1
00:02:17,464 --> 00:02:18,638
Chrome Print Store.
2
00:02:18,721 --> 00:02:19,853
Leave a message.
3
00:02:20,692 --> 00:02:22,951
Hello, it's Cathy Marie.
I called yesterday.
4
00:02:23,038 --> 00:02:25,259
Please call me back. It's for a quote.
5
00:02:25,608 --> 00:02:27,033
Thanks. Goodbye.
6
00:02:40,802 --> 00:02:43,317
Our contestants have to make
a very simple dish,
7
00:02:43,400 --> 00:02:48,010
Eggs Benedict,
with our star chef Lyna Deletto.
8
00:02:48,094 --> 00:02:49,812
Coming right up on The Cook.
9
00:02:52,327 --> 00:02:53,375
Order,
10
00:02:53,458 --> 00:02:56,098
one ceviche verde, one pumpkin soup!
11
00:02:56,182 --> 00:02:58,403
To follow, one tempura, one cannelloni.
12
00:02:58,487 --> 00:02:59,576
Yes, Chef!
13
00:03:01,421 --> 00:03:02,762
Okay, two covers.
14
00:03:02,845 --> 00:03:05,276
One ceviche, one lamb,
one soup and one beet organ.
15
00:03:06,282 --> 00:03:07,282
Away!
16
00:03:07,330 --> 00:03:08,880
For table 14!
17
00:03:09,508 --> 00:03:10,508
Here goes.
18
00:03:15,502 --> 00:03:19,566
Oh, my God, the smell in here every time!
19
00:03:19,651 --> 00:03:21,243
It makes a nice change from Paris.
20
00:03:21,955 --> 00:03:23,422
Hello, everyone!
21
00:03:25,266 --> 00:03:27,823
Hello, Robin, what are you making?
22
00:03:27,906 --> 00:03:29,792
A beautiful apple tart.
23
00:03:29,875 --> 00:03:31,469
So you file the tarts?
24
00:03:31,552 --> 00:03:33,229
Sure, like nails.
25
00:03:33,312 --> 00:03:36,497
A little manicure!
I'll come get one later, Robin.
26
00:03:36,581 --> 00:03:38,550
What's this? Your new starter?
27
00:03:38,635 --> 00:03:41,526
Our very colorful summer tomato.
28
00:03:41,610 --> 00:03:44,753
With young shoots. Now that is pretty!
29
00:03:46,890 --> 00:03:49,447
Is this a creation
you've already tried out?
30
00:03:49,530 --> 00:03:53,134
Yes, but it's ever-evolving,
depending on what's available.
31
00:03:53,218 --> 00:03:55,983
Try to do what I told you.
32
00:03:56,068 --> 00:03:58,749
When you look at me,
give the camera a smile.
33
00:03:58,834 --> 00:04:00,635
People will connect with you.
34
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
Thanks, honey.
35
00:04:01,768 --> 00:04:03,820
- What's this?
- Lobster Parmentier.
36
00:04:03,905 --> 00:04:06,168
Lobster Parmentier?
37
00:04:06,251 --> 00:04:09,855
I noticed this when we came in.
It's striking.
38
00:04:09,940 --> 00:04:11,741
Our "beet organ."
39
00:04:13,113 --> 00:04:14,244
Hello Cathy.
40
00:04:19,022 --> 00:04:20,740
Can we add the balsamic vinegar?
41
00:04:22,039 --> 00:04:23,296
The balsamic!
42
00:04:24,386 --> 00:04:27,151
Honey and hibiscus powder
will give it zing.
43
00:04:27,235 --> 00:04:28,492
We stick with balsamic.
44
00:04:29,163 --> 00:04:30,211
Drizzle it on.
45
00:04:31,384 --> 00:04:33,857
How many covers do you do at lunchtime?
46
00:04:33,940 --> 00:04:35,366
Around 60.
47
00:04:35,449 --> 00:04:36,749
Really?
48
00:04:36,832 --> 00:04:39,095
Order, one ceviche verde,
49
00:04:39,179 --> 00:04:42,699
one pumpkin soup.
To follow, one tempura, one cannelloni.
50
00:04:42,783 --> 00:04:43,783
Yes, Chef!
51
00:04:46,236 --> 00:04:48,793
- Be ready with the lamb.
- Yes, Chef.
52
00:04:48,876 --> 00:04:50,176
Where's the monkfish at?
53
00:04:50,259 --> 00:04:51,265
Ready, Chef.
54
00:04:51,348 --> 00:04:53,109
Run it, please.
55
00:04:53,737 --> 00:04:55,833
Baptiste, the two starters?
56
00:04:56,377 --> 00:04:59,017
- Go, Baptiste.
- Two starters on the pass.
57
00:05:04,634 --> 00:05:06,268
Hot behind!
58
00:05:08,090 --> 00:05:09,264
Away, table 16!
59
00:05:09,347 --> 00:05:10,347
Okay!
60
00:05:33,151 --> 00:05:34,157
This won't take long.
61
00:05:34,706 --> 00:05:36,801
The beet. Care to explain?
62
00:05:38,206 --> 00:05:39,924
I respected my dish's seasoning.
63
00:05:41,768 --> 00:05:44,995
The problem is,
you added capers to the John Dory,
64
00:05:45,078 --> 00:05:47,635
too much basil to the roasted tomatoes…
65
00:05:47,719 --> 00:05:49,395
Did they like it or not?
66
00:05:49,982 --> 00:05:53,167
- That isn't the question.
- It's the question all chefs should ask.
67
00:05:53,250 --> 00:05:55,807
So I'll ask it. Serge, did they like it?
68
00:05:58,656 --> 00:06:00,039
- Yes.
- There you go.
69
00:06:00,124 --> 00:06:03,728
I know people come for you,
for the goodies,
70
00:06:03,811 --> 00:06:06,536
the shows, your book and stuff.
71
00:06:06,619 --> 00:06:08,631
But they come for my cooking too.
72
00:06:08,714 --> 00:06:10,517
So show me some respect.
73
00:06:11,835 --> 00:06:16,026
Let me make myself clear, Cathy.
I can find ten like you in the trash.
74
00:06:16,110 --> 00:06:19,755
You're part of my brigade,
so you follow my rules. Period.
75
00:06:21,516 --> 00:06:23,527
Start by removing your earrings.
76
00:06:24,030 --> 00:06:25,958
Right. I'm out of here.
77
00:06:26,042 --> 00:06:29,353
I've no time for some Z-list celeb.
78
00:06:29,436 --> 00:06:30,610
You're unbelievable.
79
00:06:31,322 --> 00:06:34,298
- You know where the door is!
- Yeah, and I'll kick it in.
80
00:06:34,382 --> 00:06:36,938
You know what?
There's tons of jobs around.
81
00:07:18,990 --> 00:07:20,164
At last!
82
00:07:20,247 --> 00:07:21,547
Why didn't you pick up?
83
00:07:21,630 --> 00:07:24,731
Ain't there a signal in your kitchen?
You're taking the piss!
84
00:07:25,319 --> 00:07:27,748
Gimme a break, Fatou.
I came as fast as I could.
85
00:07:29,174 --> 00:07:30,179
What's she done now?
86
00:07:31,227 --> 00:07:32,903
Your face is a mile long.
87
00:07:35,460 --> 00:07:37,303
She went and did it again!
88
00:07:37,388 --> 00:07:40,782
The beet organ is my dish.
She changed the seasoning
89
00:07:40,866 --> 00:07:42,375
with her shitty balsamic.
90
00:07:42,458 --> 00:07:44,554
It needs honey and hibiscus powder!
91
00:07:44,638 --> 00:07:47,194
That's what makes it zing
and taste less earthy.
92
00:07:48,326 --> 00:07:49,498
Okay, what's this for?
93
00:07:50,901 --> 00:07:52,494
Get me out of the Arctic!
94
00:07:53,081 --> 00:07:55,302
Hang on, I drove 30 km for that?
95
00:07:55,385 --> 00:07:58,822
Sure, you did.
Because without fame, you're a nobody.
96
00:07:58,905 --> 00:08:00,750
If a trip to the North Pole
97
00:08:00,833 --> 00:08:03,516
can make me a global star, I'll go for it!
98
00:08:03,599 --> 00:08:06,114
And so should you.
You've got two options in life.
99
00:08:06,197 --> 00:08:08,963
You act American and make tracks, like me.
100
00:08:09,048 --> 00:08:12,274
Or you act French
and moan on about hibiscus.
101
00:08:12,357 --> 00:08:14,997
- Take my advice.
- Fatou, I am making tracks.
102
00:08:15,877 --> 00:08:17,511
{\an8}Go on. It's recording.
103
00:08:17,597 --> 00:08:20,906
{\an8}Hi, I'm Fatou, single and 30.
I was born in Wazemmes.
104
00:08:20,991 --> 00:08:21,991
{\an8}I recently did…
105
00:08:23,129 --> 00:08:26,397
{\an8}Hi, I'm Fatou, single and 30.
I recently did…
106
00:08:28,188 --> 00:08:29,906
All right, let's do it.
107
00:08:29,989 --> 00:08:33,258
{\an8}Hello, I'm Fatou, single and 30.
I was born in Wazemmes.
108
00:08:33,342 --> 00:08:36,737
{\an8}I did an ad for Biovidis.
I've been an actor for ten years.
109
00:08:36,820 --> 00:08:40,131
{\an8}I recently did an e-learning
course with Jean-Michel Parquet,
110
00:08:40,215 --> 00:08:42,897
{\an8}the French voice of Mel Gibson in 1993.
111
00:08:42,981 --> 00:08:44,615
You're such a pain.
112
00:08:44,699 --> 00:08:46,752
Stop laughing, you're putting me off!
113
00:08:46,836 --> 00:08:49,393
Hi Jérôme, it's Cathy Marie.
114
00:08:50,524 --> 00:08:52,787
Remember me? You gave me your card…
115
00:08:53,458 --> 00:08:56,433
Okay then, call me back.
Talk to you in a bit.
116
00:08:57,313 --> 00:09:01,630
Hi, it's Cathy Marie.
Did you get my message?
117
00:09:02,300 --> 00:09:03,348
Yes.
118
00:09:03,431 --> 00:09:04,605
Sorry, I…
119
00:09:05,485 --> 00:09:08,167
I wanted to know if you were hiring.
120
00:09:08,251 --> 00:09:11,897
Because I've left Lyna Deletto.
I felt like a change so…
121
00:09:11,980 --> 00:09:16,465
Totally. She took it really well.
We parted on great terms, but…
122
00:09:16,549 --> 00:09:17,597
I was wondering…
123
00:09:17,680 --> 00:09:20,320
How's your team? Are you…
124
00:09:21,745 --> 00:09:22,745
With Jérémy?
125
00:09:25,014 --> 00:09:28,241
Okay, but I trained Jérémy!
126
00:09:29,401 --> 00:09:33,424
Changing chefs,
sous-chefs, always refreshes…
127
00:09:33,508 --> 00:09:34,597
My restaurant?
128
00:09:35,184 --> 00:09:36,190
I told you about it?
129
00:09:36,860 --> 00:09:40,003
Yes, but it's not even
in the pipeline yet.
130
00:09:40,087 --> 00:09:41,680
Okay, keep me posted.
131
00:09:41,763 --> 00:09:43,314
Keep me posted!
132
00:09:51,234 --> 00:09:54,461
{\an8}HAUTS-DE-FRANCE AUDITION
"GREAT CHEFS' SECONDS"
133
00:09:54,545 --> 00:09:57,018
{\an8}TAKE PART IN THE COOK SEASON 12
134
00:10:03,932 --> 00:10:04,932
What's up?
135
00:10:14,870 --> 00:10:16,170
Are you sure it's this way?
136
00:10:17,050 --> 00:10:18,139
Yeah, positive!
137
00:10:20,528 --> 00:10:22,036
Your satnav got it wrong.
138
00:10:22,707 --> 00:10:23,707
It didn't.
139
00:10:35,572 --> 00:10:37,249
It can't be here.
140
00:10:37,332 --> 00:10:39,386
It is! The satnav says so.
141
00:10:41,146 --> 00:10:42,823
It doesn't feel right.
142
00:10:42,906 --> 00:10:46,092
Beyoncé sang "Don't Feel Right"
and now she's in Madame Tussauds!
143
00:10:47,767 --> 00:10:48,858
Thanks for that.
144
00:10:51,950 --> 00:10:52,950
Go for it!
145
00:10:53,333 --> 00:10:55,345
"Charming restaurant,
demanding clientele!"
146
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
I'm going!
147
00:11:21,322 --> 00:11:23,795
RECEPTION THIS WAY
148
00:11:48,404 --> 00:11:49,703
What's his French score?
149
00:11:49,787 --> 00:11:51,380
He's making progress. A ten.
150
00:11:51,463 --> 00:11:53,140
See? In math too.
151
00:11:53,223 --> 00:11:56,366
Trouble is,
his grade level isn't a priority.
152
00:11:56,450 --> 00:11:59,049
- Getting him enrolled is.
- Excuse me. Hello.
153
00:11:59,761 --> 00:12:03,239
I'm looking for Lorenzo Cardi.
It's for the chef's position.
154
00:12:03,966 --> 00:12:04,972
She's here.
155
00:12:08,544 --> 00:12:09,801
- Hello.
- Hi.
156
00:12:11,226 --> 00:12:13,824
Hello. I'm Sabine.
157
00:12:14,788 --> 00:12:16,674
I love Lyna Deletto.
158
00:12:37,396 --> 00:12:39,701
Now you're here,
I'll be straight with you.
159
00:12:40,204 --> 00:12:41,922
We embellished a bit.
160
00:12:42,654 --> 00:12:43,654
How's that?
161
00:12:44,121 --> 00:12:46,091
Well, we placed an ad,
162
00:12:46,174 --> 00:12:48,899
"Hostel for unaccompanied minors
seeks cook."
163
00:12:49,402 --> 00:12:50,408
We got zero replies.
164
00:12:50,952 --> 00:12:54,891
We decided to change our approach.
I wasn't really for it.
