1 00:00:12,963 --> 00:00:17,043 -కాట్, తను మేల్కొంటున్నట్టు ఉన్నాడు. -అతను ఇప్పుడే స్పృహలోకి వచ్చాడు. 2 00:00:22,123 --> 00:00:23,843 నేను అతని ఉష్ణోగ్రత చూడాలి. 3 00:00:24,563 --> 00:00:27,883 బాజ్, రోజ్‌ను. నా మాట వినబడుతోందా? 4 00:00:31,243 --> 00:00:33,243 ఆ, నీ మాట వినబడుతోంది. 5 00:00:35,043 --> 00:00:38,603 ఆ హెలికాప్టర్ ఎక్కకుండా చేసినందుకు నాకింకా క్షమాపణలు చెప్పలేదు. 6 00:00:40,363 --> 00:00:44,403 బహుశా తరువాత. నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావో గుర్తుపట్టావా? 7 00:00:45,883 --> 00:00:48,843 అవును. కచ్చితంగా నేను ఉండాలని అనుకోని చోట. 8 00:00:49,723 --> 00:00:52,043 నీకు టవర్ దగ్గర ప్రమాదం జరిగింది. 9 00:00:52,443 --> 00:00:56,763 నువ్వు ఫుల్మర్‌తో పైన ఉన్నప్పుడు. ఆ తరువాత హెలిడెక్ మీదకు వెళ్ళావు. 10 00:00:59,043 --> 00:01:01,523 నువ్వు, "ఇదిప్పటికే మొదలయింది," అనడం గుర్తుందా? 11 00:01:01,603 --> 00:01:02,683 నాకు గుర్తులేదు. 12 00:01:04,603 --> 00:01:08,763 నాకు గుర్తుకు రావడం లేదు. నా తలలో ఈ శబ్దం వచ్చింది. 13 00:01:11,243 --> 00:01:13,323 నేను నీ రక్తం తీసుకుంటా, సరేనా? 14 00:01:14,563 --> 00:01:18,443 -మేము తిరిగి టవర్ పైకి వెళ్ళాము. -సరే. 15 00:01:18,563 --> 00:01:20,483 సిరను వ్యాకోచింప చేయడానికి ఈ పట్టీ. 16 00:01:20,683 --> 00:01:23,723 మేము సమాచార పరికరాలను పరీక్షించడం పూర్తి చేశాము. 17 00:01:25,843 --> 00:01:29,523 అప్పుడు నేను సముద్రం వైపు చూశాను. 18 00:01:31,603 --> 00:01:33,802 ఇంకా పొగమంచు... 19 00:01:36,483 --> 00:01:38,043 అక్కడ ఏదో ఉంది. 20 00:01:40,683 --> 00:01:46,643 నాకు అప్పుడు ఈ శబ్దం వినిపించింది. అది నా తలలో వినిపించింది, ఈ శబ్దం... 21 00:01:47,963 --> 00:01:50,723 -అది నాకు చెబుతూ ఉండేది... -వదిలేయ్, బాజ్. 22 00:01:50,963 --> 00:01:52,403 -బాజ్, వదిలేయ్. -పరవాలేదు. 23 00:01:52,483 --> 00:01:54,483 -ఏం పరవాలేదు. -బాజ్, వదిలేయ్. 24 00:01:54,563 --> 00:01:58,683 -బాజ్. -మీరు వినడం లేదు. 25 00:01:58,763 --> 00:02:01,763 అక్కడ ఏదో ఉంది. అది వస్తుంది. 26 00:02:02,003 --> 00:02:05,563 -ఊరుకో. ఊరుకో. -ఏంటది? అక్కడ ఏమి ఉంది? ఏమి వస్తుంది? 27 00:02:06,603 --> 00:02:10,283 అల. అల వస్తుంది. 28 00:03:07,603 --> 00:03:11,883 ద రిగ్ 29 00:04:00,083 --> 00:04:04,203 -హట్టన్‌ను తన బంక్‌లో పెట్టి తాళం వేశారా? -అవును. కాపలాకు ఈస్టర్‌ను ఉంచాను. 30 00:04:04,763 --> 00:04:09,003 -అతను ఎలా ఉన్నాడు? -కోపంగా. అతనికి ఒక్కడికే కాదు. 31 00:04:09,883 --> 00:04:11,003 అక్కడ కొత్తగా ఏమీలేదు. 32 00:04:13,763 --> 00:04:17,882 -అయితే అది అంతేనా? -అది ప్రస్తుతానికి సరిపోతుంది. 33 00:04:19,163 --> 00:04:21,763 మనం తొలగింపు గురించి మాట్లాడదామా? 34 00:04:26,163 --> 00:04:27,963 బాజ్ మాట్లాడే ఆ అల గురించి. 35 00:04:28,523 --> 00:04:31,723 అది నిజానికి ప్రమాదకరమైనదయ్యే అవకాశం లేదు, కదాా? 36 00:04:32,283 --> 00:04:34,403 -ఈ ప్రాంతంలో కాదు. -సరే. 37 00:04:34,523 --> 00:04:38,283 అల గరిష్ఠ ఎత్తు ఇప్పటివరకూ రికార్డ్ కానంత ఎత్తుగా ఉంది. 38 00:04:38,363 --> 00:04:42,363 నాకు అతని గురించి మరింత చింతగా ఉంది. అతను ఇప్పుడు స్పృహలోకి వచ్చాడు. 39 00:04:43,363 --> 00:04:46,723 -నువ్వు చేసినది అది ఏదైనా సరే పని చేసింది. -దాని వలన. 40 00:04:49,723 --> 00:04:50,963 నేను చేసింది ఏమీ లేదు. 41 00:04:53,163 --> 00:04:55,963 ఆ గాయాలు, రోజ్, అవి సరైనవి కావు. 42 00:04:57,283 --> 00:04:59,163 శరీరాలు అసాధారణమైన విషయాలు. 43 00:05:00,403 --> 00:05:01,283 అవును. 44 00:05:01,363 --> 00:05:04,683 అతనిని గమనిస్తూ ఉండు. పరిస్థితిలో మార్పులు నాకు తెలియజేయి. 45 00:05:05,043 --> 00:05:06,163 సరే. 46 00:05:38,483 --> 00:05:40,323 నాకూ ఇప్పుడే తెలిసింది. 47 00:05:40,603 --> 00:05:43,083 సిబ్బందికి సరైన సమయం చూసి చెప్పేవాడిని. 48 00:05:43,163 --> 00:05:47,083 మాట్లాడేది సిబ్బంది గురించి కాదు. నా జేమీ ఇప్పుడే యూనివర్శిటీలో చేరాడు. 49 00:05:47,163 --> 00:05:48,403 లియామ్ వెళతానంటున్నాడు. 50 00:05:49,443 --> 00:05:52,123 వాళ్ళు తమ భవిష్యత్ ఈ ఉద్యోగంతో నడుస్తుందనుకుంటారు. 51 00:05:52,202 --> 00:05:54,763 నాకదే లేకపోతే ఎంత దారుణమో చూడాలనుకుంటున్నారు. 52 00:05:54,843 --> 00:05:56,163 అది నా నిర్ణయం కాదు. 53 00:05:57,163 --> 00:06:00,003 అది నాదయితే, నేను చేసేవాడిని కాదు, ఇలా చేయను. 54 00:06:00,243 --> 00:06:05,323 ఊరికే అంటున్నాను. అందరికీ హార్డ్‌వేర్ దుకాణాలలో, నిర్మాణ సైట్లలో ఉద్యోగాలు రావు. 55 00:06:06,043 --> 00:06:08,763 జనం అసాధ్యం అనుకున్నవి మనం నిర్మాణం చేస్తాము. 56 00:06:08,923 --> 00:06:10,363 ఆ ఉత్సాహం మనలో ఇప్పుడు ఏది? 57 00:06:10,643 --> 00:06:15,443 నేను అది విన్నాను, పీపాకు డాలర్లు దొరికి సంవత్సరాలు అయింది. 58 00:06:15,523 --> 00:06:18,603 వెలికితీత ఆగిపోయింది, పునరుత్పాదక ధరలు మాత్రమే తగ్గుతాయి, 59 00:06:18,683 --> 00:06:20,243 మనది ఎప్పటికీ పైకే వెళుతుంది. 60 00:06:20,323 --> 00:06:22,123 మనం అంత దారుణం ఏమీ కాదు, 61 00:06:22,203 --> 00:06:25,403 నువ్వు ఇది నీ 65 ఏళ్ళప్పుడు ఎండ మండిపోతుంటే చేస్తే తప్ప. 62 00:06:25,843 --> 00:06:28,723 పిక్టర్‌కు గల అత్యంత పాత ప్లాట్‌ఫాం మనదే. 63 00:06:28,843 --> 00:06:33,283 -వాళ్ళు ఇంకెక్కడ మొదలుపెట్టవచ్చు? -అది ఎలా మొదలయింది. ఎక్కడ కాదు. 