1 00:01:01,883 --> 00:01:05,603 ద రిగ్ 2 00:01:32,123 --> 00:01:34,363 కిన్‌లోక్ బ్రావో 3 00:01:51,123 --> 00:01:53,203 -సిద్ధమా, నేస్తమా? -సిద్ధమే, పదండి. 4 00:01:54,243 --> 00:01:59,643 ఉత్తర ఉట్జీరా, దక్షిణ ఉట్జీరా. నైరుతి, మూడు నుండి నాలుగు, బాగుంది. 5 00:02:00,203 --> 00:02:01,963 నలభైలు, క్రొమటి... 6 00:02:04,403 --> 00:02:05,483 అబ్బా. 7 00:02:06,683 --> 00:02:08,763 -ఛ. -ఉపయోగం లేదు. 8 00:02:09,363 --> 00:02:10,802 ఇది ఆడేదెవరు, నువ్వా, నేనా? 9 00:02:11,523 --> 00:02:13,803 కొత్త బదిలీ జాబితా. చదవండి. 10 00:02:14,723 --> 00:02:17,403 హే, రోజ్. నువ్వు ఎందుకు ఎప్పుడూ ఇక్కడ ఉండవు? 11 00:02:17,643 --> 00:02:20,643 అది ఒప్పందంలో భాగమా, ప్రతినిధులు సరదాగా గడపకూడదా? 12 00:02:20,923 --> 00:02:24,803 బాజ్, నువ్వు మాట్లాడే చెత్తంతా సరదా అని నువ్వింకా అనుకోవడం ఆశ్చర్యం. 13 00:02:25,283 --> 00:02:28,763 ఏదేమైనా, ఇప్పటికీ హెలికాప్టర్‌లో కిటికీ పక్కన సీటు నాదయితే మంచిది. 14 00:02:33,003 --> 00:02:34,723 నువ్వు చెప్పేది అర్థమయింది. 15 00:02:34,803 --> 00:02:38,003 విమానం సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు మీకు రేడియోలో తెలియజేస్తాము. 16 00:02:38,083 --> 00:02:40,923 నువ్వు నాకు అంతకు మించి ఇవ్వాలి. వాళ్ళకు సమయం కావాలి. 17 00:02:41,323 --> 00:02:46,403 కిల్‌స్కౌర్ ఇంకా నివేదించలేదు. అది ఎంత తీవ్రంగా ఉందో మాకు ఇంకా తెలియదు. 18 00:02:46,923 --> 00:02:48,122 మీకెప్పుడు తెలుస్తుంది? 19 00:02:48,203 --> 00:02:50,403 మీకు తెలియజేస్తాము, మొదటి తరలింపు సిబ్బంది... 20 00:02:51,363 --> 00:02:52,883 మళ్ళీ చెప్పండి. నాకేమీ... 21 00:02:54,563 --> 00:02:56,363 హలో? హలో? 22 00:02:58,363 --> 00:02:59,203 ఛత్. 23 00:02:59,603 --> 00:03:02,243 అది తీరమా? కొత్త క్షేత్ర విశ్లేషణ అడిగారా? 24 00:03:03,283 --> 00:03:05,123 నాకు తెలుసు బ్రావో కనబడడం లేదు, 25 00:03:05,203 --> 00:03:08,403 కానీ ఇతర క్షేత్రాల గురించి అడిగితే, నాకు అసూయ కలుగుతుంది. 26 00:03:08,483 --> 00:03:10,043 ముందుగా గ్రహించడమే నా పని. 27 00:03:10,123 --> 00:03:12,763 గుర్తుంచుకో, అక్కడ ఉన్న వాళ్ళకు, ఇదే వాళ్ళ ఇల్లు. 28 00:03:12,843 --> 00:03:14,803 ఇది ఉద్యోగంలో మెట్టు కాదు. 29 00:03:16,643 --> 00:03:18,243 ఇప్పుడే జాబితా పోస్ట్ చేశా. 30 00:03:18,323 --> 00:03:21,883 అది దురదృష్టకరం, ఎందుకంటే అది హెలిపోర్ట్ మళ్ళింపు గురించి. 31 00:03:22,963 --> 00:03:24,523 మంచిది. అది వాళ్ళకు సంతోషం. 32 00:03:24,723 --> 00:03:29,122 -డాక్టర్. డాక్టర్. దయచేసి రండి. -మనం నిజంగా ఆ అరుపులు వినాలా? 33 00:03:29,203 --> 00:03:31,443 -ఇంకా మద్యానికి దూరమేనా, లెక్? -లేదు. 34 00:03:32,283 --> 00:03:35,363 కచ్చితంగా లేవు. అది మంచి చోటు అని చెబుతున్నాను. 35 00:03:36,003 --> 00:03:39,963 సున్నా ప్రలోభాలు, మరియు 360 డిగ్రీల స్వచ్ఛమైన సముద్రపు గాలి. 36 00:03:40,043 --> 00:03:42,323 అవును, నీవైపు 60 మైళ్ళ వేగంతో వస్తుంది. 37 00:03:42,723 --> 00:03:45,603 -నువ్వది హ్యాక్ చేయలేకపోతే... -నేనా? తప్పకుండా, బాజ్. 38 00:03:45,683 --> 00:03:48,283 గత రెండు వారాలు తిరిగి తీరానికి వెళ్ళాలని 39 00:03:48,363 --> 00:03:50,723 గోల చేస్తుంది నేనే, కదా? 40 00:03:50,803 --> 00:03:54,603 ఇదిగో. నీ ఆరోగ్యానికి, మా స్థిరచిత్తానికి. 41 00:03:54,803 --> 00:03:57,443 -నేను ఇంకా ఏమైనా ధరించాలా? -అవును. 42 00:03:57,523 --> 00:04:01,363 బహుశా వీటితో నోటికి అడ్డు పెట్టే గుడ్డ చేయాలి. కొన్ని పట్టీలు. 43 00:04:02,883 --> 00:04:05,603 -ఉత్తేజం. -నువ్వు మంచి కాథలిక్ అనుకున్నా. 44 00:04:05,843 --> 00:04:09,283 నేను చాలా అణుచుకుంటున్నాను. ఇంకా ఇక్కడ ఉన్న మగవాళ్ళు... 45 00:04:09,923 --> 00:04:13,003 -నేను ఎలా భరించగలను? -దయచేసి వద్దు. 46 00:04:14,043 --> 00:04:15,723 అబ్బాయి శాంతంగా యుద్దం చేయలేడా? 47 00:04:16,843 --> 00:04:19,763 -ఓయ్. అది నేను ఆడుతున్నాను. విషయాలు మారడం విచిత్రం. 48 00:04:20,403 --> 00:04:23,123 హే, ఆల్విన్. ఆల్విన్. 49 00:04:23,723 --> 00:04:26,363 -ఆల్విన్. -నీకు ఏమైనా సాయం చేయాలా? 50 00:04:26,483 --> 00:04:28,163 నాకు క్రమశిక్షణ సమస్య ఉంది. 51 00:04:28,963 --> 00:04:32,202 అంటే, మానవ వనరుల వాళ్ళు ఈ సమయంలో అందుబాటులో లేరు, 52 00:04:32,283 --> 00:04:34,963 నేను షిఫ్ట్‌లో ఉండగా వచ్చి నివేదిక తయారు చెయ్. 53 00:04:35,243 --> 00:04:38,283 మీరు తరువాతి షిఫ్ట్‌లో ఉంటే, నేను హెలికాప్టర్‌లో ఉంటా. 54 00:04:38,363 --> 00:04:40,803 -అదృష్టం. -ఆ విషయం కచ్చితమా? 55 00:04:42,363 --> 00:04:44,923 -నువ్వు ఏమంటున్నావు? -నిన్ను తీసేశారు. 56 00:04:46,923 --> 00:04:50,403 నువ్వు ఇంకా సంస్థతో మరో మూడు రోజులు ఉండాలి, నేస్తమా. 57 00:04:53,723 --> 00:04:56,523 -అతని స్థానంలో ఎవరు ఉన్నారు? -ఫుల్మర్ అనుకుంటా. 58 00:04:57,643 --> 00:04:59,363 ఈ విషయాల తనిఖీకి మూల్యం. 59 00:04:59,523 --> 00:05:03,283 ఇది చెత్త. శుక్రవారం కజిన్‌తో ప్రాగ్‌లో బ్రహ్మచారుల పార్టీలో ఉండాలి. 60 00:05:03,803 --> 00:05:05,803 -ఎప్పుడూ నేనే ఎందుకు? -మా తప్పు కాదు. 61 00:05:06,483 --> 00:05:09,483 కొన్ని విషయాలు, పైనున్న దేవుడిని అడగాలి. 62 00:05:13,763 --> 00:05:14,923 సిగ్నల్ బలహీనం లేదా లేదు 63 00:05:15,283 --> 00:05:16,963 పిక్టర్‌కు కిన్‌లోక్ బ్రావో కాల్. 64 00:05:19,963 --> 00:05:21,683 పిక్టర్‌కు కిన్‌లోక్ బ్రావో కాల్. 65 00:05:24,403 --> 00:05:27,243 -నన్ను వేచి ఉంచవద్దు. -ఫుల్మర్, వివరణ గది. 66 00:05:27,763 --> 00:05:29,043 సరే, అలాగే, కెప్టెన్. 67 00:05:29,123 --> 00:05:32,683 నేను ఫోన్లు బాగు చేయాలి. హెలిపోర్ట్ కాల్ కట్ అయింది. 68 00:05:32,763 --> 00:05:36,003 -మనకో మార్పు ఉంది. -మళ్ళీనా? సరే, అది ప్రసిద్ధి చెందుతుంది. 69 00:05:36,883 --> 00:05:39,443 -కాకి గూడులో జీవితమెలా ఉంది? -ఫిర్యాదులేమీ లేవు. 70 00:05:40,163 --> 00:05:41,963 సరే. మనం ఇది ఎదుర్కొందాము. 