165
00:12:54,975 --> 00:12:57,657
But Sabine kept insisting...
166
00:12:57,741 --> 00:12:59,669
Sorry, I'm a bit lost.
167
00:13:00,036 --> 00:13:03,597
I'd just like to know,
the "charming restaurant"…
168
00:13:03,682 --> 00:13:06,448
- Where is it?
- Here, at the hostel.
169
00:13:06,531 --> 00:13:07,788
As I said, we embellished…
170
00:13:07,872 --> 00:13:09,591
The restaurant's here?
171
00:13:09,674 --> 00:13:12,440
Yes. At first, you know…
172
00:13:12,524 --> 00:13:15,374
- In the end…
- And the "demanding clientele"?
173
00:13:15,457 --> 00:13:17,050
They're minors,
174
00:13:17,134 --> 00:13:20,067
unaccompanied, foreign
and awaiting permits.
175
00:13:20,570 --> 00:13:21,409
Migrants.
176
00:13:21,492 --> 00:13:26,395
They're placed here on arrival.
We assess their academic level
177
00:13:26,479 --> 00:13:27,695
and help orient them.
178
00:13:28,134 --> 00:13:30,188
As for the cafeteria cook's job,
179
00:13:30,271 --> 00:13:33,457
the pay is 1,450 euros a month
180
00:13:33,540 --> 00:13:34,965
plus board and lodging.
181
00:13:45,316 --> 00:13:46,615
Let's go. It isn't for me.
182
00:13:46,699 --> 00:13:47,699
Where?
183
00:13:48,795 --> 00:13:49,795
Where now?
184
00:13:50,555 --> 00:13:53,153
I don't know. I'm not a cafeteria cook!
185
00:13:53,739 --> 00:13:56,799
You've got a better offer?
First I've heard of it.
186
00:14:01,534 --> 00:14:02,534
Cathy.
187
00:14:03,714 --> 00:14:05,599
Make tracks!
188
00:14:06,396 --> 00:14:10,251
Take the job, save up
and open your restaurant.
189
00:14:17,334 --> 00:14:18,381
She's gonna be a drag.
190
00:14:20,058 --> 00:14:21,147
I can feel it.
191
00:14:24,835 --> 00:14:26,092
- You okay?
- Yes.
192
00:14:26,176 --> 00:14:28,230
- Sure you don't want me to help?
- No.
193
00:14:28,313 --> 00:14:31,289
I'm happy to help. Very happy indeed.
194
00:14:32,295 --> 00:14:33,301
There we go.
195
00:14:40,257 --> 00:14:42,981
- Can I be straight with you?
- Sure.
196
00:14:43,542 --> 00:14:47,021
If you need anything at all,
197
00:14:47,104 --> 00:14:48,152
just knock on my door.
198
00:14:49,167 --> 00:14:51,346
- Don't hesitate.
- That's kind, thanks.
199
00:14:52,352 --> 00:14:54,573
- Where is it?
- Upstairs.
200
00:14:54,656 --> 00:14:56,416
But it's only a half story.
201
00:14:56,501 --> 00:14:58,176
- There's another level?
- Yes.
202
00:14:58,261 --> 00:15:00,230
No.
203
00:15:02,702 --> 00:15:03,702
This is it.
204
00:15:06,307 --> 00:15:08,402
Here you go. It's all yours.
205
00:15:19,298 --> 00:15:22,274
There's a kitchenette
and a sink down the hall.
206
00:15:23,489 --> 00:15:24,620
Join us for dinner.
207
00:15:25,406 --> 00:15:27,417
You can try my cooking.
208
00:15:27,501 --> 00:15:29,052
It isn't haute cuisine.
209
00:15:29,135 --> 00:15:31,105
Just an informal meal with the boys.
210
00:15:31,189 --> 00:15:33,829
No, thanks. I'd rather be alone tonight.
211
00:15:35,789 --> 00:15:37,087
I feel a bit queasy.
212
00:15:37,172 --> 00:15:38,470
Use my medicine cabinet.
213
00:15:39,392 --> 00:15:40,733
I have what I need.
214
00:15:40,818 --> 00:15:42,913
Okay. Here.
215
00:15:43,499 --> 00:15:44,756
See you in the morning.
216
00:15:51,587 --> 00:15:53,473
What's Lyna Deletto really like?
217
00:15:55,568 --> 00:15:56,568
Small.
218
00:15:58,044 --> 00:16:00,810
- Enjoy your evening.
- You never can tell! You too.
219
00:16:11,789 --> 00:16:13,466
Welcome everyone
220
00:16:13,549 --> 00:16:15,687
to this extraordinary place.
221
00:16:15,771 --> 00:16:18,872
We're in the desert.
And in this unusual setting,
222
00:16:18,955 --> 00:16:21,051
our contestants will battle it out.
223
00:16:21,638 --> 00:16:24,697
They will be joined by our star chef
224
00:16:24,781 --> 00:16:25,829
Lyna Deletto.
225
00:16:26,624 --> 00:16:28,595
Tune in tonight at 9:00
226
00:16:28,678 --> 00:16:30,522
for The Cook!
227
00:16:30,606 --> 00:16:31,864
I don't believe this!
228
00:16:47,494 --> 00:16:48,500
Excuse me!
229
00:16:49,087 --> 00:16:50,680
Where can I get a coffee?
230
00:16:57,426 --> 00:16:58,473
Friendly guy!
231
00:17:07,693 --> 00:17:08,616
He will have?
232
00:17:08,699 --> 00:17:10,585
- No, you will have.
- You will have.
233
00:17:14,315 --> 00:17:16,285
What sort of training do you need?
234
00:17:16,956 --> 00:17:18,841
Social work. It takes three years.
235
00:17:18,925 --> 00:17:20,182
- Three years?
- Three years.
236
00:17:31,791 --> 00:17:33,006
What's up with it?
237
00:17:39,124 --> 00:17:40,172
Fuck!
238
00:18:00,707 --> 00:18:01,707
Forget it.
239
00:18:02,928 --> 00:18:04,059
I know he can hear me.
240
00:18:05,191 --> 00:18:08,334
The crazy fuck could at least answer!
241
00:18:16,548 --> 00:18:17,637
I don't believe this!
242
00:18:28,282 --> 00:18:29,498
Yeah, I understood.
243
00:18:30,000 --> 00:18:32,263
Great! Any idea where it is?
244
00:18:35,431 --> 00:18:38,364
Acorn.
245
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
{\an8}I AM, I HAVE, YOU ARE…
246
00:18:43,267 --> 00:18:44,399
{\an8}Anemone.
247
00:18:46,496 --> 00:18:47,879
Miss, what's a "anemone"?
248
00:18:47,963 --> 00:18:51,189
"An" anemone. A beautiful pink flower.
249
00:18:51,274 --> 00:18:53,117
"Anemone" equals "flower."
250
00:18:53,201 --> 00:18:55,045
Sabine, I can't find the kitchen.
251
00:18:55,129 --> 00:18:57,224
Apple.
252
00:18:57,895 --> 00:18:59,948
I'm looking for the kitchen.
253
00:19:00,032 --> 00:19:01,750
Who wants to take Cathy Marie?
254
00:19:01,834 --> 00:19:03,384
Me, miss. Can I take her?
255
00:19:03,469 --> 00:19:05,187
- Okay, Gusgus.
- I'll find it.
256
00:19:05,270 --> 00:19:07,366
Just tell me where it is.
257
00:19:07,450 --> 00:19:09,461
Apple.
258
00:19:11,892 --> 00:19:12,892
Follow me, ma'am.
259
00:19:12,939 --> 00:19:15,328
- Anon. See you anon.
- Ma'am?
260
00:19:16,082 --> 00:19:18,304
See you anon.
261
00:19:22,788 --> 00:19:23,877
It's this way.
262
00:19:26,769 --> 00:19:28,068
Is Gusgus your first name?
263
00:19:28,151 --> 00:19:31,085
Yes, like in Cinderella.
Gustave is for the authorities.
264
00:19:31,588 --> 00:19:33,768
And you're Cathy, right?
265
00:19:34,271 --> 00:19:35,271
The cook.
266
00:19:35,737 --> 00:19:38,042
I'd like to be a cook too.
267
00:19:38,126 --> 00:19:41,269
I can't decide between
a career in law, social work…
268
00:19:41,352 --> 00:19:42,778
Cook would be fine too.
269
00:19:42,861 --> 00:19:46,298
You'll have to work hard.
It's an arduous path.
270
00:19:47,681 --> 00:19:50,112
What does "arduous" mean?
271
00:19:50,195 --> 00:19:52,961
That it's difficult and long.
272
00:19:54,344 --> 00:19:55,685
How do you spell it?
273
00:19:56,858 --> 00:20:00,882
- A-R-D…
- A-R-D…
274
00:20:00,965 --> 00:20:03,564
- …U-O…
- …U-O…
275
00:20:03,647 --> 00:20:07,125
- …U-S.
- …U-S.
276
00:20:08,299 --> 00:20:11,694
"Arduous" equals?
277
00:20:12,825 --> 00:20:16,011
Equals difficult, long.
278
00:20:22,096 --> 00:20:23,227
That's the kitchen.
279
00:20:29,345 --> 00:20:30,937
That was a very pleasant moment.
280
00:20:31,483 --> 00:20:32,488
Welcome to the hostel.
281
00:20:35,678 --> 00:20:36,809
Nice to meet you.
282
00:20:36,894 --> 00:20:37,983
You too, Gusgus.
283
00:20:59,817 --> 00:21:00,822
Yes?
284
00:21:00,907 --> 00:21:04,385
{\an8}MAY I HELP YOU? EVEN IF IT'S ARDUOUS
285
00:21:04,816 --> 00:21:06,242
No. I'm good, thanks!
286
00:21:07,079 --> 00:21:08,672
Go back to your buddies.
287
00:21:09,385 --> 00:21:10,385
Very well, madam.
288
00:21:16,132 --> 00:21:17,132
Okay.
289
00:21:25,644 --> 00:21:26,644
There's no way.
290
00:21:27,614 --> 00:21:29,375
"Charming restaurant." Yeah, right!
291
00:21:33,775 --> 00:21:35,158
"And informal meals!"
292
00:21:36,164 --> 00:21:37,588
What a nightmare!
293
00:21:49,308 --> 00:21:50,985
I won't ask you where the pitch is!
294
00:21:54,379 --> 00:21:55,594
Boubacar, there!
295
00:22:07,286 --> 00:22:08,334
Excuse me.
296
00:22:08,418 --> 00:22:09,466
Hey, sir!
297
00:22:11,561 --> 00:22:12,818
Sir!
298
00:22:13,866 --> 00:22:15,207
May I have a word?
299
00:22:18,015 --> 00:22:19,015
Hamstring.
300
00:22:20,529 --> 00:22:22,456
How's it going? Have you settled in?
301
00:22:22,541 --> 00:22:24,887
No. Thanks. Have you seen the kitchen?
302
00:22:24,971 --> 00:22:27,570
I've nothing to work with. Just cans.
303
00:22:27,653 --> 00:22:29,413
And the hygiene's borderline.
304
00:22:29,497 --> 00:22:32,011
It's good for a hostel, believe me.
305
00:22:32,096 --> 00:22:33,771
They like ravioli and soccer.
306
00:22:33,856 --> 00:22:36,034
So we give them ravioli and play soccer.
307
00:22:41,323 --> 00:22:42,621
He's insane.
308
00:23:19,515 --> 00:23:20,604
Unbelievable!
309
00:24:07,959 --> 00:24:09,259
You're leaving already?
310
00:24:09,342 --> 00:24:11,271
We have an appointment at Immigration.
311
00:24:44,535 --> 00:24:46,044
Can I have a chunk of bread?
312
00:24:48,809 --> 00:24:49,809
Thanks.
313
00:24:51,618 --> 00:24:52,875
Would you like some?
314
00:24:52,958 --> 00:24:53,958
Please.
315
00:24:54,844 --> 00:24:57,107
I'm kind of hungry.
316
00:25:18,062 --> 00:25:20,534
Sabine, could you get the boys?
317
00:25:23,760 --> 00:25:25,143
Could you get them?
318
00:25:25,228 --> 00:25:26,694
They left. It's 2:15 p.m.
319
00:25:27,197 --> 00:25:28,580
Why have they left?
320
00:25:28,663 --> 00:25:32,687
They have appointments
or they're asleep or not hungry.
321
00:25:32,771 --> 00:25:34,238
We can wake them up.
322
00:25:34,321 --> 00:25:36,752
- I can go.
- No, it's fine.
323
00:25:36,835 --> 00:25:39,141
Miss, may I have two portions?
324
00:25:39,644 --> 00:25:41,487
Sure, help yourself, Gusgus.
325
00:25:43,541 --> 00:25:44,756
Just a sec.
326
00:25:45,427 --> 00:25:46,978
I'll go get mine too.
327
00:25:47,061 --> 00:25:48,696
- Can you get me some?
- Okay.
328
00:25:52,802 --> 00:25:53,892
It looks good, huh?
329
00:25:54,395 --> 00:25:56,784
- Have some thyme.
- I'm good, thanks.
330
00:26:00,304 --> 00:26:02,357
This does look tasty.
331
00:26:04,243 --> 00:26:05,710
With parmesan too.
332
00:26:07,260 --> 00:26:08,643
Cheer up, Cathy.
333
00:26:08,728 --> 00:26:11,619
We can always microwave
the leftovers tonight.
334
00:26:12,206 --> 00:26:14,426
I do it all the time.
It goes down a treat.
335
00:26:18,917 --> 00:26:20,636
Storms are blowing in.
336
00:26:20,719 --> 00:26:23,401
What a pass! But the ball's lost…
337
00:26:23,485 --> 00:26:25,831
I'm doing my take on spaghetti carbonara.
338
00:26:26,586 --> 00:26:28,974
But I'm not sure about this endive.
339
00:26:29,059 --> 00:26:32,411
I'll blend it with my avocadoes
to create a tasty emulsion.
340
00:26:32,495 --> 00:26:34,003
Lyna, how's Antoine doing?