64 00:06:34,283 --> 00:06:39,083 మనం ఇది 20 ఏళ్ళుగా కలిసి చేస్తున్నాము. అంటే మనకు ముందస్తు హెచ్చరిక ఉండాలని కాదా? 65 00:06:39,563 --> 00:06:41,923 అంటే ఇది ఎలా పని చేస్తుందో నీకు తెలిసుండాలి. 66 00:06:45,483 --> 00:06:47,403 అది ఎక్కడ నుండి వస్తుంది? 67 00:06:48,723 --> 00:06:50,483 మళ్ళీ ఐస్‌ల్యాండ్ అగ్నిపర్వతమా? 68 00:06:52,243 --> 00:06:54,883 రోజ్ అది అలా జరగదు అని చెప్పింది. 69 00:06:55,723 --> 00:06:58,963 -తనకు కచ్చితంగా తెలుసా? -కచ్చితంగా తెలుసు. 70 00:07:05,163 --> 00:07:07,203 అతనికి ఏమి జరిగిందంటావు? 71 00:07:09,763 --> 00:07:12,563 బాజ్‌తో మూడు గంటలు వైద్య సదుపాయంలో కూర్చున్నాను, 72 00:07:12,643 --> 00:07:15,083 తను ఊపిరి తీసుకోడానికి కూడా కష్టపడడం విన్నాను. 73 00:07:17,483 --> 00:07:21,923 అతను మళ్ళీ లెగుస్తాడని అనుకున్నానా అని, నువ్వు అప్పుడు అడిగి ఉంటే, 74 00:07:22,043 --> 00:07:23,883 కచ్చితంగా లేదని చెప్పేవాడిని. 75 00:07:24,163 --> 00:07:28,283 -నిన్ను అది భయపెట్టడం లేదా? -నేను భయపడితే, నీకు ఎవరైనా చెబుతారంటావా? 76 00:07:34,083 --> 00:07:35,243 ఇప్పుడు ఏంటి? 77 00:07:37,523 --> 00:07:38,603 నువ్వు అది చూశావా? 78 00:07:44,563 --> 00:07:46,003 అది సహాయక నౌక. 79 00:07:46,643 --> 00:07:47,883 సిగ్నల్ లైట్లు. 80 00:07:49,643 --> 00:07:51,202 వాళ్ళది మనతో మాట్లాడే ప్రయత్నం. 81 00:07:53,003 --> 00:07:55,243 వాళ్ళు ఆ వేగంలో వెళితే, వాళ్ళను అందుకోలేము. 82 00:07:59,723 --> 00:08:05,643 లెక్. పైకి వెళ్ళి, వాళ్ళను గమనిస్తూ ఉండు. 83 00:08:06,083 --> 00:08:07,923 -సందేశాలు వ్రాసి పెట్టు. -చేస్తాను. 84 00:08:08,403 --> 00:08:09,403 మాగ్నస్‌కు చెబుతా. 85 00:08:09,483 --> 00:08:11,563 దానర్థం మనం ఇక్కడ నుండి బయటపడతామనా? 86 00:09:31,483 --> 00:09:33,003 చీర్స్, లెక్. కదలకు. 87 00:09:34,483 --> 00:09:37,683 ఇంతే. లెక్ పదేపదే అదే వస్తుందని చెప్పాడు. 88 00:09:37,883 --> 00:09:40,163 -ఇంకేమి తెలిసింది? -ఇది పాన్ కాల్. 89 00:09:40,363 --> 00:09:41,763 వీలైన సహాయం కావాలి. 90 00:09:41,803 --> 00:09:44,283 సాధరణంగా, కమ్యూనికేషన్స్ చెడిపోయాయి. 91 00:09:44,363 --> 00:09:46,123 మనం డెక్ లైట్లతో సిగ్నల్ ఇద్దాము. 92 00:09:47,363 --> 00:09:49,483 అవి లోపలకు తీసుకురానా, ఖాళీ చేయించనా? 93 00:09:50,083 --> 00:09:53,763 ప్లాట్‌ఫామ్‌కు ప్రమాదం లేదు. నిబంధనలు మనం ఉండాలని చెబుతున్నాయి. 94 00:09:53,803 --> 00:09:56,883 -దానికి కారణం మీకు కచ్చితంగా తెలియలేదు. -ఉన్నచోటే ఉండండి. 95 00:09:56,923 --> 00:09:59,323 -ఇది తొలగిపోవచ్చు. -మాతో పని చేయిస్తున్నావా? 96 00:10:00,003 --> 00:10:02,243 ఉత్పత్తి చేయని ప్రతిగంట, మనం నష్టపోతున్నాం. 97 00:10:02,683 --> 00:10:03,643 అది నిజమా? 98 00:10:05,443 --> 00:10:06,363 తను అన్నది నిజమే. 99 00:10:07,563 --> 00:10:11,163 మనం నౌకలో ఉంటే ఇక్కడ ఉన్నదానికంటే బాగుంటామో లేదో తెలియదు. 100 00:10:11,883 --> 00:10:15,203 ఫుల్మర్, సహాయక నౌకను సిద్ధంగా ఉంచండి. 101 00:10:15,683 --> 00:10:18,083 -వాళ్ళకు ఏమి తెలిసిందో తెలుసుకోండి. -సరే. 102 00:10:18,763 --> 00:10:23,403 కానీ అది తొలిగిపోదు. ఆమె వాళ్ళు సుదీర్ఘ ప్రయాణానికి సిద్ధంగా ఉండాలనుకుంటే మంచిది. 103 00:10:43,883 --> 00:10:44,803 మర్చ్? 104 00:10:49,523 --> 00:10:50,563 మర్చ్. 105 00:10:59,603 --> 00:11:03,883 -బాస్. మీకు చిరుతిండి కావాలా? -వద్దులే. 106 00:11:05,403 --> 00:11:09,443 -ఇది పని చేస్తుందా? -ఏమీ లేదు. 107 00:11:09,523 --> 00:11:12,883 ఈమధ్య, కొందరు దాన్ని మెరుగుదలగా భావిస్తున్నారు. 108 00:11:15,043 --> 00:11:18,403 -మన చివరి సరఫరా పడవ ఎప్పుడు వెళ్ళింది? -గత వారం. 109 00:11:20,443 --> 00:11:22,603 తరువాతది మూడు రోజుల్లో రావాలి. 110 00:11:23,683 --> 00:11:26,763 -అది వస్తుందని ఇంకా అనుకుంటున్నావా? -ప్రస్తుతం లేదు. 111 00:11:29,723 --> 00:11:35,683 చేప. బాసా చేప. వియత్నాంలో పట్టుకొని, ఘనీభవించి, అబర్‌దీన్‌కు రవాణా చేశారు, 112 00:11:35,763 --> 00:11:37,643 తరువాత ఇక్కడికి. నమ్మగలవా? 113 00:11:37,723 --> 00:11:40,323 -మన దాంట్లో బాగా లేనిది ఏంటి? -అవన్నీ పట్టుకున్నాము. 114 00:11:43,483 --> 00:11:46,603 -నన్ను మళ్ళీ తరగడం మొదలుపెట్టమంటావా? -మొదలు పెట్టు. 115 00:11:47,083 --> 00:11:49,483 కానీ రేపటి నుండి. అనుకున్నట్టుగా రాత్రి వదిలేయ్. 116 00:11:49,763 --> 00:11:52,483 -జనానికి తమ పళ్ళెంలో సరిపడా ఉంది. -ప్రస్తుతానికి, సరే. 117 00:12:00,483 --> 00:12:01,563 అది దేని గురించి? 118 00:12:02,603 --> 00:12:03,523 ద క్రాంకెన్ వేక్స్ 119 00:12:03,603 --> 00:12:07,683 -కల్పన యొక్క సామూహిక వైఫల్యం. -విన్నట్టు ఉంది. 120 00:12:09,723 --> 00:12:12,163 -అది ఎలా కొనసాగుతోంది? -మనకు మంచిది కాదు. 121 00:12:16,723 --> 00:12:19,323 ఇదివరకు, లైఫ్‌బోట్లలో, 122 00:12:20,763 --> 00:12:23,683 లెక్ తన లైఫ్ జాకెట్‌తో పోరాడుతున్నాడు. 123 00:12:25,003 --> 00:12:29,803 -అతను భయపడ్డాడు. -నీకు హెలికాప్టర్ తరలింపు శిక్షణ గుర్తేనా? 124 00:12:30,483 --> 00:12:33,643 మోడల్ హెలికాప్టర్‌లో నన్ను కట్టేసి, 125 00:12:33,723 --> 00:12:37,723 తలకిందులుగా చీకట్లో గడ్డగట్టిన ఈత కొలనులో పడేయడం నాకు గుర్తుందా అనా? 126 00:12:38,163 --> 00:12:43,163 అవును, గుర్తుంది. దాదాపుగా మునిగిపోయి గడ్డగట్టుకుపోయాను. 