71 00:05:42,283 --> 00:05:45,043 తీరం జాగుకు సమయమిస్తుందా? వాళ్ళకు తెలియాలి. 72 00:05:45,123 --> 00:05:48,443 -సంతోషం, మీ లెక్కలు చూసుకుంటారా? -లెక్కల కోసమే వచ్చాము. 73 00:05:48,923 --> 00:05:50,243 అది సంస్థ అనుకున్నాను. 74 00:05:50,923 --> 00:05:53,963 ఎంత త్వరగా అయితే అంత మంచిది. ప్లాస్టర్ లాగేయ్. 75 00:05:55,163 --> 00:05:58,723 -అది అధికారిక జీవిత సలహానా లేక భార్యదా? -ఇద్దరిదీ. 76 00:06:00,963 --> 00:06:04,803 అది పిక్టర్‌లో అధికారులకంటే మాగ్నస్ బాగా చేస్తాడు. మీరు తనకు చెప్పాలి. 77 00:06:07,763 --> 00:06:10,163 -ఏయ్, కాట్. వివరణ మొదలైంది. -వస్తున్నాను. 78 00:06:11,363 --> 00:06:15,883 సరే. అతనితో నాకు సమయం చిక్కితే, అతనికి చెబుతాను. 79 00:06:17,083 --> 00:06:22,003 -ప్రమాణం చేస్తావా? నిన్ను నమ్ముతాను. -ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 80 00:06:27,203 --> 00:06:29,203 సర్వర్ కనెక్షన్ పోయింది 81 00:06:39,763 --> 00:06:40,763 సరేనా? 82 00:06:54,763 --> 00:06:58,363 -నా సీటులో కూర్చున్నావు. -వదిలేయ్, హట్. నన్ను తీసేశారు. 83 00:07:02,883 --> 00:07:04,083 తీసేసి ఎవరిని పెట్టారు? 84 00:07:05,883 --> 00:07:06,963 చెప్పుకో చూద్దాము. 85 00:07:11,123 --> 00:07:13,003 ఇష్టమైన వారికి అనుకూలతలు, కదా? 86 00:07:15,763 --> 00:07:17,443 అవును. నేను చూసుకుంటాను. 87 00:07:22,363 --> 00:07:24,883 సరే, మహిళలు మరియు అసలైన మహిళలు. 88 00:07:26,003 --> 00:07:29,523 కూర్చోండి. మిగిలినవి మీకు తెలుసు. 89 00:07:31,483 --> 00:07:33,643 మనం నేటి ప్రణాళికలోకి వెళ్ళే ముందు, 90 00:07:34,083 --> 00:07:36,803 మీలో కొందరు ఇంటికెళ్ళాలని చూస్తున్నారని తెలుసు. 91 00:07:36,923 --> 00:07:39,123 కానీ మీరు మరికొంత కాలం ఆగాలి. 92 00:07:40,443 --> 00:07:43,603 ఈ ఉదయం ఉత్తర కిల్‌స్కౌర్ ప్లాట్‌ఫాంలో 93 00:07:43,683 --> 00:07:45,443 విద్యుత్ వైఫల్య నివేదిక అందింది. 94 00:07:45,803 --> 00:07:46,923 ఎంత సమయం, మాగ్నస్? 95 00:07:47,443 --> 00:07:50,523 మన సెక్టర్ నుండి హెలికాప్టర్లను విద్యుత్ పునరుద్ధరణ 96 00:07:50,603 --> 00:07:53,202 జరిగే వరకు సిబ్బంది తరలింపుకు మార్చారు. 97 00:07:53,323 --> 00:07:55,683 ఇందులో మన మార్పుకోసం హెలికాప్టర్లు కూడా ఉంటాయి. 98 00:07:55,763 --> 00:07:59,043 -అందుకని కదలకుండా కూర్చుంటాము. -నేను "ఎంత సమయం?" అన్నాను. 99 00:07:59,123 --> 00:08:01,723 ఏమైనా మార్పులు ఉంటే మీకు టనాయ్‌లో తెలియజేస్తాము. 100 00:08:01,803 --> 00:08:03,843 సరే, కానీ, "ఎంత సమయం?" అని అడిగాను. 101 00:08:09,683 --> 00:08:14,003 మీ అందరికీ ఇక్కడ నుండి వెళ్ళాలని ఉందని తెలుసు. నాకూ ఉంది. కానీ ఇదే ఉద్యోగం. 102 00:08:14,883 --> 00:08:17,443 -మనం చేసే పని ఇదే. -మళ్ళీ ఫోన్లు పని చేయడం లేదు. 103 00:08:18,003 --> 00:08:20,643 మనం రావడం లేదని ఇంట్లో వాళ్ళకు చెప్పడానికీ లేదు. 104 00:08:20,723 --> 00:08:21,883 ఫుల్మర్ అది చూస్తాడు. 105 00:08:21,963 --> 00:08:24,083 అవి బాగయిన వెంటనే, మీరు కాల్ చేయవచ్చు. 106 00:08:24,163 --> 00:08:26,643 -దయచేసి బాగు చేయండి. -ఇంకేమయినా ఉందా? 107 00:08:27,083 --> 00:08:29,043 అందుకేనా అతను త్వరగా వెళుతున్నాడు? 108 00:08:29,843 --> 00:08:31,923 -ఏంటి? -నన్ను ఫుల్మర్ కోసమని తొలగించారు. 109 00:08:33,842 --> 00:08:35,323 ఎందుకో అందరికీ తెలుసనుకుంటా. 110 00:08:37,082 --> 00:08:38,923 సంస్థ అనుసంధాన సమావేశానికి 111 00:08:39,003 --> 00:08:42,803 ఒక అనుభవజ్ఞుడైన రేడియో ఆపరేటర్‌ను విడుదల చేయమని కోరింది. 112 00:08:43,123 --> 00:08:46,123 -ఫుల్మర్‌ను ఎంచుకున్నాను. -అది సరైనది కాదు, మాగ్నస్. 113 00:08:46,363 --> 00:08:49,403 సరే, విమానం టికెట్లు బుక్ చేసుకున్నాను. కుటుంబ వేడుక. 114 00:08:49,883 --> 00:08:51,883 విశ్రాంతి మరియు పునఃప్రేరణ వంటివి. 115 00:08:55,403 --> 00:08:58,363 -ఇది స్పష్టమేనా? -నేను మొదటగా విన్నది అదే. 116 00:08:58,883 --> 00:09:02,643 హెలికాప్టర్ జాబితా కంటే పిక్టర్ అవసరాలకు ఒప్పంద ప్రాధాన్యత ఉంది. 117 00:09:02,683 --> 00:09:05,803 -ఎంతైనా, మనం దానికి చెల్లిస్తున్నాము. -ముఖ్యమైన అవసరాలు. 118 00:09:06,443 --> 00:09:12,243 అయితే, రోజ్, నువ్వు ఈ అనుసంధాన సమావేశానికి వెళతావా, ఏమైనా అవకాశం ఉందా? 119 00:09:12,803 --> 00:09:15,923 కిల్‌స్కౌర్ సిబ్బంది సురక్షితం అయ్యోవరకూ ఎవరూ ఎక్కడకీ వెళ్ళరు. 120 00:09:16,003 --> 00:09:19,403 అది అందరి తొలగింపు. డన్‌లిన్ జాబితాను సమీక్షిస్తారు. ముందుకు. 121 00:09:19,883 --> 00:09:24,203 -ఇక్కడ తోక కుక్కను ఆడిస్తుంది, మాగ్నస్. -చాలు, హట్టన్. చెప్పాల్సింది చెప్పావు. 122 00:09:24,283 --> 00:09:26,923 ఆపు, నోరుమూసుకో, ఎక్కువ పనిచేసి అదనంగా తీసుకో. 123 00:09:27,163 --> 00:09:32,563 సరే, అది సరైనది కాదు. నువ్వు మర్చిపోయింటే, మాకోసం వేచి చూస్తున్న కుటుంబాలు ఉన్నాయి. 124 00:09:39,643 --> 00:09:44,243 నీకు తప్పొప్పుల గురించి మాట్లాడాలని ఉంటే నన్ను తరువాత కలువు. 125 00:09:47,043 --> 00:09:52,443 సరేలే. మీ అందరికీ పరిస్థితి తెలుసు. మనం సమయం వృథా చేసుకోవద్దు. 126 00:09:52,523 --> 00:09:55,763 మరో ఏర్పాటు జరిగే వరకూ, మనందరం పని చేయాల్సిందే. 127 00:09:59,803 --> 00:10:00,923 అతి సంక్లిష్టమైనది. 128 00:10:01,003 --> 00:10:04,763 సరే. సరే. ఇది డ్రిల్ కాదు. ఇది డ్రిల్ కాదు. 129 00:10:05,363 --> 00:10:08,683 విద్యుత్ పునరుద్ధరణ చర్యలు జరుగుతున్నాయి. 130 00:10:08,923 --> 00:10:12,563 రోజ్, నాతో పైకి రా. ఆల్విన్, వెళ్ళి ప్రొడక్షన్ మాడ్యూల్ చూడు. 131 00:10:12,923 --> 00:10:16,923 అందరూ, మీ సంచులను తీసుకొని, హాజరు గదికి వెళ్ళండి. సూట్లు వేసుకోండి. 132 00:10:22,043 --> 00:10:24,203 -ఏం జరుగుతోంది? -జనరేటర్లు పనిచేయడం లేదు. 133 00:10:24,283 --> 00:10:27,523 బ్యాటరీ బ్యాకప్ ఇప్పుడే మొదలయింది. బావులలో సమస్యలు ఉన్నాయి. 134 00:10:30,003 --> 00:10:32,323 నాలుగవ బావిలో భద్రతా క్రమాన్ని రీసెట్ చేయి. 135 00:10:35,283 --> 00:10:39,683 -ఏమీ మార్పు లేదు. అది పని చేయడం లేదు. -మొదటి బావి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 136 00:10:45,563 --> 00:10:46,883 -మిల్సన్. -సరే. 137 00:10:46,923 --> 00:10:48,563 -కన్నెలీ. -ఇక్కడ. 138 00:10:48,643 --> 00:10:49,803 -ట్రాంట్. -ఇక్కడ. 139 00:10:50,123 --> 00:10:51,523 -బ్రేవర్. -ఉన్నాను. 140 00:10:51,563 --> 00:10:52,923 -ఎవన్స్. -ఇక్కడ. 141 00:10:53,283 --> 00:10:54,523 -బ్రైట్. -ఇక్కడ, బాస్. 142 00:10:54,883 --> 00:10:56,083 -వాకర్. -ఉన్నాను. 143 00:10:56,363 --> 00:10:57,403 -షా. -ఇక్కడ. 144 00:10:57,723 --> 00:10:59,043 -రాబర్ట్స్. -ఉన్నాను. 145 00:11:00,043 --> 00:11:01,243 -గారో. -ఇక్కడ. 146 00:11:02,003 --> 00:11:03,243 -హట్టన్. -ఇక్కడ. 147 00:11:03,323 --> 00:11:04,883 -విల్సన్. -ఇక్కడ. 148 00:11:05,643 --> 00:11:06,763 -మర్ఫీ. -ఇక్కడ. 149 00:11:13,283 --> 00:11:15,203 -లోపలకు వెళుతున్నామా? -ముందు మహిళలు. 150 00:11:15,283 --> 00:11:18,083 చూసుకో. నీ కిటికీ సీటు మళ్ళీ పోతుంది. 151 00:11:18,483 --> 00:11:21,683 దానిలో పక్కకు వెళ్ళాలంటే, నేను కిందకు చూడను. 152 00:11:22,083 --> 00:11:24,603 మనం ఎక్కడికీ వెళ్ళడం లేదు. ఆదేశించే వరకూ ఉంటాము. 153 00:11:25,523 --> 00:11:26,763 వాళ్ళ సంగతి చూడాల్సింది. 154 00:11:26,843 --> 00:11:29,123 అవసరం లేదు. దాన్ని మార్చకుండా ఉండాల్సింది. 155 00:11:29,283 --> 00:11:31,803 -ఇది పిక్టర్ ఆపరేషన్. -అందుకని నిర్వహించాలి. 156 00:11:34,363 --> 00:11:35,203 మనకేం తెలిసింది? 157 00:11:35,363 --> 00:11:38,203 వసతి సముదాయం అంతటా అంతరాయం. ఏదో పేలింది. 158 00:11:38,283 --> 00:11:39,843 -బ్యాకప్? -బ్యాకప్ నిలిచింది. 159 00:11:40,283 --> 00:11:43,443 మంటలు, గ్యాస్‌ను చూడు. ప్రొడక్షన్ మాడ్యూల్ సంగతేంటి? 160 00:11:43,603 --> 00:11:45,483 భద్రత మొదలయింది. 161 00:11:45,883 --> 00:11:48,683 -పీడనం? -స్థిరంగా 4,000 పీఎస్ఐ దగ్గర ఉంది. 162 00:11:49,003 --> 00:11:51,443 -ఆల్విన్ దారిలో ఉన్నాడు. -అది పెరిగితే... 163 00:11:51,723 --> 00:11:53,843 అది పెరిగితే ఏమవుతుందో నాకు తెలుసు. 164 00:12:20,003 --> 00:12:23,243 సహాయక నౌకకు వారి అవసరం ఉండగలదని సందేశం పంపండి. 165 00:12:26,683 --> 00:12:29,763 చార్లీ ప్లాట్‌ఫామ్ తెరువు. వారికి సమస్యలు ఉన్నట్టున్నాయి. 166 00:12:30,683 --> 00:12:34,563 సహాయానికి బ్రావో నుండి కిన్‌లోక్ వినతి. 167 00:12:37,683 --> 00:12:39,203 బ్రావో నుండి కిన్‌లోక్ వినతి. 168 00:12:39,843 --> 00:12:42,043 మనం మూసివేస్తే, మనం కోటాకు దూరమవుతాము. 169 00:12:42,323 --> 00:12:44,123 నాకు పరిణామాలు తెలుసు. 170 00:12:48,563 --> 00:12:50,843 ఫుల్మర్, నాకు సమాధానాలు కావాలి. 171 00:12:53,323 --> 00:12:56,563 ఎస్‌బీవీ, నువ్వు చదువుతున్నావా? మేము అంధకారంలో ఉన్నాము. 172 00:12:56,643 --> 00:13:01,203 పునరుద్ధరణకు దూరాన ఉన్న బావి స్పందించడం లేదు. వీలైన సహకారం కావాలి. 173 00:13:02,803 --> 00:13:05,763 వాళ్ళను సంప్రదించలేకపోతున్నాం. ఏంలేదు. రేడియో పాడయింది. 174 00:13:11,923 --> 00:13:13,403 ఉష్ణోగ్రత - ఏసీసీ. పీడనం 175 00:13:19,363 --> 00:13:20,763 బావి దగ్గర ఓడకు కాల్ చేయండి. 176 00:13:23,563 --> 00:13:26,923 -పరిస్థితి ఎలా ఉంది? -ఇక్కడ భద్రడ పరికరాలు ఆన్‌లో ఉన్నాయి. 177 00:13:28,443 --> 00:13:31,243 పెరుగుతుంది, కానీ ప్రస్తుతానికి స్థిరంగా ఉంది. 178 00:13:35,683 --> 00:13:36,643 అది నిలవగలదా? 179 00:13:36,723 --> 00:13:39,203 అది అంతిమరేఖ దగ్గర ఉంది. కొనసాగించనా? 180 00:13:39,483 --> 00:13:41,443 మాగ్నస్, ఇటువైపు ప్రకంపనలు లేవు. 181 00:13:45,363 --> 00:13:46,723 పీడనం అధికంగా ఉంది హెచ్చరిక 182 00:13:47,043 --> 00:13:49,363 మాగ్నస్, ఇక్కడ బాగా పెరిగిపోతుంది. 183 00:13:51,483 --> 00:13:53,323 మాగ్నస్, నన్ను ఏమి చేయమంటారు? 184 00:13:53,723 --> 00:13:57,643 -ఆల్విన్, అది తిరిగి వస్తుంది. -నొక్కు, ఆల్విన్. దాన్ని మూసివేసేయ్. 185 00:14:18,363 --> 00:14:19,563 విద్యుత్ తిరిగొస్తుంది. 186 00:14:21,083 --> 00:14:24,803 మనం వేచి చూడాల్సింది. దానికి మూల్యం చెల్లించాలి, మాగ్నస్. 187 00:14:25,683 --> 00:14:29,403 బాగా చేశావు, ఆల్విన్. మాడ్యూల్‌ను చూసేందుకు ఎవరినైనా పంపించి రా. 188 00:14:29,483 --> 00:14:30,643 అలాగే. 189 00:14:33,523 --> 00:14:37,443 -భద్రత పరికరాలు నియంత్రించగలవన్నాను. -అది నిర్ణయించేది నీవు కాదు, రోజ్. 190 00:14:38,163 --> 00:14:39,963 నీ పరిమితులను దాటుతున్నావు, సరే. 191 00:14:40,043 --> 00:14:43,443 బ్రావోలో, విధానాలకు కట్టుబడి ఉంటాం. లేకపోతే, జనం చనిపోతారు. 192 00:14:43,723 --> 00:14:45,403 -నాకు ప్రమాదాలు తెలుసు. -తెలుసా? 193 00:14:45,483 --> 00:14:46,323 తెలుసు. 194 00:14:46,403 --> 00:14:49,003 వాటి గురించి మాన్యువల్స్‌లో చదివి ఉంటావు, 195 00:14:49,083 --> 00:14:51,723 పత్రాలలో లేకపోతే, సాయం కోసం అరుస్తారు. 196 00:14:53,283 --> 00:14:56,123 -అన్నీ తిరిగి పనిచేస్తున్నాయా? -అంతా కాదు. 197 00:14:57,843 --> 00:14:58,763 రేడియో? 198 00:15:03,163 --> 00:15:07,683 సరే. మంచిది, అత్యవసర స్థితి ముగిసింది. 199 00:15:08,843 --> 00:15:11,363 అది దేని కారణంగా జరిగిందో తెలుసుకునే వరకు, 200 00:15:11,443 --> 00:15:14,683 సహాయక నౌక ఒక మైలు అవతల, గాలివీచే దిశకు 10 పాయింట్ల దూరంలో 201 00:15:14,763 --> 00:15:16,203 ఎఫ్ఆర్‌సీతో సిద్ధంగా ఉండాలి. 202 00:15:16,443 --> 00:15:18,723 లైఫ్‌బోట్లు తెచ్చేందుకు సిద్ధంగా ఉండాలి. 203 00:15:20,003 --> 00:15:23,243 రేడియో లేకుండా వాటికి సిగ్నల్ ఇచ్చే మార్గం ఉందా? 204 00:15:24,083 --> 00:15:26,603 నా దగ్గర ఊపి చెప్పేందుకు జెండాలు ఉన్నాయి. 205 00:15:27,363 --> 00:15:31,363 లేదా ఇది ఉంది. హెలిడెక్‌లో మంచి సిగ్నల్ ఉంది. 206 00:15:37,283 --> 00:15:42,363 -ఇది కిల్‌స్కౌర్‌కు అనుసంధానమై ఉందంటావా? -అదే నేను కనుగొంటాను. ఒంటరిగా. 207 00:15:58,563 --> 00:15:59,483 బాగానే ఉన్నావా? 208 00:16:02,083 --> 00:16:04,203 మొదట అతను ఇంకా హట్టన్ మాత్రమే. 209 00:16:05,163 --> 00:16:08,123 విచిత్రం. పురావస్తు శాస్త్రవేత్తను కావాలనుకున్నాను. 210 00:16:08,723 --> 00:16:09,803 డైనోసార్లకై తవ్వడమా? 211 00:16:10,123 --> 00:16:12,483 కాకపోతే గతంలో జీవించడం నిరాశగా ఉంటుంది. 212 00:16:12,883 --> 00:16:16,283 అందుకని ఇప్పుడు, వాళ్ళతో పని చేస్తాను. 213 00:16:20,243 --> 00:16:21,723 సిబ్బంది అందరూ వినండి. 214 00:16:22,003 --> 00:16:24,603 అత్యవసర స్పందనకు సురక్షితంగా, వేచి ఉండండి. 215 00:16:24,963 --> 00:16:28,643 క్యాబిన్లలో, లాకర్లలో పరికరాలను భద్రపరచండి. సమీక్షకు వేచి ఉండండి. 216 00:16:29,283 --> 00:16:33,643 -నియంత్రణ లేదు. -అది విన్నావుగా. హాజరుకు నిలబడు. 217 00:16:34,483 --> 00:16:35,643 అందరూ, వెనుక లోపలకు. 218 00:16:49,483 --> 00:16:51,723 నేను అనవసరంగా ఇవన్నీ వేసుకున్నాను. 219 00:17:15,443 --> 00:17:19,723 -అది గ్యాస్ పాకెట్ అయి ఉంటుంది, కదా? -అది డ్రిల్, మిత్రమా. కచ్చితంగా. 220 00:17:20,323 --> 00:17:23,362 -అది డ్రిల్‌లాగా అనిపించలేదు. -ఇదంతా ఇదివరకే చూశాను. 221 00:17:23,603 --> 00:17:26,723 మనం ప్రశ్నలు అడగకుండా బయటకు పంపించాలని అనుకున్నారు. 222 00:17:28,043 --> 00:17:33,003 మాగ్నస్‌కు ఎప్పుడూ మనలాంటి సన్నాసులతో మాట్లాడడం కంటే మంచి పని ఉంటుంది. 223 00:17:33,523 --> 00:17:35,003 అది నిజం కాదా, డన్లిన్? 224 00:17:39,083 --> 00:17:39,923 పట్టుకోండి! 225 00:18:42,043 --> 00:18:43,123 నిన్ను పట్టుకున్నాను. 226 00:18:47,523 --> 00:18:49,603 అలాంటిది ఏదైనా ఇదివరకు చూశారా? 227 00:18:52,323 --> 00:18:55,243 లేదు. అది కొత్తగా ఉంది. 228 00:19:43,003 --> 00:19:44,723 -అయితే మందంగా ఉంది. -అవును. 229 00:19:46,123 --> 00:19:47,843 భయంకరంగా ఉంది. 230 00:19:49,043 --> 00:19:52,483 నన్ను రక్షించేందుకు ఈ కఠినమైన, దృఢమైన వాళ్ళు ఉండడం అదృష్టం. 231 00:19:54,723 --> 00:19:55,563 సరేలే. 232 00:19:59,123 --> 00:20:03,723 -చెత్త వాతావరణానికి భయపడుతున్నావా? -ఆమె అక్కడ నా గురించే మాట్లాడుతోంది. 233 00:20:04,123 --> 00:20:08,003 -మీరు ఆశలు పెంచుకుంటున్నారేమో అని. -నోరుమూసుకో. 234 00:20:09,083 --> 00:20:09,923 పిచ్చి వెధవ. 235 00:20:16,483 --> 00:20:18,043 నాకు ఈ చోటు ఇష్టం లేదు. 236 00:20:21,363 --> 00:20:23,843 ఎవరూ కూడా అందులో హెలికాప్టర్ నడపరు. 237 00:20:24,123 --> 00:20:25,283 లేదు, వాళ్ళు నడపరు. 238 00:20:29,603 --> 00:20:32,683 -మనం ఉత్తేజపరచుకోవాలి. -దాని గురించి ఏమీ తెలియదు. 239 00:20:33,603 --> 00:20:34,603 మీకు ఏమి తెలిసింది? 240 00:20:34,803 --> 00:20:37,603 మూసివేత పూర్తయింది. ప్లాంట్‌లో పీడనం తక్కువగా ఉంది. 241 00:20:38,123 --> 00:20:40,803 -మెయిన్ పవర్, కంట్రోల్ పని చేస్తున్నాయి. -కామ్స్? 242 00:20:42,283 --> 00:20:43,323 ఫోన్లు కూడానా? 243 00:20:44,003 --> 00:20:46,563 యాంటెన్నా పని చేస్తుంది. ఎక్స్‌టర్నల్స్ లేదు. 244 00:20:47,003 --> 00:20:50,563 అయితే మనలో మనం చర్చించుకుంటూ ఉన్నాము. ఆ ప్రకంపన సంగతి ఏంటి? 245 00:20:50,763 --> 00:20:53,803 -అది అలల వలనా? -ప్లాంట్ నుండి కాదు. అవి మూసివేయబడ్డాయి. 246 00:20:54,203 --> 00:20:55,483 అది భూకంపమా? 247 00:20:56,003 --> 00:20:58,683 భూమిలో రంధ్రాలు చేస్తుంటే, అది తిరిగి నెడుతుంది. 248 00:20:58,763 --> 00:21:00,243 అది అలా జరగదు. 249 00:21:01,003 --> 00:21:03,483 -తప్పు మనది కాదు. -మరి ఐస్‌ల్యాండ్ మాటేంటి? 250 00:21:04,363 --> 00:21:06,763 ఐస్‌ల్యాండ్, వెయ్యి కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంది. 251 00:21:07,843 --> 00:21:10,763 మూసివేయడం వలన మిగిలి ఉన్న పీడనం వలన అయి ఉంటుంది. 252 00:21:11,763 --> 00:21:13,243 ఇక్కడ భూకంపం రాదు. 253 00:21:13,363 --> 00:21:18,603 మనం తవ్వేదాని గురించి ఆలోచించు. ఈ సముద్రం మొత్తం ఇదివరకు నేల ఉండేది. 254 00:21:19,523 --> 00:21:21,763 విశాలమైన గడ్డి, అడవి. 255 00:21:21,843 --> 00:21:24,523 కావాలంటే స్కాట్‌లాండ్ నుండి నార్వే వరకు నడవవచ్చు. 256 00:21:24,603 --> 00:21:27,723 దానికి ముందు అది మూడు కిలోమీటర్లు మంచుతో కప్పివేయబడి ఉండేది. 257 00:21:27,803 --> 00:21:31,123 దానికి ముందు కొన్ని కోట్ల సంవత్సరాల వరకు అది ఒక సముద్రం. 258 00:21:31,723 --> 00:21:33,843 భూగోళశాస్త్రం తెలుసు, ఆల్విన్. విషయమేంటి? 259 00:21:35,483 --> 00:21:39,683 ఇక్కడ, ఎల్లప్పుడూ జరగని విషయాలు జరుగుతాయి. 260 00:21:40,283 --> 00:21:42,763 అలా జరిగినప్పుడు, దానికి ప్రాణాలు బలవుతాయి. 261 00:21:43,843 --> 00:21:48,243 మనకు బీజీఎస్ నుండి నిత్యం పరిశీలనా నివేదికలు వస్తాయి. అలాంటి సమాచారం లేదు. 262 00:21:48,363 --> 00:21:52,523 ఏనాడు లేదు అనేది బొక్కబోర్లాపడనంత వరకే, వాళ్ళకు నిందించేందుకు ఒకరు కావాలి. 263 00:21:52,603 --> 00:21:53,763 హేయ్. శాంతించు. 264 00:21:54,883 --> 00:21:58,243 -ఈరోజు వాతావరణ నివేదిక ఏంటి? -మోస్తరు నుండి బాగుంటుంది. 265 00:21:58,523 --> 00:22:01,163 -చాలా మోస్తరుగా ఉన్నట్టు లేదు. -లేదు. 266 00:22:03,163 --> 00:22:05,723 తీరం నుండి సమాచారం లేకుండా, మనం ఊహిస్తున్నాము. 267 00:22:06,283 --> 00:22:08,483 మన సమాచారం అందేలా చూడాలి. 268 00:22:09,483 --> 00:22:10,723 టవర్ తనిఖీ చేయనా? 269 00:22:11,523 --> 00:22:14,483 -ఈ పరిస్థితులలో... -ఇవి మనకున్న పరిస్థితులు. 270 00:22:15,243 --> 00:22:17,803 ఇది ఇంకా దారుణంగా మారుతుందేమో, నాకు తెలియాలి. 271 00:22:22,243 --> 00:22:24,683 -నా అదృష్టం. -అతను పైకి ఒంటరిగా వెళ్ళకు. 272 00:22:25,803 --> 00:22:26,723 అతను వెళ్ళడు. 273 00:22:46,483 --> 00:22:50,243 -ఇది సురక్షితం కాదు, మాగ్నస్. నీకు తెలుసు. -ఇక్కడేదీ సురక్షితం కాదు. 274 00:22:50,403 --> 00:22:53,363 అక్కడ పైన ఏం చేస్తున్నారో వాళ్ళు ఎలా చూస్తారు? 275 00:22:53,683 --> 00:22:56,083 -అది పొగమంచు అంతే. -అవునా? 276 00:22:56,563 --> 00:23:00,323 నువ్వు అన్నది నిజమే. ఇది ప్రమాదకరం. కానీ తీరంతో సంబంధం లేదు. 277 00:23:00,403 --> 00:23:03,723 సహాయ నౌకతో సంబంధం లేదు. విద్యుత్ అంతరాయాలు, అత్యవసర మూసివేత. 278 00:23:04,163 --> 00:23:08,243 అవే పెద్ద ప్రమాదాలు. అది నేను చూసుకుంటాను. మనం ఎదుర్కునేది తెలియాలి. 279 00:23:08,923 --> 00:23:11,003 బాజ్, నువ్వు పైకి వెళ్ళనవసరం లేదు. 280 00:23:11,643 --> 00:23:14,123 పైకి వెళ్ళి, నా హెలికాప్టర్ సీట్ తెస్తాను. సరేనా? 281 00:23:14,403 --> 00:23:16,203 నువ్వు అది బాగుచెయ్. నాది తీసుకో. 282 00:23:17,963 --> 00:23:20,283 మా అమ్మ నేను సర్కస్‌లో చేరాల్సిందని అనేది. 283 00:23:24,003 --> 00:23:26,723 -జాగ్రత్త. -ఇప్పుడు మనకు చెబుతున్నాడు. 284 00:23:40,963 --> 00:23:42,003 నా ఉద్యోగం నాకిష్టం. 285 00:24:03,923 --> 00:24:04,803 ఫుల్? 286 00:24:08,483 --> 00:24:09,483 ఫుల్, అది నువ్వేనా? 287 00:24:23,363 --> 00:24:24,563 ఫుల్మర్. 288 00:24:26,363 --> 00:24:27,403 నీకు అది వినబడిందా? 289 00:24:32,643 --> 00:24:36,043 కానీయ్ వెళ్ళు, బాజ్. కిందకు వెళ్ళడం కంటే పైకి వెళ్ళడం నయం. 290 00:24:48,123 --> 00:24:50,043 నువ్వు పిచ్చి వెధవలు. 291 00:24:54,043 --> 00:24:55,403 నువ్వది చూశావా, ఫుల్? 292 00:24:57,363 --> 00:24:58,363 నువ్వది చూశావా? 293 00:25:01,083 --> 00:25:04,203 విరామమా? ఎంత త్వరగా పైకి వెళితే, అంత త్వరగా... 294 00:25:04,323 --> 00:25:06,963 వద్దు. వెళ్ళకు. 295 00:25:13,043 --> 00:25:15,443 ప్రోగ్రాం సమాచారం లేదు బలహీనం లేదా సిగ్నల్ లేదు 296 00:25:20,523 --> 00:25:21,443 దేవుడా. 297 00:25:22,963 --> 00:25:25,763 -నువ్విది చూశావా? -నా పిల్లలంత చెడ్డగా ఉన్నారు. 298 00:25:26,523 --> 00:25:27,763 వాళ్ళలో సగంమంది పిల్లలే. 299 00:25:28,003 --> 00:25:31,363 -నేను ఇది సరిగ్గా చెప్పాను. -నువ్వు అసాధారణం. 300 00:25:33,043 --> 00:25:36,963 -నీ వయసుకంటే తెలివైన దానివి. -ధన్యవాదాలు. అది చాలా ఉత్తమంగా ఉంది. 301 00:25:37,283 --> 00:25:39,283 అది ఎక్కువ మంది మహిళలతో చెప్పవేమో. 302 00:25:40,163 --> 00:25:41,643 తనకు అవకాశం రావాలని కోరుతాను. 303 00:25:42,963 --> 00:25:45,523 మనం పిల్లలమయితే, అది నిన్ను ఏం చేస్తుంది? 304 00:25:46,483 --> 00:25:47,403 మనల్నా? 305 00:25:49,243 --> 00:25:51,043 మనం శిలాజాలను తవ్వే శిలాజాలలం. 306 00:26:09,803 --> 00:26:13,483 అవి చాలా భారీగా ఉన్నాయి. అతిపెద్ద, గోళీలు లాంటి కళ్ళు. 307 00:26:13,843 --> 00:26:15,483 కళ్ళు పెద్దగా, గోళీలా ఉండవు. 308 00:26:15,763 --> 00:26:18,683 అవును, అవి ఉన్నాయి. ఆ రోజ్‌కు ఉన్నట్టు. గోళీలు. 309 00:26:19,323 --> 00:26:22,923 మిగిలిన మనందరి లాగే తనూ తన ఉద్యోగం నిర్వర్తిస్తుంది. పట్టుకో. 310 00:26:23,803 --> 00:26:27,203 నీకు మంచి సంబంధాలున్నాయి, కదా? లేకపోతే నీకోసం నాకు బదిలీనా? 311 00:26:27,763 --> 00:26:31,203 తనకు సంస్థ చెప్పడం వలన చేసింది. మనం ఇది తరువాత చేద్దామా? 312 00:26:33,483 --> 00:26:36,403 మనల్ని తొలగించేప్పుడు ఆమె దయ పొందినా లాభం ఉండదు. 313 00:26:36,483 --> 00:26:38,643 -ఏంటి? -హట్టన్ అదే జరగబోతుందని చెప్పాడు. 314 00:26:38,923 --> 00:26:42,003 నీకు రోజ్‌ను ఇష్టపడని వారి గురించి ఆసక్తి ఉంది. 315 00:26:42,563 --> 00:26:46,643 ఏమంటున్నావు, నాకు ఆమె ఇష్టం లేదా? తను పిక్టర్. మనలో ఒకరు కాదు. 316 00:26:53,083 --> 00:26:56,243 నువ్వు సంస్థ దుప్పట్ల మీద పడుకోవచ్చు. పడుకోకూడదు అనడంలేదు. 317 00:26:56,563 --> 00:26:59,843 అది నేను ఇంటికెళ్ళకుండా చేయకూడదు. ఉన్న ఇబ్బందులు చాలు. 318 00:26:59,923 --> 00:27:02,723 ఇబ్బందుల్లో పడడం అలసటగా ఉంటే, మాట్లాడడం ఆపేయ్. 319 00:27:03,243 --> 00:27:07,123 -సమావేశం అయ్యాము. అంతే. -సరే. 320 00:27:10,523 --> 00:27:12,403 ప్రతినిధులు అంత సమయం ఏనాడూ లేరు. 321 00:27:12,963 --> 00:27:15,483 ఆమె పైకి ఎదుగుతుంది, నువ్వు ఒంటరిగా ఉండిపోతావు. 322 00:27:16,523 --> 00:27:18,643 మనలో ఒకరు ఎవరో నువ్వెందుకు నిర్ణయిస్తావు? 323 00:27:19,643 --> 00:27:22,083 నేను అంటున్నానంతే. జాగ్రత్త. జారుడుగా ఉంది. 324 00:27:22,643 --> 00:27:23,603 నీకు తగిలించి ఉంది. 325 00:27:24,763 --> 00:27:28,123 సరే. సున్నిత మనసు. 326 00:27:36,323 --> 00:27:39,283 అవును. ఇది పని చేస్తోంది. 327 00:27:45,643 --> 00:27:46,563 పద వెళదాం. 328 00:27:52,603 --> 00:27:55,043 -ఛ. -నువ్వు విరగ్గొట్టావు. నువ్వు కొంటావు. 329 00:27:55,563 --> 00:27:56,483 కిందకు వెళుతున్నా. 330 00:28:28,163 --> 00:28:31,083 ఆఫీసులో కంటే ఇక్కడ కొంచెం చల్లగా ఉంది, కదా? 331 00:28:31,243 --> 00:28:34,643 -నాకిది అలవాటు అయిపోయింది. -నువ్వు దానికి అలవాటు పడ్డావు. 332 00:28:35,523 --> 00:28:38,283 నేను ఈ చోటును నిర్వహించే తీరులో నీకు సమస్య ఉంటే... 333 00:28:38,683 --> 00:28:40,683 -అవునా? -అది నీలోనే ఉంచుకో. 334 00:28:57,283 --> 00:28:58,643 అయ్యో, దేవుడా. 335 00:29:02,123 --> 00:29:03,043 ఇది ఓఐఎం. 336 00:29:03,323 --> 00:29:06,243 కమ్యూనికేషన్ టవర్‌లో వైద్య సహాయం అవసరం. 337 00:29:06,483 --> 00:29:10,163 హే. నువ్వు నీ కిట్ వేసుకోవాలి. 338 00:29:10,243 --> 00:29:13,123 కమ్యూనికేషన్ టవర్‌లో వైద్య సహాయం అవసరం. 339 00:29:15,003 --> 00:29:16,563 ఆక్సిజన్ కావాలి. హెలిప్యాడ్. 340 00:29:16,643 --> 00:29:19,763 కమ్యూనికేషన్ టవర్‌లో వైద్య సహాయం అవసరం. 341 00:29:25,403 --> 00:29:27,923 మీకు నా మాట వినిపిస్తుందా? కాట్ వస్తుంది. 342 00:29:36,923 --> 00:29:38,803 నాతో మాట్లాడు. ఏమి జరిగింది? 343 00:29:40,923 --> 00:29:43,043 నా మాట వినిపిస్తుందా? వినిపిస్తుందా? 344 00:29:43,203 --> 00:29:45,043 -బాజ్. బాజ్. -నా వెనుక వస్తున్నాడు. 345 00:29:45,363 --> 00:29:49,083 -బాజ్. -జరగండి. జరగండి. గుమికూడకండి. 346 00:29:49,883 --> 00:29:52,123 సరే, బాజ్, మిత్రమా. నేను కాట్‌ను. 347 00:29:52,243 --> 00:29:53,963 -నా మాట వినబడుతుందా? -ఆగుండాలి. 348 00:29:54,043 --> 00:29:57,443 నిజంగా ఆగి ఉండాల్సింది. అనుభవజ్ఞులు ఎప్పుడూ ఆఖరున వస్తారు. 349 00:29:57,603 --> 00:29:59,963 -అతనిని తిప్పుదాము. -అతను అక్కడ ఉన్నాడు. 350 00:30:00,363 --> 00:30:04,603 అతని కవచం క్లిప్ చేయబడలేదు. మీరు అసలు అక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 351 00:30:04,683 --> 00:30:07,083 -మా ఉద్యోగం. -చాలు. సహాయపడడం లేదు, హట్టన్. 352 00:30:07,483 --> 00:30:11,163 మనం ఈ విషయం తరువాత చూద్దాము. ప్రస్తుతం, వెనుకకు ఉండండి. 353 00:30:11,683 --> 00:30:15,443 మాగ్నస్. మాగ్నస్, అతను ఇంకా బ్రతికే ఉన్నాడు. 354 00:30:21,003 --> 00:30:22,323 -బాజ్. -ఇదిగో, బాజ్. 355 00:30:22,643 --> 00:30:25,563 నువ్వు నీ నోరు తెరవాలి. కాస్త సక్షన్ చేయాలి. సరేనా? 356 00:30:26,043 --> 00:30:28,963 -రేడియో పని చేస్తుందా? -కాలర్ కోసం వేచి ఉండండి. 357 00:30:30,043 --> 00:30:32,843 -మన వైపు ఉంది... -తీరాన్ని సంప్రదించే మార్గం చూడండి. 358 00:30:33,443 --> 00:30:36,123 -వాళ్ళు పొగమంచులో ఎగరరు. -అది వాళ్ళు చెప్పాలి. 359 00:30:36,203 --> 00:30:39,203 నిన్ను స్ట్రెచర్ మీదకు మారుస్తాము. సరేనా, బాజ్? ఎత్తండి. 360 00:30:39,403 --> 00:30:40,323 మాగ్నస్. 361 00:30:40,483 --> 00:30:42,283 -ఏంటి? -వాళ్ళది చేయగలరని అనుకోను. 362 00:30:45,203 --> 00:30:50,163 చూడండి. పైప్‌లైన్లలో పీడనం లేదు. అందులో అర్థం లేదు. 363 00:30:51,083 --> 00:30:53,963 మనం మన బావిని మూసేశాము, కానీ తీరానికి వెళ్ళే లైన్ 364 00:30:54,043 --> 00:30:56,323 మిగిలిన బావులనుండి పంప్ చేస్తూ ఉండాలి. 365 00:30:57,883 --> 00:31:00,003 -కానీ చేయడం లేదా? -ఒక్కటి కూడా. 366 00:31:01,003 --> 00:31:02,243 అంటే ఏంటి? 367 00:31:04,003 --> 00:31:06,763 కమ్యూనికేషన్‌కు అంతరాయం కలిగించినది, 368 00:31:06,843 --> 00:31:10,003 ఇదంతా చేస్తున్నది, ఇది జరుగుతున్నది ఇక్కడ మాత్రమే కాదు. 369 00:31:10,523 --> 00:31:11,523 క్షేత్రం అంతటిలో. 370 00:31:12,923 --> 00:31:16,043 మనం తిరిగి ఆన్‌లైన్‌లోకి వచ్చేలా చూడు, ఫుల్. ఎలాగైనా సరే. 371 00:31:17,683 --> 00:31:20,763 మనం పట్టీలతో మొదలుపెడదాము. తరువాత కట్టింగ్ పని చూద్దాము. 372 00:31:20,843 --> 00:31:22,803 -సరేనా, బాజ్? -తనతో మాట్లాడండి. సరేనా? 373 00:31:23,163 --> 00:31:25,723 -అంతే. -బాజ్, బాజ్, బాజ్. 374 00:31:26,203 --> 00:31:29,683 -అంతే. అతనితో మాట్లాడుతూ ఉండండి. -సరే, అలాగే. వస్తున్నా. 375 00:31:29,883 --> 00:31:32,563 అంతే. కంగారుపడకు, బాబు. మేము ఉన్నాము. 376 00:31:33,603 --> 00:31:35,163 అందరూ నిదానించండి, సరేనా? 377 00:31:36,203 --> 00:31:40,443 కుడి చేతి మీద గాయాలు ఉన్నాయి. 378 00:31:41,123 --> 00:31:44,443 మెడపైన గాయం ఉంది. 379 00:31:44,883 --> 00:31:46,843 ఆ మడమకు చికిత్స మొదలుపెడదామా? 380 00:31:51,523 --> 00:31:52,723 బాగా చేశారు. 381 00:31:54,003 --> 00:31:56,523 -అతను అసలు ఆ పైకి ఎక్కకుండా ఉండాల్సింది. -ఆగు. 382 00:31:56,683 --> 00:32:00,443 ఇక్కడ అనుభవం పనికి రాదు. హట్టన్. మనం అతనిని స్థిరపరచాలి. 383 00:32:00,563 --> 00:32:04,043 -చూడు. అతను వణుకుతున్నాడు. -దానికోసమే మనము ఇవి ఇస్తున్నాము. 384 00:32:04,843 --> 00:32:08,203 అందుకని అందరూ ప్రశాంతంగా ఉండండి. అంతే, బాజ్, మిత్రమా. 385 00:32:08,283 --> 00:32:11,163 కంగారుపడకు. ఇది ఉపశమనం కలిగిస్తుంది. సరేనా, మిత్రమా? 386 00:32:15,163 --> 00:32:16,243 ఇప్పుడు ఏంటి? 387 00:32:17,643 --> 00:32:20,043 -ఊపిరి కష్టంగా తీసుకుంటున్నాడు. -ఏం చేద్దాము? 388 00:32:21,683 --> 00:32:22,683 మనం ఇంతే చేయగలం. 389 00:32:23,363 --> 00:32:26,123 అతనివి అంతర్గత గాయాలు. ఇక్కడ తెరవలేము. 390 00:32:27,003 --> 00:32:30,243 స్థిరీకరించి, మార్చుదాము. అదే అతనికి మంచిది. 391 00:32:30,363 --> 00:32:33,083 నువ్వు పొగమంచును చూశావు, కదా? వాళ్ళు రావడం లేదు. 392 00:32:33,163 --> 00:32:35,523 -నువ్వు ఒకటి చేయాలి. -తనకు సౌకర్యంగా ఉండాలి. 393 00:32:35,763 --> 00:32:38,283 -అప్పుడు తను బయటపడగలడేమో. -సౌకర్యంగానా? 394 00:32:38,363 --> 00:32:40,803 విను. తనకు అవసరమైనది ఆసుపత్రి, వైద్యుడు కాదు. 395 00:32:41,363 --> 00:32:44,483 తను చనిపోయినవాడితో సమానం, కానీ సౌకర్యంగా ఉన్నాడా? 396 00:32:44,563 --> 00:32:46,203 అవునా? చాలా గొప్ప ఉద్యోగం. 397 00:32:49,443 --> 00:32:53,123 -దేవుడా. -దయచేసి, అతనికి సెలైన్ ఎక్కించుదాము. 398 00:33:03,083 --> 00:33:06,523 చెత్త జీవితం. 399 00:33:14,243 --> 00:33:16,763 హట్టన్‌కు సమయం ఇవ్వు. అర్థం చేసుకుంటాడు. 400 00:33:19,203 --> 00:33:21,283 ఎందుకో నాకు ఆశ లేదు. 401 00:33:23,123 --> 00:33:26,603 అలాంటి వాళ్ళు ఇతరులను తక్కువ చేస్తేనే తాము సురక్షితం అనుకుంటారు. 402 00:33:27,563 --> 00:33:31,403 -అతను ఇక్కడ చాలా కాలంగా ఉన్నాడు. -బహుశా సమస్య అదేనేమో. 403 00:33:32,123 --> 00:33:34,803 -సామాజికంగా కలవకపోవడం. -అవును, కావచ్చేమో. 404 00:33:35,643 --> 00:33:38,483 ఈ చోటు నీ స్నేహితులను నాశనం చేయడం చూశాక, 405 00:33:38,563 --> 00:33:40,243 తరువాత నువ్వేనేమో అనుకుంటావు. 406 00:33:48,203 --> 00:33:51,483 తీర రక్షక దళానికి బ్రావో సందేశం. వైద్యం కోసం తరలింపు అవసరం. 407 00:33:51,803 --> 00:33:52,723 వాతావరణం 408 00:33:53,963 --> 00:33:57,523 తీర రక్షక దళానికి బ్రావో సందేశం. వైద్యం కోసం తరలింపు అవసరం. 409 00:34:03,483 --> 00:34:07,723 తీర రక్షక దళానికి బ్రావో సందేశం. వైద్యం కోసం తరలింపు అవసరం. 410 00:34:15,923 --> 00:34:20,003 మళ్ళీ చెబుతున్నా, కిన్‌లోక్ బ్రావో నుండి వైద్యం కోసం అత్యవసరంగా తరలించాలి. 411 00:34:24,202 --> 00:34:25,242 ఎవరైనా వింటున్నారా? 412 00:34:28,523 --> 00:34:32,483 -ఉపయోగం లేదు. -హేయ్. హేయ్. పరవాలేదు. 413 00:34:38,523 --> 00:34:40,202 ఇప్పటికే పైకి వెళుతూ జారిపోయాడు. 414 00:34:41,843 --> 00:34:44,202 ఆ పరిస్థితులు, నేను ముందుగా ఊహించాల్సింది. 415 00:34:44,682 --> 00:34:48,443 -నాకు కోపం తెప్పించాడు, వదిలేసి వచ్చాను. -అన్నీ ముందే ఊహించలేము. 416 00:34:51,523 --> 00:34:54,722 -నేను అది అలా వదిలేయాల్సింది. -ఎలా? 417 00:34:57,843 --> 00:34:59,323 నీ గురించి చెడుగా మాట్లాడాడు. 418 00:35:01,963 --> 00:35:04,963 సంస్థ అందరినీ తొలగిస్తుందని, నిన్ను కూడా అని అన్నాడు. 419 00:35:06,963 --> 00:35:08,203 అందుకే తనతో గొడవపడ్డాను. 420 00:35:10,963 --> 00:35:13,963 నేను హెలికాప్టర్‌లో తన స్థానం తీసుకోవడంతో అక్కడే ఉన్నాడు. 421 00:35:15,563 --> 00:35:20,203 -అతను కోరుకున్నది అదే. -హేయ్. అది నీ తప్పా? 422 00:35:21,643 --> 00:35:25,243 అవునా? కాదు. అది నేను చేశాను. 423 00:35:27,443 --> 00:35:31,403 నువ్వు నియంత్రించలేనివి జరగవచ్చు. సరేనా? 424 00:35:32,683 --> 00:35:34,323 నియంత్రించగలవి చూడు. 425 00:35:41,403 --> 00:35:45,163 అది నీ తప్పు కాదు. అపరాధ భావాన్ని అపరాధులకు వదిలేయ్. 426 00:36:18,363 --> 00:36:21,323 -అతను ఎలా ఉన్నాడు? -బాగా లేడు. 427 00:36:23,243 --> 00:36:25,963 ఆ హెలికాప్టర్ లేకుండా, అతను ఏమీ బాగవ్వడు. 428 00:36:30,083 --> 00:36:32,403 ఎవరూ నువ్వు మాయ చేయాలని అనుకోవడం లేదు. 429 00:36:33,683 --> 00:36:35,203 నీకు వీలైనది చేస్తున్నావు. 430 00:36:40,403 --> 00:36:41,683 నేను అసలు రాకూడదు. 431 00:36:44,963 --> 00:36:48,963 నేను, కాసీ, మాకు వేరే ఆలోచనలు ఉన్నాయి, కానీ అవి వదిలేసి వచ్చాను. 432 00:36:52,083 --> 00:36:55,803 -మనం తిరిగి వెళ్ళకపోతే... -మనం తిరిగి వెళతాము, కాట్. 433 00:36:56,963 --> 00:37:00,643 ఒక భవంతి నిండా మనుషులు అది ఎలా చేయాలా అని ఆలోచిస్తున్నారేమో. 434 00:37:01,883 --> 00:37:04,523 మనం చేయాల్సింది నమ్మకంతో వేచి చూడడమే. 435 00:37:08,643 --> 00:37:10,323 అది సులభమన్నట్టు అంటున్నావు. 436 00:37:29,883 --> 00:37:32,683 -అతనిని నువ్వు బాగు చేయాలి. -వదిలేయ్. 437 00:37:37,563 --> 00:37:39,523 నీ మోకాలు బాగా లేదని నాకు తెలుసు. 438 00:37:39,603 --> 00:37:41,403 -కాట్... -నోరుముయ్యి, హట్టన్. 439 00:37:41,643 --> 00:37:45,843 నీకు సాయం చేయాలని లేదు. నీకు నిందమోపేందుకు ఒకరు కావాలి. అది నేను కాదు. 440 00:38:00,603 --> 00:38:03,083 ఇంకా కాఫీ కావాలా? రాత్రంతా మేలుకుంటావు. 441 00:38:03,683 --> 00:38:06,203 అవును. ఇదంతా దీని వలనే. 442 00:38:13,243 --> 00:38:14,403 ఉల్లాసంగా ఉంది. 443 00:38:16,803 --> 00:38:17,883 మనందరికీ లేదా? 444 00:38:20,083 --> 00:38:21,643 డన్లిన్ నీకోసం అడిగాడు. 445 00:38:40,083 --> 00:38:41,803 మనం కలిసి శిక్షణ తీసుకున్నాం. 446 00:38:45,843 --> 00:38:49,243 తనెప్పుడూ చెబుతుండే వాడు, అతను ప్రపంచాన్ని ఇలా చూస్తాడని. 447 00:38:50,683 --> 00:38:54,563 ఇక్కడ డబ్బు సంపాదించి, అది మరెక్కడో ఖర్చు పెడతాడు. 448 00:38:58,403 --> 00:39:01,123 అతను ఇకమీదట ఆ సెలవుకు వెళ్ళడం లేదనుకుంటా. 449 00:39:08,203 --> 00:39:11,683 -నువ్వు విశ్రాంతి కావాలంటే నేను చూసుకుంటా. -వద్దు, పరవాలేదు. 450 00:39:12,163 --> 00:39:14,203 తను మౌనంగా ఉంటే తక్కువ చిరాకు. 451 00:39:17,923 --> 00:39:18,963 సరే. 452 00:39:24,643 --> 00:39:28,443 -తను మేల్కొంటే చెప్పు. -నీకు గుర్తుంటే అది కోరి తెచ్చుకున్నావు. 453 00:39:45,803 --> 00:39:47,403 అత్యవసర విధానాలు 454 00:39:51,443 --> 00:39:53,683 -హెలికాప్టర్ ఏది? -ప్రయత్నిస్తున్నాము. 455 00:39:53,803 --> 00:39:54,803 బాగా ప్రయత్నించు. 456 00:39:54,883 --> 00:39:57,403 -హట్టన్, విను. -లేదు, లేదు. నువ్వు విను. 457 00:39:58,003 --> 00:40:01,923 నియమాల ప్రకారం చేయడానికి సమయం లేదు. అవసరమయితే నేవీని పిలువు. 458 00:40:02,363 --> 00:40:04,683 తను నీ స్నేహితుడని తెలుసు, తన గాయం చూశావుగా. 459 00:40:04,723 --> 00:40:08,683 అతను అక్కడ పైకి మన కోసం వెళ్ళాడు. తను పైకి నీకోసం వెళ్ళాడు. దేవుడా. 460 00:40:09,003 --> 00:40:11,443 తనతో పంపిన మరో వ్యక్తి ఫుల్మర్ మాత్రమే. 461 00:40:12,043 --> 00:40:15,043 -వాళ్ళిదరికీ సఖ్యత ఉందని కాదు. -మొదలుపెట్టకు. 462 00:40:15,123 --> 00:40:17,643 నిందలకు సమయం లేదు. మనందరం ఒకే సిబ్బంది. 463 00:40:17,683 --> 00:40:20,363 ఆ నిర్ణయం నీదే. బాధ్యత నీదే. 464 00:40:22,483 --> 00:40:26,163 అందరి బాధ్యత నాదే. నువ్వు ఎప్పుడూ బాగా చేస్తావని అనుకుంటావు. 465 00:40:26,203 --> 00:40:29,683 నీ గొప్ప ఆలోచన ఏంటి? చెప్పు. నీకు బాగా తెలుసుగా. చెప్పు. 466 00:40:32,483 --> 00:40:34,923 లేదు. లేదు, కాదని అనుకుంటాను. 467 00:40:35,683 --> 00:40:40,003 అరిచే కుక్కలు కరవవు అనేది పాత సామెత, హట్టన్. చాలా పాతది. 468 00:40:43,603 --> 00:40:45,363 అతను పైకి ఎప్పుడూ వెళ్ళకూడదు. 469 00:40:52,643 --> 00:40:54,563 అత్యవసరం: మెమో కిన్‌లోక్ క్షేత్రం: కిన్‌లోక్ బ్రావో 470 00:41:10,203 --> 00:41:13,483 -వాళ్ళెక్కడికి వెళుతున్నారు? -హెలికాప్టర్ వస్తుంది, చెప్పలేదా? 471 00:41:13,563 --> 00:41:16,443 నేను వినలేదని కాదు. హట్టన్ గురించి మాట్లాడాలి. 472 00:41:17,363 --> 00:41:22,083 సరే. సరే, మనం కచ్చితంగా మాట్లాడాలి. వెళ్ళి డన్లిన్‌ను వెతుకు, చేస్తావుగా? 473 00:42:00,683 --> 00:42:05,443 అక్కడ సురక్షితమేనేమో తెలుసుకోవాలి. ముఖ్యంగా జనం మనల్ని అడగక ముందే. 474 00:42:05,683 --> 00:42:09,203 నాకు ఎక్కడనుండీ రీడింగ్ రావడం లేదు. సెక్టర్ అంతా గందరగోళం. 475 00:42:09,563 --> 00:42:12,083 ప్రకంపనల మాట ఏంటి? దానికి కారణం తెలిసిందా? 476 00:42:12,923 --> 00:42:14,203 ఫుల్మర్ చూస్తున్నాడు, 477 00:42:14,243 --> 00:42:17,043 కానీ తీరంవాళ్ళతో మాాట్లాడకపోతే, నేనేమీ చెప్పలేను. 478 00:42:17,363 --> 00:42:21,363 కానీ నీ దగ్గర ఒక సిద్ధాంతం ఉందా? "మనమేమీ చెప్పలేం" అంటే కుదరదనుకుంటా. 479 00:42:21,683 --> 00:42:23,083 సరే, నాకు తెలిసిందంతే. 480 00:42:23,563 --> 00:42:27,043 నువ్వు నా బాస్ అని అనుకునే పొరపాటు చేస్తూనే ఉన్నావు. 481 00:42:28,123 --> 00:42:29,003 గుర్తుంచుకుంటా. 482 00:42:35,323 --> 00:42:38,803 నీకు అతను బాగానే ఉన్నాడనిపిస్తుందా? ఫుల్మర్? 483 00:42:40,203 --> 00:42:44,883 అంటే, అతను బెదిరిపోయాడు, కానీ ఎవరైనా అలానే అవుతారు. 484 00:42:45,123 --> 00:42:48,403 -ఎందుకు? -హట్టన్ చెప్పింది అదే. 485 00:42:50,643 --> 00:42:53,523 ఇక్కడి మనుషులతో ఎక్కువ కాలం పని చేయగలరు. 486 00:42:55,123 --> 00:42:58,443 చాలా సమాచారం. వాళ్ళ గురించి అంతా తెలుసని అనుకుంటావు. 487 00:42:59,563 --> 00:43:02,123 కానీ ప్రతి ఒక్కరు ఏదో ఒకటి దాస్తారు. 488 00:43:03,563 --> 00:43:07,443 ఒత్తిడి పెరిగినప్పుడు, వాళ్ళ అసలు రూపం బయటకు వస్తుంది, 489 00:43:07,963 --> 00:43:10,003 వాళ్ళు నమ్మేది, పట్టించుకునేది. 490 00:43:10,723 --> 00:43:12,323 వాళ్ళకు భయం దేనికి. 491 00:43:17,363 --> 00:43:21,203 మనం ఇక్కడ ఇరుక్కుపోవడానికి ఏదో పథకం ఉందనుకుంటాను. 492 00:43:22,203 --> 00:43:26,203 అవును, విధానాలు ఉన్నాయి. మనం ఆహారం, ఇంధనం, విద్యుత్ తగ్గించవచ్చు. 493 00:43:26,523 --> 00:43:29,443 అది ఎక్కువ కాలం ఉండదు. కానీ అసలు సమస్య అది కాదు. 494 00:43:29,523 --> 00:43:33,643 చేయడానికి పని లేదు, కోల్పోయిన వాటిపై మినహా దేనిపైనా శ్రద్ధ పెట్టలేరు. 495 00:43:34,363 --> 00:43:37,403 -పని లేని చేతులు. -చిరు కోపాలు. 496 00:43:37,683 --> 00:43:39,323 గెలుపు కలయికలు. 497 00:43:40,843 --> 00:43:43,203 -నువ్వు హెలిడెక్‌కు రావాలి. -ఏమయింది? 498 00:43:43,443 --> 00:43:46,883 అక్కడ గొడవ జరుగుతోంది. అది ఆసక్తికరంగా ఉంది. 499 00:43:47,323 --> 00:43:49,163 -హట్టన్? -హట్టన్. 500 00:43:51,283 --> 00:43:53,083 దానికి తగినవాడివి కాదు. 501 00:43:53,723 --> 00:43:57,883 అది ఉద్యోగం, కదా? అది పని. కానీ బాధ్యతలు కూడా ఉంటాయి. 502 00:43:58,843 --> 00:44:01,443 మనలో చాలా మంది ఈరోజు వెళ్ళాల్సింది, కదా? 503 00:44:02,083 --> 00:44:06,523 మన కుటుంబాల దగ్గరకు హెలికాప్టర్‌లో వెళుతూ ఉండేవాళ్ళం. 504 00:44:07,523 --> 00:44:08,563 కానీ వెళ్ళడం లేదు. 505 00:44:08,923 --> 00:44:13,083 మనం అద్భుతమైన మేనేజ్‌మెంట్ ఇది పొగమంచు అంతే అంటుంది. 506 00:44:14,403 --> 00:44:18,643 కాస్త ప్రతికూల వాతావరణం. సరే. వాళ్ళు అబద్ధమాడుతున్నారు. 507 00:44:19,443 --> 00:44:25,323 మనకు మొదటినుంచీ అబద్ధం చెబుతున్నారు. మనం ఇంటికి వెళతామన్నారు, కానీ ఇక్కడున్నాం. 508 00:44:27,283 --> 00:44:29,283 వాళ్ళు మనల్ని సురక్షితంగా ఉంచుతామన్నారు. 509 00:44:30,203 --> 00:44:33,843 కానీ వాళ్ళు బాజ్‌ను చావడానికి వదిలేస్తున్నారు. 510 00:44:33,923 --> 00:44:36,203 హట్టన్, నువ్వు హద్దులు దాటావు. 511 00:44:37,883 --> 00:44:40,843 ఆ హద్దు ఏంటో? ఇది. 512 00:44:41,923 --> 00:44:47,323 చూడు, నువ్వు బాజ్‌ను పంపించాలి కాబట్టి, టవర్ పైకి పంపానని అన్నాను. 513 00:44:48,043 --> 00:44:49,963 ఎందుకంటే నీకు దేని గురించో భయం. 514 00:44:50,403 --> 00:44:53,963 చూడు, మనందరినీ ఎప్పుడూ ప్రశాంతంగా ఉండమని చెబుతున్నావు, 515 00:44:54,043 --> 00:44:56,683 కానీ నువ్వు ప్రశాంతంగా ఉన్నట్టు లేవు. 516 00:44:57,123 --> 00:45:02,283 ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోంది? రేడియోలు లేవు, ఫోన్లు లేవు. 517 00:45:02,563 --> 00:45:04,123 పొగమంచు, ఈ ప్రకంపనలు. 518 00:45:04,843 --> 00:45:09,923 మనకు మనం ఇక్కడి నుండి వెళతామో లేదో తెలుసా? లేదా మనం వెళ్ళినప్పుడు మనకేం జరిగేది? 519 00:45:10,123 --> 00:45:12,603 మేము మిమ్మల్ని నమ్మాలంటే, మాకు నిజం చెప్పండి. 520 00:45:12,923 --> 00:45:17,043 మీరు కేవలం ఇబ్బంది పెడుతున్నారు అంతే. ఆపండి. ఇది సమయం కాదు. 521 00:45:17,883 --> 00:45:22,563 నేను ఇది సరైన సమయం అనుకుంటున్నాను. నిజానికి, ఇది మంచి సమయమని భావిస్తున్నాను. 522 00:45:23,883 --> 00:45:25,963 దీనితో మొదలుపెట్టడం మంచి ఆలోచనేమో. 523 00:45:27,403 --> 00:45:30,243 లేదా నేను చదివి వినిపిస్తాను. మీ ఇష్టం. 524 00:45:31,883 --> 00:45:33,443 మీరు ఎలా అంటే అలా. 525 00:45:34,243 --> 00:45:37,203 "కిన్‌లోక్ ఫీల్డ్ ఉపసంహరణ దశ." 526 00:45:37,763 --> 00:45:41,163 -"పూర్తి ఉపసంహరణ, పిక్టర్‌లో అందరు..." -సరే. సరే. 527 00:45:47,363 --> 00:45:51,603 నిజం ఏమిటంటే, మన పని అయిపోయింది. కిన్‌లోక్ బ్రావో పని అయిపోయింది. 528 00:45:51,683 --> 00:45:54,963 మనమే కాదు. పిక్టర్ ఈ క్షేత్రాన్నంతా వదిలించుకుంటుంది. 529 00:45:55,843 --> 00:45:57,523 బావులు, మీ ఉద్యోగాలన్నిటినీ. 530 00:45:58,603 --> 00:46:00,163 మీకు చెప్పవద్దన్నారు 531 00:46:00,243 --> 00:46:03,603 ఎందుకంటే వాళ్ళు ఉపసంహరించక ముందే మీరు వదిలేసి వెళతారని. 532 00:46:06,643 --> 00:46:12,563 అందుకని, మన అదృష్టం బాగుంటే, ఇదంతా తొలగిపోతుంది, దానికే తిరిగి వెళతారు. 533 00:46:13,563 --> 00:46:16,523 నేను అది మార్చలేను. నన్ను నమ్మండి, ప్రయత్నించాను. 534 00:46:16,923 --> 00:46:21,043 కానీ ప్రస్తుతం, నా పని మీ అందరినీ ఇంటిని పంపడమే. 535 00:46:21,363 --> 00:46:23,963 నేను చేసేది అదే. 536 00:46:45,123 --> 00:46:47,683 -మంచు? -కాదు. 537 00:46:52,243 --> 00:46:53,203 కాదు, అది బూడిద. 538 00:47:18,603 --> 00:47:19,923 బాజ్? బాగానే ఉన్నావా? 539 00:47:22,083 --> 00:47:25,083 చాలా ఆలస్యమయింది. అది ఇప్పటికే మొదలయింది. 540 00:47:25,643 --> 00:47:29,723 -కాట్. కాట్. -బాజ్. బాజ్, నువ్వు బానే ఉన్నావు, మిత్రమా. 541 00:47:30,043 --> 00:47:32,603 నిదానించు. నిదానించు. నెమ్మదిగా, నెమ్మదిగా. 542 00:47:33,363 --> 00:47:34,483 -నిదానం. -పట్టుకున్నాం. 543 00:47:34,563 --> 00:47:38,443 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. ఇక్కడ మాతో ఉన్నావు. సరేనా? సరే. 544 00:47:38,643 --> 00:47:42,563 నెమ్మదిగా. తనకు మెట్లు దిగేందుకు సహాయపడండి. నెమ్మదిగా, నెమ్మదిగా. 545 00:48:46,163 --> 00:48:48,163 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది సమత 546 00:48:48,243 --> 00:48:50,243 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి