458 Aku ke Taipei untuk mencari kerja. 62 00:05:22,041 --> 00:05:24,583 Jika orang lain bisa ikut denganmu hari ini, 63 00:05:24,666 --> 00:05:26,000 aku tak akan berada di sini. 64 00:05:29,333 --> 00:05:31,166 Aku membawa tas ini meski sangat jelek. 65 00:05:34,083 --> 00:05:35,166 Apa kau tahu 66 00:05:36,250 --> 00:05:38,333 kenapa aku bisa bekerja dalam bisnis ini 67 00:05:39,708 --> 00:05:41,625 dan kenapa mudah bagiku melihat hantu? 68 00:05:42,458 --> 00:05:44,458 Karena aku sekarat. 69 00:05:45,166 --> 00:05:46,500 Aku hampir menjadi hantu. 70 00:05:48,416 --> 00:05:49,750 Kau bukan mencemaskanku. 71 00:05:51,291 --> 00:05:52,916 Kau cemas setelah aku pergi, 72 00:05:53,000 --> 00:05:54,208 kau tak tahu harus apa. 73 00:05:56,291 --> 00:05:57,125 Baiklah. 74 00:06:08,791 --> 00:06:10,500 Jadi, saat seseorang hampir mati, 75 00:06:11,125 --> 00:06:12,833 dia bisa melihat hantu? 76 00:06:30,041 --> 00:06:31,958 Ini hanya separuh harga turnya. 77 00:06:32,041 --> 00:06:34,083 Bukan ini yang kita sepakati di awal. 78 00:06:39,000 --> 00:06:40,541 Ini sisanya. 79 00:06:42,000 --> 00:06:43,458 Suamiku 80 00:06:43,541 --> 00:06:45,250 meninggal di sini. 81 00:06:47,041 --> 00:06:47,916 Aku tahu 82 00:06:48,750 --> 00:06:50,708 bahwa dia selalu menungguku di sini. 83 00:06:51,541 --> 00:06:53,458 Aku tahu dia tidak bisa melepaskanku, 84 00:06:54,000 --> 00:06:55,541 jadi, dia tidak bisa pergi. 85 00:06:56,875 --> 00:06:58,291 Jika dia selalu di sini, 86 00:06:58,958 --> 00:07:01,708 itu artinya dia mengawang-awang, 87 00:07:01,791 --> 00:07:04,041 di antara kematian dan reinkarnasi. 88 00:07:04,875 --> 00:07:06,708 Arwah yang mengawang-awang 89 00:07:06,791 --> 00:07:08,958 tidak tahu bahwa dia sudah meninggal, 90 00:07:10,500 --> 00:07:12,416 jadi, dia masih berjuang untuk bertahan. 91 00:07:12,500 --> 00:07:14,208 Ini lingkaran yang tak berujung, 92 00:07:14,291 --> 00:07:15,625 dia akan makin menderita. 93 00:07:16,166 --> 00:07:17,583 Makin kau mencarinya, 94 00:07:17,666 --> 00:07:19,041 makin dia tak bisa terbebas 95 00:07:19,125 --> 00:07:21,458 dari awang-awang dan bereinkarnasi, 96 00:07:21,541 --> 00:07:22,500 kau tahu itu, 'kan? 97 00:07:23,875 --> 00:07:25,458 Kau tidak memahami cinta kami. 98 00:07:26,416 --> 00:07:28,541 Kami takkan saling meninggalkan. 99 00:07:29,791 --> 00:07:30,958 Asalkan bisa melihatnya, 100 00:07:31,500 --> 00:07:33,125 jangankan sisa pembayarannya, 101 00:07:33,208 --> 00:07:35,166 aku bahkan bisa memberimu semua asetku. 102 00:07:36,791 --> 00:07:37,666 Baiklah. 103 00:07:37,750 --> 00:07:39,791 Saat waktunya tiba, jangan menyesal. 104 00:07:41,208 --> 00:07:43,125 A Hong, ayo bersiap untuk masuk. 105 00:07:46,833 --> 00:07:49,208 - Kau… - Aku Su Xiaolin. 106 00:07:49,291 --> 00:07:50,125 Hei. 107 00:07:52,333 --> 00:07:53,833 Kalian melupakan seseorang? 108 00:07:54,791 --> 00:07:56,916 Nona Meng Miaoru? 109 00:08:14,375 --> 00:08:16,083 Zhang Hongsheng. 110 00:08:16,708 --> 00:08:18,541 Meng Miaoting. 111 00:08:50,750 --> 00:08:52,416 Sepertinya mereka sudah di sini. 112 00:08:52,500 --> 00:08:55,208 PENDAFTARAN 113 00:09:00,083 --> 00:09:01,833 Letakkan jimat ini di dada kirimu. 114 00:09:02,458 --> 00:09:04,250 Jangan dilepas apa pun yang terjadi. 115 00:09:05,000 --> 00:09:05,958 Kemarilah 116 00:09:06,041 --> 00:09:07,208 dan tulis namamu. 117 00:09:07,708 --> 00:09:09,250 Lalu berikan kepada si Dukun. 118 00:09:09,333 --> 00:09:10,708 Ayo. Berikan kepadaku. 119 00:09:16,625 --> 00:09:21,416 SU XIAOLIN 120 00:09:29,208 --> 00:09:30,125 Ikuti aku. 121 00:10:09,875 --> 00:10:10,791 Tunggu. 122 00:10:15,208 --> 00:10:20,583 AKTA KELAHIRAN RUMAH SAKIT XINGLIN 123 00:10:20,666 --> 00:10:23,000 106 JIANGUO ROAD, MADOU, TAINAN LAHIR 3 OKTOBER 1984, PUKUL 06,00 124 00:10:38,833 --> 00:10:40,750 {\an8}KAMAR MAYAT 125 00:10:58,708 --> 00:11:00,125 Berbaringlah di dalam. 126 00:11:01,333 --> 00:11:02,625 Ayah. 127 00:11:02,708 --> 00:11:05,208 Bukankah berlebihan meminta wanita berbaring di dalam? 128 00:11:06,208 --> 00:11:07,750 Kau punya pilihan lain? 129 00:11:12,125 --> 00:11:14,291 Kalian tak perlu melakukannya jika takut. 130 00:11:14,375 --> 00:11:16,875 Kelompok tur pemujaan Guanyin ini tidak perlu diadakan. 131 00:11:22,250 --> 00:11:23,125 Kemarilah. 132 00:11:26,333 --> 00:11:27,500 Apa katamu tadi? 133 00:11:27,583 --> 00:11:29,833 Ini Tur Alam Baka, bukan "Pemujaan Guanyin". 134 00:11:33,541 --> 00:11:34,416 Tur Alam Baka. 135 00:11:35,000 --> 00:11:36,041 Tur Alam Baka. 136 00:11:37,791 --> 00:11:39,208 Kau akan membunuhku. 137 00:11:42,666 --> 00:11:43,916 Secara umum, 138 00:11:44,000 --> 00:11:46,041 orang hidup tidak bisa melihat orang mati, 139 00:11:46,125 --> 00:11:48,416 kecuali kau menyerap cukup banyak energi Yin. 140 00:11:48,500 --> 00:11:50,541 Maka kau bisa melihat mendiang keluargamu. 141 00:11:53,250 --> 00:11:54,291 Baiklah. 