1 00:00:18,203 --> 00:00:21,603 இவை தான் தயாரிப்பு மாட்யூலின் கொள்கலன்களா? 2 00:00:22,403 --> 00:00:23,243 இருக்கணும். 3 00:00:26,123 --> 00:00:27,603 அதை பத்தி எதுவும் தெரியாது. 4 00:00:27,683 --> 00:00:29,483 இதோ கணக்கிலில்லாத பொருட்கள். 5 00:00:29,563 --> 00:00:31,123 சீரியல் எண்கள்? 6 00:00:31,923 --> 00:00:34,683 எல்லாம் ஒரே மாதிரி தொடங்குது. ஏதாவது புலப்படுதா? 7 00:00:34,763 --> 00:00:35,643 இல்லை. 8 00:00:37,163 --> 00:00:39,123 ஒரே உற்பத்தியாளரா இருக்கலாம்... 9 00:00:39,443 --> 00:00:40,963 சரியா பட்டியலிடப்படாதிருக்கலாம். 10 00:00:41,723 --> 00:00:43,883 இது இருக்குனு யாருக்கோ தெரியும். 11 00:00:45,083 --> 00:00:48,163 -இவை அடிக்கடி பூட்டப்படுமா? -இல்லை. 12 00:00:48,723 --> 00:00:50,443 மாக்னஸுக்கு தெரிஞ்சிருக்கணும். 13 00:00:53,803 --> 00:00:56,443 நம்மிடம் அவர் ஏற்கனவே மறைச்சாரே. 14 00:00:57,523 --> 00:00:58,723 வேலை நீக்கமா? 15 00:01:00,923 --> 00:01:03,163 எல்லாத்தையும் அவரே சரி செய்ய நினைக்கிறார். 16 00:01:04,323 --> 00:01:07,163 இந்த இடத்தை மூடுவதை பற்றி அவர் ஒண்ணுமே சொல்லலை. 17 00:01:07,243 --> 00:01:09,563 அவர் என்னிடம் பேசவே இல்ல... 18 00:01:09,963 --> 00:01:11,323 நம் இழப்பிற்கு பிறகு... 19 00:01:12,443 --> 00:01:14,203 இதெல்லாம் நடந்ததற்கு பிறகு. 20 00:01:15,243 --> 00:01:16,763 கஷ்டமா இருக்கணும். 21 00:01:18,483 --> 00:01:20,763 நம் பொறுப்பில் இருப்பவர்கள் இறந்தால். 22 00:01:22,323 --> 00:01:23,683 என்ன செய்வேன்னு தெரியாது. 23 00:01:23,763 --> 00:01:27,003 ஆம், இது முதல் முறை நடக்கலை. 24 00:01:28,403 --> 00:01:29,523 எனக்கு தெரியாது. 25 00:01:30,043 --> 00:01:31,003 தெரிய வாய்ப்பில்ல. 26 00:01:32,643 --> 00:01:34,522 அவரது மகன், தாமஸ். 27 00:01:36,003 --> 00:01:38,563 எட்டு வயது, பள்ளிக்கு போகும் வழியில் கார் மோதியது. 28 00:01:39,563 --> 00:01:42,723 அங்கிருந்திருக்கணும், ஆனால் கூடுதல் நேரம் இங்கிருந்தார், 29 00:01:42,802 --> 00:01:45,163 இன்னொரு மேலாளருக்கு உடம்பு சரியில்லை. 30 00:01:46,082 --> 00:01:48,683 ஒரு குடும்பத்தை கவனிக்கையில் இன்னொரு குடும்பம் போனது. 31 00:02:01,483 --> 00:02:02,883 சரி, வால்வை மூடு. 32 00:02:08,802 --> 00:02:09,723 நிறுத்து! 33 00:02:10,043 --> 00:02:11,163 வெடிக்க போகுது. 34 00:02:13,403 --> 00:02:15,763 கடல் தரை பைப்பில் இன்னும் அழுத்தம் இருக்கு. 35 00:02:16,122 --> 00:02:19,203 தேக்குத்தொட்டியின் மொத்த விசையும் இது வழியா மேலே வருது. 36 00:02:25,043 --> 00:02:30,163 நாம இதை தகர்க்கணும்ன்னா, இதை மூலத்தில் செயலிழக்க வைக்கணும். 37 00:02:33,763 --> 00:02:34,883 அதை எப்படி செய்வது? 38 00:03:48,723 --> 00:03:53,003 தி ரிக் 39 00:04:09,203 --> 00:04:11,283 ஹேய், எப்படி உணருற? 40 00:04:12,203 --> 00:04:13,723 ரொம்ப பிரமாதமா. 41 00:04:20,803 --> 00:04:22,923 உலகை காத்ததற்கு என்ன சேதமாச்சு? 42 00:04:23,243 --> 00:04:24,763 மோசமான தீக்காயங்கள். 43 00:04:25,803 --> 00:04:26,843 உனக்கு அதிர்ஷ்டம். 44 00:04:27,403 --> 00:04:29,403 நல்ல பொழுதுபோக்கான படம்ல. 45 00:04:30,643 --> 00:04:33,643 வேடிக்கை அல்ல. நீ செத்திருப்ப. 46 00:04:33,723 --> 00:04:35,683 இன்னொரு பிரச்சனை ஆயிருக்கும். 47 00:04:37,043 --> 00:04:37,923 பிரச்சனையா? 48 00:04:38,723 --> 00:04:41,563 -நல்லவேளை பிழைத்தேன். -நான் அப்படி சொல்லலை. 49 00:04:41,643 --> 00:04:44,403 பாரு, உன்னை முக்கிய வேலை செய்ய விடாமல் செய்றேன்னா... 50 00:04:44,523 --> 00:04:47,123 -இது நியாயமில்லை. -நீ வேணா போயிக்கோ. 51 00:04:47,202 --> 00:04:50,403 முக்கிய வேலை இருக்குதான், ஆனாலும் இங்கேதான் இருந்தேன். 52 00:04:50,963 --> 00:04:53,403 உன்னுடன், ஏன்னா அது என் விருப்பம். 53 00:05:03,603 --> 00:05:04,403 நான் உதவறேன். 54 00:05:05,163 --> 00:05:07,803 வலியை பொறுத்துக்குவேன். அதிக பேர் இருப்பது நல்லது. 55 00:05:07,843 --> 00:05:10,963 இங்கே படுத்துட்டு சுயபச்சாதாபத்துடன் இருக்க விரும்பலை. 56 00:05:11,963 --> 00:05:12,923 விடைகள் தேவை. 57 00:05:14,763 --> 00:05:16,843 நீ நலமாவதுதான் நமக்கு தேவை. 58 00:05:18,403 --> 00:05:19,603 நீ ஓய்வெடுக்கணும். 59 00:05:20,083 --> 00:05:21,403 இதோ வர்றேன். 60 00:05:31,163 --> 00:05:32,163 சரி. 61 00:05:32,683 --> 00:05:33,643 எப்படி இருக்கான்? 62 00:05:33,723 --> 00:05:36,403 பேசிட்டிருக்கான், ஆனால் தெரியலை. 63 00:05:37,803 --> 00:05:40,123 அசாதாரண அறிகுறிகள் அவனிடம் தென்படலை. 64 00:05:40,202 --> 00:05:42,403 கிட்டதட்ட 24 மணி நேரம் ஆச்சு, எனவே... 65 00:05:43,323 --> 00:05:45,803 அவன் அவனுக்கோ நமக்கோ ஆபத்தில்லைனு தோணுது. 66 00:05:45,923 --> 00:05:47,403 பாஸும் ஆபத்தில்லைதான். 67 00:05:50,243 --> 00:05:52,283 அவனை தவறா புரிஞ்சுட்டிருக்கோம். 68 00:05:52,523 --> 00:05:54,043 அவன் ஆக்ரோஷமா இல்லை. 69 00:05:54,323 --> 00:05:56,363 ஆல்வினை கொன்னது ஆக்ரோஷம்தானே. 70 00:05:56,763 --> 00:05:58,283 அவன் வேணும்னு செய்யலைன்னான். 71 00:05:58,843 --> 00:06:01,883 அந்த வளர்ச்சியோடு அவன் எப்படி இருந்தான், 72 00:06:01,963 --> 00:06:04,403 அவனிடம் அதன் எதிர்வினை பத்தி யோசிச்சேன். 73 00:06:04,843 --> 00:06:07,043 அதை காக்கணும்னு சொன்னான். 74 00:06:07,123 --> 00:06:09,283 ஆல்வின் எந்த வளர்ச்சியையும் தடுக்கலையே. 75 00:06:09,403 --> 00:06:11,443 ஆனால் பாஸை திசை திருப்ப பார்த்தான். 76 00:06:11,683 --> 00:06:14,283 அப்போ ஏன் ரத்த மாதிரியை எடுத்துகிட்டான்? 77 00:06:14,603 --> 00:06:16,003 ஏன் உதவியை மறுத்தான்? 78 00:06:16,083 --> 00:06:18,443 பயத்தில் இருந்தா அது உதவி போல் தோணாது. 79 00:06:18,523 --> 00:06:20,043 -சண்டை போடு இல்ல தப்பி. -ஆம். 80 00:06:20,563 --> 00:06:24,163 இங்கிருந்ததை பற்றிய நினைவுகளை பற்றி பேசினான். 81 00:06:24,843 --> 00:06:28,643 -ஆனால் அது தாக்குதலுக்கு உள்ளானது, இல்ல? -"வெகு காலம் முன்" என்றான். 82 00:06:29,003 --> 00:06:32,283 -பல மில்லியன் வருடங்கள். -இந்த வித்துகளும் அவ்வளவு பழசு. 83 00:06:32,723 --> 00:06:34,923 இன்னும் பழசு. பல நூறு மில்லியன்கள். 84 00:06:35,523 --> 00:06:36,443 எப்படி? 85 00:06:36,523 --> 00:06:39,123 சில வகை பாக்டீரியா பல யுகங்களா 86 00:06:39,202 --> 00:06:43,803 செயலற்று இருக்கும், பின் அதனால் உயிர்த்தெழ முடியும். 87 00:06:45,563 --> 00:06:50,003 1920களில் ஒரு ஆராச்சியாளர், 300 மில்லியன் வருட பழமையான 88 00:06:50,083 --> 00:06:52,923 நிலக்கரிகளுக்குள்ள பாக்டீரியாவை உயிர்த்தெழ செய்தார். 89 00:06:54,283 --> 00:06:57,843 விஞ்ஞானிகள் அவரை நம்பலை, ஆனால் அது சாத்தியம்னு இப்போ தெரியுது. 90 00:06:57,923 --> 00:07:01,083 இந்த பாக்டீரியாவிற்கு எப்பவும் நம் உதவி தேவையில்லை. 91 00:07:01,163 --> 00:07:04,603 சரியான சூழலில், அவைகள் தாமே தமது மறுவளர்ச்சியை தூண்டும். 92 00:07:06,283 --> 00:07:08,603 அது திகிலூட்டுது. 93 00:07:09,203 --> 00:07:10,083 ஆம். 94 00:07:10,243 --> 00:07:12,523 அதைதான் பார்க்கிறோமா? ஏன் இங்கே? 95 00:07:12,923 --> 00:07:14,083 உறுதியா தெரியலை, 96 00:07:14,163 --> 00:07:19,123 ஆனால் உலகில் மிகப்பெரிய, பழைய, மிகக்குறைவா ஆராயப்பட்ட இடம்ன்னா பெருங்கடலின் ஆழம்தான். 97 00:07:19,643 --> 00:07:22,123 பண்டைய உயிரினங்களை கண்டுபிடிக்கணும்ன்னா, 98 00:07:22,603 --> 00:07:27,163 நம் பூமியின் அனைத்து போராட்டங்களுக்கான நினைவுகள் உள்ள உயிரினங்களை பார்க்கணும்னா, 99 00:07:27,683 --> 00:07:29,323 இங்கேதான் பார்ப்பேன். 100 00:07:29,923 --> 00:07:35,123 அப்போ... இது நம் மூதாதையரா இருக்கலாமா? 101 00:07:35,963 --> 00:07:36,963 ஆம். 102 00:07:37,963 --> 00:07:39,283 அது மட்டுமல்ல. 103 00:07:40,283 --> 00:07:43,403 நம் கோட்பாடு சரின்னா, இது பெருசா இருக்கலாம். 104 00:07:44,003 --> 00:07:48,083 பூமியில் கண்டறியப்பட்ட மிகப்பழமையான உயிரினமா கூட இருக்கலாம். 105 00:07:48,443 --> 00:07:49,963 நாம் அதை கடுப்பேத்திட்டோம். 106 00:07:51,843 --> 00:07:55,643 ஆக்ரோஷமோ இல்லையோ, அது மக்களை கொல்லுது, நம்மால ஒண்ணும் செய்ய முடியலை. 107 00:07:56,283 --> 00:07:57,963 இது அநியாயமா இருக்கே. 108 00:07:58,843 --> 00:07:59,843 நீ நலமா? 109 00:08:01,723 --> 00:08:02,603 இல்லை. 110 00:08:03,523 --> 00:08:04,603 பயமா இருக்கு. 111 00:08:05,803 --> 00:08:06,843 நம் எல்லாருக்கும். 112 00:08:07,363 --> 00:08:09,323 அதில் அவமானம் எதுவும் இல்லை. 113 00:08:12,443 --> 00:08:13,523 கர்ப்பமா இருக்கேன். 114 00:08:21,443 --> 00:08:22,683 விளையாடாதே. 115 00:08:24,563 --> 00:08:25,763 மாக்னஸுக்கு தெரியுமா? 116 00:08:28,723 --> 00:08:29,763 கடவுளே, காட். 117 00:08:30,963 --> 00:08:33,202 நீ அவரிடம் சொல்லணும். தெரிவிக்கப்படணும். 118 00:08:33,643 --> 00:08:35,923 நான் கர்ப்பமாவது திட்டத்திலில்லை. 119 00:08:37,082 --> 00:08:39,763 கேஸிதான் ஆக வேண்டியது, அவளால் முடியலை. 120 00:08:41,883 --> 00:08:43,443 இங்கே ஏதாவது நடந்தா, 121 00:08:43,523 --> 00:08:46,203 கேஸி தன் மனைவியை மட்டுமல்ல, குழந்தையையும் இழப்பா. 122 00:08:46,283 --> 00:08:48,803 ஹேய். என்ன இது. யாரும் யாரையும் இழக்க போறதில்ல. 123 00:08:49,243 --> 00:08:51,043 சரியா? அமைதியாகு. 124 00:08:51,403 --> 00:08:52,563 இதை சரி செய்வோம். 125 00:08:54,123 --> 00:08:57,563 ஹேய், காட், வாழ்த்துக்கள். 126 00:08:58,043 --> 00:09:00,243 -இது நல்ல செய்தி. -ஆம். 127 00:09:03,683 --> 00:09:05,283 நீ படுக்கையை விட்டு ஏன் எழுந்த? 128 00:09:06,163 --> 00:09:09,163 உன்னிடம் பேச வந்தேன், குறுக்கிட விரும்பலை. 129 00:09:13,243 --> 00:09:15,683 -என்ன பண்ணிட்டிருக்க? -உதவணும். 130 00:09:17,403 --> 00:09:19,003 உதவணுமா? என்னுடன் வா. 131 00:09:19,083 --> 00:09:20,043 வா. 132 00:10:24,243 --> 00:10:29,923 ஹேய்! உன்னை பத்தியே நினைப்பு. உன்னுடன் பேசணும்... மன்னிக்கணும் 133 00:10:37,163 --> 00:10:38,163 நலமா, பாஸ்? 134 00:10:40,443 --> 00:10:41,443 நலம். 135 00:10:42,923 --> 00:10:46,163 நலம் தான். ரோஸை தேடிட்டிருந்தேன். 136 00:10:47,923 --> 00:10:49,803 -நீ? -ஆம், நலம். 137 00:10:49,883 --> 00:10:51,803 கொஞ்சம் அமைதியா இருக்க விரும்பினேன். 138 00:10:52,803 --> 00:10:55,483 அவளை பார்த்தா, உங்களிடம் அனுப்பறேன். 139 00:11:14,043 --> 00:11:17,523 இங்குள்ள புதைபடிவங்களில் இதுதான் மிகப்பழமையானதா இருக்கணும். 140 00:11:17,603 --> 00:11:18,683 ஆம். 141 00:11:18,803 --> 00:11:20,283 பொறுத்துக்கோ. 142 00:11:20,963 --> 00:11:25,403 பல தசாப்தங்களா ட்ரில் செய்ய பிக்டர் பல புது இடங்களை தேடிட்டிருக்கு. 143 00:11:25,483 --> 00:11:27,843 எனவே அவர்களுக்கு முன்னரே கிடைச்சிருக்கும். 144 00:11:27,923 --> 00:11:32,043 வளர்த்தி பாஸுக்கு எதிர்வினை தருது. அதை பாதுகாக்கணும்னு அவன் நம்பறான். 145 00:11:32,123 --> 00:11:33,603 அவர்களுள் எப்படி தொடர்பு? 146 00:11:34,083 --> 00:11:35,523 அது நல்ல கேள்வி. 147 00:11:36,083 --> 00:11:38,283 பாக்டீரிய தொடர்பு இருக்கு. 148 00:11:38,363 --> 00:11:43,923 அது ரசாயன செயல்முறை, ஆனால் மனிதர்கள் மொழி பயன்படுத்துவது போலதான் அதுவும். 149 00:11:44,003 --> 00:11:46,363 அதன் பெயர் குவோரம் உணர்வறிதல். 150 00:11:46,723 --> 00:11:49,763 வித்துகள் பாஸ் மீது அதிகம் பட்டதால், அவனால் முடியுதா? 151 00:11:50,203 --> 00:11:51,323 தெரியலை. 152 00:11:52,123 --> 00:11:56,323 ஊட்டுதல் குவோரம் உணர்வை பயன்படுத்தி நான் இதற்கு முன் பார்த்ததில்லை. 153 00:11:56,403 --> 00:11:59,763 100 அடியிலிருந்து விழுந்து ஒருவர் உயிர் பிழைத்து பார்த்ததில்லை. 154 00:11:59,963 --> 00:12:02,163 நமக்கு தெரியாதுனாலும் அது நம்மை கொல்லலாம். 155 00:12:02,763 --> 00:12:03,723 காப்பாத்தலாம். 156 00:12:05,803 --> 00:12:07,603 ஆல்வின் சொன்னது. 157 00:12:11,363 --> 00:12:12,443 அவர் சொன்னது சரி. 158 00:12:13,123 --> 00:12:18,843 இயற்கை மாறிட்டே இருக்கும், நம்ப முடியாத விதத்தில் மாற்றியமைத்துக்கொள்ளும். 159 00:12:19,603 --> 00:12:22,603 -உண்மையான புவியியலாளர் போல் சொன்ன. -உண்மை. 160 00:12:23,243 --> 00:12:24,883 பூமியை பாரு. 161 00:12:24,963 --> 00:12:30,323 நான்கரை பில்லியன் வருடங்களா விண்வெளியில் தொங்கிட்டிருக்கும் ஒரு பாறை அது, 162 00:12:30,403 --> 00:12:34,083 ஆனால் இவ்வளவு காலத்தில், அது வெவ்வேறு கிரகங்களா இருந்திருக்கு. 163 00:12:34,163 --> 00:12:35,203 என்ன சொல்ற? 164 00:12:35,723 --> 00:12:40,003 பூமியின் வரலாற்றில் சில காலங்கள் இப்பலேர்ந்து ரொம்ப மாறுபட்டிருந்தது, 165 00:12:40,083 --> 00:12:44,883 வீனஸுக்கு அருகே அல்லது ஜூப்பிடரின் நிலாக்களுக்கு அருகே இருந்தது. 166 00:12:45,243 --> 00:12:47,883 கண்டங்கள் எங்கிலும் எரிமலைகள். 167 00:12:47,963 --> 00:12:52,363 வெப்பமண்டலங்கள் வரை பனிக்கவிகை. பூமி மாறிட்டே இருக்கு. 168 00:12:52,443 --> 00:12:55,603 நாம் இருப்பது கொஞ்ச காலம், எனவே நிலையா இருப்பதா ஊகிக்கிறோம், 169 00:12:55,683 --> 00:12:58,043 ஆனால் திடமான தரைனு எதுவும் இல்லை. 170 00:12:58,123 --> 00:13:00,403 இது பல காலமா இருந்திருக்கா? 171 00:13:00,963 --> 00:13:03,483 அனைத்து பேரழிவுகளிலும் பிழைச்சிருக்கா? 172 00:13:04,043 --> 00:13:06,523 அது பிழைச்சுதா இல்ல ஏற்படுத்தியா? 173 00:13:08,683 --> 00:13:10,243 அதற்கு பாதுகாப்பு தேவைதானா? 174 00:13:11,363 --> 00:13:12,563 இவ்வளவுதான் தெரியும். 175 00:13:12,963 --> 00:13:17,123 பேரழிவுகளில் அதன் காரணங்களும் அழிந்து போகும். 176 00:13:17,603 --> 00:13:22,003 எனவே, இது உண்மையான ஆபத்தா இருக்கலாம், 177 00:13:22,083 --> 00:13:25,163 அல்லது அப்பாவியா ஓரமா நிக்கறதா கூட இருக்கலாம். 178 00:13:26,723 --> 00:13:27,603 தெரியலை. 179 00:13:31,763 --> 00:13:32,843 ஒரு வழியா. 180 00:13:34,763 --> 00:13:36,883 நீங்கள் இணையத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை 181 00:13:37,603 --> 00:13:39,083 பேசுவது ஓஐஎம். 182 00:13:39,163 --> 00:13:43,323 ரோஸும் டன்லினும் கட்டுப்பாட்டு அறைக்கு உடனடியாக வரவும். 183 00:13:45,803 --> 00:13:47,803 என்னுடன் வாங்க, இருவரும். 184 00:14:05,043 --> 00:14:06,003 என்ன நடக்குது? 185 00:14:07,843 --> 00:14:09,243 ஹேய், நீ நலமா, நண்பா? 186 00:14:10,003 --> 00:14:11,923 -நலம். -நீ தனிமையில் இருக்கணும்ல? 187 00:14:12,203 --> 00:14:14,203 அவன் நலம். காட், நான், இருவரும் உறுதி. 188 00:14:14,283 --> 00:14:15,283 என்ன அவசரம்? 189 00:14:15,523 --> 00:14:18,563 அழுத்தம் மிக அதிகமாயிருக்கு. பாஸும் காரோவும்... 190 00:14:20,643 --> 00:14:21,763 அவன் என்ன செய்றான்? 191 00:14:23,723 --> 00:14:24,923 சே. 192 00:14:25,003 --> 00:14:27,643 கட்டுப்பாட்டு பாதுகாப்பை புறக்கணிக்க பார்க்கறான். 193 00:14:28,203 --> 00:14:29,083 ஏன்? 194 00:14:29,203 --> 00:14:31,163 அதை திறக்கதான் அப்படி செய்வோம். 195 00:14:41,163 --> 00:14:43,523 அப்படி செய்தா வெடிச்சுடுமே? 196 00:14:43,763 --> 00:14:44,923 கிறுக்கா இருக்கணும். 197 00:14:45,003 --> 00:14:46,723 அழுத்தம் நம் அனைவரையும் கொல்லும். 198 00:14:47,123 --> 00:14:48,843 அவனுக்கு அத்தேர்வை கொடுக்க வேணாம். 199 00:14:49,043 --> 00:14:50,803 ஃபுல்மர், மீண்டும் இணைக்க முடியுமா? 200 00:14:50,923 --> 00:14:52,123 தொலைதூர கட்டுப்பாடு? 201 00:14:52,203 --> 00:14:54,843 வாய்ப்பில்லை. அவனிடம் கட்டுப்பாடு இருப்பதால். 202 00:14:55,043 --> 00:14:55,883 முயற்சி செய். 203 00:14:56,883 --> 00:14:58,803 இதை செயலிழக்க வைக்க வேறு வழி? 204 00:14:58,883 --> 00:15:02,003 புல்ஸ் ஐ ஆஓவியை கீழே அனுப்பு வால்வை மூடணும். 205 00:15:02,083 --> 00:15:04,043 மேலிருந்து மீண்டும் திறக்க முடியாது. 206 00:15:04,123 --> 00:15:06,683 புல்ஸ் ஐ வைத்து செய்வது மிக ஆபத்தானது. 207 00:15:06,763 --> 00:15:09,643 தயாரிப்பு மாட்யூலுக்கு போக முடியாது. 208 00:15:09,723 --> 00:15:12,963 பாஸை கணிக்க முடியலை, அவனிடமிருந்து பரவலாம். 209 00:15:13,043 --> 00:15:17,083 நாம் நேரத்துக்கு அங்கே போகலன்னா, அங்கே யார் போனாலும் செத்துடுவாங்க. 210 00:15:17,163 --> 00:15:18,243 மாக்னஸ். 211 00:15:18,963 --> 00:15:20,163 என்னது அது? 212 00:15:20,243 --> 00:15:21,723 அது புதிய உபகரணம். 213 00:15:21,803 --> 00:15:24,283 -நீந்தி சென்றாலொழிய... -அது எதுக்கு? 214 00:15:24,363 --> 00:15:27,483 -...புல்ஸ் ஐதான் சிறந்த வழி. -மாக்னஸ், அது எதுக்கு? 215 00:15:27,563 --> 00:15:29,843 தேக்குத்தொட்டியிலிருந்து கடைசி துளி வரை உறிய. 216 00:15:29,923 --> 00:15:31,643 வேலை நீக்கத்துக்கு முன்னரா? 217 00:15:32,283 --> 00:15:35,323 -எனக்கு ஏன் தெரியலை? -மாக்னஸ். நாம் முடிவெடுக்கணும். 218 00:15:35,403 --> 00:15:37,523 -ஆர்ஓவியா? -நான் பாதுகாப்பின் தலைவர். 219 00:15:37,603 --> 00:15:41,323 -கிணற்றின் மேல் ரொம்ப கொந்தளிப்பான இடம். -அது செயல்பாட்டில் இல்லை. 220 00:15:41,403 --> 00:15:43,203 -ஏன் எனக்கு இறுதியா தெரிந்தது? -மாக்னஸ். 221 00:15:43,283 --> 00:15:45,523 -இப்போ அதுக்கு நேரமில்லை. -எப்பவுமே இல்லை. 222 00:15:46,563 --> 00:15:48,043 அய்யோ. 223 00:15:48,603 --> 00:15:51,123 -என்ன பண்றான்? -அழுத்தம் கட்டுப்பாட்டை மீறியது. 224 00:15:51,203 --> 00:15:53,763 புல்ஸ் ஐயை இப்பவே செலுத்தணும். வேறு வழியில்லை. 225 00:15:57,003 --> 00:15:59,203 -ஃபுல்மர்? -இல்லை. மீண்டும் இணைக்க முடியலை. 226 00:15:59,323 --> 00:16:01,003 சரி. புல்ஸ் ஐயை அனுப்பறோம். 227 00:16:01,083 --> 00:16:04,163 -ஈஸ்டருக்கு இதில் நல்ல பயிற்சி. -அவனை வரவழைப்போம். 228 00:16:04,243 --> 00:16:05,923 டன்லின், ஏவு அணியை தயார் செய். 229 00:16:06,003 --> 00:16:08,723 -இந்த இஞ்ஜெக்டர் பத்தி? -அது முக்கியமில்லை. 230 00:16:13,563 --> 00:16:17,043 ஓஐஎம் பேசறேன். ஈஸ்டர் கட்டுப்பாட்டு அறைக்கு உடனடியா வரவும். 231 00:16:18,483 --> 00:16:19,363 என்னடா இது! 232 00:16:22,843 --> 00:16:26,083 என்ன பிரச்சனை, கண்ணு? உன்னை கூப்பிடலையேனு வருத்தமா? 233 00:16:28,563 --> 00:16:32,163 -உணவை கேன்டீனில் சாப்பிடணும். -போய்த்தொலை, மர்கின்சன். 234 00:17:07,843 --> 00:17:09,283 இது சரியாகுமா? 235 00:17:09,923 --> 00:17:11,523 கிணற்று வாயை செயலிழக்க வைப்பர். 236 00:17:11,843 --> 00:17:15,323 யாராவது இதை திறக்க பார்த்தால் நான் அப்படித்தான் செய்வேன். 237 00:17:16,003 --> 00:17:17,443 இது தாக்குப் பிடிக்குமா? 238 00:17:18,122 --> 00:17:19,683 அவர்கள் வேகமா செயல்பட்டால். 239 00:17:28,243 --> 00:17:30,363 நல்லவேளை இதை நாம் இரவில் செய்யலை. 240 00:17:31,603 --> 00:17:33,243 கீழே எப்பவுமே இரவுதான். 241 00:17:41,563 --> 00:17:46,443 இங்கே பயங்கர மீன்களை பார்த்திருக்கேன். ஒளிரும் கண்களும், பற்களும். 242 00:17:47,003 --> 00:17:49,443 பள்ளத்தாக்கினுள் குதிச்சா இதுவெல்லாம் வரும். 243 00:18:16,123 --> 00:18:17,563 சரி. 244 00:18:18,123 --> 00:18:19,603 இதை நான் எதிர்பார்க்கலை. 245 00:18:20,283 --> 00:18:21,563 கடவுளே. 246 00:18:22,363 --> 00:18:23,723 அவை வட்டங்களா? 247 00:18:24,523 --> 00:18:25,483 ஆம். 248 00:18:26,843 --> 00:18:28,123 ஆனால் அது என்னது? 249 00:18:31,123 --> 00:18:33,963 "ஆழத்தின் நீரூற்றுகள் வெடித்தன." 250 00:18:45,603 --> 00:18:47,323 ஏதாவது வெப்ப வடிவாயா? 251 00:18:48,443 --> 00:18:53,003 போன ஊழியர் மாற்றத்தின் போது இது போல் கீழ் எதுவும் இருப்பதாக சொல்லவில்லை. 252 00:18:54,963 --> 00:18:56,603 இது இப்போதான் முழித்திருந்தால்? 253 00:18:57,483 --> 00:18:59,483 எஸ் வால்வை மூடு, ஈஸ்டர். 254 00:19:00,123 --> 00:19:03,083 -நம் நிலைமை இன்னும் மோசமாகுமுன். -சரி, பாஸ். 255 00:19:33,283 --> 00:19:34,323 நிலையான கைகள். 256 00:19:35,123 --> 00:19:36,323 என்ன எதிர்பார்த்த? 257 00:19:39,723 --> 00:19:40,803 அருமை. 258 00:19:41,363 --> 00:19:42,843 கிணற்றின்மேல்பகுதி செயலிழப்பு 259 00:19:48,843 --> 00:19:50,283 அது சரி வந்தது. 260 00:19:50,803 --> 00:19:54,603 நமக்கு இப்போ கொஞ்சம் நேரம் கிடைக்கும். அவர்கள் எதுவும் செய்யும் முன். 261 00:19:56,843 --> 00:19:58,763 "வளையமும் இருளும்." 262 00:20:01,043 --> 00:20:02,843 இதைதான் பாஸ் சொன்னானா? 263 00:20:12,843 --> 00:20:14,083 இதை அகற்றுவோம். 264 00:20:20,723 --> 00:20:22,683 -இணைப்பை துண்டிக்கணுமா? -ஆம். 265 00:20:23,923 --> 00:20:25,363 செயல்பாடு பிழை அமைப்பு தயார் 266 00:20:25,763 --> 00:20:27,043 -இரு. -என்ன? 267 00:20:27,843 --> 00:20:29,203 அமைப்பு தயாரானது. 268 00:20:31,683 --> 00:20:34,843 -அதை துண்டித்தால் பிரச்சனை. -என்ன செய்றது? 269 00:20:35,763 --> 00:20:37,083 நேரம் போயிட்டே இருக்கு. 270 00:20:44,123 --> 00:20:45,123 ஃபுல்மர் தேவை. 271 00:20:46,003 --> 00:20:48,123 இந்த அமைப்புகள் அவனுக்கு தெரியும். 272 00:20:48,723 --> 00:20:51,963 அவனை உதவ வைக்க வேண்டும், அவன் மற்றவர்க்கு சொல்வான். 273 00:20:52,043 --> 00:20:54,003 எச்சரிக்கையை புரிய வைப்பான். 274 00:21:01,363 --> 00:21:03,003 வேற ஏதாவது சொன்னானா? 275 00:21:03,603 --> 00:21:07,123 -புரிய உதவற மாதிரி ஏதாவது? -அதை நிறுத்தணும்னுதான் சொன்னான். 276 00:21:07,323 --> 00:21:09,843 எதைன்னு எனக்கு உறுதியா தெரியலை. 277 00:21:10,243 --> 00:21:14,123 ஆனால் கிணற்றின் மேல் பகுதியை அவன் நோண்ட ஏதாவது காரணமிருக்கும். 278 00:21:14,683 --> 00:21:17,083 அவன் நம்மை ஆபத்தில் சிக்க வைக்க நினைக்கல. 279 00:21:18,083 --> 00:21:19,683 -அது உறுதியா தெரியலை. -ஆம். 280 00:21:20,003 --> 00:21:23,123 -அதை திறக்க தயாரா இருந்தான். -ஆம், ஆனால் திறக்கலை. 281 00:21:23,363 --> 00:21:24,243 அவ சொல்றது சரி. 282 00:21:24,923 --> 00:21:27,763 எதையோ செய்ய நினைக்கறான், நம்மை காயப்படுத்த அல்ல. 283 00:21:27,843 --> 00:21:30,723 நீ காரணம் தேடிட்டிருக்க, ஆனால் காரணம் இல்லை. 284 00:21:30,843 --> 00:21:32,603 அவனது நடத்தை, இந்த சின்னம். 285 00:21:32,683 --> 00:21:35,603 நமக்கு பதில் தெரியாத பல விஷயங்கள் இருக்கு, அவ்வளவுதான். 286 00:21:36,363 --> 00:21:37,763 டன்லின் பேசினாரா? 287 00:21:38,723 --> 00:21:41,243 -எதை பத்தி? -கணக்கில் வராத பொருட்கள் பற்றி. 288 00:21:42,363 --> 00:21:46,563 -இந்த பொருட்கள் பத்தி ஏதாவது தெரியுமா? -இவற்றுக்கான பதிவே இல்லை. 289 00:21:46,603 --> 00:21:48,443 கையெழுத்திட்டது நான்னு தெரியுமா? 290 00:21:48,563 --> 00:21:52,243 தயாரிப்பு மாட்யூலில் 4 அங்கீகரிக்கப்படாத கொள்கலன்களை டன்லின் பார்த்தார். 291 00:21:52,643 --> 00:21:55,083 -அதில் என்ன இருப்பதாக சொன்னார்? -பூட்டியிருந்தது. 292 00:21:56,523 --> 00:22:00,363 இங்கு அனைத்தும் போன ஊழியர் மாற்றத்தின்போது இறக்கப்பட்டு இயக்கப்பட்டது, 293 00:22:00,443 --> 00:22:02,283 நான் கடற்கரையில் இருந்தப்போ. ரோஸ்? 294 00:22:03,043 --> 00:22:04,923 இவற்றை பற்றி எனக்கு தெரியாது. 295 00:22:05,003 --> 00:22:07,363 நமக்கு இது பிரச்சனை, ஏன்னா எனக்கும் தெரியாது. 296 00:22:16,963 --> 00:22:18,523 -ஓ, கடவுளே. -சிக்னல்? 297 00:22:19,003 --> 00:22:21,283 -செயற்கைக்கோள் மீண்டும் வந்தது. -இருக்கலாம். 298 00:22:21,883 --> 00:22:23,723 -வானம் தெளிவா இருக்கு. -கோப்புகள். 299 00:22:24,243 --> 00:22:25,683 கோப்புகளை அணுக முடியும். 300 00:22:26,243 --> 00:22:27,523 ரோஸ்? ரோஸ். 301 00:22:28,243 --> 00:22:31,843 டைன், டாகர், ஃபிஷர், ஜெர்மன் பைட், ஹம்பர். 302 00:22:32,363 --> 00:22:33,563 வைகிங்... 303 00:22:40,483 --> 00:22:42,603 ஃபுல்மர், ரேடியோ அறை. 304 00:22:42,683 --> 00:22:44,163 கடற்கரையை தொடர்பு கொள். 305 00:22:47,443 --> 00:22:49,483 கின்லாக் ப்ராவோ, கோஸ்ட் கார்டிற்கு. 306 00:22:49,563 --> 00:22:51,963 மீண்டும். கின்லாக் ப்ராவோ, கோஸ்ட் கார்டிற்கு. 307 00:22:58,683 --> 00:22:59,723 சிக்னல் திரும்பியது. 308 00:23:28,323 --> 00:23:29,723 ரேடியோ தொடர்புகள் 309 00:23:40,483 --> 00:23:42,563 வட்டங்கள் தொடர்புகள் 310 00:23:47,683 --> 00:23:49,403 கின்லாக் ப்ராவோ, கோஸ்ட்கார்டிற்கு. 311 00:23:49,483 --> 00:23:52,083 -தொடர்பு கிடைச்சுதுனு சொல்லு. -டயல் டோன். 312 00:23:52,163 --> 00:23:53,283 நான் வீடு திரும்பணும். 313 00:23:53,363 --> 00:23:55,523 எல்லாரும் தானே? நீயும் முயற்சி செய். 314 00:23:58,323 --> 00:24:00,283 கின்லாக் ப்ராவோ, கோஸ்ட் கார்டிற்கு. 315 00:24:03,363 --> 00:24:06,283 பாக்டீரியா கடல்-தரை மைய மாதிரிகள் செயலற்றது 316 00:24:06,363 --> 00:24:07,443 தேடப்படுகிறது 317 00:24:10,923 --> 00:24:13,043 கடவுச்சொல் தேவை அனுமதி தேவை 318 00:24:13,123 --> 00:24:15,963 -ப்ராஜெக்ட் கிரென்னா என்னது? -கேள்விப்பட்டதில்லை. 319 00:24:18,363 --> 00:24:20,243 அணுகல் மறுப்பு அனுமதி தேவை 320 00:24:20,323 --> 00:24:22,563 உனக்கு மேல் என்ன அனுமதி இருக்கு? 321 00:24:22,643 --> 00:24:23,683 எதுவும் இல்லை. 322 00:24:26,483 --> 00:24:27,443 ஆகட்டும். 323 00:24:28,203 --> 00:24:30,083 இது கோஸ்ட் கார்ட், ஓவர். 324 00:24:31,443 --> 00:24:33,363 இது கின்லாக் ப்ராவோவின் ஓஎம்ஐ. 325 00:24:33,883 --> 00:24:35,723 அவசர மீட்பு தேவை. 326 00:24:37,123 --> 00:24:39,123 மீட்பு வேண்டும், உறுதி செய்யவும். 327 00:24:42,723 --> 00:24:45,163 மீட்பை உறுதி செய்யவும். ஓவர். 328 00:24:45,443 --> 00:24:46,763 கேஸி. 329 00:24:47,003 --> 00:24:48,563 ஓ, கடவுளே, காட்! 330 00:24:48,643 --> 00:24:50,963 நீ நலம்னு சொல்லு. குழந்தை... 331 00:24:51,043 --> 00:24:53,123 நான் நலம். நாங்க நலம். 332 00:24:55,123 --> 00:24:56,163 நீ நலமா? 333 00:24:56,523 --> 00:24:58,323 ரிக்குகளை தொடர்பு கொள்ள முடியலை. 334 00:24:59,923 --> 00:25:03,043 எல்லாம் நலம்னு பிக்டரில் சொல்றாங்க. என்ன நடந்தது? 335 00:25:03,123 --> 00:25:04,003 விசித்திரமானவை. 336 00:25:06,043 --> 00:25:07,203 ரொம்ப விசித்திரம். 337 00:25:07,883 --> 00:25:09,003 நான் நலம். 338 00:25:09,963 --> 00:25:11,083 நாங்க இருவரும் நலம். 339 00:25:12,843 --> 00:25:15,563 பதட்டப்படாதே. ஆனா எங்களுக்கு மீட்பு தேவை. 340 00:25:15,643 --> 00:25:17,923 கடவுளே, காட். சரி. அது... 341 00:25:18,003 --> 00:25:20,243 யாரை அழைக்கணும்? ஒரு எண் கொடு. 342 00:25:21,163 --> 00:25:22,723 ஏதோ சரியில்லைனு தோன்றியது. 343 00:25:22,803 --> 00:25:24,403 கோஸ்ட் கார்டை தொடர்பு கொள். 344 00:25:24,483 --> 00:25:27,083 கொண்டேன். அவங்க கேட்கலை. நான் பிக்டர் இல்லையே. 345 00:25:27,683 --> 00:25:29,963 பிக்டர் உன்னிடம் என்ன சொன்னாங்க? 346 00:25:30,523 --> 00:25:34,123 -அவர்களை தொடர்பு கொள்ள முடியலை. -அவங்க சொன்னது... 347 00:25:34,683 --> 00:25:36,003 என்ன நடக்குது, கேஸி? 348 00:25:37,003 --> 00:25:38,043 என்ன நடக்குது? 349 00:25:38,643 --> 00:25:41,843 இன்னொரு மின்சார துண்டிப்பு போல. அடிக்கடி நடக்குது. 350 00:25:41,923 --> 00:25:44,283 இரு. உனக்கு காட்டறேன். 351 00:25:45,723 --> 00:25:46,763 முடியலை... 352 00:25:47,923 --> 00:25:49,923 பார்க்க முடியலை, கேஸி. நீ... 353 00:25:54,563 --> 00:25:55,763 அது மூடுபனியா? 354 00:25:59,283 --> 00:26:00,403 கேஸி? 355 00:26:00,483 --> 00:26:02,003 கேஸி, சொல்றதை கேளு. 356 00:26:02,083 --> 00:26:04,243 வெளியே போகாதே. கேட்குதா? 357 00:26:04,323 --> 00:26:05,203 கேளு. 358 00:26:07,563 --> 00:26:09,403 கேஸி! கேஸி! 359 00:26:17,883 --> 00:26:19,603 வா! வா, வா. 360 00:26:21,843 --> 00:26:22,723 சே. 361 00:26:27,323 --> 00:26:29,163 மீட்பை உறுதி செய்ய முடியுமா? 362 00:26:34,443 --> 00:26:35,563 இணைய இணைப்பு இல்லை 363 00:26:39,163 --> 00:26:41,523 இங்கே நிறைய கடவுச்சொற்கள் இருக்கணும். 364 00:26:53,283 --> 00:26:54,283 ரோஸ்? 365 00:26:55,003 --> 00:26:58,403 ஆம். இதை படிச்சு பாரு. ஏதாவது வேலை செய்யுதானு பார்க்கிறேன். 366 00:27:00,363 --> 00:27:01,203 சரி. 367 00:27:55,323 --> 00:27:56,843 -தொடர்பு கொண்டாயா? -என்ன? 368 00:27:57,723 --> 00:27:58,763 இல்லை. அது... 369 00:27:59,443 --> 00:28:00,683 சிக்னல் மீண்டும் போனது. 370 00:28:03,043 --> 00:28:04,643 நீ நலமா? 371 00:28:05,083 --> 00:28:06,523 நலம். நலம். 372 00:28:07,843 --> 00:28:09,683 உனக்கு உதவலாம்னு வந்தேன். 373 00:28:09,763 --> 00:28:10,603 சரி. நன்றி. 374 00:28:10,683 --> 00:28:11,683 ஃபுல்மர்? 375 00:28:18,123 --> 00:28:19,683 -எங்களுக்கு நீ உதவணும். -சே! 376 00:28:30,923 --> 00:28:33,923 நீ ரேடியோவுடன் இரு. நான் ஒண்ணு போய் பார்க்கணும். 377 00:28:36,283 --> 00:28:37,203 ஃபுல்மர்? 378 00:28:38,323 --> 00:28:39,203 ஃபுல்மர்? 379 00:28:44,843 --> 00:28:46,363 ஓஐஎம் பேசறேன். 380 00:28:46,443 --> 00:28:48,763 ஒரு அவசர குழு சந்திப்பிற்கு அனைவரும் வரவும். 381 00:28:48,843 --> 00:28:50,243 விதிவிலக்குகள் இல்லை. 382 00:28:50,323 --> 00:28:51,483 ஓஐஎம் ஆணை. 383 00:28:56,043 --> 00:28:57,883 வா. வா. 384 00:28:58,043 --> 00:28:59,243 இது வேலை செய்யலை. 385 00:28:59,923 --> 00:29:00,923 நாம போகணும். 386 00:29:01,923 --> 00:29:03,683 மாக்னஸிடம் நல்ல செய்தி இருக்கலாம். 387 00:29:19,643 --> 00:29:20,763 ஃபுல்மர் எங்கே? 388 00:29:21,483 --> 00:29:25,163 நாம் அழைக்கப்படும் முன் அவன் ரேடியோ அறையிலிருந்து ஓடினான். அவன்... 389 00:29:26,083 --> 00:29:27,163 ரோஸ்? 390 00:30:09,203 --> 00:30:11,763 ஃபுல்மர், எங்களுக்கு நீ தேவை. 391 00:30:18,883 --> 00:30:20,123 எவ்வளவு நேரமா தெரியும்? 392 00:30:22,563 --> 00:30:23,603 இப்போதான். 393 00:30:26,683 --> 00:30:27,843 வரைந்ததை பார்த்தேன். 394 00:30:29,243 --> 00:30:31,043 வட்டங்களை முன்பு பார்த்திருக்கேன். 395 00:30:33,923 --> 00:30:36,003 அதை எப்படி வரைய தெரிந்ததுனு தெரியலை. 396 00:30:37,403 --> 00:30:40,323 அவற்றை நீ கட்டுப்பாட்டு அறையில் அடையாளம் கண்டிருப்ப. 397 00:30:41,403 --> 00:30:43,083 நீ ஏன் எதுவும் சொல்லலை? 398 00:30:43,883 --> 00:30:46,123 நான் நலம்னு என்னை ஏன் நம்ப வெச்ச? 399 00:30:47,203 --> 00:30:48,323 தெரியலை. 400 00:30:51,043 --> 00:30:52,363 என்னிடம் சொல்லிருக்கலாம். 401 00:30:53,803 --> 00:30:55,123 என்னிடம் சொல்லிருக்கணும். 402 00:30:57,163 --> 00:30:58,403 இது என்னனு தெரியலை... 403 00:31:00,083 --> 00:31:01,243 எனக்குள் இருக்கு, ரோஸ். 404 00:31:02,883 --> 00:31:04,603 இவ்வளவு நேரமா எனக்குள் இருந்தது. 405 00:31:08,603 --> 00:31:09,683 இங்கே வா. 406 00:31:10,323 --> 00:31:11,643 இங்கே வா. பார்க்கிறேன். 407 00:31:22,763 --> 00:31:25,963 இன்னும் காயம் இருக்கும். அது நல்ல அறிகுறிதானே? 408 00:31:28,243 --> 00:31:30,723 வட்டம் பத்தியோ காயம் ஆறுவது பத்தியோ அல்ல. 409 00:31:34,003 --> 00:31:35,603 நால் சிலதை பார்க்கிறேன். 410 00:31:37,043 --> 00:31:38,123 சிலது கேட்கிறேன். 411 00:31:40,243 --> 00:31:41,203 பாஸ் பேசினான். 412 00:31:41,963 --> 00:31:43,323 உன்னிடம் பேசினானா? 413 00:31:43,763 --> 00:31:44,803 அது... 414 00:31:45,603 --> 00:31:46,923 மாயத்தோற்றம் போலவா? 415 00:31:47,603 --> 00:31:48,683 தெரியலை. 416 00:31:49,483 --> 00:31:50,963 அவன் பேச்சு தலையுள் கேட்குது. 417 00:31:51,563 --> 00:31:54,763 இப்போ உன்னுடன் பேசறானா? நினைவு போலவா? 418 00:31:55,243 --> 00:31:56,243 இது வித்தியாசமானது. 419 00:32:00,763 --> 00:32:01,763 மன்னிக்கணும். 420 00:32:02,523 --> 00:32:03,803 உனக்கு சரியாயிடும். 421 00:32:06,723 --> 00:32:08,163 நீ திரும்பி போ. 422 00:32:10,803 --> 00:32:12,923 இதற்கு தீர்வு கண்டுபிடிப்பேன். 423 00:32:13,563 --> 00:32:14,523 சத்தியம். 424 00:32:33,563 --> 00:32:34,643 நீ ஒய்வெடுக்கணும். 425 00:32:36,123 --> 00:32:38,203 போயிட்டு வந்துடுவேன், சரியா? 426 00:33:06,923 --> 00:33:08,123 தொடர்பு கொண்டியா? 427 00:33:10,443 --> 00:33:11,403 அவன் வர்றான். 428 00:33:21,883 --> 00:33:24,843 சிக்னல் சிறிது நேரத்துக்கு வந்தது, இப்போ. 429 00:33:24,923 --> 00:33:26,123 தொடர்பு கொண்டீங்களா? 430 00:33:26,203 --> 00:33:27,283 -இல்லை. -தெரியலை. 431 00:33:28,283 --> 00:33:29,963 இல்லையா தெரியலையா? 432 00:33:30,523 --> 00:33:32,403 கோஸ்ட் கார்டை தொடர்பு கொண்டோம். 433 00:33:32,483 --> 00:33:34,563 அவர்கள் மீட்பை உறுதி செய்யலை. 434 00:33:34,643 --> 00:33:38,403 உங்களை இங்கே அழைக்க காரணம், எனக்கு முழுசா தெரிஞ்சுக்கணும். 435 00:33:39,843 --> 00:33:41,923 கேளுங்க. கேளுங்க. கேளுங்க. 436 00:33:43,363 --> 00:33:45,923 கடற்கரையை தொடர்பு கொண்டவர்கள் கை தூக்கவும். 437 00:33:47,643 --> 00:33:49,643 அப்போ செய்தி போய் சேர்ந்தது உறுதி. 438 00:33:49,723 --> 00:33:52,643 என் சேனல் வழியா இல்லனாலும், உங்க வழியா இருக்கும். 439 00:33:52,723 --> 00:33:56,003 செய்தியை பத்தி நாம் கவலைப்பட தேவையில்லை. 440 00:33:56,083 --> 00:33:59,523 இருட்டடிப்பு நடந்தால், நமக்கு உதவி கிடைக்க வாய்ப்பில்லை. 441 00:33:59,603 --> 00:34:01,003 என்ன பேசற? 442 00:34:01,723 --> 00:34:04,243 நான் மட்டும்தான் செய்திகள் கேட்கிறேன் போல. 443 00:34:05,443 --> 00:34:09,202 கேளுங்க. அமைதி. அவர்களிடம் காப்பாத்த தேவையானதில்லைனு சொல்ல முடியாது. 444 00:34:09,242 --> 00:34:11,043 நேரடியா தெரிந்தாலொழிய... 445 00:34:11,123 --> 00:34:14,363 யாராவது ஹெலிகாப்டருக்கு பொறுப்பேற்றவருடன் தொடர்பு கொண்டாலொழிய 446 00:34:14,443 --> 00:34:17,682 அவர்களுக்கு தகவல் போன உடன் மீட்க வரமாட்டார்கள் என்பதை நம்பலை. 447 00:34:17,722 --> 00:34:20,242 ஒத்துக்கறேன். நம்மை இங்கே விடமாட்டார்கள். 448 00:34:20,923 --> 00:34:24,163 நம் குடும்பங்கள் இணைந்து தேவையானவற்றை ஏற்பாடு செய்வார்கள். 449 00:34:24,202 --> 00:34:26,643 அவர்களுக்கு நடப்பது தெரியலைன்னா? 450 00:34:27,083 --> 00:34:30,403 நாம நலம்னு பிக்டர் சொல்வதா கேஸி என்னிடம் சொன்னா. 451 00:34:31,603 --> 00:34:34,603 -என்ன சொல்ற? -பிக்டர் உதவி அனுப்பலைன்னா? 452 00:34:34,682 --> 00:34:37,483 அது புரியலையே. அவர்கள் ஏன் அப்படி செய்யணும்? 453 00:34:37,563 --> 00:34:39,483 ஏன்னா அவர்களுக்கு நாம் முக்கியமல்ல. 454 00:34:39,563 --> 00:34:40,603 தொலையட்டும். 455 00:34:41,363 --> 00:34:45,043 நாம எரிஞ்சு சாம்பலாகணும்ன்னு அவர்கள் விரும்பலாம். 456 00:34:45,163 --> 00:34:47,003 வேலை நீக்கப் பிரச்சனை இருக்காதே. 457 00:34:47,083 --> 00:34:50,443 அல்லது இங்கு நடப்பதுதான் வீட்டிலும் நடக்குது போல. 458 00:34:50,523 --> 00:34:52,722 -ஏன் அப்படி சொல்ற? -இருட்டடிப்புகள். 459 00:34:53,682 --> 00:34:55,323 -தொடர்பு இல்ல-- -பவர் இல்ல. 460 00:34:55,403 --> 00:34:56,963 உலகம் அழியப் போவதும் இல்லை. 461 00:34:57,043 --> 00:35:00,803 இருந்தாலும், நம் குடும்பங்களுக்கு என்ன நடக்குதுனு தெரியலை. 462 00:35:00,883 --> 00:35:03,603 இங்கே நாம் இருக்க இருக்க, நமக்கு தேவையானது குறையும். 463 00:35:03,683 --> 00:35:05,243 இப்பவே திரும்பி போகணும். 464 00:35:05,363 --> 00:35:07,443 உதவி படகுகளை பயன்படுத்தணும். 465 00:35:07,523 --> 00:35:10,483 -அதுதான் ஒரே வழி. -கடற்கரையை அடைய மாட்டோம். 466 00:35:10,563 --> 00:35:13,603 அவை அவ்வளவு தூரம் செல்லாது, திசைகணிப்புகள்? வாய்ப்பே இல்லை. 467 00:35:13,683 --> 00:35:16,123 உன் முடிவுகளை எப்பவும் ஆதரித்தேன். 468 00:35:16,203 --> 00:35:17,843 இங்கேயே இருப்பது தவறு. 469 00:35:17,923 --> 00:35:21,683 உதவி படகுகள் தீர்வா இல்லாதிருக்கலாம், ஆனால் ஏதாவது செய்யணும். 470 00:35:21,723 --> 00:35:24,243 இது வீட்டிலும் நடந்தால் என்ன ஆகும்? 471 00:35:24,363 --> 00:35:27,363 இது நம்மை பத்தி மட்டுமல்ல. நம் குடும்பங்கள் பத்தியும். 472 00:35:27,443 --> 00:35:28,683 இங்குதான் இருப்போம். 473 00:35:28,803 --> 00:35:30,603 -பாதுகாப்பா. -விதிகள் தொலையட்டும். 474 00:35:30,963 --> 00:35:33,803 உனக்கு பரவாயில்லை. என் பசங்க காத்துட்டிருக்காங்க. 475 00:35:33,883 --> 00:35:36,363 -எல்லாரும் அமைதியாகவும். -டன்லினை ஆதரிக்கிறேன். 476 00:35:36,443 --> 00:35:38,203 என் மனைவியிடம் போகணும். 477 00:35:38,323 --> 00:35:42,003 பசங்க, குழந்தைங்கனு. கோஸ்ட் கார்டை தொடர்பு கொண்டிருந்தா 478 00:35:42,083 --> 00:35:45,683 இந்த பிரச்சனை வந்திருக்காது. நாங்க எல்லாம் என்ன செய்றது? 479 00:35:45,803 --> 00:35:48,483 மற்றவரை விட நம்மை பத்தி அதிகமா கவலைபடறோம். 480 00:35:48,563 --> 00:35:49,803 நாங்கதான் உன் மற்றவர். 481 00:35:49,883 --> 00:35:52,123 உனக்கு மிச்சம் நாங்கதான்னா என் தவறல்ல. 482 00:35:52,203 --> 00:35:54,203 பாரு உன்னை. அதான் உன்னை யாரும் நேசிக்கலை. 483 00:35:54,243 --> 00:35:56,003 என்னை திரும்ப தொட்டனா வருந்துவ. 484 00:35:56,083 --> 00:35:58,083 உனக்கு எதுவும் தெரியாது... 485 00:36:01,003 --> 00:36:03,563 -ஹட்டன்! -நிறுத்து. அவ கர்ப்பமா இருக்கா. நிறுத்து. 486 00:36:11,123 --> 00:36:14,323 இப்போ நான் கேட்டது உண்மையா இருக்கக் கூடாது. 487 00:36:15,563 --> 00:36:16,843 குழந்தையை சுமக்கறியா? 488 00:36:17,923 --> 00:36:20,523 ஒண்ணுமே சொல்லாம இங்கே வந்திருக்க? 489 00:36:20,603 --> 00:36:22,163 நீ மருத்துவர். 490 00:36:22,203 --> 00:36:25,403 ஆனால் நீயே ரகசியமா நடக்கற, அதனால் உனக்கும் குழுவிற்கும் ஆபத்து. 491 00:36:25,643 --> 00:36:28,523 உன் குழந்தைக்கும்! எப்படி நீ சுயநலமா இருக்கலாம்? 492 00:36:30,443 --> 00:36:33,403 -காட்... -நீ மட்டும் இங்கு துன்பத்தில் இல்லை. 493 00:36:33,483 --> 00:36:35,683 பொறுப்பே இல்லை! உங்க யாருக்குமே. 494 00:36:36,163 --> 00:36:39,803 நாம் அனைவரும் வீடு திரும்ப வேணும். உங்க பாதுகாப்புதான் முக்கியம். 495 00:36:40,683 --> 00:36:41,603 அதான் என் வேலை. 496 00:36:41,883 --> 00:36:44,883 குழுதான் முதலில். எப்பவுமே... 497 00:36:46,123 --> 00:36:47,523 குழுதான் முதலில். 498 00:36:48,083 --> 00:36:50,803 அதனால்தான் என்னால்... 499 00:36:51,683 --> 00:36:53,603 அதனால்தான் என் குழந்தையை இழந்தேன். 500 00:36:53,683 --> 00:36:54,723 ஹேய். 501 00:36:55,603 --> 00:36:56,843 -உட்காருங்க. -மாக்னஸ். 502 00:36:56,923 --> 00:36:58,803 -கேளுங்க, நீங்க நலம். -உட்காரு. 503 00:37:00,003 --> 00:37:02,603 இதற்கு மேல் வேலை செய்தீங்கனா நிலைமை மோசமாயிடும். 504 00:37:02,683 --> 00:37:03,603 ஓய்வெடுங்க, 505 00:37:03,683 --> 00:37:07,443 தூங்கின பிறகுதான் அந்த கட்டுப்பாட்டு அறைக்குள் காலெடுத்து வைக்கணும். 506 00:37:07,523 --> 00:37:09,643 -பரவாயில்லை. -இப்போ. நான் பார்த்துக்கறேன். 507 00:37:09,683 --> 00:37:14,563 கேளுங்க. பிக்டர் உங்க குடும்பங்களிடம் பொய் சொல்லிருந்தா மன்னிக்கவும். 508 00:37:15,163 --> 00:37:18,123 ஆனால் என்னை நம்புங்கள், நான் உங்களுடன், அவர்களுடனில்லை. 509 00:37:19,323 --> 00:37:22,123 எப்படியாவது திரும்பி செல்ல வழி கண்டுபிடிப்போம். 510 00:37:22,963 --> 00:37:24,003 இது சத்தியம். 511 00:37:24,603 --> 00:37:25,803 ஸாரி, மாக்னஸ். 512 00:37:25,883 --> 00:37:28,683 தாமஸை பத்தி நான் பேசியிருக்க கூடாது. ஸாரி, நண்பா. 513 00:37:29,163 --> 00:37:30,403 போலாம். 514 00:37:43,603 --> 00:37:44,683 நான்தான். 515 00:37:48,043 --> 00:37:48,883 ஹேய். 516 00:37:51,163 --> 00:37:52,163 ஃபுல்மர்? 517 00:37:57,563 --> 00:38:02,963 நான் உன்னருகே இருப்பது பாதுகாப்பானதல்ல ஐ லவ் யூ 518 00:38:18,203 --> 00:38:20,203 சே! சே! 519 00:38:41,683 --> 00:38:43,003 ஃபுல்மர்! 520 00:38:44,203 --> 00:38:45,363 ஃபுல்மர்! 521 00:38:49,923 --> 00:38:51,083 ஃபுல்மர்! 522 00:38:57,643 --> 00:38:59,523 -ஹெதெர். -இதெல்லாம் என் தவறு. 523 00:38:59,603 --> 00:39:01,203 நீ அவளை பாதுகாக்க நினைச்ச. 524 00:39:01,323 --> 00:39:04,603 -என் எண்ணம்... -அவ உன்னை மன்னிப்பா. சொல்றதை கேளு. 525 00:39:04,963 --> 00:39:06,203 ஃபுல்மர் வினோதமா ஏதாவது? 526 00:39:06,323 --> 00:39:08,483 இப்போ முடியாது. நான் காட்'ஐ தேடணும். 527 00:39:16,803 --> 00:39:18,443 -காட்? -என்ன நடக்குது? 528 00:39:18,523 --> 00:39:19,963 ஏதோ சரியில்லை. 529 00:39:21,523 --> 00:39:22,523 ஃபுல்மர்! 530 00:39:27,243 --> 00:39:30,323 நிறுத்து! என்ன பண்ற? 531 00:39:30,963 --> 00:39:31,963 திரும்பி வா! 532 00:39:35,403 --> 00:39:36,603 முடியாது. 533 00:39:37,923 --> 00:39:39,403 இனி பாதுகாப்பில்லை. 534 00:39:42,083 --> 00:39:43,003 மன்னிச்சுடு. 535 00:39:44,723 --> 00:39:45,643 ஃபுல்மர்! 536 00:40:58,483 --> 00:40:59,643 ஓ, கடவுளே. 537 00:41:01,163 --> 00:41:02,243 அது என்னது? 538 00:41:16,243 --> 00:41:19,203 நாம போகணும். இப்போ. வா. 539 00:41:35,163 --> 00:41:36,003 நீ நலமா? 540 00:41:37,843 --> 00:41:38,883 இதோ இருக்காங்க. 541 00:41:44,163 --> 00:41:45,083 என்ன நடந்தது? 542 00:41:46,363 --> 00:41:48,723 ஃபுல்மர். அவன் போயிட்டான். 543 00:41:50,323 --> 00:41:51,483 அங்கே வளர்த்தி இருக்கா? 544 00:41:52,483 --> 00:41:53,723 எங்கும் இருக்கு. 545 00:41:54,523 --> 00:41:55,723 வித்துகள். 546 00:41:57,323 --> 00:41:59,683 அவர்களுக்கு தெரிந்தது போல் என் வயிற்றருகே வந்தன. 547 00:42:01,683 --> 00:42:04,683 அது தெரியுதா? அது விளக்கா. 548 00:42:07,963 --> 00:42:08,883 விளக்குகள். 549 00:42:11,123 --> 00:42:13,163 நம்மை நோக்கி ஒளி வருது. 550 00:42:18,683 --> 00:42:20,443 அவர்களுக்கு செய்தி போனது. 551 00:42:20,523 --> 00:42:21,603 செய்தி போயிருக்கும். 552 00:42:23,803 --> 00:42:24,683 என்னது அது? 553 00:42:25,483 --> 00:42:26,803 தேடும் விளக்குகள் போல. 554 00:42:26,883 --> 00:42:28,483 -கப்பலா? -தெரியலை. 555 00:42:28,563 --> 00:42:30,043 எல்லாரும் பின்னால் போங்க. 556 00:42:31,203 --> 00:42:33,843 -என்ன நடக்குது? -விளக்குகள். தூரத்தில். 557 00:42:33,923 --> 00:42:35,203 நாம் மீட்கப்படறோம். 558 00:42:35,323 --> 00:42:36,723 இவ்வளவு சீக்கிரம் முடியாது. 559 00:42:36,843 --> 00:42:39,243 அவங்க ஏற்கனவே வந்துட்டிருந்தனர் போல. 560 00:42:39,723 --> 00:42:40,883 மாக்னஸை அழைக்கவா? 561 00:42:41,803 --> 00:42:43,243 உறுதி செய்த பிறகு அழைப்போம். 562 00:42:43,363 --> 00:42:46,363 கேளுங்க. எல்லாரும் பிழைத்தல் சூட் அணியவும். 563 00:42:46,643 --> 00:42:49,043 உடனடி வெளியேற்றத்துக்கு தயாராகவும். 564 00:42:56,723 --> 00:42:59,243 செய்தி போய் சேர்ந்தது. வீட்டுக்கு போறோம். 565 00:43:00,323 --> 00:43:02,123 நான் பார்த்தாதான் நம்புவேன். 566 00:43:55,003 --> 00:43:55,923 இந்தா. 567 00:44:07,123 --> 00:44:09,323 -சூட்களை சரி பார்க்கவும். -நகரவும். வா. 568 00:44:09,403 --> 00:44:10,763 ஹேய், என்ன களேபரம்? 569 00:44:10,843 --> 00:44:13,203 மீட்கப்படறோம். வெளியேற்றத்துக்கு தயார் ஆகறோம். 570 00:44:13,283 --> 00:44:14,123 நல்ல வேளை. 571 00:44:14,203 --> 00:44:16,563 -நீயும் தயாராகு? -அப்போ ஃபுல்மர்? 572 00:44:17,323 --> 00:44:18,243 நான் போறேன். 573 00:44:18,923 --> 00:44:21,483 -அவனை கண்டுபிடிக்கறேன். -இல்லை. அது ஆபத்து. 574 00:44:21,923 --> 00:44:23,003 ஒரு திட்டம் தேவை. 575 00:44:24,123 --> 00:44:25,323 இப்போ பார்க்க முடியுது. 576 00:44:25,523 --> 00:44:27,043 எத்தனை பேர்? 577 00:44:30,363 --> 00:44:32,203 -ஒண்ணுதானா? -ஆம். 578 00:44:35,923 --> 00:44:37,283 நம் அனைவருக்குமா? 579 00:44:51,683 --> 00:44:53,083 நாம் தனியா இல்லை. 580 00:44:55,003 --> 00:44:56,403 -ஃபுல்மரா? -இல்லை. 581 00:44:57,723 --> 00:44:59,003 வேறு ஏதோ. 582 00:44:59,883 --> 00:45:03,563 இது என்னனு தெரியலை ஆனால் இது மீட்பு இல்லை. 583 00:46:03,163 --> 00:46:05,163 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரசன்னா சிவராமன் 584 00:46:05,243 --> 00:46:07,243 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பிரதீப் குமார்