1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,485 --> 00:00:05,568 (Father Joe snoring) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:17,430 --> 00:00:18,903 - Father Joe, you in there? 5 00:00:19,740 --> 00:00:22,140 - Yes. Come in, my son, coming in. 6 00:00:22,140 --> 00:00:24,120 - Forgive me, Father, for I have sinned. 7 00:00:24,120 --> 00:00:25,713 And my last confession was- 8 00:00:25,713 --> 00:00:27,606 - It's fine if you can remember it. 9 00:00:27,606 --> 00:00:28,439 - No, no, I, I remember. 10 00:00:28,439 --> 00:00:31,055 I had to do my laundry, afterwards- 11 00:00:31,055 --> 00:00:34,110 - Let's just say it was last Sunday and let's move on, okay? 12 00:00:34,110 --> 00:00:35,640 Sins. 13 00:00:35,640 --> 00:00:36,473 - Right. 14 00:00:37,410 --> 00:00:41,583 Lying. A lot of lying to my parents mostly. 15 00:00:43,590 --> 00:00:45,900 I also might have resorted to violence at one point. 16 00:00:45,900 --> 00:00:48,060 - Is that how you got your black eye? 17 00:00:48,060 --> 00:00:49,309 - Yeah. 18 00:00:49,309 --> 00:00:52,476 (Pastor Joe laughing) 19 00:00:53,790 --> 00:00:55,350 I'm sorry, I mean, 20 00:00:55,350 --> 00:00:57,906 Nico, never pinned you as a fighter, you know? 21 00:00:57,906 --> 00:00:58,890 - What is that supposed to mean? 22 00:00:58,890 --> 00:01:00,377 - Is the other guy okay? 23 00:01:00,377 --> 00:01:02,550 - No, but I'm not the one who hurt him. 24 00:01:02,550 --> 00:01:04,050 - That's all? - Yes, but- 25 00:01:04,050 --> 00:01:07,170 - Five Hail Mary, five Hail Father. 26 00:01:07,170 --> 00:01:08,460 That's for your penance. 27 00:01:08,460 --> 00:01:12,930 - No. Okay. I'm not alone. I brought my parents. 28 00:01:12,930 --> 00:01:13,773 - Your parents? 29 00:01:14,640 --> 00:01:15,473 - Yeah. 30 00:01:15,473 --> 00:01:18,150 - To confess? What they have to confess for? 31 00:01:18,150 --> 00:01:19,980 - I have nothing to confess 32 00:01:19,980 --> 00:01:22,047 that I don't feel 100% justified in doing. 33 00:01:22,047 --> 00:01:24,420 And even then, none of it is sinful. 34 00:01:24,420 --> 00:01:25,440 None of it. 35 00:01:25,440 --> 00:01:26,430 Just got out of the hospital, 36 00:01:26,430 --> 00:01:28,293 my own son thinks the next place I need to go to 37 00:01:28,293 --> 00:01:29,640 is a church. 38 00:01:29,640 --> 00:01:32,580 No disrespect, Father. This is ridiculous. 39 00:01:32,580 --> 00:01:34,860 I go to church like a decent human being should. 40 00:01:34,860 --> 00:01:35,693 - If I may- 41 00:01:35,693 --> 00:01:37,380 - I'm telling you, Father Joe, 42 00:01:37,380 --> 00:01:39,946 it's Vincenzo you've got to talk to. 43 00:01:39,946 --> 00:01:43,260 (scoffs) Can't you begin to list the shit that he's pulled. 44 00:01:43,260 --> 00:01:44,700 No disrespect, Father. 45 00:01:44,700 --> 00:01:46,350 If I were you I'd skip penance entirely 46 00:01:46,350 --> 00:01:48,360 and have him jump straight into hell. 47 00:01:48,360 --> 00:01:50,640 Yeah, let the devil sort him out. See if I care. 48 00:01:50,640 --> 00:01:53,040 And if he doesn't what? Then I'll just do it myself. 49 00:01:53,040 --> 00:01:54,540 Just you watch me. 50 00:01:54,540 --> 00:01:56,340 I mean, what the hell? 51 00:01:56,340 --> 00:01:57,783 No disrespect, Father. 52 00:01:58,966 --> 00:02:01,470 (Pastor Joe speaking in Italian) 53 00:02:01,470 --> 00:02:03,240 - I don't wanna be here, Joe. 54 00:02:03,240 --> 00:02:04,950 - Angelina might have mentioned. 55 00:02:04,950 --> 00:02:06,330 - She mentioned anything else? 56 00:02:06,330 --> 00:02:09,093 - Quite a bit, but I would like to hear it from you. 57 00:02:11,310 --> 00:02:13,023 - It's been a hectic few days. 58 00:02:14,890 --> 00:02:17,723 (waves whooshing) 59 00:02:23,959 --> 00:02:27,792 (vocalist singing in Italian) 60 00:02:56,044 --> 00:02:59,877 (vocalist singing in Italian) 61 00:03:16,925 --> 00:03:19,406 (phone ringing) 62 00:03:19,406 --> 00:03:20,239 - Get it. 63 00:03:21,548 --> 00:03:24,810 (phone ringing) 64 00:03:24,810 --> 00:03:26,910 - [Voice Assistant] Call from Vitali Nico. 65 00:03:27,942 --> 00:03:32,102 - I'll get it. 66 00:03:32,102 --> 00:03:34,552 Nico, why haven't you called, (speaking Italian)? 67 00:03:35,610 --> 00:03:38,460 Your father, he never does anything around here. 68 00:03:38,460 --> 00:03:40,290 - The Yankees are on. Hello? 69 00:03:40,290 --> 00:03:42,870 - Yeah, well, he never goes to the store. 70 00:03:42,870 --> 00:03:44,460 He never listens. 71 00:03:44,460 --> 00:03:46,290 Are you listening? 72 00:03:46,290 --> 00:03:48,487 Be here at 6:00. 73 00:03:48,487 --> 00:03:52,404 (Angelina speaking in Italian) 74 00:03:56,700 --> 00:03:58,170 - A tiramisu for dissert, 75 00:03:58,170 --> 00:04:01,137 and your favorite, meatballs, ground beef and pork. 76 00:04:01,137 --> 00:04:03,900 No, no, no, no, love, no veal. 77 00:04:03,900 --> 00:04:06,420 Don't be late. 78 00:04:06,420 --> 00:04:08,643 - No veal? Meatballs need veal. 79 00:04:09,571 --> 00:04:11,220 - (speaking foreign language), they were out of veal. 80 00:04:11,220 --> 00:04:12,053 - Mm! 81 00:04:12,053 --> 00:04:14,760 - Oh, stop it with this ding, ding, ding dong. 82 00:04:14,760 --> 00:04:16,263 They kill lab rats. 83 00:04:17,220 --> 00:04:19,263 - If I die, I'll be doing you a favor. 84 00:04:22,068 --> 00:04:24,168 - I hate the sound of that back scratcher. 85 00:04:25,230 --> 00:04:30,230 - Maybe you could scratch my back, huh? Huh? 86 00:04:30,930 --> 00:04:32,903 Yeah, and you know, I'll- 87 00:04:34,270 --> 00:04:37,507 - Don't start. I'm not in the mood. 88 00:04:37,507 --> 00:04:38,340 - Come on. Come on. 89 00:04:39,600 --> 00:04:41,610 - There's too much to get done. 90 00:04:41,610 --> 00:04:44,310 - Hey, when is the last time we did it? 91 00:04:44,310 --> 00:04:45,480 - Memorial Day. 92 00:04:45,480 --> 00:04:47,730 I wore black a nightie in memory of all the people 93 00:04:47,730 --> 00:04:49,590 who died for our country. 94 00:04:49,590 --> 00:04:51,750 - Mm, how come we only do it on birthdays and holidays? 95 00:04:51,750 --> 00:04:53,670 - We'll do it next time we go on vacation. 96 00:04:53,670 --> 00:04:55,743 - Mm! - Hmm? 97 00:04:55,743 --> 00:04:58,483 Out, out. I've got work to do. 98 00:05:01,755 --> 00:05:04,338 (gentle music) 99 00:05:31,620 --> 00:05:32,610 That's our newspaper. 100 00:05:32,610 --> 00:05:34,170 - My yard, my paper. 101 00:05:34,170 --> 00:05:35,820 - Your paper, (speaking Italian). 102 00:05:40,148 --> 00:05:40,981 (puppy snorting) 103 00:05:40,981 --> 00:05:41,910 Morning. 104 00:05:41,910 --> 00:05:43,530 - And what do we have today? 105 00:05:43,530 --> 00:05:47,253 - Yeah. Smell that eggplant. 106 00:05:47,253 --> 00:05:49,563 Hmm, the bittersweet heavenly aroma. 107 00:05:50,670 --> 00:05:52,380 - And you call this a lemon? 108 00:05:52,380 --> 00:05:55,290 - I don't see you running to the store to find better ones. 109 00:05:55,290 --> 00:05:56,370 - Morning, Angelina. 110 00:05:56,370 --> 00:05:57,390 - Morning, Murray. 111 00:05:57,390 --> 00:05:59,700 No birthday parties that need clowns today? 112 00:05:59,700 --> 00:06:01,470 - Either that or those horror movies 113 00:06:01,470 --> 00:06:04,110 finally killed a once proud and profitable industry. 114 00:06:04,110 --> 00:06:05,880 - Where are you off to today? 115 00:06:05,880 --> 00:06:08,156 - Think I'll enjoy this day off. 116 00:06:08,156 --> 00:06:10,383 I'll be next door with Vincenzo. 117 00:06:10,383 --> 00:06:13,510 - This is the saddest cup of coffee that I've ever seen. 118 00:06:13,510 --> 00:06:16,193 - Oh, I guess I just don't have your magic espresso touch. 119 00:06:17,262 --> 00:06:18,095 - Mm. 120 00:06:18,095 --> 00:06:19,410 - Your nails look like shit. 121 00:06:19,410 --> 00:06:21,750 - Well, thanks. So do you, minus the hair. 122 00:06:21,750 --> 00:06:23,940 - The hair also looks like shit. 123 00:06:23,940 --> 00:06:25,530 - I'll fix it tomorrow. 124 00:06:25,530 --> 00:06:29,520 And I told you, soft pink polish. Not slutty pink. 125 00:06:29,520 --> 00:06:31,050 I took it off the minute I got home. 126 00:06:31,050 --> 00:06:31,883 - Well, you keep bitching, 127 00:06:31,883 --> 00:06:34,951 you can go to that nail salon down the street for 30 bucks. 128 00:06:34,951 --> 00:06:37,380 (phone buzzing) 129 00:06:37,380 --> 00:06:38,340 - What is it? 130 00:06:38,340 --> 00:06:39,999 - I'm tracking Murray. 131 00:06:39,999 --> 00:06:40,832 - (chuckles) What? 132 00:06:40,832 --> 00:06:42,538 - Yeah, there's an app. 133 00:06:42,538 --> 00:06:43,620 - There's always an app. 134 00:06:43,620 --> 00:06:45,630 Isn't it a little too much? 135 00:06:45,630 --> 00:06:47,280 - Ah, I gotta see what he's up to. 136 00:06:47,280 --> 00:06:49,920 - Relax, he's just going next door. 137 00:06:49,920 --> 00:06:51,690 Have you found anything out? 138 00:06:51,690 --> 00:06:52,800 - Not yet. 139 00:06:52,800 --> 00:06:54,810 - She made me dig up on my succulents, right, 140 00:06:54,810 --> 00:06:56,430 just so she had room 141 00:06:56,430 --> 00:06:59,340 to plant the exact same thing she could get at the market. 142 00:06:59,340 --> 00:07:01,290 This is all I have left. 143 00:07:01,290 --> 00:07:04,860 Welcome to Angela's greenery. (growls) 144 00:07:04,860 --> 00:07:06,540 - The stuff she grows tastes better 145 00:07:06,540 --> 00:07:08,400 than the stuff at the store. 146 00:07:08,400 --> 00:07:10,500 - Jesus, you sound just like her. 147 00:07:10,500 --> 00:07:13,050 - How's your son doing? - Good. Nico's good. 148 00:07:13,050 --> 00:07:14,790 He's coming over for dinner tonight. 149 00:07:14,790 --> 00:07:17,790 And God help me, he's bringing a girl. 150 00:07:17,790 --> 00:07:21,210 She's made me clean all day like the Pope is coming. 151 00:07:21,210 --> 00:07:22,043 - From what I heard, 152 00:07:22,043 --> 00:07:23,490 your wife seems to think you do nothing. 153 00:07:23,490 --> 00:07:25,320 It's always, "I'll do it later." 154 00:07:25,320 --> 00:07:26,310 - Really? 155 00:07:26,310 --> 00:07:28,080 When's the last time you helped her in the house? 156 00:07:28,080 --> 00:07:29,550 - I'm busy at work. 157 00:07:29,550 --> 00:07:31,950 - You are a birthday clown. 158 00:07:31,950 --> 00:07:33,870 - It's exhausting. 159 00:07:33,870 --> 00:07:35,460 Don't start with me, you jobless- 160 00:07:35,460 --> 00:07:36,617 - Retired. 161 00:07:36,617 --> 00:07:37,450 (Murray speaking Italian) 162 00:07:37,450 --> 00:07:39,480 - Hey, stop stealing my lines, you- 163 00:07:39,480 --> 00:07:40,313 - I-yah! 164 00:07:42,566 --> 00:07:45,486 (gentle music) 165 00:07:45,486 --> 00:07:46,890 - Mm-mm-mm. 166 00:07:46,890 --> 00:07:48,990 - Oh good. You're here. 167 00:07:48,990 --> 00:07:50,820 Your son's finally bringing a girl over. 168 00:07:50,820 --> 00:07:52,200 He won't even tell me her name. 169 00:07:52,200 --> 00:07:54,480 Everything's a secret with that kid. 170 00:07:54,480 --> 00:07:56,250 - A kid's 30 years old. 171 00:07:56,250 --> 00:07:57,083 - It's all your fault. 172 00:07:57,083 --> 00:07:59,410 You're the reason why Nico never brings girls around. 173 00:08:00,270 --> 00:08:02,460 - You have scared off every girlfriend he's ever had, 174 00:08:02,460 --> 00:08:04,800 except for Geena, the hyena, 175 00:08:04,800 --> 00:08:06,810 who laughs at everything that anybody says 176 00:08:06,810 --> 00:08:08,580 like she's heard it on "Fallon." 177 00:08:08,580 --> 00:08:11,700 - Well, that hyena goes to mass every Sunday. 178 00:08:11,700 --> 00:08:12,930 Ow, just behave yourself. 179 00:08:12,930 --> 00:08:17,040 I don't need any more surprises. Out. 180 00:08:17,040 --> 00:08:19,650 - So what exactly happens at that dinner? 181 00:08:19,650 --> 00:08:20,547 - I'm getting to that, 182 00:08:20,547 --> 00:08:23,850 but first, let me tell you, it's a whole other story. 183 00:08:23,850 --> 00:08:25,980 - Something was up before we even got there. 184 00:08:25,980 --> 00:08:28,833 - Yeah, you know, those, ah, what do they call them? 185 00:08:29,820 --> 00:08:32,340 You know, they, they, they made a musical about 'em. 186 00:08:32,340 --> 00:08:34,650 Mormons. That's what they are. 187 00:08:34,650 --> 00:08:36,150 You know them.? - What? 188 00:08:36,150 --> 00:08:37,560 - Okay, let me explain. 189 00:08:37,560 --> 00:08:39,270 I just finished the getting the house ready 190 00:08:39,270 --> 00:08:41,947 and they were gonna be there any minute. 191 00:08:41,947 --> 00:08:44,614 (gentle music) 192 00:08:47,938 --> 00:08:49,810 Is that, (gasps) Vincenzo, it's her. 193 00:08:49,810 --> 00:08:51,150 - What? - Nico's friend. 194 00:08:51,150 --> 00:08:52,260 She came early. 195 00:08:52,260 --> 00:08:53,190 - [Vincenzo] By herself? 196 00:08:53,190 --> 00:08:56,610 - Yes. Just put some pants on and get over here. 197 00:08:56,610 --> 00:08:57,750 - I can't find my pants. 198 00:08:57,750 --> 00:08:59,100 - [Angelina] I picked them for you. They're on the dresser. 199 00:08:59,100 --> 00:09:00,120 - What about a shirt? 200 00:09:00,120 --> 00:09:01,480 - Just put something on. 201 00:09:01,480 --> 00:09:03,120 - Anything? - Yeah, yeah, anything. 202 00:09:03,120 --> 00:09:04,110 - What about my jersey? 203 00:09:04,110 --> 00:09:05,340 - No, not that, you idiot. 204 00:09:05,340 --> 00:09:06,510 - You said anything. 205 00:09:06,510 --> 00:09:08,817 - Well, (speaking Italian). 206 00:09:08,817 --> 00:09:10,200 - Oh. - Hello there. 207 00:09:10,200 --> 00:09:12,090 - Hi. It is so nice to meet you. 208 00:09:12,090 --> 00:09:14,430 - Likewise. What's your name? 209 00:09:14,430 --> 00:09:15,330 - I'm Chloe. 210 00:09:15,330 --> 00:09:18,360 - Chloe. I'm Angelina Vitali. Nico's mom. 211 00:09:18,360 --> 00:09:20,250 Although I wouldn't blame you for confusing me 212 00:09:20,250 --> 00:09:21,420 with his sister. 213 00:09:21,420 --> 00:09:22,410 - I'm sorry? 214 00:09:22,410 --> 00:09:24,450 - Nothing. It was just a joke. 215 00:09:24,450 --> 00:09:27,540 Are you Italian? 216 00:09:27,540 --> 00:09:30,060 - I actually am on my mother's side. 217 00:09:30,060 --> 00:09:31,320 - Grazia di Dio. 218 00:09:31,320 --> 00:09:33,120 Come on in then, (speaking Italian). 219 00:09:37,573 --> 00:09:38,406 - Okay. 220 00:09:39,260 --> 00:09:41,007 (yelps) Oh, excuse me. 221 00:09:41,007 --> 00:09:43,643 - Vincenzo, what are you wearing? 222 00:09:43,643 --> 00:09:45,501 - Couldn't find the shirt. 223 00:09:45,501 --> 00:09:47,652 - Chloe, this is my husband, Vincenzo. 224 00:09:47,652 --> 00:09:48,760 - Oh, it's so nice to meet you. 225 00:09:48,760 --> 00:09:49,843 - Mwah, mwah. 226 00:09:51,570 --> 00:09:52,863 Never met a Chloe before. 227 00:09:54,030 --> 00:09:55,500 Where's Nico? 228 00:09:55,500 --> 00:09:57,240 - Nico? - Nico, our son. 229 00:09:57,240 --> 00:09:58,440 Your boyfriend. 230 00:09:58,440 --> 00:10:01,260 - Oh, you must have me confused for somebody else. 231 00:10:01,260 --> 00:10:02,700 - What? 232 00:10:02,700 --> 00:10:05,566 - Angel, you brought this woman into our house 233 00:10:05,566 --> 00:10:06,845 without knowing who she was. 234 00:10:06,845 --> 00:10:08,610 - Well, it's not like she stopped me. 235 00:10:08,610 --> 00:10:11,310 - You immediately welcomed me into your house and- 236 00:10:11,310 --> 00:10:12,667 - [Angelina] Hold on. 237 00:10:12,667 --> 00:10:15,357 - "Life in a peaceful new world." 238 00:10:16,456 --> 00:10:18,210 - Oh God. You are in a cult. 239 00:10:18,210 --> 00:10:19,920 - No, I'm a Jehovah's Witness. 240 00:10:19,920 --> 00:10:21,711 - Oh God, you're in a cult. 241 00:10:21,711 --> 00:10:23,354 - Oh, right. - Out. out. 242 00:10:23,354 --> 00:10:24,313 - [Chloe] I'm going. Quit the shoving. 243 00:10:24,313 --> 00:10:25,150 - Vincenzo, go put a shirt on. 244 00:10:25,150 --> 00:10:27,393 - I got a shirt on. - A real one. 245 00:10:30,930 --> 00:10:31,763 - Hi. 246 00:10:35,480 --> 00:10:37,562 I wonder who that was. 247 00:10:37,562 --> 00:10:38,426 All right. 248 00:10:38,426 --> 00:10:40,840 - Okay. Do I look okay? 249 00:10:40,840 --> 00:10:41,805 - Yeah, I mean, it's fine. 250 00:10:41,805 --> 00:10:43,213 - Okay great. - You look great. 251 00:10:43,213 --> 00:10:44,046 (fabric ripping) - Oh! 252 00:10:44,046 --> 00:10:45,030 - What's wrong? 253 00:10:45,030 --> 00:10:46,450 Stop, stop. Stop, stop, stop. 254 00:10:46,450 --> 00:10:47,283 I got it. I got it. I got it. I got it. 255 00:10:50,336 --> 00:10:52,004 - Oh, my God. - It's fine. It's fine. 256 00:10:52,004 --> 00:10:53,479 - It's like, it's torn. - My mom won't care. 257 00:10:53,479 --> 00:10:54,847 My mom won't care. It's fine. 258 00:10:54,847 --> 00:10:55,680 It's okay. It's okay. 259 00:10:55,680 --> 00:10:57,816 Really, actually, you'll really love her. 260 00:10:57,816 --> 00:10:59,730 - [Lily] I know, but I- 261 00:10:59,730 --> 00:11:01,710 - Hi, Mom. Who was that? 262 00:11:01,710 --> 00:11:03,961 - That was, it doesn't matter. 263 00:11:03,961 --> 00:11:06,390 (Angelina speaking in Italian) 264 00:11:06,390 --> 00:11:07,860 - This is my girlfriend, Lily. 265 00:11:07,860 --> 00:11:10,407 - Hi. Yes, and this is for you. 266 00:11:10,407 --> 00:11:12,300 - Ah, what happened to your skirt? 267 00:11:12,300 --> 00:11:14,400 - Ah, she got caught on a rosebush. 268 00:11:14,400 --> 00:11:15,360 - It's embarrassing. 269 00:11:15,360 --> 00:11:16,920 But your roses are, are fine. 270 00:11:16,920 --> 00:11:19,260 - Oh, well, thank you for showing concern for my garden. 271 00:11:19,260 --> 00:11:22,260 As long as you haven't trampled my eggplants, I'll live. 272 00:11:22,260 --> 00:11:24,660 - No, I, you have eggplant too, that's- 273 00:11:24,660 --> 00:11:26,490 - Eggplant, tomato, zucchini. 274 00:11:26,490 --> 00:11:28,260 If it came out of the dirt, I grew it 275 00:11:28,260 --> 00:11:29,914 and we're having it for dinner. 276 00:11:29,914 --> 00:11:30,747 (Lily laughing) 277 00:11:30,747 --> 00:11:33,390 - She insists on everything being very fresh. 278 00:11:33,390 --> 00:11:34,223 Where's dad? 279 00:11:34,223 --> 00:11:36,090 - I am here. I'm here. 280 00:11:36,090 --> 00:11:38,640 - This is our son's girlfriend, Lily. 281 00:11:38,640 --> 00:11:40,530 - It's so nice to finally meet you. 282 00:11:40,530 --> 00:11:41,363 - You as well. 283 00:11:41,363 --> 00:11:43,800 - My husband, Vincenzo. 284 00:11:43,800 --> 00:11:46,699 - I'm liking you better than Chloe already. 285 00:11:46,699 --> 00:11:47,648 - Chloe? 286 00:11:47,648 --> 00:11:48,840 - Oh, nevermind Chloe. - Who's Chloe? 287 00:11:48,840 --> 00:11:49,950 - Come with me. 288 00:11:49,950 --> 00:11:52,800 I'm gonna find you something that isn't torn to shreds 289 00:11:52,800 --> 00:11:53,730 to for dinner. 290 00:11:53,730 --> 00:11:55,590 - No, no, no, I really, I couldn't let you do that. 291 00:11:55,590 --> 00:11:56,959 I'm fine. 292 00:11:56,959 --> 00:11:57,792 - I'm not asking. 293 00:11:57,792 --> 00:11:59,670 I won't have anyone wearing less than their Sunday best 294 00:11:59,670 --> 00:12:00,630 at my dinner table. 