1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}‪UN SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:02:36,948 --> 00:02:41,538 ‪Electro Boy a devenit cel mai tânăr lider al Uniunii Dreptății! 3 00:02:42,370 --> 00:02:44,910 ‪Avem în sfârșit un supererou care poate 4 00:02:44,998 --> 00:02:47,998 ‪să mențină pacea în SUA pentru totdeauna! 5 00:02:49,252 --> 00:02:50,092 ‪Carmine! 6 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 ‪Ce e? 7 00:03:13,443 --> 00:03:14,613 ‪Ce prostie a făcut! 8 00:03:15,361 --> 00:03:18,621 ‪Să fie prins făcând o escrocherie ‪în cazinoul Salamandrei… 9 00:03:18,698 --> 00:03:19,948 ‪Cum a putut face asta? 10 00:03:20,033 --> 00:03:22,663 ‪O sută de milioane de dolari într-o lună… 11 00:03:22,744 --> 00:03:24,164 ‪N-ai cum să-l plătești. 12 00:03:24,662 --> 00:03:27,212 ‪Vrea doar ca răufăcătorii ‪să înțeleagă mesajul. 13 00:03:27,790 --> 00:03:30,590 ‪Dar, dacă nu plătește, ‪Carmine o să fie ucis. 14 00:03:30,668 --> 00:03:34,048 ‪Așa e. Singura noastră opțiune ‪e să-l scoatem din țară. 15 00:03:35,173 --> 00:03:39,763 ‪Ne-ar prinde bine niște informații ‪de la Supermax. 16 00:03:39,844 --> 00:03:40,854 ‪Las-o baltă. 17 00:03:40,929 --> 00:03:43,179 ‪Doar așa putem face rost ‪de 100 de milioane! 18 00:03:43,264 --> 00:03:44,394 ‪Nici să nu aud! 19 00:03:45,767 --> 00:03:48,097 ‪Când ies de la duș, vreau să fii plecat. 20 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 ‪Voi face rost de un pașaport fals ‪pentru Carmine. 21 00:03:51,856 --> 00:03:53,646 ‪Stai! Haide să vorbim… 22 00:04:03,534 --> 00:04:07,124 ‪Nu e stilul tău să fugi, așa-i, bunicule? 23 00:04:08,122 --> 00:04:10,422 ‪Supereroul Electro Boy! 24 00:04:11,125 --> 00:04:14,915 ‪Vor fi zile de paradă în cinstea lui! 25 00:04:15,713 --> 00:04:20,433 ‪„El e! Ce tare e! Electro Boy! Uită-te la mine!” 26 00:04:25,974 --> 00:04:26,814 ‪Nicio șansă. 27 00:04:26,891 --> 00:04:28,141 ‪Nu vă bazați pe mine. 28 00:04:28,226 --> 00:04:29,846 ‪Cum așa? 29 00:04:29,936 --> 00:04:32,516 ‪Pentru că tot ce am făcut cu voi ‪a fost un eșec. 30 00:04:33,231 --> 00:04:36,861 ‪Și față de acum cinci ani, ‪sunt și mai mulți supereroi. 31 00:04:36,943 --> 00:04:40,703 ‪Se numesc eroi, ‪dar vor doar să fie celebri. 32 00:04:41,322 --> 00:04:45,242 ‪Fantomă! ‪Johnny a conceput planul ăsta, nu eu… 33 00:04:45,326 --> 00:04:46,326 ‪Au… 34 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 {\an8}‪Ia-o mai ușor, bine? 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,540 ‪Am terminat cu răufăcătorii. 