341
00:26:34,088 --> 00:26:37,146
It looks like he's in trouble.
342
00:26:37,231 --> 00:26:40,123
Cooking is physical.
It's an endurance sport.
343
00:26:40,999 --> 00:26:43,765
- Bitch.
- Then you're a top athlete…
344
00:26:45,860 --> 00:26:46,860
What's up?
345
00:26:47,788 --> 00:26:49,045
What is this?
346
00:26:49,128 --> 00:26:51,517
The box switches off at 10:00 p.m.
347
00:26:51,602 --> 00:26:54,870
To stop the boys spending
all night on social media.
348
00:26:54,954 --> 00:26:57,343
Or on sites that…
349
00:26:57,426 --> 00:26:59,229
Well, naughty sites.
350
00:26:59,312 --> 00:27:00,486
Thanks, Sabine!
351
00:27:00,569 --> 00:27:01,617
You're welcome.
352
00:27:05,850 --> 00:27:07,107
Sleep tight!
353
00:27:11,097 --> 00:27:12,522
Can you hear me now?
354
00:27:12,606 --> 00:27:13,821
Not very well.
355
00:27:14,534 --> 00:27:15,875
Not very well at all.
356
00:27:33,006 --> 00:27:36,316
Jean-François just called.
The meeting was last night.
357
00:27:37,532 --> 00:27:40,716
Starting school now isn't an option.
358
00:27:40,801 --> 00:27:42,309
There's too much to catch up on.
359
00:27:42,393 --> 00:27:44,321
- They turned me down?
- Yes.
360
00:27:45,662 --> 00:27:47,464
I'm so sorry.
361
00:27:49,014 --> 00:27:52,828
- Why not try Gabriel Péri?
- I did. The course is full.
362
00:27:54,790 --> 00:27:56,173
Alpha, when do you turn 18?
363
00:27:56,257 --> 00:27:57,304
In four…
364
00:27:58,604 --> 00:27:59,693
In four months.
365
00:28:02,222 --> 00:28:04,653
Thanks for trying, Anne-Marie.
366
00:28:05,197 --> 00:28:07,334
I have to go, I've got a class.
367
00:28:08,299 --> 00:28:09,682
Call me, Lorenzo.
368
00:28:09,765 --> 00:28:11,735
- Will do.
- See you soon.
369
00:28:11,819 --> 00:28:13,076
Thanks, Anne-Marie.
370
00:28:21,779 --> 00:28:24,460
I know you give priority
to French students.
371
00:28:24,544 --> 00:28:27,142
But I need to enroll him
on a vocational course now!
372
00:28:29,699 --> 00:28:30,746
Yes.
373
00:28:32,003 --> 00:28:35,817
Okay. Thank you. Goodbye.
374
00:28:38,836 --> 00:28:41,853
Thirty-five kids haven't eaten.
Do you care to explain why?
375
00:28:42,820 --> 00:28:45,999
Sure. I'm on my own, so it takes time.
376
00:28:46,758 --> 00:28:47,889
Yes, of course.
377
00:28:47,974 --> 00:28:50,823
But plating up individually,
378
00:28:50,906 --> 00:28:53,883
even if it pleases Gusgus,
isn't necessary.
379
00:28:53,966 --> 00:28:56,438
Hang on, that's how I am.
I do things properly.
380
00:28:56,523 --> 00:28:57,570
All right?
381
00:28:58,222 --> 00:29:00,485
Teens are interested in quantity.
382
00:29:00,569 --> 00:29:02,371
As for presentation…
383
00:29:04,466 --> 00:29:06,771
Migrants have no right to good food?
384
00:29:07,861 --> 00:29:10,124
That is not what I said.
385
00:29:10,752 --> 00:29:13,644
I can't provide 70 meals on time,
on my own.
386
00:29:13,728 --> 00:29:17,667
If you need help, ask the boys.
They'll jump at the chance.
387
00:29:21,942 --> 00:29:24,456
Migrants can only play soccer?
388
00:29:24,541 --> 00:29:25,713
Is that it?
389
00:29:27,725 --> 00:29:29,067
So we're agreed.
390
00:29:35,185 --> 00:29:36,945
They have to be free at 2:00 p.m.
391
00:29:37,028 --> 00:29:40,800
Please respect the schedule.
It's the golden house rule.
392
00:29:42,016 --> 00:29:43,231
I want my own suppliers.
393
00:29:43,902 --> 00:29:46,793
Look, I have eight euros per kid per day.
394
00:29:46,877 --> 00:29:49,852
Stick to that, and do as you…
You're the chef.
395
00:29:51,857 --> 00:29:52,863
You're the chef, right?
396
00:29:53,492 --> 00:29:54,540
Yes, I am.
397
00:29:54,623 --> 00:29:56,091
Do as you please.
398
00:30:03,068 --> 00:30:04,451
I've no time for this.
399
00:30:04,535 --> 00:30:06,295
I'm not her delivery girl!
400
00:30:06,378 --> 00:30:09,103
She hassled me for help. I'm an actress!
401
00:30:09,186 --> 00:30:11,324
PREPPING
402
00:30:11,407 --> 00:30:12,706
COOKING
403
00:30:12,790 --> 00:30:14,341
STORES
(BUTTER, EGGS…
404
00:30:15,221 --> 00:30:17,107
Separate the herbs from the veg!
405
00:30:20,376 --> 00:30:22,681
You just asked for a hand.
406
00:30:22,764 --> 00:30:25,111
And now I'm your delivery girl!
407
00:30:25,195 --> 00:30:27,207
But I've got my career to forge.
408
00:30:28,213 --> 00:30:31,942
Fatou, name one actress
who hasn't done odd jobs.
409
00:30:33,116 --> 00:30:34,499
There aren't any.
410
00:30:35,127 --> 00:30:36,342
Not a single one.
411
00:30:36,426 --> 00:30:39,150
But you're on Julia Robert's highway.
412
00:30:39,234 --> 00:30:42,335
Because shifting all those crates
413
00:30:42,419 --> 00:30:44,598
energizes you,
414
00:30:44,682 --> 00:30:46,442
nourishes you, strengthens you,
415
00:30:46,526 --> 00:30:48,831
builds you up. Can't you feel it?
416
00:30:48,915 --> 00:30:51,932
When you land a delivery girl role,
you'll be ready.
417
00:30:53,398 --> 00:30:55,746
Thanks to who? To me.
418
00:30:55,829 --> 00:30:56,961
Thank you, Cathy Marie!
419
00:30:58,619 --> 00:31:02,995
Oh, Fatou Julia Roberts sold pizzas
and shoes before Pretty Woman!
420
00:31:06,596 --> 00:31:07,853
She's messing with my head.
421
00:31:18,162 --> 00:31:22,437
The secret bees of royal jelly.
422
00:31:22,521 --> 00:31:23,694
This week…
423
00:31:25,790 --> 00:31:27,299
I'm not disturbing you, am I?
424
00:31:27,382 --> 00:31:28,891
Not at all.
425
00:31:30,609 --> 00:31:31,992
I've a favor to ask.
426
00:31:32,579 --> 00:31:34,380
I need three commis.
427
00:31:34,465 --> 00:31:35,722
We're here!
428
00:31:39,745 --> 00:31:40,792
Cathy.
429
00:31:50,641 --> 00:31:52,024
Hang on a minute.
430
00:31:54,203 --> 00:31:55,879
Where do we start?
431
00:31:57,178 --> 00:31:58,813
This won't work! How many are they?
432
00:31:58,896 --> 00:32:00,741
I told you they were motivated.
433
00:32:02,081 --> 00:32:04,219
Sabine, I said three commis! Okay.
434
00:32:06,105 --> 00:32:09,541
Cut the carrots and zucchini
into juliennes.
435
00:32:09,625 --> 00:32:11,259
The chopping boards are here.
436
00:32:11,343 --> 00:32:13,857
The knives are there
and the peelers are here.
437
00:32:13,942 --> 00:32:15,031
What's a peeler?
438
00:32:15,114 --> 00:32:16,833
It's for peeling veg.
439
00:32:16,917 --> 00:32:20,102
What does "julienne" mean?
It's like gusgusienne,
440
00:32:20,185 --> 00:32:23,035
or mamadouienne, yadafienne, cathytienne…
441
00:32:23,119 --> 00:32:25,926
Hey, don't touch the leeks!
442
00:32:26,011 --> 00:32:27,352
Or that! Wait.
443
00:32:27,840 --> 00:32:29,138
Everyone out of the kitchen.
444
00:32:29,223 --> 00:32:30,647
Get out! Off you go.
445
00:32:31,653 --> 00:32:33,204
Get out of my kitchen!
446
00:32:36,536 --> 00:32:38,087
Put that down.
447
00:32:38,883 --> 00:32:40,182
That and that!
448
00:32:42,651 --> 00:32:44,997
I need a minute. I can't…
449
00:32:46,003 --> 00:32:48,350
- It takes planning.
- Of course.
450
00:32:48,434 --> 00:32:50,158
- Or it's chaos.
- See you later.
451
00:32:58,617 --> 00:32:59,875
This doesn't go here!
452
00:33:03,646 --> 00:33:06,412
Julienne is a way of cutting vegetables.
453
00:33:06,496 --> 00:33:10,226
I've never done it.
We'll look on The Cook website.
454
00:33:12,352 --> 00:33:14,155
- Is she in trouble?
- It's nothing.
455
00:33:14,238 --> 00:33:15,454
Chefs often lose it
456
00:33:15,538 --> 00:33:18,178
in the upper echelons of French cuisine.
457
00:33:18,261 --> 00:33:20,567
The upper echelons say,
"Remove your caps!"
458
00:33:21,907 --> 00:33:24,632
Sabine, they're clueless about cookery.
459
00:33:24,715 --> 00:33:25,763
Sure!
460
00:33:32,468 --> 00:33:34,145
We'll start with the basics!
461
00:33:34,816 --> 00:33:37,497
It's going to be great.
462
00:33:38,336 --> 00:33:39,634
Believe me.
463
00:33:45,879 --> 00:33:47,723
SHALLOT TEST
464
00:33:48,477 --> 00:33:51,452
I need some commis
to help me in the kitchen.
465
00:33:51,537 --> 00:33:53,925
A commis is an assistant to a chef.
466
00:33:54,009 --> 00:33:56,314
Precisely. You all have shallots.
467
00:33:56,398 --> 00:33:59,834
I want you to peel them
then slice them finely.
468
00:33:59,918 --> 00:34:02,013
Three, two, one, go!
469
00:34:05,533 --> 00:34:07,000
Excuse me, ma'am!
470
00:34:07,084 --> 00:34:09,641
Can you show me? I don't know how.
471
00:34:09,724 --> 00:34:11,233
- Have a go.
- I'm done, ma'am.
472
00:34:12,962 --> 00:34:15,937
This is exactly what I don't want.
473
00:34:16,608 --> 00:34:17,739
It's useless for a sauce.
474
00:34:17,823 --> 00:34:19,331
And it isn't what I asked for.
475
00:34:25,261 --> 00:34:26,477
This is how I do it.
476
00:34:27,860 --> 00:34:29,075
Fine. You can go.
477
00:34:29,871 --> 00:34:32,009
Ma'am, men don't cook back home.
478
00:34:32,930 --> 00:34:34,649
You must address me as "Chef."
479
00:34:34,732 --> 00:34:35,906
Don't boss me around.
480
00:34:35,990 --> 00:34:37,205
Fine. Just go.
481
00:34:37,894 --> 00:34:38,894
Look at me!
482
00:34:39,361 --> 00:34:42,211
- No one tells me what to do.
- Take a deep breath.
483
00:34:42,294 --> 00:34:44,892
If you won't take orders from a woman,
you can go.
484
00:34:45,563 --> 00:34:46,988
Respect the basic rules.
485
00:34:47,072 --> 00:34:49,167
- If not, the door's there!
- Yeah?
486
00:34:49,795 --> 00:34:50,801
I'm not forcing anyone.
487
00:34:50,886 --> 00:34:52,772
What's this, then?
488
00:34:56,878 --> 00:34:58,596
Never mind. Just carry on.
489
00:35:01,781 --> 00:35:04,128
Not bad at all. Put the peelings in there.
490
00:35:04,813 --> 00:35:06,950
Just so things are clear… Listen up.
491
00:35:07,035 --> 00:35:08,962
In my kitchen, there's no religion,
492
00:35:09,047 --> 00:35:12,650
men, women or sexuality and,
above all, no misogyny.
493
00:35:12,734 --> 00:35:15,081
- Is that clear?
- Yes.
494
00:35:15,165 --> 00:35:16,673
- Yes who?
- Yes, Chef!
495
00:35:16,757 --> 00:35:17,763
Great. Well done.
496
00:35:18,198 --> 00:35:19,371
Excuse me, ma'am!
497
00:35:20,419 --> 00:35:23,017
The onions are stinging my nose.
498
00:35:23,855 --> 00:35:26,663
- They're shallots. That's too big.
- They're shallots.
499
00:35:27,333 --> 00:35:29,010
Tiny, tiny, tiny.
500
00:35:29,596 --> 00:35:31,273
- Where are the peelings?
- Here.
501
00:35:31,356 --> 00:35:33,830
- It's for the jus.
- Okay, great.
502
00:35:35,122 --> 00:35:36,170
Chef?
503
00:35:38,517 --> 00:35:40,360
That's great. Good job, Gusgus.
504
00:35:40,445 --> 00:35:43,797
When the tests are over, will I be chosen?
505
00:35:43,880 --> 00:35:46,060
You have to work first, okay?
506
00:35:46,143 --> 00:35:47,234
All right.
507
00:35:48,449 --> 00:35:50,963
They've built a multi-billion mall,
508
00:35:51,047 --> 00:35:53,435
and the kids are just over there.
509
00:35:53,520 --> 00:35:55,028
They just have to cross the road.
510
00:35:55,112 --> 00:35:56,112
Easy, huh?
511
00:35:58,884 --> 00:36:00,644
And we've got spare beds.
512
00:36:05,656 --> 00:36:07,207
- Let me speak to them.
- Okay.