295 00:12:00,630 --> 00:12:02,707 - Doesn't dad always eat in his boxers and his- 296 00:12:02,707 --> 00:12:05,130 - Hey, hey, not when we're having guests. 297 00:12:05,130 --> 00:12:05,963 - Follow me. 298 00:12:07,440 --> 00:12:10,261 - [Lily] Okay. 299 00:12:10,261 --> 00:12:11,094 - She'll be okay, right? 300 00:12:11,094 --> 00:12:11,927 - Ey, yeah, yeah. 301 00:12:15,210 --> 00:12:16,830 - This belonged to my mother. 302 00:12:16,830 --> 00:12:19,140 - Oh my gosh. Are are you sure? 303 00:12:19,140 --> 00:12:23,280 I, wow, this must mean a lot to you. 304 00:12:23,280 --> 00:12:24,480 - Yeah, right, well, you know, 305 00:12:24,480 --> 00:12:26,850 we moved (speaking Italian) to a nursing home years ago. 306 00:12:26,850 --> 00:12:29,070 She refuses to take any of her old stuff. 307 00:12:29,070 --> 00:12:31,020 She says they don't have room. 308 00:12:31,020 --> 00:12:32,640 What the hell are we paying for? 309 00:12:32,640 --> 00:12:34,830 - Well, it's absolutely beautiful. 310 00:12:34,830 --> 00:12:35,880 So, thank you. 311 00:12:35,880 --> 00:12:37,320 - It goes well with your hair. 312 00:12:37,320 --> 00:12:39,720 - Oh, thank you. I actually just got it done. 313 00:12:39,720 --> 00:12:41,430 - You can change in the bathroom. 314 00:12:41,430 --> 00:12:44,518 - Perfect. (chuckles) 315 00:12:44,518 --> 00:12:45,690 - [Commentator] So it won't be a chance now, 316 00:12:45,690 --> 00:12:48,063 is the time for our first and third to- 317 00:12:48,930 --> 00:12:50,880 - Well, you wanna start a conversation 318 00:12:50,880 --> 00:12:53,160 with your old man, huh? 319 00:12:53,160 --> 00:12:55,770 Why don't you ask how retirement is? 320 00:12:55,770 --> 00:12:58,503 - Well, you didn't retire. Uncle Sal fired you. 321 00:12:59,606 --> 00:13:00,439 - Ew! 322 00:13:01,770 --> 00:13:04,500 Let's talk about you. How's the restaurant? 323 00:13:04,500 --> 00:13:07,170 - It's fine. Busy. 324 00:13:07,170 --> 00:13:08,730 - Lila seems nice. 325 00:13:08,730 --> 00:13:10,980 - Lily. It's Lily. 326 00:13:10,980 --> 00:13:12,450 - So where are you from? 327 00:13:12,450 --> 00:13:13,283 - [Lily] Near San Francisco. 328 00:13:13,283 --> 00:13:14,880 Ever heard of Martinez? 329 00:13:14,880 --> 00:13:16,080 - Martinez? 330 00:13:16,080 --> 00:13:18,870 - [Lily] It's where martinis were created. 331 00:13:18,870 --> 00:13:20,880 - That's where Joe DiMaggio was born. 332 00:13:20,880 --> 00:13:23,310 Oh, don't let Vincenzo hear you say that. 333 00:13:23,310 --> 00:13:25,710 He idolizes that man. 334 00:13:25,710 --> 00:13:28,660 Once you start to talk about, believe me, you'll regret it. 335 00:13:31,856 --> 00:13:33,356 Are you by any chance Italian? 336 00:13:34,620 --> 00:13:36,930 - [Lily] Oh, no, I'm not. 337 00:13:36,930 --> 00:13:39,360 - Oh, that, that's, that's fine for now. 338 00:13:39,360 --> 00:13:42,540 And your parents, do you, you keep in touch? 339 00:13:42,540 --> 00:13:44,550 Are you close? 340 00:13:44,550 --> 00:13:47,760 - [Lily] They actually passed away a while ago. 341 00:13:47,760 --> 00:13:49,680 - Oh, I'm so sorry. 342 00:13:49,680 --> 00:13:51,060 No, in-laws. 343 00:13:51,060 --> 00:13:53,160 - I'm sorry. What was that? 344 00:13:53,160 --> 00:13:53,993 - Nothing. 345 00:13:56,790 --> 00:13:58,560 - You're lucky the dragon hasn't chewed her up 346 00:13:58,560 --> 00:13:59,943 and spin her out yet. 347 00:14:01,800 --> 00:14:03,660 - I think they're getting along pretty well. 348 00:14:03,660 --> 00:14:06,813 - How long have you and my son been seeing each other? 349 00:14:09,690 --> 00:14:11,040 - He hasn't told you? 350 00:14:11,040 --> 00:14:12,720 - Oh, it's easier to pull teeth 351 00:14:12,720 --> 00:14:14,823 than have Nico talk about girls. 352 00:14:15,930 --> 00:14:16,980 - Sorry. Do you mind? 353 00:14:17,820 --> 00:14:20,070 Well, we've been seeing each other for about nine months. 354 00:14:20,070 --> 00:14:22,380 - Ow. - Nine months? 355 00:14:22,380 --> 00:14:23,793 And Nico hasn't told us? 356 00:14:24,690 --> 00:14:26,760 What the hell's the matter with you? 357 00:14:26,760 --> 00:14:28,950 - I mean, I don't know. 358 00:14:28,950 --> 00:14:31,230 I'm an actress for starters. 359 00:14:31,230 --> 00:14:33,480 - Oh, as if this town had a shortage of them. 360 00:14:33,480 --> 00:14:35,610 - I guess I'm not the tidiest person. 361 00:14:35,610 --> 00:14:38,250 - And you wind up with Nico, Mr. I rinse his underwear. 362 00:14:38,250 --> 00:14:40,740 - Oh, I know, right? Did you teach him that? 363 00:14:40,740 --> 00:14:42,090 - No, no, he picked that up on his own 364 00:14:42,090 --> 00:14:43,920 when he started dating girls in high school. 365 00:14:43,920 --> 00:14:45,333 - Nine months? 366 00:14:46,350 --> 00:14:48,060 - Like we've been down this road before, right? 367 00:14:48,060 --> 00:14:50,253 - Oh, not since you were in college. 368 00:14:51,436 --> 00:14:55,140 - You know, you think that maybe you can reign her in 369 00:14:55,140 --> 00:14:57,360 if like the spaghetti starts to fly? 370 00:14:57,360 --> 00:14:58,560 - I have no control over her. 371 00:14:58,560 --> 00:14:59,393 - She's your wife. 372 00:14:59,393 --> 00:15:00,226 - She's your mother. 373 00:15:00,226 --> 00:15:01,059 - You live with her? 374 00:15:01,059 --> 00:15:01,950 - Yeah, well, she doesn't know everything 375 00:15:01,950 --> 00:15:03,780 that happened in this house, neither do you. 376 00:15:03,780 --> 00:15:07,123 - Look at him. (laughs) 377 00:15:08,040 --> 00:15:11,493 - Oh my gosh, he's so cute. 378 00:15:12,660 --> 00:15:15,600 - Can you imagine what my grandchildren will look like? 379 00:15:15,600 --> 00:15:19,830 - Oh, grandchildren. Yeah, I can imagine. (chuckles) 380 00:15:19,830 --> 00:15:21,180 - What do you mean by that? 381 00:15:22,170 --> 00:15:23,250 - Nothing. (chuckles) 382 00:15:23,250 --> 00:15:24,450 - You don't want kids? 383 00:15:24,450 --> 00:15:26,370 - I don't, not want kids. 384 00:15:26,370 --> 00:15:27,960 - And Nico knows this? 385 00:15:27,960 --> 00:15:31,410 - You know, we actually haven't really talked about it yet. 386 00:15:31,410 --> 00:15:32,550 - Do you don't see yourself like, 387 00:15:32,550 --> 00:15:34,803 wanting kids in the future? 388 00:15:36,360 --> 00:15:39,990 - I mean, gosh, maybe one day, like 10 years from now. 389 00:15:39,990 --> 00:15:42,648 - 10 years? I mean, that's a long time. 390 00:15:42,648 --> 00:15:44,310 I, I, you are not getting any younger. 391 00:15:44,310 --> 00:15:46,020 - Oh wow. 392 00:15:46,020 --> 00:15:48,900 You know, I was once married before 393 00:15:48,900 --> 00:15:51,090 and one of the reasons we got divorced 394 00:15:51,090 --> 00:15:53,880 is 'cause he wanted kids and I just, 395 00:15:53,880 --> 00:15:57,030 I, I just wasn't ready yet for that kind of responsibility. 396 00:15:57,030 --> 00:16:00,330 - Married? You are divorced and you didn't tell Nico? 397 00:16:00,330 --> 00:16:01,200 - He knows. 398 00:16:01,200 --> 00:16:04,080 Anyways, what do you think? How do I look? 399 00:16:04,080 --> 00:16:05,193 - Like my mother. 400 00:16:07,920 --> 00:16:09,120 - Okay. 401 00:16:09,120 --> 00:16:10,815 - What is that supposed to- 402 00:16:10,815 --> 00:16:14,610 - [Vincenzo] Ooh, look at you. Wow. 403 00:16:14,610 --> 00:16:16,500 - Hey, is that Nonna's dress? 404 00:16:16,500 --> 00:16:18,930 - Like she'd ever miss it. 405 00:16:18,930 --> 00:16:19,953 I'll be right back. 406 00:16:21,990 --> 00:16:23,183 - So, where you, where you been? 407 00:16:23,183 --> 00:16:25,530 I mean, you know, nine months. 408 00:16:25,530 --> 00:16:28,260 - Oh yeah, I've actually been working at the Edge Playhouse 409 00:16:28,260 --> 00:16:29,280 in Santa Monica. 410 00:16:29,280 --> 00:16:30,660 - Never been there. 411 00:16:30,660 --> 00:16:33,330 Haven't seen a play since we were up in Hollywood. 412 00:16:33,330 --> 00:16:35,070 Saw "Jersey Boys." 413 00:16:35,070 --> 00:16:37,443 - Oh, so you guys, you don't go out very often? 414 00:16:38,460 --> 00:16:41,160 - Oh, he doesn't take mom out, except to go to church. 415 00:16:42,810 --> 00:16:45,510 - So what do you do at the Playhouse? 416 00:16:45,510 --> 00:16:46,343 - I'm an actress. 417 00:16:46,343 --> 00:16:47,550 - I'm an actor. 418 00:16:47,550 --> 00:16:49,437 - You haven't acted in 20 years. 419 00:16:49,437 --> 00:16:52,470 And that was a commercial for sales car dealership. 420 00:16:52,470 --> 00:16:55,080 - I sang in that low-budget piece of crap. 421 00:16:55,080 --> 00:16:56,583 - Prosecco time. 422 00:17:01,170 --> 00:17:02,898 - Ah, thank you. - Of course. 423 00:17:02,898 --> 00:17:03,841 - Cheers. - Cheers. 424 00:17:03,841 --> 00:17:05,424 - Cheers. - Cheers. 425 00:17:06,274 --> 00:17:07,201 - Cheers. 426 00:17:07,201 --> 00:17:08,034 (glasses clinking) 427 00:17:08,034 --> 00:17:10,380 (Lily laughing) 428 00:17:10,380 --> 00:17:13,110 - Oh, Mom, sorry. I forgot about you. 429 00:17:13,110 --> 00:17:13,943 - [Vincenzo] Mm! 430 00:17:13,943 --> 00:17:15,300 (Lily giggling) 431 00:17:15,300 --> 00:17:16,465 - Sorry. 432 00:17:16,465 --> 00:17:17,298 - Cheers. 433 00:17:17,298 --> 00:17:18,610 (glasses clinking) 434 00:17:18,610 --> 00:17:22,380 - Hmm, you know, Angela makes the burrata by hands. 435 00:17:22,380 --> 00:17:24,510 - Oh wow, that's, that's amazing. 436 00:17:24,510 --> 00:17:26,550 I think for now I'm good with just a drink. 437 00:17:26,550 --> 00:17:27,960 Thank you. (chuckling awkwardly) 438 00:17:27,960 --> 00:17:29,430 - Maybe he wasn't clear enough. 439 00:17:29,430 --> 00:17:31,740 I made the burrata by hand from scratch, 440 00:17:31,740 --> 00:17:33,930 slaving away all day in the kitchen. 441 00:17:33,930 --> 00:17:35,790 All for this night. 442 00:17:35,790 --> 00:17:36,623 - Okay, cool, so. 443 00:17:36,623 --> 00:17:39,243 Hey, what's, what's going on at the theater these days? 444 00:17:40,560 --> 00:17:43,530 - Well, we're doing auditions right now for a new play. 445 00:17:43,530 --> 00:17:44,940 It's a romantic comedy. 446 00:17:44,940 --> 00:17:46,053 - Oh, therapy shit. 447 00:17:47,270 --> 00:17:49,560 - It actually takes place in Little Italy. 448 00:17:49,560 --> 00:17:50,393 - Little Italy? 449 00:17:51,240 --> 00:17:53,280 - Angela and I grew up in Little Italia. 450 00:17:53,280 --> 00:17:55,140 - We lived across the street from each other. 451 00:17:55,140 --> 00:17:57,450 - Yeah, parents moved there from Milano. 452 00:17:57,450 --> 00:17:58,650 - His parents were from Naples. 453 00:17:58,650 --> 00:18:00,300 - She's kept me in check ever since. 454 00:18:00,300 --> 00:18:02,430 - I would love to have you swing by rehearsals one day. 455 00:18:02,430 --> 00:18:05,100 It would be really great to have feedback 456 00:18:05,100 --> 00:18:08,340 from an authentic full blooded Italian. 457 00:18:08,340 --> 00:18:10,233 - That don't sound so bad. 458 00:18:10,233 --> 00:18:11,463 Huh, a Little Italy. 459 00:18:12,720 --> 00:18:14,041 Where are you from? 460 00:18:14,041 --> 00:18:16,854 - Martin- - (clears throat), yeah. 461 00:18:16,854 --> 00:18:17,687 - What? 462 00:18:19,530 --> 00:18:20,673 - Martinez. 463 00:18:21,764 --> 00:18:23,264 - What? No, you... 464 00:18:24,299 --> 00:18:26,940 Oh, Joe DiMaggio is from Martinez. 465 00:18:26,940 --> 00:18:28,050 - How could I? 466 00:18:28,050 --> 00:18:30,870 - Hey, he was a god. 467 00:18:30,870 --> 00:18:33,450 When I think about my hero, Joe, Joe, 468 00:18:33,450 --> 00:18:35,700 nine-time World Series Champion, 469 00:18:35,700 --> 00:18:37,932 13-time All Star. 470 00:18:37,932 --> 00:18:40,753 1941, had the greatest sports record of all time. 471 00:18:40,753 --> 00:18:44,167 A 56 game hit the streak for the Yankees. 472 00:18:44,167 --> 00:18:46,863 Oooh, he was a real man. 473 00:18:48,000 --> 00:18:50,880 - Don't come comparing Joe DiMaggio to God, huh? 474 00:18:50,880 --> 00:18:52,346 That's sacrilege. 475 00:18:52,346 --> 00:18:53,179 - Eey. 476 00:18:53,179 --> 00:18:54,090 - I don't really think it is, Mom. 477 00:18:54,090 --> 00:18:56,730 - You forgot everything you learned in church so quickly? 478 00:18:56,730 --> 00:18:58,650 - I go to church more often than both of you. 479 00:18:58,650 --> 00:18:59,603 - Well, when both of you go to church, 480 00:18:59,603 --> 00:19:02,500 you can ask Father Joe if it's sacrilege. 481 00:19:02,500 --> 00:19:03,960 - Well, is it? 482 00:19:03,960 --> 00:19:04,793 - Huh? 483 00:19:04,793 --> 00:19:06,930 - Sacrilege? Is it sacrilege? 484 00:19:06,930 --> 00:19:10,435 - No. I already told Nico, it isn't. 485 00:19:10,435 --> 00:19:13,230 - Haa. Oh, I knew it, mm. 486 00:19:13,230 --> 00:19:14,063 Anyway. 487 00:19:14,063 --> 00:19:15,180 - And while you're at it, 488 00:19:15,180 --> 00:19:17,460 ask if your father needs to go to confess. 489 00:19:17,460 --> 00:19:18,780 - What do I need to confess? 490 00:19:18,780 --> 00:19:20,380 - I actually don't go to church. 491 00:19:23,130 --> 00:19:24,330 - You don't? 492 00:19:24,330 --> 00:19:25,230 - I'm an atheist, 493 00:19:25,230 --> 00:19:27,300 so I think it would be kind of hypocritical 494 00:19:27,300 --> 00:19:29,490 if I did. (chuckles awkwardly) 495 00:19:29,490 --> 00:19:30,323 - Huh! 496 00:19:35,970 --> 00:19:38,640 - Can we maybe just talk in private for like a second? 497 00:19:38,640 --> 00:19:40,080 - Sure. Yeah. Absolutely. 498 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 - Why not here? 499 00:19:41,040 --> 00:19:42,540 - Angela. 500 00:19:42,540 --> 00:19:43,790 - It'll just be a second. 501 00:19:45,328 --> 00:19:46,410 - Okay. 502 00:19:46,410 --> 00:19:47,243 Excuse me. 503 00:19:48,270 --> 00:19:49,103 - [Nico] What's going on? 504 00:19:49,103 --> 00:19:50,730 - Why didn't you tell your parents we've been together 505 00:19:50,730 --> 00:19:51,874 for nine months? 506 00:19:51,874 --> 00:19:52,707 - Whoa. Whoa. 507 00:19:52,707 --> 00:19:54,000 - And why didn't you tell me that they didn't know? 508 00:19:54,000 --> 00:19:56,460 - Okay, can we just calm down for a second? 509 00:19:56,460 --> 00:19:59,490 - Calm down? It's nine months, Vincenzo. 510 00:19:59,490 --> 00:20:01,590 Okay, not to mention she's not Italian, okay? 511 00:20:01,590 --> 00:20:03,420 She doesn't want children. 512 00:20:03,420 --> 00:20:05,460 Oh, she's been married, divorced. 513 00:20:05,460 --> 00:20:08,190 Oh, and the cherry on top of, (speaking Italian) 514 00:20:08,190 --> 00:20:10,200 is that she's an atheist. 515 00:20:10,200 --> 00:20:13,159 Her only redeeming quality is that she's an orphan. 516 00:20:13,159 --> 00:20:14,940 - All right, I get it, for Christ's sake. 517 00:20:14,940 --> 00:20:16,440 - I mean, it would be one thing if she was, 518 00:20:16,440 --> 00:20:19,800 you know, Jewish or Hindu or a Muslim or, 519 00:20:19,800 --> 00:20:24,210 or whatever the Travolta is to not believe in anything. 520 00:20:24,210 --> 00:20:27,630 What kind of a person doesn't believe in heaven or hell or- 521 00:20:27,630 --> 00:20:29,400 - God, Lily, I'm sorry, okay? 522 00:20:29,400 --> 00:20:30,540 This is all my fault. 523 00:20:30,540 --> 00:20:33,270 All right, my mom has these crazy Italian standards 524 00:20:33,270 --> 00:20:36,207 and she's chased away all my old girlfriends. 525 00:20:36,207 --> 00:20:38,313 - Oh, all your old girlfriends. 526 00:20:39,300 --> 00:20:40,133 - Look, can we just- 527 00:20:40,133 --> 00:20:42,690 - Eat dinner already? 528 00:20:42,690 --> 00:20:45,330 Come on. For Nico's sake, 529 00:20:45,330 --> 00:20:48,270 let's let it be and give her a chance. 530 00:20:48,270 --> 00:20:50,490 Oh, please, you just wanna eat the meatballs 531 00:20:50,490 --> 00:20:52,880 before they get cold. - Yeah, that too. 532 00:20:52,880 --> 00:20:57,880 But let's, the two of us, let's be civil just for night. 533 00:21:01,841 --> 00:21:02,823 - Yes, civil, but then civil, I can be civil. 534 00:21:08,670 --> 00:21:12,430 - So, what do you think of Lily? 535 00:21:13,925 --> 00:21:15,092 - Lovely girl. 536 00:21:16,560 --> 00:21:18,163 - How long did you say you were seeing her? 537 00:21:18,163 --> 00:21:21,690 - I don't know. I don't remember exactly. 538 00:21:21,690 --> 00:21:22,560 - Oh, you don't remember? 539 00:21:22,560 --> 00:21:23,880 What kind of an answer is that? 540 00:21:23,880 --> 00:21:25,893 What, days, weeks, months? 541 00:21:28,110 --> 00:21:31,413 Basta. Unbelievable. You're just like your father. 542 00:21:33,236 --> 00:21:34,290 - Hmm. - Hmm. What's hmm? 543 00:21:34,290 --> 00:21:35,730 What? Too much basil? 544 00:21:35,730 --> 00:21:38,217 Too much oregano? Too spicy? 545 00:21:38,217 --> 00:21:39,330 - It's good. 546 00:21:39,330 --> 00:21:40,742 - It's good, but it's not great. 547 00:21:40,742 --> 00:21:41,640 What, what does it need? 548 00:21:41,640 --> 00:21:42,990 - It's great, Mama. 549 00:21:42,990 --> 00:21:44,370 - Don't patronize me. 550 00:21:44,370 --> 00:21:45,393 - All right. 551 00:21:47,190 --> 00:21:49,320 Oh no, these are stale. 552 00:21:49,320 --> 00:21:50,730 - The lady fingers are not stale. 553 00:21:50,730 --> 00:21:53,250 My tiramisu is perfect. 554 00:21:53,250 --> 00:21:54,810 - You put Marsala wine in that? 555 00:21:54,810 --> 00:21:57,334 - What do you think, Mr. Know It All? 556 00:21:57,334 --> 00:21:58,738 - You're never too old to learn- 557 00:21:58,738 --> 00:21:59,571 - You know what, you never tool for me 558 00:21:59,571 --> 00:22:01,020 to give you a swift kick in the ass. 559 00:22:01,020 --> 00:22:03,614 Out. Out of my kitchen. - All right. Okay. 560 00:22:03,614 --> 00:22:04,464 I love you, Mama. 561 00:22:05,976 --> 00:22:10,110 - (speaking Italian), and the start of the show, 562 00:22:10,110 --> 00:22:13,113 my Nonna's meatballs. 563 00:22:14,612 --> 00:22:15,690 (Angelina speaking in Italian) 564 00:22:15,690 --> 00:22:17,920 - Wow, Mama, this is, this is amazing. 565 00:22:17,920 --> 00:22:20,550 - Yeah, I can see where you get your love of cooking from. 566 00:22:20,550 --> 00:22:21,750 - And look what he does with it. 567 00:22:21,750 --> 00:22:24,600 He wastes his genetic talents at some grease trap 568 00:22:24,600 --> 00:22:25,860 that serves food. 569 00:22:25,860 --> 00:22:28,500 I'm insulted, they call it Italian. 570 00:22:28,500 --> 00:22:30,210 - Well, it helps pay the student loans. 571 00:22:30,210 --> 00:22:32,460 - Well, the eggplant looks absolutely delicious. 572 00:22:32,460 --> 00:22:34,533 - Mm. What about meatball? 573 00:22:35,390 --> 00:22:36,690 - Oh, I, I don't eat meat. 574 00:22:38,130 --> 00:22:38,963 - You don't? 575 00:22:42,270 --> 00:22:44,100 - No. (chuckles awkwardly) 576 00:22:44,100 --> 00:22:47,460 - What are you? Some kind of vegetarian, vegan? 