36 00:04:54,627 --> 00:04:57,757 ‪Firma de arhitectură ‪pe care am înființat-o merge bine. 37 00:04:57,839 --> 00:05:00,219 ‪N-am de ce să comit infracțiuni. 38 00:05:00,300 --> 00:05:02,550 ‪Ca să-l ajutăm pe Carmine! 39 00:05:03,678 --> 00:05:06,638 ‪Chiar sunt într-o mare încurcătură. 40 00:05:08,683 --> 00:05:10,733 ‪Atunci, fugi în străinătate. 41 00:05:11,311 --> 00:05:12,941 ‪Pot să plătesc eu pentru asta. 42 00:05:13,438 --> 00:05:15,608 ‪Îți datorez asta. ‪Tu m-ai apărat în pușcărie. 43 00:05:21,863 --> 00:05:25,413 ‪Electro Boy. Idealistul. Flacăra. 44 00:05:25,992 --> 00:05:30,042 ‪Prietenia lor fermă îi face invincibili oriunde merg! 45 00:05:31,873 --> 00:05:35,633 ‪ÎNCHIRIERI CAMIOANE 46 00:05:37,837 --> 00:05:39,507 ‪Hei! Unde crezi că te duci? 47 00:05:39,589 --> 00:05:42,259 ‪Mai trebuie descărcat un camion întreg! 48 00:05:42,341 --> 00:05:44,721 ‪Credeam că se ocupă Banks de restul. 49 00:05:45,303 --> 00:05:47,513 ‪Banks a plecat acum 20 de minute. 50 00:05:51,809 --> 00:05:53,559 ‪Mă așteaptă soția acasă. 51 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 ‪E în tura de noapte, ‪așa că trebuie să am grijă de fetița mea. 52 00:05:56,647 --> 00:05:59,647 ‪Ai grijă cât vrei ‪după ce descarci camionul ăla. 53 00:06:00,276 --> 00:06:03,026 ‪Îl trezesc pe șofer. ‪Nu pleca până nu termini! 54 00:06:07,075 --> 00:06:08,235 ‪Hei! Trezește-te! 55 00:06:08,326 --> 00:06:11,036 ‪Grăbește-te și adu chestia asta ‪în zona de încărcare! 56 00:06:11,120 --> 00:06:15,580 ‪Hei! La naiba! ‪Iar doarme cu căștile pe urechi. 57 00:06:15,666 --> 00:06:16,626 ‪Hei! 58 00:06:18,669 --> 00:06:19,589 ‪Ce… 59 00:06:21,047 --> 00:06:22,377 ‪Idiotule! 60 00:06:22,465 --> 00:06:24,925 ‪Știi că e interzis ‪să folosești superputerile! 61 00:06:25,009 --> 00:06:27,889 ‪O dau afară pe nevastă-mea dacă întârzie! 62 00:06:27,970 --> 00:06:31,390 ‪Dacă suntem filmați, ‪și eu voi fi concediat! 63 00:06:31,474 --> 00:06:35,274 ‪Pune-le pe toate înapoi ‪și descarcă-le singur! Ai înțeles? 64 00:06:36,521 --> 00:06:39,361 ‪Iisuse! ‪Nu trebuia să angajăm un fost răufăcător. 65 00:06:40,066 --> 00:06:45,316 ‪Te-ai trezit? Bine, încă nu porni! ‪Dar nici să nu adormi înapoi! 66 00:06:45,905 --> 00:06:47,565 ‪Salut, TK. 67 00:06:47,657 --> 00:06:50,487 ‪Nu crezi că e timpul ‪să-ți găsești altă slujbă? 68 00:06:51,536 --> 00:06:52,406 ‪Johnny… 69 00:06:54,789 --> 00:06:56,619 ‪Dacă e vorba de o misiune, las-o baltă. 70 00:07:03,965 --> 00:07:09,095 ‪Nimeni nu dă zece dolari pe o umbrelă, ‪într-o zi însorită. 71 00:07:09,178 --> 00:07:10,558 ‪Crezi? 