1 00:02:17,464 --> 00:02:18,638 Chrome Print Store. 2 00:02:18,721 --> 00:02:19,853 Leave a message. 3 00:02:20,692 --> 00:02:22,951 Hello, it's Cathy Marie. I called yesterday. 4 00:02:23,038 --> 00:02:25,259 Please call me back. It's for a quote. 5 00:02:25,608 --> 00:02:27,033 Thanks. Goodbye. 6 00:02:40,802 --> 00:02:43,317 Our contestants have to make a very simple dish, 7 00:02:43,400 --> 00:02:48,010 Eggs Benedict, with our star chef Lyna Deletto. 8 00:02:48,094 --> 00:02:49,812 Coming right up on The Cook. 9 00:02:52,327 --> 00:02:53,375 Order, 10 00:02:53,458 --> 00:02:56,098 one ceviche verde, one pumpkin soup! 11 00:02:56,182 --> 00:02:58,403 To follow, one tempura, one cannelloni. 12 00:02:58,487 --> 00:02:59,576 Yes, Chef! 13 00:03:01,421 --> 00:03:02,762 Okay, two covers. 14 00:03:02,845 --> 00:03:05,276 One ceviche, one lamb, one soup and one beet organ. 15 00:03:06,282 --> 00:03:07,282 Away! 16 00:03:07,330 --> 00:03:08,880 For table 14! 17 00:03:09,508 --> 00:03:10,508 Here goes. 18 00:03:15,502 --> 00:03:19,566 Oh, my God, the smell in here every time! 19 00:03:19,651 --> 00:03:21,243 It makes a nice change from Paris. 20 00:03:21,955 --> 00:03:23,422 Hello, everyone! 21 00:03:25,266 --> 00:03:27,823 Hello, Robin, what are you making? 22 00:03:27,906 --> 00:03:29,792 A beautiful apple tart. 23 00:03:29,875 --> 00:03:31,469 So you file the tarts? 24 00:03:31,552 --> 00:03:33,229 Sure, like nails. 25 00:03:33,312 --> 00:03:36,497 A little manicure! I'll come get one later, Robin. 26 00:03:36,581 --> 00:03:38,550 What's this? Your new starter? 27 00:03:38,635 --> 00:03:41,526 Our very colorful summer tomato. 28 00:03:41,610 --> 00:03:44,753 With young shoots. Now that is pretty! 29 00:03:46,890 --> 00:03:49,447 Is this a creation you've already tried out? 30 00:03:49,530 --> 00:03:53,134 Yes, but it's ever-evolving, depending on what's available. 31 00:03:53,218 --> 00:03:55,983 Try to do what I told you. 32 00:03:56,068 --> 00:03:58,749 When you look at me, give the camera a smile. 33 00:03:58,834 --> 00:04:00,635 People will connect with you. 34 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 Thanks, honey. 35 00:04:01,768 --> 00:04:03,820 - What's this? - Lobster Parmentier. 36 00:04:03,905 --> 00:04:06,168 Lobster Parmentier? 37 00:04:06,251 --> 00:04:09,855 I noticed this when we came in. It's striking. 38 00:04:09,940 --> 00:04:11,741 Our "beet organ." 39 00:04:13,113 --> 00:04:14,244 Hello Cathy. 40 00:04:19,022 --> 00:04:20,740 Can we add the balsamic vinegar? 41 00:04:22,039 --> 00:04:23,296 The balsamic! 42 00:04:24,386 --> 00:04:27,151 Honey and hibiscus powder will give it zing. 43 00:04:27,235 --> 00:04:28,492 We stick with balsamic. 44 00:04:29,163 --> 00:04:30,211 Drizzle it on. 45 00:04:31,384 --> 00:04:33,857 How many covers do you do at lunchtime? 46 00:04:33,940 --> 00:04:35,366 Around 60. 47 00:04:35,449 --> 00:04:36,749 Really? 48 00:04:36,832 --> 00:04:39,095 Order, one ceviche verde, 49 00:04:39,179 --> 00:04:42,699 one pumpkin soup. To follow, one tempura, one cannelloni. 50 00:04:42,783 --> 00:04:43,783 Yes, Chef! 51 00:04:46,236 --> 00:04:48,793 - Be ready with the lamb. - Yes, Chef. 52 00:04:48,876 --> 00:04:50,176 Where's the monkfish at? 53 00:04:50,259 --> 00:04:51,265 Ready, Chef. 54 00:04:51,348 --> 00:04:53,109 Run it, please. 55 00:04:53,737 --> 00:04:55,833 Baptiste, the two starters? 56 00:04:56,377 --> 00:04:59,017 - Go, Baptiste. - Two starters on the pass. 57 00:05:04,634 --> 00:05:06,268 Hot behind! 58 00:05:08,090 --> 00:05:09,264 Away, table 16! 59 00:05:09,347 --> 00:05:10,347 Okay! 60 00:05:33,151 --> 00:05:34,157 This won't take long. 61 00:05:34,706 --> 00:05:36,801 The beet. Care to explain? 62 00:05:38,206 --> 00:05:39,924 I respected my dish's seasoning. 63 00:05:41,768 --> 00:05:44,995 The problem is, you added capers to the John Dory, 64 00:05:45,078 --> 00:05:47,635 too much basil to the roasted tomatoes… 65 00:05:47,719 --> 00:05:49,395 Did they like it or not? 66 00:05:49,982 --> 00:05:53,167 - That isn't the question. - It's the question all chefs should ask. 67 00:05:53,250 --> 00:05:55,807 So I'll ask it. Serge, did they like it? 68 00:05:58,656 --> 00:06:00,039 - Yes. - There you go. 69 00:06:00,124 --> 00:06:03,728 I know people come for you, for the goodies, 70 00:06:03,811 --> 00:06:06,536 the shows, your book and stuff. 71 00:06:06,619 --> 00:06:08,631 But they come for my cooking too. 72 00:06:08,714 --> 00:06:10,517 So show me some respect. 73 00:06:11,835 --> 00:06:16,026 Let me make myself clear, Cathy. I can find ten like you in the trash. 74 00:06:16,110 --> 00:06:19,755 You're part of my brigade, so you follow my rules. Period. 75 00:06:21,516 --> 00:06:23,527 Start by removing your earrings. 76 00:06:24,030 --> 00:06:25,958 Right. I'm out of here. 77 00:06:26,042 --> 00:06:29,353 I've no time for some Z-list celeb. 78 00:06:29,436 --> 00:06:30,610 You're unbelievable. 79 00:06:31,322 --> 00:06:34,298 - You know where the door is! - Yeah, and I'll kick it in. 80 00:06:34,382 --> 00:06:36,938 You know what? There's tons of jobs around. 81 00:07:18,990 --> 00:07:20,164 At last! 82 00:07:20,247 --> 00:07:21,547 Why didn't you pick up? 83 00:07:21,630 --> 00:07:24,731 Ain't there a signal in your kitchen? You're taking the piss! 84 00:07:25,319 --> 00:07:27,748 Gimme a break, Fatou. I came as fast as I could. 85 00:07:29,174 --> 00:07:30,179 What's she done now? 86 00:07:31,227 --> 00:07:32,903 Your face is a mile long. 87 00:07:35,460 --> 00:07:37,303 She went and did it again! 88 00:07:37,388 --> 00:07:40,782 The beet organ is my dish. She changed the seasoning 89 00:07:40,866 --> 00:07:42,375 with her shitty balsamic. 90 00:07:42,458 --> 00:07:44,554 It needs honey and hibiscus powder! 91 00:07:44,638 --> 00:07:47,194 That's what makes it zing and taste less earthy. 92 00:07:48,326 --> 00:07:49,498 Okay, what's this for? 93 00:07:50,901 --> 00:07:52,494 Get me out of the Arctic! 94 00:07:53,081 --> 00:07:55,302 Hang on, I drove 30 km for that? 95 00:07:55,385 --> 00:07:58,822 Sure, you did. Because without fame, you're a nobody. 96 00:07:58,905 --> 00:08:00,750 If a trip to the North Pole 97 00:08:00,833 --> 00:08:03,516 can make me a global star, I'll go for it! 98 00:08:03,599 --> 00:08:06,114 And so should you. You've got two options in life. 99 00:08:06,197 --> 00:08:08,963 You act American and make tracks, like me. 100 00:08:09,048 --> 00:08:12,274 Or you act French and moan on about hibiscus. 101 00:08:12,357 --> 00:08:14,997 - Take my advice. - Fatou, I am making tracks. 102 00:08:15,877 --> 00:08:17,511 {\an8}Go on. It's recording. 103 00:08:17,597 --> 00:08:20,906 {\an8}Hi, I'm Fatou, single and 30. I was born in Wazemmes. 104 00:08:20,991 --> 00:08:21,991 {\an8}I recently did… 105 00:08:23,129 --> 00:08:26,397 {\an8}Hi, I'm Fatou, single and 30. I recently did… 106 00:08:28,188 --> 00:08:29,906 All right, let's do it. 107 00:08:29,989 --> 00:08:33,258 {\an8}Hello, I'm Fatou, single and 30. I was born in Wazemmes. 108 00:08:33,342 --> 00:08:36,737 {\an8}I did an ad for Biovidis. I've been an actor for ten years. 109 00:08:36,820 --> 00:08:40,131 {\an8}I recently did an e-learning course with Jean-Michel Parquet, 110 00:08:40,215 --> 00:08:42,897 {\an8}the French voice of Mel Gibson in 1993. 111 00:08:42,981 --> 00:08:44,615 You're such a pain. 112 00:08:44,699 --> 00:08:46,752 Stop laughing, you're putting me off! 113 00:08:46,836 --> 00:08:49,393 Hi Jérôme, it's Cathy Marie. 114 00:08:50,524 --> 00:08:52,787 Remember me? You gave me your card… 115 00:08:53,458 --> 00:08:56,433 Okay then, call me back. Talk to you in a bit. 116 00:08:57,313 --> 00:09:01,630 Hi, it's Cathy Marie. Did you get my message? 117 00:09:02,300 --> 00:09:03,348 Yes. 118 00:09:03,431 --> 00:09:04,605 Sorry, I… 119 00:09:05,485 --> 00:09:08,167 I wanted to know if you were hiring. 120 00:09:08,251 --> 00:09:11,897 Because I've left Lyna Deletto. I felt like a change so… 121 00:09:11,980 --> 00:09:16,465 Totally. She took it really well. We parted on great terms, but… 122 00:09:16,549 --> 00:09:17,597 I was wondering… 123 00:09:17,680 --> 00:09:20,320 How's your team? Are you… 124 00:09:21,745 --> 00:09:22,745 With Jérémy? 125 00:09:25,014 --> 00:09:28,241 Okay, but I trained Jérémy! 126 00:09:29,401 --> 00:09:33,424 Changing chefs, sous-chefs, always refreshes… 127 00:09:33,508 --> 00:09:34,597 My restaurant? 128 00:09:35,184 --> 00:09:36,190 I told you about it? 129 00:09:36,860 --> 00:09:40,003 Yes, but it's not even in the pipeline yet. 130 00:09:40,087 --> 00:09:41,680 Okay, keep me posted. 131 00:09:41,763 --> 00:09:43,314 Keep me posted! 132 00:09:51,234 --> 00:09:54,461 {\an8}HAUTS-DE-FRANCE AUDITION "GREAT CHEFS' SECONDS" 133 00:09:54,545 --> 00:09:57,018 {\an8}TAKE PART IN THE COOK SEASON 12 134 00:10:03,932 --> 00:10:04,932 What's up? 135 00:10:14,870 --> 00:10:16,170 Are you sure it's this way? 136 00:10:17,050 --> 00:10:18,139 Yeah, positive! 137 00:10:20,528 --> 00:10:22,036 Your satnav got it wrong. 138 00:10:22,707 --> 00:10:23,707 It didn't. 139 00:10:35,572 --> 00:10:37,249 It can't be here. 140 00:10:37,332 --> 00:10:39,386 It is! The satnav says so. 141 00:10:41,146 --> 00:10:42,823 It doesn't feel right. 142 00:10:42,906 --> 00:10:46,092 Beyoncé sang "Don't Feel Right" and now she's in Madame Tussauds! 143 00:10:47,767 --> 00:10:48,858 Thanks for that. 144 00:10:51,950 --> 00:10:52,950 Go for it! 145 00:10:53,333 --> 00:10:55,345 "Charming restaurant, demanding clientele!" 146 00:10:58,320 --> 00:10:59,320 I'm going! 147 00:11:21,322 --> 00:11:23,795 RECEPTION THIS WAY 148 00:11:48,404 --> 00:11:49,703 What's his French score? 149 00:11:49,787 --> 00:11:51,380 He's making progress. A ten. 150 00:11:51,463 --> 00:11:53,140 See? In math too. 151 00:11:53,223 --> 00:11:56,366 Trouble is, his grade level isn't a priority. 152 00:11:56,450 --> 00:11:59,049 - Getting him enrolled is. - Excuse me. Hello. 153 00:11:59,761 --> 00:12:03,239 I'm looking for Lorenzo Cardi. It's for the chef's position. 154 00:12:03,966 --> 00:12:04,972 She's here. 155 00:12:08,544 --> 00:12:09,801 - Hello. - Hi. 156 00:12:11,226 --> 00:12:13,824 Hello. I'm Sabine. 157 00:12:14,788 --> 00:12:16,674 I love Lyna Deletto. 158 00:12:37,396 --> 00:12:39,701 Now you're here, I'll be straight with you. 159 00:12:40,204 --> 00:12:41,922 We embellished a bit. 160 00:12:42,654 --> 00:12:43,654 How's that? 161 00:12:44,121 --> 00:12:46,091 Well, we placed an ad, 162 00:12:46,174 --> 00:12:48,899 "Hostel for unaccompanied minors seeks cook." 163 00:12:49,402 --> 00:12:50,408 We got zero replies. 