577 00:22:47,460 --> 00:22:50,613 - No, no, I just, I don't know, I just don't like it. 578 00:22:51,720 --> 00:22:53,640 - You don't like it? 579 00:22:53,640 --> 00:22:56,231 What kind of a stupid answer is that? 580 00:22:56,231 --> 00:22:57,120 I mean? Who doesn't like meat? 581 00:22:57,120 --> 00:22:59,490 It's like, it's like saying I don't like rainbows 582 00:22:59,490 --> 00:23:01,320 or Frank Sinatra. 583 00:23:01,320 --> 00:23:02,153 - Angela. 584 00:23:02,153 --> 00:23:03,630 - Mama, (speaking Italian) 585 00:23:03,630 --> 00:23:05,273 just, you know, calm down. 586 00:23:05,273 --> 00:23:06,510 (Angelina speaking in Italian) 587 00:23:06,510 --> 00:23:08,460 - I mean, you bring a girl over that you've been seeing 588 00:23:08,460 --> 00:23:13,200 behind our back, who is not Italian, not religious, 589 00:23:13,200 --> 00:23:15,360 who wants me to die without grandchildren. 590 00:23:15,360 --> 00:23:17,940 And now she insults my cooking. 591 00:23:17,940 --> 00:23:19,827 - Okay, Mrs. Vitali, I didn't say anything like that. 592 00:23:19,827 --> 00:23:21,600 And I really don't appreciate- 593 00:23:21,600 --> 00:23:26,600 - Don't, Mrs. Vitali me, you streaky broom-haired hussy. 594 00:23:26,640 --> 00:23:28,320 - You said you liked my hair. 595 00:23:28,320 --> 00:23:29,610 - Well, I was trying to be civil. 596 00:23:29,610 --> 00:23:32,010 Let's just say that if things don't change around here, 597 00:23:32,010 --> 00:23:35,040 you'll be sleeping with the fishes. 598 00:23:35,040 --> 00:23:35,873 - Oh, Mama, come on. 599 00:23:35,873 --> 00:23:37,050 Again, with the mafioso threats? 600 00:23:37,050 --> 00:23:37,883 - Again? 601 00:23:37,883 --> 00:23:39,150 - She's saying it just to scare you, all right? 602 00:23:39,150 --> 00:23:39,983 It's not true. 603 00:23:39,983 --> 00:23:42,390 - My papa's ex boss's younger cousin Alfredo, 604 00:23:42,390 --> 00:23:44,400 has ties with the mafia. 605 00:23:44,400 --> 00:23:45,870 I mean, you said it yourself, 606 00:23:45,870 --> 00:23:49,620 what good is a starving artist and a slob for my son? 607 00:23:49,620 --> 00:23:52,410 - Okay, well, this slob loves your son. 608 00:23:52,410 --> 00:23:54,123 - Oh, so you love him now? 609 00:23:55,230 --> 00:23:57,003 Has he told you that he loves you? 610 00:24:06,390 --> 00:24:08,850 - Okay, we got that out in the open. 611 00:24:08,850 --> 00:24:09,930 - Well, since we're opening up- 612 00:24:09,930 --> 00:24:12,060 - The food's getting cold, let's eat. 613 00:24:12,060 --> 00:24:13,950 - Let's say grace first. 614 00:24:13,950 --> 00:24:15,720 - Lily's not- - Baby, it's fine. 615 00:24:15,720 --> 00:24:19,173 - Everybody at this table says grace or no one eats. 616 00:24:20,204 --> 00:24:22,704 (tense music) 617 00:24:34,941 --> 00:24:38,858 (Angelina praying in Italian) 618 00:24:49,380 --> 00:24:52,533 - Ahmen. Amen, ah-men. - No, no, just, not this. 619 00:24:59,028 --> 00:25:01,445 (soft music) 620 00:25:07,890 --> 00:25:09,210 - He'll never marry you. 621 00:25:09,210 --> 00:25:10,530 - Okay, that's, you know, that's it. 622 00:25:10,530 --> 00:25:11,363 That's it. 623 00:25:12,210 --> 00:25:14,250 Look, Nico, I'm gonna be in the car. 624 00:25:14,250 --> 00:25:17,250 Thank you so, so much for the food and the drinks 625 00:25:17,250 --> 00:25:19,650 and the super colorful conversation 626 00:25:19,650 --> 00:25:22,560 about the fishes or whatever. 627 00:25:22,560 --> 00:25:24,090 But I know when I'm not wanted. 628 00:25:24,090 --> 00:25:25,890 Goodnight, everybody. 629 00:25:25,890 --> 00:25:26,723 - Bye-Bye. 630 00:25:29,610 --> 00:25:30,840 - Why you're like this? 631 00:25:30,840 --> 00:25:31,710 - Like what? 632 00:25:31,710 --> 00:25:32,543 - Mean? 633 00:25:33,510 --> 00:25:34,800 - Well, I don't like her. 634 00:25:34,800 --> 00:25:35,673 - I like Lucy. 635 00:25:36,540 --> 00:25:38,610 - Lily, Dad. Lily. 636 00:25:38,610 --> 00:25:41,070 - I can see why you kept her hidden from us for nine months. 637 00:25:41,070 --> 00:25:43,920 - Yeah, exactly. 638 00:25:43,920 --> 00:25:46,530 And by the way, she's the one who wanted to meet you guys. 639 00:25:46,530 --> 00:25:48,570 Okay, and I kept putting it off, putting it off 640 00:25:48,570 --> 00:25:51,030 because I knew that something like this would happen. 641 00:25:51,030 --> 00:25:51,900 - Well, it's not my fault 642 00:25:51,900 --> 00:25:53,370 if she thinks she's in love with you. 643 00:25:53,370 --> 00:25:56,610 - She is in love with me. I'm in love with her. 644 00:25:56,610 --> 00:25:58,410 - You know that she's divorced, right? 645 00:25:58,410 --> 00:26:00,723 - Yeah, and I love her anyway. 646 00:26:01,770 --> 00:26:03,905 - Have you told her that you love her? 647 00:26:03,905 --> 00:26:07,080 - Dad, please. This is between mom and me. 648 00:26:07,080 --> 00:26:08,040 What are you even doing here? 649 00:26:08,040 --> 00:26:09,090 - What? 650 00:26:09,090 --> 00:26:10,110 - [Nico] You no help to anyone. 651 00:26:10,110 --> 00:26:13,170 - Don't you dare talk to your father like that. 652 00:26:13,170 --> 00:26:15,303 - You know what? I'm done. I'm done. 653 00:26:17,010 --> 00:26:18,213 Okay? That's it! 654 00:26:20,070 --> 00:26:21,020 And for the record, 655 00:26:23,862 --> 00:26:26,028 your meatballs aren't as good as they usually are. 656 00:26:26,028 --> 00:26:28,528 (tense music) 657 00:26:31,380 --> 00:26:32,930 - 'Cause there wasn't any veal. 658 00:26:37,337 --> 00:26:40,004 (gentle music) 659 00:26:53,663 --> 00:26:56,496 - Hey. (chuckles) 660 00:26:57,547 --> 00:26:58,380 - Hey. 661 00:26:58,380 --> 00:26:59,213 - So I guess the dinner 662 00:26:59,213 --> 00:27:01,890 with Nico's girlfriend didn't go so well. 663 00:27:01,890 --> 00:27:03,300 - What makes you think that? 664 00:27:03,300 --> 00:27:05,703 - We could hear it. Most of it. 665 00:27:09,060 --> 00:27:11,070 - Oh, hey, Vincenzo. 666 00:27:11,070 --> 00:27:12,750 Hey, you look wiped out. 667 00:27:12,750 --> 00:27:15,573 - No, no. I mean, you know, long day. 668 00:27:16,410 --> 00:27:17,243 Goodnight, Murray. 669 00:27:17,243 --> 00:27:18,627 - Goodnight. - Vincenzo. 670 00:27:20,118 --> 00:27:21,118 - Goodnight. 671 00:27:23,790 --> 00:27:25,747 - Well, that was a train wreck. 672 00:27:25,747 --> 00:27:28,200 - God, I know. Like, this has gotta stop. 673 00:27:28,200 --> 00:27:29,250 My mom is impossible. 674 00:27:29,250 --> 00:27:31,410 - It's not about your mom. 675 00:27:31,410 --> 00:27:33,420 I'm not gonna let her get to me. 676 00:27:33,420 --> 00:27:34,623 - Well, what's it about? 677 00:27:36,210 --> 00:27:38,853 - I don't know. Me, you, us? 678 00:27:40,890 --> 00:27:41,723 - What? 679 00:27:42,570 --> 00:27:45,360 - I know the reason you didn't tell them about us 680 00:27:45,360 --> 00:27:46,860 is because you were worried 681 00:27:46,860 --> 00:27:47,970 that they were gonna scare me off 682 00:27:47,970 --> 00:27:49,950 like all your other girlfriends. 683 00:27:49,950 --> 00:27:52,500 But I'm not scared that easily. 684 00:27:52,500 --> 00:27:54,150 - I know you're not, okay? 685 00:27:54,150 --> 00:27:55,650 But it's not about that, all right? 686 00:27:55,650 --> 00:27:57,840 You know, look, I don't need their, 687 00:27:57,840 --> 00:28:02,840 her, her approval, but I'm their only son, all right? 688 00:28:03,139 --> 00:28:03,972 And I've always been there for them, 689 00:28:03,972 --> 00:28:05,270 and that's not gonna change. 690 00:28:06,120 --> 00:28:09,330 - So you're worried that she's gonna hate me 691 00:28:09,330 --> 00:28:11,123 if we stay together, 692 00:28:11,123 --> 00:28:13,766 but she'll never forgive you for not leaving me? 693 00:28:13,766 --> 00:28:14,820 Is that- 694 00:28:14,820 --> 00:28:16,290 - Look, okay, no. 695 00:28:16,290 --> 00:28:17,610 It's about commitment, all right? 696 00:28:17,610 --> 00:28:19,800 I choose to be committed to you 697 00:28:19,800 --> 00:28:21,550 and I have to be committed to them. 698 00:28:22,560 --> 00:28:24,924 And at some point, I'm gonna have to, 699 00:28:24,924 --> 00:28:26,037 you know, I can't keep those two things separate forever. 700 00:28:26,037 --> 00:28:28,830 - Look, right, I'm really happy that you're committed. 701 00:28:28,830 --> 00:28:32,100 But let's just face it, your mom wants me to disappear. 702 00:28:32,100 --> 00:28:33,930 And even if she did warm up to me- 703 00:28:33,930 --> 00:28:34,830 - She will. 704 00:28:34,830 --> 00:28:36,753 - Okay, even if she did, 705 00:28:37,830 --> 00:28:41,340 she's still gonna want a huge wedding and 10 grandkids. 706 00:28:41,340 --> 00:28:44,400 And I'm not gonna let her bully me into changing 707 00:28:44,400 --> 00:28:46,623 or rushing things. 708 00:28:48,090 --> 00:28:49,200 I'm not, I'm not doing that. - You know what, 709 00:28:49,200 --> 00:28:51,840 actually, speaking of rushing things. 710 00:28:51,840 --> 00:28:53,010 - Oh, you've gotta be kidding me. 711 00:28:53,010 --> 00:28:54,240 - No, no, no, no, no, no, no. 712 00:28:54,240 --> 00:28:56,370 If things had gone well tonight, I was gonna do this, 713 00:28:56,370 --> 00:28:58,023 like, as a joke. 714 00:29:00,570 --> 00:29:01,403 - Seriously? 715 00:29:02,490 --> 00:29:05,160 You're asking me to move in with you again? 716 00:29:05,160 --> 00:29:07,320 - Okay, I can see that you're more mad now than before. 717 00:29:07,320 --> 00:29:09,960 And you thought I was gonna ask you to marry me. 718 00:29:09,960 --> 00:29:11,795 - After all this talk about commitment. 719 00:29:11,795 --> 00:29:12,987 - Okay, but this is committed. 720 00:29:12,987 --> 00:29:14,214 - Yes, but it's not, it's not- 721 00:29:14,214 --> 00:29:15,219 - But you love my place. 722 00:29:15,219 --> 00:29:16,052 Why don't you just, 723 00:29:16,052 --> 00:29:17,333 come on, take the key. 724 00:29:17,333 --> 00:29:20,220 - No, no, no, Nico, I just want us to be happy. 725 00:29:20,220 --> 00:29:22,680 - I am happy. We're happy. 726 00:29:22,680 --> 00:29:24,130 What, what? You're not happy? 727 00:29:26,580 --> 00:29:29,490 - Okay. Happy. Great. 728 00:29:29,490 --> 00:29:31,410 Look me in the eyes and say that you love me. 729 00:29:31,410 --> 00:29:32,520 Say I love you. 730 00:29:32,520 --> 00:29:33,353 - Oh, come on. 731 00:29:35,580 --> 00:29:36,880 - I love you. 732 00:29:36,880 --> 00:29:38,788 That's it, you know? - Okay. All right. All right. 733 00:29:38,788 --> 00:29:41,288 It's (sighs). 734 00:29:45,031 --> 00:29:45,864 - It's on a blinking contest. 735 00:29:45,864 --> 00:29:47,887 - Okay, look, I can't just do it on the spot, okay? 736 00:29:47,887 --> 00:29:49,530 You know, you know how I feel about you. 737 00:29:49,530 --> 00:29:50,743 - Then say it. 738 00:29:50,743 --> 00:29:53,583 - I can't, I can't just say it. 739 00:29:54,450 --> 00:29:55,849 All right, it has to mean something. 740 00:29:55,849 --> 00:29:56,682 It has to be something special, okay? 741 00:29:56,682 --> 00:29:57,990 It has to mean something. 742 00:29:57,990 --> 00:29:59,400 Actions speak louder than words. 743 00:29:59,400 --> 00:30:01,860 - Maybe that's your love language, but it's not mine. 744 00:30:01,860 --> 00:30:02,960 - What does that mean? 745 00:30:06,091 --> 00:30:06,924 - You know what? 746 00:30:06,924 --> 00:30:08,400 I'm really tired and it's getting late, 747 00:30:08,400 --> 00:30:10,593 and I think I should just go upstairs now. 748 00:30:13,512 --> 00:30:14,345 Okay. 749 00:30:14,345 --> 00:30:15,390 - Well, come on. 750 00:30:15,390 --> 00:30:17,787 Do you wanna spend the night with me? 751 00:30:17,787 --> 00:30:20,463 - No. Maybe tomorrow. 752 00:30:24,022 --> 00:30:26,605 (gentle music) 753 00:30:57,952 --> 00:31:00,000 - Uh, talk about the rough first impression. 754 00:31:00,000 --> 00:31:01,440 - You don't know the half of it. 755 00:31:01,440 --> 00:31:03,570 - Was she really as bad as- 756 00:31:03,570 --> 00:31:04,403 - Yes, she was. 757 00:31:04,403 --> 00:31:06,450 And no, I don't regret anything I said. 758 00:31:06,450 --> 00:31:09,177 - So did they try to smooth it over at all? 759 00:31:09,177 --> 00:31:11,850 - No. If anything, it got worse. 760 00:31:11,850 --> 00:31:14,640 In fact, everything got worse. 761 00:31:14,640 --> 00:31:16,050 I knew when I woke up that morning, 762 00:31:16,050 --> 00:31:18,336 it was gonna be one of those days. 763 00:31:18,336 --> 00:31:21,253 (Vincenzo snoring) 764 00:31:25,939 --> 00:31:27,997 - Mm. 765 00:31:27,997 --> 00:31:29,040 - Vincenzo? - What? 766 00:31:29,040 --> 00:31:31,990 - Vincenzo, when was the last time you washed this blanket? 767 00:31:32,868 --> 00:31:34,590 - I did the laundry two days ago. 768 00:31:34,590 --> 00:31:36,267 - That's not an answer. 769 00:31:36,267 --> 00:31:39,273 - Oh, okay. So I forgot the blanket. 770 00:31:41,641 --> 00:31:44,160 (Angelina speaking in Italian) 771 00:31:44,160 --> 00:31:45,471 - Good morning. 772 00:31:45,471 --> 00:31:46,304 - Morning. 773 00:31:56,404 --> 00:31:58,523 Hm. 774 00:31:58,523 --> 00:32:00,570 (Angela and Vincenzo speaking in Italian) 775 00:32:00,570 --> 00:32:02,100 - I found this bra in the laundry room. 776 00:32:02,100 --> 00:32:03,845 It doesn't belong to me. 777 00:32:03,845 --> 00:32:06,845 (Vincenzo coughing) 778 00:32:07,710 --> 00:32:08,910 - How am I supposed to know? 779 00:32:08,910 --> 00:32:11,580 - Well, it ended up in this house somehow. 780 00:32:11,580 --> 00:32:12,450 - Maybe it's yours. 781 00:32:12,450 --> 00:32:13,680 - Does this look like any piece 782 00:32:13,680 --> 00:32:15,900 of clothing I've ever owned? 783 00:32:15,900 --> 00:32:19,200 - Mm, I remember back in '86. 784 00:32:19,200 --> 00:32:20,776 - I'm calling the police. 785 00:32:20,776 --> 00:32:22,950 - No, wait. Don't, no, don't call the police. Why? 786 00:32:22,950 --> 00:32:25,290 - Well, because somebody could have broken into this house 787 00:32:25,290 --> 00:32:27,060 and left this as a warning. 788 00:32:27,060 --> 00:32:28,950 - Well, I think I saw that on "Columbo." 789 00:32:28,950 --> 00:32:31,743 - Well, I don't see you coming up with an explanation. 790 00:32:34,830 --> 00:32:36,300 - Maybe it's Lily's. 791 00:32:36,300 --> 00:32:38,784 - What? - Yeah, Lily. 792 00:32:38,784 --> 00:32:39,617 - Huh, that's her name, right? 793 00:32:39,617 --> 00:32:41,310 - Yes, yes, but what are you saying? 794 00:32:41,310 --> 00:32:43,020 - Last night at dinner, 795 00:32:43,020 --> 00:32:46,773 she and Nico snuck out into the living room and maybe they- 796 00:32:47,779 --> 00:32:49,950 - (gasps) Oh fuck. 797 00:32:50,866 --> 00:32:52,439 - Exactly. 798 00:32:52,439 --> 00:32:55,939 - That, that, (grunting). 799 00:32:58,648 --> 00:33:01,230 (speaking Italian), what kind of hussy does that 800 00:33:01,230 --> 00:33:03,030 right before dinner? 801 00:33:03,030 --> 00:33:04,950 What has she done to my son 802 00:33:04,950 --> 00:33:07,533 that he would even consider doing something like that? 803 00:33:07,533 --> 00:33:10,380 That is not the way I raised him, let me tell you. 804 00:33:10,380 --> 00:33:12,780 Although I'm sure there's a little bit of his father in him 805 00:33:12,780 --> 00:33:14,010 that would stoop so low. 806 00:33:14,010 --> 00:33:17,190 But even Vincenzo would never, not in my house. 807 00:33:17,190 --> 00:33:18,949 - Angela, do you think we could maybe- 808 00:33:18,949 --> 00:33:19,782 - You know, I woke up this morning, 809 00:33:19,782 --> 00:33:20,615 I thought, you know what? 810 00:33:20,615 --> 00:33:22,560 She's so rudely walked outta my dinner taking Nico with her. 811 00:33:22,560 --> 00:33:25,196 You don't know anything to stop her, right? 812 00:33:25,196 --> 00:33:26,029 You know, but I still felt 813 00:33:26,029 --> 00:33:28,140 that I should do what's best for my son. 814 00:33:28,140 --> 00:33:29,340 Wanna say, how am I supposed to react 815 00:33:29,340 --> 00:33:31,710 when something like this happens? 816 00:33:31,710 --> 00:33:34,440 - Ah, do you think we could maybe continue this conversation 817 00:33:34,440 --> 00:33:36,900 when you don't have the scissors that close to my face? 818 00:33:36,900 --> 00:33:38,310 - Oh no, I'm being careful. 819 00:33:38,310 --> 00:33:39,143 - Okay. 820 00:33:39,143 --> 00:33:40,991 - And on top of it all you would think 821 00:33:40,991 --> 00:33:42,930 that if you did something so disgusting like that, 822 00:33:42,930 --> 00:33:45,720 you'd be careful not to leave sleazy articles 823 00:33:45,720 --> 00:33:46,740 of clothing behind. - Okay, well, 824 00:33:46,740 --> 00:33:49,260 I think she was probably in a rush, Angela. 825 00:33:49,260 --> 00:33:51,510 - Okay, wait, wait, wait. I'm getting a call. 826 00:33:52,650 --> 00:33:53,907 Hello? 827 00:33:53,907 --> 00:33:54,750 - [Murray] Min, are you there? 828 00:33:54,750 --> 00:33:55,650 - Uh-huh! 829 00:33:55,650 --> 00:33:57,990 - Listen, another job came up last minute. 830 00:33:57,990 --> 00:33:59,460 I'll let you know when I'm done. 831 00:33:59,460 --> 00:34:01,560 I have to go to another event. 832 00:34:01,560 --> 00:34:04,623 - Oh, okay, I thought we were gonna do dinner and a movie. 833 00:34:06,120 --> 00:34:09,180 - We'll order takeout and rent something on demand. 834 00:34:09,180 --> 00:34:12,420 I just wanted to let you know before I forget. 835 00:34:12,420 --> 00:34:13,937 - Okay. I love you. 836 00:34:13,937 --> 00:34:15,937 - [Murray] Love you too. 837 00:34:18,120 --> 00:34:21,360 - Hey, our mom says she wants you to do the balloon animals 838 00:34:21,360 --> 00:34:22,830 before we cut the cake. 839 00:34:22,830 --> 00:34:24,750 - That's what I'm here for. 840 00:34:24,750 --> 00:34:27,299 And how are you doing, Mr. Man of the Year? 841 00:34:27,299 --> 00:34:28,680 - You know I'm too old to have a clown 842 00:34:28,680 --> 00:34:30,286 at my birthday party. 843 00:34:30,286 --> 00:34:31,260 - Do you know I'm too old to be a clown 844 00:34:31,260 --> 00:34:32,820 at your birthday party? 845 00:34:32,820 --> 00:34:34,970 So let's get on with it and grab some cake. 846 00:34:40,710 --> 00:34:42,990 - Um, so what, what are you gonna do? 847 00:34:42,990 --> 00:34:44,300 - Oh, for one thing, 848 00:34:44,300 --> 00:34:47,343 if I ever see that stronzo again, I'm gonna rip her- 849 00:34:48,260 --> 00:34:51,614 (dramatic music) 850 00:34:51,614 --> 00:34:56,550 That's her. (gasps) 851 00:34:56,550 --> 00:34:57,383 - Oh, wait, wait. 852 00:34:57,383 --> 00:34:58,440 What about, what about my hair? 853 00:34:58,440 --> 00:34:59,520 - I'll finish it tomorrow. 854 00:34:59,520 --> 00:35:01,103 I'm gonna go through the back door. 855 00:35:02,261 --> 00:35:04,576 (Min sighing) 856 00:35:04,576 --> 00:35:07,243 - [Vincenzo] Hey, that's a ball. 857 00:35:08,628 --> 00:35:09,633 - She's back. 858 00:35:09,633 --> 00:35:10,800 - Who? The Mormon? 859 00:35:10,800 --> 00:35:12,210 - Lily, Nico too. 860 00:35:12,210 --> 00:35:13,740 Get the bra. It's in the garbage. 861 00:35:13,740 --> 00:35:15,243 - Why? - Just do it. 862 00:35:25,500 --> 00:35:26,550 - Ciao, Mama. 863 00:35:26,550 --> 00:35:27,870 - Back so soon. 864 00:35:27,870 --> 00:35:28,860 - I forgot something. 