513
00:36:07,291 --> 00:36:09,051
They're over there, on the right.
514
00:36:20,157 --> 00:36:22,377
You okay? How are you?
515
00:36:23,174 --> 00:36:24,263
Hi.
516
00:36:24,348 --> 00:36:26,317
- This is Lorenzo.
- Hello.
517
00:36:26,400 --> 00:36:27,868
He runs the hostel I mentioned.
518
00:36:27,951 --> 00:36:29,251
Do you remember?
519
00:36:31,137 --> 00:36:32,309
Give them the cards.
520
00:36:33,699 --> 00:36:37,262
The hostel has a video room
and table soccer.
521
00:36:37,841 --> 00:36:38,841
Wi-Fi?
522
00:36:39,266 --> 00:36:41,572
- Internet?
- Yes, we have Internet.
523
00:36:41,655 --> 00:36:44,044
You can go on Facebook
and Instagram till 10:00 p.m.
524
00:36:44,630 --> 00:36:48,570
You can call us 24/7.
525
00:36:49,911 --> 00:36:53,599
You can drink, eat and study.
526
00:36:53,682 --> 00:36:55,485
I'll introduce you to people
527
00:36:55,568 --> 00:36:57,454
who'll get you ID papers.
528
00:36:59,298 --> 00:37:01,645
ID papers!
529
00:37:02,525 --> 00:37:04,997
- He's clueless.
- Let's just hope they show up.
530
00:37:09,900 --> 00:37:11,451
What's he doing here?
531
00:37:14,091 --> 00:37:15,852
Djibril, stand up, please.
532
00:37:16,648 --> 00:37:18,701
- Move it!
- How did you get here?
533
00:37:18,785 --> 00:37:20,420
Where did you get the cap?
534
00:37:22,138 --> 00:37:23,186
Get out of the van.
535
00:37:23,269 --> 00:37:24,358
Get out of the van!
536
00:37:29,095 --> 00:37:30,267
I'll ask you again.
537
00:37:31,022 --> 00:37:32,196
Where did you get this cap?
538
00:37:40,996 --> 00:37:42,337
And this?
539
00:37:42,421 --> 00:37:43,511
Where did you get it?
540
00:37:45,522 --> 00:37:46,522
Djibril?
541
00:37:47,702 --> 00:37:49,042
You and I made a promise.
542
00:37:50,132 --> 00:37:51,850
And you promised things to Lorenzo.
543
00:37:54,994 --> 00:37:56,543
What the hell are you doing here?
544
00:37:57,717 --> 00:37:58,849
Explain.
545
00:38:13,275 --> 00:38:15,412
- Cathy.
- Yes.
546
00:38:15,497 --> 00:38:18,304
I'd like a word if you have a minute.
547
00:38:20,274 --> 00:38:21,274
Yes.
548
00:38:25,806 --> 00:38:27,315
Be quick. I've lots to do.
549
00:38:27,901 --> 00:38:29,996
- Sit down.
- What is it?
550
00:38:30,081 --> 00:38:32,092
I have something to say. Sit down.
551
00:38:35,361 --> 00:38:39,384
Cathy, it's very hard for us
to form bonds with these boys.
552
00:38:39,467 --> 00:38:41,144
They've been exploited by adults.
553
00:38:41,228 --> 00:38:44,957
It takes time to win their trust.
And we don't have time.
554
00:38:45,042 --> 00:38:48,687
If we don't enroll them in school,
they'll be deported at 18.
555
00:38:49,368 --> 00:38:53,098
If they get up to no good
because a cook kicked them out,
556
00:38:53,182 --> 00:38:54,182
it's the same thing!
557
00:38:54,649 --> 00:38:57,792
- Hang on, if you mean...
- Let me finish.
558
00:38:57,875 --> 00:39:02,611
I'm perfectly aware
you don't intend to stay here.
559
00:39:02,695 --> 00:39:05,377
But while you grace us with your presence,
560
00:39:05,461 --> 00:39:09,861
please do not destroy the bond
everyone has with them.
561
00:39:10,532 --> 00:39:14,596
If a kid comes to help out,
do not reject him!
562
00:39:16,678 --> 00:39:17,678
Is that clear?
563
00:39:24,221 --> 00:39:25,221
Is that clear?
564
00:39:27,574 --> 00:39:28,574
Yes.
565
00:39:31,806 --> 00:39:32,854
Good.
566
00:39:40,547 --> 00:39:42,349
Whether you like it or not,
567
00:39:42,433 --> 00:39:43,690
you're like us.
568
00:39:43,774 --> 00:39:46,414
It's your job to watch out for them too.
569
00:40:15,414 --> 00:40:17,048
There's going to be a penalty.
570
00:40:18,006 --> 00:40:19,849
That looks good, Chef. What is it?
571
00:40:19,933 --> 00:40:22,490
Linguine with seasonal vegetables.
572
00:40:25,507 --> 00:40:26,764
Cathy!
573
00:40:26,848 --> 00:40:28,608
Stay with us. Have a seat.
574
00:40:28,692 --> 00:40:31,081
Next to Djibril, the soccer pro.
575
00:40:31,164 --> 00:40:32,422
He'll explain.
576
00:40:32,967 --> 00:40:34,224
Come on, Cathy.
577
00:40:34,853 --> 00:40:35,858
Djibril.
578
00:40:36,528 --> 00:40:38,791
She's next to you. Go on, tell her.
579
00:40:42,228 --> 00:40:43,359
Come on, Djibril.
580
00:40:44,449 --> 00:40:46,168
She's listening to you.
581
00:40:47,131 --> 00:40:48,131
Djibril.
582
00:40:49,478 --> 00:40:50,735
I look stupid now.
583
00:40:55,638 --> 00:40:56,728
It's…
584
00:40:57,860 --> 00:40:59,997
African countries playing.
585
00:41:00,583 --> 00:41:03,014
Mali versus Mauritania.
586
00:41:06,115 --> 00:41:07,163
Do you play soccer?
587
00:41:08,295 --> 00:41:09,295
Since I was a kid.
588
00:41:11,396 --> 00:41:14,413
My dream is to sign a youth contract…
589
00:41:15,336 --> 00:41:16,341
with a club.
590
00:41:17,656 --> 00:41:18,830
What's that?
591
00:41:18,914 --> 00:41:22,014
A contract to become a soccer pro.
592
00:41:22,099 --> 00:41:23,733
Like Cristiano Ronaldo.
593
00:41:28,586 --> 00:41:31,058
- Have you been to a match?
- Not yet.
594
00:41:32,399 --> 00:41:35,249
When I have money, I plan to go.
595
00:41:35,333 --> 00:41:36,333
One day.
596
00:41:44,176 --> 00:41:45,176
This is good.
597
00:41:47,234 --> 00:41:48,324
Sorry.
598
00:41:48,408 --> 00:41:49,665
This is really good, Chef.
599
00:41:53,017 --> 00:41:55,155
Cooking starts with good produce.
600
00:41:55,239 --> 00:41:58,717
We'll be picking leeks, cabbages…
601
00:41:58,801 --> 00:42:00,226
It's the same method.
602
00:42:00,309 --> 00:42:03,872
We'll dig up the vegetables
and clean them.
603
00:42:03,955 --> 00:42:05,758
We'll brush the dirt off.
604
00:42:05,841 --> 00:42:07,015
Got that?
605
00:42:09,697 --> 00:42:12,001
I'll show you, okay?
606
00:42:12,086 --> 00:42:13,086
That's it.
607
00:42:13,972 --> 00:42:15,438
There's another next to it.
608
00:42:16,653 --> 00:42:19,671
The markers are these small leaves.
609
00:42:20,719 --> 00:42:23,736
Use your hands, or you'll break it.
610
00:42:23,819 --> 00:42:25,370
It has a strong smell.
611
00:42:26,627 --> 00:42:27,627
Here.
612
00:42:27,676 --> 00:42:28,676
- Want to try it?
- Yes.
613
00:42:28,723 --> 00:42:30,064
Or rather smell it.
614
00:42:36,416 --> 00:42:37,842
Everyone saw the ad.
615
00:42:37,925 --> 00:42:40,524
Chirac, Zidane… They all snapped it up!
616
00:42:40,607 --> 00:42:42,033
It was aired at the World Cup.
617
00:42:42,116 --> 00:42:43,918
Excuse me, what are you doing?
618
00:42:44,002 --> 00:42:46,768
Fatou was telling us
about her acting career.
619
00:42:46,851 --> 00:42:50,623
Right. Before Scorsese calls,
can you give us a hand?
620
00:42:50,707 --> 00:42:53,515
We're stuck with all the work.
621
00:42:53,599 --> 00:42:55,317
Great. Thanks a lot.
622
00:42:56,114 --> 00:42:57,874
- What's your name?
- Mamadou.
623
00:42:57,957 --> 00:43:00,346
The crate's full. Take it over there.
624
00:43:02,609 --> 00:43:05,332
This is the map of the cheeses of France.
625
00:43:05,417 --> 00:43:07,093
Which cheeses do you know?
626
00:43:07,177 --> 00:43:08,518
Only Camembert.
627
00:43:09,104 --> 00:43:11,200
That's a good start.
Where's the Camembert?
628
00:43:11,829 --> 00:43:13,421
- There.
- No. That's Gruyère.
629
00:43:13,504 --> 00:43:14,887
What's Roquefort like?
630
00:43:14,972 --> 00:43:18,408
Roquefort has blue bits in it.
631
00:43:18,492 --> 00:43:21,509
It's mold, good mold.
The taste is quite strong.
632
00:43:21,593 --> 00:43:22,934
It's a veined cheese.
633
00:43:23,562 --> 00:43:25,197
The tail, the top!
634
00:43:25,281 --> 00:43:27,334
Protect your fingers. Look.
635
00:43:30,226 --> 00:43:31,316
Okay?
636
00:43:31,399 --> 00:43:32,573
BASTING, SEASONING…
637
00:43:32,657 --> 00:43:33,657
That's what I'm after.
638
00:43:34,542 --> 00:43:36,386
- What are you doing?
- Dressing the meat.
639
00:43:36,470 --> 00:43:39,780
To dress meat means
to remove the unwanted parts.
640
00:43:41,038 --> 00:43:42,798
How long has it been in the oven?
641
00:43:43,637 --> 00:43:45,145
It's called browning the meat.
642
00:43:45,732 --> 00:43:46,821
Browning the meat.
643
00:43:50,467 --> 00:43:53,066
Hold your carrot like this.
Turn it as you go.
644
00:43:53,149 --> 00:43:56,041
Top to bottom. Like a little dancer.
645
00:43:56,124 --> 00:43:57,298
There we go.
646
00:43:58,010 --> 00:43:59,184
- Got that?
- Yes.
647
00:43:59,267 --> 00:44:03,207
It rhymes with hill.
It's used to flavor pickles. Dill!
648
00:44:03,291 --> 00:44:05,176
Basil is great. Smell it.
649
00:44:06,350 --> 00:44:08,948
- Radishes are tasty.
- Yes, they are.
650
00:44:09,033 --> 00:44:10,708
Here you go. Good job!
651
00:44:10,793 --> 00:44:12,343
- Is this a cabbage?
- Yes.
652
00:44:13,056 --> 00:44:14,439
Isn't this great?
653
00:44:14,522 --> 00:44:15,989
Look at this!
654
00:44:16,073 --> 00:44:17,833
Isn't it beautiful?
655
00:44:17,917 --> 00:44:19,509
- Sunchokes.
- Hey, look!
656
00:44:19,593 --> 00:44:20,892
Cabbage head!
657
00:44:20,976 --> 00:44:23,365
What do we filet?
658
00:44:23,448 --> 00:44:24,448
Fish!
659
00:44:27,897 --> 00:44:29,871
Gusgus, how's the dishwashing?
660
00:44:29,955 --> 00:44:31,254
Arduous, Chef!
661
00:44:44,874 --> 00:44:46,383
Haven't you ever set a table?
662
00:44:47,556 --> 00:44:48,562
No, Chef!
663
00:44:50,490 --> 00:44:51,490
God!
664
00:44:51,538 --> 00:44:53,046
Go ahead, Djibril.
665
00:44:53,130 --> 00:44:54,429
Sell me your veal tataki.
666
00:44:54,513 --> 00:44:56,859
Dear Cathy, dear Sabine…
667
00:44:56,944 --> 00:44:59,081
Careful, or you'll drop the plate.
668
00:44:59,164 --> 00:45:04,068
Hello, ladies, this is a Japanese dish?
669
00:45:04,151 --> 00:45:07,379
Start again.
You don't know what you're selling.
670
00:45:07,462 --> 00:45:10,354
Scallop meat carpaccio with grapefruit.
671
00:45:11,150 --> 00:45:12,533
This meat was…
672
00:45:13,580 --> 00:45:15,466
Keep still. Stand up straight.
673
00:45:15,551 --> 00:45:16,891
Here is our dish.
674
00:45:17,394 --> 00:45:19,364
Beef tatapi. Tatati.
675
00:45:19,448 --> 00:45:23,220
It's Aveyron and Ségala veal
reared in a Japanese field.
676
00:45:23,303 --> 00:45:27,661
The crossroads of turf and surf
explodes on the palate.
677
00:45:28,751 --> 00:45:29,799
I didn't get that.
678
00:45:30,301 --> 00:45:32,062
The carrots smell super good.
679
00:45:33,361 --> 00:45:35,289
I invite you to try it.
680
00:45:35,918 --> 00:45:37,845
Are you apologizing? You're like this!
681
00:45:37,929 --> 00:45:42,539
They're French ingredients.
I hope you will liked it.
682
00:45:42,622 --> 00:45:43,622
Like it.
683
00:45:43,670 --> 00:45:46,185
I advise you to try this dish.
684
00:45:46,268 --> 00:45:47,651
You'll be loving it.
685
00:45:47,736 --> 00:45:48,908
There you go!
686
00:45:49,496 --> 00:45:51,884
Cooked in its broth,
687
00:45:52,387 --> 00:45:54,147
really with its jus,
688
00:45:54,323 --> 00:45:59,603
so tender and served
with a selection of baby vegetables.