164 00:12:50,952 --> 00:12:54,891 We decided to change our approach. I wasn't really for it. 165 00:12:54,975 --> 00:12:57,657 But Sabine kept insisting... 166 00:12:57,741 --> 00:12:59,669 Sorry, I'm a bit lost. 167 00:13:00,036 --> 00:13:03,597 I'd just like to know, the "charming restaurant"… 168 00:13:03,682 --> 00:13:06,448 - Where is it? - Here, at the hostel. 169 00:13:06,531 --> 00:13:07,788 As I said, we embellished… 170 00:13:07,872 --> 00:13:09,591 The restaurant's here? 171 00:13:09,674 --> 00:13:12,440 Yes. At first, you know… 172 00:13:12,524 --> 00:13:15,374 - In the end… - And the "demanding clientele"? 173 00:13:15,457 --> 00:13:17,050 They're minors, 174 00:13:17,134 --> 00:13:20,067 unaccompanied, foreign and awaiting permits. 175 00:13:20,570 --> 00:13:21,409 Migrants. 176 00:13:21,492 --> 00:13:26,395 They're placed here on arrival. We assess their academic level 177 00:13:26,479 --> 00:13:27,695 and help orient them. 178 00:13:28,134 --> 00:13:30,188 As for the cafeteria cook's job, 179 00:13:30,271 --> 00:13:33,457 the pay is 1,450 euros a month 180 00:13:33,540 --> 00:13:34,965 plus board and lodging. 181 00:13:45,316 --> 00:13:46,615 Let's go. It isn't for me. 182 00:13:46,699 --> 00:13:47,699 Where? 183 00:13:48,795 --> 00:13:49,795 Where now? 184 00:13:50,555 --> 00:13:53,153 I don't know. I'm not a cafeteria cook! 185 00:13:53,739 --> 00:13:56,799 You've got a better offer? First I've heard of it. 186 00:14:01,534 --> 00:14:02,534 Cathy. 187 00:14:03,714 --> 00:14:05,599 Make tracks! 188 00:14:06,396 --> 00:14:10,251 Take the job, save up and open your restaurant. 189 00:14:17,334 --> 00:14:18,381 She's gonna be a drag. 190 00:14:20,058 --> 00:14:21,147 I can feel it. 191 00:14:24,835 --> 00:14:26,092 - You okay? - Yes. 192 00:14:26,176 --> 00:14:28,230 - Sure you don't want me to help? - No. 193 00:14:28,313 --> 00:14:31,289 I'm happy to help. Very happy indeed. 194 00:14:32,295 --> 00:14:33,301 There we go. 195 00:14:40,257 --> 00:14:42,981 - Can I be straight with you? - Sure. 196 00:14:43,542 --> 00:14:47,021 If you need anything at all, 197 00:14:47,104 --> 00:14:48,152 just knock on my door. 198 00:14:49,167 --> 00:14:51,346 - Don't hesitate. - That's kind, thanks. 199 00:14:52,352 --> 00:14:54,573 - Where is it? - Upstairs. 200 00:14:54,656 --> 00:14:56,416 But it's only a half story. 201 00:14:56,501 --> 00:14:58,176 - There's another level? - Yes. 202 00:14:58,261 --> 00:15:00,230 No. 203 00:15:02,702 --> 00:15:03,702 This is it. 204 00:15:06,307 --> 00:15:08,402 Here you go. It's all yours. 205 00:15:19,298 --> 00:15:22,274 There's a kitchenette and a sink down the hall. 206 00:15:23,489 --> 00:15:24,620 Join us for dinner. 207 00:15:25,406 --> 00:15:27,417 You can try my cooking. 208 00:15:27,501 --> 00:15:29,052 It isn't haute cuisine. 209 00:15:29,135 --> 00:15:31,105 Just an informal meal with the boys. 210 00:15:31,189 --> 00:15:33,829 No, thanks. I'd rather be alone tonight. 211 00:15:35,789 --> 00:15:37,087 I feel a bit queasy. 212 00:15:37,172 --> 00:15:38,470 Use my medicine cabinet. 213 00:15:39,392 --> 00:15:40,733 I have what I need. 214 00:15:40,818 --> 00:15:42,913 Okay. Here. 215 00:15:43,499 --> 00:15:44,756 See you in the morning. 216 00:15:51,587 --> 00:15:53,473 What's Lyna Deletto really like? 217 00:15:55,568 --> 00:15:56,568 Small. 218 00:15:58,044 --> 00:16:00,810 - Enjoy your evening. - You never can tell! You too. 219 00:16:11,789 --> 00:16:13,466 Welcome everyone 220 00:16:13,549 --> 00:16:15,687 to this extraordinary place. 221 00:16:15,771 --> 00:16:18,872 We're in the desert. And in this unusual setting, 222 00:16:18,955 --> 00:16:21,051 our contestants will battle it out. 223 00:16:21,638 --> 00:16:24,697 They will be joined by our star chef 224 00:16:24,781 --> 00:16:25,829 Lyna Deletto. 225 00:16:26,624 --> 00:16:28,595 Tune in tonight at 9:00 226 00:16:28,678 --> 00:16:30,522 for The Cook! 227 00:16:30,606 --> 00:16:31,864 I don't believe this! 228 00:16:47,494 --> 00:16:48,500 Excuse me! 229 00:16:49,087 --> 00:16:50,680 Where can I get a coffee? 230 00:16:57,426 --> 00:16:58,473 Friendly guy! 231 00:17:07,693 --> 00:17:08,616 He will have? 232 00:17:08,699 --> 00:17:10,585 - No, you will have. - You will have. 233 00:17:14,315 --> 00:17:16,285 What sort of training do you need? 234 00:17:16,956 --> 00:17:18,841 Social work. It takes three years. 235 00:17:18,925 --> 00:17:20,182 - Three years? - Three years. 236 00:17:31,791 --> 00:17:33,006 What's up with it? 237 00:17:39,124 --> 00:17:40,172 Fuck! 238 00:18:00,707 --> 00:18:01,707 Forget it. 239 00:18:02,928 --> 00:18:04,059 I know he can hear me. 240 00:18:05,191 --> 00:18:08,334 The crazy fuck could at least answer! 241 00:18:16,548 --> 00:18:17,637 I don't believe this! 242 00:18:28,282 --> 00:18:29,498 Yeah, I understood. 243 00:18:30,000 --> 00:18:32,263 Great! Any idea where it is? 244 00:18:35,431 --> 00:18:38,364 Acorn. 245 00:18:42,220 --> 00:18:43,220 {\an8}I AM, I HAVE, YOU ARE… 246 00:18:43,267 --> 00:18:44,399 {\an8}Anemone. 247 00:18:46,496 --> 00:18:47,879 Miss, what's a "anemone"? 248 00:18:47,963 --> 00:18:51,189 "An" anemone. A beautiful pink flower. 249 00:18:51,274 --> 00:18:53,117 "Anemone" equals "flower." 250 00:18:53,201 --> 00:18:55,045 Sabine, I can't find the kitchen. 251 00:18:55,129 --> 00:18:57,224 Apple. 252 00:18:57,895 --> 00:18:59,948 I'm looking for the kitchen. 253 00:19:00,032 --> 00:19:01,750 Who wants to take Cathy Marie? 254 00:19:01,834 --> 00:19:03,384 Me, miss. Can I take her? 255 00:19:03,469 --> 00:19:05,187 - Okay, Gusgus. - I'll find it. 256 00:19:05,270 --> 00:19:07,366 Just tell me where it is. 257 00:19:07,450 --> 00:19:09,461 Apple. 258 00:19:11,892 --> 00:19:12,892 Follow me, ma'am. 259 00:19:12,939 --> 00:19:15,328 - Anon. See you anon. - Ma'am? 260 00:19:16,082 --> 00:19:18,304 See you anon. 261 00:19:22,788 --> 00:19:23,877 It's this way. 262 00:19:26,769 --> 00:19:28,068 Is Gusgus your first name? 263 00:19:28,151 --> 00:19:31,085 Yes, like in Cinderella. Gustave is for the authorities. 264 00:19:31,588 --> 00:19:33,768 And you're Cathy, right? 265 00:19:34,271 --> 00:19:35,271 The cook. 266 00:19:35,737 --> 00:19:38,042 I'd like to be a cook too. 267 00:19:38,126 --> 00:19:41,269 I can't decide between a career in law, social work… 268 00:19:41,352 --> 00:19:42,778 Cook would be fine too. 269 00:19:42,861 --> 00:19:46,298 You'll have to work hard. It's an arduous path. 270 00:19:47,681 --> 00:19:50,112 What does "arduous" mean? 271 00:19:50,195 --> 00:19:52,961 That it's difficult and long. 272 00:19:54,344 --> 00:19:55,685 How do you spell it? 273 00:19:56,858 --> 00:20:00,882 - A-R-D… - A-R-D… 274 00:20:00,965 --> 00:20:03,564 - …U-O… - …U-O… 275 00:20:03,647 --> 00:20:07,125 - …U-S. - …U-S. 276 00:20:08,299 --> 00:20:11,694 "Arduous" equals? 277 00:20:12,825 --> 00:20:16,011 Equals difficult, long. 278 00:20:22,096 --> 00:20:23,227 That's the kitchen. 279 00:20:29,345 --> 00:20:30,937 That was a very pleasant moment. 280 00:20:31,483 --> 00:20:32,488 Welcome to the hostel. 281 00:20:35,678 --> 00:20:36,809 Nice to meet you. 282 00:20:36,894 --> 00:20:37,983 You too, Gusgus. 283 00:20:59,817 --> 00:21:00,822 Yes? 284 00:21:00,907 --> 00:21:04,385 {\an8}MAY I HELP YOU? EVEN IF IT'S ARDUOUS 285 00:21:04,816 --> 00:21:06,242 No. I'm good, thanks! 286 00:21:07,079 --> 00:21:08,672 Go back to your buddies. 287 00:21:09,385 --> 00:21:10,385 Very well, madam. 288 00:21:16,132 --> 00:21:17,132 Okay. 289 00:21:25,644 --> 00:21:26,644 There's no way. 290 00:21:27,614 --> 00:21:29,375 "Charming restaurant." Yeah, right! 291 00:21:33,775 --> 00:21:35,158 "And informal meals!" 292 00:21:36,164 --> 00:21:37,588 What a nightmare! 293 00:21:49,308 --> 00:21:50,985 I won't ask you where the pitch is! 294 00:21:54,379 --> 00:21:55,594 Boubacar, there! 295 00:22:07,286 --> 00:22:08,334 Excuse me. 296 00:22:08,418 --> 00:22:09,466 Hey, sir! 297 00:22:11,561 --> 00:22:12,818 Sir! 298 00:22:13,866 --> 00:22:15,207 May I have a word? 299 00:22:18,015 --> 00:22:19,015 Hamstring. 300 00:22:20,529 --> 00:22:22,456 How's it going? Have you settled in? 301 00:22:22,541 --> 00:22:24,887 No. Thanks. Have you seen the kitchen? 302 00:22:24,971 --> 00:22:27,570 I've nothing to work with. Just cans. 303 00:22:27,653 --> 00:22:29,413 And the hygiene's borderline. 304 00:22:29,497 --> 00:22:32,011 It's good for a hostel, believe me. 305 00:22:32,096 --> 00:22:33,771 They like ravioli and soccer. 306 00:22:33,856 --> 00:22:36,034 So we give them ravioli and play soccer. 307 00:22:41,323 --> 00:22:42,621 He's insane. 308 00:23:19,515 --> 00:23:20,604 Unbelievable! 309 00:24:07,959 --> 00:24:09,259 You're leaving already? 310 00:24:09,342 --> 00:24:11,271 We have an appointment at Immigration. 311 00:24:44,535 --> 00:24:46,044 Can I have a chunk of bread? 312 00:24:48,809 --> 00:24:49,809 Thanks. 313 00:24:51,618 --> 00:24:52,875 Would you like some? 314 00:24:52,958 --> 00:24:53,958 Please. 315 00:24:54,844 --> 00:24:57,107 I'm kind of hungry. 316 00:25:18,062 --> 00:25:20,534 Sabine, could you get the boys? 317 00:25:23,760 --> 00:25:25,143 Could you get them? 318 00:25:25,228 --> 00:25:26,694 They left. It's 2:15 p.m. 319 00:25:27,197 --> 00:25:28,580 Why have they left? 320 00:25:28,663 --> 00:25:32,687 They have appointments or they're asleep or not hungry. 321 00:25:32,771 --> 00:25:34,238 We can wake them up. 322 00:25:34,321 --> 00:25:36,752 - I can go. - No, it's fine. 323 00:25:36,835 --> 00:25:39,141 Miss, may I have two portions? 324 00:25:39,644 --> 00:25:41,487 Sure, help yourself, Gusgus. 325 00:25:43,541 --> 00:25:44,756 Just a sec. 326 00:25:45,427 --> 00:25:46,978 I'll go get mine too. 327 00:25:47,061 --> 00:25:48,696 - Can you get me some? - Okay. 328 00:25:52,802 --> 00:25:53,892 It looks good, huh? 329 00:25:54,395 --> 00:25:56,784 - Have some thyme. - I'm good, thanks. 330 00:26:00,304 --> 00:26:02,357 This does look tasty. 331 00:26:04,243 --> 00:26:05,710 With parmesan too. 332 00:26:07,260 --> 00:26:08,643 Cheer up, Cathy. 333 00:26:08,728 --> 00:26:11,619 We can always microwave the leftovers tonight. 334 00:26:12,206 --> 00:26:14,426 I do it all the time. It goes down a treat. 335 00:26:18,917 --> 00:26:20,636 Storms are blowing in. 336 00:26:20,719 --> 00:26:23,401 What a pass! But the ball's lost… 337 00:26:23,485 --> 00:26:25,831 I'm doing my take on spaghetti carbonara. 338 00:26:26,586 --> 00:26:28,974 But I'm not sure about this endive. 339 00:26:29,059 --> 00:26:32,411 I'll blend it with my avocadoes to create a tasty emulsion. 340 00:26:32,495 --> 00:26:34,003 Lyna, how's Antoine doing? 341 00:26:34,088 --> 00:26:37,146 It looks like he's in trouble. 