127 00:12:46,723 --> 00:12:47,563 సరే, 128 00:12:49,243 --> 00:12:53,523 అది శిక్షణ కాదని అనుకో. ఈత కొలను లేదనుకో. 129 00:12:54,403 --> 00:12:57,163 నువ్వు ఇరుక్కుపోతే ఈతగాడు లేడనుకో. 130 00:12:57,883 --> 00:13:00,563 నువ్వు మునిగిపోయి గడ్డకట్టుకుపోయావు. 131 00:13:01,323 --> 00:13:05,563 తరువాత, నీకు అందరూ నువ్వు ఎంత అదృష్టవంతురాలివో చెబుతుంటారు. 132 00:13:06,683 --> 00:13:09,403 దేవుడా. అతను క్రాష్‌లో ఉన్నాడా? 133 00:13:11,243 --> 00:13:13,363 -ఎప్పుడు? -రెండేళ్ళ క్రితం. 134 00:13:14,363 --> 00:13:16,683 కచ్చితంగా అతనికది అలా అనిపించి ఉండదు. 135 00:13:26,163 --> 00:13:27,203 ఛ. 136 00:13:43,883 --> 00:13:48,563 అబ్బా. హేయ్, ఈస్టర్. 137 00:13:48,883 --> 00:13:53,403 ఎస్‌బీవీలు తీసుకెళ్ళడానికి వస్తున్నారని తెలుసు. నన్ను ఎప్పుడోకప్పుడు పంపాల్సిందే. 138 00:13:53,643 --> 00:13:55,643 ఇది నువ్వే దారుణంగా చేసుకుంటున్నావు. 139 00:13:56,443 --> 00:13:59,643 వాళ్ళు నన్ను ఇక్కడ వదిలేయరు. మాగ్నస్‌లో అది లేదు. 140 00:13:59,723 --> 00:14:00,563 ఓయ్. 141 00:14:00,803 --> 00:14:03,283 ఆది ఆపు. లోపలకు వస్తున్నారు. 142 00:14:09,523 --> 00:14:10,483 సరేనా, అబ్బాయిలు? 143 00:14:11,963 --> 00:14:14,563 ఓడ వస్తుంటే, మీరు నన్నిక్కడ బంధించి ఉంచలేరు. 144 00:14:14,643 --> 00:14:17,403 అవునా? నన్ను చూడు. ఇదిగో. 145 00:14:18,003 --> 00:14:20,483 మాగ్నస్ నీకు సర్వర్ డ్యూటీ వేశాడు, కదా? 146 00:14:21,523 --> 00:14:24,683 అది తను తన సిబ్బందిని పట్టించుకోవడం. కృతజ్ఞతలు తెలుపు. 147 00:14:25,163 --> 00:14:28,043 మనం నా కారణంగానే, ఈ ఎస్‌బీవీలో ఎక్కగలుగుతున్నాము. 148 00:14:28,323 --> 00:14:30,923 తరలింపు జాబితాలో నీ పేరు తొలగించగలను. 149 00:14:31,363 --> 00:14:36,683 భద్రత అధికారి నుండి బాధ్యతగల స్పందన. ధన్యవాదాలు. సాస్ లేదా? 150 00:14:37,763 --> 00:14:40,923 ఈస్ట్, ఎవరూ కూడా నేను చెప్పకుండా లోపలకు వెళ్ళరు. 151 00:14:46,963 --> 00:14:48,963 చూశావా? నీకు నేను ఏమి చెప్పాను? 152 00:15:05,003 --> 00:15:09,123 చూశావా, హీథర్? మన శిబిరం బాస్‌ను గమనించు. 153 00:15:09,803 --> 00:15:12,923 వెళ్ళడం కష్టతరం అయినప్పుడు, కాఫీ దృఢంగా చేస్తుంది. 154 00:15:13,003 --> 00:15:16,043 -అవును, డీకాఫ్. -చాలా మిగిలి ఉన్నంత వరకు. 155 00:15:16,363 --> 00:15:20,683 మాగ్నస్ పరిమితి పెడుతున్నాడు. త్వరలోనే ఆరు కప్పులకు మించి దొరకదు. 156 00:15:20,923 --> 00:15:22,283 అవును, చాలా మంచిది. 157 00:15:24,443 --> 00:15:28,083 ఇక్కడ డోనాల్డ్ బర్టన్ అనేవాడు ఉండేవాడు. గుర్తుందా? 158 00:15:29,763 --> 00:15:33,563 అతను తన ఉదయం షిఫ్ట్ పూర్తి చేసుకొని, భోజనం చేసి పడుకునేవాడు, 159 00:15:34,243 --> 00:15:36,843 రాత్రి షిఫ్ట్ అల్పాహారానికి తిరిగి వచ్చేవాడు. 160 00:15:38,163 --> 00:15:39,403 అదే పరిమితి. 161 00:15:39,803 --> 00:15:41,683 నువ్వు అతనితో కలవడం గుర్తులేదు. 162 00:15:42,283 --> 00:15:44,443 -నేను అట్కిన్స్‌లో ఉన్నాను. -అవును. 163 00:15:44,523 --> 00:15:49,883 -సెక్టర్‌లో గొడ్డు మాంసం కొరత తెచ్చావు. -ఓయ్. నింద. పూర్తిగా నింద. 164 00:15:51,443 --> 00:15:52,883 ఎస్‌బీవీతో అంతా బాగుందా? 165 00:15:55,243 --> 00:15:58,403 అవును. త్వరలోనే అధికార స్థానంలో ఉండాలి. 166 00:15:58,563 --> 00:16:00,443 అప్పుడు అది జో స్ట్రమ్మర్ సమయం. 167 00:16:02,483 --> 00:16:04,323 మనం ఉండాలా, వెళ్ళిపోవాలా? 168 00:17:18,122 --> 00:17:22,323 లెక్ చాలా కాలం క్రితమే వెళ్ళాడు. మనది అయిపోయాక తన బదులు ఎవరో ఒకరు వస్తారు. 169 00:17:22,362 --> 00:17:26,563 -నేను అది చేయగలను. -లేదు, లేదు. వయసు ముందు అనుభవం లేదు. 170 00:17:27,043 --> 00:17:30,123 అర్థమయింది. నన్ను నేను ఒంటరి వాచ్‌మన్‌లా ఊహించుకున్నాను. 171 00:17:32,203 --> 00:17:37,363 పైన వాళ్ళు బాజ్ గురించి మాట్లాడుతున్నారా? తను అల రావడంపై చెప్పినదాని గురించి. 172 00:17:39,203 --> 00:17:44,003 అది సాధ్యం కానిదని రోజ్ చెబుతుంది. చరిత్రలో ఉత్తర సముద్రంలో సునామీ రాలేదు. 173 00:17:44,203 --> 00:17:46,683 అలాంటి అల చరిత్రలో లిఖించబడలేదు. 174 00:17:46,763 --> 00:17:48,923 రోజ్ అన్నది నిజమే. దానికిముందు వచ్చింది. 175 00:17:49,803 --> 00:17:53,243 -స్టొరెగా స్లైడ్. -అది నాట్యంలో భంగిమ అనుకున్నాను. 176 00:17:53,763 --> 00:17:57,083 స్టొరెగా అంటే గొప్ప అంచు అని. 177 00:17:58,323 --> 00:18:02,723 8,000 సంవత్సరాల క్రితం, నార్వేజియన్ ఖండాంచలం యొక్క 118 మైళ్ళ ముక్క 178 00:18:02,803 --> 00:18:07,123 ఉప సముద్రం కొండచరియలు విరిగిపడడంతో కూలిపోయింది. 179 00:18:08,043 --> 00:18:11,003 స్థానభ్రంశం నీటి గోడను అన్ని వైపులకు నెట్టింది, 180 00:18:11,083 --> 00:18:16,603 అలలు ఆధునిక సునామీ తెడ్డు వేసే కొలనులోని తరంగాలలా ఉంటాయి. 181 00:18:17,363 --> 00:18:20,043 అవి నీటిలో గంటకు 100 మైళ్ళ వేగంతో వచ్చాయి. 182 00:18:20,123 --> 00:18:23,843 ట్యాంకర్ కంటే పెద్ద సముద్రగర్భంలోని భాగాలను తమతో లాక్కెళతాయి. 183 00:18:24,323 --> 00:18:30,283 అవి దారిలో అన్నీ తుడిపెట్టేస్తూ భూమిని తాకే వరకు అస్సలు ఆగవు. 184 00:18:31,483 --> 00:18:35,323 -బీచ్‌లో నడకకు మంచి రోజు కాదు. -ఇప్పటికీ అల్పంగా ఆలోచిస్తున్నావు. 185 00:18:35,363 --> 00:18:38,603 ఈ ప్రాంతం పొడిగా ఉండేది. దాన్ని డాగర్‌ల్యాండ్ అనే వాళ్ళు. 