142 00:11:55,083 --> 00:11:56,000 Aku tidak takut. 143 00:11:57,708 --> 00:12:00,208 Aku sudah bayar. Takkan kubiarkan kau dapat gaji buta. 144 00:12:08,250 --> 00:12:09,458 Tunggu sebentar. 145 00:12:09,541 --> 00:12:10,583 Tunggu aku. 146 00:12:42,541 --> 00:12:43,583 Hongsheng. 147 00:12:50,958 --> 00:12:52,041 Tunggu aku. 148 00:13:00,250 --> 00:13:01,208 Tolong aku, Miaoting. 149 00:13:02,791 --> 00:13:03,666 Tolong aku. 150 00:13:09,333 --> 00:13:10,375 Nyalakan dupa. 151 00:13:14,916 --> 00:13:16,708 - A Hong, keluarkan mereka sekarang. - Baik. 152 00:13:21,000 --> 00:13:21,958 Keluarlah dahulu. 153 00:13:24,166 --> 00:13:25,083 Ayo. 154 00:13:42,250 --> 00:13:43,166 Nona-nona, 155 00:13:43,708 --> 00:13:46,166 kalian sudah merasakan betapa seramnya bertemu hantu. 156 00:13:47,416 --> 00:13:48,416 Namun, 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,833 itu baru pembukaan. 158 00:13:51,208 --> 00:13:53,125 Kalian akan melihat 159 00:13:53,958 --> 00:13:55,375 yang lebih buruk nanti. 160 00:13:57,625 --> 00:13:59,375 Aku tak bisa jamin keselamatan kalian. 161 00:14:01,166 --> 00:14:02,583 Kita sudahi saja. 162 00:14:03,500 --> 00:14:05,166 - Pulanglah. - Kami sudah membayarmu. 163 00:14:05,250 --> 00:14:06,666 Tidak bisa berhenti sekarang. 164 00:14:07,208 --> 00:14:08,125 Kita bisa 165 00:14:09,333 --> 00:14:10,958 lakukan lain hari. Simpan tiketnya. 166 00:14:11,041 --> 00:14:13,250 Tidak. Aku harus melihatnya hari ini. 167 00:14:15,000 --> 00:14:15,875 Aku juga. 168 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 Kakakku meninggal di sini. 169 00:14:19,125 --> 00:14:20,416 Aku mau menanyakan sesuatu. 170 00:14:22,791 --> 00:14:23,625 Baiklah. 171 00:14:24,375 --> 00:14:25,958 Karena kalian sangat bertekad, 172 00:14:26,041 --> 00:14:27,166 kita lanjutkan. 173 00:14:29,041 --> 00:14:30,708 Siang, saat Festival Perahu Naga, 174 00:14:30,791 --> 00:14:32,333 aku dapat Air Noon dari sumur 175 00:14:32,416 --> 00:14:33,791 di Kuil Zhengshen. 176 00:14:34,916 --> 00:14:36,250 Ini penuh dengan energi Yang. 177 00:14:36,750 --> 00:14:37,791 Pegang ini. 178 00:14:37,875 --> 00:14:38,875 AIR NOON 179 00:14:39,416 --> 00:14:41,708 Kalian cukup lama berbaring di lemari mayat itu. 180 00:14:41,791 --> 00:14:43,291 Kalian dipenuhi energi Yin, 181 00:14:43,375 --> 00:14:44,833 sama seperti orang mati. 182 00:14:45,750 --> 00:14:47,625 Jika nanti situasinya lebih berbahaya, 183 00:14:49,166 --> 00:14:50,958 itu mungkin bisa menyelamatkan kalian. 184 00:15:44,250 --> 00:15:45,083 Tunggu. 185 00:15:47,708 --> 00:15:48,666 Ini. 186 00:15:49,250 --> 00:15:50,458 Pakai penyuara kupingnya. 187 00:15:51,125 --> 00:15:52,458 Akan ada suara alam baka. 188 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 Makin dekat, 189 00:15:54,250 --> 00:15:55,541 makin keras suaranya. 190 00:15:56,875 --> 00:15:57,958 Dengan alat ini, 191 00:15:58,458 --> 00:16:00,125 kalian bisa temukan keluarga kalian. 192 00:16:05,125 --> 00:16:06,125 Cepat pakai. 193 00:16:06,208 --> 00:16:07,291 Kau terburu-buru, 'kan? 194 00:16:26,000 --> 00:16:28,125 Seharusnya di sini. 195 00:16:28,208 --> 00:16:30,708 Namun, jangan gegabah. 196 00:16:31,375 --> 00:16:32,875 Biar kuamati dahulu. 197 00:16:35,458 --> 00:16:37,375 Apa yang akan kau amati? 198 00:16:38,083 --> 00:16:40,750 Fajar akan tiba jika kita menunggu. Kita bisa lihat apa? 199 00:16:40,833 --> 00:16:42,000 - Apa-apaan kau? - Berikan. 200 00:16:42,083 --> 00:16:43,166 Berikan kepadaku. 201 00:16:43,250 --> 00:16:44,750 Berikan kepadaku. 202 00:16:55,083 --> 00:16:57,250 Ini pasti sudah direkam sebelumnya. 203 00:16:57,833 --> 00:16:58,958 Kalian berdua penipu. 204 00:16:59,041 --> 00:17:00,875 Jangan ambil jika tak paham. Kembalikan. 205 00:17:00,958 --> 00:17:01,833 - Kenapa? - Setop. 206 00:17:01,916 --> 00:17:03,041 - Berikan. - Kembalikan. 207 00:17:03,125 --> 00:17:04,333 Kembalikan! 208 00:17:04,416 --> 00:17:05,500 - Penipu. - Kau tak tahu caranya. 209 00:17:05,583 --> 00:17:06,833 - Diam! - Kembalikan! 210 00:17:08,166 --> 00:17:09,583 Aku mendengar sesuatu. 211 00:17:10,208 --> 00:17:11,375 Berikan perangkatnya. 212 00:17:13,791 --> 00:17:14,791 Berikan kepadaku. 213 00:18:27,916 --> 00:18:29,833 Bukankah kau sangat ingin bertemu kakakmu? 214 00:18:29,916 --> 00:18:31,166 Kenakan baju operasi ini 215 00:18:31,250 --> 00:18:32,333 dan berbaringlah. 216 00:18:34,208 --> 00:18:35,291 Tidak. 217 00:18:36,208 --> 00:18:38,666 Biarkan aku menemui suamiku dahulu. 218 00:18:40,250 --> 00:18:41,250 Suamiku 219 00:18:41,750 --> 00:18:43,875 meninggal di meja operasi ini. 220 00:18:45,000 --> 00:18:46,958 Aku tahu dia masih menungguku di sini. 221 00:18:47,041 --> 00:18:48,291 Tolong bantu aku. 222 00:18:48,375 --> 00:18:49,416 Biarkan aku melihatnya. 223 00:18:52,083 --> 00:18:52,916 Kau lebih dahulu. 224 00:19:04,875 --> 00:19:06,125 Jangan gugup. 225 00:19:06,208 --> 00:19:07,625 Akan kutusuk dengan lembut. 226 00:19:12,958 --> 00:19:14,875 Darahmu bisa dipakai untuk menarik hantu. 227 00:19:15,833 --> 00:19:17,375 Jika ada luka di tubuhnya, 228 00:19:17,458 --> 00:19:19,541 situasinya akan tegang. 229 00:19:19,625 --> 00:19:22,333 Bersamaan dengan darah itu, 230 00:19:22,416 --> 00:19:23,458 hantu akan muncul. 231 00:20:10,041 --> 00:20:11,458 Dukun? 232 00:20:11,541 --> 00:20:13,375 A Hong, di mana kau? 233 00:21:03,916 --> 00:21:04,875 Nona Su. 234 00:21:16,833 --> 00:21:18,750 Ini foto suamiku. 235 00:21:19,375 --> 00:21:20,833 Dia meninggal di sini. 236 00:21:28,750 --> 00:21:29,916 Perawat. 237 00:21:30,000 --> 00:21:32,291 Apa tekanan darahnya normal? 238 00:21:33,250 --> 00:21:36,125 Ya, tapi di batas bawah. 239 00:21:36,708 --> 00:21:38,500 Baiklah. 240 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 Kau baik-baik saja? 241 00:21:41,833 --> 00:21:42,750 Ya. 242 00:21:44,291 --> 00:21:47,041 Tunggu aku. Biar kuselesaikan dulu prosedurnya. 243 00:21:47,125 --> 00:21:48,333 Cepatlah kembali. 244 00:21:48,875 --> 00:21:49,750 Baiklah. 245 00:21:51,125 --> 00:21:52,291 Bapak dan Ibu Zhang, 246 00:21:52,375 --> 00:21:53,208 ini Dokter Lin. 247 00:21:53,291 --> 00:21:55,500 Dia yang akan melakukan operasi sore ini. 248 00:21:56,083 --> 00:21:56,916 Semalam, 249 00:21:57,000 --> 00:21:59,458 basemen rumah sakit kebakaran karena kabel rusak. 250 00:21:59,541 --> 00:22:00,666 Lengan Dokter Chen patah 251 00:22:00,750 --> 00:22:02,666 selagi membantu memadamkan api. 252 00:22:02,750 --> 00:22:05,083 Jadi, Dokter Lin yang mengoperasi sore ini. 253 00:22:05,833 --> 00:22:09,166 Dokter Lin ahli kardiologi, jadi, tidak akan ada masalah. 254 00:22:10,875 --> 00:22:12,333 Tenang saja, 255 00:22:12,416 --> 00:22:13,541 semua akan baik saja. 256 00:22:14,458 --> 00:22:16,291 Bu Zhang, tolong selesaikan prosedurnya 257 00:22:16,375 --> 00:22:17,750 - di kasir. - Terima kasih. 258 00:22:17,833 --> 00:22:19,166 - Sama-sama. - Mari bersiap. 259 00:22:23,166 --> 00:22:25,166 Dokter bilang semua akan baik-baik saja. 260 00:22:25,250 --> 00:22:26,500 Kau tidak perlu cemas. 261 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 Aku punya kabar baik untukmu 262 00:22:30,208 --> 00:22:32,166 setelah operasi. 263 00:22:35,166 --> 00:22:36,708 Kabar baik apa? 264 00:22:37,583 --> 00:22:38,958 Aku urus prosedurnya dahulu. 265 00:22:56,041 --> 00:22:58,125 Dokter dan perawat di sini membunuhnya. 266 00:22:58,750 --> 00:23:00,541 Mereka semua pembunuh! 267 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 Apa maksudmu? 268 00:23:02,625 --> 00:23:04,416 Perawat di sini tidak mencelakai orang. 269 00:23:04,500 --> 00:23:06,125 - Tahu apa kau? Mereka… - Hentikan! 270 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 Energi Yin di sini kuat hari ini. 271 00:23:12,083 --> 00:23:13,375 Jika kau ingin pergi, 272 00:23:14,916 --> 00:23:15,875 pergilah sekarang. 273 00:23:22,291 --> 00:23:24,041 Kau mau ke mana, Nona Meng? 274 00:23:29,833 --> 00:23:31,333 Nona Meng. Kau mau ke mana? 275 00:23:31,416 --> 00:23:32,833 - Tunggu. - Nona Meng! 276 00:23:33,666 --> 00:23:34,791 Tunggu! 277 00:23:43,333 --> 00:23:44,583 Apa yang kau lakukan? 278 00:23:45,250 --> 00:23:47,500 Di sinilah tempat kakakku bekerja. 279 00:24:04,000 --> 00:24:06,375 "Hotel Grand." 280 00:24:07,916 --> 00:24:09,583 "Stasiun Kereta Taipei." 281 00:24:10,416 --> 00:24:12,041 "Bandara Songshan." 282 00:24:12,875 --> 00:24:14,791 Kakakku seorang perawat di sini, 283 00:24:15,916 --> 00:24:17,416 tapi karena kelelahan 284 00:24:20,083 --> 00:24:22,500 dan orang-orang sepertimu 285 00:24:22,583 --> 00:24:25,208 yang menyalahkan tenaga kesehatan tanpa pandang bulu, 286 00:24:26,416 --> 00:24:28,458 dia mengalami gangguan mental. 287 00:24:29,791 --> 00:24:32,541 Dia tanpa sengaja terjatuh dari jendela ruang perawat ini. 288 00:24:33,916 --> 00:24:36,250 Orang-orang sepertimu membunuhnya! 289 00:25:02,833 --> 00:25:03,666 Halo? 290 00:25:03,750 --> 00:25:06,000 - Aku mencari Meng Miaoting. - Ini aku. 291 00:25:06,083 --> 00:25:09,083 Hai, aku Pengacara Zhang dari Firma Hukum Kebenaran. 292 00:25:09,166 --> 00:25:10,541 Keluarga seorang pasien, 293 00:25:10,625 --> 00:25:11,666 Nona Su Xiaolin, 294 00:25:11,750 --> 00:25:12,916 meminta kami menuntutmu 295 00:25:13,000 --> 00:25:15,250 atas pembunuhan dan kelalaian. 296 00:25:15,333 --> 00:25:17,583 Kami ingin memintamu… 297 00:25:19,000 --> 00:25:20,041 Halo? 298 00:25:20,125 --> 00:25:21,291 Nona Meng? 299 00:25:21,375 --> 00:25:22,208 Halo? 300 00:26:56,250 --> 00:26:58,375 Kalianlah pembunuh sebenarnya. 301 00:27:03,000 --> 00:27:05,208 Jika aku tidak bertemu kakakku hari ini, 302 00:27:06,791 --> 00:27:08,416 kalian tidak boleh pergi. 303 00:27:09,458 --> 00:27:11,041 Apa hubungannya dengan kami? 304 00:27:11,125 --> 00:27:12,041 Biarkan kami pergi. 305 00:27:24,875 --> 00:27:26,208 Dukun. 306 00:27:28,875 --> 00:27:30,333 Aku tahu kau pertaruhkan nyawamu 307 00:27:30,416 --> 00:27:31,750 untuk lakukan pekerjaan ini. 308 00:27:32,500 --> 00:27:34,083 Aku hanya ingin bertemu kakakku. 309 00:27:35,000 --> 00:27:36,916 Aku akan membayarmu dua kali lipat. 310 00:27:45,791 --> 00:27:47,625 Ini Air Yin. 311 00:27:48,666 --> 00:27:50,625 Kau pasti melihat hantu setelah memakainya. 312 00:27:51,500 --> 00:27:52,958 Tapi yang terjadi setelahnya 313 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 berada di luar kendali kami. 314 00:27:55,916 --> 00:27:57,375 Aku hanya ingin bertemu kakakku. 315 00:27:57,916 --> 00:27:59,666 Jangan pikirkan yang lain. 316 00:28:12,125 --> 00:28:13,541 Miaoru? 317 00:28:14,541 --> 00:28:15,958 Aku di rumah sakit. 318 00:28:17,833 --> 00:28:19,250 Aku tidak akan pulang. 319 00:28:23,333 --> 00:28:25,500 Banyak sekali yang terjadi di sini. 320 00:28:30,333 --> 00:28:32,125 Aku tak bisa menanganinya dengan baik. 321 00:28:38,750 --> 00:28:40,791 Aku sangat lelah. 322 00:28:43,416 --> 00:28:46,625 Aku sungguh ingin beristirahat. 323 00:28:51,833 --> 00:28:53,708 Aku sangat lelah. 324 00:28:56,416 --> 00:28:59,083 Aku sungguh ingin beristirahat. 325 00:29:04,208 --> 00:29:07,291 Aku sungguh ingin beristirahat. 326 00:29:10,583 --> 00:29:13,208 Kau bisa memberitahuku jika merasa tidak bahagia. 327 00:29:16,416 --> 00:29:18,750 Aku terus menunggumu. 328 00:29:20,083 --> 00:29:22,583 Tapi kenapa kau tidak pulang? 329 00:29:27,833 --> 00:29:30,041 Dukun, beri aku Air Yin lagi. 330 00:29:30,125 --> 00:29:31,750 Aku ingin bertemu kakakku lagi. 331 00:29:31,833 --> 00:29:32,708 Tidak. 332 00:29:33,791 --> 00:29:34,750 Jika kau pakai lagi, 333 00:29:34,833 --> 00:29:37,666 energi Yin akan mengambil alih energi Yang-mu. 334 00:29:38,166 --> 00:29:39,958 Konsekuensinya tidak terbayangkan. 335 00:29:41,000 --> 00:29:42,458 - A Hong. - Ya. 336 00:29:42,541 --> 00:29:43,416 Sedang apa kau? 337 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Aku tidak peduli. Berikan Air Yin itu! 338 00:29:46,083 --> 00:29:48,250 - Berikan! - Apa yang kau lakukan? Lepaskan! 339 00:29:48,333 --> 00:29:50,416 - Berikan! - Air Yin sangat berbahaya. Lepas… 340 00:30:06,833 --> 00:30:07,875 Miaoting. 341 00:30:12,416 --> 00:30:13,666 Miaoting. 342 00:30:13,750 --> 00:30:15,708 Miaoting. 343 00:30:17,875 --> 00:30:19,125 Nona Meng. 344 00:30:20,375 --> 00:30:21,458 Keluarlah! 345 00:30:29,291 --> 00:30:30,333 Gawat. 346 00:30:30,416 --> 00:30:31,458 Keluar dari sini. 347 00:30:31,541 --> 00:30:32,875 Bagaimana ini bisa terjadi? 348 00:30:34,791 --> 00:30:36,958 Air Yin itu telah menarik arwah gentayangan! 349 00:30:37,041 --> 00:30:38,291 Keluar dari sini sekarang! 350 00:30:38,375 --> 00:30:39,416 Bagaimana dengannya? 351 00:30:39,500 --> 00:30:40,541 Kami akan menjemputnya. 352 00:30:40,625 --> 00:30:41,666 Pergi! 353 00:31:46,208 --> 00:31:47,125 Tahan napas. 354 00:33:12,333 --> 00:33:13,458 Ayah. 355 00:33:14,916 --> 00:33:16,083 Kau baik-baik saja? 356 00:33:25,791 --> 00:33:26,916 Ayo pergi. 357 00:33:43,416 --> 00:33:44,333 Di bawah ranjang. 358 00:35:16,416 --> 00:35:17,458 Miaoting. 359 00:35:17,541 --> 00:35:18,833 Miaoting. 360 00:35:19,500 --> 00:35:20,666 Miaoting. 361 00:35:31,541 --> 00:35:32,541 Miaoting. 362 00:35:36,833 --> 00:35:39,166 Kenapa kau meninggalkanku sendirian? 363 00:35:43,666 --> 00:35:46,083 Bagaimana aku bisa hidup tanpamu? 364 00:35:48,291 --> 00:35:49,166 Miaoting. 365 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 Miaoting. 366 00:35:55,541 --> 00:35:56,541 Miaoting. 367 00:36:04,666 --> 00:36:05,583 Miaoru. 368 00:36:06,708 --> 00:36:07,791 Jangan takut. 369 00:36:09,583 --> 00:36:10,583 Aku di sini. 370 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 Jangan takut. 371 00:36:14,208 --> 00:36:15,791 Semua akan baik-baik saja. 372 00:36:16,750 --> 00:36:18,083 Jangan takut. 373 00:36:18,916 --> 00:36:20,333 Aku di sini. 374 00:36:22,541 --> 00:36:23,708 Jangan takut. 375 00:36:52,083 --> 00:36:54,250 Kenapa Dukun menjadi seperti ini? 376 00:36:55,041 --> 00:36:56,291 Apa dia kerasukan? 377 00:36:57,583 --> 00:36:58,500 Sepertinya begitu. 378 00:36:59,750 --> 00:37:02,708 Dia mengidap kanker stadium akhir. Tubuhnya dipenuhi energi Yin. 379 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 Dia mudah dirasuki, 380 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 jadi, hantu wanita itu memanfaatkannya. 381 00:37:08,333 --> 00:37:10,833 Bagaimana tempat ini bisa menjadi terbengkalai? 382 00:37:15,875 --> 00:37:16,958 Aku tidak tahu. 383 00:37:22,375 --> 00:37:23,875 Jika kau ingin bertemu suamimu, 384 00:37:24,708 --> 00:37:27,041 kau harus melepaskan kontrol sang Iblis padanya. 385 00:37:28,416 --> 00:37:29,625 Tapi bagaimana caranya? 386 00:37:29,708 --> 00:37:31,833 Dukun pun menjadi seperti ini. 387 00:37:34,833 --> 00:37:35,708 Sederhana. 388 00:37:36,250 --> 00:37:38,041 Kita harus merebut kembali jiwa ayahku. 389 00:37:39,375 --> 00:37:40,958 Aku harus temui suamiku hari ini. 390 00:37:41,541 --> 00:37:43,000 Aku tak bisa mengabaikan ayahku. 391 00:37:43,083 --> 00:37:44,541 Pokoknya, mari kita cari ayahku 392 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 agar kau bisa bertemu suamimu. 393 00:37:46,708 --> 00:37:47,708 Baiklah. 394 00:37:50,833 --> 00:37:52,541 Aku punya jimat yang kuat di sini. 395 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 Aku membuatnya sendiri. 396 00:37:54,958 --> 00:37:55,916 Jangan cemas. 397 00:37:57,083 --> 00:37:57,916 Ayo. 398 00:38:02,000 --> 00:38:03,625 Saat kau melihat sang Iblis nanti, 399 00:38:04,833 --> 00:38:06,166 jangan lupa menahan napas. 400 00:38:07,041 --> 00:38:07,958 Baiklah. 401 00:38:53,125 --> 00:38:54,583 Kita harus bagaimana sekarang? 402 00:39:13,833 --> 00:39:14,666 Kita pakai ini. 403 00:39:16,500 --> 00:39:18,375 - Bukankah ini Air Yin? - Ya. 404 00:39:18,458 --> 00:39:20,541 Tapi bukankah kejadian tadi akan terulang lagi? 405 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 Aku juga tidak tahu. 406 00:39:24,750 --> 00:39:25,791 Tapi secara teknis, 407 00:39:26,291 --> 00:39:28,708 Air Yin akan mengalir ke tempat energi Yin terbanyak, 408 00:39:28,791 --> 00:39:30,250 yaitu tempat sang Iblis berada. 409 00:39:34,375 --> 00:39:36,000 Jadi, jika kutuang ini ke lantai, 410 00:39:37,166 --> 00:39:38,750 itu bisa membawa kita ke Iblis. 411 00:39:40,083 --> 00:39:41,583 Dan juga ke tempat Dukun berada? 412 00:39:42,375 --> 00:39:43,250 Ya. 413 00:43:22,750 --> 00:43:23,583 Kau tak apa-apa? 414 00:43:30,000 --> 00:43:30,916 Ayo. 415 00:43:42,708 --> 00:43:44,416 Ibu. 416 00:44:26,875 --> 00:44:28,333 Miaoru. 417 00:44:33,458 --> 00:44:34,708 Ayo. 418 00:44:37,000 --> 00:44:38,208 Ayo. 419 00:44:38,791 --> 00:44:40,833 Miaoru. 420 00:44:41,583 --> 00:44:44,458 Aku menunggumu. 421 00:44:46,250 --> 00:44:48,791 Ikutlah denganku. 422 00:45:53,416 --> 00:45:54,250 Nona Su. 423 00:45:56,958 --> 00:45:58,750 Bisakah kau tidak menyentuh apa pun? 424 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 Ayo. 425 00:47:24,083 --> 00:47:24,916 Hei. 426 00:47:25,000 --> 00:47:25,916 Kau mau ke mana? 427 00:47:26,000 --> 00:47:28,208 Bukankah kau punya jimat? Keluarkan. 428 00:47:33,041 --> 00:47:34,333 {\an8}Ini untukmu. 429 00:47:36,833 --> 00:47:39,041 {\an8}Aku sendiri yang membuat jimat ini. 430 00:47:40,083 --> 00:47:41,000 Hei. 431 00:47:44,083 --> 00:47:45,166 Dengarkan aku. 432 00:47:45,875 --> 00:47:47,458 Apa yang kita lihat sekarang 433 00:47:49,250 --> 00:47:51,125 adalah ilusi yang diciptakan Iblis. 434 00:47:51,791 --> 00:47:53,250 Begitu kau tampak takut, 435 00:47:53,333 --> 00:47:56,791 Iblis akan punya kesempatan untuk merasukimu 436 00:47:56,875 --> 00:47:57,875 dan mengendalikanmu. 437 00:47:58,916 --> 00:48:01,083 Kau harus tahu konsekuensinya. 438 00:48:01,708 --> 00:48:03,750 Yang bisa kita lakukan sekarang 439 00:48:03,833 --> 00:48:05,708 adalah terus melangkah maju. 440 00:48:08,250 --> 00:48:09,875 Bisakah aku memercayaimu? 441 00:48:16,458 --> 00:48:17,500 {\an8}Ini untukmu. 442 00:48:18,625 --> 00:48:20,041 Ini adalah Minyak Hantu 443 00:48:20,125 --> 00:48:22,208 yang dibuat dari air mayat kakek buyutku. 444 00:48:22,291 --> 00:48:23,791 - Air mayat? - Ya. 445 00:48:27,625 --> 00:48:29,291 Hanya tersisa beberapa tetes. 446 00:48:30,000 --> 00:48:31,375 Tapi saat kau dalam bahaya, 447 00:48:31,875 --> 00:48:33,750 ini bisa melindungimu. 448 00:48:36,125 --> 00:48:38,583 Ingat perkataanku. Terus jalan. 449 00:48:39,416 --> 00:48:40,625 Jangan lihat ke belakang. 450 00:48:42,583 --> 00:48:43,833 Ulangi mantra setelah aku. 451 00:49:06,958 --> 00:49:08,166 Xiaolin. 452 00:49:09,708 --> 00:49:11,208 Aku mendengar panggilan suamiku. 453 00:49:12,500 --> 00:49:14,625 Ini semua ilusi yang diciptakan sang Iblis. 454 00:49:15,750 --> 00:49:16,791 Jangan menoleh. 455 00:49:17,583 --> 00:49:18,791 Dan jangan berhenti. 456 00:49:25,000 --> 00:49:26,041 Xiaolin. 457 00:49:29,041 --> 00:49:31,208 Maaf, aku tidak bisa. 458 00:49:37,416 --> 00:49:39,041 Di mana kita? 459 00:49:42,375 --> 00:49:45,291 Jika pemulihannya berjalan lancar, 460 00:49:45,375 --> 00:49:47,416 dia bisa pulang dalam satu sampai dua pekan. 461 00:49:47,500 --> 00:49:49,250 Terima kasih banyak. 462 00:49:49,333 --> 00:49:51,333 Untung aku memindahkannya ke rumah sakit ini. 463 00:49:52,416 --> 00:49:54,625 Sebelumnya, kami tak bisa menemukan penyebabnya. 464 00:49:54,708 --> 00:49:55,541 Terima kasih. 465 00:49:55,625 --> 00:49:56,583 Hei, Nak. 466 00:49:56,666 --> 00:49:58,458 Kau hebat. 467 00:49:58,541 --> 00:49:59,833 Sudah kubilang santai saja 468 00:49:59,916 --> 00:50:01,458 dan semua akan segera berakhir. 469 00:50:01,541 --> 00:50:03,416 - Ya. - Kau hebat. 470 00:50:03,500 --> 00:50:05,125 Tekan tombolnya jika butuh sesuatu. 471 00:50:05,208 --> 00:50:06,208 Siapa itu? 472 00:50:07,041 --> 00:50:08,500 Meng Miaoting. 473 00:50:09,458 --> 00:50:11,083 Bukankah dia kakak dari wanita itu? 474 00:50:13,083 --> 00:50:14,458 Itu mungkin saja. 475 00:50:22,666 --> 00:50:23,791 Aku akan memeriksanya. 476 00:50:25,291 --> 00:50:28,000 Ibu, aku ingin makan es krim 477 00:50:28,083 --> 00:50:29,958 dan pergi ke taman bermain anak-anak. 478 00:50:30,041 --> 00:50:32,666 Baik, lakukan apa pun yang kau mau. 479 00:50:32,750 --> 00:50:34,541 Ibu akan selalu bersamamu. 480 00:50:34,625 --> 00:50:37,250 Ibu akan membelikanmu kue untuk merayakannya, ya? 481 00:50:37,791 --> 00:50:38,791 Baiklah. 482 00:50:38,875 --> 00:50:40,208 Ibu akan segera kembali. 483 00:51:11,208 --> 00:51:12,583 Bukankah dia… 484 00:51:12,666 --> 00:51:13,916 - Si hantu… - Diam. 485 00:51:26,750 --> 00:51:28,083 Ibu. 486 00:51:32,750 --> 00:51:33,958 Ada apa, Nak? 487 00:51:34,041 --> 00:51:35,708 Bagaimana perasaanmu, Nak? 488 00:51:35,791 --> 00:51:38,166 - Kenapa dia tiba-tiba begini? - Sakit? 489 00:51:38,250 --> 00:51:39,791 Tombolnya. Aku panggil dokter. 490 00:51:46,125 --> 00:51:48,458 Ada orang di sana? Tolong! 491 00:51:51,333 --> 00:51:52,375 Pose rendah. 492 00:51:52,458 --> 00:51:53,500 - CPR. - Keluar. 493 00:51:53,583 --> 00:51:54,708 - Troli darurat. - Maaf. 494 00:51:54,791 --> 00:51:56,916 Kami harus lakukan perawatan darurat. Pergilah. 495 00:51:57,625 --> 00:51:58,791 Lakukan CPR dahulu. 496 00:51:58,875 --> 00:52:00,541 Nak, kau bisa mendengarku? 497 00:52:04,250 --> 00:52:05,583 FV. Siapkan defibrilasi. 498 00:52:06,416 --> 00:52:07,916 Isi hingga 200 joule. 499 00:52:08,000 --> 00:52:09,083 Siap, aman. 500 00:52:09,166 --> 00:52:10,458 Kejut. 501 00:52:20,041 --> 00:52:21,166 Entakan dada. 502 00:52:31,750 --> 00:52:33,250 Perawatan darurat gagal. 503 00:53:33,083 --> 00:53:34,291 Dia… 504 00:53:35,583 --> 00:53:36,708 Dia… 505 00:53:36,791 --> 00:53:38,333 Dia pergi begitu saja. 506 00:53:39,458 --> 00:53:40,916 Kenapa ini terjadi kepadaku? 507 00:53:41,000 --> 00:53:43,625 Kenapa? Kenapa ini terjadi? 508 00:53:44,333 --> 00:53:47,250 Kenapa? 509 00:53:52,500 --> 00:53:54,041 Tidak. 510 00:54:14,583 --> 00:54:16,791 Aku tahu sakitnya kehilangan orang tercinta. 511 00:54:20,958 --> 00:54:23,750 Aku juga menangis untuk waktu yang lama. 512 00:54:25,125 --> 00:54:26,958 Aku tidak akan pernah bisa melupakannya. 513 00:54:28,500 --> 00:54:30,791 Aku tidak bisa kehilangan dia, mengerti? 514 00:54:30,875 --> 00:54:32,208 Aku tidak bisa. 515 00:54:32,291 --> 00:54:33,375 Aku tidak bisa! 516 00:54:33,458 --> 00:54:34,791 Alasan aku ke sini hari ini 517 00:54:36,666 --> 00:54:39,291 adalah untuk menemui mendiang suamiku. 518 00:54:42,041 --> 00:54:43,791 Aku bahkan berpikir 519 00:54:44,875 --> 00:54:46,583 jika aku mati juga, 520 00:54:48,083 --> 00:54:49,916 mungkin aku bisa menemuinya lagi. 521 00:54:52,375 --> 00:54:53,291 Dengan begini, 522 00:54:53,875 --> 00:54:56,125 kami tidak akan terpisahkan. 523 00:55:09,208 --> 00:55:10,250 Benar. 524 00:55:11,750 --> 00:55:12,625 Tidak. 525 00:55:13,416 --> 00:55:14,291 Tidak bisa. 526 00:55:16,541 --> 00:55:17,750 Kami tak bisa dipisahkan. 527 00:55:19,666 --> 00:55:20,708 Tak bisa dipisahkan. 528 00:55:21,291 --> 00:55:22,166 Tidak. 529 00:55:25,958 --> 00:55:27,000 Tidak. 530 00:55:33,833 --> 00:55:37,833 {\an8}ALKOHOL 531 00:56:05,791 --> 00:56:07,708 Jika aku bunuh diri, kami takkan terpisah. 532 00:56:07,791 --> 00:56:09,208 Kami takkan terpisahkan. 533 00:56:09,291 --> 00:56:11,333 - Kami takkan terpisahkan. - Dengarkan aku. 534 00:56:11,416 --> 00:56:13,666 - Bukan ini maksudku. - Aku mau mencari putraku. 535 00:56:13,750 --> 00:56:15,208 - Tenanglah. - Aku mau putraku. 536 00:56:15,291 --> 00:56:17,000 - Tidak, dengar. - Aku mau putraku. 537 00:56:17,083 --> 00:56:19,083 - Putraku. - Jangan berbuat bodoh. Tenang. 538 00:56:19,166 --> 00:56:20,541 - Dengarkan. - Aku mau putraku. 539 00:56:20,625 --> 00:56:22,625 Aku mau mencari putraku. 540 00:56:23,750 --> 00:56:25,375 Hei! 541 00:56:25,458 --> 00:56:27,500 Hei! 542 00:56:27,583 --> 00:56:28,500 Keluarkan aku. 543 00:56:28,583 --> 00:56:29,833 Keluarkan aku dahulu. 544 00:56:29,916 --> 00:56:32,041 Hei! 545 00:56:32,125 --> 00:56:34,333 A Hong! Tolong aku! 546 00:56:34,916 --> 00:56:36,333 Keluarkan aku! 547 00:56:37,000 --> 00:56:38,083 A Hong! 548 00:56:38,166 --> 00:56:39,958 Tolong aku! 549 00:56:40,041 --> 00:56:41,666 Keluarkan aku! 550 00:56:41,750 --> 00:56:42,833 A Hong! 551 00:56:43,416 --> 00:56:44,291 Hei! 552 00:56:44,958 --> 00:56:46,416 Ada orang di sana? 553 00:56:46,500 --> 00:56:48,166 Aku sangat lelah. 554 00:56:48,916 --> 00:56:52,125 Aku sungguh ingin beristirahat. 555 00:58:22,000 --> 00:58:23,958 - Dari mana saja kau? - Di dalam. Ada… 556 00:58:24,041 --> 00:58:25,291 - Ada apa di dalam? - Ada… 557 00:58:47,833 --> 00:58:49,166 Itu pasti halusinasi. 558 00:58:49,791 --> 00:58:50,750 Jangan takut. 559 00:58:56,416 --> 00:58:57,916 Iblis itu memegang alkohol. 560 00:58:58,000 --> 00:58:59,291 Dia mau membakar diri. 561 00:58:59,375 --> 00:59:00,916 Ayo kita cari dia dahulu. 562 00:59:01,666 --> 00:59:02,541 Baiklah. 563 00:59:03,583 --> 00:59:04,416 Cepat. 564 00:59:47,791 --> 00:59:48,708 Kau dengar itu? 565 00:59:50,250 --> 00:59:51,541 Dengar apa? 566 00:59:52,125 --> 00:59:53,291 Ayahku. 567 00:59:54,500 --> 00:59:56,666 - Apa yang kau dengar? - Ayahku batuk. 568 00:59:58,375 --> 00:59:59,583 Aku tak mendengar apa pun. 569 01:00:01,791 --> 01:00:03,000 Bagaimana mungkin? 570 01:00:08,000 --> 01:00:08,958 Ada apa? 571 01:00:10,791 --> 01:00:12,708 - Aku akan mencari ayahku. - Hei. 572 01:00:59,208 --> 01:01:00,250 Anakku. 573 01:01:12,500 --> 01:01:14,500 Kenapa kau tidak bergerak? 574 01:01:16,583 --> 01:01:18,041 Kau menjahili ibu, ya? 575 01:02:20,916 --> 01:02:21,833 Ayah. 576 01:03:42,750 --> 01:03:45,041 Kau bilang punya kabar baik. 577 01:03:46,333 --> 01:03:48,166 Ada apa? 578 01:03:51,041 --> 01:03:52,958 Jangan bicarakan itu sekarang. 579 01:03:53,708 --> 01:03:55,916 Setelah operasimu, 580 01:03:56,000 --> 01:03:57,583 aku akan memberitahumu. 581 01:05:56,625 --> 01:05:59,750 Boneka tanah liat 582 01:06:00,291 --> 01:06:03,125 Boneka tanah liat 583 01:07:12,250 --> 01:07:14,083 Tolong! Seseorang! 584 01:07:22,291 --> 01:07:23,250 Dokter Chen. 585 01:07:24,958 --> 01:07:26,333 Tolong! 586 01:07:26,416 --> 01:07:27,916 Ada yang terbakar! 587 01:07:32,333 --> 01:07:33,166 Dokter Chen! 588 01:07:59,500 --> 01:08:00,416 Ayah. 589 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 Kau tidak apa-apa? 590 01:08:05,083 --> 01:08:06,000 A Hong. 591 01:08:07,416 --> 01:08:08,416 Sebelumnya, 592 01:08:09,625 --> 01:08:11,583 aku belum pernah memberimu kebebasan 593 01:08:12,375 --> 01:08:15,083 untuk melakukan apa yang kau inginkan. 594 01:08:16,250 --> 01:08:18,500 Aku ingin kau mempelajari pekerjaan ini dariku. 595 01:08:19,625 --> 01:08:21,083 Maafkan aku. 596 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 Ada apa dengannya? 597 01:08:41,250 --> 01:08:43,166 Agar kau melihat orang yang kau cintai, 598 01:08:44,625 --> 01:08:46,458 ayahku sudah menjadi seperti ini. 599 01:08:47,208 --> 01:08:49,083 Roh jahat rumah sakit ini terlalu kuat. 600 01:08:49,166 --> 01:08:50,708 Dia tak bisa dihentikan. Pergi! 601 01:08:51,458 --> 01:08:52,291 Tidak. 602 01:08:53,166 --> 01:08:55,458 Kau sudah menjamin aku akan bertemu dengannya. 603 01:08:55,541 --> 01:08:57,333 Aku harus menemui suamiku hari ini. 604 01:08:57,416 --> 01:08:59,958 - Kita tak punya pilihan, ayo. - Aku harus menemuinya. 605 01:09:00,041 --> 01:09:01,791 - Akan kukembalikan uangmu. - Tak mau. 606 01:09:01,875 --> 01:09:03,041 Aku mau bertemu suamiku. 607 01:09:03,125 --> 01:09:05,166 Terlambat. Iblis itu sudah membakar dirinya! 608 01:09:24,666 --> 01:09:25,791 Ayah! 609 01:09:49,750 --> 01:09:51,750 Aku ingin jantungmu 610 01:09:51,833 --> 01:09:53,875 untuk putraku. 611 01:09:59,625 --> 01:10:00,708 Ayah. 612 01:10:01,875 --> 01:10:03,166 Air Noon tidak berfungsi. 613 01:10:03,250 --> 01:10:04,500 Aku tahu itu. 614 01:10:04,583 --> 01:10:05,500 Ambil Minyak Hantu. 615 01:10:11,541 --> 01:10:12,416 Nona Su. 616 01:10:13,000 --> 01:10:14,750 Ambil Minyak Hantu yang kuberikan! 617 01:10:14,833 --> 01:10:15,708 Cepat! 618 01:10:47,000 --> 01:10:48,333 Kau mau jantungku, 'kan? 619 01:10:49,166 --> 01:10:50,208 Ayo ambil! 620 01:11:57,416 --> 01:11:58,541 Su Xiaolin. 621 01:12:01,125 --> 01:12:03,125 Di sini terlalu berbahaya. 622 01:12:05,750 --> 01:12:07,125 Aku akan tetap di sini 623 01:12:07,791 --> 01:12:08,916 untuk bersama suamiku. 624 01:12:12,416 --> 01:12:13,291 Minyak Hantu 625 01:12:13,875 --> 01:12:14,875 dan Air Noon 626 01:12:15,458 --> 01:12:16,750 sudah habis. 627 01:12:17,416 --> 01:12:19,000 Kita tidak punya senjata lagi. 628 01:12:21,291 --> 01:12:22,333 Kalau begini, 629 01:12:23,875 --> 01:12:25,666 ini sama saja mencari mati. 630 01:12:28,541 --> 01:12:29,375 Aku tahu. 631 01:12:31,208 --> 01:12:32,541 Tapi aku harus 632 01:12:34,000 --> 01:12:35,458 menemuinya hari ini. 633 01:12:41,833 --> 01:12:44,208 Bagaimana kau bisa melihat hantu semudah itu? 634 01:12:45,916 --> 01:12:47,583 Aku sudah berbuat banyak, 635 01:12:48,291 --> 01:12:50,166 tapi aku masih tidak bisa melihatnya. 636 01:12:52,791 --> 01:12:54,291 Aku mengidap kanker stadium akhir 637 01:12:54,375 --> 01:12:56,083 dan hidupku tak sampai sebulan lagi, 638 01:12:57,125 --> 01:12:58,458 jadi, aku bisa melihat hantu. 639 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 Su Xiaolin. 640 01:13:20,875 --> 01:13:21,958 Dengarkan aku. 641 01:13:23,750 --> 01:13:25,208 Jangan kembali ke sana. 642 01:13:26,791 --> 01:13:27,875 Jika kau melakukannya, 643 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 kau takkan pernah kembali. 644 01:13:32,916 --> 01:13:34,208 Aku datang ke sini 645 01:13:35,541 --> 01:13:37,916 dengan memikirkan kemungkinan terburuk. 646 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 Terima kasih. 647 01:13:49,083 --> 01:13:50,458 Kau harus pergi. 648 01:14:03,708 --> 01:14:04,666 Hei! 649 01:15:16,750 --> 01:15:18,000 Hongsheng. 650 01:15:18,083 --> 01:15:19,000 Ini aku. 651 01:15:19,833 --> 01:15:21,125 Kau bisa mendengarku? 652 01:15:32,708 --> 01:15:34,625 Jangan tertidur, Hongsheng. 653 01:15:35,416 --> 01:15:37,166 Kau tidak bisa meninggalkanku. 654 01:15:37,791 --> 01:15:38,875 Jangan tertidur! 655 01:15:38,958 --> 01:15:40,583 Bangun! 656 01:15:43,375 --> 01:15:45,375 Ada yang ingin kukatakan kepadamu. 657 01:15:45,458 --> 01:15:46,583 Hongsheng. 658 01:15:47,125 --> 01:15:48,000 Jangan tertidur. 659 01:15:48,083 --> 01:15:49,416 Bangun. 660 01:15:49,500 --> 01:15:52,583 Tolong jangan tinggalkan aku. 661 01:15:53,458 --> 01:15:55,291 Ini aku, Hongsheng! 662 01:15:56,416 --> 01:15:57,916 Jangan tertidur! 663 01:16:36,583 --> 01:16:38,458 Tunggu aku sebentar lagi. 664 01:16:41,041 --> 01:16:42,125 Aku akan menemuimu 665 01:16:43,333 --> 01:16:45,125 sebentar lagi. 666 01:17:50,250 --> 01:17:51,875 Aku tidak bisa bertahan lagi. 667 01:17:51,958 --> 01:17:53,375 Aku tidak bercanda. 668 01:17:53,458 --> 01:17:54,375 Ayah. 669 01:17:54,458 --> 01:17:55,541 Ayah pasti bisa. 670 01:17:56,166 --> 01:17:57,000 Bertahanlah. 671 01:18:08,166 --> 01:18:09,166 A Hong. 672 01:18:09,875 --> 01:18:11,625 Cari pekerjaan lain. 673 01:18:12,416 --> 01:18:14,083 Aku selalu ingin bicara denganmu… 674 01:18:14,166 --> 01:18:15,833 Baiklah, berhenti bicara. 675 01:18:15,916 --> 01:18:17,166 Ayo pergi, ya? 676 01:18:19,583 --> 01:18:21,041 Sudah kubilang sejak lama, 677 01:18:21,125 --> 01:18:23,125 jangan mengadakan tur Pemujaan Guanyin ini. 678 01:18:28,416 --> 01:18:29,250 Ayah. 679 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 Ayah. 680 01:18:35,875 --> 01:18:36,708 Ayah. 681 01:18:37,750 --> 01:18:38,750 Ayah! 682 01:18:41,208 --> 01:18:42,041 Ayah! 683 01:18:49,416 --> 01:18:50,250 Ayah. 684 01:18:52,916 --> 01:18:53,916 Bangun. 685 01:18:58,375 --> 01:18:59,583 Bangun. 686 01:19:00,083 --> 01:19:01,416 Aku tak mau ke Taipei. 687 01:19:15,500 --> 01:19:17,625 Aku akan tetap di sini untuk belajar darimu. 688 01:19:18,833 --> 01:19:19,750 Ayah! 689 01:19:23,416 --> 01:19:24,541 Lihat dirimu. 690 01:19:24,625 --> 01:19:26,000 Kau lebih gugup daripada aku. 691 01:19:27,125 --> 01:19:28,375 Bukankah dokter bilang 692 01:19:28,458 --> 01:19:29,958 bahwa aku akan baik-baik saja? 693 01:19:31,666 --> 01:19:33,666 Dokter bilang itu hanya operasi kecil. 694 01:19:35,166 --> 01:19:36,250 Jangan terlalu cemas. 695 01:19:46,333 --> 01:19:47,791 Aku sangat mencintaimu. 696 01:19:49,166 --> 01:19:51,291 Bagaimana aku sanggup mati lebih dahulu? 697 01:19:52,458 --> 01:19:54,166 Aku takkan meninggalkanmu sendirian. 698 01:20:29,125 --> 01:20:31,291 Aku punya kabar baik 699 01:20:32,000 --> 01:20:33,833 untukmu. 700 01:20:38,833 --> 01:20:40,291 Aku hamil. 701 01:20:42,750 --> 01:20:45,041 Kita akan punya bayi. 702 01:21:41,458 --> 01:21:42,458 Ayah. 703 01:21:42,541 --> 01:21:43,875 Tunggu. 704 01:21:43,958 --> 01:21:45,416 Kurasa ada yang datang. 705 01:21:47,625 --> 01:21:49,000 Ada orang di sana? 706 01:21:51,000 --> 01:21:53,250 Bisakah seseorang menyelamatkan ayahku? 707 01:21:55,875 --> 01:21:56,750 Ayah. 708 01:21:58,666 --> 01:21:59,833 Tunggu di sini. 709 01:22:00,750 --> 01:22:01,875 Aku akan cari bantuan. 710 01:22:08,583 --> 01:22:10,750 Hai, Pemirsa Penjelajahan Desa. 711 01:22:10,833 --> 01:22:12,166 Aku pewara, Yanjun 151. 712 01:22:12,250 --> 01:22:15,250 Ya. Pada tahun 1991, di rumah sakit ini 713 01:22:15,333 --> 01:22:17,375 terjadi banyak kasus bunuh diri. 714 01:22:17,458 --> 01:22:18,458 Pada awalnya, 715 01:22:18,541 --> 01:22:21,083 setelah anak laki-laki yang menderita penyakit jantung 716 01:22:21,166 --> 01:22:22,833 sukses menjalani operasi, 717 01:22:22,916 --> 01:22:24,666 dia mendadak tewas secara misterius. 718 01:22:24,750 --> 01:22:27,333 Tidak bisa menerima pukulan tragis seperti itu, 719 01:22:27,416 --> 01:22:30,250 ibunya membakar diri 720 01:22:30,875 --> 01:22:33,041 tepat di depan putranya. 721 01:22:33,125 --> 01:22:37,958 RUMAH SAKIT XINGLIN 722 01:22:59,666 --> 01:23:00,791 Pak, bisakah kau… 723 01:23:16,958 --> 01:23:18,166 Kau melihat sesuatu? 724 01:23:18,250 --> 01:23:19,250 Hei! 725 01:23:19,750 --> 01:23:20,708 Tunggu aku! 726 01:23:24,333 --> 01:23:25,583 {\an8}RUMAH SAKIT XINGLIN 727 01:29:51,416 --> 01:29:56,416 Terjemahan subtitle oleh Vina Melinda