1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Oh, hello. 4 00:03:20,666 --> 00:03:22,333 Can I help you with something? 5 00:03:22,375 --> 00:03:23,708 I hope so. 6 00:03:23,750 --> 00:03:25,541 Do you live here? 7 00:03:25,583 --> 00:03:27,666 Yes. As does my husband. 8 00:03:27,708 --> 00:03:30,708 And how long have you lived here? 9 00:03:33,958 --> 00:03:36,458 What's your name? 10 00:03:36,500 --> 00:03:38,458 Whitney Hill. 11 00:03:38,500 --> 00:03:41,458 Hill. 12 00:03:41,500 --> 00:03:43,458 Cassie. 13 00:03:43,500 --> 00:03:46,374 Excuse me. 14 00:03:46,416 --> 00:03:49,374 Are you Cassie's girl? 15 00:03:49,416 --> 00:03:52,416 You knew my mother. 16 00:03:53,541 --> 00:03:56,541 We were close before your time. 17 00:03:57,833 --> 00:04:00,833 So good to see you. 18 00:04:01,333 --> 00:04:04,333 How is Cassie? 19 00:04:04,791 --> 00:04:07,791 She's gone 20 00:04:07,916 --> 00:04:10,666 past about a week ago. 21 00:04:10,708 --> 00:04:13,333 She's. 22 00:04:13,375 --> 00:04:16,375 Oh, I'm 23 00:04:16,458 --> 00:04:19,458 so sorry. 24 00:04:19,916 --> 00:04:22,916 Had no idea. 25 00:04:23,875 --> 00:04:26,875 Yes, Well, 26 00:04:27,083 --> 00:04:30,083 have you lived here long? 27 00:04:31,458 --> 00:04:34,458 She was so young. 28 00:04:37,875 --> 00:04:39,291 I'm sorry. 29 00:04:39,333 --> 00:04:41,583 Would you like to come in for some tea or coffee? 30 00:04:41,625 --> 00:04:42,916 I can't stay long. 31 00:04:42,958 --> 00:04:45,291 Do you mind if I tour the property? 32 00:04:45,333 --> 00:04:48,333 Oh, sure, 33 00:04:48,583 --> 00:04:50,624 of course. 34 00:04:50,666 --> 00:04:53,666 Let me show you around. 35 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Did Cassie go peacefully? 36 00:05:08,458 --> 00:05:09,624 Yes. 37 00:05:09,666 --> 00:05:10,999 She tell you about us? 38 00:05:11,041 --> 00:05:11,708 Yes. She tell you about us? 39 00:05:12,250 --> 00:05:14,249 I only found out about this place recently. 40 00:05:14,291 --> 00:05:15,749 Really? 41 00:05:15,791 --> 00:05:17,708 Have you lived here long? 42 00:05:17,750 --> 00:05:20,124 30 some years. 43 00:05:20,166 --> 00:05:22,624 Quite some time. 44 00:05:22,666 --> 00:05:23,874 And what do you do here? 45 00:05:23,916 --> 00:05:26,499 What's the business? 46 00:05:26,541 --> 00:05:27,583 We’re mostly grassland... 47 00:05:27,625 --> 00:05:29,833 So cattle grazing is our specialty. 48 00:05:29,875 --> 00:05:33,000 But our new project is the orchards growing almonds and olives. 49 00:05:33,541 --> 00:05:36,541 Is the cattle business very profitable? 50 00:05:36,625 --> 00:05:39,458 I wouldn't consider ranching very profitable during the best of times. 51 00:05:39,500 --> 00:05:41,499 But we make do. 52 00:05:41,541 --> 00:05:43,208 Works all the finances. 53 00:05:43,250 --> 00:05:43,999 My husband. 54 00:05:44,041 --> 00:05:44,875 Is he here? My husband, is he here? 55 00:05:44,917 --> 00:05:47,916 He's fixing the irrigation. 56 00:05:47,958 --> 00:05:51,791 Rain doesn't come as often as it used to. He'll be home after. 57 00:05:55,250 --> 00:05:56,833 I have to ask 58 00:05:56,875 --> 00:05:59,791 if you didn't know about this place until recently, then... 59 00:05:59,833 --> 00:06:02,624 Why are you here? 60 00:06:02,666 --> 00:06:05,666 My mother... 61 00:06:06,291 --> 00:06:07,875 I'm just trying to get her affairs in order. 62 00:06:14,125 --> 00:06:17,125 She was a wonderful person. 63 00:06:18,166 --> 00:06:21,166 The world lost a good soul. 64 00:06:23,333 --> 00:06:24,166 Come on, 65 00:06:24,208 --> 00:06:27,208 let me show you chickens. 66 00:06:47,250 --> 00:06:49,374 Are you sure you don't need any help? 67 00:06:49,416 --> 00:06:50,583 I'm sure. 68 00:06:53,708 --> 00:06:54,875 Sarah! 69 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 The sole of my boot finally gave out. 70 00:07:00,500 --> 00:07:03,166 Can you take them over to John’s tomorrow? 71 00:07:03,208 --> 00:07:04,958 Oh, excuse me. 72 00:07:05,000 --> 00:07:06,624 Bill 73 00:07:06,666 --> 00:07:08,499 This is Whitney, 74 00:07:08,541 --> 00:07:11,541 Cassie's girl, 75 00:07:11,750 --> 00:07:13,958 Bill. 76 00:07:14,000 --> 00:07:17,125 Oh, apologies. 77 00:07:17,625 --> 00:07:19,083 It's. 78 00:07:19,125 --> 00:07:22,125 It's a pleasure to meet you. 79 00:07:22,958 --> 00:07:25,124 I'll just leave my boots on the side porch. 80 00:07:25,166 --> 00:07:26,583 I have a couple questions about the ranch. 81 00:07:26,625 --> 00:07:29,625 I was hoping you could help me answer. 82 00:07:30,291 --> 00:07:31,999 Oh? 83 00:07:32,041 --> 00:07:33,666 Whitney's here because 84 00:07:35,625 --> 00:07:37,958 What? 85 00:07:38,000 --> 00:07:40,541 The circumstances are unfortunate. 86 00:07:40,583 --> 00:07:43,583 Cassie passed. 87 00:07:55,375 --> 00:07:58,375 She was a good woman. 88 00:07:58,458 --> 00:08:01,458 Truly. 89 00:08:01,875 --> 00:08:03,791 I don't want to take up too much of your time. 90 00:08:03,833 --> 00:08:06,583 I only have a couple questions, and then I'll be out of your way. 91 00:08:06,625 --> 00:08:08,666 We understand, and we'll be happy to answer them. 92 00:08:09,958 --> 00:08:11,083 But for now, 93 00:08:11,125 --> 00:08:14,250 Bill, how about Whitney stays with us for a little while? 94 00:08:15,208 --> 00:08:17,708 You've driven all the way from San Francisco, I assume. 95 00:08:17,750 --> 00:08:19,208 You must be tired. 96 00:08:19,250 --> 00:08:21,541 Think we can show a little hospitality, 97 00:08:21,583 --> 00:08:24,583 especially to Cassie's girl? 98 00:08:24,666 --> 00:08:27,041 Of course we can. 99 00:08:27,083 --> 00:08:28,208 That's very kind of you. 100 00:08:28,250 --> 00:08:29,291 But... 101 00:08:29,333 --> 00:08:31,166 I'll make up the guest bedroom. 