342 00:26:37,231 --> 00:26:40,123 Cooking is physical. It's an endurance sport. 343 00:26:40,999 --> 00:26:43,765 - Bitch. - Then you're a top athlete… 344 00:26:45,860 --> 00:26:46,860 What's up? 345 00:26:47,788 --> 00:26:49,045 What is this? 346 00:26:49,128 --> 00:26:51,517 The box switches off at 10:00 p.m. 347 00:26:51,602 --> 00:26:54,870 To stop the boys spending all night on social media. 348 00:26:54,954 --> 00:26:57,343 Or on sites that… 349 00:26:57,426 --> 00:26:59,229 Well, naughty sites. 350 00:26:59,312 --> 00:27:00,486 Thanks, Sabine! 351 00:27:00,569 --> 00:27:01,617 You're welcome. 352 00:27:05,850 --> 00:27:07,107 Sleep tight! 353 00:27:11,097 --> 00:27:12,522 Can you hear me now? 354 00:27:12,606 --> 00:27:13,821 Not very well. 355 00:27:14,534 --> 00:27:15,875 Not very well at all. 356 00:27:33,006 --> 00:27:36,316 Jean-François just called. The meeting was last night. 357 00:27:37,532 --> 00:27:40,716 Starting school now isn't an option. 358 00:27:40,801 --> 00:27:42,309 There's too much to catch up on. 359 00:27:42,393 --> 00:27:44,321 - They turned me down? - Yes. 360 00:27:45,662 --> 00:27:47,464 I'm so sorry. 361 00:27:49,014 --> 00:27:52,828 - Why not try Gabriel Péri? - I did. The course is full. 362 00:27:54,790 --> 00:27:56,173 Alpha, when do you turn 18? 363 00:27:56,257 --> 00:27:57,304 In four… 364 00:27:58,604 --> 00:27:59,693 In four months. 365 00:28:02,222 --> 00:28:04,653 Thanks for trying, Anne-Marie. 366 00:28:05,197 --> 00:28:07,334 I have to go, I've got a class. 367 00:28:08,299 --> 00:28:09,682 Call me, Lorenzo. 368 00:28:09,765 --> 00:28:11,735 - Will do. - See you soon. 369 00:28:11,819 --> 00:28:13,076 Thanks, Anne-Marie. 370 00:28:21,779 --> 00:28:24,460 I know you give priority to French students. 371 00:28:24,544 --> 00:28:27,142 But I need to enroll him on a vocational course now! 372 00:28:29,699 --> 00:28:30,746 Yes. 373 00:28:32,003 --> 00:28:35,817 Okay. Thank you. Goodbye. 374 00:28:38,836 --> 00:28:41,853 Thirty-five kids haven't eaten. Do you care to explain why? 375 00:28:42,820 --> 00:28:45,999 Sure. I'm on my own, so it takes time. 376 00:28:46,758 --> 00:28:47,889 Yes, of course. 377 00:28:47,974 --> 00:28:50,823 But plating up individually, 378 00:28:50,906 --> 00:28:53,883 even if it pleases Gusgus, isn't necessary. 379 00:28:53,966 --> 00:28:56,438 Hang on, that's how I am. I do things properly. 380 00:28:56,523 --> 00:28:57,570 All right? 381 00:28:58,222 --> 00:29:00,485 Teens are interested in quantity. 382 00:29:00,569 --> 00:29:02,371 As for presentation… 383 00:29:04,466 --> 00:29:06,771 Migrants have no right to good food? 384 00:29:07,861 --> 00:29:10,124 That is not what I said. 385 00:29:10,752 --> 00:29:13,644 I can't provide 70 meals on time, on my own. 386 00:29:13,728 --> 00:29:17,667 If you need help, ask the boys. They'll jump at the chance. 387 00:29:21,942 --> 00:29:24,456 Migrants can only play soccer? 388 00:29:24,541 --> 00:29:25,713 Is that it? 389 00:29:27,725 --> 00:29:29,067 So we're agreed. 390 00:29:35,185 --> 00:29:36,945 They have to be free at 2:00 p.m. 391 00:29:37,028 --> 00:29:40,800 Please respect the schedule. It's the golden house rule. 392 00:29:42,016 --> 00:29:43,231 I want my own suppliers. 393 00:29:43,902 --> 00:29:46,793 Look, I have eight euros per kid per day. 394 00:29:46,877 --> 00:29:49,852 Stick to that, and do as you… You're the chef. 395 00:29:51,857 --> 00:29:52,863 You're the chef, right? 396 00:29:53,492 --> 00:29:54,540 Yes, I am. 397 00:29:54,623 --> 00:29:56,091 Do as you please. 398 00:30:03,068 --> 00:30:04,451 I've no time for this. 399 00:30:04,535 --> 00:30:06,295 I'm not her delivery girl! 400 00:30:06,378 --> 00:30:09,103 She hassled me for help. I'm an actress! 401 00:30:09,186 --> 00:30:11,324 PREPPING 402 00:30:11,407 --> 00:30:12,706 COOKING 403 00:30:12,790 --> 00:30:14,341 STORES (BUTTER, EGGS… 404 00:30:15,221 --> 00:30:17,107 Separate the herbs from the veg! 405 00:30:20,376 --> 00:30:22,681 You just asked for a hand. 406 00:30:22,764 --> 00:30:25,111 And now I'm your delivery girl! 407 00:30:25,195 --> 00:30:27,207 But I've got my career to forge. 408 00:30:28,213 --> 00:30:31,942 Fatou, name one actress who hasn't done odd jobs. 409 00:30:33,116 --> 00:30:34,499 There aren't any. 410 00:30:35,127 --> 00:30:36,342 Not a single one. 411 00:30:36,426 --> 00:30:39,150 But you're on Julia Robert's highway. 412 00:30:39,234 --> 00:30:42,335 Because shifting all those crates 413 00:30:42,419 --> 00:30:44,598 energizes you, 414 00:30:44,682 --> 00:30:46,442 nourishes you, strengthens you, 415 00:30:46,526 --> 00:30:48,831 builds you up. Can't you feel it? 416 00:30:48,915 --> 00:30:51,932 When you land a delivery girl role, you'll be ready. 417 00:30:53,398 --> 00:30:55,746 Thanks to who? To me. 418 00:30:55,829 --> 00:30:56,961 Thank you, Cathy Marie! 419 00:30:58,619 --> 00:31:02,995 Oh, Fatou Julia Roberts sold pizzas and shoes before Pretty Woman! 420 00:31:06,596 --> 00:31:07,853 She's messing with my head. 421 00:31:18,162 --> 00:31:22,437 The secret bees of royal jelly. 422 00:31:22,521 --> 00:31:23,694 This week… 423 00:31:25,790 --> 00:31:27,299 I'm not disturbing you, am I? 424 00:31:27,382 --> 00:31:28,891 Not at all. 425 00:31:30,609 --> 00:31:31,992 I've a favor to ask. 426 00:31:32,579 --> 00:31:34,380 I need three commis. 427 00:31:34,465 --> 00:31:35,722 We're here! 428 00:31:39,745 --> 00:31:40,792 Cathy. 429 00:31:50,641 --> 00:31:52,024 Hang on a minute. 430 00:31:54,203 --> 00:31:55,879 Where do we start? 431 00:31:57,178 --> 00:31:58,813 This won't work! How many are they? 432 00:31:58,896 --> 00:32:00,741 I told you they were motivated. 433 00:32:02,081 --> 00:32:04,219 Sabine, I said three commis! Okay. 434 00:32:06,105 --> 00:32:09,541 Cut the carrots and zucchini into juliennes. 435 00:32:09,625 --> 00:32:11,259 The chopping boards are here. 436 00:32:11,343 --> 00:32:13,857 The knives are there and the peelers are here. 437 00:32:13,942 --> 00:32:15,031 What's a peeler? 438 00:32:15,114 --> 00:32:16,833 It's for peeling veg. 439 00:32:16,917 --> 00:32:20,102 What does "julienne" mean? It's like gusgusienne, 440 00:32:20,185 --> 00:32:23,035 or mamadouienne, yadafienne, cathytienne… 441 00:32:23,119 --> 00:32:25,926 Hey, don't touch the leeks! 442 00:32:26,011 --> 00:32:27,352 Or that! Wait. 443 00:32:27,840 --> 00:32:29,138 Everyone out of the kitchen. 444 00:32:29,223 --> 00:32:30,647 Get out! Off you go. 445 00:32:31,653 --> 00:32:33,204 Get out of my kitchen! 446 00:32:36,536 --> 00:32:38,087 Put that down. 447 00:32:38,883 --> 00:32:40,182 That and that! 448 00:32:42,651 --> 00:32:44,997 I need a minute. I can't… 449 00:32:46,003 --> 00:32:48,350 - It takes planning. - Of course. 450 00:32:48,434 --> 00:32:50,158 - Or it's chaos. - See you later. 451 00:32:58,617 --> 00:32:59,875 This doesn't go here! 452 00:33:03,646 --> 00:33:06,412 Julienne is a way of cutting vegetables. 453 00:33:06,496 --> 00:33:10,226 I've never done it. We'll look on The Cook website. 454 00:33:12,352 --> 00:33:14,155 - Is she in trouble? - It's nothing. 455 00:33:14,238 --> 00:33:15,454 Chefs often lose it 456 00:33:15,538 --> 00:33:18,178 in the upper echelons of French cuisine. 457 00:33:18,261 --> 00:33:20,567 The upper echelons say, "Remove your caps!" 458 00:33:21,907 --> 00:33:24,632 Sabine, they're clueless about cookery. 459 00:33:24,715 --> 00:33:25,763 Sure! 460 00:33:32,468 --> 00:33:34,145 We'll start with the basics! 461 00:33:34,816 --> 00:33:37,497 It's going to be great. 462 00:33:38,336 --> 00:33:39,634 Believe me. 463 00:33:45,879 --> 00:33:47,723 SHALLOT TEST 464 00:33:48,477 --> 00:33:51,452 I need some commis to help me in the kitchen. 465 00:33:51,537 --> 00:33:53,925 A commis is an assistant to a chef. 466 00:33:54,009 --> 00:33:56,314 Precisely. You all have shallots. 467 00:33:56,398 --> 00:33:59,834 I want you to peel them then slice them finely. 468 00:33:59,918 --> 00:34:02,013 Three, two, one, go! 469 00:34:05,533 --> 00:34:07,000 Excuse me, ma'am! 470 00:34:07,084 --> 00:34:09,641 Can you show me? I don't know how. 471 00:34:09,724 --> 00:34:11,233 - Have a go. - I'm done, ma'am. 472 00:34:12,962 --> 00:34:15,937 This is exactly what I don't want. 473 00:34:16,608 --> 00:34:17,739 It's useless for a sauce. 474 00:34:17,823 --> 00:34:19,331 And it isn't what I asked for. 475 00:34:25,261 --> 00:34:26,477 This is how I do it. 476 00:34:27,860 --> 00:34:29,075 Fine. You can go. 477 00:34:29,871 --> 00:34:32,009 Ma'am, men don't cook back home. 478 00:34:32,930 --> 00:34:34,649 You must address me as "Chef." 479 00:34:34,732 --> 00:34:35,906 Don't boss me around. 480 00:34:35,990 --> 00:34:37,205 Fine. Just go. 481 00:34:37,894 --> 00:34:38,894 Look at me! 482 00:34:39,361 --> 00:34:42,211 - No one tells me what to do. - Take a deep breath. 483 00:34:42,294 --> 00:34:44,892 If you won't take orders from a woman, you can go. 484 00:34:45,563 --> 00:34:46,988 Respect the basic rules. 485 00:34:47,072 --> 00:34:49,167 - If not, the door's there! - Yeah? 486 00:34:49,795 --> 00:34:50,801 I'm not forcing anyone. 487 00:34:50,886 --> 00:34:52,772 What's this, then? 488 00:34:56,878 --> 00:34:58,596 Never mind. Just carry on. 489 00:35:01,781 --> 00:35:04,128 Not bad at all. Put the peelings in there. 490 00:35:04,813 --> 00:35:06,950 Just so things are clear… Listen up. 491 00:35:07,035 --> 00:35:08,962 In my kitchen, there's no religion, 492 00:35:09,047 --> 00:35:12,650 men, women or sexuality and, above all, no misogyny. 493 00:35:12,734 --> 00:35:15,081 - Is that clear? - Yes. 494 00:35:15,165 --> 00:35:16,673 - Yes who? - Yes, Chef! 495 00:35:16,757 --> 00:35:17,763 Great. Well done. 496 00:35:18,198 --> 00:35:19,371 Excuse me, ma'am! 497 00:35:20,419 --> 00:35:23,017 The onions are stinging my nose. 498 00:35:23,855 --> 00:35:26,663 - They're shallots. That's too big. - They're shallots. 499 00:35:27,333 --> 00:35:29,010 Tiny, tiny, tiny. 500 00:35:29,596 --> 00:35:31,273 - Where are the peelings? - Here. 501 00:35:31,356 --> 00:35:33,830 - It's for the jus. - Okay, great. 502 00:35:35,122 --> 00:35:36,170 Chef? 503 00:35:38,517 --> 00:35:40,360 That's great. Good job, Gusgus. 504 00:35:40,445 --> 00:35:43,797 When the tests are over, will I be chosen? 505 00:35:43,880 --> 00:35:46,060 You have to work first, okay? 506 00:35:46,143 --> 00:35:47,234 All right. 507 00:35:48,449 --> 00:35:50,963 They've built a multi-billion mall, 508 00:35:51,047 --> 00:35:53,435 and the kids are just over there. 509 00:35:53,520 --> 00:35:55,028 They just have to cross the road. 510 00:35:55,112 --> 00:35:56,112 Easy, huh? 511 00:35:58,884 --> 00:36:00,644 And we've got spare beds. 512 00:36:05,656 --> 00:36:07,207 - Let me speak to them. - Okay. 513 00:36:07,291 --> 00:36:09,051 They're over there, on the right. 