689
00:45:59,687 --> 00:46:01,782
- You made me want to try it.
- Yes.
690
00:46:01,866 --> 00:46:04,548
- We wanted to eat his tataki.
- For sure!
691
00:46:05,722 --> 00:46:08,865
- How about Cooking Made Easy?
-Take it.
692
00:46:22,946 --> 00:46:24,412
SWANN'S WAY
693
00:46:31,852 --> 00:46:35,958
I don't mean to pry,
but is Cathy Marie your real name?
694
00:46:36,430 --> 00:46:38,818
So many stars use pseudonyms.
695
00:46:38,902 --> 00:46:41,542
Take Claude François. It's a pseudonym.
696
00:46:41,625 --> 00:46:43,553
So I was wondering if Cathy Marie…
697
00:46:48,205 --> 00:46:51,432
Cathy was the midwife who delivered me,
698
00:46:51,516 --> 00:46:54,743
and Marie was the educator
who taught me to cook.
699
00:46:55,874 --> 00:46:57,048
She raised me.
700
00:46:58,766 --> 00:46:59,814
You were in care?
701
00:47:00,400 --> 00:47:01,400
Yep.
702
00:47:02,035 --> 00:47:03,460
You never knew your parents?
703
00:47:04,172 --> 00:47:05,172
No.
704
00:47:06,686 --> 00:47:09,410
It's okay though.
I left the home at 16 then worked
705
00:47:09,495 --> 00:47:12,176
in a restaurant,
where I slept on the premises.
706
00:47:12,260 --> 00:47:15,948
After dishwashing all day,
I'd cook my own dishes in secret.
707
00:47:17,079 --> 00:47:20,222
The chef tried one
and hired me as a helper.
708
00:47:20,851 --> 00:47:22,318
That's how I started out.
709
00:47:22,402 --> 00:47:24,120
I longed to be an archeologist.
710
00:47:25,042 --> 00:47:26,928
But my father said I was incapable.
711
00:47:27,011 --> 00:47:29,233
"You'll never manage, poor girl."
712
00:47:29,562 --> 00:47:30,819
But still…
713
00:47:30,903 --> 00:47:34,842
I travel. I watch Blue Planet, Survivor…
714
00:47:34,926 --> 00:47:36,309
And I'm transported.
715
00:47:37,314 --> 00:47:39,158
To be honest, I'm not a brave person.
716
00:47:39,745 --> 00:47:41,170
Don't say that! It isn't true.
717
00:47:42,315 --> 00:47:45,292
What you do here is ever so brave.
718
00:47:46,172 --> 00:47:47,261
I'm telling you.
719
00:47:47,764 --> 00:47:49,147
It's very brave.
720
00:47:53,338 --> 00:47:56,355
Right, let's go cook up a storm.
721
00:47:56,439 --> 00:47:57,487
Let's do it.
722
00:48:16,806 --> 00:48:19,404
VOCATIONAL COURSES
723
00:48:24,684 --> 00:48:28,666
Antoine Griezmann was sensational.
The Blues striker paved the way
724
00:48:28,749 --> 00:48:33,401
with an acrobatic scissor kick
in the warm-up against Bulgaria.
725
00:48:33,485 --> 00:48:37,718
The French striker has proved
he's one of the squad's top attackers.
726
00:48:37,801 --> 00:48:40,693
The Blues will take on Germany in…
727
00:48:58,211 --> 00:48:59,845
- Good morning, Chef.
- Good morning.
728
00:48:59,928 --> 00:49:01,228
- Excellent.
- Thank you.
729
00:49:01,311 --> 00:49:03,449
Good morning, Chef. Can I keep this on?
730
00:49:03,532 --> 00:49:05,251
- Sure.
- Thank you.
731
00:49:06,508 --> 00:49:09,148
- Spotless. Excellent.
- Thank you, Chef.
732
00:49:09,232 --> 00:49:11,789
- Good morning, Chef.
- Your hands? Excellent.
733
00:49:11,872 --> 00:49:13,632
What's this here?
734
00:49:14,135 --> 00:49:16,230
- It's lit.
- It isn't, it's dirty.
735
00:49:16,315 --> 00:49:17,613
- Go wash.
- Thank you.
736
00:49:17,698 --> 00:49:20,086
- With soap, okay? And scrub hard!
- Okay.
737
00:49:27,210 --> 00:49:28,928
Right, today,
738
00:49:29,013 --> 00:49:32,030
for our first meal,
we're making rump of veal
739
00:49:32,113 --> 00:49:34,384
with carrot puree, individually plated.
740
00:49:34,479 --> 00:49:36,751
So I need three station chefs.
741
00:49:36,783 --> 00:49:37,998
First station chef…
742
00:49:39,046 --> 00:49:40,472
…the roasting ovens.
743
00:49:41,603 --> 00:49:42,603
Mamadou.
744
00:49:43,363 --> 00:49:45,584
You'll be the station's Griezmann.
745
00:49:46,043 --> 00:49:48,265
Griezmann is my favorite player.
746
00:49:48,349 --> 00:49:50,946
It's the chef who decides.
747
00:49:51,031 --> 00:49:52,551
But I like Griezmann.
748
00:49:52,590 --> 00:49:54,434
Second station chef: garnishes.
749
00:49:55,397 --> 00:49:56,487
Djibril.
750
00:49:56,571 --> 00:49:59,379
You'll have carrots to peel,
herbs to chop…
751
00:49:59,463 --> 00:50:01,265
It's a striker's role.
752
00:50:01,348 --> 00:50:04,408
You'll be assisted by two commis,
Mohamat and Irakli.
753
00:50:04,952 --> 00:50:06,042
Third station chef:
754
00:50:06,126 --> 00:50:08,054
sauces. He's important.
755
00:50:09,395 --> 00:50:10,443
Alpha.
756
00:50:12,789 --> 00:50:14,172
Exactness, Alpha.
757
00:50:14,256 --> 00:50:17,483
I'll make the world's best sauce!
758
00:50:17,567 --> 00:50:18,615
Great.
759
00:50:18,698 --> 00:50:19,746
The defense…
760
00:50:21,715 --> 00:50:23,853
…Boubacar, Sai and Yadaf.
761
00:50:24,859 --> 00:50:26,451
You're our wait team.
762
00:50:26,535 --> 00:50:28,588
It's your job to set the tables.
763
00:50:28,672 --> 00:50:32,402
I want good posture.
You're the first point of contact.
764
00:50:32,485 --> 00:50:33,485
Cheerful,
765
00:50:33,994 --> 00:50:34,916
attentive…
766
00:50:35,000 --> 00:50:38,227
Lastly, every team needs a good goalie.
767
00:50:38,311 --> 00:50:39,862
And the person I've chosen
768
00:50:39,945 --> 00:50:41,034
is remarkable.
769
00:50:41,957 --> 00:50:43,717
Gusgus. The job's yours.
770
00:50:43,800 --> 00:50:45,728
Dishwasher. It's a big responsibility.
771
00:50:45,812 --> 00:50:48,620
You have to intercept and sort the waste,
772
00:50:48,704 --> 00:50:50,297
clean all the utensils.
773
00:50:50,380 --> 00:50:51,680
- Okay?
- Yes, Chef!
774
00:50:52,517 --> 00:50:54,655
We're a team today.
775
00:50:55,158 --> 00:50:57,001
We form a brigade.
776
00:50:57,086 --> 00:50:58,887
I'm counting on you.
777
00:50:59,399 --> 00:51:01,369
- Is that clear?
- Yes, Chef.
778
00:51:01,452 --> 00:51:02,709
Is that clear?
779
00:51:02,794 --> 00:51:04,092
Yes, Chef!
780
00:51:21,980 --> 00:51:23,070
Okay, Sayed?
781
00:51:49,555 --> 00:51:50,855
Ladies and gentlemen…
782
00:51:52,824 --> 00:51:55,716
The Aveyron and Ségala veal…
783
00:51:59,720 --> 00:52:00,978
Ladies and gentlemen,
784
00:52:01,774 --> 00:52:05,336
we have rump of Aveyron
and Ségala veal with rosemary,
785
00:52:05,420 --> 00:52:07,599
served with carrot puree.
786
00:52:08,772 --> 00:52:09,987
You can go now.
787
00:52:51,055 --> 00:52:53,780
Okay, back to the kitchen to plate up!
788
00:52:53,863 --> 00:52:55,037
Yes, Chef!
789
00:53:03,124 --> 00:53:04,507
Away!
790
00:53:04,592 --> 00:53:06,058
- Ready, Alpha?
- Yes, Chef.
791
00:53:06,142 --> 00:53:07,273
Follow me.
792
00:53:07,358 --> 00:53:08,358
Let's go.
793
00:53:09,033 --> 00:53:10,584
Neatly, that's it.
794
00:53:14,439 --> 00:53:16,158
Small servings, okay?
795
00:53:16,702 --> 00:53:17,918
That's great.
796
00:53:18,002 --> 00:53:19,679
Good. Excellent.
797
00:53:20,684 --> 00:53:21,899
Away!
798
00:53:35,294 --> 00:53:36,719
Come on, guys, speed it up!
799
00:53:55,619 --> 00:53:56,619
Well…
800
00:53:59,265 --> 00:54:00,606
There's still lots to learn.
801
00:54:02,282 --> 00:54:03,749
It was a very simple dish.
802
00:54:04,545 --> 00:54:05,845
And we can do much better.
803
00:54:07,646 --> 00:54:09,700
That said, for a first attempt…
804
00:54:11,712 --> 00:54:12,927
…you weren't bad at all.
805
00:54:14,478 --> 00:54:15,567
You know why, Chef?
806
00:54:16,280 --> 00:54:17,956
- Because we're the…
- Best!
807
00:54:18,040 --> 00:54:19,087
Because we're a…
808
00:54:19,171 --> 00:54:20,261
Brigade!
809
00:54:20,344 --> 00:54:22,063
- Because we're the…
- Best!
810
00:54:22,147 --> 00:54:24,284
- Because I'm the…
- Mascot!
811
00:54:26,547 --> 00:54:29,061
- Hey, don't relax now!
- Brigade, brigade, brigade!
812
00:54:29,145 --> 00:54:31,827
Brigade, brigade, brigade!
813
00:54:37,024 --> 00:54:38,024
Go on.
814
00:54:38,448 --> 00:54:39,448
It's ringing.
815
00:54:39,496 --> 00:54:41,843
On Thursdays,
she's away recording her show.
816
00:54:41,927 --> 00:54:45,070
- You've told me ten times.
- It's the day she records her show.
817
00:54:45,154 --> 00:54:46,495
- Got that?
- It's ringing.
818
00:54:47,710 --> 00:54:48,883
Lyna Deletto, hello.
819
00:54:49,428 --> 00:54:50,643
It's Lyna Deletto.
820
00:54:50,728 --> 00:54:51,859
Of course it is!
821
00:54:51,943 --> 00:54:53,577
- It's her restaurant.
- Hello.
822
00:54:53,661 --> 00:54:55,169
Go on!
823
00:54:55,254 --> 00:54:57,391
Hello, I'd like to book a table
824
00:54:57,475 --> 00:54:59,318
- for Thursday evening.
- Perfect.
825
00:54:59,403 --> 00:55:02,043
- We're fully booked.
-Hang up.
826
00:55:02,126 --> 00:55:04,221
Say the following Thursday.
827
00:55:04,892 --> 00:55:06,443
- Hello?
-Excuse me, ma'am,
828
00:55:06,527 --> 00:55:09,293
allow me to explain.
I'm Kim Kardashian's impresario.
829
00:55:09,376 --> 00:55:13,651
I'm tasked with organizing
her surprise birthday party,
830
00:55:13,735 --> 00:55:15,998
and I just got the okay
from David Letterman.
831
00:55:16,082 --> 00:55:18,093
- Calm down.
-I'm perfectly calm!
832
00:55:18,177 --> 00:55:20,440
If you can't help, not to worry,
833
00:55:20,524 --> 00:55:21,697
I will call Fouquet's.
834
00:55:21,781 --> 00:55:23,876
They'll be delighted to have us.
835
00:55:23,960 --> 00:55:26,642
I'm sure of it. I shan't thank you.
836
00:55:26,726 --> 00:55:27,731
Goodbye!
837
00:55:27,816 --> 00:55:29,240
I'll see what I can do.
838
00:55:29,325 --> 00:55:30,414
Hold the line.
839
00:55:32,677 --> 00:55:34,917
- What's she saying?
- We've managed to find you a table.
840
00:55:35,443 --> 00:55:36,909
But I won't be there Thursday.
841
00:55:37,412 --> 00:55:38,963
That's all right.
842
00:55:39,046 --> 00:55:41,771
- They won't hold it against you.
- How many are you?
843
00:55:41,855 --> 00:55:42,944
Ten people.
844
00:55:43,531 --> 00:55:44,411
Twenty, ma'am.
845
00:55:44,495 --> 00:55:46,003
- No!
- Noted.
846
00:55:46,087 --> 00:55:47,596
Excellent. See you Thursday.
847
00:55:47,680 --> 00:55:49,147
Thank you. Goodbye.
848
00:55:49,859 --> 00:55:51,116
How many fingers?
849
00:55:51,200 --> 00:55:52,541
I see ten.
850
00:55:52,625 --> 00:55:55,181
But for Kim's birthday, we have to be 20.
851
00:55:55,265 --> 00:55:56,690
Otherwise it's ridiculous.
852
00:55:58,618 --> 00:56:01,384
I'm dining at Lyna's restaurant!
853
00:56:04,778 --> 00:56:06,496
She's so stupid.
854
00:56:08,520 --> 00:56:10,363
Five minus
855
00:56:10,448 --> 00:56:12,501
x equals…
856
00:56:13,884 --> 00:56:15,015
…three.
857
00:56:15,100 --> 00:56:16,775
X equals?
858
00:56:25,115 --> 00:56:26,121
Right…
859
00:56:29,599 --> 00:56:30,605
Here you go.
860
00:56:32,868 --> 00:56:36,053
Five grams of flour…
861
00:56:36,975 --> 00:56:38,735
…minus x
862
00:56:39,238 --> 00:56:42,842
equals three grams of flour.
863
00:56:42,926 --> 00:56:43,974
What's the value of x?
864
00:56:45,440 --> 00:56:47,200
- Two grams.
- Excellent.
865
00:56:47,285 --> 00:56:48,625
Now you've got that,
866
00:56:48,709 --> 00:56:50,553
I'll make things harder.
867
00:56:51,098 --> 00:56:53,696
One sheet of pastry…
How many for three quiches?
868
00:56:53,780 --> 00:56:56,378
- Three!
- Yes. Now for something harder.
869
00:56:56,462 --> 00:56:59,144
150 grams of bacon bits.
For three quiches?
870
00:56:59,228 --> 00:57:01,700
450.
871
00:57:01,784 --> 00:57:04,006
You lot whispered the answer!
872
00:57:04,089 --> 00:57:05,556
Especially at the back.
873
00:57:08,238 --> 00:57:09,453
Coming!
874
00:57:17,541 --> 00:57:19,218
Sorry to bother you, Chef.
875
00:57:19,302 --> 00:57:21,522
My mom wants to speak to you.
876
00:57:21,607 --> 00:57:23,241
She insisted.
877
00:57:23,325 --> 00:57:24,750
I didn't want to bother you.
878
00:57:26,342 --> 00:57:27,342
Okay.
879
00:57:30,163 --> 00:57:31,504
- Hello.
- Hello, ma'am.
880
00:57:31,589 --> 00:57:33,641
Are you my son's chef?
881
00:57:34,564 --> 00:57:35,612
That's right.
882
00:57:35,695 --> 00:57:38,335
I insisted on speaking to you,
883
00:57:38,419 --> 00:57:42,275
to thank you for everything
you're doing for my boy.
884
00:57:43,196 --> 00:57:45,124
I'm not doing much.
885
00:57:45,208 --> 00:57:47,848
You are, you're doing a great deal.
886
00:57:47,933 --> 00:57:49,650
You'll make him a great chef, eh?
887
00:57:49,734 --> 00:57:51,579
He has the makings of one.
888
00:57:51,662 --> 00:57:55,350
- It's nice to speak with you.
-Shall I put Mamadou back on?
889
00:57:55,632 --> 00:57:58,859
Yes, but I'd like to know
if he told you about our spices.
890
00:57:58,942 --> 00:58:01,499
We have some great spices.
891
00:58:01,582 --> 00:58:04,936
- Has he told you?
-No, but I'm sure he will.
892
00:58:05,019 --> 00:58:06,988
- I'll put Mamadou back on.
- Okay, thank you.
893
00:58:07,073 --> 00:58:08,073
Thanks.
894
00:58:08,414 --> 00:58:10,928
Do you believe she exists now?
895
00:58:11,011 --> 00:58:14,909
Of course. That wasn't hard, was it?
896
00:58:15,537 --> 00:58:18,094
- How are you?
-I'm doing well.
897
00:58:18,178 --> 00:58:20,777
But I have to hang up. I'm in her room.
898
00:58:20,860 --> 00:58:23,920
- I'll go out and call you.
- Who are you going out with?
899
00:58:24,632 --> 00:58:26,308
No one! I meant outside.
900
00:58:26,937 --> 00:58:28,194
Where are you going?
901
00:58:28,278 --> 00:58:31,044
To my room, to call you.
902
00:58:31,127 --> 00:58:34,319
Chat with your mom.
I really miss you, son.
903
00:58:34,358 --> 00:58:36,936
I know but I have to go.
904
00:58:37,014 --> 00:58:39,905
- Go on, then!
-Goodbye. Love you.
905
00:58:39,930 --> 00:58:41,772
Love you. Goodbye.
906
00:58:45,233 --> 00:58:47,597
She always worries.
907
00:58:48,184 --> 00:58:50,865
- That's normal.
- Sorry to have bothered you.
908
00:58:50,950 --> 00:58:52,207
I'll be going.
909
00:58:52,720 --> 00:58:53,768
Thank you.
910
00:58:53,852 --> 00:58:56,073
- Thank you, Chef!
- Thank you, Chef!
911
00:58:56,157 --> 00:58:57,623
Don't relax now.
912
00:58:58,671 --> 00:58:59,671
Chef?
913
00:59:00,618 --> 00:59:01,833
I like you a lot.
914
00:59:03,970 --> 00:59:05,060
Shall I shut the door?
915
00:59:16,333 --> 00:59:17,213
- Hello.
- Hello.
916
00:59:17,297 --> 00:59:18,554
Hi, Anne-Marie.
917
00:59:19,308 --> 00:59:23,709
PROFESSIONAL COOKERY DIPLOMA
918
00:59:23,793 --> 00:59:26,894
SETTING UP A VOCATIONAL COURSE
919
00:59:26,977 --> 00:59:28,277
It's ambitious.
920
00:59:28,360 --> 00:59:30,582
These things take time.
921
00:59:31,085 --> 00:59:33,851
But if you succeed, 20 will be enrolled.
922
00:59:36,994 --> 00:59:37,994
Thanks.
923
00:59:41,524 --> 00:59:43,913
How about a drink some time?
924
00:59:47,307 --> 00:59:48,307
Sure.
925
00:59:50,995 --> 00:59:52,043
Thanks.
926
01:00:19,995 --> 01:00:21,252
It looks smart, huh?
927
01:00:25,192 --> 01:00:26,658
- Just one thing…
- Sir?
928
01:00:26,742 --> 01:00:29,215
- The bill is on me.
- Of course.
929
01:00:29,299 --> 01:00:30,347
Thank you.
930
01:00:34,160 --> 01:00:36,130
I imagined David Letterman taller.
931
01:00:37,428 --> 01:00:38,476
Awesome!
932
01:00:46,033 --> 01:00:49,553
Ladies and gentlemen,
beet organ with honey vinegar
933
01:00:49,637 --> 01:00:50,894
and hibiscus powder,
934
01:00:50,979 --> 01:00:52,151
Cathy style.
935
01:00:52,780 --> 01:00:53,619
You worked here?
936
01:00:53,702 --> 01:00:54,702
Yes.
937
01:01:02,168 --> 01:01:03,383
Bon appétit!
938
01:01:09,292 --> 01:01:11,346
Do you know the expression
"Proust's madeleine"?
939
01:01:11,429 --> 01:01:12,518
No.
940
01:01:12,603 --> 01:01:16,626
It's a taste or a smell
that triggers a memory.
941
01:01:16,709 --> 01:01:19,098
And my Proust's madeleine
942
01:01:19,182 --> 01:01:21,445
is the dish you're about to try.
943
01:01:28,485 --> 01:01:30,078
- Do you like it?
- Yes.
944
01:01:30,162 --> 01:01:31,162
You do?
945
01:01:32,760 --> 01:01:35,694
It's important for me
to share it with you.
946
01:01:35,777 --> 01:01:36,908
It's a part of me.
947
01:01:46,212 --> 01:01:49,900
CHILDREN'S HOME
948
01:01:57,234 --> 01:01:58,234
There we go.
949
01:01:59,644 --> 01:02:02,117
That's called a golden beet.
950
01:02:02,730 --> 01:02:03,730
Excellent.
951
01:02:04,196 --> 01:02:06,459
Now we'll use a tube-cutter.
952
01:02:08,467 --> 01:02:09,934
The first part of the organ.
953
01:02:13,538 --> 01:02:14,628
Hey, you're a natural!
954
01:02:22,255 --> 01:02:23,386
I'm Yadaf.
955
01:02:23,470 --> 01:02:25,314
I'm from Ethiopia.
956
01:02:25,398 --> 01:02:27,661
When I was in Ethiopia, I was a student.
957
01:02:27,744 --> 01:02:31,264
I was doing a college prep course.
958
01:02:31,349 --> 01:02:34,115
It wasn't my choice to leave my country.
959
01:02:35,431 --> 01:02:37,609
My father was an important merchant.
960
01:02:37,694 --> 01:02:41,423
He went on a business trip
and never came back.
961
01:02:42,010 --> 01:02:44,483
My dad was living with his second wife.
962
01:02:45,153 --> 01:02:47,458
He gave me to someone,
963
01:02:47,541 --> 01:02:50,518
a man who smuggled people to Europe.
964
01:02:51,732 --> 01:02:54,373
They sent us to houses underground.
965
01:02:54,456 --> 01:02:56,719
They took everything. I was 16.
966
01:02:56,804 --> 01:02:59,821
In Morocco, I spent nearly three months.
967
01:02:59,904 --> 01:03:01,999
After Morocco, it was…
968
01:03:02,084 --> 01:03:04,473
Pakistan, Iran, Turkey,
969
01:03:04,556 --> 01:03:07,154
Greece, Serbia, Croatia,
970
01:03:07,239 --> 01:03:09,082
Austria then Belgium.
971
01:03:09,166 --> 01:03:11,639
I'm from Congo. I'm ten.
972
01:03:11,722 --> 01:03:14,405
My dream is to succeed in life.
973
01:03:16,835 --> 01:03:17,883
I'm from Bangladesh.
974
01:03:17,966 --> 01:03:19,601
I came via India.
975
01:03:20,439 --> 01:03:23,037
That was a year ago. I left on my own.
976
01:03:23,121 --> 01:03:24,337
I was 14.
977
01:03:24,923 --> 01:03:28,360
I came to France to help my brother,
978
01:03:28,443 --> 01:03:32,635
by finding a job, earning money
and sending it to him.
979
01:03:33,973 --> 01:03:37,493
I thought maybe I could work
in a hospital in France.
980
01:03:38,290 --> 01:03:42,230
Now my dream is to go home,
981
01:03:42,313 --> 01:03:44,157
see my mom's face
982
01:03:44,241 --> 01:03:47,216
and show her I'm somebody.
983
01:03:47,300 --> 01:03:50,737
And for her to be proud of me.
984
01:04:04,189 --> 01:04:06,158
It's a dish from home.
985
01:04:06,243 --> 01:04:07,793
It's called injera.
986
01:04:07,877 --> 01:04:13,701
Every day before school,
my mom would make me this dish.
987
01:04:13,786 --> 01:04:17,683
I really want to feel
I'm with my grandma and mom.
988
01:04:18,413 --> 01:04:20,215
I'm going to make it for you.
989
01:04:21,095 --> 01:04:23,777
Today I'm presenting you a dish
990
01:04:23,861 --> 01:04:26,291
called chicken with mafe sauce.
991
01:04:27,884 --> 01:04:31,153
It's the sauce my mom taught me.
992
01:04:31,237 --> 01:04:32,494
The first sauce.
993
01:04:33,877 --> 01:04:35,972
I often made it with her.
994
01:04:36,559 --> 01:04:37,900
I miss her so much.
995
01:04:40,414 --> 01:04:41,414
I miss her.
996
01:05:14,527 --> 01:05:15,700
Come on, Djibril!
997
01:05:17,586 --> 01:05:20,436
Come on, Djibril!
998
01:05:24,249 --> 01:05:25,591
Come on, Reda!
999
01:05:25,674 --> 01:05:27,980
- Djibril.
- Come on, Djibril!
1000
01:05:28,063 --> 01:05:29,237
Arthur, come here.
1001
01:05:30,871 --> 01:05:31,877
Hi, Arthur.
1002
01:05:32,631 --> 01:05:33,678
You're pretty good.
1003
01:05:34,266 --> 01:05:36,821
- Who do you play for?
- Béthune FC.
1004
01:05:37,450 --> 01:05:38,959
Let's chat after the match.
1005
01:05:40,090 --> 01:05:42,605
- Yes, Djibril!
- Come on!
1006
01:05:46,376 --> 01:05:48,430
- Do amateurs score goals?
- No.
1007
01:05:48,514 --> 01:05:51,657
I don't think so!
So you're not an amateur.
1008
01:05:51,741 --> 01:05:54,256
That guy was so wrong. An amateur!
1009
01:05:54,339 --> 01:05:55,974
All Ronaldo has to do is score.
1010
01:05:56,476 --> 01:05:58,405
Don't let anyone say you're an amateur.
1011
01:06:00,685 --> 01:06:02,194
You scored the only goal.
1012
01:06:02,277 --> 01:06:03,954
You should have been selected.
1013
01:06:05,420 --> 01:06:08,731
When you're at Man United,
send the idiot a postcard!
1014
01:06:08,815 --> 01:06:11,455
We've got tickets for the final.
1015
01:06:11,540 --> 01:06:14,012
Djibril, you'll present the county cup.
1016
01:06:23,860 --> 01:06:26,249
He wants a youth contract!
1017
01:06:26,333 --> 01:06:27,422
Thanks, Cathy, I know.
1018
01:06:27,506 --> 01:06:30,859
But you said nothing.
You just stood there and nodded.
1019
01:06:43,121 --> 01:06:45,803
I do not appreciate
you questioning my work.
1020
01:06:45,887 --> 01:06:47,521
Do not tell me what to do.
1021
01:06:48,108 --> 01:06:50,707
Not in front of a teen
who could use it against me.
1022
01:06:50,790 --> 01:06:53,347
When I have something to say, I say it.
1023
01:06:53,933 --> 01:06:55,190
And so should you.
1024
01:06:55,274 --> 01:06:59,339
You should have said
we didn't want their cup.
1025
01:06:59,423 --> 01:07:01,057
Djibril doesn't want it either.
1026
01:07:01,142 --> 01:07:04,829
That's what you should've said.
You have no ambition.
1027
01:07:07,506 --> 01:07:08,722
Have you quite finished?
1028
01:07:09,517 --> 01:07:13,373
I'm trying to set up
a professional cookery course here.
1029
01:07:13,457 --> 01:07:15,803
I was going to tell you in due course.
1030
01:07:15,888 --> 01:07:17,689
That's my ambition for them!
1031
01:07:17,774 --> 01:07:19,534
To keep them here in France.