865 00:35:28,860 --> 00:35:29,820 - Oh, did you now? 866 00:35:29,820 --> 00:35:31,170 - Yeah, I forgot to give you back your dress 867 00:35:31,170 --> 00:35:32,760 or your mother's dress. 868 00:35:32,760 --> 00:35:34,110 - Are you sure it's the same dress? 869 00:35:34,110 --> 00:35:35,850 What did you do to it? 870 00:35:35,850 --> 00:35:37,320 - I washed it. 871 00:35:37,320 --> 00:35:39,090 I thought it was the least I could do. 872 00:35:39,090 --> 00:35:40,890 - Oh honey, let's now go down the road 873 00:35:40,890 --> 00:35:42,450 of the least you could be doing. 874 00:35:42,450 --> 00:35:44,340 - Okay, Mom, I can see that you're back on one, 875 00:35:44,340 --> 00:35:45,390 so we're gonna get going. 876 00:35:45,390 --> 00:35:46,890 - What happened to your dress? 877 00:35:47,790 --> 00:35:50,460 - I kind of fell in the bushes. 878 00:35:50,460 --> 00:35:51,930 - Again? 879 00:35:51,930 --> 00:35:53,790 Fine. Here, Take it. 880 00:35:53,790 --> 00:35:55,500 Just keep the dress. 881 00:35:55,500 --> 00:35:57,377 - Okay, wait, hold on just a second now- 882 00:35:57,377 --> 00:35:59,186 - Oh no, Lily, this is a trap. 883 00:35:59,186 --> 00:36:00,543 - Vincenzo. - No. 884 00:36:00,543 --> 00:36:02,805 - Yep. - Vincenzo, where is it? 885 00:36:02,805 --> 00:36:03,723 - [Vincenzo] I'm getting it. 886 00:36:03,723 --> 00:36:05,573 - You know what you did, both of you. 887 00:36:06,480 --> 00:36:07,710 - Okay, Mrs. Vitali, 888 00:36:07,710 --> 00:36:11,155 I am really sorry that you don't like me 889 00:36:11,155 --> 00:36:12,630 and then I don't live up to your expectations, 890 00:36:12,630 --> 00:36:15,990 but that's, that's not gonna change anything. 891 00:36:15,990 --> 00:36:18,090 - You wanna punish me? Is that it? 892 00:36:18,090 --> 00:36:19,770 - I need to live my life. 893 00:36:19,770 --> 00:36:22,350 I need to love who I love, for Christ's sake. 894 00:36:22,350 --> 00:36:23,580 - The Nico I raised 895 00:36:23,580 --> 00:36:25,590 would never take the Lord's name like that. 896 00:36:25,590 --> 00:36:26,872 Gesu Cristo! 897 00:36:26,872 --> 00:36:28,050 - Oh, well, now you're just being a hypocrite. 898 00:36:28,050 --> 00:36:29,790 - It doesn't count. I said it in Italian. 899 00:36:29,790 --> 00:36:32,490 - Doesn't count? I think it should count for double. 900 00:36:32,490 --> 00:36:34,680 - I'll make up for it in confession. 901 00:36:34,680 --> 00:36:36,360 Not that I would ever see her there. 902 00:36:36,360 --> 00:36:37,737 - What does Lily have to do with any of this? 903 00:36:37,737 --> 00:36:39,750 - Can we please not talk about me like I'm not in the room? 904 00:36:39,750 --> 00:36:41,310 - Just take your bra and go. 905 00:36:41,310 --> 00:36:42,480 Vincenzo. 906 00:36:42,480 --> 00:36:43,740 - Wait, wait. - Bra. 907 00:36:43,740 --> 00:36:44,790 - My bra. 908 00:36:44,790 --> 00:36:46,410 - Yeah, the bra you left in this house. 909 00:36:46,410 --> 00:36:49,380 - Okay, why the hell would I leave my bra in your house? 910 00:36:49,380 --> 00:36:50,760 - Because you can't keep it in your pants. 911 00:36:50,760 --> 00:36:52,046 That's why. - Oh, my- 912 00:36:52,046 --> 00:36:52,879 - Mom, what? - Okay, 913 00:36:52,879 --> 00:36:54,840 I honestly have no idea what you're accusing me of. 914 00:36:54,840 --> 00:36:56,190 - It's not mine. 915 00:36:56,190 --> 00:36:57,600 - Slow down. 916 00:36:57,600 --> 00:37:00,360 Why do you think that this bra is Lily's? 917 00:37:00,360 --> 00:37:01,833 - Vincenzo said, 918 00:37:03,540 --> 00:37:05,013 Vincenzo said- 919 00:37:06,090 --> 00:37:07,833 - Here it is. - Oh my God. 920 00:37:10,050 --> 00:37:11,670 - What? 921 00:37:11,670 --> 00:37:13,203 - Who is she? 922 00:37:14,040 --> 00:37:15,810 - Who? Who's who? 923 00:37:15,810 --> 00:37:17,280 - The owner of that. 924 00:37:17,280 --> 00:37:19,230 - Well, I, you know, I thought that it was- 925 00:37:19,230 --> 00:37:23,760 - No, no, I've never seen that before in my life. 926 00:37:23,760 --> 00:37:26,790 - Oh, Dad, how could you do this? 927 00:37:26,790 --> 00:37:27,900 - How could he? 928 00:37:27,900 --> 00:37:30,240 I'll tell you how, because he's a man. 929 00:37:30,240 --> 00:37:31,680 The man I married. 930 00:37:31,680 --> 00:37:33,810 Man's stupid enough to think he could get away with it 931 00:37:33,810 --> 00:37:35,010 in my own house. 932 00:37:35,010 --> 00:37:38,620 - I don't know what you, you, you, you are talking about. 933 00:37:38,620 --> 00:37:41,171 - Don't play dumb with me. 934 00:37:41,171 --> 00:37:42,088 Who is she? 935 00:37:43,882 --> 00:37:45,331 - Amore. Amore. 936 00:37:45,331 --> 00:37:48,331 (Angelina speaking in Italian) 937 00:37:48,331 --> 00:37:49,164 - Who is she? 938 00:37:49,164 --> 00:37:53,543 (slap resonating) (Vincenzo yelping) 939 00:37:53,543 --> 00:37:54,600 - Oh, all right, all right, all right. 940 00:37:54,600 --> 00:37:55,650 You want me to tell you who she is? 941 00:37:55,650 --> 00:37:57,870 You want me to be tell you who I'm messing around with? 942 00:37:57,870 --> 00:38:00,120 Okay, I'm gonna, I'm gonna tell you, I'm gonna tell you, 943 00:38:00,120 --> 00:38:02,118 'cause I don't care what she tells you. 944 00:38:02,118 --> 00:38:04,035 - Is it someone I know? 945 00:38:05,610 --> 00:38:06,903 - Is Carla, Claudia, 946 00:38:08,118 --> 00:38:10,701 Francescana, Loridana, Skarina. 947 00:38:12,038 --> 00:38:13,860 Oh, Isabella? 948 00:38:13,860 --> 00:38:16,190 - Those are all the ladies that go to our church. 949 00:38:16,190 --> 00:38:17,516 - I mean, it's not my mother. 950 00:38:17,516 --> 00:38:19,650 It's not a cashier who checks us out of the supermarket. 951 00:38:19,650 --> 00:38:20,820 She's too young. 952 00:38:20,820 --> 00:38:23,010 But don't think I haven't seen you checking her out. 953 00:38:23,010 --> 00:38:25,083 It's not Min. She never do that to me. 954 00:38:31,143 --> 00:38:32,430 - It is not her fault, okay? 955 00:38:32,430 --> 00:38:34,140 - Dad, Jesus Christ. 956 00:38:34,140 --> 00:38:34,973 - Who's Min? 957 00:38:39,060 --> 00:38:39,930 Who's Min? 958 00:38:39,930 --> 00:38:40,763 - It's the neighbor. 959 00:38:40,763 --> 00:38:41,596 - Come on, Angela. 960 00:38:41,596 --> 00:38:42,870 - Dad, leave her alone. 961 00:38:42,870 --> 00:38:44,580 - Hey, Angela. - Hey, Dad. 962 00:38:44,580 --> 00:38:45,450 - Talk to me. 963 00:38:45,450 --> 00:38:48,180 I know my wife and this is not like her. 964 00:38:48,180 --> 00:38:49,350 - Yeah, what'd you expect? 965 00:38:49,350 --> 00:38:51,387 - [Vincenzo] Hey, you know what? I'm sick of being- 966 00:38:51,387 --> 00:38:52,220 - You're sick? 967 00:38:52,220 --> 00:38:53,603 Yeah, you're sick. - I'm sick. 968 00:38:56,130 --> 00:38:57,363 I had a heart attack. 969 00:38:59,010 --> 00:38:59,843 - Oh my God. 970 00:38:59,843 --> 00:39:01,830 - Is not what I expected to hear from my physical. 971 00:39:01,830 --> 00:39:02,663 - When? 972 00:39:03,810 --> 00:39:06,633 - Last week. They told me it happened in my sleep. 973 00:39:07,890 --> 00:39:09,270 - That's a mistake. 974 00:39:09,270 --> 00:39:10,500 - It's not. 975 00:39:10,500 --> 00:39:13,120 I thought I was tired and short of breath sometimes 976 00:39:14,250 --> 00:39:15,813 because I was getting older. 977 00:39:16,890 --> 00:39:18,240 - I had no idea. 978 00:39:18,240 --> 00:39:20,160 - Why didn't you tell us sooner? 979 00:39:20,160 --> 00:39:21,750 - How do you tell the people that you love 980 00:39:21,750 --> 00:39:24,063 that you hear the clock ticking faster now? 981 00:39:25,320 --> 00:39:28,623 - You listen to me, Angelina Maria Vitali, 982 00:39:30,270 --> 00:39:34,500 you and I both know you're not going anywhere. 983 00:39:34,500 --> 00:39:36,423 - I don't know anything anymore. 984 00:39:37,920 --> 00:39:41,867 ♪ I don't know what to say ♪ 985 00:39:41,867 --> 00:39:45,736 ♪ Except to say I'm sorry ♪ 986 00:39:45,736 --> 00:39:49,628 ♪ That I don't know what to say ♪ 987 00:39:49,628 --> 00:39:53,716 ♪ And for wasting your time ♪ 988 00:39:53,716 --> 00:39:57,980 ♪ Everything will be okay ♪ 989 00:39:57,980 --> 00:40:02,980 ♪ Yes, I know it's scary ♪ 990 00:40:03,382 --> 00:40:07,575 ♪ So I lie and say you'll be fine and I'm okay ♪ 991 00:40:07,575 --> 00:40:11,966 ♪ Is that a really a crime ♪ 992 00:40:11,966 --> 00:40:14,317 ♪ If I should lose you now ♪ 993 00:40:14,317 --> 00:40:19,317 ♪ Tell me how I'm supposed to go on ♪ 994 00:40:19,965 --> 00:40:22,264 ♪ If I should lose you now ♪ 995 00:40:22,264 --> 00:40:27,264 ♪ Will I find it in me to be strong ♪ 996 00:40:27,943 --> 00:40:31,937 ♪ If you should leave and I cannot follow ♪ 997 00:40:31,937 --> 00:40:33,998 ♪ I'd like to believe that I'd grieve ♪ 998 00:40:33,998 --> 00:40:36,030 ♪ And not wallow with sorrow ♪ 999 00:40:36,030 --> 00:40:41,030 ♪ But I know there's nothing much else I could do ♪ 1000 00:40:43,702 --> 00:40:47,968 ♪ If I loose you ♪ 1001 00:40:47,968 --> 00:40:50,718 ♪ If I loose you ♪ 1002 00:40:59,032 --> 00:41:01,110 - Oh my God. Angelina, I'm so sorry. 1003 00:41:01,110 --> 00:41:03,333 - It's fine. I'm okay. 1004 00:41:03,333 --> 00:41:04,166 I'll be okay. 1005 00:41:05,760 --> 00:41:07,263 - It was a shock to all of us. 1006 00:41:11,220 --> 00:41:15,780 I mean, I don't even wanna talk about it. 1007 00:41:15,780 --> 00:41:19,230 - Cheating is right up there with the stealing- 1008 00:41:19,230 --> 00:41:22,323 - Yeah, I know, but I didn't cheat. 1009 00:41:26,100 --> 00:41:27,423 I fooled around a little. 1010 00:41:28,320 --> 00:41:30,960 I know that doesn't make it better. 1011 00:41:30,960 --> 00:41:32,943 But what do you want me to do? 1012 00:41:34,103 --> 00:41:38,370 I, I wish I could take it back, but I can't. 1013 00:41:38,370 --> 00:41:40,350 - Especially after finding out about Angela. 1014 00:41:40,350 --> 00:41:42,120 - Well, still is one thing to cheat, 1015 00:41:42,120 --> 00:41:43,020 and there's another thing 1016 00:41:43,020 --> 00:41:44,970 to literally covert the neighbor's wife. 1017 00:41:44,970 --> 00:41:46,290 - You don't say. 1018 00:41:46,290 --> 00:41:47,670 - What did you do? 1019 00:41:47,670 --> 00:41:50,853 - I went over the next day and I did what I said I'd do. 1020 00:41:51,780 --> 00:41:52,890 I cut her hair. 1021 00:41:52,890 --> 00:41:54,060 - Oh, and in the end, 1022 00:41:54,060 --> 00:41:56,730 he does help her to get her business off the ground. 1023 00:41:56,730 --> 00:41:57,990 And she gets pregnant. 1024 00:41:57,990 --> 00:42:01,050 And well, they meet at the top of the Clock tower 1025 00:42:01,050 --> 00:42:03,750 and she shows him the pregnancy test 1026 00:42:03,750 --> 00:42:07,620 and they fall into each other's arms and they kiss. 1027 00:42:07,620 --> 00:42:10,200 Oh, I loved it. 1028 00:42:10,200 --> 00:42:11,760 Of course, Murray couldn't understand 1029 00:42:11,760 --> 00:42:14,120 why anyone would wanna spend 20 bucks to rent it. 1030 00:42:14,120 --> 00:42:16,230 - It sounds like a good movie. 1031 00:42:16,230 --> 00:42:17,845 - Is there something wrong? 1032 00:42:17,845 --> 00:42:20,760 - Hm? No, no, I'm fine. 1033 00:42:20,760 --> 00:42:22,050 - Okay. 1034 00:42:22,050 --> 00:42:25,200 Oh, how did it go with Nico's girlfriend yesterday? 1035 00:42:25,200 --> 00:42:26,580 - Hm. Well, where to begin? 1036 00:42:26,580 --> 00:42:29,130 For one thing, it turns out the bra's not hers. 1037 00:42:29,130 --> 00:42:29,973 - It's not? 1038 00:42:31,170 --> 00:42:33,120 - It's a mystery. I know. 1039 00:42:33,120 --> 00:42:34,440 It's a bit of relief, honestly, 1040 00:42:34,440 --> 00:42:36,300 knowing my son's girlfriend doesn't wear something 1041 00:42:36,300 --> 00:42:38,520 so pink and tacky 1042 00:42:38,520 --> 00:42:43,050 - Pink? Oh, you, you didn't mention that it was pink. 1043 00:42:43,050 --> 00:42:46,440 - I didn't? Oh, I must have forgotten. 1044 00:42:46,440 --> 00:42:48,090 That's a good thing I remembered. 1045 00:42:49,170 --> 00:42:50,610 - [Murray] Hey there ladies. What gives? 1046 00:42:50,610 --> 00:42:52,470 I thought yesterday was hair day. 1047 00:42:52,470 --> 00:42:53,970 - [Angelia] Had to reschedule. 1048 00:42:53,970 --> 00:42:55,890 Just coming from a party, Murray? 1049 00:42:55,890 --> 00:42:58,083 - No, I'm about to head out. 1050 00:42:59,340 --> 00:43:00,720 Grab a drink for the road. 1051 00:43:00,720 --> 00:43:03,450 I'll be home late again, honey, okay? 1052 00:43:03,450 --> 00:43:06,600 - Yeah, these parties always go late, don't they? 1053 00:43:06,600 --> 00:43:07,770 - You bet. 1054 00:43:07,770 --> 00:43:11,143 Oh, and Angela, I was talking to Vincenzo this morning. 1055 00:43:11,143 --> 00:43:13,080 - Vincenzo? Vincenzo who? 1056 00:43:13,080 --> 00:43:14,473 - Vincenzo your husband. 1057 00:43:14,473 --> 00:43:16,950 - Oh, right, that laos. And? 1058 00:43:16,950 --> 00:43:18,270 - Well, he told me about your heart attack 1059 00:43:18,270 --> 00:43:19,980 and about what the doctor said. 1060 00:43:19,980 --> 00:43:21,900 - What's wrong with your heart? 1061 00:43:21,900 --> 00:43:23,730 - Oh, nothing. It's a long time ago. 1062 00:43:23,730 --> 00:43:25,530 I didn't wanna worry anyone. 1063 00:43:25,530 --> 00:43:27,483 I was just trying to keep it a secret. 1064 00:43:28,350 --> 00:43:32,400 Unfortunately, Vincenzo is terrible at keeping secrets. 1065 00:43:32,400 --> 00:43:35,750 - Well, I just wanted to say how sorry that I am 1066 00:43:35,750 --> 00:43:37,290 that you got dealt such a bad hand like that. 1067 00:43:37,290 --> 00:43:38,910 - Well, thank you, Murray. 1068 00:43:38,910 --> 00:43:41,550 Did Vincenzo happened to mention anything else? 1069 00:43:41,550 --> 00:43:42,383 - No. Why? 1070 00:43:42,383 --> 00:43:44,641 Anything else has should be worried about? 1071 00:43:44,641 --> 00:43:46,290 - Mm, not at the moment. 1072 00:43:46,290 --> 00:43:47,670 - [Murray] Well, so long. 1073 00:43:51,000 --> 00:43:54,660 - So Angela, why didn't you tell me about your heart? 1074 00:43:54,660 --> 00:43:59,640 - Oh, you know, like I said, I just didn't wanna bother you. 1075 00:43:59,640 --> 00:44:02,070 It's fun if I keep a secret from you, isn't it? 1076 00:44:02,070 --> 00:44:05,593 - Yeah. No, no, sure, it's fine. 1077 00:44:05,593 --> 00:44:07,770 I just, well, what did the doctor say? 1078 00:44:07,770 --> 00:44:09,912 - Inoperable heart failure. 1079 00:44:09,912 --> 00:44:10,745 - What? 1080 00:44:10,745 --> 00:44:13,495 (dramatic music) 1081 00:44:16,205 --> 00:44:18,872 (Min screaming) 1082 00:44:22,890 --> 00:44:26,223 - Nico, come on. Get in the car. 1083 00:44:27,510 --> 00:44:29,220 - I have to go to work. 1084 00:44:29,220 --> 00:44:30,570 - I called them for you already. 1085 00:44:30,570 --> 00:44:32,883 I told them you have a family emergency. 1086 00:44:40,920 --> 00:44:42,180 - Mom put you up to this? 1087 00:44:42,180 --> 00:44:43,680 - Your mother is not talking to me now. 1088 00:44:43,680 --> 00:44:44,911 Come on. 1089 00:44:44,911 --> 00:44:49,911 Are you gonna get in the car, ain't you? 1090 00:45:00,692 --> 00:45:01,525 - Where are we going? 1091 00:45:03,406 --> 00:45:05,442 - Where nobody knows your name. 1092 00:45:05,442 --> 00:45:08,109 (bright music) 1093 00:45:23,630 --> 00:45:25,130 - Okay. All right. 1094 00:45:26,310 --> 00:45:28,080 - This a little bit, 1095 00:45:28,080 --> 00:45:30,570 I don't know, like fatalistic? 1096 00:45:30,570 --> 00:45:31,403 - No. 1097 00:45:32,370 --> 00:45:34,435 - Like, they're trying to make peace before mom is- 1098 00:45:34,435 --> 00:45:35,268 - No, it's not that bleak. 1099 00:45:35,268 --> 00:45:39,420 And this isn't about making peace or, or saying goodbye, no. 1100 00:45:39,420 --> 00:45:43,080 Your mother's not going anywhere anytime soon, right? 1101 00:45:43,080 --> 00:45:45,690 But if we can take the shock of this 1102 00:45:45,690 --> 00:45:49,560 and use it as an excuse for them to find closure, 1103 00:45:49,560 --> 00:45:51,933 it's important that happens right now. 1104 00:45:55,024 --> 00:45:57,240 'Cause pretty soon your mom's gonna need 1105 00:45:57,240 --> 00:45:59,010 the whole family behind her. 1106 00:45:59,010 --> 00:45:59,843 - Yeah. 1107 00:46:01,350 --> 00:46:02,183 - Everyone. 1108 00:46:03,278 --> 00:46:04,111 Look at me. Look at me. 1109 00:46:04,111 --> 00:46:06,813 Everyone, okay? 1110 00:46:09,019 --> 00:46:09,852 - I still don't wanna do this. 1111 00:46:09,852 --> 00:46:12,573 - Yeah, well, I'm not doing it alone. 1112 00:46:15,679 --> 00:46:18,262 (jazzy music) 1113 00:46:25,710 --> 00:46:27,757 - I, you, we, oh. 1114 00:46:32,524 --> 00:46:33,857 Kids these days. 1115 00:46:34,940 --> 00:46:37,357 Better watch where you going. 1116 00:46:39,955 --> 00:46:41,299 - Oh, Lucia. 1117 00:46:41,299 --> 00:46:43,549 - Oh my God. Call the cops. 1118 00:46:44,516 --> 00:46:46,440 - Nico, say hi to your Nonna. - Oh, lock him up. 1119 00:46:46,440 --> 00:46:49,377 Oh, I run over him. Good. 1120 00:46:50,905 --> 00:46:53,738 - (yelping) Okay. 1121 00:46:57,917 --> 00:46:59,725 - Nonna, you wanna watch TV? 1122 00:46:59,725 --> 00:47:01,923 - I am. Stai zitto! 1123 00:47:01,923 --> 00:47:04,200 - Okay, because the TV's not even on. 1124 00:47:04,200 --> 00:47:06,303 - Okay, Lucia, Lucia, I'm not in the mood. 1125 00:47:07,530 --> 00:47:08,730 What's he doing here? 1126 00:47:08,730 --> 00:47:10,050 - What do you mean what am I doing? 1127 00:47:10,050 --> 00:47:10,883 She's my mother. 1128 00:47:10,883 --> 00:47:12,570 - Yeah, but you can't stand her. 1129 00:47:12,570 --> 00:47:14,550 - She lost her feet, not her ears. 1130 00:47:14,550 --> 00:47:17,310 - Uncle Sal, thought you had town getting your tooth done. 1131 00:47:17,310 --> 00:47:18,570 - Yeah, it's still in the lab. 1132 00:47:18,570 --> 00:47:19,403 - [Vincenzo] Yeah, you know what? 1133 00:47:19,403 --> 00:47:20,236 You're gonna need another one, 1134 00:47:20,236 --> 00:47:21,445 if you don't leave- - I aint going nowhere. 1135 00:47:21,445 --> 00:47:22,278 - You better go somewhere. - You listen to me right now- 1136 00:47:22,278 --> 00:47:24,300 - How is your stupid sister? 1137 00:47:24,300 --> 00:47:25,710 - She's not stupid, Ma. 1138 00:47:25,710 --> 00:47:28,440 - Okay. All right. All right. 1139 00:47:28,440 --> 00:47:29,643 Enough with the- 1140 00:47:29,643 --> 00:47:31,290 (Lucia speaking in Italian) 1141 00:47:31,290 --> 00:47:32,440 - Your daughter's sick. 1142 00:47:33,570 --> 00:47:35,853 It's her heart. And it's serious. 1143 00:47:36,780 --> 00:47:39,210 - What? Where? When? 1144 00:47:39,210 --> 00:47:40,413 - She just told us. 1145 00:47:41,700 --> 00:47:44,970 It's her heart valve. I don't know much else. 1146 00:47:44,970 --> 00:47:46,140 - Why didn't she tell me? 1147 00:47:46,140 --> 00:47:47,370 - She was probably planning on it. 1148 00:47:47,370 --> 00:47:48,780 Nobody knew you were gonna be here. 1149 00:47:48,780 --> 00:47:52,050 - Look, Nonna, you need to see her again. 