514 00:36:20,157 --> 00:36:22,377 You okay? How are you? 515 00:36:23,174 --> 00:36:24,263 Hi. 516 00:36:24,348 --> 00:36:26,317 - This is Lorenzo. - Hello. 517 00:36:26,400 --> 00:36:27,868 He runs the hostel I mentioned. 518 00:36:27,951 --> 00:36:29,251 Do you remember? 519 00:36:31,137 --> 00:36:32,309 Give them the cards. 520 00:36:33,699 --> 00:36:37,262 The hostel has a video room and table soccer. 521 00:36:37,841 --> 00:36:38,841 Wi-Fi? 522 00:36:39,266 --> 00:36:41,572 - Internet? - Yes, we have Internet. 523 00:36:41,655 --> 00:36:44,044 You can go on Facebook and Instagram till 10:00 p.m. 524 00:36:44,630 --> 00:36:48,570 You can call us 24/7. 525 00:36:49,911 --> 00:36:53,599 You can drink, eat and study. 526 00:36:53,682 --> 00:36:55,485 I'll introduce you to people 527 00:36:55,568 --> 00:36:57,454 who'll get you ID papers. 528 00:36:59,298 --> 00:37:01,645 ID papers! 529 00:37:02,525 --> 00:37:04,997 - He's clueless. - Let's just hope they show up. 530 00:37:09,900 --> 00:37:11,451 What's he doing here? 531 00:37:14,091 --> 00:37:15,852 Djibril, stand up, please. 532 00:37:16,648 --> 00:37:18,701 - Move it! - How did you get here? 533 00:37:18,785 --> 00:37:20,420 Where did you get the cap? 534 00:37:22,138 --> 00:37:23,186 Get out of the van. 535 00:37:23,269 --> 00:37:24,358 Get out of the van! 536 00:37:29,095 --> 00:37:30,267 I'll ask you again. 537 00:37:31,022 --> 00:37:32,196 Where did you get this cap? 538 00:37:40,996 --> 00:37:42,337 And this? 539 00:37:42,421 --> 00:37:43,511 Where did you get it? 540 00:37:45,522 --> 00:37:46,522 Djibril? 541 00:37:47,702 --> 00:37:49,042 You and I made a promise. 542 00:37:50,132 --> 00:37:51,850 And you promised things to Lorenzo. 543 00:37:54,994 --> 00:37:56,543 What the hell are you doing here? 544 00:37:57,717 --> 00:37:58,849 Explain. 545 00:38:13,275 --> 00:38:15,412 - Cathy. - Yes. 546 00:38:15,497 --> 00:38:18,304 I'd like a word if you have a minute. 547 00:38:20,274 --> 00:38:21,274 Yes. 548 00:38:25,806 --> 00:38:27,315 Be quick. I've lots to do. 549 00:38:27,901 --> 00:38:29,996 - Sit down. - What is it? 550 00:38:30,081 --> 00:38:32,092 I have something to say. Sit down. 551 00:38:35,361 --> 00:38:39,384 Cathy, it's very hard for us to form bonds with these boys. 552 00:38:39,467 --> 00:38:41,144 They've been exploited by adults. 553 00:38:41,228 --> 00:38:44,957 It takes time to win their trust. And we don't have time. 554 00:38:45,042 --> 00:38:48,687 If we don't enroll them in school, they'll be deported at 18. 555 00:38:49,368 --> 00:38:53,098 If they get up to no good because a cook kicked them out, 556 00:38:53,182 --> 00:38:54,182 it's the same thing! 557 00:38:54,649 --> 00:38:57,792 - Hang on, if you mean... - Let me finish. 558 00:38:57,875 --> 00:39:02,611 I'm perfectly aware you don't intend to stay here. 559 00:39:02,695 --> 00:39:05,377 But while you grace us with your presence, 560 00:39:05,461 --> 00:39:09,861 please do not destroy the bond everyone has with them. 561 00:39:10,532 --> 00:39:14,596 If a kid comes to help out, do not reject him! 562 00:39:16,678 --> 00:39:17,678 Is that clear? 563 00:39:24,221 --> 00:39:25,221 Is that clear? 564 00:39:27,574 --> 00:39:28,574 Yes. 565 00:39:31,806 --> 00:39:32,854 Good. 566 00:39:40,547 --> 00:39:42,349 Whether you like it or not, 567 00:39:42,433 --> 00:39:43,690 you're like us. 568 00:39:43,774 --> 00:39:46,414 It's your job to watch out for them too. 569 00:40:15,414 --> 00:40:17,048 There's going to be a penalty. 570 00:40:18,006 --> 00:40:19,849 That looks good, Chef. What is it? 571 00:40:19,933 --> 00:40:22,490 Linguine with seasonal vegetables. 572 00:40:25,507 --> 00:40:26,764 Cathy! 573 00:40:26,848 --> 00:40:28,608 Stay with us. Have a seat. 574 00:40:28,692 --> 00:40:31,081 Next to Djibril, the soccer pro. 575 00:40:31,164 --> 00:40:32,422 He'll explain. 576 00:40:32,967 --> 00:40:34,224 Come on, Cathy. 577 00:40:34,853 --> 00:40:35,858 Djibril. 578 00:40:36,528 --> 00:40:38,791 She's next to you. Go on, tell her. 579 00:40:42,228 --> 00:40:43,359 Come on, Djibril. 580 00:40:44,449 --> 00:40:46,168 She's listening to you. 581 00:40:47,131 --> 00:40:48,131 Djibril. 582 00:40:49,478 --> 00:40:50,735 I look stupid now. 583 00:40:55,638 --> 00:40:56,728 It's… 584 00:40:57,860 --> 00:40:59,997 African countries playing. 585 00:41:00,583 --> 00:41:03,014 Mali versus Mauritania. 586 00:41:06,115 --> 00:41:07,163 Do you play soccer? 587 00:41:08,295 --> 00:41:09,295 Since I was a kid. 588 00:41:11,396 --> 00:41:14,413 My dream is to sign a youth contract… 589 00:41:15,336 --> 00:41:16,341 with a club. 590 00:41:17,656 --> 00:41:18,830 What's that? 591 00:41:18,914 --> 00:41:22,014 A contract to become a soccer pro. 592 00:41:22,099 --> 00:41:23,733 Like Cristiano Ronaldo. 593 00:41:28,586 --> 00:41:31,058 - Have you been to a match? - Not yet. 594 00:41:32,399 --> 00:41:35,249 When I have money, I plan to go. 595 00:41:35,333 --> 00:41:36,333 One day. 596 00:41:44,176 --> 00:41:45,176 This is good. 597 00:41:47,234 --> 00:41:48,324 Sorry. 598 00:41:48,408 --> 00:41:49,665 This is really good, Chef. 599 00:41:53,017 --> 00:41:55,155 Cooking starts with good produce. 600 00:41:55,239 --> 00:41:58,717 We'll be picking leeks, cabbages… 601 00:41:58,801 --> 00:42:00,226 It's the same method. 602 00:42:00,309 --> 00:42:03,872 We'll dig up the vegetables and clean them. 603 00:42:03,955 --> 00:42:05,758 We'll brush the dirt off. 604 00:42:05,841 --> 00:42:07,015 Got that? 605 00:42:09,697 --> 00:42:12,001 I'll show you, okay? 606 00:42:12,086 --> 00:42:13,086 That's it. 607 00:42:13,972 --> 00:42:15,438 There's another next to it. 608 00:42:16,653 --> 00:42:19,671 The markers are these small leaves. 609 00:42:20,719 --> 00:42:23,736 Use your hands, or you'll break it. 610 00:42:23,819 --> 00:42:25,370 It has a strong smell. 611 00:42:26,627 --> 00:42:27,627 Here. 612 00:42:27,676 --> 00:42:28,676 - Want to try it? - Yes. 613 00:42:28,723 --> 00:42:30,064 Or rather smell it. 614 00:42:36,416 --> 00:42:37,842 Everyone saw the ad. 615 00:42:37,925 --> 00:42:40,524 Chirac, Zidane… They all snapped it up! 616 00:42:40,607 --> 00:42:42,033 It was aired at the World Cup. 617 00:42:42,116 --> 00:42:43,918 Excuse me, what are you doing? 618 00:42:44,002 --> 00:42:46,768 Fatou was telling us about her acting career. 619 00:42:46,851 --> 00:42:50,623 Right. Before Scorsese calls, can you give us a hand? 620 00:42:50,707 --> 00:42:53,515 We're stuck with all the work. 621 00:42:53,599 --> 00:42:55,317 Great. Thanks a lot. 622 00:42:56,114 --> 00:42:57,874 - What's your name? - Mamadou. 623 00:42:57,957 --> 00:43:00,346 The crate's full. Take it over there. 624 00:43:02,609 --> 00:43:05,332 This is the map of the cheeses of France. 625 00:43:05,417 --> 00:43:07,093 Which cheeses do you know? 626 00:43:07,177 --> 00:43:08,518 Only Camembert. 627 00:43:09,104 --> 00:43:11,200 That's a good start. Where's the Camembert? 628 00:43:11,829 --> 00:43:13,421 - There. - No. That's Gruyère. 629 00:43:13,504 --> 00:43:14,887 What's Roquefort like? 630 00:43:14,972 --> 00:43:18,408 Roquefort has blue bits in it. 631 00:43:18,492 --> 00:43:21,509 It's mold, good mold. The taste is quite strong. 632 00:43:21,593 --> 00:43:22,934 It's a veined cheese. 633 00:43:23,562 --> 00:43:25,197 The tail, the top! 634 00:43:25,281 --> 00:43:27,334 Protect your fingers. Look. 635 00:43:30,226 --> 00:43:31,316 Okay? 636 00:43:31,399 --> 00:43:32,573 BASTING, SEASONING… 637 00:43:32,657 --> 00:43:33,657 That's what I'm after. 638 00:43:34,542 --> 00:43:36,386 - What are you doing? - Dressing the meat. 639 00:43:36,470 --> 00:43:39,780 To dress meat means to remove the unwanted parts. 640 00:43:41,038 --> 00:43:42,798 How long has it been in the oven? 641 00:43:43,637 --> 00:43:45,145 It's called browning the meat. 642 00:43:45,732 --> 00:43:46,821 Browning the meat. 643 00:43:50,467 --> 00:43:53,066 Hold your carrot like this. Turn it as you go. 644 00:43:53,149 --> 00:43:56,041 Top to bottom. Like a little dancer. 645 00:43:56,124 --> 00:43:57,298 There we go. 646 00:43:58,010 --> 00:43:59,184 - Got that? - Yes. 647 00:43:59,267 --> 00:44:03,207 It rhymes with hill. It's used to flavor pickles. Dill! 648 00:44:03,291 --> 00:44:05,176 Basil is great. Smell it. 649 00:44:06,350 --> 00:44:08,948 - Radishes are tasty. - Yes, they are. 650 00:44:09,033 --> 00:44:10,708 Here you go. Good job! 651 00:44:10,793 --> 00:44:12,343 - Is this a cabbage? - Yes. 652 00:44:13,056 --> 00:44:14,439 Isn't this great? 653 00:44:14,522 --> 00:44:15,989 Look at this! 654 00:44:16,073 --> 00:44:17,833 Isn't it beautiful? 655 00:44:17,917 --> 00:44:19,509 - Sunchokes. - Hey, look! 656 00:44:19,593 --> 00:44:20,892 Cabbage head! 657 00:44:20,976 --> 00:44:23,365 What do we filet? 658 00:44:23,448 --> 00:44:24,448 Fish! 659 00:44:27,897 --> 00:44:29,871 Gusgus, how's the dishwashing? 660 00:44:29,955 --> 00:44:31,254 Arduous, Chef! 661 00:44:44,874 --> 00:44:46,383 Haven't you ever set a table? 662 00:44:47,556 --> 00:44:48,562 No, Chef! 663 00:44:50,490 --> 00:44:51,490 God! 664 00:44:51,538 --> 00:44:53,046 Go ahead, Djibril. 665 00:44:53,130 --> 00:44:54,429 Sell me your veal tataki. 666 00:44:54,513 --> 00:44:56,859 Dear Cathy, dear Sabine… 667 00:44:56,944 --> 00:44:59,081 Careful, or you'll drop the plate. 668 00:44:59,164 --> 00:45:04,068 Hello, ladies, this is a Japanese dish? 669 00:45:04,151 --> 00:45:07,379 Start again. You don't know what you're selling. 670 00:45:07,462 --> 00:45:10,354 Scallop meat carpaccio with grapefruit. 671 00:45:11,150 --> 00:45:12,533 This meat was… 672 00:45:13,580 --> 00:45:15,466 Keep still. Stand up straight. 673 00:45:15,551 --> 00:45:16,891 Here is our dish. 674 00:45:17,394 --> 00:45:19,364 Beef tatapi. Tatati. 675 00:45:19,448 --> 00:45:23,220 It's Aveyron and Ségala veal reared in a Japanese field. 676 00:45:23,303 --> 00:45:27,661 The crossroads of turf and surf explodes on the palate. 677 00:45:28,751 --> 00:45:29,799 I didn't get that. 678 00:45:30,301 --> 00:45:32,062 The carrots smell super good. 679 00:45:33,361 --> 00:45:35,289 I invite you to try it. 680 00:45:35,918 --> 00:45:37,845 Are you apologizing? You're like this! 681 00:45:37,929 --> 00:45:42,539 They're French ingredients. I hope you will liked it. 682 00:45:42,622 --> 00:45:43,622 Like it. 683 00:45:43,670 --> 00:45:46,185 I advise you to try this dish. 684 00:45:46,268 --> 00:45:47,651 You'll be loving it. 685 00:45:47,736 --> 00:45:48,908 There you go! 686 00:45:49,496 --> 00:45:51,884 Cooked in its broth, 687 00:45:52,387 --> 00:45:54,147 really with its jus, 688 00:45:54,323 --> 00:45:59,603 so tender and served with a selection of baby vegetables. 