102 00:08:31,208 --> 00:08:32,108 But I'll make up the guest bedroom. 103 00:10:42,500 --> 00:10:45,416 Dinner's ready. 104 00:10:45,458 --> 00:10:47,374 I'm not very hungry. 105 00:10:47,416 --> 00:10:49,959 Are you sure? Yeah. 106 00:10:50,001 --> 00:10:52,124 I'm just going to go to bed. 107 00:10:52,166 --> 00:10:54,208 I can bring a plate up. 108 00:10:54,250 --> 00:10:57,250 No need. 109 00:10:57,416 --> 00:11:00,416 I'm just really tired. 110 00:11:02,125 --> 00:11:03,374 Okay. 111 00:11:03,416 --> 00:11:06,374 Let me know if you need anything. 112 00:11:06,416 --> 00:11:09,416 I put your clothes in the wash. 113 00:11:09,916 --> 00:11:12,916 I hope that's okay. 114 00:11:14,250 --> 00:11:17,250 Thank you. 115 00:11:47,208 --> 00:11:50,208 Coffee? 116 00:11:52,333 --> 00:11:54,458 How'd you sleep? 117 00:11:54,500 --> 00:11:55,249 All right. 118 00:11:55,291 --> 00:11:57,291 I'd say a little better than all right. 119 00:11:57,333 --> 00:11:58,749 You slept through breakfast. 120 00:11:58,791 --> 00:12:00,208 I did? 121 00:12:00,250 --> 00:12:01,750 You slept through breakfast? I did. You needed the sleep. 122 00:12:02,708 --> 00:12:04,124 Would you like something to eat? 123 00:12:04,166 --> 00:12:06,999 We've got fresh eggs, milk... 124 00:12:07,041 --> 00:12:09,083 No, thank you. 125 00:12:09,125 --> 00:12:12,125 This is all I need. 126 00:12:21,500 --> 00:12:23,874 I appreciate you letting me stay the night. 127 00:12:23,916 --> 00:12:26,208 Our pleasure. 128 00:12:26,250 --> 00:12:27,874 Is Bill around? 129 00:12:27,916 --> 00:12:30,166 He’s out working on the irrigation again. 130 00:12:30,208 --> 00:12:32,124 Rome wasn't built in a day. 131 00:12:32,166 --> 00:12:32,958 It won't take long. 132 00:12:33,000 --> 00:12:34,874 I only have a couple of questions. 133 00:12:34,916 --> 00:12:36,416 Take as long as you need. 134 00:12:36,458 --> 00:12:37,833 But in the meantime... 135 00:12:37,875 --> 00:12:40,291 Malena could use some help. 136 00:12:40,333 --> 00:12:41,874 Malena? 137 00:12:41,916 --> 00:12:43,416 Lives down the street, tends to the horses... 138 00:12:43,458 --> 00:12:44,083 Malina lives down the street, tends to the horses. 139 00:12:44,125 --> 00:12:46,208 She's already in the barn, and I know she'd be thankful 140 00:12:46,250 --> 00:12:48,791 for another set of hands. 141 00:12:48,833 --> 00:12:51,708 I made enough snacks for the two of you. 142 00:12:51,750 --> 00:12:54,416 You can take it when you go. 143 00:12:54,458 --> 00:12:55,499 Don't worry. 144 00:12:55,541 --> 00:12:58,541 It won't take long. 145 00:12:59,833 --> 00:13:01,666 Could I make a call first? 146 00:13:01,708 --> 00:13:03,166 My phone doesn't get reception out here. 147 00:13:03,208 --> 00:13:06,083 In the living room. There's a landline. 148 00:13:24,625 --> 00:13:25,749 Office of Whitney Hill. 149 00:13:25,791 --> 00:13:28,291 This is Ryland speaking. How may I help you? 150 00:13:28,333 --> 00:13:29,791 Hey, it's Whitney. 151 00:13:29,833 --> 00:13:31,291 Oh, hi, Miss Hill. 152 00:13:31,333 --> 00:13:32,583 What can I do for you? 153 00:13:32,625 --> 00:13:35,166 I need you to run some names in the system, 154 00:13:35,208 --> 00:13:37,291 see if they've worked with the company before. 155 00:13:37,333 --> 00:13:38,499 Sure. 156 00:13:38,541 --> 00:13:41,416 One moment. 157 00:13:41,458 --> 00:13:42,916 Okay. 158 00:13:42,958 --> 00:13:45,958 Sarah Taylor and Bill Taylor. 159 00:13:47,666 --> 00:13:50,666 Not seeing anything on them? 160 00:13:50,916 --> 00:13:52,749 Nothing. 161 00:13:52,791 --> 00:13:55,666 Would you like me to add them to our client list? 162 00:13:55,708 --> 00:13:58,624 No. No, thank you. 163 00:13:58,666 --> 00:14:01,666 Of course. 164 00:14:05,125 --> 00:14:08,125 Have there been any calls for me? 165 00:14:10,166 --> 00:14:12,416 The CEO of Markel called again. 166 00:14:12,458 --> 00:14:14,958 I think they want to make another bid. 167 00:14:15,000 --> 00:14:19,333 Also, there was a call from the executor of your mother's estate. 168 00:14:19,833 --> 00:14:20,541 Shit... 169 00:14:21,125 --> 00:14:21,791 Oh, but 170 00:14:21,833 --> 00:14:25,124 while I have you on the phone, I'm sorry to bring this up, 171 00:14:25,166 --> 00:14:28,541 but could you send me any receipts you have for Miss Hill's funeral? 172 00:14:29,083 --> 00:14:32,041 I wasn't able to locate all of them. 173 00:14:32,083 --> 00:14:32,750 What for? 174 00:14:33,958 --> 00:14:35,749 Well, we paid for it with company money, 175 00:14:35,791 --> 00:14:38,791 and the accounting department is asking for them. 176 00:14:41,583 --> 00:14:43,416 I’ll see what I can do. 177 00:14:43,458 --> 00:14:44,874 Perfect. 178 00:14:44,916 --> 00:14:47,916 Is there anything else you need? 179 00:14:49,250 --> 00:14:52,250 No, thank you. 180 00:15:25,333 --> 00:15:27,041 Hello... 181 00:15:27,083 --> 00:15:28,541 Hey. 182 00:15:28,583 --> 00:15:33,166 I'm here to help you with... whatever. 183 00:15:33,208 --> 00:15:36,208 You want to grab a pitch fork? 184 00:16:17,541 --> 00:16:18,166 Okay. 185 00:16:18,208 --> 00:16:21,249 Just scoop up any poop and hay and throw it 186 00:16:21,291 --> 00:16:24,291 in the wheelbarrow. 187 00:16:33,250 --> 00:16:37,875 So, do you do this often? 188 00:16:37,917 --> 00:16:39,959 Yeah. 189 00:16:40,001 --> 00:16:43,000 When I have the time. 190 00:16:43,791 --> 00:16:45,583 And you like 191 00:16:45,625 --> 00:16:47,833 working here? 192 00:16:47,875 --> 00:16:50,875 I do, definitely. 193 00:16:55,583 --> 00:16:58,583 How long have you known the Taylors? 194 00:16:59,000 --> 00:17:03,208 Pretty much my whole life. You? 195 00:17:05,083 --> 00:17:07,291 Not long. 196 00:17:07,333 --> 00:17:08,708 Well, 197 00:17:08,750 --> 00:17:10,416 it's good you met them. 198 00:17:10,458 --> 00:17:12,749 Why's that? 199 00:17:12,791 --> 00:17:15,791 They're just good people. 