1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE 2 00:02:00,120 --> 00:02:02,330 In einen Venture Fonds investieren? 3 00:02:02,413 --> 00:02:05,043 Welcher Superschurke verdient sein Geld mit Zinsen? 4 00:02:05,959 --> 00:02:07,789 Es ist das Naheliegendste. 5 00:02:07,877 --> 00:02:08,707 Was? 6 00:02:08,795 --> 00:02:11,665 Er strebt nach einem respektablen Auftreten, 7 00:02:11,756 --> 00:02:14,546 um seinen Platz in der Gesellschaft zu rechtfertigen. 8 00:02:15,802 --> 00:02:16,892 Was wollen Sie? 9 00:02:16,970 --> 00:02:20,560 Ich bin Dr. Morgenstern. Das ist Professor Reichenback. 10 00:02:21,099 --> 00:02:24,519 Wir möchten mit Mr. Matts über ein Transportsystem sprechen, 11 00:02:24,602 --> 00:02:27,112 das wir entwickeln. 12 00:02:29,357 --> 00:02:32,487 Sie sind in der Physikforschung? 13 00:02:33,403 --> 00:02:34,493 Na gut. 14 00:02:34,571 --> 00:02:36,111 Hier entlang, bitte. 15 00:02:40,660 --> 00:02:42,830 {\an8}Mein Anblick täuscht. 16 00:02:42,912 --> 00:02:47,042 {\an8}Auch wenn ich nicht so aussehe, habe ich einen Princeton-Abschluss. 17 00:02:47,667 --> 00:02:49,667 Genau genommen bin ich ein Genie. 18 00:02:50,253 --> 00:02:53,633 Wie der mich anstarrt. Ist das zu fassen? 19 00:02:53,715 --> 00:02:56,425 Dem würde ich gern das Hirn brutzeln. 20 00:02:56,509 --> 00:02:59,929 Die haben Sensoren hier. Setze ja deine Kräfte nicht ein. 21 00:03:00,013 --> 00:03:03,313 Ignoriere ihn und denke an deinen Anteil. 22 00:03:04,392 --> 00:03:05,442 Wer sind die? 23 00:03:05,518 --> 00:03:08,898 Sie sind aus der Forschung. Sie haben einen Termin. 24 00:03:10,148 --> 00:03:12,028 {\an8}Sie haben 20 Minuten. 25 00:03:20,116 --> 00:03:21,736 Eine Zeitmaschine? 26 00:03:22,327 --> 00:03:24,157 Das klingt teuer. 27 00:03:24,787 --> 00:03:26,617 Sie kostet 100 Millionen Dollar 28 00:03:26,706 --> 00:03:30,836 plus zwei weitere Milliarden über die nächsten zehn Jahre. 29 00:03:31,419 --> 00:03:32,339 Aber 30 00:03:32,420 --> 00:03:36,420 sobald sie fertig ist und Ihnen den Zugang zu Raum und Zeit öffnet, 31 00:03:36,507 --> 00:03:39,467 haben Sie Ihre kleine Investition schnell wieder drin. 32 00:03:40,094 --> 00:03:43,314 Wenn Sie in unseren Prototyp investieren, 33 00:03:43,389 --> 00:03:46,639 werden Sie zum größten Superschurken der Geschichte. 34 00:03:47,143 --> 00:03:48,193 Professor. 35 00:03:50,480 --> 00:03:53,440 Ich sage das nur ungern, aber ich bin bereits 36 00:03:54,025 --> 00:03:55,935 {\an8}der Größte. 37 00:03:56,027 --> 00:03:57,317 Ihre Zeit ist um. 38 00:03:57,987 --> 00:03:59,067 Eine Sache noch. 39 00:04:00,240 --> 00:04:01,740 Dürfte ich mal auf Toilette? 40 00:04:02,283 --> 00:04:03,703 Ich müsste mal groß. 41 00:04:13,836 --> 00:04:15,666 Malen Sie? 42 00:04:18,258 --> 00:04:20,508 Wenn ich in der Stimmung bin. 43 00:04:21,135 --> 00:04:26,015 Ich mag es, wenn junge Menschen die Wissenschaft vorantreiben. 44 00:04:26,099 --> 00:04:28,769 Aber Sie kommen 20 Jahre zu spät. 45 00:04:28,851 --> 00:04:34,021 Die Freude an vierdimensionalen Verbrechen nützt mir nichts. 46 00:04:35,233 --> 00:04:38,863 Ich bin im Ruhestand, weil mir die Leidenschaft abhanden kam. 47 00:04:39,529 --> 00:04:43,829 Im Moment gehe ich kultivierteren Freuden nach. 48 00:04:47,036 --> 00:04:49,616 Hat Kunst denn nichts mit Leidenschaft zu tun? 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,834 Die ist keine Investition. 50 00:04:52,917 --> 00:04:57,797 Sie ist ein Weg, Gefühle jenseits von Zeit und Raum auszudrücken. 51 00:04:58,298 --> 00:05:00,468 Dieses Bild zum Beispiel. 52 00:05:01,134 --> 00:05:02,514 Ein Mondrian, richtig? 53 00:05:02,593 --> 00:05:05,143 -Ja… -In meinem Bauch war ganz schön was los. 54 00:05:05,805 --> 00:05:06,755 Verzeihung. 55 00:05:06,848 --> 00:05:08,978 Das ist von Piet Mondrian. 56 00:05:09,475 --> 00:05:13,395 Ein verlorenes Meisterwerk, ein Pionier der abstrakten Kunst. 57 00:05:14,147 --> 00:05:16,687 Es ist unübertrefflich. 58 00:05:16,774 --> 00:05:20,744 Das ist ultimative Schönheit. Die lässt sich nicht nachahmen. 59 00:05:20,820 --> 00:05:22,110 Verstehen Sie? 60 00:05:23,906 --> 00:05:25,366 Ist das Klebeband? 61 00:05:26,117 --> 00:05:29,037 Das ist eine ausbalancierte objektive Betrachtung New Yorks 62 00:05:29,120 --> 00:05:31,290 in einer Vielzahl an Farben und Techniken. 63 00:05:32,290 --> 00:05:33,830 Das ist der Rhythmus der Stadt. 64 00:05:34,625 --> 00:05:35,455 Ja. 65 00:05:36,127 --> 00:05:38,837 {\an8}Die Freude seines Umzugs von Europa in die USA 66 00:05:38,921 --> 00:05:41,381 kommt in der vielfältigen Technik zum Ausdruck. 67 00:05:41,466 --> 00:05:46,886 Hier sind auch Anzeichen für das Hinwenden zur Pop-Art zu erkennen. 68 00:05:53,561 --> 00:05:55,021 Großartig. 69 00:05:55,104 --> 00:05:58,444 So zollte er dem Kapitalismus Tribut. 70 00:05:59,108 --> 00:06:02,318 Ich war von dieser Variation schwer beeindruckt. 71 00:06:02,904 --> 00:06:03,914 Außerdem bin ich, 72 00:06:03,988 --> 00:06:08,488 anders als er, von den USA nach Japan gezogen. 73 00:06:08,576 --> 00:06:10,366 Und zwar 74 00:06:10,953 --> 00:06:16,543 weil man weder Vergangenheit noch Zukunft dieses Landes umschreiben muss. 75 00:06:17,126 --> 00:06:21,956 Daher benötige ich leider auch keine Zeitmaschine. 76 00:06:22,632 --> 00:06:26,012 Matts, deine Gäste aus dem Nahen Osten kommen bald. 77 00:06:26,094 --> 00:06:27,054 Richtig. 78 00:06:27,970 --> 00:06:29,680 Unser Treffen endet hier. 79 00:06:29,764 --> 00:06:33,104 Wieso schlagen Sie Ihre Idee nicht dem Salamander vor? 80 00:06:33,184 --> 00:06:34,944 Er hat Ehrgeiz. 81 00:06:35,019 --> 00:06:37,399 Er hätte sicher Interesse. 82 00:06:37,897 --> 00:06:40,187 Es hat mich sehr gefreut, 83 00:06:40,274 --> 00:06:42,864 Dr. Morgenstern. 84 00:06:43,361 --> 00:06:45,821 Vielen Dank für Ihre Zeit. 85 00:06:53,788 --> 00:06:55,828 Wo führt dieser Weg hin? 86 00:06:55,915 --> 00:06:56,995 Der? 87 00:06:57,083 --> 00:07:00,503 Zum Tempel und der Höhle, in der Mr. Matts immer meditiert. 88 00:07:01,003 --> 00:07:02,463 Er meditiert in einem Tempel? 89 00:07:03,005 --> 00:07:04,585 Klingt ganz nach einem Pensionär. 90 00:07:04,674 --> 00:07:07,264 Ich könnte ihn Ihnen zeigen. 91 00:07:07,343 --> 00:07:11,473 Ein verlassener Tempel ist ziemlich aufregend bei Nacht. 