1032
01:07:22,509 --> 01:07:23,598
You see…
1033
01:07:26,490 --> 01:07:28,460
BETHUNE LAW COURT
1034
01:07:30,220 --> 01:07:34,495
…CLAIMS HE IS AN UNACCOMPANIED MINOR…
1035
01:07:34,578 --> 01:07:36,003
…MEDICAL EXAMINATIONS…
1036
01:07:36,087 --> 01:07:38,979
They doubt the authenticity
of their ID papers,
1037
01:07:39,062 --> 01:07:42,331
so they'll determine their age
by x-raying their bones.
1038
01:07:43,487 --> 01:07:46,168
If the medical examiner
believes they're over 18,
1039
01:07:46,252 --> 01:07:49,102
they'll be tried and deported.
1040
01:08:00,543 --> 01:08:04,063
"To have a lot on one's plate
1041
01:08:04,817 --> 01:08:07,709
equals to have plenty of work to do.
1042
01:08:08,797 --> 01:08:10,683
To talk a load of tripe
1043
01:08:11,311 --> 01:08:14,121
equals to talk a lot of nonsense.
1044
01:08:14,957 --> 01:08:17,935
To upset the apple cart
1045
01:08:18,018 --> 01:08:21,495
equals to spoil someone's plans.
1046
01:08:22,375 --> 01:08:24,889
To cook someone's goose,
1047
01:08:24,975 --> 01:08:26,567
to spoil someone's chances."
1048
01:08:31,470 --> 01:08:33,524
I'll raise the table now.
1049
01:08:41,696 --> 01:08:43,622
{\an8}BONE AGE
1050
01:11:30,918 --> 01:11:34,899
BETWEEN 18 AND 22 YEARS OLD…
1051
01:11:34,952 --> 01:11:37,467
The tests just came back
from the hospital.
1052
01:11:39,186 --> 01:11:40,443
They confirm you're over 18.
1053
01:11:47,273 --> 01:11:49,033
My family is counting on me.
1054
01:11:50,836 --> 01:11:52,764
My mom depends on me too.
1055
01:11:56,212 --> 01:11:57,637
I didn't think…
1056
01:11:58,727 --> 01:12:01,241
…it would be so hard to live here.
1057
01:12:03,546 --> 01:12:04,720
I thought…
1058
01:12:06,270 --> 01:12:07,569
…there was everything here.
1059
01:12:12,808 --> 01:12:14,149
I'm sorry, Djibril.
1060
01:12:17,669 --> 01:12:18,968
There's nothing I can do.
1061
01:13:10,124 --> 01:13:14,147
Gushgush, there'll be a podium
for the winning side.
1062
01:13:14,232 --> 01:13:16,872
The cup will be here, on the stand, okay?
1063
01:13:16,955 --> 01:13:17,878
Right, Michel,
1064
01:13:17,961 --> 01:13:20,895
we'll use the music
you played for the seniors.
1065
01:13:20,979 --> 01:13:23,828
But I'd like you to be on time.
1066
01:13:23,912 --> 01:13:25,882
Gushgush, do you understand?
1067
01:13:25,965 --> 01:13:27,181
Do you understand?
1068
01:13:28,690 --> 01:13:30,199
He doesn't understand.
1069
01:13:30,282 --> 01:13:31,665
Can you picture it?
1070
01:13:31,748 --> 01:13:34,222
There'll be journalists,
local representatives,
1071
01:13:34,305 --> 01:13:37,574
- important people...
- Don't treat him like an idiot.
1072
01:13:38,537 --> 01:13:43,148
I mean, I know
the day you present the county cup…
1073
01:13:44,503 --> 01:13:46,012
…the planet will thank you!
1074
01:13:46,598 --> 01:13:49,993
You know what?
He's the one who deserves a cup.
1075
01:13:50,077 --> 01:13:52,130
And his name isn't Gushgush.
1076
01:13:52,215 --> 01:13:53,765
It's Gusgus.
1077
01:13:53,849 --> 01:13:55,776
Ever heard of Cinderella?
1078
01:13:55,861 --> 01:13:59,045
- Of course I have.
- Brush up on your classics!
1079
01:13:59,129 --> 01:14:00,176
Sabine, let's go.
1080
01:14:00,261 --> 01:14:01,308
Coming!
1081
01:14:02,733 --> 01:14:05,960
- Come on.
- The county cup!
1082
01:14:07,804 --> 01:14:09,061
What even is that?
1083
01:14:18,994 --> 01:14:20,795
Hello. What's your surname?
1084
01:14:20,879 --> 01:14:22,094
- Your first name?
- Pierre.
1085
01:14:22,178 --> 01:14:24,441
- Have you entered before?
- No, never.
1086
01:14:28,590 --> 01:14:31,189
- Thank you. You can go over there.
- Thank you.
1087
01:14:57,849 --> 01:14:58,938
Cathy?
1088
01:14:59,944 --> 01:15:01,998
It's right there. Follow me.
1089
01:15:12,222 --> 01:15:14,653
Appearing on The Cook
is the chance of a lifetime.
1090
01:15:14,737 --> 01:15:15,953
And I'm grabbing it!
1091
01:15:22,322 --> 01:15:23,999
Cathy Marie is a born fighter.
1092
01:15:24,502 --> 01:15:26,723
She grew up in care
1093
01:15:26,806 --> 01:15:30,578
and worked her way up
the gastronomy ladder on her own.
1094
01:15:30,662 --> 01:15:33,637
Since childhood,
she has clung to her dream
1095
01:15:33,721 --> 01:15:34,937
of becoming a chef.
1096
01:15:36,278 --> 01:15:39,378
They were 12, but only 3 remain.
1097
01:15:39,923 --> 01:15:44,533
Today, Cathy, Enzo and Alexis
battle it out in the final knockout stage.
1098
01:15:45,498 --> 01:15:47,299
Only two contestants
1099
01:15:47,383 --> 01:15:49,269
will have the honor of reaching
1100
01:15:49,353 --> 01:15:53,082
the Grand Final
and taking home 50,000 euros.
1101
01:15:53,167 --> 01:15:54,716
Welcome to The Cook,
1102
01:15:55,471 --> 01:15:56,938
Great Chefs' Seconds.
1103
01:15:57,441 --> 01:16:00,625
Three, two, one, go!
1104
01:16:07,037 --> 01:16:09,385
I'm making jumbo shrimp ceviche
1105
01:16:09,468 --> 01:16:13,701
with lots of herbs and freshness.
1106
01:16:16,006 --> 01:16:17,849
I'm pairing it with the fennel.
1107
01:16:19,400 --> 01:16:20,783
- It looks good.
- Yes.
1108
01:16:21,454 --> 01:16:24,220
- You're marinating the turnips?
- That's right.
1109
01:16:24,304 --> 01:16:26,399
I'm going to make a coulis…
1110
01:16:26,483 --> 01:16:28,913
Isn't it a bit simplistic for a semifinal?
1111
01:16:30,547 --> 01:16:33,230
Isn't it a bit simplistic for a semifinal?
1112
01:16:33,313 --> 01:16:35,828
I'm a simple girl.
This is how people like turnips.
1113
01:16:35,912 --> 01:16:38,259
Contestants, you've got five minutes.
1114
01:16:38,342 --> 01:16:40,354
It's time to plate up!
1115
01:16:40,438 --> 01:16:42,365
- One to go, Chef.
- Easy on the lemon.
1116
01:16:42,801 --> 01:16:44,226
Wipe the plate.
1117
01:16:44,310 --> 01:16:45,310
Yes, Chef.
1118
01:16:46,698 --> 01:16:48,165
Mackerel in the Garden.
1119
01:16:48,249 --> 01:16:50,512
What d'you say? Let's call the dish that.
1120
01:16:50,596 --> 01:16:52,147
Four, three,
1121
01:16:52,733 --> 01:16:54,325
two, one…
1122
01:16:55,038 --> 01:16:56,295
Hands in the air!
1123
01:16:56,798 --> 01:17:00,025
Respect the rules.
Move away from your dishes.
1124
01:17:00,108 --> 01:17:01,785
Thanks a million!
1125
01:17:36,316 --> 01:17:41,933
Cathy!
1126
01:18:28,102 --> 01:18:31,036
We're in the town's main shopping street,
1127
01:18:31,119 --> 01:18:34,556
looking for Cathy Marie's
pop-up restaurant.
1128
01:18:34,639 --> 01:18:37,699
You can see how focused she is.
1129
01:18:37,782 --> 01:18:41,136
And no wonder
because there's 50,000 euros at stake…
1130
01:18:53,456 --> 01:18:54,965
Cathy, your first impressions?
1131
01:18:56,389 --> 01:18:57,563
It's perfect!
1132
01:18:57,646 --> 01:18:59,365
- Well?
- It's perfect.
1133
01:19:00,748 --> 01:19:03,681
Enzo, as your assistant,
you have chosen Arno,
1134
01:19:03,766 --> 01:19:04,771
a kitchen help.
1135
01:19:05,316 --> 01:19:07,621
Cathy, you're focusing on the decor.
1136
01:19:08,207 --> 01:19:10,764
- Yes.
- And you've chosen Fatou…
1137
01:19:11,770 --> 01:19:13,781
…an interior designer.
1138
01:19:16,421 --> 01:19:18,433
Welcome, Fatou!
1139
01:19:18,516 --> 01:19:21,408
Mind those cobblestones.
1140
01:19:21,492 --> 01:19:24,761
You're remarkably graceful.
1141
01:19:24,845 --> 01:19:27,988
Please go and stand to Cathy's right.
1142
01:19:28,659 --> 01:19:30,837
- Thank you, Fatou and Arno.
- Why d'you do that?
1143
01:19:30,922 --> 01:19:32,220
- Coz I love it.
- It's OTT.
1144
01:19:32,305 --> 01:19:34,400
- It isn't.
- It's totally OTT.
1145
01:19:34,483 --> 01:19:36,579
- I'm gorgeous.
- We'll discover your restaurants.
1146
01:19:36,663 --> 01:19:41,272
All you viewers,
join us live at 9:00 p.m. for The Cook!
1147
01:20:04,163 --> 01:20:05,420
- I love Survivor.
-Me too.
1148
01:20:05,505 --> 01:20:08,061
- Isn't it all kind of fake?
- No.
1149
01:20:09,444 --> 01:20:12,420
Don't forget we're going live at 9:00 p.m.
1150
01:20:12,503 --> 01:20:13,844
with The Cook!
1151
01:20:15,688 --> 01:20:19,963
- Who are we waiting for?
- Mickael!
1152
01:20:22,016 --> 01:20:25,410
Thank you. Come on.
1153
01:20:38,360 --> 01:20:39,408
- Hello.
- Hello.
1154
01:20:39,491 --> 01:20:42,048
I've got a delivery
for Cathy Marie's restaurant.
1155
01:20:45,023 --> 01:20:46,448
What's your company's name?
1156
01:20:47,286 --> 01:20:48,292
Fatou Design.
1157
01:20:48,879 --> 01:20:50,723
The decor's here. Fatou Design.
1158
01:20:50,806 --> 01:20:51,806
Can you check?
1159
01:21:00,738 --> 01:21:03,714
- Okay, all good.
-Thanks. Let them through.
1160
01:21:20,016 --> 01:21:21,567
A camera: Luc.
1161
01:21:21,651 --> 01:21:23,033
B camera: Jean-Jacques.
1162
01:21:23,117 --> 01:21:24,416
C camera: David.
1163
01:21:24,500 --> 01:21:25,757
E camera: Antoine.
1164
01:21:25,842 --> 01:21:27,099
D camera: Seb.
1165
01:21:29,739 --> 01:21:30,871
You're not done yet.
1166
01:21:31,583 --> 01:21:34,642
There's one more table to set.
1167
01:21:34,726 --> 01:21:35,983
- Okay!
- Go!
1168
01:21:42,859 --> 01:21:44,242
Hot behind!
1169
01:21:44,325 --> 01:21:47,677
Do the scallops,
a quick wipe and send them out.
1170
01:21:47,762 --> 01:21:50,192
- Okay, Chef.
- Let's get to it!
1171
01:21:53,671 --> 01:21:55,179
Going live in ten seconds.
1172
01:21:55,263 --> 01:21:57,945
Nine, eight, seven…
1173
01:21:58,029 --> 01:21:59,412
- Focus, everyone.
- …six,
1174
01:21:59,495 --> 01:22:02,429
five, four, three,
1175
01:22:02,513 --> 01:22:05,321
two, one. Roll credits.
1176
01:22:13,661 --> 01:22:15,127
Luc, an outside shot, please.
1177
01:22:19,695 --> 01:22:20,910
Warm up the audience!
1178
01:22:22,880 --> 01:22:24,431
Camera on me!
1179
01:22:25,268 --> 01:22:27,825
We hear all sorts
of fake rumors about him.
1180
01:22:34,279 --> 01:22:35,746
Luc, get a shot of the customers.
1181
01:22:43,205 --> 01:22:44,211
Here goes.
1182
01:22:44,388 --> 01:22:46,358
We're coming live tonight.
1183
01:22:46,442 --> 01:22:51,094
We've some special guests
just behind that door.
1184
01:22:51,177 --> 01:22:55,326
Like us, they can't wait to discover
our contestants' restaurants.
1185
01:22:55,410 --> 01:22:56,500
Welcome to The Cook!
1186
01:22:56,583 --> 01:22:58,343
Okay. Let's go to Enzo.
1187
01:22:58,427 --> 01:22:59,726
David, you're on.
1188
01:22:59,810 --> 01:23:00,941
Okay, great.
1189
01:23:01,026 --> 01:23:02,492
Seb, cut away, please.
1190
01:23:02,576 --> 01:23:06,222
We're thrilled to have you on The Cook!
Welcome to you all.
1191
01:23:06,306 --> 01:23:08,736
Your fans are out in force tonight!
1192
01:23:08,821 --> 01:23:12,592
It's great to have you.
Good evening. Welcome!
1193
01:23:12,676 --> 01:23:14,352
You're in for a treat!
1194
01:23:17,118 --> 01:23:18,836
Sea bream ceviche…
1195
01:23:18,920 --> 01:23:21,351
Good evening. Welcome to Enzo Enzo.