1150 00:47:52,050 --> 00:47:54,690 Right, the whole family has to be behind her right now. 1151 00:47:54,690 --> 00:47:57,000 - Only if she says she's sorry. 1152 00:47:57,000 --> 00:47:58,350 - If you wait for an apology, 1153 00:47:58,350 --> 00:47:59,823 there might not be a goodbye. 1154 00:48:01,020 --> 00:48:03,030 - How about we go over there for dinner? 1155 00:48:03,030 --> 00:48:04,830 - I hate meatballs. 1156 00:48:04,830 --> 00:48:05,850 - I'll have her make pot roast. 1157 00:48:05,850 --> 00:48:06,683 - There you go. 1158 00:48:06,683 --> 00:48:08,400 All right, I'll pick you up Saturday. 1159 00:48:08,400 --> 00:48:10,503 - No, it's my bowling night. 1160 00:48:11,430 --> 00:48:14,490 I better bowler than all of you. 1161 00:48:14,490 --> 00:48:17,100 - Your bowling days are over, Lucia. 1162 00:48:17,100 --> 00:48:19,953 Come see Angela. Bury the hatchets. 1163 00:48:24,718 --> 00:48:27,301 (gentle music) 1164 00:48:28,434 --> 00:48:30,267 - Vincenzo. - See you. 1165 00:48:32,105 --> 00:48:33,756 - Oh, Mama. 1166 00:48:33,756 --> 00:48:36,825 Oh, bye honey. 1167 00:48:36,825 --> 00:48:37,658 - Bye. 1168 00:48:40,279 --> 00:48:43,696 (Lucia sighs and laughs) 1169 00:48:50,520 --> 00:48:54,218 - Okay, good, so you think that Lucia is gonna come? 1170 00:48:54,218 --> 00:48:55,051 - Yeah. Yeah. 1171 00:48:55,051 --> 00:48:58,050 Look, no, Lucia is a, a tough character, 1172 00:48:58,050 --> 00:49:00,570 but Uncle Sal can convince her better than we can. 1173 00:49:00,570 --> 00:49:02,520 - Yeah, finally, he's good for something, 1174 00:49:02,520 --> 00:49:04,830 that good for nothing piece of sh- 1175 00:49:04,830 --> 00:49:06,180 Yeah, I know. I know. 1176 00:49:06,180 --> 00:49:07,050 Look who's talking? 1177 00:49:07,050 --> 00:49:09,153 - Yeah. You're in deep shit. 1178 00:49:12,780 --> 00:49:16,080 - Look, I, I can't think of a day 1179 00:49:16,080 --> 00:49:18,630 when your mother hasn't told me what to do and how to do it. 1180 00:49:18,630 --> 00:49:20,730 I mean, the day I was gonna propose, right, 1181 00:49:20,730 --> 00:49:22,893 she gets into the car, it, 1182 00:49:23,880 --> 00:49:27,423 no, no, it wasn't a car, it was an ice cream truck- 1183 00:49:27,423 --> 00:49:29,100 - Dad, Dad, come on, get on with it. 1184 00:49:29,100 --> 00:49:32,040 - Before I could put the car in gear, right? 1185 00:49:32,040 --> 00:49:33,543 She looks at me and she says, 1186 00:49:34,387 --> 00:49:36,787 "You look (indistinct), and you need a haircut." 1187 00:49:38,880 --> 00:49:40,863 We drive around. I finally park. 1188 00:49:42,270 --> 00:49:46,143 And as soon as I pull out the ring, I hear a siren. 1189 00:49:47,010 --> 00:49:48,570 And then this Mama Luke police officer 1190 00:49:48,570 --> 00:49:50,610 with the uni brow was banging on the window. 1191 00:49:50,610 --> 00:49:52,380 He gives me a ticket for parking in the red, right? 1192 00:49:52,380 --> 00:49:54,180 That kills the proposal. 1193 00:49:54,180 --> 00:49:59,180 And then your mom on the way home, she says, 1194 00:50:00,180 --> 00:50:05,180 if I don't marry her and buy her the ring she deserves, 1195 00:50:05,340 --> 00:50:06,173 she gonna go out with- 1196 00:50:06,173 --> 00:50:07,293 - Mara Churchet. 1197 00:50:07,293 --> 00:50:09,930 - With the long pinky nail. (sniffing) 1198 00:50:09,930 --> 00:50:11,460 He always wore a gangster suit. 1199 00:50:11,460 --> 00:50:14,280 His family was mafioso. 1200 00:50:14,280 --> 00:50:15,630 So what do I to? 1201 00:50:15,630 --> 00:50:18,813 I exchanged the ring for a bigger one on sale. 1202 00:50:25,890 --> 00:50:26,980 And I propose 1203 00:50:32,130 --> 00:50:34,180 wearing your mother's favorite pink shirt 1204 00:50:35,640 --> 00:50:37,890 that she bought me from my birthday. 1205 00:50:37,890 --> 00:50:39,140 - Yeah, I know the shirt. 1206 00:50:40,822 --> 00:50:42,022 - I'm in deep deep shit. 1207 00:50:43,800 --> 00:50:44,820 (door thudding) 1208 00:50:44,820 --> 00:50:45,653 - [Angelina] Vincenzo? 1209 00:50:45,653 --> 00:50:47,493 - Yep, up to my neck in deep shit. 1210 00:50:52,170 --> 00:50:53,003 - Mom. 1211 00:50:54,410 --> 00:50:55,920 - How did you know I was here? 1212 00:50:55,920 --> 00:50:57,840 - Little help from my friend here. 1213 00:50:57,840 --> 00:50:59,190 - Hey, you got the app? 1214 00:50:59,190 --> 00:51:00,023 - [Vincenzo] There's an app? 1215 00:51:00,023 --> 00:51:01,233 - There's always an app. 1216 00:51:02,520 --> 00:51:03,453 - [Lily] Nico. 1217 00:51:04,410 --> 00:51:05,280 - Oh, don't tell me. 1218 00:51:05,280 --> 00:51:06,900 - Hey. Hi. Hi. 1219 00:51:06,900 --> 00:51:08,430 - What is she doing here? 1220 00:51:08,430 --> 00:51:11,160 - Sorry, I didn't know that your parents were home or here. 1221 00:51:11,160 --> 00:51:12,510 - Do you have the app too? 1222 00:51:12,510 --> 00:51:16,380 - No, she lives down the hall. 1223 00:51:16,380 --> 00:51:18,210 - She, wait, what? 1224 00:51:18,210 --> 00:51:19,683 Wait, she live, 1225 00:51:20,580 --> 00:51:21,750 you two don't live together. 1226 00:51:21,750 --> 00:51:24,000 She lives across the hall. 1227 00:51:24,000 --> 00:51:25,318 - It's compli- 1228 00:51:25,318 --> 00:51:26,633 - It's complicated. - Yeah. 1229 00:51:26,633 --> 00:51:31,050 - (laughs) Okay, great, I'm glad we got that sorted out. 1230 00:51:31,050 --> 00:51:32,430 Now, where were we? 1231 00:51:32,430 --> 00:51:33,540 - I want a divorce. 1232 00:51:33,540 --> 00:51:34,380 - Right, that's where. 1233 00:51:34,380 --> 00:51:37,470 - Look, Mom, you're exhausted, you're emotional. 1234 00:51:37,470 --> 00:51:38,760 Just, we all are. - I've been thinking 1235 00:51:38,760 --> 00:51:39,960 about it all day, 1236 00:51:39,960 --> 00:51:42,150 and I think we need to live separately. 1237 00:51:42,150 --> 00:51:44,730 - I would rather spend a thousand nights on the couch. 1238 00:51:44,730 --> 00:51:46,110 - Oh, how chivalrous. 1239 00:51:46,110 --> 00:51:49,230 Serving (speaking Italian), Kingdom of Bastards. 1240 00:51:49,230 --> 00:51:51,870 - Okay, I think that you guys should just go home, 1241 00:51:51,870 --> 00:51:53,167 take some time- 1242 00:51:53,167 --> 00:51:54,000 - I'll go home when she goes home. 1243 00:51:54,000 --> 00:51:54,833 - What? 1244 00:51:54,833 --> 00:51:55,666 - No, you heard me, back down the hall. 1245 00:51:55,666 --> 00:51:57,570 - I'm sorry. What the hell did I do? 1246 00:51:57,570 --> 00:51:59,760 - Nothing. I still don't like you. 1247 00:51:59,760 --> 00:52:01,800 You're not right for my son. 1248 00:52:01,800 --> 00:52:05,460 - Okay, I'm not going anywhere. I'm not. 1249 00:52:05,460 --> 00:52:06,450 I'm here to support Nico 1250 00:52:06,450 --> 00:52:08,070 with what he's going through right now. 1251 00:52:08,070 --> 00:52:09,270 - What's he going through? 1252 00:52:09,270 --> 00:52:10,860 I'm the one who's sick. 1253 00:52:10,860 --> 00:52:12,990 - Angelina, you go home. 1254 00:52:12,990 --> 00:52:14,550 I will take care of all this. 1255 00:52:14,550 --> 00:52:15,930 I will make sure she leaves. 1256 00:52:15,930 --> 00:52:17,190 - Dad. - Oh my God. 1257 00:52:17,190 --> 00:52:19,650 - If you think taking my side is going to butter me up, 1258 00:52:19,650 --> 00:52:21,843 you've never been more wrong in your life. 1259 00:52:23,970 --> 00:52:26,310 - It's- - Mom. Mom. 1260 00:52:26,310 --> 00:52:28,140 - I don't need this. 1261 00:52:28,140 --> 00:52:29,250 - [Nico] Mom, come on. 1262 00:52:29,250 --> 00:52:31,530 - You know, I'm really sorry that she's sick, 1263 00:52:31,530 --> 00:52:34,860 I really am, but we can no longer ignore the fact 1264 00:52:34,860 --> 00:52:36,360 that your mother cannot stand me. 1265 00:52:36,360 --> 00:52:38,100 - No, no, no, no, look, it's not like that, okay? 1266 00:52:38,100 --> 00:52:40,110 She just loves me too much. 1267 00:52:40,110 --> 00:52:42,030 - Mm, amen to that. 1268 00:52:42,030 --> 00:52:43,530 - Okay, if that's love- 1269 00:52:43,530 --> 00:52:46,368 - Look, look, look, I don't wanna talk about this, right? 1270 00:52:46,368 --> 00:52:47,201 I don't wanna talk about any of it. 1271 00:52:47,201 --> 00:52:48,987 - You'd never wanna talk about anything ever. 1272 00:52:48,987 --> 00:52:51,030 - Oh, my lips are moving, right? 1273 00:52:51,030 --> 00:52:53,863 - Baby, please do not shut me out right now. 1274 00:52:53,863 --> 00:52:55,710 I know that you need someone. 1275 00:52:55,710 --> 00:52:57,387 - I don't need you right now, okay? 1276 00:52:57,387 --> 00:53:00,060 And I don't need anybody right now for anything. 1277 00:53:00,060 --> 00:53:01,620 Look, you shouldn't have been there 1278 00:53:01,620 --> 00:53:04,020 when my mom told us that she was sick, okay? 1279 00:53:04,020 --> 00:53:05,190 And you shouldn't have to be here 1280 00:53:05,190 --> 00:53:06,933 for my family's ridiculous drama. 1281 00:53:08,010 --> 00:53:09,753 I don't need a shoulder to cry on. 1282 00:53:10,782 --> 00:53:12,090 And I don't need you squeezing me so hard 1283 00:53:12,090 --> 00:53:13,140 that I can't breathe. 1284 00:53:16,080 --> 00:53:21,080 - Oh, oh, okay, so, so you can't breathe because of me? 1285 00:53:22,080 --> 00:53:23,880 So I suffocate you, is that- 1286 00:53:23,880 --> 00:53:24,783 - Lily, come on. 1287 00:53:27,000 --> 00:53:27,930 - Okay, great. Well, you know what? 1288 00:53:27,930 --> 00:53:29,670 You don't have to worry. 1289 00:53:29,670 --> 00:53:31,140 You can breathe now. 1290 00:53:31,140 --> 00:53:32,103 - Lily, look. 1291 00:53:34,260 --> 00:53:36,903 - Hey, did she just break up with you? 1292 00:53:38,217 --> 00:53:42,120 - No, no, just needs some space. 1293 00:53:42,120 --> 00:53:44,943 - Oh, so that wasn't a breakup? 1294 00:53:48,360 --> 00:53:50,703 - She's gonna take a break, I think. 1295 00:53:50,703 --> 00:53:51,536 - Huh! - Yeah. 1296 00:53:53,920 --> 00:53:55,533 - (sighs) Women. 1297 00:53:55,533 --> 00:53:57,906 - Yeah. 1298 00:53:57,906 --> 00:53:59,823 - Can't live with them. 1299 00:54:01,640 --> 00:54:04,223 (gentle music) 1300 00:54:24,020 --> 00:54:26,770 (dramatic music) 1301 00:54:27,993 --> 00:54:30,710 (matchstick sizzling) 1302 00:54:30,710 --> 00:54:34,627 (Angelina speaking in Italian) 1303 00:54:35,526 --> 00:54:38,276 (flames humming) 1304 00:54:40,826 --> 00:54:41,745 (Vincenzo speaking in Italian) 1305 00:54:41,745 --> 00:54:43,082 - Oh, go get the fire extinguisher. 1306 00:54:43,082 --> 00:54:44,040 (Vincenzo speaking in Italian) 1307 00:54:44,040 --> 00:54:45,240 - [Angelina] No. Get it. 1308 00:54:46,920 --> 00:54:48,503 - Help, help, help. 1309 00:54:49,412 --> 00:54:50,325 - What on earth did you do? 1310 00:54:50,325 --> 00:54:53,280 - Mr. Wilson, get back inside. 1311 00:54:53,280 --> 00:54:55,584 - Keep your fire out my yard. 1312 00:54:55,584 --> 00:54:56,921 - [Angelina] We trying. 1313 00:54:56,921 --> 00:54:58,820 - You Vitalis do anything like this again- 1314 00:54:58,820 --> 00:55:00,820 - Get back inside. Out, out. 1315 00:55:00,820 --> 00:55:04,138 (water splashing) (Mr. William yelling) 1316 00:55:04,138 --> 00:55:05,721 You crazy Italians. 1317 00:55:14,070 --> 00:55:14,903 - I got it. 1318 00:55:18,420 --> 00:55:19,620 Those are my succulents. 1319 00:55:21,285 --> 00:55:22,385 - It's all your fault. 1320 00:55:25,883 --> 00:55:30,210 (Angelina speaking in Italian) 1321 00:55:30,210 --> 00:55:31,513 - Why will you do it? 1322 00:55:31,513 --> 00:55:36,150 - I was so angry he took something sacred from me, my trust. 1323 00:55:36,150 --> 00:55:38,250 And I wanted to take something from him. 1324 00:55:38,250 --> 00:55:40,320 - So you burned your own garden. 1325 00:55:40,320 --> 00:55:42,300 - Well, it was supposed to be a controlled blaze, 1326 00:55:42,300 --> 00:55:43,620 you know, to teach him a lesson. 1327 00:55:43,620 --> 00:55:45,990 Just wanted to get rid of his damn succulents. 1328 00:55:45,990 --> 00:55:47,250 He kept telling they needed water 1329 00:55:47,250 --> 00:55:49,920 and he hasn't picked up a hose in years. 1330 00:55:49,920 --> 00:55:52,680 - She told you that? That's not true. 1331 00:55:52,680 --> 00:55:54,783 Like the next morning. 1332 00:55:59,250 --> 00:56:01,320 Okay, how's it going outta here? 1333 00:56:01,320 --> 00:56:02,940 - Well, they had on sale your succulents. 1334 00:56:02,940 --> 00:56:04,192 You should be happy. 1335 00:56:04,192 --> 00:56:05,490 - Yeah, I'm not gonna lie, I'm happy. 1336 00:56:05,490 --> 00:56:07,773 - Oh, yes, so now you decide not to lie. 1337 00:56:09,638 --> 00:56:10,471 Ooh! 1338 00:56:10,471 --> 00:56:12,771 - Okay, nope, nope. Okay, that's it. 1339 00:56:12,771 --> 00:56:13,871 You gotta go inside. 1340 00:56:13,871 --> 00:56:15,653 Okay, come on. I will plant these. 1341 00:56:15,653 --> 00:56:16,486 - No, you do it wrong. 1342 00:56:16,486 --> 00:56:17,760 - No, you can fix it tomorrow. 1343 00:56:17,760 --> 00:56:19,080 Come on. You're going inside. 1344 00:56:19,080 --> 00:56:19,913 - [Angelina] I'm okay. I'm okay. 1345 00:56:19,913 --> 00:56:21,178 - [Vincenzo] No, you're going inside. 1346 00:56:21,178 --> 00:56:23,761 (gentle music) 1347 00:56:29,790 --> 00:56:30,623 - Hey. - Hi. 1348 00:56:37,680 --> 00:56:38,730 - What's with the- 1349 00:56:38,730 --> 00:56:39,960 - Murray's. 1350 00:56:39,960 --> 00:56:41,370 - Come on. Tried to fix it 1351 00:56:41,370 --> 00:56:42,810 after what Angelina did to my hair, 1352 00:56:42,810 --> 00:56:44,910 and let's just say it's not pretty. 1353 00:56:44,910 --> 00:56:46,320 - So I guess you know that- 1354 00:56:46,320 --> 00:56:48,870 - That she knows. How much? 1355 00:56:48,870 --> 00:56:50,253 - Pink bra. You and me. 1356 00:56:51,540 --> 00:56:55,557 Look, I have to apologize to you for all of this. 1357 00:56:55,557 --> 00:56:57,907 - I'm not the one you should be apologizing to. 1358 00:57:04,809 --> 00:57:05,642 - Mm. 1359 00:57:06,990 --> 00:57:09,600 - We were alone together. 1360 00:57:09,600 --> 00:57:11,643 I mean, not together, together. 1361 00:57:13,920 --> 00:57:16,350 I mean, not that that's any excuse. 1362 00:57:16,350 --> 00:57:17,733 I mean, intimacy is, 1363 00:57:18,660 --> 00:57:23,660 and the first time was around nine months ago. 1364 00:57:25,582 --> 00:57:28,410 - (scoffs) I'm sorry. 1365 00:57:28,410 --> 00:57:31,890 It's funny how no one in this house can't keep anything 1366 00:57:31,890 --> 00:57:34,023 from me longer than nine months. 1367 00:57:35,370 --> 00:57:36,959 Go on. 1368 00:57:36,959 --> 00:57:38,550 - It was at our 4th of July barbecue. 1369 00:57:38,550 --> 00:57:42,240 And I don't know, Murray was never home. 1370 00:57:42,240 --> 00:57:43,590 He was probably seeing someone 1371 00:57:43,590 --> 00:57:45,960 for longer than I could even imagine. 1372 00:57:45,960 --> 00:57:49,440 And I, I don't know what came over me. 1373 00:57:49,440 --> 00:57:54,440 I, I was lonely and I was angry. 1374 00:57:57,180 --> 00:57:59,180 And I had had a few too many drinks and, 1375 00:58:01,710 --> 00:58:02,543 and we kissed. 1376 00:58:03,900 --> 00:58:05,340 I knew immediately that it was wrong. 1377 00:58:05,340 --> 00:58:08,370 And I just, I, I pretended it never happened, 1378 00:58:08,370 --> 00:58:12,273 which I tried to put it behind me, but, 1379 00:58:14,130 --> 00:58:16,233 oh God, last week I went to him. 1380 00:58:17,220 --> 00:58:19,563 And I just need, 1381 00:58:21,330 --> 00:58:24,003 I needed someone to be there for me. 1382 00:58:27,383 --> 00:58:29,400 The minute we realized what we were doing, we pulled apart. 1383 00:58:29,400 --> 00:58:33,450 And I swear, I swear to God, I swear on my life, 1384 00:58:33,450 --> 00:58:35,250 nothing else happened. 1385 00:58:37,289 --> 00:58:38,839 I suddenly realized everything. 1386 00:58:40,380 --> 00:58:43,353 And I, I started crying and I ran home. 1387 00:58:47,730 --> 00:58:49,680 You're not angry at me? 1388 00:58:49,680 --> 00:58:51,003 - Oh, I'm furious. 1389 00:58:52,170 --> 00:58:53,370 It could have been worse. 1390 00:58:53,370 --> 00:58:56,190 - You don't have to forgive me until you want to. 1391 00:58:56,190 --> 00:58:57,530 - I won't. 1392 00:58:57,530 --> 00:58:59,330 At least you owned up to everything. 1393 00:59:00,450 --> 00:59:02,523 That is everything, right? 1394 00:59:08,760 --> 00:59:11,310 - Does that mean you'll fix my hair? 1395 00:59:11,310 --> 00:59:12,903 - As long as you fix my nails. 1396 00:59:14,730 --> 00:59:15,563 - Okay. 1397 00:59:16,947 --> 00:59:19,614 (gentle music) 1398 00:59:22,819 --> 00:59:25,230 - I can see why you do nothing all day. 1399 00:59:25,230 --> 00:59:26,343 It's peaceful. 1400 00:59:27,452 --> 00:59:28,903 - I made you an espresso. 1401 00:59:28,903 --> 00:59:31,317 - No, you don't make it the way I like it. 1402 00:59:35,535 --> 00:59:37,202 - Yes. Mm-hm. Mm-hm. 1403 00:59:40,410 --> 00:59:42,720 - Don't think I don't know what you're doing. 1404 00:59:42,720 --> 00:59:46,380 When you're this nice, it makes me uncomfortable. 1405 00:59:46,380 --> 00:59:48,573 - Well, you are stuck with me, amore. 1406 00:59:49,470 --> 00:59:51,663 So in the meantime, right? 1407 00:59:52,530 --> 00:59:54,390 I had an idea. 1408 00:59:54,390 --> 00:59:58,140 I got on the Google and I looked up bucket list. 1409 00:59:58,140 --> 00:59:59,250 - Oh yeah. That's great. 1410 00:59:59,250 --> 01:00:00,720 As if I'm not busy enough already. 1411 01:00:00,720 --> 01:00:03,930 - Hey, this heart thing, okay, it's a sign. 1412 01:00:03,930 --> 01:00:06,573 It's a wake up call. We don't have forever. 1413 01:00:07,620 --> 01:00:10,383 So let's see where this goes. 1414 01:00:12,180 --> 01:00:14,820 - Well, I always wanted to write a Vespa. 1415 01:00:14,820 --> 01:00:17,610 - Okay, we'll buy one. Rent. 1416 01:00:17,610 --> 01:00:18,903 I'll find a coupon. 1417 01:00:20,010 --> 01:00:23,130 Okay, what about taking up a new hobby? 1418 01:00:23,130 --> 01:00:24,930 - Like what? - Painting. 1419 01:00:24,930 --> 01:00:26,010 - Oh no, I'm awful at it. 1420 01:00:26,010 --> 01:00:28,500 - Mm. Creative free riding. 1421 01:00:28,500 --> 01:00:30,210 - What hippie wrote this article? 1422 01:00:30,210 --> 01:00:31,860 - Horseback riding. 1423 01:00:31,860 --> 01:00:33,783 - Oh, I wanna sing. 1424 01:00:34,860 --> 01:00:38,430 Not in the shower, but in front of people. 1425 01:00:38,430 --> 01:00:40,170 - It's perfect. 1426 01:00:40,170 --> 01:00:42,090 - I wanna sleep under the stars. 1427 01:00:42,090 --> 01:00:45,213 - Okay, good. We'll do it together. 1428 01:00:47,700 --> 01:00:49,100 You need to see your mother? 1429 01:00:50,700 --> 01:00:52,780 - Are you nuts? 1430 01:00:52,780 --> 01:00:54,900 - Okay. It's about closure. 1431 01:00:54,900 --> 01:00:57,510 - No, we don't need closure. We need a restraining order. 1432 01:00:57,510 --> 01:00:59,550 That woman is pure evil. Plain and simple. 1433 01:00:59,550 --> 01:01:01,260 - Okay, so she locked you in your bedroom 1434 01:01:01,260 --> 01:01:03,210 to finish your homework when you were in third grade. 