72 00:07:16,769 --> 00:07:22,149 {\an8}‪10 DOLARI ‪CUMPERI 2, PRIMEȘTI 1 GRATIS 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,031 ‪Iau eu una! 74 00:07:26,112 --> 00:07:27,822 ‪Desigur! Mulțumesc. 75 00:07:27,905 --> 00:07:29,735 ‪- Și eu! ‪- S-a făcut. 76 00:07:29,824 --> 00:07:31,454 ‪De unde a venit ploaia asta? 77 00:07:33,995 --> 00:07:35,745 ‪Chiar că e ciudat. 78 00:07:36,747 --> 00:07:40,287 ‪Prognoza arăta ‪că va fi cer senin toată ziua. 79 00:07:44,422 --> 00:07:47,932 ‪N-ai venit pentru umbrelă, nu? 80 00:07:52,597 --> 00:07:56,887 ‪Johnny Bolt, adică Electro Boy, nu primește ordine de la nimeni. 81 00:07:56,976 --> 00:07:59,596 ‪Johnny Bolt luptă alături de prieteni 82 00:07:59,687 --> 00:08:01,857 ‪și face lucrurile în felul său. 83 00:08:01,939 --> 00:08:02,939 ‪I-a distrus! 84 00:08:04,233 --> 00:08:05,233 ‪Distruși… 85 00:08:15,286 --> 00:08:16,446 ‪Mâna mea dominantă! 86 00:08:21,292 --> 00:08:24,802 ‪Munca lor e grotescă, ca întotdeauna. 87 00:08:24,879 --> 00:08:28,299 ‪Munca lor e grotescă sau doar ei? 88 00:08:31,177 --> 00:08:32,547 ‪Ești bine? 89 00:08:32,637 --> 00:08:34,217 ‪Fii sigur de asta! 90 00:08:34,305 --> 00:08:35,965 ‪Încă mă mai pot bate! 91 00:08:37,225 --> 00:08:38,175 ‪Sammy! 92 00:08:49,153 --> 00:08:52,573 ‪Asta e pentru că mi-ai rănit fratele, ‪nenorocitule! 93 00:08:52,657 --> 00:08:54,327 ‪Bate-l măr, Roddy! 94 00:09:01,791 --> 00:09:06,801 ‪Pentru ca planul meu să reușească, ‪avem nevoie și de Roddy și de Sammy. 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,839 ‪Sper să ni se alăture, dar… 96 00:09:10,967 --> 00:09:13,507 ‪Lovitură de membru detașat! 97 00:09:35,658 --> 00:09:37,408 ‪Ești fata lui Eleanor? 98 00:09:39,912 --> 00:09:41,252 ‪Ești un răufăcător? 99 00:09:47,378 --> 00:09:49,208 ‪Mama e în spital de mult timp. 100 00:09:49,964 --> 00:09:50,884 ‪Înțeleg. 101 00:09:51,465 --> 00:09:53,255 ‪Nu avem de lucru pentru plebe. 102 00:09:53,801 --> 00:09:55,601 ‪N-am avut de ani de zile. 103 00:09:56,345 --> 00:09:57,465 ‪Plebe? 104 00:09:58,514 --> 00:10:00,104 ‪Sunt Kasey-Anne. 105 00:10:00,182 --> 00:10:02,182 ‪Mama ta nu ți-a spus despre mine? 106 00:10:02,768 --> 00:10:05,898 ‪Doar nu te aștepți să țin minte ‪numele fiecărui răufăcător începător. 107 00:10:06,564 --> 00:10:07,734 ‪Începător? 108 00:10:09,775 --> 00:10:10,735 ‪Oricum… 109 00:10:11,235 --> 00:10:12,815 ‪N-am venit aici pentru asta. 110 00:10:12,903 --> 00:10:16,743 ‪Îmi trebuie un pașaport fals ‪și un bilet de avion. 111 00:10:16,824 --> 00:10:17,744 ‪Pentru tine? 112 00:10:17,825 --> 00:10:19,575 ‪Nu, pentru mentorul meu. 113 00:10:19,660 --> 00:10:21,250 ‪A dat de niște probleme. 114 00:10:21,829 --> 00:10:23,459 ‪Trebuie să plece din țară. 115 00:10:25,041 --> 00:10:26,461 ‪Îți pot face pașaportul. 116 00:10:27,126 --> 00:10:28,666 ‪Adu-l mâine. 117 00:10:30,504 --> 00:10:33,554 ‪Chiar nu ai auzit de mine? 118 00:10:33,633 --> 00:10:34,473 ‪Ce? 119 00:10:34,550 --> 00:10:37,890 ‪N-ai auzit de Vrăjitoarea fantomă, ‪Meteoritul de pe Coasta de Vest 120 00:10:37,970 --> 00:10:39,180 ‪sau Blonda sclipitoare? 121 00:10:40,389 --> 00:10:43,809 ‪Doamne… Ce jalnic! ‪Parcă sunt vechile vedete porno. 122 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 ‪N-am mai putut suporta ‪viața de răufăcător, 123 00:10:48,272 --> 00:10:51,732 ‪așa că m-am pensionat și acum duc ‪o viață liniștită, așa că nu-mi pasă. 124 00:10:51,817 --> 00:10:53,527 ‪Serios? Bine. Ne vedem mâine. 125 00:10:55,029 --> 00:10:57,239 ‪Dar când eram activă, ‪toți știau cum mă cheamă. 126 00:10:57,323 --> 00:10:58,873 ‪Te-ai pensionat, nu? 127 00:10:58,949 --> 00:11:01,239 ‪Dacă îți place să fii obișnuită, ‪fii mulțumită. 128 00:11:01,869 --> 00:11:03,699 ‪Scuze, dar nu am timp 129 00:11:03,788 --> 00:11:06,168 ‪să ascult un răufăcător obscur. 130 00:11:19,512 --> 00:11:23,312 ‪Să fii supererou nu e o ocupație, ci un stil de viață. 131 00:11:24,308 --> 00:11:26,308 {\an8}‪Era soarta lui Johnny Bolt să ducă o viață 132 00:11:26,394 --> 00:11:29,114 {\an8}‪care va rămâne în analele istoriei. 133 00:11:33,192 --> 00:11:35,242 ‪Mami, ce mâncăm la cină? 134 00:11:35,319 --> 00:11:36,359 ‪Hamburgeri. 135 00:11:36,445 --> 00:11:39,155 ‪Da! Ador hamburgerii! 136 00:11:39,240 --> 00:11:41,990 ‪Dar înainte de asta, mergem în parc, nu? 137 00:11:42,076 --> 00:11:43,486 ‪Așa e! Da! 138 00:11:43,577 --> 00:11:46,707 ‪Un leu nu-și poate trăi viața prefăcându-se că e șoarece. 139 00:11:47,373 --> 00:11:51,843 ‪Oamenii extraordinari au nevoie de senzații tari ca să se simtă în viață. 140 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 ‪„…au nevoie de senzații tari ca să se simtă în viață.” 141 00:12:03,347 --> 00:12:05,177 {\an8}‪Exact asta e un răufăcător. 142 00:12:18,112 --> 00:12:22,662 ‪Aici începe legenda lui Electro Boy. 143 00:12:44,305 --> 00:12:47,215 ‪Dacă e vreun plan prostesc, ‪te rup în bătaie. 144 00:13:03,407 --> 00:13:05,697 ‪Vezi să arăt bine în pozele astea. 145 00:13:05,784 --> 00:13:07,544 ‪Nu te prosti. Concentrează-te. 146 00:13:07,620 --> 00:13:08,450 ‪Ce-i asta? 147 00:13:08,537 --> 00:13:10,497 ‪Nu-mi spune că ești geloasă. 148 00:13:10,581 --> 00:13:12,751 ‪Dacă ai timp de pălăvrăgit, 149 00:13:12,833 --> 00:13:14,923 ‪grăbește-te și spune-ne cine e ținta. 150 00:13:15,002 --> 00:13:17,342 ‪Nu. Încă nu, scumpo. 151 00:13:17,922 --> 00:13:20,052 ‪Doar după ce-l convingem și pe ultimul membru. 152 00:13:20,132 --> 00:13:22,762 ‪O spui de parcă ar fi atât de ușor. 153 00:13:22,843 --> 00:13:23,893 ‪E aici! 154 00:13:25,763 --> 00:13:27,813 ‪N-am mai fost la o întâlnire de secole. 155 00:13:28,307 --> 00:13:29,767 ‪Tu ești Glenda? 156 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 ‪Scuze că am întârziat. 157 00:13:31,143 --> 00:13:34,653 ‪Nu-ți face griji. Și eu abia am ajuns. 158 00:13:35,231 --> 00:13:39,111 ‪Nu m-am putut hotărî ce să port ‪și m-am schimbat de trei ori. 159 00:13:39,193 --> 00:13:41,993 ‪Nu pare ridicol ‪pentru un bărbat de 40 de ani? 160 00:13:42,655 --> 00:13:45,115 ‪Doar că poza ta a fost încântătoare. 161 00:13:46,700 --> 00:13:50,540 ‪Arăți mult mai bine în costum mulat. 162 00:13:53,457 --> 00:13:54,997 ‪Ce vrei să spui? 163 00:13:55,584 --> 00:13:56,714 ‪Stai jos. 164 00:13:56,794 --> 00:13:58,304 ‪Cred că ai înțeles greșit… 165 00:13:58,379 --> 00:14:01,669 ‪Am spus să stai jos, Gladiatorule. 166 00:14:05,427 --> 00:14:06,677 ‪Iisuse. 167 00:14:07,930 --> 00:14:11,810 ‪Când eram la Supermax, am auzit tot felul de zvonuri. 168 00:14:12,518 --> 00:14:14,598 ‪Ca cel despre supereroul ‪cu imaginea curată 169 00:14:14,687 --> 00:14:18,267 ‪care a recunoscut că e gay ‪și s-a căsătorit, 170 00:14:18,857 --> 00:14:24,147 ‪dar care își înșală soțul tot timpul ‪prin aplicații de întâlniri. 171 00:14:24,738 --> 00:14:29,738 ‪Ticălos nenorocit, o să am grijă ‪să nu mai vorbești niciodată. 172 00:14:31,579 --> 00:14:34,709 ‪Stai așa. Amicii mei ‪au înconjurat locul ăsta. 173 00:14:34,790 --> 00:14:39,880 ‪Nu vrei să vadă toată lumea ‪poza pe care mi-ai trimis-o, nu-i așa? 174 00:14:40,462 --> 00:14:42,802 ‪Ești un supererou care prinde escroci. 175 00:14:42,882 --> 00:14:45,472 ‪Se pare că nu ești atât de inflexibil în viața privată. 176 00:14:46,468 --> 00:14:49,508 ‪Tipul și-a pierdut mințile. 177 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 ‪Și mai mult, s-a văzut cu un răufăcător. 178 00:14:53,350 --> 00:14:55,690 ‪Tabloidele s-ar bate pentru asta. 179 00:14:57,021 --> 00:14:58,771 ‪Ce vrei? 180 00:14:59,356 --> 00:15:02,186 ‪Dacă mă ajuți cu un jaf, 181 00:15:02,276 --> 00:15:04,106 ‪voi șterge totul și voi uita. 182 00:15:04,194 --> 00:15:07,454 ‪Nemernicule… 183 00:15:07,531 --> 00:15:11,241 ‪Cred că misiunea asta ‪va avea importanță pentru tine. 184 00:15:11,911 --> 00:15:14,161 ‪Cum să fie important ‪să lucrezi cu răufăcători? 185 00:15:14,246 --> 00:15:16,826 ‪Nu vorbi așa până nu afli cine e ținta. 186 00:15:18,125 --> 00:15:21,665 ‪Departe, peste mări, 187 00:15:22,546 --> 00:15:27,006 ‪un american a deschis un cazinou pe o insulă din sudul Japoniei. 188 00:15:27,676 --> 00:15:32,766 ‪Această țintă frumoasă ascunde grămezi de bani pe insulă, 189 00:15:32,848 --> 00:15:36,978 ‪unde nici Rețeaua, nici Uniunea Dreptății nu pot da de el. 190 00:15:57,915 --> 00:15:59,415 ‪- Bastardul? ‪- Bastardul? 191 00:15:59,500 --> 00:16:01,790 ‪Bastardul e în Japonia? 192 00:16:01,877 --> 00:16:04,877 ‪La fel și Pretorianul. Îl cunoști, nu? 193 00:16:04,964 --> 00:16:07,264 ‪Nu erați prieteni apropiați? 194 00:16:09,134 --> 00:16:12,104 ‪Johnny, e mult prea nebunesc. 195 00:16:14,181 --> 00:16:17,181 ‪Ce zici de asta? Tot nu te interesează? 196 00:16:18,018 --> 00:16:19,098 ‪Continuă. 197 00:16:19,728 --> 00:16:23,018 ‪Christopher Matts, zis și Bastardul, 198 00:16:23,107 --> 00:16:25,727 ‪fostul răufăcător de top al Rețelei, 199 00:16:26,235 --> 00:16:27,985 ‪se pare că s-a retras 200 00:16:28,070 --> 00:16:31,450 {\an8}‪și trăiește o viață ușoară pictând pe acea insulă tropicală. 201 00:16:32,032 --> 00:16:37,202 ‪Pe lângă pictură, Matts a deschis Casino Grand Granite. 202 00:16:37,287 --> 00:16:38,157 ‪Granite… 203 00:16:38,664 --> 00:16:43,344 {\an8}‪Se spune că insula asta e făcută dintr-un bloc masiv de granit. 204 00:16:44,044 --> 00:16:46,924 ‪Lui Matts i-a plăcut asta și s-a hotărât să se mute acolo. 205 00:16:47,006 --> 00:16:49,506 ‪E mult prea nesăbuit. Am plecat. 206 00:16:49,591 --> 00:16:50,471 ‪Stai! 207 00:16:51,760 --> 00:16:52,680 ‪S-ar putea… 208 00:16:53,345 --> 00:16:54,555 ‪s-ar putea să meargă. 209 00:16:56,056 --> 00:17:01,096 ‪Să furi de la un mare răufăcător dintr-o țară fără supereroi sau răufăcători… 210 00:17:01,186 --> 00:17:04,566 ‪Faci mișto de mine? ‪V-am spus, n-am făcut nimic! 211 00:17:04,648 --> 00:17:05,688 ‪Însă… 212 00:17:05,774 --> 00:17:07,364 ‪Ia-ți labele de pe mine! 213 00:17:09,445 --> 00:17:11,565 ‪Nu ne stau în cale decât doi răufăcători. 214 00:17:12,614 --> 00:17:15,244 ‪Ai vreo problemă, ramolitule? 215 00:17:17,286 --> 00:17:20,116 ‪Dacă ne-am putea strecura, am putea reușit. 216 00:17:21,248 --> 00:17:22,168 ‪Pretorianule. 217 00:17:23,208 --> 00:17:24,418 ‪Dă-te la o parte! 218 00:17:26,378 --> 00:17:27,298 ‪Pe unde-ai fost? 219 00:17:31,091 --> 00:17:33,551 ‪- Ce faci? ‪- Hei! Dă-mi drumul! 220 00:17:34,136 --> 00:17:35,506 ‪Ce? Stai o clipă… 221 00:17:44,313 --> 00:17:48,153 ‪Pretorianul a pătat imaginea supereroilor. 222 00:17:48,233 --> 00:17:50,533 ‪E o ocazie rară de a-i da o lecție. 223 00:17:51,195 --> 00:17:56,275 ‪Vom dona partea ta de bani organizației ‪caritabile LGBTQ alese de tine. 224 00:17:57,451 --> 00:17:59,581 ‪Ce zici de asta? Sună bine? 225 00:18:01,205 --> 00:18:03,035 ‪Ștergi toate imaginile, da? 226 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 ‪Desigur. 227 00:18:05,375 --> 00:18:07,665 ‪Ultimul membru s-a alăturat echipei. 228 00:18:23,185 --> 00:18:25,095 ‪Cum a fost? 229 00:18:25,187 --> 00:18:28,227 ‪Am avut o mare revelație. 230 00:18:28,732 --> 00:18:30,572 ‪E magnific. 231 00:18:30,651 --> 00:18:35,321 ‪Moartea e doar un mijloc, nu un scop. 232 00:18:37,407 --> 00:18:42,447 ‪Oare cum de putem simți frumusețea? 233 00:18:43,205 --> 00:18:45,165 ‪„Frumusețe”, spui? 234 00:18:46,166 --> 00:18:50,586 ‪Mare Preot, ești profesorul ‪care mă îndrumă în meditație. 235 00:18:50,671 --> 00:18:56,641 ‪Însă când ies de aici, te-aș putea ucide 236 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 ‪fără să ridic un deget. 237 00:19:00,097 --> 00:19:02,137 ‪Gândește-te la asta. 238 00:19:02,224 --> 00:19:04,694 ‪Îți va schimba viziunea despre lume. 239 00:19:06,228 --> 00:19:08,268 ‪Dar nu-ți face griji. 240 00:19:08,355 --> 00:19:11,105 ‪Am decis ‪să nu-mi mai folosesc superputerea. 241 00:19:11,859 --> 00:19:16,529 ‪Totuși, când hotărăsc să iau viața cuiva, 242 00:19:17,072 --> 00:19:21,452 ‪cel mai important e să-i fac să se teamă. 243 00:19:30,127 --> 00:19:34,587 ‪Când avem de-a face cu teama, ‪atunci apare frumusețea. 244 00:19:36,258 --> 00:19:38,928 ‪Voi putea picta ceva frumos diseară. 245 00:20:01,074 --> 00:20:03,164 ‪Pe insulă e un singur aeroport. 246 00:20:03,744 --> 00:20:05,954 ‪Matts a întărit paza de acolo. 247 00:20:06,038 --> 00:20:07,788 ‪S-o folosim pe Kasey, ca și înainte. 248 00:20:07,873 --> 00:20:10,133 ‪Nu. E prea riscant. 249 00:20:11,168 --> 00:20:12,338 ‪Vom fi nouă, 250 00:20:12,419 --> 00:20:14,839 ‪n-am mai fost acolo și nu mă pot pregăti dinainte. 251 00:20:15,422 --> 00:20:17,092 ‪N-aș putea să ne ascund pe toți. 252 00:20:17,758 --> 00:20:19,258 ‪Câți ai putea ascunde? 253 00:20:19,885 --> 00:20:21,255 ‪Poate unul sau doi. 254 00:20:21,762 --> 00:20:24,392 ‪SIMTE VÂNTUL ‪ÎNCHIRIERI AVIOANE 255 00:20:25,557 --> 00:20:27,347 ‪Ce faci? Grăbește-te! 256 00:20:27,434 --> 00:20:29,274 ‪Hei! Așteaptă! 257 00:20:37,069 --> 00:20:40,029 ‪Aveți grijă să nu uitați lucruri. 258 00:20:40,113 --> 00:20:41,373 ‪Pășiți cu grijă. 259 00:20:41,448 --> 00:20:42,278 ‪Pa. 260 00:20:42,366 --> 00:20:43,366 ‪Ne vedem mai târziu. 261 00:20:55,629 --> 00:20:56,839 ‪Am ajuns? 262 00:20:57,506 --> 00:20:59,086 ‪Și noi? 263 00:20:59,758 --> 00:21:02,138 ‪Restul veți veni cu feribotul ‪din Kagoshima. 264 00:21:03,262 --> 00:21:05,262 ‪Probabil va fi pază în port. 265 00:21:05,347 --> 00:21:07,427 ‪Nu veți folosi portul. 266 00:21:14,439 --> 00:21:18,069 ‪Nu credeam c-o să sar ‪de pe un feribot la vârsta mea. 267 00:21:18,735 --> 00:21:20,485 ‪Poți termina cu asta, Forecast. 268 00:21:20,570 --> 00:21:21,490 ‪Desigur. 269 00:21:27,452 --> 00:21:28,662 ‪Unde e Gladiatorul? 270 00:21:29,288 --> 00:21:30,328 ‪Nu-i plac bărcile. 271 00:21:30,414 --> 00:21:32,044 ‪Va veni în curând. 272 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 ‪Ce? Cum va ajunge aici? 273 00:21:39,548 --> 00:21:40,668 ‪Doamne… 274 00:21:43,302 --> 00:21:44,142 ‪Uau! 275 00:21:57,566 --> 00:21:59,226 ‪Și-a pierdut mințile. 276 00:22:03,655 --> 00:22:05,405 ‪Nouăzeci de minute? 277 00:22:06,199 --> 00:22:07,619 ‪Se poate și mai bine. 278 00:22:09,953 --> 00:22:11,293 ‪Unde e izvorul termal? 279 00:22:26,094 --> 00:22:29,434 ‪Kasey, ce-i cu costumul? 280 00:22:29,514 --> 00:22:31,314 ‪Nu te las să mă vezi dezbrăcată. 281 00:22:31,808 --> 00:22:35,148 ‪Sunt singurul care îmi poate vedea ‪iubita dezbrăcată. 282 00:22:35,228 --> 00:22:36,898 ‪Nu te preface că ești iubitul meu. 283 00:22:36,980 --> 00:22:38,980 ‪Nu mă mai chinui să o fac și pentru tine. 284 00:22:42,235 --> 00:22:43,105 ‪Ce? 285 00:22:43,195 --> 00:22:46,815 ‪Să știi că atunci nu aveam ceva cu tine. 286 00:22:46,907 --> 00:22:48,697 ‪Da. Doar că McCabe era… 287 00:22:48,784 --> 00:22:49,874 ‪Nu vorbiți cu mine! 288 00:22:49,951 --> 00:22:53,211 ‪Am venit doar ca să-l rup în bătaie ‪pe Pretorian 289 00:22:53,288 --> 00:22:54,458 ‪Bine… 290 00:22:57,292 --> 00:22:59,592 ‪Josh, ești mai tăcut ca de obicei. 291 00:22:59,669 --> 00:23:05,089 ‪Niciun ticălos nu s-ar gândi ‪să fure de la Bastard. 292 00:23:05,175 --> 00:23:07,385 ‪Am planul perfect. 293 00:23:07,469 --> 00:23:09,389 ‪Nu-ți face griji, Fantomă. 294 00:23:10,055 --> 00:23:12,765 ‪Atunci e timpul să ne spui planul, Johnny. 295 00:23:12,849 --> 00:23:13,809 ‪Da. 296 00:23:23,568 --> 00:23:27,358 ‪Mai întâi, vom intra în locuința lui Matts ‪chiar pe ușa din față. 297 00:23:40,168 --> 00:23:42,168 ‪Arăt destul de bine în costum. 298 00:25:23,396 --> 00:25:28,436 ‪Subtitrarea: Diana Hojbotă