1196
01:23:21,937 --> 01:23:23,697
May I take your coats?
1197
01:23:24,997 --> 01:23:26,463
Where's Cathy Marie at?
1198
01:23:26,548 --> 01:23:28,182
Who's that?
1199
01:23:28,265 --> 01:23:29,858
A mother and her son.
1200
01:23:32,331 --> 01:23:33,252
So…
1201
01:23:33,337 --> 01:23:35,432
Micka, run to Cathy Marie's.
1202
01:23:35,515 --> 01:23:38,323
Enzo's is a yawn.
I need interesting shots.
1203
01:23:38,407 --> 01:23:41,006
Patou, I'll be at Cathy's in two minutes.
1204
01:23:45,112 --> 01:23:46,537
Easy, easy!
1205
01:23:54,373 --> 01:23:56,259
What's wrong? Open the door for them.
1206
01:23:56,344 --> 01:23:57,894
The door's locked.
1207
01:23:57,978 --> 01:23:59,905
Locked? It can't be!
1208
01:24:03,845 --> 01:24:05,899
- Cathy?
-Tom, Cathy's door's locked.
1209
01:24:05,982 --> 01:24:08,413
- Can you go open it?
- We'll be there in one minute.
1210
01:24:08,497 --> 01:24:09,545
Me and Kevin.
1211
01:24:10,089 --> 01:24:12,268
- Got the drill?
- Yeah, I do.
1212
01:24:14,028 --> 01:24:15,202
Why are they doing this?
1213
01:24:15,286 --> 01:24:16,501
We're going live.
1214
01:24:16,585 --> 01:24:19,854
- Going live in five, four…
- Come on!
1215
01:24:19,937 --> 01:24:22,075
Micka, smile. Smile, please.
1216
01:24:22,607 --> 01:24:25,457
We're coming to you live.
1217
01:24:25,541 --> 01:24:29,061
Let's go see our second contestant,
Cathy Marie.
1218
01:24:29,144 --> 01:24:33,084
I imagine our favorite chef
is hard at work.
1219
01:24:33,167 --> 01:24:35,808
In fact, I can hear some noise.
1220
01:24:35,892 --> 01:24:37,652
So, Cathy…
1221
01:24:38,532 --> 01:24:40,585
Cathy, it's Mickael!
1222
01:24:43,770 --> 01:24:45,405
We're in trouble, Patou.
1223
01:24:45,991 --> 01:24:48,128
She's barricaded herself in.
1224
01:24:48,213 --> 01:24:50,769
- The best moments in three…
- Cathy's best moments, Micka.
1225
01:24:51,523 --> 01:24:53,870
Dear viewers, while you're waiting,
1226
01:24:53,954 --> 01:24:58,103
here are Cathy Marie's best moments.
1227
01:24:58,186 --> 01:24:59,528
Rolling.
1228
01:24:59,611 --> 01:25:01,749
Hang on, Patou, something's wrong here.
1229
01:25:01,832 --> 01:25:04,934
- Just calm down.
-Why has she barricaded herself in?
1230
01:25:05,520 --> 01:25:08,370
She's locked herself in!
Do you know the woman?
1231
01:25:08,454 --> 01:25:11,597
- Did you check her out?
-Of course we checked her out!
1232
01:25:12,184 --> 01:25:13,609
Did we check her out?
1233
01:25:14,279 --> 01:25:15,536
Not really.
1234
01:25:16,458 --> 01:25:18,470
It's fine. Everything's awesome.
1235
01:25:19,935 --> 01:25:21,527
What now, Patou?
1236
01:25:21,611 --> 01:25:23,036
- Cue the sponsors?
- Yes.
1237
01:25:23,120 --> 01:25:24,335
For fuck's sake!
1238
01:25:24,419 --> 01:25:25,760
Get a move on, guys!
1239
01:25:26,263 --> 01:25:27,478
Do the sponsors.
1240
01:25:27,562 --> 01:25:30,244
Sponsors in two, one… On air!
1241
01:25:30,328 --> 01:25:34,519
I think we have time
to showcase our sponsors.
1242
01:25:34,602 --> 01:25:37,871
They are Terra Delyssa olive oil
1243
01:25:37,955 --> 01:25:40,385
and Lagostina kitchen utensils.
1244
01:25:41,811 --> 01:25:44,828
You need to give me some space.
1245
01:25:44,911 --> 01:25:47,300
Chill. Folks will think you're nuts.
1246
01:25:47,929 --> 01:25:49,354
It's dead next door.
1247
01:25:49,437 --> 01:25:50,528
Enzo's is a yawn.
1248
01:25:50,611 --> 01:25:51,952
- It's open.
- Come on.
1249
01:25:52,036 --> 01:25:55,389
- Come on, move! We're going to wing it.
-Seven, six, five…
1250
01:25:55,472 --> 01:25:56,520
- Go in now!
- …four,
1251
01:25:57,149 --> 01:25:59,454
three, two, one…
1252
01:26:00,711 --> 01:26:04,609
Here we are at last
outside Cathy Marie's restaurant.
1253
01:26:04,692 --> 01:26:07,039
We finally managed to open the door.
1254
01:26:07,123 --> 01:26:11,020
We can't wait to see inside.
1255
01:26:11,325 --> 01:26:15,431
Go ahead, Sylvie, go into the restaurant.
1256
01:26:16,012 --> 01:26:17,562
Check it out.
1257
01:26:17,646 --> 01:26:19,950
Your son is right behind you.
1258
01:26:20,035 --> 01:26:23,261
#COOKERY COURSE TO SAVE MIGRANTS
1259
01:26:23,345 --> 01:26:24,854
Oh, fuck!
1260
01:26:30,385 --> 01:26:31,685
Patou, I'm not going in.
1261
01:26:32,439 --> 01:26:35,079
It's the work of a psychopath!
1262
01:26:36,253 --> 01:26:37,552
What the hell is this?
1263
01:26:37,636 --> 01:26:39,102
Cathy, are you there?
1264
01:26:44,048 --> 01:26:46,604
- Do have a seat. Sit down.
- Okay.
1265
01:26:46,688 --> 01:26:48,700
Cathy, are you there?
1266
01:26:49,213 --> 01:26:51,811
We're coming live
1267
01:26:51,895 --> 01:26:54,032
from Cathy Marie's restaurant.
1268
01:26:54,116 --> 01:26:56,798
As you can see,
the decor is kind of unusual.
1269
01:26:56,882 --> 01:26:59,103
We have no idea what awaits us
1270
01:26:59,187 --> 01:27:01,408
in the kitchen.
1271
01:27:01,839 --> 01:27:04,102
Cathy? Are you there?
1272
01:27:06,659 --> 01:27:07,790
It's Mickael.
1273
01:27:14,789 --> 01:27:16,423
What the hell is this?
1274
01:27:17,388 --> 01:27:19,817
Hello. Welcome to Cathy Marie's.
1275
01:27:20,865 --> 01:27:22,332
Who the fuck is that?
1276
01:27:22,416 --> 01:27:26,229
Right, we're in the kitchen.
1277
01:27:26,314 --> 01:27:28,492
And we're kind of stunned…
1278
01:27:29,792 --> 01:27:31,384
What the fuck is this?
1279
01:27:31,468 --> 01:27:34,234
There are a dozen commis hard at work.
1280
01:27:34,318 --> 01:27:36,539
Ask them where she is. I'll cut to Enzo's.
1281
01:27:37,922 --> 01:27:39,053
Where's Cathy Marie?
1282
01:27:39,137 --> 01:27:41,442
- Good evening.
- Good evening. I'd just like…
1283
01:27:41,526 --> 01:27:44,333
Gentlemen, please,
don't make things harder.
1284
01:27:44,418 --> 01:27:47,141
I'm coming back to you, Micka.
Enzo's is a disaster.
1285
01:27:47,225 --> 01:27:48,776
The camera's on you.
1286
01:27:49,824 --> 01:27:51,458
Just find Cathy Marie.
1287
01:27:51,542 --> 01:27:54,308
While we wait for Cathy,
tell us about yourself.
1288
01:27:54,391 --> 01:27:55,439
I'm Mamadou.
1289
01:27:55,523 --> 01:27:58,582
I want to become professional
by taking Cathy Marie's course.
1290
01:27:59,127 --> 01:28:01,893
Excellent. Good luck with your exams!
1291
01:28:02,605 --> 01:28:05,288
If she can't set up the course,
we'll be deported.
1292
01:28:05,958 --> 01:28:07,215
The guys are migrants!
1293
01:28:09,226 --> 01:28:10,232
And we're on air!
1294
01:28:13,627 --> 01:28:15,848
This situation is highly unusual.
1295
01:28:15,932 --> 01:28:17,986
I'd like to be a chef in France.
1296
01:28:18,069 --> 01:28:22,218
You'd like to be a chef.
Do you have the right to be here?
1297
01:28:22,302 --> 01:28:23,769
- Not yet, no.
- Okay.
1298
01:28:23,852 --> 01:28:27,750
- Are there any legal migrants here?
- No.
1299
01:28:28,504 --> 01:28:29,384
I'm screwed.
1300
01:28:29,468 --> 01:28:31,102
Welcome to Cathy Marie's.
1301
01:28:31,187 --> 01:28:34,455
I suggest the beef bourguignon
à la Mamadou.
1302
01:28:34,539 --> 01:28:36,970
It's a fusion of the Aveyron and Guinea.
1303
01:28:37,053 --> 01:28:39,693
Expect to be transported.
1304
01:28:39,777 --> 01:28:42,376
The dish is a foretaste
of our slow-cooking process.
1305
01:28:43,005 --> 01:28:46,525
What's Proust's Saka-Saka by Gusgus?
1306
01:28:46,608 --> 01:28:48,578
And two Saka-Sakas, please.
1307
01:28:50,296 --> 01:28:51,554
The beef!
1308
01:28:53,397 --> 01:28:54,397
Away!
1309
01:28:58,552 --> 01:29:01,318
Hi, I'm Fatou, single and 30.
1310
01:29:01,401 --> 01:29:03,623
- I did an ad for Biovidis.
-What?
1311
01:29:03,706 --> 01:29:06,724
I don't know who she is! She's on repeat.
1312
01:29:06,807 --> 01:29:08,190
Who gives a fuck anyway?
1313
01:29:08,736 --> 01:29:10,036
Live, live, live!
1314
01:29:11,585 --> 01:29:14,854
What a moment of television gold,
1315
01:29:14,939 --> 01:29:17,160
live on The Cook tonight!
1316
01:29:17,243 --> 01:29:19,045
Let's return to the kitchen,
1317
01:29:19,129 --> 01:29:21,308
where there are youngsters at work.
1318
01:29:24,494 --> 01:29:28,055
Hi, TV! I'm Alpha Barry
from Côte d'Ivoire.
1319
01:29:28,140 --> 01:29:31,031
If there's anyone watching
1320
01:29:31,115 --> 01:29:34,216
who can help Cathy Marie
set up her course…
1321
01:29:34,300 --> 01:29:37,987
I'd like to thank Cathy Marie
for teaching me so much.
1322
01:29:38,072 --> 01:29:42,513
I'm motivated, kind,
punctual and respectful.
1323
01:29:42,598 --> 01:29:44,232
We need youngsters like them.
1324
01:29:44,316 --> 01:29:47,459
They've got ambition,
drive and the will to learn.
1325
01:29:47,542 --> 01:29:51,314
Look who I'm with,
a big fan of Cathy Marie.
1326
01:29:51,398 --> 01:29:52,697
Good evening.
1327
01:29:56,846 --> 01:29:57,977
You're on air.
1328
01:29:59,654 --> 01:30:01,120
She's taken my mic.
1329
01:30:02,588 --> 01:30:05,060
Boubacar really moved me,
and I need someone.
1330
01:30:05,143 --> 01:30:07,532
Sorry, I have another call.
1331
01:30:08,957 --> 01:30:11,137
I'll call you back in a minute.
1332
01:30:13,567 --> 01:30:17,338
Hello, I have two places available
on a course in Treignac.
1333
01:30:17,423 --> 01:30:19,812
My biggest dream is…
1334
01:30:20,692 --> 01:30:22,493
…to open a restaurant in Paris.
1335
01:30:22,577 --> 01:30:24,882
Even if it's arduous, I'll do it.
1336
01:30:24,966 --> 01:30:27,858
I'd like to be called "Chef" one day.
1337
01:30:27,941 --> 01:30:30,665
It'd suit me if folks said, "Yes, Chef!"
1338
01:30:32,593 --> 01:30:34,688
That's my dream! I have to dream.
1339
01:30:35,485 --> 01:30:37,077
Three Saka-Saka tabboulehs!
1340
01:30:37,161 --> 01:30:39,256
- Three Saka-Sakas, please.
- Get a move on!
1341
01:30:39,340 --> 01:30:41,184
Come on!
1342
01:30:41,268 --> 01:30:43,111
- Because we're the…
- Best!
1343
01:30:43,196 --> 01:30:44,914
- We're a…
- Brigade!
1344
01:31:12,196 --> 01:31:15,925
GUINEA
DEPORTED ON 15TH APRIL, 2021
1345
01:31:31,305 --> 01:31:34,909
DEPORTED ON 7TH MARCH, 2021
1346
01:31:42,160 --> 01:31:45,512
GUINEA
APPRENTICE WITH GUY SAVOY
1347
01:31:58,947 --> 01:32:00,079
Hello, everyone.
1348
01:32:00,582 --> 01:32:04,270
You all have shallots.
I want you to peel them
1349
01:32:04,353 --> 01:32:05,862
then slice them finely.
1350
01:32:06,574 --> 01:32:10,220
Above all, starting today
and for the rest of the year,
1351
01:32:10,305 --> 01:32:13,573
if I ask you a question
or give you a task,
1352
01:32:14,117 --> 01:32:16,465
the only thing I want to hear
is "Yes, Chef!"
1353
01:32:16,968 --> 01:32:18,099
Is that clear?
1354
01:32:19,608 --> 01:32:20,906
Yes, Chef!
1355
01:32:22,122 --> 01:32:23,212
Yes, Chef!