689 00:45:59,687 --> 00:46:01,782 - You made me want to try it. - Yes. 690 00:46:01,866 --> 00:46:04,548 - We wanted to eat his tataki. - For sure! 691 00:46:05,722 --> 00:46:08,865 - How about Cooking Made Easy? -Take it. 692 00:46:22,946 --> 00:46:24,412 SWANN'S WAY 693 00:46:31,852 --> 00:46:35,958 I don't mean to pry, but is Cathy Marie your real name? 694 00:46:36,430 --> 00:46:38,818 So many stars use pseudonyms. 695 00:46:38,902 --> 00:46:41,542 Take Claude François. It's a pseudonym. 696 00:46:41,625 --> 00:46:43,553 So I was wondering if Cathy Marie… 697 00:46:48,205 --> 00:46:51,432 Cathy was the midwife who delivered me, 698 00:46:51,516 --> 00:46:54,743 and Marie was the educator who taught me to cook. 699 00:46:55,874 --> 00:46:57,048 She raised me. 700 00:46:58,766 --> 00:46:59,814 You were in care? 701 00:47:00,400 --> 00:47:01,400 Yep. 702 00:47:02,035 --> 00:47:03,460 You never knew your parents? 703 00:47:04,172 --> 00:47:05,172 No. 704 00:47:06,686 --> 00:47:09,410 It's okay though. I left the home at 16 then worked 705 00:47:09,495 --> 00:47:12,176 in a restaurant, where I slept on the premises. 706 00:47:12,260 --> 00:47:15,948 After dishwashing all day, I'd cook my own dishes in secret. 707 00:47:17,079 --> 00:47:20,222 The chef tried one and hired me as a helper. 708 00:47:20,851 --> 00:47:22,318 That's how I started out. 709 00:47:22,402 --> 00:47:24,120 I longed to be an archeologist. 710 00:47:25,042 --> 00:47:26,928 But my father said I was incapable. 711 00:47:27,011 --> 00:47:29,233 "You'll never manage, poor girl." 712 00:47:29,562 --> 00:47:30,819 But still… 713 00:47:30,903 --> 00:47:34,842 I travel. I watch Blue Planet, Survivor… 714 00:47:34,926 --> 00:47:36,309 And I'm transported. 715 00:47:37,314 --> 00:47:39,158 To be honest, I'm not a brave person. 716 00:47:39,745 --> 00:47:41,170 Don't say that! It isn't true. 717 00:47:42,315 --> 00:47:45,292 What you do here is ever so brave. 718 00:47:46,172 --> 00:47:47,261 I'm telling you. 719 00:47:47,764 --> 00:47:49,147 It's very brave. 720 00:47:53,338 --> 00:47:56,355 Right, let's go cook up a storm. 721 00:47:56,439 --> 00:47:57,487 Let's do it. 722 00:48:16,806 --> 00:48:19,404 VOCATIONAL COURSES 723 00:48:24,684 --> 00:48:28,666 Antoine Griezmann was sensational. The Blues striker paved the way 724 00:48:28,749 --> 00:48:33,401 with an acrobatic scissor kick in the warm-up against Bulgaria. 725 00:48:33,485 --> 00:48:37,718 The French striker has proved he's one of the squad's top attackers. 726 00:48:37,801 --> 00:48:40,693 The Blues will take on Germany in… 727 00:48:58,211 --> 00:48:59,845 - Good morning, Chef. - Good morning. 728 00:48:59,928 --> 00:49:01,228 - Excellent. - Thank you. 729 00:49:01,311 --> 00:49:03,449 Good morning, Chef. Can I keep this on? 730 00:49:03,532 --> 00:49:05,251 - Sure. - Thank you. 731 00:49:06,508 --> 00:49:09,148 - Spotless. Excellent. - Thank you, Chef. 732 00:49:09,232 --> 00:49:11,789 - Good morning, Chef. - Your hands? Excellent. 733 00:49:11,872 --> 00:49:13,632 What's this here? 734 00:49:14,135 --> 00:49:16,230 - It's lit. - It isn't, it's dirty. 735 00:49:16,315 --> 00:49:17,613 - Go wash. - Thank you. 736 00:49:17,698 --> 00:49:20,086 - With soap, okay? And scrub hard! - Okay. 737 00:49:27,210 --> 00:49:28,928 Right, today, 738 00:49:29,013 --> 00:49:32,030 for our first meal, we're making rump of veal 739 00:49:32,113 --> 00:49:34,384 with carrot puree, individually plated. 740 00:49:34,479 --> 00:49:36,751 So I need three station chefs. 741 00:49:36,783 --> 00:49:37,998 First station chef… 742 00:49:39,046 --> 00:49:40,472 …the roasting ovens. 743 00:49:41,603 --> 00:49:42,603 Mamadou. 744 00:49:43,363 --> 00:49:45,584 You'll be the station's Griezmann. 745 00:49:46,043 --> 00:49:48,265 Griezmann is my favorite player. 746 00:49:48,349 --> 00:49:50,946 It's the chef who decides. 747 00:49:51,031 --> 00:49:52,551 But I like Griezmann. 748 00:49:52,590 --> 00:49:54,434 Second station chef: garnishes. 749 00:49:55,397 --> 00:49:56,487 Djibril. 750 00:49:56,571 --> 00:49:59,379 You'll have carrots to peel, herbs to chop… 751 00:49:59,463 --> 00:50:01,265 It's a striker's role. 752 00:50:01,348 --> 00:50:04,408 You'll be assisted by two commis, Mohamat and Irakli. 753 00:50:04,952 --> 00:50:06,042 Third station chef: 754 00:50:06,126 --> 00:50:08,054 sauces. He's important. 755 00:50:09,395 --> 00:50:10,443 Alpha. 756 00:50:12,789 --> 00:50:14,172 Exactness, Alpha. 757 00:50:14,256 --> 00:50:17,483 I'll make the world's best sauce! 758 00:50:17,567 --> 00:50:18,615 Great. 759 00:50:18,698 --> 00:50:19,746 The defense… 760 00:50:21,715 --> 00:50:23,853 …Boubacar, Sai and Yadaf. 761 00:50:24,859 --> 00:50:26,451 You're our wait team. 762 00:50:26,535 --> 00:50:28,588 It's your job to set the tables. 763 00:50:28,672 --> 00:50:32,402 I want good posture. You're the first point of contact. 764 00:50:32,485 --> 00:50:33,485 Cheerful, 765 00:50:33,994 --> 00:50:34,916 attentive… 766 00:50:35,000 --> 00:50:38,227 Lastly, every team needs a good goalie. 767 00:50:38,311 --> 00:50:39,862 And the person I've chosen 768 00:50:39,945 --> 00:50:41,034 is remarkable. 769 00:50:41,957 --> 00:50:43,717 Gusgus. The job's yours. 770 00:50:43,800 --> 00:50:45,728 Dishwasher. It's a big responsibility. 771 00:50:45,812 --> 00:50:48,620 You have to intercept and sort the waste, 772 00:50:48,704 --> 00:50:50,297 clean all the utensils. 773 00:50:50,380 --> 00:50:51,680 - Okay? - Yes, Chef! 774 00:50:52,517 --> 00:50:54,655 We're a team today. 775 00:50:55,158 --> 00:50:57,001 We form a brigade. 776 00:50:57,086 --> 00:50:58,887 I'm counting on you. 777 00:50:59,399 --> 00:51:01,369 - Is that clear? - Yes, Chef. 778 00:51:01,452 --> 00:51:02,709 Is that clear? 779 00:51:02,794 --> 00:51:04,092 Yes, Chef! 780 00:51:21,980 --> 00:51:23,070 Okay, Sayed? 781 00:51:49,555 --> 00:51:50,855 Ladies and gentlemen… 782 00:51:52,824 --> 00:51:55,716 The Aveyron and Ségala veal… 783 00:51:59,720 --> 00:52:00,978 Ladies and gentlemen, 784 00:52:01,774 --> 00:52:05,336 we have rump of Aveyron and Ségala veal with rosemary, 785 00:52:05,420 --> 00:52:07,599 served with carrot puree. 786 00:52:08,772 --> 00:52:09,987 You can go now. 787 00:52:51,055 --> 00:52:53,780 Okay, back to the kitchen to plate up! 788 00:52:53,863 --> 00:52:55,037 Yes, Chef! 789 00:53:03,124 --> 00:53:04,507 Away! 790 00:53:04,592 --> 00:53:06,058 - Ready, Alpha? - Yes, Chef. 791 00:53:06,142 --> 00:53:07,273 Follow me. 792 00:53:07,358 --> 00:53:08,358 Let's go. 793 00:53:09,033 --> 00:53:10,584 Neatly, that's it. 794 00:53:14,439 --> 00:53:16,158 Small servings, okay? 795 00:53:16,702 --> 00:53:17,918 That's great. 796 00:53:18,002 --> 00:53:19,679 Good. Excellent. 797 00:53:20,684 --> 00:53:21,899 Away! 798 00:53:35,294 --> 00:53:36,719 Come on, guys, speed it up! 799 00:53:55,619 --> 00:53:56,619 Well… 800 00:53:59,265 --> 00:54:00,606 There's still lots to learn. 801 00:54:02,282 --> 00:54:03,749 It was a very simple dish. 802 00:54:04,545 --> 00:54:05,845 And we can do much better. 803 00:54:07,646 --> 00:54:09,700 That said, for a first attempt… 804 00:54:11,712 --> 00:54:12,927 …you weren't bad at all. 805 00:54:14,478 --> 00:54:15,567 You know why, Chef? 806 00:54:16,280 --> 00:54:17,956 - Because we're the… - Best! 807 00:54:18,040 --> 00:54:19,087 Because we're a… 808 00:54:19,171 --> 00:54:20,261 Brigade! 809 00:54:20,344 --> 00:54:22,063 - Because we're the… - Best! 810 00:54:22,147 --> 00:54:24,284 - Because I'm the… - Mascot! 811 00:54:26,547 --> 00:54:29,061 - Hey, don't relax now! - Brigade, brigade, brigade! 812 00:54:29,145 --> 00:54:31,827 Brigade, brigade, brigade! 813 00:54:37,024 --> 00:54:38,024 Go on. 814 00:54:38,448 --> 00:54:39,448 It's ringing. 815 00:54:39,496 --> 00:54:41,843 On Thursdays, she's away recording her show. 816 00:54:41,927 --> 00:54:45,070 - You've told me ten times. - It's the day she records her show. 817 00:54:45,154 --> 00:54:46,495 - Got that? - It's ringing. 818 00:54:47,710 --> 00:54:48,883 Lyna Deletto, hello. 819 00:54:49,428 --> 00:54:50,643 It's Lyna Deletto. 820 00:54:50,728 --> 00:54:51,859 Of course it is! 821 00:54:51,943 --> 00:54:53,577 - It's her restaurant. - Hello. 822 00:54:53,661 --> 00:54:55,169 Go on! 823 00:54:55,254 --> 00:54:57,391 Hello, I'd like to book a table 824 00:54:57,475 --> 00:54:59,318 - for Thursday evening. - Perfect. 825 00:54:59,403 --> 00:55:02,043 - We're fully booked. -Hang up. 826 00:55:02,126 --> 00:55:04,221 Say the following Thursday. 827 00:55:04,892 --> 00:55:06,443 - Hello? -Excuse me, ma'am, 828 00:55:06,527 --> 00:55:09,293 allow me to explain. I'm Kim Kardashian's impresario. 829 00:55:09,376 --> 00:55:13,651 I'm tasked with organizing her surprise birthday party, 830 00:55:13,735 --> 00:55:15,998 and I just got the okay from David Letterman. 831 00:55:16,082 --> 00:55:18,093 - Calm down. -I'm perfectly calm! 832 00:55:18,177 --> 00:55:20,440 If you can't help, not to worry, 833 00:55:20,524 --> 00:55:21,697 I will call Fouquet's. 834 00:55:21,781 --> 00:55:23,876 They'll be delighted to have us. 835 00:55:23,960 --> 00:55:26,642 I'm sure of it. I shan't thank you. 836 00:55:26,726 --> 00:55:27,731 Goodbye! 837 00:55:27,816 --> 00:55:29,240 I'll see what I can do. 838 00:55:29,325 --> 00:55:30,414 Hold the line. 839 00:55:32,677 --> 00:55:34,917 - What's she saying? - We've managed to find you a table. 840 00:55:35,443 --> 00:55:36,909 But I won't be there Thursday. 841 00:55:37,412 --> 00:55:38,963 That's all right. 842 00:55:39,046 --> 00:55:41,771 - They won't hold it against you. - How many are you? 843 00:55:41,855 --> 00:55:42,944 Ten people. 844 00:55:43,531 --> 00:55:44,411 Twenty, ma'am. 845 00:55:44,495 --> 00:55:46,003 - No! - Noted. 846 00:55:46,087 --> 00:55:47,596 Excellent. See you Thursday. 847 00:55:47,680 --> 00:55:49,147 Thank you. Goodbye. 848 00:55:49,859 --> 00:55:51,116 How many fingers? 849 00:55:51,200 --> 00:55:52,541 I see ten. 850 00:55:52,625 --> 00:55:55,181 But for Kim's birthday, we have to be 20. 851 00:55:55,265 --> 00:55:56,690 Otherwise it's ridiculous. 852 00:55:58,618 --> 00:56:01,384 I'm dining at Lyna's restaurant! 853 00:56:04,778 --> 00:56:06,496 She's so stupid. 854 00:56:08,520 --> 00:56:10,363 Five minus 855 00:56:10,448 --> 00:56:12,501 x equals… 856 00:56:13,884 --> 00:56:15,015 …three. 857 00:56:15,100 --> 00:56:16,775 X equals? 