200 00:17:59,041 --> 00:18:00,458 The door was open. 201 00:18:00,500 --> 00:18:01,208 I didn't mean to. 202 00:18:01,250 --> 00:18:04,250 It's okay. 203 00:18:06,083 --> 00:18:09,083 I'll see you at dinner. 204 00:18:48,791 --> 00:18:51,833 (muffled talking) 205 00:18:57,416 --> 00:19:00,208 Saw Malena earlier. She said you guys got someone staying with you? 206 00:19:00,250 --> 00:19:03,250 Yeah. Poor girl. 207 00:19:03,625 --> 00:19:05,333 What do you mean? 208 00:19:05,375 --> 00:19:06,791 Her mother just passed. 209 00:19:06,833 --> 00:19:09,458 You knew her. 210 00:19:09,500 --> 00:19:10,166 I did? 211 00:19:10,208 --> 00:19:10,958 Yeah. 212 00:19:11,000 --> 00:19:13,374 You used to love playing with her. 213 00:19:13,416 --> 00:19:16,041 You were small, but I'm sure like her daughter. 214 00:19:16,083 --> 00:19:17,916 She's really sweet. 215 00:19:17,958 --> 00:19:19,874 And where’s she from? 216 00:19:19,916 --> 00:19:21,625 San Francisco. Ugh... 217 00:19:21,667 --> 00:19:23,166 Yeah. Not a fan already. 218 00:19:23,208 --> 00:19:25,416 Stop it, Jack. 219 00:19:25,458 --> 00:19:27,708 Please, be nice. 220 00:19:27,750 --> 00:19:29,083 Table’s already set. 221 00:19:29,125 --> 00:19:32,625 Take a seat. Both of you. 222 00:19:42,291 --> 00:19:45,291 Bread? 223 00:19:46,625 --> 00:19:49,124 I'm glad we get to sit around the table for dinner. 224 00:19:49,166 --> 00:19:51,291 It's a nice treat. 225 00:19:51,333 --> 00:19:53,749 Whitney, you know, this table came from the original house 226 00:19:53,791 --> 00:19:56,791 on the property. 227 00:19:57,083 --> 00:20:00,083 It's nice. 228 00:20:05,250 --> 00:20:07,833 So... 229 00:20:07,875 --> 00:20:10,499 What brings you to our ranch? 230 00:20:10,541 --> 00:20:13,541 I just want to learn more about this place. 231 00:20:17,708 --> 00:20:18,791 Why’s that? 232 00:20:18,833 --> 00:20:22,333 Well, I found the address in some of my mother's paperwork. 233 00:20:22,791 --> 00:20:24,708 Cassie finally took over the family business. 234 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 She did. 235 00:20:28,958 --> 00:20:31,958 But now I will 236 00:20:32,833 --> 00:20:33,499 have. 237 00:20:33,541 --> 00:20:36,541 Oh, well, that's a big responsibility, 238 00:20:37,041 --> 00:20:40,041 but I'm sure you'll do great. 239 00:20:42,291 --> 00:20:44,874 So, how many cattle do you have 240 00:20:44,916 --> 00:20:47,916 on the property? 241 00:20:48,166 --> 00:20:51,166 It's not wise to ask a rancher how much money he makes. 242 00:20:51,333 --> 00:20:54,333 Oh, I was just wondering about the cattle. 243 00:20:54,458 --> 00:20:57,458 Interested in the cattle business? 244 00:20:57,833 --> 00:21:00,624 The cattle business isn't for the faint of heart. 245 00:21:00,666 --> 00:21:01,541 Droughts don't help. 246 00:21:01,583 --> 00:21:04,458 But we've been able to make a nice home for ourselves and the cattle 247 00:21:04,500 --> 00:21:05,374 and the reason for that. 248 00:21:05,416 --> 00:21:06,499 So we're thankful. 249 00:21:06,541 --> 00:21:08,624 So you take my boots over to John yet? 250 00:21:08,666 --> 00:21:09,749 Yes, I did. 251 00:21:09,791 --> 00:21:11,833 Said he’ll have them fixed by Monday. 252 00:21:11,875 --> 00:21:13,291 That’ll do. 253 00:21:13,333 --> 00:21:15,791 Jack, how are your boots holding up? 254 00:21:15,833 --> 00:21:16,874 Fine. 255 00:21:16,916 --> 00:21:19,916 I'm sure Bill can show you some things about the business. 256 00:21:21,791 --> 00:21:24,166 Good luck finding anything in that office. 257 00:21:24,208 --> 00:21:26,708 Hey, I got a system. 258 00:21:26,750 --> 00:21:29,750 A system nobody's been able to figure out, including Bill. 259 00:21:29,833 --> 00:21:31,875 He wouldn't know where to find this week's grocery list. 260 00:21:33,250 --> 00:21:35,833 Well, at my mother's company, we had to digitize 261 00:21:35,875 --> 00:21:39,041 thousands of files to new servers after my grandparents left... 262 00:21:40,208 --> 00:21:41,916 I could help organize... 263 00:21:41,958 --> 00:21:43,624 Thanks, but, I’ve got it covered. 264 00:21:43,666 --> 00:21:45,708 I could help organize things, but I've got it covered. Oh, come on, Bill. 265 00:21:45,750 --> 00:21:47,083 You'll need some help. 266 00:21:47,125 --> 00:21:48,458 Yeah, I don't mind. 267 00:21:48,500 --> 00:21:51,500 I said no. 268 00:21:56,250 --> 00:21:58,999 Bread? 269 00:21:59,041 --> 00:22:00,708 So, Jack, 270 00:22:00,750 --> 00:22:03,750 how about you show Whitney around the ranch? 271 00:22:04,458 --> 00:22:08,125 I'm not sure there's a whole lot of sightseeing time with the herd coming. 272 00:22:08,333 --> 00:22:10,541 Doesn't have to take the entire day. 273 00:22:10,583 --> 00:22:11,958 That's okay. He doesn't. 274 00:22:12,000 --> 00:22:13,999 You don't have to. 275 00:22:14,041 --> 00:22:16,541 Perfect. 276 00:22:16,583 --> 00:22:18,374 Okay, 277 00:22:18,416 --> 00:22:20,833 Fine. 278 00:22:20,875 --> 00:22:23,875 So what does your company do? 279 00:22:24,458 --> 00:22:26,499 It's an investment firm. 280 00:22:26,541 --> 00:22:28,874 Oh. And what do you invest in? 281 00:22:28,916 --> 00:22:32,374 Real estate, mostly. 282 00:22:32,416 --> 00:22:34,874 And your company works in the area? 283 00:22:34,916 --> 00:22:36,708 Well, yeah. 284 00:22:36,750 --> 00:22:39,833 So your company is the reason our towns have been built up, 285 00:22:40,708 --> 00:22:43,250 stuffed with all these pretentious city yuppies. 286 00:22:45,750 --> 00:22:48,750 We don't force people to buy the houses. 287 00:22:49,541 --> 00:22:51,291 We don't build them ourselves. 288 00:22:51,333 --> 00:22:53,208 Just great, great house guest... 289 00:22:53,250 --> 00:22:54,249 Jack. 290 00:22:54,291 --> 00:22:57,416 She's the reason our land’s been turning into a ranchers’ graveyard. 291 00:22:58,541 --> 00:22:59,666 The Carltons. 292 00:22:59,708 --> 00:23:02,124 The Carltons couldn't pay their bills. 293 00:23:02,166 --> 00:23:05,124 Yeah, and guess who swooped in real quick to take advantage. 294 00:23:05,166 --> 00:23:06,624 They did what they thought they had to do. 295 00:23:06,666 --> 00:23:08,166 What they had to do... 296 00:23:09,500 --> 00:23:12,458 You know, I'm sure Whitney here was more than happy. 297 00:23:12,500 --> 00:23:15,041 You should give her a little more respect. 298 00:23:15,083 --> 00:23:17,708 Her mother's done more for this family than you'll ever know. 299 00:23:17,750 --> 00:23:19,416 Since when? 300 00:23:19,458 --> 00:23:22,458 I've never even heard of her before today. 301 00:23:22,541 --> 00:23:24,166 It's always just been us from day one. 302 00:23:24,208 --> 00:23:27,208 You don't know what you're talking about, boy. 303 00:23:30,166 --> 00:23:31,791 This is bullshit. 304 00:23:41,125 --> 00:23:42,166 Bread? 305 00:23:42,208 --> 00:23:45,208 No, thank you. 306 00:23:56,750 --> 00:23:57,791 I'm sorry about Jack. 307 00:23:58,833 --> 00:24:01,833 He's just very passionate about this place. 308 00:24:03,208 --> 00:24:05,249 I understand. 309 00:24:05,291 --> 00:24:08,291 Whitney. 310 00:24:09,916 --> 00:24:12,916 I don't know why you really came here. 311 00:24:14,208 --> 00:24:16,541 I told you why I was here. 312 00:24:16,583 --> 00:24:19,541 Yeah, but we know that's not the reason. 313 00:24:19,583 --> 00:24:22,458 Or at least the only reason. 314 00:24:22,500 --> 00:24:23,333 But don't worry. 315 00:24:23,375 --> 00:24:25,291 You don't have to tell us if you don't want to. 316 00:24:25,333 --> 00:24:27,833 And that's your business. 317 00:24:27,875 --> 00:24:29,624 But your mother found something here 318 00:24:29,666 --> 00:24:32,666 that I hope you'll discover as well. 319 00:24:33,000 --> 00:24:34,333 Just give it a chance. 320 00:24:34,375 --> 00:24:37,375 Okay? 321 00:25:39,500 --> 00:25:40,833 Is this horse friendly? 322 00:25:40,875 --> 00:25:43,041 Oh, yeah. He's really friendly. 323 00:25:43,083 --> 00:25:46,083 You can pet him and get to know him a bit if you want, 324 00:25:48,583 --> 00:25:49,874 Hello... 325 00:25:49,916 --> 00:25:51,750 Cash. 326 00:25:51,916 --> 00:25:53,208 Cash. 327 00:25:54,333 --> 00:25:57,500 Why are you ignoring me Cash? 328 00:25:59,291 --> 00:26:01,541 I didn’t see him yesterday. 329 00:26:01,583 --> 00:26:03,374 Where was he? 330 00:26:03,416 --> 00:26:04,583 With me. 331 00:26:04,625 --> 00:26:06,500 Malena. 332 00:26:13,333 --> 00:26:16,333 I can finish his hair. 333 00:26:18,208 --> 00:26:19,625 He's fine. 334 00:26:29,625 --> 00:26:30,583 Don't worry about him. 335 00:26:30,625 --> 00:26:32,333 All cowboys are pricks. 336 00:26:32,375 --> 00:26:34,500 Come on. We've got rounds to do. 337 00:28:41,333 --> 00:28:44,333 I don’t trust her, that’s it. 338 00:28:45,208 --> 00:28:47,208 I don't get where this is coming from. 339 00:28:47,250 --> 00:28:49,708 I understand what she's going through. I do. 340 00:28:49,750 --> 00:28:51,624 I just don't feel good about this. 341 00:28:51,666 --> 00:28:53,583 You mean about her? 342 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 Cassie passes and she shows up here. 343 00:28:56,333 --> 00:28:58,708 We've never heard from her before this. 344 00:28:58,750 --> 00:29:01,458 It just seems a little 345 00:29:01,500 --> 00:29:02,958 convenient. 346 00:29:03,000 --> 00:29:04,749 What could she be up to? 347 00:29:04,791 --> 00:29:06,749 She just needs a place to grieve. 348 00:29:06,791 --> 00:29:07,916 She doesn't even know who we are. 349 00:29:07,958 --> 00:29:09,124 Exactly. 350 00:29:09,166 --> 00:29:10,958 She couldn't care less who we are. 351 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 She showed up ready to pull the rug out from under us. 352 00:29:15,958 --> 00:29:17,833 What? 353 00:29:17,875 --> 00:29:18,708 What are you talking about? 354 00:29:18,750 --> 00:29:21,750 What rug? 355 00:29:24,750 --> 00:29:27,083 Nothing. 356 00:29:27,125 --> 00:29:29,708 I'm just saying... 357 00:29:29,750 --> 00:29:32,499 It's odd. 358 00:29:32,541 --> 00:29:35,541 Just don't say anything to her, okay? 359 00:29:35,625 --> 00:29:38,625 She's dealing with a lot already, 360 00:29:38,833 --> 00:29:42,708 and I don't want her to think we don't want her here, which we do. 361 00:29:45,833 --> 00:29:47,291 We do. 362 00:29:47,333 --> 00:29:50,333 I do. 363 00:29:50,458 --> 00:29:51,416 I'm sorry. 364 00:29:51,458 --> 00:29:54,458 I'm just overthinking things. 365 00:30:02,458 --> 00:30:05,458 She looks like Cassie. 366 00:30:06,666 --> 00:30:09,666 She's got her father's eyes. 367 00:30:12,125 --> 00:30:15,125 Feel like I'm seeing him again. 368 00:30:16,000 --> 00:30:18,541 Just give her a chance. Okay? 369 00:30:20,916 --> 00:30:23,458 She's got big shoes to fill. 370 00:31:05,250 --> 00:31:07,291 You okay? 371 00:31:07,333 --> 00:31:09,583 Yeah. 372 00:31:09,625 --> 00:31:12,625 I'll be right back. 373 00:31:25,583 --> 00:31:26,624 Missed you at dinner last night. 374 00:31:26,666 --> 00:31:27,291 Yeah. 375 00:31:27,333 --> 00:31:30,333 I wasn't very hungry, 376 00:31:31,541 --> 00:31:35,916 So, I overheard you and Bill talking yesterday. 377 00:31:36,666 --> 00:31:37,874 Oh, yeah? 378 00:31:37,916 --> 00:31:39,166 Yeah. 379 00:31:39,208 --> 00:31:42,208 And I'm learning a lot about this place. 380 00:31:42,250 --> 00:31:43,875 Whitney. 381 00:31:43,917 --> 00:31:46,916 How did you know my father? 382 00:31:48,250 --> 00:31:50,999 I'm sorry I didn't say anything before. 