1435 01:01:03,210 --> 01:01:04,320 - And when we started dating, 1436 01:01:04,320 --> 01:01:06,150 she threatened to give you third degree burns 1437 01:01:06,150 --> 01:01:07,170 at the dinner table. 1438 01:01:07,170 --> 01:01:10,860 - See, two of you are more alike than you think. 1439 01:01:10,860 --> 01:01:12,450 - What, that's completely different. 1440 01:01:12,450 --> 01:01:14,280 If you ever compare me to my mother again, 1441 01:01:14,280 --> 01:01:16,473 I will haunt you after I die. 1442 01:01:17,430 --> 01:01:18,263 - Hey. 1443 01:01:21,210 --> 01:01:22,680 Next. 1444 01:01:22,680 --> 01:01:24,720 - I want Nico to find another girl. 1445 01:01:24,720 --> 01:01:25,650 - How'd you know they broke up? 1446 01:01:25,650 --> 01:01:26,866 - What? They broke up? 1447 01:01:26,866 --> 01:01:27,699 - Yeah, they broke, I was there. 1448 01:01:27,699 --> 01:01:29,400 I mean, Nico said they're just taken a break, 1449 01:01:29,400 --> 01:01:32,010 but you know kids these days. 1450 01:01:32,010 --> 01:01:33,960 - Even if they're dating or not, 1451 01:01:33,960 --> 01:01:37,680 I wanna set 'em up with Geena. 1452 01:01:37,680 --> 01:01:40,063 - Crazy Geena? Geena the hyena? 1453 01:01:40,063 --> 01:01:40,896 The one with the- 1454 01:01:40,896 --> 01:01:42,240 - Yes, the one with the laugh, yes. 1455 01:01:42,240 --> 01:01:44,640 She's Catholic. She's Italian. 1456 01:01:44,640 --> 01:01:47,040 She's single. She loves my food. 1457 01:01:47,040 --> 01:01:48,780 And when he first brought her over, 1458 01:01:48,780 --> 01:01:50,490 she already picked up six names 1459 01:01:50,490 --> 01:01:51,453 for their future children. 1460 01:01:51,453 --> 01:01:53,790 - They were 19. They dated for a month. 1461 01:01:53,790 --> 01:01:54,993 She's nuts. 1462 01:01:56,392 --> 01:01:58,892 (jazzy music) 1463 01:02:00,249 --> 01:02:03,786 (Vincenzo yelling) 1464 01:02:03,786 --> 01:02:06,286 (jazzy music) 1465 01:02:07,500 --> 01:02:09,780 How are we gonna get Nico and Geena together? 1466 01:02:09,780 --> 01:02:12,180 - Let's invite her for dinner on Saturday. 1467 01:02:12,180 --> 01:02:13,527 - Because it went so well last time? 1468 01:02:13,527 --> 01:02:15,120 - No, I'll switch up the menu. 1469 01:02:15,120 --> 01:02:16,830 Pot roast, gnocchi, Pizza. 1470 01:02:16,830 --> 01:02:20,970 - Hush. You have me a pot roast, mm. 1471 01:02:20,970 --> 01:02:23,619 - And then came the dinner. 1472 01:02:23,619 --> 01:02:25,290 - (scoffs) Ay, the dinner. 1473 01:02:25,290 --> 01:02:28,230 - So this was another dinner? 1474 01:02:28,230 --> 01:02:32,220 - And if you thought the first one was bad, woo. 1475 01:02:32,220 --> 01:02:34,350 - We wouldn't even be here if it wasn't for that dinner. 1476 01:02:34,350 --> 01:02:35,520 - So just like last time, 1477 01:02:35,520 --> 01:02:38,550 I was almost done getting everything ready. 1478 01:02:38,550 --> 01:02:39,383 - Mm. 1479 01:02:39,383 --> 01:02:42,213 - I got two words for you, Mama Mia. 1480 01:02:43,250 --> 01:02:45,720 (Angelina speaking in Italian) 1481 01:02:45,720 --> 01:02:46,890 - Mama. 1482 01:02:46,890 --> 01:02:47,723 - Nicolino. 1483 01:02:47,723 --> 01:02:49,860 - You haven't called me that since I was seven. 1484 01:02:49,860 --> 01:02:51,060 I brought some manicotti. 1485 01:02:51,060 --> 01:02:53,190 - Just what we need, more starch. 1486 01:02:53,190 --> 01:02:55,410 - Oh, well, I thought that Dad told me, I- 1487 01:02:55,410 --> 01:02:57,720 - I'm kidding, it's perfect, (speaking Italian). 1488 01:02:57,720 --> 01:02:59,197 - Oh, I- - Hi. 1489 01:03:00,840 --> 01:03:03,720 - Lily, what are you doing here? 1490 01:03:03,720 --> 01:03:06,000 - I thought I was invited to dinner. 1491 01:03:06,000 --> 01:03:07,530 - Well, you're not. 1492 01:03:07,530 --> 01:03:08,370 I mean, you weren't. 1493 01:03:08,370 --> 01:03:10,260 - Well, I was hoping that we could clear the air. 1494 01:03:10,260 --> 01:03:11,730 And believe it or not, 1495 01:03:11,730 --> 01:03:14,520 I'm gonna need her here considering who's coming. 1496 01:03:14,520 --> 01:03:16,023 - Do you know who's coming? 1497 01:03:17,070 --> 01:03:19,252 - Do you know who's coming? 1498 01:03:19,252 --> 01:03:20,085 - I'm so sorry. 1499 01:03:20,085 --> 01:03:21,300 Can I use your restroom real quick? 1500 01:03:21,300 --> 01:03:23,116 'Cause I kind of hurt my, 1501 01:03:23,116 --> 01:03:23,949 I kind of got a little- 1502 01:03:23,949 --> 01:03:25,330 - Let me guess, you tripped on the roses? 1503 01:03:27,360 --> 01:03:28,593 - Not the same bush. 1504 01:03:29,790 --> 01:03:30,863 - Fine. - Okay. 1505 01:03:32,584 --> 01:03:33,584 - All right. 1506 01:03:34,770 --> 01:03:37,563 - Nico, kitchen now. 1507 01:03:42,690 --> 01:03:45,720 - Wow, really weren't kidding about those carbs. 1508 01:03:45,720 --> 01:03:48,027 - Let's see where your father is. 1509 01:03:48,027 --> 01:03:49,470 - I still can't believe you knew how to download that app. 1510 01:03:49,470 --> 01:03:50,970 - Why, because I'm old? 1511 01:03:50,970 --> 01:03:53,550 Thanks to this I know where he goes to the bathroom. 1512 01:03:53,550 --> 01:03:56,141 Look, it says he's home. 1513 01:03:56,141 --> 01:03:57,030 - [Vincenzo] Home. 1514 01:03:57,030 --> 01:03:58,413 - Wow. It's accurate. 1515 01:04:00,023 --> 01:04:02,250 - Oh, what's, what's going on in here? 1516 01:04:02,250 --> 01:04:03,600 - First, tell me where you've been. 1517 01:04:03,600 --> 01:04:06,210 Second, why'd you tell me Nico and Lily broke up? 1518 01:04:06,210 --> 01:04:09,180 - Well, first, I was out. 1519 01:04:09,180 --> 01:04:12,090 And second, I was there, I saw the whole thing. 1520 01:04:12,090 --> 01:04:15,123 - I said that we took a break. We didn't break up. 1521 01:04:17,250 --> 01:04:19,200 - How am I supposed to know the difference? 1522 01:04:19,200 --> 01:04:21,870 - Well, any case, she's here now. 1523 01:04:21,870 --> 01:04:22,703 - She is? 1524 01:04:24,240 --> 01:04:25,487 I got it. 1525 01:04:25,487 --> 01:04:28,770 - No, stay. Nico gets it. 1526 01:04:28,770 --> 01:04:29,850 You stay here 1527 01:04:29,850 --> 01:04:32,673 and tell me what the hell you've been up to this time. 1528 01:04:34,584 --> 01:04:35,763 - Nonna. - Hey, Nic. 1529 01:04:37,347 --> 01:04:39,707 Ah, long time no see. 1530 01:04:39,707 --> 01:04:42,450 - Geena, what are you doing here? 1531 01:04:42,450 --> 01:04:44,800 - Oh, your mom invited me. She didn't tell you? 1532 01:04:45,645 --> 01:04:47,370 I know it's funny just before she called, 1533 01:04:47,370 --> 01:04:48,960 I was thinking about that one Halloween 1534 01:04:48,960 --> 01:04:50,997 we drove around all night 1535 01:04:50,997 --> 01:04:53,130 and then we had sex in the back of your car. 1536 01:04:53,130 --> 01:04:54,917 And then when your dad found us in the driveway, 1537 01:04:54,917 --> 01:04:58,683 we had to hide in the trunk naked. (laughing) 1538 01:05:00,017 --> 01:05:03,122 Do you remember? (laughs) 1539 01:05:03,122 --> 01:05:04,033 - No. 1540 01:05:04,033 --> 01:05:06,780 - Oh, right, that was a dream I had. 1541 01:05:06,780 --> 01:05:08,880 Still a night I will never forget though. 1542 01:05:08,880 --> 01:05:10,770 You're looking good, Nico. 1543 01:05:10,770 --> 01:05:11,603 - Mom! 1544 01:05:11,603 --> 01:05:14,258 - Can you believe this, after all these years, 1545 01:05:14,258 --> 01:05:17,849 I bumped into Geena at the market? 1546 01:05:17,849 --> 01:05:20,400 - That's great 'cause she told me that you called her. 1547 01:05:20,400 --> 01:05:21,750 - Oh, well. 1548 01:05:21,750 --> 01:05:25,355 Ah, Geena, come in. Make yourself at home. 1549 01:05:25,355 --> 01:05:26,188 Welcome. - Thank you so much, 1550 01:05:26,188 --> 01:05:27,021 Mrs. Vitali. 1551 01:05:27,021 --> 01:05:29,430 And should I call you Angelina, Angela or Angie? 1552 01:05:29,430 --> 01:05:31,140 - Mrs. Vitali is fine. 1553 01:05:31,140 --> 01:05:31,973 - Okay Angie. 1554 01:05:31,973 --> 01:05:34,080 And I was so surprised when you called to invite me 1555 01:05:34,080 --> 01:05:35,460 to dinner, after what? 1556 01:05:35,460 --> 01:05:38,940 A decade. (laughs) 1557 01:05:38,940 --> 01:05:40,740 - I thought it would be nice for Nico 1558 01:05:40,740 --> 01:05:43,870 to spend time with an old friend. 1559 01:05:43,870 --> 01:05:44,703 (Geena laughing) 1560 01:05:44,703 --> 01:05:46,721 - Oh, hello. Who are you? 1561 01:05:46,721 --> 01:05:48,390 - I'm Lily. Who are you? 1562 01:05:48,390 --> 01:05:50,948 - I'm Geena, Nico's girlfriend. 1563 01:05:50,948 --> 01:05:51,900 - Ooh. 1564 01:05:51,900 --> 01:05:52,733 - Oh, I'm sorry. 1565 01:05:52,733 --> 01:05:54,175 - I'm sorry. Freudian slip. 1566 01:05:54,175 --> 01:05:57,330 I meant to say his ex-girlfriend. (laughs) 1567 01:05:57,330 --> 01:05:58,163 - You're here why? 1568 01:05:58,163 --> 01:06:00,090 - For dinner. Angie invited me. 1569 01:06:00,090 --> 01:06:01,904 - She did. 1570 01:06:01,904 --> 01:06:02,908 - She did. 1571 01:06:02,908 --> 01:06:03,741 - She did. 1572 01:06:03,741 --> 01:06:06,920 - This couldn't be any more of a disaster. 1573 01:06:06,920 --> 01:06:09,578 (doorbell chiming) 1574 01:06:09,578 --> 01:06:10,661 - What, what? 1575 01:06:14,405 --> 01:06:18,020 - Hey (speaking Italian), you are home. 1576 01:06:18,020 --> 01:06:20,149 - Lucia, what a surprise. 1577 01:06:20,149 --> 01:06:20,982 - Surprise? 1578 01:06:22,007 --> 01:06:23,880 You are the one who took us up here. 1579 01:06:23,880 --> 01:06:24,720 You're an idiot. 1580 01:06:24,720 --> 01:06:26,874 - Mama, that's not what Vincenzo wanted us 1581 01:06:26,874 --> 01:06:27,707 to say to Angelina. 1582 01:06:27,707 --> 01:06:30,063 - I don't care what Vincenzo wants to say. 1583 01:06:32,640 --> 01:06:35,190 You moved the furniture around. 1584 01:06:35,190 --> 01:06:36,573 I don't like it. 1585 01:06:38,970 --> 01:06:40,500 - Nonna Lucia. 1586 01:06:40,500 --> 01:06:41,705 Hi, how are you? 1587 01:06:41,705 --> 01:06:42,538 - Hi. 1588 01:06:43,804 --> 01:06:44,637 Who are they? 1589 01:06:44,637 --> 01:06:46,920 - Oh, oh, this is my ex-girlfriend. 1590 01:06:46,920 --> 01:06:49,863 And this is my current girlfriend, Lily. 1591 01:06:50,785 --> 01:06:53,820 - (laughs) Oh, I take it back. 1592 01:06:53,820 --> 01:06:58,693 Tonight is gonna be a fun night. (laughs) 1593 01:06:59,642 --> 01:07:02,642 (Vincenzo growling) 1594 01:07:07,650 --> 01:07:09,180 - How could you do this? 1595 01:07:09,180 --> 01:07:10,740 - I did it for you. 1596 01:07:10,740 --> 01:07:13,623 - Ooh, something smells good in here. 1597 01:07:15,600 --> 01:07:17,250 Look, we'll have dinner 1598 01:07:17,250 --> 01:07:20,970 then I wheel mom right into the closet after dessert, okay? 1599 01:07:20,970 --> 01:07:22,503 - You promise? - Yeah. 1600 01:07:32,844 --> 01:07:34,380 I'm sorry about your heart, sis. 1601 01:07:34,380 --> 01:07:37,754 - [Lucia] What you gotta do to get some food in this house? 1602 01:07:37,754 --> 01:07:40,837 (Uncle Sal laughing) 1603 01:07:42,120 --> 01:07:43,890 - And that's how I ended up meeting my last boyfriend, 1604 01:07:43,890 --> 01:07:45,840 which he ended up cheating on me too. 1605 01:07:45,840 --> 01:07:47,370 And I will tell you, 1606 01:07:47,370 --> 01:07:49,380 nothing will ruin a relationship more 1607 01:07:49,380 --> 01:07:51,560 than doing the nasty on the side. 1608 01:07:51,560 --> 01:07:54,520 - Mm, this Gnocchi al pesto is to die for. 1609 01:07:54,520 --> 01:07:57,600 - Yeah, and Nico did an amazing job with his manicotti. 1610 01:07:57,600 --> 01:07:59,550 - Yeah, it's delicious, Nico. 1611 01:07:59,550 --> 01:08:01,620 - I taught him everything he knows. 1612 01:08:01,620 --> 01:08:04,740 - I hope not. (blows) 1613 01:08:04,740 --> 01:08:07,503 - This pot roast taste like shit. 1614 01:08:08,430 --> 01:08:09,660 - It was your recipe. 1615 01:08:09,660 --> 01:08:11,760 - It's giving me agita. 1616 01:08:11,760 --> 01:08:13,830 - Mom! - What? 1617 01:08:13,830 --> 01:08:14,663 Please- 1618 01:08:14,663 --> 01:08:17,103 - My mom, she has a great recipe for pot roast. 1619 01:08:18,030 --> 01:08:19,380 - Really, I don't remember your mother 1620 01:08:19,380 --> 01:08:21,070 ever cooking actually. 1621 01:08:21,070 --> 01:08:24,155 (Geena laughing) 1622 01:08:24,155 --> 01:08:24,988 - Oh my God. 1623 01:08:24,988 --> 01:08:28,380 - Yeah. No, she doesn't. (laughs) 1624 01:08:28,380 --> 01:08:30,360 But, but she collects the recipe cards 1625 01:08:30,360 --> 01:08:31,193 from her nursing home. 1626 01:08:31,193 --> 01:08:33,240 - Oh, I'd never live in one of those. 1627 01:08:33,240 --> 01:08:35,100 - Mom, you've been living in a nursing home 1628 01:08:35,100 --> 01:08:36,180 for the past 10 years. 1629 01:08:36,180 --> 01:08:37,560 - It's a retirement home. 1630 01:08:37,560 --> 01:08:38,507 - Okay. - Wait. Really? 1631 01:08:38,507 --> 01:08:39,810 In, in your condition? 1632 01:08:39,810 --> 01:08:42,450 - In my condition? What do you mean? 1633 01:08:42,450 --> 01:08:44,910 My feet? Who needs them? 1634 01:08:44,910 --> 01:08:48,080 I take very good care of myself. 1635 01:08:48,080 --> 01:08:48,913 - You do. 1636 01:08:48,913 --> 01:08:52,110 - Hey Nico, I'm so glad you dumped this one 1637 01:08:52,110 --> 01:08:53,907 because she is (speaking Italian). 1638 01:08:55,776 --> 01:08:56,640 - No, I'm actually, 1639 01:08:56,640 --> 01:08:58,640 I'm actually his current girlfriend, so. 1640 01:08:59,940 --> 01:09:02,520 - Oh, that reminds me, did Angie try to threaten you 1641 01:09:02,520 --> 01:09:04,830 with that whole mafioso shtick? 1642 01:09:04,830 --> 01:09:06,990 - Yes, Uncle Sal, she sure did. 1643 01:09:06,990 --> 01:09:09,690 - Oh, usually works every time. 1644 01:09:09,690 --> 01:09:12,900 - Also, he didn't get rid of me. I dumped him. 1645 01:09:12,900 --> 01:09:15,120 - What? - Mm-hm. 1646 01:09:15,120 --> 01:09:19,530 - Yeah, no, I just felt like we weren't really working. 1647 01:09:19,530 --> 01:09:22,230 We're different people now, aren't we? 1648 01:09:22,230 --> 01:09:24,810 - Yeah. Yeah. I guess kind of. 1649 01:09:31,527 --> 01:09:33,660 - You never come to see me. 1650 01:09:33,660 --> 01:09:35,730 - You told me I was dead to you. 1651 01:09:35,730 --> 01:09:37,890 - I said the same thing to your father 1652 01:09:37,890 --> 01:09:39,780 but he came to see me. 1653 01:09:39,780 --> 01:09:44,103 I know he's dead, but he came in my dreams. 1654 01:09:46,680 --> 01:09:49,650 - Oh my gosh, that is so sweet. 1655 01:09:49,650 --> 01:09:51,450 It's like soulmates. 1656 01:09:51,450 --> 01:09:53,220 Do you believe in that sort of thing, Lily? 1657 01:09:53,220 --> 01:09:55,053 Soulmates? Great beyond? 1658 01:09:56,520 --> 01:09:58,890 - Well, I, I, I, 1659 01:09:58,890 --> 01:10:01,200 the last time that I talked about my beliefs 1660 01:10:01,200 --> 01:10:03,180 at this table, it didn't really end very well. 1661 01:10:03,180 --> 01:10:04,893 So why don't we talk about, 1662 01:10:05,909 --> 01:10:07,800 I don't know, literally anything else? 1663 01:10:07,800 --> 01:10:09,107 Politics? 1664 01:10:09,107 --> 01:10:10,680 - (imitating buzzer) No. 1665 01:10:10,680 --> 01:10:11,760 - The weather, sports? 1666 01:10:11,760 --> 01:10:13,773 - Yeah, sports. 1667 01:10:14,700 --> 01:10:16,530 How about them Dodgers, huh? 1668 01:10:16,530 --> 01:10:20,400 - I changed my mind. Let's talk about politics. 1669 01:10:20,400 --> 01:10:21,600 - You just spit in my face. 1670 01:10:21,600 --> 01:10:23,857 Do that again. Do it again. 1671 01:10:23,857 --> 01:10:24,690 (Vincenzo growling) 1672 01:10:24,690 --> 01:10:25,840 - Hey, hey, Mama, geez. 1673 01:10:29,790 --> 01:10:32,433 Nonna is old. She's crazy. 1674 01:10:34,710 --> 01:10:37,932 I once saw her watching TV when it was turned off. 1675 01:10:37,932 --> 01:10:40,013 - You and your father never should have brought her here. 1676 01:10:42,060 --> 01:10:44,790 - You're right. She's awful. 1677 01:10:44,790 --> 01:10:45,960 But you shouldn't have invited Geena. 1678 01:10:45,960 --> 01:10:48,210 - You are right. She's obnoxious. 1679 01:10:48,210 --> 01:10:50,940 - But listen, being Italian matters. 1680 01:10:50,940 --> 01:10:52,890 Going to church matters. 1681 01:10:52,890 --> 01:10:54,990 - No, what matters is who I wanna spend the rest 1682 01:10:54,990 --> 01:10:56,221 of my life with. 1683 01:10:56,221 --> 01:10:57,420 - (speaking Italian), now you're talking 1684 01:10:57,420 --> 01:10:58,470 about spending the rest of your life, 1685 01:10:58,470 --> 01:11:00,600 you two were broken up two days ago. 1686 01:11:00,600 --> 01:11:03,153 - Just, we were taking some space. 1687 01:11:04,161 --> 01:11:06,180 I know this might not sound normal to you, 1688 01:11:06,180 --> 01:11:09,630 but when we have a problem, we look for a solution, 1689 01:11:09,630 --> 01:11:12,540 you know, instead of just yelling until the wall shake. 1690 01:11:12,540 --> 01:11:15,875 - I need a solution to try to get them outta my house. 1691 01:11:15,875 --> 01:11:17,190 - Yeah. 1692 01:11:17,190 --> 01:11:19,170 Geena, Nonna. 1693 01:11:19,170 --> 01:11:20,700 - Vincenzo, Lily, take your pick. 1694 01:11:20,700 --> 01:11:21,533 - Mom, hey. 1695 01:11:22,455 --> 01:11:23,577 - [Uncle Sal] That kills it! 1696 01:11:23,577 --> 01:11:26,040 - You come into my home, you disrespect my team, 1697 01:11:26,040 --> 01:11:27,360 and you have the audacity 1698 01:11:27,360 --> 01:11:29,220 to say the pick from saying a baseball. 1699 01:11:29,220 --> 01:11:31,380 - Joe DiMaggio was overrated. 1700 01:11:31,380 --> 01:11:34,440 He was married to Marilyn Monroe, for God's sakes. 1701 01:11:34,440 --> 01:11:37,170 Do you want know a real baseball legend? 1702 01:11:37,170 --> 01:11:38,003 Jackie Robinson. 1703 01:11:38,003 --> 01:11:42,090 - Yeah, you not compare the second baseman and a hitter. 1704 01:11:42,090 --> 01:11:43,500 - Come on, you- - No, Joe. 1705 01:11:43,500 --> 01:11:47,370 Joe has him beat balls and strikes 1500 RBI. 1706 01:11:47,370 --> 01:11:49,350 - Nobody cares about trick damn balls. 1707 01:11:49,350 --> 01:11:51,060 - Oh my God, there are so many other ways 1708 01:11:51,060 --> 01:11:51,893 you could have phrase that. 1709 01:11:51,893 --> 01:11:54,510 - Now, sit, the both of you. 1710 01:11:54,510 --> 01:11:55,740 - Okay, Ms. Hypocrite. 1711 01:11:55,740 --> 01:11:57,210 - Excuse me. 1712 01:11:57,210 --> 01:11:58,350 - Well, you can't really say, my God, 1713 01:11:58,350 --> 01:11:59,940 when you don't actually have one. 1714 01:11:59,940 --> 01:12:01,560 I mean, Angie told me. 1715 01:12:01,560 --> 01:12:04,020 - Okay, what is it with you people? 1716 01:12:04,020 --> 01:12:06,420 I mean, what does it matter who I believe in, 1717 01:12:06,420 --> 01:12:08,430 what I believe in, or what I don't believe in? 1718 01:12:08,430 --> 01:12:10,740 - You people, you realize that's religious prosecution. 1719 01:12:10,740 --> 01:12:12,180 - Oh my God. - It's persecution. 