858 00:56:25,115 --> 00:56:26,121 Right… 859 00:56:29,599 --> 00:56:30,605 Here you go. 860 00:56:32,868 --> 00:56:36,053 Five grams of flour… 861 00:56:36,975 --> 00:56:38,735 …minus x 862 00:56:39,238 --> 00:56:42,842 equals three grams of flour. 863 00:56:42,926 --> 00:56:43,974 What's the value of x? 864 00:56:45,440 --> 00:56:47,200 - Two grams. - Excellent. 865 00:56:47,285 --> 00:56:48,625 Now you've got that, 866 00:56:48,709 --> 00:56:50,553 I'll make things harder. 867 00:56:51,098 --> 00:56:53,696 One sheet of pastry… How many for three quiches? 868 00:56:53,780 --> 00:56:56,378 - Three! - Yes. Now for something harder. 869 00:56:56,462 --> 00:56:59,144 150 grams of bacon bits. For three quiches? 870 00:56:59,228 --> 00:57:01,700 450. 871 00:57:01,784 --> 00:57:04,006 You lot whispered the answer! 872 00:57:04,089 --> 00:57:05,556 Especially at the back. 873 00:57:08,238 --> 00:57:09,453 Coming! 874 00:57:17,541 --> 00:57:19,218 Sorry to bother you, Chef. 875 00:57:19,302 --> 00:57:21,522 My mom wants to speak to you. 876 00:57:21,607 --> 00:57:23,241 She insisted. 877 00:57:23,325 --> 00:57:24,750 I didn't want to bother you. 878 00:57:26,342 --> 00:57:27,342 Okay. 879 00:57:30,163 --> 00:57:31,504 - Hello. - Hello, ma'am. 880 00:57:31,589 --> 00:57:33,641 Are you my son's chef? 881 00:57:34,564 --> 00:57:35,612 That's right. 882 00:57:35,695 --> 00:57:38,335 I insisted on speaking to you, 883 00:57:38,419 --> 00:57:42,275 to thank you for everything you're doing for my boy. 884 00:57:43,196 --> 00:57:45,124 I'm not doing much. 885 00:57:45,208 --> 00:57:47,848 You are, you're doing a great deal. 886 00:57:47,933 --> 00:57:49,650 You'll make him a great chef, eh? 887 00:57:49,734 --> 00:57:51,579 He has the makings of one. 888 00:57:51,662 --> 00:57:55,350 - It's nice to speak with you. -Shall I put Mamadou back on? 889 00:57:55,632 --> 00:57:58,859 Yes, but I'd like to know if he told you about our spices. 890 00:57:58,942 --> 00:58:01,499 We have some great spices. 891 00:58:01,582 --> 00:58:04,936 - Has he told you? -No, but I'm sure he will. 892 00:58:05,019 --> 00:58:06,988 - I'll put Mamadou back on. - Okay, thank you. 893 00:58:07,073 --> 00:58:08,073 Thanks. 894 00:58:08,414 --> 00:58:10,928 Do you believe she exists now? 895 00:58:11,011 --> 00:58:14,909 Of course. That wasn't hard, was it? 896 00:58:15,537 --> 00:58:18,094 - How are you? -I'm doing well. 897 00:58:18,178 --> 00:58:20,777 But I have to hang up. I'm in her room. 898 00:58:20,860 --> 00:58:23,920 - I'll go out and call you. - Who are you going out with? 899 00:58:24,632 --> 00:58:26,308 No one! I meant outside. 900 00:58:26,937 --> 00:58:28,194 Where are you going? 901 00:58:28,278 --> 00:58:31,044 To my room, to call you. 902 00:58:31,127 --> 00:58:34,319 Chat with your mom. I really miss you, son. 903 00:58:34,358 --> 00:58:36,936 I know but I have to go. 904 00:58:37,014 --> 00:58:39,905 - Go on, then! -Goodbye. Love you. 905 00:58:39,930 --> 00:58:41,772 Love you. Goodbye. 906 00:58:45,233 --> 00:58:47,597 She always worries. 907 00:58:48,184 --> 00:58:50,865 - That's normal. - Sorry to have bothered you. 908 00:58:50,950 --> 00:58:52,207 I'll be going. 909 00:58:52,720 --> 00:58:53,768 Thank you. 910 00:58:53,852 --> 00:58:56,073 - Thank you, Chef! - Thank you, Chef! 911 00:58:56,157 --> 00:58:57,623 Don't relax now. 912 00:58:58,671 --> 00:58:59,671 Chef? 913 00:59:00,618 --> 00:59:01,833 I like you a lot. 914 00:59:03,970 --> 00:59:05,060 Shall I shut the door? 915 00:59:16,333 --> 00:59:17,213 - Hello. - Hello. 916 00:59:17,297 --> 00:59:18,554 Hi, Anne-Marie. 917 00:59:19,308 --> 00:59:23,709 PROFESSIONAL COOKERY DIPLOMA 918 00:59:23,793 --> 00:59:26,894 SETTING UP A VOCATIONAL COURSE 919 00:59:26,977 --> 00:59:28,277 It's ambitious. 920 00:59:28,360 --> 00:59:30,582 These things take time. 921 00:59:31,085 --> 00:59:33,851 But if you succeed, 20 will be enrolled. 922 00:59:36,994 --> 00:59:37,994 Thanks. 923 00:59:41,524 --> 00:59:43,913 How about a drink some time? 924 00:59:47,307 --> 00:59:48,307 Sure. 925 00:59:50,995 --> 00:59:52,043 Thanks. 926 01:00:19,995 --> 01:00:21,252 It looks smart, huh? 927 01:00:25,192 --> 01:00:26,658 - Just one thing… - Sir? 928 01:00:26,742 --> 01:00:29,215 - The bill is on me. - Of course. 929 01:00:29,299 --> 01:00:30,347 Thank you. 930 01:00:34,160 --> 01:00:36,130 I imagined David Letterman taller. 931 01:00:37,428 --> 01:00:38,476 Awesome! 932 01:00:46,033 --> 01:00:49,553 Ladies and gentlemen, beet organ with honey vinegar 933 01:00:49,637 --> 01:00:50,894 and hibiscus powder, 934 01:00:50,979 --> 01:00:52,151 Cathy style. 935 01:00:52,780 --> 01:00:53,619 You worked here? 936 01:00:53,702 --> 01:00:54,702 Yes. 937 01:01:02,168 --> 01:01:03,383 Bon appétit! 938 01:01:09,292 --> 01:01:11,346 Do you know the expression "Proust's madeleine"? 939 01:01:11,429 --> 01:01:12,518 No. 940 01:01:12,603 --> 01:01:16,626 It's a taste or a smell that triggers a memory. 941 01:01:16,709 --> 01:01:19,098 And my Proust's madeleine 942 01:01:19,182 --> 01:01:21,445 is the dish you're about to try. 943 01:01:28,485 --> 01:01:30,078 - Do you like it? - Yes. 944 01:01:30,162 --> 01:01:31,162 You do? 945 01:01:32,760 --> 01:01:35,694 It's important for me to share it with you. 946 01:01:35,777 --> 01:01:36,908 It's a part of me. 947 01:01:46,212 --> 01:01:49,900 CHILDREN'S HOME 948 01:01:57,234 --> 01:01:58,234 There we go. 949 01:01:59,644 --> 01:02:02,117 That's called a golden beet. 950 01:02:02,730 --> 01:02:03,730 Excellent. 951 01:02:04,196 --> 01:02:06,459 Now we'll use a tube-cutter. 952 01:02:08,467 --> 01:02:09,934 The first part of the organ. 953 01:02:13,538 --> 01:02:14,628 Hey, you're a natural! 954 01:02:22,255 --> 01:02:23,386 I'm Yadaf. 955 01:02:23,470 --> 01:02:25,314 I'm from Ethiopia. 956 01:02:25,398 --> 01:02:27,661 When I was in Ethiopia, I was a student. 957 01:02:27,744 --> 01:02:31,264 I was doing a college prep course. 958 01:02:31,349 --> 01:02:34,115 It wasn't my choice to leave my country. 959 01:02:35,431 --> 01:02:37,609 My father was an important merchant. 960 01:02:37,694 --> 01:02:41,423 He went on a business trip and never came back. 961 01:02:42,010 --> 01:02:44,483 My dad was living with his second wife. 962 01:02:45,153 --> 01:02:47,458 He gave me to someone, 963 01:02:47,541 --> 01:02:50,518 a man who smuggled people to Europe. 964 01:02:51,732 --> 01:02:54,373 They sent us to houses underground. 965 01:02:54,456 --> 01:02:56,719 They took everything. I was 16. 966 01:02:56,804 --> 01:02:59,821 In Morocco, I spent nearly three months. 967 01:02:59,904 --> 01:03:01,999 After Morocco, it was… 968 01:03:02,084 --> 01:03:04,473 Pakistan, Iran, Turkey, 969 01:03:04,556 --> 01:03:07,154 Greece, Serbia, Croatia, 970 01:03:07,239 --> 01:03:09,082 Austria then Belgium. 971 01:03:09,166 --> 01:03:11,639 I'm from Congo. I'm ten. 972 01:03:11,722 --> 01:03:14,405 My dream is to succeed in life. 973 01:03:16,835 --> 01:03:17,883 I'm from Bangladesh. 974 01:03:17,966 --> 01:03:19,601 I came via India. 975 01:03:20,439 --> 01:03:23,037 That was a year ago. I left on my own. 976 01:03:23,121 --> 01:03:24,337 I was 14. 977 01:03:24,923 --> 01:03:28,360 I came to France to help my brother, 978 01:03:28,443 --> 01:03:32,635 by finding a job, earning money and sending it to him. 979 01:03:33,973 --> 01:03:37,493 I thought maybe I could work in a hospital in France. 980 01:03:38,290 --> 01:03:42,230 Now my dream is to go home, 981 01:03:42,313 --> 01:03:44,157 see my mom's face 982 01:03:44,241 --> 01:03:47,216 and show her I'm somebody. 983 01:03:47,300 --> 01:03:50,737 And for her to be proud of me. 984 01:04:04,189 --> 01:04:06,158 It's a dish from home. 985 01:04:06,243 --> 01:04:07,793 It's called injera. 986 01:04:07,877 --> 01:04:13,701 Every day before school, my mom would make me this dish. 987 01:04:13,786 --> 01:04:17,683 I really want to feel I'm with my grandma and mom. 988 01:04:18,413 --> 01:04:20,215 I'm going to make it for you. 989 01:04:21,095 --> 01:04:23,777 Today I'm presenting you a dish 990 01:04:23,861 --> 01:04:26,291 called chicken with mafe sauce. 991 01:04:27,884 --> 01:04:31,153 It's the sauce my mom taught me. 992 01:04:31,237 --> 01:04:32,494 The first sauce. 993 01:04:33,877 --> 01:04:35,972 I often made it with her. 994 01:04:36,559 --> 01:04:37,900 I miss her so much. 995 01:04:40,414 --> 01:04:41,414 I miss her. 996 01:05:14,527 --> 01:05:15,700 Come on, Djibril! 997 01:05:17,586 --> 01:05:20,436 Come on, Djibril! 998 01:05:24,249 --> 01:05:25,591 Come on, Reda! 999 01:05:25,674 --> 01:05:27,980 - Djibril. - Come on, Djibril! 1000 01:05:28,063 --> 01:05:29,237 Arthur, come here. 1001 01:05:30,871 --> 01:05:31,877 Hi, Arthur. 1002 01:05:32,631 --> 01:05:33,678 You're pretty good. 1003 01:05:34,266 --> 01:05:36,821 - Who do you play for? - Béthune FC. 1004 01:05:37,450 --> 01:05:38,959 Let's chat after the match. 1005 01:05:40,090 --> 01:05:42,605 - Yes, Djibril! - Come on! 1006 01:05:46,376 --> 01:05:48,430 - Do amateurs score goals? - No. 1007 01:05:48,514 --> 01:05:51,657 I don't think so! So you're not an amateur. 1008 01:05:51,741 --> 01:05:54,256 That guy was so wrong. An amateur! 1009 01:05:54,339 --> 01:05:55,974 All Ronaldo has to do is score. 1010 01:05:56,476 --> 01:05:58,405 Don't let anyone say you're an amateur. 1011 01:06:00,685 --> 01:06:02,194 You scored the only goal. 1012 01:06:02,277 --> 01:06:03,954 You should have been selected. 1013 01:06:05,420 --> 01:06:08,731 When you're at Man United, send the idiot a postcard! 1014 01:06:08,815 --> 01:06:11,455 We've got tickets for the final. 1015 01:06:11,540 --> 01:06:14,012 Djibril, you'll present the county cup. 1016 01:06:23,860 --> 01:06:26,249 He wants a youth contract! 1017 01:06:26,333 --> 01:06:27,422 Thanks, Cathy, I know. 1018 01:06:27,506 --> 01:06:30,859 But you said nothing. You just stood there and nodded. 1019 01:06:43,121 --> 01:06:45,803 I do not appreciate you questioning my work. 1020 01:06:45,887 --> 01:06:47,521 Do not tell me what to do. 1021 01:06:48,108 --> 01:06:50,707 Not in front of a teen who could use it against me. 1022 01:06:50,790 --> 01:06:53,347 When I have something to say, I say it. 1023 01:06:53,933 --> 01:06:55,190 And so should you. 1024 01:06:55,274 --> 01:06:59,339 You should have said we didn't want their cup. 1025 01:06:59,423 --> 01:07:01,057 Djibril doesn't want it either. 1026 01:07:01,142 --> 01:07:04,829 That's what you should've said. You have no ambition. 1027 01:07:07,506 --> 01:07:08,722 Have you quite finished? 1028 01:07:09,517 --> 01:07:13,373 I'm trying to set up a professional cookery course here. 1029 01:07:13,457 --> 01:07:15,803 I was going to tell you in due course. 