92 00:07:12,056 --> 00:07:13,716 Ich bin ganz verspannt. 93 00:07:13,808 --> 00:07:16,018 Ok. Gehen wir, Professor? 94 00:07:22,567 --> 00:07:24,437 Welch grandioser Ort. 95 00:07:24,527 --> 00:07:26,317 Du willst dich doch sicher amüsieren. 96 00:07:26,404 --> 00:07:28,164 Ach was. 97 00:07:28,239 --> 00:07:31,159 {\an8}Wenn ich daran denke, dass all das uns gehören wird, 98 00:07:31,242 --> 00:07:32,662 fängt mein Herz an zu klopfen. 99 00:07:34,537 --> 00:07:35,747 Das glaube ich. 100 00:07:37,123 --> 00:07:40,213 Ich hatte keine Ahnung, dass es einen Ort wie diesen gibt. 101 00:07:40,293 --> 00:07:41,213 Ja. 102 00:07:41,294 --> 00:07:43,594 Die Gesetze haben sich geändert. 103 00:07:44,088 --> 00:07:46,298 Ich verstehe, wieso Matts hierherkam. 104 00:07:47,133 --> 00:07:49,183 Ok. Ich versuche mal mein Glück. 105 00:07:50,720 --> 00:07:51,890 Fast. 106 00:07:51,971 --> 00:07:53,261 Denkst du. 107 00:07:53,347 --> 00:07:55,017 Aber wenn ich… 108 00:07:55,099 --> 00:07:56,099 Nicht. 109 00:07:56,184 --> 00:07:57,814 Hier sind Sensoren für Superkräfte. 110 00:08:10,656 --> 00:08:11,736 Mr. Matts, 111 00:08:11,824 --> 00:08:15,834 die Gäste aus dem Nahen Osten amüsieren sich im VIP-Bereich. 112 00:08:30,510 --> 00:08:32,600 Du bist die Beste, Schatz! 113 00:08:33,221 --> 00:08:34,601 In gerade mal 20 Minuten 114 00:08:34,680 --> 00:08:37,020 hast du dem Sicherheitschef genug Infos entlockt, 115 00:08:37,099 --> 00:08:40,019 um die gesamte Villa zu rekonstruieren. 116 00:08:40,102 --> 00:08:43,192 Vergiss meinen Anteil nicht, Kumpel. 117 00:08:43,272 --> 00:08:46,402 Sie hatte so viel Zeit, weil ich groß musste. 118 00:08:46,484 --> 00:08:48,444 Das hast du toll gemacht, Bruder. 119 00:08:48,528 --> 00:08:50,068 Das war vielleicht ein Geschäft. 120 00:08:50,696 --> 00:08:54,486 Wie hast du die Sensoren umgangen? 121 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 Das war leicht. 122 00:08:55,868 --> 00:08:59,658 Wenn ich die Person dabei berühre, bleiben meine Kräfte unsichtbar. 123 00:08:59,747 --> 00:09:01,707 Was? Durch Berührung? 124 00:09:01,791 --> 00:09:03,171 Wer hat dich berührt? Wo? 125 00:09:03,251 --> 00:09:06,001 Hast du die Informationen, die du wolltest, Carmine? 126 00:09:06,504 --> 00:09:07,384 Ja. 127 00:09:07,463 --> 00:09:11,633 Im Hauptgeschoss gibt es den Standard an Sensoren und Sicherheitsmaßnahmen. 128 00:09:11,717 --> 00:09:13,547 Falls jemand betrügen will? 129 00:09:13,636 --> 00:09:17,136 Das Problem sind die Untergeschosse, die mit dem VIP-Bereich verbunden sind. 130 00:09:17,223 --> 00:09:19,103 Das war ein tolles Bad. 131 00:09:19,183 --> 00:09:20,603 Ihr seid zu spät. 132 00:09:20,685 --> 00:09:23,265 Ich kann nichts dafür. Es gibt sechs verschiedene Bäder. 133 00:09:23,354 --> 00:09:26,364 Wir mussten alle testen, nicht wahr, Superman? 134 00:09:28,818 --> 00:09:31,028 Ok, fangen wir noch mal an. 135 00:09:31,612 --> 00:09:34,322 Unser Ziel ist der Tresor auf der untersten Etage. 136 00:09:34,407 --> 00:09:37,327 Darin liegt dieser Koffer. Den wollen wir. 137 00:09:37,910 --> 00:09:41,210 Nur ein Koffer? Ich dachte, wir nehmen ihm alles weg. 138 00:09:41,289 --> 00:09:43,499 Weißt du, was für ein Koffer das ist? 139 00:09:43,583 --> 00:09:46,463 Er sieht ganz normal aus, 140 00:09:46,544 --> 00:09:48,004 ist aber vierdimensional. 141 00:09:48,087 --> 00:09:51,127 Er bietet so viel Platz wie eine ganze Lagerhalle. 142 00:09:51,716 --> 00:09:54,136 Eine Beute von der Größe einer Lagerhalle… 143 00:09:54,218 --> 00:09:56,718 {\an8}-Das gefällt mir. -Er lässt sich gut tragen. 144 00:09:57,305 --> 00:09:59,805 Und könnte am Flughafen unentdeckt bleiben. 145 00:09:59,890 --> 00:10:03,230 Ich verstehe schon, warum er hierher gezogen ist. 146 00:10:03,311 --> 00:10:08,191 Das Problem sind die Fallen, die da unten auf uns warten. 147 00:10:08,274 --> 00:10:10,654 Die werden die größte Hürde sein. 148 00:10:11,235 --> 00:10:12,355 Die Superkraftsensoren? 149 00:10:13,029 --> 00:10:14,109 Sie sind mehr als das. 150 00:10:14,196 --> 00:10:16,816 Sie können unsere Kräfte aushebeln. 151 00:10:16,907 --> 00:10:18,867 Echt? Was ist das hier? Das Supermax? 152 00:10:19,452 --> 00:10:22,002 Ganz genau. Die Funktionsweise ist ähnlich. 153 00:10:22,079 --> 00:10:26,039 Nur ist das hier Matts optimierte Version davon. 154 00:10:26,125 --> 00:10:30,795 Er hat das Supermax-System illegal erstanden und optimiert. 155 00:10:30,880 --> 00:10:32,050 Warte. 156 00:10:32,131 --> 00:10:36,091 Wenn dieses System den Supermax-Westen ähnelt, 157 00:10:36,177 --> 00:10:39,007 dann ähnelt es dem Ding, das man mir in Florida angelegt hat. 158 00:10:39,764 --> 00:10:40,644 Ganz genau. 159 00:10:40,723 --> 00:10:43,683 Diese Sicherheitswesten neutralisieren die stärksten Kräfte 160 00:10:43,768 --> 00:10:46,518 und benötigen eine enorm leistungsstarke Regeleinrichtung. 161 00:10:47,521 --> 00:10:50,941 Im Supermax und dem Flugzeug gab es die. 162 00:10:51,025 --> 00:10:54,605 Das heißt, in Matts Villa ist auch eine. 163 00:10:55,196 --> 00:10:57,276 Für gewöhnlich ist sie aus. 164 00:10:57,365 --> 00:11:01,405 Nehmen die Sensoren aber Superkräfte wahr, springt sie an. 165 00:11:01,494 --> 00:11:06,124 Sie lässt sich auch manuell direkt vor Ort bedienen. 166 00:11:06,207 --> 00:11:07,207 Echt? 167 00:11:07,291 --> 00:11:10,341 Also müssen wir das System abschalten. 168 00:11:10,419 --> 00:11:11,669 Wie nervig. 169 00:11:11,754 --> 00:11:14,424 Sparen wir uns den Stress und lassen Ghost 170 00:11:14,507 --> 00:11:18,887 an den Sensoren vorbei nach unten schweben. 171 00:11:18,969 --> 00:11:20,179 Das könnte klappen. 172 00:11:20,262 --> 00:11:23,352 Er könnte direkt in den Tresor schweben. 173 00:11:23,432 --> 00:11:24,932 -Unmöglich. -Wieso? 174 00:11:25,851 --> 00:11:27,851 Das ist eine besondere Insel. 175 00:11:27,937 --> 00:11:28,897 Seht nur. 176 00:11:29,855 --> 00:11:34,735 Die Insel, auf der Matts Villa steht, ist ein einziger riesiger Stein. 177 00:11:35,361 --> 00:11:38,281 Die unterirdischen Zimmer, die in den Stein gehauen wurden, 178 00:11:38,364 --> 00:11:41,494 sind alle mit dem System verbunden, das die Kräfte aushebelt. 