383 00:31:51,041 --> 00:31:53,083 I didn't know how much you knew. 384 00:31:53,125 --> 00:31:56,125 You still have answered my question. 385 00:31:57,208 --> 00:31:58,749 His family owned this ranch, 386 00:31:58,791 --> 00:32:01,958 and when Bill was out of a job, your dad gave him one. 387 00:32:04,000 --> 00:32:04,624 Is he? 388 00:32:04,666 --> 00:32:07,124 He passed. 389 00:32:07,166 --> 00:32:09,333 A long time ago. 390 00:32:09,375 --> 00:32:11,541 Gave this land to Bill and I after. 391 00:32:11,583 --> 00:32:14,041 Your mother just showed up to the ranch one day. 392 00:32:15,000 --> 00:32:16,708 No clue why. 393 00:32:16,750 --> 00:32:20,708 She just appeared. Like you. 394 00:32:21,625 --> 00:32:23,499 She was tough. 395 00:32:23,541 --> 00:32:26,541 She wasn't afraid to ask any question. 396 00:32:27,750 --> 00:32:30,458 Soon as she saw your dad, they couldn't be separated. 397 00:32:30,500 --> 00:32:31,875 I find that hard to believe. Why? Find that hard to believe. Why? 398 00:32:31,917 --> 00:32:34,791 Because I didn't know anything about him. 399 00:32:34,833 --> 00:32:37,833 How can you love someone and never tell your kid about them? 400 00:32:38,875 --> 00:32:41,291 How can you hide something like that? 401 00:32:41,333 --> 00:32:43,874 Your parents came from different worlds. 402 00:32:43,916 --> 00:32:46,874 Cassie's parents were big time investors in the city. 403 00:32:46,916 --> 00:32:49,916 There was a lot of pressure on her to take over one day. 404 00:32:50,208 --> 00:32:52,458 Your dad was a rancher. 405 00:32:52,500 --> 00:32:55,500 This place was his life, 406 00:32:55,542 --> 00:32:57,167 Whitney. 407 00:32:57,209 --> 00:33:00,208 Your dad didn't know Cassie was pregnant. 408 00:33:01,875 --> 00:33:03,458 She made me promise not to tell him... 409 00:33:03,500 --> 00:33:05,791 so I didn't. 410 00:33:07,875 --> 00:33:10,416 To this day, I don't know if that was the right thing to do. 411 00:33:14,708 --> 00:33:17,708 You okay? 412 00:33:18,833 --> 00:33:20,999 Sure wish I knew this before. 413 00:33:21,041 --> 00:33:24,041 There's still pieces of your dad in the house. 414 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 This is bullshit. 415 00:35:33,375 --> 00:35:36,375 What can I do for you? 416 00:35:36,500 --> 00:35:40,041 Just taking a walk to clear my head. 417 00:35:48,041 --> 00:35:51,041 I didn't buy the Carlton's land. 418 00:35:52,041 --> 00:35:55,041 I didn't build the homes. 419 00:35:58,250 --> 00:36:01,250 I don’t know if you could tell, but... 420 00:36:01,416 --> 00:36:05,041 I didn’t exactly come out here to have a conversation. 421 00:36:07,250 --> 00:36:10,250 You're an asshole. 422 00:36:10,375 --> 00:36:11,291 Oh, really? 423 00:36:11,333 --> 00:36:13,624 Yes, really. 424 00:36:13,666 --> 00:36:18,750 I don't know you and you don't know me, so stop acting so... 425 00:36:19,625 --> 00:36:21,708 Pious. 426 00:36:21,750 --> 00:36:24,750 It’s incredibly annoying. 427 00:36:25,250 --> 00:36:28,250 Why are you here? 428 00:36:31,333 --> 00:36:34,333 Why are...? 429 00:36:45,208 --> 00:36:48,208 I'm not so sure anymore. 430 00:36:50,500 --> 00:36:53,500 I believe you. 431 00:37:00,291 --> 00:37:02,583 Do you normally smoke this much? 432 00:37:02,625 --> 00:37:04,083 Does it bother you? 433 00:37:05,291 --> 00:37:06,791 No. 434 00:37:16,125 --> 00:37:19,125 Did you know my father? 435 00:37:22,458 --> 00:37:24,874 Not really. 436 00:37:24,916 --> 00:37:27,916 You're lying. 437 00:37:29,125 --> 00:37:30,249 Yeah. 438 00:37:30,291 --> 00:37:33,291 Yes, I am. 439 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 What was he like? 440 00:37:37,708 --> 00:37:39,125 He was nice. 441 00:37:40,750 --> 00:37:43,750 He was Uncle Charlie to me. 442 00:37:43,875 --> 00:37:46,583 Charlie? 443 00:37:46,625 --> 00:37:48,749 Mm hmm. 444 00:37:48,791 --> 00:37:51,791 Did you not know his name? 445 00:37:52,291 --> 00:37:55,291 I had an idea. 446 00:37:56,458 --> 00:37:59,750 I just keep thinking about him and... 447 00:38:01,250 --> 00:38:04,208 this place and... 448 00:38:04,250 --> 00:38:05,749 why my mother didn't tell me 449 00:38:05,791 --> 00:38:08,791 anything about him. 450 00:38:09,166 --> 00:38:10,791 I just keep wondering if she was trying 451 00:38:10,833 --> 00:38:13,833 to protect me or... 452 00:38:14,833 --> 00:38:16,541 herself. 453 00:38:18,125 --> 00:38:19,999 Well, 454 00:38:20,041 --> 00:38:22,458 I've never been one to try and understand 455 00:38:22,500 --> 00:38:25,500 why it is people do what they do. 456 00:38:25,916 --> 00:38:26,791 Waste of time. 457 00:38:26,833 --> 00:38:29,833 In my opinion. 458 00:38:31,041 --> 00:38:33,374 You're probably right. 459 00:38:33,416 --> 00:38:35,458 No, I know I'm right. 460 00:38:35,500 --> 00:38:38,500 Of course you are. 461 00:38:38,666 --> 00:38:41,666 I'll see you tomorrow. 462 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Where are you going? 463 00:38:47,416 --> 00:38:50,666 You didn’t think I still live with my parents, did you? 464 00:38:51,208 --> 00:38:53,916 There's a worker house on the edge of Croshaw Pasture. 465 00:38:54,416 --> 00:38:55,791 Pasture? 466 00:38:56,500 --> 00:38:59,500 You really haven't seen much of this place, have you? 467 00:39:01,458 --> 00:39:03,708 Guess not. 468 00:39:35,208 --> 00:39:37,166 How are you doing? 469 00:39:38,541 --> 00:39:40,416 Good, thanks. 470 00:39:40,458 --> 00:39:41,999 Good morning. 471 00:39:42,041 --> 00:39:43,374 How did you sleep? 472 00:39:43,416 --> 00:39:46,416 Well, thank you. 473 00:39:46,833 --> 00:39:48,541 I'm going to get a head start. 474 00:39:54,625 --> 00:39:57,625 I'm sorry for yesterday. 475 00:39:57,958 --> 00:39:59,749 I didn't mean to... 476 00:39:59,791 --> 00:40:02,791 I know. 477 00:40:03,541 --> 00:40:06,541 Good. 478 00:40:18,708 --> 00:40:21,333 What was that? 479 00:40:21,375 --> 00:40:23,083 Something new. 480 00:40:23,125 --> 00:40:26,125 I hope. 481 00:40:43,291 --> 00:40:45,249 You're out early. 482 00:40:45,291 --> 00:40:48,291 I figured I'd get a head start. 483 00:40:52,583 --> 00:40:55,583 (Indiscernible talking) 484 00:41:06,208 --> 00:41:09,208 What? 485 00:41:11,208 --> 00:41:14,208 Here watch out. 486 00:42:05,916 --> 00:42:07,583 Come on. 487 00:42:07,625 --> 00:42:09,083 What? 488 00:42:09,125 --> 00:42:12,208 You're the only person working on this ranch that doesn't know how to ride. 489 00:42:12,291 --> 00:42:15,291 You can't just keep shoveling poop. 490 00:42:15,916 --> 00:42:19,041 I don’t mind shoveling poop. 491 00:42:19,083 --> 00:42:22,083 I won't stop you, but there's more to see. 492 00:42:22,333 --> 00:42:25,333 It'll be quick. 493 00:42:33,291 --> 00:42:34,208 Okay. 494 00:42:34,250 --> 00:42:36,999 You're going to put your foot, your left foot in your stirrup, 495 00:42:37,041 --> 00:42:40,041 grab the horn and just swing on up. 496 00:42:40,333 --> 00:42:43,333 Okay. 497 00:42:46,583 --> 00:42:47,708 There you go. 498 00:42:47,750 --> 00:42:50,750 Now pick up your reins. 499 00:42:50,792 --> 00:42:51,512 Don't worry. 500 00:42:58,001 --> 00:42:59,250 You're just going to follow me, okay? 501 00:43:00,208 --> 00:43:01,208 Just look where you want to go 502 00:43:01,250 --> 00:43:04,250 and give them a squeeze with your heels. 503 00:43:37,083 --> 00:43:38,666 There you go. That looks better. 504 00:43:38,708 --> 00:43:41,708 Even a little more... Nice. 505 00:43:42,125 --> 00:43:44,208 And some of the biggest things to remember. 506 00:43:44,250 --> 00:43:46,333 Keep your eyes up and your hands down. 507 00:43:46,375 --> 00:43:47,583 That’s how you look like a pro. 508 00:43:47,625 --> 00:43:48,874 Okay. 509 00:43:48,916 --> 00:43:49,550 That's how you grow. Okay. 510 00:43:49,592 --> 00:43:50,192 Let's see. 511 00:43:57,542 --> 00:44:00,541 Give them another little bump. 512 00:44:00,875 --> 00:44:01,833 A little squeeze. 513 00:44:01,875 --> 00:44:04,791 Almost there. 514 00:44:04,833 --> 00:44:08,625 Nice. 515 00:45:45,083 --> 00:45:47,541 Enjoying the view? 516 00:45:47,583 --> 00:45:50,583 It's incredible. 517 00:45:51,250 --> 00:45:53,958 Well, I've got some work to get done. 518 00:45:54,000 --> 00:45:56,708 Jack, can you make sure she gets back in one piece? 519 00:45:56,750 --> 00:45:57,624 Yeah. 520 00:45:57,666 --> 00:46:00,416 I'll do my best. 521 00:46:00,458 --> 00:46:03,458 Nice. 522 00:46:07,958 --> 00:46:08,666 You know, the cattle, 523 00:46:08,708 --> 00:46:11,708 they really keep this place alive. 524 00:46:13,375 --> 00:46:15,791 They trim the grass... 525 00:46:15,833 --> 00:46:18,833 cover the land, gives it a chance to regrow. 526 00:46:19,666 --> 00:46:22,666 Protects it from the sun. 527 00:46:23,333 --> 00:46:25,375 Yep. They really keep this place going. 528 00:46:28,125 --> 00:46:31,125 You really like it here? 529 00:46:31,167 --> 00:46:31,834 Yeah. 530 00:46:31,876 --> 00:46:34,583 Who wouldn't? 531 00:46:34,625 --> 00:46:37,625 It is pretty amazing. 532 00:46:39,583 --> 00:46:43,458 So, Miss Big corporate legacy... 533 00:46:43,500 --> 00:46:44,916 woman. 534 00:46:44,958 --> 00:46:47,458 Do you like what you do? 535 00:46:47,500 --> 00:46:48,916 That wasn't hard for you at all. 536 00:46:48,958 --> 00:46:51,958 Yeah. Sorry. 537 00:46:52,166 --> 00:46:55,166 But, yeah. 538 00:46:55,291 --> 00:46:58,291 I think. 539 00:46:58,333 --> 00:46:59,499 I don't know. 540 00:46:59,541 --> 00:47:02,291 I haven't really started. 541 00:47:02,333 --> 00:47:03,749 What did you do before? 542 00:47:03,791 --> 00:47:06,791 I worked at the company. 543 00:47:07,416 --> 00:47:10,208 Goal was always to take over some day. 544 00:47:10,250 --> 00:47:15,750 Just didn't think it'd be so soon. 545 00:47:18,750 --> 00:47:23,375 Family business has always meant everything to me since I was little. But.. 546 00:47:24,166 --> 00:47:26,458 Now, with my mom gone, family business 547 00:47:26,500 --> 00:47:29,500 just feels like... 548 00:47:30,750 --> 00:47:33,083 business. 549 00:47:35,875 --> 00:47:37,916 It's not doing too well either. 550 00:47:37,958 --> 00:47:41,750 Of course, when I take over, there's talk of an acquisition and I just... 551 00:47:44,000 --> 00:47:45,708 Sorry. 552 00:47:45,750 --> 00:47:47,916 I'm rambling. 553 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 Yeah. Happens to me all the time. 554 00:47:51,666 --> 00:47:54,666 I'm sure. 555 00:47:56,500 --> 00:47:58,750 Just let go of all that. 556 00:47:59,500 --> 00:48:02,500 You're here now. 557 00:48:03,541 --> 00:48:06,541 That's what matters. 558 00:49:22,291 --> 00:49:24,916 Good morning. 559 00:49:24,958 --> 00:49:27,624 Hello... 560 00:49:27,666 --> 00:49:30,666 Sarah? 561 00:49:45,541 --> 00:49:47,791 Mom... 562 00:49:58,250 --> 00:50:01,250 (Indiscernible talking) 563 00:50:10,625 --> 00:50:13,625 Sarah? 564 00:50:19,416 --> 00:50:20,708 What's going on? 565 00:50:20,750 --> 00:50:21,999 Whitney. 566 00:50:22,041 --> 00:50:23,374 Yes, finally. 567 00:50:23,416 --> 00:50:25,958 How have you been? 568 00:50:26,000 --> 00:50:27,249 What are you doing here? 569 00:50:27,291 --> 00:50:30,291 I've been trying to get in touch with you for a while now. 570 00:50:30,666 --> 00:50:32,541 Oh, did you find me? 571 00:50:32,583 --> 00:50:35,083 Your assistant, Ryland Jones, informed me 572 00:50:35,125 --> 00:50:38,125 of your location. 573 00:50:38,458 --> 00:50:40,916 Yeah. 574 00:50:40,958 --> 00:50:42,041 What do you want? 575 00:50:42,083 --> 00:50:46,041 We've just been informed that Bill and I have no ownership of the ranch. 576 00:50:46,083 --> 00:50:47,708 But you know that. 577 00:50:47,750 --> 00:50:48,708 As does my husband. 578 00:50:48,750 --> 00:50:50,958 Apparently. 579 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 I think it's time to be honest with us. 580 00:51:00,500 --> 00:51:03,458 After my mother died, I found balance sheets 581 00:51:03,500 --> 00:51:06,499 with money being thrown at a property I didn't recognize. 582 00:51:06,541 --> 00:51:07,541 It wasn't company owned. 583 00:51:07,583 --> 00:51:10,541 It was... 584 00:51:10,583 --> 00:51:13,583 I just wanted to see what my mother was doing. 585 00:51:14,458 --> 00:51:15,291 I guess now you know. 586 00:51:17,000 --> 00:51:17,749 Sarah? 587 00:51:17,791 --> 00:51:18,874 What? 588 00:51:18,916 --> 00:51:21,541 What could you possibly have to say to me? 589 00:51:21,583 --> 00:51:23,333 Charlie gave this land to Cassie. 590 00:51:23,375 --> 00:51:24,458 What was I supposed to do? 591 00:51:24,500 --> 00:51:26,374 Tell me. Confide in me. 592 00:51:26,416 --> 00:51:27,874 If we can't trust each other... 593 00:51:27,916 --> 00:51:29,458 She let us continue living our lives... 594 00:51:29,500 --> 00:51:32,500 even though the neighboring ranches were being bought out. 595 00:51:33,000 --> 00:51:34,958 But the last few years have been hard. 596 00:51:35,000 --> 00:51:36,333 You know that. 597 00:51:36,375 --> 00:51:39,208 We worked and I tried everything. 598 00:51:39,250 --> 00:51:41,374 I really did. 599 00:51:41,416 --> 00:51:43,416 But eventually... 600 00:51:43,458 --> 00:51:46,458 I asked Cassie... 601 00:51:47,125 --> 00:51:47,958 I asked Cassie 602 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 if her company would buy a portion of the ranch. 603 00:51:51,125 --> 00:51:54,125 Just to get us a little ahead. 604 00:51:54,583 --> 00:51:56,166 But, she refused. 605 00:51:56,208 --> 00:51:58,124 She didn't want us to sell our home. 606 00:51:58,166 --> 00:52:00,124 Charlie's home. 607 00:52:00,166 --> 00:52:02,541 She got us through the tough times. 608 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 She protected us. 609 00:52:05,791 --> 00:52:06,833 I did what I thought 610 00:52:06,875 --> 00:52:09,875 I had to do to protect you and my son. 611 00:52:10,416 --> 00:52:12,500 Yeah, that's actually why I'm here. 612 00:52:13,625 --> 00:52:18,291 15 years ago, due to declining profits, the property was no longer self-sufficient 613 00:52:18,333 --> 00:52:24,041 and started to accrue back taxes, among other debts. 614 00:52:24,333 --> 00:52:26,833 Cassie helped keep this place alive. 615 00:52:26,875 --> 00:52:28,333 Maybe in the beginning. 616 00:52:28,375 --> 00:52:33,875 But Mrs. Hill, she'd been struggling financially for the past eight years. 617 00:52:34,458 --> 00:52:35,083 What? 618 00:52:35,125 --> 00:52:37,291 Eight years? 619 00:52:37,333 --> 00:52:38,791 That's when she got sick. 620 00:52:38,833 --> 00:52:41,583 You took away this girl's future? 621 00:52:41,625 --> 00:52:44,625 Yes. It's unfortunate, 622 00:52:45,333 --> 00:52:47,416 But, Whitney has already submitted paperwork 623 00:52:47,458 --> 00:52:51,500 for most of her mother's bequests to be absorbed by Hill Investments. 624 00:52:51,625 --> 00:52:57,500 So that should boost the company's financial standing. 625 00:53:04,291 --> 00:53:07,208 I didn't. 626 00:53:07,250 --> 00:53:10,250 I didn't know people were living here. I. 627 00:53:13,541 --> 00:53:14,374 I'm sorry. 628 00:53:14,416 --> 00:53:15,250 Whitney. I'm sorry, Whitney. 629 00:53:15,292 --> 00:53:16,750 Whitney. 630 00:53:18,583 --> 00:53:19,916 Don't worry. 631 00:53:19,958 --> 00:53:22,958 It's not going to happen. 632 00:53:37,291 --> 00:53:39,124 Look, this is how I see it. 633 00:53:39,166 --> 00:53:42,166 If you don’t transfer the land... 634 00:53:42,541 --> 00:53:45,499 Hill Investments’ future is... 635 00:53:45,541 --> 00:53:47,833 kind of bleak. 636 00:53:51,416 --> 00:53:53,499 So where does that leave the ranch? 637 00:53:53,541 --> 00:53:56,291 Well, in the hands of the state most likely. 638 00:53:56,333 --> 00:53:58,124 You would lose everything. 639 00:53:58,166 --> 00:53:59,666 That's not really an option for you. 640 00:54:01,583 --> 00:54:02,958 Look, either way, we need a decision. 641 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 Okay, so just give my office a call. 642 00:54:06,083 --> 00:54:08,333 Yeah? 643 00:57:53,833 --> 00:57:56,833 I'm sorry I wasn't honest with you. 644 00:57:59,500 --> 00:58:01,458 It's been very difficult for me 645 00:58:01,500 --> 00:58:04,500 these last few weeks. 646 00:58:05,500 --> 00:58:08,791 But, I want you to know 647 00:58:08,833 --> 00:58:11,833 that I care about you. 648 00:58:12,375 --> 00:58:15,375 I really do. 649 00:58:18,750 --> 00:58:20,208 This place has given me 650 00:58:20,250 --> 00:58:23,250 so much more than I could have imagined. 651 00:58:27,875 --> 00:58:30,875 More than I deserve. 652 00:58:31,916 --> 00:58:34,916 And I don't want you to lose this place. 653 00:58:35,458 --> 00:58:37,333 It would be... 654 00:58:37,375 --> 00:58:41,125 criminal for it to turn into some commercial multiplex. 655 00:58:45,958 --> 00:58:48,958 I get what my mother was trying to do. 656 00:58:50,583 --> 00:58:53,583 I understand it now. 657 00:58:54,625 --> 00:58:57,625 And so... 658 00:58:58,250 --> 00:58:59,249 I want to honor her 659 00:58:59,291 --> 00:59:02,291 in the only way that I know how. 660 00:59:02,541 --> 00:59:03,958 So... 661 00:59:04,000 --> 00:59:05,458 It's yours. 662 00:59:05,500 --> 00:59:06,100 So it's yours. 663 00:59:06,541 --> 00:59:08,291 All of it. 664 00:59:08,333 --> 00:59:10,291 The ranch. 665 00:59:10,333 --> 00:59:13,333 Debt free. 666 00:59:14,291 --> 00:59:17,499 I will be coming into a large sum of money with the sale of Hill 667 00:59:17,541 --> 00:59:20,541 investments, which will now be part of the Markel conglomerate. 668 00:59:24,000 --> 00:59:25,958 I’m out. 669 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 Whitney, that's a big move. 670 00:59:33,041 --> 00:59:36,041 I don't want that life anymore. 671 00:59:37,375 --> 00:59:39,708 In my mind, this was the only decision I could have made 672 00:59:39,750 --> 00:59:45,000 And I'm more than happy to make it. 673 01:00:08,750 --> 01:00:11,750 Thank you. 674 01:00:12,333 --> 01:00:15,333 We owe you and your mom... 675 01:00:16,583 --> 01:00:18,999 No, you don't. 676 01:00:19,041 --> 01:00:22,041 You don't owe me or anyone else anything. 677 01:00:24,041 --> 01:00:25,791 Things are going to change. 678 01:00:25,833 --> 01:00:27,333 They need to. 679 01:00:27,375 --> 01:00:29,499 We can do things right this time. 680 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 I want to stay and help Whitney. 681 01:00:31,458 --> 01:00:34,833 No, I want to help make this place last 682 01:00:34,875 --> 01:00:37,666 beyond the debt. 683 01:00:37,708 --> 01:00:40,708 This is what my mother would have wanted. 684 01:00:41,708 --> 01:00:44,708 This is what I want. 685 01:00:50,250 --> 01:00:53,291 Well, I think it's about time for a beer. 686 01:00:56,791 --> 01:00:59,791 You want one? 687 01:01:03,791 --> 01:01:05,666 You're right. 688 01:01:05,708 --> 01:01:08,708 I'll get the whiskey. 689 01:01:37,833 --> 01:01:39,249 Mom? 690 01:01:39,291 --> 01:01:40,749 Yeah? 691 01:01:40,791 --> 01:01:41,391 Mom? Yeah? 692 01:01:46,000 --> 01:01:48,208 I don't want to mess it up. 693 01:01:48,250 --> 01:01:49,708 Mess what up? 694 01:01:49,750 --> 01:01:51,250 The company. 695 01:01:52,125 --> 01:01:54,083 Whit... we talked about this. 696 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 I know, but... 697 01:01:58,250 --> 01:02:01,250 things have changed now that we know. 698 01:02:01,708 --> 01:02:04,124 I know. 699 01:02:04,166 --> 01:02:06,041 But... 700 01:02:06,083 --> 01:02:09,083 Look, I know you... 701 01:02:09,833 --> 01:02:12,833 and you will be fine. 702 01:02:19,708 --> 01:02:22,708 But you don't know me without you. 703 01:02:26,083 --> 01:02:27,708 I don't have to. 704 01:02:27,750 --> 01:02:30,750 Because I know that... 705 01:02:30,958 --> 01:02:33,458 you don't need me. 706 01:02:33,500 --> 01:02:34,958 Mom. 707 01:02:35,000 --> 01:02:36,500 You don't. 708 01:02:37,333 --> 01:02:39,916 You're an amazing and hardworking woman. 709 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 You'll do beautifully. 710 01:02:41,375 --> 01:02:43,958 I know it. 711 01:02:44,000 --> 01:02:46,333 Honestly, 712 01:02:46,375 --> 01:02:47,833 if there's 713 01:02:47,875 --> 01:02:50,083 anything that I could tell you, it was that. 714 01:02:50,125 --> 01:02:53,125 It's that I just want you to be happy, 715 01:02:54,208 --> 01:02:57,208 even if it's not with the company. 716 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 Okay? 717 01:03:02,833 --> 01:03:05,833 Once you find what makes you happy... 718 01:03:06,708 --> 01:03:09,708 hold onto it. 719 01:03:12,500 --> 01:03:14,083 There was a... 720 01:03:14,125 --> 01:03:17,750 ranch I visited a long time ago. 721 01:03:19,041 --> 01:03:22,041 Such an amazing place. 722 01:03:22,166 --> 01:03:24,041 The people there were so beautiful. 723 01:03:24,083 --> 01:03:27,083 They taught me how to love. 724 01:03:28,750 --> 01:03:31,750 I just wish... 725 01:03:35,958 --> 01:03:36,999 Mom? 726 01:03:37,041 --> 01:03:38,083 Yeah? 727 01:03:38,125 --> 01:03:39,958 I'm sorry. I was someplace else. 728 01:03:42,000 --> 01:03:43,499 All I'm saying is find 729 01:03:43,541 --> 01:03:46,541 what makes you happy Whit. 730 01:03:52,000 --> 01:03:55,000 I just don't want to be alone. 731 01:03:56,250 --> 01:03:59,458 I know that's selfish, but it's true. 732 01:04:03,250 --> 01:04:06,250 I know you don't want to be alone. 733 01:04:07,708 --> 01:04:08,833 And this is the scariest thing... 734 01:04:08,875 --> 01:04:12,291 that's ever happened to you and to me. 735 01:04:14,250 --> 01:04:15,874 Let me tell you. 736 01:04:15,916 --> 01:04:18,916 It is not selfish. 737 01:04:19,916 --> 01:04:22,916 You think I don't want to stick around and... 738 01:04:24,208 --> 01:04:26,999 watch you grow into an even more amazing person 739 01:04:27,041 --> 01:04:30,041 than you already are? 740 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 Meet your family and play with your kids. 741 01:04:36,000 --> 01:04:39,208 I mean, I wish that more than anything. 742 01:04:42,416 --> 01:04:45,416 But that's just not our reality. 743 01:04:50,791 --> 01:04:51,999 This will be hard. 744 01:04:52,041 --> 01:04:59,041 But I want you to remember that I will be with you, Whit. 745 01:05:04,666 --> 01:05:07,624 Come on. 746 01:05:07,666 --> 01:05:09,666 What? 747 01:05:09,708 --> 01:05:12,083 I need some fresh air and it’s so stuffy in this room. 748 01:05:13,916 --> 01:05:15,374 Where do you want to go? 749 01:05:15,416 --> 01:05:17,958 Let’s go sit by a tree. 750 01:05:18,000 --> 01:05:19,499 A tree? 751 01:05:19,541 --> 01:05:21,249 Why? 752 01:05:21,291 --> 01:05:24,291 Who taught you to ask so many questions? 753 01:05:25,375 --> 01:05:26,833 I believe that was you. 754 01:05:26,875 --> 01:05:28,375 Ah, yes. 755 01:05:32,083 --> 01:05:32,874 Fine. 756 01:05:32,916 --> 01:05:34,416 Let's go. 757 01:05:34,458 --> 01:05:36,374 But it better be a good tree. 758 01:05:36,416 --> 01:05:39,416 What does that mean? 759 01:05:39,666 --> 01:05:42,666 I don't know. 760 01:05:43,208 --> 01:05:44,916 I'll know it when I see it.