186 00:18:38,723 --> 00:18:43,763 అతిపెద్ద అడవులు, మంచి వేట నేలలు, యూరోప్‌లో అతిపెద్ద నివాసాలు. 187 00:18:44,603 --> 00:18:47,963 స్టొరెగా స్లైడ్ దాన్ని ముంచేసింది. 188 00:18:48,483 --> 00:18:52,363 స్కాట్‌ల్యాండ్‌లో, డాగర్‌ల్యాండ్ నెమ్మదించాక 20 మైళ్ళు లోతట్టులో 189 00:18:52,603 --> 00:18:54,203 అలలనుండి నిల్వలు కనుగొన్నారు. 190 00:18:54,283 --> 00:18:58,043 అది ఇప్పుడు జరిగి ఉంటే, ఉత్తర సముద్ర తీరం మొత్తం తుడుచుకుపోయేది. 191 00:18:58,283 --> 00:19:01,323 "అతి లోతైన చెలమలు విడిపోయి," 192 00:19:01,363 --> 00:19:04,563 "స్వర్గానికి ప్రవాహ ద్వారాలు తెరుచుకున్నాయి." మొదటి కాండం. 193 00:19:05,243 --> 00:19:08,563 ప్రతి ప్రధాన మతానికి దానికంటూ ఒక గొప్ప వరద పురాణం ఉంటుంది. 194 00:19:09,003 --> 00:19:13,843 అది యాదృచ్ఛికం కాదు. ఇలాంటి విషయాలు జరుగుతాయి. బహుశా మనం గడువు దాటిపోయాం. 195 00:19:14,243 --> 00:19:17,363 మనం కలిగించిన నష్టం ముందు ఒక పెద్ద అల పెద్ద విషయం కాదు. 196 00:19:18,603 --> 00:19:22,283 -కొంతమందికి మేల్కొల్పు అవుతుందేమో. -నువ్వు మాతో హరితహారానికి వస్తున్నావా? 197 00:19:22,723 --> 00:19:26,443 -అది హాస్యం కాదు. -మర్చ్. అది పరవాలేదు. 198 00:19:27,963 --> 00:19:33,123 -అయితే, జారిపడడానికి కారణం వాళ్ళకు తెలుసా? -ఎక్కువగా భూకంపం అనే చెబుతారు. 199 00:19:33,763 --> 00:19:37,243 లేదా మీథేన్ నిక్షేపాల వేగంవంతమైన విచ్ఛిన్నం. సరిగా ఎవరికీ తెలియదు. 200 00:19:37,363 --> 00:19:38,763 నేను అది ఇదివరకే విన్నాను. 201 00:19:38,843 --> 00:19:42,003 అలాగే, సరే, నీకు తెలియనిది ఇంకా నిన్ను చంపగలదు. 202 00:20:09,843 --> 00:20:10,723 హాజరు కేంద్రం 203 00:20:54,963 --> 00:20:59,283 -నేను బూడిద నమూనా తీసుకున్నాను. -దాని వలన మనకు దీనికి కారణం తెలుస్తుందా? 204 00:21:00,203 --> 00:21:03,203 పూర్తిగా తెలియకపోవచ్చు, కానీ భౌగోళిక విశ్లేషణ చేసి, 205 00:21:03,283 --> 00:21:05,923 అది ఏంటో, ఎక్కడి నుండి వచ్చిందో కనుగొనగలను. 206 00:21:06,003 --> 00:21:07,243 నువ్వు అంచనా వేయాలంటే? 207 00:21:08,003 --> 00:21:10,683 వేయను. అది విజ్ఞానానికి సంబంధించిన గొప్ప విషయం. 208 00:21:10,763 --> 00:21:14,123 కానీ ప్రస్తుతానికి దీన్ని రహస్యంగానే ఉంచాలి, ముందు జాగ్రత్తగా. 209 00:21:14,363 --> 00:21:17,323 సరే. డన్లిన్‌కు మాడ్యూల్‌ను లాక్ చేయమని చెబుతాను. 210 00:21:18,363 --> 00:21:20,723 నీకు తొలగింపు సంగతి తెలుసా? 211 00:21:23,203 --> 00:21:27,283 వాటిపై చర్చలు జరుగుతున్నాయని తెలుసు. అందుకే తిరిగి వెళ్ళాలని అనుకున్నాను. 212 00:21:28,283 --> 00:21:31,563 -అది ఆపడానికా? -అది మాట్లాడేందుకు. 213 00:21:32,843 --> 00:21:35,603 ఎస్‌బీవీ అధికారం కోసం తన విధానం మొదలుపెట్టింది. 214 00:21:36,083 --> 00:21:40,843 వాళ్ళ దగ్గర మన కంటే ఎక్కువ సమాచారం లేదు. అంతా అస్తవ్యస్తం. రాడార్ లేదు, ఏం లేదు. 215 00:21:41,523 --> 00:21:43,963 -ఇంకా మరో సమస్య ఉంది. -అది ఏమిటో చెప్పు. 216 00:21:44,723 --> 00:21:47,243 ఎస్‌బీవీతో మాట్లాడేందుకు లైట్లు వాడుతున్నాం. 217 00:21:47,323 --> 00:21:50,843 కానీ వెలుతురు రాగానే, ఈ పొగమంచుతో, మనకు మళ్ళీ ఏమీ కనిపించదు. 218 00:21:50,923 --> 00:21:53,043 వాళ్ళకు సంకేతం కానీ మార్గదర్శకం ఇవ్వలేము. 219 00:21:53,643 --> 00:21:56,203 వాళ్ళ విధానం తప్పు అయితే, మనల్ని తాకవచ్చు. 220 00:21:57,643 --> 00:22:00,243 -అందుకని మనం ఖాళీ... -అది ఈరాత్రికే జరగాలి. 221 00:22:01,003 --> 00:22:05,283 మనమిది ఇదివరకు మాట్లాడాము. కారణం లేకుండా ఆస్తిని వదులుకోవడం ఒప్పంద ఉల్లంఘన. 222 00:22:05,363 --> 00:22:07,123 ఇది మంచి కారణం అని అనుకోవా? 223 00:22:08,523 --> 00:22:11,443 అది ఒక్క రోజు విషయం అయితే మనం బోర్డును 224 00:22:11,523 --> 00:22:13,523 ఒప్పించలేమని అనుకుంటాను. 225 00:22:13,803 --> 00:22:18,043 అది కాకపోతే నేను ఆ పడవలో ఎక్కుతానో లేదో తెలియదు. గుడ్డిగా నడుపుతున్నారు. 226 00:22:18,123 --> 00:22:21,923 మనం ఇంకో రోజు వేచి ఉంటే, మన విద్యుత్ పోవచ్చు. లేదా విఫలం కావచ్చు. 227 00:22:22,003 --> 00:22:25,003 మనం కనబడకపోతే, వాళ్ళు మనను వెతుకుతారనే భరోసా లేదు. 228 00:22:25,083 --> 00:22:26,283 వాళ్ళను రానివ్వు. 229 00:22:26,483 --> 00:22:29,843 ఆ పడవ ఎక్కకుండా కారణాన్ని వాళ్ళు ఇక్కడకు రాకముందే కనుగొనాలి. 230 00:22:30,603 --> 00:22:33,443 నేను నా సిబ్బందిని ఇంటికి భద్రంగా చేర్చగలిగితే చాలు. 231 00:22:33,523 --> 00:22:36,803 మాగ్నస్, బాజ్ గురించి. తను వెళ్ళిపోయాడు. 232 00:22:38,763 --> 00:22:40,643 -అతను రికార్డ్ గదికి వెళ్ళలేదా? -లేదు. 233 00:22:41,163 --> 00:22:43,883 -క్యాంటీన్‌కు? -లేదు. నేను ముందే చూశాను. 234 00:22:46,043 --> 00:22:47,883 అతను ఇంకా మాడ్యూల్‌లో ఉండాలి. 235 00:22:52,083 --> 00:22:56,923 మనం వెతకడం మొదలుపెడదాం. అవసరమైతే ఇతరులను చేర్చుకుందాము, కానీ నిశ్శబ్దంగా. 236 00:22:57,363 --> 00:22:58,323 సరే. 237 00:23:14,883 --> 00:23:17,163 నీకు అవి ఎక్కడ నుండి వస్తున్నాయో తెలుసా? 238 00:23:17,243 --> 00:23:20,163 -ఇప్పటికీ ఆకాశం నుండే అనుకుంటాను. -నాకది అర్థమయింది. 239 00:23:20,243 --> 00:23:23,243 -నేను ఆ పని మీదే ఉన్నాను. -నువ్వు అందులో నిలబడడం లేదు. 240 00:23:27,923 --> 00:23:29,203 విచిత్రమైన విషయం. 241 00:24:11,403 --> 00:24:13,083 ఇంకా హెలికాప్టర్లు రావడం లేదు. 