179 00:11:41,575 --> 00:11:44,905 Wenn man von jenseits ihrer Reichweite… 180 00:11:44,995 --> 00:11:47,615 Die gesamte Insel besteht aus nur einem Felsen. 181 00:11:47,706 --> 00:11:49,326 Das macht es unmöglich. 182 00:11:49,959 --> 00:11:52,129 Der Stein ist zu groß. 183 00:11:52,211 --> 00:11:54,381 Ich könnte die Orientierung verlieren. 184 00:11:55,673 --> 00:11:58,933 Würde ich mich im Gestein verirren, wäre das mein Tod. 185 00:11:59,009 --> 00:12:00,889 Jetzt verstehe ich. 186 00:12:01,512 --> 00:12:02,852 Macht euch keine Mühe. 187 00:12:02,930 --> 00:12:04,350 Was sagst du, Superman? 188 00:12:04,432 --> 00:12:09,152 Der Plan ist es nicht wert, wenn er auf so wackeligen Beinen steht. 189 00:12:09,228 --> 00:12:12,608 Wir reden hier vom Bastard. Gebt auf. 190 00:12:12,690 --> 00:12:13,610 Was willst du? 191 00:12:13,691 --> 00:12:16,321 Wir brauchen hier keine Superkräfte. 192 00:12:16,402 --> 00:12:21,322 Wir brauchen eine stichfeste Idee, wie wir das System umgehen können. 193 00:12:21,407 --> 00:12:23,027 Nicht wahr, Superman? 194 00:12:24,910 --> 00:12:29,370 Das habe ich von einem Wächter aus dem Supermax gehört. 195 00:12:29,457 --> 00:12:33,087 Das System unterdrückt Kräfte im gesamten Gebäude. 196 00:12:33,794 --> 00:12:34,964 Aber es hat einen Fehler. 197 00:12:35,045 --> 00:12:38,085 Es muss regelmäßig aktualisiert werden, 198 00:12:38,174 --> 00:12:40,634 um neue Superkräfte zu registrieren. 199 00:12:40,718 --> 00:12:42,638 Dazu muss man es neu starten. 200 00:12:42,720 --> 00:12:46,350 Normalerweise greift dann ein Reservesystem. 201 00:12:47,349 --> 00:12:49,809 Doch wenn das zeitgleich ausgeschaltet wird, 202 00:12:49,894 --> 00:12:53,774 können wir unsere Kräfte für den Zeitraum des Neustarts nutzen. 203 00:12:54,356 --> 00:12:55,726 Wie lange dauert der? 204 00:12:55,816 --> 00:12:58,066 Vielleicht zehn Minuten. 205 00:12:58,152 --> 00:13:00,782 -Das gefällt mir. -Das ist genug Zeit. 206 00:13:01,447 --> 00:13:04,527 Wenn wir nur wüssten, wo das System ist. 207 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 Es ist hier und hier. 208 00:13:06,827 --> 00:13:09,747 Von Matts Büro aus gibt es auch eine Verbindung. 209 00:13:09,830 --> 00:13:12,210 Du bist die Größte, Baby. 210 00:13:12,291 --> 00:13:14,501 Das sollte doch genügen, Superman? 211 00:13:15,961 --> 00:13:18,261 Wir brauchen nur einen Aktenkoffer. 212 00:13:18,881 --> 00:13:19,841 Ausgezeichnet. 213 00:13:19,924 --> 00:13:22,514 Machen wir uns an die Detailplanung. 214 00:13:23,010 --> 00:13:25,890 Wir betreten das Gebäude in zwei Gruppen. 215 00:13:29,475 --> 00:13:31,515 {\an8}Kommt mal kurz alle her. 216 00:13:32,102 --> 00:13:35,652 Ich weiß es wirklich zu schätzen, 217 00:13:35,731 --> 00:13:37,401 dass ihr das für mich tut. 218 00:13:38,025 --> 00:13:39,185 Ach, Carmine. 219 00:13:39,276 --> 00:13:42,446 Sag doch nicht so was. Wir sind es dir schuldig. 220 00:13:43,447 --> 00:13:45,867 Ich bin stolz auf jeden von euch. 221 00:13:46,575 --> 00:13:50,405 In dieser Welt werden nur Heldenfreundschaften gewürdigt, 222 00:13:50,496 --> 00:13:54,536 aber auch Schurken kennen Verbundenheit und Treue. 223 00:13:55,251 --> 00:13:57,341 Heben wir unser Glas. Prost. 224 00:13:57,419 --> 00:13:58,629 -Prost! -Prost! 225 00:14:03,884 --> 00:14:05,434 Ich frage mich, 226 00:14:05,511 --> 00:14:09,311 wieso Matts auch seine eigenen Kräfte unterdrückt. 227 00:14:11,559 --> 00:14:14,309 Keine Ahnung. Ich weiß nur, 228 00:14:14,395 --> 00:14:16,555 dass er Superkräfte verabscheut. 229 00:14:16,647 --> 00:14:18,647 Selbst seine eigenen. 230 00:14:19,316 --> 00:14:21,026 Leute, kommt her! 231 00:14:21,110 --> 00:14:22,190 Voilà. 232 00:14:22,278 --> 00:14:23,358 Was ist das? 233 00:14:23,445 --> 00:14:27,735 Das sind neue Outfits für unseren großartigen Plan. 234 00:14:27,825 --> 00:14:30,905 Wow. Du hast ja sogar Stiefel und Masken. 235 00:14:30,995 --> 00:14:32,825 -Die sehen billig aus. -Ich mag sie. 236 00:14:32,913 --> 00:14:35,583 Die Metallpeitsche vom Wrestling ist auch dabei. 237 00:14:35,666 --> 00:14:37,536 Ich trage kein Kostüm. 238 00:14:37,626 --> 00:14:39,246 Hab dich nicht so. 239 00:14:39,336 --> 00:14:40,746 Du sähst gut darin aus. 240 00:14:40,838 --> 00:14:42,258 Oder liegt es an der Farbe? 241 00:14:43,465 --> 00:14:44,925 Werde nicht frech, 242 00:14:45,009 --> 00:14:48,599 sonst hast du meine Faust in deiner Kehle stecken. 243 00:14:48,679 --> 00:14:50,349 Du bist so ein Perversling. 244 00:15:09,867 --> 00:15:12,617 Du musst gleich gehen. 245 00:15:13,120 --> 00:15:15,920 Wieso wolltest du mich dann hier treffen? 246 00:15:16,624 --> 00:15:19,004 -Ich habe eine gute Geschichte. -Ich auch. 247 00:15:23,797 --> 00:15:24,877 Wirst du uns vermissen? 248 00:15:25,466 --> 00:15:27,886 Mehr hatte ich nicht zugesagt. 249 00:15:27,968 --> 00:15:31,008 Demzufolge fliege ich morgen wieder. 250 00:15:31,096 --> 00:15:33,096 -Verstehe. -Ja. 251 00:15:34,350 --> 00:15:37,600 Du hast dir die Informationen sehr geschickt beschafft, 252 00:15:37,686 --> 00:15:39,766 und das nach fünf Jahren Pause. 253 00:15:39,855 --> 00:15:41,435 Du bist echt unglaublich. 254 00:15:41,523 --> 00:15:43,903 Du hast es noch drauf, findest du nicht? 255 00:15:44,443 --> 00:15:45,993 Ich bin damit durch. 256 00:15:46,737 --> 00:15:47,567 Aber… 257 00:15:49,281 --> 00:15:54,501 Ich könnte nie zulassen, dass Carmine dem Salamander zum Opfer fällt. 258 00:15:55,120 --> 00:15:56,040 Ja. 259 00:15:56,121 --> 00:15:59,831 Er bedeutet mir sehr viel. 260 00:16:03,003 --> 00:16:04,253 Weißt du, 261 00:16:04,338 --> 00:16:07,838 ich habe mehr Dummheiten begangen, als ich zählen kann. 262 00:16:08,425 --> 00:16:11,465 Aber was war wohl meine größte Dummheit? 263 00:16:13,472 --> 00:16:16,022 {\an8}Die beste Frau der Welt zu verlieren. 264 00:16:18,852 --> 00:16:22,112 Ich bin nicht nur ein Schurke, sondern auch ein Lügner. 265 00:16:23,148 --> 00:16:26,688 Aber diese Nachricht kommt von Herzen. 266 00:16:26,777 --> 00:16:28,147 Nachricht? 267 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 Welche Nachricht? 268 00:16:30,447 --> 00:16:31,277 Sieh hoch. 269 00:16:35,411 --> 00:16:38,291 ES TUT MIR LEID 270 00:16:41,792 --> 00:16:44,252 Du hast für alles eine Lösung, was? 271 00:16:44,878 --> 00:16:46,298 Das war das letzte Mal. 272 00:16:46,880 --> 00:16:47,720 Versprochen. 273 00:17:17,494 --> 00:17:19,294 Ich kann das nicht mehr. 274 00:17:19,955 --> 00:17:21,995 Lass es mich nicht noch mal sagen, Johnny. 275 00:17:23,333 --> 00:17:25,003 Der Plan ist zu riskant. 276 00:17:25,502 --> 00:17:27,592 Ich mache nicht noch mal denselben Fehler. 277 00:17:28,380 --> 00:17:31,760 Das verstehe ich, aber hör zu. 278 00:17:32,426 --> 00:17:34,006 Warte. Schatz? 279 00:17:36,388 --> 00:17:38,388 Ist sie am Flughafen? 280 00:17:38,474 --> 00:17:39,314 Ja. 281 00:17:39,391 --> 00:17:41,271 Sie ist erwachsen. 282 00:17:41,351 --> 00:17:42,641 Sie kommt schon klar. 283 00:17:42,728 --> 00:17:45,108 Außerdem müssen wir los. 284 00:17:45,773 --> 00:17:48,073 Wir beginnen um genau 13 Uhr. 285 00:17:48,692 --> 00:17:52,532 Passt auf, dass ihr vorher eure Kräfte nicht benutzt. 286 00:17:54,448 --> 00:17:56,738 Das Update beginnt um 14 Uhr. 287 00:17:57,326 --> 00:18:00,656 Wir teilen uns auf und greifen gleichzeitig an. 288 00:18:03,248 --> 00:18:07,338 Ein Team klettert in die Schlucht und nimmt den Steg ins Gebäude. 289 00:18:07,419 --> 00:18:12,969 Ihr zerstört die Sicherungsdaten auf dem privaten Server. 290 00:18:13,550 --> 00:18:18,260 Dann fahren Johnny, Forecast, McCabe und ich mit dem Van zur Villa. 291 00:18:18,347 --> 00:18:21,727 Wir infiltrieren den Sicherheitsraum mit dem Superkräfteunterdrücker 292 00:18:21,809 --> 00:18:25,849 und schließen das System kurz, um es zum Update zu zwingen. 293 00:18:26,647 --> 00:18:31,437 Die Teams müssen in ständigem Kontakt bleiben. 294 00:18:35,155 --> 00:18:36,315 Sind sie tot? 295 00:18:36,406 --> 00:18:38,986 Sei nicht albern. Das war ein Betäubungsgewehr. 296 00:18:39,076 --> 00:18:40,076 Seht mal! 297 00:18:40,160 --> 00:18:42,580 Ich kann Praetorian und Matts nirgends finden. 298 00:18:43,330 --> 00:18:44,580 Wir haben Glück, Superman. 299 00:18:56,969 --> 00:18:57,889 Kinderspiel. 300 00:18:59,012 --> 00:18:59,852 Warte. 301 00:19:15,821 --> 00:19:17,911 Was ist das? Ein Ninja-Haus? 302 00:19:17,990 --> 00:19:19,580 Davon hast du nichts gesagt. 303 00:19:19,658 --> 00:19:21,288 Keine Superkräfte! 304 00:19:21,368 --> 00:19:23,288 {\an8}Wissen wir. 305 00:19:35,924 --> 00:19:37,264 Was ist das? 306 00:19:37,342 --> 00:19:39,762 Das ist ja wie auf einem Militärstützpunkt. 307 00:19:39,845 --> 00:19:41,505 Das ist aber nicht sicher. 308 00:19:41,597 --> 00:19:42,717 Ghost! 309 00:19:45,517 --> 00:19:47,187 Wir spielen die Köder. 310 00:19:47,269 --> 00:19:48,729 Verstanden. Los, Superman. 311 00:19:55,235 --> 00:19:56,945 Was hast du, Superman? 312 00:20:06,288 --> 00:20:07,498 Wie viele Minuten noch? 313 00:20:07,581 --> 00:20:09,961 Die Sicherungsdatei sollte bald zerstört sein. 314 00:20:13,462 --> 00:20:15,172 -Was ist das denn? -Heilige Scheiße. 315 00:20:15,255 --> 00:20:16,875 Seht. Die Jungs sind echt tödlich. 316 00:20:17,466 --> 00:20:18,836 Wir haben keine Zeit dafür. 317 00:20:24,056 --> 00:20:25,556 Was? Echt jetzt? 318 00:20:25,641 --> 00:20:27,851 Ich kann meine Kräfte nicht einsetzen. 319 00:20:30,270 --> 00:20:31,100 Zurück! 320 00:20:31,188 --> 00:20:32,148 Pass auf. 321 00:20:32,981 --> 00:20:34,111 Nehmt das! 322 00:20:36,151 --> 00:20:37,651 Gut gemacht, Heat. 323 00:20:39,613 --> 00:20:41,573 Was zur Hölle ist das? 324 00:20:41,657 --> 00:20:44,237 Von dem Schloss stand nichts im Briefing. 325 00:20:44,326 --> 00:20:46,036 He, Bruder. 326 00:20:46,119 --> 00:20:47,749 Ich habe zwei geknackt, aber… 327 00:20:48,455 --> 00:20:50,495 {\an8}Was jetzt? Uns geht die Zeit aus. 328 00:20:56,755 --> 00:21:00,295 Wenn Zeit über Leben und Tod entscheidet, muss ich jetzt handeln. 329 00:21:01,843 --> 00:21:02,763 Ghost! 330 00:21:03,929 --> 00:21:06,219 -Der Alarm! -Darauf war ich vorbereitet. 331 00:21:09,101 --> 00:21:11,021 Was wollen die Ninjas hier? 332 00:21:11,103 --> 00:21:12,903 He, Superman! Hilf uns mal! 333 00:21:14,314 --> 00:21:16,234 Gut, ich kümmere mich darum. 334 00:21:18,777 --> 00:21:19,607 Echt jetzt? 335 00:21:19,695 --> 00:21:21,945 Ich kann meine Kräfte nicht einsetzen. 336 00:21:22,030 --> 00:21:23,910 Wie viele sind das? 337 00:21:23,991 --> 00:21:26,791 Ich gebe jedenfalls nicht auf… 338 00:21:28,203 --> 00:21:31,043 -Bruder! -Vergiss ihn. Wie soll ich das knacken? 339 00:21:31,123 --> 00:21:34,083 Wir müssen schnell die Sicherungsdatei zerstören. 340 00:21:34,167 --> 00:21:35,247 Stimmt. 341 00:21:35,836 --> 00:21:37,126 Nimm das. 342 00:21:38,672 --> 00:21:39,512 Den? 343 00:21:40,173 --> 00:21:42,263 Darauf ist ein Virus installiert. 344 00:21:43,844 --> 00:21:44,894 Steck ihn… 345 00:21:46,221 --> 00:21:48,061 Schnell, mach schon, Ghost. 346 00:21:54,271 --> 00:21:55,811 Hoffentlich klappt das. 347 00:21:59,026 --> 00:22:01,526 Meint ihr, sie haben es geschafft? 348 00:22:01,611 --> 00:22:04,491 Wenn nicht, wäre die Mission vorbei. 349 00:22:04,573 --> 00:22:06,333 Wir müssen ihnen vertrauen. 350 00:22:06,992 --> 00:22:09,912 Ja. Zeit für das Update. 351 00:22:14,750 --> 00:22:18,300 Seht nur. Das Reservesystem startet nicht. 352 00:22:19,504 --> 00:22:23,304 Das heißt, wir können unsere Kräfte benutzen. 353 00:22:24,343 --> 00:22:25,553 Überlasst das mir. 354 00:22:26,261 --> 00:22:27,101 Los. 355 00:22:30,348 --> 00:22:32,058 Gehen wir weiter. 356 00:22:42,986 --> 00:22:45,066 Sie scheinen es geschafft zu haben. 357 00:23:06,426 --> 00:23:08,886 -ich fühle mich so lebendig. -Wir sind zurück. 358 00:23:08,970 --> 00:23:11,100 {\an8}-Wie viel Zeit noch? -Neun Minuten. 359 00:23:15,268 --> 00:23:19,018 Wie lange muss ich noch warten? 360 00:23:19,106 --> 00:23:21,976 Ich sage Bescheid, sobald ich etwas weiß. 361 00:23:22,067 --> 00:23:23,987 Setzen Sie sich in der Zwischenzeit. 362 00:23:24,569 --> 00:23:26,359 Nicht so eilig. 363 00:23:27,614 --> 00:23:31,034 Ein Mucks, und ich fackle dich ab. 364 00:23:32,035 --> 00:23:34,325 Deine Aura könnte ich nie vergessen. 365 00:23:35,122 --> 00:23:36,162 Was ist? 366 00:23:36,248 --> 00:23:38,878 Nicht daran gedacht, deine Kräfte zu benutzen? 367 00:23:39,835 --> 00:23:41,625 Sieh an. 368 00:23:43,046 --> 00:23:45,666 Mich sollte man nie für dumm verkaufen. 369 00:25:13,428 --> 00:25:18,428 {\an8}Untertitel von: Carolin Polter