1720 01:12:12,180 --> 01:12:13,770 - See, Nico even agrees with me. 1721 01:12:13,770 --> 01:12:14,820 - No, no, I don't. 1722 01:12:14,820 --> 01:12:16,440 Ladies just please- 1723 01:12:16,440 --> 01:12:18,693 - Really? - For a decade. 1724 01:12:18,693 --> 01:12:21,795 - We have gone five Championship and you never had. 1725 01:12:21,795 --> 01:12:23,610 - Ei, ei, everyone cool it. 1726 01:12:23,610 --> 01:12:27,857 - Angelina, bring me some popcorn. (laughs) 1727 01:12:29,114 --> 01:12:32,255 - You are making up stories. - I'm right, you know it. 1728 01:12:32,255 --> 01:12:34,172 - Silenzio, all of you. 1729 01:12:36,337 --> 01:12:38,703 - [Murray] Vincenzo, Vincenzo, let me in. 1730 01:12:39,780 --> 01:12:41,580 - She told him. Tonight? 1731 01:12:41,580 --> 01:12:44,287 - No, she didn't tell him was going to tell him. 1732 01:12:44,287 --> 01:12:47,430 - Vincenzo, Vincenzo open up, you bastard. 1733 01:12:47,430 --> 01:12:50,065 - Okay, is somebody gonna answer the door or we're just- 1734 01:12:50,065 --> 01:12:51,930 - Should I go get it? 1735 01:12:51,930 --> 01:12:53,340 - Oh my God. - Oh! 1736 01:12:53,340 --> 01:12:56,100 - Nobody told me you could hire a clown 1737 01:12:56,100 --> 01:12:57,870 to a dinner party. 1738 01:12:57,870 --> 01:12:59,610 - Did you just break the lock on my door? 1739 01:12:59,610 --> 01:13:01,425 Did you just do that? 1740 01:13:01,425 --> 01:13:04,083 - Did you sleep with my wife? You son of a bitch. 1741 01:13:04,083 --> 01:13:05,714 - Hey, hey, you heard him, all right? 1742 01:13:05,714 --> 01:13:06,547 Get out. 1743 01:13:06,547 --> 01:13:07,380 (punch thudding) 1744 01:13:07,380 --> 01:13:09,047 - Oh my God. - Nico. 1745 01:13:10,536 --> 01:13:14,076 - Get out. (Lucia laughing) 1746 01:13:14,076 --> 01:13:16,498 - [Nico] Mom, are you okay? 1747 01:13:16,498 --> 01:13:17,604 Mama. 1748 01:13:17,604 --> 01:13:18,437 - Did she faint? 1749 01:13:18,437 --> 01:13:20,010 - Dad. 1750 01:13:20,010 --> 01:13:21,330 Uncle Sal, call 911. 1751 01:13:21,330 --> 01:13:22,470 - [Uncle Sam] I got it. 1752 01:13:22,470 --> 01:13:24,293 - Oh my God. - Mama. Mama. 1753 01:13:27,960 --> 01:13:31,920 - Good morning, Angelina. How are you feeling today? 1754 01:13:31,920 --> 01:13:33,150 - Much better. 1755 01:13:33,150 --> 01:13:36,120 - Well, you should feel very lucky. 1756 01:13:36,120 --> 01:13:39,030 - Oh, is that what got me here? Luck? 1757 01:13:39,030 --> 01:13:42,780 - I'm serious, your test results are continuing to improve. 1758 01:13:42,780 --> 01:13:45,210 - Oh, so she'll be able to come home today, right, doc? 1759 01:13:45,210 --> 01:13:46,043 - We'll see. 1760 01:13:48,120 --> 01:13:51,420 I hope I'm not interrupting. 1761 01:13:51,420 --> 01:13:53,310 - It's all right. She's with me. 1762 01:13:53,310 --> 01:13:55,350 - I never had a patient get a manicure 1763 01:13:55,350 --> 01:13:57,330 while we discuss their prognosis. 1764 01:13:57,330 --> 01:13:58,560 - Well, it's a nail emergency 1765 01:13:58,560 --> 01:14:00,210 and we are in an emergency room, 1766 01:14:00,210 --> 01:14:01,950 so just pretend like I'm not here. 1767 01:14:01,950 --> 01:14:02,793 - Okay. 1768 01:14:04,050 --> 01:14:06,030 We could talk about this later. 1769 01:14:06,030 --> 01:14:09,270 But we do need to move forward on the surgery. 1770 01:14:09,270 --> 01:14:13,173 Now that you are more stable, we should schedule it soon. 1771 01:14:15,240 --> 01:14:16,713 - Thank you, Dr. Gable. 1772 01:14:17,820 --> 01:14:18,653 - Okay. 1773 01:14:20,160 --> 01:14:22,440 - Oh my God, that dinner must have been awful for you. 1774 01:14:22,440 --> 01:14:24,020 - Believe me, it was. 1775 01:14:24,020 --> 01:14:26,367 - So I tried to break it gently to Murray, but- 1776 01:14:26,367 --> 01:14:29,760 - All I'm asking is you fix my nail and he fixes my door. 1777 01:14:29,760 --> 01:14:31,020 - Well, since we're not talking, 1778 01:14:31,020 --> 01:14:33,720 you'll have to ask him before he leaves, which, 1779 01:14:33,720 --> 01:14:36,011 (phone chiming) 1780 01:14:36,011 --> 01:14:36,870 (door thudding) 1781 01:14:36,870 --> 01:14:37,833 yep, he's home. 1782 01:14:42,480 --> 01:14:43,880 He's probably still packing. 1783 01:14:45,665 --> 01:14:48,248 (bright music) 1784 01:14:51,780 --> 01:14:53,463 - I'm sorry. Is now a bad time? 1785 01:14:54,720 --> 01:14:56,103 - What are you doing here? 1786 01:14:59,070 --> 01:15:00,753 - I actually came to see you. 1787 01:15:02,340 --> 01:15:03,173 - Me? 1788 01:15:03,173 --> 01:15:04,323 - And, and Nico. 1789 01:15:06,240 --> 01:15:08,310 I just wanted to let you know 1790 01:15:08,310 --> 01:15:12,003 that you don't have to worry about me anymore. 1791 01:15:14,498 --> 01:15:15,933 - Whoa, whoa. What do you mean? 1792 01:15:18,750 --> 01:15:20,350 - I really hope you feel better. 1793 01:15:24,900 --> 01:15:27,660 - Not sure when Uncle Sal's coming over. 1794 01:15:27,660 --> 01:15:29,120 - He said he is gonna come visit your mother tomorrow 1795 01:15:29,120 --> 01:15:30,033 at the house. 1796 01:15:31,350 --> 01:15:32,600 What happened with Geena? 1797 01:15:33,720 --> 01:15:38,320 - She texted, she said that it was a mistake to come over 1798 01:15:39,324 --> 01:15:40,518 and that I'm a mama's boy. 1799 01:15:40,518 --> 01:15:41,955 - Oh! - Yeah. 1800 01:15:41,955 --> 01:15:45,599 - [Announcer] Cardiology in terminal 4 south, report to OR. 1801 01:15:45,599 --> 01:15:49,349 Cardiology in terminal 4 south, report to OR. 1802 01:15:52,812 --> 01:15:55,260 - I came to see if your mom was okay. 1803 01:15:55,260 --> 01:15:56,093 - Really? 1804 01:15:58,770 --> 01:16:00,690 Well, yeah, she's fine. 1805 01:16:00,690 --> 01:16:04,173 - I also came to say that we, 1806 01:16:07,461 --> 01:16:08,711 we can't keep doing this, 1807 01:16:10,200 --> 01:16:12,697 - Lily, I'm sorry, okay? 1808 01:16:12,697 --> 01:16:14,854 It's just been really hard dealing with my mom 1809 01:16:14,854 --> 01:16:16,020 and I know I have made time for us. 1810 01:16:16,020 --> 01:16:20,490 - Nico, there is no us. There's just you. 1811 01:16:20,490 --> 01:16:24,540 And every time I try to be a part of your life, 1812 01:16:24,540 --> 01:16:27,210 you and your family just push me away. 1813 01:16:27,210 --> 01:16:28,500 And when I need to break 1814 01:16:28,500 --> 01:16:31,050 from all the crazy shit your family does, 1815 01:16:31,050 --> 01:16:32,730 no offense, Vincenzo, 1816 01:16:32,730 --> 01:16:34,920 actually, a little bit of offense. 1817 01:16:34,920 --> 01:16:35,870 - None, none taken. 1818 01:16:37,020 --> 01:16:38,430 - I get reeled back in. 1819 01:16:38,430 --> 01:16:41,024 - Well, it's not like I have a say in the matter, right? 1820 01:16:41,024 --> 01:16:46,024 - It's not just about you. It's not just about you. 1821 01:16:46,830 --> 01:16:50,940 I love us and I wanna know that you love us 1822 01:16:50,940 --> 01:16:52,950 because I love us with all of our issues 1823 01:16:52,950 --> 01:16:54,243 and all of our faults. 1824 01:16:55,530 --> 01:16:56,583 But you're just you. 1825 01:16:58,470 --> 01:17:00,933 So, you know, I guess I just have to be me. 1826 01:17:03,000 --> 01:17:03,833 - Lily, I- 1827 01:17:05,220 --> 01:17:08,201 - Hold, hold on, hold on, hold on a second. 1828 01:17:08,201 --> 01:17:12,423 Now, I just wanna be clear that that was a breakup, right? 1829 01:17:12,423 --> 01:17:14,133 That wasn't just taking a break. 1830 01:17:15,570 --> 01:17:16,403 - That was a breakup. 1831 01:17:16,403 --> 01:17:19,983 - Okay. Okay. I, I think I get it. 1832 01:17:21,750 --> 01:17:25,140 Do you still want me to help with the play, 1833 01:17:25,140 --> 01:17:27,240 the thing, Little Italy? 1834 01:17:27,240 --> 01:17:28,073 - Yeah, sure, why not? 1835 01:17:28,073 --> 01:17:30,240 You know, honestly, I really don't care anymore. 1836 01:17:30,240 --> 01:17:31,073 - Okay. 1837 01:17:32,010 --> 01:17:32,843 - Thanks. 1838 01:17:35,732 --> 01:17:38,588 - [Announcer] Neonatal resident to pediatric. 1839 01:17:38,588 --> 01:17:41,838 Neonatal resident to pediatric, please. 1840 01:17:45,013 --> 01:17:45,846 - [Vincenzo] I can't believe your mother took 1841 01:17:45,846 --> 01:17:48,330 all the leftovers while you were having a heart attack. 1842 01:17:48,330 --> 01:17:50,704 - [Angelina] She took the best Tupperware too. 1843 01:17:50,704 --> 01:17:51,537 - [Vincenzo] So what are we gonna do for dinner? 1844 01:17:51,537 --> 01:17:52,560 Pizza? - Veto's. 1845 01:17:52,560 --> 01:17:53,730 - [Vincenzo] No, Veto's is closed. Joe's? 1846 01:17:53,730 --> 01:17:54,870 - [Angelina] Joe's tastes like cardboard. 1847 01:17:54,870 --> 01:17:57,390 - [Vincenzo] Ah. And Nico, your restaurant, still open? 1848 01:17:57,390 --> 01:17:59,580 - [Angelina] Oh God. Not that crap. 1849 01:17:59,580 --> 01:18:01,680 Nico, why don't you cook something for us? 1850 01:18:03,180 --> 01:18:05,640 - What are we doing here? I thought taking us home. 1851 01:18:05,640 --> 01:18:08,580 - Over the past 48 hours after everything that's happened, 1852 01:18:08,580 --> 01:18:10,290 all two of you can do is talk about food? 1853 01:18:10,290 --> 01:18:11,790 - Whoa, we're hungry. 1854 01:18:11,790 --> 01:18:14,280 - If this has anything to do with what happened with Lily- 1855 01:18:14,280 --> 01:18:16,770 - It's not about Lily, right? It's about you. 1856 01:18:16,770 --> 01:18:18,240 - Don't use that tone with me. 1857 01:18:18,240 --> 01:18:20,190 - It's about you. It's about dad. 1858 01:18:20,190 --> 01:18:21,360 It's about your heart. 1859 01:18:21,360 --> 01:18:22,200 It's about dad's affair. 1860 01:18:22,200 --> 01:18:23,033 It's about Nonna. 1861 01:18:23,033 --> 01:18:24,900 It's about- - No, it's about you too. 1862 01:18:24,900 --> 01:18:26,700 You know, don't go blaming everything 1863 01:18:26,700 --> 01:18:28,350 on everyone but yourself. 1864 01:18:28,350 --> 01:18:30,003 - Okay, that's why we're here. 1865 01:18:30,870 --> 01:18:32,460 Okay, we're gonna go into that church. 1866 01:18:32,460 --> 01:18:33,990 We're gonna go into that confessional. 1867 01:18:33,990 --> 01:18:35,430 Now, I'm gonna go in first, 1868 01:18:35,430 --> 01:18:37,170 okay, but we're gonna work through this together. 1869 01:18:37,170 --> 01:18:38,220 - Bullshit. 1870 01:18:38,220 --> 01:18:39,660 - I'll go tomorrow. 1871 01:18:39,660 --> 01:18:42,671 - Okay. Then you're walking home. 1872 01:18:42,671 --> 01:18:45,548 (Angelina speaking in Italian) 1873 01:18:45,548 --> 01:18:47,980 - (speaking Italian), you're gonna have a heart attack. 1874 01:18:47,980 --> 01:18:51,680 (family clamoring) 1875 01:18:51,680 --> 01:18:54,450 - (speaking Italian), okay? 1876 01:18:54,450 --> 01:18:56,673 Let's go. (sighs) 1877 01:19:00,069 --> 01:19:01,904 - You're shit. - You're some animal. 1878 01:19:01,904 --> 01:19:04,487 (gentle music) 1879 01:19:11,492 --> 01:19:12,690 - [Nico] And that's how we got here. 1880 01:19:12,690 --> 01:19:14,970 - Huh? - Huh? That's it. Huh? 1881 01:19:14,970 --> 01:19:17,160 I didn't get dragged out here for huh. 1882 01:19:17,160 --> 01:19:18,510 - Give me a second. I'm thinking. 1883 01:19:18,510 --> 01:19:19,593 - Just give penance. 1884 01:19:20,837 --> 01:19:21,779 I mean, I told you everything. 1885 01:19:21,779 --> 01:19:22,890 What else you want me to do? 1886 01:19:22,890 --> 01:19:24,870 - Listen, I wanna help you and your family. 1887 01:19:24,870 --> 01:19:28,290 The best advice I can give you is to live 1888 01:19:28,290 --> 01:19:29,910 in the light of the Lord. 1889 01:19:29,910 --> 01:19:32,040 He's going to give you the way. 1890 01:19:32,040 --> 01:19:33,840 - Okay, come on. Stop preaching. 1891 01:19:33,840 --> 01:19:36,273 - All right, fine, I will put it in lay terms. 1892 01:19:37,620 --> 01:19:40,470 All three of you need to look in the mirror. 1893 01:19:40,470 --> 01:19:43,530 Learn to commit. Learn to accept. 1894 01:19:43,530 --> 01:19:45,600 Learn to atone. 1895 01:19:45,600 --> 01:19:47,010 - Commit? 1896 01:19:47,010 --> 01:19:48,090 Now, all I do is commit. 1897 01:19:48,090 --> 01:19:50,133 I commit to Lily. I commit to my family. 1898 01:19:53,850 --> 01:19:55,020 Thank you, Father. 1899 01:19:55,020 --> 01:19:57,360 - Accept what? My son's love life? 1900 01:19:57,360 --> 01:19:59,730 My illness, my cheating husband? 1901 01:19:59,730 --> 01:20:01,590 As if I don't have enough trouble putting up with it, 1902 01:20:01,590 --> 01:20:03,450 now I've got to accept it. 1903 01:20:03,450 --> 01:20:04,774 - I will ask- 1904 01:20:04,774 --> 01:20:06,996 (Angelina speaking in Italian) 1905 01:20:06,996 --> 01:20:07,980 - Pray for you. 1906 01:20:07,980 --> 01:20:09,210 - Atone? 1907 01:20:09,210 --> 01:20:10,960 I mean, what more you want from me? 1908 01:20:11,981 --> 01:20:13,680 I'm on my hands and knees for her. 1909 01:20:13,680 --> 01:20:16,083 - Is not just about atoning, Vincenzo. 1910 01:20:17,261 --> 01:20:21,353 What you did is an extension of who you are. 1911 01:20:22,530 --> 01:20:24,243 - Atone for who I am? 1912 01:20:25,680 --> 01:20:27,120 I hate to break it to you, Father, 1913 01:20:27,120 --> 01:20:30,720 but you're not talking to the guy up on the cross here. 1914 01:20:30,720 --> 01:20:33,420 - There is a little bit of Him in all of us. 1915 01:20:33,420 --> 01:20:35,043 - If there's any of that in me, 1916 01:20:36,390 --> 01:20:38,340 I'm sure it's dying to get out. 1917 01:20:38,340 --> 01:20:41,460 - Is there is something else I can do for you, Vincenzo? 1918 01:20:41,460 --> 01:20:43,560 Okay, I can sit here and listen. 1919 01:20:43,560 --> 01:20:45,630 That sometimes works too. Let's do that. 1920 01:20:45,630 --> 01:20:47,010 You speak, I listen. 1921 01:20:47,010 --> 01:20:48,663 I will be quiet and silent. 1922 01:20:51,055 --> 01:20:53,805 (Vincenzo sighs) 1923 01:20:57,870 --> 01:20:59,820 - I don't know what you want me to say. 1924 01:21:02,340 --> 01:21:04,090 - I don't want you to say anything. 1925 01:21:05,253 --> 01:21:06,780 - I wasn't talking to you. I was talking to God. 1926 01:21:06,780 --> 01:21:09,543 I don't know what he wants me to say to you. 1927 01:21:11,040 --> 01:21:12,960 - Ah, I know what you mean. 1928 01:21:14,383 --> 01:21:17,083 I ask for guidance and the best Father Joe can say is, 1929 01:21:18,822 --> 01:21:20,460 you know, "Figure it out for yourself." 1930 01:21:20,460 --> 01:21:23,141 - Mm, tell me about it. 1931 01:21:23,141 --> 01:21:23,974 - Right. 1932 01:21:30,060 --> 01:21:32,310 Was there ever a world in which you would've approved 1933 01:21:32,310 --> 01:21:34,443 of Lily and me? 1934 01:21:35,850 --> 01:21:36,683 - Nope. 1935 01:21:38,173 --> 01:21:40,227 But I know that wouldn't have stopped you. 1936 01:21:40,227 --> 01:21:42,450 And when I finally realized 1937 01:21:42,450 --> 01:21:45,000 that she was my only shot at having grandkids, 1938 01:21:45,000 --> 01:21:48,150 I would've come around with time 1939 01:21:48,150 --> 01:21:50,793 and patience and Prosecco. 1940 01:21:54,233 --> 01:21:57,963 (shushing) It's okay. It's okay. 1941 01:21:59,160 --> 01:22:00,003 We all mess up. 1942 01:22:01,584 --> 01:22:04,480 - I love her, Mom. 1943 01:22:04,480 --> 01:22:05,313 - I know. 1944 01:22:08,030 --> 01:22:09,473 - I love her, and I lost her. 1945 01:22:11,409 --> 01:22:12,242 - I know. 1946 01:22:16,860 --> 01:22:20,100 - I know, I have no right to be crying, right? 1947 01:22:20,100 --> 01:22:20,933 I'm sorry. 1948 01:22:22,625 --> 01:22:23,700 (sighs) You are the brave one. 1949 01:22:23,700 --> 01:22:25,402 Look at your life, right? 1950 01:22:25,402 --> 01:22:29,040 It's, well. 1951 01:22:29,040 --> 01:22:31,203 - It's a fiasco. Call it what it is, yeah. 1952 01:22:32,280 --> 01:22:36,543 But you have to stop beating yourself up. 1953 01:22:37,560 --> 01:22:40,980 You go above and beyond for your father and me. 1954 01:22:40,980 --> 01:22:42,453 You always have. 1955 01:22:43,830 --> 01:22:46,863 I never want you to stop living your life. 1956 01:22:50,040 --> 01:22:52,949 - Yeah. (sniffling) 1957 01:22:52,949 --> 01:22:55,026 - Nicolino. 1958 01:22:55,026 --> 01:22:55,859 - I love you, Mom. 1959 01:22:55,859 --> 01:22:57,644 - I love you. 1960 01:22:57,644 --> 01:22:59,097 - Thank you, Father Joe. 1961 01:22:59,097 --> 01:23:00,960 - [Nico] How was that? 1962 01:23:00,960 --> 01:23:04,937 - Next time I step foot inside a church against my will, 1963 01:23:04,937 --> 01:23:06,293 it's gonna be for my funeral. 1964 01:23:10,530 --> 01:23:11,380 - Ai, yeah, yeah. 1965 01:23:12,433 --> 01:23:15,183 (rain pattering) 1966 01:23:17,939 --> 01:23:18,780 (Lucia laughing) 1967 01:23:18,780 --> 01:23:22,260 - Lucia, Angelina's here to see you. 1968 01:23:22,260 --> 01:23:23,520 - Who? 1969 01:23:23,520 --> 01:23:26,040 - Angelina. Your daughter? 1970 01:23:26,040 --> 01:23:28,200 - Doesn't ring a bell. 1971 01:23:28,200 --> 01:23:29,207 - Just try to be civil- 1972 01:23:29,207 --> 01:23:31,427 - Civil. I got it. 1973 01:23:31,427 --> 01:23:33,015 (Lucia speaking in Italian). 1974 01:23:33,015 --> 01:23:34,323 - (chuckles) Love you too. 1975 01:23:40,470 --> 01:23:43,137 (Lucia sighing) 1976 01:23:55,170 --> 01:23:56,970 - Well, say something. 1977 01:23:56,970 --> 01:23:58,830 - You here for your Tupperware? 1978 01:23:58,830 --> 01:24:01,830 - I'm here to clear the air before one of us dies 1979 01:24:01,830 --> 01:24:02,663 before the other. 1980 01:24:02,663 --> 01:24:04,620 - Well, say you're sorry. 1981 01:24:04,620 --> 01:24:05,970 - For what? 1982 01:24:05,970 --> 01:24:07,413 - Just say it. 1983 01:24:10,980 --> 01:24:12,090 - Sorry. 1984 01:24:12,090 --> 01:24:13,833 - Apology accepted. 1985 01:24:15,060 --> 01:24:17,610 Now you can't blame me 1986 01:24:17,610 --> 01:24:20,790 if you die with an unclear conscience. 1987 01:24:20,790 --> 01:24:22,470 - And what about you? 1988 01:24:22,470 --> 01:24:24,390 Don't I get an apology? 1989 01:24:24,390 --> 01:24:26,463 - I have nothing to apologize for. 1990 01:24:27,480 --> 01:24:30,090 - Wait, what, a lifetime of belittling me, 1991 01:24:30,090 --> 01:24:31,380 a lifetime of making me feel 1992 01:24:31,380 --> 01:24:33,360 like I was never good enough for you. 1993 01:24:33,360 --> 01:24:34,800 Does any of that ring a bell? 1994 01:24:34,800 --> 01:24:35,973 - Lower your voice. 1995 01:24:37,290 --> 01:24:39,380 If that's it, I'm sorry. 1996 01:24:42,150 --> 01:24:43,380 - You are? 1997 01:24:43,380 --> 01:24:46,200 - Why not? Life is too short. 1998 01:24:46,200 --> 01:24:48,573 What do you want me to do? Cry? 1999 01:24:52,978 --> 01:24:57,093 Ooh. Oh, it's raining. 2000 01:24:58,020 --> 01:24:59,763 I didn't know it was raining. 2001 01:25:01,170 --> 01:25:03,260 I hate the rain. I hate it. 2002 01:25:04,560 --> 01:25:05,970 - I used to cry when it rained 2003 01:25:05,970 --> 01:25:08,103 because I thought God was crying. 2004 01:25:09,330 --> 01:25:12,270 Papa used to sing to me until it stopped. 2005 01:25:12,270 --> 01:25:15,210 - He was a lousy husband, 2006 01:25:15,210 --> 01:25:18,300 but he was a wonderful father. 2007 01:25:18,300 --> 01:25:19,860 - Why didn't you love him? 2008 01:25:19,860 --> 01:25:21,750 - I did love him. 2009 01:25:21,750 --> 01:25:23,010 - No, you didn't. 2010 01:25:23,010 --> 01:25:27,033 - I did. I loved him. 2011 01:25:28,650 --> 01:25:30,330 Is this what you needed? 2012 01:25:30,330 --> 01:25:34,293 I'm only asking because my show was on in a minute. 2013 01:25:35,710 --> 01:25:38,377 (gentle music) 2014 01:25:42,930 --> 01:25:44,373 Did we clear the air? 2015 01:25:47,100 --> 01:25:50,133 - Whatever this is, it's all I'm getting. 2016 01:25:52,170 --> 01:25:57,170 I think I'm okay with that. 2017 01:25:59,125 --> 01:26:03,181 I love you, Mama. 2018 01:26:03,181 --> 01:26:04,757 - You do? 2019 01:26:04,757 --> 01:26:06,424 - I said I love you. 2020 01:26:08,145 --> 01:26:11,645 - (laughs) I know you do. 2021 01:26:19,395 --> 01:26:22,062 (Lucia sighing) 2022 01:26:29,808 --> 01:26:32,373 - Hey, is this the Edge Playhouse? 2023 01:26:33,210 --> 01:26:34,760 - That's right. Can I help you? 2024 01:26:36,360 --> 01:26:38,700 - Yeah, I'm supposed to be here for rehearsal. 2025 01:26:38,700 --> 01:26:39,900 I'm looking for Lily. 2026 01:26:39,900 --> 01:26:41,400 - [Crew Member] Oh, she's right over here. 2027 01:26:41,400 --> 01:26:43,890 - Oh. Oh, great. You're here. 2028 01:26:43,890 --> 01:26:45,603 Sorry. Here. For you. 2029 01:26:46,830 --> 01:26:48,870 Thanks. Thanks for coming. 2030 01:26:48,870 --> 01:26:51,660 Hello? Yes. 2031 01:26:51,660 --> 01:26:55,740 Okay, so we gotta get the show on the road, no pun intended, 2032 01:26:55,740 --> 01:27:00,300 but some of the other actors have not gotten off book yet. 2033 01:27:00,300 --> 01:27:02,550 So we're just gonna do a couple of scenes 2034 01:27:02,550 --> 01:27:05,090 and then, you know, you can tell me what you think 2035 01:27:05,090 --> 01:27:06,630 of the performances, whatever, 2036 01:27:06,630 --> 01:27:07,590 and I'll tell the director. 2037 01:27:07,590 --> 01:27:09,690 - So, yeah, why don't I watch the scenes 2038 01:27:09,690 --> 01:27:13,350 and then I'll talk to the actors myself. 2039 01:27:13,350 --> 01:27:14,183 - That's really funny. 2040 01:27:14,183 --> 01:27:16,410 Don't do that, please. 2041 01:27:16,410 --> 01:27:20,640 But he is a plumber in a failing marriage 2042 01:27:20,640 --> 01:27:22,890 with his high school sweetheart, who is me. 2043 01:27:22,890 --> 01:27:26,550 And we live in an apartment in Little Italy, so, 2044 01:27:26,550 --> 01:27:28,903 you know, you'll get the rest room there. 2045 01:27:28,903 --> 01:27:33,903 - Okay. Good. 2046 01:27:36,746 --> 01:27:39,153 (exhaling sharply) Action! 2047 01:27:41,370 --> 01:27:43,314 - Over. Yeah, you're over there. 2048 01:27:43,314 --> 01:27:45,453 - Right. - Again, as always. 2049 01:27:51,750 --> 01:27:53,400 So where have you been? 2050 01:27:53,400 --> 01:27:54,233 - Work. 2051 01:27:56,366 --> 01:27:57,360 - Where have you really been? 2052 01:27:57,360 --> 01:27:58,680 - None of your damn business. 2053 01:27:58,680 --> 01:28:00,010 - You were with Francesca again, weren't you? 2054 01:28:00,010 --> 01:28:01,437 - I was just fixing the faucet- 2055 01:28:01,437 --> 01:28:02,730 - [Lily] No, you know she's my friend. 2056 01:28:02,730 --> 01:28:03,990 How could you do this to me? 2057 01:28:03,990 --> 01:28:05,400 - I don't have to explain myself. 2058 01:28:05,400 --> 01:28:08,283 I do what I want when I want. Capiche? 2059 01:28:10,380 --> 01:28:12,630 - You know, if you really love me, 2060 01:28:12,630 --> 01:28:14,070 you would own up to what you're doing 2061 01:28:14,070 --> 01:28:16,380 and you would stop hurting me. 2062 01:28:16,380 --> 01:28:18,270 - If I really loved you, 2063 01:28:18,270 --> 01:28:20,720 I wouldn't have been with her in the first place. 2064 01:28:23,730 --> 01:28:26,403 - So, how are you gonna make it up to me? Huh? 2065 01:28:28,170 --> 01:28:29,313 - Don't you get it? 2066 01:28:30,150 --> 01:28:32,643 There's, there's, there, 2067 01:28:34,590 --> 01:28:35,812 line. 2068 01:28:35,812 --> 01:28:36,938 - Nothing I can do. 2069 01:28:36,938 --> 01:28:39,270 - Nothing I can do. 2070 01:28:39,270 --> 01:28:40,170 - Don't you get it? 2071 01:28:40,170 --> 01:28:41,970 There's nothing I can do. It's over. 2072 01:28:43,979 --> 01:28:44,812 - You're the only man I've ever loved. 2073 01:28:47,970 --> 01:28:50,103 - Ciao, bella. 2074 01:28:51,450 --> 01:28:53,950 (tense music) 2075 01:28:59,910 --> 01:29:02,076 - Okay, so what did you think? 2076 01:29:02,076 --> 01:29:04,493 - Oh, it's awful. It's awful. 2077 01:29:07,880 --> 01:29:08,797 It's awful. 2078 01:29:09,923 --> 01:29:12,090 I mean, how stereotypical can you get? 2079 01:29:12,090 --> 01:29:16,170 This blow hard Italian American asshole, 2080 01:29:16,170 --> 01:29:19,230 unfaithful to his wife's not sorry. 2081 01:29:19,230 --> 01:29:20,610 What are you doing here? 2082 01:29:20,610 --> 01:29:22,210 - Calm down. We didn't write it. 2083 01:29:26,730 --> 01:29:28,713 - I'm sorry. I have to go. 2084 01:29:29,843 --> 01:29:31,697 Hey, it's ciao bella, you (speaking Italian). 2085 01:29:35,640 --> 01:29:38,253 - Did I- - You said it wrong, yeah. 2086 01:29:41,010 --> 01:29:42,573 - Did you walk home from work? 2087 01:29:44,850 --> 01:29:48,060 - Yeah, but the bus stop is not too far from here. 2088 01:29:48,060 --> 01:29:49,920 And, you know, Nico's the one with the car. 2089 01:29:49,920 --> 01:29:52,382 - I'm here to make peace. 2090 01:29:52,382 --> 01:29:53,215 - Yeah, right. 2091 01:29:53,215 --> 01:29:54,390 - No, I'm serious. I'm two for three. 2092 01:29:54,390 --> 01:29:56,160 First Nico, then my mother. 2093 01:29:56,160 --> 01:29:58,353 Hey, I'm in a hot streak. 2094 01:30:00,090 --> 01:30:02,490 - Well, I, I appreciate that, 2095 01:30:02,490 --> 01:30:05,613 but it's a little bit too late now. 2096 01:30:06,722 --> 01:30:09,750 (gentle music) 2097 01:30:09,750 --> 01:30:11,370 - I want my son to be happy, 2098 01:30:11,370 --> 01:30:13,080 and you've made him happier than anyone. 2099 01:30:13,080 --> 01:30:14,610 - I still don't want kids 2100 01:30:14,610 --> 01:30:15,443 - Ever? 2101 01:30:15,443 --> 01:30:16,290 - Well, I don't know. 2102 01:30:16,290 --> 01:30:18,148 Maybe, someday. I don't know. 2103 01:30:18,148 --> 01:30:19,814 - Okay. I can wait. 2104 01:30:19,814 --> 01:30:22,680 - I, I, I'm still a divorcee. 2105 01:30:22,680 --> 01:30:24,030 - Everyone's doing it these days. 2106 01:30:24,030 --> 01:30:26,190 I was ready to do it myself a couple of days ago. 2107 01:30:26,190 --> 01:30:27,630 - I still don't believe in God. 2108 01:30:27,630 --> 01:30:29,220 - It didn't stop Nico from going to church. 2109 01:30:29,220 --> 01:30:30,480 It won't stop me either. 2110 01:30:30,480 --> 01:30:32,220 - I still don't eat meat. 2111 01:30:32,220 --> 01:30:33,780 - I can use some of that plant-based meat 2112 01:30:33,780 --> 01:30:35,820 everybody seems to like. 2113 01:30:35,820 --> 01:30:36,990 When I tried, I spit it out, 2114 01:30:36,990 --> 01:30:38,840 but hey, you'll be the one eating it. 2115 01:30:39,711 --> 01:30:41,220 - I'm not Italian. 2116 01:30:41,220 --> 01:30:42,690 - After everything that's happened, 2117 01:30:42,690 --> 01:30:44,970 I'll tell you what matters to me. 2118 01:30:44,970 --> 01:30:48,240 You're good to my Nico. My son loves you. 2119 01:30:48,240 --> 01:30:51,203 And I'm not that blind to see that you both love each other. 2120 01:30:52,950 --> 01:30:54,783 Did you hear all that, Nico? 2121 01:30:56,730 --> 01:30:57,990 - How could you tell? 2122 01:30:57,990 --> 01:31:00,040 - I heard you breathing through the door. 2123 01:31:02,821 --> 01:31:03,990 How did you know I was here? 2124 01:31:03,990 --> 01:31:06,270 - Tracking app, it works both twice. 2125 01:31:06,270 --> 01:31:07,800 - It does. Huh? - Yeah. 2126 01:31:07,800 --> 01:31:10,550 I went by the house to look for you, you weren't there. 2127 01:31:12,840 --> 01:31:13,940 I need to talk to you. 2128 01:31:15,683 --> 01:31:17,381 - Oh. - Oh, we should. 2129 01:31:17,381 --> 01:31:18,214 - Let's go inside. - We'll go. 2130 01:31:18,214 --> 01:31:19,980 - Yeah. - Inside, okay. 2131 01:31:19,980 --> 01:31:22,190 - Oh, Angelina, (speaking Italian). 2132 01:31:29,070 --> 01:31:30,840 - I messed up big time. 2133 01:31:30,840 --> 01:31:33,213 I'm sorry how I made you feel, okay? 2134 01:31:35,212 --> 01:31:36,053 But I can fix it. 2135 01:31:37,761 --> 01:31:42,761 - And I know sorry will never be enough, but it's a start. 2136 01:31:47,670 --> 01:31:50,010 Angelina, I'm sorry. 2137 01:31:50,010 --> 01:31:53,196 - I love us. I love everything about us. 2138 01:31:53,196 --> 01:31:56,046 All right, I promise I'm never gonna let you forget that. 2139 01:31:57,039 --> 01:32:01,060 - And as God is my witness, I will stand by you forever. 2140 01:32:02,340 --> 01:32:03,173 - Oh, Vincenzo. 2141 01:32:09,988 --> 01:32:10,821 - Nico. 2142 01:32:12,869 --> 01:32:15,452 (gentle music) 2143 01:32:21,162 --> 01:32:23,745 (gentle music) 2144 01:32:27,887 --> 01:32:31,050 - Dearly beloved, we are gathered here today 2145 01:32:31,050 --> 01:32:33,270 in the presence of God Almighty 2146 01:32:33,270 --> 01:32:35,520 to witness the joining of this man 2147 01:32:35,520 --> 01:32:38,613 and this woman into holy matrimony. 2148 01:32:39,750 --> 01:32:41,820 Not to be entered into lightly, 2149 01:32:41,820 --> 01:32:44,880 holy matrimony should be entered into solemnly 2150 01:32:44,880 --> 01:32:47,403 and with reverence and honor. 2151 01:32:48,360 --> 01:32:53,160 Into this holy agreement they should become one. 2152 01:32:53,160 --> 01:32:55,385 - How long is this going to take? 2153 01:32:55,385 --> 01:32:57,135 (Uncle Sal speaking in Italian) 2154 01:32:57,135 --> 01:32:58,950 - Basta yourself. - If anyone knows a reason 2155 01:32:58,950 --> 01:33:02,430 this couple should not be in this matrimony, 2156 01:33:02,430 --> 01:33:07,080 speak now or forever hold your peace. 2157 01:33:07,080 --> 01:33:10,530 - I, oh God. 2158 01:33:10,530 --> 01:33:11,730 - Object, object, 2159 01:33:11,730 --> 01:33:12,843 - Object. 2160 01:33:12,843 --> 01:33:13,676 - Mom. - Mom, 2161 01:33:13,676 --> 01:33:16,530 you can't object to us renewing our vows. 2162 01:33:16,530 --> 01:33:18,210 We are already married. 2163 01:33:18,210 --> 01:33:20,850 - Oh, then what the hell am I doing here? 2164 01:33:20,850 --> 01:33:22,020 - Mama. 2165 01:33:22,020 --> 01:33:26,673 - Vincenzo, do you take Angelina to be your wife, 2166 01:33:27,600 --> 01:33:30,686 to have and to hold for better, for worse, 2167 01:33:30,686 --> 01:33:31,989 for richer and for poorer, 2168 01:33:31,989 --> 01:33:36,489 in sickness and in health until death to do you apart? 2169 01:33:38,046 --> 01:33:39,235 - I do. 2170 01:33:39,235 --> 01:33:42,155 - Angelina, do you take Vincenzo to be your husband 2171 01:33:42,155 --> 01:33:44,461 to have and to hold for better and for worse- 2172 01:33:44,461 --> 01:33:45,294 - For richer, for poorer, 2173 01:33:45,294 --> 01:33:47,670 in sickness and in health, in good weather and bad- 2174 01:33:47,670 --> 01:33:51,243 - 'Til dead you apart? 2175 01:33:52,080 --> 01:33:53,103 - I do. 2176 01:33:54,309 --> 01:33:55,142 - Well, the rings our symbol 2177 01:33:55,142 --> 01:33:58,593 of your love and devotion, Vincenzo. 2178 01:34:00,300 --> 01:34:01,257 In the name of the Father, 2179 01:34:01,257 --> 01:34:04,350 the Son, and the Holy Spirit, 2180 01:34:04,350 --> 01:34:09,093 I pronounce you husband and wife, again. 2181 01:34:10,770 --> 01:34:13,833 Now, you may kiss your bride, Vincenzo. 2182 01:34:15,992 --> 01:34:19,242 (audience applauding) 2183 01:34:24,550 --> 01:34:25,650 - Is that the birthday shirt I gave you 2184 01:34:25,650 --> 01:34:27,263 when we were dating? 2185 01:34:27,263 --> 01:34:30,200 - Yeah, you know, it's not like it was, 2186 01:34:30,200 --> 01:34:31,710 yeah, well, yeah, it means it's got some holes in it, 2187 01:34:31,710 --> 01:34:33,363 but I know it's your favorite. 2188 01:34:35,850 --> 01:34:39,006 Hey, where's the Prosecco? 2189 01:34:39,006 --> 01:34:42,793 (audience applauding) 2190 01:34:42,793 --> 01:34:45,376 (bright music) 2191 01:34:47,505 --> 01:34:48,600 - First of all, I wanna thank you all so much 2192 01:34:48,600 --> 01:34:50,730 for being here for the opening night of "The Plumber" 2193 01:34:50,730 --> 01:34:52,968 here at The Edge Playhouse. 2194 01:34:52,968 --> 01:34:54,690 (audience applauding) 2195 01:34:54,690 --> 01:34:55,523 Thank you. 2196 01:34:55,523 --> 01:34:57,273 But before you all leave, 2197 01:34:58,470 --> 01:35:01,370 we are gonna end the night with a very special performance 2198 01:35:03,000 --> 01:35:06,060 on the bucket list of our very inspiring guest. 2199 01:35:06,060 --> 01:35:08,730 So please give a warm welcome, 2200 01:35:08,730 --> 01:35:12,237 round of applause for Angelina Vitali. 2201 01:35:12,237 --> 01:35:15,487 (audience applauding) 2202 01:35:23,703 --> 01:35:26,760 - Thank you so much for sticking around. 2203 01:35:26,760 --> 01:35:30,060 My father and I used to sing this together, 2204 01:35:30,060 --> 01:35:32,613 especially during the holidays. 2205 01:35:33,630 --> 01:35:36,030 I know you probably can't wait to get home, 2206 01:35:36,030 --> 01:35:38,493 but I'm so grateful that you're here. 2207 01:35:42,595 --> 01:35:45,307 - Of course she pick this song, the Drama Queen. 2208 01:35:46,162 --> 01:35:47,233 - Mama. 2209 01:35:47,233 --> 01:35:48,066 - What? 2210 01:35:49,308 --> 01:35:50,737 Please. 2211 01:35:50,737 --> 01:35:55,320 (Angelina singing in foreign language) 2212 01:36:35,161 --> 01:36:39,744 (Angelina singing in foreign language) 2213 01:37:14,027 --> 01:37:18,610 (Angelina singing in foreign language) 2214 01:38:12,123 --> 01:38:16,706 (Angelina singing in foreign language) 2215 01:38:44,550 --> 01:38:46,533 - Wake up. The kids are coming. 2216 01:38:47,700 --> 01:38:49,200 Vincenzo, they're almost here. 2217 01:38:52,902 --> 01:38:57,069 Don't forget to get some eggplant from the garden. 2218 01:39:04,986 --> 01:39:07,517 - All right, go ahead. 2219 01:39:07,517 --> 01:39:08,833 - Nonna, Nonna. 2220 01:39:08,833 --> 01:39:11,416 - Hey, there's my Angela. Whoa! 2221 01:39:12,599 --> 01:39:14,287 - She couldn't wait to get here. 2222 01:39:14,287 --> 01:39:15,600 - [Angela] Are the Yankees on? 2223 01:39:15,600 --> 01:39:16,830 - No, they're taking a break. 2224 01:39:16,830 --> 01:39:18,973 Here, watch some cartoons. 2225 01:39:20,342 --> 01:39:22,800 All right, so what's on the menu? 2226 01:39:22,800 --> 01:39:23,703 - We'll find out. 2227 01:39:24,600 --> 01:39:26,883 - Meatballs, the recipe from me. 2228 01:39:28,061 --> 01:39:28,894 - (speaking Italian), what, 2229 01:39:28,894 --> 01:39:30,996 you think that actually makes you Italians? 2230 01:39:30,996 --> 01:39:32,580 (Vincenzo speaking in Italian) 2231 01:39:32,580 --> 01:39:34,195 - [Lily] I'm so sorry to offend you. 2232 01:39:34,195 --> 01:39:35,867 - I have no offense. You sound like my old man. 2233 01:39:35,867 --> 01:39:37,440 (Lily laughing) 2234 01:39:37,440 --> 01:39:38,343 Come have a look. 2235 01:39:40,303 --> 01:39:43,620 Aw, so precious. Is a Yankee fan. 2236 01:39:43,620 --> 01:39:45,600 - Her eyes are Angelina's. 2237 01:39:45,600 --> 01:39:48,210 - It's crazy how much she looks like her. 2238 01:39:48,210 --> 01:39:50,193 - Nonna came to see Daddy last night. 2239 01:39:52,033 --> 01:39:53,190 - Yeah, I had a dream about Mom. 2240 01:39:53,190 --> 01:39:54,990 - Please, you sound like Lucia. 2241 01:39:54,990 --> 01:39:56,070 - Oh, come on. 2242 01:39:56,070 --> 01:39:59,310 No, I, she was in the kitchen 2243 01:39:59,310 --> 01:40:01,860 and I went to go ask her a question 2244 01:40:01,860 --> 01:40:05,160 and she turned around and right then I woke up 2245 01:40:05,160 --> 01:40:06,010 and she was gone. 2246 01:40:08,028 --> 01:40:09,111 - She's here. 2247 01:40:11,220 --> 01:40:12,220 - She's always here. 2248 01:40:14,167 --> 01:40:15,167 - You're telling me. 2249 01:40:16,560 --> 01:40:19,987 Three years and I can still hear her yelling, 2250 01:40:19,987 --> 01:40:23,220 "Vincenzo, get your butt up off the couch. 2251 01:40:23,220 --> 01:40:25,713 Vincenzo, answer on the phone, (speaking Italian)." 2252 01:40:27,030 --> 01:40:28,007 - What's (speaking Italian)? 2253 01:40:29,370 --> 01:40:31,290 - That's for when you're older. 2254 01:40:31,290 --> 01:40:32,253 Watch the cartoons. 2255 01:40:34,740 --> 01:40:36,140 - I miss her more every day. 2256 01:40:38,010 --> 01:40:39,033 I wake up, 2257 01:40:43,710 --> 01:40:45,230 and she's not next to me. 2258 01:40:49,230 --> 01:40:51,153 Okay. Who wants eggplant? 2259 01:40:52,101 --> 01:40:53,310 - Eggplant, eggplant. 2260 01:40:53,310 --> 01:40:55,650 - Yeah! Nico, you gonna make us eggplant Parmesan? 2261 01:40:55,650 --> 01:40:56,970 - Ah. 2262 01:40:56,970 --> 01:41:00,030 - Wha, what, do I have to place an order? 2263 01:41:00,030 --> 01:41:01,473 Come on, Mr. Restaurateur. 2264 01:41:02,500 --> 01:41:04,533 - It is a favorite of Angelina's. 2265 01:41:06,780 --> 01:41:09,425 - Okay, fine. All right, eggplant it is. 2266 01:41:09,425 --> 01:41:10,258 (Lily chuckling) 2267 01:41:10,258 --> 01:41:12,140 - I'm gonna get some eggplant from the garden. 2268 01:41:14,400 --> 01:41:15,550 - Nice to see you, Dad. 2269 01:41:21,192 --> 01:41:23,758 - [Vincenzo] Okay. Hey. 2270 01:41:23,758 --> 01:41:27,591 (Vincenzo singing in Italian) 2271 01:41:36,124 --> 01:41:36,957 - Oh! 2272 01:41:37,801 --> 01:41:39,150 - Oh, oh, sorry, I didn't mean to startle you. 2273 01:41:39,150 --> 01:41:40,263 The gate was open. 2274 01:41:41,190 --> 01:41:44,280 They delivered your paper, by mistake. 2275 01:41:44,280 --> 01:41:46,803 - What happened to my yard, my paper? 2276 01:41:47,700 --> 01:41:48,873 - I got a subscription. 2277 01:41:52,500 --> 01:41:56,880 By the way, I notice the succulents were in the front yard. 2278 01:41:56,880 --> 01:42:00,963 - Yeah, well, this is Angela's garden. 2279 01:42:01,920 --> 01:42:03,020 - I know how you feel. 2280 01:42:04,206 --> 01:42:08,543 It might be hard to believe, some days I miss her too. 2281 01:42:09,420 --> 01:42:10,770 - Thank you, Mr. Wilson. 2282 01:42:10,770 --> 01:42:11,733 - Call me Raj. 2283 01:42:12,810 --> 01:42:13,803 - Thanks Raj. 2284 01:42:14,730 --> 01:42:16,426 - Will see you around. 2285 01:42:16,426 --> 01:42:17,259 - Okay. 2286 01:42:18,907 --> 01:42:22,740 (Vincenzo singing in Italian) 2287 01:42:24,208 --> 01:42:25,041 - Hmm. 2288 01:42:51,670 --> 01:42:55,503 (vocalist singing in Italian) 2289 01:43:23,837 --> 01:43:27,670 (vocalist singing in Italian) 2290 01:43:57,499 --> 01:44:01,416 (vocalist singing in Italian) 2291 01:44:31,485 --> 01:44:35,318 (vocalist singing in Italian)