242 00:24:17,963 --> 00:24:19,403 ఇలా వెళ్ళలేము. 243 00:24:23,763 --> 00:24:24,843 బాజ్. 244 00:24:28,723 --> 00:24:30,723 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -ఏమో తెలియదు. 245 00:24:33,243 --> 00:24:35,043 నా తలలో శబ్దాలు వినిపిస్తున్నాయి. 246 00:24:35,363 --> 00:24:39,923 ఎలా అంటే, ఆ ఆలోచనలు నావి కావు. నాకు ఏవో చూపాలనే ప్రయత్నం. 247 00:24:42,363 --> 00:24:44,403 నేనక్కడ పడిపోయినప్పుడు చనిపోవాల్సింది. 248 00:24:46,323 --> 00:24:47,483 అది సరైనది కాదు. 249 00:24:49,043 --> 00:24:50,243 నేను ఇక్కడ ఉండకూడదు. 250 00:24:55,763 --> 00:25:01,003 ఇదంతా పరిష్కారమై, తిరిగి వెళితే, వాళ్ళకు నీకు ఎలా సాయపడాలో తెలుస్తుంది. 251 00:25:01,283 --> 00:25:05,083 ఇది పరిష్కారమవ్వదు, ఆల్విన్. ఇది సాధారణమైనది కాదు. 252 00:25:06,363 --> 00:25:11,403 అందులో ఏదీ కూడా. మనందరికీ అది తెలుసు, అయినా మనం అది చూడాలని అనుకోము. 253 00:25:12,923 --> 00:25:15,163 సరే, నాకది ఇప్పుడు కనిపించింది. 254 00:25:22,563 --> 00:25:23,443 ఏం కనిపించింది? 255 00:25:26,043 --> 00:25:30,443 అక్కడ ఏదో ఉంది. ఆ కాంతిలో ఏదో ఉంది. 256 00:25:41,403 --> 00:25:43,883 బాజ్, ఏంటది? ఏదైనా ప్రమాదం జరగబోతుందా? 257 00:25:56,243 --> 00:26:00,643 కాట్? ఉన్నావా? 258 00:26:36,123 --> 00:26:37,843 ఐసోప్రోపిల్ రబ్బింగ్ ఆల్కహాల్ 259 00:27:25,163 --> 00:27:27,963 నిత్యం అన్ని రకాలుగా, నేను ఇంకా మెరుగవుతున్నాను. 260 00:27:30,603 --> 00:27:31,563 సరే. 261 00:27:43,003 --> 00:27:44,283 ఏంటిది? 262 00:28:30,163 --> 00:28:31,283 ఛ. 263 00:28:53,723 --> 00:28:55,203 చెత్త దెయ్యాల నౌక. 264 00:29:15,003 --> 00:29:19,243 లెక్? నీకోసం భోజనం తెచ్చాను. 265 00:29:22,123 --> 00:29:23,323 లోపల ఉన్నావా? 266 00:29:34,443 --> 00:29:35,363 లెక్? 267 00:29:37,843 --> 00:29:39,203 ఇది ఇక్కడ పెడుతున్నాను. 268 00:29:44,083 --> 00:29:45,163 బాగానే ఉన్నావా? 269 00:29:47,123 --> 00:29:49,323 నీ కాళ్ళు క్షవరం చేస్తున్నావని అనుకుంటాను. 270 00:29:57,323 --> 00:29:58,483 బంక్ డెక్. 271 00:30:00,563 --> 00:30:04,483 -ఇది కంట్రోల్ రూం. మీ అత్యవసరం ఏంటి? -లెక్ విషయం. 272 00:30:05,643 --> 00:30:09,363 నేను అతని గదికి వెళ్ళాను, అతను చనిపోయాడనుకుంటా. 273 00:30:17,203 --> 00:30:21,563 నిర్మాణ స్థిరత్వం అధికం భూకంప సంఘటన ప్రమాదం అతిస్వల్పం 274 00:30:25,323 --> 00:30:26,523 నువ్వు ఏమి దాస్తున్నావు? 275 00:30:30,243 --> 00:30:31,563 మాగ్నస్‌కు నీ అవసరముంది. 276 00:30:37,403 --> 00:30:40,163 -హీథర్‌కు అతను ఇలా కనిపించాడా? -అవును. 277 00:30:40,963 --> 00:30:43,163 ఆమె ఇది అంత త్వరగా మర్చిపోలేదు. 278 00:30:44,403 --> 00:30:48,803 -డన్లిన్ తనను క్యాబిన్‌కు తీసుకెళతాడు. -నేను తరువాత తనతో మాట్లాడతాను. 279 00:30:50,563 --> 00:30:55,923 -అతను హెలిడెక్ మీద, బూడిదలో ఉన్నాడు. -అతను ఆబ్స్ హట్‌లో ఉండాలి. 280 00:31:04,923 --> 00:31:08,763 -ఆల్విన్, ఎస్‌బీవీ నుండి ఏమైనా సమాచారం? -చివరి దాని తరువాత లేదు. ఎందుకు? 281 00:31:09,083 --> 00:31:10,883 అక్కడ మరో కాంతి ఉంది. 282 00:31:11,883 --> 00:31:14,323 అవి నిలిపి ఉంచారు. అవి వారి నుండి రావడం లేదు. 283 00:31:26,683 --> 00:31:28,123 వంతెన కింద ఉంది. 284 00:31:30,243 --> 00:31:31,523 టార్చ్‌లా అనిపిస్తుంది. 285 00:31:33,163 --> 00:31:37,043 అక్కడ ఎవరూ ఉండి ఉండరు. అది తనిఖీ చేయనా? 286 00:31:37,883 --> 00:31:40,283 మనం కలిసి చేద్దాము. బయటకు కిందకు రా. 287 00:31:40,363 --> 00:31:42,803 -నిన్ను అక్కడ కలుస్తాను. -సరే, తప్పకుండా. 288 00:31:48,363 --> 00:31:52,563 మరణానికి కచ్చితమైన కారణం తెలియలేదు. రక్తం కోల్పోవడంతో భయపడ్డాడు. 289 00:31:53,163 --> 00:31:54,563 దానికి కారణం ఏమిటో... 290 00:31:54,643 --> 00:31:56,843 అతను పచ్చబొట్లు అలా ఎందుకు అయ్యాయి? 291 00:31:58,523 --> 00:31:59,963 రసాయనాల వలనా? 292 00:32:00,443 --> 00:32:03,243 ఏంటో, యుక్త వయసు పశ్చాతాపం నుండి అదృష్టం పొందావు. 293 00:32:04,843 --> 00:32:06,723 బాజ్ గదిలో ఇవి దొరికాయి. 294 00:32:09,563 --> 00:32:13,123 -ఫిల్లింగ్సా? -ఇక్కడ ఏదో జరగకూడనిది జరుగుతుంది, మాగ్నస్. 295 00:32:13,643 --> 00:32:16,763 వారి శరీరంలోని అకర్బన పదార్థం తిరస్కరించబడుతోంది. 296 00:32:17,123 --> 00:32:20,403 -రోగనిరోధక ప్రతిస్పందన వంటిది. -చాలా తీవ్రమైనది. 297 00:32:21,243 --> 00:32:23,203 లెక్ ఆరోగ్యంగా ఉండేవాడు కాదు. 298 00:32:24,323 --> 00:32:26,603 అతని శరీరం అది భరించలేకపోయిందేమో. 299 00:32:26,883 --> 00:32:28,563 బూడిద దానిని ప్రేరేపించిందా? 300 00:32:30,043 --> 00:32:32,563 భౌగోళిక లక్షణాలకోసం దానిని పరీక్షిస్తున్నాను, 301 00:32:32,643 --> 00:32:34,643 కానీ అది జీవ మూలకాన్ని కలిగి ఉంది. 302 00:32:35,443 --> 00:32:36,363 వాహకం లాగా. 303 00:32:39,123 --> 00:32:40,163 కనుగొను. 304 00:32:41,203 --> 00:32:45,683 డన్లిన్. బయట ఎవరూ ఉండకుండా చూడు. 305 00:33:09,283 --> 00:33:12,603 -సరే, కళ్ళల్లోకి వేయకు. -నువ్వు దొరకవని అనుకున్నాను. 306 00:33:14,723 --> 00:33:16,843 -ఏమైనా దొరికిందా? -ఏమీ లేదు. 307 00:33:17,523 --> 00:33:19,403 అది చేసిన వారు ఇప్పుడు ఇక్కడ లేరు. 308 00:33:20,803 --> 00:33:22,563 వాళ్ళు ఇక్కడ ఏమి చేస్తుంటారు? 309 00:33:23,323 --> 00:33:25,963 కొంతమందికి మూసినట్టు ఉంటే నచ్చదు. 