1030 01:07:15,888 --> 01:07:17,689 That's my ambition for them! 1031 01:07:17,774 --> 01:07:19,534 To keep them here in France. 1032 01:07:22,509 --> 01:07:23,598 You see… 1033 01:07:26,490 --> 01:07:28,460 BETHUNE LAW COURT 1034 01:07:30,220 --> 01:07:34,495 …CLAIMS HE IS AN UNACCOMPANIED MINOR… 1035 01:07:34,578 --> 01:07:36,003 …MEDICAL EXAMINATIONS… 1036 01:07:36,087 --> 01:07:38,979 They doubt the authenticity of their ID papers, 1037 01:07:39,062 --> 01:07:42,331 so they'll determine their age by x-raying their bones. 1038 01:07:43,487 --> 01:07:46,168 If the medical examiner believes they're over 18, 1039 01:07:46,252 --> 01:07:49,102 they'll be tried and deported. 1040 01:08:00,543 --> 01:08:04,063 "To have a lot on one's plate 1041 01:08:04,817 --> 01:08:07,709 equals to have plenty of work to do. 1042 01:08:08,797 --> 01:08:10,683 To talk a load of tripe 1043 01:08:11,311 --> 01:08:14,121 equals to talk a lot of nonsense. 1044 01:08:14,957 --> 01:08:17,935 To upset the apple cart 1045 01:08:18,018 --> 01:08:21,495 equals to spoil someone's plans. 1046 01:08:22,375 --> 01:08:24,889 To cook someone's goose, 1047 01:08:24,975 --> 01:08:26,567 to spoil someone's chances." 1048 01:08:31,470 --> 01:08:33,524 I'll raise the table now. 1049 01:08:41,696 --> 01:08:43,622 {\an8}BONE AGE 1050 01:11:30,918 --> 01:11:34,899 BETWEEN 18 AND 22 YEARS OLD… 1051 01:11:34,952 --> 01:11:37,467 The tests just came back from the hospital. 1052 01:11:39,186 --> 01:11:40,443 They confirm you're over 18. 1053 01:11:47,273 --> 01:11:49,033 My family is counting on me. 1054 01:11:50,836 --> 01:11:52,764 My mom depends on me too. 1055 01:11:56,212 --> 01:11:57,637 I didn't think… 1056 01:11:58,727 --> 01:12:01,241 …it would be so hard to live here. 1057 01:12:03,546 --> 01:12:04,720 I thought… 1058 01:12:06,270 --> 01:12:07,569 …there was everything here. 1059 01:12:12,808 --> 01:12:14,149 I'm sorry, Djibril. 1060 01:12:17,669 --> 01:12:18,968 There's nothing I can do. 1061 01:13:10,124 --> 01:13:14,147 Gushgush, there'll be a podium for the winning side. 1062 01:13:14,232 --> 01:13:16,872 The cup will be here, on the stand, okay? 1063 01:13:16,955 --> 01:13:17,878 Right, Michel, 1064 01:13:17,961 --> 01:13:20,895 we'll use the music you played for the seniors. 1065 01:13:20,979 --> 01:13:23,828 But I'd like you to be on time. 1066 01:13:23,912 --> 01:13:25,882 Gushgush, do you understand? 1067 01:13:25,965 --> 01:13:27,181 Do you understand? 1068 01:13:28,690 --> 01:13:30,199 He doesn't understand. 1069 01:13:30,282 --> 01:13:31,665 Can you picture it? 1070 01:13:31,748 --> 01:13:34,222 There'll be journalists, local representatives, 1071 01:13:34,305 --> 01:13:37,574 - important people... - Don't treat him like an idiot. 1072 01:13:38,537 --> 01:13:43,148 I mean, I know the day you present the county cup… 1073 01:13:44,503 --> 01:13:46,012 …the planet will thank you! 1074 01:13:46,598 --> 01:13:49,993 You know what? He's the one who deserves a cup. 1075 01:13:50,077 --> 01:13:52,130 And his name isn't Gushgush. 1076 01:13:52,215 --> 01:13:53,765 It's Gusgus. 1077 01:13:53,849 --> 01:13:55,776 Ever heard of Cinderella? 1078 01:13:55,861 --> 01:13:59,045 - Of course I have. - Brush up on your classics! 1079 01:13:59,129 --> 01:14:00,176 Sabine, let's go. 1080 01:14:00,261 --> 01:14:01,308 Coming! 1081 01:14:02,733 --> 01:14:05,960 - Come on. - The county cup! 1082 01:14:07,804 --> 01:14:09,061 What even is that? 1083 01:14:18,994 --> 01:14:20,795 Hello. What's your surname? 1084 01:14:20,879 --> 01:14:22,094 - Your first name? - Pierre. 1085 01:14:22,178 --> 01:14:24,441 - Have you entered before? - No, never. 1086 01:14:28,590 --> 01:14:31,189 - Thank you. You can go over there. - Thank you. 1087 01:14:57,849 --> 01:14:58,938 Cathy? 1088 01:14:59,944 --> 01:15:01,998 It's right there. Follow me. 1089 01:15:12,222 --> 01:15:14,653 Appearing on The Cook is the chance of a lifetime. 1090 01:15:14,737 --> 01:15:15,953 And I'm grabbing it! 1091 01:15:22,322 --> 01:15:23,999 Cathy Marie is a born fighter. 1092 01:15:24,502 --> 01:15:26,723 She grew up in care 1093 01:15:26,806 --> 01:15:30,578 and worked her way up the gastronomy ladder on her own. 1094 01:15:30,662 --> 01:15:33,637 Since childhood, she has clung to her dream 1095 01:15:33,721 --> 01:15:34,937 of becoming a chef. 1096 01:15:36,278 --> 01:15:39,378 They were 12, but only 3 remain. 1097 01:15:39,923 --> 01:15:44,533 Today, Cathy, Enzo and Alexis battle it out in the final knockout stage. 1098 01:15:45,498 --> 01:15:47,299 Only two contestants 1099 01:15:47,383 --> 01:15:49,269 will have the honor of reaching 1100 01:15:49,353 --> 01:15:53,082 the Grand Final and taking home 50,000 euros. 1101 01:15:53,167 --> 01:15:54,716 Welcome to The Cook, 1102 01:15:55,471 --> 01:15:56,938 Great Chefs' Seconds. 1103 01:15:57,441 --> 01:16:00,625 Three, two, one, go! 1104 01:16:07,037 --> 01:16:09,385 I'm making jumbo shrimp ceviche 1105 01:16:09,468 --> 01:16:13,701 with lots of herbs and freshness. 1106 01:16:16,006 --> 01:16:17,849 I'm pairing it with the fennel. 1107 01:16:19,400 --> 01:16:20,783 - It looks good. - Yes. 1108 01:16:21,454 --> 01:16:24,220 - You're marinating the turnips? - That's right. 1109 01:16:24,304 --> 01:16:26,399 I'm going to make a coulis… 1110 01:16:26,483 --> 01:16:28,913 Isn't it a bit simplistic for a semifinal? 1111 01:16:30,547 --> 01:16:33,230 Isn't it a bit simplistic for a semifinal? 1112 01:16:33,313 --> 01:16:35,828 I'm a simple girl. This is how people like turnips. 1113 01:16:35,912 --> 01:16:38,259 Contestants, you've got five minutes. 1114 01:16:38,342 --> 01:16:40,354 It's time to plate up! 1115 01:16:40,438 --> 01:16:42,365 - One to go, Chef. - Easy on the lemon. 1116 01:16:42,801 --> 01:16:44,226 Wipe the plate. 1117 01:16:44,310 --> 01:16:45,310 Yes, Chef. 1118 01:16:46,698 --> 01:16:48,165 Mackerel in the Garden. 1119 01:16:48,249 --> 01:16:50,512 What d'you say? Let's call the dish that. 1120 01:16:50,596 --> 01:16:52,147 Four, three, 1121 01:16:52,733 --> 01:16:54,325 two, one… 1122 01:16:55,038 --> 01:16:56,295 Hands in the air! 1123 01:16:56,798 --> 01:17:00,025 Respect the rules. Move away from your dishes. 1124 01:17:00,108 --> 01:17:01,785 Thanks a million! 1125 01:17:36,316 --> 01:17:41,933 Cathy! 1126 01:18:28,102 --> 01:18:31,036 We're in the town's main shopping street, 1127 01:18:31,119 --> 01:18:34,556 looking for Cathy Marie's pop-up restaurant. 1128 01:18:34,639 --> 01:18:37,699 You can see how focused she is. 1129 01:18:37,782 --> 01:18:41,136 And no wonder because there's 50,000 euros at stake… 1130 01:18:53,456 --> 01:18:54,965 Cathy, your first impressions? 1131 01:18:56,389 --> 01:18:57,563 It's perfect! 1132 01:18:57,646 --> 01:18:59,365 - Well? - It's perfect. 1133 01:19:00,748 --> 01:19:03,681 Enzo, as your assistant, you have chosen Arno, 1134 01:19:03,766 --> 01:19:04,771 a kitchen help. 1135 01:19:05,316 --> 01:19:07,621 Cathy, you're focusing on the decor. 1136 01:19:08,207 --> 01:19:10,764 - Yes. - And you've chosen Fatou… 1137 01:19:11,770 --> 01:19:13,781 …an interior designer. 1138 01:19:16,421 --> 01:19:18,433 Welcome, Fatou! 1139 01:19:18,516 --> 01:19:21,408 Mind those cobblestones. 1140 01:19:21,492 --> 01:19:24,761 You're remarkably graceful. 1141 01:19:24,845 --> 01:19:27,988 Please go and stand to Cathy's right. 1142 01:19:28,659 --> 01:19:30,837 - Thank you, Fatou and Arno. - Why d'you do that? 1143 01:19:30,922 --> 01:19:32,220 - Coz I love it. - It's OTT. 1144 01:19:32,305 --> 01:19:34,400 - It isn't. - It's totally OTT. 1145 01:19:34,483 --> 01:19:36,579 - I'm gorgeous. - We'll discover your restaurants. 1146 01:19:36,663 --> 01:19:41,272 All you viewers, join us live at 9:00 p.m. for The Cook! 1147 01:20:04,163 --> 01:20:05,420 - I love Survivor. -Me too. 1148 01:20:05,505 --> 01:20:08,061 - Isn't it all kind of fake? - No. 1149 01:20:09,444 --> 01:20:12,420 Don't forget we're going live at 9:00 p.m. 1150 01:20:12,503 --> 01:20:13,844 with The Cook! 1151 01:20:15,688 --> 01:20:19,963 - Who are we waiting for? - Mickael! 1152 01:20:22,016 --> 01:20:25,410 Thank you. Come on. 1153 01:20:38,360 --> 01:20:39,408 - Hello. - Hello. 1154 01:20:39,491 --> 01:20:42,048 I've got a delivery for Cathy Marie's restaurant. 1155 01:20:45,023 --> 01:20:46,448 What's your company's name? 1156 01:20:47,286 --> 01:20:48,292 Fatou Design. 1157 01:20:48,879 --> 01:20:50,723 The decor's here. Fatou Design. 1158 01:20:50,806 --> 01:20:51,806 Can you check? 1159 01:21:00,738 --> 01:21:03,714 - Okay, all good. -Thanks. Let them through. 1160 01:21:20,016 --> 01:21:21,567 A camera: Luc. 1161 01:21:21,651 --> 01:21:23,033 B camera: Jean-Jacques. 1162 01:21:23,117 --> 01:21:24,416 C camera: David. 1163 01:21:24,500 --> 01:21:25,757 E camera: Antoine. 1164 01:21:25,842 --> 01:21:27,099 D camera: Seb. 1165 01:21:29,739 --> 01:21:30,871 You're not done yet. 1166 01:21:31,583 --> 01:21:34,642 There's one more table to set. 1167 01:21:34,726 --> 01:21:35,983 - Okay! - Go! 1168 01:21:42,859 --> 01:21:44,242 Hot behind! 1169 01:21:44,325 --> 01:21:47,677 Do the scallops, a quick wipe and send them out. 1170 01:21:47,762 --> 01:21:50,192 - Okay, Chef. - Let's get to it! 1171 01:21:53,671 --> 01:21:55,179 Going live in ten seconds. 1172 01:21:55,263 --> 01:21:57,945 Nine, eight, seven… 1173 01:21:58,029 --> 01:21:59,412 - Focus, everyone. - …six, 1174 01:21:59,495 --> 01:22:02,429 five, four, three, 1175 01:22:02,513 --> 01:22:05,321 two, one. Roll credits. 1176 01:22:13,661 --> 01:22:15,127 Luc, an outside shot, please. 1177 01:22:19,695 --> 01:22:20,910 Warm up the audience! 1178 01:22:22,880 --> 01:22:24,431 Camera on me! 1179 01:22:25,268 --> 01:22:27,825 We hear all sorts of fake rumors about him. 1180 01:22:34,279 --> 01:22:35,746 Luc, get a shot of the customers. 1181 01:22:43,205 --> 01:22:44,211 Here goes. 1182 01:22:44,388 --> 01:22:46,358 We're coming live tonight. 1183 01:22:46,442 --> 01:22:51,094 We've some special guests just behind that door. 1184 01:22:51,177 --> 01:22:55,326 Like us, they can't wait to discover our contestants' restaurants. 1185 01:22:55,410 --> 01:22:56,500 Welcome to The Cook! 1186 01:22:56,583 --> 01:22:58,343 Okay. Let's go to Enzo. 1187 01:22:58,427 --> 01:22:59,726 David, you're on. 1188 01:22:59,810 --> 01:23:00,941 Okay, great. 1189 01:23:01,026 --> 01:23:02,492 Seb, cut away, please. 1190 01:23:02,576 --> 01:23:06,222 We're thrilled to have you on The Cook! Welcome to you all. 1191 01:23:06,306 --> 01:23:08,736 Your fans are out in force tonight! 1192 01:23:08,821 --> 01:23:12,592 It's great to have you. Good evening. Welcome! 1193 01:23:12,676 --> 01:23:14,352 You're in for a treat! 1194 01:23:17,118 --> 01:23:18,836 Sea bream ceviche… 1195 01:23:18,920 --> 01:23:21,351 Good evening. Welcome to Enzo Enzo. 1196 01:23:21,937 --> 01:23:23,697 May I take your coats? 1197 01:23:24,997 --> 01:23:26,463 Where's Cathy Marie at? 1198 01:23:26,548 --> 01:23:28,182 Who's that? 1199 01:23:28,265 --> 01:23:29,858 A mother and her son. 1200 01:23:32,331 --> 01:23:33,252 So… 1201 01:23:33,337 --> 01:23:35,432 Micka, run to Cathy Marie's. 1202 01:23:35,515 --> 01:23:38,323 Enzo's is a yawn. I need interesting shots. 1203 01:23:38,407 --> 01:23:41,006 Patou, I'll be at Cathy's in two minutes. 1204 01:23:45,112 --> 01:23:46,537 Easy, easy! 1205 01:23:54,373 --> 01:23:56,259 What's wrong? Open the door for them. 1206 01:23:56,344 --> 01:23:57,894 The door's locked. 1207 01:23:57,978 --> 01:23:59,905 Locked? It can't be! 1208 01:24:03,845 --> 01:24:05,899 - Cathy? -Tom, Cathy's door's locked. 1209 01:24:05,982 --> 01:24:08,413 - Can you go open it? - We'll be there in one minute. 1210 01:24:08,497 --> 01:24:09,545 Me and Kevin. 1211 01:24:10,089 --> 01:24:12,268 - Got the drill? - Yeah, I do. 1212 01:24:14,028 --> 01:24:15,202 Why are they doing this? 1213 01:24:15,286 --> 01:24:16,501 We're going live. 1214 01:24:16,585 --> 01:24:19,854 - Going live in five, four… - Come on! 1215 01:24:19,937 --> 01:24:22,075 Micka, smile. Smile, please. 1216 01:24:22,607 --> 01:24:25,457 We're coming to you live. 1217 01:24:25,541 --> 01:24:29,061 Let's go see our second contestant, Cathy Marie. 1218 01:24:29,144 --> 01:24:33,084 I imagine our favorite chef is hard at work. 1219 01:24:33,167 --> 01:24:35,808 In fact, I can hear some noise. 1220 01:24:35,892 --> 01:24:37,652 So, Cathy… 1221 01:24:38,532 --> 01:24:40,585 Cathy, it's Mickael! 1222 01:24:43,770 --> 01:24:45,405 We're in trouble, Patou. 1223 01:24:45,991 --> 01:24:48,128 She's barricaded herself in. 1224 01:24:48,213 --> 01:24:50,769 - The best moments in three… - Cathy's best moments, Micka. 1225 01:24:51,523 --> 01:24:53,870 Dear viewers, while you're waiting, 1226 01:24:53,954 --> 01:24:58,103 here are Cathy Marie's best moments. 1227 01:24:58,186 --> 01:24:59,528 Rolling. 1228 01:24:59,611 --> 01:25:01,749 Hang on, Patou, something's wrong here. 1229 01:25:01,832 --> 01:25:04,934 - Just calm down. -Why has she barricaded herself in? 1230 01:25:05,520 --> 01:25:08,370 She's locked herself in! Do you know the woman? 1231 01:25:08,454 --> 01:25:11,597 - Did you check her out? -Of course we checked her out! 1232 01:25:12,184 --> 01:25:13,609 Did we check her out? 1233 01:25:14,279 --> 01:25:15,536 Not really. 1234 01:25:16,458 --> 01:25:18,470 It's fine. Everything's awesome. 1235 01:25:19,935 --> 01:25:21,527 What now, Patou? 1236 01:25:21,611 --> 01:25:23,036 - Cue the sponsors? - Yes. 1237 01:25:23,120 --> 01:25:24,335 For fuck's sake! 1238 01:25:24,419 --> 01:25:25,760 Get a move on, guys! 1239 01:25:26,263 --> 01:25:27,478 Do the sponsors. 1240 01:25:27,562 --> 01:25:30,244 Sponsors in two, one… On air! 1241 01:25:30,328 --> 01:25:34,519 I think we have time to showcase our sponsors. 1242 01:25:34,602 --> 01:25:37,871 They are Terra Delyssa olive oil 1243 01:25:37,955 --> 01:25:40,385 and Lagostina kitchen utensils. 1244 01:25:41,811 --> 01:25:44,828 You need to give me some space. 1245 01:25:44,911 --> 01:25:47,300 Chill. Folks will think you're nuts. 1246 01:25:47,929 --> 01:25:49,354 It's dead next door. 1247 01:25:49,437 --> 01:25:50,528 Enzo's is a yawn. 1248 01:25:50,611 --> 01:25:51,952 - It's open. - Come on. 1249 01:25:52,036 --> 01:25:55,389 - Come on, move! We're going to wing it. -Seven, six, five… 1250 01:25:55,472 --> 01:25:56,520 - Go in now! - …four, 1251 01:25:57,149 --> 01:25:59,454 three, two, one… 1252 01:26:00,711 --> 01:26:04,609 Here we are at last outside Cathy Marie's restaurant. 1253 01:26:04,692 --> 01:26:07,039 We finally managed to open the door. 1254 01:26:07,123 --> 01:26:11,020 We can't wait to see inside. 1255 01:26:11,325 --> 01:26:15,431 Go ahead, Sylvie, go into the restaurant. 1256 01:26:16,012 --> 01:26:17,562 Check it out. 1257 01:26:17,646 --> 01:26:19,950 Your son is right behind you. 1258 01:26:20,035 --> 01:26:23,261 #COOKERY COURSE TO SAVE MIGRANTS 1259 01:26:23,345 --> 01:26:24,854 Oh, fuck! 1260 01:26:30,385 --> 01:26:31,685 Patou, I'm not going in. 1261 01:26:32,439 --> 01:26:35,079 It's the work of a psychopath! 1262 01:26:36,253 --> 01:26:37,552 What the hell is this? 1263 01:26:37,636 --> 01:26:39,102 Cathy, are you there? 1264 01:26:44,048 --> 01:26:46,604 - Do have a seat. Sit down. - Okay. 1265 01:26:46,688 --> 01:26:48,700 Cathy, are you there? 1266 01:26:49,213 --> 01:26:51,811 We're coming live 1267 01:26:51,895 --> 01:26:54,032 from Cathy Marie's restaurant. 1268 01:26:54,116 --> 01:26:56,798 As you can see, the decor is kind of unusual. 1269 01:26:56,882 --> 01:26:59,103 We have no idea what awaits us 1270 01:26:59,187 --> 01:27:01,408 in the kitchen. 1271 01:27:01,839 --> 01:27:04,102 Cathy? Are you there? 1272 01:27:06,659 --> 01:27:07,790 It's Mickael. 1273 01:27:14,789 --> 01:27:16,423 What the hell is this? 1274 01:27:17,388 --> 01:27:19,817 Hello. Welcome to Cathy Marie's. 1275 01:27:20,865 --> 01:27:22,332 Who the fuck is that? 1276 01:27:22,416 --> 01:27:26,229 Right, we're in the kitchen. 1277 01:27:26,314 --> 01:27:28,492 And we're kind of stunned… 1278 01:27:29,792 --> 01:27:31,384 What the fuck is this? 1279 01:27:31,468 --> 01:27:34,234 There are a dozen commis hard at work. 1280 01:27:34,318 --> 01:27:36,539 Ask them where she is. I'll cut to Enzo's. 1281 01:27:37,922 --> 01:27:39,053 Where's Cathy Marie? 1282 01:27:39,137 --> 01:27:41,442 - Good evening. - Good evening. I'd just like… 1283 01:27:41,526 --> 01:27:44,333 Gentlemen, please, don't make things harder. 1284 01:27:44,418 --> 01:27:47,141 I'm coming back to you, Micka. Enzo's is a disaster. 1285 01:27:47,225 --> 01:27:48,776 The camera's on you. 1286 01:27:49,824 --> 01:27:51,458 Just find Cathy Marie. 1287 01:27:51,542 --> 01:27:54,308 While we wait for Cathy, tell us about yourself. 1288 01:27:54,391 --> 01:27:55,439 I'm Mamadou. 1289 01:27:55,523 --> 01:27:58,582 I want to become professional by taking Cathy Marie's course. 1290 01:27:59,127 --> 01:28:01,893 Excellent. Good luck with your exams! 1291 01:28:02,605 --> 01:28:05,288 If she can't set up the course, we'll be deported. 1292 01:28:05,958 --> 01:28:07,215 The guys are migrants! 1293 01:28:09,226 --> 01:28:10,232 And we're on air! 1294 01:28:13,627 --> 01:28:15,848 This situation is highly unusual. 1295 01:28:15,932 --> 01:28:17,986 I'd like to be a chef in France. 1296 01:28:18,069 --> 01:28:22,218 You'd like to be a chef. Do you have the right to be here? 1297 01:28:22,302 --> 01:28:23,769 - Not yet, no. - Okay. 1298 01:28:23,852 --> 01:28:27,750 - Are there any legal migrants here? - No. 1299 01:28:28,504 --> 01:28:29,384 I'm screwed. 1300 01:28:29,468 --> 01:28:31,102 Welcome to Cathy Marie's. 1301 01:28:31,187 --> 01:28:34,455 I suggest the beef bourguignon à la Mamadou. 1302 01:28:34,539 --> 01:28:36,970 It's a fusion of the Aveyron and Guinea. 1303 01:28:37,053 --> 01:28:39,693 Expect to be transported. 1304 01:28:39,777 --> 01:28:42,376 The dish is a foretaste of our slow-cooking process. 1305 01:28:43,005 --> 01:28:46,525 What's Proust's Saka-Saka by Gusgus? 1306 01:28:46,608 --> 01:28:48,578 And two Saka-Sakas, please. 1307 01:28:50,296 --> 01:28:51,554 The beef! 1308 01:28:53,397 --> 01:28:54,397 Away! 1309 01:28:58,552 --> 01:29:01,318 Hi, I'm Fatou, single and 30. 1310 01:29:01,401 --> 01:29:03,623 - I did an ad for Biovidis. -What? 1311 01:29:03,706 --> 01:29:06,724 I don't know who she is! She's on repeat. 1312 01:29:06,807 --> 01:29:08,190 Who gives a fuck anyway? 1313 01:29:08,736 --> 01:29:10,036 Live, live, live! 1314 01:29:11,585 --> 01:29:14,854 What a moment of television gold, 1315 01:29:14,939 --> 01:29:17,160 live on The Cook tonight! 1316 01:29:17,243 --> 01:29:19,045 Let's return to the kitchen, 1317 01:29:19,129 --> 01:29:21,308 where there are youngsters at work. 1318 01:29:24,494 --> 01:29:28,055 Hi, TV! I'm Alpha Barry from Côte d'Ivoire. 1319 01:29:28,140 --> 01:29:31,031 If there's anyone watching 1320 01:29:31,115 --> 01:29:34,216 who can help Cathy Marie set up her course… 1321 01:29:34,300 --> 01:29:37,987 I'd like to thank Cathy Marie for teaching me so much. 1322 01:29:38,072 --> 01:29:42,513 I'm motivated, kind, punctual and respectful. 1323 01:29:42,598 --> 01:29:44,232 We need youngsters like them. 1324 01:29:44,316 --> 01:29:47,459 They've got ambition, drive and the will to learn. 1325 01:29:47,542 --> 01:29:51,314 Look who I'm with, a big fan of Cathy Marie. 1326 01:29:51,398 --> 01:29:52,697 Good evening. 1327 01:29:56,846 --> 01:29:57,977 You're on air. 1328 01:29:59,654 --> 01:30:01,120 She's taken my mic. 1329 01:30:02,588 --> 01:30:05,060 Boubacar really moved me, and I need someone. 1330 01:30:05,143 --> 01:30:07,532 Sorry, I have another call. 1331 01:30:08,957 --> 01:30:11,137 I'll call you back in a minute. 1332 01:30:13,567 --> 01:30:17,338 Hello, I have two places available on a course in Treignac. 1333 01:30:17,423 --> 01:30:19,812 My biggest dream is… 1334 01:30:20,692 --> 01:30:22,493 …to open a restaurant in Paris. 1335 01:30:22,577 --> 01:30:24,882 Even if it's arduous, I'll do it. 1336 01:30:24,966 --> 01:30:27,858 I'd like to be called "Chef" one day. 1337 01:30:27,941 --> 01:30:30,665 It'd suit me if folks said, "Yes, Chef!" 1338 01:30:32,593 --> 01:30:34,688 That's my dream! I have to dream. 1339 01:30:35,485 --> 01:30:37,077 Three Saka-Saka tabboulehs! 1340 01:30:37,161 --> 01:30:39,256 - Three Saka-Sakas, please. - Get a move on! 1341 01:30:39,340 --> 01:30:41,184 Come on! 1342 01:30:41,268 --> 01:30:43,111 - Because we're the… - Best! 1343 01:30:43,196 --> 01:30:44,914 - We're a… - Brigade! 1344 01:31:12,196 --> 01:31:15,925 GUINEA DEPORTED ON 15TH APRIL, 2021 1345 01:31:31,305 --> 01:31:34,909 DEPORTED ON 7TH MARCH, 2021 1346 01:31:42,160 --> 01:31:45,512 GUINEA APPRENTICE WITH GUY SAVOY 1347 01:31:58,947 --> 01:32:00,079 Hello, everyone. 1348 01:32:00,582 --> 01:32:04,270 You all have shallots. I want you to peel them 1349 01:32:04,353 --> 01:32:05,862 then slice them finely. 1350 01:32:06,574 --> 01:32:10,220 Above all, starting today and for the rest of the year, 1351 01:32:10,305 --> 01:32:13,573 if I ask you a question or give you a task, 1352 01:32:14,117 --> 01:32:16,465 the only thing I want to hear is "Yes, Chef!" 1353 01:32:16,968 --> 01:32:18,099 Is that clear? 1354 01:32:19,608 --> 01:32:20,906 Yes, Chef! 1355 01:32:22,122 --> 01:32:23,212 Yes, Chef!