310 00:33:27,043 --> 00:33:29,203 నీకు బయటపడాలని బాగా ఉంటే... 311 00:33:29,883 --> 00:33:33,483 మనం లైఫ్‌బోట్లకోసం చూడాలి. ఎవరూ పడవలలో ఇంటికి వెళ్ళకుండా చూడు. 312 00:33:33,723 --> 00:33:35,163 కనీసం మనం లేకుండా కాదు. 313 00:33:37,123 --> 00:33:40,723 -ఆ రైలింగ్ చూసుకో. -ఈ చోటు కూలిపోబోతోంది. 314 00:33:41,323 --> 00:33:43,683 వాళ్ళు తొలగింపులు కొనసగిస్తారంటావా? 315 00:33:43,803 --> 00:33:47,763 అంటే, ఆపేయవచ్చు, కాకపోవచ్చు. అది ఆపగలిగేది మనం కాదు. 316 00:34:16,363 --> 00:34:20,923 -ఏయ్, చూసుకో. -హేయ్. భోజనం చేసినట్టు ఉన్నావు. 317 00:34:21,483 --> 00:34:23,963 -తెలుస్తోంది. -ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? 318 00:34:24,963 --> 00:34:27,242 ఎవరో మనల్ని ఇక్కడి నుండి పంపాలని చూస్తున్నారు. 319 00:34:32,163 --> 00:34:36,242 -దీనికి ఎంత సమయం పడుతుంది? -నిజానికి ఇది నా రంగం కాదు. 320 00:34:36,923 --> 00:34:37,923 ఇంచుమించుగా. 321 00:34:38,242 --> 00:34:42,163 నమూనాలను ప్రేరణకు బహిర్గతం చేసి, ప్రతిచర్య కలిగించగలనేమో చూస్తాను. 322 00:34:42,563 --> 00:34:45,803 బాజ్, ఫుల్మర్, ఆల్విన్‌లలో ఎవరి జాడ తెలియరాలేదు. 323 00:34:46,443 --> 00:34:48,242 -వాళ్ళు బయటున్నారా? -అవునేమో. 324 00:34:48,643 --> 00:34:52,123 -వాళ్ళు కచ్చితంగా ఇక్కడ లేరు. -మరి సిగ్నళ్ళు ఎవరు ఇస్తున్నారు? 325 00:34:54,443 --> 00:34:57,323 డన్లిన్, కంట్రోల్ రూమ్‌కు వెళ్ళు. జరిగేది తెలుసుకో. 326 00:34:57,403 --> 00:34:59,963 -మేము ఫుల్మర్, ఆల్విన్‌ల కోసం వెళతాము. -అలాగే. 327 00:35:01,443 --> 00:35:02,683 అక్కడ లోపల ఏమీ లేదు. 328 00:35:09,443 --> 00:35:10,523 చెత్త వెధవ. 329 00:35:12,403 --> 00:35:15,363 -చేతి తొడుగులు వేసుకోవాల్సింది. -ధన్యవాదాలు, ఆల్విన్. 330 00:35:17,323 --> 00:35:19,923 ఎప్పుడైనా ఇదివరకు బుట్టలో ఎస్‌బీవీకి బదిలీ అయ్యావా? 331 00:35:21,563 --> 00:35:25,563 -లేదు. నువ్వు? -అయ్యాను. 332 00:35:27,603 --> 00:35:29,363 అది మళ్ళీ కావాలని అనుకోనిది. 333 00:35:31,643 --> 00:35:33,123 మనం ఉండాలంటావా? 334 00:35:36,203 --> 00:35:39,723 లేదు. నాకు రెండింటిలో ఎంచుకోవడం విసుగు కలిగిస్తుంది. 335 00:35:57,883 --> 00:35:58,883 సరే, సరే. 336 00:36:03,643 --> 00:36:05,403 ఎవరో నీ పాట పెట్టారు. 337 00:36:10,963 --> 00:36:14,243 అది అత్యవసర పిలుపు. అది పడవను తీసుకువస్తుంది. 338 00:36:30,683 --> 00:36:31,723 ఏంటిది? 339 00:36:38,643 --> 00:36:39,843 అది తాళం వేసి ఉంది. 340 00:36:47,163 --> 00:36:49,843 -బూడిద రాలడం ఆగింది. -చింతించే విషయం ఒకటి తగ్గింది. 341 00:36:50,323 --> 00:36:53,323 అవుననే అనుకుందాము. కానీ మనం లోపలకు ఎలా వెళతాము? 342 00:36:54,163 --> 00:36:56,043 ఇక్కడే ఉండి, ఎవరినైనా పిలుద్దాం. 343 00:36:56,123 --> 00:36:59,723 ముందు వెళ్ళి, తెరిచి ఉందేమో చూసి, తిరిగొచ్చి లోపలికి తీసుకెళతాను. 344 00:37:05,683 --> 00:37:07,963 సహాయం చేయండి! హే! 345 00:37:12,523 --> 00:37:15,403 హేయ్! సహాయం చేయండి! 346 00:37:18,123 --> 00:37:21,243 లెక్ విషయంలో బూడిద కారణమయితే, అదెలా వస్తుందో తెలుసుకోవాలి, 347 00:37:21,363 --> 00:37:23,083 లేదా నియంత్రణ కోల్పోవచ్చు. 348 00:37:23,163 --> 00:37:25,083 -ఉన్నదానికంటే ఎక్కువా? -చాలా ఎక్కువ. 349 00:37:25,163 --> 00:37:26,403 -సాయపడండి! -చూస్తున్నా. 350 00:37:26,603 --> 00:37:30,043 -సహాయం చేయండి! -ప్రయత్నిస్తున్నాను. ఎవరో తాళం వేశారు. 351 00:37:30,163 --> 00:37:32,003 -నీ వైపు వదిలేసేయి. -సహాయం చేయండి. 352 00:37:32,123 --> 00:37:34,203 -అక్కడ ఎవరు ఉన్నారు? -ఫుల్మర్. 353 00:37:34,323 --> 00:37:35,403 సహాయం చెయ్! 354 00:37:40,363 --> 00:37:43,443 -ఏం జరుగుతోంది? ఎవరు తాళం వేశారు? -హట్టన్ తాళం వేశాడు. 355 00:37:43,523 --> 00:37:46,363 -అతను కంట్రోల్ రూమ్‌కు వెళుతున్నాడు. -సందేశం మార్చాడు. 356 00:37:46,443 --> 00:37:49,323 -అతను ఎస్‌బీవీ తీసుకువస్తున్నాడు. వేగంగా. -చెత్త వెధవ. 357 00:37:49,683 --> 00:37:52,203 దాన్నంత వేగంగా తీసుకొస్తే, మనపై దాడి చేస్తారు. 358 00:37:52,363 --> 00:37:55,163 నేను తనను లైఫ్‌బోట్‌లో తాళం వేసి నెట్టేయాల్సింది. 359 00:37:55,203 --> 00:37:57,563 -నీ చేయి. -పరవాలేదు. తెగింది అంతే. 360 00:37:58,803 --> 00:38:00,683 -బూడిద ఆగిపోయింది. -ఏంటి? 361 00:38:00,963 --> 00:38:04,043 -పూర్తిగానా? -అవును. రా. మనం పైకి వెళితే మంచిది. 362 00:38:07,483 --> 00:38:09,363 నిన్ను నిర్బంధించాల్సింది. 363 00:38:10,203 --> 00:38:12,683 అందరినీ చంపేదాకా నీకు సంతోషంగా ఉండదు. 364 00:38:12,723 --> 00:38:15,603 పోరా. మనల్ని బయట పడేయాలని చూస్తున్నది నేను మాత్రమే. 365 00:38:22,003 --> 00:38:24,523 -పోరా. -నాకు తాళంచెవి ఇవ్వు. 366 00:38:25,603 --> 00:38:27,523 హట్టన్, తాళంచెవి. 367 00:38:27,883 --> 00:38:30,683 చూడు, నువ్వు ఎప్పుడూ విధానాలు అనుసరిస్తావు. 368 00:38:30,723 --> 00:38:33,683 నువ్వు రేడియోలో వచ్చే ఆదేశం కోసం వేచి ఉంటావు. అది రాదు. 369 00:38:33,803 --> 00:38:36,723 ఆ పడవే మనం బయటపడేందుకు ఏకైక మార్గం. మనం ఆ పని చూడాలి. 370 00:38:37,043 --> 00:38:40,203 నీ పని అయిపోయింది, హట్టన్. ఎన్ఆర్‌బీ. అయిపోయింది. 371 00:38:40,443 --> 00:38:44,523 మనందరి పని అయిపోయింది, మిత్రమా. మేలుకో. 372 00:38:44,843 --> 00:38:46,123 -రైట్. -ఉన్నాను. 373 00:38:46,203 --> 00:38:47,883 -రోడ్రిగెజ్. -ఉన్నాను. 374 00:38:47,963 --> 00:38:49,363 -హెర్నాండెజ్. -ఉన్నాను. 375 00:38:49,443 --> 00:38:50,803 -అయోడెజి. -ఉన్నాను. 376 00:38:50,883 --> 00:38:52,403 -షా. -ఉన్నాను. 377 00:38:52,603 --> 00:38:53,843 -గారో. -ఉన్నాను. 378 00:38:54,243 --> 00:38:57,323 అందరినీ ఇందులోకి దింపడం కుదిరే పని కాదు. అది పిచ్చితనం. 379 00:38:57,843 --> 00:39:01,683 అది నువ్వే చెప్పావు, మనం బయటపడగలిగినా, సంస్థ మనల్ని తొలగిస్తుందని. 380 00:39:01,723 --> 00:39:04,483 -మనం ఇక్కడ ఎందుకోసం ఉన్నాము? -దానికిది మార్గం కాదు. 381 00:39:04,803 --> 00:39:07,523 -నువ్వు ఎప్పటికీ నేర్చుకోవు. -నువ్వెప్పటికీ ఆలోచించవు. 382 00:39:07,723 --> 00:39:11,723 -నాకు తాళంచెవి ఇవ్వు. వెంటనే. -ఆలస్యమయింది. 383 00:39:13,243 --> 00:39:17,843 కావాలనుకుంటే నువ్వు ఉండిపో. ఇప్పుడు ఇక వేడుకే. 384 00:39:18,083 --> 00:39:20,043 -నీ సమస్య ఏంటి? -ఏం జరుగుతోంది? 385 00:39:20,163 --> 00:39:21,683 -దానిని ఆపండి. -సంతోషంగా. 386 00:39:22,203 --> 00:39:23,483 అతను హెడ్‌సెట్ మాత్రమే. 387 00:39:23,883 --> 00:39:26,043 -ధనిక అమ్మాయి దృష్టి మళ్ళింపు. -ఏంటి? 388 00:39:27,123 --> 00:39:29,203 -నేను వీడిని కొడతాను. -అందరూ, శాంతించండి. 389 00:39:29,323 --> 00:39:31,083 అతని సంగతి చూడాలి, మాగ్నస్. 390 00:39:31,203 --> 00:39:34,803 చూస్తాము. ఇప్పుడు కాదు, నువ్వు సమస్యగా మారవచ్చు లేదా సాయపడవచ్చు. 391 00:39:34,963 --> 00:39:36,123 ఎంపిక నీదే. 392 00:39:38,883 --> 00:39:44,003 కిందకు వెళ్ళి, నీ హాజరు ఇవ్వు. అందరి లెక్కా ఉండాలి. ఇప్పుడే. 393 00:39:47,243 --> 00:39:49,403 నీకు, నాకు, ఇది అయిపోలేదు. 394 00:39:49,523 --> 00:39:51,643 -నువ్వు ఏళ్ళుగా ముగిసిపోయావు. -సరేలే. 395 00:39:51,683 --> 00:39:54,443 తరలింపు నిలిపివేశారు. అక్కడ మరింతమంది వద్దు. 396 00:39:54,523 --> 00:39:56,043 నేను చేస్తా. పరీక్షలు ముగించు. 397 00:39:56,203 --> 00:39:59,203 దిశ మార్పు ధ్రువీకరణకు ఎస్‌బీవీపై ఒకరు నిఘా ఉండాలి. 398 00:39:59,963 --> 00:40:04,523 -ఆల్విన్. అతను ఇంకా ఆబ్స్‌లోనే ఉన్నాడా? -ఛ. అతను ఇంకా బయటే ఉన్నాడు. 399 00:40:06,963 --> 00:40:08,443 నేను ఓఐఎం, సిబ్బందికి సందేశం. 400 00:40:09,083 --> 00:40:11,563 ఎవరైనా బయట ఉంటే, వెంటనే మాడ్యూల్‌కు వచ్చేయండి. 401 00:40:11,683 --> 00:40:15,523 -మళ్ళీ చెబుతున్నా, మాడ్యూల్‌కు వచ్చేయండి. -బాజ్? అది నువ్వేనా? 402 00:40:15,963 --> 00:40:19,523 మళ్ళీ చెబుతున్నా, మాడ్యూల్‌కు వచ్చేయండి. ఓఐఎం అవుట్. 403 00:40:26,003 --> 00:40:27,643 "కాంతిలో ఏదో ఉంది." 404 00:40:34,683 --> 00:40:37,003 వాళ్ళు అక్కడ ఏం ఆటలు ఆడుతున్నారు? 405 00:40:39,203 --> 00:40:41,843 నేను అది పంపాను. వాళ్ళు దిశను సరి చేయాలి. 406 00:40:43,683 --> 00:40:47,323 వాళ్ళు చూస్తుంటేనే. డన్లిన్, ఏమైనా తెలిసిందా? 407 00:40:47,403 --> 00:40:50,363 అతను కనబడలేదు. ఈ చెత్త పొగమంచు. 408 00:40:53,963 --> 00:40:57,683 -ఆగు. అక్కడ. -అది స్పైడర్ డెక్ దగ్గర కింద. 409 00:40:57,923 --> 00:41:00,643 ఎస్‌బీవీ దిశ మార్చుకోదు, ప్రవాహంలో కొట్టుకుపోతుంది. 410 00:41:03,003 --> 00:41:06,963 నేను ఓఐఎం, సిబ్బంది అందరికీ. వసతి మాడ్యూల్‌కు తిరిగి వచ్చేయండి. 411 00:41:07,043 --> 00:41:09,843 -ఆల్విన్, నువ్వు కూడా. -అతనికి అది వినపడదు, అలల పైన. 412 00:41:13,923 --> 00:41:18,083 అతనికోసం వెళతాను. అతను లైఫ్ జాకెట్ లేకుండా నీటిలోకి వెళితే, 413 00:41:18,163 --> 00:41:19,563 మూడు నిమిషాలు నిలువలేడు. 414 00:41:19,963 --> 00:41:24,043 వాళ్ళను లోపలికి పంపాలంటే, నాకు సాయానికి ఒకరికి మించి కావాలి. 415 00:41:24,483 --> 00:41:27,683 చూడండి, సిబ్బందికి తమ కెప్టెన్ కావాలి. నేను వెళతాను. 416 00:41:28,483 --> 00:41:32,723 సరే. సూట్ తీసుకెళ్ళి, అతనిని తీసుకురా. ఈరాత్రి మనం ఎవరినీ కోల్పోకూడదు. 417 00:41:34,083 --> 00:41:35,403 నీ వెనుకే వస్తాను. 418 00:41:40,843 --> 00:41:42,123 బాజ్, ఇక్కడ ఉన్నావా? 419 00:41:48,363 --> 00:41:50,843 మాట్లాడు. ఇక్కడ ఉండాలని అనుకోవు. 420 00:41:57,123 --> 00:41:58,123 బాజ్. 421 00:41:59,963 --> 00:42:01,123 నేను ఆల్విన్‌ను. 422 00:42:02,923 --> 00:42:06,923 చూడు, నువ్వు భయపడిపోయావని తెలుసు. మేము సాయపడగలము. 423 00:42:09,363 --> 00:42:12,843 -నాతో పైకి తిరిగి రా. -నేను తిరిగి వెళ్ళలేను. 424 00:42:14,523 --> 00:42:17,643 -నేను అది చూడాలి. -ఏమి చూడాలి? 425 00:42:30,723 --> 00:42:31,883 అది ఏంటి? 426 00:42:34,443 --> 00:42:36,323 నీకు తెలుసు, కదా? 427 00:42:38,563 --> 00:42:41,803 అది జీవి. నీటిలో నుండి వచ్చింది. 428 00:42:42,683 --> 00:42:45,923 -అది అలా మొదలవుతుంది. -రా. 429 00:42:46,563 --> 00:42:49,163 నౌక వస్తుంది. మనం ఇక్కడ ఉండిపోలేము. 430 00:42:49,363 --> 00:42:50,603 నేను తిరిగి రాలేను. 431 00:42:50,723 --> 00:42:55,843 నువ్వు పడిపోయినప్పుడు నిన్ను ఏదైనా కాపాడి ఉంటే, నువ్విక్కడ చావకూడదని చేసింది. 432 00:42:56,123 --> 00:42:57,523 నువ్వు నాతో వస్తున్నావు. 433 00:43:01,723 --> 00:43:03,403 అది ఏమైనా, మనం వెళ్ళాలి. 434 00:43:03,483 --> 00:43:05,963 లేదు. చెబుతున్నాను, అది మనల్ని హెచ్చరిస్తుంది. 435 00:43:06,203 --> 00:43:07,563 ఒక అల వస్తోంది. 436 00:43:07,683 --> 00:43:11,683 మనం వెళ్ళకపోతే అది ఇప్పుడే వస్తుంది. ఇక రా. 437 00:43:15,523 --> 00:43:16,563 నిన్ను తీసుకెళ్ళనీయను 438 00:43:26,643 --> 00:43:29,843 -ఏం జరుగుతోంది? -వాళ్ళు వస్తున్నారు, నెమ్మదించలేదు. 439 00:43:29,963 --> 00:43:32,483 -అది పక్కగా వెళుతుందా? -అది దగ్గరగా వస్తుంది. 440 00:43:33,123 --> 00:43:35,923 బాజ్, నన్ను వదులు. 441 00:43:36,483 --> 00:43:38,963 ఓఐఎం నుండి. సిబ్బంది, తాకిడికి సిద్ధమవండి. 442 00:43:39,163 --> 00:43:41,883 -చెబుతున్నాను, తాకిడికి సిద్ధమవ్వండి. -వెనుకకు. 443 00:43:42,203 --> 00:43:43,163 బాజ్. 444 00:43:45,523 --> 00:43:46,403 బాజ్. 445 00:43:49,563 --> 00:43:53,403 సరే, బాజ్. అక్కడే ఉండు. నేను సాయం చేయగలను. 446 00:43:53,883 --> 00:43:54,883 అది వెళ్ళిపోతుంది. 447 00:43:55,283 --> 00:43:58,483 -స్పైడర్ డెక్ కొట్టుకుపోతుంది. -సంప్రదింపు పునరుద్ధరించండి. 448 00:43:58,563 --> 00:44:00,123 -ఎక్కడికి? -స్పైడర్ డెక్. 449 00:44:00,203 --> 00:44:01,323 కాట్‌ను అక్కడకి రమ్మను. 450 00:44:03,123 --> 00:44:03,963 బాజ్. 451 00:44:15,923 --> 00:44:18,403 సహాయక నౌక మనల్ని వదిలేసింది అనుకుంటాను. 452 00:44:20,283 --> 00:44:21,203 ఇరుక్కున్నామా? 453 00:44:21,923 --> 00:44:24,683 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -బాగానే ఉన్నాను. 454 00:44:26,123 --> 00:44:27,643 నీ చేయి అందించు. 455 00:44:29,283 --> 00:44:31,043 రా. రా. 456 00:44:35,243 --> 00:44:36,523 దేవుడా. 457 00:44:37,803 --> 00:44:40,843 లెగు. మేలుకో. 458 00:44:41,963 --> 00:44:44,443 మేలుకో, ఆల్విన్. మేలుకో, ఆల్విన్. 459 00:44:55,803 --> 00:44:56,843 అది బాజ్. 460 00:44:59,323 --> 00:45:00,203 నేను అది చూశాను. 461 00:45:02,403 --> 00:45:04,403 లెగు. మేలుకో. 462 00:45:07,123 --> 00:45:09,043 -నేను అతనిని కోల్పోను. -సరే. 463 00:45:18,083 --> 00:45:21,003 లెగు. మేలుకో. 464 00:45:25,363 --> 00:45:29,683 సరే, ఆపు, మాగ్నస్. ఆపు, మాగ్నస్. మనం చాలా ఆలస్యమయ్యాము. అతను పోయాడు. 465 00:45:30,163 --> 00:45:33,203 -అతను చనిపోయాడు. -ఊరుకో, మిత్రమా. ఆమెకు కాస్త చోటు ఇవ్వు. 466 00:45:39,283 --> 00:45:40,563 అతను నీటిలో ఉన్నాడా? 467 00:45:41,483 --> 00:45:45,523 వాళ్ళు గొడవపడ్డారు, అతను ఆల్విన్ ఛాతి మీద చేయి వేశాడు, అతను మునిగిపోయాడు. 468 00:45:47,083 --> 00:45:49,763 ఎందుకు? అది ఏంటి? 469 00:45:58,883 --> 00:45:59,803 అతను మునిపోయాడు. 470 00:47:34,283 --> 00:47:35,803 అతను ఎప్పటికీ ముగియడు. 471 00:47:49,043 --> 00:47:52,723 -డన్లిన్, నువ్వు చేయగలిగింది చేశావు. -అవును. 472 00:47:55,923 --> 00:47:57,803 అయినా అది సరిపోలేదు. 473 00:48:18,203 --> 00:48:23,963 ఒక్క రాత్రిలో ఇద్దరు చనిపోయారు. ఛ. అతను కిందకసలు వెళ్ళకుండా ఉండాల్సింది. 474 00:48:26,963 --> 00:48:31,043 నన్ను క్షమించు. ఎస్‌బీవీ సంగతి ఏంటి? 475 00:48:31,563 --> 00:48:34,043 మనల్ని వదిలేస్తున్నారు. చార్లీకి వెళుతున్నారు. 476 00:48:34,123 --> 00:48:36,803 ఫుల్మర్ సంప్రదిస్తున్నాడు. వాళ్ళు వెళుతున్నారు. 477 00:48:36,883 --> 00:48:40,643 వాళ్ళు తిరిగి చూస్తారని అనుకోను. కుష్టురోగుల కాలనీలాగా ఉన్నాం. 478 00:48:45,283 --> 00:48:47,003 నీకు ఒకటి చూపించాలి. 479 00:48:52,323 --> 00:48:53,563 నేను ఏమి చూస్తున్నాను? 480 00:48:54,163 --> 00:48:57,723 నేను నా రక్తానికి బూడిద కణాల నమూనా జత చేశాను, కానీ... 481 00:48:58,323 --> 00:49:01,803 అది బూడిద కాదు. కనీసం పూర్తిగా బూడిద కాదు. 482 00:49:02,123 --> 00:49:05,163 -అంటే ఏంటి? -అవి జీవాలు. 483 00:49:05,883 --> 00:49:09,203 బూడిద కేవలం వాహకం మాత్రమే. కాట్ చెప్పినట్టుగానే. 484 00:49:10,243 --> 00:49:12,923 -అయితే అది పరాన్నజీవా? -అలాంటిదే. 485 00:49:14,243 --> 00:49:19,123 ఈ నమూనాల నుండి నేను చెప్పగలిగింది, బూడిద పాక్షికంగా దాని బీజాంశంతో రూపొందించబడింది. 486 00:49:19,243 --> 00:49:21,923 అవి జీవ సంబంధ పదార్థాలకు అంటుకొని, 487 00:49:22,363 --> 00:49:25,163 పాడయినది బాగు చేసుకొని, మలినాలు బయటకు పంపుతుంది. 488 00:49:26,043 --> 00:49:29,403 బాజ్ ఫిల్లింగ్స్ లాగా. ఎందుకు? 489 00:49:29,883 --> 00:49:32,483 వాటికి ఆరోగ్యకరమైన అతిథేయి కావాలి. 490 00:49:32,803 --> 00:49:35,123 అది ఆరోగ్యంగా లేకపోతే, అవి తిరస్కరించబడతాయి. 491 00:49:36,603 --> 00:49:41,923 మాగ్నస్, ఇది పరాన్నజీవి అయితే, మనం వేగంగా కదిలి, దానిని అడ్డుకోవాలి. 492 00:49:42,043 --> 00:49:45,483 దాని పని వ్యాప్తి చెందడం. అది వేగంగా ఒకదానిలో వ్యాప్తి చెందుతుంది. 493 00:49:45,643 --> 00:49:47,323 అవును, మనమే. అర్థమయింది. 494 00:49:49,843 --> 00:49:52,003 అది సోకడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? 495 00:49:52,963 --> 00:49:55,563 భిన్నంగా ఉంటుంది, దానికి బహిర్గతమైన దాన్నిబట్టి. 496 00:49:56,563 --> 00:49:58,683 బూడిదను తాకితే సరిపోదు, 497 00:49:59,643 --> 00:50:03,403 కానీ దాన్ని ఎంతసేపు తాకాము, లోపలికి ఎంత పీల్చాము, 498 00:50:04,643 --> 00:50:07,043 ఏదైనా తెగడం లేదా గాయం... 499 00:50:08,883 --> 00:50:11,123 వాళ్ళను మనం గమనిస్తూ ఉండాలి. 500 00:52:35,563 --> 00:52:37,563 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 501 00:52:37,643 --> 00:52:39,643 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి